0 00:00:00,000 --> 00:00:55,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تــرجـــمــة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الأَخْضَرْ ڨُرْطِي || 1 00:01:02,126 --> 00:01:04,501 نعم 2 00:01:06,167 --> 00:01:07,209 إفتح البوابة 3 00:02:18,876 --> 00:02:19,876 إفتح الحاوية 4 00:02:49,959 --> 00:02:51,667 ما هو الأمر المدهش؟ 5 00:02:55,376 --> 00:02:57,084 أين جمجمة الديناصور؟ 6 00:02:57,334 --> 00:02:58,417 تكلموا 7 00:02:58,626 --> 00:03:03,167 لا تقفوا هنا! إذهبوا للبحث 8 00:04:05,251 --> 00:04:06,834 ...إلى الوراء ، إلى الوراء 9 00:04:06,834 --> 00:04:09,417 ببطء ، كن حذرًا 10 00:04:09,834 --> 00:04:12,209 هيـــا ، كن حذرًا 11 00:04:13,292 --> 00:04:15,917 ضع الجمجمة داخل الحاوية الأخرى 12 00:04:16,001 --> 00:04:17,917 إستعد وإذهب الآن 13 00:04:17,917 --> 00:04:18,917 نعم 14 00:05:21,709 --> 00:05:23,584 يي ينادي وحدة التحكم ، عُلم 15 00:05:23,584 --> 00:05:25,292 هل أنت بخير يا يي ؟ 16 00:05:25,292 --> 00:05:27,084 جمجمة الديناصور جاهزة 17 00:05:27,084 --> 00:05:28,834 كل اللصوص قتلوا بواسطتي 18 00:05:28,834 --> 00:05:31,209 أبلغ عن موقعك - أنا الآن في تا نين - 19 00:05:38,667 --> 00:05:42,001 كيف تجرؤ على قتل الكثير من رجالي؟ 20 00:05:44,959 --> 00:05:47,501 هل تريد قتلي بمسدس اللعبة هذا؟ 21 00:05:47,751 --> 00:05:51,126 يا فتى ، سأريك ما هو السلاح 22 00:05:59,959 --> 00:06:02,501 تبًا لك ، لقد أهدرت إحدى رصاصاتي 23 00:06:02,709 --> 00:06:04,834 ماذا ستريني أيضًا ؟ 24 00:06:26,542 --> 00:06:29,167 ...يي ، أجب عما حدث! يي 25 00:06:29,167 --> 00:06:31,334 لقد هوجمت - أي شخص هاجمك؟ - 26 00:06:31,334 --> 00:06:33,876 لا أعلم 27 00:06:37,167 --> 00:06:38,792 لديه مسدس ذهبي 28 00:06:39,251 --> 00:06:40,876 لقد رأيت مثل هذه القوات العسكرية القوية من قبل 29 00:06:41,917 --> 00:06:43,917 من فضلك تراجع 30 00:06:54,792 --> 00:06:58,542 يي ماذا حدث ؟ 31 00:06:58,542 --> 00:07:00,876 يي أجب الآن 32 00:07:10,417 --> 00:07:13,834 رئيس الوزراء ، حتى الآن 33 00:07:13,834 --> 00:07:15,876 ليس لدينا أي فكرة عن فقدان جمجمة الديناصور 34 00:07:16,667 --> 00:07:19,251 لكن الجواسيس الكبار لمنظمتنا 35 00:07:19,251 --> 00:07:21,001 كانوا على وشك الموت 36 00:07:21,001 --> 00:07:23,709 لذا ، نواجه بعض الصعوبات خلال تحقيقنا 37 00:07:24,126 --> 00:07:26,459 جمجمة هذا الديناصور كنز بلادنا من الدرجة الأولى 38 00:07:26,459 --> 00:07:28,667 لا يهم كيف ، يجب أن تستعيده - نعم ، سيدي - 39 00:07:28,959 --> 00:07:31,042 سأبذل قصارى جهدي لإسترجاعها 40 00:07:31,917 --> 00:07:32,751 نعم 41 00:07:38,501 --> 00:07:39,626 أيها الحارس - نعم - 42 00:07:39,626 --> 00:07:40,834 ما هذا ؟ 43 00:07:40,834 --> 00:07:41,792 تقرير يا سيدي 44 00:07:41,792 --> 00:07:43,876 هذه الملفات أكثر من 10 سنوات 45 00:07:43,876 --> 00:07:45,042 سأحرقها إلى رماد 46 00:07:45,251 --> 00:07:46,709 إنتظر - نعم - 47 00:07:52,042 --> 00:07:54,126 لماذا الملف الخاص لجواسيسنا هنا؟ 48 00:07:54,126 --> 00:07:56,334 رقم هذا الرجل و معدل ذكائه ليس مؤهلًا للتجسس 49 00:07:56,334 --> 00:07:57,751 إنه قيد الحجز 50 00:07:58,334 --> 00:08:01,584 لا ، سلفه كان بطلًا 51 00:08:01,584 --> 00:08:03,626 خلفيته نظيفة ، يمكن الوثوق به 52 00:08:03,959 --> 00:08:06,042 حسنًا ، أرسل هذا الرجل ليتولى هذه المهمة 53 00:10:17,876 --> 00:10:21,501 {\an5\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&} “من بكين مع الحب” 54 00:10:37,084 --> 00:10:39,626 ألا تعتقد أنه من الآمن لك الإختباء هنا ؟ 55 00:10:39,626 --> 00:10:42,542 ...إنه بلا فائدة ، رجل جذاب مثلك 56 00:10:42,542 --> 00:10:43,709 لا يهم أين تختبئ 57 00:10:43,709 --> 00:10:45,917 أنت دائمًا واضح 58 00:10:45,917 --> 00:10:48,126 ومتميز 59 00:10:49,584 --> 00:10:51,292 ...عيونك الزرقاء 60 00:10:51,751 --> 00:10:53,209 نظرتك المندمية 61 00:10:54,334 --> 00:10:56,209 ...مهارتك العظيمة في التقطيع 62 00:10:57,209 --> 00:10:59,084 وكأسك من المارتين 63 00:10:59,751 --> 00:11:01,792 لقد خانوك 64 00:11:02,251 --> 00:11:04,751 لكن ، بالرغم من أنك رائع جدًا 65 00:11:05,251 --> 00:11:08,334 لدينا قوانيننا الخاصة ، مهما كان 66 00:11:08,334 --> 00:11:10,876 عليك أن تدفع ثمن ما فعلته ليلة أمس 67 00:11:10,876 --> 00:11:12,334 لماذا لم تدفع لي بعد ممارسة الجنس ؟ 68 00:11:12,334 --> 00:11:13,751 أعتقد أن علاقتنا 69 00:11:13,751 --> 00:11:15,584 مبني على الحب 70 00:11:15,834 --> 00:11:16,959 لا أستطيع تخيل ذلك 71 00:11:17,376 --> 00:11:19,042 إنه مجرد عمل 72 00:11:19,709 --> 00:11:21,209 تحتاج للمال قبل أن تحب 73 00:11:21,209 --> 00:11:22,584 أنا أفهم 74 00:11:22,584 --> 00:11:24,042 لو كان لدي مال لكنت دفعت لك 75 00:11:24,501 --> 00:11:25,959 الخضار هو آخر جنون 76 00:11:25,959 --> 00:11:28,501 عمل سيئ ، تعرفين ؟ 77 00:11:29,292 --> 00:11:31,334 خذ لحم الخنزير كجزء من الدفعة 78 00:11:31,917 --> 00:11:33,584 شكرًا لك 79 00:11:34,042 --> 00:11:36,001 أنت لا شيء! سنلتقي آجلاً أم عاجلاً 80 00:11:36,417 --> 00:11:38,917 إذا كنت مهتمةً، لماذا لا نلتقي الليلة؟ 81 00:11:42,917 --> 00:11:44,001 لن يضيع 82 00:11:46,334 --> 00:11:48,417 ماذا ؟ بائع لحم الخنزير لم يدفع؟ 83 00:11:48,417 --> 00:11:49,751 سأطلب من أحدهم أن يلقنه درسًا 84 00:11:49,751 --> 00:11:51,709 ...إنسي الأمر. بالمناسبة 85 00:11:52,709 --> 00:11:55,084 إنه مميز جدًا 86 00:11:55,084 --> 00:11:57,126 وبائع لحم خنزير وسيم 87 00:12:06,501 --> 00:12:09,501 هان كان بطلًا عظيمًا 88 00:12:12,376 --> 00:12:15,376 ...لكن الوقت لم يعطيه فرصة 89 00:12:15,709 --> 00:12:16,917 تشاي؟ 90 00:12:18,917 --> 00:12:20,167 مان سي ؟ 91 00:12:21,084 --> 00:12:22,584 أتمنى أن تناديني بإسمي الكامل 92 00:12:22,584 --> 00:12:23,917 دا مان سي 93 00:12:23,917 --> 00:12:26,167 لا مشكلة ، مان سي - شكرًا لك - 94 00:12:26,167 --> 00:12:27,376 على الرحب والسعة ، مان سي 95 00:12:27,376 --> 00:12:28,959 لدينا مهمة لك 96 00:12:30,167 --> 00:12:31,292 حقًا ؟ 97 00:12:33,209 --> 00:12:34,917 لم ينسوني 98 00:12:46,792 --> 00:12:48,126 كيف حالك يا روز ؟ 99 00:12:48,167 --> 00:12:51,001 لم نتقابل منذ 10 سنوات أنت ما زلت جميلةً جدًا 100 00:12:51,167 --> 00:12:53,001 أنا لست روز 101 00:12:53,001 --> 00:12:54,917 لقد ماتت العام الماضي 102 00:12:54,917 --> 00:12:56,542 أنا إبنتها ، روزي 103 00:12:57,751 --> 00:12:59,126 كان لديها إبنةً 104 00:12:59,126 --> 00:13:01,001 دع العم يعانقك 105 00:13:01,542 --> 00:13:04,709 في وقت لاحق من فضلك ، القائد ينتظرك طويلًا 106 00:13:06,001 --> 00:13:07,126 أدخل من فضلك 107 00:13:07,501 --> 00:13:09,042 حسنًا ، العم سيعود قريبًا 108 00:13:09,042 --> 00:13:10,084 حسنًا 109 00:13:13,834 --> 00:13:16,001 خذ هذا الكبد لصنع بعض الحساء 110 00:13:16,501 --> 00:13:17,709 هذا جيد لصحتك 111 00:13:20,334 --> 00:13:21,917 لم تعد منذ زمن طويل 112 00:13:21,917 --> 00:13:23,876 ألا تتذكر أن هناك باب زجاجي هنا ؟ 113 00:13:38,126 --> 00:13:39,126 أيها القائد 114 00:13:40,334 --> 00:13:41,959 لينغ لينغ شاي ، أنا سعيد بعودتك - نعم - 115 00:13:43,209 --> 00:13:44,501 أعطني سيجارة ، من فضلك 116 00:13:48,376 --> 00:13:49,584 والسكين من فضلك 117 00:13:50,417 --> 00:13:51,417 آسف 118 00:13:51,417 --> 00:13:53,126 لأكون مبارزًا ، لن أنسى سلاحي 119 00:13:53,126 --> 00:13:54,334 إنس الأمر 120 00:13:55,959 --> 00:13:57,126 مبارز؟ 121 00:13:58,126 --> 00:13:58,792 لقد إنتظرت 10 سنوات 122 00:13:58,792 --> 00:14:00,126 أعتقد أنني نُسِيِتْ من قبل البلاد 123 00:14:00,126 --> 00:14:01,834 مستحيل ، حتى قطعة من ورق الحمام 124 00:14:01,834 --> 00:14:04,417 مفيدةً لنا 125 00:14:04,417 --> 00:14:05,709 هذا المثال ملائم 126 00:14:05,709 --> 00:14:08,042 أنا مستعد لأي نوع من العمل 127 00:14:08,376 --> 00:14:13,084 حسنًا ، أنا سعيد لأنك ستعمل في اللحظة المناسبة 128 00:14:14,084 --> 00:14:15,167 في الآونة الأخيرة ، إكتشفنا أكبر 129 00:14:15,167 --> 00:14:17,167 عظام ديناصور قديم 130 00:14:17,709 --> 00:14:19,792 لكن جمجمته مسروقة 131 00:14:20,167 --> 00:14:23,959 اللص غامض جدًا 132 00:14:25,084 --> 00:14:26,709 نحن نعرف فقط أنه يستخدم 133 00:14:26,709 --> 00:14:29,126 مسدس ذهبي لا يقهر 134 00:14:29,334 --> 00:14:32,709 ويرتدي خوذة خارقة 135 00:14:33,751 --> 00:14:35,501 ...