1 00:01:02,684 --> 00:01:07,320 Hi-hi, there-there. Hey-hey nice-nice out-outfit. 2 00:01:57,039 --> 00:02:00,140 Ahh. Ha ha. 3 00:02:00,142 --> 00:02:02,542 Here you are. 4 00:02:02,544 --> 00:02:04,077 Ha ha ha. 5 00:02:04,079 --> 00:02:05,712 Ha ha ha. 6 00:02:10,552 --> 00:02:13,420 Give me a dollar. 7 00:02:15,824 --> 00:02:17,190 Excuse me. 8 00:02:17,192 --> 00:02:18,258 Excuse me. 9 00:02:19,428 --> 00:02:21,227 King Kong, come here. 10 00:02:21,229 --> 00:02:23,630 Come on. 11 00:02:32,507 --> 00:02:34,707 Ha ha ha ha. 12 00:02:39,281 --> 00:02:42,215 I didn't see anything weird. 13 00:02:43,852 --> 00:02:45,251 Thank you. 14 00:02:45,253 --> 00:02:46,719 Thank you. 15 00:02:46,721 --> 00:02:49,422 You're too kind. 16 00:02:56,431 --> 00:02:59,432 I need a word with you, pal. 17 00:03:00,335 --> 00:03:03,269 Who is you? I'm busy. 18 00:03:03,338 --> 00:03:07,373 Too busy to make $50,000? 19 00:03:08,710 --> 00:03:10,543 Show's over, folks! 20 00:03:10,545 --> 00:03:13,279 Aww! Aww! 21 00:03:30,432 --> 00:03:31,898 Sit. 22 00:03:32,200 --> 00:03:33,900 Over there. 23 00:03:48,150 --> 00:03:51,618 Oh, hey, I want my gold watch. 24 00:03:51,620 --> 00:03:54,821 Come on, pal, over here. 25 00:04:17,879 --> 00:04:19,279 Which one? 26 00:04:19,281 --> 00:04:19,812 Which one? 27 00:04:19,814 --> 00:04:22,215 Drake, this ape's a genius. 28 00:04:22,217 --> 00:04:23,550 It's a monkey, 29 00:04:23,552 --> 00:04:25,685 and I'm the genius, not him. 30 00:04:25,687 --> 00:04:28,621 Is it true you do burglaries with that, 31 00:04:28,623 --> 00:04:29,789 uh... Little ape? 32 00:04:29,791 --> 00:04:30,490 True? 33 00:04:30,492 --> 00:04:32,492 That's what we do best. 34 00:04:32,494 --> 00:04:34,594 Is that how I'm gonna make 50 grand? 35 00:04:34,596 --> 00:04:37,330 Ah, we'll talk about that later. 36 00:04:37,332 --> 00:04:38,231 First, 37 00:04:38,233 --> 00:04:40,667 we need a little demonstration... 38 00:04:40,669 --> 00:04:42,468 Free of charge. 39 00:05:31,419 --> 00:05:33,720 Ahh. 40 00:05:43,999 --> 00:05:45,498 ¶ Out came the sun ¶ 41 00:05:45,500 --> 00:05:48,034 ¶ and dried up all the rain ¶ 42 00:05:48,036 --> 00:05:51,638 ¶ and the itsy-bitsy spider... ¶ 43 00:05:53,508 --> 00:05:56,309 Yay. 44 00:06:05,587 --> 00:06:08,655 You don't talk much. You don't talk at all. 45 00:06:08,657 --> 00:06:09,956 But you're my bright boy. 46 00:06:09,958 --> 00:06:12,292 Do you think he's going to say anything? 47 00:06:12,294 --> 00:06:13,726 Say "dada." 48 00:06:17,632 --> 00:06:18,464 Come on, dad. 49 00:06:18,466 --> 00:06:20,900 He's break dancing. Look at this. 50 00:06:28,977 --> 00:06:29,842 Eva's home. 51 00:06:29,844 --> 00:06:32,078 Come on, let's go see your sis. 52 00:06:32,080 --> 00:06:34,314 Let's go see your sis. 53 00:06:38,887 --> 00:06:40,019 Hi. Peter, come on in. 54 00:06:40,021 --> 00:06:41,421 Thank you. Just for a sec. 55 00:06:41,423 --> 00:06:44,090 She's getting a little picture she made for me. 56 00:06:44,092 --> 00:06:45,391 Oh, sure, sure. 57 00:06:45,393 --> 00:06:45,792 Hey, Peter. 58 00:06:45,794 --> 00:06:48,861 How are you? Beautiful. So how are we? 59 00:06:51,433 --> 00:06:54,734 Mom: Oh, did you get my message... 60 00:06:54,736 --> 00:06:56,636 Peter: Yes. 61 00:07:00,875 --> 00:07:03,076 Scram, Jack! 62 00:07:16,524 --> 00:07:17,824 Dad! 63 00:07:17,826 --> 00:07:19,058 I'm ready for you! 64 00:07:19,060 --> 00:07:21,427 Jack: Coming, sweetheart. 65 00:07:23,665 --> 00:07:26,966 Oh, search and destroy, eh, Jacko? 66 00:07:33,408 --> 00:07:34,507 That's me... 67 00:07:34,509 --> 00:07:35,541 Uh-huh. 68 00:07:35,543 --> 00:07:36,442 That's you. 69 00:07:36,444 --> 00:07:37,510 Handsome as ever, yeah. 70 00:07:37,512 --> 00:07:40,146 An excellent rendition here in the middle. 71 00:07:40,148 --> 00:07:41,981 This is a rottweiler, dad. 72 00:07:41,983 --> 00:07:43,950 They're the greatest dogs. 73 00:07:43,952 --> 00:07:46,052 It says here. Look. 74 00:07:46,054 --> 00:07:47,053 He could be our dog. 75 00:07:47,055 --> 00:07:50,123 I can see that you've researched it. 76 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 Look, eva, airline pilots don't have dogs. 77 00:07:52,627 --> 00:07:54,927 We travel too much. No problemo. 78 00:07:54,929 --> 00:07:58,664 When you're flying, he could stay here with me. 79 00:07:58,666 --> 00:08:00,099 Baby... 80 00:08:00,101 --> 00:08:01,501 How many times do you have to hear it? 81 00:08:01,503 --> 00:08:06,439 You can't keep a dog here 'cause of your stepdad. 82 00:08:06,441 --> 00:08:10,410 It's not my fault if he's allergic to animal hair. 83 00:08:10,412 --> 00:08:11,177 Ohh. 84 00:08:11,179 --> 00:08:14,781 Come on, it's not his fault, either. 85 00:08:16,518 --> 00:08:19,519 See? I told youse. 86 00:08:19,921 --> 00:08:26,426 I trained him to pick gold, jewelry, cash, silver. 87 00:08:26,428 --> 00:08:28,828 So, what? 88 00:08:28,830 --> 00:08:31,564 It's a monkey, not an appraiser. 89 00:08:31,566 --> 00:08:35,134 So what do you say? 90 00:08:35,136 --> 00:08:36,536 This is perfect for the mahler score. 91 00:08:36,538 --> 00:08:40,106 Anything goes wrong, only the monkey's there to take the heat. 92 00:08:40,108 --> 00:08:41,641 He's gonna love it. 93 00:08:41,643 --> 00:08:44,010 The monkey... He'll love it. 94 00:08:44,012 --> 00:08:46,446 Who's he? 95 00:08:46,548 --> 00:08:48,080 Let's give this guy a down payment. 96 00:08:48,082 --> 00:08:51,017 I gotta hunch we're gonna do business with him. 97 00:08:51,019 --> 00:08:54,120 Hey, let's do some business here. 98 00:08:54,122 --> 00:08:56,489 Drake: Don't fool around. Give him the money. 99 00:08:56,491 --> 00:08:57,924 I had it right here, Drake. I had it here. 100 00:08:57,926 --> 00:08:59,592 What do you mean you had it? 101 00:08:59,594 --> 00:09:01,828 I had it right here. 102 00:09:05,733 --> 00:09:07,767 Ha ha ha ha ha. 103 00:09:07,769 --> 00:09:10,036 Hey, you know what this is? 104 00:09:10,038 --> 00:09:12,939 It's your down payment. You earned it. 105 00:09:12,941 --> 00:09:14,507 Ha ha ha ha. 106 00:09:15,043 --> 00:09:17,977 My school nurse says people can get over their allergies. 107 00:09:17,979 --> 00:09:21,214 Sometimes having a dog around makes their body get used to it. 108 00:09:21,216 --> 00:09:23,749 Tom's allergy isn't the only reason. 109 00:09:23,751 --> 00:09:29,555 Eva, you're not responsible enough to care for a dog. 110 00:09:29,557 --> 00:09:32,058 You need a diaper. 111 00:09:32,260 --> 00:09:35,895 Look, you never listen to a word I say. 112 00:09:35,897 --> 00:09:38,731 Your room is a complete disaster area. 113 00:09:38,733 --> 00:09:42,969 You never get anything done on time. 114 00:09:43,071 --> 00:09:46,606 Here, would you throw this out for me? 115 00:09:46,608 --> 00:09:49,008 No, stanks. 116 00:09:51,546 --> 00:09:53,212 If you can't even deal with a dirty diaper, 117 00:09:53,214 --> 00:09:57,149 how are you going to clean up after a dog? 118 00:09:57,151 --> 00:10:01,087 Because, mom, I'd be doing it for my own puppy. 119 00:10:01,089 --> 00:10:04,657 Well, how about doing this for your own brother? 120 00:10:04,659 --> 00:10:07,727 Do I have to? I'm eating. 121 00:10:07,729 --> 00:10:09,061 He can do it himself. 122 00:10:09,063 --> 00:10:11,531 Well, a dog won't be able to feed himself. 123 00:10:11,533 --> 00:10:14,267 You'll have to do it twice a day. 124 00:10:14,269 --> 00:10:14,901 I know. 125 00:10:14,903 --> 00:10:18,905 How about this? You going to give up your favorite TV shows 126 00:10:18,907 --> 00:10:23,576 when the dog needs to go for a walk? 127 00:10:23,578 --> 00:10:24,110 Eva, listen. 128 00:10:24,112 --> 00:10:27,747 If you really think you can handle it, then convince us. 129 00:10:27,749 --> 00:10:30,149 Start helping out more around here, 130 00:10:30,151 --> 00:10:31,851 pick up after yourself. 131 00:10:31,853 --> 00:10:33,619 And then, if I do all that, 132 00:10:33,621 --> 00:10:34,987 will you let me... Honey, tom, look. 133 00:10:34,989 --> 00:10:38,691 He's doing itsy-bitsy spider. Have... 134 00:10:38,693 --> 00:10:40,927 A dog? 135 00:10:40,929 --> 00:10:42,728 ¶ The itsy-bitsy spider ¶ 136 00:10:42,730 --> 00:10:43,896 ¶ climbed up the waterspout ¶ 137 00:10:43,898 --> 00:10:51,604 ¶ down came the rain and washed the brother out ¶ 138 00:10:51,606 --> 00:10:53,105 eva... 139 00:11:01,616 --> 00:11:02,782 Eva... 140 00:11:02,784 --> 00:11:05,718 Your brother loves you so much. 141 00:11:05,720 --> 00:11:06,719 That's fine. 142 00:11:06,721 --> 00:11:09,822 I just don't want you to love him so much. 143 00:11:09,824 --> 00:11:12,959 You think everything he does is so precious. 144 00:11:12,961 --> 00:11:15,328 I hate him. He's a nerd. 145 00:11:16,698 --> 00:11:18,264 I'll tell you what. 146 00:11:18,266 --> 00:11:20,967 Why don't I pack his bag right now, 147 00:11:20,969 --> 00:11:22,234 I'll leave him on the street tonight, 148 00:11:22,236 --> 00:11:24,670 and we'll just hope somebody really nice finds him 149 00:11:24,672 --> 00:11:25,838 and takes care of him. 150 00:11:25,840 --> 00:11:29,976 Come on, mom. Just shoot him. 151 00:11:40,121 --> 00:11:42,154 They tooked everything! 152 00:11:42,156 --> 00:11:45,157 She took the TV! 153 00:11:45,159 --> 00:11:47,293 She even took my fricking food! 154 00:12:02,977 --> 00:12:04,276 Aaahh... 155 00:12:04,278 --> 00:12:06,979 What do you want? 156 00:12:10,885 --> 00:12:14,687 The little jerk's... 157 00:12:14,689 --> 00:12:15,388 Gone! 158 00:12:16,357 --> 00:12:19,725 She left and tooked him with her, 159 00:12:19,727 --> 00:12:21,894 because of you. 160 00:12:21,896 --> 00:12:23,295 She hated you 161 00:12:23,297 --> 00:12:26,198 and your stinking mess! 162 00:12:26,434 --> 00:12:30,236 And she hated me for keeping you around! 163 00:12:31,773 --> 00:12:34,006 You don't believe me?! 164 00:12:37,045 --> 00:12:38,277 Read! 165 00:12:43,851 --> 00:12:45,685 Now get over it! 166 00:12:45,687 --> 00:12:48,020 We got work to do. 167 00:12:52,760 --> 00:12:53,793 Amy, calm down. 168 00:12:53,795 --> 00:12:55,761 Don't touch anything. 169 00:12:55,763 --> 00:12:56,829 Ohh... 170 00:12:56,831 --> 00:12:58,230 Uhh... 171 00:12:59,000 --> 00:13:02,768 My grandmother's pin and the ring you gave me. 172 00:13:02,770 --> 00:13:04,036 Ah-choo! 173 00:13:04,706 --> 00:13:06,072 Ah-choo! 174 00:13:06,074 --> 00:13:07,239 Uhh! 175 00:13:07,842 --> 00:13:08,841 The cash in your purse, 176 00:13:08,843 --> 00:13:11,477 was it large bills or small? 