1 00:02:29,900 --> 00:02:33,779 Now that's got some kick, Doc. 2 00:02:33,904 --> 00:02:37,616 This PPKS is a sweet little weapon. 3 00:02:41,828 --> 00:02:44,706 Try not to pull so hard on the trigger. 4 00:02:44,831 --> 00:02:48,627 You're throwing off your sights. All it takes is practice. 5 00:02:58,846 --> 00:03:03,642 - .38 is too small. - "Too small," she says. 6 00:03:04,852 --> 00:03:07,729 What do you say, Doc? 7 00:03:07,855 --> 00:03:10,732 $300 000, that's a lot of money. I'm telling you straight. 8 00:03:10,858 --> 00:03:13,735 - Sounds too easy. - Oh, it is. 9 00:03:13,861 --> 00:03:16,738 What we got to do is break his sorry ass out of jail, 10 00:03:16,864 --> 00:03:19,741 get him across the old Rio Grande. 11 00:03:19,867 --> 00:03:23,662 - What's the hard part? - Collecting. 12 00:03:23,871 --> 00:03:28,667 Not this time. This here Mexican's uncle is loaded. 13 00:03:30,878 --> 00:03:33,755 Come on, Carol, help me out. Tell Doc it's a good deal. 14 00:03:33,881 --> 00:03:35,757 We'll split the money 50-50. 15 00:03:35,883 --> 00:03:39,636 You are kidding. I'm on this job too, you know. 16 00:03:42,848 --> 00:03:46,727 Got a smart woman there, Doc. You taught her real well. 17 00:03:46,852 --> 00:03:51,648 I guess she figures we do most of the work, we get most of the cash. 18 00:03:51,857 --> 00:03:54,735 Well, I don't know about that. 19 00:03:54,860 --> 00:03:58,655 I'm supplying the plane and the deal. 20 00:03:59,865 --> 00:04:04,661 Without that, you got nothing. 21 00:04:06,872 --> 00:04:10,667 - Which one do you like, baby? - I like the Colt. 22 00:04:11,877 --> 00:04:14,755 The Colt's mine. 23 00:04:14,880 --> 00:04:18,675 But I want it. 24 00:04:21,887 --> 00:04:25,766 Excuse me. I hate to break up this beautiful moment here, 25 00:04:25,891 --> 00:04:30,687 but I need to know what you're gonna do, Doc. 26 00:04:35,901 --> 00:04:38,612 Are you in or out? 27 00:04:44,826 --> 00:04:48,705 I guess I can take that as a yes? 28 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 I'll think about it. 29 00:04:51,834 --> 00:04:54,711 Don't think too goddamn long! 30 00:04:54,837 --> 00:04:58,632 Do it myself. 31 00:05:01,844 --> 00:05:04,721 - Where's my lawyer? - Mendoza! 32 00:05:04,847 --> 00:05:08,642 Come on out! 33 00:05:14,857 --> 00:05:19,653 Step up to the line. Turn around. 34 00:05:19,862 --> 00:05:23,740 925, coming up on your right. Over. 35 00:05:23,866 --> 00:05:26,660 Okay, I see you. 36 00:05:30,873 --> 00:05:35,669 Up here on the left. This is perfect. 37 00:05:38,797 --> 00:05:41,675 You got three minutes to pull this off. 38 00:05:41,800 --> 00:05:44,678 - Once I get in the van. I know. - Right. 39 00:05:44,803 --> 00:05:47,681 - What? - Hell of a way to make a living. 40 00:05:47,806 --> 00:05:52,644 Well, you should've married a dentist. 41 00:06:28,847 --> 00:06:30,224 Oye, Mendoza! 42 00:06:30,349 --> 00:06:33,727 - Follow me. - Don't forget to blow the judge. 43 00:06:33,852 --> 00:06:38,607 Hey, Mendoza, kiss us good-bye before you leave. 44 00:06:39,816 --> 00:06:43,612 Come on, let's go. The judge is waiting. 45 00:06:43,820 --> 00:06:47,616 Come on, keep moving. 46 00:07:02,840 --> 00:07:06,635 1208, they're moving out. Over. 47 00:07:09,847 --> 00:07:13,642 1208, go now. Go now. 48 00:07:27,865 --> 00:07:32,661 What's she doing? Come on, move it! 49 00:07:38,792 --> 00:07:42,588 Let's move out of here, sweetheart. 50 00:07:49,803 --> 00:07:54,600 What the fuck you want? 51 00:08:05,819 --> 00:08:08,697 - Hurry up! - Officer, they got out of your van! 52 00:08:08,822 --> 00:08:11,700 - Let's go, man! Vamonos! - Buenos dias, amigo. 53 00:08:11,825 --> 00:08:14,620 Make a left here, then make another left. 54 00:08:14,828 --> 00:08:19,625 - You lost your cargo, you dumb fucks. - Adiós, pendejo! 55 00:08:46,818 --> 00:08:49,613 Keep it running. 56 00:08:56,828 --> 00:08:59,706 - Better hold onto this. - Good to be back. 57 00:08:59,831 --> 00:09:02,709 - Gracias! - Let's go. 58 00:09:02,835 --> 00:09:08,632 You're gonna be a big hero with my uncle, man. 59 00:09:11,844 --> 00:09:15,639 - Hey, José. - Hey, Luis! 60 00:09:46,795 --> 00:09:50,674 Very smooth piece of work. 61 00:09:50,799 --> 00:09:55,596 You know, your job even got you on the 5:00 News on the cable down here. 62 00:09:56,805 --> 00:10:01,602 It's all there. You can check it, if you wish. 63 00:10:10,819 --> 00:10:14,615 And thank you for bringing my nephew back to me. 64 00:10:20,829 --> 00:10:26,627 Who could do such a terrible thing to my nephew? 65 00:10:26,835 --> 00:10:29,713 Luis was a nice family man, 66 00:10:29,838 --> 00:10:34,635 but his accounts were short for 100 million pesos. 67 00:10:36,845 --> 00:10:41,642 Nice doing business with you. 68 00:11:00,869 --> 00:11:03,747 - Fuck me! Let's go! - Shit! 69 00:11:03,872 --> 00:11:06,667 - Vamonos! - We're out of here, boss. 70 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 May I help you, ma'am? 71 00:12:00,387 --> 00:12:02,723 I'm here to see my husband, Carter McCoy. 72 00:12:02,848 --> 00:12:06,685 Okay. Come to the gate. 73 00:12:57,861 --> 00:13:02,658 - Hi, Doc. - Hi, baby. 74 00:13:04,868 --> 00:13:07,663 You been doing okay? 75 00:13:08,872 --> 00:13:11,667 Pretty good. 76 00:13:11,875 --> 00:13:13,752 I... 77 00:13:13,877 --> 00:13:18,674 I went to see my brother in Oklahoma, see his kids. 78 00:13:21,885 --> 00:13:24,680 God, Doc. 79 00:13:26,890 --> 00:13:29,768 I think I've got a way out of this place. 80 00:13:29,893 --> 00:13:33,772 There's this guy that works out of Phoenix. 81 00:13:33,897 --> 00:13:35,774 His name's Jack Benyon. 82 00:13:35,899 --> 00:13:38,694 Controls a lot of action on both sides of the border, 83 00:13:38,819 --> 00:13:41,697 and he's planning something very big. 84 00:13:41,822 --> 00:13:45,701 Looking for a guy that can handle security. 85 00:13:45,826 --> 00:13:49,705 Explosives. For the right guy, he'll pull some strings. 86 00:13:49,830 --> 00:13:51,707 Benyon knows about me. 87 00:13:51,832 --> 00:13:56,628 You contact him. Tell him I'm for sale. 88 00:13:57,838 --> 00:14:00,716 Just get me the hell out of here. 89 00:14:00,841 --> 00:14:03,719 Can you do that? Can you do that for me? 90 00:14:03,844 --> 00:14:09,641 I'm not spending the next 20 years without you. 91 00:14:14,855 --> 00:14:18,650 Welcome to the Arizona Biltmore. 92 00:14:28,869 --> 00:14:31,747 My, my, my. 93 00:14:31,872 --> 00:14:35,667 You Doc McCoy's wife? 94 00:14:35,876 --> 00:14:38,629 That's right. 95 00:14:42,841 --> 00:14:46,720 Jim Deer Jackson. May I have your purse? 96 00:14:46,845 --> 00:14:50,641 I work for Mr. Benyon. 97 00:14:51,850 --> 00:14:56,647 Mrs. McCoy, I have to frisk you. 98 00:15:01,860 --> 00:15:04,655 Excuse me, Mr. Benyon, sir. 99 00:15:04,863 --> 00:15:08,659 Your guest has arrived. 100 00:15:09,868 --> 00:15:12,663 I'll call you back. 101 00:15:16,875 --> 00:15:22,673 - I bet that made your day. - My morning, anyway. 102 00:15:24,883 --> 00:15:29,763 Hello, Mrs. McCoy. I'm Jack Benyon. 103 00:15:29,888 --> 00:15:32,766 - Nice to meet you. - The pleasure is all mine. 104 00:15:32,891 --> 00:15:35,769 Sorry about Jim Deer here. 105 00:15:35,894 --> 00:15:39,606 Sometimes he enjoys his work too much. 106 00:15:40,816 --> 00:15:44,695 Mr. Benyon, I came here to talk about my husband. 107 00:15:44,820 --> 00:15:47,698 - Won't you please sit down? - Sure. Thank you. 108 00:15:47,823 --> 00:15:50,701 You care for a drink? 109 00:15:50,826 --> 00:15:53,704 Scotch, please. 110 00:15:53,829 --> 00:15:58,625 - Rocks? - Be fine. 111 00:15:58,834 --> 00:16:00,711 How is your husband? 112 00:16:00,836 --> 00:16:03,630 He could be a lot better. 113 00:16:04,840 --> 00:16:08,719 Prisons in Mexico aren't very nice. 114 00:16:08,844 --> 00:16:11,722 Even harder for a gringo down there, isn't it? 115 00:16:11,847 --> 00:16:15,726 It's a shame for a fellow with all his talent. 116 00:16:15,851 --> 00:16:18,645 I understand you have a job. 117 00:16:20,856 --> 00:16:24,735 Maybe you could help each other out. 118 00:16:24,860 --> 00:16:27,738 It's possible. 119 00:16:27,863 --> 00:16:30,657 Thank you. 120 00:16:30,866 --> 00:16:33,744 Doc's in prison in Mexico. 121 00:16:33,869 --> 00:16:36,663 It's complicated. 