1 00:02:09,129 --> 00:02:12,300 (Truck horn blows) 2 00:03:19,600 --> 00:03:21,702 (Sighs) 3 00:03:51,532 --> 00:03:53,667 (Typing) 4 00:04:27,935 --> 00:04:29,637 Anybody home? 5 00:04:32,773 --> 00:04:34,608 Just us mice. 6 00:04:41,449 --> 00:04:43,584 Is there something we could drink 7 00:04:43,617 --> 00:04:45,753 that'll make us 2 inches tall? 8 00:04:45,786 --> 00:04:48,055 Then we can move in. 9 00:04:48,088 --> 00:04:49,089 Yeah. 10 00:04:49,122 --> 00:04:52,560 This fenestration here... 11 00:04:52,593 --> 00:04:54,628 The what? 12 00:04:54,662 --> 00:04:55,929 Of the windows. 13 00:04:55,963 --> 00:04:58,432 See the windows here on the west wall? 14 00:04:58,466 --> 00:05:00,067 They don't quite work yet. 15 00:05:00,100 --> 00:05:02,370 Vincent, it's the most beautiful... 16 00:05:02,403 --> 00:05:03,904 Fenestration... 17 00:05:03,937 --> 00:05:06,006 I've ever seen. 18 00:05:06,039 --> 00:05:07,841 Now, come over here. 19 00:05:08,942 --> 00:05:09,910 Who, me? 20 00:05:09,943 --> 00:05:12,613 Yes, you. 21 00:05:21,989 --> 00:05:24,792 What was your name again? 22 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 I do love you. 23 00:05:46,780 --> 00:05:50,083 (Horn blows) 24 00:05:50,117 --> 00:05:52,085 Go go go go go. 25 00:05:52,119 --> 00:05:53,954 Go go go go go. 26 00:05:53,987 --> 00:05:55,989 Oh, wonderful. 27 00:05:56,023 --> 00:05:56,957 Oh! 28 00:05:56,990 --> 00:05:59,827 Please, don't let me miss this. 29 00:05:59,860 --> 00:06:02,930 (Horn blows) 30 00:06:10,771 --> 00:06:12,806 Woman: oh! I called the contractor. 31 00:06:12,840 --> 00:06:15,008 He said tomorrow morning would be good. 32 00:06:15,042 --> 00:06:17,144 We can get things started finally. 33 00:06:17,177 --> 00:06:20,781 Think you can you get away for a few hours? 34 00:06:20,814 --> 00:06:22,816 Let's see. What's tomorrow? Wednesday, right? 35 00:06:22,850 --> 00:06:23,817 Mm-hmm. 36 00:06:23,851 --> 00:06:25,919 Uh... 37 00:06:27,755 --> 00:06:29,623 Yeah. yeah. 38 00:06:29,657 --> 00:06:31,625 Yeah. we can do that. 39 00:06:31,659 --> 00:06:33,661 I'll get the car this afternoon 40 00:06:33,694 --> 00:06:35,829 so we get started pretty early. 41 00:06:35,863 --> 00:06:36,830 What? 42 00:06:36,864 --> 00:06:38,532 Why do you do that? 43 00:06:38,566 --> 00:06:40,167 What? what do you mean? 44 00:06:40,200 --> 00:06:43,170 Why do you leave it at her place? 45 00:06:43,203 --> 00:06:46,139 Because I don't need it in town. 46 00:06:46,173 --> 00:06:48,476 Why don't you leave it at my place? 47 00:06:48,509 --> 00:06:50,210 Because we have your car there. 48 00:06:50,243 --> 00:06:52,680 It's convenient. There's a garage. 49 00:06:52,713 --> 00:06:55,048 Why are you doing this? Please stop. 50 00:06:55,082 --> 00:06:56,049 I don't want to do it anymore. 51 00:06:56,083 --> 00:06:57,485 You don't live with her anymore, 52 00:06:57,518 --> 00:06:59,687 but your car still does. Is that it? 53 00:06:59,720 --> 00:07:02,690 What else do you leave there? A toothbrush... 54 00:07:02,723 --> 00:07:05,425 Maybe a pair of slippers? 55 00:07:08,228 --> 00:07:10,430 A daughter. 56 00:07:11,164 --> 00:07:12,633 Taxi. 57 00:07:13,701 --> 00:07:15,669 Taxi, hold on a second. 58 00:07:15,703 --> 00:07:16,637 Hold on. 59 00:07:16,670 --> 00:07:18,672 I'm sorry. Do you think it's so great for her 60 00:07:18,706 --> 00:07:20,040 not knowing whether you've left 61 00:07:20,073 --> 00:07:20,974 or if you're coming back? 62 00:07:21,008 --> 00:07:23,644 I'm not going back. Why are you doing this? 63 00:07:23,677 --> 00:07:26,446 I want to know where you live. 64 00:07:29,817 --> 00:07:32,953 I live with you. 65 00:07:32,986 --> 00:07:35,455 I love you. 66 00:07:39,860 --> 00:07:41,562 You'd think with all those Bridges, 67 00:07:41,595 --> 00:07:43,831 you guys wouldn't be afraid to burn one 68 00:07:43,864 --> 00:07:44,865 once in a while. 69 00:07:44,898 --> 00:07:47,200 (Telephone ringing) 70 00:07:47,234 --> 00:07:48,201 Morning. 71 00:07:48,235 --> 00:07:49,169 Morning. 72 00:07:49,202 --> 00:07:52,105 Norman, love the elevations. 73 00:07:52,139 --> 00:07:54,107 I love it. A lot. 74 00:07:54,141 --> 00:07:55,843 A lot. 75 00:08:12,159 --> 00:08:14,094 Woman: second thoughts? 76 00:08:14,127 --> 00:08:15,729 Vincent: I'm still not happy 77 00:08:15,763 --> 00:08:17,698 with the spacing of the columns. 78 00:08:17,731 --> 00:08:18,799 Is he starting that again? 79 00:08:18,832 --> 00:08:20,601 Neal, come here. Come here. Hey. 80 00:08:20,634 --> 00:08:22,169 Come here. Look at this. 81 00:08:22,202 --> 00:08:24,538 What's it remind you of? 82 00:08:24,572 --> 00:08:26,574 My grandfather's radiator. 83 00:08:26,607 --> 00:08:28,208 Only a bird sees it from there. 84 00:08:28,241 --> 00:08:29,209 I see it. 85 00:08:29,242 --> 00:08:30,711 Sally, tell him. 86 00:08:30,744 --> 00:08:32,179 It's fabulous. Don't worry. 87 00:08:32,212 --> 00:08:34,715 Some act you two have here. 88 00:08:34,748 --> 00:08:36,717 Vincent, it's a brilliant building. 89 00:08:36,750 --> 00:08:39,720 Somewhere frank Lloyd Wright is eating his heart out. 90 00:08:39,753 --> 00:08:42,723 Sign off these masonry specs for the telley project. 91 00:08:42,756 --> 00:08:45,025 They're going crazy over there. 92 00:08:49,930 --> 00:08:51,699 Oh, it's beautiful. 93 00:08:53,834 --> 00:08:56,236 You don't have to say that. 94 00:08:56,269 --> 00:08:58,071 I know. 95 00:09:03,010 --> 00:09:04,945 Um... 96 00:09:06,213 --> 00:09:09,149 The antonia house is fully enclosed. 97 00:09:09,182 --> 00:09:11,151 The plumbing and the electric 98 00:09:11,184 --> 00:09:12,653 are finished on the 10th. 99 00:09:12,686 --> 00:09:16,189 Architectural digest wants a photo session 100 00:09:16,223 --> 00:09:18,826 the week of the 15th. 101 00:09:18,859 --> 00:09:20,661 You'll drive down the day before. 102 00:09:20,694 --> 00:09:22,796 Jerry Fairchild wants to have dinner with you. 103 00:09:22,830 --> 00:09:25,332 That's the old guy? How'd you swing that? 104 00:09:25,365 --> 00:09:27,334 I had dad call him. 105 00:09:27,367 --> 00:09:29,970 They went to school together. 106 00:09:30,003 --> 00:09:31,872 Heh. you... 107 00:09:33,140 --> 00:09:35,008 You really are something. 108 00:09:35,042 --> 00:09:36,376 How's that? 109 00:09:36,409 --> 00:09:39,079 The way you just keep right in there 110 00:09:39,112 --> 00:09:40,681 swinging away. 111 00:09:40,714 --> 00:09:42,883 It's like nothing's ever changed. 112 00:09:42,916 --> 00:09:44,752 I'm just protecting my investment. 113 00:09:44,785 --> 00:09:47,220 Can you pick meaghan up from ballet school? 114 00:09:47,254 --> 00:09:48,221 When, today? 115 00:09:48,255 --> 00:09:49,189 Yeah. 116 00:09:49,222 --> 00:09:52,259 I have that fund raiser. 117 00:09:52,292 --> 00:09:54,828 I could trade you something next week. 118 00:09:54,862 --> 00:09:57,030 No, it's all right. I can do that. 119 00:09:57,064 --> 00:09:59,700 I've got to pick up the car later today. 120 00:09:59,733 --> 00:10:01,769 I'll have Neal give me a ride over. 121 00:10:01,802 --> 00:10:02,803 Ok. 122 00:10:02,836 --> 00:10:05,138 We're not doing anything tomorrow morning, are we? 123 00:10:05,172 --> 00:10:07,207 No. going somewhere? 124 00:10:07,240 --> 00:10:09,109 No, I... 125 00:10:10,210 --> 00:10:11,879 Just have something to see. 126 00:10:11,912 --> 00:10:14,314 Ok. well, we have the museum thing 127 00:10:14,347 --> 00:10:15,248 in the afternoon. 128 00:10:15,282 --> 00:10:16,950 Yeah, yeah. I'll be there by 3:00, no later. 129 00:10:16,984 --> 00:10:18,251 All right. 130 00:10:18,285 --> 00:10:20,020 Hey. that's nice. 131 00:10:21,054 --> 00:10:23,390 That sweater--it's a nice color on you. 132 00:10:23,423 --> 00:10:25,125 I like it. 133 00:10:25,158 --> 00:10:27,027 Don't do that. 134 00:10:35,736 --> 00:10:37,738 Woman: where'd you put that file? 135 00:10:37,771 --> 00:10:39,072 It's not up here. 136 00:10:39,106 --> 00:10:41,875 (Indistinct chatter) 137 00:10:41,909 --> 00:10:42,642 Hey, girl. 138 00:10:42,676 --> 00:10:45,746 They're waiting for you as usual. 139 00:10:45,779 --> 00:10:47,180 Oh, and, hey, 140 00:10:47,214 --> 00:10:49,683 don't forget to call your mom. 141 00:10:50,751 --> 00:10:51,451 Business... 142 00:10:51,484 --> 00:10:52,419 Environment... 143 00:10:52,452 --> 00:10:53,420 Astrology! astrology. 144 00:10:53,453 --> 00:10:54,421 Everybody ok? 145 00:10:54,454 --> 00:10:55,422 That's it. 146 00:10:55,455 --> 00:10:57,157 Wait. where's Olivia? 147 00:10:57,190 --> 00:10:58,158 Who's Olivia? 148 00:10:58,191 --> 00:10:59,159 All: ooh! 149 00:10:59,192 --> 00:11:02,429 Aha! 150 00:11:02,462 --> 00:11:04,865 Nice to see you. 151 00:11:04,898 --> 00:11:06,433 You should try the valet parking. 152 00:11:06,466 --> 00:11:08,435 You are late. Sorry. 153 00:11:08,468 --> 00:11:11,038 Could've faxed it in. 154 00:11:11,071 --> 00:11:12,405 I like the commute. 155 00:11:12,439 --> 00:11:13,907 How many words? 156 00:11:13,941 --> 00:11:14,842 750. 157 00:11:14,875 --> 00:11:16,476 "Women who demand equality 158 00:11:16,509 --> 00:11:18,311 renounce their superiority." 159 00:11:18,345 --> 00:11:19,279 We print this, 160 00:11:19,312 --> 00:11:21,715 you'll get a death threat from Norman mailer. 161 00:11:21,749 --> 00:11:24,284 Wouldn't that be great? 162 00:11:26,820 --> 00:11:29,322 I'm not sure how the epilogue fits in. 163 00:11:29,356 --> 00:11:30,824 What epilogue? 164 00:11:33,460 --> 00:11:34,394 Ahh. 165 00:11:34,427 --> 00:11:37,965 I guess this explains why you turned me down. 166 00:11:37,998 --> 00:11:41,001 Charlie, you couldn't handle it, I promise you. 167 00:11:41,034 --> 00:11:42,069 Try me. 168 00:11:42,102 --> 00:11:44,838 You sound like an ad for phone sex. 169 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 So what does "v" stand for? 170 00:11:48,508 --> 00:11:49,476 I found this-- 171 00:11:49,509 --> 00:11:50,477 Sally? 172 00:11:50,510 --> 00:11:51,444 Yes? 173 00:11:51,478 --> 00:11:52,880 When's meaghan's spring vacation? 174 00:11:52,913 --> 00:11:54,481 The first 2 weeks of April. 175 00:11:54,514 --> 00:11:56,183 You gonna go right out to the island? 176 00:11:56,216 --> 00:11:57,117 Mm-hmm. 177 00:11:57,150 --> 00:12:00,821 I don't think I'm gonna be able to make it. 178 00:12:00,854 --> 00:12:02,489 I'm--I'm in the middle of some project. 179 00:12:02,522 --> 00:12:04,925 Have you spoken to meaghan about this? 180 00:12:04,958 --> 00:12:06,827 I'll spend some time with her 181 00:12:06,860 --> 00:12:07,928 before you leave. 182 00:12:07,961 --> 00:12:10,197 Oh, well, that'll work wonders. 183 00:12:11,431 --> 00:12:12,365 We've got a problem 184 00:12:12,399 --> 00:12:14,935 on the telley construction site. 185 00:12:18,005 --> 00:12:20,473 Man: these are minor, minor, minor things. 186 00:12:20,507 --> 00:12:21,474 Vincent: that's bull crap. 187 00:12:21,508 --> 00:12:24,111 I'm not talking about that. 188 00:12:24,144 --> 00:12:25,779 No way. 189 00:12:26,847 --> 00:12:28,281 All right. We talked about this. 190 00:12:28,315 --> 00:12:30,317 Look, no parking, no meeting. 191 00:12:30,350 --> 00:12:31,151 Wait, wait. 192 00:12:31,184 --> 00:12:33,286 Why'd you hire me for the job anyway? 193 00:12:33,320 --> 00:12:34,287 We liked the design. 194 00:12:34,321 --> 00:12:36,156 If you liked it, stay with it! 195 00:12:36,189 --> 00:12:38,926 What is the big deal? This is insane! 