1 00:01:02,684 --> 00:01:07,320 مرحبا مرحبا هناك. يا يا لطيفة لطيفة خارج الزي. 2 00:01:57,039 --> 00:02:00,140 آه. ها ها ها. 3 00:02:00,142 --> 00:02:02,542 هنا أنت. 4 00:02:02,544 --> 00:02:04,077 ها ها ها ها ها. 5 00:02:04,079 --> 00:02:05,712 ها ها ها ها ها. 6 00:02:10,552 --> 00:02:13,420 أعطني دولار. 7 00:02:15,824 --> 00:02:17,190 عفوا. 8 00:02:17,192 --> 00:02:18,258 عفوا. 9 00:02:19,428 --> 00:02:21,227 كينغ كونغ, تعال إلى هنا. 10 00:02:21,229 --> 00:02:23,630 هيا. 11 00:02:32,507 --> 00:02:34,707 هاهاهاها. 12 00:02:39,281 --> 00:02:42,215 لم أرى أي شيء غريب. 13 00:02:43,852 --> 00:02:45,251 شكرا لك. 14 00:02:45,253 --> 00:02:46,719 شكرا لك. 15 00:02:46,721 --> 00:02:49,422 انت تستطيع لطيف جدا. 16 00:02:56,431 --> 00:02:59,432 أنا بحاجة إلى كلمة معك ، بال. 17 00:03:00,335 --> 00:03:03,269 و قد أنت؟ أنا مشغول. 18 00:03:03,338 --> 00:03:07,373 مشغول للغاية لجني 50،000 دولار؟ 19 00:03:08,710 --> 00:03:10,543 العرض انتهى يا رفاق! 20 00:03:10,545 --> 00:03:13,279 اوه! اوه! 21 00:03:30,432 --> 00:03:31,898 تجلس. 22 00:03:32,200 --> 00:03:33,900 هناك. 23 00:03:48,150 --> 00:03:51,618 مهلا ، أريد ساعتي الذهبية. 24 00:03:51,620 --> 00:03:54,821 تعال ، بال ، هنا. 25 00:04:17,879 --> 00:04:19,279 أي واحد؟ 26 00:04:19,281 --> 00:04:19,812 أي واحد؟ 27 00:04:19,814 --> 00:04:22,215 دريك ، هذا القرد عبقري. 28 00:04:22,217 --> 00:04:23,550 إنه قرد ، 29 00:04:23,552 --> 00:04:25,685 وأنا العبقري ، وليس أنا. 30 00:04:25,687 --> 00:04:28,621 هل صحيح أنك تقوم بعمليات السطو بهذا ، 31 00:04:28,623 --> 00:04:29,789 اه ... قرد صغير؟ 32 00:04:29,791 --> 00:04:30,490 صحيح؟ 33 00:04:30,492 --> 00:04:32,492 هذا أفضل ما نقوم به. 34 00:04:32,494 --> 00:04:34,594 هل بهذه الطريقة سأصنع 50 ألفًا؟ 35 00:04:34,596 --> 00:04:37,330 آه ، سنتحدث عن ذلك لاحقًا. 36 00:04:37,332 --> 00:04:38,231 أول، 37 00:04:38,233 --> 00:04:40,667 نحن بحاجة إلى مظاهرة صغيرة ... 38 00:04:40,669 --> 00:04:42,468 شحن مجاني. 39 00:05:31,419 --> 00:05:33,720 آه. 40 00:05:43,999 --> 00:05:45,498 カ خرجت الشمس カ 41 00:05:45,500 --> 00:05:48,034 カ وجفت جميع المطر カ 42 00:05:48,036 --> 00:05:51,638 カ وعنكبوتها الصغيرة ... カ 43 00:05:53,508 --> 00:05:56,309 ياي. 44 00:06:05,587 --> 00:06:08,655 لا تتحدث كثيرا. أنت لا تتحدث على الإطلاق. 45 00:06:08,657 --> 00:06:09,956 لكن أنت ولدي اللامع. 46 00:06:09,958 --> 00:06:12,292 هل تعتقد أنه سيقول أي شيء؟ 47 00:06:12,294 --> 00:06:13,726 قل "دادا". 48 00:06:17,632 --> 00:06:18,464 تعال يا أبي. 49 00:06:18,466 --> 00:06:20,900 انه كسر الرقص. انظر إلى هذا. 50 00:06:28,977 --> 00:06:29,842 إيفا. 51 00:06:29,844 --> 00:06:32,078 هيا لنذهب لزيارة أختي. 52 00:06:32,080 --> 00:06:34,314 دعنا نرى الخاص بك أختاه. 53 00:06:38,887 --> 00:06:40,019 مرحبا. بيتر تعالي. 54 00:06:40,021 --> 00:06:41,421 شكرا لك. فقط للحظة. 55 00:06:41,423 --> 00:06:44,090 انها قليلا الصورة وقالت انها قدمت لي. 56 00:06:44,092 --> 00:06:45,391 بالتأكيد, بالتأكيد. 57 00:06:45,393 --> 00:06:45,792 يا بيتر. 58 00:06:45,794 --> 00:06:48,861 كيف حالك ؟ جميلة. فكيف نحن ؟ 59 00:06:51,433 --> 00:06:54,734 أمي: هل رسالتي... 60 00:06:54,736 --> 00:06:56,636 بيتر: نعم. 61 00:07:00,875 --> 00:07:03,076 صرخة ، جاك! 62 00:07:16,524 --> 00:07:17,824 بابا! 63 00:07:17,826 --> 00:07:19,058 انا جاهز لك! 64 00:07:19,060 --> 00:07:21,427 جاك: قادم يا عزيزتي. 65 00:07:23,665 --> 00:07:26,966 أوه ، بحث وتدمير ، إيه ، جاكو؟ 66 00:07:33,408 --> 00:07:34,507 هذا أنا... 67 00:07:34,509 --> 00:07:35,541 عذرًا. 68 00:07:35,543 --> 00:07:36,442 هذا انت تستطيع. 69 00:07:36,444 --> 00:07:37,510 وسيم و قد أي وقت مضى ، نعم. 70 00:07:37,512 --> 00:07:40,146 تسليم ممتاز هنا في الوسط. 71 00:07:40,148 --> 00:07:41,981 هذا هو الروت وايلر يا أبي. 72 00:07:41,983 --> 00:07:43,950 إنهم أعظم الكلاب. 73 00:07:43,952 --> 00:07:46,052 تقول هنا. نظرة. 74 00:07:46,054 --> 00:07:47,053 يمكن أن يكون كلبنا. 75 00:07:47,055 --> 00:07:50,123 أستطيع أن أرى أنك بحثت عنه. 76 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 انظر ، إيفا ، طياري الخطوط الجوية ليس لديهم كلاب. 77 00:07:52,627 --> 00:07:54,927 نسافر كثيرا. لا مشكلة. 78 00:07:54,929 --> 00:07:58,664 عندما تحلق ، يمكنه البقاء هنا معي. 79 00:07:58,666 --> 00:08:00,099 طفل... 80 00:08:00,101 --> 00:08:01,501 كم مرة يجب أن تسمعها؟ 81 00:08:01,503 --> 00:08:06,439 لا يمكنك الاحتفاظ بكلب هنا بسبب زوج والدتك. 82 00:08:06,441 --> 00:08:10,410 ليس خطئي إذا كان لديه حساسية و قد شعر الحيوان. 83 00:08:10,412 --> 00:08:11,177 اوه. 84 00:08:11,179 --> 00:08:14,781 هيا ، إنه ليس خطؤه أيضًا. 85 00:08:16,518 --> 00:08:19,519 نرى؟ قلت لك. 86 00:08:19,921 --> 00:08:26,426 دربته على اختيار الذهب والمجوهرات والفضة والنقود. 87 00:08:26,428 --> 00:08:28,828 وماذا في ذلك؟ 88 00:08:28,830 --> 00:08:31,564 إنه قرد وليس مثمن. 89 00:08:31,566 --> 00:08:35,134 فماذا تقولون؟ 90 00:08:35,136 --> 00:08:36,536 هذا مثالي لدرجة ماهلر. 91 00:08:36,538 --> 00:08:40,106 أي شيء يسير بشكل خاطئ ، فقط القرد هناك لتحمل الحرارة. 92 00:08:40,108 --> 00:08:41,641 سيحبها. 93 00:08:41,643 --> 00:08:44,010 القرد ... سيحبه. 94 00:08:44,012 --> 00:08:46,446 و جاء هو؟ 95 00:08:46,548 --> 00:08:48,080 دعونا نعطي هذا الرجل دفعة أولى. 96 00:08:48,082 --> 00:08:51,017 يجب أن أقوم بأننا سنعمل معه. 97 00:08:51,019 --> 00:08:54,120 مرحبًا ، لنقم ببعض الأعمال هنا. 98 00:08:54,122 --> 00:08:56,489 دريك: لا تخدع. أعطه المال. 99 00:08:56,491 --> 00:08:57,924 (لقد حصلت عليه هنا يا (دريك كان لدي هنا. 100 00:08:57,926 --> 00:08:59,592 ماذا تقصد كان لديك؟ 101 00:08:59,594 --> 00:09:01,828 كان لدي هنا. 102 00:09:05,733 --> 00:09:07,767 ها ها ها ها ها ها. 103 00:09:07,769 --> 00:09:10,036 مهلا ، أنت تعرف على مدينتك ما هذا؟ 104 00:09:10,038 --> 00:09:12,939 إنها الدفعة الأولى. لقد فزتها. 105 00:09:12,941 --> 00:09:14,507 هاهاهاها. 106 00:09:15,043 --> 00:09:17,977 تقول ممرضة مدرستي أنه يمكن للناس التغلب على الحساسية. 107 00:09:17,979 --> 00:09:21,214 في بعض الأحيان وجود كلب حولها يجعل يعتاد على ذلك. 108 00:09:21,216 --> 00:09:23,749 حساسية توم ليست السبب الوحيد. 109 00:09:23,751 --> 00:09:29,555 إيفا ، أنت لست مسؤولاً بما يكفي لرعاية كلب. 110 00:09:29,557 --> 00:09:32,058 أنت بحاجة إلى حفاضات. 111 00:09:32,260 --> 00:09:35,895 انظر ، أنت لا تستمع أبدًا إلى كلمة أقولها. 112 00:09:35,897 --> 00:09:38,731 غرفتك هي منطقة كارثة معا شؤون الدولة . 113 00:09:38,733 --> 00:09:42,969 أنت لا تنجز أي شيء في الوقت المحدد. 114 00:09:43,071 --> 00:09:46,606 هنا ، هل ترمي هذا لي؟ 115 00:09:46,608 --> 00:09:49,008 لا ، أيها الحمقى. 116 00:09:51,546 --> 00:09:53,212 إذا كنت لا تستطيع حتى التعامل مع حفاضات قذرة ، 117 00:09:53,214 --> 00:09:57,149 كيف ستنظف بعد كلب؟ 118 00:09:57,151 --> 00:10:01,087 لأنه ، أمي ، سأفعل ذلك و قد أجل جرو الخاص. 119 00:10:01,089 --> 00:10:04,657 حسنًا ، ماذا عن فعل هذا لأخيك؟ 120 00:10:04,659 --> 00:10:07,727 هل على أن؟ أنا آكل. 121 00:10:07,729 --> 00:10:09,061 يمكنه أن يفعل ذلك بنفسه. 122 00:10:09,063 --> 00:10:11,531 حسنًا ، لن يتمكن الكلب و لا حاجة إطعام نفسه. 123 00:10:11,533 --> 00:10:14,267 سيكون عليك القيام بذلك مرتين في اليوم. 124 00:10:14,269 --> 00:10:14,901 أنا أعلم. 125 00:10:14,903 --> 00:10:18,905 وماذا عن هذا؟ سوف تتخلى عن برامجك التلفزيونية المفضلة 126 00:10:18,907 --> 00:10:23,576 عندما يحتاج الكلب للذهاب في نزهة على الأقدام؟ 127 00:10:23,578 --> 00:10:24,110 إيفا ، اسمعي. 128 00:10:24,112 --> 00:10:27,747 إذا كنت تعتقد حقًا أنه يمكنك التعامل معها ، فقم بإقناعنا. 129 00:10:27,749 --> 00:10:30,149 ابدأ بمساعدة المزيد هنا ، 130 00:10:30,151 --> 00:10:31,851 تلتقط بعد نفسك. 131 00:10:31,853 --> 00:10:33,619 وبعد ذلك ، إذا فعلت جميع ذلك ، 132 00:10:33,621 --> 00:10:34,987 هل تسمح لي ... عزيزي ، توم ، أنظر. 133 00:10:34,989 --> 00:10:38,691 إنه يفعل عنكبوته الصغير. يملك... 134 00:10:38,693 --> 00:10:40,927 كلب؟ 135 00:10:40,929 --> 00:10:42,728 カ عنكبوتها الصغير カ 136 00:10:42,730 --> 00:10:43,896 カ صعد صنبور الماء カ 137 00:10:43,898 --> 00:10:51,604 カ نزل المطر وغسل الأخ カ 138 00:10:51,606 --> 00:10:53,105 إيفا ... 139 00:11:01,616 --> 00:11:02,782 إيفا ... 140 00:11:02,784 --> 00:11:05,718 اخوك يحبك كثيرا 141 00:11:05,720 --> 00:11:06,719 هذا جيد. 142 00:11:06,721 --> 00:11:09,822 لا أريدك أن تحبه كثيرًا. 143 00:11:09,824 --> 00:11:12,959 تعتقد أن جميع ما يفعله ثمين للغاية. 144 00:11:12,961 --> 00:11:15,328 أنا أكرهه. انه مهووس. 145 00:11:16,698 --> 00:11:18,264 سأخبرك ماذا. 146 00:11:18,266 --> 00:11:20,967 لماذا لا أحزم حقيبته حالاً ، 147 00:11:20,969 --> 00:11:22,234 سأتركه في الشارع الليلة ، 148 00:11:22,236 --> 00:11:24,670 ونأمل فقط أن يجده شخص لطيف حقًا 149 00:11:24,672 --> 00:11:25,838 ويعتني به. 150 00:11:25,840 --> 00:11:29,976 هيا يا أمي. فقط أطلق عليه. 151 00:11:40,121 --> 00:11:42,154 أخذوا جميع شيء! 152 00:11:42,156 --> 00:11:45,157 أخذت التلفزيون! 153 00:11:45,159 --> 00:11:47,293 حتى أنها أخذت طعامي القلي! 154 00:12:02,977 --> 00:12:04,276 يا إلهي ... 155 00:12:04,278 --> 00:12:06,979 ماذا تريد؟ 156 00:12:10,885 --> 00:12:14,687 النطر الصغير ... 157 00:12:14,689 --> 00:12:15,388 ذهب! 158 00:12:16,357 --> 00:12:19,725 غادرت وأخذته معها ، 159 00:12:19,727 --> 00:12:21,894 بسببك. 160 00:12:21,896 --> 00:12:23,295 كرهتك 161 00:12:23,297 --> 00:12:26,198 وفوضى النتنة الخاصة بك! 162 00:12:26,434 --> 00:12:30,236 وكرهتني لإبقائك في الجوار! 163 00:12:31,773 --> 00:12:34,006 أنت لا تصدقني ؟! 164 00:12:37,045 --> 00:12:38,277 اقرأ! 165 00:12:43,851 --> 00:12:45,685 حالاً تخطى الأمر! 166 00:12:45,687 --> 00:12:48,020 لدينا عمل نقوم به. 167 00:12:52,760 --> 00:12:53,793 آمي ، إهدئي. 168 00:12:53,795 --> 00:12:55,761 لا تلمس أي شيء. 169 00:12:55,763 --> 00:12:56,829 اوه ... 170 00:12:56,831 --> 00:12:58,230 اه ... 171 00:12:59,000 --> 00:13:02,768 دبوس جدتي والخاتم الذي أعطيته لي. 172 00:13:02,770 --> 00:13:04,036 آه شو! 173 00:13:04,706 --> 00:13:06,072 آه شو! 174 00:13:06,074 --> 00:13:07,239 عذرًا! 175 00:13:07,842 --> 00:13:08,841 المال في محفظتك ، 176 00:13:08,843 --> 00:13:11,477 هل كانت فواتير كبيرة أم صغيرة؟ 177 00:13:11,479 --> 00:13:12,778 اه ... 