1 00:00:00,608 --> 00:03:05,608 تعديل التوقيت {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Hima Melo- مهندس:ابراهيم كامل|| (مشاهدة ممتعة) 2 00:03:05,609 --> 00:03:08,610 تريدني أذن أن احكي لك قصة حياتي 3 00:03:08,696 --> 00:03:12,112 هذه وظيفتي . أتقابل مع الناس وأسمع قصصهم 4 00:03:12,199 --> 00:03:13,777 انا جامع لقصص الناس 5 00:03:13,868 --> 00:03:15,611 أذيعها في الأذاعة 6 00:03:15,786 --> 00:03:18,360 سوف تحتاج لشرائط كثيره لتسجيل قصه حياتى 7 00:03:18,456 --> 00:03:21,029 لا يوجد مشكله لقد احضرت الكثير من الشرائط 8 00:03:22,293 --> 00:03:24,784 لقد تبعتني الى هنا .أليس كذلك ؟ 9 00:03:25,046 --> 00:03:26,955 نعم اننى اعترف اننى فعلت 10 00:03:27,465 --> 00:03:29,375 بدوت مثير للغايه بالنسبة لى 11 00:03:30,552 --> 00:03:32,295 هل تعيش هنا؟ 12 00:03:32,721 --> 00:03:33,800 لا 13 00:03:33,889 --> 00:03:35,467 مجرد غرفة 14 00:03:38,060 --> 00:03:40,931 ها قد بدانا . ماذا ستقول ؟ 15 00:03:43,315 --> 00:03:44,810 ماذا تعمل ؟ 16 00:03:44,984 --> 00:03:46,562 مصاص دماء 17 00:03:49,238 --> 00:03:51,646 انا لم أسمع عن هذا من قبل 18 00:03:52,075 --> 00:03:54,400 هل تعني ما تقول ؟ 19 00:03:54,577 --> 00:03:55,988 بالتأكيد 20 00:03:56,830 --> 00:03:59,155 انا كنت منتظرك في هذا الزقاق 21 00:03:59,416 --> 00:04:01,574 أراقبك وتراقبني 22 00:04:02,502 --> 00:04:04,412 وبعد ذلك انت بدات بالكلام 23 00:04:05,422 --> 00:04:07,580 ربما كان هذا من حسن حظى 24 00:04:07,758 --> 00:04:10,000 ربما الحظ لكلانا 25 00:04:13,597 --> 00:04:15,756 كنت تقول أنك 26 00:04:15,933 --> 00:04:17,593 كنت تنتظرني 27 00:04:18,019 --> 00:04:21,269 مذا كنت تنوي ان تفعل ؟ تقتلني وتشرب دمي ؟ 28 00:04:21,439 --> 00:04:22,601 نعم 29 00:04:23,524 --> 00:04:25,683 ولكن لا ينبغى أن تقلق بشأن هذا الأن 30 00:04:28,112 --> 00:04:32,062 أنت تصدق حقاً أنك مصاص دماء 31 00:04:32,200 --> 00:04:34,109 لا نستطيع أن نبدأ بهذه الطريقة 32 00:04:34,286 --> 00:04:36,029 دعني أضئ النور 33 00:04:36,788 --> 00:04:40,122 كنت أعتقد أن مصاصي الدماء لا يحبون النور- لا أننا نحبه- 34 00:04:41,460 --> 00:04:43,702 انا فقط أردت أن أجعلك تستعد 35 00:04:46,048 --> 00:04:47,044 اللعنه 36 00:04:47,132 --> 00:04:48,876 لا تخف 37 00:04:49,552 --> 00:04:51,544 أريد هذه الفرصة 38 00:04:51,637 --> 00:04:53,796 كيف فعلت ذلك ؟ 39 00:04:53,890 --> 00:04:55,681 نفس الشئ الذي تقوم به 40 00:04:56,059 --> 00:04:58,466 سلسلة من الحركات البسيطة 41 00:04:58,645 --> 00:05:01,052 لكني تحركت بطريقة أسرع من قدرتك على الرؤية 42 00:05:02,399 --> 00:05:03,976 انا من لحم ودم 43 00:05:04,150 --> 00:05:05,728 ولكنني لست انسان 44 00:05:06,236 --> 00:05:09,403 لقد كنت أنسان من 200 سنة مضت 45 00:05:11,241 --> 00:05:12,404 تفضل 46 00:05:20,918 --> 00:05:22,911 كيف أجعلك تهدأ ؟ 47 00:05:23,337 --> 00:05:25,911 هل نبدأ مثل دافيد كوبر فيلد ؟ 48 00:05:26,090 --> 00:05:27,253 مولدي 49 00:05:27,341 --> 00:05:28,622 شبابي 50 00:05:30,511 --> 00:05:34,841 او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟ 51 00:05:36,351 --> 00:05:39,435 من هنا يجب ان نبدأ .أليس كذلك ؟ 52 00:05:41,189 --> 00:05:43,182 انت لا تكذب أليس كذلك ؟ 53 00:05:44,276 --> 00:05:45,936 ولماذا أكذب ؟ 54 00:05:47,946 --> 00:05:50,319 حدث ذلك في عام 1791 55 00:05:55,371 --> 00:05:57,114 كان عمري 24 عاما 56 00:05:57,290 --> 00:05:59,366 أصغر منك الأن 57 00:05:59,876 --> 00:06:03,126 ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر 58 00:06:03,296 --> 00:06:07,376 كنت امتلك مزرعة كبيرة جنوب نيو أورليانز 59 00:06:10,637 --> 00:06:13,128 فقدت زوجتي وابنتي أثناء الولادة 60 00:06:13,306 --> 00:06:16,557 لقد دفنتهما منذ نصف عام 61 00:06:17,644 --> 00:06:19,886 كنت سأكون سعيدا لو مت معهم 62 00:06:22,316 --> 00:06:24,889 لم أكن أحتمل ألام فراقهم 63 00:06:25,236 --> 00:06:27,643 كنت اريد ان اتخلص من حياتى 64 00:06:40,418 --> 00:06:42,411 اردت ان اتخلص من كل شىء 65 00:06:42,587 --> 00:06:44,081 صحتي 66 00:06:44,756 --> 00:06:46,250 ممتلكاتي 67 00:06:46,758 --> 00:06:48,336 عقلي 68 00:06:56,602 --> 00:06:58,511 كم عدد الآسات في الورق ؟ 69 00:06:58,938 --> 00:07:00,765 أتدعونني غشاشاً ؟ 70 00:07:03,776 --> 00:07:06,943 لا ..اقصد انك قطعة من النفايات النتنة 71 00:07:12,368 --> 00:07:15,204 تنقصك الشجاعة هيا أفعلها 72 00:07:15,872 --> 00:07:18,707 الجميع كانوا متعطشين للقتل 73 00:07:19,042 --> 00:07:20,620 كنت اعرف هذا 74 00:07:21,295 --> 00:07:22,955 ولقد فتحت دعوتى 75 00:07:23,881 --> 00:07:26,454 لقد تخليت عن الحياه و ألامها 76 00:07:47,739 --> 00:07:50,408 كانت دعوتى مفتوحه لأى شخص 77 00:07:51,159 --> 00:07:53,318 للعاهرة التي بجانبي 78 00:07:54,329 --> 00:07:56,488 والقواد الذي تبعني 79 00:07:58,667 --> 00:08:01,668 ولكن الذي قبل الدعوة كان مصاص للدماء 80 00:08:28,031 --> 00:08:30,357 أعطني مالك وألا قتلتك 81 00:09:04,737 --> 00:09:06,729 هل ما زلت تريد الموت ؟ 82 00:09:06,822 --> 00:09:08,898 ام ذقت ما فيه الكفاية ؟ 83 00:09:09,074 --> 00:09:10,320 هذا يكفي 84 00:09:19,836 --> 00:09:23,205 لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي 85 00:09:24,090 --> 00:09:27,175 بين الحياة والموت 86 00:09:45,613 --> 00:09:48,282 من انت ؟ وماذا تفعل في بيتي ؟ 87 00:09:49,158 --> 00:09:51,828 لقد جئت لتلبية صلواتك 88 00:09:54,289 --> 00:09:56,994 الحياة لم تعد تعني أي شئ 89 00:10:00,670 --> 00:10:02,829 الخمر لم يعد له طعم 90 00:10:03,006 --> 00:10:04,999 الطعام يمرضك 91 00:10:05,092 --> 00:10:08,093 والذي يبدو انه لم يعد هناك مبرر لأي من هذا أليس كذلك ؟ 92 00:10:13,184 --> 00:10:15,639 ماذا لو أعدت لك كل هذا ؟ 93 00:10:15,978 --> 00:10:17,556 أقتلعت منك الألم 94 00:10:17,647 --> 00:10:19,686 واعطيتك حياة اخرى ؟ 95 00:10:20,316 --> 00:10:22,641 حياة لا يمكن تخيلها 96 00:10:23,736 --> 00:10:25,812 حياة سوف تنقذك من الزمن 97 00:10:28,199 --> 00:10:29,528 والأمراض 98 00:10:29,701 --> 00:10:31,195 والموت 99 00:10:31,369 --> 00:10:33,695 لا يستطيع ان يمسك مرة اخرى 100 00:10:35,373 --> 00:10:36,868 لا تخف 101 00:10:37,668 --> 00:10:40,159 انا سوف أعطيك الأختيار 102 00:10:40,337 --> 00:10:41,333 الذي 103 00:10:41,672 --> 00:10:43,166 لم أحظى به أبدا 104 00:10:52,558 --> 00:10:55,310 في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد 105 00:10:55,395 --> 00:10:58,182 وشاهدت أخر شروق شمس 106 00:10:58,898 --> 00:11:01,187 اتذكره تماما 107 00:11:01,860 --> 00:11:05,229 لم أستطيع نسيانه أبدا فلم أرى أي شروق بعده 108 00:11:07,532 --> 00:11:11,198 كنت أشاهد هذا المنظر الجميل لأخر مرة في حياتي 109 00:11:11,370 --> 00:11:13,197 كأني أشاهده لأول مرة 110 00:11:17,209 --> 00:11:19,879 وقلت وداعا لشروق الشمس 111 00:11:19,962 --> 00:11:22,002 وكنت أستعد للعودة 112 00:11:22,089 --> 00:11:23,121 لما سأصبح عليه 113 00:11:43,737 --> 00:11:46,655 ألا تشعر بالحزن لوداع النور ؟ 114 00:12:08,930 --> 00:12:10,555 لقد شربت منك 115 00:12:10,640 --> 00:12:12,763 حتى شفاالموت 116 00:12:13,935 --> 00:12:15,975 أذا تركتك هنا 117 00:12:16,146 --> 00:12:17,475 سوف تموت 118 00:12:18,649 --> 00:12:19,562 أو 119 00:12:20,651 --> 00:12:23,818 يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي 120 00:12:24,989 --> 00:12:26,816 كما نحن عليه الان 121 00:12:28,326 --> 00:12:30,283 ولكن يجب ان تخبرني 122 00:12:30,828 --> 00:12:32,239 هل ستأتي 123 00:12:32,330 --> 00:12:33,444 ام لا ؟ 124 00:12:37,335 --> 00:12:38,616 بلى 125 00:12:44,009 --> 00:12:45,337 سأتي 126 00:13:48,702 --> 00:13:50,576 جسدك يموت 127 00:13:50,871 --> 00:13:52,531 لا تقلق 128 00:13:53,206 --> 00:13:55,080 لقد حدث لنا جميعا 129 00:14:25,240 --> 00:14:26,355 أنظر الأن 130 00:14:26,450 --> 00:14:28,775 بعيون مصاصي الدماء 131 00:14:47,305 --> 00:14:48,764 ماذا رأيت ؟ 132 00:14:49,641 --> 00:14:51,764 لا يوجد كلمات يمكنها التعبير 133 00:14:53,436 --> 00:14:55,928 كأنه عالم أخر 134 00:14:56,106 --> 00:14:57,814 لا يوجد أحد يستطيع ان يرى ما تراه 135 00:14:59,318 --> 00:15:01,939 التمثال بدا انه تحرك ولكنه لم يتحرك 136 00:15:02,488 --> 00:15:05,442 العالم تغير ولكنه بقى كما هو 137 00:15:06,825 --> 00:15:10,775 كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل 138 00:15:16,502 --> 00:15:19,124 ربما تحتاج الى سيجارة اخرى ؟ 139 00:15:20,131 --> 00:15:22,918 سأفعل .ألا يزعجك هذا ؟ 140 00:15:23,009 --> 00:15:26,959 لا أريد ان أتظاهر ولكن أعتقد انها ستقتلني يوما ما.أليس كذلك ؟ 141 00:15:27,681 --> 00:15:29,305 لا اعتقد ذلك ؟ 142 00:15:30,976 --> 00:15:33,763 ماذا عن الصلبان ؟- الصلبان ؟- 143 00:15:33,854 --> 00:15:35,811 هل تستطيع النظر اليها ؟ 144 00:15:35,981 --> 00:15:38,899 صراحة انا مغرم بالنظر الى الصلبان 145 00:15:39,818 --> 00:15:41,858 والوتد المفروس في القلب ؟ 146 00:15:42,029 --> 00:15:43,227 هراء 147 00:15:43,322 --> 00:15:44,520 والتوابيت ؟ 148 00:15:45,575 --> 00:15:46,903 التوابيت 149 00:15:46,993 --> 00:15:49,698 التوابيت للأسف ضرورية 150 00:15:52,332 --> 00:15:54,408 لا تقلق 151 00:15:54,709 --> 00:15:55,872 قريبا 152 00:15:56,378 --> 00:15:59,829 سوف تنام كما انك لم تنم من قبل 153 00:16:01,508 --> 00:16:03,382 وعندما تستيقظ 154 00:16:04,386 --> 00:16:06,343 سوف تجدني منتظرك 155 00:16:07,181 --> 00:16:09,719 والعالم كذلك 156 00:16:18,359 --> 00:16:21,693 أكتشفت بعد ذلك أن الدم ضروري أيضا 157 00:16:22,697 --> 00:16:26,565 واستيقظت في المساء التالي وأشعر بجوع لم أشعر به من قبل 158 00:16:28,244 --> 00:16:30,367 عندما تتذوق هذا 159 00:16:30,538 --> 00:16:33,705 لن تذهب الى حانة اخرى أبدا 160 00:16:34,209 --> 00:16:35,869 أتعتقدين هذا ؟ 