1
00:01:08,286 --> 00:01:12,742
LÉON - VERSION INTÉGRALE
2
00:02:11,790 --> 00:02:13,050
Parlons affaires.
3
00:02:14,356 --> 00:02:16,345
Ce gros con veut se mêler
4
00:02:16,523 --> 00:02:17,853
du bizness de Morizio.
5
00:02:18,023 --> 00:02:24,217
Tu le connais, il est raisonnable.
Il veut juste... lui parler.
6
00:02:24,523 --> 00:02:27,115
Mais le type veut rien savoir.
7
00:02:27,591 --> 00:02:29,079
Peut-être qu'il t'écoutera.
8
00:02:29,257 --> 00:02:33,087
Il est en ville, tous les mardis.
T'es libre, mardi ?
9
00:02:35,424 --> 00:02:37,219
Je suis libre mardi.
10
00:02:53,692 --> 00:02:55,851
Content de vous revoir, M. Jones.
11
00:03:09,925 --> 00:03:12,084
Faites ça bien.
Vous avez une demi-heure.
12
00:03:22,526 --> 00:03:23,549
Une heure.
13
00:03:36,127 --> 00:03:36,888
Quoi ?
14
00:03:37,594 --> 00:03:39,617
C'est Tonto, en bas.
15
00:03:40,760 --> 00:03:42,124
Un gars veut vous parler.
16
00:03:44,760 --> 00:03:45,590
Quel genre ?
17
00:03:48,428 --> 00:03:49,587
Sérieux.
18
00:03:50,294 --> 00:03:51,953
Dis-lui que je monte.
19
00:03:52,127 --> 00:03:53,252
Il monte.
20
00:03:56,561 --> 00:03:59,425
Y a un type qui monte.
Sérieux.
21
00:04:04,128 --> 00:04:04,889
Mikey,
22
00:04:04,962 --> 00:04:06,951
ouvre l'il, on a de la visite.
23
00:04:09,862 --> 00:04:11,122
On a de la visite !
24
00:04:24,063 --> 00:04:25,051
Monte...
25
00:04:34,263 --> 00:04:35,957
Arrêtez !
26
00:04:46,130 --> 00:04:47,959
Préviens la voiture
qu'on arrive par derrière !
27
00:05:35,866 --> 00:05:37,230
Qu'est-ce qui se passe,
minou ?
28
00:05:38,033 --> 00:05:41,363
T'en fais pas. Ça baigne.
Dors un peu.
29
00:06:02,568 --> 00:06:04,227
Ils ont bloqué
les deux sorties.
30
00:06:08,935 --> 00:06:09,923
Check la terrasse !
31
00:07:23,772 --> 00:07:24,738
Police Secours ?
32
00:07:24,905 --> 00:07:27,394
Aidez-moi. On veut me tuer.
33
00:07:27,572 --> 00:07:28,469
Ne quittez pas.
34
00:07:28,939 --> 00:07:30,768
J'en ai pour une minute.
35
00:07:31,439 --> 00:07:33,701
Je vous passe un inspecteur.
36
00:07:52,274 --> 00:07:54,365
Inspecteur Jefferson.
Je peux vous aider ?
37
00:07:55,374 --> 00:07:56,737
Je vous rappelle.
38
00:08:00,907 --> 00:08:02,430
Du calme, vieux.
39
00:08:02,873 --> 00:08:07,034
Y a deux kilos de bolivienne
dans la valise. Même pas coupée.
40
00:08:07,274 --> 00:08:08,865
Prends. C'est pour toi.
41
00:08:13,941 --> 00:08:15,702
Fais ce numéro.
42
00:08:29,408 --> 00:08:31,966
On s'appelle plus tard, OK ?
43
00:08:39,409 --> 00:08:41,931
C'est Morizio.
Tu te souviens de moi ?
44
00:08:42,109 --> 00:08:43,735
T'es de retour en ville ?
45
00:08:43,910 --> 00:08:45,933
Oui... enfin, non.
46
00:08:46,743 --> 00:08:47,731
Juste pour la journée.
47
00:08:47,910 --> 00:08:50,569
Eh bien, on va dire
que c'est ta dernière,
48
00:08:50,743 --> 00:08:53,766
et qu'on reverra plus jamais
ta sale gueule.
49
00:08:55,876 --> 00:08:56,807
Oui.
50
00:08:57,077 --> 00:08:59,305
Passe-moi notre ami commun.
51
00:09:01,644 --> 00:09:03,075
Il veut vous parler.
52
00:09:09,211 --> 00:09:12,802
Assure-toi qu'il a bien compris,
et laisse-le filer.
53
00:09:21,745 --> 00:09:23,301
T'as bien compris ?
54
00:09:25,712 --> 00:09:26,905
Alors, dis-le.
55
00:09:27,079 --> 00:09:28,374
J'ai bien compris.
56
00:09:30,411 --> 00:09:31,536
Bien.
57
00:11:17,250 --> 00:11:18,238
Salut.
58
00:11:21,918 --> 00:11:23,281
Pourquoi tu caches ta cigarette ?
59
00:11:25,085 --> 00:11:27,108
C'est plein de mouchards, ici.
60
00:11:27,285 --> 00:11:31,479
Je veux pas que mon vieux l'apprenne.
J'ai assez de problèmes.
61
00:11:41,485 --> 00:11:43,212
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
62
00:11:43,719 --> 00:11:45,582
Tombée de vélo.
63
00:11:58,720 --> 00:12:02,117
Le dites pas à mon père
pour la clope, OK ?
64
00:12:21,621 --> 00:12:24,781
J'y comprends rien.
Je sers de planque, c'est tout.
65
00:12:24,954 --> 00:12:26,715
La came, je la regarde pas.
66
00:12:27,054 --> 00:12:28,713
Je sais même pas la couper !
67
00:12:28,887 --> 00:12:32,751
Suis-moi : en juin, on te file la came.
68
00:12:32,921 --> 00:12:36,410
On est en juillet.
On la reprend : pure à 90 %.
69
00:12:36,588 --> 00:12:39,782
Donc, entre juin et juillet,
elle a perdu 10 %.
70
00:12:39,955 --> 00:12:43,115
C'est pas mes oignons.
J'ai la came, je la planque.
71
00:12:43,288 --> 00:12:44,255
C'est tout.
72
00:12:44,421 --> 00:12:46,887
Écoute, moi j'essaie de t'aider.
73
00:12:47,055 --> 00:12:51,283
Mais si tu joues au con,
je vais être forcé de le déranger.
74
00:12:52,155 --> 00:12:53,451
Et je te préviens :
75
00:12:53,623 --> 00:12:57,111
quand il est dans sa musique,
il a horreur d'être dérangé.
76
00:12:57,456 --> 00:12:59,046
Je dis la vérité.
77
00:12:59,789 --> 00:13:03,812
J'espère, parce qu'il te renifle
le mensonge comme personne.
78
00:13:04,156 --> 00:13:05,587
Ça fout les jetons.
79
00:13:06,123 --> 00:13:08,645
C'est comme un sixième sens.
80
00:13:09,156 --> 00:13:12,918
Alors, tu changes de registre,
ou faut que ce soit lui ?
81
00:13:15,624 --> 00:13:17,249
Je te dis la vérité.
82
00:13:25,324 --> 00:13:26,381
Très bien.
83
00:13:28,590 --> 00:13:29,147
Stan...
84
00:13:34,391 --> 00:13:37,653
Je m'excuse...
il dit qu'il l'a pas coupée.
85
00:14:19,293 --> 00:14:20,725
Bien sûr que non.
86
00:14:30,760 --> 00:14:34,090
Fais-moi plaisir...
Trouve qui l'a fait.
87
00:14:34,260 --> 00:14:35,123
D'ici demain.
88
00:14:35,995 --> 00:14:37,052
Midi.
89
00:14:49,995 --> 00:14:50,926
Attends...
90
00:14:51,562 --> 00:14:53,755
Je l'ai pas coupée !
91
00:14:54,395 --> 00:14:55,918
Trouve le mec toi-même !
92
00:15:00,328 --> 00:15:01,385
Qu'est-ce que tu fous là ?
93
00:15:01,929 --> 00:15:04,259
- Rentre faire tes devoirs.
-Je les ai déjà faits.
94
00:15:04,629 --> 00:15:05,925
Alors, aide ta sur
95
00:15:06,096 --> 00:15:07,619
à ranger le bordel !
96
00:15:07,695 --> 00:15:09,423
Et arrête de fumer !
97
00:17:08,769 --> 00:17:10,291
C'est mon tour.
98
00:17:10,736 --> 00:17:13,099
Si tu changes de chaîne,
tu vas t'en prendre une !
99
00:17:27,670 --> 00:17:29,067
Excuse-moi.
100
00:17:32,069 --> 00:17:33,501
Bonjour, marmotte.
101
00:17:34,803 --> 00:17:35,632
Salut, toi.
102
00:17:37,670 --> 00:17:38,295
Chérie...
103
00:17:38,503 --> 00:17:41,061
baisse un peu,
maman a mal à la tête.
104
00:17:41,337 --> 00:17:42,597
Elle a pris mon tour !
105
00:17:43,571 --> 00:17:46,469
Elle, avec ses cartoons à la con !
Qu'elle se remue les fesses !
106
00:17:46,738 --> 00:17:48,567
J'ai pas un gros cul, moi !
107
00:17:51,237 --> 00:17:56,102
La grosse feignante pourrait bouger
son petit cul et faire les courses ?
108
00:17:59,238 --> 00:18:00,635
Tu me le paieras !
109
00:18:05,639 --> 00:18:07,900
Marge, je crois que j'ai merdé.
110
00:18:08,071 --> 00:18:11,128
Pas nouveau. Mais tu trouves toujours
le moyen de t'en sortir.
111
00:18:12,772 --> 00:18:14,795
J'ai été un peu loin.
112
00:18:14,972 --> 00:18:18,166
C'est maintenant que tu vas
trop loin. Je vais être à la bourre.
113
00:18:18,605 --> 00:18:20,969
Si tu bossais à domicile aujourd'hui ?
114
00:18:31,272 --> 00:18:32,932
Elle va me taper !
115
00:18:35,673 --> 00:18:36,661
La porte, merde !
116
00:18:52,607 --> 00:18:53,766
Vous répondez ?
117
00:18:53,941 --> 00:18:55,271
Je suis occupée !
118
00:19:02,741 --> 00:19:04,503
Ici, Margarite McCallister.
119
00:19:04,675 --> 00:19:08,004
Directrice de l'école Spencer,
New Jersey.
120
00:19:09,108 --> 00:19:11,267
M. ou Mme Lando sont-ils là ?
121
00:19:14,742 --> 00:19:16,402
C'est Mme Lando.
122
00:19:16,775 --> 00:19:20,139
Quand votre mari a inscrit
Mathilda chez nous,
123
00:19:20,309 --> 00:19:22,434
il a parlé de ses problèmes.
124
00:19:22,609 --> 00:19:27,303
Nous sommes fiers d'insérer nos
élèves perturbées dans la vie active.
125
00:19:27,476 --> 00:19:30,306
Encore faut-il
qu'elles soient présentes.
126
00:19:30,476 --> 00:19:33,601
Or, il y a 15 jours que Mathilda
est absente sans autorisation.
127
00:19:33,776 --> 00:19:36,674
Son père a payé pour un an.
128
00:19:36,843 --> 00:19:40,741
Mais si vous regardez
la page 20 du règlement
129
00:19:40,909 --> 00:19:44,774
vous verrez qu'en cas d'absence,
sans excuse valable,
130
00:19:44,943 --> 00:19:46,967
votre argent sera perdu.
131
00:19:47,944 --> 00:19:49,466
Elle est morte.
132
00:20:17,145 --> 00:20:19,008
Marre de ce bordel !
133
00:20:20,012 --> 00:20:22,740
Vous me rangez tout ! Compris ?