178 00:13:12,780 --> 00:13:13,746 ي - فقط الفردي. لماذا ا؟ 179 00:13:13,748 --> 00:13:16,315 لم يكن هذا الرجل محترفًا. اقتحامنا في الغرفة الأخرى ، 180 00:13:16,317 --> 00:13:20,086 يذهب لمجوهراتك الجيدة ، ولكنه أيضًا يأخذ خردة لا قيمة لها ، 181 00:13:20,088 --> 00:13:21,454 يمسك الفردي في محفظتك ، 182 00:13:21,456 --> 00:13:24,724 ولكن يخطئ مذكرة "ج" في محفظتي؟ 183 00:13:24,726 --> 00:13:27,460 وسرقة ملازم شرطة؟ 184 00:14:33,261 --> 00:14:35,227 ايمي: ايفا؟ 185 00:14:36,297 --> 00:14:37,463 إيفا ، أنت متأخر. 186 00:14:37,465 --> 00:14:40,132 ماذا ... ماذا تفعل؟ يرتدى ملابسة. 187 00:14:40,134 --> 00:14:42,501 أمي ، جميع هذه الأشياء تبدو مقززة على. 188 00:14:42,503 --> 00:14:46,939 هل علينا القيام بذلك جميع صباح؟ 189 00:14:55,316 --> 00:14:57,316 مهلا ، انظروا إلى ذلك! 190 00:15:19,006 --> 00:15:20,606 مرحبا شباب. 191 00:15:22,243 --> 00:15:24,376 إيفا ، هذا يكفي. قلت لا. 192 00:15:24,378 --> 00:15:25,311 مرحبًا إيفا. مرحبا. 193 00:15:25,313 --> 00:15:27,446 أنت لن تأتي اليوم؟ 194 00:15:27,448 --> 00:15:29,048 في وقت لاحق. 195 00:15:47,034 --> 00:15:50,469 حسنًا ، هذا كلبي توتو وأنا أسميته على المتطلب السابق الكلب ... 196 00:15:50,471 --> 00:15:51,604 إيفا: هل تطعمه؟ 197 00:15:51,606 --> 00:15:54,440 هل تمشي عليه؟ هل تنظف فضلاته؟ 198 00:15:54,442 --> 00:15:55,941 ها ها ها ها. هاهاهاها. 199 00:15:55,943 --> 00:15:59,245 في الواقع ، أمي تفعل معظم هذه الأشياء. 200 00:15:59,247 --> 00:16:01,046 إذن فهو ليس لك حقًا. 201 00:16:01,048 --> 00:16:02,081 تريد الرهان؟ إنه لي حتى! 202 00:16:02,083 --> 00:16:05,451 فقط حتى يقرر أنه والديك يتألم بشدة ويتخلص منه. 203 00:16:05,453 --> 00:16:07,920 لن يتخلصوا منه. 204 00:16:07,922 --> 00:16:08,587 إيفا ، و قد فضلك. 205 00:16:08,589 --> 00:16:10,055 حالاً ، حان وقت جيسي للتحدث. 206 00:16:10,057 --> 00:16:12,524 هل تريد منا أن ننتبه غدًا عندما يحين دورك؟ 207 00:16:12,526 --> 00:16:16,362 غدا؟ لا استطيع فعل ذلك غدا. 208 00:16:16,364 --> 00:16:17,296 أنا لست جاهزا. لقد نسيت. 209 00:16:17,298 --> 00:16:20,065 حالاً ، هذا ما قلته طوال الشهر ، إيفا. 210 00:16:20,067 --> 00:16:23,002 تذكر ، اتفقنا على أنك ستكون أكثر تنظيماً ، 211 00:16:23,004 --> 00:16:25,104 إذا كنت ستتبع جدول زمني. 212 00:16:25,106 --> 00:16:27,139 حالاً ، يمكنك القيام بذلك. لدي إيمان فيكم. 213 00:16:27,141 --> 00:16:30,476 حاول تحضير شيء للعرض وأخبر الشهر المقبل ، 214 00:16:30,478 --> 00:16:32,511 حسنا؟ 215 00:16:32,513 --> 00:16:33,612 هيا يا جيسي. 216 00:16:33,614 --> 00:16:36,315 أحب أن ألبسه كثيراً ، وهو لديه القليل مثل ... 217 00:16:36,317 --> 00:16:40,486 ليس لدي ما اظهره ليس لدي ما أقوله. ماذا سوف أفعل؟ 218 00:16:40,488 --> 00:16:43,455 هذا سهل. يمكنك دائما إحضار أخيك. 219 00:16:43,457 --> 00:16:46,158 اخي؟ انسى ذلك. 220 00:16:46,160 --> 00:16:47,259 أبدا. 221 00:16:47,261 --> 00:16:49,328 جيسي: هذا عن ذلك. 222 00:17:05,046 --> 00:17:08,147 غجري: إنها آلة. أنت تعرف على مدينتك ماذا تفعل. 223 00:17:08,683 --> 00:17:10,215 دريك: أي شخص في المنزل؟ أي شخص في المنزل؟ 224 00:17:10,217 --> 00:17:14,053 انهض يا بوم! ضربت الذهب. قردك لديه عمل 225 00:17:14,055 --> 00:17:15,521 اتصل بي حالاً ، حسنا؟ 226 00:17:15,523 --> 00:17:17,690 أريدك أن تتصل بي على الفور. 227 00:17:17,692 --> 00:17:19,625 الرئيس الكبير يريد مقابلتك. 228 00:17:22,330 --> 00:17:24,296 نعم! 229 00:18:43,544 --> 00:18:45,611 أوه ... ها. 230 00:18:46,180 --> 00:18:48,614 أوه ، هارولد ، انظر إلى هذا القرد الصغير. 231 00:18:48,616 --> 00:18:52,217 هذا حيوان أليف لديكم ، سيدة شابة. 232 00:18:52,219 --> 00:18:53,519 هل يعض؟ 233 00:18:53,521 --> 00:18:55,454 لا اتمنى. 234 00:18:58,059 --> 00:18:59,391 حسنًا ، و جاء أين حصلت عليه؟ 235 00:18:59,393 --> 00:19:03,328 و جاء بعض ... في منطقة البحر الكاريبي ، بعض القراصنة. 236 00:19:03,330 --> 00:19:06,298 لا يزال هناك قراصنة في منطقة البحر الكاريبي؟ 237 00:19:06,300 --> 00:19:10,536 تعلمون ، المتقاعدين. لديهم مطعم حالاً. 238 00:19:10,538 --> 00:19:12,204 الرجل: ما اسمها؟ 239 00:19:12,206 --> 00:19:13,472 اسمه؟ اه ... 240 00:19:13,474 --> 00:19:15,240 المراوغ ، لأنه يحب القبعة. 241 00:19:15,242 --> 00:19:16,775 أوه ، إنه مراوغ ... 242 00:19:16,777 --> 00:19:19,278 إنه معجب مراوغ. 243 00:19:19,280 --> 00:19:21,547 أوه ، إنه رائع جدا ... أوه! 244 00:19:21,549 --> 00:19:24,683 الرجل: هل هو دائما ودود للغرباء؟ 245 00:19:24,685 --> 00:19:27,219 في بعض الأحيان ، في بعض الأحيان. 246 00:19:27,221 --> 00:19:29,488 حالاً هو قادم لرؤيتي. 247 00:19:29,490 --> 00:19:31,623 أوه ، انظر يذهب إليه. 248 00:19:31,625 --> 00:19:33,258 أوه ، انظر إلى ذلك. 249 00:19:33,260 --> 00:19:34,326 ها ها ها ها. 250 00:19:34,328 --> 00:19:35,227 أليس هو شيء؟ 251 00:19:35,229 --> 00:19:38,097 حسنًا ، شكرًا لك أيتها الفتاة الصغيرة. هذا لطيف جدا. 252 00:19:38,099 --> 00:19:39,264 أوه ، هارولد ... 253 00:19:39,266 --> 00:19:40,599 انظروا إلى هذا! 254 00:19:42,203 --> 00:19:44,269 لقد أخفته. 255 00:19:47,241 --> 00:19:51,243 مرحبًا أيها الصغير ، هل أنت بخير؟ 256 00:19:53,380 --> 00:19:58,217 هل هربت و جاء حديقة الحيوانات أو السيرك أو شيء و جاء هذا؟ 257 00:20:01,755 --> 00:20:04,323 إيفا اسمي. 258 00:20:04,325 --> 00:20:07,726 كيف أتيت إلي هكذا؟ 259 00:20:08,662 --> 00:20:09,728 اوه ... 260 00:20:12,566 --> 00:20:13,699 هاها. 261 00:20:13,701 --> 00:20:16,568 حسنًا ، أنت لي حالاً ، حسنًا؟ 262 00:20:17,338 --> 00:20:19,671 هل هذا ما تريده؟ 263 00:20:24,445 --> 00:20:25,577 يا... 264 00:20:28,682 --> 00:20:30,382 عفوا. 265 00:20:34,455 --> 00:20:37,856 شش. حسنا. حسنا. شش. 266 00:20:37,858 --> 00:20:39,558 أنا أعلم. البلدغ أخافك ، أليس كذلك؟ 267 00:20:39,560 --> 00:20:43,896 ولكن حالاً عليك أن تكون جيدًا حقًا ولا تتحرك ، حسنًا؟ 268 00:20:43,898 --> 00:20:44,696 وعد؟ 269 00:20:44,698 --> 00:20:46,798 حسنا. 270 00:20:46,800 --> 00:20:47,533 انت تستطيع لطيف جدا. 271 00:20:47,535 --> 00:20:50,169 ما الذي سيساعد حقًا ، ملازم ، مجرد العثور على بعض الصور 272 00:20:50,171 --> 00:20:52,404 و قد بين 2 قطعة مجوهرات ... كما تعلمون ، لقطات عائلية ، 273 00:20:52,406 --> 00:20:54,473 أي شيء ... يمكنني تفجيرهم. 274 00:20:54,475 --> 00:20:55,574 بلى. سنقوم بحفر شيء. 275 00:20:55,576 --> 00:20:57,743 إيفا ، انتظر. ماذا تفعل؟ انها مجرد كاتي. 276 00:20:57,745 --> 00:21:01,513 يا إيفا. ماذا تفعل؟ ليس كثيرًا. 277 00:21:02,216 --> 00:21:03,615 حسنا. أراك لاحقا. وداعا. 278 00:21:03,617 --> 00:21:05,484 اتصل بي عندما تأتي تلك التقارير المخبرية. 279 00:21:05,486 --> 00:21:06,952 حق. سوف تفعل. شكرا يا رفاق. 280 00:21:06,954 --> 00:21:09,221 حسنا. أراك لاحقا. 281 00:21:09,223 --> 00:21:12,724 هل تعتقد أننا يجب أن نقول لها ما حدث؟ 282 00:21:12,726 --> 00:21:13,892 انا لا اعرف. 283 00:21:13,894 --> 00:21:15,894 أنا حقا لا أريد تخويفها 284 00:21:15,896 --> 00:21:19,464 مع فكرة التسلل إلى المنزل. 285 00:21:24,805 --> 00:21:26,538 هذه غرفتي. 286 00:21:34,381 --> 00:21:37,849 بلى. أنت سري. 287 00:21:38,252 --> 00:21:41,920 ايمي: حبيبتي؟ 288 00:21:42,890 --> 00:21:44,456 جيد. أنت تنظف. 289 00:21:44,458 --> 00:21:45,290 مم هم. 290 00:21:45,292 --> 00:21:47,392 تريد وجبة خفيفة أو أي شيء؟ 291 00:21:47,394 --> 00:21:47,993 مم-مم. 292 00:21:47,995 --> 00:21:51,330 أكيد؟ حسنا. أبقه مرتفعا. 293 00:21:53,701 --> 00:21:56,501 كان ذلك وشيكا. 294 00:22:01,408 --> 00:22:02,474 ماذا دهاك؟ 295 00:22:02,476 --> 00:22:06,545 هل تحاول أن تخبرني شيئًا؟ أنت أه ... 296 00:22:08,315 --> 00:22:09,815 اه انت تستطيع... 297 00:22:11,986 --> 00:22:14,753 أنت بحاجة للذهاب التبول؟ ياك. 298 00:22:15,956 --> 00:22:17,389 إجمالي. 299 00:22:23,931 --> 00:22:27,299 لا يتبول على الأرض ، مراوغ. لا. 300 00:22:27,301 --> 00:22:29,001 سيئة. ليس جيد. 301 00:22:37,478 --> 00:22:39,478 ياك. 302 00:22:43,350 --> 00:22:46,418 إيفا؟ كاتي لك. 303 00:22:46,420 --> 00:22:47,919 أنا في الحمام! 304 00:22:48,589 --> 00:22:49,921 عزيزي ، لقد حصلت على الهاتف هنا. 305 00:22:49,923 --> 00:22:53,492 تريد مني أن أتركها ، أو تريد الاحتفاظ بها ، أم ماذا؟ 306 00:22:53,494 --> 00:22:56,061 لا استطيع! أنا في المرحاض! 307 00:22:56,063 --> 00:22:58,463 على المرحاض! 308 00:23:00,701 --> 00:23:02,034 آه شو! 309 00:23:02,036 --> 00:23:02,634 عذرًا! 310 00:23:02,636 --> 00:23:04,369 إنها في ... إنها في المرحاض. 311 00:23:04,371 --> 00:23:06,638 سيتعين عليها إعادة صيدلي بك. 312 00:23:06,640 --> 00:23:08,006 آه شو! 313 00:23:08,008 --> 00:23:09,875 اه شو !! 314 00:23:14,515 --> 00:23:16,481 Ewww! 315 00:23:23,624 --> 00:23:25,924 نعم صحيح. 316 00:23:35,969 --> 00:23:36,968 ماذا تريد؟ 317 00:23:36,970 --> 00:23:39,338 لا تجرؤ على التحدث معي بهذه الطريقة. 318 00:23:39,340 --> 00:23:43,742 كيف تجدنا؟ إنها تعرف على مدينتك أنك هنا ، سوف تقتلك! 319 00:23:43,744 --> 00:23:45,010 أنا لست خلفها. 320 00:23:45,012 --> 00:23:46,812 امرأة: و جاء هو ؟! 321 00:23:46,814 --> 00:23:47,713 لا أحد! 322 00:23:47,715 --> 00:23:49,581 حتى حالاً أنا لا أحد؟ 323 00:23:49,583 --> 00:23:52,050 كنت دائما لا أحد. 324 00:23:55,089 --> 00:23:56,555 أين قردي؟ 325 00:23:56,557 --> 00:23:57,589 لا تعلم؟ 326 00:23:57,591 --> 00:23:58,824 مع و قد تتحدث هناك؟ 327 00:23:58,826 --> 00:24:01,393 أنا أتحدث إلى نفسي! 328 00:24:01,395 --> 00:24:02,828 هل القرد هنا أم لا؟ 329 00:24:02,830 --> 00:24:05,630 بالطبع لا! لم تسمح لي أبداً بإبقائه في الجوار. 330 00:24:05,632 --> 00:24:07,733 فيه! لماذا ا؟ ماذا حدث؟ هل فقدته؟ 331 00:24:07,735 --> 00:24:09,901 لا أصدق ذلك. لقد فقدته. 332 00:24:09,903 --> 00:24:14,840 لم أفقده. لا يمكنني العثور عليه. 333 00:24:16,076 --> 00:24:17,909 قل أن ناكر للجميل ... 334 00:24:17,911 --> 00:24:19,778 أم لك 335 00:24:19,780 --> 00:24:21,413 أن لا أحد ... 336 00:24:21,882 --> 00:24:24,383 أصبح شخص ما. 337 00:24:25,018 --> 00:24:25,784 هنا. 338 00:24:25,786 --> 00:24:28,987 احصل على أحذية رياضية جديدة. 339 00:24:32,693 --> 00:24:34,025 ممم ... 340 00:24:34,027 --> 00:24:36,428 ها أنت ذا. 341 00:24:36,430 --> 00:24:37,963 مهلا ، أنت تبدو لطيف. 342 00:24:45,973 --> 00:24:48,707 ماذا لا يعجبك؟ 343 00:24:50,444 --> 00:24:51,576 العشاء جاهز. 344 00:24:52,112 --> 00:24:53,945 تقول اللافتة "احفظ "على الباب. 345 00:24:53,947 --> 00:24:56,448 ألا يمكنك على الأقل أن تطرق؟ 