122 00:16:36,788 --> 00:16:39,666 I can get myself another guy. Why should I bother with your husband? 123 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Doc's the best. 124 00:16:42,794 --> 00:16:44,671 Isn't that what you want? 125 00:16:44,796 --> 00:16:48,634 Yeah, that's what I want. 126 00:16:53,805 --> 00:16:58,644 So just how cooperative are the McCoy's willing to be? 127 00:16:59,811 --> 00:17:03,649 Very. 128 00:17:03,815 --> 00:17:09,655 You know, you deserve a lot better. You're way out of his league. 129 00:17:10,822 --> 00:17:12,699 How long's he been in? 130 00:17:12,824 --> 00:17:15,702 Over a year. 131 00:17:15,827 --> 00:17:18,705 That's a long time, isn't it? 132 00:17:18,830 --> 00:17:20,707 It's a very long time. 133 00:17:20,832 --> 00:17:23,669 Yeah. 134 00:17:32,845 --> 00:17:34,721 What's your name? 135 00:17:34,847 --> 00:17:37,099 McCoy. 136 00:18:08,839 --> 00:18:12,634 Arizona Air Taxi's flight from Phoenix to Tucson... 137 00:18:12,843 --> 00:18:16,638 will be departing in five minutes. 138 00:18:48,795 --> 00:18:52,591 I'm sorry I'm late. Did you wait long? 139 00:18:53,800 --> 00:18:58,597 No, not long. 140 00:19:04,811 --> 00:19:08,607 I missed you so much. 141 00:19:20,827 --> 00:19:22,704 - But the... - San Jose S... 142 00:19:22,829 --> 00:19:27,626 ...penalty applied to all... 143 00:19:29,837 --> 00:19:32,631 Where is it, S... 144 00:19:36,802 --> 00:19:41,598 I can't get a good station on here. 145 00:19:50,816 --> 00:19:54,611 I'm just as nervous as you are. 146 00:21:12,898 --> 00:21:15,776 Your best time! Can we do this again on Saturday? 147 00:21:15,901 --> 00:21:17,778 You bet we can. No problem. 148 00:21:17,903 --> 00:21:20,781 You better, 'cause that's the boy we got to beat. 149 00:21:20,906 --> 00:21:24,701 Take her inside. 150 00:21:24,910 --> 00:21:27,788 She sounds good. How does it handle, all right? 151 00:21:27,913 --> 00:21:31,708 Is the steering a little tighter? 152 00:21:32,918 --> 00:21:36,713 Just gonna get a beer, all right? 153 00:21:36,839 --> 00:21:40,634 - Make it a short day. Good work. - Right, sir. 154 00:21:41,844 --> 00:21:44,721 - May I get you a beer or something? - No, thank you. 155 00:21:44,847 --> 00:21:47,724 Guess you don't mix business and pleasure. 156 00:21:47,850 --> 00:21:50,727 Me, I mix them all the time. 157 00:21:50,853 --> 00:21:53,730 You know, your wife spoke highly of you. 158 00:21:53,856 --> 00:21:56,733 You're a lucky man to have such a woman to run your errands. 159 00:21:56,859 --> 00:21:59,653 What can I do for you? 160 00:21:59,862 --> 00:22:01,738 Dog track right here in town. 161 00:22:01,864 --> 00:22:04,741 A very well-built safe, big vault room, just like a bank. 162 00:22:04,867 --> 00:22:08,745 There's no money at the dog races. Even the payroll is small-time. 163 00:22:08,871 --> 00:22:10,747 This track's different. It'll be there, trust me. 164 00:22:10,873 --> 00:22:12,749 - How much? - Million, maybe two. 165 00:22:12,875 --> 00:22:16,753 Maybe more. You see, I know the people running the operation. 166 00:22:16,879 --> 00:22:18,755 I used to get a cut of the action until... 167 00:22:18,881 --> 00:22:20,757 they decided they didn't need me. 168 00:22:20,883 --> 00:22:23,760 They were wrong. 169 00:22:23,886 --> 00:22:27,764 - What's the deal? - I keep two-thirds, you keep one. 170 00:22:27,890 --> 00:22:30,767 You take care of your crew out of your end. 171 00:22:30,893 --> 00:22:33,770 Pretty generous considering I got you out of prison. 172 00:22:33,896 --> 00:22:37,649 And I can put you right back in. 173 00:22:40,819 --> 00:22:43,697 Now let's go meet your boys. I got you some professionals. 174 00:22:43,822 --> 00:22:45,699 I like to use my own people. 175 00:22:45,824 --> 00:22:51,663 It doesn't much matter what you like. Does it? 176 00:22:55,834 --> 00:23:00,672 There he is. Just like old times. 177 00:23:04,843 --> 00:23:06,720 Good to see you, Doc. 178 00:23:06,845 --> 00:23:10,724 Finally let you out? 179 00:23:10,849 --> 00:23:14,728 Hey, I'm Frank Hansen. I'm pleased to meet you. 180 00:23:14,853 --> 00:23:17,731 You worked with Jack Easler out of Galveston, right? 181 00:23:17,856 --> 00:23:20,734 Yeah. Cops blew Jack up a couple months ago. 182 00:23:20,859 --> 00:23:24,738 - Where? - Baton Rouge. Payroll job. 183 00:23:24,863 --> 00:23:26,740 Where else you worked, Frank? 184 00:23:26,865 --> 00:23:31,745 I... I hit some liquor stores, you know, and I drive real good. 185 00:23:31,870 --> 00:23:33,747 - And I shoot nice. - You shoot nice? 186 00:23:33,872 --> 00:23:36,708 - Where'd you learn? - Army. 187 00:23:36,834 --> 00:23:40,712 - Army? - I'm a team player. 188 00:23:40,838 --> 00:23:44,716 You guys just do your job. You stay clean, I stay clean. 189 00:23:44,842 --> 00:23:47,636 - Real simple, right? - Right. 190 00:23:57,855 --> 00:24:00,732 This is the last time you and I meet in public. 191 00:24:00,858 --> 00:24:04,653 You got any more business with me, you handle it with my associate, Jim Deer. 192 00:24:10,868 --> 00:24:13,745 McCoy, I didn't want to leave you. 193 00:24:13,871 --> 00:24:16,748 We both know you had all the money. 194 00:24:16,874 --> 00:24:20,085 Maybe I should've waited, but I didn't want to stick around and get my head blown off. 195 00:24:20,210 --> 00:24:22,754 What am I gonna do, go to jail like you? 196 00:24:22,880 --> 00:24:24,756 I'm not the kind to apologize, so I'm not gonna. 197 00:24:24,882 --> 00:24:29,761 Benyon wants me, and that's the end of it. He ain't gonna back down. 198 00:24:29,887 --> 00:24:34,474 Let's just make the best of it. No hard feelings, all right? 199 00:24:39,813 --> 00:24:43,609 Boy, you're touchy, Doc. 200 00:24:49,823 --> 00:24:52,701 Don't fuck me again. 201 00:24:52,826 --> 00:24:56,622 No hard feelings. 202 00:24:57,831 --> 00:25:01,627 Asshole. 203 00:25:01,835 --> 00:25:04,630 Once we wrap it up in the vault room, 204 00:25:04,838 --> 00:25:07,716 if everything... I should say when everything times out perfect, 205 00:25:07,841 --> 00:25:10,719 we've got the tanker in the field north of the track. 206 00:25:10,844 --> 00:25:12,721 It blows. There's your diversion. 207 00:25:12,846 --> 00:25:15,724 Inside the vault room, two, maybe three guards. 208 00:25:15,849 --> 00:25:19,728 Probably two accountants in the safe area itself. 209 00:25:19,853 --> 00:25:22,731 You got one guard with a .38 on your right-hand side... 210 00:25:22,856 --> 00:25:23,732 when you come through this door. 211 00:25:23,857 --> 00:25:25,734 That's him on the monitor right now. 212 00:25:25,859 --> 00:25:28,737 Let's take care of him right away. 213 00:25:28,862 --> 00:25:31,740 Be careful that he doesn't panic and try to shoot somebody. 214 00:25:31,865 --> 00:25:35,744 One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy. 215 00:25:35,869 --> 00:25:38,705 I been working ten years without one of these. 216 00:25:38,830 --> 00:25:41,708 I sure as hell don't need it now. 217 00:25:41,834 --> 00:25:45,712 Might change my luck. 218 00:25:45,838 --> 00:25:48,715 Nah, not for me. 219 00:25:48,841 --> 00:25:53,637 Suit yourselves. After that, we're gonna switch cars at. 220 00:25:53,846 --> 00:25:56,723 - Sutter's Ranch. - Sutter's Ranch. 221 00:25:56,849 --> 00:25:59,726 Now, once I settle up with Benyon, 222 00:25:59,852 --> 00:26:04,648 we're all gonna meet in Tucson to cut up the money. 223 00:26:04,857 --> 00:26:07,734 Unless we're hot, in which case we have to travel to El Paso. 224 00:26:07,860 --> 00:26:12,739 Man, why do we got to go all the way to El Paso? 225 00:26:12,865 --> 00:26:15,742 I know a guy there runs a place called the Border Hotel. 226 00:26:15,868 --> 00:26:18,745 He can get us some passports and IDs. 227 00:26:18,871 --> 00:26:21,748 The stuff's expensive, but it's the best, 228 00:26:21,874 --> 00:26:24,751 get us into Mexico nice and clean. 229 00:26:24,877 --> 00:26:27,754 After that, boys, it's adios and good-bye. 230 00:26:27,880 --> 00:26:30,757 Why do we have to go in so hard? 231 00:26:30,883 --> 00:26:33,093 We all got to be John Dillinger for this one. 232 00:26:33,218 --> 00:26:34,761 Dillinger got killed. 