1
00:00:05,980 --> 00:00:08,580
We zijn hier voor Meneer McRugger.
2
00:00:10,180 --> 00:00:14,220
Wie is de verantwoordelijke volwassene?
- We geven het op. Wie?
3
00:00:14,420 --> 00:00:17,860
Mr. McRugger heeft een ontbijt vergadering
met de uitvoerend comité.
4
00:00:17,920 --> 00:00:21,680
Verwacht hij jullie?
- Niet echt, maar het is wel dringend.
5
00:00:21,860 --> 00:00:23,660
Hij heeft het te druk
- om jullie te ontvangen.
6
00:00:23,730 --> 00:00:25,660
We zullen...
- Wacht.
7
00:00:30,500 --> 00:00:32,400
Koffie voor de vergadering.
8
00:00:33,010 --> 00:00:35,900
Bedankt, Arnold.
- Je kan naar binnen gaan.
9
00:00:36,310 --> 00:00:38,100
Hebben jullie meiden...
10
00:00:42,450 --> 00:00:45,380
Als je het niet goed berekent,
11
00:00:45,450 --> 00:00:49,220
dan zullen we een pers crisis krijgen
en de media zullen het aankondigen.
12
00:00:49,290 --> 00:00:52,380
En dat mag niet gebeuren.
- Ja meneer.
13
00:00:52,460 --> 00:00:55,020
Wat staat er op de planning?
- Gifooley land.
14
00:00:55,090 --> 00:00:56,620
Wie zei dat?
- Wij.
15
00:00:56,700 --> 00:01:00,230
Wie zijn jullie?
- We presenteren de Boerderij 6.
16
00:01:00,300 --> 00:01:03,030
Waarom wil je het Gifooley-land
bouwen?
17
00:01:04,300 --> 00:01:05,770
Waarom?
18
00:01:06,140 --> 00:01:09,780
Omdat ik er veel geld mee
ga verdienen. Daarom.
19
00:01:10,040 --> 00:01:13,110
Voor de kinderen. Zoals jullie.
20
00:01:13,150 --> 00:01:15,340
Je zult het geweldig vinden.
- Nee, dat zullen we niet.
21
00:01:15,420 --> 00:01:18,040
Zul je dat niet?
- Het zal plastic en nep zijn.
22
00:01:18,041 --> 00:01:18,719
Ja.
23
00:01:18,820 --> 00:01:22,520
Er zullen robotsdieren zijn,
in plaats van echte dieren.
24
00:01:22,521 --> 00:01:22,989
Ja.
25
00:01:22,990 --> 00:01:25,350
Er zal cement zijn,
in plaats van zand.
26
00:01:25,430 --> 00:01:30,050
En iedereen zal de hele tijd lachen,
en gekleed zijn als cowboys.
27
00:01:30,160 --> 00:01:32,390
Dus het punt is?
28
00:01:33,270 --> 00:01:35,530
Het Westen is geen cement en neon.
29
00:01:35,700 --> 00:01:39,360
Het is een plek waar de lucht heldere is
en vogels vrij kunnen rond zien vliegen.
30
00:01:39,440 --> 00:01:44,100
Dieren zijn lief en zachtaardig.
- Het water is zo helder en fris,
31
00:01:44,180 --> 00:01:47,370
dat je de stenen kunt zien die
schitteren als diamanten.
32
00:01:47,410 --> 00:01:51,010
De paarden zijn vrij en
het is allemaal echt.
33
00:01:51,080 --> 00:01:53,690
Het punt is dat het pretpark
een goede locatie is
34
00:01:53,691 --> 00:01:55,789
waar we veel geld mee
kunnen verdienen.
35
00:01:55,790 --> 00:01:57,720
Wat heeft dat met jullie te maken?
36
00:01:57,790 --> 00:01:59,920
We kopen een boerderij van...
Hoe heet hij ook weer?
37
00:01:59,990 --> 00:02:01,620
Bart Gifooley.
- Ja, zo heet hij.
38
00:02:01,690 --> 00:02:02,990
Bart Gifooley, is een slechterik.
39
00:02:03,060 --> 00:02:05,790
Ken ik hem?
- Dat heb ik je bespaard.
40
00:02:05,870 --> 00:02:08,460
We hebben gehoord dat
jullie twee hetzelfde zijn.
41
00:02:08,470 --> 00:02:11,440
Jullie zouden je oma
verkopen voor $1.
42
00:02:11,600 --> 00:02:12,730
Wat?
43
00:02:39,130 --> 00:02:40,530
Mijn God!
44
00:02:41,730 --> 00:02:43,730
Jullie zijn niet bang voor me.
45
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
Dat is nieuw!
46
00:02:46,670 --> 00:02:50,440
We zijn vrienden van Bart's
moeder en dat is haar boerderij.
47
00:02:50,510 --> 00:02:53,570
En ze zal geld verdienen
zonder het te weten.
48
00:02:53,750 --> 00:02:57,190
Graag nodigen wij u, jou vrienden uit om
dit weekend op de boerderij te komen,
49
00:02:57,220 --> 00:03:01,350
om te zien hoe leuk het Westen is.
50
00:03:01,590 --> 00:03:04,120
Ik heb het erg druk.
- Dat is jammer.
51
00:03:04,190 --> 00:03:07,120
We hebben gehoord dat je
problemen hebt met de pers.
52
00:03:07,160 --> 00:03:09,730
Als we dit verhaal in
de media publiceren,
53
00:03:09,800 --> 00:03:13,700
dat de ondernemer
2 meisjes weigerde...
54
00:03:14,100 --> 00:03:15,260
Roger?
55
00:03:15,300 --> 00:03:19,230
Als ik wist...
Als we een winst kon maken,
56
00:03:19,310 --> 00:03:22,510
zonder miljoenen te investeren
om Gifooley-land te bouwen
57
00:03:22,580 --> 00:03:25,570
dan zou het mogelijk zijn.
58
00:03:26,050 --> 00:03:27,950
Hoeveel gaat mij dit weekend
dan kosten?
59
00:03:28,010 --> 00:03:30,540
Het is gratis.
- Gratis
60
00:03:30,920 --> 00:03:32,110
Deal.
61
00:03:32,120 --> 00:03:35,110
Mensen, we gaan een weekend
naar de boerderij heen.
62
00:03:35,190 --> 00:03:36,150
Ja!
63
00:03:36,220 --> 00:03:41,280
Maar tenzij je bewijst wat je zei,
met de bouw van Gifooley-land
64
00:03:41,290 --> 00:03:44,350
want ik wil geen verdere
problemen met jullie hebben.
65
00:03:44,430 --> 00:03:46,660
Deal?
- Deal.
66
00:03:46,730 --> 00:03:47,720
Mooi zo.
67
00:03:47,730 --> 00:03:50,830
Hoe ben je hier gekomen?
- Met een paard.