346 00:24:56,450 --> 00:24:58,917 سأكون هناك في غضون ثانية. 347 00:24:58,919 --> 00:25:01,520 ستكون هناك حالاً. 348 00:25:01,522 --> 00:25:02,854 هيا. 349 00:25:03,090 --> 00:25:05,490 نفترض أن حديقة الحيوان ستكون المكان المنطقي 350 00:25:05,492 --> 00:25:06,057 للإبلاغ عن قرد مفقود ، 351 00:25:06,059 --> 00:25:11,196 لذلك أردت yez ... انت ... آه ، أنت تعرف على مدينتك أين تصل إلي. 352 00:25:11,198 --> 00:25:12,497 بلى. 353 00:25:12,499 --> 00:25:15,867 إنه الدكتور بنيامين ستيفنسون. 354 00:25:15,869 --> 00:25:20,839 إيفا ، قال السيد ديلي أنك لن تدع كلبه في المصعد اليوم. 355 00:25:20,841 --> 00:25:21,640 ما هذا؟ 356 00:25:21,642 --> 00:25:23,975 لم أستطع يا أمي. إذا حصل هذا الكلب على الشعر في جميع مكان ، 357 00:25:23,977 --> 00:25:28,113 فقط فكر كم ستكون سيئة لحساسية توم. 358 00:25:28,115 --> 00:25:31,783 كما هو ، لقد كنت العطس طوال فترة ما بعد الظهر. 359 00:25:31,785 --> 00:25:33,084 نرى؟ 360 00:25:33,086 --> 00:25:33,952 شكر. 361 00:25:56,510 --> 00:25:57,108 مرحبا؟ 362 00:25:57,110 --> 00:25:58,510 بلى. دقيقة فقط. 363 00:25:58,512 --> 00:25:59,678 إيفا ، إنها لك. انها كاتي. 364 00:25:59,680 --> 00:26:04,549 آمي: أخبرها فقط للحظة. نتناول العشاء. 365 00:26:11,992 --> 00:26:15,760 كاتي: مرحبًا. مرحبا. هل يمكنك الاحتفاظ بسر؟ 366 00:26:15,996 --> 00:26:19,231 لا ، أعني حقًا أن أقسم بالاحتفاظ بها. 367 00:26:19,233 --> 00:26:21,833 لا ، ليس لدي أي شخص يحب كاتي. 368 00:26:21,835 --> 00:26:23,668 هذا أمر جاد! 369 00:26:24,605 --> 00:26:26,972 يا إلهي. أنا سأذهب. 370 00:26:26,974 --> 00:26:30,008 سأتصل بك غدا في المدرسة. 371 00:26:30,010 --> 00:26:32,244 اذهب! اذهب! 372 00:26:39,119 --> 00:26:40,785 ماذا تفعل؟ 373 00:26:40,787 --> 00:26:44,256 أنا فقط ، آه ، أتعلم ، أنا متكتم. 374 00:26:44,258 --> 00:26:45,690 بلى. 375 00:26:47,060 --> 00:26:48,827 آه شو! 376 00:26:48,829 --> 00:26:49,761 جيز! 377 00:26:50,197 --> 00:26:52,964 آسف. أمك تريدك العودة إلى الطاولة. 378 00:26:52,966 --> 00:26:53,832 هيا. 379 00:26:53,834 --> 00:26:54,599 اوه! 380 00:26:54,601 --> 00:26:57,936 توم: آمي ، أنا أصغي. أنا أفعل. 381 00:26:57,938 --> 00:27:00,105 ايمي: يا عسل ... 382 00:27:03,076 --> 00:27:04,142 توم: هل حصلت على منديل؟ 383 00:27:04,144 --> 00:27:05,944 آمي: نعم. ها أنت ذا. أوه ، عزيزتي. 384 00:27:05,946 --> 00:27:09,281 هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تجرب بعضًا و جاء هذا الشاي العشبي؟ 385 00:27:09,283 --> 00:27:12,284 أنا أخبرك ، إنه يعمل حقًا. 386 00:27:16,557 --> 00:27:18,690 حسنًا ، سأذهب لتناول رئيس في غرفتي. 387 00:27:18,692 --> 00:27:22,093 و قد فضلك اعذرني على الطاولة. وداعا. 388 00:27:23,664 --> 00:27:24,863 ما الأمر معها؟ 389 00:27:24,865 --> 00:27:27,165 لا أعلم ، لكنني تفاجأت 390 00:27:27,167 --> 00:27:29,134 ماذا قالت في وقت سابق عن حساسيتك؟ 391 00:27:29,136 --> 00:27:31,303 أعني ، كانت قلقة حقًا. 392 00:27:31,305 --> 00:27:33,672 بلى. ربما هي تقبل الحقيقة في النهاية 393 00:27:33,674 --> 00:27:36,608 لا يمكنها الحصول على حيوان أليف. 394 00:27:38,178 --> 00:27:39,878 هناك نذهب. 395 00:27:40,013 --> 00:27:40,912 هل تحب الدجاج؟ 396 00:27:40,914 --> 00:27:44,149 أطلق النار! نسيت سكين. 397 00:28:10,077 --> 00:28:12,777 لا تحبين الدجاج؟ 398 00:28:15,949 --> 00:28:19,150 يا! لا تحب الشوك! 399 00:28:24,057 --> 00:28:25,724 هل تحب ذلك؟ 400 00:28:25,726 --> 00:28:27,626 هل هذا جيد؟ 401 00:28:30,964 --> 00:28:32,297 حبيبتي ، برنامجك قيد الأهرب. 402 00:28:32,299 --> 00:28:36,768 لا استطيع! أنا مشغول! أفعل واجبي المنزلي! 403 00:29:11,738 --> 00:29:13,838 صباح الخير أمي. 404 00:29:14,274 --> 00:29:15,874 ما الذي تحدق اليه؟ 405 00:29:15,876 --> 00:29:17,175 لقد نظفت غرفتك! 406 00:29:17,177 --> 00:29:19,010 و ... أنت ترتدي. انظر لحالك. 407 00:29:19,012 --> 00:29:22,113 و قد المفترض أن أتعلم المسؤولية ، أتتذكر؟ 408 00:29:22,115 --> 00:29:25,050 هيا. دعنا نحصل على بعض الفطور. أنا جوعا. 409 00:29:25,052 --> 00:29:26,017 عسل. 410 00:29:26,019 --> 00:29:27,318 عزيزي. 411 00:29:27,888 --> 00:29:30,355 انها نظيفة جدا ، إيفا. 412 00:29:32,926 --> 00:29:34,259 توم. 413 00:29:34,261 --> 00:29:35,160 ممم ... 414 00:29:35,162 --> 00:29:36,227 أي ساعة؟ 415 00:29:36,229 --> 00:29:38,196 شيء ما مع إيفا. 416 00:29:38,198 --> 00:29:40,065 غادرت للتو للمدرسة. 417 00:29:40,067 --> 00:29:42,801 لا لا. انت تستطيع لست متأخر. انت تستطيع لست متأخر. 418 00:29:42,803 --> 00:29:46,237 ذهبت هي وبول قبل نصف ساعة. 419 00:29:47,407 --> 00:29:48,006 يا. 420 00:29:48,008 --> 00:29:50,108 حالاً ، الليلة الماضية ، تخلت عن برنامجها المفضل 421 00:29:50,110 --> 00:29:51,476 حتى تتمكن و جاء أداء واجباتها المنزلية. 422 00:29:51,478 --> 00:29:53,978 وعندما ذهبت لإيقاظها هذا الصباح ، 423 00:29:53,980 --> 00:29:55,413 تم غسلها ، كانت ترتدي ، 424 00:29:55,415 --> 00:29:56,815 تم صنع السرير ، كانت الغرفة مثالية. 425 00:29:56,817 --> 00:30:00,218 لا يوجد شيء واحد خارج المكان. ثم في وجبة الإفطار ، 426 00:30:00,220 --> 00:30:03,388 سألتني كيف كان جاك في تدريبه على المرحاض. 427 00:30:03,390 --> 00:30:08,293 كانت مهتمة حقًا بكيفية تدريسه له. 428 00:30:09,362 --> 00:30:11,296 ثم أعدت غداءها ... 429 00:30:11,298 --> 00:30:14,933 مع 2 موز و سندويتش إضافي. 430 00:30:16,470 --> 00:30:18,336 يبدو أنها قابلت رجل. 431 00:30:18,338 --> 00:30:23,975 و جاء شأنه أن يفسر الموز 2 والساندويتش الإضافي. 432 00:30:23,977 --> 00:30:24,743 حق. 433 00:30:24,745 --> 00:30:27,812 وهي تعلم هذا الرجل كيفية استخدام النونية؟ 434 00:30:27,814 --> 00:30:30,982 وي! ها ها ها ها! 435 00:30:31,518 --> 00:30:33,151 هاهاهاها! 436 00:30:33,153 --> 00:30:35,019 ها ها ها ها! 437 00:30:47,067 --> 00:30:49,100 نجاح باهر. 438 00:30:52,038 --> 00:30:53,505 امرأة: إذن هل ستذهب إلى الاجتماع الليلة؟ 439 00:30:53,507 --> 00:30:56,407 أود ذلك ، لكن ليس لدي جليسة أطفال. 440 00:30:56,409 --> 00:30:57,876 أوه ، لدي شخص ما. 441 00:30:57,878 --> 00:31:01,379 حسنًا ، جاك لا يصل إلى المنزل أبدًا حتى الساعة 9:00. 442 00:31:01,381 --> 00:31:03,214 لماذا لا تتصل بي؟ 443 00:31:05,886 --> 00:31:06,851 كاتي. هيا بنا نذهب. 444 00:31:06,853 --> 00:31:11,222 الإعدادات دعونا ننتظر إيفا. لديها شيء مهم حقا لتقوله لي. 445 00:31:11,224 --> 00:31:15,293 حسنا. انت تستطيع صديقي. يمكنها إخبارك أيضًا. 446 00:31:19,032 --> 00:31:20,131 مرحبًا آني. 447 00:31:20,133 --> 00:31:20,799 مرحبًا إيفا. 448 00:31:20,801 --> 00:31:22,300 هل تريد مراجع يطلب قراءتها جروك؟ 449 00:31:22,302 --> 00:31:25,003 لا. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 450 00:31:25,005 --> 00:31:26,304 انا اريد... 451 00:31:33,313 --> 00:31:34,445 كابوشين. 452 00:31:34,447 --> 00:31:37,282 ماذا ... ماذا؟ 453 00:31:37,284 --> 00:31:39,317 إنه كابوشين ، أليس كذلك؟ 454 00:31:39,319 --> 00:31:40,885 إيفا ، و جاء أين حصلت عليه؟ 455 00:31:40,887 --> 00:31:43,388 أم ، حصل عليه والدي و جاء منطقة البحر الكاريبي 456 00:31:43,390 --> 00:31:44,923 و جاء بعض القراصنة أو ما شابه. 457 00:31:44,925 --> 00:31:48,259 لكن ... هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ الشيء الوحيد هو ، 458 00:31:48,261 --> 00:31:51,296 هل سيكبر ليكون مثل غوريلا كبيرة أو شيء و جاء هذا القبيل؟ 459 00:31:51,298 --> 00:31:56,067 ها ها! لا ، ربما أقول أنه كبر حالاً. 460 00:31:56,069 --> 00:31:57,936 نعم! ها ها ها ها! حسنا انظر، 461 00:31:57,938 --> 00:32:01,105 إنه هدية مفاجئة لأمي. 462 00:32:01,107 --> 00:32:02,874 لكن والدي يريدني أن أدربه أولاً. 463 00:32:02,876 --> 00:32:08,913 لذا هل يمكنك إبقائه هنا ، كما تعلم ، بينما أنا في المدرسة وما شابه؟ 464 00:32:15,255 --> 00:32:17,488 ها هي ذا! لنذهب! 465 00:32:18,358 --> 00:32:19,390 إيفا! 466 00:32:19,392 --> 00:32:19,958 إيفا! 467 00:32:19,960 --> 00:32:22,360 لقد كنا ننتظر جميعًا سماع الأخبار. 468 00:32:22,362 --> 00:32:23,061 ماذا حدث؟ 469 00:32:23,063 --> 00:32:26,331 أخبار؟ إنها ليست أخبار! إنه سر! 470 00:32:26,333 --> 00:32:30,468 جميع: لن نخبر أحدا! نحن نعد! 471 00:32:30,470 --> 00:32:31,903 حسنًا ، إيفا. 472 00:32:32,339 --> 00:32:34,939 اذهب إلى الداخل ، جميعكم. 473 00:32:34,941 --> 00:32:36,107 فقط اذهب! 474 00:32:36,109 --> 00:32:40,445 لا يمكنك الاستماع إلى سرنا. اذهب. اذهب! 475 00:32:40,447 --> 00:32:41,946 اذهب! 476 00:32:42,082 --> 00:32:44,282 هناك. ما هذا؟ 477 00:32:44,284 --> 00:32:47,585 هيا. لن أقول ، أقسم لك. 478 00:32:47,587 --> 00:32:49,254 كاتي ، لا أستطيع أن أخبرك. 479 00:32:49,256 --> 00:32:51,456 إذا أخبرتك وأخبرت شخصًا آخر تحديث ، 480 00:32:51,458 --> 00:32:52,423 يمكن أن يدمر جميع شيء. 481 00:32:52,425 --> 00:32:57,228 الخراب ماذا؟ ربما يمكنني مساعدتك. أنا أفضل صديق. 482 00:32:57,230 --> 00:33:00,598 ساعدني؟ أخبرتك أن لدي سر ، 483 00:33:00,600 --> 00:33:03,234 وتخبر الصف بأكمله. 484 00:33:03,236 --> 00:33:06,304 أنت لست صديقي بعد حالاً. 485 00:33:08,408 --> 00:33:11,643 أفضل صديق عظيم ، كاتي. 486 00:33:12,579 --> 00:33:14,612 قلت أنك رأيت قرد؟ 487 00:33:14,614 --> 00:33:16,581 نعم. في هذه الحديقة؟ 488 00:33:16,583 --> 00:33:17,515 نعم. 489 00:33:17,517 --> 00:33:20,285 كنت أعلم أنه لا يمكن أن يذهب بعيدا. 490 00:33:20,287 --> 00:33:21,486 نعم! 491 00:33:24,391 --> 00:33:26,958 هل تتكلم العربية؟ 492 00:33:26,960 --> 00:33:28,126 لا. 493 00:33:34,034 --> 00:33:37,435 تيسا) توقف) انتظر هنا دقيقة ، حسنا؟ 494 00:33:40,340 --> 00:33:42,407 لقد كان ضربة كبيرة هنا. 495 00:33:42,409 --> 00:33:44,342 ها ها ها ها! أطرف شيء 496 00:33:44,344 --> 00:33:47,078 هو كيف يحب تسجيل النقدية. 497 00:33:47,080 --> 00:33:48,246 لم أستطع إبعاده عنه. 498 00:33:48,248 --> 00:33:52,050 يعتقد أنها أعظم لعبة في العالم. 499 00:33:53,086 --> 00:33:55,520 تعال ، مراوغ ، ادخل. 500 00:34:05,398 --> 00:34:06,497 مرحبا. 501 00:34:06,666 --> 00:34:07,598 أرسل لي أستاذي. 502 00:34:07,600 --> 00:34:10,268 أحتاج جميع الكتب التي لديك على القرود. 503 00:34:10,270 --> 00:34:16,341 عذرًا. جميع القرود أو أنواع معينة؟ 504 00:34:16,343 --> 00:34:18,576 أعتقد أنني بحاجة إلى ... كابتشينو. 505 00:34:18,578 --> 00:34:20,745 أوه ، عزيزتي ، أحتاج أيضًا ، 506 00:34:20,747 --> 00:34:24,716 ولكن لدينا ليس آلة كابتشينو هنا. 507 00:34:26,419 --> 00:34:29,087 هل يشرب الأطفال تلك الأشياء؟ 508 00:34:35,328 --> 00:34:36,260 رائع! 509 00:34:37,263 --> 00:34:38,496 هذه الأنواع المحددة. 