1
00:01:02,684 --> 00:01:07,320
مرحبا مرحبا هناك.
يا يا لطيفة لطيفة خارج الزي.
2
00:01:57,039 --> 00:02:00,140
آه. ها ها ها.
3
00:02:00,142 --> 00:02:02,542
هنا أنت.
4
00:02:02,544 --> 00:02:04,077
ها ها ها ها ها.
5
00:02:04,079 --> 00:02:05,712
ها ها ها ها ها.
6
00:02:10,552 --> 00:02:13,420
أعطني دولار.
7
00:02:15,824 --> 00:02:17,190
عفوا.
8
00:02:17,192 --> 00:02:18,258
عفوا.
9
00:02:19,428 --> 00:02:21,227
كينغ كونغ, تعال إلى هنا.
10
00:02:21,229 --> 00:02:23,630
هيا.
11
00:02:32,507 --> 00:02:34,707
هاهاهاها.
12
00:02:39,281 --> 00:02:42,215
لم أرى أي شيء غريب.
13
00:02:43,852 --> 00:02:45,251
شكرا لك.
14
00:02:45,253 --> 00:02:46,719
شكرا لك.
15
00:02:46,721 --> 00:02:49,422
انت تستطيع لطيف جدا.
16
00:02:56,431 --> 00:02:59,432
أنا بحاجة إلى كلمة معك ، بال.
17
00:03:00,335 --> 00:03:03,269
و قد أنت؟ أنا مشغول.
18
00:03:03,338 --> 00:03:07,373
مشغول للغاية لجني 50،000 دولار؟
19
00:03:08,710 --> 00:03:10,543
العرض انتهى يا رفاق!
20
00:03:10,545 --> 00:03:13,279
اوه! اوه!
21
00:03:30,432 --> 00:03:31,898
تجلس.
22
00:03:32,200 --> 00:03:33,900
هناك.
23
00:03:48,150 --> 00:03:51,618
مهلا ، أريد ساعتي الذهبية.
24
00:03:51,620 --> 00:03:54,821
تعال ، بال ، هنا.
25
00:04:17,879 --> 00:04:19,279
أي واحد؟
26
00:04:19,281 --> 00:04:19,812
أي واحد؟
27
00:04:19,814 --> 00:04:22,215
دريك ، هذا القرد عبقري.
28
00:04:22,217 --> 00:04:23,550
إنه قرد ،
29
00:04:23,552 --> 00:04:25,685
وأنا العبقري ، وليس أنا.
30
00:04:25,687 --> 00:04:28,621
هل صحيح أنك تقوم
بعمليات السطو بهذا ،
31
00:04:28,623 --> 00:04:29,789
اه ... قرد صغير؟
32
00:04:29,791 --> 00:04:30,490
صحيح؟
33
00:04:30,492 --> 00:04:32,492
هذا أفضل ما نقوم به.
34
00:04:32,494 --> 00:04:34,594
هل بهذه الطريقة سأصنع
50 ألفًا؟
35
00:04:34,596 --> 00:04:37,330
آه ، سنتحدث
عن ذلك لاحقًا.
36
00:04:37,332 --> 00:04:38,231
أول،
37
00:04:38,233 --> 00:04:40,667
نحن بحاجة إلى
مظاهرة صغيرة ...
38
00:04:40,669 --> 00:04:42,468
شحن مجاني.
39
00:05:31,419 --> 00:05:33,720
آه.
40
00:05:43,999 --> 00:05:45,498
カ خرجت الشمس カ
41
00:05:45,500 --> 00:05:48,034
カ وجفت جميع المطر カ
42
00:05:48,036 --> 00:05:51,638
カ وعنكبوتها الصغيرة
... カ
43
00:05:53,508 --> 00:05:56,309
ياي.
44
00:06:05,587 --> 00:06:08,655
لا تتحدث كثيرا.
أنت لا تتحدث على الإطلاق.
45
00:06:08,657 --> 00:06:09,956
لكن أنت ولدي اللامع.
46
00:06:09,958 --> 00:06:12,292
هل تعتقد أنه
سيقول أي شيء؟
47
00:06:12,294 --> 00:06:13,726
قل "دادا".
48
00:06:17,632 --> 00:06:18,464
تعال يا أبي.
49
00:06:18,466 --> 00:06:20,900
انه كسر الرقص.
انظر إلى هذا.
50
00:06:28,977 --> 00:06:29,842
إيفا.
51
00:06:29,844 --> 00:06:32,078
هيا لنذهب لزيارة أختي.
52
00:06:32,080 --> 00:06:34,314
دعنا نرى الخاص بك أختاه.
53
00:06:38,887 --> 00:06:40,019
مرحبا. بيتر تعالي.
54
00:06:40,021 --> 00:06:41,421
شكرا لك. فقط للحظة.
55
00:06:41,423 --> 00:06:44,090
انها قليلا
الصورة وقالت انها قدمت لي.
56
00:06:44,092 --> 00:06:45,391
بالتأكيد, بالتأكيد.
57
00:06:45,393 --> 00:06:45,792
يا بيتر.
58
00:06:45,794 --> 00:06:48,861
كيف حالك ؟ جميلة.
فكيف نحن ؟
59
00:06:51,433 --> 00:06:54,734
أمي: هل
رسالتي...
60
00:06:54,736 --> 00:06:56,636
بيتر: نعم.
61
00:07:00,875 --> 00:07:03,076
صرخة ، جاك!
62
00:07:16,524 --> 00:07:17,824
بابا!
63
00:07:17,826 --> 00:07:19,058
انا جاهز لك!
64
00:07:19,060 --> 00:07:21,427
جاك: قادم يا عزيزتي.
65
00:07:23,665 --> 00:07:26,966
أوه ، بحث وتدمير ،
إيه ، جاكو؟
66
00:07:33,408 --> 00:07:34,507
هذا أنا...
67
00:07:34,509 --> 00:07:35,541
عذرًا.
68
00:07:35,543 --> 00:07:36,442
هذا انت تستطيع.
69
00:07:36,444 --> 00:07:37,510
وسيم و قد أي وقت مضى ، نعم.
70
00:07:37,512 --> 00:07:40,146
تسليم ممتاز
هنا في الوسط.