134
00:21:25,982 --> 00:21:29,846
La vie, c'est dur tout le temps ?
Ou c'est que quand on est petit ?
135
00:21:33,915 --> 00:21:35,245
Toujours comme ça.
136
00:21:42,149 --> 00:21:43,308
Garde-le.
137
00:21:51,616 --> 00:21:55,140
Je vais faire des courses.
Vous voulez du lait ?
138
00:21:55,517 --> 00:21:57,073
Un litre, ou deux ?
139
00:21:57,584 --> 00:21:58,413
Deux, c'est ça ?
140
00:23:41,689 --> 00:23:45,485
J'aime ces petits moments de calme,
avant la tempête.
141
00:23:47,256 --> 00:23:49,279
ça me rappelle Beethoven.
142
00:23:55,356 --> 00:23:56,788
T'entends ?
143
00:23:58,189 --> 00:24:01,747
C'est comme quand on met
sa tête dans l'herbe.
144
00:24:02,590 --> 00:24:04,317
On l'entend pousser.
145
00:24:04,690 --> 00:24:06,849
On entend les insectes...
146
00:24:13,290 --> 00:24:14,654
Tu aimes Beethoven ?
147
00:24:14,823 --> 00:24:15,755
J'en sais rien.
148
00:24:15,923 --> 00:24:17,412
Je vais t'en jouer.
149
00:24:34,791 --> 00:24:36,121
Reste là !
150
00:24:43,525 --> 00:24:44,252
Papa !
151
00:25:18,260 --> 00:25:19,954
On avait dit midi.
152
00:25:23,861 --> 00:25:25,486
J'ai midi une.
153
00:25:29,661 --> 00:25:31,423
Tu n'aimes pas Beethoven.
154
00:25:33,261 --> 00:25:34,920
Tu loupes !
155
00:25:35,361 --> 00:25:39,191
Des introductions pareilles,
ça me donne de la force.
156
00:25:39,795 --> 00:25:41,192
C'est puissant !
157
00:25:42,695 --> 00:25:45,684
Mais après ses ouvertures,
soyons honnêtes,
158
00:25:46,628 --> 00:25:49,151
ça devient un peu chiant !
159
00:25:53,129 --> 00:25:55,254
C'est pour ça que j'ai arrêté !
160
00:25:59,429 --> 00:26:00,952
Fouillez l'appart.
161
00:26:22,497 --> 00:26:23,690
T'es un fan de Mozart.
162
00:26:24,630 --> 00:26:25,960
J'aime beaucoup.
163
00:26:27,264 --> 00:26:28,991
J'adore Mozart !
164
00:26:34,464 --> 00:26:36,293
Un Autrichien, tu sais.
165
00:26:36,464 --> 00:26:38,191
Mais pour ce boulot-là,
166
00:26:39,297 --> 00:26:40,763
c'est un peu léger,
167
00:26:40,998 --> 00:26:43,520
fallait un truc plus costaud.
168
00:26:45,998 --> 00:26:47,157
Qu'est-ce que tu fous ?
169
00:26:47,698 --> 00:26:49,994
Ferme-la !
170
00:26:51,098 --> 00:26:53,155
Essaie Brahms, c'est bien aussi.
171
00:26:54,132 --> 00:26:56,598
- T'y connais quoi, en musique ?
- Ta gueule !
172
00:27:11,767 --> 00:27:13,665
- T'as vérifié le matelas ?
- Non.
173
00:28:20,803 --> 00:28:21,769
Stan !
174
00:28:26,103 --> 00:28:26,864
T'as vu ?
175
00:28:27,671 --> 00:28:29,966
T'as vu ce que t'as fait ?
176
00:28:48,171 --> 00:28:50,467
Stan, qu'est-ce que tu fous ?
177
00:28:50,805 --> 00:28:52,600
Il est mort.
178
00:28:52,772 --> 00:28:54,362
Mais il a bousillé mon costard.
179
00:28:56,772 --> 00:28:59,761
Je sais, mais il est mort.
Raide mort. Laisse tomber.
180
00:28:59,938 --> 00:29:01,097
Calme-toi.
181
00:29:01,638 --> 00:29:02,797
Je suis calme.
182
00:29:04,139 --> 00:29:05,298
Reste là, OK ?
183
00:29:08,773 --> 00:29:09,864
Benny !
184
00:29:13,973 --> 00:29:14,631
Putain de Dieu...
185
00:29:17,539 --> 00:29:18,937
C'est Malky et Stan !
186
00:29:20,606 --> 00:29:22,538
Du calme, d'accord ?
187
00:29:24,806 --> 00:29:25,863
Benny !
188
00:29:28,273 --> 00:29:30,171
On va s'en fumer une, OK ?
189
00:29:33,807 --> 00:29:35,295
Benny, tire pas !
190
00:29:38,640 --> 00:29:40,629
T'es vraiment nul, Benny.
191
00:29:41,341 --> 00:29:42,500
Un costard neuf...
192
00:29:42,840 --> 00:29:43,806
T'as du feu ?
193
00:29:48,341 --> 00:29:49,864
Que se passe-t-il ?
194
00:29:50,141 --> 00:29:51,869
Rentrez chez vous.
195
00:29:51,941 --> 00:29:52,634
Police !
196
00:29:52,708 --> 00:29:55,038
Laissez ces pauvres gens
tranquilles.
197
00:29:55,208 --> 00:29:56,537
Tout va bien. Calme-toi.
198
00:29:56,708 --> 00:29:57,696
Je suis calme.
199
00:29:58,208 --> 00:29:58,866
Je suis calme.
200
00:29:59,042 --> 00:30:01,008
Laissez-les tranquilles.
201
00:30:03,008 --> 00:30:05,531
Il vous a dit de rentrer !
202
00:30:10,475 --> 00:30:13,101
Vaut mieux que tu rentres aussi.
203
00:30:35,710 --> 00:30:37,767
Willy Blood,
t'as vu ce que t'as fait ?
204
00:30:38,277 --> 00:30:41,800
T'as buté un gamin de quatre ans !
C'était utile ça ?
205
00:30:57,778 --> 00:30:59,767
S'il vous plaît, ouvrez.
206
00:31:14,146 --> 00:31:15,441
S'il vous plaît...
207
00:31:58,114 --> 00:32:01,841
Il y a trois gosses là-dessus.
Stan a buté la grande.
208
00:32:02,682 --> 00:32:04,773
Willy, cet idiot,
a tué le petit.
209
00:32:05,048 --> 00:32:06,105
Il manque la dernière.
210
00:32:06,715 --> 00:32:07,874
Faut la trouver.
211
00:32:18,648 --> 00:32:23,138
Il manque une gamine.
Je vais voir si je trouve un concierge.
212
00:33:08,217 --> 00:33:09,513
J'ai trouvé !
213
00:33:10,985 --> 00:33:12,382
Stan, il l'a trouvée.
214
00:33:12,551 --> 00:33:13,608
Je sais.
215
00:33:14,185 --> 00:33:15,446
La voilà.
216
00:33:16,985 --> 00:33:18,951
Les poulets sont dehors.
Faut y aller.
217
00:33:19,118 --> 00:33:22,312
Y a les poulets. Faut y aller.
Toi, tu restes.
218
00:33:25,018 --> 00:33:27,177
Je leur dis quoi ?
219
00:33:38,453 --> 00:33:39,975
Dis-leur
220
00:33:40,186 --> 00:33:42,118
qu'on a fait
221
00:33:43,053 --> 00:33:44,542
notre travail.
222
00:33:54,020 --> 00:33:55,350
Comment tu t'appelles ?
223
00:33:55,987 --> 00:33:57,146
Mathilda.
224
00:34:03,821 --> 00:34:05,014
Désolé pour ton père.
225
00:34:05,187 --> 00:34:09,120
S'il ne l'avait pas tué,
un jour, je l'aurais fait.
226
00:34:11,387 --> 00:34:12,285
Ta mère, elle...
227
00:34:12,788 --> 00:34:14,152
C'était pas ma mère.
228
00:34:14,788 --> 00:34:17,720
Et ma soeur,
elle voulait maigrir.
229
00:34:18,488 --> 00:34:19,976
Maintenant, c'est fait !
230
00:34:20,188 --> 00:34:22,983
Et puis, c'était pas ma soeur,
juste une demie,
231
00:34:23,155 --> 00:34:25,314
et pas la meilleure moitié.
232
00:34:35,989 --> 00:34:37,478
Si tu les détestais,
pourquoi tu pleures ?
233
00:34:37,656 --> 00:34:40,383
Parce qu'ils ont tué
mon petit frère.
234
00:34:41,056 --> 00:34:42,886
Il n'avait rien fait !
235
00:34:43,056 --> 00:34:45,023
Il avait quatre ans.
236
00:34:45,356 --> 00:34:49,880
Il pleurait jamais. Il me faisait
des câlins, tout le temps.
237
00:34:52,457 --> 00:34:53,786
C'était moi, sa mère
238
00:34:53,956 --> 00:34:56,218
pas cette espèce de truie !
239
00:34:56,490 --> 00:34:58,615
Dis pas du mal des cochons !
240
00:34:58,791 --> 00:35:00,552
C'est plus gentil que les gens.
241
00:35:01,290 --> 00:35:02,847
Mais ça pue !
242
00:35:05,123 --> 00:35:06,316
Faux.
243
00:35:06,557 --> 00:35:10,649
Moi, j'en ai un dans la cuisine,
244
00:35:11,457 --> 00:35:12,855
il est très propre,
245
00:35:13,358 --> 00:35:14,983
et il sent très bon.
246
00:35:15,558 --> 00:35:17,046
Y en a pas, dans ta cuisine.
247
00:35:19,858 --> 00:35:20,551
Si.
248
00:35:20,957 --> 00:35:23,788
J'en viens,
et j'ai pas vu de cochon.
249
00:35:24,825 --> 00:35:26,347
Je vais le chercher.
250
00:35:29,658 --> 00:35:31,181
Piggy ? Où t'es caché ?
251
00:35:33,192 --> 00:35:34,385
Ah, tu es là !
252
00:35:42,025 --> 00:35:44,457
Bonjour, Mathilda.
253
00:35:45,559 --> 00:35:47,048
Bonjour, Piggy.
254
00:35:56,326 --> 00:35:58,121
Ça va, aujourd'hui ?
255
00:35:58,827 --> 00:36:00,690
J'ai eu des jours meilleurs.
256
00:36:08,493 --> 00:36:09,481
Comment tu t'appelles ?
257
00:36:11,560 --> 00:36:12,651
Léon.
258
00:36:16,194 --> 00:36:17,182
C'est mignon.
259
00:36:24,327 --> 00:36:26,123
T'as de la famille ?
260
00:36:26,294 --> 00:36:28,056
Un endroit où aller ?
261
00:36:39,862 --> 00:36:42,157
Je vais me rechercher du lait.
262
00:37:00,630 --> 00:37:01,960
La vache !
263
00:37:08,130 --> 00:37:08,993
Touche pas à ça.
264
00:37:11,064 --> 00:37:11,893
Léon ?
265
00:37:12,297 --> 00:37:14,354
C'est quoi, ton métier ?
266
00:37:15,631 --> 00:37:16,688
Nettoyeur.
267
00:37:18,531 --> 00:37:20,360
Tu veux dire, t'es tueur ?
268
00:37:21,397 --> 00:37:22,363
Oui.
269
00:37:24,198 --> 00:37:25,164
Super.
270
00:37:38,031 --> 00:37:39,327
Tu tues n'importe qui ?
271
00:37:39,498 --> 00:37:42,225
Ni femmes, ni enfants.
C'est la règle.
272
00:37:42,565 --> 00:37:45,531
Combien ça coûterait
de liquider les enfoirés
273
00:37:45,699 --> 00:37:47,722
qui ont tué mon petit frère ?
274
00:37:48,466 --> 00:37:49,692
5 000 $ par tête.