161 00:16:36,878 --> 00:16:39,915 ماذا لو فضلت تذوق شفتاك ؟ 162 00:16:40,424 --> 00:16:43,045 شفتاي اكثر حلاوة 163 00:16:58,443 --> 00:17:00,270 صديقي 164 00:17:00,779 --> 00:17:03,021 يجب أن تتذوق هذه الشفاه 165 00:17:03,114 --> 00:17:04,692 هل هو 166 00:17:04,783 --> 00:17:05,945 لديه قبلة 167 00:17:06,118 --> 00:17:07,316 عميقة 168 00:17:07,411 --> 00:17:08,905 مثلك ؟ 169 00:17:10,122 --> 00:17:11,949 أعمق يا عزيزتي 170 00:17:45,284 --> 00:17:47,442 انا لا أريد أن أقتلها 171 00:17:48,621 --> 00:17:50,329 لقد قتلتها من أجلك 172 00:17:53,167 --> 00:17:55,492 انها ميتة 173 00:17:55,670 --> 00:17:57,995 مثل شكة الدبوس يا صديقي 174 00:18:05,180 --> 00:18:08,513 هذا سهل جدا ولا تشعر بالحزن عليهم 175 00:18:15,190 --> 00:18:16,850 ستتعود على القتل 176 00:18:16,942 --> 00:18:19,611 فقط انسى خط الدم القانى 177 00:18:20,195 --> 00:18:23,031 سوف تعتاد على هذا بسرعة 178 00:18:30,957 --> 00:18:32,451 ألا تشعر بالجوع ؟ 179 00:18:32,542 --> 00:18:34,285 انت لم تأكل يا عزيزي 180 00:18:34,377 --> 00:18:36,370 يستطيع أن يأكل المستوطنة كلها 181 00:18:55,232 --> 00:18:56,477 سوف أنهيه 182 00:18:56,567 --> 00:18:58,227 والأن اتركينا 183 00:19:05,743 --> 00:19:07,985 أيها الاحمق ألا تستطيع التصنع ؟ 184 00:19:08,162 --> 00:19:10,321 لا تكشف اللعبة 185 00:19:10,498 --> 00:19:12,824 نحن محظوظان ان لدينا منزل كهذا 186 00:19:22,594 --> 00:19:25,085 على الأقل تظاهر انك تشرب 187 00:19:29,935 --> 00:19:32,605 أنظر الى الكأس واعتبره نوع من الخمر 188 00:19:53,794 --> 00:19:55,039 اعرف 189 00:19:55,295 --> 00:19:57,288 إنه يبرد بسرعة 190 00:19:57,631 --> 00:19:59,209 هل نستطيع ان نعيش بهذه الطريقة 191 00:19:59,300 --> 00:20:00,794 على دماء الحيوانات ؟ 192 00:20:00,968 --> 00:20:04,135 لا أستطيع ان أسميها حياة .. بل عيش للبقاء 193 00:20:04,639 --> 00:20:07,390 طريقة ظريفة أذا كنت على ظهر سفينة لمدة شهر 194 00:20:10,061 --> 00:20:13,062 ليس هناك شئ في العالم لا يحمل بعض الجاذبية 195 00:20:13,147 --> 00:20:14,476 فتنة 196 00:20:15,567 --> 00:20:16,646 نعم 197 00:20:17,610 --> 00:20:20,980 انا أضجر من هذا الهراء- -هل من الممكن ان نعيش بدون قتل ؟ 198 00:20:21,072 --> 00:20:22,318 هل ممكن 199 00:20:22,574 --> 00:20:24,068 اي شئ ممكن 200 00:20:24,159 --> 00:20:26,152 فقط جربه لمدة أسبوع 201 00:20:26,578 --> 00:20:31,075 تعال الى نيو اورليانز ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة 202 00:20:41,260 --> 00:20:44,594 ليستات كان يقتل أثنين واحيانا ثلاثة كل ليلة 203 00:20:45,431 --> 00:20:47,175 فتاة نضرة جميلة 204 00:20:47,350 --> 00:20:50,221 بداية مفضلة لأول الليلة 205 00:20:50,937 --> 00:20:54,437 ثم يتبع ذلك بشاب جميل 206 00:20:56,026 --> 00:20:59,442 كان يحب ان يصطاد ضحاياه من المجتمعات الراقية 207 00:21:00,113 --> 00:21:03,280 دماء الأستقراطيين كانت المفضلة لديه 208 00:21:04,368 --> 00:21:07,037 الطريقة ليست ان تفكر ان تقتل 209 00:21:07,371 --> 00:21:08,782 اترى هذه المرأة ؟ 210 00:21:08,873 --> 00:21:10,367 انها ارملة السيد كلير 211 00:21:10,625 --> 00:21:14,705 وهذا الشاب المتأنق بجانبها هو الذي قتل زوجها 212 00:21:15,129 --> 00:21:16,837 كيف تعرف هذا ؟ 213 00:21:17,882 --> 00:21:19,460 أقرأ أفكارها 214 00:21:21,720 --> 00:21:23,463 إقرأ أفكارها 215 00:21:29,311 --> 00:21:30,639 لا أستطيع 216 00:21:32,397 --> 00:21:35,067 الموهبة مختلفة بيننا 217 00:21:35,401 --> 00:21:39,564 فى كل أنسان حقيقه تستطيع أن تراها و حقيقتنا أننا نزدات قوة مع الأيام 218 00:21:40,489 --> 00:21:42,482 فقط اسمع ما سأقوله 219 00:21:43,576 --> 00:21:46,149 ألقت بتبعه مقتله على أحد العبيد 220 00:21:46,329 --> 00:21:48,654 تخيل ماذا سيفعلوه به؟ 221 00:21:49,165 --> 00:21:52,250 مرتكبوا الشر أسهل واطيب مذاقاً 222 00:21:52,335 --> 00:21:55,122 مرحبا أيها السيد 223 00:21:58,133 --> 00:21:59,461 مرحبا 224 00:22:24,285 --> 00:22:25,993 الى أين نذهب ؟ 225 00:22:33,378 --> 00:22:34,541 لن نذهب الى أي مكان 226 00:22:35,631 --> 00:22:38,797 الأن أيها الشاب الصغير انت فعلا تدهشني 227 00:22:41,553 --> 00:22:44,804 انا كبيرة كفاية لأكون جدتك 228 00:22:58,988 --> 00:23:01,396 نعم هذه الموسيقى 229 00:23:01,908 --> 00:23:03,568 اتذكرها 230 00:23:15,589 --> 00:23:17,582 النجدة 231 00:23:17,675 --> 00:23:19,003 فراشاتي الصغيرة 232 00:23:19,093 --> 00:23:21,584 لقد قتل كلابي الجميلة 233 00:23:21,679 --> 00:23:22,842 لا .. لا 234 00:23:24,599 --> 00:23:26,924 أنت مصاص دماء جبان 235 00:23:27,018 --> 00:23:30,683 تتغذى على دماء الفئران والكلاب أنت سوف تقضي علينا 236 00:23:31,439 --> 00:23:32,850 أنت الذي وضعني في هذا الحجحيم 237 00:23:32,941 --> 00:23:34,565 أنا لا اعرف أي جحيم 238 00:23:39,323 --> 00:23:41,529 الكثير من هذا 239 00:23:41,617 --> 00:23:42,945 أغضب أكثر 240 00:23:43,118 --> 00:23:45,075 لهذا أنا أخترتك 241 00:23:50,876 --> 00:23:53,450 لكن لا تستطيع قتلي لويس 242 00:24:00,303 --> 00:24:01,548 تغذى 243 00:24:02,138 --> 00:24:03,882 على ما تريده 244 00:24:04,391 --> 00:24:06,217 فئران..دجاج 245 00:24:06,393 --> 00:24:07,555 كلاب 246 00:24:08,728 --> 00:24:10,472 وسوف أتركك تفعل 247 00:24:10,731 --> 00:24:12,889 وسوف أنتظر قبولك طريقتي 248 00:24:13,150 --> 00:24:14,561 تذكر 249 00:24:14,651 --> 00:24:16,727 الحياة بدوني 250 00:24:16,904 --> 00:24:18,564 لن تكون 251 00:24:18,739 --> 00:24:20,067 محتملة . 252 00:25:19,136 --> 00:25:21,543 اعتبر نفسك محظوظا 253 00:25:22,222 --> 00:25:25,389 في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب 254 00:25:26,393 --> 00:25:27,389 باريس ؟ 255 00:25:27,728 --> 00:25:30,563 في باريس سنجد كل ما نحتاجه 256 00:25:31,482 --> 00:25:33,226 هل انت من باريس ؟ 257 00:25:33,401 --> 00:25:35,726 نعم مثل الذي قام بتحويلي 258 00:25:37,488 --> 00:25:40,822 اخبرني عنه يجب أن تكون قد تعلمت منه شيئا 259 00:25:43,078 --> 00:25:45,403 لم اتعلم منه شئ 260 00:25:46,498 --> 00:25:49,167 أتذكر أنني لم أحظى بالأختيار 261 00:25:49,835 --> 00:25:52,408 انت يجب ان تعرف شيئا ما عن كل ما نحن فيه 262 00:25:52,504 --> 00:25:55,256 لماذا ؟ لماذا يجب ان اعرف ؟ 263 00:25:55,424 --> 00:25:56,918 هل تعرف أنت ؟ 264 00:25:57,092 --> 00:25:58,337 هذه الضوضاء 265 00:25:58,427 --> 00:26:00,503 تقودني الى الجنون 266 00:26:00,679 --> 00:26:03,930 لقد امضينا هنا عدة أسابيع ولم نجني شئ ألا الضوضاء 267 00:26:04,100 --> 00:26:05,677 إنهم يعرفون عنا الكثير 268 00:26:05,852 --> 00:26:09,766 إنهم يشاهدوننا نأكل في اطباق خالية ونشرب في كوؤس فارغة 269 00:26:10,523 --> 00:26:11,768 تعال 270 00:26:11,858 --> 00:26:13,601 الى خارج نيو اورليانز 271 00:26:14,027 --> 00:26:17,610 في مسارح باريس نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات 272 00:26:17,781 --> 00:26:19,109 تعال 273 00:26:19,783 --> 00:26:22,950 أغفر لي احترامي للحياة الأنسانية 274 00:26:25,622 --> 00:26:28,030 قريبا سوف تقلع عن شرب دماء الدجاج لويس 275 00:27:01,243 --> 00:27:02,524 سيدي لويس ؟ 276 00:27:03,162 --> 00:27:05,404 ألا تريد أن تتناول العشاء ؟ 277 00:27:06,749 --> 00:27:07,994 لا عزيزتي 278 00:27:09,001 --> 00:27:11,160 نحن قلقون عليك يا سيدي لويس 279 00:27:13,339 --> 00:27:15,913 منذ متى وانت لم تتجول في الحقل على حصانك ؟ 280 00:27:17,260 --> 00:27:20,296 منذ متى وانت لا تسئل عن احوال العبيد ؟ 281 00:27:23,266 --> 00:27:25,674 الموت يوجد في كل مكان 282 00:27:27,854 --> 00:27:30,262 هل انت سيدنا الذي نعرفه ؟ 283 00:27:30,440 --> 00:27:32,350 هذا يكفي إيفيت 284 00:27:33,193 --> 00:27:36,194 لن أذهب حتى تستمع الي 285 00:27:37,531 --> 00:27:40,105 يجب ان تبعد صديقك من هنا 286 00:27:41,202 --> 00:27:43,775 العبيد كلهم يخافون منه 287 00:27:45,373 --> 00:27:47,531 ويخافون منك أيضا 288 00:27:52,964 --> 00:27:55,123 انا خائف من نفسي 289 00:28:16,906 --> 00:28:18,649 صه 290 00:28:43,434 --> 00:28:45,177 إسمعونني الأن 291 00:28:45,603 --> 00:28:47,595 هذا المكان بغيض 292 00:28:47,772 --> 00:28:49,100 ملعون 293 00:28:49,440 --> 00:28:52,014 وسيدكم هو الشيطان نفسه 294 00:28:53,027 --> 00:28:55,697 ابتعدوا جميعا كلكم احرار 295 00:28:56,114 --> 00:28:57,525 هل تسمعونني ؟ 296 00:28:58,616 --> 00:28:59,696 اجروا 297 00:28:59,868 --> 00:29:00,733 اركضوا 298 00:29:00,869 --> 00:29:02,945 انقذوا انفسكم 299 00:29:51,505 --> 00:29:53,249 ممتاز ... ممتاز 300 00:29:53,591 --> 00:29:57,090 احرق القصر احرق أي شئ نمتلكه 301 00:29:57,220 --> 00:29:59,793 ها نحن نترك الحقل مثل الماشية 302 00:29:59,931 --> 00:30:02,089 ظننت انك ستاخذ كل شئ 303 00:30:02,183 --> 00:30:03,678 اخرس لويس 304 00:30:05,020 --> 00:30:06,680 تعال 305 00:30:27,335 --> 00:30:28,877 اين نحن ؟ 306 00:30:29,712 --> 00:30:32,382 في أي مكان تعتقد يا صديقي الأحمق ؟ 307 00:30:32,549 --> 00:30:35,040 نحن في مقبرة ظريفة وحقيرة ؟ 308 00:30:35,885 --> 00:30:37,380 هل انت سعيد الأن ؟ 309 00:30:37,554 --> 00:30:40,045 هل هذا يناسبك أكثر ؟ 310 00:30:40,724 --> 00:30:42,467 نستحق ان نذهب الى الجحيم 311 00:30:42,684 --> 00:30:44,392 ماذا لو لم يكن هناك جحيم ؟ 312 00:30:44,561 --> 00:30:47,681 او انهم لا يرغبوا فينا هناك ؟ ألم تفكر في هذا ؟ 