هذا الكنز الثمين يشتبه أنه سُرق 136 00:14:35,501 --> 00:14:37,542 بواسطة لاي ياو واي الذي يدعى 137 00:14:37,542 --> 00:14:39,042 ملك التهريب في هونغ كونغ 138 00:14:39,042 --> 00:14:40,876 لذلك، يتم إرسالك إلى هونغ كونغ للتحقيق في هذه القضية 139 00:14:41,126 --> 00:14:42,792 هل رأيت راسيك بارك ؟ 140 00:14:42,792 --> 00:14:44,251 لا ، لكني شاهدت الحديقة الجوراسية 141 00:14:44,251 --> 00:14:45,417 فهمت 142 00:14:45,417 --> 00:14:47,501 أي نوع من الديناصورات هذا؟ 143 00:14:47,501 --> 00:14:49,709 هل هذا هو الذي صرخ؟ 144 00:14:50,126 --> 00:14:52,126 ...صحيح، الذي صرخ هكذا 145 00:14:52,292 --> 00:14:53,209 هذا قاسي جدًا 146 00:14:53,209 --> 00:14:54,459 أَحب أكل الأطفال 147 00:14:54,459 --> 00:14:56,542 لا ، الذي في الصين لا يأكل الأطفال 148 00:14:56,542 --> 00:14:57,459 أنت محق 149 00:14:57,459 --> 00:14:58,376 نرسل دا مانسي لدعمك 150 00:14:58,376 --> 00:15:00,167 الذي دربك 151 00:15:00,167 --> 00:15:01,501 قبل 10 سنوات 152 00:15:01,751 --> 00:15:02,834 مانسي 153 00:15:05,251 --> 00:15:07,542 أيها القائد ، أنا دا مانسي 154 00:15:07,542 --> 00:15:09,626 مان سي ، كيف تسير الأمور؟ 155 00:15:09,626 --> 00:15:11,376 لقد إخترعت منتج جديد 156 00:15:11,376 --> 00:15:13,209 أتمنى أن يساعدك 157 00:15:14,459 --> 00:15:15,209 مصباح ؟ 158 00:15:15,209 --> 00:15:18,042 لا ، هذا ليس مصباح مشترك 159 00:15:18,042 --> 00:15:20,876 لا يحتاج إلى بطاريات لكن مصباح شمسي 160 00:15:20,876 --> 00:15:23,126 عندما يكون هناك ضوء ، فسوف يضيء 161 00:15:23,376 --> 00:15:24,584 ولكن إذا لم يكن هناك ضوء ، سوف يضيء أيضًا ؟ 162 00:15:24,584 --> 00:15:26,126 لا! أبدًا 163 00:15:26,959 --> 00:15:28,584 لكن هل سيضيء ؟ إذا لم يكن هناك ضوء على الإطلاق ؟ 164 00:15:28,584 --> 00:15:30,834 سؤال جيد ، أطفئ الضوء 165 00:15:31,042 --> 00:15:32,001 نعم 166 00:15:33,792 --> 00:15:36,542 أشعلها بمصباح أخرى 167 00:15:36,542 --> 00:15:38,042 ثم سيضيء 168 00:15:38,251 --> 00:15:41,042 أترى ، أليس كذلك ؟ 169 00:15:41,042 --> 00:15:42,584 أشعل الضوء - نعم - 170 00:15:43,542 --> 00:15:45,459 هذا الإختراع مبدع حقًا 171 00:15:46,459 --> 00:15:47,792 أنظر لذاك الحارس 172 00:15:48,751 --> 00:15:50,459 لنفترض أنه الرجل ذو المسدس الذهبي 173 00:16:11,792 --> 00:16:13,584 "هذا يدعى "كرسي الجاسوس الخارق 174 00:16:13,834 --> 00:16:17,667 هذا من أجلك لمراقبة أعدائك لمدة طويلة 175 00:16:18,001 --> 00:16:19,626 هل أنت خائف أم لا ؟ 176 00:16:21,876 --> 00:16:24,709 هل أنت خائف، أليس كذلك؟ 177 00:16:25,501 --> 00:16:27,876 هذا إختراع قوي - ليس سيئًا - 178 00:16:27,876 --> 00:16:29,626 وأنا الآن في محاولةٍ لصنع 179 00:16:29,626 --> 00:16:31,751 سلاح خارق 180 00:16:31,751 --> 00:16:33,542 الذي يجمع عشرة أنواع من الأسلحة القاتلة 181 00:16:33,542 --> 00:16:35,584 ...إذا تم صنع هذا بنجاح - مانسي - 182 00:16:35,834 --> 00:16:38,334 لنتحدث في مكتبي 183 00:16:39,167 --> 00:16:42,042 تشاي ، هل كنت بائع لحم الخنزير في هذه السنوات العشرة؟ 184 00:16:42,042 --> 00:16:43,959 كن دقيقًا ، بائع لحم خنزير حزين 185 00:16:43,959 --> 00:16:46,126 أنا بائع خضار حزين 186 00:16:46,126 --> 00:16:47,626 ...لحسن الحظ ، لدي وظيفة بدوام جزئي 187 00:16:47,626 --> 00:16:50,834 في وسط مركز بحوث النفسية 188 00:16:50,834 --> 00:16:52,792 ما هو عملك؟ - إجراء بحث - 189 00:16:55,792 --> 00:16:56,751 ليس سيئًا 190 00:16:58,792 --> 00:17:00,334 لينغ لينغ تشاي ، تذكر 191 00:17:00,334 --> 00:17:03,376 جمجمة الديناصور تمثل تقدير بلادنا 192 00:17:03,376 --> 00:17:06,001 ليس مسموحًا أن تكون مع الأجانب 193 00:17:06,001 --> 00:17:08,959 خلال التحقيق ، عليك أن تبقي سرًا 194 00:17:10,126 --> 00:17:13,251 والرجل ذو المسدس الذهبي غامض جدًا 195 00:17:13,251 --> 00:17:15,042 وهو قاسي جدًا 196 00:17:15,584 --> 00:17:17,376 ستكون في خطر جدًا 197 00:17:17,834 --> 00:17:19,917 لينغ لينغ تشاي ، هل لديك أي سؤال؟ 198 00:17:20,209 --> 00:17:21,084 هل لي بعذر؟ 199 00:17:21,084 --> 00:17:24,292 مستحيل ، يجب أن تذهب غدًا صباحًا 200 00:17:24,292 --> 00:17:26,792 عندما تصل إلى هونغ كونغ سيتصل بك أحدهم 201 00:17:27,334 --> 00:17:28,251 نعم 202 00:17:28,251 --> 00:17:29,917 أي شيء آخر ؟ - لا - 203 00:17:31,834 --> 00:17:34,251 سأتكفل لك بـــ200 دولار شخصيًا 204 00:17:34,251 --> 00:17:36,501 إشتري ملابس أفضل قبل أن تذهب إلى هونغ كونغ 205 00:17:36,792 --> 00:17:38,334 لا تفقد كرامة بلدنا 206 00:17:39,001 --> 00:17:40,001 مانسي - نعم - 207 00:17:40,834 --> 00:17:42,667 إشتري لي كوبًا من الشاي 208 00:17:42,667 --> 00:17:45,626 تذكر أن تسترجع الباقي - نعم - 209 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 مانسي ، أيها القائد 210 00:17:47,459 --> 00:17:49,667 سأبذل قصارى جهدي من أجل بلدي 211 00:17:49,667 --> 00:17:51,209 خطاب جيد يا صديقي 212 00:17:51,209 --> 00:17:53,376 صديق جيد ، خطاب جيد - جيد - 213 00:18:02,709 --> 00:18:04,292 هل أنت مجنون ؟ 214 00:18:04,917 --> 00:18:07,001 هل تستخدم بائع لحم خنزير للبحث عن الديناصور ؟ 215 00:18:09,167 --> 00:18:11,667 كان جاسوسًا جيدًا 216 00:18:11,667 --> 00:18:14,709 ألا تعتقد أنني أحمق؟ 217 00:18:14,917 --> 00:18:16,376 لم يكن جاسوسًا منذ زمن طويل 218 00:18:16,376 --> 00:18:18,292 إنه لا يعرف كيف يطلق النار الآن ، أليس كذلك ؟ 219 00:18:20,126 --> 00:18:21,959 نائب الكابتن ، لا تقلق 220 00:18:24,876 --> 00:18:27,959 أرسلته لهذه المهمة أعرف قدرته جيدًا 221 00:18:29,542 --> 00:18:31,376 بالطبع تعرفه 222 00:18:31,667 --> 00:18:34,084 أنت تعرف فقط ما في عقلك 223 00:18:36,167 --> 00:18:39,792 أعتقد ، بما أن الجمجمة سرقت في زين يانغ 224 00:18:39,792 --> 00:18:41,459 يجب أن يعتني بها الشعب الشمالي 225 00:18:43,584 --> 00:18:46,334 على أي حال ، أنت لا تثق بي 226 00:18:46,334 --> 00:18:48,542 صحيح ، أنا لا أثق بك 227 00:18:48,834 --> 00:18:50,459 لقد قمت بالفعل بإرسال زملائي 228 00:18:50,584 --> 00:18:52,709 للتحقيق في القضية 229 00:18:53,626 --> 00:18:55,834 حسنًا ، نحن لا نحتاج للكلام كثيرًا 230 00:18:56,501 --> 00:18:58,417 من فضلك غادر 231 00:19:30,626 --> 00:19:33,042 هذا الرجل سيختفي في هذا العالم الآن 232 00:19:34,209 --> 00:19:35,876 إذهب إلى هونغ كونغ الآن 233 00:19:36,584 --> 00:19:38,959 أرسل هذه الوثيقة إلى رجل يدعى لينغ لينغ تشاي 234 00:19:39,209 --> 00:19:41,126 أحصل على فرصة و أقتليه 235 00:21:28,001 --> 00:21:29,292 مرحبًا 236 00:21:45,126 --> 00:21:46,376 هل أستطيع مساعدتك يا سيدي؟ 237 00:21:46,376 --> 00:21:49,626 نعم! حسنًا...لقد حجزت غرفة 238 00:21:50,042 --> 00:21:51,292 ما إسمك ؟ 239 00:21:52,001 --> 00:21:54,209 إسمي لينغ لينغ تشاي 240 00:21:54,959 --> 00:21:56,126 مرحبًا 241 00:21:57,292 --> 00:21:59,917 آسف ، إسمك لم يعثر عليه هنا 242 00:21:59,917 --> 00:22:02,126 ماذا ؟ 243 00:22:03,126 --> 00:22:04,417 الرجاء التحقق من ذلك مرةً أخرى 244 00:22:07,001 --> 00:22:09,167 آسف ، أنت لم تحجز فندق ريجنت 245 00:22:09,167 --> 00:22:11,042 لقد حجزت نزل ريجنت 246 00:22:14,042 --> 00:22:15,459 تبًا 247 00:22:28,376 --> 00:22:31,292 سيدي ، أنت ذو مظهر ذكي للغاية 248 00:22:31,292 --> 00:22:32,917 سأكلفك بـــ70 دولار فقط في اليوم 249 00:22:32,917 --> 00:22:34,917 غادر قبل الساعة 12 ظهرًا 250 00:22:45,376 --> 00:22:47,167 إرتدي هذا ، سيكون رائعًا 251 00:22:47,167 --> 00:22:48,167 حقًا ؟ 252 00:22:53,459 --> 00:22:55,042 هل هذا جيد؟ 253 00:22:55,042 --> 00:22:57,459 نعم ، لكن هذا لا يناسبني 254 00:22:57,459 --> 00:22:58,584 هل تريد أي عاهرة؟ 255 00:22:58,584 --> 00:22:59,834 فكرة جيدة ، أي نوع من الفتيات يتم تقديمهم؟ 256 00:22:59,834 --> 00:23:00,959 مقيم أو فتاة محلية 257 00:23:00,959 --> 00:23:02,292 فقط تكلف 150 دولار 258 00:23:03,876 --> 00:23:05,542 أريد واحدة محلية - حسنًا - 259 00:23:06,417 --> 00:23:07,376 عمتي ، ماذا تفعلين؟ 260 00:23:07,376 --> 00:23:08,334 سأخلع بنطالك 261 00:23:08,334 --> 00:23:09,167 لماذا تفعلين ذلك ؟ 262 00:23:09,167 --> 00:23:10,167 تريد فتاة محلية ، أليس كذلك ؟ 