275
00:37:53,066 --> 00:37:54,327
J'ai une proposition...
276
00:37:55,299 --> 00:37:58,197
Je bosse pour toi,
et en échange,
277
00:37:58,366 --> 00:37:59,957
tu m'apprends à nettoyer.
278
00:38:02,000 --> 00:38:03,125
Qu'est-ce que t'en dis ?
279
00:38:03,299 --> 00:38:07,527
Je ferai le ménage, les courses,
je laverai même ton linge.
280
00:38:09,000 --> 00:38:10,296
C'est d'accord ?
281
00:38:11,700 --> 00:38:13,166
Non.
282
00:38:20,901 --> 00:38:22,526
Que veux-tu que je fasse ?
283
00:38:23,967 --> 00:38:25,455
J'ai nulle part où aller.
284
00:38:26,801 --> 00:38:29,665
Tu as eu une dure journée.
285
00:38:32,635 --> 00:38:34,828
Dors, on verra ça demain, OK ?
286
00:38:50,035 --> 00:38:52,365
T'as été vraiment sympa avec moi.
287
00:38:52,736 --> 00:38:55,065
Et c'est pas toujours comme ça.
288
00:39:05,736 --> 00:39:06,531
Bonne nuit.
289
00:40:24,507 --> 00:40:25,165
Bien dormi ?
290
00:40:26,640 --> 00:40:29,129
Tant mieux.
Parce qu'après, tu t'en vas.
291
00:40:29,307 --> 00:40:30,204
Où ?
292
00:40:30,374 --> 00:40:31,806
C'est pas mon problème.
293
00:40:47,709 --> 00:40:48,640
Lis.
294
00:40:56,076 --> 00:40:57,507
Tu sais pas lire.
295
00:40:57,875 --> 00:41:01,864
J'apprends, mais j'ai eu
du boulot dernièrement, alors...
296
00:41:02,742 --> 00:41:03,708
j'ai du retard.
297
00:41:04,142 --> 00:41:05,472
Qu'est-ce qui est écrit ?
298
00:41:05,642 --> 00:41:09,370
"Je sais ce que je vais faire de ma vie.
Je serai nettoyeuse."
299
00:41:10,342 --> 00:41:12,900
Tu veux être nettoyeuse.
Tiens !
300
00:41:14,076 --> 00:41:16,043
C'est mon cadeau d'adieu !
301
00:41:16,509 --> 00:41:18,805
Va nettoyer.
Mais pas avec moi.
302
00:41:19,177 --> 00:41:20,836
Je travaille seul.
Tu comprends ? Seul !
303
00:41:21,010 --> 00:41:24,238
Bonnie and Clyde faisaient équipe,
Thelma et Louise aussi.
304
00:41:24,410 --> 00:41:25,501
C'étaient les meilleurs !
305
00:41:27,744 --> 00:41:28,970
Mathilda,
306
00:41:29,410 --> 00:41:31,842
pourquoi tu me fais ça ?
307
00:41:32,143 --> 00:41:34,473
J'ai été sympa avec toi !
Je t'ai même
308
00:41:34,644 --> 00:41:37,576
sauvé la vie hier,
quand je t'ai ouvert.
309
00:41:37,744 --> 00:41:40,676
Oui. Et maintenant,
tu en es responsable.
310
00:41:40,844 --> 00:41:44,208
Si tu m'as sauvée,
tu devais avoir une bonne raison.
311
00:41:44,378 --> 00:41:47,071
Si tu me vires, c'est comme
si tu ne m'avais pas ouvert !
312
00:41:47,244 --> 00:41:49,971
Que tu m'avais laissée mourir là !
Devant ta porte !
313
00:41:50,545 --> 00:41:52,010
Mais tu as ouvert,
314
00:41:53,678 --> 00:41:54,575
alors...
315
00:41:56,845 --> 00:41:57,970
Mathilda...
316
00:41:58,812 --> 00:42:01,176
Si tu m'aides pas,
je serai morte ce soir.
317
00:42:01,345 --> 00:42:02,867
Je le sens...
318
00:42:03,312 --> 00:42:05,369
Et je ne veux pas
mourir ce soir.
319
00:42:06,912 --> 00:42:07,878
Mathilda,
320
00:42:08,045 --> 00:42:10,511
tu n'es qu'une petite fille,
alors...
321
00:42:10,679 --> 00:42:15,078
ne le prends pas mal, mais
c'est pas un boulot pour toi. Désolé.
322
00:42:34,014 --> 00:42:35,173
Et ça ?
323
00:43:09,682 --> 00:43:13,978
Si tu me refais un coup comme ça,
je t'éclate la tête ! Compris ?
324
00:43:15,515 --> 00:43:18,743
Je ne travaille pas comme ça.
C'est pas professionnel.
325
00:43:18,916 --> 00:43:20,382
Il y a des règles !
326
00:43:22,083 --> 00:43:25,072
Et arrête de dire OK
sans arrêt. OK ?
327
00:43:42,184 --> 00:43:43,207
Bonjour.
328
00:43:44,983 --> 00:43:46,711
Vous comptez vous en servir ici ?
329
00:43:49,084 --> 00:43:50,209
Monsieur...
330
00:43:50,751 --> 00:43:53,308
il le faut, parce que...
331
00:43:53,718 --> 00:43:58,208
j'ai une audition le mois prochain,
je dois m'entraîner.
332
00:43:59,185 --> 00:44:02,151
OK, mais pas après 22 h.
333
00:44:02,318 --> 00:44:03,840
Promis.
334
00:44:06,885 --> 00:44:09,248
Je vous mets au fond du couloir,
335
00:44:09,685 --> 00:44:12,049
vous ne dérangerez personne.
336
00:44:14,286 --> 00:44:15,183
Remplissez ça.
337
00:44:19,386 --> 00:44:20,545
Papa,
338
00:44:21,486 --> 00:44:24,179
je peux le faire ?
J'adore ça.
339
00:44:28,086 --> 00:44:29,882
Merci. Je vous les redescends.
340
00:44:30,653 --> 00:44:32,210
Quatrième étage.
341
00:44:32,653 --> 00:44:33,880
Merci, monsieur.
342
00:44:34,419 --> 00:44:37,045
Vous avez de la chance
qu'elle s'intéresse à tout.
343
00:44:39,720 --> 00:44:42,880
J'ai un gamin de 17 ans,
il glande toute la journée.
344
00:44:48,821 --> 00:44:51,548
Je peux vous laisser ma plante,
le temps de monter ça ?
345
00:44:52,487 --> 00:44:53,418
Bien sûr.
346
00:45:14,421 --> 00:45:17,581
Je mets le nom d'une copine
que je ne peux pas piffer.
347
00:45:20,589 --> 00:45:23,578
Si ça chauffe,
c'est elle qui prendra !
348
00:45:41,889 --> 00:45:43,355
Voilà, fini.
349
00:45:44,023 --> 00:45:44,853
Quel âge tu as ?
350
00:45:45,523 --> 00:45:46,750
18 ans.
351
00:45:49,490 --> 00:45:50,581
Tu veux voir mon permis ?
352
00:45:51,757 --> 00:45:52,654
Non.
353
00:45:53,191 --> 00:45:55,884
Mais t'as l'air un peu...
plus jeune.
354
00:45:56,890 --> 00:45:58,015
Merci.
355
00:46:05,725 --> 00:46:06,884
Léon,
356
00:46:07,058 --> 00:46:09,081
apprends-moi à être comme toi.
357
00:46:09,825 --> 00:46:11,484
Forte, intelligente.
358
00:46:13,325 --> 00:46:15,552
Je sais, je suis pas
assez forte encore.
359
00:46:16,358 --> 00:46:18,381
Mais je peux apprendre les bases,
360
00:46:18,891 --> 00:46:19,982
la théorie.
361
00:46:20,525 --> 00:46:21,990
Qu'est-ce que t'en dis ?
362
00:46:22,358 --> 00:46:23,722
Juste que la théorie.
363
00:46:25,258 --> 00:46:27,156
J'en ai besoin.
364
00:46:28,659 --> 00:46:30,557
Pour me retrouver.
365
00:46:30,726 --> 00:46:32,817
Oui. Et moi, j'ai besoin...
366
00:46:39,826 --> 00:46:40,656
d'un verre.
367
00:46:42,026 --> 00:46:43,720
Ne bouge pas. J'y vais.
368
00:47:09,028 --> 00:47:11,994
Quand tu m'as demandé
de te sortir cet engin,
369
00:47:12,594 --> 00:47:14,493
j'ai cru avoir mal entendu.
370
00:47:14,928 --> 00:47:17,224
Je me suis dit :
"Léon, c'est un pro,
371
00:47:17,395 --> 00:47:19,520
seul un débutant
se sert de ça".
372
00:47:19,994 --> 00:47:21,358
C'est pour rester en forme.
373
00:47:21,762 --> 00:47:22,853
Bien sûr.
374
00:47:24,095 --> 00:47:27,528
Toujours rester au top.
Comme moi. Avoir l'il à tout.
375
00:47:27,695 --> 00:47:29,059
Toujours.
376
00:47:29,829 --> 00:47:32,318
Alors, je bouge pas.
Sauf pour aller d'ici à là.
377
00:47:36,196 --> 00:47:38,685
C'est pas bon, le changement,
tu sais ?
378
00:47:49,896 --> 00:47:50,987
Vérifie.
379
00:47:53,163 --> 00:47:54,254
Vérifie le tout.
380
00:47:54,430 --> 00:47:55,259
J'ai confiance.
381
00:47:55,430 --> 00:47:58,396
Aucun rapport.
Souviens-toi de ça, Léon.
382
00:48:00,330 --> 00:48:01,887
Je m'en souviendrai.
383
00:48:16,931 --> 00:48:19,921
Le fusil à lunette,
c'est la première chose qu'on apprend
384
00:48:20,098 --> 00:48:23,258
parce qu'on est loin du client.
385
00:48:23,898 --> 00:48:28,354
Plus on a d'expérience,
plus on se rapproche.
386
00:48:29,565 --> 00:48:32,827
Le couteau, par exemple,
ça s'apprend en dernier.
387
00:48:38,766 --> 00:48:39,891
En position.
388
00:49:01,900 --> 00:49:02,866
Non.
389
00:49:04,233 --> 00:49:08,030
Toujours l'ôter au dernier moment,
à cause des éclats de lumière.
390
00:49:08,267 --> 00:49:11,892
On te repérerait à plus d'un km, et...
391
00:49:13,201 --> 00:49:14,724
toujours s'habiller sobre.
392
00:49:14,900 --> 00:49:17,765
Jamais plus clair que le sol.
393
00:49:21,434 --> 00:49:24,696
On va s'entraîner.
C'est le meilleur moyen d'apprendre.
394
00:49:25,668 --> 00:49:27,100
Je tire sur qui ?
395
00:49:27,901 --> 00:49:29,094
Qui tu veux...
396
00:49:36,368 --> 00:49:38,425
Je vous rejoins.
Donnez-moi 5 minutes.
397
00:49:38,602 --> 00:49:41,193
Ceux qui sont en costume,
je veux pas vous voir.
398
00:49:42,736 --> 00:49:44,599
Il faut que ça fasse naturel.
399
00:49:54,436 --> 00:49:56,231
Ni femmes, ni enfants, c'est ça ?
400
00:50:05,237 --> 00:50:07,328
Le jogger en jaune et orange ?
401
00:50:12,070 --> 00:50:13,331
Reste calme.
402
00:50:17,871 --> 00:50:19,894
Le lâche pas des yeux.
403
00:50:21,671 --> 00:50:23,035
Respire bien.
404
00:50:25,205 --> 00:50:26,262
Regarde son mouvement.
405
00:50:29,105 --> 00:50:31,264
Fais comme si tu courais avec lui.
406
00:50:35,405 --> 00:50:37,701
Tu dois sentir
ce qu'il va faire.