510 00:34:38,498 --> 00:34:41,733 الاسم يبدو كابتشينو؟ 511 00:34:43,737 --> 00:34:48,006 حسنا. أنا متأكد و جاء أن لدينا شيء هنا و جاء أجلك. 512 00:34:48,008 --> 00:34:49,173 "عواء أسود." 513 00:34:49,175 --> 00:34:49,741 اه "ديبرازا". 514 00:34:49,743 --> 00:34:51,709 "كابوتشين". يبدو أن الكابتشينو ، 515 00:34:51,711 --> 00:34:54,178 لا شك في ذلك ، هاه؟ حسنا. 516 00:34:54,180 --> 00:34:56,147 نعم. حسنا. 517 00:34:56,149 --> 00:34:56,714 اه ... اه ... 518 00:34:56,716 --> 00:34:58,016 شكرا لك. 519 00:34:58,018 --> 00:35:00,718 اه ... أوه! أنا آسف. نحن ... لدينا ... 520 00:35:00,720 --> 00:35:02,053 أين أنظر؟ لا لا. 521 00:35:02,055 --> 00:35:03,154 سأحضره لك ، حسناً؟ 522 00:35:03,156 --> 00:35:05,256 حتى سأقوم بعمل نسخ ، اه ، اه ، لكليكما 523 00:35:05,258 --> 00:35:08,192 لذلك لن تضطر إلى العودة. 524 00:35:08,194 --> 00:35:10,194 مراوغ ، ادخل. 525 00:35:21,408 --> 00:35:23,641 "الكابوتشين يعيشون في الغابات الاستوائية. 526 00:35:23,643 --> 00:35:26,611 "يأكلون الفاكهة ، البذور الجافة ، البيض ، 527 00:35:26,613 --> 00:35:29,280 الحشرات والعناكب ..." 528 00:35:29,282 --> 00:35:30,615 Ewww! 529 00:35:31,317 --> 00:35:34,318 "الحيوانات الصغيرة ، مثل السحالي ..."! 530 00:35:34,320 --> 00:35:36,154 مستحيل أن أدعك تأكل السحالي 531 00:35:36,156 --> 00:35:39,524 و جاء حالاً فصاعدًا ، أنت تتبع نظامًا غذائيًا منخفضًا. 532 00:35:39,526 --> 00:35:41,159 "الأم تحمل الرضيع 533 00:35:41,161 --> 00:35:43,127 "حتى يمكنها السفر بأمان و قد تلقاء نفسها. 534 00:35:43,129 --> 00:35:48,066 يجوز للأب أن يحمل الصغار على ظهره ". 535 00:35:48,068 --> 00:35:48,599 همم. 536 00:35:48,601 --> 00:35:50,835 نحن لسنا مختلفين. 537 00:35:51,104 --> 00:35:54,839 " قد تتزاوج الإناث في المجموعة الاجتماعية مع ذكور مختلفين. 538 00:35:54,841 --> 00:35:59,210 يمكن للأعضاء المغادرة ، وينضم أعضاء جدد. " 539 00:36:02,582 --> 00:36:06,150 نحن لسنا مختلفين على الإطلاق! 540 00:36:11,324 --> 00:36:16,494 حسنا. لا يستطيع الفئران علينا. لا يمكنه حتى التحدث. 541 00:36:19,232 --> 00:36:20,531 يا جاك. 542 00:36:21,201 --> 00:36:23,568 تريد مقابلة شخص ما؟ انتظر هنا ، حسناً؟ 543 00:36:23,570 --> 00:36:26,871 تعال للخارج المراوغ. هيا خارج. هيا. 544 00:36:28,441 --> 00:36:29,373 نرى؟ 545 00:36:29,375 --> 00:36:30,141 أليس لطيف؟ 546 00:36:30,143 --> 00:36:33,878 نظرة. إنه يرتدي حفاضات ، مثلك تمامًا. نرى؟ 547 00:36:34,581 --> 00:36:38,449 لا تقلق المراوغ. هذا أخي جاك. 548 00:36:38,785 --> 00:36:40,885 جاك المراوغ. المراوغ ، جاك. 549 00:36:40,887 --> 00:36:46,457 ستبقى هنا وتلعب بينما قرأت بقية هذه الأشياء ، حسناً؟ 550 00:36:48,261 --> 00:36:50,261 كن جيدًا ، مراوغ. 551 00:36:51,197 --> 00:36:54,398 إيفا: "الكابوتشين في المنزل في مناطق غنية بالأشجار. 552 00:36:54,400 --> 00:36:59,137 يقضون معظم وقتهم في الفروع ". 553 00:37:02,408 --> 00:37:04,275 يا! يا! ابعدها عني! 554 00:37:04,277 --> 00:37:05,409 آسف! 555 00:37:05,411 --> 00:37:08,312 هو ملكي. لا تقلقي تعال الى هنا. 556 00:37:08,314 --> 00:37:10,615 أوه ، فقط خذه يا عسل. 557 00:37:10,617 --> 00:37:11,716 أنا آسف. 558 00:37:11,718 --> 00:37:12,717 اوه ... 559 00:37:12,719 --> 00:37:13,784 اوه ... 560 00:37:13,786 --> 00:37:15,386 آسف. 561 00:37:16,222 --> 00:37:17,255 اوه ... 562 00:37:17,257 --> 00:37:18,256 آسف. 563 00:37:18,258 --> 00:37:19,524 اوه ... 564 00:37:22,428 --> 00:37:24,829 "بعض القرود تخاف و جاء الماء. 565 00:37:24,831 --> 00:37:27,665 جميع القرود خائفة و قد الثعابين ". 566 00:37:27,667 --> 00:37:29,233 همم. 567 00:37:32,272 --> 00:37:35,406 أوه ، لا تكن مخنثًا. 568 00:37:38,244 --> 00:37:40,611 "القرود البالغة تقضي الكثير و جاء الوقت 569 00:37:40,613 --> 00:37:42,680 "إعداد فراء بعضهم البعض. 570 00:37:42,682 --> 00:37:45,316 "إنهم يستمتعون بهذا صيدلي الجسدي ، 571 00:37:45,318 --> 00:37:49,921 والتي توصف بأنها أيضًا الاستمالة الاجتماعية ". 572 00:38:17,283 --> 00:38:18,216 بلى! 573 00:38:26,459 --> 00:38:27,692 شش. 574 00:38:31,297 --> 00:38:33,531 توم. تعال هنا ، حبيبتي. 575 00:38:33,533 --> 00:38:35,333 تعال وانظر هذا. 576 00:38:35,335 --> 00:38:36,567 نظرة. 577 00:38:39,872 --> 00:38:42,974 ماذا فعلنا صحيح؟ عزيزتي ، هذا كبير. 578 00:38:42,976 --> 00:38:45,409 بلى. يا حبيبتي. 579 00:38:46,546 --> 00:38:50,681 إيه ، اه ... تقول "سمح جاك فقط". 580 00:38:50,683 --> 00:38:52,783 أنا والدتها. 581 00:39:22,348 --> 00:39:22,680 أمي! 582 00:39:22,682 --> 00:39:25,049 عسل. عسل. إنه أنا فقط. حسنا. 583 00:39:25,051 --> 00:39:26,851 لديك حلم سيء ، عزيزتي. 584 00:39:26,853 --> 00:39:30,454 ارقد. ها أنت ذا. إرجع إلى النوم. 585 00:39:30,456 --> 00:39:33,291 إرجع إلى النوم. الذهبية التي تمر عبر جيدة. 586 00:39:33,293 --> 00:39:36,294 تصبح على خير، حبيبي. 587 00:39:43,403 --> 00:39:44,669 المراوغ. 588 00:39:44,671 --> 00:39:45,803 هل أنت بخير؟ 589 00:39:45,805 --> 00:39:47,638 أين أنت؟ 590 00:39:47,640 --> 00:39:49,674 حسنا. تصبح على خير. 591 00:39:53,680 --> 00:39:54,779 وداعا إيفا. 592 00:39:54,781 --> 00:39:55,980 وداعا. 593 00:40:05,825 --> 00:40:06,924 شكرا لك. 594 00:40:06,926 --> 00:40:08,592 آني؟ 595 00:40:08,594 --> 00:40:09,894 نعم؟ 596 00:40:10,330 --> 00:40:13,064 يجب أن أذهب إلى والدي لعطلة نهاية الأسبوع ، و ... 597 00:40:13,066 --> 00:40:13,798 هذا عظيم. 598 00:40:13,800 --> 00:40:17,835 لذلك لن تقلق بشأن إخفاء المراوغ ، أليس كذلك؟ 599 00:40:17,837 --> 00:40:20,838 اهه ... حق. 600 00:40:25,478 --> 00:40:26,777 هل تريد الذهاب إلى الحديقة؟ 601 00:40:26,779 --> 00:40:30,481 لا استطيع. يجب أن أذهب إلى المنزل وأفكر. 602 00:40:30,483 --> 00:40:33,451 كيف يمكنني تركه هنا؟ 603 00:40:34,020 --> 00:40:36,454 ماذا يجب أن أخبر أبي؟ 604 00:40:38,658 --> 00:40:40,991 كيف يمكنني تحسين هذا؟ 605 00:40:43,463 --> 00:40:44,128 مرحبا. 606 00:40:44,130 --> 00:40:46,630 إيفا: أنا وأبي على حدة لمدة يومين كاملين. 607 00:40:46,632 --> 00:40:50,668 سيكون] ؛ المستحيل. أوه ، مراوغ. 608 00:40:50,670 --> 00:40:53,504 إيفا ، والدك على الهاتف! 609 00:40:56,642 --> 00:40:58,676 إيفا ، هل سمعتني؟ 610 00:40:58,678 --> 00:41:01,645 لا تأتي هنا. أنا قادم! 611 00:41:01,881 --> 00:41:06,016 ماذا سأفعل؟ أنا بخير. ابق هادئا. 612 00:41:06,018 --> 00:41:08,552 مهلا ، ربما لا ينبغي أن أكون على ما يرام. 613 00:41:08,554 --> 00:41:10,454 مرض! سام! 104! 614 00:41:10,456 --> 00:41:14,759 مرحبًا ، بال ، ابق هنا. سأعود حالا. 615 00:41:17,730 --> 00:41:18,863 مرحبا أبي. 616 00:41:18,865 --> 00:41:21,165 بيتر: حبيبي ، ما هو الخطأ؟ تبدو فظيعًا. 617 00:41:21,167 --> 00:41:22,700 أوه ، أشعر بالسوء. 618 00:41:22,702 --> 00:41:26,637 يا. حسنًا ، ربما ليس لدي مثل هذه الأخبار السيئة بعد جميع شيء. 619 00:41:26,639 --> 00:41:28,072 اخبار سيئة؟ ما الأخبار السيئة؟ 620 00:41:28,074 --> 00:41:31,776 حسنًا ، إذا كنت أتصل لأقول لا يمكنني رؤيتك في نهاية هذا الأسبوع. 621 00:41:31,778 --> 00:41:33,644 بلى. انظر ، لقد غيروا جدول رحلاتي في جميع مكان 622 00:41:33,646 --> 00:41:35,413 قبل بضع ساعات فقط ... كان ذلك في اللحظة الأخيرة ... 623 00:41:35,415 --> 00:41:40,184 وأنا بالفعل في المطار ، ويجب أن أكون في فانكوفر حتى يوم الاثنين. 624 00:41:40,186 --> 00:41:41,852 على كلاٍ ، إذا كنت مريضًا جدًا ... 625 00:41:41,854 --> 00:41:43,521 أوه ، أشعر بتحسن. شكر. 626 00:41:43,523 --> 00:41:46,657 اسمع يا حبيبي. سأعوضك ، حسناً؟ أعني ذلك. 627 00:41:46,659 --> 00:41:48,993 لا تقلقي لا تقلقي أحبك. 628 00:41:48,995 --> 00:41:49,994 أحبك أيضا حبيبي. 629 00:41:49,996 --> 00:41:54,465 حالاً أغلق الخط ودعني أترك رسالة لأمي ، حسناً؟ سأعاود صيدلي. 630 00:41:54,467 --> 00:41:56,066 وداعا. 631 00:42:00,606 --> 00:42:02,840 آمي ، اسمعي ، إنه بيتر. 632 00:42:02,842 --> 00:42:03,974 أم ، أعلم أن هذه هي اللحظة الأخيرة ، 633 00:42:03,976 --> 00:42:07,812 لكنهم بدلوا جدول رحلاتي في جميع مكان ، كالعادة ، 634 00:42:07,814 --> 00:42:09,580 ويجب أن أطير إلى فانكوفر نهاية هذا الأسبوع ، 635 00:42:09,582 --> 00:42:12,149 لذلك أنا حقا بحاجة لك لتغطية لي مع إيفا. 636 00:42:12,151 --> 00:42:14,685 أم ، سأعوضك. أنا أقدر ذلك. 637 00:42:14,687 --> 00:42:17,955 أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع رائعة مع إيفا. مع السلامة. شكر. 638 00:42:17,957 --> 00:42:21,692 الجهاز: سوف أمحو رسالتك. 639 00:42:27,900 --> 00:42:28,699 مرحبا؟ 640 00:42:28,701 --> 00:42:29,633 إيفا: كاتي ، إنه أنا. 641 00:42:29,635 --> 00:42:30,901 أنا لا أتحدث إليكم. 642 00:42:30,903 --> 00:42:34,805 و قد يهتم؟ اريد التحدث مع والدتك. 643 00:42:34,807 --> 00:42:37,174 أوه ، ما هي مغرفة عطلة نهاية الأسبوع؟ 644 00:42:37,176 --> 00:42:38,075 أوه ، أنا ذاهب لأبي. 645 00:42:38,077 --> 00:42:41,645 نعم ، أخبرتني تيسا أنه اتصل ، لكني لم أتلق رسالة. 646 00:42:41,647 --> 00:42:43,481 أوه ، لقد اعتنيت بكل شيء. 647 00:42:43,483 --> 00:42:46,183 نعم ، قال أنه سوف يفعل سينتظرني. 648 00:42:46,185 --> 00:42:49,653 أوه ، أمي ، كاتي ذاهبة إلى الشاطئ لعطلة نهاية الأسبوع ، 649 00:42:49,655 --> 00:42:53,090 حتى تتمكن و قد ترك لي إذا أردت. 650 00:42:53,259 --> 00:42:57,495 فكرة جيدة. أنا استدعاء ميسي بعد العشاء. 651 00:42:57,497 --> 00:42:57,895 مرحبا! 652 00:42:57,897 --> 00:42:59,196 سعيد للغاية لأنك تفعل هذا. 653 00:42:59,198 --> 00:43:01,732 لا هذا تمام. سآخذها في الخلف. 654 00:43:01,734 --> 00:43:02,700 حسنا. 655 00:43:02,702 --> 00:43:03,901 عذرًا. 656 00:43:03,903 --> 00:43:05,002 حسنا. 657 00:43:05,004 --> 00:43:06,070 وداعا. 658 00:43:06,072 --> 00:43:07,905 هذا الطفل يكبر 659 00:43:07,907 --> 00:43:11,609 أنا أعلم. شكرا لك مرة أخرى. 660 00:43:11,611 --> 00:43:16,146 قل وداعا. قل وداعا. 661 00:43:21,787 --> 00:43:24,021 مهلا ، ما الأمر يا رفاق؟ 