71
00:07:40,148 --> 00:07:41,981
هذا هو الروت وايلر يا أبي.
72
00:07:41,983 --> 00:07:43,950
إنهم أعظم الكلاب.
73
00:07:43,952 --> 00:07:46,052
تقول هنا. نظرة.
74
00:07:46,054 --> 00:07:47,053
يمكن أن يكون كلبنا.
75
00:07:47,055 --> 00:07:50,123
أستطيع أن أرى أنك
بحثت عنه.
76
00:07:50,125 --> 00:07:52,625
انظر ، إيفا ، طياري الخطوط الجوية
ليس لديهم كلاب.
77
00:07:52,627 --> 00:07:54,927
نسافر كثيرا.
لا مشكلة.
78
00:07:54,929 --> 00:07:58,664
عندما تحلق ،
يمكنه البقاء هنا معي.
79
00:07:58,666 --> 00:08:00,099
طفل...
80
00:08:00,101 --> 00:08:01,501
كم مرة
يجب أن تسمعها؟
81
00:08:01,503 --> 00:08:06,439
لا يمكنك الاحتفاظ بكلب هنا
بسبب زوج والدتك.
82
00:08:06,441 --> 00:08:10,410
ليس خطئي إذا كان
لديه حساسية و قد شعر الحيوان.
83
00:08:10,412 --> 00:08:11,177
اوه.
84
00:08:11,179 --> 00:08:14,781
هيا ، إنه ليس
خطؤه أيضًا.
85
00:08:16,518 --> 00:08:19,519
نرى؟ قلت لك.
86
00:08:19,921 --> 00:08:26,426
دربته على اختيار الذهب
والمجوهرات والفضة والنقود.
87
00:08:26,428 --> 00:08:28,828
وماذا في ذلك؟
88
00:08:28,830 --> 00:08:31,564
إنه قرد
وليس مثمن.
89
00:08:31,566 --> 00:08:35,134
فماذا تقولون؟
90
00:08:35,136 --> 00:08:36,536
هذا مثالي
لدرجة ماهلر.
91
00:08:36,538 --> 00:08:40,106
أي شيء يسير بشكل خاطئ ، فقط
القرد هناك لتحمل الحرارة.
92
00:08:40,108 --> 00:08:41,641
سيحبها.
93
00:08:41,643 --> 00:08:44,010
القرد ... سيحبه.
94
00:08:44,012 --> 00:08:46,446
و جاء هو؟
95
00:08:46,548 --> 00:08:48,080
دعونا نعطي هذا الرجل
دفعة أولى.
96
00:08:48,082 --> 00:08:51,017
يجب أن أقوم بأننا سنعمل
معه.
97
00:08:51,019 --> 00:08:54,120
مرحبًا ، لنقم
ببعض الأعمال هنا.
98
00:08:54,122 --> 00:08:56,489
دريك: لا تخدع.
أعطه المال.
99
00:08:56,491 --> 00:08:57,924
(لقد حصلت عليه هنا يا (دريك
كان لدي هنا.
100
00:08:57,926 --> 00:08:59,592
ماذا تقصد كان لديك؟
101
00:08:59,594 --> 00:09:01,828
كان لدي هنا.
102
00:09:05,733 --> 00:09:07,767
ها ها ها ها ها ها.
103
00:09:07,769 --> 00:09:10,036
مهلا ، أنت تعرف على مدينتك ما هذا؟
104
00:09:10,038 --> 00:09:12,939
إنها الدفعة الأولى.
لقد فزتها.
105
00:09:12,941 --> 00:09:14,507
هاهاهاها.
106
00:09:15,043 --> 00:09:17,977
تقول ممرضة مدرستي أنه
يمكن للناس التغلب على الحساسية.
107
00:09:17,979 --> 00:09:21,214
في بعض الأحيان وجود كلب حولها
يجعل يعتاد على ذلك.
108
00:09:21,216 --> 00:09:23,749
حساسية توم ليست
السبب الوحيد.
109
00:09:23,751 --> 00:09:29,555
إيفا ، أنت لست مسؤولاً
بما يكفي لرعاية كلب.
110
00:09:29,557 --> 00:09:32,058
أنت بحاجة إلى حفاضات.
111
00:09:32,260 --> 00:09:35,895
انظر ، أنت لا تستمع أبدًا
إلى كلمة أقولها.
112
00:09:35,897 --> 00:09:38,731
غرفتك هي
منطقة كارثة معا شؤون الدولة .
113
00:09:38,733 --> 00:09:42,969
أنت لا
تنجز أي شيء في الوقت المحدد.
114
00:09:43,071 --> 00:09:46,606
هنا ، هل
ترمي هذا لي؟
115
00:09:46,608 --> 00:09:49,008
لا ، أيها الحمقى.
116
00:09:51,546 --> 00:09:53,212
إذا كنت لا تستطيع حتى التعامل
مع حفاضات قذرة ،
117
00:09:53,214 --> 00:09:57,149
كيف
ستنظف بعد كلب؟
118
00:09:57,151 --> 00:10:01,087
لأنه ، أمي ، سأفعل
ذلك و قد أجل جرو الخاص.
119
00:10:01,089 --> 00:10:04,657
حسنًا ، ماذا عن فعل هذا
لأخيك؟
120
00:10:04,659 --> 00:10:07,727
هل على أن؟ أنا آكل.
121
00:10:07,729 --> 00:10:09,061
يمكنه أن يفعل ذلك بنفسه.
122
00:10:09,063 --> 00:10:11,531
حسنًا ، لن يتمكن الكلب و لا حاجة
إطعام نفسه.
123
00:10:11,533 --> 00:10:14,267
سيكون عليك القيام بذلك
مرتين في اليوم.
124
00:10:14,269 --> 00:10:14,901
أنا أعلم.
125
00:10:14,903 --> 00:10:18,905
وماذا عن هذا؟ سوف
تتخلى عن برامجك التلفزيونية المفضلة
126
00:10:18,907 --> 00:10:23,576
عندما يحتاج الكلب
للذهاب في نزهة على الأقدام؟
127
00:10:23,578 --> 00:10:24,110
إيفا ، اسمعي.