177 00:13:11,479 --> 00:13:12,778 Uh... 178 00:13:12,780 --> 00:13:13,746 J-just singles. Why? 179 00:13:13,748 --> 00:13:16,315 This guy wasn't a pro. Breaking in with us in the other room, 180 00:13:16,317 --> 00:13:20,086 he goes for your good jewelry, but also grabs worthless junk, 181 00:13:20,088 --> 00:13:21,454 grabs the singles in your purse, 182 00:13:21,456 --> 00:13:24,724 but misses the "c" note in my wallet? 183 00:13:24,726 --> 00:13:27,460 And to rip off a police lieutenant? 184 00:14:33,261 --> 00:14:35,227 Amy: Eva? 185 00:14:36,297 --> 00:14:37,463 Eva, you're late. 186 00:14:37,465 --> 00:14:40,132 What... what are you doing? Get dressed. 187 00:14:40,134 --> 00:14:42,501 Mom, all this stuff looks disgusting on me. 188 00:14:42,503 --> 00:14:46,939 Do we have to do this every single morning? 189 00:14:55,316 --> 00:14:57,316 Hey, look at that! 190 00:15:19,006 --> 00:15:20,606 Hey, guys. 191 00:15:22,243 --> 00:15:24,376 Eva, that's enough. I said no. 192 00:15:24,378 --> 00:15:25,311 Hi, eva. Hi. 193 00:15:25,313 --> 00:15:27,446 You're not coming in today? 194 00:15:27,448 --> 00:15:29,048 Later. 195 00:15:47,034 --> 00:15:50,469 Well, this is my dog Toto and I named him after the dog... 196 00:15:50,471 --> 00:15:51,604 eva: Do you feed him? 197 00:15:51,606 --> 00:15:54,440 Do you walk him? Do you clean up his poop? 198 00:15:54,442 --> 00:15:55,941 Ha ha ha. Ha ha ha ha. 199 00:15:55,943 --> 00:15:59,245 No. Actually, my mom does most of that stuff. 200 00:15:59,247 --> 00:16:01,046 Then he's not really yours. 201 00:16:01,048 --> 00:16:02,081 Wanna bet? He is so mine! 202 00:16:02,083 --> 00:16:05,451 Only until your parents decide he's a big pain and get rid of him. 203 00:16:05,453 --> 00:16:07,920 They're not gonna get rid of him. 204 00:16:07,922 --> 00:16:08,587 Eva, please. 205 00:16:08,589 --> 00:16:10,055 Now, it's Jesse's time to talk. 206 00:16:10,057 --> 00:16:12,524 Do you want us to pay attention tomorrow when it's your turn? 207 00:16:12,526 --> 00:16:16,362 Tomorrow? I can't do it tomorrow. 208 00:16:16,364 --> 00:16:17,296 I'm not ready. I forgot. 209 00:16:17,298 --> 00:16:20,065 Now, that's what you've been saying all month, eva. 210 00:16:20,067 --> 00:16:23,002 Remember, we agreed that you were going to be more organized, 211 00:16:23,004 --> 00:16:25,104 you were gonna follow a schedule. 212 00:16:25,106 --> 00:16:27,139 Now, you can do this. I have faith in you. 213 00:16:27,141 --> 00:16:30,476 Try to prepare something for show and tell next month, 214 00:16:30,478 --> 00:16:32,511 ok? 215 00:16:32,513 --> 00:16:33,612 Go on, Jesse. 216 00:16:33,614 --> 00:16:36,315 I like to dress him up a lot, and he's got like little... 217 00:16:36,317 --> 00:16:40,486 I have nothing to show. I have nothing to tell. What am I gonna do? 218 00:16:40,488 --> 00:16:43,455 That's easy. You can always bring your brother. 219 00:16:43,457 --> 00:16:46,158 My brother? Forget it. 220 00:16:46,160 --> 00:16:47,259 Never. 221 00:16:47,261 --> 00:16:49,328 Jesse: This is about it. 222 00:17:05,046 --> 00:17:08,147 Gypsy: It's a machine. You know what to do. 223 00:17:08,683 --> 00:17:10,215 Drake: Anybody home? Anybody home? 224 00:17:10,217 --> 00:17:14,053 Get up, you bum! You struck gold. Your monkey's got a job. 225 00:17:14,055 --> 00:17:15,521 Now call me, all right? 226 00:17:15,523 --> 00:17:17,690 I want you to call me right away. 227 00:17:17,692 --> 00:17:19,625 The big boss wants to meet you. 228 00:17:22,330 --> 00:17:24,296 Yes! 229 00:18:43,544 --> 00:18:45,611 Ohh... Ha. 230 00:18:46,180 --> 00:18:48,614 Oh, Harold, look at that little monkey. 231 00:18:48,616 --> 00:18:52,217 That's quite a pet you've got there, young lady. 232 00:18:52,219 --> 00:18:53,519 Does it bite? 233 00:18:53,521 --> 00:18:55,454 I hope not. 234 00:18:58,059 --> 00:18:59,391 Well, where did you get it? 235 00:18:59,393 --> 00:19:03,328 From some... in the Caribbean, some pirates. 236 00:19:03,330 --> 00:19:06,298 There's still pirates in the Caribbean? 237 00:19:06,300 --> 00:19:10,536 You know, retired ones. They own a restaurant now. 238 00:19:10,538 --> 00:19:12,204 Man: What's its name? 239 00:19:12,206 --> 00:19:13,472 It's name? Uh... 240 00:19:13,474 --> 00:19:15,240 Dodger, 'cause he likes the hat. 241 00:19:15,242 --> 00:19:16,775 Oh, he's a dodger... 242 00:19:16,777 --> 00:19:19,278 he's a dodger fan. 243 00:19:19,280 --> 00:19:21,547 Oh, it's so wonderful... ohh! 244 00:19:21,549 --> 00:19:24,683 Man: Is he always so friendly to strangers? 245 00:19:24,685 --> 00:19:27,219 Sometimes, occasionally. 246 00:19:27,221 --> 00:19:29,488 Now he's coming to see me. 247 00:19:29,490 --> 00:19:31,623 Oh, look at him go. 248 00:19:31,625 --> 00:19:33,258 Oh, look at that. 249 00:19:33,260 --> 00:19:34,326 Ha ha ha. 250 00:19:34,328 --> 00:19:35,227 Isn't he something? 251 00:19:35,229 --> 00:19:38,097 Well, thank you, little girl. That's very nice. 252 00:19:38,099 --> 00:19:39,264 Oh, Harold... 253 00:19:39,266 --> 00:19:40,599 Look at this! 254 00:19:42,203 --> 00:19:44,269 You scared him. 255 00:19:47,241 --> 00:19:51,243 Hey, little dude, are you all right? 256 00:19:53,380 --> 00:19:58,217 Did you run away from the zoo or the circus or something? 257 00:20:01,755 --> 00:20:04,323 My name's eva. 258 00:20:04,325 --> 00:20:07,726 How did you come to me like that? 259 00:20:08,662 --> 00:20:09,728 Ohh... 260 00:20:12,566 --> 00:20:13,699 Ha ha. 261 00:20:13,701 --> 00:20:16,568 Ok, you're mine now, all right? 262 00:20:17,338 --> 00:20:19,671 Is that what you want? 263 00:20:24,445 --> 00:20:25,577 Oh... 264 00:20:28,682 --> 00:20:30,382 Excuse me. 265 00:20:34,455 --> 00:20:37,856 Shh. It's ok. It's ok. Shh. 266 00:20:37,858 --> 00:20:39,558 I know. The bulldog scared you, didn't he? 267 00:20:39,560 --> 00:20:43,896 But now you have to be really good and don't move, ok? 268 00:20:43,898 --> 00:20:44,696 Promise? 269 00:20:44,698 --> 00:20:46,798 Ok. 270 00:20:46,800 --> 00:20:47,533 You're so cute. 271 00:20:47,535 --> 00:20:50,169 What would really help, lieutenant, just find some photos 272 00:20:50,171 --> 00:20:52,404 of the 2 jewelry items... you know, family snapshots, 273 00:20:52,406 --> 00:20:54,473 anything... I can blow them up. 274 00:20:54,475 --> 00:20:55,574 Yeah. We'll dig something up. 275 00:20:55,576 --> 00:20:57,743 Eva, wait. What are you doing? It's just cates. 276 00:20:57,745 --> 00:21:01,513 Hey, eva. What's up? Oh, not much. 277 00:21:02,216 --> 00:21:03,615 Ok. See you later. Bye. 278 00:21:03,617 --> 00:21:05,484 Call me when those lab reports come in. 279 00:21:05,486 --> 00:21:06,952 Right. Will do. Thanks, guys. 280 00:21:06,954 --> 00:21:09,221 All right. See you. 281 00:21:09,223 --> 00:21:12,724 You think we should tell her what happened? 282 00:21:12,726 --> 00:21:13,892 I don't know. 283 00:21:13,894 --> 00:21:15,894 I really don't want to scare her 284 00:21:15,896 --> 00:21:19,464 with the idea of a robber sneaking into the house. 285 00:21:24,805 --> 00:21:26,538 This is my room. 286 00:21:34,381 --> 00:21:37,849 Yeah. You're my secret. 287 00:21:38,252 --> 00:21:41,920 Amy: Sweetheart? 288 00:21:42,890 --> 00:21:44,456 Good. You're cleaning. 289 00:21:44,458 --> 00:21:45,290 Mm-hmm. 290 00:21:45,292 --> 00:21:47,392 You want a snack or anything? 291 00:21:47,394 --> 00:21:47,993 Mm-mmm. 292 00:21:47,995 --> 00:21:51,330 Sure? All right. Keep it up. 293 00:21:53,701 --> 00:21:56,501 That was close. 294 00:22:01,408 --> 00:22:02,474 What's wrong? 295 00:22:02,476 --> 00:22:06,545 You trying to tell me something? You, uh... 296 00:22:08,315 --> 00:22:09,815 Uh... You... 297 00:22:11,986 --> 00:22:14,753 You need to go pee? Yuck. 298 00:22:15,956 --> 00:22:17,389 Gross. 299 00:22:23,931 --> 00:22:27,299 No pee-pee on the floor, dodger. No. 300 00:22:27,301 --> 00:22:29,001 Bad. No good. 301 00:22:37,478 --> 00:22:39,478 Yuck. 302 00:22:43,350 --> 00:22:46,418 Eva? Katie for you. 303 00:22:46,420 --> 00:22:47,919 I'm in the bathroom! 304 00:22:48,589 --> 00:22:49,921 Honey, I got the phone right here. 305 00:22:49,923 --> 00:22:53,492 You want me to leave it, or you want to hold, or what? 306 00:22:53,494 --> 00:22:56,061 I can't! I'm on the toilet! 307 00:22:56,063 --> 00:22:58,463 On the toilet! 308 00:23:00,701 --> 00:23:02,034 Ah-choo! 309 00:23:02,036 --> 00:23:02,634 Uhh! 310 00:23:02,636 --> 00:23:04,369 She's in... she's in the toilet. 311 00:23:04,371 --> 00:23:06,638 She'll have to call you back. 312 00:23:06,640 --> 00:23:08,006 Ah-choo! 313 00:23:08,008 --> 00:23:09,875 Ah-choo!! 314 00:23:14,515 --> 00:23:16,481 Ewww! 315 00:23:23,624 --> 00:23:25,924 Yeah, right. 316 00:23:35,969 --> 00:23:36,968 What do you want? 317 00:23:36,970 --> 00:23:39,338 Don't you dare talk to me like that. 318 00:23:39,340 --> 00:23:43,742 How'd you find us? She knows you're here, she'll kill you! 319 00:23:43,744 --> 00:23:45,010 I'm not after her. 320 00:23:45,012 --> 00:23:46,812 Woman: Who is it?! 321 00:23:46,814 --> 00:23:47,713 It's nobody! 322 00:23:47,715 --> 00:23:49,581 So now I'm a nobody? 323 00:23:49,583 --> 00:23:52,050 You were always a nobody. 324 00:23:55,089 --> 00:23:56,555 Where's my monkey? 325 00:23:56,557 --> 00:23:57,589 You don't know? 326 00:23:57,591 --> 00:23:58,824 Who you talking to there? 327 00:23:58,826 --> 00:24:01,393 I'm talking to myself! 328 00:24:01,395 --> 00:24:02,828 Is the monkey here, or ain't he? 329 00:24:02,830 --> 00:24:05,630 Of course not! She'd never let me keep him around. 330 00:24:05,632 --> 00:24:07,733 Phehh! Why? What happened? You lost him? 331 00:24:07,735 --> 00:24:09,901 I can't believe it. You lost him. 332 00:24:09,903 --> 00:24:14,840 I didn't lost him. I just can't find him. 333 00:24:16,076 --> 00:24:17,909 Tell that ungrateful... 334 00:24:17,911 --> 00:24:19,778 Mother of yours 335 00:24:19,780 --> 00:24:21,413 that nobody... 336 00:24:21,882 --> 00:24:24,383 Is becoming somebody. 337 00:24:25,018 --> 00:24:25,784 Here. 338 00:24:25,786 --> 00:24:28,987 Get yourself new sneakers. 339 00:24:32,693 --> 00:24:34,025 Mmm... 340 00:24:34,027 --> 00:24:36,428 There you go. 341 00:24:36,430 --> 00:24:37,963 Hey, you look cute. 342 00:24:45,973 --> 00:24:48,707 What, you don't like it? 343 00:24:50,444 --> 00:24:51,576 Dinner's ready. 