662 00:43:24,023 --> 00:43:26,023 أنت هادئ جدا. 663 00:43:26,025 --> 00:43:29,026 ربما ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض. 664 00:43:29,028 --> 00:43:31,729 التمثال يجب أن أفكر بعقلي ، لقد حصلت على تذكرة حافلة カ 665 00:43:31,731 --> 00:43:34,231 لا يجب أن تفعل ذلك حالاً ، فلدي ارتداء الرجل カ 666 00:43:34,233 --> 00:43:36,667 بالتأكيد بالتأكيد أبدو مضحكة ، لكني حصلت على الكثير و جاء المال カ 667 00:43:36,669 --> 00:43:39,904 カ أقضي الكثير و جاء وقتي في أرض العسل カ 668 00:43:39,906 --> 00:43:41,939 カ افعل "شيئ ، افعل" تلك الرقصة カ 669 00:43:41,941 --> 00:43:44,608 カ رابين "القليل و قد القافية ، قم بالغيار إلى أسفل." 670 00:43:44,610 --> 00:43:46,810 カ خذها و قد الأعلى ، لتحصل على ارتفاع حقيقي カ 671 00:43:46,812 --> 00:43:49,580 カ أتحدث إلى أصدقائي ، لن أقول لا كذبة カ 672 00:43:49,582 --> 00:43:52,216 カ اقفز في غطاء المحرك مع البضاعة カ 673 00:43:52,218 --> 00:43:53,551 カ مثل أي طالب "" 674 00:43:53,553 --> 00:43:54,752 カ لكنك تبدين جميلة カ 675 00:43:54,754 --> 00:43:57,087 カ الفتيات إلى اليسار ، الفتيات إلى اليمين カ 676 00:43:57,089 --> 00:43:59,757 カ طوفان في شاحنتي ، اركب طوال الليل カ 677 00:43:59,759 --> 00:44:02,059 カ الفتيات إلى اليسار ، الفتيات إلى اليمين カ 678 00:44:02,061 --> 00:44:04,662 カ طوفان في شاحنتي ، اركب طوال الليل カ 679 00:44:04,664 --> 00:44:06,730 カ تخليص مع ميكو وميك وجاكي カ 680 00:44:06,732 --> 00:44:12,136 カ وأنت لا تلعب ، أنت تعرف على مدينتك ما على أن أقوله カ 681 00:44:12,138 --> 00:44:14,271 لا تصرخ. 682 00:44:20,880 --> 00:44:22,079 هذا أفضل. 683 00:44:22,081 --> 00:44:24,148 هلا رجعت إلى مقاعدك] ؛ فضلك 684 00:44:24,150 --> 00:44:25,115 ووضع أحزمة الأمان الخاصة بك؟ 685 00:44:25,117 --> 00:44:28,786 شخص مرح للغاية. وجدته في الحديقة؟ 686 00:44:28,788 --> 00:44:32,022 カ بنات إلى اليسار ، بنات إلى اليمين カ 687 00:44:32,024 --> 00:44:34,625 カ طوفان في شاحنتي ، اركب طوال الليل カ 688 00:44:34,627 --> 00:44:37,061 カ الفتيات إلى اليسار ، الفتيات إلى اليمين カ 689 00:44:37,063 --> 00:44:41,131 カ طوفان في شاحنتي ، اركب طوال الليل カ 690 00:44:45,871 --> 00:44:47,171 وداعا! 691 00:44:47,173 --> 00:44:49,273 إستمتع! 692 00:44:54,080 --> 00:44:57,047 المراوغ ، ليس عليك الاختباء. تعال ، اخرج. 693 00:44:59,285 --> 00:45:01,285 هذا سهل. 694 00:45:04,190 --> 00:45:06,624 هناك نذهب. 695 00:45:07,793 --> 00:45:10,194 أوه ، لا! أنه مغلق! 696 00:45:10,196 --> 00:45:12,696 لكنه لم يقفله أبداً. 697 00:45:13,265 --> 00:45:17,067 هذا هو. نحن مغلقون. 698 00:45:33,719 --> 00:45:37,788 إنه يحاول إدخالنا بالكامل ! 699 00:46:04,383 --> 00:46:08,085 المراوغ ، اسمحوا لي! 700 00:46:08,954 --> 00:46:11,055 دعني ادخل. 701 00:46:15,327 --> 00:46:17,394 أنت للاستعلام واقعي! 702 00:46:20,700 --> 00:46:21,999 حالاً يفتح! 703 00:46:22,001 --> 00:46:25,936 هيا مراوغ. دعنا نذهب للحصول على بعض رئيس. أنا جوعا. 704 00:46:27,073 --> 00:46:30,774 لم يتسوق لأنه لن يكون هنا. 705 00:46:31,811 --> 00:46:36,280 وأنا لم أحضر أي أموال لأنني غبي. 706 00:46:43,456 --> 00:46:45,756 لذيذ. 707 00:46:57,436 --> 00:46:59,937 جميع شخص على الممشى يفعل ذلك. 708 00:46:59,939 --> 00:47:04,408 المراوغ ، دعنا نذهب لكسب المال. 709 00:47:27,933 --> 00:47:30,033 فتى ، أنت متحمس حقًا. 710 00:47:30,035 --> 00:47:32,402 كنت أعلم أنك ستحبه هنا. 711 00:47:45,184 --> 00:47:48,252 لا ، مراوغ! 712 00:47:48,254 --> 00:47:50,120 لا! 713 00:47:50,322 --> 00:47:52,189 هيا. 714 00:47:52,191 --> 00:47:53,991 ليس عليك الاختباء هنا. 715 00:47:53,993 --> 00:47:57,461 مهلا ، اليوم ، سوف تكون نقطة الجذب الخاصة. 716 00:47:57,463 --> 00:48:00,164 هيا. هيا خارج. ولد جيد. 717 00:48:00,166 --> 00:48:02,499 هيا ، جيد. ها أنت ذا. 718 00:48:02,501 --> 00:48:04,368 استمتع. 719 00:48:04,370 --> 00:48:07,571 هل هذا المكان مزدحم للغاية بالنسبة لك؟ 720 00:48:07,573 --> 00:48:10,040 لماذا أنت خائفة جدا؟ 721 00:48:10,042 --> 00:48:12,376 أراهن أنك لم تذهب إلى الشاطئ و قد قبل ، أليس كذلك؟ 722 00:48:12,378 --> 00:48:16,146 لا يوجد شيء تخاف منه. 723 00:48:33,199 --> 00:48:35,432 هذا هو صدى الرجل. دعنا نذهب للتحقق منه. 724 00:48:35,434 --> 00:48:40,571 رجل الصدى: لا تسأل عما يمكن أن يفعله بلدك لك ... 725 00:48:40,573 --> 00:48:45,576 اسأل عما يمكنك القيام به لبلدك. 726 00:48:48,581 --> 00:48:52,382 فتى ، إنه جيد ، هاه؟ دعنا نعود إلى المسار. 727 00:49:21,380 --> 00:49:22,946 الرجل: مرحبًا! 728 00:49:28,287 --> 00:49:31,555 يا إلهي! 729 00:49:58,183 --> 00:49:59,917 أين ذهبت؟! 730 00:49:59,919 --> 00:50:02,085 قف! 731 00:50:02,321 --> 00:50:03,654 نقل! 732 00:50:41,460 --> 00:50:42,726 لك جميع الحق؟ 733 00:50:42,728 --> 00:50:44,094 يرجى الحصول على لوح التزلج الخاص بي. 734 00:50:44,096 --> 00:50:45,329 لا تقلقي سأذهب أحصل عليه. 735 00:50:45,331 --> 00:50:47,531 شكرا لك يا حمص. 736 00:51:05,517 --> 00:51:07,017 قف! 737 00:51:32,745 --> 00:51:36,313 هذا قردي! لا تدعه يسقط! 738 00:51:39,218 --> 00:51:41,251 أعطني هؤلاء! أعطني هؤلاء! 739 00:51:41,253 --> 00:51:44,588 اكره وجهك! اعطني تلك. 740 00:52:26,198 --> 00:52:29,199 آآآه! اجلس بثبات. 741 00:52:42,481 --> 00:52:43,513 أين كنت بحق الجحيم؟ 742 00:52:43,515 --> 00:52:44,581 و قد المفترض أن تبقى على اتصال ، 743 00:52:44,583 --> 00:52:46,116 دعنا نعرف كيف يسير التدريب. 744 00:52:46,118 --> 00:52:48,585 هل يجب أن يكون حالاً؟ التدريب رائع. 745 00:52:48,587 --> 00:52:52,255 أحاول الحصول على لياق نفسي. الركض ، أترون؟ 746 00:52:52,257 --> 00:52:53,690 تعال الى هنا. 747 00:52:53,692 --> 00:52:57,294 حصلت على الرئيس يتنفس رقبتي حول هذا الشيء القرد حالاً. 748 00:52:57,296 --> 00:53:01,665 أنا على وشك أن أفقد وظيفتي. يجب أن اعرف. 749 00:53:02,634 --> 00:53:04,868 هل يمكنني الاعتماد عليك؟ 750 00:53:05,704 --> 00:53:06,336 أنا آسف. 751 00:53:06,338 --> 00:53:08,839 لا أريدك أن تقلق القرد يصاب بالبرد. 752 00:53:08,841 --> 00:53:10,207 ماذا تقصد البرد؟ 753 00:53:10,209 --> 00:53:10,807 لا شي جدي. 754 00:53:10,809 --> 00:53:12,742 كنا نتدرب في الطبيب البيطري. 755 00:53:12,744 --> 00:53:14,211 جميع شيء تحت السيطرة. 756 00:53:14,213 --> 00:53:16,780 مراقبة؟ ما الذي تتحدث عنه؟ مهلا ، قف! 757 00:53:16,782 --> 00:53:20,150 تعال الى هنا. كم هو مريض؟ 758 00:53:52,151 --> 00:53:55,852 المراوغ ، لا أستطيع القيام بذلك. 759 00:54:14,206 --> 00:54:15,605 إيفا: المراوغ! 760 00:54:16,842 --> 00:54:17,474 أوه ، إيه ... 761 00:54:17,476 --> 00:54:19,809 أوه ، لا ، شكرا. أنا لا آخذ الكاميرات. 762 00:54:19,811 --> 00:54:21,945 نقد فقط. تفهم؟ 763 00:54:21,947 --> 00:54:24,714 التقط صورة و جاء فضلك؟ 764 00:54:24,716 --> 00:54:28,185 حسنًا ، بالتأكيد. 765 00:54:34,560 --> 00:54:36,193 ها أنت ذا. 766 00:54:36,195 --> 00:54:38,728 شكرا لك. مع السلامة. 767 00:54:38,730 --> 00:54:40,497 شكرا لك. 768 00:54:42,701 --> 00:54:45,535 دولار كامل ؟! 769 00:54:45,537 --> 00:54:47,337 المراوغ! 770 00:54:47,339 --> 00:54:49,272 باك! 771 00:54:49,274 --> 00:54:52,475 واو! نعم! 772 00:55:03,956 --> 00:55:05,822 شكر. 773 00:55:05,824 --> 00:55:06,489 شكرا لك. 774 00:55:06,491 --> 00:55:07,958 و جاء قراصنة الكاريبي ... 775 00:55:07,960 --> 00:55:12,462 قدم ساعه المراوغ ... أفضل قرد في العالم! 776 00:55:12,464 --> 00:55:15,465 راهبه لمدة ربع. صور لباك. 777 00:55:15,467 --> 00:55:17,801 افركي رأسه واحصل على حظ سعيد. 778 00:55:17,803 --> 00:55:19,502 ليس رأسي ، القرد. 779 00:55:19,504 --> 00:55:22,606 ذهبت محفظتي! كان لدي هنا. 780 00:55:22,608 --> 00:55:24,774 كان لدي هنا. 781 00:55:30,015 --> 00:55:32,415 كان هناك نشال في الحشد. 782 00:55:32,417 --> 00:55:33,750 رأيته. لقد كان هنا! 783 00:55:33,752 --> 00:55:38,388 هل رأيته؟ نعم ، كان هناك رجل يقف هنا. 784 00:55:38,390 --> 00:55:39,456 دعنا نذهب بهذه الطريقة. 785 00:55:39,458 --> 00:55:43,026 المراوغ ، لا بأس. لدينا ما يكفي. 786 00:55:43,028 --> 00:55:45,795 أنت رائع ، هل تعلم ذلك؟ 787 00:55:49,901 --> 00:55:51,601 يريد السيد بيغ أن يرى جولة جافة 788 00:55:51,603 --> 00:55:53,970 قبل أن نصل إلى أي مكان و جاء بالقرب من عقارات ماهلر. 789 00:55:53,972 --> 00:55:56,640 نرى؟ هذا جميع شيء هناك. 790 00:55:56,642 --> 00:55:57,407 هناك مباشرة. 791 00:55:57,409 --> 00:55:59,409 بدأ العرض العريض القديم وتركه وراءه 792 00:55:59,411 --> 00:56:02,045 ثروة و لا حاجة العملات النادرة والمجوهرات. 793 00:56:02,047 --> 00:56:02,979 بيع العقار الخميس. 794 00:56:02,981 --> 00:56:06,383 سنسمح لهم بالتنظيم ، ووضع البضائع ، 795 00:56:06,385 --> 00:56:07,884 ثم ينخفض القرد 796 00:56:07,886 --> 00:56:10,587 وقم ببعض التسوق ليلة الأربعاء. 797 00:56:10,589 --> 00:56:14,057 يمكنني التعامل مع يوم الأربعاء. 798 00:56:18,830 --> 00:56:19,529 توقف عن ذلك! 799 00:56:19,531 --> 00:56:22,465 إنهم يعرفون والدي هنا. 800 00:56:33,011 --> 00:56:35,078 نقدا ، شيك ، بطاقة ائتمان؟ 801 00:56:35,080 --> 00:56:36,846 هاه؟ 802 00:56:36,848 --> 00:56:38,948 مجرد أموال عادية. 803 00:56:43,689 --> 00:56:44,454 19.85 و قد فضلك. 804 00:56:44,456 --> 00:56:48,058 الولد: هل تريد حقيبة منفصلة لهذه يا سيدتي؟ 805 00:57:01,873 --> 00:57:04,941 هذا هو التغيير يا سيدتي. 806 00:57:04,943 --> 00:57:05,942 الذهبية التي تمر عبر صغيرة، 807 00:57:05,944 --> 00:57:08,745 هل يمكنني مراجع يطلب قراءتها ما لديك في حقيبتك؟ 808 00:57:08,747 --> 00:57:09,612 لا لماذا؟ 809 00:57:09,614 --> 00:57:10,380 أنا أعرف والدها. 810 00:57:10,382 --> 00:57:12,782 لديه حساب رسوم هنا. 811 00:57:12,784 --> 00:57:14,884 أنا فقط أريد أن أرى ما لديك في الداخل. 812 00:57:14,886 --> 00:57:16,720 إنها شخصية. 813 00:57:16,722 --> 00:57:17,487 أين والدك؟ 814 00:57:17,489 --> 00:57:19,756 إنه في المتجر عبر الشارع. 815 00:57:19,758 --> 00:57:20,790 ماذا يحدث هنا؟ 816 00:57:20,792 --> 00:57:24,127 أعتقد أن هذه الفتاة الصغيرة كانت تتسوق. 817 00:57:24,129 --> 00:57:26,596 لا لا! أنت مخطئ! 818 00:57:26,598 --> 00:57:28,498 أنا لم أسرق أي شيء. 819 00:57:28,500 --> 00:57:32,068 ثم لماذا لا تريد مني أن أنظر إلى حقيبتك؟ 820 00:57:32,070 --> 00:57:34,137 هاه؟ 821 00:57:34,139 --> 00:57:35,905 همم؟ 822 00:57:43,148 --> 00:57:44,514 انظر يا عزيزي ... 823 00:57:44,516 --> 00:57:46,583 كلنا نرتكب أخطاء. 824 00:57:46,585 --> 00:57:48,718 جميع ما أريدك أن تفعله هو أن تصعد في ممر ، 825 00:57:48,720 --> 00:57:52,889 وإذا كان هناك أي شيء نسيت أن تدفعه في حقيبتك ، 826 00:57:52,891 --> 00:57:54,090 فقط اتركها هناك. 827 00:57:54,092 --> 00:57:58,495 إذا قمت بذلك ، فسوف أنسى هذا الأمر بالكامل. 828 00:58:05,437 --> 00:58:09,739 يجب أن يكون لديه كاشف للحيوانات أو شيء و جاء هذا القبيل. 829 00:58:13,845 --> 00:58:16,079 أوه ، مراوغ. 830 00:58:18,817 --> 00:58:21,084 ماذا فعلت؟ 831 00:58:24,089 --> 00:58:26,456 لقد جعلتني لصًا. 832 00:58:50,048 --> 00:58:53,049 عد الى على سبيل المثال. 833 00:58:53,652 --> 00:58:55,752 لماذا كان عليك فعل ذلك؟ 834 00:58:55,754 --> 00:58:56,653 هاه؟ 