196 00:12:38,959 --> 00:12:40,828 I can't sign the lease without it. 197 00:12:40,861 --> 00:12:42,329 This is impossible. Totally impossible. 198 00:12:42,362 --> 00:12:43,430 What is this crap? 199 00:12:43,463 --> 00:12:44,865 Minor problem. 200 00:12:44,898 --> 00:12:46,299 Eastman, listen to us. 201 00:12:46,333 --> 00:12:47,801 Read your contract. 202 00:12:47,835 --> 00:12:49,136 Our attorney assures us 203 00:12:49,169 --> 00:12:51,504 we have the right to ask for internal-- 204 00:12:51,538 --> 00:12:53,173 what about my contract? 205 00:12:53,206 --> 00:12:54,007 Fuck my contract! 206 00:12:54,041 --> 00:12:55,175 Don't push it, eastman. 207 00:12:55,208 --> 00:12:56,209 Fuck you. 208 00:12:56,243 --> 00:12:57,277 Is this really a threat? 209 00:12:57,310 --> 00:12:59,546 Is this man threatening me? 210 00:12:59,579 --> 00:13:02,215 Oh, no. He didn't... He didn't-- 211 00:13:02,249 --> 00:13:04,384 you can bring all your goddamn goombah lawyers 212 00:13:04,417 --> 00:13:05,819 out of the woodwork. I don't care. 213 00:13:05,853 --> 00:13:06,920 Forget it. Look, look. Give me a phone. 214 00:13:06,954 --> 00:13:08,021 Where's a phone? Where's a phone? 215 00:13:08,055 --> 00:13:09,322 You'll get your parking space. 216 00:13:09,356 --> 00:13:10,924 Give it a day or so. 217 00:13:10,958 --> 00:13:11,791 The man, the man's crazy. 218 00:13:11,825 --> 00:13:13,293 No, it's all right, John. We'll get it. 219 00:13:24,604 --> 00:13:26,339 Very nice. 220 00:13:26,373 --> 00:13:27,340 Very diplomatic. 221 00:13:27,374 --> 00:13:29,943 Come on, Neal. 222 00:13:29,977 --> 00:13:31,845 They don't need that shit. 223 00:13:31,879 --> 00:13:33,313 They just like to come here 224 00:13:33,346 --> 00:13:34,447 and see how cute they can be. 225 00:13:34,481 --> 00:13:36,249 They're the clients. 226 00:13:37,317 --> 00:13:38,551 Great men of vision. 227 00:13:38,585 --> 00:13:40,520 Everybody has to work for somebody, pal. 228 00:13:40,553 --> 00:13:43,490 Even Michelangelo had to please the pope. 229 00:13:43,523 --> 00:13:46,960 The pope did not ask for parking space. 230 00:13:46,994 --> 00:13:48,361 You know, they're not bad guys. 231 00:13:48,395 --> 00:13:50,130 They want a couple of changes. 232 00:13:50,163 --> 00:13:53,833 What the hell are you taking it out on them? 233 00:13:55,335 --> 00:13:56,603 Hey. 234 00:13:56,636 --> 00:13:58,638 What? 235 00:13:58,671 --> 00:14:01,975 Neal, taking what out? 236 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 Come on, Neal. Neal, tell me. 237 00:14:04,044 --> 00:14:06,513 You have something to say to me? 238 00:14:06,546 --> 00:14:07,547 Do you have a problem? 239 00:14:07,580 --> 00:14:08,548 No, you do. 240 00:14:08,581 --> 00:14:10,250 Which is? 241 00:14:12,585 --> 00:14:14,254 What? 242 00:14:19,359 --> 00:14:21,161 Got an apartment in town, 243 00:14:21,194 --> 00:14:23,163 got a daughter in the house, 244 00:14:23,196 --> 00:14:25,165 you got Sally in the office, 245 00:14:25,198 --> 00:14:26,900 you got the girlfriend somewhere else. 246 00:14:26,934 --> 00:14:28,335 Olivia. her name is Olivia. 247 00:14:28,368 --> 00:14:29,336 Olivia. 248 00:14:29,369 --> 00:14:31,171 It's bad design. 249 00:14:31,204 --> 00:14:34,441 You're supposed to have everything under one roof. 250 00:14:34,474 --> 00:14:37,144 Architecture 101. 251 00:14:56,096 --> 00:14:59,199 I always loved this house. 252 00:14:59,232 --> 00:15:04,071 The perfect house for the perfect couple. 253 00:15:04,104 --> 00:15:06,073 I'll tell you a secret. 254 00:15:06,106 --> 00:15:09,042 It wasn't so perfect. See you tomorrow. 255 00:15:09,076 --> 00:15:11,011 What you have now is perfect? 256 00:15:11,044 --> 00:15:12,946 You had a family. 257 00:15:16,116 --> 00:15:19,052 We weren't a family. 258 00:15:20,553 --> 00:15:22,589 We...we were a corporation 259 00:15:22,622 --> 00:15:25,192 with a kid. 260 00:15:29,096 --> 00:15:32,165 You know, when the boys went off to college, 261 00:15:32,199 --> 00:15:35,402 Claire and I were going to travel the world, 262 00:15:35,435 --> 00:15:38,438 see all the museums-- the prado, Paris, Florence, 263 00:15:38,471 --> 00:15:40,007 India even. 264 00:15:40,040 --> 00:15:42,242 There was a piero della Francesca 265 00:15:42,275 --> 00:15:43,977 in a little church in arezzo. 266 00:15:44,011 --> 00:15:47,180 The most beautiful thing in the world. 267 00:15:47,214 --> 00:15:51,451 I wanted to show it to her. 268 00:15:51,484 --> 00:15:54,054 We kept saying next year. 269 00:15:59,759 --> 00:16:01,328 You have this future, pal. 270 00:16:01,361 --> 00:16:05,465 Whatever you're going to do, do it. 271 00:16:08,435 --> 00:16:11,704 (Rings doorbell) 272 00:16:11,738 --> 00:16:14,107 (Knocking) 273 00:16:33,326 --> 00:16:35,162 Hello. 274 00:16:35,728 --> 00:16:38,498 Edwina! 275 00:16:38,531 --> 00:16:40,600 Hello. 276 00:16:54,281 --> 00:16:56,416 Meaghan. 277 00:16:57,350 --> 00:16:58,385 Hello. 278 00:16:58,418 --> 00:16:59,552 Anybody here? 279 00:17:09,696 --> 00:17:11,631 Hello. 280 00:17:54,174 --> 00:17:56,409 (Water running) 281 00:17:59,879 --> 00:18:03,550 Vincent, could you hand me my robe, please? 282 00:18:03,583 --> 00:18:04,884 Oh, thank you. 283 00:18:04,917 --> 00:18:06,353 Yeah. 284 00:18:12,592 --> 00:18:14,227 You know, I think 285 00:18:14,261 --> 00:18:17,730 predock's going to get that Santa fe thing. 286 00:18:17,764 --> 00:18:18,865 Predock? he's good. 287 00:18:18,898 --> 00:18:21,201 Do a good job. 288 00:18:21,234 --> 00:18:23,470 Not as good as you. 289 00:18:25,238 --> 00:18:28,107 There's enough to go around. 290 00:18:29,242 --> 00:18:32,545 Don't forget we have that thing tomorrow night. 291 00:18:32,579 --> 00:18:33,313 What? 292 00:18:33,346 --> 00:18:36,883 Oh, shit. That, that formal event. 293 00:18:36,916 --> 00:18:39,386 I don't want to go. 294 00:18:39,419 --> 00:18:40,720 You have to. 295 00:18:40,753 --> 00:18:43,423 Mom and dad are going to be there. 296 00:18:54,934 --> 00:18:56,736 What? 297 00:18:56,769 --> 00:18:58,671 Oh. 298 00:18:58,705 --> 00:19:00,707 You know you're a knockout? 299 00:19:00,740 --> 00:19:02,475 You mean still? 300 00:19:06,679 --> 00:19:09,316 I mean you're a knockout. 301 00:19:09,349 --> 00:19:11,284 Well, so are you. 302 00:19:20,660 --> 00:19:22,529 Why don't you shave? 303 00:19:25,765 --> 00:19:26,733 Really? 304 00:19:26,766 --> 00:19:27,700 Really. 305 00:19:27,734 --> 00:19:29,536 Yeah? mm-hmm. 306 00:19:32,739 --> 00:19:34,741 Did you check on meaghan? 307 00:19:34,774 --> 00:19:36,576 Yeah. she's asleep. 308 00:19:52,392 --> 00:19:54,394 Mmm. 309 00:19:56,596 --> 00:19:57,564 (Telephone rings) 310 00:19:57,597 --> 00:19:58,931 Don't. don't. Don't. 311 00:19:58,965 --> 00:19:59,932 Come on. 312 00:19:59,966 --> 00:20:01,501 Don't. 313 00:20:02,835 --> 00:20:03,803 (Ring) 314 00:20:03,836 --> 00:20:04,771 Honey. 315 00:20:04,804 --> 00:20:06,773 We've got an answering machine. 316 00:20:06,806 --> 00:20:07,740 It's probably-- 317 00:20:07,774 --> 00:20:09,309 honey, it's probably Russell. 318 00:20:09,342 --> 00:20:10,777 He'll leave a message. 319 00:20:10,810 --> 00:20:12,279 He'll leave a message. 320 00:20:12,312 --> 00:20:14,781 Don't, don't, don't. Don't, don't, don't. 321 00:20:14,814 --> 00:20:16,249 Honey. 322 00:20:17,817 --> 00:20:19,619 Sally eastman. 323 00:20:20,520 --> 00:20:22,255 Russell. 324 00:20:23,623 --> 00:20:26,593 No, no, no. We were just talking. 325 00:20:26,626 --> 00:20:29,028 We were talking about what a lovely time 326 00:20:29,061 --> 00:20:32,265 we had at dinner with you. 327 00:20:32,299 --> 00:20:34,534 (Laughing) 328 00:20:35,902 --> 00:20:36,769 You're kidding! 329 00:20:36,803 --> 00:20:39,639 (Whispering) they want to build the house. 330 00:20:39,672 --> 00:20:40,840 Mr. eastman. 331 00:20:40,873 --> 00:20:41,974 Is something wrong? 332 00:20:42,008 --> 00:20:45,244 Edwina. no. Um... 333 00:20:45,945 --> 00:20:47,447 Where is meaghan? 334 00:20:47,480 --> 00:20:50,350 Ballet class. Aren't you picking her up? 335 00:20:50,383 --> 00:20:52,819 Oh, god. Yes. Yes. 336 00:20:53,886 --> 00:20:56,356 (Piano playing classical music) 337 00:20:58,991 --> 00:21:01,528 Teacher: heads up, please. 338 00:21:03,763 --> 00:21:05,398 Pull up. 339 00:21:08,668 --> 00:21:10,470 Watch your music. 340 00:21:15,074 --> 00:21:17,677 Long arm. 341 00:21:22,081 --> 00:21:25,552 Here we go. Long in the arm. 342 00:21:29,622 --> 00:21:31,424 (Whispering) that's my dad. 343 00:21:31,458 --> 00:21:34,461 And very nice tight fifth... 344 00:21:37,530 --> 00:21:40,333 So we all get on the stage 345 00:21:40,367 --> 00:21:42,369 in front of this director guy. 346 00:21:42,402 --> 00:21:43,336 He's sitting there 347 00:21:43,370 --> 00:21:44,671 watching all of us onstage. 348 00:21:44,704 --> 00:21:46,439 He picks one girl to do a solo. 349 00:21:46,473 --> 00:21:47,474 One, for the real opera. 350 00:21:47,507 --> 00:21:48,475 For the real opera. 351 00:21:48,508 --> 00:21:50,643 Der rosenkavalier or the magic flute. 352 00:21:50,677 --> 00:21:51,344 Oh, yeah. 353 00:21:51,378 --> 00:21:53,413 And Mrs. krask kind of implied 354 00:21:53,446 --> 00:21:56,115 it's between me and Chrissy Taylor. 355 00:21:56,148 --> 00:21:58,685 Wow! i can't believe this. 356 00:21:58,718 --> 00:22:00,487 That's incredible. 357 00:22:00,520 --> 00:22:03,423 Honey, I'm so proud of you. 358 00:22:04,457 --> 00:22:06,426 Come on. Finish your sandwich now. 359 00:22:06,459 --> 00:22:07,960 Oh, that's, that's ok. 360 00:22:07,994 --> 00:22:09,696 I'm not hungry. 361 00:22:09,729 --> 00:22:11,063 Meaghan, go on. 362 00:22:11,097 --> 00:22:12,999 I had a big lunch. 363 00:22:13,032 --> 00:22:16,369 Big lunch. You had a big lunch? What? 364 00:22:19,171 --> 00:22:20,840 An apple. 365 00:22:23,543 --> 00:22:25,578 You know what Dr. lingmer said. 366 00:22:25,612 --> 00:22:28,147 I'm a dancer. I have to stay skinny. 367 00:22:28,180 --> 00:22:29,449 You don't watch out, 368 00:22:29,482 --> 00:22:30,950 you're going to be a fainter, 369 00:22:30,983 --> 00:22:31,851 not a dancer. 370 00:22:31,884 --> 00:22:34,153 I'll have to run onstage and carry you off. 371 00:22:34,186 --> 00:22:35,121 It'll be horrible. 372 00:22:35,154 --> 00:22:37,657 Come on. That's not true. 373 00:22:37,690 --> 00:22:40,126 I mean, Richard says i have a good chance 374 00:22:40,159 --> 00:22:41,994 of getting picked for the corps de ballet. 375 00:22:42,028 --> 00:22:43,796 Richard? who's Richard? 376 00:22:43,830 --> 00:22:45,598 Richard quarry. He's a friend of mom's. 377 00:22:45,632 --> 00:22:47,867 He makes a ton of money for the opera. 378 00:22:47,900 --> 00:22:48,901 Really? 379 00:22:48,935 --> 00:22:49,902 Oh, yes. 380 00:22:49,936 --> 00:22:51,137 Well. 381 00:22:51,170 --> 00:22:52,872 Is he nice? 382 00:22:52,905 --> 00:22:54,741 He's ok, but, I mean, 383 00:22:54,774 --> 00:22:57,744 he makes pancakes in the shape of animals 384 00:22:57,777 --> 00:22:58,978 for breakfast. 385 00:22:59,011 --> 00:23:00,747 It's like... 386 00:23:00,780 --> 00:23:02,882 Give me a break. 387 00:23:04,183 --> 00:23:05,885 For breakfast? 388 00:23:10,623 --> 00:23:12,158 Uh-oh. 389 00:23:12,191 --> 00:23:15,127 I mean, breakfast. 390 00:23:15,161 --> 00:23:16,929 That sounds pretty serious. 391 00:23:16,963 --> 00:23:19,632 I don't know. I mean... 392 00:23:19,666 --> 00:23:21,668 She's talking about inviting him 393 00:23:21,701 --> 00:23:24,504 to the island for easter. 