344 00:24:52,112 --> 00:24:53,945 The sign says "keep out" on the door. 345 00:24:53,947 --> 00:24:56,448 Can't you at least knock? 346 00:24:56,450 --> 00:24:58,917 I'll be there in a sec. 347 00:24:58,919 --> 00:25:01,520 You'll be there now. 348 00:25:01,522 --> 00:25:02,854 Come on. 349 00:25:03,090 --> 00:25:05,490 We assume the zoo would be the logical place 350 00:25:05,492 --> 00:25:06,057 to report a lost monkey, 351 00:25:06,059 --> 00:25:11,196 so I wanted yez... youse... uh, you to know where to reach me. 352 00:25:11,198 --> 00:25:12,497 Yeah. 353 00:25:12,499 --> 00:25:15,867 It's Dr. Benjamin Stevenson. 354 00:25:15,869 --> 00:25:20,839 Eva, Mr. Daily said you wouldn't let his dog in the elevator today. 355 00:25:20,841 --> 00:25:21,640 What's this about? 356 00:25:21,642 --> 00:25:23,975 I couldn't, mom. If that dog got hair all over me, 357 00:25:23,977 --> 00:25:28,113 just think how bad it would be for tom's allergy. 358 00:25:28,115 --> 00:25:31,783 As it is, I've been sneezing all afternoon. 359 00:25:31,785 --> 00:25:33,084 See? 360 00:25:33,086 --> 00:25:33,952 Thanks. 361 00:25:56,510 --> 00:25:57,108 Hello? 362 00:25:57,110 --> 00:25:58,510 Yeah. Just a minute. 363 00:25:58,512 --> 00:25:59,678 Eva, it's for you. It's Katie. 364 00:25:59,680 --> 00:26:04,549 Amy: Tell her just for a sec. We're having dinner. 365 00:26:11,992 --> 00:26:15,760 Katie: Hey. Hi. Can you keep a secret? 366 00:26:15,996 --> 00:26:19,231 No. I mean really swear to keep it. 367 00:26:19,233 --> 00:26:21,833 No, I don't have a crush on anybody, Katie. 368 00:26:21,835 --> 00:26:23,668 This is serious! 369 00:26:24,605 --> 00:26:26,972 Oh, my God. I gotta go. 370 00:26:26,974 --> 00:26:30,008 I'll call you tomorrow at school. 371 00:26:30,010 --> 00:26:32,244 Go! Go! 372 00:26:39,119 --> 00:26:40,785 What are you doing? 373 00:26:40,787 --> 00:26:44,256 I'm just, uh, you know, I'm voguing. 374 00:26:44,258 --> 00:26:45,690 Yeah. 375 00:26:47,060 --> 00:26:48,827 Ah-choo! 376 00:26:48,829 --> 00:26:49,761 Jeez! 377 00:26:50,197 --> 00:26:52,964 Sorry. Your mother wants you back at the table. 378 00:26:52,966 --> 00:26:53,832 Come on. 379 00:26:53,834 --> 00:26:54,599 Ohhh! 380 00:26:54,601 --> 00:26:57,936 Tom: Amy, I'm dyin'. I'm dyin'. 381 00:26:57,938 --> 00:27:00,105 Amy: Oh, honey... 382 00:27:03,076 --> 00:27:04,142 Tom: Got a tissue? 383 00:27:04,144 --> 00:27:05,944 Amy: Yeah. Here you go. Oh, sweetie. 384 00:27:05,946 --> 00:27:09,281 You sure you don't want to try some of that herbal tea? 385 00:27:09,283 --> 00:27:12,284 I'm telling you, it really works. 386 00:27:16,557 --> 00:27:18,690 Well, uh, I'm gonna go eat in my room. 387 00:27:18,692 --> 00:27:22,093 Please excuse me from the table. Bye. 388 00:27:23,664 --> 00:27:24,863 What's up with her? 389 00:27:24,865 --> 00:27:27,165 I don't know, but I was surprised 390 00:27:27,167 --> 00:27:29,134 what she said earlier about your allergy? 391 00:27:29,136 --> 00:27:31,303 I mean, she was really concerned. 392 00:27:31,305 --> 00:27:33,672 Yeah. Maybe she's finally accepting the fact 393 00:27:33,674 --> 00:27:36,608 she can't have a pet. 394 00:27:38,178 --> 00:27:39,878 There we go. 395 00:27:40,013 --> 00:27:40,912 Do you like chicken? 396 00:27:40,914 --> 00:27:44,149 Shoot! I forgot a knife. 397 00:28:10,077 --> 00:28:12,777 You don't like chicken? 398 00:28:15,949 --> 00:28:19,150 Oh! You don't like forks! 399 00:28:24,057 --> 00:28:25,724 Do you like that? 400 00:28:25,726 --> 00:28:27,626 Is that good? 401 00:28:30,964 --> 00:28:32,297 Sweetie, your show's on. 402 00:28:32,299 --> 00:28:36,768 I can't! I'm busy! I'm doin' my homework! 403 00:29:11,738 --> 00:29:13,838 Good morning, mom. 404 00:29:14,274 --> 00:29:15,874 What are you staring at? 405 00:29:15,876 --> 00:29:17,175 You cleaned your room! 406 00:29:17,177 --> 00:29:19,010 And... You're dressed. Look at you. 407 00:29:19,012 --> 00:29:22,113 I'm supposed to learn responsibility, remember? 408 00:29:22,115 --> 00:29:25,050 Come on. Let's get some breakfast. I'm starved. 409 00:29:25,052 --> 00:29:26,017 Honey. 410 00:29:26,019 --> 00:29:27,318 Oh, honey. 411 00:29:27,888 --> 00:29:30,355 It's so clean, eva. 412 00:29:32,926 --> 00:29:34,259 Tom. 413 00:29:34,261 --> 00:29:35,160 Mmm... 414 00:29:35,162 --> 00:29:36,227 What time is it? 415 00:29:36,229 --> 00:29:38,196 Something's up with eva. 416 00:29:38,198 --> 00:29:40,065 She just left for school. 417 00:29:40,067 --> 00:29:42,801 No, no. You're not late. You're not late. 418 00:29:42,803 --> 00:29:46,237 She and Paul went a half an hour early. 419 00:29:47,407 --> 00:29:48,006 Oh. 420 00:29:48,008 --> 00:29:50,108 Now, last night, she gave up her favorite show 421 00:29:50,110 --> 00:29:51,476 so she could do her homework. 422 00:29:51,478 --> 00:29:53,978 And when I went in to wake her this morning, 423 00:29:53,980 --> 00:29:55,413 she was washed, she was dressed, 424 00:29:55,415 --> 00:29:56,815 the bed was made, the room was perfect. 425 00:29:56,817 --> 00:30:00,218 Not one thing out of place. And then at breakfast, 426 00:30:00,220 --> 00:30:03,388 she asked me how Jack was doing on his toilet training. 427 00:30:03,390 --> 00:30:08,293 She was really interested in how I was teaching him. 428 00:30:09,362 --> 00:30:11,296 Then she made her own lunch... 429 00:30:11,298 --> 00:30:14,933 With 2 bananas and an extra sandwich. 430 00:30:16,470 --> 00:30:18,336 Sounds like she met a guy. 431 00:30:18,338 --> 00:30:23,975 That would explain the 2 bananas and the extra sandwich. 432 00:30:23,977 --> 00:30:24,743 Right. 433 00:30:24,745 --> 00:30:27,812 And she's teaching this guy how to use the potty? 434 00:30:27,814 --> 00:30:30,982 Whee! Ha ha ha! 435 00:30:31,518 --> 00:30:33,151 Ha ha ha ha! 436 00:30:33,153 --> 00:30:35,019 Ha ha ha! 437 00:30:47,067 --> 00:30:49,100 Wow. 438 00:30:52,038 --> 00:30:53,505 Woman: So are you gonna go to the meeting tonight? 439 00:30:53,507 --> 00:30:56,407 I'd like to, but I don't have a babysitter. 440 00:30:56,409 --> 00:30:57,876 Oh, I have somebody. 441 00:30:57,878 --> 00:31:01,379 Oh, well, Jack never gets home until 9:00. 442 00:31:01,381 --> 00:31:03,214 Why don't you call me? 443 00:31:05,886 --> 00:31:06,851 Katie. Come on, let's go. 444 00:31:06,853 --> 00:31:11,222 No. Let's wait for eva. She has something really important to tell me. 445 00:31:11,224 --> 00:31:15,293 Ok. You're my friend. She can tell you, too. 446 00:31:19,032 --> 00:31:20,131 Hi, Annie. 447 00:31:20,133 --> 00:31:20,799 Hi, eva. 448 00:31:20,801 --> 00:31:22,300 Want to see your puppy? 449 00:31:22,302 --> 00:31:25,003 No. What can I do for you? 450 00:31:25,005 --> 00:31:26,304 I want... 451 00:31:33,313 --> 00:31:34,445 A capuchin. 452 00:31:34,447 --> 00:31:37,282 A cu... What? 453 00:31:37,284 --> 00:31:39,317 He's a capuchin, isn't he? 454 00:31:39,319 --> 00:31:40,885 Eva, where did you get him? 455 00:31:40,887 --> 00:31:43,388 Um, my father got him from the Caribbean 456 00:31:43,390 --> 00:31:44,923 from some pirate or something. 457 00:31:44,925 --> 00:31:48,259 But... Can I ask you a question? The only thing is, 458 00:31:48,261 --> 00:31:51,296 will he grow up to be like a big gorilla or something? 459 00:31:51,298 --> 00:31:56,067 Ha ha! No. I'd probably say he's fully grown now. 460 00:31:56,069 --> 00:31:57,936 Yes! Ha ha ha! Ok, see, 461 00:31:57,938 --> 00:32:01,105 he's a surprise present for my mom. 462 00:32:01,107 --> 00:32:02,874 But my dad wants me to train him first. 463 00:32:02,876 --> 00:32:08,913 So could you keep him here, you know, while I'm at school and stuff? 464 00:32:15,255 --> 00:32:17,488 There she is! Let's go! 465 00:32:18,358 --> 00:32:19,390 Eva! 466 00:32:19,392 --> 00:32:19,958 Eva! 467 00:32:19,960 --> 00:32:22,360 We've all been waiting to hear the news. 468 00:32:22,362 --> 00:32:23,061 What happened? 469 00:32:23,063 --> 00:32:26,331 News? It's not news! It's a secret! 470 00:32:26,333 --> 00:32:30,468 All: We won't tell anyone! We promise! 471 00:32:30,470 --> 00:32:31,903 Ok, eva. 472 00:32:32,339 --> 00:32:34,939 Go inside, all of you. 473 00:32:34,941 --> 00:32:36,107 Just go! 474 00:32:36,109 --> 00:32:40,445 You can't listen to our secret. Go. Go! 475 00:32:40,447 --> 00:32:41,946 Go! 476 00:32:42,082 --> 00:32:44,282 There. What is it? 477 00:32:44,284 --> 00:32:47,585 Come on. I won't tell, I swear. 478 00:32:47,587 --> 00:32:49,254 Katie, I can't tell you. 479 00:32:49,256 --> 00:32:51,456 If I tell you and you tell one other person, 480 00:32:51,458 --> 00:32:52,423 it could ruin everything. 481 00:32:52,425 --> 00:32:57,228 Ruin what? Maybe I can help you. I am your best friend. 482 00:32:57,230 --> 00:33:00,598 Help me? I told you I have a secret, 483 00:33:00,600 --> 00:33:03,234 and you tell the whole class. 484 00:33:03,236 --> 00:33:06,304 You're not my friend anymore. 485 00:33:08,408 --> 00:33:11,643 Great best friend, Katie. 486 00:33:12,579 --> 00:33:14,612 You said you saw a monkey? 487 00:33:14,614 --> 00:33:16,581 Yes. In this park? 488 00:33:16,583 --> 00:33:17,515 Yes. 489 00:33:17,517 --> 00:33:20,285 I knew he couldn't have gone too far. 490 00:33:20,287 --> 00:33:21,486 Yes! 491 00:33:24,391 --> 00:33:26,958 Do you speak English? 492 00:33:26,960 --> 00:33:28,126 No. 493 00:33:34,034 --> 00:33:37,435 Tessa, stop. Wait here a minute, ok? 494 00:33:40,340 --> 00:33:42,407 He was a big hit around here. 495 00:33:42,409 --> 00:33:44,342 Ha ha ha! The funniest thing 496 00:33:44,344 --> 00:33:47,078 is how he loves the cash register. 497 00:33:47,080 --> 00:33:48,246 I couldn't keep him away from it. 498 00:33:48,248 --> 00:33:52,050 He thinks it's the greatest toy in the world. 499 00:33:53,086 --> 00:33:55,520 Come on, dodger, get in. 500 00:34:05,398 --> 00:34:06,497 Hi. 501 00:34:06,666 --> 00:34:07,598 My teacher sent me. 502 00:34:07,600 --> 00:34:10,268 I need all the books you have on monkeys. 503 00:34:10,270 --> 00:34:16,341 Uh-huh. All monkeys or a specific species? 504 00:34:16,343 --> 00:34:18,576 I think I need a... Cappuccino. 505 00:34:18,578 --> 00:34:20,745 Oh, sweetheart, I need one, too, 506 00:34:20,747 --> 00:34:24,716 but we don't have a cappuccino machine here. 507 00:34:26,419 --> 00:34:29,087 Do children drink that stuff? 