128
00:10:24,112 --> 00:10:27,747
إذا كنت تعتقد حقًا أنه يمكنك
التعامل معها ، فقم بإقناعنا.
129
00:10:27,749 --> 00:10:30,149
ابدأ بمساعدة
المزيد هنا ،
130
00:10:30,151 --> 00:10:31,851
تلتقط بعد نفسك.
131
00:10:31,853 --> 00:10:33,619
وبعد ذلك ، إذا فعلت جميع ذلك ،
132
00:10:33,621 --> 00:10:34,987
هل تسمح لي ...
عزيزي ، توم ، أنظر.
133
00:10:34,989 --> 00:10:38,691
إنه يفعل عنكبوته الصغير.
يملك...
134
00:10:38,693 --> 00:10:40,927
كلب؟
135
00:10:40,929 --> 00:10:42,728
カ عنكبوتها الصغير カ
136
00:10:42,730 --> 00:10:43,896
カ صعد صنبور الماء カ
137
00:10:43,898 --> 00:10:51,604
カ نزل المطر
وغسل الأخ カ
138
00:10:51,606 --> 00:10:53,105
إيفا ...
139
00:11:01,616 --> 00:11:02,782
إيفا ...
140
00:11:02,784 --> 00:11:05,718
اخوك يحبك كثيرا
141
00:11:05,720 --> 00:11:06,719
هذا جيد.
142
00:11:06,721 --> 00:11:09,822
لا أريدك
أن تحبه كثيرًا.
143
00:11:09,824 --> 00:11:12,959
تعتقد أن جميع
ما يفعله ثمين للغاية.
144
00:11:12,961 --> 00:11:15,328
أنا أكرهه. انه مهووس.
145
00:11:16,698 --> 00:11:18,264
سأخبرك ماذا.
146
00:11:18,266 --> 00:11:20,967
لماذا لا أحزم
حقيبته حالاً ،
147
00:11:20,969 --> 00:11:22,234
سأتركه
في الشارع الليلة ،
148
00:11:22,236 --> 00:11:24,670
ونأمل فقط أن
يجده شخص لطيف حقًا
149
00:11:24,672 --> 00:11:25,838
ويعتني به.
150
00:11:25,840 --> 00:11:29,976
هيا يا أمي. فقط أطلق عليه.
151
00:11:40,121 --> 00:11:42,154
أخذوا جميع شيء!
152
00:11:42,156 --> 00:11:45,157
أخذت التلفزيون!
153
00:11:45,159 --> 00:11:47,293
حتى أنها أخذت طعامي القلي!
154
00:12:02,977 --> 00:12:04,276
يا إلهي ...
155
00:12:04,278 --> 00:12:06,979
ماذا تريد؟
156
00:12:10,885 --> 00:12:14,687
النطر الصغير ...
157
00:12:14,689 --> 00:12:15,388
ذهب!
158
00:12:16,357 --> 00:12:19,725
غادرت
وأخذته معها ،
159
00:12:19,727 --> 00:12:21,894
بسببك.
160
00:12:21,896 --> 00:12:23,295
كرهتك
161
00:12:23,297 --> 00:12:26,198
وفوضى النتنة الخاصة بك!
162
00:12:26,434 --> 00:12:30,236
وكرهتني لإبقائك
في الجوار!
163
00:12:31,773 --> 00:12:34,006
أنت لا تصدقني ؟!
164
00:12:37,045 --> 00:12:38,277
اقرأ!
165
00:12:43,851 --> 00:12:45,685
حالاً تخطى الأمر!
166
00:12:45,687 --> 00:12:48,020
لدينا عمل نقوم به.
167
00:12:52,760 --> 00:12:53,793
آمي ، إهدئي.
168
00:12:53,795 --> 00:12:55,761
لا تلمس أي شيء.
169
00:12:55,763 --> 00:12:56,829
اوه ...
170
00:12:56,831 --> 00:12:58,230
اه ...
171
00:12:59,000 --> 00:13:02,768
دبوس جدتي
والخاتم الذي أعطيته لي.
172
00:13:02,770 --> 00:13:04,036
آه شو!
173
00:13:04,706 --> 00:13:06,072
آه شو!
174
00:13:06,074 --> 00:13:07,239
عذرًا!
175
00:13:07,842 --> 00:13:08,841
المال في محفظتك ،
176
00:13:08,843 --> 00:13:11,477
هل كانت فواتير كبيرة أم صغيرة؟
177
00:13:11,479 --> 00:13:12,778
اه ...
178
00:13:12,780 --> 00:13:13,746
ي - فقط الفردي. لماذا ا؟
179
00:13:13,748 --> 00:13:16,315
لم يكن هذا الرجل محترفًا. اقتحامنا
في الغرفة الأخرى ،
180
00:13:16,317 --> 00:13:20,086
يذهب لمجوهراتك الجيدة ،
ولكنه أيضًا يأخذ خردة لا قيمة لها ،
181
00:13:20,088 --> 00:13:21,454
يمسك الفردي
في محفظتك ،
182
00:13:21,456 --> 00:13:24,724
ولكن يخطئ مذكرة "ج"
في محفظتي؟
183
00:13:24,726 --> 00:13:27,460
وسرقة
ملازم شرطة؟
184
00:14:33,261 --> 00:14:35,227
ايمي: ايفا؟
185
00:14:36,297 --> 00:14:37,463
إيفا ، أنت متأخر.
186
00:14:37,465 --> 00:14:40,132
ماذا ... ماذا تفعل؟
يرتدى ملابسة.
187
00:14:40,134 --> 00:14:42,501
أمي ، جميع هذه الأشياء
تبدو مقززة على.
188
00:14:42,503 --> 00:14:46,939
هل علينا القيام بذلك
جميع صباح؟
189
00:14:55,316 --> 00:14:57,316
مهلا ، انظروا إلى ذلك!
190
00:15:19,006 --> 00:15:20,606
مرحبا شباب.
191
00:15:22,243 --> 00:15:24,376
إيفا ، هذا يكفي. قلت لا.
192
00:15:24,378 --> 00:15:25,311
مرحبًا إيفا. مرحبا.
193
00:15:25,313 --> 00:15:27,446
أنت لن تأتي اليوم؟
194
00:15:27,448 --> 00:15:29,048
في وقت لاحق.