394 00:23:28,608 --> 00:23:31,744 Um, so, how is the house coming? 395 00:23:31,778 --> 00:23:32,745 Which one? 396 00:23:32,779 --> 00:23:34,180 You and Olivia. 397 00:23:34,213 --> 00:23:35,548 Oh, that house. 398 00:23:35,582 --> 00:23:37,650 We'll start it pretty soon. 399 00:23:37,684 --> 00:23:38,518 My room? 400 00:23:38,551 --> 00:23:39,519 Your room? You have a room? 401 00:23:39,552 --> 00:23:41,220 You have a room in this house? 402 00:23:41,253 --> 00:23:42,655 I hope so. 403 00:23:42,689 --> 00:23:44,557 Well, let me see. You've got big windows. 404 00:23:44,591 --> 00:23:46,659 You look out these windows, there is the ocean. 405 00:23:46,693 --> 00:23:48,027 You got dolphins, you got whales, 406 00:23:48,060 --> 00:23:49,161 you got everything. 407 00:23:49,195 --> 00:23:50,963 Just like the view, you are so pretty. 408 00:23:50,997 --> 00:23:52,865 Come on. Let's get out of here. 409 00:23:57,236 --> 00:23:58,671 Ok. 410 00:24:00,039 --> 00:24:01,808 Dad. 411 00:24:01,841 --> 00:24:03,576 Yeah? 412 00:24:03,610 --> 00:24:07,046 Will you come to the island with me for easter? 413 00:24:08,715 --> 00:24:10,917 Get in. We'll talk about it. 414 00:24:27,099 --> 00:24:29,135 Honey! 415 00:24:29,168 --> 00:24:30,169 Honey! 416 00:24:30,202 --> 00:24:32,572 We have tadpoles. We have frogs. 417 00:24:32,605 --> 00:24:35,107 We have fish... 418 00:24:35,141 --> 00:24:36,275 Oysters! 419 00:24:36,308 --> 00:24:37,376 Look at this! 420 00:24:37,409 --> 00:24:41,280 Let's put a flower garden outside the bedroom window. 421 00:24:41,313 --> 00:24:43,249 Roses. no. Camellias. 422 00:24:43,282 --> 00:24:45,184 No! wildflowers! 423 00:24:45,217 --> 00:24:47,219 We'll put wildflowers everywhere! 424 00:24:47,253 --> 00:24:49,221 And the summer nights. 425 00:24:49,255 --> 00:24:50,523 Oh, my god. 426 00:24:50,557 --> 00:24:52,091 (Horn honks) 427 00:24:53,225 --> 00:24:54,226 Hey! 428 00:24:54,260 --> 00:24:55,895 Over here! 429 00:25:07,273 --> 00:25:08,240 Man: hey. 430 00:25:08,274 --> 00:25:10,042 Hi. 431 00:25:12,278 --> 00:25:13,279 Whew. 432 00:25:13,312 --> 00:25:16,215 How do you like your view, folks? 433 00:25:16,248 --> 00:25:17,249 Great. yeah. 434 00:25:17,283 --> 00:25:19,285 So when can you start? 435 00:25:19,318 --> 00:25:21,621 I think I can start Monday. 436 00:25:21,654 --> 00:25:22,789 I don't know. 437 00:25:22,822 --> 00:25:25,291 We've had all these rains. 438 00:25:25,324 --> 00:25:28,327 I don't think you want to pour a foundation 439 00:25:28,360 --> 00:25:29,729 and get rain damage 440 00:25:29,762 --> 00:25:31,931 before you get the damn thing enclosed. 441 00:25:31,964 --> 00:25:34,166 What do you think? 442 00:25:34,200 --> 00:25:37,637 Yeah, that's, uh, probably wise. 443 00:25:39,171 --> 00:25:41,908 Well, guess I'll be going. 444 00:25:41,941 --> 00:25:44,611 Yeah. I'll be in touch with you. 445 00:25:44,644 --> 00:25:45,645 Yeah. ok. 446 00:25:45,678 --> 00:25:46,713 Thanks for coming. 447 00:25:46,746 --> 00:25:48,915 Nice meeting you, ma'am. 448 00:25:55,855 --> 00:26:00,993 Pappas is a good man. He's one of the best. 449 00:26:02,629 --> 00:26:05,564 You don't want this house. 450 00:26:10,737 --> 00:26:13,005 What makes you say that? 451 00:26:14,106 --> 00:26:16,108 "No rush." 452 00:26:17,376 --> 00:26:19,378 You know, this isn't as easy 453 00:26:19,411 --> 00:26:21,213 as you think it is. 454 00:26:21,247 --> 00:26:22,849 They've got high winds here, 455 00:26:22,882 --> 00:26:25,217 it's very rainy this time of year. 456 00:26:25,251 --> 00:26:27,353 It's not an easy site either. 457 00:26:27,386 --> 00:26:29,989 What's so complicated about a little house? 458 00:26:30,022 --> 00:26:31,357 Well, for one thing, 459 00:26:31,390 --> 00:26:34,160 I'm actually gonna live in this little house. 460 00:26:34,193 --> 00:26:36,829 Come here. 461 00:26:38,765 --> 00:26:40,399 I want it to be right. 462 00:26:40,432 --> 00:26:42,234 Really right. 463 00:26:42,268 --> 00:26:45,104 We got all the time in the world, 464 00:26:45,137 --> 00:26:45,972 you and me. 465 00:26:46,005 --> 00:26:49,642 But you said we'd get started by easter. 466 00:26:52,879 --> 00:26:56,716 Well, that's not going to happen anyway. 467 00:26:56,749 --> 00:26:59,085 I've got to go to the island. 468 00:26:59,118 --> 00:27:02,822 Meaghan asked me. 469 00:27:02,855 --> 00:27:06,425 This is a very difficult time for her right now. 470 00:27:06,458 --> 00:27:08,828 She needs her father. 471 00:27:21,273 --> 00:27:22,675 (Knock on door) 472 00:27:22,709 --> 00:27:24,777 You wanted to see me? 473 00:27:27,279 --> 00:27:28,414 Yeah. 474 00:27:28,447 --> 00:27:30,783 Yeah, I'd like to come out to the island 475 00:27:30,817 --> 00:27:33,252 for easter, if that's ok. 476 00:27:33,285 --> 00:27:34,954 What happened? 477 00:27:34,987 --> 00:27:38,257 I thought about it. Just like to be there. 478 00:27:40,292 --> 00:27:41,761 That is... 479 00:27:41,794 --> 00:27:44,731 If it doesn't interfere with...Anything. 480 00:27:44,764 --> 00:27:46,165 What do you mean? 481 00:27:46,198 --> 00:27:48,267 Plans of yours. You know. 482 00:27:48,300 --> 00:27:50,436 No. 483 00:27:50,469 --> 00:27:52,705 It's great. Meaghan will be thrilled. 484 00:27:52,739 --> 00:27:53,840 Oh, good. 485 00:27:53,873 --> 00:27:54,707 Ok. 486 00:27:54,741 --> 00:27:56,675 So...richard, huh? 487 00:27:58,177 --> 00:27:59,145 Who? 488 00:27:59,178 --> 00:28:00,046 Richard. 489 00:28:00,079 --> 00:28:02,782 Pancakes-in-the-shape- of-animals Richard. 490 00:28:02,815 --> 00:28:04,183 You know, Richard. 491 00:28:04,216 --> 00:28:06,185 He's a friend of the family. 492 00:28:06,218 --> 00:28:07,720 Does she eat them at least? 493 00:28:07,754 --> 00:28:08,721 Not usually. 494 00:28:08,755 --> 00:28:11,190 Good. good. Glad to hear that. 495 00:28:11,223 --> 00:28:14,193 Have we concluded the interrogation, then? 496 00:28:20,099 --> 00:28:22,134 I'm sorry. I'm sorry, all right? 497 00:28:22,168 --> 00:28:23,502 I'm sorry. 498 00:28:23,535 --> 00:28:25,471 She just kind of blurted it out, 499 00:28:25,504 --> 00:28:28,941 and I didn't take it very well. It threw me. 500 00:28:30,542 --> 00:28:33,145 I should have told you. 501 00:28:33,179 --> 00:28:34,914 I'm sorry. 502 00:28:41,320 --> 00:28:42,488 What? 503 00:28:42,521 --> 00:28:45,224 You know what Neal asked 504 00:28:45,257 --> 00:28:47,093 out of the blue? 505 00:28:47,126 --> 00:28:50,196 He asked me whatever happened to us? 506 00:28:50,229 --> 00:28:52,164 I couldn't tell him. I couldn't remember. 507 00:28:52,198 --> 00:28:54,500 You fell in love with another woman. 508 00:28:54,533 --> 00:28:56,769 I mean before that. 509 00:28:58,504 --> 00:28:59,939 Oh. 510 00:29:11,017 --> 00:29:12,952 Look... 511 00:29:12,985 --> 00:29:15,121 We don't have to do this easter thing, 512 00:29:15,154 --> 00:29:16,122 you and me. 513 00:29:16,155 --> 00:29:18,057 That's all right. 514 00:29:18,090 --> 00:29:20,326 There's still that shutter 515 00:29:20,359 --> 00:29:22,795 that rattles in the wind. 516 00:29:22,829 --> 00:29:25,331 Oh, the guest room. Right. Didn't get around to that. 517 00:29:25,364 --> 00:29:26,365 Well, you better, 518 00:29:26,398 --> 00:29:30,202 because it's going to be your room. 519 00:29:40,379 --> 00:29:42,481 What is it, your sinuses? 520 00:29:42,514 --> 00:29:43,582 Yeah. 521 00:29:43,615 --> 00:29:45,217 Well, you look terrible. 522 00:29:45,251 --> 00:29:46,352 Thanks. 523 00:29:46,385 --> 00:29:48,821 Probably have a fever. 524 00:29:52,258 --> 00:29:53,559 Sally, I'm all right. 525 00:29:53,592 --> 00:29:55,794 I'm, um... 526 00:29:56,495 --> 00:29:58,931 You need a siesta. 527 00:29:58,965 --> 00:30:01,200 You still have that hotel room? 528 00:30:01,233 --> 00:30:02,601 (Sighs) 529 00:30:02,634 --> 00:30:04,570 Where was that? 530 00:30:04,603 --> 00:30:07,206 Mmm. it was, uh... 531 00:30:07,239 --> 00:30:09,575 Denemen street. 532 00:30:09,608 --> 00:30:12,144 Is it nice? 533 00:30:13,245 --> 00:30:15,047 It's a hotel room. 534 00:30:15,081 --> 00:30:17,316 Hotel rooms can be nice. 535 00:30:18,617 --> 00:30:20,586 No past... 536 00:30:20,619 --> 00:30:22,821 No future. 537 00:30:23,622 --> 00:30:26,225 It's too personal. 538 00:30:32,598 --> 00:30:34,867 What's a girl have to do 539 00:30:34,901 --> 00:30:38,170 to get a little action around here? 540 00:30:47,246 --> 00:30:50,549 Hey, hey, hey. 541 00:30:50,582 --> 00:30:53,953 Oh, where did that come from? 542 00:30:55,587 --> 00:30:58,958 That is not like me, is it? 543 00:31:02,128 --> 00:31:04,230 You want a ride tonight... 544 00:31:04,263 --> 00:31:06,498 Up to the museum? 545 00:31:06,532 --> 00:31:08,234 No, thanks. 546 00:31:08,267 --> 00:31:09,668 I have a lift. 547 00:31:09,701 --> 00:31:10,669 Pancake man? 548 00:31:10,702 --> 00:31:11,971 Yeah. 549 00:31:12,004 --> 00:31:13,305 Does he wear an apron? 550 00:31:13,339 --> 00:31:15,641 You used to be funnier. 551 00:31:15,674 --> 00:31:17,676 I'll hire a writer. 552 00:31:17,709 --> 00:31:20,246 I don't think this is such a good idea. 553 00:31:20,279 --> 00:31:23,115 I don't think that we can come here 554 00:31:23,149 --> 00:31:25,918 everyday to the same office. 555 00:31:25,952 --> 00:31:27,186 I--eh... 556 00:31:27,219 --> 00:31:28,287 You're right. 557 00:31:28,320 --> 00:31:29,455 You're fired. 558 00:31:30,356 --> 00:31:32,258 Oh. 559 00:31:32,291 --> 00:31:34,126 Better. 560 00:31:44,270 --> 00:31:45,204 Speech. 561 00:31:45,237 --> 00:31:46,672 Shh. shh. 562 00:31:46,705 --> 00:31:48,674 It's my turn, my turn. 563 00:31:48,707 --> 00:31:51,143 I'll tell you the truth. 564 00:31:51,177 --> 00:31:53,679 When she first showed up with him, 565 00:31:53,712 --> 00:31:55,681 I was not convinced. 566 00:31:55,714 --> 00:31:57,149 Far from it. 567 00:31:57,183 --> 00:32:00,552 An art student? God help us! 568 00:32:00,586 --> 00:32:03,155 But she worked with him, 569 00:32:03,189 --> 00:32:04,690 and she straightened him out. 570 00:32:04,723 --> 00:32:06,158 I'm happy to report 571 00:32:06,192 --> 00:32:09,095 that our daughter has never looked better. 572 00:32:09,128 --> 00:32:11,530 She looks so beautiful. 573 00:32:11,563 --> 00:32:13,332 (Applause) 574 00:32:13,365 --> 00:32:14,200 So, uh... 575 00:32:14,233 --> 00:32:16,702 Now all I want to know is 576 00:32:16,735 --> 00:32:18,270 where are my grandchildren? 577 00:32:18,304 --> 00:32:20,172 Oh, dad! 578 00:32:20,206 --> 00:32:22,341 You've had a year. Let's get moving! 579 00:32:22,374 --> 00:32:24,576 Hey! I'm exhausted. 580 00:32:24,610 --> 00:32:26,712 All right, settle down. Settle down. 581 00:32:26,745 --> 00:32:29,015 This is not a roast. 582 00:32:29,048 --> 00:32:31,483 We're proud of you... 583 00:32:31,517 --> 00:32:33,652 And we love you both. 584 00:32:33,685 --> 00:32:36,422 Long life. 585 00:32:36,455 --> 00:32:38,057 Long life. 586 00:32:38,090 --> 00:32:40,226 I love you, daddy. 587 00:32:41,693 --> 00:32:42,995 TV reporter: Thousands of demonstrators 588 00:32:43,029 --> 00:32:43,762 lined the streets of Tehran 589 00:32:43,795 --> 00:32:45,597 shouting, "down with America" 590 00:32:45,631 --> 00:32:46,532 and "death to Carter." 591 00:32:46,565 --> 00:32:48,734 President Carter: Actions of iranian leaders 592 00:32:48,767 --> 00:32:51,003 and the radicals who invaded our embassy 593 00:32:51,037 --> 00:32:53,039 were completely unjustified. 