508 00:34:35,328 --> 00:34:36,260 Whoa! 509 00:34:37,263 --> 00:34:38,496 This specific species. 510 00:34:38,498 --> 00:34:41,733 The name sounds like cappuccino? 511 00:34:43,737 --> 00:34:48,006 Ok. I'm sure we have something here for you. 512 00:34:48,008 --> 00:34:49,173 "Black howler." 513 00:34:49,175 --> 00:34:49,741 Uh, "debrazza." 514 00:34:49,743 --> 00:34:51,709 "Capuchin." That sounds like cappuccino, 515 00:34:51,711 --> 00:34:54,178 no doubt about it, huh? Ok. 516 00:34:54,180 --> 00:34:56,147 Yes. Ok. 517 00:34:56,149 --> 00:34:56,714 Uh... Uh... 518 00:34:56,716 --> 00:34:58,016 Thank you. 519 00:34:58,018 --> 00:35:00,718 Uh... Oh! I'm sorry. We... we have, uh... 520 00:35:00,720 --> 00:35:02,053 Where do I look? No. No. 521 00:35:02,055 --> 00:35:03,154 I'm gonna get it for you, all right? 522 00:35:03,156 --> 00:35:05,256 I'll even make copies, uh, uh, for both of you 523 00:35:05,258 --> 00:35:08,192 so you won't even have to come back. 524 00:35:08,194 --> 00:35:10,194 Dodger, get in. 525 00:35:21,408 --> 00:35:23,641 "Capuchins live in tropical forests. 526 00:35:23,643 --> 00:35:26,611 "They eat fruit, dry seeds, eggs, 527 00:35:26,613 --> 00:35:29,280 insects, spiders..." 528 00:35:29,282 --> 00:35:30,615 Ewww! 529 00:35:31,317 --> 00:35:34,318 "Small animals, such as lizards... " yuck! 530 00:35:34,320 --> 00:35:36,154 No way I'm letting you eat lizards. 531 00:35:36,156 --> 00:35:39,524 From now on, you're on a low-yuck diet. 532 00:35:39,526 --> 00:35:41,159 "The mother carries the infant 533 00:35:41,161 --> 00:35:43,127 "until it can travel safely on its own. 534 00:35:43,129 --> 00:35:48,066 The father may carry the young on its back." 535 00:35:48,068 --> 00:35:48,599 Hmm. 536 00:35:48,601 --> 00:35:50,835 We're not that different. 537 00:35:51,104 --> 00:35:54,839 "The females in the social group may mate with different males. 538 00:35:54,841 --> 00:35:59,210 Members may leave, and new members join in." 539 00:36:02,582 --> 00:36:06,150 We're not different at all! 540 00:36:11,324 --> 00:36:16,494 It's ok. He can't rat on us. He can't even talk. 541 00:36:19,232 --> 00:36:20,531 Hey, Jack. 542 00:36:21,201 --> 00:36:23,568 You want to meet somebody? Wait here, ok? 543 00:36:23,570 --> 00:36:26,871 Come on out, dodger. Come on out. Come on. 544 00:36:28,441 --> 00:36:29,373 See? 545 00:36:29,375 --> 00:36:30,141 Isn't he cute? 546 00:36:30,143 --> 00:36:33,878 Look. He's wearing a diaper, just like you. See? 547 00:36:34,581 --> 00:36:38,449 Don't worry, dodger. This is my brother Jack. 548 00:36:38,785 --> 00:36:40,885 Jack, dodger. Dodger, Jack. 549 00:36:40,887 --> 00:36:46,457 You stay here and play while I read the rest of this stuff, ok? 550 00:36:48,261 --> 00:36:50,261 Be good, dodger. 551 00:36:51,197 --> 00:36:54,398 Eva: "Capuchins are at home in areas rich with trees. 552 00:36:54,400 --> 00:36:59,137 They spend most of their time up in the branches." 553 00:37:02,408 --> 00:37:04,275 Oh! Oh! Get it off me! 554 00:37:04,277 --> 00:37:05,409 Sorry! 555 00:37:05,411 --> 00:37:08,312 He's mine. Don't worry. Come here. 556 00:37:08,314 --> 00:37:10,615 Oh, just take him, honey. 557 00:37:10,617 --> 00:37:11,716 I'm sorry. 558 00:37:11,718 --> 00:37:12,717 Ohh... 559 00:37:12,719 --> 00:37:13,784 Ohhh... 560 00:37:13,786 --> 00:37:15,386 Sorry. 561 00:37:16,222 --> 00:37:17,255 Ohh... 562 00:37:17,257 --> 00:37:18,256 Sorry. 563 00:37:18,258 --> 00:37:19,524 Ohhh... 564 00:37:22,428 --> 00:37:24,829 "Some monkeys are afraid of water. 565 00:37:24,831 --> 00:37:27,665 All monkeys are afraid of snakes." 566 00:37:27,667 --> 00:37:29,233 Hmm. 567 00:37:32,272 --> 00:37:35,406 Oh, don't be a sissy. 568 00:37:38,244 --> 00:37:40,611 "The adult monkeys spend much time 569 00:37:40,613 --> 00:37:42,680 "grooming one another's fur. 570 00:37:42,682 --> 00:37:45,316 "They enjoy this physical contact, 571 00:37:45,318 --> 00:37:49,921 which is also described as social grooming." 572 00:38:17,283 --> 00:38:18,216 Yeah! 573 00:38:26,459 --> 00:38:27,692 Shh. 574 00:38:31,297 --> 00:38:33,531 Tom. Come here, sweetie. 575 00:38:33,533 --> 00:38:35,333 Come see this. 576 00:38:35,335 --> 00:38:36,567 Look. 577 00:38:39,872 --> 00:38:42,974 What have we done, right? Honey, this is major. 578 00:38:42,976 --> 00:38:45,409 Yeah. Oh, sweetheart. 579 00:38:46,546 --> 00:38:50,681 Eh, uh... It says "only Jack allowed." 580 00:38:50,683 --> 00:38:52,783 I'm her mother. 581 00:39:22,348 --> 00:39:22,680 Mom! 582 00:39:22,682 --> 00:39:25,049 Honey. Honey. It's just me. It's ok. 583 00:39:25,051 --> 00:39:26,851 You're just having a bad dream, sweetheart. 584 00:39:26,853 --> 00:39:30,454 Lay down. There you go. Go back to sleep. 585 00:39:30,456 --> 00:39:33,291 Go back to sleep. Good girl. 586 00:39:33,293 --> 00:39:36,294 Good night, baby. 587 00:39:43,403 --> 00:39:44,669 Dodger. 588 00:39:44,671 --> 00:39:45,803 Are you ok? 589 00:39:45,805 --> 00:39:47,638 Where are you? 590 00:39:47,640 --> 00:39:49,674 Oh, ok. Good night. 591 00:39:53,680 --> 00:39:54,779 Bye, eva. 592 00:39:54,781 --> 00:39:55,980 Bye. 593 00:40:05,825 --> 00:40:06,924 Thank you. 594 00:40:06,926 --> 00:40:08,592 Annie? 595 00:40:08,594 --> 00:40:09,894 Yes? 596 00:40:10,330 --> 00:40:13,064 I have to go to my dad's for the weekend, and... 597 00:40:13,066 --> 00:40:13,798 that's great. 598 00:40:13,800 --> 00:40:17,835 So you won't have to worry about hiding dodger, right? 599 00:40:17,837 --> 00:40:20,838 Uhhh... Right. 600 00:40:25,478 --> 00:40:26,777 Want to go to the park? 601 00:40:26,779 --> 00:40:30,481 I can't. I have to go home and think. 602 00:40:30,483 --> 00:40:33,451 How can I leave him here? 603 00:40:34,020 --> 00:40:36,454 What should I tell dad? 604 00:40:38,658 --> 00:40:40,991 How can I make this better? 605 00:40:43,463 --> 00:40:44,128 Hello. 606 00:40:44,130 --> 00:40:46,630 Eva: Me and dad one on one for 2 whole days. 607 00:40:46,632 --> 00:40:50,668 It's going to be impossible. Oh, dodger. 608 00:40:50,670 --> 00:40:53,504 Eva, your dad's on the phone! 609 00:40:56,642 --> 00:40:58,676 Eva, did you hear me? 610 00:40:58,678 --> 00:41:01,645 Don't come in here. I'm coming! 611 00:41:01,881 --> 00:41:06,016 What am I going to do? I'm ok. Stay calm. 612 00:41:06,018 --> 00:41:08,552 Hey, maybe I shouldn't be ok. 613 00:41:08,554 --> 00:41:10,454 Sick! Toxic! 104! 614 00:41:10,456 --> 00:41:14,759 Hey, pal, stay here. I'll be right back. 615 00:41:17,730 --> 00:41:18,863 Hello, dad. 616 00:41:18,865 --> 00:41:21,165 Peter: Baby, what's wrong? You sound awful. 617 00:41:21,167 --> 00:41:22,700 Oh, I feel awful. 618 00:41:22,702 --> 00:41:26,637 Oh. Well, then maybe I don't have such bad news after all. 619 00:41:26,639 --> 00:41:28,072 Bad news? What bad news? 620 00:41:28,074 --> 00:41:31,776 Well, I was calling to say I can't see you this weekend. 621 00:41:31,778 --> 00:41:33,644 Yeah. See, they switched my flight schedule all around 622 00:41:33,646 --> 00:41:35,413 just a few hours ago... it was a last-minute thing... 623 00:41:35,415 --> 00:41:40,184 and I'm already at the airport, and I have to be in Vancouver till Monday. 624 00:41:40,186 --> 00:41:41,852 Anyway, if you're so sick... 625 00:41:41,854 --> 00:41:43,521 Oh, I'm feeling better. Thanks. 626 00:41:43,523 --> 00:41:46,657 Listen, sweetheart. I'll make it up to you, ok? I mean it. 627 00:41:46,659 --> 00:41:48,993 Don't worry. Don't worry. I love you. 628 00:41:48,995 --> 00:41:49,994 I love you, too, baby. 629 00:41:49,996 --> 00:41:54,465 Now hang up and let me leave a message for mom, ok? I'm gonna call back. 630 00:41:54,467 --> 00:41:56,066 Bye. 631 00:42:00,606 --> 00:42:02,840 Amy, listen, it's Peter. 632 00:42:02,842 --> 00:42:03,974 Um, I know this is last-minute, 633 00:42:03,976 --> 00:42:07,812 but they switched my flight schedule all around, as per usual, 634 00:42:07,814 --> 00:42:09,580 and I have to fly to Vancouver this weekend, 635 00:42:09,582 --> 00:42:12,149 so I really need you to cover for me with eva. 636 00:42:12,151 --> 00:42:14,685 Um, I'll make it up to you. I appreciate it. 637 00:42:14,687 --> 00:42:17,955 Have a great weekend with eva. Bye-bye. Thanks. 638 00:42:17,957 --> 00:42:21,692 Machine: I will erase your message. 639 00:42:27,900 --> 00:42:28,699 Hello? 640 00:42:28,701 --> 00:42:29,633 Eva: Katie, it's me. 641 00:42:29,635 --> 00:42:30,901 I'm not speaking to you. 642 00:42:30,903 --> 00:42:34,805 Who cares? I want to talk to your mom. 643 00:42:34,807 --> 00:42:37,174 Oh, so what's the scoop for the weekend? 644 00:42:37,176 --> 00:42:38,075 Oh, I'm going to dad's. 645 00:42:38,077 --> 00:42:41,645 Yeah, Tessa told me that he called, but I didn't get a message. 646 00:42:41,647 --> 00:42:43,481 Oh, I took care of everything. 647 00:42:43,483 --> 00:42:46,183 Yeah, he said he'll be waiting for me. 648 00:42:46,185 --> 00:42:49,653 Oh, mom, Katie's going to the beach for the weekend, 649 00:42:49,655 --> 00:42:53,090 so she can drop me off if you want. 650 00:42:53,259 --> 00:42:57,495 It's a good idea. I'll call missy after dinner. 651 00:42:57,497 --> 00:42:57,895 Hi! 652 00:42:57,897 --> 00:42:59,196 So glad you're doing this. 653 00:42:59,198 --> 00:43:01,732 No, that's ok. I'll just take it in back. 654 00:43:01,734 --> 00:43:02,700 All right. 655 00:43:02,702 --> 00:43:03,901 Uh, excuse me. 656 00:43:03,903 --> 00:43:05,002 Ok. 657 00:43:05,004 --> 00:43:06,070 Bye. 658 00:43:06,072 --> 00:43:07,905 That baby is getting so big. 659 00:43:07,907 --> 00:43:11,609 I know. Thanks again. 660 00:43:11,611 --> 00:43:16,146 Say bye-bye. Say bye-bye. 661 00:43:21,787 --> 00:43:24,021 Hey, what's the matter with you guys? 662 00:43:24,023 --> 00:43:26,023 You're so quiet. 663 00:43:26,025 --> 00:43:29,026 Maybe we don't have anything to say to each other. 