835 00:58:58,890 --> 00:59:03,159 إذا قبضوا عليك ، يجب أن أتخلص منك. 836 00:59:03,161 --> 00:59:05,795 لا تقبلني حالاً. 837 00:59:06,164 --> 00:59:09,866 ليس لديك فكرة عما فعلت ، أليس كذلك؟ 838 00:59:23,081 --> 00:59:24,647 نعم ، يجب أن تختبئ هناك ... 839 00:59:24,649 --> 00:59:29,552 وفكر فيما إذا كنت قردًا سيئًا . 840 00:59:38,763 --> 00:59:39,796 يا إلهي. 841 00:59:39,798 --> 00:59:43,700 هذا و جاء هؤلاء الناس على الشاطئ. 842 00:59:57,582 --> 00:59:58,948 يا إلهي! 843 00:59:58,950 --> 01:00:01,718 هذا فظيع! 844 01:00:04,856 --> 01:00:07,724 إنه فنان مقتطع أيضًا. 845 01:00:07,726 --> 01:00:11,561 كان يعرف بالضبط كيف يدخل هذا المنزل. 846 01:00:21,840 --> 01:00:25,875 أراهن أنك لا تعرف على مدينتك حتى معنى السرقة. 847 01:00:25,877 --> 01:00:30,980 الكتب لم تقل شيئًا عن كونك لصًا. 848 01:00:30,982 --> 01:00:35,785 أنت تفعل ذلك لأنه علمك شخص ما. 849 01:00:35,787 --> 01:00:39,656 أيا كان ، أكرههم. 850 01:00:40,692 --> 01:00:45,194 انا ذاهب الى عدم تعليمك. 851 01:00:45,664 --> 01:00:47,263 ابتداءً و جاء الغد ، 852 01:00:47,265 --> 01:00:48,698 سوف أقوم بتعليمك 853 01:00:48,700 --> 01:00:53,636 لتعلم جميع شيء يعلمك إياه الهزات. 854 01:00:59,244 --> 01:01:00,977 حسنا المراوغ. 855 01:01:01,246 --> 01:01:03,980 أريدك أن تأخذ هذه الحقيبة هنا 856 01:01:03,982 --> 01:01:06,082 واملأها بالدمى. 857 01:01:06,084 --> 01:01:08,618 ألعاب ... أشياء سعيدة. 858 01:01:08,620 --> 01:01:10,119 حسنا؟ 859 01:01:33,044 --> 01:01:36,112 هذا لن يكون سهلا. 860 01:01:36,114 --> 01:01:38,281 قلت الألعاب. 861 01:01:45,390 --> 01:01:46,889 تعال الى هنا. 862 01:01:47,759 --> 01:01:49,692 هذا ليس! 863 01:01:49,694 --> 01:01:51,027 ليس جيدًا أيها المراوغ! 864 01:01:51,029 --> 01:01:51,794 لا! 865 01:01:51,796 --> 01:01:53,930 هذا جيد. نعم! 866 01:02:01,106 --> 01:02:03,306 قردتي ، نعم ، على دراجة الفتاة الصغيرة. 867 01:02:03,308 --> 01:02:05,008 هل رأيت أين ذهبوا؟ 868 01:02:05,010 --> 01:02:06,042 نعم ، إنهم ... 869 01:02:06,044 --> 01:02:08,077 كانوا يتجهون نحو رالف. 870 01:02:16,921 --> 01:02:18,154 هذا ليس! 871 01:02:18,156 --> 01:02:19,088 لا! 872 01:02:19,090 --> 01:02:20,657 هذا سيء! لا! 873 01:02:20,659 --> 01:02:22,258 وضعت القرد في حقيبتها. 874 01:02:22,260 --> 01:02:23,793 امام السوق. 875 01:02:23,795 --> 01:02:24,761 أي سوق؟ 876 01:02:24,763 --> 01:02:25,862 هذا. هناك. 877 01:02:25,864 --> 01:02:27,430 هذا جيد. 878 01:02:27,432 --> 01:02:28,431 نعم. 879 01:02:28,433 --> 01:02:29,666 جيد. 880 01:02:29,668 --> 01:02:30,400 جيد. 881 01:02:30,402 --> 01:02:31,901 هذه ؟ ياكي. 882 01:02:31,903 --> 01:02:32,835 ليس جيد. 883 01:02:32,837 --> 01:02:34,270 هذا جيد. 884 01:02:34,272 --> 01:02:35,338 بلى. 885 01:02:35,340 --> 01:02:36,239 نعم. 886 01:02:36,241 --> 01:02:37,373 جيد. جيد. 887 01:02:37,375 --> 01:02:38,307 جيد. 888 01:02:43,948 --> 01:02:46,783 لا ... تحرك. 889 01:02:55,960 --> 01:02:58,294 اه! 890 01:02:58,830 --> 01:03:01,998 لا قد تفكر في ذلك يا باستر. 891 01:03:07,205 --> 01:03:08,204 مهلا! 892 01:03:08,206 --> 01:03:09,305 قم باعادته! 893 01:03:11,976 --> 01:03:14,210 قلت لا! 894 01:03:30,962 --> 01:03:33,029 هل يمكنك أن تتخيل؟ 895 01:03:33,031 --> 01:03:34,297 سرقت مني ، 896 01:03:34,299 --> 01:03:35,164 مزقتني تماما. 897 01:03:35,166 --> 01:03:39,335 أمسكت بها هنا أمس تحاول سرقة. 898 01:03:39,337 --> 01:03:40,403 مديري تركها تذهب 899 01:03:40,405 --> 01:03:43,406 لم تخبر والدها حتى. 900 01:03:44,008 --> 01:03:46,509 جي ، إذا كنت أعرف أين تعيش ... 901 01:03:46,511 --> 01:03:49,145 سأذهب للحديث مع رجلها العجوز. 902 01:03:49,147 --> 01:03:49,846 حالاً. 903 01:03:49,848 --> 01:03:52,115 حسنا ، أنا أعرفه. انه واحد. 904 01:03:52,117 --> 01:03:53,416 أعني ، إنه مطلق. 905 01:03:53,418 --> 01:03:56,119 لديه حساب رسوم هنا. 906 01:03:56,121 --> 01:03:58,955 يمكنني الحصول على العنوان. 907 01:03:59,858 --> 01:04:02,091 227 هيلكريست. 908 01:04:02,093 --> 01:04:03,960 انتظر. 909 01:04:04,496 --> 01:04:08,197 أبي ، هل ما زلت في الحمام؟ 910 01:04:09,134 --> 01:04:10,433 لا يمكنه أن يلتقط حالاً. 911 01:04:10,435 --> 01:04:14,337 لكنه قال للتو ... أحضروا الكابينة. 912 01:04:14,339 --> 01:04:18,207 حسنا. وداعا. شكر. 913 01:04:44,435 --> 01:04:45,935 هاه؟ 914 01:04:46,971 --> 01:04:50,473 لا يمكن أن يكون رجل الكابينة بالفعل. 915 01:04:50,475 --> 01:04:53,209 اتصلت بهم للتو. 916 01:04:53,812 --> 01:04:58,347 ربما إذا تجاهلناهم فقط ، فسوف يختفون. 917 01:04:58,349 --> 01:05:01,184 مرحبا؟ 918 01:05:01,186 --> 01:05:02,885 هل أنت هناك؟ 919 01:05:03,888 --> 01:05:06,823 أي شخص في المنزل؟ 920 01:05:07,225 --> 01:05:09,358 مهلا. 921 01:05:09,360 --> 01:05:10,359 ماذا ... ما الخطب؟ 922 01:05:10,361 --> 01:05:13,563 لماذا أنت خائفة جدا؟ أنت تهتز في جميع مكان. 923 01:05:13,565 --> 01:05:14,497 شش! 924 01:05:14,499 --> 01:05:16,199 شش! حسنا. 925 01:05:16,201 --> 01:05:17,233 حسنا. شش! 926 01:05:17,235 --> 01:05:17,600 هيا. 927 01:05:17,602 --> 01:05:21,103 سنذهب إلى الطابق السفلي ، نلقي نظرة خاطفة. 928 01:05:38,990 --> 01:05:39,889 آآآه! 929 01:05:40,925 --> 01:05:43,125 إنه القراصنة! 930 01:05:45,530 --> 01:05:46,896 افتح! 931 01:05:46,898 --> 01:05:48,564 أحتاج لأن أتحدث إليك! 932 01:05:48,566 --> 01:05:50,166 أبي ، تعال هنا! 933 01:05:50,168 --> 01:05:52,969 شخص ما يحاول الدخول! 934 01:05:54,539 --> 01:05:57,473 احصل على والدك ، الذهبية التي تمر عبر! 935 01:05:59,410 --> 01:06:01,444 انه مشغول! 936 01:06:01,646 --> 01:06:05,481 أو ربما هناك ليس على الإطلاق! 937 01:06:19,264 --> 01:06:22,531 هيا مراوغ. تعال معي. 938 01:06:26,905 --> 01:06:29,038 الذهبية التي تمر عبر صغيرة... 939 01:06:29,040 --> 01:06:31,274 لا تخف. 940 01:06:31,376 --> 01:06:35,411 اريد التحدث معك فقط. 941 01:06:37,248 --> 01:06:40,683 أين أنت يا عزيزتي؟ 942 01:07:01,205 --> 01:07:05,074 أنا على التوالي و جاء الصبر هنا! 943 01:07:22,727 --> 01:07:25,361 ماذا تفعل؟ 944 01:07:38,309 --> 01:07:39,575 إنه هنا! 945 01:07:39,577 --> 01:07:42,311 مراوغ ، ادخل! 946 01:07:42,313 --> 01:07:43,980 سائق! 947 01:07:43,982 --> 01:07:44,380 انتظر! 948 01:07:44,382 --> 01:07:48,217 وداعا يا أبي! نراكم في غضون أسبوعين! 949 01:07:48,219 --> 01:07:50,619 رائع! 950 01:07:52,056 --> 01:07:53,089 اذهب! 951 01:07:53,091 --> 01:07:54,423 نحن لا نأخذ القصر. 952 01:07:54,425 --> 01:07:55,257 قواعد الشركة. 953 01:07:55,259 --> 01:07:59,128 أنا لست قاصر! أنا في عجلة و قد أمرنا! 954 01:07:59,130 --> 01:08:00,629 إذهب أرجوك! 955 01:08:00,631 --> 01:08:02,465 هل حصلت على المال؟ 956 01:08:05,336 --> 01:08:07,036 هنا. نرى؟ 957 01:08:07,038 --> 01:08:08,337 حسنا. 958 01:08:08,339 --> 01:08:09,705 اذهب! 959 01:08:13,077 --> 01:08:14,744 وداعا يا أبي! 960 01:08:19,217 --> 01:08:24,320 و قد فضلك لا تجدني! و قد فضلك لا تجدني! لا لا لا لا لا! 961 01:08:32,096 --> 01:08:33,662 اسرع! اذهب! 962 01:08:33,664 --> 01:08:35,564 كم اسرع؟ 963 01:08:35,566 --> 01:08:37,266 لهذه الدرجة! 964 01:08:54,519 --> 01:08:56,085 اوه! 965 01:09:03,628 --> 01:09:05,127 آه-آه! 966 01:09:05,129 --> 01:09:06,262 آه... 967 01:09:06,264 --> 01:09:07,663 آآآه! 968 01:09:11,402 --> 01:09:13,302 ممتاز! 969 01:09:23,114 --> 01:09:25,648 ها ها ها ها ها ها ها ها! 970 01:09:31,622 --> 01:09:32,822 ها ها ها ها! 971 01:09:32,824 --> 01:09:34,390 انها عملت! 972 01:09:38,830 --> 01:09:41,597 إنهم يصفرونني. 973 01:09:41,699 --> 01:09:44,266 يجب أن يكون قبل سنة واحدة. 974 01:09:44,268 --> 01:09:46,669 سأعود حالا. 975 01:09:53,811 --> 01:09:54,877 امرأة: مرحبًا؟ 976 01:09:54,879 --> 01:09:55,845 و جاء هذا؟ 977 01:09:55,847 --> 01:09:57,446 استسمحك عذرا؟ 978 01:09:57,448 --> 01:09:58,380 هل صفرتني؟ 979 01:09:58,382 --> 01:09:59,849 أوه ، هل هذا دكتور ستيفنسون؟ 980 01:09:59,851 --> 01:10:04,253 لقد قمنا بترحيلك في إشارة إلى قردك المفقود. 981 01:10:04,255 --> 01:10:04,753 نعم بالتأكيد. 982 01:10:04,755 --> 01:10:07,790 دكتور ستيفنسون ... يتحدث. 983 01:10:08,326 --> 01:10:09,425 مرحبا عزيزتي. أين بيتر؟ 984 01:10:09,427 --> 01:10:12,828 لقد كان متأخرًا في مباراة أو شيء و جاء هذا القبيل. اين امي؟ 985 01:10:12,830 --> 01:10:15,764 إنها مع جاك في حفلة مربية. 986 01:10:15,766 --> 01:10:17,733 انتظر. لقد سقط منك شيئ ما. 987 01:10:17,735 --> 01:10:18,667 ما هذا؟ 988 01:10:18,669 --> 01:10:22,471 انا لا اعرف. كيف يفترض بي ان اعلم؟ أنها ليست لي. 989 01:10:22,473 --> 01:10:23,806 حسنا. 990 01:10:23,808 --> 01:10:24,807 أنا متعب فقط. 991 01:10:24,809 --> 01:10:27,243 أنا أشاهد لعبة الكرة. تريد مشاهدة معي؟ 992 01:10:27,245 --> 01:10:30,913 إنها المراوغون ... يلعبون القراصنة. 993 01:10:32,183 --> 01:10:33,249 ماذا؟ 994 01:10:33,251 --> 01:10:35,151 ماذا دهاك؟ 995 01:10:35,153 --> 01:10:38,320 كانت المرة الأولى هنا في الحديقة ، 996 01:10:38,322 --> 01:10:39,488 مع الفتاة الصغيرة ... 997 01:10:39,490 --> 01:10:43,159 وفي نفس اليوم فقدت الأم أقراطها. 998 01:10:43,161 --> 01:10:44,860 يبدو أنه يمكن أن يكون قردي. 999 01:10:44,862 --> 01:10:47,496 هل تعرف على مدينتك أين تعيش الفتاة؟ 1000 01:10:47,498 --> 01:10:50,166 أخشى أننا لا نفعل ذلك. 1001 01:10:50,168 --> 01:10:52,668 قلت أنك رأيت القرد في المرة الأولى. 1002 01:10:52,670 --> 01:10:54,170 متى كانت المرة الثانية؟ 1003 01:10:54,172 --> 01:10:55,871 أه ، كان ذلك في متجر الحيوانات الأليفة ، 1004 01:10:55,873 --> 01:10:58,340 أه ، أسفل الشارع هناك. 1005 01:11:01,179 --> 01:11:04,213 لا يبدو كطبيب. 1006 01:11:55,600 --> 01:11:56,565 ايمي ... 1007 01:11:56,567 --> 01:11:58,367 شيء ما مع إيفا. 1008 01:11:58,369 --> 01:12:00,269 فعلت شيئًا ظننت أنه بخير ، 1009 01:12:00,271 --> 01:12:02,771 ولكن تبين أنه فقط ليس على ما يرام. 1010 01:12:02,773 --> 01:12:04,240 والآن تخرج عن نطاق السيطرة ، 1011 01:12:04,242 --> 01:12:07,376 وأريد التراجع عنه ، لكني لا أعرف كيف. 1012 01:12:07,378 --> 01:12:08,844 مهما فعلت ، 1013 01:12:08,846 --> 01:12:11,347 عليك أن تخبر والديك. 1014 01:12:11,349 --> 01:12:14,450 اذهب إلى والدتك وتتحدث معها. 1015 01:12:14,452 --> 01:12:16,585 لا تخف. 1016 01:12:18,556 --> 01:12:20,923 لقد كذبت كثيرا. 1017 01:12:20,925 --> 01:12:22,725 حسناً ، قول الحقيقة 1018 01:12:22,727 --> 01:12:26,528 هي الطريقة الوحيدة لجعله أفضل. 1019 01:12:26,530 --> 01:12:28,030 حسنا؟ 