313 00:30:49,024 --> 00:30:51,480 ولكن دائما هناك جحيم 314 00:30:52,278 --> 00:30:55,232 ولا يهم الى أي مكان نذهب اليه 315 00:30:56,741 --> 00:30:59,492 لقد أستأجرنا غرفة في مقابلة نهر نيو اورليانز 316 00:31:01,412 --> 00:31:03,488 بشرتك باردة 317 00:31:24,395 --> 00:31:26,601 صديقي ليس له مزاج للشرب 318 00:31:30,776 --> 00:31:32,436 لا تقلق 319 00:31:32,904 --> 00:31:36,736 سأجعله يشعر بالدفء اكثر من الشرب 320 00:31:36,908 --> 00:31:38,699 هل تعتقدي ذلك ؟ 321 00:31:39,744 --> 00:31:40,989 لماذا 322 00:31:41,246 --> 00:31:42,906 انت دافئ الأن ؟ 323 00:31:44,124 --> 00:31:46,282 ولكن السعر سيكون غالي 324 00:31:46,460 --> 00:31:48,951 لقد أنهكت صديقتك الجميلة 325 00:31:52,758 --> 00:31:54,038 ناعمة 326 00:31:55,970 --> 00:31:57,630 ناعمة جدا 327 00:31:59,306 --> 00:32:02,261 أستطيع ان ارى الكذب في عينيك 328 00:32:03,269 --> 00:32:05,427 مثل الاشياء التي تقوليها 329 00:32:06,939 --> 00:32:09,062 هل تعرفين ماذا سافعل الان ؟ 330 00:32:36,012 --> 00:32:38,004 إننا يجب ان نطفئ النور 331 00:32:43,603 --> 00:32:45,845 وعندما ينطفئ نورك 332 00:33:00,496 --> 00:33:03,450 ما هي المفاجاة ؟ 333 00:33:04,375 --> 00:33:05,620 لا استطيع 334 00:33:06,836 --> 00:33:09,374 أن أعيد الحياة اليه مرة أخرى 335 00:33:11,215 --> 00:33:13,208 لابد أن يخبو 336 00:33:25,397 --> 00:33:26,891 هذا من أجلك لويس 337 00:33:27,065 --> 00:33:28,892 يمكن أن تتظاهر انك تشرب الخمر 338 00:33:39,036 --> 00:33:40,281 أنها لم تمت بعد 339 00:33:40,371 --> 00:33:44,321 انت دائما بروح سامحة انت دائما تقاوم من ياتي لك يالراحة 340 00:33:44,417 --> 00:33:45,792 وهل تسمى هذا راحة وسلام ؟ 341 00:33:45,877 --> 00:33:49,246 نحن مفترسون. وعيوننا تعطينا شراسة 342 00:33:49,339 --> 00:33:52,506 -الفتاة يا ليستات أقتلها وتخلص من جوعك- 343 00:33:52,592 --> 00:33:53,790 لا 344 00:34:00,392 --> 00:34:02,017 والأن يا صغيرتي 345 00:34:03,896 --> 00:34:06,268 انت متعبة وتريدي النوم 346 00:34:15,575 --> 00:34:17,484 إنه تابوت 347 00:34:17,577 --> 00:34:19,700 تابوت .إخرجني من هنا 348 00:34:20,079 --> 00:34:21,574 انا لم امت بعد 349 00:34:21,706 --> 00:34:26,285 إنه تابوتك أستمتعي به كثير منا لا يحصل عليه 350 00:34:26,461 --> 00:34:27,955 لماذا تفعل ذلك ؟ 351 00:34:28,046 --> 00:34:32,755 انا احب فعل هذا . أستمتع به خذ من الأشياء طعمها الأصلي 352 00:34:32,968 --> 00:34:35,803 أقتلهم بسرعة أذا رغبت ولكن أفعل 353 00:34:35,971 --> 00:34:38,723 انت قاتل لا شك في هذا لويس 354 00:34:45,940 --> 00:34:48,609 ما هذا ؟- -انه تابوت 355 00:34:49,610 --> 00:34:51,650 أذا .انت ميتة 356 00:34:53,239 --> 00:34:54,983 انا لست ميتة . أليس كذلك ؟ 357 00:34:55,074 --> 00:34:56,652 انت لست ميتة 358 00:34:56,743 --> 00:34:58,071 ليس بعد 359 00:34:58,161 --> 00:34:59,821 انهى هذا الان 360 00:34:59,913 --> 00:35:01,158 انهيه انت 361 00:35:01,248 --> 00:35:03,157 انقذني منه 362 00:35:03,250 --> 00:35:04,246 انقذني 363 00:35:06,461 --> 00:35:07,837 دعني أذهب 364 00:35:08,338 --> 00:35:10,461 لا يمكن أن اموت بهذا الشكل 365 00:35:10,841 --> 00:35:12,086 أريد قسيس 366 00:35:12,176 --> 00:35:15,046 صديقي قسيس وسيسمع خطاياك قبل موتك 367 00:35:15,137 --> 00:35:17,177 بأستثناء ألا أذا جعلتها واحدة منا 368 00:35:17,348 --> 00:35:18,261 لا 369 00:35:18,474 --> 00:35:22,342 أقتلها أذن لويس ضع حد لمعاناتك ومعاناتها 370 00:35:23,479 --> 00:35:24,475 لا 371 00:35:43,667 --> 00:35:45,043 الأن 372 00:35:45,377 --> 00:35:47,037 هل انت سعيد ؟ 373 00:35:51,008 --> 00:35:52,384 يا ألهي 374 00:35:54,303 --> 00:35:56,011 كيف تكون 375 00:35:56,180 --> 00:35:58,506 انت الوحيد الذي سأتعلم منه 376 00:36:02,020 --> 00:36:04,059 في العالم القديم 377 00:36:04,898 --> 00:36:07,567 يسمونها (هدية الظلام) 378 00:36:10,237 --> 00:36:12,395 وأنا أعطيتها لك 379 00:36:34,345 --> 00:36:37,347 لا تذهب في هذا الطريق سيدي هناك طاعون 380 00:36:37,724 --> 00:36:40,927 -عد الى الطريق الذي اتيت منه هذا ما اتيت منه- 381 00:36:56,494 --> 00:36:58,237 ماما 382 00:37:21,478 --> 00:37:23,471 ارجوك انقذنا 383 00:37:23,772 --> 00:37:26,145 أبي تركنا ولم يعد مرة أخرى 384 00:37:33,991 --> 00:37:36,613 أرجوك سيدي أيقظ امي 385 00:38:03,648 --> 00:38:06,139 ايها الفيلسوف .. أيها الشهيد 386 00:38:06,317 --> 00:38:08,689 "لا تقتل نفسا بشرية" 387 00:38:10,446 --> 00:38:12,688 يمكن أن نسمي هذا احتفالا 388 00:38:22,376 --> 00:38:25,163 السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة 389 00:38:28,549 --> 00:38:29,960 عد 390 00:38:30,176 --> 00:38:32,334 انت هو انت لويس 391 00:38:34,347 --> 00:38:36,339 ندم القتل 392 00:38:37,183 --> 00:38:39,888 كيف احببت ذنبك الغالي ؟ 393 00:38:49,404 --> 00:38:51,480 دمائها كنت تجري في شراييني 394 00:38:51,573 --> 00:38:53,530 اجمل من الحياة نفسها 395 00:38:53,617 --> 00:38:56,108 كلمات ليستات كانت ذات معنى لي 396 00:38:56,203 --> 00:38:58,112 لا أعرف السكينة ألا حين أقتل 397 00:38:58,205 --> 00:39:02,914 عندما سمعت قلبها يخفق عرفت معني السكينة 398 00:39:36,912 --> 00:39:40,910 كل ماأريده لكي اجدك ان اتبع جثث الفئران لويس 399 00:39:49,259 --> 00:39:51,133 الألم شديد عليك 400 00:39:52,429 --> 00:39:56,129 تشعر به أكثر من أي مخلوق أخر لأنك مصاص دماء 401 00:39:57,809 --> 00:40:00,098 لا تريد ان يستمر هذا 402 00:40:00,187 --> 00:40:01,350 لا 403 00:40:04,441 --> 00:40:08,142 أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك 404 00:40:08,320 --> 00:40:11,939 وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك 405 00:40:13,951 --> 00:40:16,158 الشر وجهة نظر 406 00:40:16,788 --> 00:40:18,946 الله يأخذ الارواح 407 00:40:20,166 --> 00:40:21,993 ويجب عليك ان تعرف 408 00:40:22,961 --> 00:40:27,789 لا يوجد مخلوقات تفعل ذلك فهو الذي خلقنا 409 00:40:27,883 --> 00:40:29,258 استمع إلي 410 00:40:31,637 --> 00:40:33,843 عندي هدية لك 411 00:40:35,265 --> 00:40:36,594 تعال 412 00:40:40,521 --> 00:40:41,517 أرجوك 413 00:40:54,828 --> 00:40:57,579 -انها هنا ماذا تقول ؟- 414 00:40:58,665 --> 00:41:00,207 انت تحتاج الى 415 00:41:00,667 --> 00:41:02,161 رفيق 416 00:41:02,252 --> 00:41:04,459 اكثر رقة مني 417 00:41:09,551 --> 00:41:11,793 هل تتذكر كيف كنت تريدها ؟ 418 00:41:12,555 --> 00:41:14,179 عندما كنت تشرب منها ؟ 419 00:41:16,058 --> 00:41:18,181 لقد اعتقدت اني قتلتها 420 00:41:21,189 --> 00:41:22,731 لا تقلق 421 00:41:24,359 --> 00:41:26,186 ضميرك ما زال نقي 422 00:41:39,208 --> 00:41:40,583 كلوديا 423 00:41:47,425 --> 00:41:48,919 استمعي إلي 424 00:41:49,719 --> 00:41:51,592 انتِ مريضة يا عزيزتي 425 00:41:52,096 --> 00:41:56,046 وانا سوف أعطيك ما تحتاجينه لكي تشفي 426 00:42:08,447 --> 00:42:09,609 لا 427 00:42:10,407 --> 00:42:12,234 تريدها ان تموت أذاً ؟ 428 00:42:27,425 --> 00:42:29,133 حسنا .. هيا 429 00:42:43,317 --> 00:42:44,562 توقفي 430 00:42:46,945 --> 00:42:48,321 توقفي 431 00:42:48,822 --> 00:42:49,985 يكفي هذا 432 00:43:29,532 --> 00:43:31,026 أريد المزيد 433 00:43:31,200 --> 00:43:33,691 بالطبع تريدي المزيد 434 00:43:41,503 --> 00:43:44,290 هل تنادي علي سيدي ؟ 435 00:43:44,381 --> 00:43:46,753 أوه يا لها من طفلة جميلة 436 00:44:03,401 --> 00:44:05,228 برشاقة يا عزيزتي 437 00:44:06,237 --> 00:44:08,230 انهم في غاية البراءة 438 00:44:09,574 --> 00:44:11,732 يجب ألا يشعروا بالألم 439 00:44:13,036 --> 00:44:14,234 جيد 440 00:44:16,540 --> 00:44:17,702 حسنا 441 00:44:17,916 --> 00:44:19,375 يكفي الان 442 00:44:19,543 --> 00:44:20,705 توقفي 443 00:44:23,255 --> 00:44:25,248 يكفي هذا عزيزتي 444 00:44:25,674 --> 00:44:28,212 يجب ان تتوقفي قبل أن يتوقف القلب 445 00:44:29,512 --> 00:44:30,710 اريد المزيد 446 00:44:30,846 --> 00:44:32,127 اعرف ذلك 447 00:44:32,431 --> 00:44:34,590 ولكن هذا جيد كبداية 448 00:44:34,767 --> 00:44:37,554 حتى لا يأخذك الموت معه 449 00:44:38,563 --> 00:44:40,769 انظري الى نفسك لقد احسنتِ 450 00:44:41,065 --> 00:44:43,391 لم تسكبِ قطرة واحدة .احسنتِ 451 00:44:46,112 --> 00:44:47,607 أين أمي ؟ 452 00:44:51,076 --> 00:44:52,903 لقد ذهبت 453 00:44:53,245 --> 00:44:56,579 الى الجنة يا عزيزتي مثل تلك الفتاة الجميلة 454 00:44:57,916 --> 00:44:59,577 كلهم يذهبون الى الجنة 455 00:45:00,127 --> 00:45:01,621 كلهم ماعدا نحن 456 00:45:02,797 --> 00:45:05,122 اتريد أن تخيف ابنتنا ؟ 457 00:45:05,299 --> 00:45:06,877 انا لست أبنتك 458 00:45:06,968 --> 00:45:08,592 بلى . انتِ كذلك 459 00:45:09,137 --> 00:45:11,378 انتِ ابنتي وأبنة لويس أيضا 460 00:45:11,764 --> 00:45:14,469 اتري . لويس كان يريد ان يتركنا 461 00:45:15,602 --> 00:45:17,641 كان يريد ان يرحل بعيدا 462 00:45:18,438 --> 00:45:19,932 ولكن الان لن يفعل 463 00:45:20,941 --> 00:45:22,649 ألان هو سيبقى 464 00:45:22,818 --> 00:45:24,645 ويجعلك سعيدة 465 00:45:26,989 --> 00:45:28,103 لويس 466 00:45:33,996 --> 00:45:35,656 انت شيطان 467 00:45:35,915 --> 00:45:37,742 نحن عائلة سعيدة 468 00:45:47,677 --> 00:45:49,753 هل فعل هذا ليبقك معه ؟ 469 00:45:49,846 --> 00:45:51,305 ربما 470 00:45:51,473 --> 00:45:55,684 إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم 471 00:45:57,479 --> 00:45:59,686 ولكن كان لديه هدف أخر 472 00:45:59,982 --> 00:46:03,517 أغدق عليها الحب ولا شك في هذا 473 00:46:04,653 --> 00:46:08,865 ربما لانه في النهاية كان يشعر بالوحدة 474 00:46:08,949 --> 00:46:11,737 -أريد المزيد من الأضاءة -انها تريد المزيد من الاضاءة 475 00:46:11,827 --> 00:46:13,951 سأصاب بالعمى بدون وجود مصباح اخر 476 00:46:14,038 --> 00:46:15,153 ستصاب بالعمى 477 00:46:15,248 --> 00:46:17,287 او اتركوني أكمل فستان الطفلة في الصباح 478 00:46:17,375 --> 00:46:21,159 اخشى سيدتي ان يكون النهار مقدسا لي 479 00:46:22,547 --> 00:46:24,789 رغم انها طفلة صغيرة 480 00:46:24,883 --> 00:46:26,840 ألا انها كانت قاتلة شرسة 481 00:46:27,010 --> 00:46:31,886 انها لان لا تخاف من الدماء مثل بقية الاطفال 482 00:46:33,559 --> 00:46:35,350 دعيني أقبله لك 483 00:46:45,696 --> 00:46:47,440 كلوديا .. كلوديا 484 00:46:49,242 --> 00:46:50,356 ألان 485 00:46:50,910 --> 00:46:54,576 من سينهي فستانك الان ؟ كوني عملية 486 00:46:54,748 --> 00:46:57,036 تذكري .. لا تقتلي في منزلنا 487 00:46:57,918 --> 00:47:00,705 في البداية كانت تنام في تابوتي 488 00:47:00,879 --> 00:47:03,750 كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري 489 00:47:03,924 --> 00:47:06,676 وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها 490 00:47:14,268 --> 00:47:16,724 لكن تبقى ايضا لا تسطيع النوم وحدها 491 00:47:16,938 --> 00:47:18,895 فكانت تاتي وتنام بجانبي 492 00:47:29,951 --> 00:47:33,866 كانوا يموتون بسرعة في هذه الايام قبل ان تتعلم اللعب بهم 493 00:47:33,955 --> 00:47:37,372 انها لا تتردد في الحصول على ما تريده 494 00:47:51,140 --> 00:47:53,466 لماذا تبكين أيتها الطفلة ؟ 495 00:47:53,559 --> 00:47:55,219 هل انتِ تائهه يا حبوبة 496 00:47:55,561 --> 00:47:56,972 ماما 497 00:47:58,148 --> 00:48:00,057 ششش لا تبكي الان 498 00:48:00,233 --> 00:48:01,264 سوف نجد والدتك 499 00:48:01,359 --> 00:48:03,933 -ماما أوه عزيزتي- 500 00:48:08,742 --> 00:48:12,491 ركزي أيتها الفتاة إنتبهي لموضع أبهامك 501 00:48:26,761 --> 00:48:29,334 إنها غالية الثمن يا عزيزتي 502 00:48:30,682 --> 00:48:34,181 يمكن ان تكون باهظة الثمن لفتاة مثلك 503 00:48:47,950 --> 00:48:50,108 كلوديا .ماذا قلت لك من قبل ؟ 504 00:48:50,870 --> 00:48:52,613 لا نقتل في منزلنا 505 00:48:54,874 --> 00:48:56,368 إعزفي 506 00:48:57,710 --> 00:48:59,537 بالنسبة لي كلوديا لم تكن ألا طفلة 507 00:48:59,629 --> 00:49:02,037 وبالنسبة لليستات كانت تلميذة 508 00:49:02,382 --> 00:49:05,715 لقد كانت شديدة الرغبة في القتل مثل معلمها 509 00:49:06,303 --> 00:49:09,387 لقد اجهزوا على عائلات كثيرة معا 510 00:49:16,396 --> 00:49:18,140 رائع... رائع 511 00:49:18,399 --> 00:49:21,150 الان إعزفي لحناً اكثر حزنا 512 00:49:34,832 --> 00:49:37,917 الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء 513 00:49:38,002 --> 00:49:40,079 ونفس الشئ كان بالنسبة لنا 514 00:49:40,255 --> 00:49:43,589 السنين تمر كالدقائق والمدينة تنمو 515 00:49:43,759 --> 00:49:45,917 وبدات الناس تتدفق على ظهر السفن 516 00:49:46,011 --> 00:49:49,925 كنا نبدو مثل الغرباء الأثرياء 517 00:49:50,849 --> 00:49:53,091 العالم الجديد فتح بابه لنا 518 00:49:53,185 --> 00:49:55,510 وكلنا كنا امريكان الان 519 00:50:03,696 --> 00:50:05,903 موجة التجديد 520 00:50:06,032 --> 00:50:10,445 ادفع اي شئ من اجل قطرة من الدم القديم 521 00:50:10,620 --> 00:50:12,945 هل الدم الامريكي ليس على مزاجك ؟ 522 00:50:13,206 --> 00:50:16,706 دماء بطعم الديموقراطية لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس 523 00:50:35,313 --> 00:50:37,305 هذا دم أمريكي نقي 524 00:50:40,652 --> 00:50:43,321 ثقي يا كلوديا انك ستجدي الكثير منه هنا 525 00:50:46,032 --> 00:50:47,277 ماذا ؟ 526 00:50:47,826 --> 00:50:49,320 ألا تريديها ؟ 527 00:50:49,745 --> 00:50:51,536 اريد ان اكون مثلها 528 00:50:54,082 --> 00:50:55,078 هل ممكن 529 00:50:55,334 --> 00:50:57,457 ان اكون مثلها يوما ما ؟ 530 00:51:01,173 --> 00:51:04,756 المزيد من الهراء والجنون في يوما ما ستصبحين مثل لويس 531 00:51:04,927 --> 00:51:06,754 قريبا سوف تاكلين الفئران 532 00:51:08,264 --> 00:51:11,182 فئران ؟ متى اكلت فئران يا لويس ؟ 533 00:51:12,060 --> 00:51:14,052 لقد كان هذا منذ زمن بعيد 534 00:51:14,187 --> 00:51:15,646 قبل ان تولدي 535 00:51:17,065 --> 00:51:19,354 ولم أعد أفعل هذا 536 00:51:21,695 --> 00:51:26,274 وتمر ثلاثون عاما وتظل الطفلة كما هي طفلة 537 00:51:27,201 --> 00:51:31,697 عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها 538 00:51:31,872 --> 00:51:33,283 تطل منها أسئلة كثيرة 539 00:51:33,374 --> 00:51:35,865 ستحتاج في يوما ما الى اجابة 540 00:51:45,803 --> 00:51:47,132 عروسة اخرى ؟ 541 00:51:47,305 --> 00:51:49,677 عندي الكثير منها وانت تعرف ذلك 542 00:51:50,392 --> 00:51:52,598 أعتقدت انك تريدي واحدة اخرى 543 00:51:53,395 --> 00:51:55,553 لماا دائما في نفس هذه الليلة ؟ 544 00:51:56,648 --> 00:51:58,143 ماذا تقصدين ؟ 545 00:51:58,317 --> 00:52:01,484 انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة 546 00:52:03,238 --> 00:52:04,899 لم ألاحظ ذلك 547 00:52:05,115 --> 00:52:07,108 هل هو عيد ميلادي ؟ 548 00:52:11,330 --> 00:52:13,323 انت تكسوني مثل العرائس 549 00:52:13,833 --> 00:52:15,742 وتجعل شعري مثلها 550 00:52:15,835 --> 00:52:16,831 لماذا ؟ 551 00:52:17,420 --> 00:52:20,623 بعض هذه العرائس قديمة يا كلوديا 552 00:52:21,174 --> 00:52:22,419 رثة الثياب ممزقة 553 00:52:23,635 --> 00:52:26,506 يجب ان تتخلصي منها- -سأفعل أذن 554 00:52:32,728 --> 00:52:34,056 كلوديا 555 00:52:39,777 --> 00:52:41,437 ماذا تفعلي كلوديا ؟ 556 00:52:41,529 --> 00:52:43,521 افعل ما أمرتني به 557 00:52:43,614 --> 00:52:46,699 -هل تركتِ الجثة هنا حتى تعفنت ؟ -انا أريدها 558 00:52:46,784 --> 00:52:49,192 أريد ان اكون مثلها- انها مجنونة- 559 00:52:49,287 --> 00:52:52,158 إنها تلوث البيت الذي نعيش فيه 560 00:52:52,957 --> 00:52:55,875 اتريد ان اكون دمية طوال حياتي ؟ 561 00:52:57,045 --> 00:52:58,290 لا تفعلي 562 00:52:58,380 --> 00:53:00,538 ولم لا ؟ ألا أستطيع ان اتغير 563 00:53:00,716 --> 00:53:02,340 مثل اي أنسان أخر ؟ 564 00:53:28,578 --> 00:53:30,904 من منكم فعل هذا ؟ 565 00:53:31,081 --> 00:53:33,074 من منكم فعل هذا ؟ 566 00:53:33,250 --> 00:53:36,002 من منكم جعلني أبدو هكذا على ما انا عليه ؟ 567 00:53:36,086 --> 00:53:37,497 وماذا انتِ ؟ 568 00:53:37,713 --> 00:53:41,082 مصاصة دماء مجنونة تلوث سريرها 569 00:53:41,258 --> 00:53:43,085 ماذا لو قصصت شعري مرة اخرى ؟ 570 00:53:43,219 --> 00:53:45,092 سوف ينمو مرة اخرى 571 00:53:45,179 --> 00:53:46,922 ولكنه لم يكن هكذا 572 00:53:47,014 --> 00:53:49,766 في يوم كانت لي ام وكان للويس زوجة 573 00:53:50,226 --> 00:53:52,100 لقد كان فانٍ وكانت هي نفس الشئ 574 00:53:52,270 --> 00:53:54,262 وكذلك كنت انا- كلوديا- 575 00:53:54,355 --> 00:53:56,015 انت من فعل بنا ما نحن عليه 576 00:53:56,274 --> 00:53:57,602 اوقفها 577 00:53:57,734 --> 00:53:59,312 لماذا فعلت بي هذا ؟ 578 00:54:06,368 --> 00:54:07,779 كيف فعلت ذلك ؟ 579 00:54:07,953 --> 00:54:10,111 ولماذا يجب علي اخبارك 580 00:54:10,789 --> 00:54:12,746 انه سر قوتي 581 00:54:13,375 --> 00:54:15,119 ولماذا تملك هذا السر وحدك ؟ 582 00:54:15,294 --> 00:54:17,037 اخبرني كيف فعلت هذا ؟ 583 00:54:17,379 --> 00:54:18,625 كوني سعيدة 584 00:54:18,798 --> 00:54:20,874 لقد فعلت بك ما انتِ عليه الان 585 00:54:22,260 --> 00:54:24,299 كنتِ ستكوني ميتة الان اذا لم أفعل ذلك 586 00:54:24,387 --> 00:54:27,304 مثل هذه الجثة الملعونة وانا خلصتك من هذا 587 00:54:27,640 --> 00:54:29,467 انت خلصتني من هذا 588 00:54:40,654 --> 00:54:42,148 لما يا لويس ؟ 589 00:54:42,406 --> 00:54:44,399 لماذا لم تخبرني ؟ 590 00:54:50,831 --> 00:54:52,789 اتري هذه السيدة العجوز ؟ 591 00:54:53,668 --> 00:54:55,660 لن تصيبك الشيخوخة أبدا 592 00:54:56,671 --> 00:54:58,498 ولن تكبري أبدا 593 00:54:59,173 --> 00:55:00,917 ولن تموتي أبدا كذلك 594 00:55:02,510 --> 00:55:06,093 وهذا أيضا يعني شيئا ما أخر ؟ 595 00:55:09,684 --> 00:55:12,092 انني لا ولن أنمو أبدا 596 00:55:17,109 --> 00:55:18,520 انا اكرهه 597 00:55:20,863 --> 00:55:24,314 اخبرني يا لويس كيف أصبحت انا هذا 598 00:55:25,117 --> 00:55:26,315 الشئ 599 00:55:32,375 --> 00:55:35,376 منذ ثلاثون عاما كان يجب علي ان أتجنب هذا المكان 600 00:55:36,880 --> 00:55:39,371 ووجد نفسي أعود الى هناك 601 00:55:39,549 --> 00:55:42,336 وبصعوبة رأيت بصيصا من الضوء 602 00:55:57,985 --> 00:55:59,230 أنت!!! 603 00:55:59,403 --> 00:56:01,063 شربت مني ؟ 604 00:56:01,489 --> 00:56:02,652 نعم 605 00:56:04,492 --> 00:56:06,401 ووجدني معك 606 00:56:08,872 --> 00:56:11,908 ثم قطع هو معصمه وأشربك منه 607 00:56:12,250 --> 00:56:14,373 ومن وقتها أصبحتِ مصاصة دماء 608 00:56:14,586 --> 00:56:17,077 وأصبحتِ تعيشين معنا حياة الليل 609 00:56:20,425 --> 00:56:22,169 لقد فعلتوها أنتم الأثنان 610 00:56:22,886 --> 00:56:24,594 أخذت انا حياتك 611 00:56:27,099 --> 00:56:29,008 وهو أعطاك حياة اخرى 612 00:56:30,770 --> 00:56:32,597 وماذا أصبحنا 613 00:56:32,772 --> 00:56:34,515 اكرهكم أنتم الأثنين 614 00:56:47,120 --> 00:56:48,947 لقد مشيت طوال الليل 615 00:56:50,207 --> 00:56:52,532 لقد مشيت كما لم أمشي من سنين مضت 616 00:56:52,709 --> 00:56:56,043 عندما سبح عقلي فيما ارتكبته من آثام عندما فكرت فيمن قتلتهم 617 00:56:57,298 --> 00:57:01,545 لقد فكرت في كل شئ ولم أستطيع ان انهي هذا التفكير 618 00:57:02,637 --> 00:57:05,044 لقد كنت اتوق الى الراحة الابدية 619 00:57:14,482 --> 00:57:16,808 قلوبنا أصبحت مغلقة 620 00:57:21,573 --> 00:57:23,732 ولكنني لا أستطيع ان اكرهك لويس 621 00:57:30,165 --> 00:57:32,075 لويس يا حبيبي 622 00:57:33,961 --> 00:57:36,001 لقد كنا فانون معا 623 00:57:37,465 --> 00:57:39,837 وأعطيتني انت قبلة الخلود 624 00:57:41,511 --> 00:57:44,678 انت أصبحت امي وأبي 625 00:57:46,266 --> 00:57:48,591 وانا ملكك الى الأبد 626 00:57:50,770 --> 00:57:53,344 ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس 627 00:57:54,858 --> 00:57:57,183 لقد حان الوقت لكي نتركه 628 00:58:00,990 --> 00:58:03,029 انه لن يدعنا نذهب 629 00:58:04,785 --> 00:58:06,114 لا 630 00:58:14,879 --> 00:58:16,457 حقا ؟ 