263 00:23:10,167 --> 00:23:11,584 أنا مشهورةً في هذه المنطقة 264 00:23:25,834 --> 00:23:31,376 {\an5\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&} أقابلك في متنزه تراينجيل " " مع وردة حمراء كعلامة 265 00:23:49,876 --> 00:23:50,959 إنه أنت 266 00:23:55,376 --> 00:23:57,792 إذًا؟ هل أنت متعقب ؟ 267 00:23:58,251 --> 00:24:01,792 تعالوا لتناول الطعام ، عجلوا 268 00:24:02,917 --> 00:24:05,376 هيا ، كل 269 00:24:20,584 --> 00:24:21,584 مرحبًا 270 00:24:35,042 --> 00:24:36,709 الكثير من الفتيات الجميلات في هونغ كونغ 271 00:24:42,126 --> 00:24:44,001 أنت طيبة القلب 272 00:24:44,126 --> 00:24:46,292 هل تطعمين الكلاب دائمًا ؟ 273 00:24:47,042 --> 00:24:48,584 تحبين الرسم؟ 274 00:24:48,584 --> 00:24:49,751 نعم ، ماذا عنك؟ 275 00:24:50,542 --> 00:24:51,917 أنا لا أحب ذلك 276 00:24:51,917 --> 00:24:53,417 أنا بائع لحم خنزير 277 00:24:58,376 --> 00:24:59,501 ما هي الأغنية ؟ 278 00:25:01,792 --> 00:25:03,001 لي هيونغ إيان 279 00:25:03,834 --> 00:25:05,209 بواسطة جاكي تشيونغ؟ 280 00:25:05,209 --> 00:25:07,084 أنا أعلم ذلك ، ولكن لست على درايةٍ به 281 00:25:07,667 --> 00:25:09,126 أنا أعرف لي هيونغ كام أفضل 282 00:25:09,126 --> 00:25:12,084 حقًا ؟ إسمي لي هيونغ كام 283 00:25:12,084 --> 00:25:13,084 أنت تدعى لي هيونغ كام؟ 284 00:25:13,084 --> 00:25:14,751 نعم ، أنا لي هيونغ كام 285 00:25:17,167 --> 00:25:18,667 أنت لي هيونغ كام 286 00:25:20,459 --> 00:25:22,209 إذًا لي هيونغ إيان لابد أنها أمك 287 00:25:22,209 --> 00:25:24,917 نعم ، إنها أمي 288 00:25:28,167 --> 00:25:30,542 لي هيونغ إيان هي أمك 289 00:25:33,501 --> 00:25:35,584 هل تدخنِ ؟ - لا ، لماذا؟ - 290 00:25:35,834 --> 00:25:36,917 أخرج 291 00:25:38,751 --> 00:25:39,917 أخرج 292 00:25:42,417 --> 00:25:44,667 لماذا هناك مترصدًا ؟ 293 00:25:44,667 --> 00:25:45,667 باب الخزانة ليس مغلق جيدًا 294 00:25:45,667 --> 00:25:47,792 من الواضح أن هناك طرف ثالث مخبأ 295 00:25:48,209 --> 00:25:49,792 تنحى جانبًا ، إنه خطر جدًا 296 00:25:49,792 --> 00:25:50,917 أخرج 297 00:25:54,667 --> 00:25:56,084 هل تدخن كينت؟ 298 00:25:57,001 --> 00:25:58,292 كيف عرفت ذلك ؟ 299 00:25:58,292 --> 00:25:59,792 هذه ملقاة من قبلك 300 00:26:00,584 --> 00:26:02,376 تبًا 301 00:26:03,334 --> 00:26:05,251 هيا ، إرتدي حذائك 302 00:26:09,709 --> 00:26:11,376 بعد أخذ وسائل نقل ثقيلة 303 00:26:11,376 --> 00:26:13,792 أنا متوتر قليلًا 304 00:26:14,126 --> 00:26:15,584 ولكن يمكنني أن أقول كلمة واحدة دون تردد 305 00:26:15,584 --> 00:26:17,751 أنا جاسوس عظيم حقًا 306 00:26:18,167 --> 00:26:19,667 أعد النعل إلي من فضلك 307 00:26:22,667 --> 00:26:24,834 لأخذ هذه المهمة 308 00:26:24,834 --> 00:26:26,376 أنا مستعد تمامًا 309 00:26:29,542 --> 00:26:31,459 fعلى سبيل المثال ، هذا هو النموذج40 310 00:26:31,459 --> 00:26:33,251 يبدو أنه هاتف محمول 311 00:26:33,251 --> 00:26:35,584 أترى ، هذه الطبقة البلاتينية هنا ؟ 312 00:26:35,584 --> 00:26:36,792 في الواقع 313 00:26:37,209 --> 00:26:38,501 هذه ألة حلاقة 314 00:26:39,334 --> 00:26:41,376 ...هذا سيفيدنا 315 00:26:41,376 --> 00:26:43,501 للحلاقة قبل الذهاب إلى أي مناسبة مفاجئة 316 00:26:46,542 --> 00:26:48,501 هذا هو نموذج 911 يبدو أنه ألة حلاقة 317 00:26:48,501 --> 00:26:49,751 ....في الحقيقة 318 00:26:51,626 --> 00:26:52,834 إنه مجفف شعر 319 00:26:55,876 --> 00:26:57,542 لا تحتاج إلى الكثير من مجففات الشعر ، أليس كذلك؟ 320 00:26:58,501 --> 00:27:00,084 هذا غطاء فقط 321 00:27:00,084 --> 00:27:01,334 ...دعني أخبرك 322 00:27:03,459 --> 00:27:04,876 هذه ألة حلاقة 323 00:27:05,542 --> 00:27:06,667 أرأيت ؟ 324 00:27:08,376 --> 00:27:10,209 لهذا أنت ذكي جدًا 325 00:27:10,209 --> 00:27:11,334 أنتِ تحرجينني 326 00:27:12,584 --> 00:27:15,626 إذا فقدت مجفف الشعر هذا 327 00:27:15,626 --> 00:27:16,751 ماذا ستفعل؟ 328 00:27:16,751 --> 00:27:18,251 لا يمكنك منحي وقت صعب أنا رجل حكيم 329 00:27:18,876 --> 00:27:20,459 ...في الواقع ، ما أرتديه 330 00:27:22,251 --> 00:27:23,542 مجففات الشعر أيضًا 331 00:27:28,001 --> 00:27:28,751 تعلمين ، أن تكون جاسوسًا 332 00:27:28,751 --> 00:27:31,459 التوقعات مهمة جدًا 333 00:27:32,709 --> 00:27:36,084 هل لديك أي بطارية ؟ 334 00:27:37,292 --> 00:27:38,751 لقد نفذت البطارية 335 00:27:39,459 --> 00:27:40,417 لا 336 00:27:41,167 --> 00:27:43,417 إنسى الأمر ، سأتعامل معه لاحقًا 337 00:27:48,751 --> 00:27:50,834 أود أن أعرف ذلك ، كونك جاسوسًا ممتازًا 338 00:27:50,834 --> 00:27:51,917 ما السلاح الذي تستخدمه؟ 339 00:27:51,917 --> 00:27:53,209 هل يمكنك أن تريني؟ 340 00:27:54,334 --> 00:27:57,792 يا له من عار ، في الحقيقة أنا لا أعرف الكثير حول السلاح 341 00:27:58,501 --> 00:27:59,667 ...أنا جيد في 342 00:27:59,667 --> 00:28:00,876 الخِنْجَر 343 00:28:00,876 --> 00:28:02,209 خِنْجَر؟ 344 00:28:03,751 --> 00:28:06,792 صحيح ، إنه خِنْجَر 345 00:28:06,792 --> 00:28:09,084 يُهجئ ، دي . أي . جـي . جــي . إي . أر 346 00:28:46,917 --> 00:28:49,501 رائع جدًا - ...في الحقيقة - 347 00:28:49,501 --> 00:28:51,709 أعلم ، لم لا نعود إلى موضوعنا 348 00:28:55,376 --> 00:28:56,792 أن تكون جاسوسًا 349 00:28:56,792 --> 00:28:58,751 يجب أن تعرف شيئًا عن السلاح 350 00:28:59,084 --> 00:29:01,959 هذه تسمى بندقية الصحن الطائر إنه مناسب لإطلاق نار طويل المدى 351 00:29:01,959 --> 00:29:03,501 المدى 200 متر 352 00:29:03,501 --> 00:29:05,626 هذه رصاصة المبصقة 224 الصغيرة 353 00:29:05,626 --> 00:29:07,334 لقد صنعت خصيصًا لي 354 00:29:07,917 --> 00:29:09,126 أحب هذا الإسم 355 00:29:09,542 --> 00:29:11,042 357 ماغنوم - عظيم جدًا - 356 00:29:11,042 --> 00:29:12,792 إنه مع رصاص فولاذي 357 00:29:12,876 --> 00:29:14,584 هل يمكن أن يقتل ديناصور؟ 358 00:29:15,584 --> 00:29:17,584 يجب أن تجربها مع ديناصور حقيقي 359 00:29:20,959 --> 00:29:23,917 الصين صنعت "بي بي كيه" ، إستعملت من قبل جواسيس اليابسة 360 00:29:23,917 --> 00:29:25,376 المدى 120 متر 361 00:29:25,376 --> 00:29:26,626 لكنه مزعج جدًا 362 00:29:26,626 --> 00:29:28,501 بهذا 363 00:29:28,501 --> 00:29:30,792 يمكنك أن تقتل بدون ضوضاء 364 00:29:38,584 --> 00:29:42,167 ما الذي إمتص في الداخل ؟ 365 00:29:43,459 --> 00:29:45,167 أعتقد القطن 366 00:29:46,251 --> 00:29:48,001 بهذه البساطة؟ 367 00:29:48,542 --> 00:29:50,126 ماذا عن ورق الحمام ؟ 368 00:29:52,751 --> 00:29:54,917 أنت ذكي و مضحك 369 00:29:56,459 --> 00:29:57,876 لا أستطيع أن أرى أي شيء في الداخل 370 00:30:02,959 --> 00:30:04,209 إنه لطيف 371 00:30:05,834 --> 00:30:07,167 هل هذا مناسب؟ 372 00:30:10,042 --> 00:30:11,417 يناسب سلاحي أيضًا 373 00:30:12,042 --> 00:30:13,334 هل لي أن أحاول؟ 374 00:30:14,167 --> 00:30:16,001 حسنًا ، كيف؟ 375 00:30:16,126 --> 00:30:18,626 إنها تمطر ، دعني أغلق النافذة أولًا 376 00:30:32,292 --> 00:30:34,417 كيف الحال ؟ لماذا أنت مصابه ؟ 377 00:30:34,751 --> 00:30:36,251 أنا أحاول إختبار هذا السلاح 378 00:30:36,251 --> 00:30:38,584 هذا المسدس يطلق نحو الجزء الخلفي 379 00:30:38,584 --> 00:30:39,376 لماذا لم تخبرني سابقًا ؟ 380 00:30:39,376 --> 00:30:41,126 أنت تنزفين إنتظرني 381 00:30:50,501 --> 00:30:52,792 ماذا تفعلين؟ - أنا أختبر هذا المسدس أيضًا - 382 00:30:52,792 --> 00:30:55,001 هل أصبت ؟ لماذا لم تخبرني قبل الفحص؟ 383 00:30:55,001 --> 00:30:56,542 هذا المسدس يدعى مسدس المخترق 384 00:30:56,542 --> 00:30:59,626 يطلق النار من الخلف أولًا ، ثم إلى الأمام 385 00:31:00,084 --> 00:31:01,459 لماذا لم تخبرني أولًا ؟ 386 00:31:01,459 --> 00:31:04,209 أنت تنزفين ، غطيه أولًا 387 00:31:24,084 --> 00:31:26,626 كام ، لماذا تتعرقين ؟ 388 00:31:26,751 --> 00:31:28,042 أنا أستحم 389 00:31:28,417 --> 00:31:29,751 أين لينغ لينغ تشاي؟ 390 00:31:30,042 --> 00:31:31,501 ما زال هنا ، لكن لاتقلق 391 00:31:31,501 --> 00:31:32,792 سأنهي مهمتي قريبًا 392 00:31:32,792 --> 00:31:34,792 لا ، الآن تغيرت الخطة 393 00:31:35,042 --> 00:31:37,459 أقتليه في منزل لاي ياو واي 394 00:31:37,667 --> 00:31:40,334 حتى نتمكن من إعداد لاي 395 00:31:40,626 --> 00:31:43,042 ولن يشك أحد 396 00:31:43,042 --> 00:31:44,126 إنتظر يومًا آخر 397 00:31:44,126 --> 00:31:46,126 أتريدني أن أنتظر يومًا آخر ؟ 