195
00:15:47,034 --> 00:15:50,469
حسنًا ، هذا كلبي توتو
وأنا أسميته على المتطلب السابق الكلب ...
196
00:15:50,471 --> 00:15:51,604
إيفا: هل تطعمه؟
197
00:15:51,606 --> 00:15:54,440
هل تمشي عليه؟ هل
تنظف فضلاته؟
198
00:15:54,442 --> 00:15:55,941
ها ها ها ها. هاهاهاها.
199
00:15:55,943 --> 00:15:59,245
في الواقع ، أمي
تفعل معظم هذه الأشياء.
200
00:15:59,247 --> 00:16:01,046
إذن فهو ليس لك حقًا.
201
00:16:01,048 --> 00:16:02,081
تريد الرهان؟ إنه لي حتى!
202
00:16:02,083 --> 00:16:05,451
فقط حتى يقرر أنه والديك
يتألم بشدة ويتخلص منه.
203
00:16:05,453 --> 00:16:07,920
لن
يتخلصوا منه.
204
00:16:07,922 --> 00:16:08,587
إيفا ، و قد فضلك.
205
00:16:08,589 --> 00:16:10,055
حالاً ، حان وقت جيسي للتحدث.
206
00:16:10,057 --> 00:16:12,524
هل تريد منا أن ننتبه
غدًا عندما يحين دورك؟
207
00:16:12,526 --> 00:16:16,362
غدا؟ لا استطيع
فعل ذلك غدا.
208
00:16:16,364 --> 00:16:17,296
أنا لست جاهزا. لقد نسيت.
209
00:16:17,298 --> 00:16:20,065
حالاً ، هذا ما قلته
طوال الشهر ، إيفا.
210
00:16:20,067 --> 00:16:23,002
تذكر ، اتفقنا على أنك
ستكون أكثر تنظيماً ،
211
00:16:23,004 --> 00:16:25,104
إذا كنت
ستتبع جدول زمني.
212
00:16:25,106 --> 00:16:27,139
حالاً ، يمكنك القيام بذلك.
لدي إيمان فيكم.
213
00:16:27,141 --> 00:16:30,476
حاول تحضير شيء
للعرض وأخبر الشهر المقبل ،
214
00:16:30,478 --> 00:16:32,511
حسنا؟
215
00:16:32,513 --> 00:16:33,612
هيا يا جيسي.
216
00:16:33,614 --> 00:16:36,315
أحب أن ألبسه كثيراً ،
وهو لديه القليل مثل ...
217
00:16:36,317 --> 00:16:40,486
ليس لدي ما اظهره ليس لدي ما أقوله.
ماذا سوف أفعل؟
218
00:16:40,488 --> 00:16:43,455
هذا سهل. يمكنك دائما
إحضار أخيك.
219
00:16:43,457 --> 00:16:46,158
اخي؟ انسى ذلك.
220
00:16:46,160 --> 00:16:47,259
أبدا.
221
00:16:47,261 --> 00:16:49,328
جيسي: هذا عن ذلك.
222
00:17:05,046 --> 00:17:08,147
غجري: إنها آلة.
أنت تعرف على مدينتك ماذا تفعل.
223
00:17:08,683 --> 00:17:10,215
دريك: أي شخص في المنزل؟
أي شخص في المنزل؟
224
00:17:10,217 --> 00:17:14,053
انهض يا بوم! ضربت الذهب.
قردك لديه عمل
225
00:17:14,055 --> 00:17:15,521
اتصل بي حالاً ، حسنا؟
226
00:17:15,523 --> 00:17:17,690
أريدك أن تتصل بي على
الفور.
227
00:17:17,692 --> 00:17:19,625
الرئيس الكبير يريد مقابلتك.
228
00:17:22,330 --> 00:17:24,296
نعم!
229
00:18:43,544 --> 00:18:45,611
أوه ... ها.
230
00:18:46,180 --> 00:18:48,614
أوه ، هارولد ، انظر إلى
هذا القرد الصغير.
231
00:18:48,616 --> 00:18:52,217
هذا حيوان أليف لديكم
، سيدة شابة.
232
00:18:52,219 --> 00:18:53,519
هل يعض؟
233
00:18:53,521 --> 00:18:55,454
لا اتمنى.
234
00:18:58,059 --> 00:18:59,391
حسنًا ، و جاء أين حصلت عليه؟
235
00:18:59,393 --> 00:19:03,328
و جاء بعض ... في منطقة
البحر الكاريبي ، بعض القراصنة.
236
00:19:03,330 --> 00:19:06,298
لا يزال هناك قراصنة
في منطقة البحر الكاريبي؟
237
00:19:06,300 --> 00:19:10,536
تعلمون ، المتقاعدين.
لديهم مطعم حالاً.
238
00:19:10,538 --> 00:19:12,204
الرجل: ما اسمها؟
239
00:19:12,206 --> 00:19:13,472
اسمه؟ اه ...
240
00:19:13,474 --> 00:19:15,240
المراوغ ،
لأنه يحب القبعة.
241
00:19:15,242 --> 00:19:16,775
أوه ، إنه مراوغ ...
242
00:19:16,777 --> 00:19:19,278
إنه معجب مراوغ.
243
00:19:19,280 --> 00:19:21,547
أوه ، إنه رائع جدا ... أوه!
244
00:19:21,549 --> 00:19:24,683
الرجل: هل هو دائما
ودود للغرباء؟
245
00:19:24,685 --> 00:19:27,219
في بعض الأحيان ، في بعض الأحيان.
246
00:19:27,221 --> 00:19:29,488
حالاً هو قادم لرؤيتي.
247
00:19:29,490 --> 00:19:31,623
أوه ، انظر يذهب إليه.
248
00:19:31,625 --> 00:19:33,258
أوه ، انظر إلى ذلك.
249
00:19:33,260 --> 00:19:34,326
ها ها ها ها.
250
00:19:34,328 --> 00:19:35,227
أليس هو شيء؟
251
00:19:35,229 --> 00:19:38,097
حسنًا ، شكرًا لك أيتها الفتاة الصغيرة.
هذا لطيف جدا.