664 00:43:29,028 --> 00:43:31,729 ¶ I gotta bust my mind, I got a bus ticket ¶ 665 00:43:31,731 --> 00:43:34,231 ¶ gotta do it right now, gotta put on the man ¶ 666 00:43:34,233 --> 00:43:36,667 ¶ I sure look funny, but I got lots of money ¶ 667 00:43:36,669 --> 00:43:39,904 ¶ spending lots of my time in the land of honey ¶ 668 00:43:39,906 --> 00:43:41,939 ¶ doin' my thing, doin' that dance ¶ 669 00:43:41,941 --> 00:43:44,608 ¶ rappin' a little rhyme, do the funk-funk down ¶ 670 00:43:44,610 --> 00:43:46,810 ¶ take it from the top, getting real high ¶ 671 00:43:46,812 --> 00:43:49,580 ¶ talking to my homies, won't tell no lie ¶ 672 00:43:49,582 --> 00:43:52,216 ¶ jumpin' in the hood, messin' with the goods ¶ 673 00:43:52,218 --> 00:43:53,551 ¶ like any "a" student ¶ 674 00:43:53,553 --> 00:43:54,752 ¶ but you're looking real pretty ¶ 675 00:43:54,754 --> 00:43:57,087 ¶ girls to the left, girls to the right ¶ 676 00:43:57,089 --> 00:43:59,757 ¶ cruisin' in my trucktop, ride all night ¶ 677 00:43:59,759 --> 00:44:02,059 ¶ girls to the left, girls to the right ¶ 678 00:44:02,061 --> 00:44:04,662 ¶ cruisin' in my trucktop, ride all night ¶ 679 00:44:04,664 --> 00:44:06,730 ¶ ridin' with mico, Mick, and Jackie ¶ 680 00:44:06,732 --> 00:44:12,136 ¶ and you don't play, you know what I got to say ¶ 681 00:44:12,138 --> 00:44:14,271 don't scream. 682 00:44:20,880 --> 00:44:22,079 That's better. 683 00:44:22,081 --> 00:44:24,148 Would you please get back in your seats 684 00:44:24,150 --> 00:44:25,115 and put your seat belts on? 685 00:44:25,117 --> 00:44:28,786 He's so cool. You found him in the park? 686 00:44:28,788 --> 00:44:32,022 ¶ Girls to the left, girls to the right ¶ 687 00:44:32,024 --> 00:44:34,625 ¶ cruisin' in my trucktop, ride all night ¶ 688 00:44:34,627 --> 00:44:37,061 ¶ girls to the left, girls to the right ¶ 689 00:44:37,063 --> 00:44:41,131 ¶ cruisin' in my trucktop, ride all night ¶ 690 00:44:45,871 --> 00:44:47,171 bye! 691 00:44:47,173 --> 00:44:49,273 Have fun! 692 00:44:54,080 --> 00:44:57,047 Dodger, you don't have to hide. Come on, get out. 693 00:44:59,285 --> 00:45:01,285 That's easy. 694 00:45:04,190 --> 00:45:06,624 There we go. 695 00:45:07,793 --> 00:45:10,194 Oh, no! It's locked! 696 00:45:10,196 --> 00:45:12,696 But he never locks it. 697 00:45:13,265 --> 00:45:17,067 That's it. We're locked out. 698 00:45:33,719 --> 00:45:37,788 He's totally trying to get us in! 699 00:46:04,383 --> 00:46:08,085 Dodger, let me in! 700 00:46:08,954 --> 00:46:11,055 Let me in. 701 00:46:15,327 --> 00:46:17,394 You're unreal! 702 00:46:20,700 --> 00:46:21,999 Now it opens! 703 00:46:22,001 --> 00:46:25,936 Come on, dodger. Let's go get some food. I'm starved. 704 00:46:27,073 --> 00:46:30,774 He didn't shop because he wasn't going to be here. 705 00:46:31,811 --> 00:46:36,280 And I didn't bring any money because I'm stupid. 706 00:46:43,456 --> 00:46:45,756 Yummy. 707 00:46:57,436 --> 00:46:59,937 Everybody on the boardwalk does it. 708 00:46:59,939 --> 00:47:04,408 Dodger, let's go make money. 709 00:47:27,933 --> 00:47:30,033 Boy, you're really excited. 710 00:47:30,035 --> 00:47:32,402 I knew you'd love it here. 711 00:47:45,184 --> 00:47:48,252 No, dodger! 712 00:47:48,254 --> 00:47:50,120 No! 713 00:47:50,322 --> 00:47:52,189 Come on. 714 00:47:52,191 --> 00:47:53,991 You don't have to hide down here. 715 00:47:53,993 --> 00:47:57,461 Hey, today, you're going to be the special attraction. 716 00:47:57,463 --> 00:48:00,164 Come on. Come on out. Good boy. 717 00:48:00,166 --> 00:48:02,499 Come on, good. There you go. 718 00:48:02,501 --> 00:48:04,368 Enjoy yourself. 719 00:48:04,370 --> 00:48:07,571 Is this place too crowded for you? 720 00:48:07,573 --> 00:48:10,040 Why are you so scared? 721 00:48:10,042 --> 00:48:12,376 Bet you've never been to a beach before, huh? 722 00:48:12,378 --> 00:48:16,146 There's nothing to be afraid of. 723 00:48:33,199 --> 00:48:35,432 That's the echo man. Let's go check him out. 724 00:48:35,434 --> 00:48:40,571 Echo man: Ask not what your country can do for you... 725 00:48:40,573 --> 00:48:45,576 Ask what you can do for your country. 726 00:48:48,581 --> 00:48:52,382 Boy, he's good, huh? Let's go back on the path. 727 00:49:21,380 --> 00:49:22,946 Man: Hey! 728 00:49:28,287 --> 00:49:31,555 Oh, jeez! 729 00:49:58,183 --> 00:49:59,917 Where did you go?! 730 00:49:59,919 --> 00:50:02,085 Stop! 731 00:50:02,321 --> 00:50:03,654 Move! 732 00:50:41,460 --> 00:50:42,726 You all right? 733 00:50:42,728 --> 00:50:44,094 Please get my skateboard. 734 00:50:44,096 --> 00:50:45,329 Don't worry. I'll go get it. 735 00:50:45,331 --> 00:50:47,531 Thank you, jackass. 736 00:51:05,517 --> 00:51:07,017 Stop! 737 00:51:32,745 --> 00:51:36,313 That's my monkey! Don't let him fall! 738 00:51:39,218 --> 00:51:41,251 Give me those! Give me those! 739 00:51:41,253 --> 00:51:44,588 I hate your face! Gimme those. 740 00:52:26,198 --> 00:52:29,199 Aah! Sit still. 741 00:52:42,481 --> 00:52:43,513 Where the hell you been? 742 00:52:43,515 --> 00:52:44,581 You're supposed to stay in touch, 743 00:52:44,583 --> 00:52:46,116 let us know how the training's going. 744 00:52:46,118 --> 00:52:48,585 Does it got to be now? Training's great. 745 00:52:48,587 --> 00:52:52,255 I'm trying to get in shape myself. Jogging, you see? 746 00:52:52,257 --> 00:52:53,690 Come here. 747 00:52:53,692 --> 00:52:57,294 I got the boss breathing down my neck about this monkey thing now. 748 00:52:57,296 --> 00:53:01,665 I'm about to lose my job. I gotta know. 749 00:53:02,634 --> 00:53:04,868 Can I depend on you? 750 00:53:05,704 --> 00:53:06,336 I'm sorry. 751 00:53:06,338 --> 00:53:08,839 I didn't want you to worry. The monkey gots a cold. 752 00:53:08,841 --> 00:53:10,207 What do you mean a cold? 753 00:53:10,209 --> 00:53:10,807 Nothing serious. 754 00:53:10,809 --> 00:53:12,742 We was training at the vet's. 755 00:53:12,744 --> 00:53:14,211 It's all under control. 756 00:53:14,213 --> 00:53:16,780 Control? What are you talking about? Hey, whoa! 757 00:53:16,782 --> 00:53:20,150 Come here. How sick is he? 758 00:53:52,151 --> 00:53:55,852 Dodger, I can't do this. 759 00:54:14,206 --> 00:54:15,605 Eva: Dodger! 760 00:54:16,842 --> 00:54:17,474 Oh, eh... 761 00:54:17,476 --> 00:54:19,809 Oh, no, thanks. I don't take cameras. 762 00:54:19,811 --> 00:54:21,945 Cash only. Understand? 763 00:54:21,947 --> 00:54:24,714 You take picture, please? 764 00:54:24,716 --> 00:54:28,185 Oh, ok, sure. 765 00:54:34,560 --> 00:54:36,193 Here you go. 766 00:54:36,195 --> 00:54:38,728 Thank you. Bye-bye. 767 00:54:38,730 --> 00:54:40,497 Thank you. 768 00:54:42,701 --> 00:54:45,535 A whole dollar?! 769 00:54:45,537 --> 00:54:47,337 Dodger! 770 00:54:47,339 --> 00:54:49,272 A buck! 771 00:54:49,274 --> 00:54:52,475 Whoo! Yes! 772 00:55:03,956 --> 00:55:05,822 Thanks. 773 00:55:05,824 --> 00:55:06,489 Thank you. 774 00:55:06,491 --> 00:55:07,958 From the pirates of the Caribbean... 775 00:55:07,960 --> 00:55:12,462 Give a hand to dodger... the best monkey in the world! 776 00:55:12,464 --> 00:55:15,465 Pet him for a quarter. Pictures for a buck. 777 00:55:15,467 --> 00:55:17,801 Rub his head and get good luck. 778 00:55:17,803 --> 00:55:19,502 Not my head, the monkey's. 779 00:55:19,504 --> 00:55:22,606 My wallet's gone! I had it right here. 780 00:55:22,608 --> 00:55:24,774 I had it right here. 781 00:55:30,015 --> 00:55:32,415 There was a pickpocket in the crowd. 782 00:55:32,417 --> 00:55:33,750 I saw him. He was right here! 783 00:55:33,752 --> 00:55:38,388 Did you see him? Yeah, there was a guy standing right here. 784 00:55:38,390 --> 00:55:39,456 Let's go this way. 785 00:55:39,458 --> 00:55:43,026 Dodger, it's ok. We got enough. 786 00:55:43,028 --> 00:55:45,795 You're brilliant, you know that? 787 00:55:49,901 --> 00:55:51,601 Mr. Big wants to see a dry run 788 00:55:51,603 --> 00:55:53,970 before we get anywhere near the mahler estates. 789 00:55:53,972 --> 00:55:56,640 See? That's it there. 790 00:55:56,642 --> 00:55:57,407 Right there. 791 00:55:57,409 --> 00:55:59,409 The old broad kicked off and left behind 792 00:55:59,411 --> 00:56:02,045 a fortune in rare coins and jewels. 793 00:56:02,047 --> 00:56:02,979 The estate sale's Thursday. 794 00:56:02,981 --> 00:56:06,383 We'll let them get organized, lay out the goods, 795 00:56:06,385 --> 00:56:07,884 then the monkey will drop in 796 00:56:07,886 --> 00:56:10,587 and do some shopping Wednesday night. 797 00:56:10,589 --> 00:56:14,057 I can handle Wednesday. 798 00:56:18,830 --> 00:56:19,529 Stop it! 799 00:56:19,531 --> 00:56:22,465 They know my daddy here. 800 00:56:33,011 --> 00:56:35,078 Cash, check, or credit card? 801 00:56:35,080 --> 00:56:36,846 Huh? 802 00:56:36,848 --> 00:56:38,948 Just regular money. 803 00:56:43,689 --> 00:56:44,454 19.85, please. 804 00:56:44,456 --> 00:56:48,058 Boy: Do you want a separate bag for these, ma'am? 805 00:57:01,873 --> 00:57:04,941 Here's your change, ma'am. 806 00:57:04,943 --> 00:57:05,942 Little girl, 807 00:57:05,944 --> 00:57:08,745 can I see what you got in your backpack? 808 00:57:08,747 --> 00:57:09,612 No. Why? 809 00:57:09,614 --> 00:57:10,380 I know her dad. 810 00:57:10,382 --> 00:57:12,782 He's got a charge account here. 811 00:57:12,784 --> 00:57:14,884 I just want to see what you got inside. 812 00:57:14,886 --> 00:57:16,720 It's personal. 813 00:57:16,722 --> 00:57:17,487 Where's your dad? 814 00:57:17,489 --> 00:57:19,756 He's at the store across the street. 815 00:57:19,758 --> 00:57:20,790 What's going on? 816 00:57:20,792 --> 00:57:24,127 I think this little girl has been shoplifting. 817 00:57:24,129 --> 00:57:26,596 No, no! You have it wrong! 818 00:57:26,598 --> 00:57:28,498 I didn't steal anything. 819 00:57:28,500 --> 00:57:32,068 Then why don't you want me to look into your backpack? 820 00:57:32,070 --> 00:57:34,137 Huh? 821 00:57:34,139 --> 00:57:35,905 Hmm? 822 00:57:43,148 --> 00:57:44,514 Look, hon... 823 00:57:44,516 --> 00:57:46,583 We all make mistakes. 824 00:57:46,585 --> 00:57:48,718 All I want you to do is walk up an aisle, 825 00:57:48,720 --> 00:57:52,889 and if there's anything you forgot to pay for in your backpack, 826 00:57:52,891 --> 00:57:54,090 just leave it there. 827 00:57:54,092 --> 00:57:58,495 If you do, I'll forget this entire thing. 828 00:58:05,437 --> 00:58:09,739 He must have an animal detector or something. 829 00:58:13,845 --> 00:58:16,079 Oh, dodger. 830 00:58:18,817 --> 00:58:21,084 What have you done? 831 00:58:24,089 --> 00:58:26,456 You made me a thief. 832 00:58:50,048 --> 00:58:53,049 Get back to work. 833 00:58:53,652 --> 00:58:55,752 Why did you have to do that? 834 00:58:55,754 --> 00:58:56,653 Huh? 835 00:58:58,890 --> 00:59:03,159 If they caught you, I'd have to get rid of you. 836 00:59:03,161 --> 00:59:05,795 Don't kiss up to me now. 837 00:59:06,164 --> 00:59:09,866 You have no idea what you did, do you? 838 00:59:23,081 --> 00:59:24,647 Yeah, you should hide in there... 