68
00:03:51,700 --> 00:03:54,400
Neem de trein maar anders
kom je niet thuis.
69
00:04:11,290 --> 00:04:12,990
Ik ga de sheriff bellen.
70
00:04:13,060 --> 00:04:15,860
Ze zijn waarschijnlijk de laatste
keer ergens naartoe gereden.
71
00:04:16,030 --> 00:04:17,520
Ik bedoel voordat ze weg gaan.
72
00:04:17,600 --> 00:04:20,930
Ze zijn niet gewoon weg.
Ik weet dat wel beter.
73
00:04:21,300 --> 00:04:23,560
Ik weet zeker dat ze in orde zijn.
74
00:04:23,640 --> 00:04:27,640
Het zou me niet verbazen als ze
hier een baan voor je zoeken.
75
00:04:29,040 --> 00:04:31,000
Ik kan daar mee leven.
76
00:04:31,010 --> 00:04:33,740
Jammer dat je geen
echte cowboy bent.
77
00:04:34,750 --> 00:04:37,610
Ik kan zelfs een vaars vangen.
78
00:04:37,650 --> 00:04:42,110
Je weet niet eens wat dat is.
- Dat zijn maar details.
79
00:04:47,760 --> 00:04:51,300
Voordat je naar de stad gaat,
heb je zeker een vraag.
80
00:04:51,360 --> 00:04:53,090
Welke vraag dan?
81
00:04:57,770 --> 00:04:59,730
Daar zijn ze.
82
00:05:00,670 --> 00:05:03,210
Ik heb jullie bijeengeroepen
voor het goede nieuws.
83
00:05:03,280 --> 00:05:08,140
Mr Gifooley heeft een plan
om toeristen aan te trekken.
84
00:05:08,150 --> 00:05:12,310
Al het geld gaat via onze bank.
- Goed!
85
00:05:12,520 --> 00:05:16,480
Meisjes, dat is geweldig.
Toch had je niet alleen moeten gaan.
86
00:05:16,520 --> 00:05:19,490
Het is al te laat.
- Natty heeft het al getekend.
87
00:05:19,560 --> 00:05:22,460
Ja, er is niets wat we er
nog aan kunnen doen.
88
00:05:22,560 --> 00:05:24,560
Eigenlijk...
89
00:05:35,070 --> 00:05:36,670
Dat is het origineel contract.
90
00:05:36,740 --> 00:05:39,870
Op een dag zul dat aan jullie
kinderen kunnen vertellen,
91
00:05:39,910 --> 00:05:43,950
dat je aanwezig was bij de
officiële opening van Gifooley land.
92
00:05:44,050 --> 00:05:47,780
Ik vandaag heb ik de controle over
de boerderij, zoals het er nu staat
93
00:05:47,850 --> 00:05:51,920
in dit document en geschiedenis.
BART DE ONDERKRUIPER
94
00:05:56,760 --> 00:06:00,350
Maar hoe? Wanneer?
- Toen hij de vlag ophees.
95
00:06:00,430 --> 00:06:03,500
Ik heb deze vervangen.
- Geweldig!
96
00:06:05,440 --> 00:06:07,370
Goed gedaan, meisjes.
97
00:06:07,610 --> 00:06:10,670
Ik heb nog steeds niet genoeg
geld voor de rest van de spullen.
98
00:06:10,740 --> 00:06:13,880
Ik zou best willen bijdragen,
maar ik ben blut.
99
00:06:13,880 --> 00:06:15,270
Ik heb het wel.
100
00:06:15,410 --> 00:06:18,380
Het is geen geld,
maar ik heb iets dat winst kan maken.
101
00:06:18,450 --> 00:06:20,540
Wat dan?
- Ik heb Hercules.
102
00:06:20,590 --> 00:06:25,050
Nee. Niet dat paard,
hij verdient je brood.
103
00:06:25,060 --> 00:06:29,020
Dat kan ik niet van je vragen.
- Dat heb je ook niet. Ik bood het aan.
104
00:06:29,400 --> 00:06:32,950
Bovendien, als Mr
McRugger stopt met Bart,
105
00:06:33,030 --> 00:06:36,160
en dan Natty steunt,
dan is het allemaal gelukt.
106
00:06:36,240 --> 00:06:38,900
We zitten hier tenslotte samen in.
107
00:06:39,310 --> 00:06:42,240
Bedankt, Laura.
Maar pap, Susie en ik
108
00:06:42,310 --> 00:06:45,540
we zullen er een oplossing voor
vinden, we zijn namelijk een team.
109
00:06:48,080 --> 00:06:50,340
Wil je mij niet in het team hebben?
110
00:06:54,750 --> 00:06:57,420
Ik denk dat ik weet
waar dit over gaat.
111
00:06:57,620 --> 00:07:01,020
De meisjes hebben nog steeds een
veel herinneringen aan Sarah.
112
00:07:01,090 --> 00:07:04,360
Meiden,
Laura en ik zijn gewoon vrienden.
113
00:07:04,400 --> 00:07:07,020
Je lacht altijd als we samen zijn.
114
00:07:07,100 --> 00:07:10,830
We hebben films gezien.
We weten wat er volgt.
115
00:07:10,970 --> 00:07:14,800
Oké, ik zal het niet voor jou doen,
en ook niet voor Stephen.
116
00:07:15,140 --> 00:07:17,370
Ik zal het doen om de
boerderij te redden.
117
00:07:17,440 --> 00:07:19,840
Ik wil niet dat het verwoest word.
118
00:07:20,580 --> 00:07:23,780
Na dit weekend ga ik weer
naar een rodeo heen.
119
00:07:25,781 --> 00:07:27,081
Laura?
120
00:07:28,150 --> 00:07:31,150
We wilde haar geen pijn doen.
121
00:07:31,160 --> 00:07:34,850
Misschien niet,
maar je hebt het net gedaan.
122
00:07:56,750 --> 00:07:59,120
Oke. Waar is het?
- Ben je iets kwijt, Bart?
123
00:07:59,190 --> 00:08:02,280
Je weet wat ik bedoel,
het contract dat Natty ondertekende.
124
00:08:02,460 --> 00:08:05,190
Ik kan me niet herinner dat ik
1 contract heb ondertekend.
125
00:08:05,490 --> 00:08:08,120
Jullie waren et toch bij.
Heb ik iets getekend?
126
00:08:08,130 --> 00:08:09,990
Nee.
- Nee.
127
00:08:10,330 --> 00:08:14,500
Bart, ik wil je van mijn land af,
en uit mijn zicht, en wel nu.
128
00:08:14,570 --> 00:08:18,570
En als je terugkomt, dan doe ik wat ik
35 jaar geleden al had moeten doen.
129
00:08:18,640 --> 00:08:22,600
Den leg ik je over mijn knie en
dan geef ik je goede pakslag.
130
00:08:23,010 --> 00:08:25,810
Je bent niet sterk genoeg.