252
00:19:38,099 --> 00:19:39,264
أوه ، هارولد ...
253
00:19:39,266 --> 00:19:40,599
انظروا إلى هذا!
254
00:19:42,203 --> 00:19:44,269
لقد أخفته.
255
00:19:47,241 --> 00:19:51,243
مرحبًا أيها الصغير ،
هل أنت بخير؟
256
00:19:53,380 --> 00:19:58,217
هل هربت و جاء حديقة الحيوانات
أو السيرك أو شيء و جاء هذا؟
257
00:20:01,755 --> 00:20:04,323
إيفا اسمي.
258
00:20:04,325 --> 00:20:07,726
كيف أتيت
إلي هكذا؟
259
00:20:08,662 --> 00:20:09,728
اوه ...
260
00:20:12,566 --> 00:20:13,699
هاها.
261
00:20:13,701 --> 00:20:16,568
حسنًا ، أنت لي حالاً ، حسنًا؟
262
00:20:17,338 --> 00:20:19,671
هل هذا ما تريده؟
263
00:20:24,445 --> 00:20:25,577
يا...
264
00:20:28,682 --> 00:20:30,382
عفوا.
265
00:20:34,455 --> 00:20:37,856
شش. حسنا. حسنا. شش.
266
00:20:37,858 --> 00:20:39,558
أنا أعلم. البلدغ أخافك
، أليس كذلك؟
267
00:20:39,560 --> 00:20:43,896
ولكن حالاً عليك أن تكون
جيدًا حقًا ولا تتحرك ، حسنًا؟
268
00:20:43,898 --> 00:20:44,696
وعد؟
269
00:20:44,698 --> 00:20:46,798
حسنا.
270
00:20:46,800 --> 00:20:47,533
انت تستطيع لطيف جدا.
271
00:20:47,535 --> 00:20:50,169
ما الذي سيساعد حقًا ،
ملازم ، مجرد العثور على بعض الصور
272
00:20:50,171 --> 00:20:52,404
و قد بين 2 قطعة مجوهرات ...
كما تعلمون ، لقطات عائلية ،
273
00:20:52,406 --> 00:20:54,473
أي شيء ... يمكنني تفجيرهم.
274
00:20:54,475 --> 00:20:55,574
بلى. سنقوم بحفر شيء.
275
00:20:55,576 --> 00:20:57,743
إيفا ، انتظر. ماذا تفعل؟
انها مجرد كاتي.
276
00:20:57,745 --> 00:21:01,513
يا إيفا. ماذا تفعل؟
ليس كثيرًا.
277
00:21:02,216 --> 00:21:03,615
حسنا. أراك لاحقا. وداعا.
278
00:21:03,617 --> 00:21:05,484
اتصل بي عندما
تأتي تلك التقارير المخبرية.
279
00:21:05,486 --> 00:21:06,952
حق. سوف تفعل. شكرا يا رفاق.
280
00:21:06,954 --> 00:21:09,221
حسنا. أراك لاحقا.
281
00:21:09,223 --> 00:21:12,724
هل تعتقد أننا يجب أن
نقول لها ما حدث؟
282
00:21:12,726 --> 00:21:13,892
انا لا اعرف.
283
00:21:13,894 --> 00:21:15,894
أنا حقا لا أريد
تخويفها
284
00:21:15,896 --> 00:21:19,464
مع فكرة
التسلل إلى المنزل.
285
00:21:24,805 --> 00:21:26,538
هذه غرفتي.
286
00:21:34,381 --> 00:21:37,849
بلى. أنت سري.
287
00:21:38,252 --> 00:21:41,920
ايمي: حبيبتي؟
288
00:21:42,890 --> 00:21:44,456
جيد. أنت تنظف.
289
00:21:44,458 --> 00:21:45,290
مم هم.
290
00:21:45,292 --> 00:21:47,392
تريد وجبة خفيفة أو أي شيء؟
291
00:21:47,394 --> 00:21:47,993
مم-مم.
292
00:21:47,995 --> 00:21:51,330
أكيد؟ حسنا. أبقه مرتفعا.
293
00:21:53,701 --> 00:21:56,501
كان ذلك وشيكا.
294
00:22:01,408 --> 00:22:02,474
ماذا دهاك؟
295
00:22:02,476 --> 00:22:06,545
هل تحاول أن تخبرني شيئًا؟
أنت أه ...
296
00:22:08,315 --> 00:22:09,815
اه انت تستطيع...
297
00:22:11,986 --> 00:22:14,753
أنت بحاجة للذهاب التبول؟ ياك.
298
00:22:15,956 --> 00:22:17,389
إجمالي.
299
00:22:23,931 --> 00:22:27,299
لا يتبول على الأرض ،
مراوغ. لا.
300
00:22:27,301 --> 00:22:29,001
سيئة. ليس جيد.
301
00:22:37,478 --> 00:22:39,478
ياك.
302
00:22:43,350 --> 00:22:46,418
إيفا؟ كاتي لك.
303
00:22:46,420 --> 00:22:47,919
أنا في الحمام!
304
00:22:48,589 --> 00:22:49,921
عزيزي ، لقد حصلت
على الهاتف هنا.
305
00:22:49,923 --> 00:22:53,492
تريد مني أن أتركها ، أو
تريد الاحتفاظ بها ، أم ماذا؟
306
00:22:53,494 --> 00:22:56,061
لا استطيع! أنا في المرحاض!
307
00:22:56,063 --> 00:22:58,463
على المرحاض!
308
00:23:00,701 --> 00:23:02,034
آه شو!
309
00:23:02,036 --> 00:23:02,634
عذرًا!
310
00:23:02,636 --> 00:23:04,369
إنها في ... إنها في المرحاض.
311
00:23:04,371 --> 00:23:06,638
سيتعين عليها إعادة صيدلي بك.
312
00:23:06,640 --> 00:23:08,006
آه شو!
313
00:23:08,008 --> 00:23:09,875
اه شو !!
314
00:23:14,515 --> 00:23:16,481
Ewww!
315
00:23:23,624 --> 00:23:25,924
نعم صحيح.
316
00:23:35,969 --> 00:23:36,968
ماذا تريد؟
317
00:23:36,970 --> 00:23:39,338
لا تجرؤ على
التحدث معي بهذه الطريقة.