839 00:59:24,649 --> 00:59:29,552 And think about what a bad little monkey you've been. 840 00:59:38,763 --> 00:59:39,796 Oh, my God. 841 00:59:39,798 --> 00:59:43,700 This is from those people at the beach. 842 00:59:57,582 --> 00:59:58,948 Oh, my God! 843 00:59:58,950 --> 01:00:01,718 This is horrible! 844 01:00:04,856 --> 01:00:07,724 He's a break-in artist, too. 845 01:00:07,726 --> 01:00:11,561 He knew exactly how to get in this house. 846 01:00:21,840 --> 01:00:25,875 I bet you don't even know what stealing means. 847 01:00:25,877 --> 01:00:30,980 The books never said anything about you being a thief. 848 01:00:30,982 --> 01:00:35,785 You do it because it's how somebody taught you. 849 01:00:35,787 --> 01:00:39,656 Whoever it was, I hate them. 850 01:00:40,692 --> 01:00:45,194 I'm going to dis-teach you. 851 01:00:45,664 --> 01:00:47,263 Starting tomorrow, 852 01:00:47,265 --> 01:00:48,698 I will dis-teach you 853 01:00:48,700 --> 01:00:53,636 to unlearn everything those jerks taught you. 854 01:00:59,244 --> 01:01:00,977 Ok, dodger. 855 01:01:01,246 --> 01:01:03,980 I want you to take this bag here 856 01:01:03,982 --> 01:01:06,082 and fill it with toys. 857 01:01:06,084 --> 01:01:08,618 Toys... happy things. 858 01:01:08,620 --> 01:01:10,119 Ok? 859 01:01:33,044 --> 01:01:36,112 This is not going to be easy. 860 01:01:36,114 --> 01:01:38,281 I said the toys. 861 01:01:45,390 --> 01:01:46,889 Come here. 862 01:01:47,759 --> 01:01:49,692 This is no! 863 01:01:49,694 --> 01:01:51,027 No good, dodger! 864 01:01:51,029 --> 01:01:51,794 No! 865 01:01:51,796 --> 01:01:53,930 This is good. Yes! 866 01:02:01,106 --> 01:02:03,306 My monkey, yeah, on the little girl's bike. 867 01:02:03,308 --> 01:02:05,008 Did you see where they went? 868 01:02:05,010 --> 01:02:06,042 Yeah, they, uh... 869 01:02:06,044 --> 01:02:08,077 They were going towards Ralph's. 870 01:02:16,921 --> 01:02:18,154 That's no! 871 01:02:18,156 --> 01:02:19,088 No! 872 01:02:19,090 --> 01:02:20,657 That's bad! No! 873 01:02:20,659 --> 01:02:22,258 She put the monkey in her backpack. 874 01:02:22,260 --> 01:02:23,793 In front of the market. 875 01:02:23,795 --> 01:02:24,761 Which market? 876 01:02:24,763 --> 01:02:25,862 That one. There. 877 01:02:25,864 --> 01:02:27,430 This is good. 878 01:02:27,432 --> 01:02:28,431 Yes. 879 01:02:28,433 --> 01:02:29,666 Good. 880 01:02:29,668 --> 01:02:30,400 Good. 881 01:02:30,402 --> 01:02:31,901 This? Yucky. 882 01:02:31,903 --> 01:02:32,835 No good. 883 01:02:32,837 --> 01:02:34,270 This is good. 884 01:02:34,272 --> 01:02:35,338 Yeah. 885 01:02:35,340 --> 01:02:36,239 Yes. 886 01:02:36,241 --> 01:02:37,373 Good. Good. 887 01:02:37,375 --> 01:02:38,307 Good. 888 01:02:43,948 --> 01:02:46,783 Don't... Move. 889 01:02:55,960 --> 01:02:58,294 Uh! 890 01:02:58,830 --> 01:03:01,998 Don't think about it, Buster. 891 01:03:07,205 --> 01:03:08,204 Hey! 892 01:03:08,206 --> 01:03:09,305 Put it back! 893 01:03:11,976 --> 01:03:14,210 I said no! 894 01:03:30,962 --> 01:03:33,029 Can you imagine? 895 01:03:33,031 --> 01:03:34,297 She stole from me, 896 01:03:34,299 --> 01:03:35,164 totally ripped me off. 897 01:03:35,166 --> 01:03:39,335 I caught her in here yesterday trying to shoplift. 898 01:03:39,337 --> 01:03:40,403 My boss let her go. 899 01:03:40,405 --> 01:03:43,406 Didn't even tell her dad. 900 01:03:44,008 --> 01:03:46,509 Gee, if I knew where she lived... 901 01:03:46,511 --> 01:03:49,145 I'd go talk to her old man. 902 01:03:49,147 --> 01:03:49,846 Right now. 903 01:03:49,848 --> 01:03:52,115 Well, I know him. He's single. 904 01:03:52,117 --> 01:03:53,416 I mean, he's divorced. 905 01:03:53,418 --> 01:03:56,119 He has a charge account here. 906 01:03:56,121 --> 01:03:58,955 I can get you the address. 907 01:03:59,858 --> 01:04:02,091 227 hillcrest. 908 01:04:02,093 --> 01:04:03,960 Hold on. 909 01:04:04,496 --> 01:04:08,197 Dad, you still in the shower? 910 01:04:09,134 --> 01:04:10,433 He can't pick up right now. 911 01:04:10,435 --> 01:04:14,337 But he said just... Bring the cab. 912 01:04:14,339 --> 01:04:18,207 Ok. Bye. Thanks. 913 01:04:44,435 --> 01:04:45,935 Huh? 914 01:04:46,971 --> 01:04:50,473 It can't be the cab guy already. 915 01:04:50,475 --> 01:04:53,209 I just called them. 916 01:04:53,812 --> 01:04:58,347 Maybe if we just ignore them, they'll go away. 917 01:04:58,349 --> 01:05:01,184 Hello? 918 01:05:01,186 --> 01:05:02,885 Are you there? 919 01:05:03,888 --> 01:05:06,823 Anybody home? 920 01:05:07,225 --> 01:05:09,358 Hey. 921 01:05:09,360 --> 01:05:10,359 What... What's wrong? 922 01:05:10,361 --> 01:05:13,563 Why are you so scared? You're shaking all over. 923 01:05:13,565 --> 01:05:14,497 Shh! 924 01:05:14,499 --> 01:05:16,199 Shh! It's ok. 925 01:05:16,201 --> 01:05:17,233 Ok. Shh! 926 01:05:17,235 --> 01:05:17,600 Come on. 927 01:05:17,602 --> 01:05:21,103 We'll go downstairs, take a peek. 928 01:05:38,990 --> 01:05:39,889 Aah! 929 01:05:40,925 --> 01:05:43,125 It's the pirate! 930 01:05:45,530 --> 01:05:46,896 Open up! 931 01:05:46,898 --> 01:05:48,564 I need to talk to you! 932 01:05:48,566 --> 01:05:50,166 Dad, come down here! 933 01:05:50,168 --> 01:05:52,969 Someone's trying to get in! 934 01:05:54,539 --> 01:05:57,473 Get your father, girl! 935 01:05:59,410 --> 01:06:01,444 He's busy! 936 01:06:01,646 --> 01:06:05,481 Or maybe he ain't there at all! 937 01:06:19,264 --> 01:06:22,531 Come on, dodger. Come with me. 938 01:06:26,905 --> 01:06:29,038 Little girl... 939 01:06:29,040 --> 01:06:31,274 Don't be afraid. 940 01:06:31,376 --> 01:06:35,411 I only want to talk with you. 941 01:06:37,248 --> 01:06:40,683 Where are you, darlin'? 942 01:07:01,205 --> 01:07:05,074 I'm running out of patience here! 943 01:07:22,727 --> 01:07:25,361 What are you doing? 944 01:07:38,309 --> 01:07:39,575 He's here! 945 01:07:39,577 --> 01:07:42,311 Dodger, get in! 946 01:07:42,313 --> 01:07:43,980 Driver! 947 01:07:43,982 --> 01:07:44,380 Wait! 948 01:07:44,382 --> 01:07:48,217 Bye, dad! See you in a couple of weeks! 949 01:07:48,219 --> 01:07:50,619 Yikes! 950 01:07:52,056 --> 01:07:53,089 Go! 951 01:07:53,091 --> 01:07:54,423 We don't take minors. 952 01:07:54,425 --> 01:07:55,257 Company rules. 953 01:07:55,259 --> 01:07:59,128 I'm not a minor! I'm in a major hurry! 954 01:07:59,130 --> 01:08:00,629 Please... Go! 955 01:08:00,631 --> 01:08:02,465 You got money? 956 01:08:05,336 --> 01:08:07,036 Right here. See? 957 01:08:07,038 --> 01:08:08,337 Ok. 958 01:08:08,339 --> 01:08:09,705 Go! 959 01:08:13,077 --> 01:08:14,744 Bye, dad! 960 01:08:19,217 --> 01:08:24,320 Please don't find me! Please don't find me! No, no, no, no, no! 961 01:08:32,096 --> 01:08:33,662 Go faster! Go! 962 01:08:33,664 --> 01:08:35,564 How much faster? 963 01:08:35,566 --> 01:08:37,266 This much! 964 01:08:54,519 --> 01:08:56,085 Ohh! 965 01:09:03,628 --> 01:09:05,127 Ah-aah! 966 01:09:05,129 --> 01:09:06,262 Ah... 967 01:09:06,264 --> 01:09:07,663 Aah! 968 01:09:11,402 --> 01:09:13,302 Awesome! 969 01:09:23,114 --> 01:09:25,648 Ha ha ha ha ha ha ha! 970 01:09:31,622 --> 01:09:32,822 Ha ha ha! 971 01:09:32,824 --> 01:09:34,390 It worked! 972 01:09:38,830 --> 01:09:41,597 They're beeping me. 973 01:09:41,699 --> 01:09:44,266 Must be my lawyer. 974 01:09:44,268 --> 01:09:46,669 I'll be right back. 975 01:09:53,811 --> 01:09:54,877 Woman: Hello? 976 01:09:54,879 --> 01:09:55,845 Who's this? 977 01:09:55,847 --> 01:09:57,446 I beg your pardon? 978 01:09:57,448 --> 01:09:58,380 Did you beep me? 979 01:09:58,382 --> 01:09:59,849 Oh, is this Dr. Stevenson? 980 01:09:59,851 --> 01:10:04,253 We've paged you in reference to your missing monkey. 981 01:10:04,255 --> 01:10:04,753 Oh, yes. 982 01:10:04,755 --> 01:10:07,790 Dr. Stevenson... speaking. 983 01:10:08,326 --> 01:10:09,425 Hi, sweetheart. Where's Peter? 984 01:10:09,427 --> 01:10:12,828 He was, uh, late for a game or something. Where's mom? 985 01:10:12,830 --> 01:10:15,764 She's with Jack over at nanny's party. 986 01:10:15,766 --> 01:10:17,733 Wait. You dropped something. 987 01:10:17,735 --> 01:10:18,667 What is this? 988 01:10:18,669 --> 01:10:22,471 I don't know. How am I supposed to know? It's not mine. 989 01:10:22,473 --> 01:10:23,806 Ok. 990 01:10:23,808 --> 01:10:24,807 I'm just tired. 991 01:10:24,809 --> 01:10:27,243 I'm watching the ball game. You want to watch with me? 992 01:10:27,245 --> 01:10:30,913 It's the... your Dodgers are playing the pirates. 993 01:10:32,183 --> 01:10:33,249 What? 994 01:10:33,251 --> 01:10:35,151 What's wrong? 995 01:10:35,153 --> 01:10:38,320 Uh, the first time was right here in the park, 996 01:10:38,322 --> 01:10:39,488 with the little girl... 997 01:10:39,490 --> 01:10:43,159 And the same day, mother lost her earrings. 998 01:10:43,161 --> 01:10:44,860 Sounds like it could be my monkey. 999 01:10:44,862 --> 01:10:47,496 Do you know where the girl lives? 1000 01:10:47,498 --> 01:10:50,166 I'm afraid we don't. 1001 01:10:50,168 --> 01:10:52,668 You said you saw the monkey the first time. 1002 01:10:52,670 --> 01:10:54,170 When was the second time? 1003 01:10:54,172 --> 01:10:55,871 Uh, th-that was at the pet store, 1004 01:10:55,873 --> 01:10:58,340 uh, right down the street there. 1005 01:11:01,179 --> 01:11:04,213 He doesn't look like a doctor. 1006 01:11:55,600 --> 01:11:56,565 Amy... 1007 01:11:56,567 --> 01:11:58,367 Something's up with eva. 1008 01:11:58,369 --> 01:12:00,269 I did something I thought was ok, 1009 01:12:00,271 --> 01:12:02,771 but only it turned out not to be ok. 1010 01:12:02,773 --> 01:12:04,240 And now it's out of control, 1011 01:12:04,242 --> 01:12:07,376 and I want to undo it, but I don't know how. 1012 01:12:07,378 --> 01:12:08,844 No matter what you've done, 1013 01:12:08,846 --> 01:12:11,347 you have to tell your parents. 1014 01:12:11,349 --> 01:12:14,450 Go to your mom and you talk to her. 1015 01:12:14,452 --> 01:12:16,585 Don't be afraid. 1016 01:12:18,556 --> 01:12:20,923 I've been lying too much. 1017 01:12:20,925 --> 01:12:22,725 Well, then, telling the truth 1018 01:12:22,727 --> 01:12:26,528 is the only way to make it better. 1019 01:12:26,530 --> 01:12:28,030 Ok? 1020 01:12:38,409 --> 01:12:40,576 No, no, no. Store closed. 