407
00:50:39,438 --> 00:50:41,927
Respire à fond...
bouge plus...
408
00:50:51,406 --> 00:50:52,337
Maintenant !
409
00:50:55,773 --> 00:50:56,999
Ça va ! J'ai rien !
410
00:50:58,573 --> 00:51:00,562
Du premier coup !
Pas mal, hein ?
411
00:51:02,006 --> 00:51:03,528
Je ne suis pas blessé !
412
00:51:05,373 --> 00:51:07,702
On essaie
avec des vraies balles ?
413
00:51:08,507 --> 00:51:10,097
Pas aujourd'hui.
On range.
414
00:51:19,273 --> 00:51:21,001
Comme ça...
415
00:52:04,276 --> 00:52:05,571
Non, merci.
416
00:52:05,743 --> 00:52:07,073
Discute pas.
417
00:52:48,512 --> 00:52:50,341
"Il semblait...
418
00:52:51,779 --> 00:52:53,506
"à Socrate..."
419
00:52:56,378 --> 00:52:59,209
À So-cra-te...
420
00:53:01,545 --> 00:53:02,602
Je vais le faire.
421
00:53:17,413 --> 00:53:19,675
On ne fait que travailler.
422
00:53:20,047 --> 00:53:21,535
Soufflons un peu.
423
00:53:21,880 --> 00:53:23,005
Si on jouait ?
424
00:53:23,713 --> 00:53:24,679
À quoi ?
425
00:53:25,047 --> 00:53:26,774
J'ai un jeu super.
426
00:53:26,947 --> 00:53:30,607
Bon pour la tête et la mémoire.
Tout ce qu'il te faut.
427
00:53:55,882 --> 00:53:57,212
Qui c'est ?
428
00:53:57,381 --> 00:53:58,279
Je ne sais pas.
429
00:54:18,950 --> 00:54:20,007
Je ne sais pas.
430
00:54:30,117 --> 00:54:31,549
Une moustache...
431
00:54:43,951 --> 00:54:44,542
Gene Kelly ?
432
00:54:46,685 --> 00:54:47,582
Bien.
433
00:54:48,451 --> 00:54:49,712
À toi, maintenant.
434
00:55:01,852 --> 00:55:02,613
Clint Eastwood ?
435
00:55:09,953 --> 00:55:11,248
Je sais pas. Langue au chat.
436
00:55:13,053 --> 00:55:14,211
John Wayne.
437
00:55:15,519 --> 00:55:18,610
J'allais le dire, je te jure.
Incroyable.
438
00:55:19,086 --> 00:55:20,949
Vraiment... super.
439
00:55:23,919 --> 00:55:25,078
Incroyable.
440
00:55:40,421 --> 00:55:41,784
Tu l'aimes, ta plante ?
441
00:55:41,954 --> 00:55:43,420
C'est ma meilleure amie.
442
00:55:45,054 --> 00:55:47,850
Toujours contente.
Jamais de questions.
443
00:55:50,121 --> 00:55:51,747
Elle est comme moi...
444
00:55:53,521 --> 00:55:54,612
Pas de racines.
445
00:55:55,288 --> 00:55:59,015
Si tu l'aimes, plante-la dans un parc,
elle aura des racines.
446
00:56:03,122 --> 00:56:05,714
C'est moi que tu devrais arroser
si tu veux que je pousse.
447
00:56:08,422 --> 00:56:09,388
T'as raison.
448
00:56:37,257 --> 00:56:41,417
À peine dans la poêle.
Que ce soit presque vivant.
449
00:56:49,958 --> 00:56:52,186
ça fait longtemps, Léon.
450
00:56:58,225 --> 00:56:59,350
Tu m'as manqué.
451
00:57:00,558 --> 00:57:03,115
Et tu as manqué
de beaux coups aussi.
452
00:57:03,425 --> 00:57:04,618
Je m'entraînais.
453
00:57:05,024 --> 00:57:06,285
S'entraîner, c'est bien.
454
00:57:07,692 --> 00:57:11,385
Mais n'exagère pas.
ça paie pas autant que travailler.
455
00:57:12,059 --> 00:57:13,082
Tony,
456
00:57:16,092 --> 00:57:18,785
l'argent que je gagne...
457
00:57:19,392 --> 00:57:20,415
et que tu gardes pour moi...
458
00:57:21,092 --> 00:57:22,251
Tu as besoin d'argent ?
459
00:57:22,626 --> 00:57:24,114
Non, c'est pour savoir...
460
00:57:24,392 --> 00:57:28,882
ça fait longtemps que je travaille,
et j'en fais rien, de mon argent.
461
00:57:32,227 --> 00:57:34,419
J'ai pensé qu'un jour
je pourrais...
462
00:57:36,760 --> 00:57:37,783
l'utiliser.
463
00:57:39,293 --> 00:57:40,259
T'as trouvé une femme.
464
00:57:50,027 --> 00:57:51,925
Fais attention aux femmes.
465
00:57:52,794 --> 00:57:54,919
Tu te souviens quand t'es arrivé ici ?
466
00:57:55,261 --> 00:57:56,749
Quand je t'ai mis dans le bain ?
467
00:57:57,194 --> 00:57:59,524
T'étais tout jeunot.
468
00:57:59,694 --> 00:58:02,422
Mais déjà dans la merde
à cause d'une femme.
469
00:58:02,762 --> 00:58:04,284
Ne l'oublie pas.
470
00:58:04,461 --> 00:58:06,450
J'aimerais l'oublier...
471
00:58:10,962 --> 00:58:12,292
Pour mon argent,
472
00:58:13,028 --> 00:58:14,187
peut-être que je...
473
00:58:14,429 --> 00:58:16,452
que je pourrais en donner...
474
00:58:17,195 --> 00:58:18,422
un peu...
475
00:58:20,729 --> 00:58:22,058
à quelqu'un...
476
00:58:23,028 --> 00:58:24,187
comme ça...
477
00:58:24,929 --> 00:58:25,917
pour aider.
478
00:58:28,696 --> 00:58:32,526
C'est ton argent. Je ne fais
que le garder. Comme une banque.
479
00:58:32,696 --> 00:58:36,924
En mieux ! Parce que les banques,
ça se fait toujours braquer.
480
00:58:37,096 --> 00:58:39,289
Mais personne braque
le vieux Tony.
481
00:58:39,530 --> 00:58:41,723
En plus, une banque,
482
00:58:42,196 --> 00:58:45,424
ça te fait remplir des tonnes
de paperasses à la con.
483
00:58:45,597 --> 00:58:48,757
Avec le vieux Tony,
rien à lire, rien à écrire.
484
00:58:49,697 --> 00:58:50,424
Tout dans la tête.
485
00:58:51,797 --> 00:58:54,263
Je sais lire, maintenant.
486
00:58:56,030 --> 00:58:57,893
C'est bien, Léon,
487
00:58:59,131 --> 00:58:59,926
bien.
488
00:59:01,765 --> 00:59:04,629
Ton argent est là.
Quand tu veux,
489
00:59:05,698 --> 00:59:07,357
tu me demandes.
Tiens, 1 000 $.
490
00:59:07,531 --> 00:59:09,690
- Ça va, pas besoin.
- Prends-les.
491
00:59:10,232 --> 00:59:11,255
Amuse-toi.
492
00:59:12,631 --> 00:59:13,597
Merci.
493
00:59:14,365 --> 00:59:15,194
Bon...
494
00:59:16,765 --> 00:59:18,129
parlons boulot.
495
00:59:18,298 --> 00:59:20,594
Bouge pas,
je prends le dossier.
496
00:59:22,065 --> 00:59:22,861
Manolo !
497
00:59:23,065 --> 00:59:25,055
Un verre de lait
pour mon ami Léon.
498
00:59:49,300 --> 00:59:51,561
Écoute, Mathilda, fais attention.
499
00:59:51,733 --> 00:59:54,256
Faut pas parler à n'importe qui
dans la rue.
500
00:59:55,634 --> 00:59:57,224
T'angoisse pas.
501
00:59:57,400 --> 01:00:01,196
Y a pas de lézard !
Je fumais une clope en t'attendant.
502
01:00:03,033 --> 01:00:05,057
Tu parles mal.
503
01:00:05,234 --> 01:00:07,598
Tu peux pas parler
comme ça aux gens.
504
01:00:07,768 --> 01:00:10,791
Je veux que tu essaies
de parler correctement.
505
01:00:15,401 --> 01:00:18,231
Et arrête de fumer,
ou ça te tuera.
506
01:00:25,235 --> 01:00:27,701
Éloigne-toi de lui.
Il a l'air louche.
507
01:00:33,136 --> 01:00:36,193
J'en ai pour 5 minutes.
Reste bien en vue.
508
01:00:50,437 --> 01:00:51,595
Léon,
509
01:00:52,370 --> 01:00:54,359
je crois que je suis
amoureuse de toi.
510
01:00:57,637 --> 01:00:59,933
C'est la première fois, pour moi.
511
01:01:00,637 --> 01:01:03,626
Comment tu sais que c'est ça,
si tu l'as jamais été ?
512
01:01:04,537 --> 01:01:05,969
Parce que je le sens.
513
01:01:07,637 --> 01:01:08,228
Où ça ?
514
01:01:12,037 --> 01:01:13,900
Dans mon ventre...
515
01:01:16,937 --> 01:01:18,460
C'est tout chaud.
516
01:01:20,571 --> 01:01:23,560
J'avais toujours un nud, là...
et maintenant,
517
01:01:24,438 --> 01:01:25,734
j'en ai plus.
518
01:01:28,438 --> 01:01:30,098
Je suis content,
519
01:01:31,105 --> 01:01:33,696
que tu n'aies plus mal au ventre.
520
01:01:33,938 --> 01:01:35,961
Mais ça veut rien dire...
521
01:01:36,773 --> 01:01:39,796
Je suis en retard.
Et j'aime pas ça, dans le boulot.
522
01:02:24,474 --> 01:02:26,736
Alors ? ça marche, l'entraînement ?
523
01:02:56,643 --> 01:02:58,074
Mademoiselle va bien ?
524
01:02:59,043 --> 01:03:01,406
J'en ai un peu... marre...
de travailler.
525
01:03:01,610 --> 01:03:03,201
Je comprends.
526
01:03:03,743 --> 01:03:07,539
Mais vous vous arrangez bien.
Je n'ai eu aucune plainte.
527
01:03:07,910 --> 01:03:11,865
Je mets un chiffon sous les cordes
pour atténuer le bruit.
528
01:03:13,377 --> 01:03:14,536
C'est astucieux.
529
01:03:15,043 --> 01:03:16,532
Tout le monde
n'aime pas la musique.
530
01:03:16,711 --> 01:03:18,074
C'est vrai.
531
01:03:19,577 --> 01:03:21,440
C'est quoi,
le métier de votre père ?
532
01:03:23,878 --> 01:03:24,775
Compositeur.
533
01:03:25,078 --> 01:03:26,737
C'est très bien, ça.
534
01:03:27,445 --> 01:03:29,933
Mais c'est pas précisément
mon père.
535
01:03:35,912 --> 01:03:37,241
C'est mon amant.
536
01:03:41,578 --> 01:03:43,703
Je vais faire un tour.
537
01:03:59,613 --> 01:04:02,477
- T'es libre, samedi soir ?
- On dîne ensemble ?
538
01:04:03,446 --> 01:04:04,037
Où tu vas ?
539
01:04:04,613 --> 01:04:06,102
Voir des amis au 6J.
540
01:04:06,280 --> 01:04:07,473
Bon. Vas-y.
541
01:05:38,785 --> 01:05:41,047
Vous êtes très pris,
alors on sera rapides.
542
01:05:41,218 --> 01:05:45,048
Expliquez-nous point par point
ce qui s'est passé.
543
01:05:46,218 --> 01:05:49,048
Le gars était là.