318
00:23:39,340 --> 00:23:43,742
كيف تجدنا؟ إنها تعرف على مدينتك
أنك هنا ، سوف تقتلك!
319
00:23:43,744 --> 00:23:45,010
أنا لست خلفها.
320
00:23:45,012 --> 00:23:46,812
امرأة: و جاء هو ؟!
321
00:23:46,814 --> 00:23:47,713
لا أحد!
322
00:23:47,715 --> 00:23:49,581
حتى حالاً أنا لا أحد؟
323
00:23:49,583 --> 00:23:52,050
كنت دائما لا أحد.
324
00:23:55,089 --> 00:23:56,555
أين قردي؟
325
00:23:56,557 --> 00:23:57,589
لا تعلم؟
326
00:23:57,591 --> 00:23:58,824
مع و قد تتحدث هناك؟
327
00:23:58,826 --> 00:24:01,393
أنا أتحدث إلى نفسي!
328
00:24:01,395 --> 00:24:02,828
هل القرد هنا
أم لا؟
329
00:24:02,830 --> 00:24:05,630
بالطبع لا! لم
تسمح لي أبداً بإبقائه في الجوار.
330
00:24:05,632 --> 00:24:07,733
فيه! لماذا ا؟ ماذا حدث؟
هل فقدته؟
331
00:24:07,735 --> 00:24:09,901
لا أصدق ذلك.
لقد فقدته.
332
00:24:09,903 --> 00:24:14,840
لم أفقده.
لا يمكنني العثور عليه.
333
00:24:16,076 --> 00:24:17,909
قل أن ناكر للجميل ...
334
00:24:17,911 --> 00:24:19,778
أم لك
335
00:24:19,780 --> 00:24:21,413
أن لا أحد ...
336
00:24:21,882 --> 00:24:24,383
أصبح شخص ما.
337
00:24:25,018 --> 00:24:25,784
هنا.
338
00:24:25,786 --> 00:24:28,987
احصل على أحذية رياضية جديدة.
339
00:24:32,693 --> 00:24:34,025
ممم ...
340
00:24:34,027 --> 00:24:36,428
ها أنت ذا.
341
00:24:36,430 --> 00:24:37,963
مهلا ، أنت تبدو لطيف.
342
00:24:45,973 --> 00:24:48,707
ماذا لا يعجبك؟
343
00:24:50,444 --> 00:24:51,576
العشاء جاهز.
344
00:24:52,112 --> 00:24:53,945
تقول اللافتة "احفظ
"على الباب.
345
00:24:53,947 --> 00:24:56,448
ألا يمكنك على الأقل أن تطرق؟
346
00:24:56,450 --> 00:24:58,917
سأكون هناك في غضون ثانية.
347
00:24:58,919 --> 00:25:01,520
ستكون هناك حالاً.
348
00:25:01,522 --> 00:25:02,854
هيا.
349
00:25:03,090 --> 00:25:05,490
نفترض أن حديقة الحيوان
ستكون المكان المنطقي
350
00:25:05,492 --> 00:25:06,057
للإبلاغ عن قرد مفقود ،
351
00:25:06,059 --> 00:25:11,196
لذلك أردت yez ... انت ... آه ،
أنت تعرف على مدينتك أين تصل إلي.
352
00:25:11,198 --> 00:25:12,497
بلى.
353
00:25:12,499 --> 00:25:15,867
إنه الدكتور بنيامين ستيفنسون.
354
00:25:15,869 --> 00:25:20,839
إيفا ، قال السيد ديلي أنك لن
تدع كلبه في المصعد اليوم.
355
00:25:20,841 --> 00:25:21,640
ما هذا؟
356
00:25:21,642 --> 00:25:23,975
لم أستطع يا أمي. إذا
حصل هذا الكلب على الشعر في جميع مكان ،
357
00:25:23,977 --> 00:25:28,113
فقط فكر كم ستكون سيئة
لحساسية توم.
358
00:25:28,115 --> 00:25:31,783
كما هو ، لقد كنت
العطس طوال فترة ما بعد الظهر.
359
00:25:31,785 --> 00:25:33,084
نرى؟
360
00:25:33,086 --> 00:25:33,952
شكر.
361
00:25:56,510 --> 00:25:57,108
مرحبا؟
362
00:25:57,110 --> 00:25:58,510
بلى. دقيقة فقط.
363
00:25:58,512 --> 00:25:59,678
إيفا ، إنها لك. انها كاتي.
364
00:25:59,680 --> 00:26:04,549
آمي: أخبرها فقط للحظة.
نتناول العشاء.
365
00:26:11,992 --> 00:26:15,760
كاتي: مرحبًا. مرحبا. هل
يمكنك الاحتفاظ بسر؟
366
00:26:15,996 --> 00:26:19,231
لا ، أعني حقًا
أن أقسم بالاحتفاظ بها.
367
00:26:19,233 --> 00:26:21,833
لا ، ليس لدي
أي شخص يحب كاتي.
368
00:26:21,835 --> 00:26:23,668
هذا أمر جاد!
369
00:26:24,605 --> 00:26:26,972
يا إلهي. أنا سأذهب.
370
00:26:26,974 --> 00:26:30,008
سأتصل بك
غدا في المدرسة.
371
00:26:30,010 --> 00:26:32,244
اذهب! اذهب!
372
00:26:39,119 --> 00:26:40,785
ماذا تفعل؟
373
00:26:40,787 --> 00:26:44,256
أنا فقط ، آه ،
أتعلم ، أنا متكتم.
374
00:26:44,258 --> 00:26:45,690
بلى.
375
00:26:47,060 --> 00:26:48,827
آه شو!
376
00:26:48,829 --> 00:26:49,761
جيز!
377
00:26:50,197 --> 00:26:52,964
آسف. أمك تريدك
العودة إلى الطاولة.
378
00:26:52,966 --> 00:26:53,832
هيا.
379
00:26:53,834 --> 00:26:54,599
اوه!
380
00:26:54,601 --> 00:26:57,936
توم: آمي ، أنا أصغي. أنا أفعل.
381
00:26:57,938 --> 00:27:00,105
ايمي: يا عسل ...