1021 01:12:40,578 --> 01:12:41,710 You can't come in. 1022 01:12:41,712 --> 01:12:44,446 I'm just going to get my monkey. Who are you? 1023 01:12:44,448 --> 01:12:47,416 I am from the laundromat next door. 1024 01:12:47,418 --> 01:12:47,983 Where's Annie? 1025 01:12:47,985 --> 01:12:51,587 She's not here. She had to go to the police station in a hurry. 1026 01:12:51,589 --> 01:12:52,021 What happened? 1027 01:12:52,023 --> 01:12:55,391 Some guy came in here and stole from her. 1028 01:12:56,727 --> 01:12:58,394 Where's my monkey?! 1029 01:12:58,396 --> 01:13:00,729 I don't know anything about any monkey! 1030 01:13:00,731 --> 01:13:02,431 Dodger! 1031 01:13:02,433 --> 01:13:04,900 Dodger! 1032 01:13:05,036 --> 01:13:07,469 Annie was keeping my monkey for me! 1033 01:13:07,471 --> 01:13:11,006 All I know is some horrible man came in, stole some things, 1034 01:13:11,008 --> 01:13:11,907 got her terribly upset, 1035 01:13:11,909 --> 01:13:15,377 and she had to run off and report it all to the police. 1036 01:13:15,379 --> 01:13:16,378 He found us. 1037 01:13:16,380 --> 01:13:20,382 He came and took my poor little dodger. 1038 01:13:20,384 --> 01:13:21,984 Dodger. 1039 01:13:24,689 --> 01:13:27,623 If you help me, I'll give you more money. 1040 01:13:27,625 --> 01:13:29,425 Yeah, right. 1041 01:13:29,427 --> 01:13:31,560 Cross my heart. 1042 01:13:31,562 --> 01:13:33,395 Right now, he's mad at me. 1043 01:13:33,397 --> 01:13:34,697 He's all worked up. 1044 01:13:34,699 --> 01:13:37,866 I need you to calm him down. 1045 01:13:42,907 --> 01:13:44,773 Mom? 1046 01:13:53,951 --> 01:13:55,351 Mom. 1047 01:13:55,353 --> 01:13:55,718 Eva. 1048 01:13:55,720 --> 01:13:59,788 I need to talk to you. I'm in such big trouble. 1049 01:14:01,392 --> 01:14:05,494 Yeah, I'd say you were in trouble, eva. 1050 01:14:05,496 --> 01:14:08,364 Amy: We found it in your room. 1051 01:14:12,903 --> 01:14:16,538 I never saw this stuff before, mom. 1052 01:14:16,540 --> 01:14:18,741 I didn't steal anything. 1053 01:14:20,411 --> 01:14:22,511 It's my monkey. 1054 01:14:22,513 --> 01:14:23,679 My monkey did it. 1055 01:14:23,681 --> 01:14:25,147 Eva, what are you talking about? 1056 01:14:25,149 --> 01:14:26,749 We haven't seen any monkey. 1057 01:14:26,751 --> 01:14:28,550 That's because I've been hiding him. 1058 01:14:28,552 --> 01:14:31,720 And then I found out that he steals like a maniac. 1059 01:14:31,722 --> 01:14:35,090 And today I went to go pick him up at the pet shop, 1060 01:14:35,092 --> 01:14:36,859 but the trainer... 1061 01:14:36,861 --> 01:14:37,993 He took him back. 1062 01:14:37,995 --> 01:14:38,927 My poor dodger. 1063 01:14:38,929 --> 01:14:41,663 I tried to stop him from stealing, but he wouldn't and then... 1064 01:14:41,665 --> 01:14:45,834 Tom, could you please help me? Please, I really need your help. 1065 01:14:45,836 --> 01:14:46,735 Eva, 1066 01:14:46,737 --> 01:14:47,536 sweetheart, 1067 01:14:47,538 --> 01:14:48,670 start from the beginning, 1068 01:14:48,672 --> 01:14:50,839 and it's best to tell us the truth, ok? 1069 01:14:50,841 --> 01:14:53,008 It is the truth! 1070 01:14:53,010 --> 01:14:53,642 No! 1071 01:14:53,644 --> 01:14:56,578 Ok. I'll call the pet shop. 1072 01:14:56,580 --> 01:14:57,446 Yeah, sure. 1073 01:14:57,448 --> 01:15:00,983 No, no, no, no, no! Wait... 1074 01:15:00,985 --> 01:15:01,984 The man who is there now 1075 01:15:01,986 --> 01:15:03,752 doesn't know anything about my monkey, 1076 01:15:03,754 --> 01:15:05,954 'cause Ann had to leave after the pirate... 1077 01:15:05,956 --> 01:15:08,957 eva, that's enough. Just stop it! 1078 01:15:12,897 --> 01:15:15,664 Ho ho ho ho! There he is! On time! 1079 01:15:15,666 --> 01:15:16,765 Ha ha ha ha! 1080 01:15:18,035 --> 01:15:20,903 This is it, my friend. 1081 01:15:20,905 --> 01:15:21,603 One step away. 1082 01:15:21,605 --> 01:15:23,205 Charlie, give him the jewels so he can practice. 1083 01:15:23,207 --> 01:15:27,676 All the boss wants to do is see the monkey in action. 1084 01:15:27,678 --> 01:15:30,479 Loot for the demo. 1085 01:15:36,954 --> 01:15:40,055 Get over here. Why did he do that? 1086 01:15:40,057 --> 01:15:41,723 Why did you did that? 1087 01:15:41,725 --> 01:15:43,926 What's wrong with you? 1088 01:15:51,535 --> 01:15:55,971 This ain't time for joking around. Ha ha ha ha! 1089 01:16:02,646 --> 01:16:05,047 You guys got a wallet? 1090 01:16:12,790 --> 01:16:14,790 Drake: What's going on here, huh? 1091 01:16:14,792 --> 01:16:16,892 He's ready for you guys. 1092 01:16:16,894 --> 01:16:18,060 Ju-just a second. 1093 01:16:18,062 --> 01:16:19,928 Now, Drake. 1094 01:16:25,135 --> 01:16:26,835 Don't move. 1095 01:16:37,548 --> 01:16:38,180 Drake: Relax. 1096 01:16:38,182 --> 01:16:39,781 Please let me show you. 1097 01:16:39,783 --> 01:16:41,717 He's right out here. 1098 01:16:46,891 --> 01:16:48,524 Hey, uh, boss... 1099 01:16:48,526 --> 01:16:51,093 Boss, we got a problem. 1100 01:17:01,906 --> 01:17:04,006 What did she do to him? 1101 01:17:04,008 --> 01:17:06,975 Years of training wrecked. 1102 01:17:06,977 --> 01:17:09,845 Wait till I get my hands on her. 1103 01:17:09,847 --> 01:17:11,914 Of course I haven't seen a monkey. 1104 01:17:11,916 --> 01:17:16,952 She hasn't seen him because I've been hiding him in my backpack. 1105 01:17:22,293 --> 01:17:23,025 Hey, Amy. 1106 01:17:23,027 --> 01:17:24,293 Peter. What are you doing here? 1107 01:17:24,295 --> 01:17:25,928 Peter: I was just in the neighborhood doing errands, 1108 01:17:25,930 --> 01:17:28,063 and I thought since I'd missed eva on the weekend, 1109 01:17:28,065 --> 01:17:30,766 what do you mean, missed her? I'd pick her up... 1110 01:17:30,768 --> 01:17:33,969 Amy, I was flying all over Canada last weekend. 1111 01:17:33,971 --> 01:17:36,338 You didn't get my message? 1112 01:17:36,340 --> 01:17:38,273 What's wrong? 1113 01:17:39,810 --> 01:17:42,711 Peter: Amy, what's going on? 1114 01:17:43,647 --> 01:17:50,218 Where have you been this weekend while your father was out of town?! 1115 01:17:50,220 --> 01:17:51,954 At his house. 1116 01:17:51,956 --> 01:17:52,354 What? 1117 01:17:52,356 --> 01:17:56,224 I just wanted to spend some time alone with my monkey. 1118 01:17:56,226 --> 01:17:58,093 What monkey? Sweetheart, where are... 1119 01:17:58,095 --> 01:17:59,628 Peter, she's been stealing all over town 1120 01:17:59,630 --> 01:18:02,598 and blaming it on some imaginary, invisible monkey. 1121 01:18:02,600 --> 01:18:04,266 Eva: Mom, I'm telling you, he is real! 1122 01:18:04,268 --> 01:18:08,170 Eva, go to your room, and I want you to stay there 1123 01:18:08,172 --> 01:18:10,238 until you're ready to tell us the truth. 1124 01:18:10,240 --> 01:18:12,774 But, mom... just go! 1125 01:18:25,022 --> 01:18:25,954 Excuse me, sir. 1126 01:18:25,956 --> 01:18:29,124 Something just jumped out of the back of your truck. 1127 01:18:29,126 --> 01:18:29,825 My monkey?! 1128 01:18:29,827 --> 01:18:32,094 Yeah, it was your monkey. He ran into the park. 1129 01:18:32,096 --> 01:18:33,161 Hey, wait! Wait! 1130 01:18:38,268 --> 01:18:40,268 I'm open! 1131 01:18:50,214 --> 01:18:53,048 Peter: But eva has always been so honest. 1132 01:18:53,050 --> 01:18:53,982 That's the thing. 1133 01:18:53,984 --> 01:18:56,385 I don't think she's ever lied to us before, do you? 1134 01:18:56,387 --> 01:18:59,021 Amy: It's not like her. She's not a thief. 1135 01:18:59,823 --> 01:19:02,224 Amy: I just can't believe that she would steal from me. 1136 01:19:02,226 --> 01:19:03,258 Peter: I can't, either. 1137 01:19:03,260 --> 01:19:05,160 Well, I've got the evidence, 1138 01:19:05,162 --> 01:19:06,995 but it doesn't add up for me, either. 1139 01:19:06,997 --> 01:19:10,999 Amy: I just find this monkey really hard to believe. 1140 01:19:12,703 --> 01:19:14,670 Go that way. 1141 01:19:16,106 --> 01:19:18,206 Can I speak to her? 1142 01:19:18,409 --> 01:19:21,243 Please, Tessa? Please? 1143 01:19:22,946 --> 01:19:25,681 Eva, Katie for you. 1144 01:19:25,983 --> 01:19:29,685 Ask her. She knows. She saw the monkey. 1145 01:19:29,687 --> 01:19:30,052 Ask her. 1146 01:19:30,054 --> 01:19:34,723 I already did. She said she doesn't know anything about it. 1147 01:19:36,460 --> 01:19:40,228 Amy: Well, we all agree that we need to hear her version one more time. 1148 01:19:40,230 --> 01:19:43,365 Yeah, but if she mentions the monkey again, 1149 01:19:43,367 --> 01:19:44,399 let's not focus on it. 1150 01:19:44,401 --> 01:19:46,868 We've got to try to get to the root of the problem. 1151 01:19:46,870 --> 01:19:48,236 I see it happen all the time. 1152 01:19:48,238 --> 01:19:49,871 The kid starts lying, 1153 01:19:49,873 --> 01:19:51,073 does something wrong, 1154 01:19:51,075 --> 01:19:51,873 next thing you know, 1155 01:19:51,875 --> 01:19:55,010 the parents are calling us to report a runaway. 1156 01:19:55,012 --> 01:19:58,380 Honey, I don't think it's that serious. 1157 01:20:18,736 --> 01:20:19,968 Jack, come on. 1158 01:20:19,970 --> 01:20:22,838 Eva doesn't want to play. 1159 01:20:22,840 --> 01:20:25,040 Eva, voice-over: To mom, dad, and tom... 1160 01:20:25,042 --> 01:20:29,244 Katie just told me she saw my monkey in the park. 1161 01:20:29,246 --> 01:20:31,446 I have to go rescue him. 1162 01:20:31,448 --> 01:20:33,048 P.S. This is not a lie. 1163 01:20:33,050 --> 01:20:34,983 I swear I'll never lie again, 1164 01:20:34,985 --> 01:20:38,320 and I'll never keep a secret from you guys again. 1165 01:20:38,322 --> 01:20:41,189 Love you... Eva. 1166 01:20:44,828 --> 01:20:46,862 Jack, what? 1167 01:20:46,864 --> 01:20:49,431 What? 1168 01:20:50,134 --> 01:20:52,768 Honey, I know eva's not in here. 1169 01:20:52,770 --> 01:20:54,436 I have to go look for her. 1170 01:20:54,438 --> 01:20:57,005 Monkeys. 1171 01:20:58,308 --> 01:21:01,476 Honey, what did you say? 1172 01:21:05,315 --> 01:21:07,382 Tom, Peter, hurry! 1173 01:21:07,384 --> 01:21:12,187 Jack, did you say what I think you said? 1174 01:21:13,357 --> 01:21:14,523 What's the matter? What's goin' on? 1175 01:21:14,525 --> 01:21:17,993 Amy: Shh! Shh! He's saying his first word. 1176 01:21:17,995 --> 01:21:20,162 Tom: Yeah? What did he say? 1177 01:21:20,164 --> 01:21:21,863 What did he say, Amy? 1178 01:21:21,865 --> 01:21:23,098 Come on, honey. 1179 01:21:23,100 --> 01:21:24,499 Tell me what you said. 1180 01:21:24,501 --> 01:21:25,867 What was it? 1181 01:21:25,869 --> 01:21:28,570 Tell mommy. Say it again. 