Il a pris son arme.
544
01:05:49,819 --> 01:05:51,216
On lui a tiré dessus.
545
01:05:54,752 --> 01:05:55,979
Où étaient les enfants ?
546
01:05:56,153 --> 01:05:57,141
Je ne sais pas.
547
01:05:57,652 --> 01:05:59,982
Ils auraient dû être
à l'école, non ?
548
01:06:00,153 --> 01:06:03,381
Vous êtes entré le premier.
Vous n'avez pas vu d'enfants ?
549
01:06:03,585 --> 01:06:06,245
La porte a été enfoncée.
Vous avez suivi la procédure ?
550
01:06:08,620 --> 01:06:11,916
J'ai perdu un collègue, ici.
Vous voulez quoi, la merde ?
551
01:06:12,419 --> 01:06:13,817
Votre coopération.
552
01:06:18,220 --> 01:06:21,947
Je n'ai pas de temps à perdre
avec vos questions débiles !
553
01:06:22,120 --> 01:06:23,710
Je dois coopérer ?
Venez me voir :
554
01:06:24,087 --> 01:06:26,553
bureau 4602.
555
01:06:37,821 --> 01:06:40,117
Les gosses,
ça va à l'école !
556
01:06:40,988 --> 01:06:43,477
C'est mon ballon.
557
01:06:43,888 --> 01:06:45,411
Rendez-le-moi.
558
01:06:59,289 --> 01:07:00,152
Suivez la voiture bleue.
559
01:07:00,322 --> 01:07:02,583
Musique à fond,
et je grille les feux ?
560
01:07:03,589 --> 01:07:05,054
Non, tu roules doucement.
561
01:07:05,322 --> 01:07:07,913
Tu prends les 100 $,
et tu la fermes, OK ?
562
01:08:07,893 --> 01:08:08,983
C'est pour toi.
563
01:08:10,058 --> 01:08:10,649
Un cadeau.
564
01:08:13,626 --> 01:08:16,421
Tu veux que je l'ouvre ?
Je l'ouvre.
565
01:08:21,560 --> 01:08:23,923
Elle te plaît ?
Elle est belle, hein ?
566
01:08:25,893 --> 01:08:27,223
M. McGoffen.
567
01:08:30,760 --> 01:08:32,124
Je peux vous parler une minute ?
568
01:09:53,131 --> 01:09:55,562
Pour un contrat.
20 000 $.
569
01:09:55,731 --> 01:10:01,665
Norman Stansfiield. Bureau 4602.
Siège des Stups. 26, Federal Plaza.
570
01:10:02,732 --> 01:10:04,163
Je ne prends pas.
571
01:10:04,398 --> 01:10:05,421
Pourquoi ?
572
01:10:06,165 --> 01:10:07,324
Trop lourd.
573
01:10:08,298 --> 01:10:09,924
Loue-moi ton matos.
574
01:10:10,465 --> 01:10:12,431
Je ne le prête jamais.
575
01:10:14,732 --> 01:10:16,595
Tu as ton arme. Sers-t'en.
576
01:10:16,765 --> 01:10:20,095
Fais-moi plaisir...
Ne tire plus par la fenêtre, OK ?
577
01:10:20,432 --> 01:10:22,625
Pourquoi tu es si dur avec moi ?
578
01:10:24,332 --> 01:10:26,730
Tu tues toute la journée
et ça te fait rien.
579
01:10:27,065 --> 01:10:31,123
Mais tu veux pas tuer les salauds
qui ont tué ma famille !
580
01:10:31,299 --> 01:10:34,061
La vengeance, c'est pas bon.
Crois-moi.
581
01:10:34,900 --> 01:10:36,127
Vaut mieux oublier.
582
01:10:36,300 --> 01:10:40,232
Oublier ? J'ai vu le corps
de mon frère dessiné à la craie !
583
01:10:40,400 --> 01:10:42,263
Et tu voudrais que j'oublie ?
584
01:10:42,567 --> 01:10:46,556
Je veux les tuer, ces ordures !
Leur éclater la tête !
585
01:10:46,901 --> 01:10:50,061
Rien n'est plus pareil,
quand on a tué.
586
01:10:51,801 --> 01:10:54,233
Ta vie change pour toujours.
587
01:10:56,401 --> 01:10:59,094
Tu ne dors plus que d'un oeil.
588
01:11:00,268 --> 01:11:02,927
Je m'en fous de dormir...
589
01:11:04,001 --> 01:11:05,262
Je veux l'amour
590
01:11:06,268 --> 01:11:07,632
ou la mort...
591
01:11:09,268 --> 01:11:10,427
C'est tout.
592
01:11:12,601 --> 01:11:14,158
L'amour ou la mort...
593
01:11:15,068 --> 01:11:17,466
Arrête.
Marre de tes jeux.
594
01:11:22,469 --> 01:11:24,401
J'en ai un bien.
595
01:11:24,803 --> 01:11:28,133
Qui rend plus sympa,
qui fait réfléchir.
596
01:11:32,469 --> 01:11:34,265
Il te plaira.
597
01:11:47,270 --> 01:11:48,793
Si je gagne,
598
01:11:50,004 --> 01:11:53,164
tu me gardes...
pour toute la vie.
599
01:11:55,404 --> 01:11:56,631
Et si tu perds ?
600
01:11:56,804 --> 01:12:00,168
Tu feras tes courses tout seul...
comme avant.
601
01:12:02,404 --> 01:12:04,302
Tu vas perdre.
602
01:12:06,471 --> 01:12:09,302
Il est chargé, je l'ai entendu.
603
01:12:09,471 --> 01:12:10,596
Et alors ?
604
01:12:11,138 --> 01:12:13,729
Qu'est-ce que ça peut te faire
que je meure ?
605
01:12:16,639 --> 01:12:17,899
Rien.
606
01:12:21,971 --> 01:12:23,995
J'espère que tu me mens pas.
607
01:12:25,472 --> 01:12:28,961
Qu'au fond de toi,
y a pas d'amour pour moi.
608
01:12:31,939 --> 01:12:36,803
Parce que s'il y en avait...
même un tout petit peu,
609
01:12:39,606 --> 01:12:42,595
tu regretteras
de l'avoir pas dit.
610
01:12:52,773 --> 01:12:54,399
Je t'aime, Léon.
611
01:13:11,674 --> 01:13:12,833
J'ai gagné.
612
01:13:30,508 --> 01:13:33,441
J'ai pris une balle...
613
01:13:33,509 --> 01:13:35,168
J'ai besoin d'aide.
614
01:13:36,042 --> 01:13:39,475
Je sais qu'elle est jeune,
mais elle apprend vite.
615
01:13:40,476 --> 01:13:42,203
Les gosses, faut les former.
616
01:13:42,543 --> 01:13:45,532
C'est moi qui te l'ai dit.
Mais il y a un âge, non ?
617
01:13:45,976 --> 01:13:47,306
Elle a 18 ans.
618
01:13:47,709 --> 01:13:48,868
Ah oui ?
619
01:13:53,477 --> 01:13:55,238
Tu m'offres à boire ?
620
01:13:55,976 --> 01:13:58,807
Bien sûr.
Manolo ! Un verre de lait !
621
01:14:01,477 --> 01:14:02,943
Beau tatouage !
622
01:14:09,911 --> 01:14:11,434
Deux !
623
01:14:30,978 --> 01:14:33,604
- Pour quoi faire ?
- Je peux pas m'offrir un rhume.
624
01:14:35,112 --> 01:14:39,374
Un, faut trouver la chaîne.
On la voit pas, mais on la sent.
625
01:14:40,312 --> 01:14:41,835
Je sonne et tu parles.
626
01:14:42,013 --> 01:14:42,944
Je dis quoi ?
627
01:14:44,013 --> 01:14:45,444
Ce que tu veux.
628
01:14:48,512 --> 01:14:49,444
Oui ?
629
01:14:50,346 --> 01:14:51,709
C'est Susan.
630
01:14:52,779 --> 01:14:54,006
Désolé.
631
01:14:54,180 --> 01:14:57,340
Tu t'es trompée.
Je ne connais pas de Susan.
632
01:14:57,880 --> 01:15:00,471
Recule, je ne vois rien.
633
01:15:01,847 --> 01:15:03,335
Y a pas de lumière.
634
01:15:05,014 --> 01:15:06,275
Il fait tout noir.
635
01:15:09,680 --> 01:15:10,442
Monsieur...
636
01:15:11,014 --> 01:15:12,640
j'ai peur...
637
01:15:18,981 --> 01:15:20,708
Qu'est-ce que vous foutez ?
638
01:15:26,948 --> 01:15:28,005
Ouvre ta gueule !
639
01:15:29,881 --> 01:15:33,041
Garde-le dans la bouche
ou je tire, compris ?
640
01:16:10,384 --> 01:16:12,612
Ici, c'est bien. Lâche-le.
641
01:16:12,983 --> 01:16:14,540
J'ai dit : "Lâche" !
642
01:16:15,150 --> 01:16:17,616
Pousse-toi. Recule.
643
01:16:26,018 --> 01:16:27,677
Vas-y. À toi.
644
01:16:42,952 --> 01:16:44,975
Monsieur...
C'est pas ma came.
645
01:16:48,186 --> 01:16:49,379
Un peu plus à gauche.
646
01:16:57,486 --> 01:17:00,112
Maintenant, balle de sécurité.
647
01:17:05,553 --> 01:17:10,043
Non, plus haut, la deuxième balle.
Vise le cur et les poumons.
648
01:17:10,287 --> 01:17:12,185
Là, tu vois ?
649
01:17:12,520 --> 01:17:14,145
La première le met KO.
650
01:17:14,320 --> 01:17:16,616
La deuxième l'achève.
651
01:17:17,054 --> 01:17:18,519
Jamais dans la figure.
652
01:17:18,687 --> 01:17:21,949
S'ils reconnaissent pas le client,
tu n'es pas payé.
653
01:17:22,121 --> 01:17:25,485
Tu pourrais buter n'importe qui,
et dire que tu as fait le boulot.
654
01:17:25,854 --> 01:17:28,650
- Compris ?
- Oui. Jamais dans la figure.
655
01:17:29,021 --> 01:17:31,112
Range tes outils.
656
01:17:40,155 --> 01:17:42,643
Quand on se sert beaucoup
du silencieux,
657
01:17:42,822 --> 01:17:44,015
il faut mettre
658
01:17:44,189 --> 01:17:47,985
un chiffon là, sinon ça chauffe,
et ça peut brûler dedans.
659
01:17:48,155 --> 01:17:51,019
Noir et humide de préférence.
660
01:17:54,222 --> 01:17:55,449
Qu'est-ce que tu fais ?
661
01:17:57,289 --> 01:17:59,448
Tu as dit ni femmes ni enfants.
662
01:17:59,622 --> 01:18:03,850
Qui tu crois que ça va tuer, ça ?
Les trois petits cochons ?
663
01:18:18,824 --> 01:18:21,313
Maintenant, c'est propre.
664
01:18:23,357 --> 01:18:24,845
On s'en va.
665
01:18:38,558 --> 01:18:40,218
Boire, c'est interdit, non ?
666
01:18:41,658 --> 01:18:44,454
Exception pour ton premier client.
667
01:18:48,292 --> 01:18:51,053
Puisque c'est du travail bien fait,
668
01:18:52,192 --> 01:18:55,215
pourquoi pas un baiser
comme au cinéma ?
669
01:18:57,126 --> 01:18:57,784
Non.
670
01:18:59,826 --> 01:19:00,814
Si.
671
01:19:03,493 --> 01:19:05,720
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je vais t'embrasser.
672
01:19:06,059 --> 01:19:07,525
Arrête ! Je t'en prie !
673
01:19:07,826 --> 01:19:09,520
Allez, un baiser.
674
01:19:10,026 --> 01:19:12,390
Arrête ! On nous regarde !