1020 01:12:38,409 --> 01:12:40,576 لا لا لا. تم إغلاق المتجر. 1021 01:12:40,578 --> 01:12:41,710 لا يمكنك الدخول. 1022 01:12:41,712 --> 01:12:44,446 انا ذاهب فقط للحصول على قردي. و قد أنت؟ 1023 01:12:44,448 --> 01:12:47,416 أنا و لا حاجة المغسلة المجاورة. 1024 01:12:47,418 --> 01:12:47,983 أين آني؟ 1025 01:12:47,985 --> 01:12:51,587 هي ليست هنا. كان عليها أن تذهب إلى مركز الشرطة على عجل. 1026 01:12:51,589 --> 01:12:52,021 ماذا حدث؟ 1027 01:12:52,023 --> 01:12:55,391 جاء رجل هنا وسرق منها. 1028 01:12:56,727 --> 01:12:58,394 أين قردي ؟! 1029 01:12:58,396 --> 01:13:00,729 أنا لا أعرف أي شيء عن أي قرد! 1030 01:13:00,731 --> 01:13:02,431 المراوغ! 1031 01:13:02,433 --> 01:13:04,900 المراوغ! 1032 01:13:05,036 --> 01:13:07,469 آني كانت تحتفظ بقردي و جاء أجلي! 1033 01:13:07,471 --> 01:13:11,006 جميع ما أعرفه هو أنه جاء رجل فظيع ، سرق بعض الأشياء ، 1034 01:13:11,008 --> 01:13:11,907 أزعجها بشكل رهيب ، 1035 01:13:11,909 --> 01:13:15,377 وكان عليها أن تهرب وتبلغ الشرطة كلها. 1036 01:13:15,379 --> 01:13:16,378 وجدنا. 1037 01:13:16,380 --> 01:13:20,382 جاء وأخذ المراوغ الصغير المسكين. 1038 01:13:20,384 --> 01:13:21,984 المراوغ. 1039 01:13:24,689 --> 01:13:27,623 إذا ساعدتني ، سأعطيك المزيد و جاء المال. 1040 01:13:27,625 --> 01:13:29,425 نعم صحيح. 1041 01:13:29,427 --> 01:13:31,560 عبور قلبي. 1042 01:13:31,562 --> 01:13:33,395 حالاً ، إنه غاضب مني. 1043 01:13:33,397 --> 01:13:34,697 لقد عمل جميع شيء. 1044 01:13:34,699 --> 01:13:37,866 أريدك أن تهدئته. 1045 01:13:42,907 --> 01:13:44,773 أمي؟ 1046 01:13:53,951 --> 01:13:55,351 أمي. 1047 01:13:55,353 --> 01:13:55,718 إيفا. 1048 01:13:55,720 --> 01:13:59,788 أحتاج لأن أتحدث إليك. أنا في مثل هذه المشاكل الكبيرة. 1049 01:14:01,392 --> 01:14:05,494 نعم ، كنت أقول أنك في ورطة ، إيفا. 1050 01:14:05,496 --> 01:14:08,364 آمي: وجدناها في غرفتك. 1051 01:14:12,903 --> 01:14:16,538 لم أر هذه الأشياء و لا حاجة قبل ، أمي. 1052 01:14:16,540 --> 01:14:18,741 أنا لم أسرق أي شيء. 1053 01:14:20,411 --> 01:14:22,511 إنه القرد. 1054 01:14:22,513 --> 01:14:23,679 القرد فعل ذلك. 1055 01:14:23,681 --> 01:14:25,147 إيفا ، ما أنت تتحدث عنه ؟ 1056 01:14:25,149 --> 01:14:26,749 لم نر أي قرد. 1057 01:14:26,751 --> 01:14:28,550 ذلك لأن لقد تم إخفاء له. 1058 01:14:28,552 --> 01:14:31,720 ثم اكتشفت أن يسرق مثل مجنون. 1059 01:14:31,722 --> 01:14:35,090 و اليوم ذهبت اختيار له في متجر الحيوانات الأليفة ، 1060 01:14:35,092 --> 01:14:36,859 ولكن المدرب... 1061 01:14:36,861 --> 01:14:37,993 أخذ له مرة أخرى. 1062 01:14:37,995 --> 01:14:38,927 بلدي الفقراء المراوغ. 1063 01:14:38,929 --> 01:14:41,663 حاولت منعه من السرقة ، لكنه لم يكن ثم... 1064 01:14:41,665 --> 01:14:45,834 توم, هل يمكنك مساعدتي ؟ رجاء, أنا حقا بحاجة الى مساعدتكم. 1065 01:14:45,836 --> 01:14:46,735 إيفا ، 1066 01:14:46,737 --> 01:14:47,536 عزيزتي 1067 01:14:47,538 --> 01:14:48,670 نبدأ من البداية ، 1068 01:14:48,672 --> 01:14:50,839 ومن الأفضل أن أقول لنا الحقيقة, حسنا ؟ 1069 01:14:50,841 --> 01:14:53,008 هذه هي الحقيقة! 1070 01:14:53,010 --> 01:14:53,642 لا! 1071 01:14:53,644 --> 01:14:56,578 موافق. سأتصل محال بيع الحيوانات الاليفة. 1072 01:14:56,580 --> 01:14:57,446 نعم بالتأكيد. 1073 01:14:57,448 --> 01:15:00,983 لا ، لا ، لا ، لا ، لا - انتظر... 1074 01:15:00,985 --> 01:15:01,984 الرجل الذي هو هناك الآن 1075 01:15:01,986 --> 01:15:03,752 لا أعرف أي شيء عن القرد ، 1076 01:15:03,754 --> 01:15:05,954 لأنه قد آن الرحيل بعد القراصنة... 1077 01:15:05,956 --> 01:15:08,957 إيفا ، هذا يكفي. فقط توقف عن ذلك! 1078 01:15:12,897 --> 01:15:15,664 حو حو حو حو! ها هو! في الوقت المحدد! 1079 01:15:15,666 --> 01:15:16,765 ها ها ها ها ها ها! 1080 01:15:18,035 --> 01:15:20,903 هذا هو صديقي. 1081 01:15:20,905 --> 01:15:21,603 خطوة واحدة بعيدا. 1082 01:15:21,605 --> 01:15:23,205 تشارلي يعطيه جواهر حتى انه يمكن أن الممارسة. 1083 01:15:23,207 --> 01:15:27,676 كل مدرب يريد أن يفعل هو رؤية القرد في العمل. 1084 01:15:27,678 --> 01:15:30,479 نهب للعرض. 1085 01:15:36,954 --> 01:15:40,055 الحصول على أكثر من هنا. لماذا فعل ذلك ؟ 1086 01:15:40,057 --> 01:15:41,723 لماذا فعلت ذلك ؟ 1087 01:15:41,725 --> 01:15:43,926 ما هو الخطأ معك ؟ 1088 01:15:51,535 --> 01:15:55,971 هذا ليس وقت المزاح. ها ها ها ها ها ها! 1089 01:16:02,646 --> 01:16:05,047 هل لديكم المحفظة ؟ 1090 01:16:12,790 --> 01:16:14,790 دريك: ما يحدث هنا ؟ 1091 01:16:14,792 --> 01:16:16,892 إنه مستعد يا رفاق. 1092 01:16:16,894 --> 01:16:18,060 جو ثانية فقط. 1093 01:16:18,062 --> 01:16:19,928 الآن دريك. 1094 01:16:25,135 --> 01:16:26,835 لا تتحرك. 1095 01:16:37,548 --> 01:16:38,180 دريك: الاسترخاء. 1096 01:16:38,182 --> 01:16:39,781 واسمحوا لي أن تظهر لك. 1097 01:16:39,783 --> 01:16:41,717 إنه هنا. 1098 01:16:46,891 --> 01:16:48,524 أيها الرئيس... 1099 01:16:48,526 --> 01:16:51,093 مدرب لدينا مشكلة. 1100 01:17:01,906 --> 01:17:04,006 ماذا فعلت له ؟ 1101 01:17:04,008 --> 01:17:06,975 سنوات من التدريب المحطمة. 1102 01:17:06,977 --> 01:17:09,845 انتظر حتى أحصل على يدي عليها. 1103 01:17:09,847 --> 01:17:11,914 بالطبع لم رأيت قرد. 1104 01:17:11,916 --> 01:17:16,952 لم أره لأني كنت كانت تخبئه في حقيبة الظهر. 1105 01:17:22,293 --> 01:17:23,025 إيمي. 1106 01:17:23,027 --> 01:17:24,293 بيتر. ماذا تفعلين هنا ؟ 1107 01:17:24,295 --> 01:17:25,928 بيتر: لقد كنت في الحي القيام بالمهمات ، 1108 01:17:25,930 --> 01:17:28,063 واعتقد انني غاب إيفا في عطلة نهاية الأسبوع ، 1109 01:17:28,065 --> 01:17:30,766 ماذا تعني اشتقت لها ؟ كنت تلتقط لها... 1110 01:17:30,768 --> 01:17:33,969 إيمي أنا كانت تحلق كل أنحاء كندا في نهاية الأسبوع الماضي. 1111 01:17:33,971 --> 01:17:36,338 أنت لم تحصل على رسالتي ؟ 1112 01:17:36,340 --> 01:17:38,273 ما هو الخطأ ؟ 1113 01:17:39,810 --> 01:17:42,711 بيتر: إيمي, ما الذي يجري ؟ 1114 01:17:43,647 --> 01:17:50,218 أين كنت في نهاية هذا الاسبوع في حين كان والدك خارج المدينة؟! 1115 01:17:50,220 --> 01:17:51,954 في منزله. 1116 01:17:51,956 --> 01:17:52,354 ماذا ؟ 1117 01:17:52,356 --> 01:17:56,224 أنا فقط أريد أن أقضي بعض الوقت وحده مع القرد. 1118 01:17:56,226 --> 01:17:58,093 ما القرد ؟ حبيبتي أين... 1119 01:17:58,095 --> 01:17:59,628 بيتر, كانت سرقة جميع أنحاء المدينة 1120 01:17:59,630 --> 01:18:02,598 وإلقاء اللوم على بعض وهمية غير مرئية القرد. 1121 01:18:02,600 --> 01:18:04,266 إيفا: أمي, أنا أقول لك ، هو حقيقي! 1122 01:18:04,268 --> 01:18:08,170 إيفا ، انتقل إلى الغرفة الخاصة بك ، أريدك أن تبقى هناك 1123 01:18:08,172 --> 01:18:10,238 حتى كنت على استعداد ليقول لنا الحقيقة. 1124 01:18:10,240 --> 01:18:12,774 ولكن يا أمي... فقط! 1125 01:18:25,022 --> 01:18:25,954 معذرة يا سيدي. 1126 01:18:25,956 --> 01:18:29,124 شيء فقط قفز من الجزء الخلفي من شاحنة الخاص بك. 1127 01:18:29,126 --> 01:18:29,825 بلدي قرد؟! 1128 01:18:29,827 --> 01:18:32,094 نعم كان قرد الخاص بك. ركض إلى الحديقة. 1129 01:18:32,096 --> 01:18:33,161 يا الانتظار! الانتظار! 1130 01:18:38,268 --> 01:18:40,268 أنا مفتوحة! 1131 01:18:50,214 --> 01:18:53,048 بيتر: لكن إيفا قد دائما صادقة. 1132 01:18:53,050 --> 01:18:53,982 هذا هو الشيء. 1133 01:18:53,984 --> 01:18:56,385 لا اعتقد انها كذب لنا من قبل, أليس كذلك ؟ 1134 01:18:56,387 --> 01:18:59,021 ايمي: لا مثل لها. إنها لا لص. 1135 01:18:59,823 --> 01:19:02,224 ايمي: لا أصدق أنها سوف تسرق مني. 1136 01:19:02,226 --> 01:19:03,258 بيتر: لا أستطيع أيضا. 1137 01:19:03,260 --> 01:19:05,160 لدي الأدلة ، 1138 01:19:05,162 --> 01:19:06,995 لكنها لا تضيف ما يصل بالنسبة لي أيضا. 1139 01:19:06,997 --> 01:19:10,999 ايمي: لقد وجدت هذا القرد من الصعب حقا أن نصدق. 1140 01:19:12,703 --> 01:19:14,670 اذهب من هذا الطريق. 1141 01:19:16,106 --> 01:19:18,206 هل يمكنني التحدث إليها ؟ 1142 01:19:18,409 --> 01:19:21,243 رجاء تيسا ؟ من فضلك ؟ 1143 01:19:22,946 --> 01:19:25,681 إيفا, كاتي بالنسبة لك. 1144 01:19:25,983 --> 01:19:29,685 نسأل لها. أنها تعرف. شاهدت القرد. 1145 01:19:29,687 --> 01:19:30,052 نسأل لها. 1146 01:19:30,054 --> 01:19:34,723 لقد فعلت. قالت لا أعرف أي شيء عن ذلك. 1147 01:19:36,460 --> 01:19:40,228 ايمي: حسنا, نحن نتفق جميعا على أننا بحاجة للاستماع لها نسخة واحدة لمزيد من الوقت. 1148 01:19:40,230 --> 01:19:43,365 نعم ، ولكن إذا ذكرت القرد مرة أخرى ، 1149 01:19:43,367 --> 01:19:44,399 دعونا لا نركز على ذلك. 1150 01:19:44,401 --> 01:19:46,868 يجب أن تحاول الحصول على جذر المشكلة. 1151 01:19:46,870 --> 01:19:48,236 أرى أنه يحدث في كل وقت. 1152 01:19:48,238 --> 01:19:49,871 الطفل يبدأ في الكذب ، 1153 01:19:49,873 --> 01:19:51,073 لا شيء خاطئ ، 1154 01:19:51,075 --> 01:19:51,873 والشيء التالي الذي تعلمون ، 1155 01:19:51,875 --> 01:19:55,010 والآباء هم الدعوة لنا تقرير هارب. 1156 01:19:55,012 --> 01:19:58,380 عزيزي, أنا لا أعتقد ومن ذلك خطورة. 1157 01:20:18,736 --> 01:20:19,968 هيا يا "جاك". 1158 01:20:19,970 --> 01:20:22,838 إيفا لا تريد أن تلعب. 1159 01:20:22,840 --> 01:20:25,040 إيفا, الصوت عبر: إلى أمي, أبي, توم... 1160 01:20:25,042 --> 01:20:29,244 كاتي فقط أخبرتني أنها شاهدت القرد في الحديقة. 1161 01:20:29,246 --> 01:20:31,446 يجب أن أذهب انقاذه. 1162 01:20:31,448 --> 01:20:33,048 P. S. وهذه ليست كذبة. 1163 01:20:33,050 --> 01:20:34,983 أقسم أنني لن أكذب مرة أخرى ، 1164 01:20:34,985 --> 01:20:38,320 و لن تبقى سرا من يا رفاق مرة أخرى. 1165 01:20:38,322 --> 01:20:41,189 أحبك... إيفا. 1166 01:20:44,828 --> 01:20:46,862 جاك ماذا ؟ 1167 01:20:46,864 --> 01:20:49,431 ماذا ؟ 1168 01:20:50,134 --> 01:20:52,768 عزيزتي أعلم إيفا ليس هنا. 1169 01:20:52,770 --> 01:20:54,436 علي الذهاب للبحث عنها. 1170 01:20:54,438 --> 01:20:57,005 القرود. 1171 01:20:58,308 --> 01:21:01,476 عزيزتي, ماذا قلت ؟ 1172 01:21:05,315 --> 01:21:07,382 توم بيتر عجل! 1173 01:21:07,384 --> 01:21:12,187 جاك قلت ما أعتقد أنك قلته ؟ 1174 01:21:13,357 --> 01:21:14,523 ما الأمر ؟ ماذا يجري ؟ 1175 01:21:14,525 --> 01:21:17,993 ايمي: صه! صه! يقول في أول كلمة له. 1176 01:21:17,995 --> 01:21:20,162 توم: نعم ؟ ما قال ؟ 1177 01:21:20,164 --> 01:21:21,863 ماذا قال يا ايمي ؟ 1178 01:21:21,865 --> 01:21:23,098 هيا يا عزيزتي. 1179 01:21:23,100 --> 01:21:24,499 قل لي ما قلت. 1180 01:21:24,501 --> 01:21:25,867 ماذا كان ؟ 1181 01:21:25,869 --> 01:21:28,570 تقول الأم. أقول ذلك مرة أخرى. 1182 01:21:29,940 --> 01:21:30,972 القرود. 