233 00:26:34,887 --> 00:26:37,681 Yeah. 234 00:26:37,806 --> 00:26:42,603 Old Johnny got shot in the back. Bang, bang, bang. 235 00:27:02,831 --> 00:27:06,627 You all right? 236 00:27:10,839 --> 00:27:14,635 Benyon said I was a lucky man. 237 00:27:16,845 --> 00:27:19,723 You are... 238 00:27:19,848 --> 00:27:21,725 a lucky man. 239 00:27:21,850 --> 00:27:25,729 Oh, yeah? 240 00:27:25,854 --> 00:27:28,649 You trust me? 241 00:27:30,859 --> 00:27:34,655 - Yeah, I guess so. - You better. 242 00:27:37,783 --> 00:27:41,662 Tell me everything's gonna be okay tomorrow, Doc. 243 00:27:41,787 --> 00:27:45,666 I don't want to spend any more time without you. 244 00:27:45,791 --> 00:27:50,587 You're not the only one that's ready to quit this life. 245 00:27:52,798 --> 00:27:56,635 You spend some time in prison, 246 00:27:57,803 --> 00:28:00,681 you do a lot of thinking. 247 00:28:00,806 --> 00:28:02,683 Listen to me. 248 00:28:02,808 --> 00:28:05,686 This is gonna be our last job. 249 00:28:05,811 --> 00:28:08,689 You know that, don't you? 250 00:28:08,814 --> 00:28:13,610 You mean it? Really? You do? 251 00:28:33,839 --> 00:28:36,675 Get out! 252 00:29:13,837 --> 00:29:16,632 The inside post is held by the favored Shoo Fly, 253 00:29:16,840 --> 00:29:20,719 the winner of the last two races. 254 00:29:20,844 --> 00:29:24,640 Second favored: BD's Folly... 255 00:29:32,856 --> 00:29:38,570 And they're off! At the break, it's BD's Folly. 256 00:29:47,788 --> 00:29:52,584 - Jesus. - Sorry. 257 00:30:07,808 --> 00:30:12,604 Okay, a couple more feet. Go, go, go, good. 258 00:30:19,820 --> 00:30:23,615 Come on, come on. 259 00:32:09,888 --> 00:32:14,643 It's all okay. Thanks. 260 00:32:15,894 --> 00:32:18,772 It is now post time. 261 00:32:18,897 --> 00:32:21,692 The lure is now in motion. 262 00:32:30,909 --> 00:32:34,705 There he is now, turning into the back stretch. 263 00:32:44,840 --> 00:32:47,634 They're reaching the final turn and the home stretch. 264 00:32:49,845 --> 00:32:53,640 Three. 265 00:33:18,874 --> 00:33:21,668 Ten seconds. 266 00:33:39,811 --> 00:33:41,688 What's going on here? 267 00:33:41,813 --> 00:33:44,691 envy power should've come on. Why don't you close the vault. 268 00:33:44,816 --> 00:33:49,613 I'm just gonna find out what's going on. You better set the time lock. 269 00:33:50,822 --> 00:33:53,659 - Ready? - Let's go. 270 00:33:54,826 --> 00:33:57,704 Bill, the phones are dead. 271 00:33:57,829 --> 00:34:00,707 Watch out! 272 00:34:00,832 --> 00:34:04,711 Move! On the floor, heads towards the wall, now! 273 00:34:04,837 --> 00:34:07,714 On the floor, head towards the door! 274 00:34:07,840 --> 00:34:09,716 Drop the gun! 275 00:34:09,842 --> 00:34:12,719 Drop the gun on the floor! Open the door! 276 00:34:12,845 --> 00:34:14,721 Do what he says! 277 00:34:14,847 --> 00:34:17,683 Heads towards the door, now! 278 00:34:17,850 --> 00:34:20,727 - My god, don't hurt him! - Now! Move, move! 279 00:34:20,853 --> 00:34:23,730 Everybody, out! Out! Move, move, move! 280 00:34:23,856 --> 00:34:26,733 Let's go in now! 281 00:34:26,859 --> 00:34:29,736 - Head toward the door! - No, don't hurt me! 282 00:34:29,862 --> 00:34:33,740 We can't open the safe. It's on a time lock. 283 00:34:33,866 --> 00:34:37,703 Don't move! Don't anybody move, or you're dead! 284 00:34:37,828 --> 00:34:39,705 I want quiet! 285 00:34:39,830 --> 00:34:44,585 Shut up! 286 00:34:45,836 --> 00:34:49,631 Don't move! Don't anyone move! 287 00:34:50,841 --> 00:34:52,718 - I'm down. - Down! Down! Down! 288 00:34:52,843 --> 00:34:57,598 Stay! 289 00:35:06,857 --> 00:35:10,652 Quit crying. Shut up! 290 00:35:10,861 --> 00:35:14,740 Put your head down. 291 00:35:14,865 --> 00:35:17,659 Nice legs. 292 00:35:41,808 --> 00:35:44,686 Put your head down before I blow it off. 293 00:35:44,811 --> 00:35:47,689 You trying to be a hero? 294 00:35:47,814 --> 00:35:51,610 You'll be a dead hero. One minute, 30 seconds. 295 00:36:00,827 --> 00:36:04,623 Come on, let's go! Let's hurry! 296 00:36:37,823 --> 00:36:41,702 He had a gun, man! 297 00:36:41,827 --> 00:36:45,706 He was reaching in his pant leg for a gun. He pulled it out of his pant leg. 298 00:36:45,831 --> 00:36:48,709 This bozo was reaching for his gun! 299 00:36:48,834 --> 00:36:52,629 Stop pointing that fucking thing at me! 300 00:36:53,839 --> 00:36:56,717 What, man? 301 00:36:56,842 --> 00:37:01,597 He had a gun, man! He had a gun. I'm sorry! 302 00:37:42,804 --> 00:37:45,599 Out of the way! 303 00:37:46,808 --> 00:37:49,686 Slow down! Just slow down! 304 00:37:49,811 --> 00:37:52,606 Just slow down! 305 00:38:36,775 --> 00:38:41,572 You okay? 306 00:38:44,783 --> 00:38:48,620 I guess so. 307 00:38:49,788 --> 00:38:51,665 How far away is it? 308 00:38:51,790 --> 00:38:54,668 - Fifteen minutes. - Is he gonna meet us there? 309 00:38:54,793 --> 00:38:57,671 - He's gonna be there. - Good. 310 00:38:57,796 --> 00:39:01,633 - Hold the wheel. - Sure. 311 00:39:04,803 --> 00:39:07,639 Ah, god! 312 00:39:20,819 --> 00:39:24,656 See you! 313 00:40:20,838 --> 00:40:23,715 What happened to Hansen? 314 00:40:23,841 --> 00:40:27,636 Oh, he didn't make it, and neither did you. 315 00:40:42,860 --> 00:40:46,738 That's what I always liked about Rudy. 316 00:40:46,864 --> 00:40:49,741 He was predictable. 317 00:40:49,867 --> 00:40:53,662 Let's get out of here. 318 00:41:48,842 --> 00:41:50,719 What's Benyon's place like? 319 00:41:50,844 --> 00:41:54,723 I don't know. I met him at the office. 320 00:41:54,848 --> 00:41:59,728 Doc, what if we headed south and just kept on going? 321 00:41:59,853 --> 00:42:05,651 We got lots of money here. Why share it? 322 00:42:05,859 --> 00:42:09,738 Benyon's kept his end of the bargain so far. 323 00:42:09,863 --> 00:42:13,659 You don't owe Benyon anything. 324 00:42:54,867 --> 00:42:57,744 Try to wrap this up quick. If anything happens, you... 325 00:42:57,870 --> 00:43:01,665 do what you got to do. 326 00:44:12,861 --> 00:44:15,739 Thought I might never see you again. 327 00:44:15,864 --> 00:44:18,742 The news said, "One dead." 328 00:44:18,867 --> 00:44:21,662 Three dead. 329 00:44:21,870 --> 00:44:24,748 Hansen got jumpy and shot a guard. Rudy got ambitious and killed Hansen. 330 00:44:24,873 --> 00:44:28,752 Then he lost his head and tried to kill me. 331 00:44:28,877 --> 00:44:31,755 How's your wife? 332 00:44:31,880 --> 00:44:35,676 Let's cut up this money. I want to get out of here. 333 00:44:40,806 --> 00:44:42,683 I don't like complications. 334 00:44:42,808 --> 00:44:47,604 Pull these kind of jobs, you take those chances. 335 00:44:47,813 --> 00:44:51,692 You know, McCoy, you and I are two of a kind. 336 00:44:51,817 --> 00:44:56,613 No, I don't think so. I like to do my own dirty work. 337 00:44:56,822 --> 00:45:00,701 I never much liked guys like you, the crooks that want to look respectable. 338 00:45:00,826 --> 00:45:02,703 You still don't get it, do you? 339 00:45:02,828 --> 00:45:06,707 That's funny, 'cause I always heard what a smart operator you are. 340 00:45:06,832 --> 00:45:09,710 So let's just look at the situation. 341 00:45:09,835 --> 00:45:11,712 One, a very attractive woman, 342 00:45:11,837 --> 00:45:14,715 two, the woman's husband... a killer and a thief... 343 00:45:14,840 --> 00:45:17,718 serving a long sentence in a Mexican hellhole, 344 00:45:17,843 --> 00:45:19,720 three, a businessman... 345 00:45:19,845 --> 00:45:22,723 Lots of power and influence, 346 00:45:22,848 --> 00:45:25,726 a fellow who can easily get the husband a pardon. 347 00:45:25,851 --> 00:45:28,729 Why should he? Well, 348 00:45:28,854 --> 00:45:31,732 one simple reason, the obvious reason: 349 00:45:31,857 --> 00:45:34,693 money. 350 00:45:35,861 --> 00:45:39,615 Maybe there's other considerations. 351 00:45:40,824 --> 00:45:42,701 The wife is very attractive, 352 00:45:42,826 --> 00:45:46,705 and she proves to be willing, very willing. 353 00:45:46,830 --> 00:45:50,709 She sees an opportunity, and she takes it. 354 00:45:50,834 --> 00:45:53,712 And who could blame her? She's tired of life on the run. 355 00:45:53,837 --> 00:45:56,715 Her husband, he's a loser. 356 00:45:56,840 --> 00:45:59,718 She wants something better, 357 00:45:59,843 --> 00:46:02,638 and so the inevitable happens: 358 00:46:02,846 --> 00:46:05,724 a very... intimate alliance. 