398 00:31:47,459 --> 00:31:48,917 لماذا تنزفين؟ 399 00:31:49,959 --> 00:31:51,292 لا شيء ، لقد غسلت أسناني 400 00:31:51,292 --> 00:31:52,459 هذا دم العلكة 401 00:31:52,459 --> 00:31:53,667 ما نوع فرشاة الأسنان التي تستخدمينه؟ 402 00:31:53,667 --> 00:31:54,792 مكنسة ؟ 403 00:31:56,167 --> 00:31:57,209 كيف حالك ؟ 404 00:31:58,542 --> 00:32:00,292 مرحبًا ، لينغ لينغ شاي 405 00:32:01,834 --> 00:32:03,792 أيها القائد 406 00:32:03,792 --> 00:32:04,917 أنا سعيد لرؤيتك في المرحاض 407 00:32:04,917 --> 00:32:07,376 كيف هو تعاونك؟ 408 00:32:07,626 --> 00:32:10,126 ليس سيئًا ، كام إنها لطيفةً 409 00:32:10,126 --> 00:32:11,376 إنها صديقة جيدة لي 410 00:32:11,376 --> 00:32:13,584 كام ، ما رأيك بي ؟ 411 00:32:13,584 --> 00:32:15,334 بخلاف مظهرك الذكي ، ليس لدي شيء آخر لأقوله 412 00:32:15,334 --> 00:32:17,001 هناك شيء آخر ، قد تعرفيه لاحقًا 413 00:32:17,001 --> 00:32:19,209 أتمنى أن تنهي مهمتك قريبًا 414 00:32:19,376 --> 00:32:20,459 ...أجل 415 00:32:26,834 --> 00:32:28,792 كام ، إسترجعِ سلاحك أولًا 416 00:32:29,667 --> 00:32:30,709 شكرًا لك 417 00:32:30,709 --> 00:32:32,542 لا تتحرك ، دعني أساعدك 418 00:32:32,542 --> 00:32:34,459 وفر هذا لنفسك 419 00:32:34,459 --> 00:32:35,917 أنا بخير ، شكرًا لك 420 00:32:35,917 --> 00:32:39,042 سأخبرك، لا تختبر الأسلحة لوحدك أبداً 421 00:32:42,001 --> 00:32:44,251 أنا أحب ذلك ، وماذا في ذلك ؟ 422 00:32:52,709 --> 00:32:54,209 أيها النادل - نعم - 423 00:32:54,209 --> 00:32:56,292 لقد سمعت أن حلوى مكعب الفول مشهورة هنا 424 00:32:56,292 --> 00:32:57,084 بالتأكيد 425 00:32:57,084 --> 00:32:59,209 إنها نتنة - إنه مشهورةً برائحته النتنة - 426 00:32:59,584 --> 00:33:01,001 هل يمكنك أن تحضر لي واحدة أخرى 427 00:33:01,001 --> 00:33:02,792 الذي تشتهر بأنها لذيذةً ؟ 428 00:33:03,251 --> 00:33:04,917 سأحضر لك حلوى مكعب الفول - هل هذا صحيح؟ - 429 00:33:04,917 --> 00:33:05,876 صحيح 430 00:33:06,084 --> 00:33:07,459 تخيل هذا مكعب فاصولياء نتن 431 00:33:07,459 --> 00:33:09,209 لذا ، سيكون مثالي 432 00:33:12,501 --> 00:33:14,001 أعطني بعض تلك المقلية 433 00:33:17,126 --> 00:33:19,292 مراكز تسوق هونغ كونغ رائعون جدًا 434 00:33:19,292 --> 00:33:20,459 نعم 435 00:33:21,709 --> 00:33:23,334 كيف حال جرحك؟ 436 00:33:23,917 --> 00:33:25,209 ليس بالأمر المهم 437 00:33:26,042 --> 00:33:28,084 لا تختبر الأسلحة التي لا تعرفيها 438 00:33:29,167 --> 00:33:30,834 كان يجب أن أتعلم لعب الخنجر منك 439 00:33:30,834 --> 00:33:34,376 لا أجرؤ على أن أكون معلمك ، لكني أخبرك 440 00:33:34,709 --> 00:33:37,126 الخنجر الحقيقي لا تلعب به الأيدي 441 00:33:37,417 --> 00:33:38,626 خمني ماذا 442 00:33:39,084 --> 00:33:40,501 الهواء 443 00:33:41,167 --> 00:33:45,001 إستخدم الهواء لتحكم في خنجرك 444 00:33:45,001 --> 00:33:47,126 لذا ، لا شيء يمكن تقطيعه 445 00:33:49,667 --> 00:33:50,917 ألا تصدقين , سأريك هذه السكين 446 00:33:50,917 --> 00:33:53,084 لا بأس ، تعال وتناول الطعام 447 00:33:53,834 --> 00:33:57,042 كام ، هل ما زلت غاضبة مني؟ 448 00:33:58,251 --> 00:33:59,292 لا تكن سخيفًا 449 00:33:59,292 --> 00:34:00,667 ما الذي جعلك تعتقد أنني لست غاضبةً منك؟ 450 00:34:00,667 --> 00:34:02,126 أنا غاضبةً جدًا منك 451 00:34:02,126 --> 00:34:04,459 تمزحين؟ ما مدى غضبك؟ 452 00:34:07,501 --> 00:34:09,459 أود أن أطلق النار عليك حتى الموت 453 00:34:12,459 --> 00:34:13,834 يا فتى ، لماذا تلتقط صورتنا؟ 454 00:34:13,834 --> 00:34:15,042 إهدأ 455 00:34:15,042 --> 00:34:17,042 أستطيع أن أخبركم أنكم فنانين 456 00:34:17,042 --> 00:34:19,001 أنا أحاول العثور على بعض 457 00:34:19,001 --> 00:34:20,251 مصادر الحب 458 00:34:20,251 --> 00:34:22,501 من عيونكم ، أستطيع أن أقول أنكم إثنين من العشاق 459 00:34:22,501 --> 00:34:24,709 لذا، لا يمكنني المساعدة في إلتقاط صوركم 460 00:34:24,709 --> 00:34:26,126 أتمنى ألا تمانعوا 461 00:34:43,459 --> 00:34:45,167 إذًا ، إسترجع الصورة 462 00:34:45,959 --> 00:34:47,667 سأحتفظ بهذه شكرًا لكم 463 00:34:48,626 --> 00:34:50,001 أنا آسف 464 00:34:51,376 --> 00:34:52,876 لا عليك ، خذها 465 00:35:00,751 --> 00:35:02,834 سيدي ، هل بصقته؟ 466 00:35:02,834 --> 00:35:04,959 نعم، هل هناك خطب ما؟ 467 00:35:04,959 --> 00:35:07,459 ...لا شيء ، أريد فقط أن أعرف 468 00:35:08,459 --> 00:35:10,792 من كلماتك ، هل أنت قادم من هونان ؟ 469 00:35:11,042 --> 00:35:12,209 نعم 470 00:35:12,209 --> 00:35:13,501 جئت من هونان أيضًا 471 00:35:13,501 --> 00:35:14,751 من أي منطقة أنت ؟ 472 00:35:14,751 --> 00:35:17,792 منطقة تشو تاو - أنا أيضًا - 473 00:35:17,792 --> 00:35:19,584 يا لها من مصادفة! أي قرية؟ 474 00:35:19,584 --> 00:35:20,917 قرية شانغ يانغ 475 00:35:21,834 --> 00:35:23,959 يا لها من مصادفة! نحن من قرية شانغ يانغ أيضًا 476 00:35:24,251 --> 00:35:26,584 حقًا ؟ - نقابل جارنا هنا - 477 00:35:26,584 --> 00:35:27,792 أفسحوا الطريق من فضلكم 478 00:35:29,334 --> 00:35:31,667 الكلب دائمًا ينبح بالقرب مدخل قريتنا 479 00:35:31,667 --> 00:35:33,417 إحتفظت بذلك الكلب 480 00:35:33,417 --> 00:35:35,709 لكنه إختفى أخيرًا 481 00:35:35,709 --> 00:35:37,751 وإكتشفت أنه تم أكله 482 00:35:37,751 --> 00:35:40,626 ذلك الرجل القاسي ترك 483 00:35:40,626 --> 00:35:42,292 عظامه عند مدخل القرية 484 00:35:42,292 --> 00:35:45,876 هل فعلت ذلك الشيء القاسي؟ 485 00:35:46,167 --> 00:35:47,376 ...لا ، لا 486 00:35:47,376 --> 00:35:48,584 لماذا يتحول خدك إلى اللون الأحمر؟ 487 00:35:48,584 --> 00:35:50,167 لا ، ليس أحمر 488 00:35:50,167 --> 00:35:51,459 إبتسامتك محرجة جدًا 489 00:35:51,459 --> 00:35:52,917 ..ليس محرجًا 490 00:35:52,917 --> 00:35:55,792 شككت أن ذلك تم من خلالك - ...لا - 491 00:35:55,792 --> 00:35:57,251 هل قمت بذلك ؟ - لا...لا - 492 00:35:57,251 --> 00:36:00,584 ليس أنت؟ - لا - 493 00:36:00,792 --> 00:36:03,126 شكرًا لك 494 00:36:03,126 --> 00:36:06,417 ...لا تذكر ذلك ، مجرد وجبة 495 00:36:06,542 --> 00:36:10,501 بالمناسبة ، نحن شعب هونان لا يمكن إحتقارنا 496 00:36:11,417 --> 00:36:14,376 عندما نعود إلى مسقط رأسنا سنكون أغنياء ومشهورين 497 00:36:16,876 --> 00:36:18,251 لن أزعجكم حينها 498 00:36:18,251 --> 00:36:19,917 ...إذا إلتقينا مرةً أخرى 499 00:36:19,917 --> 00:36:21,334 سأعزمكم على الفطور 500 00:36:21,334 --> 00:36:22,376 أراكم لاحقًا 501 00:36:23,376 --> 00:36:24,542 إنتظر 502 00:36:28,209 --> 00:36:29,251 حسنًا 503 00:36:29,251 --> 00:36:30,334 إنتظر لحظة إثنين من أصدقائي 504 00:36:30,334 --> 00:36:31,876 سيأخذون شيئًا 505 00:36:31,876 --> 00:36:32,709 سيعودون قريبًا 506 00:36:32,709 --> 00:36:33,834 لننتظرهم ونتسوق ، حسنًا ؟ 507 00:36:33,834 --> 00:36:35,167 شكرًا جزيلًا ، لدينا شيء لنفعله 508 00:36:35,167 --> 00:36:37,584 لا يهم ، من الصعب الحصول على فرصة لمقابلة أصدقائك القدامى 509 00:36:37,584 --> 00:36:39,959 لدي دردشة ، وأود أن أذهب إلى المرحاض 510 00:36:39,959 --> 00:36:41,126 هذا جيد 511 00:37:00,584 --> 00:37:03,084 إخرسي ، أنا فقط أقول مرةً واحدة 512 00:37:03,501 --> 00:37:04,709 هل فهمت؟ 513 00:37:16,292 --> 00:37:19,834 أنت ذكي جداً من بين شعب هونان 514 00:37:23,376 --> 00:37:26,667 أعلم أنك تهتم كثيرًا بنظرتك 515 00:37:28,167 --> 00:37:30,626 في الحقيقة ، إذا نسيت قبعتك ستبدو أكثر وسامة 516 00:37:30,917 --> 00:37:33,209 لا ترتدي القبعات كثيرًا 517 00:37:33,209 --> 00:37:35,334 أحببت إرتداء القبعات 518 00:37:35,334 --> 00:37:36,709 لكن شخص ما أخبرني 519 00:37:36,709 --> 00:37:38,876 أن القبعة تجعل الشعر يُحس بالإختناق 520 00:37:38,876 --> 00:37:40,417 لذا من السهل أن تدعني أصبح أصلع الرأس 521 00:37:40,876 --> 00:37:42,459 ما الذي يزعجهم؟ 522 00:37:42,459 --> 00:37:44,709 عليهم فقط أن يأخذوا شيئاً فقط 523 00:37:49,751 --> 00:37:51,459 كيف الحال ؟ يا فتى 524 00:37:51,709 --> 00:37:52,834 هل ما زلت غاضبًا من بابا؟ 525 00:37:53,001 --> 00:37:54,334 أنت دائمًا تخدعني 526 00:37:54,334 --> 00:37:55,834 وأنا خدعتك مرةً 527 00:37:59,959 --> 00:38:01,334 حسنًا ، سأشتري لك بعض ذرة البوب إذًا 528 00:38:01,334 --> 00:38:03,042 حقًا ؟ لنذهب الآن 529 00:38:03,042 --> 00:38:04,501 تخدعني مرةً أخرى! يا رجل 530 00:38:04,501 --> 00:38:05,667 أريد أن أضربك 531 00:38:16,667 --> 00:38:18,542 لقد طلبت منك ألا تصرخ 532 00:38:28,084 --> 00:38:29,126 لقد عدتم 533 00:38:39,792 --> 00:38:41,626 الشرطة ، توقفوا 534 00:38:50,876 --> 00:38:52,959 لا تتحرك! نحن جيران 535 00:38:52,959 --> 00:38:54,084 أرجوك ساعدني 536 00:38:54,834 --> 00:38:56,626 تعال - أحمق - 537 00:38:59,459 --> 00:39:00,709 كيف حالك ؟ 538 00:39:00,709 --> 00:39:02,167 نداء وحدة التحكم ، نداء وحدة التحكم 539 00:39:02,167 --> 00:39:04,334 أرسل سيارة إسعاف هنا ، العديد من الناس أصيبوا 540 00:39:04,334 --> 00:39:06,209 هنا الطابق الرابع من القلعة الملكية ، حول 541 00:39:10,251 --> 00:39:15,834 إرحل بعيدًا.أو سأَقْتُلْ 542 00:39:22,334 --> 00:39:25,542 ...تاك - إبتعد - 543 00:39:26,876 --> 00:39:28,959 أعد إلي إبني ، أتوسل إليك 544 00:39:28,959 --> 00:39:31,584 ...أغرب عن وجهي 545 00:39:31,584 --> 00:39:37,459 ...أعد إلي إبني 546 00:39:56,834 --> 00:39:59,751 راقبه وسأسيطر على هذا المكان 547 00:40:01,334 --> 00:40:02,459 إثبت مكانك 548 00:40:15,501 --> 00:40:16,626 لنذهب 549 00:40:31,751 --> 00:40:33,209 هونغ ، أسرع 550 00:40:36,042 --> 00:40:38,584 هونغ ، كن سريعًا 551 00:40:43,209 --> 00:40:44,376 ...هونغ 552 00:41:13,834 --> 00:41:17,209 بسرعة ، غادر المكان 553 00:41:17,459 --> 00:41:19,167 إنهم قادمون ، كن حذرًا 554 00:41:35,126 --> 00:41:36,417 أي مسرحية هزليّةٍ؟ 555 00:41:45,334 --> 00:41:47,292 إعتقدت بأنني يمكن أن أقتل 556 00:41:47,292 --> 00:41:48,709 بيد شخص ما 557 00:41:48,959 --> 00:41:51,334 لكن الخطة فشلت 558 00:41:51,334 --> 00:41:52,917 هل تلقيت أوامري؟ 559 00:41:53,459 --> 00:41:55,501 كيف يمكنك إتخاذ قرارك بنفسك؟ 560 00:41:55,501 --> 00:41:58,709 أعرف 561 00:41:58,709 --> 00:42:00,626 أتمنى أن أفهم تشاي 562 00:42:00,626 --> 00:42:01,667 إخرسي 563 00:42:02,167 --> 00:42:03,834 من تظن نفسك لتثير هذا السؤال؟ 564 00:42:04,417 --> 00:42:06,167 ما هو ، هذا ليس من شأنك 565 00:42:07,417 --> 00:42:09,751 تذكري ، أمك 566 00:42:09,751 --> 00:42:10,834 و أبيك كانا خونه 567 00:42:10,834 --> 00:42:12,042 جدك كان خائنًا 568 00:42:12,042 --> 00:42:14,334 إذًا أنتِ خائنةً 569 00:42:14,334 --> 00:42:16,751 إنه القدر 570 00:42:16,751 --> 00:42:18,459 إذا لم أسمح لكِ بالبقاء معي 571 00:42:18,626 --> 00:42:20,626 كنت ستعدمين معهم 572 00:42:21,501 --> 00:42:23,042 حياتك لي 573 00:42:23,459 --> 00:42:25,209 لذا أنت تطيع أوامري 574 00:42:25,376 --> 00:42:26,626 هل هذا واضح؟ 575 00:42:30,542 --> 00:42:35,376 أنا أعلم أنك قد تكون طيبةَ القلب 576 00:42:36,084 --> 00:42:38,376 أتعرف ما هو الآن ؟ 577 00:42:39,042 --> 00:42:40,709 إنه وحش 578 00:42:41,501 --> 00:42:43,292 لقد كان رجلًا سيئًا 579 00:42:43,667 --> 00:42:47,459 إغتصب المرأة الحامل والفتيات الصغيرات 580 00:42:48,584 --> 00:42:51,251 أنظر ، الفتيات و صغيرات جدًا 581 00:42:51,876 --> 00:42:54,251 هؤلاء النساء الحوامل كبيرات 582 00:42:54,251 --> 00:42:56,167 تم سحبهم إلى الموت من قبل تشاي 583 00:42:56,167 --> 00:43:00,334 ليس فقط من أجلي و لكن من أجل العامة 584 00:43:00,667 --> 00:43:01,709 أي أسئلة ؟ 585 00:43:01,709 --> 00:43:02,751 لا 586 00:43:02,751 --> 00:43:05,751 حسنًا ، دعينا نفعل كما خططنا 587 00:43:05,751 --> 00:43:07,459 أقتليه في منزل لاي ياو واي 588 00:43:07,459 --> 00:43:08,542 فهمت ذلك 589 00:43:21,501 --> 00:43:23,001 هل أنت بخير؟ 590 00:43:23,001 --> 00:43:23,917 ماذا يعني هذا ؟ 591 00:43:23,917 --> 00:43:26,792 لا شيء ، أظن أنك محبوسةً لفترة طويلة 592 00:43:26,792 --> 00:43:28,209 وأنت لم تجبني 593 00:43:28,209 --> 00:43:30,334 لهذا إقتحمت المكان وشاهدت 594 00:43:31,876 --> 00:43:32,959 هل تستحمين؟ 595 00:43:32,959 --> 00:43:35,751 نعم ، أنا بخير من فضلك أغلق الباب 596 00:43:40,042 --> 00:43:41,792 لا أستطيع أن أتخيل أن هذا قد حدث 597 00:43:41,792 --> 00:43:44,459 قلت ، أخرج وأغلق الباب 598 00:43:44,626 --> 00:43:46,167 ...أجل ، أجل...حسنَا...أنا آسف - 599 00:43:46,167 --> 00:43:50,084 أخرج 600 00:43:54,167 --> 00:43:55,001 ماذا تريد ؟ 601 00:43:55,001 --> 00:43:56,542 أعطه أم لا ؟ - ماذا؟ - 602 00:43:56,542 --> 00:43:58,334 المال للموتى - للموتى ؟ - 603 00:43:58,334 --> 00:44:00,251 والد تانك - من هو والد تاك ؟ - 604 00:44:00,251 --> 00:44:02,459 الشخص البريء الذي قُتِلْ بالرصاص في مركز التسوق 605 00:44:03,626 --> 00:44:04,792 التبرع بالمال للموتى؟ 606 00:44:05,042 --> 00:44:06,167 من خلال 607 00:44:06,167 --> 00:44:07,251 الصحافة ؟ 608 00:44:07,501 --> 00:44:08,584 ربما 609 00:44:08,584 --> 00:44:11,001 أي إسم يجب أن نكتب ؟ رجال القلوب الطيبة؟ 610 00:44:11,376 --> 00:44:12,501 الأمر عائد إليك 611 00:44:12,626 --> 00:44:14,542 بما أننا لسنا أصدقاء مقربين 612 00:44:14,542 --> 00:44:16,626 التبرع فقط بـ 500 دولار ، هذا يكفي 613 00:44:17,417 --> 00:44:18,417 الأمر عائد إليك 614 00:44:18,417 --> 00:44:19,917 هل يمكنك دفع 500 دولار من أجلي؟ 615 00:44:19,917 --> 00:44:21,209 ماذا ؟ 616 00:44:21,292 --> 00:44:23,292 عندما أنهي المهمة ، سأحصل على 500 دولار 617 00:44:23,292 --> 00:44:24,834 حتى أتمكن من دفع لك مرة أخرى 618 00:44:25,376 --> 00:44:28,167 ثق بي! لن أنسى كلماتي 619 00:44:30,876 --> 00:44:32,001 حسنًا 620 00:45:25,834 --> 00:45:27,459 ...ضعه بشكل صحيح 621 00:45:31,584 --> 00:45:34,167 إذهب...مرة أخرى 622 00:45:35,042 --> 00:45:36,876 هذه متفجرات خطيرةً 623 00:45:37,292 --> 00:45:39,542 راقبوا هذا نهارًا وليلًا 624 00:45:39,542 --> 00:45:40,709 نعم 625 00:45:53,542 --> 00:45:55,792 لاي ياو واي دائمًا يتعامل مع التهريب 626 00:45:55,792 --> 00:45:57,834 جمجمة الديناصور المفقودة ربما تكون مرتبطه به 627 00:45:57,834 --> 00:45:59,501 هذا هو 628 00:45:59,501 --> 00:46:00,626 إتخذ الإجراءات عندما تكون هناك فرصة 629 00:46:00,626 --> 00:46:01,792 أي أسئلة أخرى؟ 630 00:46:01,792 --> 00:46:05,751 نعم ، هل لي هيونغ إيان أمك؟ 631 00:46:05,751 --> 00:46:08,584 كما أعلم ، إنها خائنة 632 00:46:11,417 --> 00:46:12,376 آسف ، ليس لدي سؤال 633 00:46:12,376 --> 00:46:14,334 إنتهى الوقت. دعنا نذهب 634 00:46:15,417 --> 00:46:17,667 كام ، إذا أنهينا المهمة الليلة 635 00:46:17,667 --> 00:46:18,584 سأعود حالًا 636 00:46:18,584 --> 00:46:19,542 لذا ، أخبرني ماذا تحبين 637 00:46:19,542 --> 00:46:21,459 سأرسله لك - لا ، شكرًا - 638 00:46:21,459 --> 00:46:23,417 يجب أن أرسل لك هدية - الورود البيضاء - 639 00:46:23,792 --> 00:46:26,042 أنت رومانسيةً جدًا 640 00:46:26,042 --> 00:46:27,084 ربما ، سأرسله لك 641 00:46:27,084 --> 00:46:28,959 رومانسيةً جدًا 642 00:46:31,084 --> 00:46:33,042 إذا كان لدينا وقت 643 00:46:33,042 --> 00:46:35,459 أود زيارة الكاريوكي في هونغ كونغ 644 00:46:35,459 --> 00:46:37,292 سأبقى على تواصل معك 645 00:46:38,209 --> 00:46:39,376 أنت تعرفين 646 00:46:39,376 --> 00:46:41,709 صوتي مثل جاكي تشونغ 647 00:46:41,709 --> 00:46:43,376 تفاحة (آدم) خاصتي يمكنها أن تتحرك للأعلى والأسفل 648 00:46:43,376 --> 00:46:45,667 هذا مفتاح الباب الخلفي أسرع وإلا لن يكون لديك وقت 649 00:46:46,209 --> 00:46:47,417 سأغني لك أغنية 650 00:46:47,417 --> 00:46:49,126 لماذا ليس "لي هيونغ إيان"؟ 651 00:46:49,126 --> 00:46:50,417 أؤكد لك 652 00:46:50,417 --> 00:46:52,084 أنا مجبرةً على البقاء معك 653 00:46:52,084 --> 00:46:53,459 لا تذكر لي هيونغ إيان أمامي 654 00:46:53,459 --> 00:46:54,709 لا تغني أمامي 655 00:46:54,709 --> 00:46:56,667 لا أريد سماع تفاهاتك 656 00:46:59,376 --> 00:47:02,417 أقدر شخصيتك المستقيمة 657 00:47:05,126 --> 00:47:07,042 هذا المفتاح ليس مهما لي 658 00:47:07,042 --> 00:47:09,251 هذا ليس صندوق بسيط 659 00:47:09,251 --> 00:47:11,376 "هذا صندوق خاص يدعى "الصندوق السحري 660 00:47:11,376 --> 00:47:12,917 يمكنه أن يرسلني 661 00:47:12,917 --> 00:47:14,751 إلى منزل لاي بأمان و بشكل جميل 662 00:47:16,917 --> 00:47:22,501 الصندوق السحري 663 00:47:26,209 --> 00:47:27,792 لم أنت هنا ؟ ماذا تريدين ؟ 