594 00:33:04,150 --> 00:33:05,351 What are you doing? 595 00:33:05,384 --> 00:33:07,486 You're supposed to be mingling. 596 00:33:07,519 --> 00:33:09,788 I think I'm mingled out. 597 00:33:09,821 --> 00:33:12,291 Well, it doesn't matter anyway. 598 00:33:12,324 --> 00:33:13,359 You're a hit. 599 00:33:13,392 --> 00:33:14,360 Yeah? 600 00:33:14,393 --> 00:33:15,194 Yeah. 601 00:33:15,227 --> 00:33:16,662 Tell me. I'm listening. 602 00:33:16,695 --> 00:33:19,198 Well, of course you're the most fabulous, 603 00:33:19,231 --> 00:33:21,200 and you can be so charming. 604 00:33:21,233 --> 00:33:22,668 Oh, yes, of course. Mm-hmm. 605 00:33:22,701 --> 00:33:25,371 And, um, you're incredibly funny... 606 00:33:25,404 --> 00:33:26,372 Mm-hmm. 607 00:33:26,405 --> 00:33:27,373 Uh, very talented. 608 00:33:27,406 --> 00:33:28,374 Yes... 609 00:33:28,407 --> 00:33:29,275 Um... 610 00:33:29,308 --> 00:33:31,643 Yeah? I didn't hear sexually irresistible. 611 00:33:31,677 --> 00:33:34,280 Oh, my grandmother said that. 612 00:33:38,384 --> 00:33:39,518 Listen to this. 613 00:33:39,551 --> 00:33:42,088 The rainers, they want you 614 00:33:42,121 --> 00:33:43,655 to build a new summer cottage for them. 615 00:33:43,689 --> 00:33:44,656 Really? yes. 616 00:33:44,690 --> 00:33:46,358 Oh, wow. Heh heh heh. 617 00:33:46,392 --> 00:33:47,393 Isn't that nice? 618 00:33:47,426 --> 00:33:48,227 Yeah, it's great. 619 00:33:48,260 --> 00:33:50,796 And, um, Randall Otis, 620 00:33:50,829 --> 00:33:53,665 he wants you to redo his executive offices. 621 00:33:53,699 --> 00:33:55,201 God! that's wonderful. 622 00:33:55,234 --> 00:33:56,468 Isn't it great? Yeah. 623 00:33:56,502 --> 00:33:57,136 And I think-- 624 00:33:57,169 --> 00:33:58,670 I'm not sure, but I think-- 625 00:33:58,704 --> 00:33:59,805 listen, listen. Yeah. 626 00:33:59,838 --> 00:34:02,808 I think we have lunch with Brian Kennedy. 627 00:34:02,841 --> 00:34:04,243 Who's that? 628 00:34:04,276 --> 00:34:05,677 From the university. 629 00:34:05,711 --> 00:34:08,680 He I the construction committee. 630 00:34:08,714 --> 00:34:10,682 I mean-- you're a genius. 631 00:34:10,716 --> 00:34:12,718 You and I'll go home, change. 632 00:34:12,751 --> 00:34:14,386 Great. 633 00:34:14,420 --> 00:34:16,355 No. don't. 634 00:34:16,388 --> 00:34:17,389 Yes. no. 635 00:34:17,423 --> 00:34:18,390 Yes. 636 00:34:18,424 --> 00:34:20,292 Vincent. honey. 637 00:34:20,326 --> 00:34:21,393 Yes. 638 00:34:21,427 --> 00:34:22,060 Come on. 639 00:34:22,094 --> 00:34:24,630 There are people downstairs. 640 00:34:26,265 --> 00:34:28,700 You go and you lock that door. 641 00:34:28,734 --> 00:34:29,701 Oh! i-- 642 00:34:29,735 --> 00:34:30,702 yeah. uh-- 643 00:34:30,736 --> 00:34:32,704 he said he wanted grandchildren. 644 00:34:32,738 --> 00:34:34,373 Listen to your father. 645 00:34:34,406 --> 00:34:35,707 Vincent. 646 00:34:35,741 --> 00:34:39,178 God! I don't think he meant tonight. 647 00:34:40,412 --> 00:34:41,247 Ok. 648 00:34:41,280 --> 00:34:43,382 But you be quiet, ok? 649 00:34:43,415 --> 00:34:45,217 No, I mean it. 650 00:34:45,251 --> 00:34:48,154 Come on. My parents are downstairs. 651 00:34:49,288 --> 00:34:50,456 Ok. 652 00:34:53,625 --> 00:34:55,727 I got it. I--I'll do it. 653 00:34:55,761 --> 00:34:58,230 I got it. 654 00:34:58,864 --> 00:35:00,499 Uh. 655 00:35:02,734 --> 00:35:06,104 Don't get your fingers on my dress. 656 00:35:08,407 --> 00:35:10,276 Come on. 657 00:35:11,710 --> 00:35:12,678 Kiss me. 658 00:35:12,711 --> 00:35:13,679 Shh. 659 00:35:13,712 --> 00:35:14,680 Kiss me. 660 00:35:14,713 --> 00:35:16,382 That's good. Come on. 661 00:35:16,415 --> 00:35:17,849 Hurry up. 662 00:35:17,883 --> 00:35:21,253 Come on. That's good. 663 00:35:22,588 --> 00:35:24,356 Ok. that's good. 664 00:35:24,390 --> 00:35:25,424 Unh! ok. 665 00:35:25,457 --> 00:35:27,693 (Grunting) 666 00:35:27,726 --> 00:35:29,595 Shh. shh. 667 00:35:34,800 --> 00:35:36,368 Ok. 668 00:35:36,402 --> 00:35:37,836 Ok. 669 00:35:37,869 --> 00:35:39,371 Don't leave. Stay. 670 00:35:39,405 --> 00:35:40,906 My grandmother is downstairs. 671 00:35:40,939 --> 00:35:41,907 Stay. stay. 672 00:35:41,940 --> 00:35:43,609 No, no, no. 673 00:35:43,642 --> 00:35:45,377 Mmm. 674 00:35:46,545 --> 00:35:47,746 Oh. 675 00:35:47,779 --> 00:35:49,248 Ok. 676 00:35:49,281 --> 00:35:51,183 All right. Hurry up. 677 00:35:54,286 --> 00:35:56,422 Look. I'm all wrinkled. 678 00:35:57,789 --> 00:35:59,425 Ok. come on, now. 679 00:35:59,458 --> 00:36:00,759 Be fast, ok? 680 00:36:00,792 --> 00:36:03,329 We're waiting for you. 681 00:36:39,465 --> 00:36:42,468 You sure are a handsome devil. 682 00:36:43,369 --> 00:36:45,737 I mean, for an old guy. 683 00:36:52,010 --> 00:36:52,844 You know, 684 00:36:52,878 --> 00:36:55,581 maybe the house isn't such a good idea. 685 00:36:55,614 --> 00:36:58,450 Maybe it's just too soon for you... 686 00:36:58,484 --> 00:36:59,585 For us. 687 00:36:59,618 --> 00:37:02,621 Maybe it's a little too complicated. 688 00:37:02,654 --> 00:37:04,756 I mean it. 689 00:37:04,790 --> 00:37:06,758 And it's ok. 690 00:37:06,792 --> 00:37:09,461 Yes. it is ok. 691 00:37:17,303 --> 00:37:19,037 What time will you be home? 692 00:37:19,070 --> 00:37:20,906 Probably around midnight. 693 00:37:20,939 --> 00:37:22,040 So late? 694 00:37:22,073 --> 00:37:24,510 Yeah. I've got that thing at the museum. 695 00:37:24,543 --> 00:37:25,744 What thing? 696 00:37:25,777 --> 00:37:27,746 The reception. 697 00:37:27,779 --> 00:37:28,747 Your museum? 698 00:37:28,780 --> 00:37:30,749 Yeah. I told you about that. 699 00:37:30,782 --> 00:37:32,050 I don't remember. 700 00:37:32,083 --> 00:37:34,386 Oh. well, it's just some dumb thing 701 00:37:34,420 --> 00:37:35,721 for the trustees. 702 00:37:35,754 --> 00:37:37,889 They parade me around like a trained seal 703 00:37:37,923 --> 00:37:38,890 at these things. 704 00:37:38,924 --> 00:37:39,858 You want me to come? 705 00:37:39,891 --> 00:37:43,629 No, no. I'm just going to take a run up there, 706 00:37:43,662 --> 00:37:46,064 make an appearance, and get out. 707 00:37:46,097 --> 00:37:49,301 I will be back before midnight. 708 00:37:49,335 --> 00:37:51,570 I love you. 709 00:37:55,541 --> 00:37:58,877 You really want the house? 710 00:37:58,910 --> 00:38:00,479 Yes. 711 00:38:08,119 --> 00:38:10,356 What's a month? 712 00:38:11,623 --> 00:38:13,091 One month. 713 00:38:13,124 --> 00:38:15,060 I've got years. 714 00:38:15,093 --> 00:38:18,864 Auctioneer: 120 0n the side. 130. 130 now. 715 00:38:18,897 --> 00:38:19,898 And 130. 716 00:38:19,931 --> 00:38:22,067 130 I have. And to 140. 140? 717 00:38:22,100 --> 00:38:24,069 At 140. Thank you. And to 150, to 150. 718 00:38:24,102 --> 00:38:26,104 At 140 in the back. 719 00:38:26,137 --> 00:38:27,573 And to 150 anywhere? At 150. Thank you. 720 00:38:27,606 --> 00:38:30,576 And to 160. At 160. At 160 now, then. 160. 721 00:38:30,609 --> 00:38:32,744 Thank you. I have the lady. 722 00:38:32,778 --> 00:38:34,580 At 160. And to 170. 723 00:38:34,613 --> 00:38:36,081 Wish to go 170? 170 now. 724 00:38:36,114 --> 00:38:38,083 At 160, 170 I have. Thank you. And to 180. 725 00:38:38,116 --> 00:38:39,885 I have 170 in the back. And to 180. 180? 726 00:38:39,918 --> 00:38:42,020 At 170, 180. 180. 180 now? 727 00:38:42,053 --> 00:38:43,689 It's against you, ma'am. 180? Yes. 728 00:38:43,722 --> 00:38:45,724 180. she comes back. Thank you. I have 190. 729 00:38:45,757 --> 00:38:48,694 At 180 and the 190. 190, 190 anywhere? 730 00:38:48,727 --> 00:38:49,961 At $180 only, 731 00:38:49,995 --> 00:38:51,763 first, second, third, and last times-- 732 00:38:51,797 --> 00:38:52,831 200. 733 00:38:52,864 --> 00:38:54,099 $200 on this side. 734 00:38:54,132 --> 00:38:56,968 New bidder. The gentleman at 200. 735 00:38:57,002 --> 00:38:58,804 And the 25 then. At 200 and the 25. 736 00:38:58,837 --> 00:39:00,739 I have 200 from a gentleman standing on the side. 737 00:39:00,772 --> 00:39:03,709 At 200 and the 25. At 200 and the 25. 738 00:39:03,742 --> 00:39:05,110 25. she comes back. And the 50? 739 00:39:05,143 --> 00:39:06,578 I have 225. The lady and the 50. 740 00:39:06,612 --> 00:39:08,714 Well worth the value. And the 50. Yes. 741 00:39:08,747 --> 00:39:11,116 And the 75. At 250 and the 75. 742 00:39:11,149 --> 00:39:12,584 And the 75 now. 743 00:39:12,618 --> 00:39:14,753 At $250. First, second, third-- 744 00:39:14,786 --> 00:39:16,121 300 I have. Thank you. 745 00:39:16,154 --> 00:39:17,489 And the 4. 746 00:39:17,523 --> 00:39:18,590 At 300 on the side. 747 00:39:18,624 --> 00:39:21,460 And the 4, and the 4 now. 300 on the side, and the 4. 748 00:39:21,493 --> 00:39:24,129 And the 4. And the 4? At 300, and the 4. 749 00:39:24,162 --> 00:39:25,130 Well, well worth it. 750 00:39:25,163 --> 00:39:26,164 500. 751 00:39:26,197 --> 00:39:28,099 500! yes! 752 00:39:28,133 --> 00:39:29,601 And the 6. I have 500 on the side. 753 00:39:29,635 --> 00:39:31,570 And the 6. The 6 now. 754 00:39:31,603 --> 00:39:34,440 Wish to go to 6? At $500. 755 00:39:34,473 --> 00:39:35,907 Any advance on $500? 756 00:39:35,941 --> 00:39:37,042 It's going to go. 757 00:39:37,075 --> 00:39:38,744 First, second, third, and last. 758 00:39:38,777 --> 00:39:40,779 Sold. $500. Gentleman on the side. 759 00:39:40,812 --> 00:39:41,847 Thank you. 760 00:39:41,880 --> 00:39:43,482 Cash or check? 761 00:39:43,515 --> 00:39:44,583 Charge, please. 762 00:39:44,616 --> 00:39:47,619 Excuse me. I'm-- I'm sorry. I, uh... 763 00:39:47,653 --> 00:39:49,187 It's such an unusual clock. 764 00:39:49,220 --> 00:39:50,889 I couldn't resist. I'm sorry. 765 00:39:50,922 --> 00:39:53,058 I was just bidding you up. 766 00:39:53,091 --> 00:39:54,893 Bidding me up? 767 00:39:54,926 --> 00:39:56,462 Mm-hmm. 768 00:39:57,796 --> 00:40:00,098 What, do you work for the auctioneer? 769 00:40:00,131 --> 00:40:01,767 Is that it? Yeah. 770 00:40:01,800 --> 00:40:03,134 Mmm. 771 00:40:03,168 --> 00:40:05,871 You ever get stuck? 772 00:40:05,904 --> 00:40:07,606 Never. 773 00:40:10,108 --> 00:40:12,210 What if I hadn't come in? 774 00:40:12,243 --> 00:40:14,079 The guy with the sun hat, 775 00:40:14,112 --> 00:40:16,114 I knew he'd go to 350. 776 00:40:16,147 --> 00:40:19,117 Actually, I think he was out at 170. 777 00:40:19,150 --> 00:40:22,020 Oh. 778 00:40:22,053 --> 00:40:24,923 Well. 779 00:40:25,924 --> 00:40:27,192 Sir? 780 00:40:27,225 --> 00:40:28,794 Yeah. 781 00:40:28,827 --> 00:40:32,964 Yeah, it's a congreve clock actually. 782 00:40:32,998 --> 00:40:34,165 English... 783 00:40:34,199 --> 00:40:36,935 Kind of rare bird around here. 784 00:40:36,968 --> 00:40:38,470 You don't see very many. 785 00:40:38,504 --> 00:40:39,838 Phone number. Yeah. 786 00:40:39,871 --> 00:40:41,473 Keeps terrible time, 787 00:40:41,507 --> 00:40:44,442 but it's a very beautiful object. 788 00:40:48,714 --> 00:40:50,215 There you go. That's yours. 789 00:40:50,248 --> 00:40:52,050 That's yours. That's mine. 790 00:40:59,791 --> 00:41:00,892 Whoa. 791 00:41:03,194 --> 00:41:04,730 Hey, just a second. 792 00:41:04,763 --> 00:41:07,699 Do you have a place at the island? 793 00:41:07,733 --> 00:41:08,567 No. 794 00:41:08,600 --> 00:41:09,901 I didn't think so. 795 00:41:09,935 --> 00:41:11,102 Why is that? 796 00:41:11,136 --> 00:41:13,038 Well, you're so fair. 797 00:41:13,071 --> 00:41:14,640 I try to be. 798 00:41:14,673 --> 00:41:17,042 What did you say your name was? 799 00:41:17,075 --> 00:41:19,210 Eastman, Vincent. 