359 00:46:05,849 --> 00:46:09,728 A very pleasurable alliance, 360 00:46:09,853 --> 00:46:13,732 enjoyed by both parties vigorously and repeatedly. 361 00:46:13,857 --> 00:46:16,735 Enjoyed. 362 00:46:16,860 --> 00:46:18,737 And then the moment arrives. 363 00:46:18,862 --> 00:46:22,741 The husband is baited to a remote place, 364 00:46:22,866 --> 00:46:25,744 a place... 365 00:46:25,869 --> 00:46:29,748 Well, Doc, kinda like this. 366 00:46:29,873 --> 00:46:32,751 Don't think too badly of your wife, Doc. 367 00:46:32,876 --> 00:46:36,672 After all, you were locked up in prison, 368 00:46:36,797 --> 00:46:40,592 and she is a stunningly healthy young woman. 369 00:47:10,831 --> 00:47:14,626 I see you been practicing. 370 00:47:40,819 --> 00:47:43,697 Goddamn it, it wasn't my fault! It was the only way. 371 00:47:43,822 --> 00:47:45,699 You stupid bitch, you should've told me! 372 00:47:45,824 --> 00:47:48,702 You were supposed to make a deal with him, not fuck his brains out! 373 00:47:48,827 --> 00:47:51,705 - The deal wasn't good enough! - Then you should've walked away! 374 00:47:51,830 --> 00:47:53,373 And you'd still be sitting in that shit-hole! 375 00:47:53,498 --> 00:47:54,708 I trusted you! 376 00:47:54,833 --> 00:47:56,710 - And I came through for you! - Yeah, "repeatedly." 377 00:47:56,835 --> 00:48:00,631 Fuck you! 378 00:48:01,840 --> 00:48:04,718 You weren't straight with me! 379 00:48:04,843 --> 00:48:08,639 I didn't think you could handle the truth, and I was right. 380 00:48:08,847 --> 00:48:11,725 You weren't sure which one of us you were gonna shoot? 381 00:48:11,850 --> 00:48:15,729 - Is that what you think? - Yeah, that's what I think! 382 00:48:15,854 --> 00:48:18,732 - Then I'm sorry. - Sorry you shot Benyon? 383 00:48:18,857 --> 00:48:21,735 No, I'm sorry I fucked him. 384 00:48:21,860 --> 00:48:26,615 'Cause I did it for you, and you're not worth it! 385 00:48:47,803 --> 00:48:50,597 Bitch. 386 00:49:22,838 --> 00:49:25,632 - Get in. - Go to hell. 387 00:49:28,844 --> 00:49:31,638 Get in. 388 00:49:37,186 --> 00:49:40,606 I guess you did what you had to do to get me out. 389 00:49:43,775 --> 00:49:46,653 You'd do the same for me, wouldn't you, Doc? 390 00:49:46,778 --> 00:49:50,991 You'd humiliate yourself for me, wouldn't you? 391 00:49:52,576 --> 00:49:54,536 Wouldn't you? 392 00:50:42,835 --> 00:50:45,671 Fuck. 393 00:51:39,850 --> 00:51:42,728 - Honey, there's a man out here. - Who is it? 394 00:51:42,853 --> 00:51:46,648 - I don't know. - God! 395 00:51:49,860 --> 00:51:52,654 Okay, what's the damage here? 396 00:51:52,863 --> 00:51:55,657 That glucose should start to work in about a half hour, 397 00:51:55,866 --> 00:51:57,743 and you'll... you'll feel better then. 398 00:51:57,868 --> 00:52:01,747 That collarbone's badly shattered. 399 00:52:01,872 --> 00:52:04,750 There's no... no infection yet. 400 00:52:04,875 --> 00:52:06,752 You should just... keep... 401 00:52:06,877 --> 00:52:10,672 changing those bandages several times a day. 402 00:52:18,889 --> 00:52:22,684 Looks like I'm gonna need myself a nurse. 403 00:52:26,897 --> 00:52:31,652 Get over there where I can see you. Go on. 404 00:52:33,904 --> 00:52:36,698 That's better. 405 00:52:36,823 --> 00:52:38,700 You know, on second thought, 406 00:52:38,825 --> 00:52:42,704 it might be wiser if we just leave those bandages in place, 407 00:52:42,829 --> 00:52:46,708 'cause I'm nervous about you just irritating that wound. 408 00:52:46,834 --> 00:52:48,710 Is that what you thought, Harold? 409 00:52:48,836 --> 00:52:52,631 Come here and sit down. 410 00:52:52,840 --> 00:52:55,717 Get over here and sit down! Come here, Doc. 411 00:52:55,843 --> 00:52:58,720 You think real hard... 412 00:52:58,846 --> 00:53:01,723 and tell me the truth. 413 00:53:01,849 --> 00:53:04,726 Am I gonna need more looking after... or not? 414 00:53:04,852 --> 00:53:06,728 Well, there's... 415 00:53:06,854 --> 00:53:09,731 Yes, there's... 416 00:53:09,857 --> 00:53:12,734 there's a chance of gangrene setting in. 417 00:53:12,860 --> 00:53:15,654 Oh, lovely. 418 00:53:17,865 --> 00:53:20,659 All right. 419 00:53:21,869 --> 00:53:24,746 The three of us are gonna do some travelling. 420 00:53:24,872 --> 00:53:28,750 Tomorrow morning, we're gonna take your car and go to EI Paso. 421 00:53:28,876 --> 00:53:31,753 No, that... that's just not possible. We... 422 00:53:31,879 --> 00:53:33,755 Look, we can't leave here. Okay? 423 00:53:33,881 --> 00:53:37,718 We've got our work. We've got to take care of these animals. 424 00:53:37,843 --> 00:53:41,638 What do you say, Fran? Want to do some travelling? 425 00:53:42,848 --> 00:53:45,726 Sure, I mean, whatever you say. 426 00:53:45,851 --> 00:53:48,729 What kind of car you got, Harold? 427 00:53:48,854 --> 00:53:53,734 A Chevy. We have a Chevy Suburban. 428 00:53:53,859 --> 00:53:56,737 That's nice. I like Chevies. 429 00:53:56,862 --> 00:54:00,741 Why don't you go outside and gas it up? 430 00:54:00,866 --> 00:54:03,660 Check the tires and check the oil. 431 00:54:03,869 --> 00:54:05,746 Make sure it's gonna run real good, 432 00:54:05,871 --> 00:54:08,665 'cause I don't want any trouble on the road, you understand? 433 00:54:08,874 --> 00:54:11,668 And if you come back in here with anyone else, 434 00:54:11,793 --> 00:54:13,754 I'm gonna stop her clock. 435 00:54:13,879 --> 00:54:17,674 You got that? She dies. 436 00:54:17,883 --> 00:54:20,761 You do what he says, Harold. 437 00:54:20,886 --> 00:54:24,765 That's right, Harold. Now go on. 438 00:54:24,890 --> 00:54:27,684 Get the fuck out of here. 439 00:54:33,899 --> 00:54:37,611 Come here, honey. Come here, polka dots. Sit down. 440 00:54:44,826 --> 00:54:48,622 What's his name? 441 00:54:48,830 --> 00:54:50,707 Kitty. 442 00:54:50,832 --> 00:54:53,710 He's cute, 443 00:54:53,836 --> 00:54:57,631 and so are you. 444 00:55:02,845 --> 00:55:05,722 - How long has he been dead? - A few hours, at least. 445 00:55:05,848 --> 00:55:08,725 Hell, they're probably half way to Mexico. 446 00:55:08,851 --> 00:55:11,728 Hansen said they was gonna split the money up in Tucson, 447 00:55:11,854 --> 00:55:14,731 but if they got hot, they'd head to El Paso, the Border Hotel. 448 00:55:14,857 --> 00:55:16,733 Check both places. 449 00:55:16,859 --> 00:55:19,736 Put out the word. 450 00:55:19,862 --> 00:55:21,738 - I know somebody's got our money. - What about Benyon? 451 00:55:21,864 --> 00:55:24,741 There's a dry well about a mile from here. 452 00:55:24,867 --> 00:55:28,662 Jack deserves a proper burial. 453 00:55:29,872 --> 00:55:33,667 You just do what I tell you. 454 00:55:36,795 --> 00:55:38,672 The huge explosion of a tanker truck, 455 00:55:38,797 --> 00:55:41,675 which panicked nearby spectators, 456 00:55:41,800 --> 00:55:44,636 was all part of the extremely well-organized robbery. 457 00:55:44,803 --> 00:55:47,681 Reporter Roscoe Serra was on the scene within minutes. 458 00:55:47,806 --> 00:55:50,684 We go now to his taped report from the dog track earlier today. 459 00:55:50,809 --> 00:55:53,687 A lot of folks were at the dog track today trying to get a little lucky, 460 00:55:53,812 --> 00:55:56,690 but it seems that some people got a little luckier than most. 461 00:55:56,815 --> 00:56:00,694 This explosion appears to have been a decoy for a large robbery here. 462 00:56:00,819 --> 00:56:05,616 Details are sketchy, but this is what we know: One guard has been killed. 463 00:56:05,824 --> 00:56:07,701 Police officials believe this is the work of experts. 464 00:56:07,826 --> 00:56:09,703 They knew what they were doing, 465 00:56:09,828 --> 00:56:12,664 but they don't know who pulled this robbery off. 466 00:56:12,831 --> 00:56:15,667 Fucking pinhead Hansen. 467 00:56:16,835 --> 00:56:21,715 I say that we dump that wagon right now and hop on that train to El Paso. 468 00:56:21,840 --> 00:56:24,718 - We still heading to Gollie's? - We got to get some new passports. 469 00:56:24,843 --> 00:56:27,679 You got a better idea? 470 00:56:28,847 --> 00:56:30,724 - You okay? - Sure. 471 00:56:30,849 --> 00:56:33,727 - Don't I seem okay? - I don't know. 472 00:56:33,852 --> 00:56:34,728 If you were still pissed at me, 473 00:56:34,853 --> 00:56:37,689 I probably wouldn't know anything about it. 474 00:56:37,814 --> 00:56:40,692 You'd just act like everything was all right anyway. 