- Maar Ik wel.
131
00:08:25,950 --> 00:08:29,910
Maar ik heb geen probleem met jou.
Mam, herinner jij je dat thuis?
132
00:08:29,980 --> 00:08:32,820
Ik heb je voor de beste geboekt,
maar je kunt het nu wel vergeten!
133
00:08:32,890 --> 00:08:35,350
Je krijgt nu niet alleen geen kabel,
je krijgt ook helemaal geen tv!
134
00:08:35,420 --> 00:08:37,650
En ik kom heus wel terug.
135
00:08:41,260 --> 00:08:43,650
En rij voorzichtig, Bartie.
136
00:08:54,440 --> 00:08:56,500
Laten we aan het werk gaan!
137
00:08:59,301 --> 00:09:01,301
Dat ziet er mooi uit.
138
00:09:13,490 --> 00:09:15,220
Laura, we wilden...
139
00:09:15,290 --> 00:09:18,950
Weet je, meisjes.
Ik ben geen familie type.
140
00:09:19,030 --> 00:09:21,620
Zeker niet met een
stadsjongen zoals je vader.
141
00:09:21,700 --> 00:09:24,870
Dus ga maar weer aan het werk!
142
00:09:55,071 --> 00:09:58,071
Toeristen Boerderij 6
143
00:10:10,720 --> 00:10:12,380
Welkom.
- Welkom.
144
00:10:12,450 --> 00:10:15,550
Hallo, Meneer McRugger.
- Hallo meiden.
145
00:10:16,420 --> 00:10:18,510
Welkom op de Boederij 6.
146
00:10:20,730 --> 00:10:24,190
Of Gifooley-land,
als dit niks word.
147
00:10:24,260 --> 00:10:27,790
Het wordt een weekend dat u en jou
collega's nooit zullen vergeten.
148
00:10:27,870 --> 00:10:29,890
Dat zal het zeker worden.
149
00:10:30,040 --> 00:10:35,100
Ik zal ervoor zorgen dat ze dit
weekend nooit zullen vergeten.
150
00:10:35,340 --> 00:10:37,330
Zal ik iets gaan koken?
151
00:10:46,350 --> 00:10:48,510
Wie kan er paard rijden?
- Ik niet.
152
00:10:48,590 --> 00:10:51,750
Dat is geen probleem. George en
Laura zijn geweldige leraren.
153
00:10:51,820 --> 00:10:54,620
Als jullie mij willen volgen en
kies dan maar een paard uit.
154
00:10:54,690 --> 00:10:58,360
Waar zijn de paarden dan?
- Daarzo...
155
00:10:58,900 --> 00:11:02,490
Waar zijn de paarden?
- Ze stonden 30 min geleden nog.
156
00:11:03,470 --> 00:11:05,900
En?
- We zijn zo terug.
157
00:11:05,970 --> 00:11:08,130
Meisjes, hou ze even bezig.
158
00:11:09,540 --> 00:11:13,770
Hallo meiden.
- Mr McRugger, hoe bent u begonnen?
159
00:11:13,850 --> 00:11:17,940
Hoe ben je zo succesvol geworden?
- Ik ben een harde man.
160
00:11:17,980 --> 00:11:19,510
Klopt dat?
161
00:11:19,690 --> 00:11:22,920
Toen ik net zo oud was als jullie,
las ik de "Treasure Island"
162
00:11:22,990 --> 00:11:26,380
en toen besloot ik de schat te vinden.
163
00:11:26,430 --> 00:11:30,360
Ik ben sprakeloos.
- Natuurlijk is was het maar fantasie.
164
00:11:30,460 --> 00:11:34,630
Nadat ik ouder werd, toen besloot ik
dat als ik mijn schat niet zou vinden,
165
00:11:34,630 --> 00:11:37,720
dan zou ik gaan slagen
in het bedrijfsleven.
166
00:11:38,700 --> 00:11:43,970
Ik begon naar de markt te gaan kijken
toen ik pas 14 jaar oud was.
167
00:11:44,240 --> 00:11:47,740
Bart's heeft ze wel weg gejaagd.
- Het terug halen duurt te lang.
168
00:11:47,810 --> 00:11:52,050
Wat gaan we nu doen?
- We kunnen ze op Hercules laten rijden.
169
00:11:53,790 --> 00:11:56,580
Ik zie ze echt nergens.
- George wat gaan we nu doen?
170
00:11:56,581 --> 00:11:57,358
Hou jij ze op.
171
00:11:57,360 --> 00:12:01,020
Ik zal kijken bij mijn vrienden of
ze me paarden kunnen lenen.
172
00:12:01,460 --> 00:12:04,400
Ik heb wat hulp nodig.
- Ik ga wel met je mee.
173
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Dus?...
174
00:12:10,670 --> 00:12:13,430
We noemen delen van het paard.
175
00:12:13,510 --> 00:12:15,900
Hoofd, nek, rug, billen.
176
00:12:15,970 --> 00:12:19,470
En cowboy delen:
hoofd, nek, rug...
177
00:12:19,550 --> 00:12:21,470
en de kont.
178
00:12:24,620 --> 00:12:29,280
Laten we eens kijken naar
de regels van de weg.
179
00:12:29,490 --> 00:12:33,220
Als er 2 rijders tegelijkertijd
op een kruispunt aankomen,
180
00:12:33,230 --> 00:12:35,620
welke rijder heeft de voorrang?
181
00:12:35,690 --> 00:12:38,290
Kom op zeg,
ik wil wat handen zien.
182
00:12:38,360 --> 00:12:41,930
Degene aan de rechterkant?
- Ja. Heel goed, Leona.
183
00:12:42,100 --> 00:12:46,490
Hoe snel mag een ruiter
door de schoolzone rijden?
184
00:12:46,540 --> 00:12:48,400
Wacht eens even.
185
00:12:48,470 --> 00:12:51,570
Ik ben hier niet heen gekomen om op de
buis te zitten in deze domme lezing.
186
00:12:51,640 --> 00:12:54,400
Ik wil naar buiten gaan.
Ik wil wat actie.
187
00:12:54,910 --> 00:12:56,450
Dat klopt!
188
00:12:56,520 --> 00:12:58,980
Genoeg met de theorie,
het is tijd om te oefenen.
189
00:12:59,050 --> 00:13:00,450
Dat zie ik graag!
190
00:13:00,520 --> 00:13:02,950
Kies elke paard dat je wilt.
- Wacht even, nee.
191
00:13:02,951 --> 00:13:05,051
Laten we eens kijken.
Deze neem ik wel?
192
00:13:05,060 --> 00:13:06,520
Wacht Stephen.
- Je maakt zeker een grapje?
193
00:13:06,590 --> 00:13:08,420
Berijd. McRugger!
194
00:13:08,490 --> 00:13:10,130
Stephen er is een probleem
met die paarden.