800 00:41:19,244 --> 00:41:21,112 Well, goodbye, Mr. eastman. 801 00:41:21,146 --> 00:41:22,981 Enjoy your clock. 802 00:41:23,014 --> 00:41:25,083 Right this way, ma'am. 803 00:41:47,673 --> 00:41:50,041 Look, I know this is really annoying. 804 00:41:50,075 --> 00:41:51,276 Have we met? 805 00:41:51,309 --> 00:41:52,277 No. 806 00:41:52,310 --> 00:41:54,546 You are so familiar. 807 00:41:54,580 --> 00:41:57,148 I thought I was being rather aloof. 808 00:41:57,182 --> 00:41:59,851 You are, you are. Yeah. 809 00:41:59,885 --> 00:42:01,052 But I thought-- 810 00:42:01,086 --> 00:42:01,987 well, you know my name now. 811 00:42:02,020 --> 00:42:04,823 I thought maybe at least i could know yours. 812 00:42:05,657 --> 00:42:08,159 Olivia...marshak. 813 00:42:08,193 --> 00:42:10,829 Olivia marsh-- are you the writer? 814 00:42:10,862 --> 00:42:11,663 Mm-hmm. 815 00:42:11,697 --> 00:42:12,931 Step magazine? 816 00:42:12,964 --> 00:42:15,300 Are you real-- i can't believe this. 817 00:42:15,333 --> 00:42:17,302 That's terrific. I knew I knew you from-- 818 00:42:17,335 --> 00:42:19,004 you have your picture on top of the column. 819 00:42:19,037 --> 00:42:21,807 Right? I really--it's so nice meeting you. 820 00:42:21,840 --> 00:42:22,808 I don't forget a face, ever. 821 00:42:22,841 --> 00:42:24,309 I have incredible visual memory. 822 00:42:24,342 --> 00:42:25,577 Would you like to sit down? 823 00:42:25,611 --> 00:42:27,178 No, no, no. That's ok. 824 00:42:27,212 --> 00:42:28,947 Yeah. yeah. It's really terrific. 825 00:42:28,980 --> 00:42:30,982 The--the magazine comes to the office. 826 00:42:31,016 --> 00:42:31,750 Everyone reads it there. 827 00:42:31,783 --> 00:42:32,584 The younger staff really likes it. 828 00:42:32,618 --> 00:42:35,286 Oh, the young people. God bless them. 829 00:42:35,320 --> 00:42:36,655 Waitress: hi. Excuse me. 830 00:42:36,688 --> 00:42:38,657 Can I, uh, get you something from the bar? 831 00:42:38,690 --> 00:42:40,058 Not just yet. 832 00:42:40,091 --> 00:42:41,192 Ok. I'll come back. 833 00:42:41,226 --> 00:42:43,161 I remember this really great column 834 00:42:43,194 --> 00:42:44,696 that you, uh, you did. 835 00:42:44,730 --> 00:42:45,731 It was very funny. 836 00:42:45,764 --> 00:42:47,232 We were passing it around the office. 837 00:42:47,265 --> 00:42:48,934 It was, uh... 838 00:42:48,967 --> 00:42:50,368 Something about... 839 00:42:50,401 --> 00:42:52,370 How you were always being invited 840 00:42:52,403 --> 00:42:54,372 to these really dumb dinners 841 00:42:54,405 --> 00:42:55,874 as the unattached female, 842 00:42:55,907 --> 00:42:58,744 and you would always say no, 843 00:42:58,777 --> 00:43:01,647 you'd rather have your solitude. 844 00:43:01,680 --> 00:43:04,716 What did you call it? It was, uh... 845 00:43:04,750 --> 00:43:07,352 "Hell is other people." 846 00:43:07,385 --> 00:43:10,922 Very good. 847 00:43:10,956 --> 00:43:13,859 So? is it true? 848 00:43:14,793 --> 00:43:17,696 Would you rather be alone? 849 00:43:19,397 --> 00:43:21,232 It depends. 850 00:43:21,266 --> 00:43:24,870 Are you sorry i sat down here? 851 00:43:24,903 --> 00:43:27,005 Not yet. 852 00:43:28,139 --> 00:43:30,709 How about you? 853 00:43:57,068 --> 00:43:58,369 We stole their land. 854 00:43:58,403 --> 00:44:01,006 We--we decimated their culture. 855 00:44:01,039 --> 00:44:03,875 We offered them welfare in exchange. 856 00:44:03,909 --> 00:44:06,712 We wanted to do a building here 857 00:44:06,745 --> 00:44:08,046 that would celebrate, 858 00:44:08,079 --> 00:44:11,216 that would reassure them-- and us, too, I think-- 859 00:44:11,249 --> 00:44:13,451 of the greatness of that culture. 860 00:44:13,484 --> 00:44:15,921 (Applause) 861 00:44:18,123 --> 00:44:20,759 You know, when i-- when I started thinking 862 00:44:20,792 --> 00:44:22,060 about this project-- 863 00:44:22,093 --> 00:44:24,763 and every project kind of has its own, 864 00:44:24,796 --> 00:44:26,097 its own approach-- 865 00:44:26,131 --> 00:44:27,432 I really wanted to get 866 00:44:27,465 --> 00:44:30,435 into the minds of the people who lived here-- 867 00:44:30,468 --> 00:44:32,103 uh, try, anyhow. 868 00:44:32,137 --> 00:44:33,772 Uh, I wanted to feel 869 00:44:33,805 --> 00:44:35,440 their relationship with nature, 870 00:44:35,473 --> 00:44:38,076 this extraordinary feeling of divinity 871 00:44:38,109 --> 00:44:38,744 that they had with-- 872 00:44:38,777 --> 00:44:40,411 with everything around them. 873 00:44:40,445 --> 00:44:43,348 The whole natural world as a divine church. 874 00:44:43,381 --> 00:44:45,851 Uh, I'll tell you a little secret, 875 00:44:45,884 --> 00:44:47,986 if you promise not to tell anybody. 876 00:44:48,019 --> 00:44:50,455 I think there's something else here 877 00:44:50,488 --> 00:44:54,760 besides the concrete, stone, and steel 878 00:44:54,793 --> 00:44:57,028 that's holding this place up. 879 00:44:57,062 --> 00:44:58,696 (Applause) 880 00:44:59,497 --> 00:45:00,799 Uh... 881 00:45:00,832 --> 00:45:02,467 Anyhow, it's here. 882 00:45:02,500 --> 00:45:05,436 It's done. We're very proud of this. 883 00:45:05,470 --> 00:45:07,138 Please walk around and enjoy. 884 00:45:07,172 --> 00:45:08,373 You paid for it. 885 00:45:08,406 --> 00:45:09,808 (Applause) 886 00:45:09,841 --> 00:45:12,110 But don't touch anything. 887 00:45:23,154 --> 00:45:24,522 Thank you very much. 888 00:45:24,555 --> 00:45:26,091 I was real articulate. 889 00:45:26,124 --> 00:45:28,760 Vincent, Vincent, we're proud of you. 890 00:45:28,794 --> 00:45:29,761 Thank you. 891 00:45:29,795 --> 00:45:30,962 More than we expected. 892 00:45:30,996 --> 00:45:32,363 Oh, you're very sweet. Thank you, thank you. 893 00:45:32,397 --> 00:45:33,531 Thanks. 894 00:45:33,564 --> 00:45:35,366 I'd still rather draw something 895 00:45:35,400 --> 00:45:36,868 than explain it. What was that-- 896 00:45:36,902 --> 00:45:38,870 that uh, school, that class? 897 00:45:38,904 --> 00:45:40,772 They wanted-- the term paper was due. 898 00:45:40,806 --> 00:45:42,373 I asked if i could draw it. 899 00:45:42,407 --> 00:45:43,374 European history. 900 00:45:43,408 --> 00:45:44,375 18th century. Right. 901 00:45:44,409 --> 00:45:45,376 You were going to draw 902 00:45:45,410 --> 00:45:46,912 the entire French revolution. 903 00:45:46,945 --> 00:45:48,947 Me and delacroix. 904 00:45:48,980 --> 00:45:50,348 Great work, Vincent. 905 00:45:50,381 --> 00:45:51,316 Thank you. 906 00:45:51,349 --> 00:45:52,517 See you. Bye. Thank you. 907 00:45:52,550 --> 00:45:54,352 What was the professor's name? 908 00:45:54,385 --> 00:45:56,121 Oh, uh... 909 00:45:56,154 --> 00:45:58,790 Ludke. hans ludke. 910 00:45:58,824 --> 00:46:03,061 Had a terrible toupee. It was over his eyes. 911 00:46:04,830 --> 00:46:06,331 And he had a thing for you. 912 00:46:06,364 --> 00:46:08,133 Oh, he did not. Stop it. 913 00:46:08,166 --> 00:46:09,300 Sally, wonderful. 914 00:46:09,334 --> 00:46:11,036 Congratulations. beautiful job. 915 00:46:11,069 --> 00:46:12,537 You're very kind. Thank you. 916 00:46:12,570 --> 00:46:13,538 Reginald, thanks a lot. 917 00:46:13,571 --> 00:46:15,306 See you Wednesday, Reginald. 918 00:46:15,340 --> 00:46:16,541 Everyone knew it. 919 00:46:16,574 --> 00:46:19,144 Everyone talked about it. The guy was a mess. 920 00:46:19,177 --> 00:46:21,847 He had a breakdown when we got married. 921 00:46:21,880 --> 00:46:23,014 He did a flip-flop. 922 00:46:23,048 --> 00:46:25,851 Pulled the rug right out from over him. 923 00:46:31,322 --> 00:46:32,991 Hmm. 924 00:46:33,024 --> 00:46:35,927 Oh, come on. You're not leaving. 925 00:46:36,995 --> 00:46:38,563 Pretty soon. I don't think 926 00:46:38,596 --> 00:46:40,431 I can do this too much longer. 927 00:46:40,465 --> 00:46:43,501 Oh. somebody will talk to you. 928 00:46:43,534 --> 00:46:44,569 Oh, come on. 929 00:46:44,602 --> 00:46:46,337 You have to see Archer before you go. 930 00:46:46,371 --> 00:46:47,372 Sally-- 931 00:46:47,405 --> 00:46:49,107 come on. Please? 932 00:46:49,140 --> 00:46:51,342 Huh? for me? 933 00:47:04,289 --> 00:47:05,590 Congratulations. 934 00:47:05,623 --> 00:47:07,358 It's a marvelous building. 935 00:47:07,392 --> 00:47:08,459 Thank you. 936 00:47:08,493 --> 00:47:09,594 As a matter of fact, 937 00:47:09,627 --> 00:47:11,462 I wanted to call you about something. 938 00:47:11,496 --> 00:47:13,464 New recital hall at the university. 939 00:47:13,498 --> 00:47:16,367 I think you'd be perfect for it. 940 00:47:16,401 --> 00:47:18,403 I don't think we've met. 941 00:47:23,208 --> 00:47:25,176 Richard quarry. 942 00:47:27,645 --> 00:47:29,847 Pancake man. 943 00:47:30,515 --> 00:47:32,083 Excuse me? 944 00:47:33,118 --> 00:47:36,421 You make pancakes for my daughter. 945 00:47:38,323 --> 00:47:40,291 Oh. 946 00:47:40,325 --> 00:47:42,360 Yes. 947 00:47:42,393 --> 00:47:45,163 I, uh, suppose I do. 948 00:47:48,699 --> 00:47:50,568 She's a lovely girl. 949 00:47:50,601 --> 00:47:52,603 What the hell do you know 950 00:47:52,637 --> 00:47:54,205 about my daughter? 951 00:47:57,208 --> 00:47:59,577 I appreciate it. Thank you. Thank you. 952 00:47:59,610 --> 00:48:00,511 Thanks. 953 00:48:00,545 --> 00:48:02,113 Man: what a beautiful job. 954 00:48:02,147 --> 00:48:03,348 Thank you. 955 00:48:04,149 --> 00:48:06,051 Thank you. Thank you. Thanks. 956 00:48:06,084 --> 00:48:08,954 Nice job. Nice job. 957 00:48:09,654 --> 00:48:10,588 Vincent: thank you. 958 00:48:10,621 --> 00:48:11,556 Man: great work, Vincent. 959 00:48:11,589 --> 00:48:14,059 Second man: Congratulations. We'll talk later. 960 00:48:21,566 --> 00:48:24,135 Excuse me. How did you get here? 961 00:48:24,169 --> 00:48:25,003 I flew. 962 00:48:25,036 --> 00:48:26,304 There's an airport a few miles from here. 963 00:48:26,337 --> 00:48:28,673 I thought we could drive home together. 964 00:48:28,706 --> 00:48:30,275 Jesus. 965 00:48:31,509 --> 00:48:33,111 What's the matter? 966 00:48:33,144 --> 00:48:34,479 They don't like it. 967 00:48:34,512 --> 00:48:35,680 They like it. 968 00:48:35,713 --> 00:48:36,681 It's beautiful. 969 00:48:36,714 --> 00:48:38,016 Let's get a drink, ok? 970 00:48:38,049 --> 00:48:39,917 Excuse us. Excuse us. 971 00:48:44,355 --> 00:48:46,324 Hi. yes, ma'am? 972 00:48:46,357 --> 00:48:47,558 Uh, red wine. 973 00:48:47,592 --> 00:48:48,994 And for you, sir? 974 00:48:49,027 --> 00:48:50,328 No, thank you. 975 00:48:50,361 --> 00:48:52,463 Uh, club soda. 976 00:48:57,035 --> 00:48:58,236 Here you go. 977 00:48:58,269 --> 00:48:59,937 Thank you. 978 00:49:02,707 --> 00:49:05,276 What's the matter with you? 979 00:49:10,048 --> 00:49:12,050 Sally is here. 980 00:49:12,083 --> 00:49:14,952 And meaghan. 981 00:49:17,622 --> 00:49:19,057 Oh. 982 00:49:24,762 --> 00:49:26,697 That's cozy. 983 00:49:26,731 --> 00:49:30,135 Maybe we could all go out for pizza. 984 00:49:31,736 --> 00:49:33,038 You're drunk. 985 00:49:33,071 --> 00:49:35,273 Just a little bottle at the airport. 986 00:49:35,306 --> 00:49:37,275 Are you trying to hide me? 987 00:49:37,308 --> 00:49:39,277 Because if you are, it's not gonna work. 988 00:49:39,310 --> 00:49:42,180 I'm not trying to hide you. I just wish you'd told me. 989 00:49:42,213 --> 00:49:43,248 It's a very important-- 990 00:49:43,281 --> 00:49:45,750 I know it's an important reception 991 00:49:45,783 --> 00:49:48,353 for the trustees. 