382
00:27:03,076 --> 00:27:04,142
توم: هل حصلت على منديل؟
383
00:27:04,144 --> 00:27:05,944
آمي: نعم. ها أنت ذا.
أوه ، عزيزتي.
384
00:27:05,946 --> 00:27:09,281
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تجرب
بعضًا و جاء هذا الشاي العشبي؟
385
00:27:09,283 --> 00:27:12,284
أنا أخبرك ،
إنه يعمل حقًا.
386
00:27:16,557 --> 00:27:18,690
حسنًا ،
سأذهب لتناول رئيس في غرفتي.
387
00:27:18,692 --> 00:27:22,093
و قد فضلك اعذرني
على الطاولة. وداعا.
388
00:27:23,664 --> 00:27:24,863
ما الأمر معها؟
389
00:27:24,865 --> 00:27:27,165
لا أعلم ،
لكنني تفاجأت
390
00:27:27,167 --> 00:27:29,134
ماذا قالت في وقت سابق
عن حساسيتك؟
391
00:27:29,136 --> 00:27:31,303
أعني ، كانت
قلقة حقًا.
392
00:27:31,305 --> 00:27:33,672
بلى. ربما هي
تقبل الحقيقة في النهاية
393
00:27:33,674 --> 00:27:36,608
لا يمكنها الحصول على حيوان أليف.
394
00:27:38,178 --> 00:27:39,878
هناك نذهب.
395
00:27:40,013 --> 00:27:40,912
هل تحب الدجاج؟
396
00:27:40,914 --> 00:27:44,149
أطلق النار! نسيت سكين.
397
00:28:10,077 --> 00:28:12,777
لا تحبين الدجاج؟
398
00:28:15,949 --> 00:28:19,150
يا! لا تحب الشوك!
399
00:28:24,057 --> 00:28:25,724
هل تحب ذلك؟
400
00:28:25,726 --> 00:28:27,626
هل هذا جيد؟
401
00:28:30,964 --> 00:28:32,297
حبيبتي ، برنامجك قيد الأهرب.
402
00:28:32,299 --> 00:28:36,768
لا استطيع! أنا مشغول!
أفعل واجبي المنزلي!
403
00:29:11,738 --> 00:29:13,838
صباح الخير أمي.
404
00:29:14,274 --> 00:29:15,874
ما الذي تحدق اليه؟
405
00:29:15,876 --> 00:29:17,175
لقد نظفت غرفتك!
406
00:29:17,177 --> 00:29:19,010
و ... أنت ترتدي.
انظر لحالك.
407
00:29:19,012 --> 00:29:22,113
و قد المفترض أن أتعلم
المسؤولية ، أتتذكر؟
408
00:29:22,115 --> 00:29:25,050
هيا. دعنا نحصل على بعض الفطور.
أنا جوعا.
409
00:29:25,052 --> 00:29:26,017
عسل.
410
00:29:26,019 --> 00:29:27,318
عزيزي.
411
00:29:27,888 --> 00:29:30,355
انها نظيفة جدا ، إيفا.
412
00:29:32,926 --> 00:29:34,259
توم.
413
00:29:34,261 --> 00:29:35,160
ممم ...
414
00:29:35,162 --> 00:29:36,227
أي ساعة؟
415
00:29:36,229 --> 00:29:38,196
شيء ما مع إيفا.
416
00:29:38,198 --> 00:29:40,065
غادرت للتو للمدرسة.
417
00:29:40,067 --> 00:29:42,801
لا لا. انت تستطيع لست متأخر.
انت تستطيع لست متأخر.
418
00:29:42,803 --> 00:29:46,237
ذهبت هي وبول قبل
نصف ساعة.
419
00:29:47,407 --> 00:29:48,006
يا.
420
00:29:48,008 --> 00:29:50,108
حالاً ، الليلة الماضية ، تخلت
عن برنامجها المفضل
421
00:29:50,110 --> 00:29:51,476
حتى تتمكن و جاء أداء واجباتها المنزلية.
422
00:29:51,478 --> 00:29:53,978
وعندما ذهبت
لإيقاظها هذا الصباح ،
423
00:29:53,980 --> 00:29:55,413
تم غسلها ،
كانت ترتدي ،
424
00:29:55,415 --> 00:29:56,815
تم صنع السرير ،
كانت الغرفة مثالية.
425
00:29:56,817 --> 00:30:00,218
لا يوجد شيء واحد خارج المكان.
ثم في وجبة الإفطار ،
426
00:30:00,220 --> 00:30:03,388
سألتني كيف كان جاك
في تدريبه على المرحاض.
427
00:30:03,390 --> 00:30:08,293
كانت مهتمة حقًا
بكيفية تدريسه له.
428
00:30:09,362 --> 00:30:11,296
ثم أعدت غداءها ...
429
00:30:11,298 --> 00:30:14,933
مع 2 موز و
سندويتش إضافي.
430
00:30:16,470 --> 00:30:18,336
يبدو أنها قابلت رجل.
431
00:30:18,338 --> 00:30:23,975
و جاء شأنه أن يفسر الموز 2
والساندويتش الإضافي.
432
00:30:23,977 --> 00:30:24,743
حق.
433
00:30:24,745 --> 00:30:27,812
وهي تعلم هذا
الرجل كيفية استخدام النونية؟
434
00:30:27,814 --> 00:30:30,982
وي! ها ها ها ها!
435
00:30:31,518 --> 00:30:33,151
هاهاهاها!
436
00:30:33,153 --> 00:30:35,019
ها ها ها ها!
437
00:30:47,067 --> 00:30:49,100
نجاح باهر.
438
00:30:52,038 --> 00:30:53,505
امرأة: إذن هل ستذهب
إلى الاجتماع الليلة؟
439
00:30:53,507 --> 00:30:56,407
أود ذلك ، لكن ليس
لدي جليسة أطفال.
440
00:30:56,409 --> 00:30:57,876
أوه ، لدي شخص ما.
441
00:30:57,878 --> 00:31:01,379
حسنًا ، جاك لا يصل
إلى المنزل أبدًا حتى الساعة 9:00.
442
00:31:01,381 --> 00:31:03,214
لماذا لا تتصل بي؟
443
00:31:05,886 --> 00:31:06,851
كاتي. هيا بنا نذهب.