1183 01:21:30,974 --> 01:21:34,376 ألا تعتقد أنه يحاول أن تقول لنا شيئا ، 1184 01:21:34,378 --> 01:21:36,478 أن القرد كان هنا وأنه رأى ذلك ؟ 1185 01:21:36,480 --> 01:21:39,881 لا. انا اقول لكم ما إنه يحاول أن يقول لنا. 1186 01:21:41,518 --> 01:21:43,084 ها هو القرد. 1187 01:21:43,086 --> 01:21:44,553 القرد. 1188 01:21:44,555 --> 01:21:46,054 صحيح جاكو? 1189 01:21:46,056 --> 01:21:47,122 نعم. 1190 01:21:47,124 --> 01:21:48,590 ماذا ؟ 1191 01:21:49,893 --> 01:21:53,028 نحن الأفضل الذهاب إيفا. 1192 01:21:53,030 --> 01:21:54,529 ما هو يا عزيزتي ؟ 1193 01:21:54,531 --> 01:21:57,465 سأذهب إلى الحديقة, توم. 1194 01:22:02,539 --> 01:22:04,840 أوه! 1195 01:22:04,842 --> 01:22:07,242 ايمي: العسل! . لا مستحيل. 1196 01:22:07,244 --> 01:22:09,578 يا إلهي. 1197 01:22:09,580 --> 01:22:11,413 هناك يا عزيزي. 1198 01:22:11,415 --> 01:22:12,380 مرحبا. 1199 01:22:12,382 --> 01:22:12,914 القرد. 1200 01:22:12,916 --> 01:22:16,885 نعم. هناك قرد هناك. كنت على حق. 1201 01:22:16,887 --> 01:22:19,321 المراوغ! 1202 01:22:25,162 --> 01:22:27,362 المراوغ! 1203 01:22:47,351 --> 01:22:49,050 آآآه! 1204 01:22:49,052 --> 01:22:52,287 ماذا فعلت القرد يا عزيزتي ؟ 1205 01:22:52,289 --> 01:22:54,489 إنه ليس قرد الخاص بك بعد الآن. 1206 01:22:54,491 --> 01:22:57,425 ركض لأنه يكرهك. 1207 01:22:57,427 --> 01:22:58,393 وقال انه جاء لي. 1208 01:22:58,395 --> 01:23:02,664 جاء لك فقط لأنه يحب الأطفال. 1209 01:23:02,666 --> 01:23:04,432 أنه ينتمي إلى ابني مارك ، 1210 01:23:04,434 --> 01:23:09,004 من هنا مكان يبحث مثل مجنون قرد له. 1211 01:23:09,006 --> 01:23:09,671 هل يسرق منه. 1212 01:23:09,673 --> 01:23:14,476 الآن, كنت لا تريد لكسر هذا الطفل المسكين القلب, أليس كذلك ؟ 1213 01:23:14,478 --> 01:23:16,912 أنت كاذب! 1214 01:23:17,948 --> 01:23:19,447 ماذا فعلت بي القرد ؟ 1215 01:23:19,449 --> 01:23:22,684 لك غسيل دماغ له! أنه لا سرقة لا أكثر! 1216 01:23:22,686 --> 01:23:24,286 لم يكن ؟ 1217 01:23:24,288 --> 01:23:27,522 صحيح لا أدعي إنك لم تفعل ذلك! 1218 01:23:27,524 --> 01:23:29,524 لا تكذب علي يا فتاة. 1219 01:23:29,526 --> 01:23:30,625 لقد توقفوا عن الكذب 1220 01:23:30,627 --> 01:23:33,395 أنا سعيد أنه لا سرقة بعد الآن. 1221 01:23:33,397 --> 01:23:34,562 جيد ذاهب المراوغ. 1222 01:23:34,564 --> 01:23:38,166 القرد اسم هو الأصابع لا المراوغ! 1223 01:23:38,168 --> 01:23:39,668 أنا أكره المتهربين! 1224 01:23:39,670 --> 01:23:42,570 و الآن عليك أن تساعد لي العثور عليه. 1225 01:23:42,572 --> 01:23:43,171 أبدا! 1226 01:23:43,173 --> 01:23:45,340 ايمي: توم, أنت لا العطس. 1227 01:23:45,342 --> 01:23:46,675 نعم, حسنا, انه عاش معنا فترة طويلة ، 1228 01:23:46,677 --> 01:23:49,711 يجب أن يكون اعتادوا عليه. 1229 01:24:01,258 --> 01:24:02,390 ندعو له. 1230 01:24:02,392 --> 01:24:03,692 لا! 1231 01:24:04,561 --> 01:24:06,728 توم, كيف واسمحوا له الذهاب ؟ 1232 01:24:06,730 --> 01:24:10,031 أنا لا أعرف. اعتقد عاد إلى لك. 1233 01:24:10,033 --> 01:24:11,232 دعنا فقط نذهب للبحث عن إيفا ، 1234 01:24:11,234 --> 01:24:14,002 و سوف نبحث عن قرد في الطريق, حسنا ؟ 1235 01:24:14,004 --> 01:24:15,603 دودجر 1236 01:24:16,740 --> 01:24:18,473 أوه, مود... أوه! 1237 01:24:18,475 --> 01:24:21,343 شخص ما يساعد! 1238 01:24:21,345 --> 01:24:22,510 شخص! 1239 01:24:22,512 --> 01:24:24,012 Mmm! 1240 01:24:40,731 --> 01:24:42,297 ماذا كان ذلك ؟ 1241 01:24:42,299 --> 01:24:44,032 توم ؟ أخذ سلاحي. 1242 01:24:44,034 --> 01:24:46,101 القرد أخذ سلاحي! 1243 01:24:50,674 --> 01:24:52,774 حذرا ، المراوغ. 1244 01:24:52,776 --> 01:24:55,410 حذرا! 1245 01:24:56,079 --> 01:24:58,079 إيفا: لا! لا! 1246 01:24:58,749 --> 01:25:00,382 جيد. جيد. 1247 01:25:00,384 --> 01:25:01,182 جيد. 1248 01:25:01,184 --> 01:25:03,551 الذهاب. هيا. الذهاب. 1249 01:25:03,553 --> 01:25:05,053 الذهاب. 1250 01:25:06,556 --> 01:25:08,089 ثابت الأصابع. 1251 01:25:08,091 --> 01:25:08,456 هيا! 1252 01:25:08,458 --> 01:25:10,725 أهرب! سوف تحصل. أهرب! 1253 01:25:10,727 --> 01:25:12,227 أنا أحبك. 1254 01:25:12,229 --> 01:25:13,261 آه! إنه يكذب. 1255 01:25:13,263 --> 01:25:16,364 هيا. فتاة صغيرة لطيفة. 1256 01:25:17,567 --> 01:25:18,700 الأحمق. 1257 01:25:18,702 --> 01:25:20,735 ما فتاة صغيرة لطيفة. 1258 01:25:20,737 --> 01:25:22,103 إنها صديقتي. 1259 01:25:22,105 --> 01:25:23,638 أنا أحبها حتى مو... 1260 01:25:23,640 --> 01:25:25,573 إيه... Yehh! 1261 01:25:26,376 --> 01:25:27,575 أوه! أوه. 1262 01:25:32,749 --> 01:25:34,149 إيفا ؟ 1263 01:25:34,785 --> 01:25:37,385 الأم! 1264 01:25:39,189 --> 01:25:41,423 إيفا, هل أنت بخير ؟ 1265 01:25:44,061 --> 01:25:46,394 عزيزتي هل أنت بخير ؟ 1266 01:25:56,139 --> 01:25:57,305 في الحصول على السيارة. 1267 01:25:57,307 --> 01:25:58,206 من فضلك. 1268 01:25:58,208 --> 01:25:59,240 في الحصول على السيارة! 1269 01:25:59,242 --> 01:25:59,774 أنا الغجر الفقراء. 1270 01:25:59,776 --> 01:26:03,812 "من فضلك" ؟ سأمزق الخاص بك عيون من أنت. "من فضلك". 1271 01:26:03,814 --> 01:26:07,415 أرجوك لا تؤذني. 1272 01:26:07,417 --> 01:26:08,316 حسنا يا صاح! 1273 01:26:08,318 --> 01:26:10,351 أنت رهن الاعتقال. 1274 01:26:13,623 --> 01:26:16,157 تعال إلى هنا. 1275 01:26:16,660 --> 01:26:17,392 اخرج من هنا! 1276 01:26:17,394 --> 01:26:19,661 كنت أحاول أن ندعو لك أيها الضابط. 1277 01:26:19,663 --> 01:26:23,298 هؤلاء الرجال هم القتلة. إنهم يحاولون إيذائي. 1278 01:26:23,300 --> 01:26:24,399 أوه. آه... 1279 01:26:24,401 --> 01:26:24,699 Mmm-واه! 1280 01:26:24,701 --> 01:26:27,168 حصلت له ، كيتس. شكرا أنت يا صاحب السمو... 1281 01:26:27,170 --> 01:26:29,804 نعم ، نعم ، نعم ، نعم. الحصول على ما يصل! 1282 01:26:29,806 --> 01:26:31,239 من أجل إنقاذ حياتي! 1283 01:26:31,241 --> 01:26:33,808 ضع يديك من وراء ظهرك. 1284 01:26:33,810 --> 01:26:35,176 لديك الحق أن يبقى صامتا. 1285 01:26:35,178 --> 01:26:36,611 إذا كنت التخلي عن حق أن يبقى صامتا ، 1286 01:26:36,613 --> 01:26:39,481 أي شيء تقوله يمكن سوف يستخدم ضدك 1287 01:26:39,483 --> 01:26:40,248 في محكمة القانون. 1288 01:26:40,250 --> 01:26:41,382 لديك الحق إلى محام. 1289 01:26:41,384 --> 01:26:42,517 إذا كنت لا تستطيع تحمل محام... 1290 01:26:42,519 --> 01:26:45,186 أوه, ho ho! حو حو! واحد سوف يكون المعين من قبل المحكمة. 1291 01:26:45,188 --> 01:26:47,589 فهم هذه الحقوق كما كنت شرحت ذلك... 1292 01:26:47,591 --> 01:26:49,524 ما الذي يضحكك ؟ 1293 01:26:49,526 --> 01:26:51,493 أنا لا يضحك! أنا أبكي! 1294 01:26:51,495 --> 01:26:54,696 أيها الملازم ، التحقق من ذلك. 1295 01:26:54,698 --> 01:26:56,331 أليست هذه زوجتك السري ؟ 1296 01:26:56,333 --> 01:26:57,532 أوه... 1297 01:26:57,534 --> 01:27:00,802 أوه! هوو هوو هوو هوو! 1298 01:27:00,804 --> 01:27:02,570 آه, ها ها ها ها ها... 1299 01:27:02,572 --> 01:27:04,439 نعم هو. 1300 01:27:04,441 --> 01:27:05,306 أوه! 1301 01:27:05,308 --> 01:27:06,574 أوه! ها ها ها ها ها! Mmm-واه! 1302 01:27:06,576 --> 01:27:07,675 آه! شكرا لك! 1303 01:27:07,677 --> 01:27:10,545 الكتاب له. 1304 01:27:10,547 --> 01:27:12,180 هل يمكنني الاحتفاظ به ؟ 1305 01:27:12,182 --> 01:27:12,547 من فضلك؟! 1306 01:27:12,549 --> 01:27:14,582 الآن عليك أن تعرف كيف المسؤول لا يمكن أن يكون. 1307 01:27:14,584 --> 01:27:18,887 لقد اعتنيت به جيدا ، لم أكن أعرف حتى كان له. 1308 01:27:18,889 --> 01:27:20,455 بيتر: أنت تعرف ، انها حصلت على نقطة. 1309 01:27:20,457 --> 01:27:22,423 نعم. أنا حقا لا. 1310 01:27:22,425 --> 01:27:24,626 مارك: الأصابع! 1311 01:27:26,730 --> 01:27:28,730 الحصول على أكثر من هنا, الأصابع! 1312 01:27:28,732 --> 01:27:29,797 توم: أيمي! 1313 01:27:29,799 --> 01:27:30,398 ها ها ها! 1314 01:27:30,400 --> 01:27:32,400 اوه لدي أخبار جيدة بالنسبة لك. 1315 01:27:32,402 --> 01:27:32,867 ماذا ؟ 1316 01:27:32,869 --> 01:27:35,904 أوه, فقط اختيار اليد. 1317 01:27:37,274 --> 01:27:38,339 هيا. 1318 01:27:38,341 --> 01:27:39,174 أوه! 1319 01:27:39,176 --> 01:27:40,308 مهلا! خاتمي! 1320 01:27:40,310 --> 01:27:43,645 يا إلهي! العسل ، وجدت خاتمي! 1321 01:27:44,814 --> 01:27:47,849 هو والدك الحقيقي, أليس كذلك ؟ 1322 01:27:47,851 --> 01:27:51,920 هذا هو السبب في أنك تحب قبعتي. 1323 01:27:51,922 --> 01:27:54,255 العسل... 1324 01:27:55,292 --> 01:27:57,892 أنا أحبه كثيرا, أنت تعرف. 1325 01:27:57,894 --> 01:28:00,895 من يهتم ؟ انه ينتمي الى لي. 1326 01:28:00,897 --> 01:28:03,331 دعه يختار. 1327 01:28:43,473 --> 01:28:45,573 عزيزتي, ماذا حدث ؟ 1328 01:28:45,575 --> 01:28:46,908 أين القرد ؟ 1329 01:28:46,910 --> 01:28:48,743 هذا المراوغ الأب الحقيقي. 1330 01:28:48,745 --> 01:28:49,911 نترك له اختيار ، 1331 01:28:49,913 --> 01:28:53,314 وقرر الذهاب للعيش معه. 1332 01:28:53,316 --> 01:28:54,916 حبيى ، أنا آسف. 1333 01:28:54,918 --> 01:28:57,485 هل يمكننا الذهاب للمنزل الآن ؟ 1334 01:28:57,487 --> 01:28:58,920 نعم. 1335 01:29:15,972 --> 01:29:20,475 عزيزي... عزيزتي ، الاستماع إلى لي. 1336 01:29:24,547 --> 01:29:26,614 هيا الأصابع. 1337 01:29:27,651 --> 01:29:29,350 توقف عن هذا! 1338 01:29:40,297 --> 01:29:41,729 لا بأس. 1339 01:29:47,337 --> 01:29:48,770 لا بأس. 1340 01:29:50,440 --> 01:29:54,008 كنت شجاعا. 1341 01:29:55,011 --> 01:29:58,646 لقد فعلت الشيء الصحيح. أنا حقا فخور بك. 1342 01:30:24,074 --> 01:30:25,773 المراوغ! 1343 01:31:12,722 --> 01:31:13,921 إيفا: هيا. 1344 01:31:13,923 --> 01:31:15,690 انها مجرد بلدي الفصول الدراسية. 1345 01:31:15,692 --> 01:31:16,824 ما الأمر ؟ 1346 01:31:16,826 --> 01:31:19,961 هيا. لا تخافوا. 1347 01:31:19,963 --> 01:31:21,462 هذا هو اليوم الكبير. 1348 01:31:21,464 --> 01:31:22,730 هيا. 1349 01:31:35,812 --> 01:31:36,844 القرود. 1350 01:31:36,846 --> 01:31:37,845 نعم! 1351 01:31:37,847 --> 01:31:39,113 ذهب كل شيء ؟ 1352 01:31:39,115 --> 01:31:41,149 أوه... 1353 01:31:42,619 --> 01:31:44,619 هذا صحيح. كان كل شيء ذهب. 1354 01:31:44,621 --> 01:31:47,155 ولكن وجدت له, أليس كذلك ؟ 1355 01:31:54,531 --> 01:31:57,098 أنا أحبك يا "جاك". 1356 01:32:00,503 --> 01:32:01,936 المراوغ ، تعال إلى هنا. 1357 01:32:01,938 --> 01:32:06,541 لماذا لا تقول مرحبا الجميع أولا ؟ 1358 01:32:10,647 --> 01:32:12,880 أنا مستعد صديقاتي 1359 01:32:12,882 --> 01:32:13,681 موافق. 1360 01:32:13,683 --> 01:32:16,684 حسنا, هل أنتم مستعدون ؟