664 00:47:27,917 --> 00:47:30,084 سأسألك هذا السؤال 665 00:47:30,334 --> 00:47:31,667 أوه لا 666 00:47:31,667 --> 00:47:34,126 لم أعدل الزاوية لذا ، الإتجاه الخاطئ 667 00:47:34,834 --> 00:47:35,834 لا بأس 668 00:47:38,417 --> 00:47:40,501 السحر...يا إلهي 669 00:47:44,709 --> 00:47:47,001 الباب مفتوح أدخل 670 00:47:48,542 --> 00:47:50,459 ...كام ، أنا لست أحمق 671 00:47:50,459 --> 00:47:52,501 نظف الدم أولًا - حسنًا - 672 00:47:53,876 --> 00:47:55,917 أعتقد أن تمركز هذا الصندوق خاطئ 673 00:47:55,917 --> 00:47:57,459 أضبطه ، سيكون كل شيء على ما يرام 674 00:47:59,876 --> 00:48:01,167 لا تضيع وقتي 675 00:48:01,167 --> 00:48:02,959 سيكون كل شيء على ما يرام! أعطني فرصة أخرى 676 00:48:04,459 --> 00:48:09,667 ...الصندوق السحري 677 00:48:22,542 --> 00:48:24,209 عفوا ، مارتين من فضلك 678 00:48:33,417 --> 00:48:35,959 ما الذي تنظر إليه ؟ أعطني كأس آخر 679 00:48:36,417 --> 00:48:39,334 هذا كثير جدًا! ما الذي تنظر إليه ؟ 680 00:48:43,792 --> 00:48:45,792 تشاي ، كيف تسير الأمور؟ 681 00:48:46,417 --> 00:48:49,542 خطر! الضيوف يبدون سيئين جدًا 682 00:48:49,542 --> 00:48:50,876 لكن لطيف للغاية 683 00:48:50,876 --> 00:48:52,542 أنت لن تفهمي 684 00:48:54,251 --> 00:48:55,626 سيدي ، ماذا عنك؟ 685 00:48:56,126 --> 00:48:57,417 سأعتني بنفسي ، شكرًا 686 00:49:10,084 --> 00:49:11,376 سيد لاي، مكالمتك 687 00:49:13,334 --> 00:49:14,459 مرحبًا ؟ 688 00:49:24,042 --> 00:49:25,209 تم إكتشاف الهدف 689 00:49:40,001 --> 00:49:42,751 ...إنتبه ، الجمجمة 690 00:49:46,334 --> 00:49:48,751 أنصت ، سأقول مرة أخرى 691 00:49:49,126 --> 00:49:52,667 ضع العظام في الماء الساخن لإزالة الدهون الإضافية 692 00:49:52,667 --> 00:49:55,042 أطبخه مع خطم سمك لمدة ساعة 693 00:49:55,042 --> 00:49:56,501 متى ستعود من أجل الحساء؟ 694 00:49:56,501 --> 00:49:58,959 توقف عن الحديث 695 00:49:58,959 --> 00:50:00,709 زوجتي بالداخل 696 00:50:00,709 --> 00:50:02,001 أرسلها روماريو إلى باي بي-تو 697 00:50:02,001 --> 00:50:03,376 باي بي-تو سجل 698 00:50:03,376 --> 00:50:05,709 بمهارته الرائعة 699 00:50:09,417 --> 00:50:11,667 تشاي ، كيف حالك؟ ألا يمكنك الإستماع؟ 700 00:50:14,417 --> 00:50:17,209 نعتقد أن رجل يدعى باي بي تو سرق الجمجمة 701 00:50:17,209 --> 00:50:19,334 ...ثم إستخدم مهاراته الشخصية 702 00:50:19,334 --> 00:50:20,834 أطلق و سجل علامة واحدة 703 00:50:20,834 --> 00:50:22,751 لكن الإشارة ضعيفة هنا 704 00:50:23,084 --> 00:50:24,834 أنا أخطط لحفر نفق 705 00:50:24,834 --> 00:50:25,876 نحو أريكته 706 00:50:25,876 --> 00:50:27,167 و لسماع ما سيقوله 707 00:50:28,501 --> 00:50:30,167 تشاي ، توقف عن الحديث 708 00:50:30,167 --> 00:50:32,126 إذهب إلى مكان آخر يستقبل أفضل 709 00:50:33,292 --> 00:50:35,626 كام ، مستقبل الراديو يتم إزعاجه هناك 710 00:50:35,626 --> 00:50:36,417 لا أستطيع سماع 711 00:50:36,417 --> 00:50:38,084 كلمات لاي ياو واي 712 00:50:41,584 --> 00:50:42,501 الدردشة 713 00:50:42,501 --> 00:50:44,917 جرب مكانًا ليس مزدحمًا 714 00:50:46,584 --> 00:50:47,751 أمامي 715 00:50:47,751 --> 00:50:48,751 هناك بيانو فقط 716 00:50:53,417 --> 00:50:54,876 إذهب وحاول 717 00:50:55,667 --> 00:50:56,626 حسنًا 718 00:51:07,334 --> 00:51:08,792 ليس واضحًا على الإطلاق 719 00:51:09,042 --> 00:51:11,417 لا تتحرك ، إجلس جيدًا 720 00:51:13,417 --> 00:51:14,709 صحيح 721 00:51:16,376 --> 00:51:19,126 أشعر بإحراج للجلوس هنا وحدي 722 00:51:19,417 --> 00:51:21,126 أنت تحب الغناء ؟ 723 00:51:21,126 --> 00:51:22,417 غني 724 00:51:23,417 --> 00:51:24,501 حسنًا 725 00:51:56,084 --> 00:51:57,251 نسيت الكلمات 726 00:52:54,459 --> 00:52:56,084 كيف هو الأمر؟ 727 00:52:56,626 --> 00:52:57,751 طبيعي ، ليس مميز 728 00:52:57,917 --> 00:52:59,792 مثل جاكي تشونغ أم لا؟ 729 00:52:59,792 --> 00:53:01,084 منصف 730 00:53:13,001 --> 00:53:14,709 أنت عظيم حقًا 731 00:53:19,792 --> 00:53:22,126 أنتِ عظيمةً لتغيير الوضع في مثل هذا الوقت القصير 732 00:53:22,126 --> 00:53:24,626 أنت شخص ما، على ما أعتقد 733 00:53:24,626 --> 00:53:26,209 بصراحةٍ 734 00:53:26,917 --> 00:53:29,376 أنا أنتظر رجل مهم جدًا 735 00:53:29,626 --> 00:53:31,584 أعتقد أنك تعرفه أيضًا 736 00:53:34,584 --> 00:53:36,959 آسف ، لا تعليق 737 00:53:37,959 --> 00:53:39,834 أنا لن أجبر الآخرين 738 00:53:40,167 --> 00:53:42,459 لكن لدي شيء لأخبرك به 739 00:53:43,209 --> 00:53:44,834 أنا حقًا أقدرك 740 00:54:10,209 --> 00:54:11,417 أنا أحبك 741 00:54:59,167 --> 00:55:01,834 سأتولى الأمر , هنا الأمر خطير جدًا 742 00:55:01,834 --> 00:55:03,459 لا أعرف أين يختبئ القتلة 743 00:55:22,542 --> 00:55:24,209 لا يزال لديه وجبة غداء مجانيةً في اليوم 744 00:56:04,751 --> 00:56:05,834 لقد أصبت 745 00:56:08,334 --> 00:56:10,126 كيف يمكنك المشي بحرية إذًا ؟ 746 00:56:11,209 --> 00:56:12,834 لحسن الحظ أني إرتديت سترة واقية من الرصاص 747 00:56:13,917 --> 00:56:15,667 لكن بدون بنطلون مضاد للرصاص 748 00:56:23,167 --> 00:56:24,334 هذا من أجلك 749 00:56:25,417 --> 00:56:27,459 من أين حصلت عليها ؟ 750 00:56:27,626 --> 00:56:29,334 حصلت عليه بينما كنت أهرب 751 00:56:29,334 --> 00:56:32,001 هذا نادر! أنت محظوظةً حقًا 752 00:56:43,584 --> 00:56:46,251 لا تكُن جديًّا للغاية, أيها المجنون 753 00:56:46,626 --> 00:56:47,959 كيف عرفت ذلك ؟ 754 00:56:47,959 --> 00:56:49,417 الكثير من الناس يقولون ذلك 755 00:56:49,751 --> 00:56:51,084 قتلة الرجل ذو المسدس الذهبي بالداخل 756 00:56:51,084 --> 00:56:53,042 إذهب الآن 757 00:56:57,501 --> 00:56:58,542 من هو؟ 758 00:57:06,126 --> 00:57:08,542 أنا هنا ، لا تقلق 759 00:57:09,667 --> 00:57:11,501 أيها الأعرج، إجلس هنا دعني أتولى الأمر 760 00:57:20,626 --> 00:57:22,501 إصدميه حتى الموت 761 00:57:31,709 --> 00:57:33,292 أنت محظوظ بالهروب 762 00:57:51,584 --> 00:57:52,626 كيف حالك ؟ 763 00:57:53,667 --> 00:57:56,376 ضمادة وقطن ، أي مقص؟ 764 00:58:04,376 --> 00:58:05,501 نعم 765 00:58:18,001 --> 00:58:19,792 لا أستطيع الحصول على أي مقص - إنسى الأمر - 766 00:58:24,001 --> 00:58:26,042 الرصاصة ضربت في عظم فخذي 767 00:58:26,292 --> 00:58:27,959 و تضغط على شرياني 768 00:58:27,959 --> 00:58:29,876 "الذي يقع بالقرب من العصب الثلاثي التوأم " 769 00:58:30,751 --> 00:58:32,792 دماغي الأيسر ينقصه الأوكسجين 770 00:58:33,084 --> 00:58:34,667 والجزء الصحيح من جسدي بدأ بالشلل 771 00:58:36,251 --> 00:58:39,042 يجب أن أقطع الجرح وأخرج الرصاصة 772 00:58:44,376 --> 00:58:45,459 دعني أفعلها 773 00:58:52,126 --> 00:58:54,834 هذا سكين مشهور 774 00:58:54,834 --> 00:58:56,834 أُسْتُخْدِمْ من قبل سميث الشهير 775 00:58:56,834 --> 00:58:59,042 إنه مصنوع من حديد خاص 776 00:58:59,042 --> 00:59:01,959 الوزن الصافي 40 قطط 16 حكايات و4 أوز 777 00:59:01,959 --> 00:59:04,001 ليس من السهل أن يؤخذ من قبل الناس العاديين 778 00:59:06,834 --> 00:59:08,292 إنها تحتاج لمهارة خاصة 779 00:59:08,792 --> 00:59:11,126 بغية عدم التواصل بالأعصاب و الأوعية الدموية 780 00:59:12,084 --> 00:59:13,542 ساعدني لتوسيع الجرح 781 00:59:14,542 --> 00:59:15,542 تمهل 782 00:59:16,209 --> 00:59:17,251 أنا يمكن أن أوقفه 783 00:59:18,376 --> 00:59:19,709 ألا ترى الرصاصة؟ 784 00:59:20,626 --> 00:59:21,459 السوداء؟ 785 00:59:21,459 --> 00:59:23,584 لا ، تلك قمامة 786 00:59:23,584 --> 00:59:24,751 أعلى 787 00:59:25,209 --> 00:59:27,334 البيضاء ؟ - ذلك عظم - 788 00:59:27,334 --> 00:59:29,001 الفضية هي الرصاصة 789 00:59:29,709 --> 00:59:30,417 لقد رأيتها 790 00:59:30,417 --> 00:59:31,667 إنها عميقةً 791 00:59:35,209 --> 00:59:36,667 أخرجها 792 00:59:36,667 --> 00:59:38,751 ماذا؟ - هيا - 793 00:59:38,751 --> 00:59:41,334 هكذا ؟ - نعم - 794 00:59:41,334 --> 00:59:43,584 هل تحتاج إلى مخدر ؟ - نعم - 795 00:59:45,626 --> 00:59:46,876 شغلي الفيديو 796 00:59:52,251 --> 00:59:53,209 هل وضعت شريطًا خاطئًا؟ 797 00:59:53,209 --> 00:59:57,001 "لا ، هذا يدعى " تحويل الإنتباه 798 00:59:57,001 --> 00:59:58,584 تعني أنه موقف ممارسة الحب؟ 799 00:59:58,584 --> 01:00:00,084 هل تريد خداعي؟ 