475 00:56:40,817 --> 00:56:43,695 I'm not following you. 476 00:56:43,820 --> 00:56:48,575 You'd want me to think you'd forgotten, even if you hadn't. 477 00:56:50,827 --> 00:56:52,704 I don't trust you, Doc. 478 00:56:52,829 --> 00:56:55,624 I got an idea. 479 00:56:55,832 --> 00:56:57,709 Here, this ought to prove something to you. Take your gun back. 480 00:56:57,835 --> 00:57:01,713 - Go on, take it. - It's not loaded. 481 00:57:01,839 --> 00:57:06,593 Oh, that's right, you emptied it into Benyon. Here, take mine. Go ahead. 482 00:57:06,844 --> 00:57:09,721 - I don't want it. - Go on! 483 00:57:09,847 --> 00:57:12,641 I don't want it. 484 00:57:16,854 --> 00:57:19,731 Got plenty of money here. 485 00:57:19,857 --> 00:57:23,652 Go wherever you want to go. 486 00:57:26,864 --> 00:57:30,659 Asshole. 487 00:57:42,796 --> 00:57:45,674 I found you one of Harold's T-shirts. 488 00:57:45,799 --> 00:57:50,596 Could be a little small for your body, but it's clean. 489 00:58:04,818 --> 00:58:09,615 Let me have that. 490 00:58:15,829 --> 00:58:19,708 I wouldn't worry too much about Harold if I were you. 491 00:58:19,833 --> 00:58:24,630 He's not gonna bring anyone back here. He's harmless. 492 00:58:24,838 --> 00:58:27,716 Well, ain't that the truth. 493 00:58:27,841 --> 00:58:30,719 How long you two been married? 494 00:58:30,844 --> 00:58:33,722 Two years. 495 00:58:33,847 --> 00:58:36,683 An exciting two years I'll bet it's been, 496 00:58:36,808 --> 00:58:41,563 hanging around this place, fixing up poor little doggies. 497 00:58:47,819 --> 00:58:50,614 Come here. 498 00:58:51,823 --> 00:58:53,700 Look, 499 00:58:53,825 --> 00:58:56,703 I'm not gonna be any trouble to you. 500 00:58:56,828 --> 00:59:01,708 The fact is, this may sound kinda funny, but I was thinking that... 501 00:59:01,834 --> 00:59:04,711 maybe you and I could be friends. 502 00:59:04,837 --> 00:59:09,591 Been my experience that having friends is overrated. 503 00:59:10,843 --> 00:59:13,637 Oh, well. 504 00:59:14,847 --> 00:59:17,641 Come here. 505 00:59:22,855 --> 00:59:25,732 You don't always have to be pointing that gun at me. 506 00:59:25,858 --> 00:59:29,736 I'll do whatever you want. Really, I will. 507 00:59:29,862 --> 00:59:32,739 What are you wearing underneath that dress? 508 00:59:32,865 --> 00:59:35,659 Nothing. 509 00:59:35,868 --> 00:59:38,579 Turn around. 510 00:59:48,797 --> 00:59:51,592 Sit down. 511 00:59:54,803 --> 00:59:58,682 Wipe off that nail polish, 'cause I don't like it. 512 00:59:58,807 --> 01:00:02,686 When I tell you to come here, you move your ass real fast. You understand? 513 01:00:02,811 --> 01:00:06,607 'Cause I got you figured out from the start. 514 01:00:08,817 --> 01:00:12,696 Now go ahead. Wait a second. 515 01:00:12,821 --> 01:00:16,617 Get rid of this too. 516 01:00:17,826 --> 01:00:20,621 Come here. 517 01:00:26,835 --> 01:00:30,631 Don't get blood on me. I hate blood. 518 01:00:40,849 --> 01:00:43,727 I'll park the car while you get the tickets. 519 01:00:43,852 --> 01:00:45,729 - Meet me in the bar. - Okay. 520 01:00:45,854 --> 01:00:47,731 That bag's kind of heavy. Why don't you let me take it? 521 01:00:47,856 --> 01:00:51,652 It's not heavy. I can handle it. 522 01:00:52,861 --> 01:00:55,739 Hey, you! Don't park here. 523 01:00:55,864 --> 01:00:59,660 - Use the structure around the corner. - Yes, sir, boss. 524 01:01:09,878 --> 01:01:12,756 Here are your two tickets to El Paso, your change, 525 01:01:12,881 --> 01:01:14,758 and your train should be leaving in about one hour. 526 01:01:14,883 --> 01:01:18,679 Thank you. 527 01:01:26,895 --> 01:01:29,773 The train to El Paso has been delayed... 528 01:01:29,898 --> 01:01:31,775 and will be departing in 90 minutes. 529 01:01:31,900 --> 01:01:34,778 The train to El Paso has been delayed... 530 01:01:34,903 --> 01:01:36,697 and will be departing in 90 minutes. 531 01:01:36,822 --> 01:01:39,658 Thank you. 532 01:01:49,835 --> 01:01:51,712 - Let me help you with that. - No, that's okay. 533 01:01:51,837 --> 01:01:55,674 No, no, it's a big bag. 534 01:01:57,843 --> 01:02:00,304 - There you go. - Thank you. 535 01:02:00,429 --> 01:02:02,639 Glad to help. 536 01:02:09,855 --> 01:02:11,732 - Tequila. - Sauza okay? 537 01:02:11,857 --> 01:02:14,693 It's fine. 538 01:02:23,869 --> 01:02:27,706 - Would you like another? - Please. 539 01:02:34,880 --> 01:02:38,717 I guess you have to catch a train? 540 01:02:38,842 --> 01:02:40,719 That's right. 541 01:02:40,844 --> 01:02:43,722 Yeah, me too. I'm going home. 542 01:02:43,847 --> 01:02:46,725 Where's home? 543 01:02:46,850 --> 01:02:49,728 Utah. The Beehive State. 544 01:02:49,853 --> 01:02:52,731 I'm from Orem. It's right near Salt Lake. 545 01:02:52,856 --> 01:02:56,652 Say, you wouldn't happen to be Mormon, would you? 546 01:02:57,861 --> 01:03:01,740 There's about 12 people in the state that aren't Mormon, and I'm one of them. 547 01:03:01,865 --> 01:03:06,620 Well, that makes you kind of special then? 548 01:03:06,870 --> 01:03:10,666 Yeah, I guess it does. 549 01:03:11,875 --> 01:03:15,754 Say, you wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 550 01:03:15,879 --> 01:03:20,634 No. No, I'm afraid not. 551 01:03:22,886 --> 01:03:26,682 Never have any luck. Sorry. 552 01:03:30,894 --> 01:03:32,771 Where is it? 553 01:03:32,896 --> 01:03:37,609 - It's in a locker over there. - Show me. 554 01:03:44,825 --> 01:03:49,705 - Just can't forget about it, can you? - Makes two of us. 555 01:03:49,830 --> 01:03:52,708 We should cut the money and split up right here. 556 01:03:52,833 --> 01:03:55,711 If that's how you feel about it, then fine by me. 557 01:03:55,836 --> 01:03:59,715 - We've lost something, Doc. - I think Benyon got to you. 558 01:03:59,840 --> 01:04:03,719 At least I got to him. 559 01:04:03,844 --> 01:04:09,641 What the... 560 01:04:14,855 --> 01:04:17,733 - I know I put it in this locker. - What are you trying to pull? 561 01:04:17,858 --> 01:04:20,736 I know I put it in this locker. I... A man helped me... 562 01:04:20,861 --> 01:04:23,739 - just a few minutes ago. - Someone helped you? 563 01:04:23,864 --> 01:04:25,741 - Yeah, and then I went to the bar. - What did he look like? 564 01:04:25,866 --> 01:04:29,745 He was tall. He had a red shirt. I know I put it in that locker. 565 01:04:29,870 --> 01:04:33,665 He switched the keys on you. The oldest trick in the book. 566 01:04:33,874 --> 01:04:35,751 Come on. Let's go. 567 01:04:35,876 --> 01:04:39,630 Do you see him? 568 01:04:52,851 --> 01:04:55,729 Look at every face. Concentrate. 569 01:04:55,854 --> 01:04:58,649 Do you see him? 570 01:04:58,857 --> 01:05:02,653 No. Maybe he went outside. 571 01:05:22,881 --> 01:05:25,676 That's him! 572 01:05:31,890 --> 01:05:35,686 Move! Move! 573 01:07:12,824 --> 01:07:17,621 - Can you help me with my bag? - No problem. 574 01:07:26,839 --> 01:07:29,675 What are you doing? 575 01:07:47,818 --> 01:07:50,612 Slow down! 576 01:08:09,840 --> 01:08:13,635 The toilets will be open in five minutes. 577 01:08:38,785 --> 01:08:41,580 Don't even think about it! 578 01:08:45,792 --> 01:08:49,671 Next time you pick that lock don't leave them scratch marks. 579 01:08:49,796 --> 01:08:53,592 Bastard! 580 01:09:13,820 --> 01:09:15,697 Harold. 581 01:09:15,822 --> 01:09:18,700 - Put that away. - What? 582 01:09:18,825 --> 01:09:21,620 - Give me some pain pills. - Here. 583 01:09:22,829 --> 01:09:25,624 - Harold, these... these ones? - Yes. 584 01:09:31,839 --> 01:09:36,677 So... Rudy, why are we going to El Paso? 585 01:09:36,802 --> 01:09:39,680 I got to look up some old friends. 586 01:09:39,805 --> 01:09:41,682 I got to pick up a suitcase. 587 01:09:41,807 --> 01:09:44,685 Then I'm gonna head south of the border. Real far south. 588 01:09:44,810 --> 01:09:47,688 Oh, that sounds great. 589 01:09:47,813 --> 01:09:50,691 I love to travel, but Harold never wants to go anywhere. 590 01:09:50,816 --> 01:09:54,695 - That's not true. - It's true. We never go anywhere. 591 01:09:54,820 --> 01:09:57,698 He'd rather stay home and play with all of his little critters. 