992 00:49:48,386 --> 00:49:50,288 Meaghan--a trustee? 993 00:49:50,321 --> 00:49:52,290 So young, yet so accomplished. 994 00:49:52,323 --> 00:49:54,359 Ok. let's-- let's go over here. 995 00:49:54,392 --> 00:49:55,393 Where? 996 00:49:55,426 --> 00:49:56,627 We're going home. 997 00:49:56,661 --> 00:49:59,030 No, we're not. I just got here. 998 00:49:59,064 --> 00:50:01,066 I want to meet the trustees. 999 00:50:01,099 --> 00:50:02,133 Shh. stop it. 1000 00:50:02,167 --> 00:50:04,035 No. I have a better idea. 1001 00:50:04,069 --> 00:50:06,371 Do you have one of those little offices, 1002 00:50:06,404 --> 00:50:07,772 little director's offices here? 1003 00:50:07,805 --> 00:50:08,639 Upstairs. why? 1004 00:50:08,673 --> 00:50:10,541 We could go, and we could lock the door, 1005 00:50:10,575 --> 00:50:12,643 and we could do it on the rug. 1006 00:50:12,677 --> 00:50:14,245 You know, a little ceremonial quickie. 1007 00:50:14,279 --> 00:50:15,713 Would you please grow up? 1008 00:50:15,746 --> 00:50:17,548 For Christ's sake, grow up. 1009 00:50:17,582 --> 00:50:21,086 Ok. I won't make a sound. 1010 00:50:21,119 --> 00:50:23,621 Just like Sally. 1011 00:50:24,755 --> 00:50:26,424 Go to hell. 1012 00:50:26,457 --> 00:50:29,194 I will as soon as I figure out how I fit into all this. 1013 00:50:29,227 --> 00:50:31,496 Want to know how you fit in? Come here. 1014 00:50:32,697 --> 00:50:34,599 You want to know how you fit in? 1015 00:50:34,632 --> 00:50:36,234 You want to know? You don't! 1016 00:50:36,267 --> 00:50:38,269 You do not fit into this! 1017 00:50:38,303 --> 00:50:41,106 Now, i work with Sally. 1018 00:50:41,139 --> 00:50:43,108 Sally and i did this project. 1019 00:50:43,141 --> 00:50:45,410 We are very proud of this project. 1020 00:50:45,443 --> 00:50:47,545 It's not about you. It's about the museum. 1021 00:50:47,578 --> 00:50:48,446 Ok? the museum. 1022 00:50:48,479 --> 00:50:51,382 Not everything in the world is about you. 1023 00:50:51,416 --> 00:50:52,583 Sally: hello. 1024 00:50:59,724 --> 00:51:02,327 I'm Sally eastman. 1025 00:51:06,697 --> 00:51:09,434 Sally, this is Olivia marshak. 1026 00:51:09,467 --> 00:51:11,269 How are you? 1027 00:51:11,302 --> 00:51:14,305 Fine. 1028 00:51:14,872 --> 00:51:16,841 I read your column. 1029 00:51:16,874 --> 00:51:18,709 It's very good. 1030 00:51:18,743 --> 00:51:20,445 It's very clever. 1031 00:51:20,478 --> 00:51:22,447 Thanks. 1032 00:51:22,480 --> 00:51:26,451 I recognized you from your photo. 1033 00:51:26,484 --> 00:51:27,552 You, too? 1034 00:51:27,585 --> 00:51:29,187 Excuse me? 1035 00:51:29,220 --> 00:51:32,890 Uh, it's a passport photo. 1036 00:51:32,923 --> 00:51:34,659 Really? 1037 00:51:35,426 --> 00:51:37,562 It's very nice. I like it. 1038 00:51:37,595 --> 00:51:38,863 You know what they say-- 1039 00:51:38,896 --> 00:51:41,266 if you look like your passport photo, 1040 00:51:41,299 --> 00:51:43,568 you're not well enough to travel. 1041 00:51:44,902 --> 00:51:47,338 Hi, meaghan. 1042 00:51:47,372 --> 00:51:48,573 Hi. 1043 00:51:52,743 --> 00:51:56,614 Well, it's nice to have met you... 1044 00:51:56,647 --> 00:51:58,483 At last. 1045 00:51:58,516 --> 00:52:01,186 Likewise. 1046 00:52:01,786 --> 00:52:03,254 Come on. 1047 00:52:05,390 --> 00:52:06,357 Ready? 1048 00:52:06,391 --> 00:52:07,225 Yes. 1049 00:52:07,258 --> 00:52:08,526 How about you? 1050 00:52:11,262 --> 00:52:13,364 I guess that's what you call 1051 00:52:13,398 --> 00:52:15,266 a home court advantage. 1052 00:52:30,715 --> 00:52:33,284 (Thunder) 1053 00:52:59,344 --> 00:53:02,179 Vincent, I'm sorry. 1054 00:53:03,914 --> 00:53:08,286 I got drunk. I got a little crazy. 1055 00:53:08,319 --> 00:53:10,655 Maybe I kind of suspected they'd be there. 1056 00:53:10,688 --> 00:53:13,291 I just wanted to see what I was up against. 1057 00:53:13,324 --> 00:53:16,561 Do you understand? 1058 00:53:16,594 --> 00:53:18,729 I like her, 1059 00:53:18,763 --> 00:53:23,301 but I can't give you what you had with them. 1060 00:53:23,334 --> 00:53:26,537 Summers on a boat with meaghan. 1061 00:53:26,571 --> 00:53:28,706 16 years. 1062 00:53:28,739 --> 00:53:31,609 All that history. We don't have a history. 1063 00:53:31,642 --> 00:53:34,445 We can make one. 1064 00:53:34,479 --> 00:53:37,615 Vincent, I can make you so happy. 1065 00:53:37,648 --> 00:53:39,284 If you-- 1066 00:53:40,285 --> 00:53:43,721 I swore I wasn't going to do this. 1067 00:53:47,792 --> 00:53:49,427 Look... 1068 00:53:49,460 --> 00:53:51,996 Ahem. it's going to be all right. 1069 00:53:52,029 --> 00:53:53,764 We'll build a fire. 1070 00:53:53,798 --> 00:53:57,335 Life is so...Hard. 1071 00:53:57,368 --> 00:54:00,471 I got to go back to the museum. 1072 00:54:01,639 --> 00:54:02,807 Tonight? 1073 00:54:02,840 --> 00:54:04,709 Yeah. I've got a meeting up there 1074 00:54:04,742 --> 00:54:06,277 in the morning. 1075 00:54:14,952 --> 00:54:16,721 You know what? 1076 00:54:17,955 --> 00:54:21,626 I think you liked what happened tonight. 1077 00:54:22,960 --> 00:54:25,796 Me and Sally with you in the middle. 1078 00:54:31,068 --> 00:54:32,770 Are you getting out? 1079 00:54:35,039 --> 00:54:37,308 Yes. 1080 00:54:37,342 --> 00:54:40,478 I think so. 1081 00:55:10,641 --> 00:55:12,577 (Thunder) 1082 00:55:16,881 --> 00:55:18,983 Olivia: oh! 1083 00:55:19,016 --> 00:55:21,452 (Laughing) 1084 00:55:26,924 --> 00:55:28,426 Vincent: watch your head. 1085 00:55:28,459 --> 00:55:30,595 Watch your head. 1086 00:55:30,628 --> 00:55:32,329 Ohh! 1087 00:55:34,632 --> 00:55:36,033 (Both laugh) 1088 00:55:36,066 --> 00:55:37,868 (Coughs) 1089 00:55:39,604 --> 00:55:41,472 Why don't you take your coat off? 1090 00:55:41,506 --> 00:55:43,541 I'll get a towel. 1091 00:55:47,578 --> 00:55:49,013 There you go, yeah. 1092 00:55:49,046 --> 00:55:50,781 (Giggles) 1093 00:55:52,149 --> 00:55:54,619 Ahh. nice. 1094 00:55:54,652 --> 00:55:56,053 Very nice. 1095 00:55:56,086 --> 00:55:57,722 This is nice, isn't it? 1096 00:55:57,755 --> 00:55:59,056 Yes. 1097 00:55:59,089 --> 00:56:00,725 Yes, she is a nice boat. 1098 00:56:00,758 --> 00:56:02,092 I think so. 1099 00:56:02,126 --> 00:56:04,462 Yep, she is a... 1100 00:56:04,495 --> 00:56:10,000 Swan 44, designed by sparkman & Stevens, 1101 00:56:10,034 --> 00:56:11,469 about 20 years old. 1102 00:56:11,502 --> 00:56:13,604 Deck is teak, interior is teak-- 1103 00:56:13,638 --> 00:56:14,472 (yawns) 1104 00:56:14,505 --> 00:56:15,473 Broad in the beam, 1105 00:56:15,506 --> 00:56:17,675 I had to look hard to find-- 1106 00:56:17,708 --> 00:56:20,511 listen, you're a real boat person, I can tell. 1107 00:56:22,179 --> 00:56:24,482 My uncle used to say going on a boat 1108 00:56:24,515 --> 00:56:27,418 was like being in jail with a chance of drowning. 1109 00:56:27,452 --> 00:56:30,555 Heh heh. I like that one. 1110 00:56:32,189 --> 00:56:33,891 Mmm. 1111 00:56:33,924 --> 00:56:35,793 Ahh, yes. 1112 00:56:41,832 --> 00:56:43,668 You're married. 1113 00:56:48,072 --> 00:56:50,508 It shows, huh? 1114 00:56:50,541 --> 00:56:52,943 Like a neon sign. 1115 00:56:54,144 --> 00:56:55,846 What about you? 1116 00:56:55,880 --> 00:56:57,615 Not anymore. 1117 00:57:02,487 --> 00:57:03,854 Well... 1118 00:57:03,888 --> 00:57:05,189 Down the hatch. 1119 00:57:05,222 --> 00:57:06,757 (Glasses clink) 1120 00:57:10,928 --> 00:57:12,563 Mmm. 1121 00:57:12,597 --> 00:57:15,700 So, how long have you been married? 1122 00:57:18,102 --> 00:57:22,206 Uh, it'll be 16 years in October. 1123 00:57:22,239 --> 00:57:24,609 Any children? 1124 00:57:24,642 --> 00:57:25,843 13. 1125 00:57:25,876 --> 00:57:27,878 You have 13 children? 1126 00:57:27,912 --> 00:57:29,680 No, I meant-- 1127 00:57:29,714 --> 00:57:30,548 uh... 1128 00:57:30,581 --> 00:57:33,984 No, i--i have... 1129 00:57:34,018 --> 00:57:37,488 I have a little girl who's 13. 1130 00:57:37,522 --> 00:57:39,857 Her name is meaghan. 1131 00:57:51,101 --> 00:57:53,203 So, you want to take me to bed, 1132 00:57:53,237 --> 00:57:54,739 is that it? 1133 00:57:58,208 --> 00:58:00,177 Why don't you just come out 1134 00:58:00,210 --> 00:58:02,513 and say what's on your mind? 1135 00:58:02,547 --> 00:58:03,781 Share it with me. 1136 00:58:03,814 --> 00:58:05,616 Why don't you? 1137 00:58:08,886 --> 00:58:11,756 Why don't we just trade stories? 1138 00:58:11,789 --> 00:58:15,092 I think I've heard yours. 1139 00:58:19,630 --> 00:58:21,198 Look, I'm sorry. 1140 00:58:21,231 --> 00:58:23,668 I'm not very good at this. 1141 00:58:31,642 --> 00:58:34,178 You're doing fine. 1142 00:58:34,211 --> 00:58:37,582 So, what happened with the marriage? 1143 00:58:42,653 --> 00:58:45,756 We met in Florence. 1144 00:58:45,790 --> 00:58:48,793 I was on a scholarship. 1145 00:58:50,327 --> 00:58:53,330 We got married, we had meaghan, 1146 00:58:53,363 --> 00:58:54,899 we started a company, 1147 00:58:54,932 --> 00:58:59,536 and we've been working together ever since. 1148 00:59:00,104 --> 00:59:01,171 That's it? 1149 00:59:01,205 --> 00:59:03,908 Essentially, yes. 1150 00:59:05,109 --> 00:59:09,046 I must have missed something. 1151 00:59:11,816 --> 00:59:13,984 Me, too. 1152 00:59:19,089 --> 00:59:21,759 Shall we go? 1153 00:59:23,327 --> 00:59:25,029 No. 1154 00:59:27,732 --> 00:59:30,935 I'll have another. 1155 01:00:01,198 --> 01:00:03,200 Ah, shit. 1156 01:00:16,413 --> 01:00:17,381 Ok, ed. 1157 01:00:17,414 --> 01:00:19,049 So long, babe. 1158 01:00:19,083 --> 01:00:20,751 Thanks. see ya. 1159 01:00:26,223 --> 01:00:27,858 Hi. 1160 01:00:27,892 --> 01:00:28,859 (Sighs) 1161 01:00:28,893 --> 01:00:30,194 Thanks. 1162 01:00:31,361 --> 01:00:32,930 What'll it be? 1163 01:00:33,898 --> 01:00:35,165 Um... 1164 01:00:36,433 --> 01:00:38,168 Bourbon... 1165 01:00:38,202 --> 01:00:40,270 With some water on the side 1166 01:00:40,304 --> 01:00:43,273 and a cup of coffee, please. 1167 01:00:43,307 --> 01:00:45,142 Still raining, huh? 1168 01:00:45,175 --> 01:00:46,677 Yeah. 1169 01:00:47,778 --> 01:00:49,046 Can you tell me why 1170 01:00:49,079 --> 01:00:52,783 we don't all just move to Arizona? 1171 01:00:54,785 --> 01:00:57,021 Well, they say... 1172 01:00:57,054 --> 01:00:58,288 That rainy climates 1173 01:00:58,322 --> 01:01:00,157 are good for the complexion. 1174 01:01:00,190 --> 01:01:01,325 Yeah, well, 1175 01:01:01,358 --> 01:01:04,995 it's not my skin that I'm worried about, 1176 01:01:05,029 --> 01:01:07,798 it's my sanity. 1177 01:01:17,441 --> 01:01:20,010 How long have you known her? 1178 01:01:22,212 --> 01:01:24,815 About 2 months. 1179 01:01:25,883 --> 01:01:28,018 We met in August. 1180 01:01:28,052 --> 01:01:29,319 Do I know her? 1181 01:01:29,353 --> 01:01:33,157 Her name is Olivia marshak. 1182 01:01:33,190 --> 01:01:36,126 Marshak? 1183 01:01:36,160 --> 01:01:37,728 Marshak. 1184 01:01:37,762 --> 01:01:39,830 She's a journalist. 1185 01:01:39,864 --> 01:01:43,067 You must have known something was going on. 1186 01:01:43,100 --> 01:01:46,403 Yes. I thought you were working late. 1187 01:01:46,436 --> 01:01:48,773 Are you in love with her? 1188 01:01:48,806 --> 01:01:49,807 I'm sorry. 1189 01:01:49,840 --> 01:01:51,809 Isn't that the traditional question? 