675
01:19:15,160 --> 01:19:16,785
Basta ! Va t'asseoir.
676
01:19:25,227 --> 01:19:25,988
Bon appétit.
677
01:19:33,227 --> 01:19:34,523
Tu ne me crois pas.
678
01:19:34,694 --> 01:19:35,455
Comment ça ?
679
01:19:35,994 --> 01:19:37,221
Quand je dis que je t'aime.
680
01:19:38,295 --> 01:19:42,125
Mathilda, laisse tomber.
Change de sujet, tu veux ?
681
01:19:42,361 --> 01:19:44,327
OK. Pardon.
682
01:19:45,861 --> 01:19:47,657
Quel âge tu avais
683
01:19:47,829 --> 01:19:49,385
pour ton premier contrat ?
684
01:19:50,028 --> 01:19:51,153
19 ans.
685
01:19:53,395 --> 01:19:54,622
T'es battu !
686
01:20:58,898 --> 01:21:00,159
Qu'est-ce que tu fais ?
687
01:21:00,631 --> 01:21:02,655
Je peux pas m'offrir un rhume.
688
01:21:50,001 --> 01:21:51,058
Pas de sonnette.
689
01:21:51,234 --> 01:21:52,632
Alors, frappe.
690
01:22:01,035 --> 01:22:03,399
Je vais chez M. Reuben,
691
01:22:03,968 --> 01:22:06,526
mais il fait tout noir
et je suis perdue.
692
01:22:07,635 --> 01:22:08,623
Une seconde.
693
01:22:20,836 --> 01:22:23,860
T'en veux encore ?
Montre-moi ta sale gueule !
694
01:22:24,036 --> 01:22:26,332
Tu croyais m'avoir comme un bleu ?
695
01:22:32,369 --> 01:22:34,858
Quand ça commence comme ça,
c'est mal parti.
696
01:22:35,037 --> 01:22:38,992
Faut faire vite, sinon il va
nous gonfler toute la journée.
697
01:22:39,837 --> 01:22:41,826
Montre ta gueule, pédé !
698
01:22:42,304 --> 01:22:43,963
"Colleur de chewing" !
699
01:22:45,704 --> 01:22:47,727
Et "le coup de l'anneau",
tu connais ?
700
01:22:47,904 --> 01:22:51,301
"Le coup de l'anneau" ?
Vas-y, connard, montre !
701
01:23:01,904 --> 01:23:03,461
C'est ça, le coup de l'anneau.
702
01:23:18,705 --> 01:23:22,160
Mario, retourne au salon,
on finira plus tard.
703
01:23:33,240 --> 01:23:34,830
Léon ! Alors ?
704
01:23:35,507 --> 01:23:36,631
T'as tout fini ?
705
01:23:39,640 --> 01:23:41,162
Meilleur que les gens, hein ?
706
01:23:42,507 --> 01:23:43,995
Je t'ai appris ça.
707
01:23:46,674 --> 01:23:48,503
- Un problème ?
- Non.
708
01:23:51,540 --> 01:23:53,336
Prends une chaise.
709
01:23:59,641 --> 01:24:00,698
J'ai...
710
01:24:01,508 --> 01:24:02,735
réfléchi.
711
01:24:05,308 --> 01:24:07,866
S'il m'arrivait quelque chose,
712
01:24:08,042 --> 01:24:09,133
un jour...
713
01:24:10,575 --> 01:24:15,906
Non ! T'es indestructible ! Les balles
glissent sur toi, tu joues avec.
714
01:24:16,075 --> 01:24:17,336
Tony...
715
01:24:17,908 --> 01:24:20,136
j'ai réfléchi pour mon argent.
716
01:24:23,709 --> 01:24:24,538
Tu te souviens de...
717
01:24:26,143 --> 01:24:27,335
la fille
718
01:24:27,809 --> 01:24:28,900
qui est venue ici ?
719
01:24:33,343 --> 01:24:34,706
Elle s'appelle
720
01:24:36,643 --> 01:24:37,869
Mathilda.
721
01:24:38,577 --> 01:24:41,407
S'il m'arrive quelque chose...
722
01:24:44,677 --> 01:24:45,870
j'aimerais que...
723
01:24:47,376 --> 01:24:48,865
tu lui donnes...
724
01:24:51,476 --> 01:24:52,567
mon argent.
725
01:24:56,411 --> 01:24:58,001
Compte sur moi, Léon.
726
01:24:59,211 --> 01:25:00,177
Merci.
727
01:25:05,177 --> 01:25:06,473
Je ne serai pas long.
728
01:25:08,477 --> 01:25:09,909
J'ai fait une bêtise ?
729
01:25:10,345 --> 01:25:11,402
Non.
730
01:25:12,578 --> 01:25:15,238
Mais cette fois, c'est trop gros.
731
01:25:16,312 --> 01:25:19,506
Oui... j'ai droit qu'aux restes.
C'est ça ?
732
01:25:22,912 --> 01:25:26,003
Depuis que je te connais,
tout a changé.
733
01:25:28,313 --> 01:25:31,006
J'ai besoin d'être un peu seul.
734
01:25:33,479 --> 01:25:35,240
Et toi, de grandir un peu.
735
01:25:35,912 --> 01:25:39,902
Je grandis plus. Je vieillis.
736
01:25:40,313 --> 01:25:42,074
Moi, c'est le contraire.
737
01:25:42,246 --> 01:25:43,678
Je suis assez vieux.
738
01:25:45,379 --> 01:25:47,209
J'ai besoin de grandir.
739
01:27:29,018 --> 01:27:31,848
T'es nouvelle ? 5ème étage ?
740
01:27:32,018 --> 01:27:33,211
Faut pas t'asseoir là.
741
01:27:33,385 --> 01:27:35,408
- Ah oui ? Pourquoi ?
- Rien n'est gratos.
742
01:27:35,686 --> 01:27:40,141
Comme les parcmètres.
C'est la loi.
743
01:27:40,319 --> 01:27:42,342
- À la télé.
- Répète !
744
01:27:42,519 --> 01:27:43,746
Laisse. Combien ?
745
01:27:44,586 --> 01:27:45,882
10 dollars.
746
01:27:46,053 --> 01:27:47,314
Par mois.
747
01:27:50,019 --> 01:27:51,712
T'as la monnaie ?
748
01:27:53,420 --> 01:27:55,545
Oublie. 10 au lieu de 12 :
749
01:27:55,720 --> 01:27:57,879
comme ça, il y a pour l'année.
750
01:27:58,653 --> 01:27:59,414
OK. Un an ?
751
01:28:00,420 --> 01:28:03,352
Payer m'oblige pas
à vous avoir sur le dos.
752
01:28:04,920 --> 01:28:05,749
Non.
753
01:28:06,854 --> 01:28:08,877
Allez jouer ailleurs.
754
01:28:12,588 --> 01:28:14,144
Faut que je réfléchisse.
755
01:29:24,824 --> 01:29:26,722
Encore de la bouffe !
756
01:29:29,858 --> 01:29:30,915
Où tu vas ?
757
01:29:31,525 --> 01:29:33,650
Livraison spéciale.
Bureau 4602.
758
01:29:34,592 --> 01:29:35,717
Signe là.
759
01:29:41,658 --> 01:29:42,851
Bon week-end, les filles.
760
01:31:06,697 --> 01:31:08,526
Livraison spéciale, hein ?
761
01:31:08,697 --> 01:31:10,219
Laisse-moi deviner...
762
01:31:12,930 --> 01:31:14,190
Chinois ?
763
01:31:17,363 --> 01:31:19,262
Thaï, peut-être ?
764
01:31:22,364 --> 01:31:23,489
Ça y est, j'y suis !
765
01:31:25,097 --> 01:31:26,926
Italien !
766
01:31:44,198 --> 01:31:45,687
Comment tu t'appelles, mon ange ?
767
01:31:46,665 --> 01:31:47,688
Mathilda.
768
01:32:12,366 --> 01:32:13,525
Mathilda...
769
01:32:15,766 --> 01:32:18,096
tu vas poser ton sac par terre.
770
01:32:24,367 --> 01:32:25,333
Bien.
771
01:32:28,500 --> 01:32:32,557
Maintenant, dis-moi tout ce que tu sais
sur la cuisine italienne.
772
01:32:33,500 --> 01:32:36,364
Et surtout le nom du chef
qui a préparé ça pour moi !
773
01:32:37,168 --> 01:32:41,032
Personne m'envoie.
Je travaille pour mon compte.
774
01:32:43,401 --> 01:32:45,889
Alors, c'est une affaire
775
01:32:47,435 --> 01:32:49,867
personnelle. Non ?
776
01:32:53,435 --> 01:32:54,401
Quelle infâme...
777
01:32:54,568 --> 01:32:57,500
saloperie...
778
01:32:58,202 --> 01:32:59,827
j'ai encore bien pu faire ?
779
01:33:00,768 --> 01:33:03,030
Vous avez tué mon petit frère.
780
01:33:07,202 --> 01:33:08,327
Je suis navré.
781
01:33:17,536 --> 01:33:19,526
Et tu veux le rejoindre ?
782
01:33:24,270 --> 01:33:26,532
C'est toujours comme ça.
783
01:33:32,104 --> 01:33:35,866
C'est quand on commence
à avoir peur de la mort...
784
01:33:37,204 --> 01:33:39,999
qu'on apprécie vraiment la vie.
785
01:33:41,605 --> 01:33:44,537
Tu aimes la vie, mon coeur ?
786
01:33:52,605 --> 01:33:53,366
C'est bien.
787
01:33:58,505 --> 01:33:59,334
Parce que...
788
01:34:00,172 --> 01:34:02,161
je n'éprouve aucun plaisir...
789
01:34:03,905 --> 01:34:05,769
à enlever la vie...
790
01:34:07,205 --> 01:34:10,330
à quelqu'un
qui n'y tient pas vraiment.
791
01:34:20,672 --> 01:34:21,331
Stan !
792
01:34:23,573 --> 01:34:24,936
Je te cherche partout.
793
01:34:25,106 --> 01:34:27,504
J'ai été là-haut,
je suis redescendu là...
794
01:34:27,673 --> 01:34:28,331
Je suis occupé !
795
01:34:29,273 --> 01:34:31,239
C'est Malky. Il est mort.
796
01:34:33,573 --> 01:34:35,505
Il était sur un coup pour nous,
797
01:34:35,673 --> 01:34:36,696
chez les Chinois.
798
01:34:36,874 --> 01:34:39,500
Mais ils n'ont rien
à voir là-dedans.
799
01:34:39,773 --> 01:34:40,761
Ils m'ont dit
800
01:34:41,507 --> 01:34:43,405
que c'était un gars
de l'extérieur.
801
01:34:43,841 --> 01:34:44,568
Un professionnel.
802
01:34:45,708 --> 01:34:46,605
Super rapide.
803
01:34:46,941 --> 01:34:48,167
Il a débarqué,
804
01:34:48,674 --> 01:34:50,230
buté le Chinois
805
01:34:50,407 --> 01:34:51,703
en deux secondes.
806
01:34:52,374 --> 01:34:53,738
Doucement...
807
01:34:54,507 --> 01:34:55,371
je suis flic.
808
01:34:55,541 --> 01:34:58,337
Puis, il s'est retourné,
et il a dit à Malky :
809
01:34:58,508 --> 01:34:59,837
Ni femmes, ni enfants.
810
01:35:09,009 --> 01:35:11,270
Je pense que
c'est une affaire personnelle.
811
01:35:13,375 --> 01:35:14,739
La mort est...
812
01:35:16,176 --> 01:35:17,869
capricieuse, aujourd'hui.
813
01:35:45,244 --> 01:35:46,267
Blood
814
01:35:47,944 --> 01:35:48,773
tu m'entends ?
815
01:35:48,944 --> 01:35:52,001
Oui, vieux, je t'entends.
Relax.