592 01:09:57,823 --> 01:10:00,701 Isn't that right, Harold? 593 01:10:00,826 --> 01:10:04,621 You poor old bugger. 594 01:10:55,881 --> 01:10:58,759 I got us a car that I hot-wired. 595 01:10:58,884 --> 01:11:01,470 Come on, let's go. 596 01:11:02,846 --> 01:11:05,849 - Bye. - Bye-bye. 597 01:11:14,900 --> 01:11:19,655 Here, Harold, have some chicken. Harold. 598 01:11:19,905 --> 01:11:24,660 No, no. Look, I got to pull over. I got to pee. 599 01:11:28,914 --> 01:11:31,792 - Have some fries. - Rudy! 600 01:11:31,917 --> 01:11:35,796 Here, Harold, have some fries. 601 01:11:35,921 --> 01:11:39,633 Have some chicken. Here's your chicken. 602 01:11:39,842 --> 01:11:41,718 Some chicken. 603 01:11:41,844 --> 01:11:44,721 Rudy. Goddamn it! What'd you do that for? 604 01:11:44,847 --> 01:11:47,724 You know why I did that? 'Cause it makes me feel good. 605 01:11:47,850 --> 01:11:49,726 - Have some fries. - No, you have a fry. 606 01:11:49,852 --> 01:11:54,731 - Have some fries, Harold. - Have a biscuit, Rudy. 607 01:11:54,857 --> 01:11:57,734 - Have some more fries. - Have some chicken. 608 01:11:57,860 --> 01:12:00,737 - Chicken. - You have some chicken. 609 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 Have some bean sprouts. 610 01:12:03,866 --> 01:12:07,744 - Stop it! - Fran, get back here! 611 01:12:07,870 --> 01:12:11,748 - You're such a pig! - I've got to pull over. I've got to pee! 612 01:12:11,874 --> 01:12:14,751 Oh, I guess we should stop, 'cause Harold has to pee. 613 01:12:14,877 --> 01:12:17,754 Get back in the front. 614 01:12:17,880 --> 01:12:21,675 Get back up there with Harold! Get up there! 615 01:12:24,887 --> 01:12:30,642 I don't want to play... this game... anymore! 616 01:12:30,893 --> 01:12:33,687 You pee in your pants. 617 01:13:23,862 --> 01:13:27,699 Looks like this guy's a real pro. 618 01:13:27,866 --> 01:13:29,743 Where'd you get this? 619 01:13:29,868 --> 01:13:35,666 It was a gift. I told you, the guy gave it to me. 620 01:13:35,874 --> 01:13:39,628 Yeah, that's him. 621 01:13:40,838 --> 01:13:43,632 Carter McCoy. 622 01:14:00,858 --> 01:14:05,612 It's Harold! 623 01:14:07,865 --> 01:14:12,619 Harold, get back in there, you pervert. 624 01:14:18,876 --> 01:14:21,753 Hey, Gollie, it's Doc. 625 01:14:21,879 --> 01:14:24,756 Yeah. Yeah, right. 626 01:14:24,882 --> 01:14:27,759 How's those travel arrangements coming? 627 01:14:27,885 --> 01:14:31,680 Good. Yeah, she's doing all right. 628 01:14:31,889 --> 01:14:34,683 All right. Thanks. 629 01:14:41,815 --> 01:14:44,693 - We're all set. - Good morning. How're you doing? 630 01:14:44,818 --> 01:14:47,696 - Who had bacon? - Right here. 631 01:14:47,821 --> 01:14:49,698 Enjoy your breakfast. Anything else? 632 01:14:49,823 --> 01:14:52,701 - No, that's all right. Thank you. - All right. 633 01:14:52,826 --> 01:14:55,704 Arizona police've identified a suspect in the grey hound track robbery. 634 01:14:55,829 --> 01:14:59,708 Carter McCoy, also known as Doc McCoy, is wanted... 635 01:14:59,833 --> 01:15:01,710 in an armed robbery at... 636 01:15:01,835 --> 01:15:03,712 - the Phoenix Dog Track. - Doc. 637 01:15:03,837 --> 01:15:05,714 He is also wanted in connection with a hijacking... 638 01:15:05,839 --> 01:15:09,718 and firebombing of a tanker truck in the track parking lot. 639 01:15:09,843 --> 01:15:12,721 McCoy is an expert safe-cracker. His criminal record indicates... 640 01:15:12,846 --> 01:15:15,724 numerous other well-planned thefts. 641 01:15:15,849 --> 01:15:19,728 He's considered by authorities as the probable master mind behind the heist, 642 01:15:19,853 --> 01:15:22,731 and should be considered well-armed and extremely dangerous. 643 01:15:22,856 --> 01:15:25,734 - Dad, that's the guy there on TV. - What? 644 01:15:25,859 --> 01:15:29,738 ...and immediately contact law enforcement officials. 645 01:15:29,863 --> 01:15:32,741 Here we go, Mel. I think she's gonna like that. 646 01:15:32,866 --> 01:15:35,661 - Say hello to Alice for me, will you? - Thank you. 647 01:15:36,828 --> 01:15:39,706 Yes, sir. What can we do for you today? 648 01:15:39,831 --> 01:15:40,707 Let's see. 649 01:15:40,832 --> 01:15:43,710 I'll take that black 12-gauge pump gun. 650 01:15:43,836 --> 01:15:46,713 Ah, the Minelli. That's a good choice. 651 01:15:46,839 --> 01:15:50,634 This is a very powerful weapon here, sir. 652 01:15:54,847 --> 01:15:56,723 You hit a duck with one of these suckers, 653 01:15:56,849 --> 01:15:59,726 and you're not gonna have many pieces left to eat. 654 01:15:59,852 --> 01:16:02,729 That's a good weapon, though. What else can I get for you? 655 01:16:02,855 --> 01:16:06,733 - Four boxes of double-aught buck. - Double-aught buck. 656 01:16:06,859 --> 01:16:08,735 Four of them. Here we go. 657 01:16:08,861 --> 01:16:12,739 That sounds like a hunting trip I'd like to be on, I'll tell you. 658 01:16:12,865 --> 01:16:15,742 These babies'll knock down a wall, if you need it. 659 01:16:15,868 --> 01:16:17,744 Four boxes of .45 auto shells. 660 01:16:17,870 --> 01:16:22,624 .45 auto shells. Where'd I put those? There they are. 661 01:16:35,888 --> 01:16:38,682 Okay, all we need now is a little bit of identification. 662 01:16:38,807 --> 01:16:42,603 And we're gonna have to fill this out for Uncle Sam. One through eight. 663 01:16:42,811 --> 01:16:45,689 Don't forget question C: "Are you a fugitive from justice?" 664 01:16:45,814 --> 01:16:48,984 Don't worry about that. We ask everybody to do that. 665 01:16:49,109 --> 01:16:53,697 Gonna need a case for this. I got 50% off this week on both hard and soft cases. 666 01:16:53,822 --> 01:16:56,700 I got a dandy here for you. Right here. 667 01:16:56,825 --> 01:16:59,703 Wrap the shotgun. 668 01:17:01,038 --> 01:17:02,706 Wrap the shotgun. 669 01:17:02,831 --> 01:17:06,710 40-23, I need a 10-28, please, on an Arizona plate: 670 01:17:06,835 --> 01:17:09,713 Sam-Paul-Queen, four-eight-five. 671 01:17:09,838 --> 01:17:13,634 This will be on a 1987 metallic-blue Camaro. 672 01:17:14,843 --> 01:17:17,721 Look, are you sure you want to do this? 673 01:17:17,846 --> 01:17:20,390 I want you to shut up, lie down and take a nap. 674 01:17:20,516 --> 01:17:21,725 All right, all right. 675 01:17:21,850 --> 01:17:25,729 I know the drill. Count to 100, right? 676 01:17:25,854 --> 01:17:29,733 One, two, three, 677 01:17:29,858 --> 01:17:32,736 four, five... 678 01:17:32,861 --> 01:17:36,657 I'm getting out of this business. Six... 679 01:17:36,782 --> 01:17:39,618 Keep the change. 680 01:17:40,786 --> 01:17:43,664 Excuse me, are you for hire? 681 01:17:43,789 --> 01:17:46,625 Shift's over. Sorry, lady. 682 01:17:47,793 --> 01:17:50,629 Sorry. 683 01:17:52,798 --> 01:17:55,676 What are you doing? I said my shift's over. 684 01:17:55,801 --> 01:17:57,344 You'll have to get another... 685 01:17:57,469 --> 01:17:59,638 We're heading east, pal. Straight out of town. 686 01:18:02,808 --> 01:18:07,688 2-79, car 2-79, come in. Can you do another pickup? 687 01:18:07,813 --> 01:18:10,691 - That's you. Answer it. - What do you want me to say? 688 01:18:10,816 --> 01:18:12,359 Tell him you got a fare. 689 01:18:12,484 --> 01:18:14,695 The dispatcher ain't gonna fall for that. 690 01:18:14,820 --> 01:18:17,698 She's gonna know the cab's been hijacked, and we're on Third... 691 01:18:17,823 --> 01:18:20,701 He's got the radio on, telling them where we are. 692 01:18:20,826 --> 01:18:24,663 You make a right turn here, or I'm gonna put one in you. 693 01:18:33,839 --> 01:18:38,594 - Get out of there, now! - Let's go! 694 01:18:44,808 --> 01:18:46,685 Let's go! 695 01:18:46,810 --> 01:18:49,605 Doc, come on! 696 01:18:51,815 --> 01:18:55,611 Go! Go! 697 01:18:56,820 --> 01:18:59,615 Get in! 698 01:19:13,837 --> 01:19:17,633 Fuck! Stay with him! 699 01:19:20,844 --> 01:19:24,640 Keep it steady. 700 01:19:28,852 --> 01:19:31,647 On the right! 701 01:19:38,779 --> 01:19:42,574 On your right, on your right! 702 01:20:12,813 --> 01:20:14,690 Hang on, Doc! 703 01:20:14,815 --> 01:20:18,610 Shit. 704 01:20:24,825 --> 01:20:27,619 Keep going, keep going! 705 01:20:32,833 --> 01:20:37,629 Negative. We're blocked in the underground parking area. 706 01:21:07,868 --> 01:21:10,746 - We're gonna jump in this thing. - No way. 707 01:21:10,871 --> 01:21:14,666 Doc, we got to keep moving. 