631 00:58:28,018 --> 00:58:31,054 ماذا هناك الان ؟ وجودك يزعجني بشدة 632 00:58:31,146 --> 00:58:32,309 يغضبني 633 00:58:32,398 --> 00:58:33,808 حقا ؟ 634 00:58:34,024 --> 00:58:37,310 لقد وجدت من هو أصلح ليكون مصاص دماء افضل منكم أنتم الأثنان 635 00:58:37,528 --> 00:58:39,604 وهل من المفروض ان يخفني هذا ؟ 636 00:58:40,323 --> 00:58:43,656 انتِ مدللة لأنك فتاة وحيدة 637 00:58:44,243 --> 00:58:45,738 انتِ بحاجة الى أخ 638 00:58:46,579 --> 00:58:47,824 وسأفعل هذا 639 00:58:48,539 --> 00:58:50,331 انا قلق بشأنك انت ولويس 640 00:58:51,042 --> 00:58:53,996 من المفترض أننا عاشلة واحدة من مصاصي الدماء 641 00:58:54,087 --> 00:58:55,747 نحن الثلاثة 642 00:58:56,548 --> 00:58:58,090 اوه . ليس انتِ من تقولين هذا 643 00:58:58,258 --> 00:59:00,050 يا صغيرتي كلوديا 644 00:59:00,552 --> 00:59:02,094 انت كاذب 645 00:59:03,055 --> 00:59:05,094 ولكنك تفسد خطتي 646 00:59:06,183 --> 00:59:08,057 اية خطة ؟ 647 00:59:08,936 --> 00:59:11,344 لقد آتيت لأتصالح معك 648 00:59:11,439 --> 00:59:14,108 لأني اعتبرك أبي دائما 649 00:59:14,775 --> 00:59:17,183 أريد الكثير من الأشياء لكي أصبح مثلك 650 00:59:18,363 --> 00:59:20,106 توقفي عن خداعي أذن 651 00:59:23,701 --> 00:59:25,943 يجب ان أقوم بأكثر من هذا لكي تصالحني 652 00:59:26,955 --> 00:59:28,995 لقد أحضرت لك هدية 653 00:59:31,460 --> 00:59:32,954 اتمنى ان تكون 654 00:59:33,128 --> 00:59:34,836 امرأة جميلة 655 00:59:35,297 --> 00:59:38,381 مع مواهب لن تمتلكيها أبدا 656 00:59:41,804 --> 00:59:43,713 لماذا تقول مثل هذه الأشياء ؟ 657 00:59:52,649 --> 00:59:54,606 أنت جائع بما فيه الكفاية 658 00:59:55,318 --> 00:59:57,227 اعرف هذا من لون بشرتك 659 01:00:03,744 --> 01:00:05,238 تعال وانظر 660 01:00:21,971 --> 01:00:23,928 لا تغضب مني 661 01:00:24,057 --> 01:00:26,726 عندما رأيتهم عرفت انهم من اجلك 662 01:00:28,144 --> 01:00:29,307 انهم مخمورين 663 01:00:30,146 --> 01:00:32,720 مغمى عليهم 664 01:00:41,575 --> 01:00:43,235 انت بالتأكيد 665 01:00:43,452 --> 01:00:44,946 لم تفعلي ذلك بنفسك 666 01:00:46,747 --> 01:00:49,321 وسأعدك أنني سوف اتخلص من الجثث 667 01:01:03,098 --> 01:01:04,971 هل نسامح بعضنا أذن ؟ 668 01:01:06,476 --> 01:01:07,674 نعم 669 01:01:23,202 --> 01:01:24,483 اعشاب طبيعية 670 01:01:27,206 --> 01:01:29,116 لقد اعطيتهم اعشاب طبيعية مخدرة 671 01:01:29,500 --> 01:01:30,496 لا 672 01:01:30,877 --> 01:01:31,992 صبغة أفيون 673 01:01:33,505 --> 01:01:34,584 صبغة أفيون 674 01:01:34,798 --> 01:01:35,793 نعم 675 01:01:36,383 --> 01:01:38,541 وللأسف تسبب في قتلهم 676 01:01:39,219 --> 01:01:41,295 ولكنه حافظ على دمائهم دافئة 677 01:01:45,559 --> 01:01:47,386 هل جعلتيني أشرب 678 01:01:49,021 --> 01:01:50,645 دماء ميتة ؟ 679 01:01:51,148 --> 01:01:52,892 تركتيني 680 01:01:53,067 --> 01:01:54,265 أشرب 681 01:01:55,319 --> 01:01:57,526 الدرس الاول الذي علمته لي 682 01:01:57,655 --> 01:01:59,612 لا تشربي أبدا من دماء ميتة 683 01:02:00,742 --> 01:02:01,987 لويس 684 01:02:02,535 --> 01:02:04,528 ضعني في تابوتي 685 01:02:04,746 --> 01:02:06,240 ضعيني في تابوتي 686 01:02:06,331 --> 01:02:09,201 سوف أضعك في تابوتك 687 01:02:13,338 --> 01:02:14,334 ياألهي 688 01:02:30,022 --> 01:02:31,766 لويس 689 01:02:31,858 --> 01:02:33,352 أرفعني الى أعلى 690 01:02:48,125 --> 01:02:50,794 ليلة طيبة ايها الأمير الجميل 691 01:02:51,712 --> 01:02:55,377 جناح الشياطين ينتظرك فى الجحيم 692 01:02:57,092 --> 01:02:58,800 أيجب علينا حرقه ؟ 693 01:02:58,969 --> 01:03:00,214 ام ندفنه ؟ 694 01:03:00,471 --> 01:03:02,298 ماذا سيفضل هو ؟ 695 01:03:06,310 --> 01:03:07,473 المستنقع ؟ 696 01:03:30,920 --> 01:03:32,912 أن هذا المكان يلائمه تماما 697 01:03:35,258 --> 01:03:37,250 إنه يستحق الموت 698 01:03:38,344 --> 01:03:41,262 ربما نستحق نحن أيضا ذلك 699 01:03:44,684 --> 01:03:46,511 لقد كان هو من حولني 700 01:03:47,520 --> 01:03:49,181 هو الذي أعطاني هذه الصفة 701 01:03:49,356 --> 01:03:50,933 على أيه حال 702 01:03:54,027 --> 01:03:56,435 لم يكن من المفروض ان يحدث بهذه الطريقة 703 01:03:56,530 --> 01:03:58,736 لقد فعلت هذا من اجلنا 704 01:03:59,450 --> 01:04:01,359 الان سنكون أحرار 705 01:04:07,708 --> 01:04:09,037 هل تفتقده ؟ 706 01:04:10,711 --> 01:04:12,289 لقد علمني كل شئ 707 01:04:12,463 --> 01:04:14,171 لم يكن فراقه سهلا 708 01:04:15,216 --> 01:04:18,051 كنا مثل الأيتام بدون أم وكان علينا أن نتعلم الحياه مره ثانيه 709 01:04:20,305 --> 01:04:22,298 لقد حجزنا رحله الى أوربا 710 01:04:23,225 --> 01:04:25,894 ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة 711 01:04:25,978 --> 01:04:29,560 لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم 712 01:04:29,731 --> 01:04:33,231 مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا 713 01:04:47,584 --> 01:04:49,327 أنظرى ماذا كنا سننسى 714 01:04:53,715 --> 01:04:55,423 دعينا نحررهم 715 01:04:56,718 --> 01:04:58,758 بلى- حسنا- 716 01:05:03,350 --> 01:05:05,010 لقد وصل المركب 717 01:05:36,301 --> 01:05:38,674 لويس لااااااااااا 718 01:05:51,567 --> 01:05:53,276 أسمع لويس 719 01:05:55,071 --> 01:05:56,649 مازالت هناك حياة 720 01:05:56,823 --> 01:05:58,982 في هذه الايدي 721 01:06:01,828 --> 01:06:04,070 لم تقف عن العزف بعد 722 01:06:06,834 --> 01:06:08,162 بواسطة 723 01:06:09,420 --> 01:06:11,080 لحم البشر ربما 724 01:06:11,589 --> 01:06:13,332 كيف أمكنك العيش ؟ 725 01:06:13,591 --> 01:06:15,418 اسئلي التمساح 726 01:06:16,177 --> 01:06:18,004 لقد أنقذنى دمه 727 01:06:20,348 --> 01:06:24,096 وبعد ذلك تغذيت على دماء الثعابين ....و 728 01:06:24,852 --> 01:06:26,015 الضفادع 729 01:06:28,189 --> 01:06:30,597 وكل الحياة العفنة 730 01:06:30,859 --> 01:06:32,602 التي على نهر المسيسبي 731 01:06:33,945 --> 01:06:35,321 وببطأ 732 01:06:36,531 --> 01:06:38,939 أصبح ليستات شىء 733 01:06:39,201 --> 01:06:41,028 مثل ليستات القديم 734 01:06:42,871 --> 01:06:44,414 كلوديا 735 01:06:45,958 --> 01:06:47,452 لقد كنتِ 736 01:06:48,044 --> 01:06:49,621 حقا 737 01:06:50,046 --> 01:06:51,326 حقا 738 01:06:51,464 --> 01:06:53,172 طفلة سيئة السلوك 739 01:07:55,448 --> 01:07:58,021 السفينه ستبحر بدوننا 740 01:08:17,221 --> 01:08:19,890 الحرائق كانت تنتشر بسرعه 741 01:08:19,973 --> 01:08:23,923 وقفت على ظهر المركب بخوف بأن يرجع مرة أخرى 742 01:08:24,061 --> 01:08:27,062 من النهر كالمسخ ليدمرنا 743 01:08:28,232 --> 01:08:30,308 لقد كنت أشعر بكل هذا 744 01:08:30,818 --> 01:08:31,933 ليستات 745 01:08:32,153 --> 01:08:34,229 <نحن نستحق ان تنتقم منا> 746 01:08:35,156 --> 01:08:37,232 انت اعطيتيني هدية الظلام (الخلود) 747 01:08:37,742 --> 01:08:41,954 وانا ألقيت بك الى الموت مرة اخرى 748 01:08:58,889 --> 01:09:02,389 كان على ظهر السفينة الكثير من الفئران 749 01:09:02,560 --> 01:09:06,392 كانت سببا في تفشي الطاعون 750 01:09:07,815 --> 01:09:10,307 واتضح أنني وكلوديا ذو مناعة منه 751 01:09:11,903 --> 01:09:13,979 حافظنا على انفسنا 752 01:09:14,155 --> 01:09:16,729 وأصبحنا لغز كالغرباء الأخرين 753 01:09:19,494 --> 01:09:21,238 ووصلنا الى البحر المتوسط 754 01:09:21,330 --> 01:09:25,328 كنت أريد مياهه زرقاء ولكنها كانت سوداء 755 01:09:25,459 --> 01:09:27,250 سوداء مثل الليل 756 01:09:27,336 --> 01:09:29,329 وبعد ذلك عانينا 757 01:09:29,755 --> 01:09:33,670 في البحث عن أشخاص مثلنا كنت اتمنى أن ارى أشخاص في شبابي 758 01:09:40,016 --> 01:09:42,258 لقد بحثنا فى قريه......تلو القريه 759 01:09:42,435 --> 01:09:43,929 دمار تلو دمار 760 01:09:44,020 --> 01:09:45,847 مدينة تلو مدينة 761 01:09:46,189 --> 01:09:48,265 ودائما لا نجد شئ 762 01:09:50,694 --> 01:09:54,193 بدات أؤمن أننا فقط الموجودين 763 01:09:55,616 --> 01:09:58,451 وعندها شعرت براحة غريبة 764 01:09:58,786 --> 01:10:02,534 فمنذ متى كانت اللعنة تبحث عن لعنة مثلها ؟ 765 01:10:04,375 --> 01:10:05,786 اتعني انك لم تجد شئ ؟ 766 01:10:05,876 --> 01:10:07,287 الفلاحون فقط كانوا يروجون 767 01:10:07,795 --> 01:10:09,871 خرافات عن الثوم 768 01:10:10,047 --> 01:10:11,293 الصلبان 769 01:10:11,466 --> 01:10:13,624 والأوتاد المغروسة في القلب 770 01:10:14,719 --> 01:10:16,628 لكن احد من جنسنا ؟ 771 01:10:16,805 --> 01:10:18,133 فلا يوجد مجرد همس عنه 772 01:10:19,975 --> 01:10:24,138 ألا يوجد مصاصي دماء في ترنسلفانيا ؟ ولا وجود للكونت دراكولا ؟ 773 01:10:24,312 --> 01:10:25,855 مجرد قصص يا صديقي 774 01:10:26,064 --> 01:10:28,437 خرافات سوقية عن الأيرلندي المخبول 775 01:10:29,985 --> 01:10:31,064 باريس 776 01:10:31,153 --> 01:10:32,813 سبمتبر عام 1870 777 01:10:33,906 --> 01:10:36,064 المدينه التى كنت احلم بها دائما 778 01:10:36,659 --> 01:10:40,823 كنت من أصل امريكي على أية حال وكانت باريس بمثابة الأم لموطني نيو اورليانز 779 01:10:41,497 --> 01:10:44,913 كان العالم كله يعشق باريس 780 01:11:19,787 --> 01:11:21,780 ها نحن نمارس حياتنا الطبيعيه ثانيه 781 01:11:21,956 --> 01:11:23,616 فقط نحن الاثنين 782 01:11:23,792 --> 01:11:28,121 كنت أشعر بنشاط لم أشعر به منذ زمن بعيد 783 01:11:40,726 --> 01:11:42,220 و عندما 784 01:11:42,395 --> 01:11:45,396 بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء 785 01:11:45,565 --> 01:11:47,890 وجدني أحدهم 786 01:13:17,578 --> 01:13:18,989 أيها المهرج 787 01:13:20,581 --> 01:13:22,040 سانتياجو 788 01:13:29,674 --> 01:13:34,253 لقد بحثت عن المخلدين فى العالم هل هذه هى نهايه البحث....؟ 