1182 01:21:29,940 --> 01:21:30,972 Monkeys. 1183 01:21:30,974 --> 01:21:34,376 Don't you think he's trying to tell us something, 1184 01:21:34,378 --> 01:21:36,478 that a monkey was here and that he saw it? 1185 01:21:36,480 --> 01:21:39,881 No. I'll tell you what he's trying to tell us. 1186 01:21:41,518 --> 01:21:43,084 Here's your monkey. 1187 01:21:43,086 --> 01:21:44,553 Monkey. 1188 01:21:44,555 --> 01:21:46,054 Right, Jacko? 1189 01:21:46,056 --> 01:21:47,122 Yeah. 1190 01:21:47,124 --> 01:21:48,590 What? 1191 01:21:49,893 --> 01:21:53,028 We better go get eva. 1192 01:21:53,030 --> 01:21:54,529 What is it, honey? 1193 01:21:54,531 --> 01:21:57,465 I'm gonna go to the park, tom. 1194 01:22:02,539 --> 01:22:04,840 Ohh! 1195 01:22:04,842 --> 01:22:07,242 Amy: Honey! Oh, no way. 1196 01:22:07,244 --> 01:22:09,578 Oh, my God. 1197 01:22:09,580 --> 01:22:11,413 There's my honey. 1198 01:22:11,415 --> 01:22:12,380 Hey. 1199 01:22:12,382 --> 01:22:12,914 Monkey. 1200 01:22:12,916 --> 01:22:16,885 Yes. There's a monkey right there. You were right. 1201 01:22:16,887 --> 01:22:19,321 Dodger! 1202 01:22:25,162 --> 01:22:27,362 Dodger! 1203 01:22:47,351 --> 01:22:49,050 Aah! 1204 01:22:49,052 --> 01:22:52,287 What have you done to my monkey, sweetheart? 1205 01:22:52,289 --> 01:22:54,489 He's not your monkey anymore. 1206 01:22:54,491 --> 01:22:57,425 He ran because he hates you. 1207 01:22:57,427 --> 01:22:58,393 He came to me. 1208 01:22:58,395 --> 01:23:02,664 He came to you just 'cause he likes kids. 1209 01:23:02,666 --> 01:23:04,432 He belongs to my son mark, 1210 01:23:04,434 --> 01:23:09,004 who's around here somewheres looking like crazy for his monkey. 1211 01:23:09,006 --> 01:23:09,671 You stealed it from him. 1212 01:23:09,673 --> 01:23:14,476 Now, you don't want to break this poor kid's heart, do you? 1213 01:23:14,478 --> 01:23:16,912 You're a liar! 1214 01:23:17,948 --> 01:23:19,447 What did you do to my monkey? 1215 01:23:19,449 --> 01:23:22,684 You brainwashed him! He don't steal no more! 1216 01:23:22,686 --> 01:23:24,286 He doesn't? 1217 01:23:24,288 --> 01:23:27,522 Damn right. Don't pretend you ain't did it! 1218 01:23:27,524 --> 01:23:29,524 Don't you lie to me, girl. 1219 01:23:29,526 --> 01:23:30,625 I've quit lying! 1220 01:23:30,627 --> 01:23:33,395 I'm glad he doesn't steal anymore. 1221 01:23:33,397 --> 01:23:34,562 Good goin', dodger. 1222 01:23:34,564 --> 01:23:38,166 My monkey's name is fingers, not dodger! 1223 01:23:38,168 --> 01:23:39,668 I hate the damn Dodgers! 1224 01:23:39,670 --> 01:23:42,570 And now you'll help me find him. 1225 01:23:42,572 --> 01:23:43,171 Never! 1226 01:23:43,173 --> 01:23:45,340 Amy: Tom, you're not sneezing. 1227 01:23:45,342 --> 01:23:46,675 Yeah, well, he's lived with us so long, 1228 01:23:46,677 --> 01:23:49,711 I must have gotten used to him. 1229 01:24:01,258 --> 01:24:02,390 Call him. 1230 01:24:02,392 --> 01:24:03,692 No! 1231 01:24:04,561 --> 01:24:06,728 Tom, how could you let him get away? 1232 01:24:06,730 --> 01:24:10,031 I don't know. I thought he went back to you. 1233 01:24:10,033 --> 01:24:11,232 Let's just go look for eva, 1234 01:24:11,234 --> 01:24:14,002 and we'll look for the monkey on the way, ok? 1235 01:24:14,004 --> 01:24:15,603 Dodger? 1236 01:24:16,740 --> 01:24:18,473 Oh, dod... ooh! 1237 01:24:18,475 --> 01:24:21,343 Somebody, help! 1238 01:24:21,345 --> 01:24:22,510 Somebody! 1239 01:24:22,512 --> 01:24:24,012 Mmm! 1240 01:24:40,731 --> 01:24:42,297 What was that? 1241 01:24:42,299 --> 01:24:44,032 Tom? He took my gun. 1242 01:24:44,034 --> 01:24:46,101 Monkey took my gun! 1243 01:24:50,674 --> 01:24:52,774 Careful, dodger. 1244 01:24:52,776 --> 01:24:55,410 Careful! 1245 01:24:56,079 --> 01:24:58,079 Eva: No! Don't! 1246 01:24:58,749 --> 01:25:00,382 Good. Good. 1247 01:25:00,384 --> 01:25:01,182 Good. 1248 01:25:01,184 --> 01:25:03,551 Get away. Come on. Get away. 1249 01:25:03,553 --> 01:25:05,053 Get away. 1250 01:25:06,556 --> 01:25:08,089 Steady, fingers. 1251 01:25:08,091 --> 01:25:08,456 Come on! 1252 01:25:08,458 --> 01:25:10,725 Run! He's gonna get you. Run! 1253 01:25:10,727 --> 01:25:12,227 I love you. 1254 01:25:12,229 --> 01:25:13,261 Ah! He's lying. 1255 01:25:13,263 --> 01:25:16,364 Come on. Nice little girl. 1256 01:25:17,567 --> 01:25:18,700 Dork. 1257 01:25:18,702 --> 01:25:20,735 What a nice little girl. 1258 01:25:20,737 --> 01:25:22,103 She's my friend. 1259 01:25:22,105 --> 01:25:23,638 I love her so mu... 1260 01:25:23,640 --> 01:25:25,573 eh... Yehh! 1261 01:25:26,376 --> 01:25:27,575 Ooh! Ooh. 1262 01:25:32,749 --> 01:25:34,149 Eva? 1263 01:25:34,785 --> 01:25:37,385 Mommy! 1264 01:25:39,189 --> 01:25:41,423 Eva, you all right? 1265 01:25:44,061 --> 01:25:46,394 Oh, sweetie, are you ok? 1266 01:25:56,139 --> 01:25:57,305 Get in the car. 1267 01:25:57,307 --> 01:25:58,206 Please. 1268 01:25:58,208 --> 01:25:59,240 Get in the car! 1269 01:25:59,242 --> 01:25:59,774 I'm a poor gypsy. 1270 01:25:59,776 --> 01:26:03,812 "Please"? I'm gonna rip your eyes out of you. "Please." 1271 01:26:03,814 --> 01:26:07,415 Please don't hurt me. 1272 01:26:07,417 --> 01:26:08,316 Ok, pal! 1273 01:26:08,318 --> 01:26:10,351 You're under arrest. 1274 01:26:13,623 --> 01:26:16,157 Come over here. 1275 01:26:16,660 --> 01:26:17,392 Get out of here! 1276 01:26:17,394 --> 01:26:19,661 I've been trying to call you, officer. 1277 01:26:19,663 --> 01:26:23,298 These men are killers. They're trying to hurt me. 1278 01:26:23,300 --> 01:26:24,399 Oh. Ahh... 1279 01:26:24,401 --> 01:26:24,699 Mmm-wah! 1280 01:26:24,701 --> 01:26:27,168 I got him, cates. Thank you, your highness... 1281 01:26:27,170 --> 01:26:29,804 Yeah, yeah, yeah, yeah. Get up! 1282 01:26:29,806 --> 01:26:31,239 For saving my life! 1283 01:26:31,241 --> 01:26:33,808 Put your hands behind your back. 1284 01:26:33,810 --> 01:26:35,176 You have the right to remain silent. 1285 01:26:35,178 --> 01:26:36,611 If you give up the right to remain silent, 1286 01:26:36,613 --> 01:26:39,481 anything you say can and will be used against you 1287 01:26:39,483 --> 01:26:40,248 in a court of law. 1288 01:26:40,250 --> 01:26:41,382 You have the right to an attorney. 1289 01:26:41,384 --> 01:26:42,517 If you can't afford an attorney... 1290 01:26:42,519 --> 01:26:45,186 Oh, ho ho! Ho ho! One will be appointed to you by the court. 1291 01:26:45,188 --> 01:26:47,589 Understand these rights as I've explained it... 1292 01:26:47,591 --> 01:26:49,524 what are you laughing about? 1293 01:26:49,526 --> 01:26:51,493 I'm not laughing! I'm crying! 1294 01:26:51,495 --> 01:26:54,696 Hey, lieutenant, check this out. 1295 01:26:54,698 --> 01:26:56,331 Isn't this your wife's pin? 1296 01:26:56,333 --> 01:26:57,532 Oh... 1297 01:26:57,534 --> 01:27:00,802 Oh! Hoo hoo hoo ho! 1298 01:27:00,804 --> 01:27:02,570 Ah, ha ha ha... 1299 01:27:02,572 --> 01:27:04,439 Yes, it is. 1300 01:27:04,441 --> 01:27:05,306 Oh! 1301 01:27:05,308 --> 01:27:06,574 Oh! Ha ha ha! Mmm-wah! 1302 01:27:06,576 --> 01:27:07,675 Ah! Thank you! 1303 01:27:07,677 --> 01:27:10,545 Book him. 1304 01:27:10,547 --> 01:27:12,180 Can I keep him? 1305 01:27:12,182 --> 01:27:12,547 Please?! 1306 01:27:12,549 --> 01:27:14,582 Now that you know how responsible I can be. 1307 01:27:14,584 --> 01:27:18,887 I took care of him so good, you didn't even know I had him. 1308 01:27:18,889 --> 01:27:20,455 Peter: You know, she's got a point. 1309 01:27:20,457 --> 01:27:22,423 Yeah, I do. I really do. 1310 01:27:22,425 --> 01:27:24,626 Mark: Fingers! 1311 01:27:26,730 --> 01:27:28,730 Get over here, fingers! 1312 01:27:28,732 --> 01:27:29,797 Tom: Amy! 1313 01:27:29,799 --> 01:27:30,398 Ha ha! 1314 01:27:30,400 --> 01:27:32,400 Oh, have I got good news for you. 1315 01:27:32,402 --> 01:27:32,867 What? 1316 01:27:32,869 --> 01:27:35,904 Oh, just, uh, pick a hand. 1317 01:27:37,274 --> 01:27:38,339 Come on. 1318 01:27:38,341 --> 01:27:39,174 Ohh! 1319 01:27:39,176 --> 01:27:40,308 Whoa! My ring! 1320 01:27:40,310 --> 01:27:43,645 Oh, my God! Honey, you found my ring! 1321 01:27:44,814 --> 01:27:47,849 He's your real dad, isn't he? 1322 01:27:47,851 --> 01:27:51,920 That's why you liked my hat. 1323 01:27:51,922 --> 01:27:54,255 Honey... 1324 01:27:55,292 --> 01:27:57,892 I love him a lot, you know. 1325 01:27:57,894 --> 01:28:00,895 Who cares? He belongs to me. 1326 01:28:00,897 --> 01:28:03,331 Let him choose. 1327 01:28:43,473 --> 01:28:45,573 Sweetheart, what happened? 1328 01:28:45,575 --> 01:28:46,908 Where's your monkey? 1329 01:28:46,910 --> 01:28:48,743 That's dodger's real dad. 1330 01:28:48,745 --> 01:28:49,911 We let him choose, 1331 01:28:49,913 --> 01:28:53,314 and he decided to go live with him. 1332 01:28:53,316 --> 01:28:54,916 Aw, baby, I'm sorry. 1333 01:28:54,918 --> 01:28:57,485 Can we go home now? 1334 01:28:57,487 --> 01:28:58,920 Yeah. 1335 01:29:15,972 --> 01:29:20,475 Sweetie... Sweetie, listen to me. 1336 01:29:24,547 --> 01:29:26,614 Come on, fingers. 1337 01:29:27,651 --> 01:29:29,350 Stop that! 1338 01:29:40,297 --> 01:29:41,729 It's ok. 1339 01:29:47,337 --> 01:29:48,770 It's ok. 1340 01:29:50,440 --> 01:29:54,008 You were so brave. 1341 01:29:55,011 --> 01:29:58,646 You did the right thing. I'm really proud of you. 1342 01:30:24,074 --> 01:30:25,773 Dodger! 1343 01:31:12,722 --> 01:31:13,921 Eva: Come on. 1344 01:31:13,923 --> 01:31:15,690 It's just my classroom. 1345 01:31:15,692 --> 01:31:16,824 What's the matter? 1346 01:31:16,826 --> 01:31:19,961 Come on. Don't be afraid. 1347 01:31:19,963 --> 01:31:21,462 This is our big day. 1348 01:31:21,464 --> 01:31:22,730 Come on. 1349 01:31:35,812 --> 01:31:36,844 Monkeys. 1350 01:31:36,846 --> 01:31:37,845 Yeah! 1351 01:31:37,847 --> 01:31:39,113 All gone? 1352 01:31:39,115 --> 01:31:41,149 Oh... 1353 01:31:42,619 --> 01:31:44,619 That's right. He was all gone. 1354 01:31:44,621 --> 01:31:47,155 But you found him, didn't you? 1355 01:31:54,531 --> 01:31:57,098 I love you, Jack. 1356 01:32:00,503 --> 01:32:01,936 Dodger, get down here. 1357 01:32:01,938 --> 01:32:06,541 Why don't you say hello to everyone first? 1358 01:32:10,647 --> 01:32:12,880 I'm ready for my show and tell. 1359 01:32:12,882 --> 01:32:13,681 Ok. 1360 01:32:13,683 --> 01:32:16,684 Ok, you guys ready?