1190 01:01:51,842 --> 01:01:54,745 I say, "are you in love with her?" 1191 01:01:54,779 --> 01:01:56,747 And then you say, "well, I don't know. 1192 01:01:56,781 --> 01:01:58,215 I'm very confused. I need some time." 1193 01:01:58,248 --> 01:01:59,483 And then I respond-- 1194 01:01:59,516 --> 01:02:02,186 look... 1195 01:02:02,219 --> 01:02:04,755 I...i didn't plan this. 1196 01:02:04,789 --> 01:02:06,090 I believe that. 1197 01:02:06,123 --> 01:02:06,957 What does that mean? 1198 01:02:06,991 --> 01:02:09,326 I'm the planner. You're the creative one. 1199 01:02:09,359 --> 01:02:10,194 Isn't that the deal? 1200 01:02:10,227 --> 01:02:12,429 Isn't that what this whole relationship 1201 01:02:12,462 --> 01:02:13,998 is based on? 1202 01:02:15,465 --> 01:02:17,401 I'm going to a hotel. 1203 01:02:17,434 --> 01:02:19,937 Oh, really? Now, just when we're finally 1204 01:02:19,970 --> 01:02:22,873 really getting to know each other. 1205 01:02:30,280 --> 01:02:31,982 Vincent, are you all right? 1206 01:02:32,016 --> 01:02:34,985 What do you mean, am I all right? 1207 01:02:35,019 --> 01:02:36,987 Honey, you're acting a little crazy. 1208 01:02:37,021 --> 01:02:39,223 What the hell is wrong with you? 1209 01:02:39,256 --> 01:02:41,291 Don't you know what I just said to you? 1210 01:02:41,325 --> 01:02:42,559 I love another woman! Shh! 1211 01:02:42,592 --> 01:02:44,161 I don't care. I don't care. 1212 01:02:44,194 --> 01:02:46,263 I'm leaving you. Do you understand that? 1213 01:02:46,296 --> 01:02:48,198 I heard you. 1214 01:02:48,232 --> 01:02:50,300 You're amazing. 1215 01:02:50,334 --> 01:02:52,136 Oh, really? And how is that? 1216 01:02:52,169 --> 01:02:55,405 Did you ever consider maybe, just maybe, 1217 01:02:55,439 --> 01:02:57,274 if you'd just felt this a little more, 1218 01:02:57,307 --> 01:02:59,276 a little more upset, it wouldn't have happened! 1219 01:02:59,309 --> 01:03:00,945 Don't you get angry at me 1220 01:03:00,978 --> 01:03:02,880 because you're fucking another woman. 1221 01:03:02,913 --> 01:03:04,314 It lacks conviction. 1222 01:03:04,348 --> 01:03:06,851 I'm going to take a bath. 1223 01:03:06,884 --> 01:03:08,853 You will call me tomorrow, 1224 01:03:08,886 --> 01:03:11,788 and we'll talk this over, ok? 1225 01:03:26,470 --> 01:03:28,939 (Glass shatters) 1226 01:03:29,473 --> 01:03:31,075 Sally... 1227 01:03:31,108 --> 01:03:33,210 Hey. Sally? 1228 01:03:37,481 --> 01:03:38,548 Don't move. 1229 01:03:38,582 --> 01:03:40,550 There's glass on the floor. 1230 01:03:40,584 --> 01:03:41,551 Don't move. 1231 01:03:41,585 --> 01:03:44,221 I'll help you out. 1232 01:03:44,254 --> 01:03:45,222 Don't-- 1233 01:03:45,255 --> 01:03:47,591 don't touch me. 1234 01:03:47,624 --> 01:03:49,226 Sally, don't move. 1235 01:03:49,259 --> 01:03:51,595 Just leave me alone. 1236 01:03:51,628 --> 01:03:53,931 Don't you touch me! 1237 01:03:53,964 --> 01:03:56,333 Sally, I don't want you to get hurt. 1238 01:03:56,366 --> 01:03:57,834 Come here. 1239 01:03:59,904 --> 01:04:02,206 I hate you! 1240 01:04:02,239 --> 01:04:03,207 Stop it. 1241 01:04:03,240 --> 01:04:04,408 Stop it! 1242 01:04:05,943 --> 01:04:07,277 Stop it! Stop it! 1243 01:04:07,311 --> 01:04:08,545 Stop it! Stop it! 1244 01:04:08,578 --> 01:04:10,981 It's all right. It's all right. 1245 01:04:11,015 --> 01:04:12,849 It's ok. It's ok. 1246 01:04:33,270 --> 01:04:35,339 (Thunder) 1247 01:05:46,676 --> 01:05:49,079 (Thunder) 1248 01:07:34,318 --> 01:07:37,487 I was so looking forward to meeting you. 1249 01:07:37,521 --> 01:07:39,723 Oh? 1250 01:07:39,756 --> 01:07:42,559 Your father's told me a lot about you. 1251 01:07:42,592 --> 01:07:44,394 You're taking ballet? 1252 01:07:44,428 --> 01:07:46,330 Yeah. 1253 01:07:47,631 --> 01:07:49,099 Do you like it? 1254 01:07:49,133 --> 01:07:53,203 Well, you know, I'm studying it. 1255 01:07:55,872 --> 01:07:58,342 Why don't we order? 1256 01:08:02,879 --> 01:08:05,715 Meaghan, this is not a contest. 1257 01:08:05,749 --> 01:08:09,353 I'm not trying to replace anybody, 1258 01:08:09,386 --> 01:08:12,722 not you and not your mother. 1259 01:08:12,756 --> 01:08:16,593 I just want to make your father happy. 1260 01:08:16,626 --> 01:08:17,727 I can't do that 1261 01:08:17,761 --> 01:08:19,896 if you're going to fight me. 1262 01:08:19,929 --> 01:08:22,266 Do you understand? 1263 01:08:23,900 --> 01:08:25,835 Then what do you say? 1264 01:08:25,869 --> 01:08:28,672 You'll give it a shot? 1265 01:08:37,381 --> 01:08:38,348 Sure... 1266 01:08:38,382 --> 01:08:40,317 I guess. 1267 01:08:42,219 --> 01:08:43,753 Oh, I almost forgot. 1268 01:08:43,787 --> 01:08:46,156 I have something for you. 1269 01:08:51,961 --> 01:08:53,497 Oh, my gosh. 1270 01:08:53,530 --> 01:08:54,198 (Gasps) 1271 01:08:54,231 --> 01:08:56,466 Is this really his handwriting? 1272 01:08:56,500 --> 01:08:57,567 Mm-hmm. 1273 01:08:57,601 --> 01:08:58,935 I can't believe it! 1274 01:08:58,968 --> 01:09:01,371 "To meaghan. Keep dancing. 1275 01:09:01,405 --> 01:09:02,939 Mikhail baryshnikov." I can't believe it. 1276 01:09:02,972 --> 01:09:04,908 Where did you find this? 1277 01:09:04,941 --> 01:09:06,776 I interviewed him last year. 1278 01:09:06,810 --> 01:09:09,679 Who do you think you're dealing with? 1279 01:10:18,448 --> 01:10:20,684 (Train whistle blows) 1280 01:10:28,992 --> 01:10:31,428 (Bell ringing) 1281 01:10:38,702 --> 01:10:41,371 (Train whistle blows) 1282 01:11:23,079 --> 01:11:25,449 Mister... 1283 01:11:25,482 --> 01:11:27,684 Do you want a sweet roll? 1284 01:11:27,717 --> 01:11:30,086 That's for me? 1285 01:11:30,119 --> 01:11:31,655 Mm-hmm. 1286 01:11:31,688 --> 01:11:33,289 Well... 1287 01:11:36,593 --> 01:11:37,694 Thank you. 1288 01:11:39,496 --> 01:11:41,698 Aren't you going to eat it? 1289 01:11:56,012 --> 01:11:58,615 Yes! this is it! 1290 01:11:58,648 --> 01:12:01,785 This is the one i was looking for. 1291 01:12:01,818 --> 01:12:02,852 Thank you. 1292 01:12:02,886 --> 01:12:03,853 Bye. 1293 01:12:03,887 --> 01:12:04,854 Bye-bye. 1294 01:12:04,888 --> 01:12:06,923 (Humming) 1295 01:12:15,765 --> 01:12:18,602 Looks like more rain. 1296 01:12:19,736 --> 01:12:21,337 Yeah. 1297 01:12:23,740 --> 01:12:25,475 Are you lost? 1298 01:12:29,746 --> 01:12:30,880 No. 1299 01:12:36,019 --> 01:12:37,787 Grandchild? 1300 01:12:39,756 --> 01:12:40,757 Beautiful. 1301 01:12:40,790 --> 01:12:42,759 Really beautiful. 1302 01:12:44,093 --> 01:12:47,764 Grandpa, come on, it's late. 1303 01:13:16,092 --> 01:13:18,094 Operator: please deposit 75 cents 1304 01:13:18,127 --> 01:13:20,797 for the next 3 minutes. 1305 01:13:26,670 --> 01:13:28,805 (Ringing) 1306 01:13:29,739 --> 01:13:30,540 Hi. 1307 01:13:30,574 --> 01:13:31,975 Olivia on answering machine: Hi. 6723. 1308 01:13:32,008 --> 01:13:33,109 Oh, shit. 1309 01:13:33,142 --> 01:13:35,779 I'm not in. You know what to do. 1310 01:13:35,812 --> 01:13:36,546 (Beep) 1311 01:13:36,580 --> 01:13:39,583 Hi. it's me. I was driving around, 1312 01:13:39,616 --> 01:13:43,653 and...uh, there was this guy... 1313 01:13:43,687 --> 01:13:45,489 He was delivering milk. 1314 01:13:45,522 --> 01:13:47,991 He had this little girl with him, 1315 01:13:48,024 --> 01:13:51,495 this most incredible little girl with red hair. 1316 01:13:51,528 --> 01:13:54,097 She had red hair and these eyes were just-- 1317 01:13:54,130 --> 01:13:55,632 she reminded me of you, 1318 01:13:55,665 --> 01:13:58,502 and I was--i don't know, 1319 01:13:58,535 --> 01:13:59,903 something happened. It just clicked. 1320 01:13:59,936 --> 01:14:01,104 Everything came together, 1321 01:14:01,137 --> 01:14:03,106 and I... 1322 01:14:03,139 --> 01:14:05,108 I don't want to lose you! 1323 01:14:05,141 --> 01:14:07,210 I can't lose you! I want to be with you! 1324 01:14:07,243 --> 01:14:09,112 So let's do this thing. All right? 1325 01:14:09,145 --> 01:14:10,113 Let's get married. 1326 01:14:10,146 --> 01:14:11,114 I want--i want kids, 1327 01:14:11,147 --> 01:14:12,516 I want--i want a family, 1328 01:14:12,549 --> 01:14:13,617 I want the house, 1329 01:14:13,650 --> 01:14:15,118 I want the whole thing. 1330 01:14:15,151 --> 01:14:17,521 And...look, uh, 1331 01:14:17,554 --> 01:14:19,556 look, this is what I want you to do, all right? 1332 01:14:19,589 --> 01:14:20,524 Listen to me. 1333 01:14:20,557 --> 01:14:21,725 I want you to get in a car. 1334 01:14:21,758 --> 01:14:23,727 I want you to drive up, up to the bedford inn. 1335 01:14:23,760 --> 01:14:26,496 It's about 2 miles north of the museum, 1336 01:14:26,530 --> 01:14:28,865 and wait for me there. Ok? Can you do that? 1337 01:14:28,898 --> 01:14:30,900 Promise me. Do that. 1338 01:14:30,934 --> 01:14:34,504 Uh, and I was wrong. It I about you. 1339 01:14:34,538 --> 01:14:35,972 It is about you. Everything's about you. 1340 01:14:36,005 --> 01:14:40,009 It always was about you. Only you. Uh... 1341 01:14:40,043 --> 01:14:41,811 What else? 1342 01:14:42,579 --> 01:14:43,547 Marry me. 1343 01:14:43,580 --> 01:14:44,881 I said that already. 1344 01:14:44,914 --> 01:14:45,982 Uh... 1345 01:14:46,015 --> 01:14:47,116 It's about... 1346 01:14:47,150 --> 01:14:49,653 It's quarter after 8:00. 1347 01:14:49,686 --> 01:14:51,555 I look like shit, uh... 1348 01:14:51,588 --> 01:14:53,523 But I'm crazy about you. 1349 01:14:53,557 --> 01:14:55,892 I'm always going to be crazy about you. 1350 01:14:55,925 --> 01:14:57,527 Uh... 1351 01:14:57,561 --> 01:14:59,896 Oh, by the way, this is Vincent... 1352 01:14:59,929 --> 01:15:02,632 Vincent eastman. 1353 01:15:04,834 --> 01:15:06,703 Oh, god! 1354 01:15:07,704 --> 01:15:08,972 Yes! 1355 01:15:28,057 --> 01:15:29,025 Vincent: 2--second word. 1356 01:15:29,058 --> 01:15:29,726 Olivia: no! 1357 01:15:29,759 --> 01:15:31,194 Second word. Second word is... 1358 01:15:31,227 --> 01:15:32,696 Your tushie. 1359 01:15:32,729 --> 01:15:34,864 She has a really good tushie. 1360 01:15:34,898 --> 01:15:35,865 No! 1361 01:15:35,899 --> 01:15:37,634 A--a... 1362 01:15:37,667 --> 01:15:38,802 A tail! Yes! 1363 01:15:38,835 --> 01:15:40,336 It's a tail! A tail! Ok. 1364 01:15:40,369 --> 01:15:42,238 Tale of something something something. 1365 01:15:42,271 --> 01:15:44,173 Historical novel, 5 words. 1366 01:15:44,207 --> 01:15:45,174 Before. after. 1367 01:15:45,208 --> 01:15:46,275 "V." victory. 1368 01:15:46,309 --> 01:15:47,811 Vincent. eyes. Two. 1369 01:15:47,844 --> 01:15:49,045 Ah! 1370 01:15:49,078 --> 01:15:50,279 Two, yes! Two, two. 1371 01:15:50,313 --> 01:15:52,982 A tale of two... Something. Ok. 1372 01:15:53,016 --> 01:15:54,317 Historical novel, 1373 01:15:54,350 --> 01:15:55,919 uh, 5 words, fourth word is... 1374 01:15:55,952 --> 01:15:57,186 I can't believe-- 1375 01:15:57,220 --> 01:15:58,321 no. don't say anything! I can do it! 1376 01:15:58,354 --> 01:15:59,155 I can do it. I can do it. 1377 01:15:59,188 --> 01:16:00,323 Come on, come on, come on. No, really. 1378 01:16:00,356 --> 01:16:01,324 I can do it, i swear. I swear. 1379 01:16:01,357 --> 01:16:02,826 Give it to me. Come on, baby. 1380 01:16:02,859 --> 01:16:03,927 Go, go, go. 1381 01:16:03,960 --> 01:16:05,962 Uh, sounds like... 1382 01:16:06,930 --> 01:16:08,765 Titties! yes! 1383 01:16:08,798 --> 01:16:11,000 A tale of two titties! 1384 01:16:11,034 --> 01:16:12,301 I never read that. 1385 01:16:12,335 --> 01:16:14,337 A tale of two titties? 