789 01:13:50,362 --> 01:13:52,984 أحضر الطفلة الجميلة معك 790 01:13:54,116 --> 01:13:55,694 لن يؤذيك أحد 791 01:13:55,785 --> 01:13:57,196 لن أسمح لأحد أن يفعل 792 01:13:59,956 --> 01:14:01,201 و.. 793 01:14:01,541 --> 01:14:03,284 تذكر أسمى 794 01:14:05,211 --> 01:14:06,456 أرماند 795 01:14:14,554 --> 01:14:16,464 تذكري ما اخبرتِك به 796 01:14:16,557 --> 01:14:20,471 أن لديهم قوة مختلفة عنا ويستطيعون قراءة أفكارك 797 01:14:33,241 --> 01:14:35,399 هذا واحد منهم 798 01:14:36,995 --> 01:14:38,572 عاشقين 799 01:14:38,663 --> 01:14:41,748 يمشون فى طريق المروج البنفسجيه 800 01:14:42,584 --> 01:14:45,751 يعانقون بعض بعاطفه شديده ويشعرون أن كل واحد منهم للاخر 801 01:14:46,088 --> 01:14:48,626 و لا يسمحون للاحد أن يفسد فرحتهم 802 01:14:51,593 --> 01:14:53,503 حتى يجدون أنفسهم تعساء 803 01:14:53,596 --> 01:14:55,173 بوجودى 804 01:15:01,687 --> 01:15:05,353 مصاصي دماء يتظاهرون بانهم بشر يريدوا أن يكونوا مصاصي دماء 805 01:15:05,525 --> 01:15:07,102 كم هو شىء رائع 806 01:15:07,277 --> 01:15:10,693 الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه 807 01:15:11,614 --> 01:15:13,275 ويقضى أيامه فى 808 01:15:13,366 --> 01:15:15,857 فى العباده و التأمل 809 01:15:18,288 --> 01:15:21,075 يجد انه سيقابل <ربه> قريبا 810 01:15:23,210 --> 01:15:26,544 ويجد أنه لم ينال المكافأه نظير عبادته 811 01:15:31,636 --> 01:15:33,545 الدرس أنتهى هنا 812 01:15:33,971 --> 01:15:35,715 لقد كانت هذه 813 01:15:36,557 --> 01:15:40,306 قصه كل واحد فينا 814 01:15:41,896 --> 01:15:45,396 يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها 815 01:15:47,819 --> 01:15:49,148 ولكن أسمعوا 816 01:15:49,738 --> 01:15:51,980 يبدو لى كائن بشرى يقترب 817 01:15:55,244 --> 01:15:57,153 ماذا لدينا هنا....؟ 818 01:15:57,913 --> 01:15:59,989 ما هذا الجمال الذي يقف بجانبي ؟ 819 01:16:01,250 --> 01:16:03,575 زهرة من البستان ام وردة بنفسج ؟ 820 01:16:05,755 --> 01:16:08,507 ربما أنها تفكر بأن تكون عروستى 821 01:16:09,008 --> 01:16:11,464 يبدو أن درسى لم ينتهى بعد 822 01:16:13,930 --> 01:16:15,673 أنا لا أريد أن أموت 823 01:16:15,849 --> 01:16:18,518 ولكن الموت يلحق بنا دائما 824 01:16:18,602 --> 01:16:20,179 فلينقذني احدكم 825 01:16:20,270 --> 01:16:21,848 ارجوك 826 01:16:31,282 --> 01:16:33,951 -ماذا علي فعله ؟ -كلنا سوف نموت 827 01:16:34,285 --> 01:16:35,364 ولكنني مازلت في سن الشباب 828 01:16:35,453 --> 01:16:39,866 الموت لا يميز بين الأعمار إنه ياتي في أي وقت وفي أي مكان 829 01:16:53,472 --> 01:16:56,307 إنه يأتي فجاة دون ان تشعرين 830 01:16:56,642 --> 01:16:59,726 إنه سيأخذك الأن ولن ينتظر شيخوختك 831 01:16:59,812 --> 01:17:01,888 أنا لا أهتم .. دعني اعيش 832 01:17:01,980 --> 01:17:04,650 و لماذا تهتمى الان بموتك ؟ 833 01:17:04,733 --> 01:17:08,566 وهل تعتقدي ان الموت له قلب لكي يحبك ويتركك ؟ 834 01:17:09,071 --> 01:17:11,230 أي الأشخاص تودي أن يُألمك ؟ 835 01:17:11,407 --> 01:17:14,242 هل تريدي ان تختاري الشخص من الجماهير ؟ 836 01:17:14,410 --> 01:17:16,237 شخص تريدي ان يألمك كما تريدي ؟ 837 01:17:16,329 --> 01:17:18,156 سيدي مصاص الدماء خذني 838 01:17:18,331 --> 01:17:20,240 انا أهيم بك 839 01:17:20,750 --> 01:17:23,158 انتظري دورك 840 01:17:24,087 --> 01:17:25,581 حسناً 841 01:17:26,423 --> 01:17:30,337 هل تعرفين ما معنى ان تكوني محبوبة من الموت ؟ 842 01:17:31,929 --> 01:17:34,598 لتكوني عروستنا 843 01:18:34,494 --> 01:18:35,989 لا مفر 844 01:18:40,584 --> 01:18:42,078 لا مفر 845 01:18:54,849 --> 01:18:56,260 هذا قائدهم 846 01:19:45,819 --> 01:19:47,563 نحن نعيش أسفل 847 01:19:48,072 --> 01:19:49,649 دعني أريك 848 01:19:55,663 --> 01:19:57,241 إنه هائل 849 01:19:58,166 --> 01:19:59,577 نعم 850 01:20:00,585 --> 01:20:02,494 ولكنه جميل جدا 851 01:20:23,776 --> 01:20:25,769 أهلا بك في منزلي 852 01:20:40,794 --> 01:20:42,205 جربه 853 01:21:04,902 --> 01:21:06,646 أثنان من مصاصي الدماء 854 01:21:07,655 --> 01:21:09,565 من العالم الجديد 855 01:21:10,408 --> 01:21:13,078 جاءوا ليرشدونا داخل العصر الحديث 856 01:21:13,578 --> 01:21:15,737 قبل أن ننتهى ببطىء 857 01:21:17,082 --> 01:21:18,825 ونتلاشى مع الزمن 858 01:21:19,668 --> 01:21:22,159 هل انت زعيم هذا الجمع ؟ 859 01:21:22,671 --> 01:21:24,580 أذا كان هناك زعيما 860 01:21:25,090 --> 01:21:26,750 فسأكون ان ذلك الزعيم 861 01:21:26,842 --> 01:21:30,342 -أذاً أنت معك الأجابات ؟ -وانت هل لديك الاسئلة ؟ 862 01:21:32,431 --> 01:21:33,842 مذا نحن ؟ 863 01:21:35,893 --> 01:21:37,222 لا شـــــــــئ 864 01:21:37,854 --> 01:21:39,763 أذا لم نكن مصاصي للدماء 865 01:21:43,193 --> 01:21:45,232 ما هو المصدر الذي جعلنا على ما نحن عليه ؟ 866 01:21:45,779 --> 01:21:47,771 بالطبع ان تعرف من الذي قام بتحويلك ؟ 867 01:21:47,864 --> 01:21:50,153 نعم . ولكنني لا اعرف من الذي حوله ؟ 868 01:21:50,617 --> 01:21:51,862 أريد أن اعرف مصدر 869 01:21:51,952 --> 01:21:53,363 كل هذا 870 01:21:54,288 --> 01:21:55,367 الشـــر 871 01:21:57,541 --> 01:21:58,786 انا أفهمك 872 01:22:00,461 --> 01:22:02,667 لقد رأيتك فى المسرح 873 01:22:04,048 --> 01:22:05,957 لقد رأيت معاناتك 874 01:22:07,719 --> 01:22:09,795 وتعاطفك مع هذه الفتاة 875 01:22:11,639 --> 01:22:12,968 انت تموت 876 01:22:13,391 --> 01:22:14,802 عندما تقتل 877 01:22:15,810 --> 01:22:19,559 تشعر بانك تستحق الموت ولا تستطيع فعل شئ 878 01:22:21,316 --> 01:22:23,309 ولكن هل هذا يجعلك شريرا..؟ 879 01:22:24,319 --> 01:22:28,234 وعندما تشعر بالندم ألا يجعلك ذلك 880 01:22:28,323 --> 01:22:29,403 طيباً ؟ 881 01:22:30,075 --> 01:22:31,819 أذاً ليس هناك شئ ؟ 882 01:22:32,244 --> 01:22:33,904 ربما 883 01:22:35,581 --> 01:22:37,241 ولكن ربما 884 01:22:39,001 --> 01:22:40,496 يكون هذا 885 01:22:40,920 --> 01:22:43,411 هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك 886 01:22:44,674 --> 01:22:46,999 أذاً فالمصدر ليس موجود ؟ 887 01:22:47,343 --> 01:22:49,632 انا لا اعرف شئ عن المصدر 888 01:22:50,639 --> 01:22:51,967 او الشيطان نفسه 889 01:22:52,474 --> 01:22:56,472 انا لم أرى رؤيا أخبرتني 890 01:22:56,645 --> 01:22:59,646 من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه 891 01:23:01,483 --> 01:23:03,061 لقد عرفت منذ زمن بعيد 892 01:23:03,152 --> 01:23:05,310 بعد 400 سنة 893 01:23:06,113 --> 01:23:07,821 انا أقدم 894 01:23:08,115 --> 01:23:09,989 مصاص دماء 895 01:23:10,159 --> 01:23:11,618 في العالم 896 01:23:13,121 --> 01:23:15,612 هذا ما كنت دائما اخاف منه 897 01:23:24,299 --> 01:23:26,173 انت تخاف كثيرا 898 01:23:28,512 --> 01:23:30,504 كثيراً لدرجة انك تجعلني اخاف 899 01:23:35,853 --> 01:23:38,011 الشخص الذي حولك 900 01:23:38,355 --> 01:23:40,348 كان يجب ان يخبرك بذلك 901 01:23:41,651 --> 01:23:44,486 الشخص الذي ترك العالم القديم من اجل العالم الجديد 902 01:23:44,654 --> 01:23:46,113 إنه لا يعرف شيئا 903 01:23:46,197 --> 01:23:47,857 ام إنه لم يهتم 904 01:23:48,032 --> 01:23:49,028 بأن يعرف ؟ 905 01:23:49,200 --> 01:23:50,529 هيا يا لويس 906 01:23:51,536 --> 01:23:53,659 لقد حان الوقت لكي نذهب 907 01:23:53,747 --> 01:23:54,826 انا جائعة 908 01:23:54,915 --> 01:23:55,994 والمدينة تنتظرنا 909 01:23:58,043 --> 01:24:00,664 كان المكان خاليا عندما تركناه 910 01:24:00,879 --> 01:24:02,671 صامت كالقبر 911 01:24:02,840 --> 01:24:06,339 وعندما كنت امشي راحت أفكاري تتخبط 912 01:24:06,510 --> 01:24:08,669 لقد كنت مخطئ بشأن ليستات 913 01:24:08,846 --> 01:24:11,088 لقد كرهته لأسباب خاطئة 914 01:24:11,182 --> 01:24:13,221 وكيف أخطات بشانه ؟ 915 01:24:15,019 --> 01:24:16,394 لقد ذكرت أسم 916 01:24:16,687 --> 01:24:19,439 نعم . أسم لا أهتم بأن أذكره مرة اخرى 917 01:24:19,524 --> 01:24:21,481 هناك جريمة 918 01:24:21,568 --> 01:24:23,525 بيننا نحن معشر مصاصي الدماء 919 01:24:24,738 --> 01:24:28,237 الجريمة التي تعني القتل لأي مصاص دماء 920 01:24:29,910 --> 01:24:31,867 وهي ان تقتل من قام بتحويلك 921 01:24:35,624 --> 01:24:37,866 هل تعتقدين اني ساتركهم يؤذونك ؟ 922 01:24:37,960 --> 01:24:39,335 لا . لن تدعهم يفعلوا 923 01:24:39,420 --> 01:24:41,080 من الخطر ان تكون بجانبي 924 01:24:41,255 --> 01:24:42,797 أنني احب ان تكوني بجانبي 925 01:24:42,882 --> 01:24:44,506 -تحب ؟ -نعم احب 926 01:24:44,592 --> 01:24:47,712 لقد كنت ستتركني لأرماند لو انه كان أغراك 927 01:24:48,429 --> 01:24:49,592 أبداً 928 01:24:49,764 --> 01:24:53,299 هو يريدك كما تريديه انت لقد كان ينتظر قدومك 929 01:24:53,393 --> 01:24:55,718 هو يريدك كرفيق له 930 01:24:55,895 --> 01:24:57,769 لقد كان ينتظر هذا الوقت 931 01:24:58,106 --> 01:25:00,811 نه يجد الراحه والخمول فيما نفعله 932 01:25:00,901 --> 01:25:01,932 ربما 933 01:25:02,277 --> 01:25:06,275 هل تعرف ماذا كانت روحه تقول لى دون أن تنطق بكلمه واحده ؟ 934 01:25:07,449 --> 01:25:09,406 كانت تقول دعيه يذهب 935 01:25:09,952 --> 01:25:11,576 دعيه يذهب 936 01:25:13,455 --> 01:25:15,744 هل هذا ما يجب أن أفعله..؟ 937 01:25:16,917 --> 01:25:18,577 ان اتركك تذهب ؟ 938 01:25:19,587 --> 01:25:20,962 يا ابي 939 01:25:21,130 --> 01:25:22,589 يا لويس 940 01:25:22,757 --> 01:25:24,299 يا من حولتني 941 01:25:26,135 --> 01:25:27,962 كل شىء سيكون على ما يرام 942 01:25:29,139 --> 01:25:31,096 هل أنت واثق من هذا..؟ 