195
00:13:10,200 --> 00:13:12,630
Wat?
- Het zijn wilde paarden.
196
00:13:17,200 --> 00:13:19,470
Rustig!
197
00:13:20,270 --> 00:13:22,000
Nee!
198
00:13:22,070 --> 00:13:27,110
Die paarden zijn niet getemmend.
- Dat meen je niet echt?
199
00:13:30,850 --> 00:13:32,640
Oké, mensen.
200
00:13:32,720 --> 00:13:36,250
Waar komen die paarden vandaan?
- Van Bart.
201
00:13:39,851 --> 00:13:41,551
Nou...
202
00:13:42,290 --> 00:13:44,560
Is dat plezier hebben of niet soms?
203
00:13:53,210 --> 00:13:55,900
We hebben een prachtige rivier
door de boerderij loopt.
204
00:13:55,970 --> 00:13:58,900
En vanmiddag heb je de mogelijkheid
om met een boot te varen.
205
00:13:58,980 --> 00:14:00,950
Dat klinkt erg interessant.
206
00:14:01,110 --> 00:14:05,240
We kunnen een wedstrijd doen,
Mr. McRugger. We hebben 2 boten.
207
00:14:05,320 --> 00:14:07,810
Uitstekend. Wie wil er in mijn team?
208
00:14:07,890 --> 00:14:10,320
Wij.
- Ik.
209
00:14:10,490 --> 00:14:13,120
Hoe wist je dat McRugger
een wedstrijd wilde doen?
210
00:14:13,190 --> 00:14:14,620
Hij vindt het leuk om te winnen.
211
00:14:14,690 --> 00:14:18,490
De 1e boot is de winnende
kampioen van het universum!
212
00:14:18,560 --> 00:14:20,090
Hoor je wat ik bedoel?
213
00:14:20,170 --> 00:14:24,860
Onthoud, ga niet staan.
Hou je handen aan de roeiriemen.
214
00:14:25,470 --> 00:14:27,440
Op jullie plaatsen...
215
00:14:27,440 --> 00:14:30,460
Wees er klaar voor. Ga!
216
00:14:30,480 --> 00:14:32,640
Roeien!
- Harder!
217
00:14:32,710 --> 00:14:35,500
Blijf de snelheid houden!
- Sneller!
218
00:14:35,601 --> 00:14:38,801
Ik roeien al zo snel als ik kan!
- Laat gaan!
219
00:14:38,802 --> 00:14:41,102
Roeie!
220
00:14:41,503 --> 00:14:43,203
Sneller!
221
00:14:43,220 --> 00:14:45,520
De boot zinkt!
222
00:14:45,919 --> 00:14:47,619
De boot!
223
00:14:47,921 --> 00:14:49,921
Het zinkt!
224
00:15:01,340 --> 00:15:03,940
Soms hou ik er niet van
om een kind te zijn
225
00:15:03,941 --> 00:15:06,341
omdat we geen macht hebben.
226
00:15:09,780 --> 00:15:13,350
De inboorlingen vonden hun macht
in de visie van de zoektocht.
227
00:15:13,520 --> 00:15:15,150
Wat betekent dat?
228
00:15:15,220 --> 00:15:17,920
Na zorgvuldig voorbereiding
en meditatie,
229
00:15:17,990 --> 00:15:21,980
wandelen in de natuur en
wachten tot de geest verschijnt.
230
00:15:22,060 --> 00:15:26,020
Het kan een dier zijn of een
andere vorm van natuur.
231
00:15:26,030 --> 00:15:29,620
Het geeft je speciale
spirituele kracht.
232
00:15:29,700 --> 00:15:32,760
En het begrijpen. En kracht.
233
00:15:33,140 --> 00:15:35,700
Komt er een geest naar de stad?
234
00:15:41,110 --> 00:15:44,480
Het vindt mensen op
verschillende manieren.
235
00:15:59,600 --> 00:16:03,790
Ik weet het, ik zou hier niet moeten
zijn, maar ik mis je maaltijd.
236
00:16:03,870 --> 00:16:05,390
Echt?
- Ja.
237
00:16:05,470 --> 00:16:10,130
Ik neem zelfs een paar sneetjes
brood mee die je hebt gebakken.
238
00:16:10,210 --> 00:16:12,200
Ik heb die niet gebakken, maar gekocht.
- Ik weet.
239
00:16:12,280 --> 00:16:16,950
Niemand koopt brood zoals jij.
En geef me eens wat kip?
240
00:16:21,350 --> 00:16:24,110
Weet je, eigenlijk ben ik op dieet.
241
00:16:27,060 --> 00:16:31,490
Sorry voor de boten omdat
je nat bent geworden.
242
00:16:31,930 --> 00:16:34,560
Maar wat vind je van die Tipi tenten?
243
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Hoewel die niet zijn inbegrepen
in het weekend,
244
00:16:36,400 --> 00:16:40,000
en zijn gereserveerd voor
gasten die langer blijven,
245
00:16:40,070 --> 00:16:44,070
en bij deze mag je de magie van het
echte leven in het Westen wilt ervaren.
246
00:16:44,140 --> 00:16:46,910
Zou dat niet leuk zijn?
- Is slapen op de grond leuk?
247
00:16:46,980 --> 00:16:49,110
Heilige grond Mr. McRugger.
Heilige grond.
248
00:16:49,180 --> 00:16:52,580
En we willen u een royale
maaltijd aanbieden.
249
00:16:57,820 --> 00:17:01,220
Laat me eens raden. Avondeten?
250
00:17:04,930 --> 00:17:08,800
Mr McRugger het spijt me zo zeer
wat er allemaal mis is gelopen.
251
00:17:08,870 --> 00:17:13,370
Ik weet dat we het verprutst heb.
Geef ons nog een kans...
252
00:17:13,440 --> 00:17:16,730
Praat niet meer!
Dien de bonnen maar op.
253
00:17:17,280 --> 00:17:22,780
We zijn hier bij het vuur.
Weet iemand een goed liedjes?
254
00:17:23,480 --> 00:17:27,480
Ik wil niet zingen.
Ik wil hier niet zijn.
255
00:17:27,620 --> 00:17:30,010
Ik wil naar huis heen.
- Ik ook.
256
00:17:30,160 --> 00:17:31,720
Ik ook.
257
00:17:32,390 --> 00:17:36,220
Door een paar kleine problemen
is je geest nu al gebroken?
258
00:17:36,290 --> 00:17:38,630
Het is niet mijn geest die is gebroken,
maar het is de kont.
259
00:17:38,700 --> 00:17:40,220
Vanwege de kleine problemen?
260
00:17:40,400 --> 00:17:43,230
Als er er nog iets misgaat,
dan moet ik het leger inschakelen.
261
00:17:43,300 --> 00:17:46,760
Met zulke resultaten zal er hier nooit
een boerderij voor toeristen zijn.