708 01:21:18,879 --> 01:21:21,673 Oh, shit, Doc! 709 01:21:52,871 --> 01:21:55,666 Shit! 710 01:21:56,875 --> 01:21:58,752 - What? - The cops are out there. 711 01:21:58,877 --> 01:22:01,672 We're going in the truck. 712 01:22:19,898 --> 01:22:22,776 Stay back! 713 01:22:22,901 --> 01:22:27,656 - Doc! No! - Get back! 714 01:22:27,906 --> 01:22:31,702 Get back! All the way to the back. 715 01:22:37,833 --> 01:22:41,628 Oh, god! 716 01:22:45,841 --> 01:22:49,720 What are you looking out the window for? 717 01:22:49,845 --> 01:22:53,640 Somebody else coming after me? 718 01:23:01,857 --> 01:23:04,651 Kitty. 719 01:23:04,860 --> 01:23:08,655 Look, Rudy, he likes it. 720 01:23:08,864 --> 01:23:11,658 - Give me that. - Rudy! 721 01:23:12,868 --> 01:23:16,663 Hey, Harold, come out of the bathroom. 722 01:23:17,873 --> 01:23:21,752 Harold, come on out. My shoulder hurts. 723 01:23:21,877 --> 01:23:24,671 Harold. 724 01:23:32,888 --> 01:23:35,682 Rudy! 725 01:23:40,812 --> 01:23:43,649 What are you doing in there? 726 01:24:02,835 --> 01:24:08,632 Hey, Fran, I think it's time to check out. 727 01:24:49,840 --> 01:24:53,635 You okay? 728 01:24:54,845 --> 01:24:57,639 I think so. I don't know. 729 01:25:10,861 --> 01:25:15,616 Don't scratch yourself around here. You're gonna get an infection. 730 01:25:26,877 --> 01:25:28,754 - I want to tell you something. - I don't want to hear it. 731 01:25:28,879 --> 01:25:30,756 This is hard for me. 732 01:25:30,881 --> 01:25:35,636 When we get to El Paso, I think I should take off. 733 01:25:42,809 --> 01:25:46,605 Listen to me. 734 01:25:49,816 --> 01:25:53,612 I want you to stick with me. 735 01:25:56,823 --> 01:26:00,619 No more about Benyon. 736 01:26:01,828 --> 01:26:05,624 You and me. What do you say? 737 01:26:11,839 --> 01:26:15,717 Can't get much worse than this, Doc. 738 01:26:15,843 --> 01:26:19,638 I don't see how it could. 739 01:26:24,852 --> 01:26:26,728 Got us a car. 740 01:26:26,854 --> 01:26:30,649 Got a couple of tires. We're in business. 741 01:26:35,863 --> 01:26:37,698 Yep. 742 01:26:37,823 --> 01:26:41,702 We get to Mexico, we're gonna have a new life. Right? 743 01:26:41,827 --> 01:26:44,621 That's all I want. 744 01:27:02,848 --> 01:27:06,727 Yeah, Tom here. 745 01:27:06,852 --> 01:27:09,730 Tell Jim Deer Rudy and some girl just drove up. 746 01:27:09,855 --> 01:27:14,610 Looks like they're heading into the hotel. 747 01:27:18,864 --> 01:27:22,743 Howdy, folks. Welcome to the rustic Border Hotel. 748 01:27:22,868 --> 01:27:27,748 - You must be Gollie. - By golly, I am Gollie. 749 01:27:27,873 --> 01:27:30,751 This here's my wife Carmen. I call her Tootsie. 750 01:27:30,876 --> 01:27:32,753 That's our three-year-old daughter. Her name's Anna. 751 01:27:32,878 --> 01:27:35,756 That's my son Jim. He's 17, and he's my jackrabbit. 752 01:27:35,881 --> 01:27:38,675 - We need a room for three. - Three? 753 01:27:38,800 --> 01:27:40,677 Oh, you got a cat. No problem. 754 01:27:40,802 --> 01:27:43,680 You need a room, you come to the right place. 755 01:27:43,805 --> 01:27:45,682 We got lots of rooms. Room 309. 756 01:27:45,807 --> 01:27:48,685 Hot out there, ain't it? It must be 114 degrees. 757 01:27:48,810 --> 01:27:51,688 Y'all come in for the races, I'll bet. 758 01:27:51,813 --> 01:27:54,691 Y'all watch your step. Watch your step please, ma'am. 759 01:27:54,816 --> 01:27:57,694 A horse'll run a good second faster out there... 760 01:27:57,819 --> 01:27:59,696 than any other track in the country. 761 01:27:59,821 --> 01:28:01,698 It's just something. 762 01:28:01,823 --> 01:28:03,700 Now, if one thing does hold true to form, it's the speed horse. 763 01:28:03,825 --> 01:28:08,580 A speed horse, he's running just as hard as he can for as long as he can. 764 01:28:08,830 --> 01:28:12,709 What they try to do is to rate those things. That's a whole 'nother story. 765 01:28:12,835 --> 01:28:15,712 This here... This here's your living room. 766 01:28:15,838 --> 01:28:20,717 Bathroom, shower, toilet, bedroom, bed. 767 01:28:20,843 --> 01:28:22,719 Over in the top drawer you got the Gideon Bible. 768 01:28:22,845 --> 01:28:24,721 Right out here you got a veranda. 769 01:28:24,847 --> 01:28:26,723 Oh, it's just a beautiful sunset there, lady. 770 01:28:26,849 --> 01:28:29,726 Now... here you go. 771 01:28:29,852 --> 01:28:33,730 - What's in there? - That'd be your closet there. It's... 772 01:28:33,856 --> 01:28:37,651 God! What're you... 773 01:28:37,776 --> 01:28:41,613 Open up your mouth. Say "Ah." 774 01:28:42,781 --> 01:28:45,659 You got two choices here, pal: You can live or you can die. 775 01:28:45,784 --> 01:28:48,662 - What's it gonna be? - I don't want to die. 776 01:28:48,787 --> 01:28:52,624 You do the right thing, you might even make a little bit of money. 777 01:29:11,810 --> 01:29:14,688 I'll tell you what. I'll go check us into the hotel. 778 01:29:14,813 --> 01:29:18,650 You go find someplace around here and get us some new clothes. 779 01:29:18,817 --> 01:29:22,696 Here you go, Doc. Passport. 780 01:29:22,821 --> 01:29:26,700 Credit card, driver's license. 781 01:29:26,825 --> 01:29:29,703 All cherry stuff. Never been reported. 782 01:29:29,828 --> 01:29:31,705 That stuff's so good, you can go anywhere you want to, 783 01:29:31,830 --> 01:29:34,708 no matter how hot you may be. 784 01:29:34,833 --> 01:29:37,669 Here's the key to your room, 234. 785 01:29:37,794 --> 01:29:41,673 Nobody else on that floor but you. All you got to do is lay low a while. 786 01:29:41,798 --> 01:29:44,676 Then we'll get you on out of here, okay? 787 01:29:44,801 --> 01:29:46,678 Carol went to get us some fresh clothes. 788 01:29:46,803 --> 01:29:49,681 We're both hungry. Send up some food as soon as you can. 789 01:29:49,806 --> 01:29:52,601 - How about some sandwiches? - That'll be fine. 790 01:29:52,809 --> 01:29:54,686 It's gonna be an hour, maybe more. 791 01:29:54,811 --> 01:29:57,689 When my wife comes back, have that kid take care of anything she might need. 792 01:29:57,814 --> 01:30:00,692 - I gave him the day off. - Then you do it. 793 01:30:00,817 --> 01:30:06,573 I can't. I've got to watch the front desk. You know how it goes. 794 01:30:09,826 --> 01:30:14,706 Doc, look, I'll work on the food, okay? Doc! 795 01:30:14,831 --> 01:30:17,626 This ain't the Hilton. 796 01:30:36,854 --> 01:30:40,649 - Can I come in? - Sure. 797 01:31:36,186 --> 01:31:39,064 Give me that room key, or I'll kill you... 798 01:31:39,189 --> 01:31:42,067 and I'll kill your little kitty too. 799 01:31:42,192 --> 01:31:45,070 You see Gollie's face when he bounced off that door? 800 01:31:45,195 --> 01:31:48,073 Hey, Gollie, what's in here? 801 01:31:48,198 --> 01:31:50,951 I don't know. Let's find out. 802 01:31:53,162 --> 01:31:56,957 Open your mouth! Open it wider! 803 01:32:05,174 --> 01:32:07,050 - Yeah? - He's here. 804 01:32:07,176 --> 01:32:10,053 Room 234. 805 01:32:10,179 --> 01:32:15,058 Wants me to bring him up some sandwiches in about an hour. 806 01:32:15,184 --> 01:32:17,060 Yeah, 234. 807 01:32:17,186 --> 01:32:19,062 Hang it up. 808 01:32:19,188 --> 01:32:23,942 Get dressed. 809 01:32:28,197 --> 01:32:31,074 - Good flight, Jim? - They still in there? 810 01:32:31,200 --> 01:32:35,078 Yeah, both of them. McCoy and his wife showed up a little while ago. 811 01:32:35,204 --> 01:32:38,081 That's nice. 812 01:32:38,207 --> 01:32:42,002 Fire up the grill, boys. It's barbecue time. 813 01:32:45,214 --> 01:32:49,009 - Want some of these? - Let's go, baby. Come on. 814 01:33:06,151 --> 01:33:09,947 Hey, wake up. Come on, let's go. 815 01:33:11,156 --> 01:33:13,033 What's the matter? 816 01:33:13,158 --> 01:33:17,037 Get dressed. We're leaving right now. 817 01:33:17,162 --> 01:33:20,958 What is it? 818 01:33:21,166 --> 01:33:23,043 It's Gollie. 819 01:33:23,168 --> 01:33:26,046 Something bothering me about him. 820 01:33:26,171 --> 01:33:28,048 He's always got his family around. 821 01:33:28,173 --> 01:33:31,051 That wife and kid of his always stick close... 822 01:33:31,176 --> 01:33:34,054 to make sure he stays away from the horses and the booze. 823 01:33:34,179 --> 01:33:36,056 So what? 824 01:33:36,181 --> 01:33:39,059 If they're not here, then there's something wrong. 