943 01:25:38,690 --> 01:25:40,233 الجندي 944 01:25:40,317 --> 01:25:42,475 الذي يعود من المعركة 945 01:25:42,653 --> 01:25:46,318 يعتقد أن النصر الذى أحرزه سينهى على أحزانه 946 01:25:46,657 --> 01:25:48,614 حتى يأتيه الموت على 947 01:25:48,993 --> 01:25:51,069 ظهر حصانه 948 01:25:57,293 --> 01:25:59,333 لقد كنت أنتظرك 949 01:26:01,631 --> 01:26:03,173 أستمع إلي 950 01:26:05,510 --> 01:26:07,966 كلوديا غالية جدا علي 951 01:26:08,305 --> 01:26:09,550 إنها إبنتي 952 01:26:09,639 --> 01:26:11,134 إنها حبيبتك 953 01:26:11,975 --> 01:26:13,434 لا يا عزيزي 954 01:26:13,519 --> 01:26:14,977 إنها طفلتي 955 01:26:16,480 --> 01:26:18,805 انت تتكلم كثيراً فأنت لازلت برئ 956 01:26:19,650 --> 01:26:21,643 إنها خطيرة أليس كذلك ؟ 957 01:26:21,736 --> 01:26:23,111 -نعم -لماذا ؟ 958 01:26:25,990 --> 01:26:28,315 سوف أعطيك الأسباب 959 01:26:29,494 --> 01:26:31,368 صمتها 960 01:26:32,205 --> 01:26:33,664 طفولتها 961 01:26:35,166 --> 01:26:37,836 من الممنوع ان تحول شخص في سنها 962 01:26:38,336 --> 01:26:40,210 يا للمأساة 963 01:26:40,547 --> 01:26:42,836 أنها لا تستطيع أن تعيش وحدها 964 01:26:42,924 --> 01:26:44,585 أذاً لوم من قام بتحويلها 965 01:26:44,676 --> 01:26:47,084 هل قتلتم مصاص الدماء الذي حولكم ؟ 966 01:26:47,179 --> 01:26:48,804 لهذا ترفض ان تقول أسمه . اليس كذلك ؟ 967 01:26:48,889 --> 01:26:50,597 سانتياجو يعتقد ذلك 968 01:26:50,683 --> 01:26:54,218 -نحن لا نريد خلافات مع سانتياجو -لقد بدات الخلافات فعلا 969 01:26:55,020 --> 01:26:56,764 أذا كنت تريد إنقاذاها 970 01:26:56,856 --> 01:26:59,347 -أبعدها بعيدا عن هنا -سارحل انا كذلك 971 01:27:06,074 --> 01:27:07,568 هكذا بسرعة ؟ 972 01:27:09,911 --> 01:27:13,245 بدون أي اجابات تود الرحيل؟ 973 01:27:13,582 --> 01:27:14,780 انت لم تجب عن أسئلتي 974 01:27:14,875 --> 01:27:17,081 لأنك تسئل الأسئلة الخطأ 975 01:27:32,894 --> 01:27:34,222 هل تعلم 976 01:27:34,937 --> 01:27:36,930 كم عدد مصاصي الدماء 977 01:27:37,941 --> 01:27:40,610 الذين لهم القدرة على الخلود ؟ 978 01:27:42,570 --> 01:27:45,144 هل تعرف كم هم يموتون بسرعة ؟ 979 01:27:49,286 --> 01:27:50,910 العالم 980 01:27:51,580 --> 01:27:53,074 تغير 981 01:27:55,084 --> 01:27:56,626 هل تعلم 982 01:27:58,254 --> 01:28:00,246 سخرية القدر التي وضعتنا في هذا المكان 983 01:28:00,423 --> 01:28:02,462 سوف تقتلنا في النهاية 984 01:28:02,967 --> 01:28:06,418 انا احتاجك لتكون طريقنا للأحتكاك بهذا العالم 985 01:28:07,096 --> 01:28:08,092 أنا ؟ 986 01:28:08,932 --> 01:28:10,592 ألا ترى ذلك ؟ 987 01:28:11,434 --> 01:28:13,925 انا لست روح أي عصر 988 01:28:14,771 --> 01:28:16,764 أنا مختلف مع كل شىء 989 01:28:16,940 --> 01:28:18,767 انا دائما هكذا 990 01:28:20,277 --> 01:28:23,147 انت روح هذا العصر 991 01:28:24,490 --> 01:28:25,984 انت قلبه 992 01:28:27,660 --> 01:28:29,451 قدومك 993 01:28:29,620 --> 01:28:31,447 منحة رائعة 994 01:28:31,622 --> 01:28:34,327 لتناسب هذا العصر 995 01:28:35,459 --> 01:28:37,499 ولكن مصاصي الدماء الذين على المسرح ؟ 996 01:28:39,338 --> 01:28:40,797 بدائيون 997 01:28:41,466 --> 01:28:42,960 عديموا الفائده 998 01:28:44,469 --> 01:28:46,675 ليس لديهم مشاعر لكي يعكسوهاللأخرين 999 01:28:47,347 --> 01:28:48,343 ولكن 1000 01:28:48,807 --> 01:28:50,135 أنت لديك 1001 01:28:52,352 --> 01:28:53,550 تلك المشاعر 1002 01:28:53,645 --> 01:28:55,305 إنه شئ يكسر القلب 1003 01:29:07,868 --> 01:29:09,660 مصاص دماء 1004 01:29:11,038 --> 01:29:12,996 بروح انسانية 1005 01:29:14,208 --> 01:29:17,163 احساس خالد وفانٍ في نفس الوقت 1006 01:29:19,464 --> 01:29:20,662 انت 1007 01:29:21,216 --> 01:29:22,544 بهذا 1008 01:29:24,052 --> 01:29:26,045 تكون جميل يا صديقي 1009 01:29:28,390 --> 01:29:31,557 لابد ان ليستات بكى عندما قام بتحويلك 1010 01:29:34,730 --> 01:29:36,390 ليستات ؟ هل تعرف ليستات ؟ 1011 01:29:39,193 --> 01:29:40,522 نعم 1012 01:29:41,737 --> 01:29:43,196 اعرفه 1013 01:29:45,033 --> 01:29:48,366 أعرفه لدرجة اني غير ندمان على موته 1014 01:29:51,081 --> 01:29:53,702 لقد شعرت أخيراً بجزء من الراحة 1015 01:29:54,251 --> 01:29:58,747 أخيراً وجدت الأستاذ الذي علم ليسات والذي لن ينساه ليستات . لقد عرفت الأن 1016 01:29:59,548 --> 01:30:02,584 المعرفة الحقيقة التي لدى أرماند 1017 01:30:02,885 --> 01:30:06,384 و لكنها ليس لها فائده بدون معرفته لهذا العصر 1018 01:30:21,279 --> 01:30:22,821 مادلين 1019 01:30:23,531 --> 01:30:25,191 لويس خجول منك 1020 01:30:40,883 --> 01:30:42,128 أشرب 1021 01:30:43,719 --> 01:30:44,964 أفعل 1022 01:30:45,137 --> 01:30:48,222 ليس عندي القدرة لأقوم بهذا 1023 01:30:48,391 --> 01:30:52,720 -انت لم تسئلني عندما حولتني -انتِ لا تعرفي عن أي شئ تتحدثي 1024 01:30:54,981 --> 01:30:55,811 انا اعرف 1025 01:30:55,899 --> 01:30:59,849 انت وجدت رفيقك الجديد وانت ستجعلها رفيقتي 1026 01:31:00,153 --> 01:31:01,813 كيف نبدو اليك ؟ 1027 01:31:02,739 --> 01:31:04,483 هل تجديننا وسماء ؟ 1028 01:31:04,992 --> 01:31:06,320 سحرة ؟ 1029 01:31:06,994 --> 01:31:11,822 بشرتنا البيضاء .عيوننا الشرسة ؟ هل تعرفين الشئ الذي ستكونين عليه ؟ 1030 01:31:12,249 --> 01:31:14,823 شرك هذا لا يمكنه أن يبقى شر 1031 01:31:14,919 --> 01:31:17,588 ولن أعاني منه اكثر 1032 01:31:17,922 --> 01:31:20,330 لا تجعلني أفعل هذا . لا أستطيع 1033 01:31:20,758 --> 01:31:22,585 ولكنك فعلت هذا معى 1034 01:31:22,927 --> 01:31:27,838 أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية 1035 01:31:28,516 --> 01:31:30,343 وألان انت تبكي ! 1036 01:31:30,518 --> 01:31:33,436 أننى لم أبكى كثيرا على ما فعلته بى 1037 01:31:33,688 --> 01:31:35,847 أجعل هذه المرأه لى ...... لويس 1038 01:31:35,941 --> 01:31:38,432 أفعل هذا قبل أن تتركنى 1039 01:31:40,779 --> 01:31:41,858 يا ألهي 1040 01:31:42,614 --> 01:31:44,488 إنني ما زلت أحبك 1041 01:31:44,950 --> 01:31:47,109 وهذا سبب عذابي 1042 01:31:48,120 --> 01:31:50,113 من سيهتم بي يا حبيبي 1043 01:31:50,706 --> 01:31:54,040 يا ملاكي بعد ان تذهب ؟ 1044 01:32:00,383 --> 01:32:02,957 مادلين .ماذا تظنينها ؟ 1045 01:32:04,554 --> 01:32:05,965 دمية ؟ 1046 01:32:08,892 --> 01:32:10,801 طفل لا يموت 1047 01:32:12,062 --> 01:32:14,055 والطفل الذي مات ؟ 1048 01:32:15,983 --> 01:32:17,691 إبنتي 1049 01:33:14,169 --> 01:33:15,960 ماذا يحدث لها ؟ 1050 01:33:16,046 --> 01:33:17,540 انها تموت 1051 01:33:18,465 --> 01:33:20,458 لقد حدث ذلك لكى أيضا 1052 01:33:20,801 --> 01:33:23,470 لقد كنتى صغيره لا تتذكرى هذا 1053 01:33:25,389 --> 01:33:27,216 ولكن أذا ماتت ؟ 1054 01:33:28,225 --> 01:33:30,384 أنه مجرد موت <دنياوى>....؟ 1055 01:33:33,982 --> 01:33:36,389 أنها لن تمرض بعد ذلك يا صغيرتى 1056 01:33:39,237 --> 01:33:41,146 ولا حتى نحن 1057 01:33:42,324 --> 01:33:43,901 مذا تعني ؟ 1058 01:33:45,327 --> 01:33:48,660 الموت في هذه الحجرة ينال من تلك المرأة 1059 01:33:52,334 --> 01:33:54,161 What has died is the... 1060 01:33:55,588 --> 01:33:57,580 نهاية ميلاد حياة 1061 01:33:58,507 --> 01:34:00,334 كانت انسانية 1062 01:34:04,597 --> 01:34:06,341 نعم أبي 1063 01:34:07,350 --> 01:34:09,259 اخيراً فهمتِ 1064 01:34:14,774 --> 01:34:17,692 لقد حان وقت العدالة للنيل من هذه الصغيرة 1065 01:34:34,462 --> 01:34:37,665 خذني الى أرماند إنه لن يرضى بذلك 1066 01:34:37,840 --> 01:34:39,632 الموت لكليهما 1067 01:34:40,301 --> 01:34:41,630 اما بالنسبة لك 1068 01:34:41,844 --> 01:34:44,133 الخلود في صندوق 1069 01:34:45,348 --> 01:34:47,257 قبر فى الحائط 1070 01:34:47,350 --> 01:34:50,020 صراخاتك فقط هي التي سترافقك 1071 01:34:50,854 --> 01:34:53,143 ربما سيأخذ هذا عدة قرون 1072 01:34:54,816 --> 01:34:56,774 خذوهم 1073 01:35:01,156 --> 01:35:03,315 ارماند .. ارماند 1074 01:36:11,063 --> 01:36:12,937 أحلام سعيدة 1075 01:36:14,984 --> 01:36:16,893 لا..لا 1076 01:36:18,237 --> 01:36:19,648 النجدة 1077 01:36:55,485 --> 01:36:57,525 إستيقظي 1078 01:37:27,143 --> 01:37:29,101 كلوديااااا 1079 01:38:03,765 --> 01:38:05,805 أين كلوديا ؟ 1080 01:38:05,892 --> 01:38:08,514 كلوديا . انا لم أستطع إنقاذها 1081 01:38:09,021 --> 01:38:12,141 -أين كلوديا ؟ - لم أستطع إنقاذها 1082 01:38:13,525 --> 01:38:15,565 لأنني سوف اخاطر بفقدانك 1083 01:38:17,780 --> 01:38:19,025 لا تفعل 1084 01:40:06,811 --> 01:40:08,140 تعال يا لويس 1085 01:40:09,522 --> 01:40:10,898 ليس هنا 1086 01:40:19,408 --> 01:40:21,697 هل مصاصي الدماء يمنكهم البكاء ؟ 1087 01:40:23,912 --> 01:40:25,075 مرة 1088 01:40:25,414 --> 01:40:27,323 ربما مرتين طوال حياته 1089 01:40:29,376 --> 01:40:33,077 وربما إحراقي لهم لأخماد دموعي الى الأبد 1090 01:41:30,149 --> 01:41:32,640 اوقفوه انه يحرقنا 1091 01:41:32,943 --> 01:41:34,901 اوقفوه . امسكوه 1092 01:43:23,393 --> 01:43:25,136 لويس 1093 01:43:40,119 --> 01:43:43,036 أنت لم تحذرهم منى أليس كذلك..؟ 1094 01:43:44,415 --> 01:43:45,446 لا 1095 01:43:47,627 --> 01:43:49,915 و كنت تعلم ما كنت سأقوم به ؟ 1096 01:43:51,130 --> 01:43:52,459 نعم كنت أعلم 1097 01:43:52,924 --> 01:43:54,916 لقد انقذتك 1098 01:43:55,093 --> 01:43:56,967 أنقذتك من أن تموت محترقا 1099 01:44:01,308 --> 01:44:03,977 لقد كنت قائدهم و كانوا يثقون بك 1100 01:44:04,144 --> 01:44:05,140 لا 1101 01:44:06,271 --> 01:44:08,762 لقد جعلتنى أرى أخطائهم لويس ؟ 