262
00:17:46,840 --> 00:17:49,170
Misschien een zwaar
bewaakte gevangenis.
263
00:17:49,240 --> 00:17:52,130
Maar Bart Gifooley maakte
al deze problemen.
264
00:17:52,210 --> 00:17:54,800
Ik wil geen excuses meer horen.
265
00:17:58,920 --> 00:18:02,050
Als mijn transport morgenochtend
er is, dan vertrekken we.
266
00:20:16,920 --> 00:20:20,750
Een geest. De kracht van een dier.
267
00:20:20,790 --> 00:20:23,630
Onderdeel van de natuur. Visie.
268
00:20:24,060 --> 00:20:27,730
De oude manier om de kracht
te vinden in je dromen.
269
00:20:38,710 --> 00:20:41,840
Was dat een droom?
- Ik weet het niet zeker.
270
00:20:41,910 --> 00:20:46,010
Voel jij je anders?
- Bedoel je, sterker?
271
00:20:46,180 --> 00:20:47,310
Ja.
272
00:20:51,460 --> 00:20:56,590
Als wij de kracht vinden,
dan kunnen we iets bedenken.
273
00:20:56,591 --> 00:20:57,499
Ja.
274
00:20:57,500 --> 00:21:02,820
Mam heeft de schat nooit gevonden
omdat de rijkdom een schat is.
275
00:21:03,940 --> 00:21:05,830
Ik weet het!
276
00:21:10,610 --> 00:21:12,270
Ik heb een idee.
277
00:21:12,340 --> 00:21:15,740
Als het werkt, dan kunnen
we de boerderij redden.
278
00:21:15,810 --> 00:21:18,910
Maar we zijn bang dat Bart ons
weer in de problemen zal werken.
279
00:21:18,980 --> 00:21:22,880
We moeten iets tegen Bart doen.
- Zeker weten.
280
00:21:22,881 --> 00:21:24,358
Nou...
281
00:21:24,360 --> 00:21:26,380
Ik zal je niet tegen houden.
282
00:21:26,390 --> 00:21:29,120
Maar doe hem alsjeblieft geen pijn...
283
00:21:30,130 --> 00:21:31,520
dat.
284
00:21:31,530 --> 00:21:33,830
Kun je hem vinden?
285
00:21:33,830 --> 00:21:37,160
Kan een kikker een vlieg vangen?
- Laten we dan gaan!
286
00:21:37,240 --> 00:21:40,000
Laten we hem vinden voordat
de anderen wakker worden!
287
00:21:40,070 --> 00:21:41,600
Wacht.
288
00:21:42,010 --> 00:21:45,740
Ga je zoeken in je pyjama?
- Nee.
289
00:21:54,220 --> 00:21:55,680
Wat is het?
290
00:21:55,750 --> 00:21:58,910
Sporen van laarzen.
291
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
We zijn dicht bij hem.
292
00:22:01,490 --> 00:22:03,850
Ik hoor iets. Dat is hem.
293
00:22:04,030 --> 00:22:07,350
Hoe weet je dat?
- Een airco.
294
00:22:12,770 --> 00:22:15,040
Red de boerderij.
295
00:22:24,441 --> 00:22:25,941
Hee Bart!
296
00:22:25,950 --> 00:22:29,390
We roepen je, Bart Gifooley!
297
00:22:30,020 --> 00:22:33,020
Je bent met de verkeerde mensen
aan het geknoeien, Gifooley.
298
00:22:33,030 --> 00:22:36,490
Ja? En wat ga je eraan
doen kleine?
299
00:22:36,560 --> 00:22:38,360
Jullie zijn alleen maar verliezers.
300
00:22:38,430 --> 00:22:41,820
Kom naar buiten en zeg
het in ons gezicht!
301
00:22:45,270 --> 00:22:47,470
Ik zou in een gat moeten gaan
staan omdat te kunnen doen.
302
00:22:47,540 --> 00:22:50,830
Ben je te bang?
- Nee!
303
00:22:50,910 --> 00:22:53,530
Ik zei het al, en ik herhaal...
304
00:22:55,310 --> 00:23:00,010
In godsnaam, wat gebeurt er hier?
George, kom eens hier!
305
00:23:01,990 --> 00:23:04,290
Ik beveel je om me onmiddellijk
neer te zetten!
306
00:23:04,291 --> 00:23:06,159
Ik herinner me dat je
me hebt ontslagen.
307
00:23:06,160 --> 00:23:10,190
Sorry, wij moeten dingen doen.
- Je laten je naar beneden als we klaar zijn.
308
00:23:10,260 --> 00:23:14,920
Wat moet ik zolang doen?
- Ik denk dat je hier blijft hangen.
309
00:23:22,240 --> 00:23:25,800
Het is jammer dat je weg
gaat voor het beste deel.
310
00:23:25,980 --> 00:23:29,540
Wat heb je ingedachten?
- Ga je van de klif af springen?
311
00:23:29,620 --> 00:23:33,120
Nee, maar het is goed als je ga,
en dan mis je al het plezier.
312
00:23:33,220 --> 00:23:36,720
We wilden deze aanwijzingen
gebruiken om de schat te vinden.
313
00:23:36,790 --> 00:23:39,950
Schat? Waar heb je het over?
- Vraag het alstublieft niet Mr McRugger.
314
00:23:40,030 --> 00:23:41,860
Het is een oude Inheemse
Amerikaanse Legende.
315
00:23:41,930 --> 00:23:45,690
De verloren goudmijn.
Maar dat maakt niet uit.
316
00:23:45,760 --> 00:23:47,460
Wat zegt het legende dan?
317
00:23:47,630 --> 00:23:50,760
Ergens hier op de boerderij
ligt een verloren goudmijn.
318
00:23:50,840 --> 00:23:52,630
En dit zijn de aanwijzingen.
319
00:23:52,740 --> 00:23:54,660
Aanwijzingen?
- Ja.
320
00:23:54,740 --> 00:23:56,640
Deze koffers gaan in de kofferbak?
321
00:23:56,710 --> 00:24:00,140
Nee, wacht eens even.
Wat is het plan?
322
00:24:00,210 --> 00:24:02,440
We wilden je de aanwijzingen
laten zien.
323
00:24:02,510 --> 00:24:05,610
En ze wilde je vragen om ons
te helpen de schat te vinden.
324
00:24:05,680 --> 00:24:08,310
Met hulp van een echte gids een
Inheemse Amerikaanse inwoner.
325
00:24:08,390 --> 00:24:10,590
Het is een eer om je gids te zijn.
326
00:24:10,720 --> 00:24:12,210
Mr McRugger, alstublieft.
327
00:24:12,290 --> 00:24:17,560
Zijn we al niet genoeg
gefolterd en vernederd?
328
00:24:18,260 --> 00:24:22,530
We delen goud met degenen
die ons helpt het te vinden.
329
00:24:22,770 --> 00:24:26,830
Aan de andere kant...