800 01:00:00,292 --> 01:00:02,084 أعني هذه هي الطريقة التي أستخدمها كمخدر 801 01:00:02,251 --> 01:00:05,292 هل قرأت قصة واه تور , أعظم طبيب في الصين 802 01:00:06,959 --> 01:00:08,167 ذات مرةٍ كوان وان تشيونغ 803 01:00:08,167 --> 01:00:10,501 كان يلعب الشطرنج خلال عملية 804 01:00:11,251 --> 01:00:13,376 الآن ، سأشاهد الشريط الأزرق 805 01:00:13,376 --> 01:00:15,209 تحت عملية أيضًا 806 01:00:15,626 --> 01:00:16,542 تفضل 807 01:00:18,834 --> 01:00:20,167 شاهديه لاحقًا 808 01:00:30,084 --> 01:00:31,501 الرصاصة مغلقة جدًا حتى العظم 809 01:00:31,501 --> 01:00:32,626 الأعصاب حولنا 810 01:00:32,626 --> 01:00:33,667 إنه يؤلم ، تماسك 811 01:00:33,667 --> 01:00:35,126 الأسود أيضًا ؟ 812 01:00:42,209 --> 01:00:43,459 لماذا توقفت؟ 813 01:00:45,376 --> 01:00:47,876 أريد أن يركز دمي على جزء واحد عمدًا 814 01:00:47,876 --> 01:00:49,501 لا أريد أن أخسر الكثير من الدماء 815 01:00:49,501 --> 01:00:51,209 إنس الأمر ، إمضي قدمًا 816 01:00:51,501 --> 01:00:52,834 إنه يعيق عمليتي 817 01:00:52,834 --> 01:00:54,167 لم لا تحركه جانبًا ؟ 818 01:00:57,209 --> 01:01:00,834 ...أجل! هيا إستخدم المزيد من القوة - 819 01:01:00,834 --> 01:01:02,542 ماذا ؟ هل تشعر بالألم؟ 820 01:01:02,542 --> 01:01:03,876 أنا لا أتحدث إليك 821 01:01:03,876 --> 01:01:05,417 أنا أتحدث إلى الأسود 822 01:01:06,292 --> 01:01:07,292 أنا آسف...آسف 823 01:01:08,126 --> 01:01:09,334 الكثير من الدماء 824 01:01:10,334 --> 01:01:12,417 لقد حطمتِ الوعاء الدموي 825 01:01:12,417 --> 01:01:13,459 ماذا سأفعل؟ 826 01:01:14,792 --> 01:01:16,292 إستمر بمشاهدة الشريط 827 01:01:31,376 --> 01:01:32,667 هل يمكنكَ التحمل؟ 828 01:01:34,084 --> 01:01:36,626 دردشي معي، إطرح علي بعض الأسئلة 829 01:01:37,001 --> 01:01:38,667 لا تدعني أنام 830 01:01:38,834 --> 01:01:41,042 أخشى أنني لن أستيقظ بعد النوم 831 01:01:43,709 --> 01:01:45,084 ما إسمك ؟ 832 01:01:45,459 --> 01:01:46,917 أنا أدعى لينغ لينغ تشاي 833 01:01:47,459 --> 01:01:48,917 أنت قد تسألين بعض الأسئلة الصعبة 834 01:01:50,251 --> 01:01:51,459 صعبه ؟ 835 01:01:52,667 --> 01:01:56,084 هناك مزرعة ، عدد الدجاج أربع مرات من البطة 836 01:01:56,292 --> 01:01:58,667 كمية البط تسعة أقل من كمية الخنازير 837 01:01:58,834 --> 01:02:01,251 مجموع كمية الخنزير والبط 67 838 01:02:01,584 --> 01:02:03,876 كم عدد الأرجل التي تقوم بها الحيوانات 839 01:02:03,876 --> 01:02:05,042 في المزرعة ؟ 840 01:02:05,751 --> 01:02:07,167 دعني أسألك 841 01:02:07,667 --> 01:02:08,834 حسنًا 842 01:02:12,584 --> 01:02:14,917 من هو الرجل والمرأة في الصورة؟ 843 01:02:18,876 --> 01:02:20,126 والداي 844 01:02:20,584 --> 01:02:22,001 لماذا لا نستطيع رؤية وجوههم؟ 845 01:02:23,792 --> 01:02:26,084 عندما كنت صغيرةً ، ماتوا 846 01:02:26,084 --> 01:02:27,584 لذا ليس لدي ذاكرةً كثيرةً 847 01:02:27,667 --> 01:02:30,042 أوه ، أنا آسف 848 01:02:30,542 --> 01:02:32,251 نحن أيتام 849 01:02:32,626 --> 01:02:34,167 لهذا يمكننا أن نكون أصدقاء مع بعضنا البعض 850 01:02:35,376 --> 01:02:36,542 كيم 851 01:02:39,292 --> 01:02:40,667 شكرًا لك 852 01:02:44,542 --> 01:02:45,959 لا شكر على واجب 853 01:02:45,959 --> 01:02:47,501 تمهل , لا تمت 854 01:02:50,709 --> 01:02:52,417 هل يمكنك إيقاف حالة الهواء ؟ 855 01:02:52,417 --> 01:02:53,667 أشعر بالبرد 856 01:03:56,542 --> 01:03:57,542 تشاي 857 01:04:00,584 --> 01:04:03,209 ...تشاي 858 01:04:09,667 --> 01:04:11,709 ...لكن بخصوص تعقيم و إيقاف النزيف 859 01:04:12,667 --> 01:04:15,001 هذا رائع جدًا 860 01:04:37,584 --> 01:04:39,917 رصاصة المبصقة 224 الصغيرة 861 01:04:40,501 --> 01:04:41,959 إنها تستخدم فقط من قبلك 862 01:04:43,667 --> 01:04:45,876 أين بندقيتك الصحن الطائر 863 01:04:47,042 --> 01:04:48,751 يجب أن توضع على السيارة في الخارج؟ 864 01:04:55,251 --> 01:04:58,042 في الحقيقة ، أنت من أطلق النار علي 865 01:05:11,334 --> 01:05:13,167 بما أنك مضطرةً لقتلي ، لماذا أنقذتني؟ 866 01:05:18,167 --> 01:05:20,126 ما هي العلاقة بينك وبين الرجل الذي يحمل مسدسًا ذهبيًا؟ 867 01:05:20,126 --> 01:05:21,876 لا داعي للسؤال ، لن أخبر أحدًا 868 01:05:21,876 --> 01:05:24,042 كونك جاسوسًا ، لا أستطيع أن أقتلك 869 01:05:24,042 --> 01:05:25,209 لذا هناك نتيجة واحدة فقط 870 01:05:25,209 --> 01:05:26,167 هيا 871 01:05:38,459 --> 01:05:39,459 حسنًا 872 01:05:46,542 --> 01:05:48,084 لا يمكنك ذلك في مثل هذه المسافة القصيرة 873 01:05:49,417 --> 01:05:51,001 تصويب ضعيف 874 01:05:53,876 --> 01:05:55,001 لا أستطيع المساعدة 875 01:06:00,709 --> 01:06:04,167 بشأن القتل والقتال ، لا تضايقني بعد الآن 876 01:06:16,376 --> 01:06:17,834 فقط تظاهري بأنني لم أرك من قبل 877 01:06:39,417 --> 01:06:41,501 تشاي 878 01:06:41,501 --> 01:06:43,542 لا تذهب ، لا يمكنك العودة 879 01:06:43,542 --> 01:06:44,917 القائد هو الرجل صاحب المسدس الذهبي 880 01:06:44,917 --> 01:06:46,251 ...الديناصور 881 01:06:48,334 --> 01:06:49,626 لماذا أنت أطول ؟ 882 01:06:51,209 --> 01:06:53,126 لقد قلتِ الحقيقة أخيرًا 883 01:06:58,459 --> 01:07:00,917 تبدين أنحف 884 01:07:00,917 --> 01:07:04,126 ليس من السهل أن تكون خائناً، أليس كذلك؟ 885 01:07:13,959 --> 01:07:16,001 آنسة ، هل لديك أي ضمادةً ؟ 886 01:07:16,001 --> 01:07:18,667 تبدين جميلة جدًا 887 01:07:18,667 --> 01:07:21,209 أعرف لماذا القائد تشان قُتِل بواسطتك الآن 888 01:07:21,459 --> 01:07:23,167 أريد أن أرى قائدك 889 01:07:23,167 --> 01:07:25,292 من فضلك أرينا الطريق 890 01:07:41,626 --> 01:07:44,417 أتعلم، سيو كام خانت بلادنا 891 01:07:46,876 --> 01:07:47,834 أنا لا أعرف 892 01:07:48,084 --> 01:07:50,542 ...بلادنا تثق بها كثيرًا وهي 893 01:07:50,792 --> 01:07:52,251 من ضربك ؟ 894 01:07:52,501 --> 01:07:54,167 أعتقد أنه تم من قبل الرجل ذو المسدس الذهبي 895 01:07:54,167 --> 01:07:55,876 أين سيو كام ؟ أين هي؟ 896 01:07:55,876 --> 01:07:57,542 لا أعلم ، لقد خسرت 897 01:07:59,209 --> 01:08:01,542 مهمل جدًا! العدو مخادع جدًا 898 01:08:01,542 --> 01:08:03,167 إنهم يظهرون في كل مكان 899 01:08:04,042 --> 01:08:05,667 كيف حال جرحك؟ 900 01:08:05,667 --> 01:08:06,876 سيكون كل شيء على ما يرام 901 01:08:06,876 --> 01:08:08,959 أنت تنزف 902 01:08:09,501 --> 01:08:10,709 وقع هذا 903 01:08:10,709 --> 01:08:12,709 و إذهب إلى المستشفى للعلاج 904 01:08:13,126 --> 01:08:14,251 الأمر طارئ 905 01:08:14,251 --> 01:08:16,792 أيها الحارس أرسله إلى المستشفى - نعم - 906 01:08:16,792 --> 01:08:18,459 لا داعي للقلق كثيرًا 907 01:08:20,251 --> 01:08:21,292 من هنا من فضلك 908 01:08:50,542 --> 01:08:52,292 ما الذي تنظر إليه ، تعال 909 01:08:52,292 --> 01:08:53,334 نحن ننتظرك 910 01:08:53,876 --> 01:08:55,626 لماذا إعدام الآن ؟ 911 01:08:55,626 --> 01:08:56,834 دعونا نختار طُرق أخرى 912 01:08:56,834 --> 01:08:58,167 لا ، لقد وصلنا 913 01:09:04,584 --> 01:09:05,709 جاد للغاية 914 01:09:06,459 --> 01:09:09,167 ما الأمر؟ 915 01:09:09,167 --> 01:09:10,251 لا شيء 916 01:09:10,251 --> 01:09:11,959 لا تعني شيئًا؟ 917 01:09:11,959 --> 01:09:13,501 لدي مشكلة الآن 918 01:09:14,209 --> 01:09:15,376 لا تتحرك 919 01:09:15,917 --> 01:09:17,167 إذا حدث أي شيء أخبرني بوضوح أولًا 920 01:09:17,167 --> 01:09:18,042 إذهب 921 01:09:18,459 --> 01:09:19,667 لينغ لينغ تشاي 922 01:09:19,667 --> 01:09:22,834 لقد وقعت وإعترفت أنك خائن 923 01:09:23,167 --> 01:09:25,834 لقد سرقت كنز بلادنا الذي يستحق عقوبة الإعدام عليه 924 01:09:25,834 --> 01:09:27,209 سيتم إعدامك الآن 925 01:09:31,709 --> 01:09:32,667 إرجع 926 01:09:33,626 --> 01:09:36,626 ...إنتظر ، أنا بريء 927 01:09:36,626 --> 01:09:38,834 لم أرى أي سرية وطنية 928 01:09:38,834 --> 01:09:41,292 يجب أن يكون لديك ضمير 929 01:09:42,167 --> 01:09:44,042 الجميع يعرف أنني رجل أعمى 930 01:09:44,876 --> 01:09:46,626 لقد وَرَطْتَ أعمى 931 01:09:46,626 --> 01:09:49,751 لقراءة السرية الوطنية بشكل غير قانوني ؟ 932 01:09:54,792 --> 01:09:56,917 بال ، أنا صديق جيد للمفوض تشان 933 01:09:56,917 --> 01:09:58,001 دائمًا أتناول الطعام معه 934 01:09:58,001 --> 01:10:01,542 ...