816
01:35:53,510 --> 01:35:55,443
Monte-la dans mon bureau.
817
01:35:57,578 --> 01:35:59,203
D'accord.
818
01:36:07,445 --> 01:36:09,536
Bon Dieu...
819
01:36:21,945 --> 01:36:23,241
"Léon, mon amour,
820
01:36:23,579 --> 01:36:26,545
Je sais où sont les salauds
qui ont tué mon frère.
821
01:36:26,713 --> 01:36:30,440
Leur patron s'appelle Stansfield,
il travaille aux Stups, bureau 4602.
822
01:36:30,746 --> 01:36:32,575
Je vais les buter seule.
823
01:36:32,746 --> 01:36:34,337
Si ça tourne mal
824
01:36:34,713 --> 01:36:37,680
je te laisse 20 000 $
sur la table. Pour un contrat.
825
01:36:37,846 --> 01:36:39,608
5 000 par tête, c'est ça ?
826
01:36:40,747 --> 01:36:43,269
Je me sentirai mieux
quand je l'aurai fait.
827
01:36:44,714 --> 01:36:45,941
Je t'aime.
828
01:36:46,413 --> 01:36:47,504
Mathilda."
829
01:36:51,747 --> 01:36:53,373
Attendez-moi.
Je serai pas long.
830
01:36:53,547 --> 01:36:56,707
Je peux pas me garer là.
C'est chez les Flics !
831
01:37:01,381 --> 01:37:04,041
Il fera la même chose que moi...
832
01:37:04,781 --> 01:37:06,008
Un 9 mm.
833
01:37:07,748 --> 01:37:09,271
Des balles.
834
01:37:09,848 --> 01:37:11,007
Encore un 9 mm.
835
01:37:14,582 --> 01:37:16,445
Tu comptais faire quoi,
avec tout ça ?
836
01:37:16,616 --> 01:37:19,514
Peut-être qu'elle voulait
bousiller tout l'immeuble.
837
01:37:23,849 --> 01:37:25,508
Putain !
838
01:37:25,682 --> 01:37:27,239
Regarde-moi ça !
839
01:37:29,949 --> 01:37:31,778
C'est peut-être empoisonné.
840
01:37:31,949 --> 01:37:34,006
Non, il n'y a pas d'anchois.
841
01:37:52,251 --> 01:37:55,183
C'est ça : "pas long", chez vous ?
Je poireaute depuis dix minutes !
842
01:37:56,184 --> 01:37:57,945
J'ai fait de mon mieux.
843
01:38:45,953 --> 01:38:47,078
Tu aimes ?
844
01:38:49,020 --> 01:38:49,951
Oui.
845
01:38:50,920 --> 01:38:52,181
Alors, dis-le.
846
01:38:55,587 --> 01:38:56,712
J'aime.
847
01:39:12,121 --> 01:39:12,916
Pas soif ?
848
01:39:22,421 --> 01:39:25,286
Pour une fille,
la première fois, c'est important.
849
01:39:25,688 --> 01:39:28,518
ça conditionne
toute sa vie sexuelle.
850
01:39:28,788 --> 01:39:31,845
J'ai lu ça dans un magazine
de ma soeur.
851
01:39:32,122 --> 01:39:35,452
Mes copines ont détesté
leur première expérience.
852
01:39:36,756 --> 01:39:39,620
Parce qu'elles n'aiment pas le type.
853
01:39:41,356 --> 01:39:43,288
C'était pour frimer.
854
01:39:43,456 --> 01:39:46,945
Après, elles aiment bien,
c'est comme les cigarettes.
855
01:39:51,357 --> 01:39:53,516
Je veux aimer ça
la première fois.
856
01:39:58,123 --> 01:39:59,555
Mathilda, non.
857
01:40:02,390 --> 01:40:03,549
Pourquoi pas ?
858
01:40:04,457 --> 01:40:05,787
Je ne peux pas.
859
01:40:07,690 --> 01:40:09,384
Tu aimes quelqu'un d'autre ?
860
01:40:11,091 --> 01:40:12,182
Enfin...
861
01:40:16,524 --> 01:40:19,251
il y a eu quelqu'un dans le temps.
862
01:40:20,524 --> 01:40:22,615
Avant que je vive aux States.
863
01:40:23,225 --> 01:40:26,191
Son père ne voulait pas qu'elle me voie.
864
01:40:27,425 --> 01:40:31,016
Elle était d'une famille très bien.
865
01:40:32,058 --> 01:40:33,422
La mienne était...
866
01:40:34,292 --> 01:40:35,383
disons...
867
01:40:37,859 --> 01:40:39,415
pas si bien que ça.
868
01:40:39,893 --> 01:40:43,586
Son père devenait dingue
dès qu'elle filait pour me voir.
869
01:40:43,759 --> 01:40:45,748
Elle se sauvait quand même ?
870
01:40:47,692 --> 01:40:48,715
Oui.
871
01:40:49,059 --> 01:40:51,355
Tu vois, rien n'arrête l'amour.
872
01:40:54,126 --> 01:40:55,786
Il l'a tuée.
873
01:40:56,593 --> 01:40:58,388
Une balle dans la tête...
874
01:41:02,227 --> 01:41:06,591
Il a fait deux jours de prison,
puis, ils l'ont relâché.
875
01:41:08,294 --> 01:41:10,351
Pour eux, c'était un accident.
876
01:41:12,860 --> 01:41:13,849
Alors...
877
01:41:16,027 --> 01:41:17,584
un soir...
878
01:41:18,361 --> 01:41:20,191
je l'ai attendu.
879
01:41:21,794 --> 01:41:23,919
150 m, fusil à lunette.
880
01:41:26,961 --> 01:41:28,722
Un accident, lui aussi.
881
01:41:30,195 --> 01:41:35,457
Le soir même, je prenais un bateau
pour rejoindre mon père,
882
01:41:35,629 --> 01:41:37,618
qui bossait pour Tony.
883
01:41:38,562 --> 01:41:40,585
J'avais 19 ans.
884
01:41:44,229 --> 01:41:48,184
Depuis, j'ai jamais quitté
New York, et...
885
01:41:51,563 --> 01:41:53,893
j'ai jamais eu d'autre petite amie.
886
01:41:57,063 --> 01:41:58,086
Tu vois,
887
01:41:59,930 --> 01:42:01,691
je ne serai pas un bon amant.
888
01:42:08,963 --> 01:42:10,793
Je te demande qu'un truc.
889
01:42:11,397 --> 01:42:12,294
Quoi ?
890
01:42:12,930 --> 01:42:15,089
Marre que tu dormes
dans le fauteuil.
891
01:42:15,397 --> 01:42:17,226
On va partager le lit.
892
01:42:18,397 --> 01:42:20,420
C'est pas une bonne idée.
893
01:42:22,031 --> 01:42:26,555
Allez, mets tes jambes
sur le lit.
894
01:42:26,731 --> 01:42:27,788
Voilà.
895
01:42:32,932 --> 01:42:35,363
Pose ta tête.
Détends-toi.
896
01:42:57,199 --> 01:42:58,597
Bonne nuit, Léon.
897
01:43:02,033 --> 01:43:02,930
Bonne nuit.
898
01:43:34,735 --> 01:43:35,632
Manolo,
899
01:43:36,068 --> 01:43:37,727
les gosses dans la cuisine.
900
01:43:57,769 --> 01:43:59,758
Je respecte votre travail, Tony.
901
01:44:00,069 --> 01:44:03,433
Quand on a fait appel à vous,
dans le passé,
902
01:44:03,936 --> 01:44:05,596
on a toujours été satisfaits.
903
01:44:06,136 --> 01:44:09,966
C'est précisément ce qui rend
cette démarche difficile
904
01:44:10,136 --> 01:44:11,397
pour moi.
905
01:44:11,970 --> 01:44:13,799
J'espère que tu excuseras
mon humeur.
906
01:44:18,037 --> 01:44:18,730
Mon bras droit
907
01:44:18,904 --> 01:44:21,870
est mort ici ! Dans ton district !
908
01:44:22,437 --> 01:44:26,699
Et les Chinois m'ont dit
que le tueur était plutôt...
909
01:44:27,771 --> 01:44:28,929
le genre italien.
910
01:44:29,371 --> 01:44:32,735
Alors, on s'est dit :
Tony aura peut-être une idée...
911
01:44:33,071 --> 01:44:33,798
Attends...
912
01:44:34,404 --> 01:44:35,370
c'est pas fini !
913
01:44:36,638 --> 01:44:38,036
Tu vas rire !
914
01:44:40,138 --> 01:44:41,694
Deux heures plus tard,
915
01:44:42,971 --> 01:44:45,267
une fillette de 12 ans
entre dans mon bureau
916
01:44:45,438 --> 01:44:50,097
armée jusqu'aux dents,
prête à m'envoyer à la morgue.
917
01:44:50,272 --> 01:44:53,932
Et qui vient en plein après-midi
la rechercher dans mon building ?
918
01:44:55,305 --> 01:44:57,396
Le même...
919
01:44:57,972 --> 01:44:59,631
tueur italien !
920
01:45:04,439 --> 01:45:06,735
Je meurs d'envie de le rencontrer.
921
01:45:11,273 --> 01:45:13,637
Relax, tout va bien.
922
01:45:14,940 --> 01:45:15,598
Bien dormi ?
923
01:45:15,940 --> 01:45:18,065
Je dors jamais vraiment.
924
01:45:18,307 --> 01:45:19,932
Seulement d'un oeil.
925
01:45:20,107 --> 01:45:21,471
Ah, j'oubliais !
926
01:45:22,240 --> 01:45:24,933
Jamais vu quelqu'un
avec un oeil ouvert, ronfler autant !
927
01:45:26,641 --> 01:45:27,470
Je ronfle ?
928
01:45:27,574 --> 01:45:29,096
Comme un bébé.
929
01:45:31,107 --> 01:45:34,074
Je vais chercher du lait
pour le petit déj, je reviens.
930
01:45:34,241 --> 01:45:35,934
Oublie pas le code,
quand tu reviendras.
931
01:45:36,241 --> 01:45:39,435
Deux coups, puis un,
et deux coups encore. C'est ça ?
932
01:46:00,576 --> 01:46:02,871
Je vais prendre du lait !
933
01:46:23,943 --> 01:46:25,705
À partir de maintenant,
tu fais plus un bruit.
934
01:46:25,877 --> 01:46:29,969
Et tu réponds en faisant oui
ou non de la tête, compris ?
935
01:46:30,410 --> 01:46:31,569
Il est seul ?
936
01:46:32,543 --> 01:46:33,941
Il t'attend ?
937
01:46:34,810 --> 01:46:36,799
Tu as les clés de l'appartement ?
938
01:46:38,044 --> 01:46:41,101
T'as une façon de frapper, un code,
pour qu'il te reconnaisse ?
939
01:47:29,713 --> 01:47:30,610
Section Alpha.
940
01:47:30,780 --> 01:47:32,803
En position. Prêts pour l'assaut.
941
01:47:33,281 --> 01:47:34,304
Faites gaffe !
942
01:48:22,216 --> 01:48:23,477
Allez, allez !
943
01:48:30,250 --> 01:48:31,374
Merde !
944
01:48:32,917 --> 01:48:35,076
Un homme abattu,
un homme abattu !
945
01:48:36,550 --> 01:48:37,641
Je vous l'avais dit.
946
01:48:42,450 --> 01:48:43,939
Envoie-moi tout le monde.
947
01:48:44,384 --> 01:48:45,077
Comment ça ?
948
01:48:45,417 --> 01:48:47,940
Tout le monde !
949
01:49:41,553 --> 01:49:42,576
Prends ça.
950
01:49:49,321 --> 01:49:50,718
Toi, jette un oeil !
951
01:50:06,755 --> 01:50:08,085
Bouge pas.
952
01:50:08,922 --> 01:50:09,615
Tu vois quelque chose ?