1386 01:16:14,370 --> 01:16:15,371 I don't-- 1387 01:16:15,404 --> 01:16:16,873 (giggling) 1388 01:16:53,209 --> 01:16:54,343 (Singing) 1389 01:16:54,377 --> 01:16:56,713 * oh, way up there 1390 01:16:56,746 --> 01:17:00,650 * the other day i met a bear * 1391 01:17:00,684 --> 01:17:04,620 * in the woods a-way up there... * 1392 01:17:17,734 --> 01:17:18,668 (engine stalls) 1393 01:17:18,702 --> 01:17:20,236 Oh, it won't start. 1394 01:17:23,339 --> 01:17:24,307 Start it. Stupid-- 1395 01:17:24,340 --> 01:17:25,308 I'm trying. Start it. 1396 01:17:25,341 --> 01:17:27,343 It must be the battery. 1397 01:17:27,376 --> 01:17:28,344 Oh, god! 1398 01:17:28,377 --> 01:17:29,879 Start it! 1399 01:17:35,384 --> 01:17:38,054 (Horn honks) 1400 01:19:08,577 --> 01:19:09,913 You ok? 1401 01:19:09,946 --> 01:19:12,048 Yeah, I think so. 1402 01:19:12,081 --> 01:19:13,449 He bounced off this truck. 1403 01:19:13,482 --> 01:19:15,218 He's got to be down the road. 1404 01:19:15,251 --> 01:19:17,286 Bobby, where you going? 1405 01:19:17,320 --> 01:19:18,287 Bobby! 1406 01:19:18,321 --> 01:19:19,555 Bobby, come here! 1407 01:19:19,588 --> 01:19:21,958 Bobby, look out for that truck! 1408 01:19:21,991 --> 01:19:23,259 Whoa! 1409 01:19:23,292 --> 01:19:25,761 (Yelling) 1410 01:19:27,163 --> 01:19:28,397 There he is! 1411 01:19:28,431 --> 01:19:29,999 Mom: Bobby! Stay up here. 1412 01:19:30,033 --> 01:19:32,869 Patty, see if this guy's got a cb. 1413 01:19:32,902 --> 01:19:34,270 Call an ambulance. 1414 01:19:36,172 --> 01:19:37,506 What's the problem? 1415 01:19:37,540 --> 01:19:39,008 There's been an accident. You got a cb? 1416 01:19:39,042 --> 01:19:39,876 Yes. 1417 01:19:39,909 --> 01:19:41,244 Call an ambulance, please. 1418 01:19:41,277 --> 01:19:42,278 Anybody copy? Over. 1419 01:19:42,311 --> 01:19:44,280 Why the hell did you stop? 1420 01:19:44,313 --> 01:19:45,514 I didn't stop. I stalled. 1421 01:19:45,548 --> 01:19:47,516 You forced him off the road. 1422 01:19:47,550 --> 01:19:48,885 I didn't force him off. He was doing 100. 1423 01:19:48,918 --> 01:19:50,987 There was nothing i could do. 1424 01:19:51,020 --> 01:19:53,189 It all happened in a couple seconds. 1425 01:20:01,264 --> 01:20:03,366 (Horn honking) 1426 01:20:17,947 --> 01:20:21,450 Vincent: funny, i don't hurt anywhere. 1427 01:20:21,484 --> 01:20:23,586 My mind's functioning. 1428 01:20:23,619 --> 01:20:27,123 My name is Vincent eastman... 1429 01:20:27,156 --> 01:20:28,591 42 years old. 1430 01:20:28,624 --> 01:20:30,593 I live at... 1431 01:20:30,626 --> 01:20:32,929 I live at, um... 1432 01:20:32,962 --> 01:20:34,197 Yes, Vincent, 1433 01:20:34,230 --> 01:20:35,899 where do you live? 1434 01:20:35,932 --> 01:20:38,267 I want to know where you live. 1435 01:20:38,301 --> 01:20:39,602 Pull it open! 1436 01:20:39,635 --> 01:20:41,905 I'll hold his head. 1437 01:20:41,938 --> 01:20:43,472 You grab his shoulders, all right? 1438 01:20:43,506 --> 01:20:44,607 You guys grab his legs. 1439 01:20:44,640 --> 01:20:46,075 Easy now...Gently. 1440 01:20:46,109 --> 01:20:48,577 Let's get him out of here. 1441 01:20:48,611 --> 01:20:52,015 Don't jiggle him around. 1442 01:20:52,648 --> 01:20:54,250 Take it easy. 1443 01:20:54,283 --> 01:20:55,251 Down easy. 1444 01:20:55,284 --> 01:20:56,619 Put him down gently. 1445 01:20:56,652 --> 01:20:58,354 Very gently. 1446 01:20:58,387 --> 01:21:00,957 Is he bad, do you think? 1447 01:21:00,990 --> 01:21:03,492 I don't think so. His eyes are open. 1448 01:21:03,526 --> 01:21:05,294 He's in shock probably. 1449 01:21:05,328 --> 01:21:08,097 Bobby, get that blanket from the Van, ok! 1450 01:21:08,131 --> 01:21:11,935 Vincent: I just need to have a rest for a while. 1451 01:21:11,968 --> 01:21:14,503 Oh, I got to call Olivia 1452 01:21:14,537 --> 01:21:17,140 and tell her I'm going to be late. 1453 01:21:17,173 --> 01:21:20,143 Man: good morning, Olivia. 1454 01:21:47,736 --> 01:21:48,504 (Ring) 1455 01:21:48,537 --> 01:21:51,274 Answering machine: Hi. This is 6723. 1456 01:21:51,307 --> 01:21:52,508 I'm not in. 1457 01:21:52,541 --> 01:21:53,709 You know what to do. 1458 01:21:53,742 --> 01:21:55,011 (Beep) 1459 01:21:55,044 --> 01:21:56,512 Vincent: hi. uh, it's me. 1460 01:21:56,545 --> 01:21:58,481 I was just driving around, 1461 01:21:58,514 --> 01:22:00,716 and, uh, there was this guy, 1462 01:22:00,749 --> 01:22:02,118 he was delivering milk. 1463 01:22:02,151 --> 01:22:04,120 He had this little girl with him, 1464 01:22:04,153 --> 01:22:07,456 this most incredible little girl with red hair... 1465 01:22:49,498 --> 01:22:50,733 Nurse: what have we got? 1466 01:22:50,766 --> 01:22:52,168 We got a 42-year-old male. 1467 01:22:52,201 --> 01:22:53,736 His name's Vincent eastman. 1468 01:22:53,769 --> 01:22:55,471 He was involved in a rollover mva. 1469 01:22:55,504 --> 01:22:57,106 Was he wearing a seat belt? 1470 01:22:57,140 --> 01:23:00,543 Yes, he was extricated from the vehicle by... 1471 01:23:00,576 --> 01:23:02,078 I propose a toast. 1472 01:23:02,111 --> 01:23:03,712 Hear! hear! 1473 01:23:03,746 --> 01:23:06,049 I propose that you have a long, happy, 1474 01:23:06,082 --> 01:23:08,017 healthy, and prosperous life! 1475 01:23:08,051 --> 01:23:09,652 Yay! yay! 1476 01:23:09,685 --> 01:23:11,320 Thanks. 1477 01:23:14,723 --> 01:23:16,592 (Classical music playing) 1478 01:23:47,323 --> 01:23:48,724 Was he responsive coming in? 1479 01:23:48,757 --> 01:23:50,526 He's not responding appropriately. 1480 01:23:50,559 --> 01:23:51,527 What's his gci? 1481 01:23:51,560 --> 01:23:52,661 About 10. 1482 01:23:52,695 --> 01:23:53,762 Meds, allergies? 1483 01:23:53,796 --> 01:23:56,132 Uh, I don't know. 1484 01:23:56,165 --> 01:23:58,267 The r.C.H.P. Are notifying his family. 1485 01:23:58,301 --> 01:24:00,403 Your client asked me for top-quality material. 1486 01:24:00,436 --> 01:24:02,671 Where do you want me to get that? Yeah? 1487 01:24:02,705 --> 01:24:04,407 There's a call for Vincent. 1488 01:24:04,440 --> 01:24:07,443 Well, he's not here yet. Could you take a message? 1489 01:24:07,476 --> 01:24:08,377 Uh, about him, I mean. 1490 01:24:08,411 --> 01:24:11,414 They asked if this was his place of business. 1491 01:24:11,447 --> 01:24:12,081 Who did? 1492 01:24:12,115 --> 01:24:16,085 The highway police. On one. 1493 01:24:16,119 --> 01:24:18,354 (Horn blows) 1494 01:24:22,658 --> 01:24:24,293 Ok. you get his pressure? 1495 01:24:24,327 --> 01:24:25,828 About 100. 1496 01:24:25,861 --> 01:24:27,296 Right pupil's dilated. 1497 01:24:27,330 --> 01:24:29,332 We're gonna have to intubate. 1498 01:24:29,365 --> 01:24:30,366 I need the neurosurgical resident 1499 01:24:30,399 --> 01:24:32,168 in respiratory, stat. Trauma room 3. 1500 01:24:32,201 --> 01:24:33,436 All right, let's get a second line into him 1501 01:24:33,469 --> 01:24:34,870 and draw some trauma blood work. 1502 01:24:34,903 --> 01:24:36,572 Air entry equal bilaterally. 1503 01:24:36,605 --> 01:24:38,707 He's in a sinus tap 120. 1504 01:24:38,741 --> 01:24:39,875 His pressure's 144 and 94. 1505 01:24:39,908 --> 01:24:42,111 Give me 5 of verset, 100 of fentanyl, 1506 01:24:42,145 --> 01:24:43,612 and 120 of lido. 1507 01:24:55,791 --> 01:24:57,626 There it is. 1508 01:24:57,660 --> 01:24:59,728 There's a large hematoma, the right frontal lobe, 1509 01:24:59,762 --> 01:25:01,197 with a shift to the left. 1510 01:25:01,230 --> 01:25:02,865 BP is 200 systolic. 1511 01:25:02,898 --> 01:25:04,367 Let's get him to O.R. 1512 01:25:32,528 --> 01:25:33,729 How old are these? 1513 01:25:33,762 --> 01:25:34,897 About 20 minutes. 1514 01:25:34,930 --> 01:25:35,931 He's responsive? 1515 01:25:35,964 --> 01:25:38,301 Not really. Right pupil is dilated but not fixed. 1516 01:25:38,334 --> 01:25:39,502 Has he been prepped? 1517 01:25:39,535 --> 01:25:40,303 Yes, sir. 1518 01:25:40,336 --> 01:25:41,604 I'll go in and relieve the pressure. 1519 01:25:41,637 --> 01:25:43,172 How old is he? 1520 01:25:43,206 --> 01:25:44,607 42. in good shape? 1521 01:25:44,640 --> 01:25:45,308 Better than me. 1522 01:25:45,341 --> 01:25:47,543 No reason he can't handle it. 1523 01:25:47,576 --> 01:25:49,512 Ok, let's do it. 1524 01:25:54,917 --> 01:25:57,320 Officer, can I go up on the shoulder? 1525 01:25:57,353 --> 01:25:59,688 It's just gonna be a minute. Ok, ma'am? 1526 01:25:59,722 --> 01:26:01,624 Let's go. Let's go. 1527 01:26:01,657 --> 01:26:03,259 What happened? 1528 01:26:03,292 --> 01:26:06,229 Stay off the road, please, ma'am. 1529 01:26:10,499 --> 01:26:12,301 The man that was in that car, 1530 01:26:12,335 --> 01:26:13,336 where did they take him? 1531 01:26:13,369 --> 01:26:15,170 Local hospital in abbotsford. 1532 01:26:21,377 --> 01:26:24,313 Hey, hey, hey! Hey, lady! 1533 01:26:27,750 --> 01:26:30,719 Can i--can i get you something? 1534 01:26:30,753 --> 01:26:32,688 I'm ok. Thank you. 1535 01:26:34,623 --> 01:26:35,724 (Strikes match) 1536 01:26:41,430 --> 01:26:44,600 I'll see if there's any news. 1537 01:26:49,705 --> 01:26:51,840 What's this guy do? 1538 01:26:51,874 --> 01:26:53,309 I don't know. 1539 01:26:53,342 --> 01:26:55,444 His name is, um, eastman, 1540 01:26:55,478 --> 01:26:57,012 uh, Victor something. 1541 01:26:57,045 --> 01:26:58,447 Vincent eastman? 1542 01:26:58,481 --> 01:26:59,315 That's it. 1543 01:26:59,348 --> 01:27:00,449 He's an architect. 1544 01:27:00,483 --> 01:27:01,784 Hmm. 1545 01:27:02,685 --> 01:27:03,652 Good. 1546 01:27:03,686 --> 01:27:04,653 Looks good. 1547 01:27:04,687 --> 01:27:06,822 Looks really good. 1548 01:27:06,855 --> 01:27:07,990 Ok, we can close. 1549 01:27:08,023 --> 01:27:09,558 Doctor, he's going flat. 1550 01:27:12,895 --> 01:27:14,363 Hey. 1551 01:27:39,388 --> 01:27:41,557 You didn't open it, did you? 1552 01:27:41,590 --> 01:27:42,758 Open what? 1553 01:27:42,791 --> 01:27:43,959 The letter. 1554 01:27:43,992 --> 01:27:45,394 What letter? 1555 01:27:45,428 --> 01:27:47,996 I didn't mail it. 1556 01:27:48,030 --> 01:27:50,733 Ha ha ha! I never mailed it! 1557 01:27:50,766 --> 01:27:53,402 What didn't you mail? 1558 01:28:59,167 --> 01:29:01,136 I'll talk to them downstairs, 1559 01:29:01,169 --> 01:29:03,739 see what has to be done. 1560 01:29:06,575 --> 01:29:09,678 I'll phone for a taxi. 1561 01:29:16,485 --> 01:29:19,422 I have to call meaghan. 1562 01:29:21,990 --> 01:29:24,527 Tell her we'll be late. 1563 01:29:26,061 --> 01:29:27,496 I'll do it. 1564 01:29:27,530 --> 01:29:30,365 Just tell her we'll be late. 1565 01:29:31,133 --> 01:29:32,768 Ok. 1566 01:29:51,854 --> 01:29:53,956 Mrs. eastman? 1567 01:31:13,869 --> 01:31:16,572 Where can I find a Vincent eastman? 1568 01:31:16,605 --> 01:31:17,906 Just a minute. 1569 01:31:22,611 --> 01:31:24,980 Vincent eastman? 1570 01:32:07,790 --> 01:32:11,560 Could you excuse me for a second? 1571 01:32:19,635 --> 01:32:21,904 I'm sorry. 1572 01:32:21,937 --> 01:32:23,939 No. 1573 01:32:38,721 --> 01:32:41,256 He didn't say anything. 1574 01:32:41,289 --> 01:32:44,860 We both got here too late. 1575 01:32:54,703 --> 01:32:57,973 How did you happen to be up here? 1576 01:33:01,710 --> 01:33:04,680 I was just on my way to see the museum again, 1577 01:33:04,713 --> 01:33:08,116 and I saw the car being pulled up on the road. 1578 01:33:10,986 --> 01:33:12,587 Well... 1579 01:33:17,760 --> 01:33:19,662 Good-bye, then. 1580 01:38:16,691 --> 01:38:19,995 Captioning sponsored by Paramount pictures 1581 01:38:20,028 --> 01:38:24,399 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org