825 01:33:39,184 --> 01:33:41,979 Maybe they took the day off. 826 01:33:45,190 --> 01:33:47,067 What's the plan? 827 01:33:47,192 --> 01:33:50,946 The plan is, shut up. 828 01:34:06,128 --> 01:34:10,924 Come on, baby, we got to move. 829 01:34:13,135 --> 01:34:15,012 Who is it? 830 01:34:15,137 --> 01:34:19,933 Sandwiches for Mr. McCoy. It's your food, ma'am. 831 01:34:22,144 --> 01:34:27,941 He's in the shower. Can you leave them outside? 832 01:34:31,153 --> 01:34:34,031 No, I can't do that, ma'am. 833 01:34:34,156 --> 01:34:37,034 You've to pay now, 'cause I've to pay the boy that brought up the food. 834 01:34:37,159 --> 01:34:41,955 Well, I'm not dressed. You'll have to wait. 835 01:34:43,165 --> 01:34:45,000 Hello? 836 01:34:46,168 --> 01:34:49,004 All right. 837 01:35:32,172 --> 01:35:35,968 Ma'am, how much longer are you gonna be? 838 01:35:44,184 --> 01:35:46,061 Rudy! 839 01:35:46,186 --> 01:35:50,983 My Rudy! Rudy! Don't touch my Rudy! 840 01:35:51,108 --> 01:35:52,985 Don't hurt my Rudy! Don't hurt my Rudy! 841 01:35:53,110 --> 01:35:56,905 Don't hurt my Rudy! 842 01:36:30,147 --> 01:36:33,942 Let's get out of here. 843 01:36:51,126 --> 01:36:55,005 What is it? Is it... 204? 844 01:36:55,130 --> 01:36:59,885 Is it 314? 845 01:37:03,138 --> 01:37:08,018 My, my, my, my, my. Now, you may want to watch this. 846 01:37:08,143 --> 01:37:12,022 What are you gonna do with that thing? 847 01:37:12,147 --> 01:37:16,902 - What are you doing to me? No! No! - Right there. 848 01:37:19,154 --> 01:37:22,032 Please let me go! It's 309! 849 01:37:22,157 --> 01:37:24,034 - There he is! - Get him! 850 01:37:24,159 --> 01:37:27,037 - Get the bastard! - Get him! Get out there! 851 01:37:27,162 --> 01:37:30,040 Get down, down! 852 01:37:30,165 --> 01:37:35,045 She's a fucking girl! Get over there! 853 01:37:35,170 --> 01:37:37,965 Get over there! 854 01:37:41,176 --> 01:37:43,053 I'm hit! I'm hit! 855 01:37:43,178 --> 01:37:45,055 Get off that floor! 856 01:37:45,180 --> 01:37:48,058 My knee! My knee! 857 01:37:48,183 --> 01:37:51,895 Here we come! 858 01:38:00,112 --> 01:38:04,867 Just put down the bag, Doc. 859 01:38:06,118 --> 01:38:08,996 We don't give a shit about what you did to Benyon. 860 01:38:09,121 --> 01:38:12,916 We just want the money. 861 01:38:20,132 --> 01:38:22,926 Get up there! 862 01:38:28,140 --> 01:38:30,934 Get ready. 863 01:38:31,143 --> 01:38:34,938 - I'll meet you up on the roof. - Yeah. 864 01:38:41,153 --> 01:38:45,032 Come on! Get McCoy! He went around the corner. 865 01:38:45,157 --> 01:38:47,951 Go! Go! 866 01:39:38,126 --> 01:39:40,963 - Was that gunfire? - Nah, someone's TV. 867 01:42:24,168 --> 01:42:26,962 Rudy? 868 01:42:27,171 --> 01:42:29,965 Rudy? 869 01:42:31,175 --> 01:42:33,051 Rudy? 870 01:42:33,177 --> 01:42:37,055 Rudy? Where's Rudy? 871 01:42:37,181 --> 01:42:40,058 Rudy. Rudy. 872 01:42:40,184 --> 01:42:44,062 Rudy? Rudy? 873 01:42:44,188 --> 01:42:46,064 Rudy! Rudy! 874 01:42:46,190 --> 01:42:48,984 Rudy! Rudy! 875 01:43:50,128 --> 01:43:54,883 Shit! Ah, shit! 876 01:44:25,164 --> 01:44:28,041 Get up! 877 01:44:28,167 --> 01:44:31,962 Come on! Stand up! 878 01:44:35,174 --> 01:44:38,051 Where you going, Doc? 879 01:44:38,177 --> 01:44:41,054 Get up! Turn around! 880 01:44:41,180 --> 01:44:44,057 I want to see your face! 881 01:44:44,183 --> 01:44:48,937 Get up! Stand up! 882 01:44:52,107 --> 01:44:56,904 Should've killed me when you had the chance. 883 01:45:00,115 --> 01:45:02,951 Bang, bang. 884 01:45:03,118 --> 01:45:06,955 Doc! 885 01:45:08,123 --> 01:45:11,960 This fucking thing. Shit! 886 01:45:35,150 --> 01:45:37,986 See you later, Doc. 887 01:46:27,161 --> 01:46:29,955 He's a big tall man, and he has... 888 01:46:39,173 --> 01:46:42,968 Rudy! 889 01:46:51,101 --> 01:46:53,896 Give me the gun. 890 01:46:56,106 --> 01:46:59,902 Get out of here! Run! 891 01:47:02,112 --> 01:47:05,908 Out the back. 892 01:47:19,129 --> 01:47:22,007 - Hey, man. - We need a lift. 893 01:47:22,132 --> 01:47:25,010 All you got to do is ask. Get in. 894 01:47:25,135 --> 01:47:28,013 - Where are we headed? - Mexico. 895 01:47:28,138 --> 01:47:30,933 I love Mexico! 896 01:47:32,142 --> 01:47:36,021 You know, I was thinking about taking a trip down there myself. 897 01:47:36,146 --> 01:47:39,942 Not in this big a hurry, though. Hang on! 898 01:47:40,150 --> 01:47:44,947 Take it easy, fella. 899 01:47:48,158 --> 01:47:50,994 Well, I guess you ain't gonna shoot me, are you? 900 01:47:51,119 --> 01:47:53,997 I kind of doubt it. 901 01:47:54,122 --> 01:47:58,001 That's good. I'll cooperate, don't worry about that. 902 01:47:58,126 --> 01:48:02,005 Yes, sir, I've had a few run-ins with the law myself. 903 01:48:02,130 --> 01:48:04,007 Is that right? 904 01:48:04,132 --> 01:48:09,012 About three years ago I dynamited some fish down by the reservoir. 905 01:48:09,137 --> 01:48:11,014 That little job cost me $100. 906 01:48:11,139 --> 01:48:14,017 They wouldn't even let me keep the fish. 907 01:48:14,142 --> 01:48:17,020 - What's your name? - Slim. 908 01:48:17,146 --> 01:48:21,900 You're a bad boy, Slim. 909 01:48:22,151 --> 01:48:25,028 Where are you going today? 910 01:48:25,154 --> 01:48:29,032 - You sure this is gonna work? - Absolutely positive. 911 01:48:29,158 --> 01:48:32,953 - What if it doesn't? - I'll floor it. 912 01:48:41,170 --> 01:48:43,046 Buenos dias, Slim. Cómo estas? 913 01:48:43,172 --> 01:48:47,050 Doing just fine, Jose. This here's my nephew and his wife. 914 01:48:47,176 --> 01:48:49,970 We thought we'd go over and do a little sight seeing. 915 01:48:50,095 --> 01:48:51,972 Don't forget to buy something. 916 01:48:52,097 --> 01:48:55,893 Si, señor. You got my word on that. 917 01:49:03,108 --> 01:49:04,985 I didn't think we'd have a problem back there. 918 01:49:05,110 --> 01:49:08,906 I got me a little señorita here in town. 919 01:49:09,114 --> 01:49:10,991 Fellas kind of know me. 920 01:49:11,116 --> 01:49:12,993 You got a señorita? 921 01:49:13,118 --> 01:49:15,996 Shame on you. Your wife know about it? 922 01:49:16,121 --> 01:49:17,998 My wife's been gone for ten years. 923 01:49:18,123 --> 01:49:22,002 If she was still around, I wouldn't be going no place but home. 924 01:49:22,127 --> 01:49:25,005 - Are you two married? - Yeah. 925 01:49:25,130 --> 01:49:28,008 Well, it's a tough haul sometime, 926 01:49:28,133 --> 01:49:31,011 but let me tell you, it's well worth it. 927 01:49:31,136 --> 01:49:33,013 I think the most important thing in life is... 928 01:49:33,138 --> 01:49:36,016 something you got to give to each other. 929 01:49:36,141 --> 01:49:40,020 Don't never forget it. 930 01:49:40,145 --> 01:49:42,940 Pull over up here. 931 01:49:56,161 --> 01:50:00,040 You folks gonna be all right out here? 932 01:50:00,165 --> 01:50:02,960 Let me ask you something. 933 01:50:05,170 --> 01:50:09,925 - How much money you make last year? - Twelve thousand. 934 01:50:11,176 --> 01:50:14,972 I'll tell you, I'll give you 20 000 for the truck. 935 01:50:15,180 --> 01:50:17,975 Are you serious? 936 01:50:18,183 --> 01:50:20,978 I sure am. 937 01:50:23,188 --> 01:50:26,066 And I keep my mouth shut, 938 01:50:26,191 --> 01:50:29,069 and I don't say nothing about the truck. 939 01:50:29,194 --> 01:50:31,071 I've never seen you two before. Right? 940 01:50:31,196 --> 01:50:33,073 You got it. 941 01:50:33,198 --> 01:50:36,994 Could... could you make it 30? 942 01:50:38,203 --> 01:50:42,082 - How about 40? - Damn! 943 01:50:42,207 --> 01:50:46,086 Ma'am, you got a deal. She's all yours. 944 01:50:46,211 --> 01:50:50,007 You're gonna have to make your own way back to the border, though. 945 01:50:50,132 --> 01:50:52,009 Oh, I'll make it. Don't worry about me. 946 01:50:52,134 --> 01:50:56,930 Vaya con Dios. Same to you. 947 01:50:59,141 --> 01:51:01,018 She's a good old truck. 948 01:51:01,143 --> 01:51:06,023 She won't win any races, but she'll run forever. 949 01:51:06,148 --> 01:51:10,027 - I just put new brakes in her. - Good. 950 01:51:10,152 --> 01:51:13,989 - Y'all take care, you hear? - Yeah. 951 01:51:17,159 --> 01:51:20,037 Damn! 952 01:51:20,162 --> 01:51:23,999 Adiós, amigos! 953 01:51:39,181 --> 01:51:42,017 Goddamn!