مهلًا... مهلًا 935 01:10:02,542 --> 01:10:04,126 أبي هو المفوض تشان 936 01:10:04,126 --> 01:10:06,084 إذا قتلتني ، سأطلب منه قتلك 937 01:10:06,084 --> 01:10:07,042 جاهز 938 01:10:07,959 --> 01:10:11,501 لا ... لا 939 01:10:14,501 --> 01:10:21,292 لا أريد أن أموت 940 01:10:26,876 --> 01:10:29,501 ...لا ، لا ، لا 941 01:10:34,876 --> 01:10:36,459 تبًا 942 01:10:36,459 --> 01:10:37,876 يا له من وجه قبيح 943 01:10:39,001 --> 01:10:40,126 قبيح جدًا 944 01:10:42,667 --> 01:10:44,251 رمية جيدة ، نعم 945 01:10:50,709 --> 01:10:51,751 التالي 946 01:11:03,667 --> 01:11:05,667 تدريبي لمدة 30 سنة 947 01:11:05,667 --> 01:11:07,667 هو مفيد الآن 948 01:11:09,167 --> 01:11:10,334 إستعدوا 949 01:11:13,959 --> 01:11:16,292 هل تريد قتل بطل فنون الدفاع عن النفس مثلي ؟ 950 01:11:16,292 --> 01:11:17,459 ليس بهذه السهولة 951 01:11:45,667 --> 01:11:46,709 جاهز 952 01:11:53,584 --> 01:11:54,584 إعدام الآن 953 01:11:59,417 --> 01:12:03,376 خذ هذه الحاوية إلى الحدود خلال 30 دقيقة 954 01:12:03,376 --> 01:12:05,459 المشتري ينتظر - نعم - 955 01:12:06,376 --> 01:12:07,376 مزيدًا 956 01:12:15,792 --> 01:12:17,709 المشتري الخاص بك تم قتله 957 01:12:17,917 --> 01:12:20,292 الآن الجمجمة ليست من شأنك 958 01:12:20,292 --> 01:12:22,167 سنقوم بإرسالها إلى تشن يانغ بأنفسنا 959 01:12:24,126 --> 01:12:25,792 إستسلم الآن 960 01:12:26,417 --> 01:12:27,876 أو سيتم قتلك 961 01:12:28,209 --> 01:12:29,334 رجل المسدس الذهبي 962 01:12:29,626 --> 01:12:32,459 لقد أمسكت بزملائك 963 01:12:32,459 --> 01:12:34,251 من الأفضل أن تستسلم الآن 964 01:12:42,709 --> 01:12:45,459 تبًا 965 01:12:47,751 --> 01:12:49,167 أنت تدعو نفسك رجلًا 966 01:12:49,292 --> 01:12:50,876 لحسن الحظ إرتديت سترة واقية من الرصاص 967 01:12:51,126 --> 01:12:52,251 ما كان يجب أن أخاطر بحياتي من أجلك 968 01:12:52,251 --> 01:12:54,542 أنت لم تنطق بكلمةٍ ولكن أطلقت النار علي فقط ؟ 969 01:12:54,542 --> 01:12:56,876 أردت قتلي؟ إضربه 970 01:13:19,167 --> 01:13:20,709 أنا مجبرةً على أن أكون خائنةً 971 01:13:20,709 --> 01:13:22,251 أنا أتعاون معكم 972 01:13:22,251 --> 01:13:23,876 أعرف أين هو إتبعاني 973 01:13:55,876 --> 01:13:57,542 هيا ، أنا في إنتظاركم 974 01:13:57,792 --> 01:13:58,751 كن حذرًا 975 01:14:05,251 --> 01:14:06,834 أستطيع أن أطلق النار عليك حتى الموت هذه المرة 976 01:14:28,167 --> 01:14:30,542 توقفِ عن النظر! إستخدم موقفنا القوي 977 01:14:35,251 --> 01:14:37,043 لهب درجة الحرارة العالية 978 01:14:37,459 --> 01:14:38,542 لا أصدق درعك 979 01:14:38,542 --> 01:14:41,334 يمكن أن يتحمل لهب درجة الحرارة العالية 980 01:14:44,584 --> 01:14:46,209 يا إلهي! أنا آسف 981 01:14:46,209 --> 01:14:47,834 لقد إستهلكت الغاز ليلة أمس 982 01:14:47,834 --> 01:14:49,584 آسف لعدم إعلامك 983 01:14:49,584 --> 01:14:51,167 آسف ، آسف حقًا 984 01:14:57,834 --> 01:14:59,876 لعب الكرة ؟ سأنسفها 985 01:14:59,876 --> 01:15:01,292 دورك الآن 986 01:15:03,042 --> 01:15:04,792 لا تنساني 987 01:15:05,834 --> 01:15:08,917 القبضة العجيبة 988 01:15:41,209 --> 01:15:43,792 ما كان علي أن أمنحك حياة جيدة 989 01:15:43,792 --> 01:15:46,792 لقد خنتني من أجل بائع لحم خنزير 990 01:15:51,501 --> 01:15:54,834 الدردشة قُتِلَتْ لتوه - {\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&} ***هنا يقصد تشاي بالدردشة في إعدامه*** 991 01:15:54,959 --> 01:15:56,542 هل أحببته ؟ 992 01:15:56,542 --> 01:15:58,834 سأرسلك إلى الجحيم معه 993 01:16:01,084 --> 01:16:02,126 تشاي 994 01:16:07,042 --> 01:16:09,167 أعرف حيلتك 995 01:16:11,292 --> 01:16:12,126 إذا كانت الإجابة نعم 996 01:16:12,126 --> 01:16:13,209 لماذا لم تخبرني مسبقًا ؟ 997 01:16:13,959 --> 01:16:15,084 لينغ لينغ تشاي 998 01:16:15,417 --> 01:16:16,751 تشاي ، هل أنت بخير؟ 999 01:16:16,751 --> 01:16:17,876 حسنًا ، أنا بخير 1000 01:16:17,876 --> 01:16:19,667 من فضلك لا تقل كلمات رسمية 1001 01:16:19,959 --> 01:16:21,876 ألم تُعدم؟ 1002 01:16:22,001 --> 01:16:23,459 أنا غاضب جدًا بشأن هذا 1003 01:16:23,459 --> 01:16:25,001 لقد جعلتني أخسر مائة 1004 01:16:43,251 --> 01:16:44,376 أخرج 1005 01:16:56,917 --> 01:16:59,542 رئيس سيء ، زملاء سيئون 1006 01:16:59,542 --> 01:17:01,626 لا أستطيع أن أتخيل زملائك أكثر جشعًا منك 1007 01:17:01,834 --> 01:17:02,959 ياله من عار أن تقف 1008 01:17:02,959 --> 01:17:05,084 "أمام كلمات" مخلص لبلدنا" 1009 01:17:05,376 --> 01:17:07,751 لو أنت ، الشرير القذر، لا تزال موجودة في الصين 1010 01:17:07,751 --> 01:17:09,667 شعبنا لن يكون لديه حياة أفضل 1011 01:17:09,917 --> 01:17:12,126 يجب أن أقتلك الآن 1012 01:17:12,417 --> 01:17:14,209 ألا تعتقد أن حثالةً تستطيع قتلي ؟ 1013 01:17:14,209 --> 01:17:15,417 حثالة؟ 1014 01:17:16,417 --> 01:17:17,751 لقد إستنفذت كل أيامي 1015 01:17:17,751 --> 01:17:20,001 "لإختراع هذا "السلاح الخارق 1016 01:17:20,001 --> 01:17:22,126 منتج القتل المتسلسل 3000 1017 01:17:22,126 --> 01:17:24,376 إنه مجتمع بواسطة عشرة أسلحة قَتْلْ 1018 01:17:24,376 --> 01:17:25,917 الآن ، إنتهى الأمـــر 1019 01:17:25,917 --> 01:17:27,376 تشاي ، تنحى جانبًا 1020 01:17:27,376 --> 01:17:28,542 بعيدًا 1021 01:17:28,542 --> 01:17:29,792 بعيدًا جدًا 1022 01:17:30,376 --> 01:17:31,376 حقًا ؟ 1023 01:17:32,126 --> 01:17:33,959 أتمنى أن أراه 1024 01:17:33,959 --> 01:17:37,292 قَتْل 3000 1025 01:17:38,251 --> 01:17:39,292 سكين 1026 01:17:39,292 --> 01:17:40,376 سلسلة دراجة 1027 01:17:40,376 --> 01:17:41,584 مسحوق النار 1028 01:17:41,584 --> 01:17:43,001 حمض ، مخدرات 1029 01:17:43,001 --> 01:17:44,417 مسدس ، قنبلة يدوية 1030 01:17:44,417 --> 01:17:45,542 مبراة ثلاثية 1031 01:17:45,542 --> 01:17:47,167 كل أنواع الأسلحة يمكن أن تقتل 1032 01:17:47,167 --> 01:17:48,876 الآن ، إنها مجتمعة في واحد 1033 01:17:49,167 --> 01:17:50,626 هل أنت خائف؟ 1034 01:17:51,626 --> 01:17:53,917 أنت مجنون! كان يجب أن تُقتل 1035 01:17:53,917 --> 01:17:54,917 إنتظر 1036 01:17:59,001 --> 01:18:00,001 مان سي 1037 01:18:00,001 --> 01:18:02,126 تشاي ، أنا أعتمد عليك 1038 01:18:08,917 --> 01:18:10,417 حسنًا ، ليس لدي خيار آخر 1039 01:18:12,417 --> 01:18:14,126 يجب أن أقاتل لوحدي 1040 01:18:17,751 --> 01:18:18,917 سكين جزار؟ 1041 01:18:29,292 --> 01:18:31,334 سكين جزار 1042 01:18:53,001 --> 01:18:54,126 ...لا تفعل 1043 01:19:28,167 --> 01:19:30,209 أحمق! دعني أرى 1044 01:19:30,417 --> 01:19:31,959 مدى قوتك 1045 01:19:32,334 --> 01:19:33,959 سأدعك ترى قوتي 1046 01:19:56,959 --> 01:19:58,167 أي نوع من السكين هذا ؟ 1047 01:19:58,876 --> 01:19:59,959 سكين الجزار 1048 01:20:00,292 --> 01:20:01,584 إنها تستخدم لقتل الوحش 1049 01:20:53,334 --> 01:20:55,334 أعطني 5 دولارات لحم خنزير من فضلك 1050 01:20:58,959 --> 01:20:59,917 كشكي مغلق مؤقتًا 1051 01:20:59,917 --> 01:21:01,667 عودي بعد ساعة 1052 01:21:01,667 --> 01:21:02,542 هل يمكنك تضييع ساعة على ذلك؟ 1053 01:21:02,542 --> 01:21:04,876 لا أعتقد أنك بحاجة لأكثر من 3 دقائق 1054 01:21:04,876 --> 01:21:06,667 ثلاث ساعات غير كافية بالنسبة لي بدلًا من ذلك 1055 01:21:07,042 --> 01:21:08,834 تشاي ، دعنا نذهب إلى البيت 1056 01:21:08,834 --> 01:21:09,834 لا تضيع أي وقت 1057 01:21:09,834 --> 01:21:11,167 وهذا المكان جميل 1058 01:21:11,167 --> 01:21:12,209 اللعنه 1059 01:21:19,917 --> 01:21:22,459 تشاي ، نحن في ورطة 1060 01:21:22,626 --> 01:21:25,417 قمرنا الصناعي للتجسس مفقود في الفضاء 1061 01:21:25,417 --> 01:21:26,834 إن الأمر يتعلق بسلامة 1062 01:21:26,834 --> 01:21:28,584 بلادنا 1063 01:21:28,584 --> 01:21:29,751 الآن ، لقد تمت ترقيتي حديثًا 1064 01:21:29,751 --> 01:21:31,417 ألا تريدني أن أواجه مشكلة؟ 1065 01:21:31,417 --> 01:21:33,209 عد وساعدني 1066 01:21:33,917 --> 01:21:35,209 أنا الآن أتعامل مع بعض شؤون الحب مع فتاتي 1067 01:21:35,209 --> 01:21:36,834 بشأن البلاد ، ذلك فول سوداني إنساه فقط 1068 01:21:36,834 --> 01:21:37,751 مان سي 1069 01:21:38,376 --> 01:21:39,792 لقد أخبرتك عدة مرات 1070 01:21:39,792 --> 01:21:42,626 أنا أدعى دا مانسي 1071 01:21:50,792 --> 01:23:38,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تــرجـــمــة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الأَخْضَرْ ڨُرْطِي ||