- Wat betekent een dag voor ons?
330
00:24:31,140 --> 00:24:33,730
Oké, we blijven.
- Ja.
331
00:24:34,050 --> 00:24:36,410
Ik ben van gedachten veranderd.
- Kom op!
332
00:24:36,480 --> 00:24:40,110
Als we het goud vinden, dan zal ik
de verloren tijd hier goedmaken.
333
00:24:40,190 --> 00:24:42,680
Hoe zit het met de paarden?
- Ik kies alleen maar de beste.
334
00:24:42,750 --> 00:24:45,220
Beloof je dat?
- Ik zeer het.
335
00:24:45,920 --> 00:24:48,390
Ja laten we rijden!
336
00:25:37,880 --> 00:25:42,880
Hoe ben je erin geslaagd?
- Je moet een USP in bedrijf hebben.
337
00:25:42,880 --> 00:25:44,280
Je bedoel een, ISP?
338
00:25:44,350 --> 00:25:48,820
Nee, USP.
Een uniek verkoopvoorstel.
339
00:25:48,920 --> 00:25:51,150
Iets waar de klant van houdt.
340
00:25:51,220 --> 00:25:53,980
Zoals deze zoektocht
naar een goudmijn.
341
00:25:54,090 --> 00:25:57,620
Hoelang heb je gisteren met
Meneer McRugger gepraat?
342
00:25:57,700 --> 00:25:58,750
Een lange tijd.
343
00:25:58,830 --> 00:26:02,320
En als we terug terug zijn, dan gaan
we werken aan je zakenplan.
344
00:26:02,400 --> 00:26:04,930
Misschien hebben we 1 idee of 2.
345
00:26:05,831 --> 00:26:08,231
Cookie. Cookie!
346
00:26:10,480 --> 00:26:11,840
Blijf weg!
347
00:26:12,010 --> 00:26:16,570
Het is allemaal jouw schuld.
De jouwe en die meisjes.
348
00:26:16,629 --> 00:26:17,886
Cookie!
349
00:26:17,950 --> 00:26:23,480
Leuk paard. Ga weg.
Help me Cookie, idioot!
350
00:26:24,460 --> 00:26:28,920
Vervolgens de gespleten rots.
- Laten we uit elkaar gaan.
351
00:26:30,200 --> 00:26:32,420
Die daar lijkt op een gespleten
rots te zijn.
352
00:26:32,500 --> 00:26:35,260
Dat lijkt meer op een man op een fiets.
353
00:26:36,130 --> 00:26:38,930
Daar! Het is een gespleten rots!
354
00:26:41,061 --> 00:26:44,182
Cookie!
355
00:26:45,210 --> 00:26:46,400
Daar!
356
00:26:47,680 --> 00:26:49,900
De ingang van de gespleten rots.
357
00:26:49,980 --> 00:26:52,780
Welke kant gaan we op?
- We gaan ons spreiden?
358
00:26:53,280 --> 00:26:56,680
Nee, laten we bij elkaar blijven.
- Laten we deze kant op gaan.
359
00:26:57,490 --> 00:27:00,280
Jullie gaan voor. Ik blijf wel bij de paarden.
- Ik zal je helpen.
360
00:27:00,360 --> 00:27:03,160
We willen dat je met ons meegaat,
Laura.
361
00:27:03,230 --> 00:27:05,720
Dat zou heel fijn zijn.
362
00:27:07,330 --> 00:27:09,020
Ik blijf wel hier.
363
00:27:10,221 --> 00:27:11,421
Cookie!
364
00:27:12,622 --> 00:27:14,022
Cookie.
365
00:27:14,670 --> 00:27:17,040
Cookie, zet me neer.
366
00:27:17,180 --> 00:27:19,640
Tot het midden?
- Nee! Zet me gewoon neer.
367
00:27:19,710 --> 00:27:24,110
Goed. Je bent een eikel.
- Nee! Echt zet me neer!
368
00:27:24,111 --> 00:27:25,119
Goed.
369
00:27:25,120 --> 00:27:28,310
Je bent een lelijke bastaard.
- Cookie!
370
00:27:28,390 --> 00:27:30,510
Ik loop achter jullie, meisjes.
371
00:27:30,960 --> 00:27:34,320
We lopen achter je, baas.
- Ja, we zijn hier.
372
00:27:34,930 --> 00:27:36,850
Hoe interessant!
373
00:27:38,830 --> 00:27:40,450
We konden niets vinden.
374
00:27:40,530 --> 00:27:43,320
Maak je geen zorgen. We vinden
het wel, laten we blijven rijden.
375
00:27:48,310 --> 00:27:51,070
Ze gingen op deze manier door.
376
00:27:53,310 --> 00:27:54,700
Kom op.
377
00:27:54,980 --> 00:27:58,780
Er is geen tijd te verspillen.
Begin met peddelen.
378
00:28:00,420 --> 00:28:02,910
De andere kant op Cookie.
379
00:28:03,150 --> 00:28:06,980
Ben je ooit buiten de keuken geweest?
Kom op, peddel stroomafwaarts.
380
00:28:07,060 --> 00:28:11,230
Ga, laat gaan. Roeien!
381
00:28:11,830 --> 00:28:14,460
Dat is het. De oude bomen.
382
00:28:14,461 --> 00:28:17,461
Juist ja.
- De 3 oude manen.
383
00:28:38,420 --> 00:28:40,420
Ik kijk hier wel!
384
00:28:40,960 --> 00:28:42,990
Wij kijken hier wel.
385
00:28:43,590 --> 00:28:46,690
Meisjes, wees voorzichtig.
Verdwaal maar niet.
386
00:28:54,410 --> 00:28:56,030
Kijk eens!
387
00:29:10,150 --> 00:29:12,280
Kijk de uil.
388
00:29:12,360 --> 00:29:14,050
De beer.
389
00:29:16,130 --> 00:29:17,850
Kijk daar.
390
00:29:28,870 --> 00:29:30,370
Ik zie niks.
391
00:29:30,440 --> 00:29:33,710
Sluit je ogen even en
open ze dan opnieuw.
392
00:29:45,260 --> 00:29:47,120
Goud!
- Goud!
393
00:29:50,190 --> 00:29:54,090
Kinderen, heb je al iets gevonden?
394
00:29:54,130 --> 00:29:56,890
Ja, we hebben het gevonden.
395
00:30:02,410 --> 00:30:05,970
Waar zijn jullie?
Wacht op jullie papa.
396
00:30:06,610 --> 00:30:11,150
Stop met zeuren, Cookie.
Ik navigeer en dat is al moeilijk.
397
00:30:11,220 --> 00:30:13,180
Nu met iets meer kracht.
398
00:30:16,050 --> 00:30:19,420
Hier! We hebben het gevonden!
- Waar?
399
00:30:19,790 --> 00:30:21,180
Hier.