1102 01:44:10,275 --> 01:44:11,604 لقد كانوا 1103 01:44:11,693 --> 01:44:14,529 محكوم عليهم بالهلاك ولقد إنتهوا مع زمانهم 1104 01:44:15,447 --> 01:44:17,985 لقد نسوا الدرس الأول 1105 01:44:18,284 --> 01:44:20,323 يجب أن نكون أقوياء 1106 01:44:20,494 --> 01:44:21,775 ووسماء 1107 01:44:21,954 --> 01:44:23,662 وبدون ندم على ما نفعله 1108 01:44:24,624 --> 01:44:26,248 هل تستطيع ان تعلمني هذا ؟ 1109 01:44:26,334 --> 01:44:27,793 نعم 1110 01:44:28,002 --> 01:44:29,995 ألا اكون ندمان على ما أفعل ؟ 1111 01:44:32,173 --> 01:44:34,462 أتظن أننا سنفعل ثنائي جيد 1112 01:44:37,179 --> 01:44:40,345 ولكن ماذا لو انني لا أهتم بتعلم هذا الدرس ؟ 1113 01:44:41,975 --> 01:44:42,971 ماذا ؟ 1114 01:44:43,352 --> 01:44:46,021 ماذا لو انني لا احمل ألا المعاناة ؟ 1115 01:44:46,313 --> 01:44:48,140 ندمي ؟ 1116 01:44:49,817 --> 01:44:51,774 ألا تريد ان تخسرهم ؟ 1117 01:44:51,861 --> 01:44:54,067 اتستطيع ان تمتلك هذا أيضا ؟ 1118 01:44:54,697 --> 01:44:56,820 أن القلب يبكيها 1119 01:44:57,325 --> 01:44:59,483 انت الذي أمرت بأحراقها ؟ 1120 01:44:59,661 --> 01:45:01,285 أقسم لك انني لم أفعل 1121 01:45:01,371 --> 01:45:02,995 ولكنني اعرف أنك فعلت 1122 01:45:03,873 --> 01:45:05,154 اعرف 1123 01:45:06,668 --> 01:45:07,831 أنت 1124 01:45:08,503 --> 01:45:10,211 بدون احساس 1125 01:45:12,174 --> 01:45:13,716 لا تشعر 1126 01:45:14,343 --> 01:45:15,505 بأي شئ 1127 01:45:17,513 --> 01:45:20,051 أذا كان كل هذا هو ما ساتعلمه 1128 01:45:21,684 --> 01:45:23,676 فانا أستطيع ان أفعله بطريقتي 1129 01:45:28,858 --> 01:45:29,973 لويس 1130 01:45:34,072 --> 01:45:35,483 سوف اموت 1131 01:45:35,573 --> 01:45:36,320 لا 1132 01:45:36,408 --> 01:45:37,866 انت ميت فعلا 1133 01:45:38,034 --> 01:45:40,739 وانت تريدني ان امد في عمرك 1134 01:45:43,081 --> 01:45:46,700 أنت كنت تعتقد أننى سوف أقبل دعوتك 1135 01:45:48,086 --> 01:45:49,913 سوف أرفض 1136 01:45:50,255 --> 01:45:51,418 بكل آسف 1137 01:46:04,270 --> 01:46:06,393 ولقد تجولت لسنين 1138 01:46:06,564 --> 01:46:08,272 إيطاليا..اليونان 1139 01:46:08,900 --> 01:46:10,940 كل الأراضي القديمة 1140 01:46:11,277 --> 01:46:13,733 ولم اجد في العالم ألا انا 1141 01:46:13,905 --> 01:46:16,575 المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل 1142 01:46:17,284 --> 01:46:20,867 و لكن كنت هذه التماثيل تذكرنى بوجه عزيزتى كلوديا 1143 01:46:26,794 --> 01:46:28,537 وفى نهايه القرن 1144 01:46:28,712 --> 01:46:30,670 لم اجد أحدا 1145 01:46:30,881 --> 01:46:32,459 فتركت العالم القديم 1146 01:46:32,550 --> 01:46:34,792 ورجعت الى اميريكا 1147 01:46:37,972 --> 01:46:42,219 وهناك تكنولوجيا عجيبة سمحت لي برؤية شروق الشمس 1148 01:46:42,394 --> 01:46:44,220 للمرةالاولى 1149 01:46:44,396 --> 01:46:46,223 منذ 200 عام 1150 01:46:47,482 --> 01:46:49,226 لقد كان الشروق مدهشا 1151 01:46:49,901 --> 01:46:52,819 و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء لم تكن تستطيع أن تراها من قبل 1152 01:46:53,655 --> 01:46:55,399 لقد كانت السنيما باللون الابيض و السود 1153 01:46:56,158 --> 01:46:59,325 و مع مرور السنين والتطور ظهرت الالوان 1154 01:46:59,411 --> 01:47:00,574 الأحمر 1155 01:47:00,746 --> 01:47:03,154 و ظهر العالم من الأعلى باللون الزرق 1156 01:47:07,837 --> 01:47:11,171 في ربيع 1988 رجعت الى نيو أورليانز 1157 01:47:12,091 --> 01:47:15,674 وعندما شممت لهواء عرفت أنني في موطني 1158 01:47:16,846 --> 01:47:18,175 كنت غنيا 1159 01:47:18,348 --> 01:47:20,008 كل شىء كان يسير على ما يرام 1160 01:47:20,183 --> 01:47:24,347 مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة 1161 01:47:25,689 --> 01:47:30,185 ومشيت طويلا فى الشارع الى حيث تسوقنى قدمى 1162 01:47:35,533 --> 01:47:37,691 حتى وصلت الى شارع بريتانيا 1163 01:47:37,785 --> 01:47:40,870 فقط القليل من الثكنات ومقبره كبيره 1164 01:47:41,039 --> 01:47:43,197 شممت رائحه الموت 1165 01:47:43,791 --> 01:47:46,283 وكانت قادمة من المقابر 1166 01:47:47,879 --> 01:47:50,631 الرائحه كانت تفوح أكثر كلما اقتربت 1167 01:47:50,799 --> 01:47:52,376 رائحه موت قديم 1168 01:47:52,717 --> 01:47:55,387 ليست رائحه موت أنسانى 1169 01:49:27,525 --> 01:49:29,767 انا سعيد جدا لوجودك هنا 1170 01:49:30,445 --> 01:49:32,023 لقد كنت احلم 1171 01:49:32,864 --> 01:49:34,691 بهذه اللحظة 1172 01:49:36,285 --> 01:49:38,692 كلوديا لم تكن أبدا واحدة 1173 01:49:39,288 --> 01:49:40,699 منا 1174 01:49:41,040 --> 01:49:43,032 لقد كان هذا فى الماضى ليستات 1175 01:49:47,630 --> 01:49:49,124 الماضي 1176 01:50:12,489 --> 01:50:14,648 مازلت جميلا لويس 1177 01:50:17,328 --> 01:50:19,819 لقد كنت دائما الاقوى 1178 01:50:24,001 --> 01:50:26,078 لا تخاف 1179 01:50:29,758 --> 01:50:31,667 أنا لن أؤذيك 1180 01:50:35,347 --> 01:50:37,838 هل عدت الى الوطن من أجلى 1181 01:50:41,937 --> 01:50:44,345 هل تتذكر كيف كنت انا ؟ 1182 01:50:46,358 --> 01:50:48,018 مصاص دماء 1183 01:50:48,194 --> 01:50:50,020 ألم أكن كذلك ؟ 1184 01:50:51,113 --> 01:50:52,773 نعم أتذكر 1185 01:50:59,205 --> 01:51:00,368 لا أحد 1186 01:51:00,540 --> 01:51:02,283 يستطيع رفضي 1187 01:51:03,793 --> 01:51:05,204 حتى أنت 1188 01:51:06,796 --> 01:51:08,207 انا حاولت 1189 01:51:08,882 --> 01:51:11,124 نعم انت حاولت 1190 01:51:12,052 --> 01:51:14,045 ولقد حاولت كثيرا 1191 01:51:18,225 --> 01:51:20,348 ولكنني كنت دائما أريدك 1192 01:51:30,488 --> 01:51:33,062 انا لا أستطيع تحمل 1193 01:51:34,659 --> 01:51:36,284 هذه الأضواء 1194 01:51:37,662 --> 01:51:39,322 وهذه الضوضاء 1195 01:51:40,916 --> 01:51:43,917 إنهم يجعلون الليل نهار 1196 01:51:52,261 --> 01:51:54,170 أنه ضوء صناعى 1197 01:51:54,430 --> 01:51:56,173 لا يمكنه إيذاءك 1198 01:52:07,444 --> 01:52:10,017 ذا بقيت معى لويس 1199 01:52:11,448 --> 01:52:13,405 يمكننا أن نبدأ مغامرتنا مره أخرى 1200 01:52:16,370 --> 01:52:18,446 سأصبح ليستات القديم 1201 01:52:19,957 --> 01:52:21,784 يجب أن أذهب الان 1202 01:52:49,905 --> 01:52:52,574 و بعد هذا ماذا حدث لليستات انا لا اعرف 1203 01:52:53,909 --> 01:52:55,320 لقد أستمريت 1204 01:52:55,494 --> 01:52:57,238 ليلة بعد ليلة 1205 01:52:57,413 --> 01:52:59,904 أتغذى على من يعترض طريقي 1206 01:53:02,585 --> 01:53:05,835 وكل عواطفي ماتت مع كلوديا 1207 01:53:08,925 --> 01:53:11,926 انا روح صنعت من لحم خارق 1208 01:53:13,096 --> 01:53:14,756 منفصل 1209 01:53:15,598 --> 01:53:16,927 غير قابل للتغيير 1210 01:53:19,853 --> 01:53:21,098 فارغ 1211 01:53:22,189 --> 01:53:23,766 فارغ 1212 01:53:23,857 --> 01:53:25,020 اهذا كل شئ ؟ 1213 01:53:27,277 --> 01:53:29,187 لا.. أننى لا أستطيع أن انهى القصه بهذه الطريقة 1214 01:53:30,781 --> 01:53:32,275 ولكن هذا ما حدث 1215 01:53:32,450 --> 01:53:34,193 ولا يوجد شىء أخر لأخبرك به 1216 01:53:35,119 --> 01:53:39,865 يجب ان يكون هناك المزيد لتخبرني به انت لا تقدر نفسك. انت لست خواء 1217 01:53:40,541 --> 01:53:43,792 انا اعطي أي شئ لكي تكون لي مثل قوتك 1218 01:53:43,878 --> 01:53:46,286 لكى أرى ما ترى 1219 01:53:46,381 --> 01:53:47,792 انك لم تكن تنصت 1220 01:53:47,882 --> 01:53:50,718 لقد كنت أنصت إن قصتك خارقة 1221 01:53:50,802 --> 01:53:52,842 إنها رائعة أفعل بها ما شئت 1222 01:53:52,929 --> 01:53:55,337 أعطها للأخرين .وتعلم منها ما شئت 1223 01:53:55,724 --> 01:53:59,389 هناك طريقة واحدة لأتعلم وانت تعرفها 1224 01:53:59,645 --> 01:54:02,218 لقد احضرتني الى هنا لسبب 1225 01:54:02,481 --> 01:54:03,560 اليس كذلك ؟ 1226 01:54:03,649 --> 01:54:05,393 أي سبب يمكن ان يكون ؟ 1227 01:54:05,568 --> 01:54:09,566 أنت تريد رفيق يربطك بالعالم الخارجى و أنا ذلك الدليل 1228 01:54:09,739 --> 01:54:12,111 خذني هذا ما أريده 1229 01:54:12,200 --> 01:54:15,533 -انا أرفض هذه النهاية لك يا ألهي لقد فشلت مرة أخرى- 1230 01:54:15,995 --> 01:54:20,040 انت لم تفشل وليس للدين سببا في ذلك 1231 01:54:22,085 --> 01:54:23,496 هل تحب هذا ؟ 1232 01:54:24,337 --> 01:54:27,255 هل تحب أن تظل طعاما للمخلدين؟ 1233 01:54:28,008 --> 01:54:29,336 هل تحب الموت ؟ 1234 01:54:29,426 --> 01:54:31,134 توقف 1235 01:55:38,248 --> 01:55:40,918 حدث ذلك فى 1791 1236 01:55:41,001 --> 01:55:44,252 كان عمرى 24 سنه اصغر منك الان 1237 01:55:45,089 --> 01:55:48,173 ولكن الزمن كان مختلفا لقد كنت رجلا في هذا العمر 1238 01:55:48,259 --> 01:55:51,842 كنت امتلك مزرعة كبيرة جنوب نيو أورليانز 1239 01:55:53,097 --> 01:55:55,671 فقدت زوجتي وابنتي أثناء الولادة 1240 01:55:55,767 --> 01:55:57,095 لقد أكملت ما كان ينقصنى 1241 01:55:57,185 --> 01:56:00,768 لقد دفنتهما منذ نصف عام 1242 01:56:00,856 --> 01:56:01,602 هذا عمل جيد 1243 01:56:01,690 --> 01:56:03,647 كنت سأكون سعيدا لو مت معهم 1244 01:56:03,734 --> 01:56:05,062 عمل جيد 1245 01:56:08,447 --> 01:56:10,689 انا لا أعتقد إني بحاجة الى تقديم 1246 01:56:25,214 --> 01:56:27,207 أشعر بتحسن الأن 1247 01:56:34,891 --> 01:56:36,469 لقد دعوته 1248 01:56:37,561 --> 01:56:39,933 لأخلصه من ألام الحياة 1249 01:56:40,022 --> 01:56:41,896 اوه لويس لويس 1250 01:56:43,567 --> 01:56:45,311 مازلت تحكى 1251 01:56:47,988 --> 01:56:49,483 لقد سمعت بما فيه الكفاية 1252 01:56:49,824 --> 01:56:52,991 لقد سمعت ذلك منذ قرون بعيده 1253 01:56:54,996 --> 01:56:56,371 لا تخف 1254 01:56:58,833 --> 01:57:01,241 سوف أعطيك الأختيار الذى 1255 01:57:02,170 --> 01:57:03,913 لم أحظى به أبدا 1256 01:57:16,518 --> 01:57:17,220 تعديل التوقيت {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Hima Melo- مهندس:ابراهيم كامل|| {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(www.facebook.com/himafire99)