953
01:50:11,621 --> 01:50:12,882
Le gars,
954
01:50:13,055 --> 01:50:15,078
il est là. Il me braque.
955
01:50:18,955 --> 01:50:20,046
Ne bougez pas.
956
01:50:20,489 --> 01:50:21,420
Relâchez la petite.
957
01:50:21,555 --> 01:50:22,987
On se calme !
958
01:50:24,289 --> 01:50:25,380
Relâchez la petite !
959
01:50:25,956 --> 01:50:27,546
OK. La petite arrive.
960
01:50:28,123 --> 01:50:28,952
Relâchez-la !
961
01:50:39,056 --> 01:50:40,955
Attrape la hache, là-bas,
contre le mur.
962
01:50:41,290 --> 01:50:42,256
Vite !
963
01:50:45,890 --> 01:50:47,378
Toi, tu viens avec nous.
964
01:51:00,424 --> 01:51:01,651
Il l'a descendu !
965
01:51:03,257 --> 01:51:04,053
Salaud !
966
01:51:20,325 --> 01:51:22,223
Arrêtez-moi
cette putain de flotte !
967
01:51:23,325 --> 01:51:24,291
Vas-y !
968
01:51:26,425 --> 01:51:29,256
On est mal barrés ! Envoyez les Lynx !
Je répète : les Lynx !
969
01:51:39,459 --> 01:51:41,050
Je sais pas ce qui s'est passé.
970
01:51:41,593 --> 01:51:43,059
Je les ai pas vus venir !
971
01:51:44,060 --> 01:51:44,889
Je faisais
972
01:51:45,227 --> 01:51:49,284
les courses, et en rentrant
ils étaient partout.
973
01:51:51,227 --> 01:51:52,591
Éloigne-toi de la fenêtre.
974
01:52:43,263 --> 01:52:44,251
Des snipers.
975
01:52:47,263 --> 01:52:50,229
Maintenant, délogez-moi ce connard !
976
01:53:08,164 --> 01:53:09,720
Comment on va s'en sortir ?
977
01:53:10,164 --> 01:53:11,823
Laisse-moi faire. On sortira.
978
01:54:12,434 --> 01:54:14,662
Mais Léon, tu passeras jamais, toi !
979
01:54:14,901 --> 01:54:15,889
Je passe à peine.
980
01:54:16,267 --> 01:54:17,460
Discute pas !
981
01:54:17,634 --> 01:54:19,497
Je veux pas te laisser !
982
01:54:19,935 --> 01:54:21,299
J'y vais pas !
983
01:54:21,467 --> 01:54:22,831
J'irai pas !
984
01:54:25,268 --> 01:54:26,234
Écoute-moi !
985
01:54:26,402 --> 01:54:29,493
Seul, je m'en tirerai.
Fais-moi confiance !
986
01:54:29,669 --> 01:54:30,929
Je suis en pleine forme.
987
01:54:31,335 --> 01:54:33,824
J'ai plein d'argent chez Tony.
Plein.
988
01:54:34,001 --> 01:54:36,467
On va partir.
Rien que nous deux !
989
01:54:36,936 --> 01:54:38,095
Va !
990
01:54:39,102 --> 01:54:41,431
Tu dis ça pour me rassurer !
991
01:54:45,735 --> 01:54:47,224
Je ne veux pas te perdre !
992
01:54:47,403 --> 01:54:50,801
Tu ne me perdras pas.
Tu m'as donné goût à la vie.
993
01:54:50,969 --> 01:54:54,333
Je veux être heureux,
dormir dans un lit, avoir des racines.
994
01:54:54,503 --> 01:54:56,401
Tu ne seras plus jamais seule.
995
01:55:00,070 --> 01:55:02,934
Je t'en prie, vas-y, maintenant.
996
01:55:05,137 --> 01:55:07,467
Calme-toi, vas-y. Va.
997
01:55:10,304 --> 01:55:12,736
Je te retrouve chez Tony.
Je nettoie tout.
998
01:55:13,003 --> 01:55:14,162
Chez Tony dans 1h.
999
01:55:20,637 --> 01:55:22,069
Je t'aime, Mathilda.
1000
01:55:22,604 --> 01:55:24,298
Moi aussi, Léon.
1001
01:56:00,307 --> 01:56:04,671
Je vous ai demandé d'attraper un type,
pas de raser l'immeuble !
1002
01:56:25,241 --> 01:56:27,070
Y en a un qui respire, ici.
1003
01:56:39,775 --> 01:56:42,071
On a un blessé. Laissez passer.
1004
01:56:42,242 --> 01:56:44,071
Descendez-le par l'escalier !
1005
01:56:46,575 --> 01:56:47,835
Allons-y !
1006
01:56:51,776 --> 01:56:53,173
Je l'ai !
1007
01:56:53,976 --> 01:56:56,737
Deux hommes descendent
par l'escalier !
1008
01:57:18,910 --> 01:57:19,898
Ça va ?
1009
01:57:20,511 --> 01:57:22,340
Un médecin par ici !
1010
01:57:23,144 --> 01:57:24,610
Magnez-vous le cul !
1011
01:57:24,777 --> 01:57:27,005
Où on en est dans l'appart ?
1012
01:57:27,177 --> 01:57:29,837
Trop de fumée.
Donnez-nous 5 minutes.
1013
01:57:30,010 --> 01:57:30,942
Accordé.
1014
01:57:31,110 --> 01:57:34,668
Vous êtes 200, et incapables
de trouver un type et une gamine ?
1015
01:57:34,844 --> 01:57:36,276
D'ailleurs, où est la gamine ?
1016
01:57:46,011 --> 01:57:48,102
Ça va ?
Retire ton masque. Vite !
1017
01:57:51,312 --> 01:57:51,971
Fais voir.
1018
01:57:52,312 --> 01:57:55,301
C'est profond.
1019
01:57:55,478 --> 01:57:57,444
Vous êtes de la 3ème ?
1020
01:58:07,446 --> 01:58:10,469
Bon. Baisse. Baisse.
1021
01:58:27,414 --> 01:58:28,277
Restez là.
1022
01:58:28,580 --> 01:58:29,409
Je reviens.
1023
01:58:29,580 --> 01:58:32,910
Je vais remettre le masque.
Je respire mieux avec.
1024
01:58:33,647 --> 01:58:34,738
Vous avez raison.
1025
01:58:35,148 --> 01:58:36,171
Attendez-nous.
1026
01:58:43,014 --> 01:58:45,003
Allez, on s'en va !
1027
01:58:45,181 --> 01:58:48,272
Dégagez ! Tout le monde dehors !
1028
01:59:24,684 --> 01:59:27,013
Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
Allez, dégage !
1029
02:01:18,690 --> 02:01:20,349
Stansfield ?
1030
02:01:21,122 --> 02:01:22,520
Pour vous servir.
1031
02:01:31,623 --> 02:01:33,021
De la part
1032
02:01:33,856 --> 02:01:35,322
de
1033
02:01:41,457 --> 02:01:43,013
Mathilda.
1034
02:01:59,625 --> 02:02:00,318
Merde...
1035
02:02:27,193 --> 02:02:29,488
Léon m'a demandé de t'aider si...
1036
02:02:30,126 --> 02:02:31,785
s'il arrivait quelque chose,
1037
02:02:32,293 --> 02:02:33,520
et c'est le cas, non ?
1038
02:02:34,793 --> 02:02:37,316
Il a mis de l'argent de côté
pour toi.
1039
02:02:37,627 --> 02:02:40,593
Alors, ce que je te propose
1040
02:02:40,760 --> 02:02:43,157
vu que tu es encore si jeune,
1041
02:02:43,327 --> 02:02:46,192
c'est de le garder,
le temps que tu grandisses.
1042
02:02:46,360 --> 02:02:48,259
Comme une banque. Mais...
1043
02:02:48,460 --> 02:02:51,984
en mieux, parce que les banques
se font toujours braquer.
1044
02:02:52,694 --> 02:02:54,661
Mais personne ne braque
le vieux Tony.
1045
02:02:55,361 --> 02:02:58,088
C'est ton argent. Entre temps,
1046
02:02:58,261 --> 02:03:02,091
tu n'auras qu'à venir ici
de temps en temps
1047
02:03:02,261 --> 02:03:03,852
et je te filerai de quoi
1048
02:03:04,028 --> 02:03:05,493
t'amuser un peu. OK ?
1049
02:03:09,661 --> 02:03:10,490
Tiens, 100 $,
1050
02:03:10,594 --> 02:03:11,787
pour commencer.
1051
02:03:11,995 --> 02:03:13,858
Vous auriez pas
du boulot à la place ?
1052
02:03:14,362 --> 02:03:15,487
Du boulot ?
1053
02:03:17,861 --> 02:03:18,918
Tu sais faire quoi ?
1054
02:03:19,362 --> 02:03:20,794
Nettoyer.
1055
02:03:22,262 --> 02:03:26,752
J'ai pas de boulot pour une gosse
de 12 ans ! Sors-toi ça du crâne !
1056
02:03:27,330 --> 02:03:29,591
C'est fini ! On joue plus !
1057
02:03:29,762 --> 02:03:31,490
Léon est mort !
1058
02:03:32,596 --> 02:03:33,686
Tu m'entends ?
1059
02:03:41,763 --> 02:03:42,786
Allons...
1060
02:03:43,997 --> 02:03:46,360
tu crois que ça me fait
pas mal, à moi ?
1061
02:03:52,030 --> 02:03:53,496
Mais il est mort.
1062
02:03:54,597 --> 02:03:58,290
Alors oublie toute cette folie,
et retourne à l'école.
1063
02:03:59,931 --> 02:04:04,920
Prends cet argent, et dégage !
Que je te revoie pas avant un mois !
1064
02:04:05,098 --> 02:04:09,360
Sinon, je sens que je vais perdre
ma gentillesse légendaire.
1065
02:05:00,934 --> 02:05:02,331
Mes parents
1066
02:05:04,600 --> 02:05:08,760
sont morts... dans un accident
de voiture, il y a un mois.
1067
02:05:11,301 --> 02:05:12,631
C'était affreux.
1068
02:05:15,501 --> 02:05:20,297
On n'a pas eu le temps de beaucoup
se connaître, la première fois, mais...
1069
02:05:20,768 --> 02:05:23,757
je ne suis pas le genre de femme
à laisser tomber un enfant.
1070
02:05:24,135 --> 02:05:27,158
Quelle que soit sa situation,
ou sa faute.
1071
02:05:27,336 --> 02:05:32,291
Je vais donc t'aider, et tout faire
pour t'accueillir à nouveau.
1072
02:05:34,502 --> 02:05:36,365
Mais à une condition :
1073
02:05:37,002 --> 02:05:39,764
il faut que tu arrêtes
de me mentir.
1074
02:05:40,502 --> 02:05:42,331
Que tu prennes le risque
1075
02:05:43,036 --> 02:05:44,467
de me faire confiance.
1076
02:05:45,502 --> 02:05:47,798
Que s'est-il passé réellement ?
1077
02:05:51,704 --> 02:05:56,534
Ma famille s'est fait descendre
par les Stups pour une histoire de dope.
1078
02:05:58,370 --> 02:06:00,802
Je me suis cassée
avec un type génial.
1079
02:06:00,971 --> 02:06:03,994
C'était un tueur,
le meilleur de la ville.
1080
02:06:04,171 --> 02:06:07,535
Il est mort ce matin,
et si vous ne faites rien pour moi,
1081
02:06:07,704 --> 02:06:09,364
je serai morte ce soir.
1082
02:06:29,272 --> 02:06:30,465
Tu la connais ?
1083
02:06:30,639 --> 02:06:31,605
Non.
1084
02:06:32,605 --> 02:06:33,502
Je ne l'ai jamais vue.
1085
02:06:59,207 --> 02:07:01,832
Je crois
qu'on va être bien, ici, Léon.