400
00:30:21,260 --> 00:30:24,720
Wat heb je gevonden?
- Ja, wat is het?
401
00:30:29,430 --> 00:30:32,030
Dit is beter dan Treasure Island.
402
00:30:32,100 --> 00:30:35,400
Kijk, het is goud.
- Over de hele grot.
403
00:30:35,470 --> 00:30:36,960
Het gelipt!
404
00:30:38,710 --> 00:30:42,310
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
- Ik wel.
405
00:30:46,820 --> 00:30:51,190
Waarom lacht Natty zo?
- Dat is het goud. Het maakt mensen gek.
406
00:30:51,260 --> 00:30:53,580
Herinner jij je de "milde
Sierra Madre" nog?
407
00:30:53,660 --> 00:30:57,990
Het spijt me, meisjes.
Dit is wel goud, maar nepgoud.
408
00:30:58,060 --> 00:31:00,920
Wat bedoelt je?
- Het is ijzerpyriet.
409
00:31:01,000 --> 00:31:03,360
Het lijkt op echt goud,
maar dat is het niet.
410
00:31:03,430 --> 00:31:07,230
Is het dan niets waard?
- Het is geen cent waard.
411
00:31:25,520 --> 00:31:29,820
Als je peddelt zoals ik al zei, dan
zouden we geen probleem hebben.
412
00:31:30,160 --> 00:31:32,460
Hopla.
413
00:31:33,330 --> 00:31:37,270
We waren op zoek
naar iets nutteloos?
414
00:31:37,300 --> 00:31:41,230
Natuurlijk niet.
Het was een fijne dag.
415
00:31:41,270 --> 00:31:43,670
Als je mijn leeftijd bereikt, dan leer je
416
00:31:43,740 --> 00:31:46,273
dat het niet uitmaakt hoe
waardevol je het vindt,
417
00:31:46,273 --> 00:31:48,494
het is de plezier die hebt
bij een zoektocht.
418
00:31:48,594 --> 00:31:51,250
Dat is waar. Luister, Natty.
419
00:31:51,320 --> 00:31:55,050
Vandaag voelde ik me geen
zakenman van middelbare leeftijd.
420
00:31:55,150 --> 00:31:59,310
Ik voelde me als een 10 jarige jongen
die op zoek is naar een schat.
421
00:31:59,320 --> 00:32:02,550
Ik heb me al heel lang niet
meer zo goed gevoelt.
422
00:32:02,860 --> 00:32:06,030
Het was heel interessant.
- Het was niet erg.
423
00:32:06,100 --> 00:32:09,730
Ik heb zelfs een aanwijzing gevonden.
424
00:32:10,770 --> 00:32:14,330
Stephen, dat Gifooley land kan weg.
425
00:32:14,410 --> 00:32:17,240
Ik raad deze ervaring aan al
mijn zaken vrienden aan.
426
00:32:17,310 --> 00:32:20,540
Echt?
- Ze zijn nog steeds kinderen in hun hart.
427
00:32:20,710 --> 00:32:24,210
Je moet elke weekend deze
speurtocht houden!
428
00:32:24,380 --> 00:32:27,880
Wat zeg je ervan, Natty?
- Ik zou heel erg blij zijn.
429
00:32:28,390 --> 00:32:30,290
Ik zal geld sponsoren om
de schulden te betalen
430
00:32:30,291 --> 00:32:31,859
en ik zal de boerderij repareren.
431
00:32:31,860 --> 00:32:34,690
Ik vraag slechts 50% van de winst.
432
00:32:35,030 --> 00:32:39,190
Hoe klinkt 25% als enige
partner van Natty?
433
00:32:39,300 --> 00:32:42,030
Deal.
In feite maak er maar 10% van.
434
00:32:42,100 --> 00:32:43,790
Hoe zit het met 5%?
435
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
Dit gaat niet meer om het geld.
436
00:32:47,040 --> 00:32:49,530
Maar genieten van het leven.
437
00:32:50,410 --> 00:32:53,240
Iets wat ik lange tijd niet
meer heb gedaan.
438
00:32:57,280 --> 00:32:59,370
Ik hoop dat het werkt.
439
00:33:05,471 --> 00:33:06,671
Ja.
440
00:33:06,790 --> 00:33:08,890
Cookie ze komen eraan!
441
00:33:09,991 --> 00:33:11,491
Dat is raar?
442
00:33:11,630 --> 00:33:13,730
Jessica, volg mij maar.
- We gaan er maar om heen.
443
00:33:13,731 --> 00:33:15,931
Ja, gaat dat?
- Ja.
444
00:33:18,340 --> 00:33:21,500
Kom niet in de buurt van de rivier.
- Jij!
445
00:33:21,910 --> 00:33:23,340
Je hebt pech, Bart.
446
00:33:23,410 --> 00:33:26,270
Want onze vriend betaalt de schulden,
447
00:33:26,340 --> 00:33:29,450
en die maakt van deze plek
weer een toeristenboerderij.
448
00:33:29,450 --> 00:33:31,080
Jullie kleine ondeugende.
Wat ga je doen?
449
00:33:31,081 --> 00:33:33,081
Neem het van mij en Leo McRugger?
450
00:33:33,150 --> 00:33:35,210
Ik ben Leo McRugger.
451
00:33:35,590 --> 00:33:36,810
Mijn God!
452
00:33:36,890 --> 00:33:40,880
Weet je wat, meneer?
Je komt me bekend voor.
453
00:33:40,960 --> 00:33:44,320
Nu weet ik het weer?
Man van het jaar in Zaken doen.
454
00:33:44,330 --> 00:33:47,350
Gefeliciteerd daarmee.
Je bent afgevallen, nietwaar?
455
00:33:47,430 --> 00:33:48,560
Misschien zie ik het niet goed.
456
00:33:48,630 --> 00:33:50,970
We bellen de sheriff wel om
je te laten arresteren.
457
00:33:51,140 --> 00:33:52,160
Waarvoor?
458
00:33:52,240 --> 00:33:56,600
Vandalisme, fraude.
- En voor het oplichte van de post.
459
00:33:56,610 --> 00:33:57,800
Mam,
laat ze me dit niet aandoen.
460
00:33:57,880 --> 00:34:01,140
Het is te laat Bart.
Je hebt dit jezelf aangedaan.
461
00:34:01,210 --> 00:34:03,380
Je zult me nooit kunnen vangen.
462
00:34:03,880 --> 00:34:06,720
Mensen we hem pakken!
463
00:34:06,720 --> 00:34:09,194
Meiden, nee!
- Deze plek is te gevaarlijke!
464
00:34:09,294 --> 00:34:11,258
Hier is het altijd gevaarlijk.
465
00:34:11,320 --> 00:34:15,150
Daar hebt je gelijk, George. En dit zijn
mijn kaartjes om hier weg te komen.
466
00:34:15,830 --> 00:34:18,490
Pa!
- Laat we gaan!
467
00:34:19,030 --> 00:34:20,220
Meiden!
468
00:34:21,330 --> 00:34:24,630
Blijf daar,
of ik zal ze aan de vissen voeren.
469
00:34:24,640 --> 00:34:26,200
Alsjeblieft niet!
470
00:34:26,600 --> 00:34:29,160
Mijn God, wat heb ik gedaan?
471
00:34:32,940 --> 00:34:35,330
Pap, wat moeten we doen?
472
00:34:35,380 --> 00:34:37,540
Draag de vesten.
- En de helmen.
473
00:34:37,620 --> 00:34:39,380
Nee! Zeg hallo tegen de vissen!
474
00:34:39,450 --> 00:34:42,850
Pap, help ons!
475
00:34:42,850 --> 00:34:44,580
Hou vol!
476
00:34:48,560 --> 00:34:50,780
Pap, help alsjeblieft ons!
477
00:34:52,630 --> 00:34:55,430
Kom op er loopt een
pad langs de rivier.
478
00:34:58,370 --> 00:35:02,300
Nu scheiden we de mannen
van de meisjes.
479
00:35:03,301 --> 00:35:04,701
Papa!
480
00:35:04,710 --> 00:35:08,940
Niemand onder de 12 jaar zal
in deze rivier overleven.
481
00:35:09,710 --> 00:35:13,240
Deze hier heet de weduw
maker meisjes.
482
00:35:14,050 --> 00:35:18,550
Houd je maar vast.
Want hier gaat het om!
483
00:35:25,230 --> 00:35:28,760
Dat krijg je ervan als met
Bart Gifooley klooit.
484
00:35:30,230 --> 00:35:32,500
Pak de peddel maar.
485
00:35:35,401 --> 00:35:36,701
Pak aan.
486
00:35:36,770 --> 00:35:38,740
Wat ben je aan het doen?
Waar slaat dit op
487
00:35:38,741 --> 00:35:40,539
Je gemene.
488
00:35:40,740 --> 00:35:43,740
Wil je weten hoe het is zonder
roeiriemen op de river?
489
00:35:43,810 --> 00:35:45,380
Nu weet je het.
490
00:35:45,380 --> 00:35:47,580
Help!
- Help!
491
00:35:48,090 --> 00:35:51,550
Meisjes nadat ik Gifooley-land heb
gebouwd, is dit het kaartje $20.
492
00:35:51,620 --> 00:35:54,120
En geen, boerderij!
493
00:35:55,321 --> 00:35:59,321
Papa!
- Papa!
494
00:35:59,330 --> 00:36:04,100
Wacht eens even. Dit is niet goed.
We gaan naar de dam heen.
495
00:36:08,901 --> 00:36:12,901
Papa help!
- Help ons Papa!
496
00:36:12,902 --> 00:36:15,402
Papa!
- Papa!
497
00:36:16,450 --> 00:36:18,710
Deze kant op. Volg mij maar.
498
00:36:21,411 --> 00:36:23,711
Schiet op.
499
00:36:31,712 --> 00:36:36,212
Papa help!
- Help ons Papa!
500
00:36:36,530 --> 00:36:38,260
Daar zijn ze!
501
00:36:43,840 --> 00:36:47,670
Ze gaan naar de waterval heen!
- Hoe stoppen we ze?
502
00:36:47,750 --> 00:36:51,010
Ben je nu blij, Bart?
- Hou je mond.
503
00:36:51,050 --> 00:36:53,510
De stroming word steeds sterker.
504
00:36:53,580 --> 00:36:57,680
Houd vol! We komen eraan!
- En jij hou je kop ook maar, man.
505
00:36:58,160 --> 00:37:00,450
Kijk daar zijn ze!
506
00:37:01,451 --> 00:37:04,651
Papa!
- Laura schiet op!
507
00:37:04,930 --> 00:37:07,420
We zien je bij de brug!
508
00:37:31,190 --> 00:37:34,950
Hasta la vista, Bart!
- Hee!
509
00:37:38,730 --> 00:37:41,890
Meiden, houd vol we komen!
510
00:37:42,700 --> 00:37:43,830
Pak mijn hand vast!
511
00:37:43,900 --> 00:37:47,190
Papa ik val!
- George, help me!
512
00:37:54,880 --> 00:37:57,910
Dat was leuk Pa.
- Is alles goed met je?
513
00:37:58,050 --> 00:38:00,580
Nou, dit is mooi.
En ik dan?
514
00:38:00,650 --> 00:38:06,110
Ik maakte slecht een foutje,
dat maakt mij nog niet 1 slechte...
515
00:38:10,690 --> 00:38:12,360
Het spijt me!
516
00:38:24,980 --> 00:38:29,710
Dit is geweldig!
- Ik vraag me af hoe het met Bart is.
517
00:38:35,020 --> 00:38:36,610
Dank je.
518
00:38:36,950 --> 00:38:39,550
Dames en heren. En Bart...
519
00:38:40,520 --> 00:38:44,760
Deze boerderij zal vanaf nu
nog heel lang actief zijn.
520
00:38:44,960 --> 00:38:49,760
Bedankt aan de 2 jonge dames hier die
het beste van het Westen hebben gered.
521
00:38:49,900 --> 00:38:54,390
Goede mensen, goede muziek,
goede tijden!
522
00:38:54,910 --> 00:38:57,200
Feesten, maar vrienden.
523
00:38:58,240 --> 00:38:59,870
Muziek!
524
00:40:33,100 --> 00:40:36,060
Dit dagboek is van Susie Martin.
525
00:40:36,170 --> 00:40:39,240
Jessica Martin, 8 jaar oud.
526
00:40:39,880 --> 00:40:44,110
Het is onze 1e zomer op de
boerderij en we zijn erg blij.
527
00:40:44,550 --> 00:40:49,850
De mooiste plek op aarde.
Er is ons al veel overkomen.
528
00:40:50,620 --> 00:40:54,460
We hebben de boerderij van Bart
gered, we hebben Bliksem gevonden
529
00:40:54,530 --> 00:40:59,220
en George werd mijn vriend en
ik kreeg liefde van Natty.
530
00:40:59,760 --> 00:41:03,160
Dankzij het dagboek van mama
hebben we haar beter leren kennen.
531
00:41:03,230 --> 00:41:05,870
En we zullen haar voor
altijd herinneren.
532
00:41:07,000 --> 00:41:11,870
En er is een geweldig persoon in
ons leven, haar naam is Laura.
533
00:41:13,640 --> 00:41:18,310
We zijn allemaal een team en
morgen wordt een prachtige dag.
534
00:41:18,520 --> 00:41:20,540
Ik hou van het Westen.
535
00:41:21,290 --> 00:41:23,950
Het Westen is erg leuk.
536
00:41:27,046 --> 00:41:30,546
Vertaald en synce door: duden