444
00:31:06,853 --> 00:31:11,222
الإعدادات دعونا ننتظر إيفا. لديها
شيء مهم حقا لتقوله لي.
445
00:31:11,224 --> 00:31:15,293
حسنا. انت تستطيع صديقي.
يمكنها إخبارك أيضًا.
446
00:31:19,032 --> 00:31:20,131
مرحبًا آني.
447
00:31:20,133 --> 00:31:20,799
مرحبًا إيفا.
448
00:31:20,801 --> 00:31:22,300
هل تريد مراجع يطلب قراءتها جروك؟
449
00:31:22,302 --> 00:31:25,003
لا. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
450
00:31:25,005 --> 00:31:26,304
انا اريد...
451
00:31:33,313 --> 00:31:34,445
كابوشين.
452
00:31:34,447 --> 00:31:37,282
ماذا ... ماذا؟
453
00:31:37,284 --> 00:31:39,317
إنه كابوشين ، أليس كذلك؟
454
00:31:39,319 --> 00:31:40,885
إيفا ، و جاء أين حصلت عليه؟
455
00:31:40,887 --> 00:31:43,388
أم ، حصل عليه والدي
و جاء منطقة البحر الكاريبي
456
00:31:43,390 --> 00:31:44,923
و جاء بعض القراصنة أو ما شابه.
457
00:31:44,925 --> 00:31:48,259
لكن ... هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
الشيء الوحيد هو ،
458
00:31:48,261 --> 00:31:51,296
هل سيكبر ليكون مثل
غوريلا كبيرة أو شيء و جاء هذا القبيل؟
459
00:31:51,298 --> 00:31:56,067
ها ها! لا ، ربما
أقول أنه كبر حالاً.
460
00:31:56,069 --> 00:31:57,936
نعم! ها ها ها ها! حسنا انظر،
461
00:31:57,938 --> 00:32:01,105
إنه هدية مفاجئة
لأمي.
462
00:32:01,107 --> 00:32:02,874
لكن والدي يريدني
أن أدربه أولاً.
463
00:32:02,876 --> 00:32:08,913
لذا هل يمكنك إبقائه هنا ، كما تعلم ،
بينما أنا في المدرسة وما شابه؟
464
00:32:15,255 --> 00:32:17,488
ها هي ذا! لنذهب!
465
00:32:18,358 --> 00:32:19,390
إيفا!
466
00:32:19,392 --> 00:32:19,958
إيفا!
467
00:32:19,960 --> 00:32:22,360
لقد كنا ننتظر جميعًا
سماع الأخبار.
468
00:32:22,362 --> 00:32:23,061
ماذا حدث؟
469
00:32:23,063 --> 00:32:26,331
أخبار؟ إنها ليست أخبار!
إنه سر!
470
00:32:26,333 --> 00:32:30,468
جميع: لن نخبر أحدا!
نحن نعد!
471
00:32:30,470 --> 00:32:31,903
حسنًا ، إيفا.
472
00:32:32,339 --> 00:32:34,939
اذهب إلى الداخل ، جميعكم.
473
00:32:34,941 --> 00:32:36,107
فقط اذهب!
474
00:32:36,109 --> 00:32:40,445
لا يمكنك الاستماع
إلى سرنا. اذهب. اذهب!
475
00:32:40,447 --> 00:32:41,946
اذهب!
476
00:32:42,082 --> 00:32:44,282
هناك. ما هذا؟
477
00:32:44,284 --> 00:32:47,585
هيا. لن أقول ، أقسم لك.
478
00:32:47,587 --> 00:32:49,254
كاتي ، لا أستطيع أن أخبرك.
479
00:32:49,256 --> 00:32:51,456
إذا أخبرتك
وأخبرت شخصًا آخر تحديث ،
480
00:32:51,458 --> 00:32:52,423
يمكن أن يدمر جميع شيء.
481
00:32:52,425 --> 00:32:57,228
الخراب ماذا؟ ربما يمكنني مساعدتك.
أنا أفضل صديق.
482
00:32:57,230 --> 00:33:00,598
ساعدني؟ أخبرتك أن
لدي سر ،
483
00:33:00,600 --> 00:33:03,234
وتخبر الصف بأكمله.
484
00:33:03,236 --> 00:33:06,304
أنت لست صديقي بعد حالاً.
485
00:33:08,408 --> 00:33:11,643
أفضل صديق عظيم ، كاتي.
486
00:33:12,579 --> 00:33:14,612
قلت أنك رأيت قرد؟
487
00:33:14,614 --> 00:33:16,581
نعم. في هذه الحديقة؟
488
00:33:16,583 --> 00:33:17,515
نعم.
489
00:33:17,517 --> 00:33:20,285
كنت أعلم أنه لا يمكن
أن يذهب بعيدا.
490
00:33:20,287 --> 00:33:21,486
نعم!
491
00:33:24,391 --> 00:33:26,958
هل تتكلم العربية؟
492
00:33:26,960 --> 00:33:28,126
لا.
493
00:33:34,034 --> 00:33:37,435
تيسا) توقف)
انتظر هنا دقيقة ، حسنا؟
494
00:33:40,340 --> 00:33:42,407
لقد كان ضربة كبيرة هنا.
495
00:33:42,409 --> 00:33:44,342
ها ها ها ها! أطرف شيء
496
00:33:44,344 --> 00:33:47,078
هو كيف يحب
تسجيل النقدية.
497
00:33:47,080 --> 00:33:48,246
لم أستطع
إبعاده عنه.
498
00:33:48,248 --> 00:33:52,050
يعتقد أنها
أعظم لعبة في العالم.
499
00:33:53,086 --> 00:33:55,520
تعال ، مراوغ ، ادخل.
500
00:34:05,398 --> 00:34:06,497
مرحبا.
501
00:34:06,666 --> 00:34:07,598
أرسل لي أستاذي.
502
00:34:07,600 --> 00:34:10,268
أحتاج جميع الكتب
التي لديك على القرود.
503
00:34:10,270 --> 00:34:16,341
عذرًا. جميع القرود
أو أنواع معينة؟
504
00:34:16,343 --> 00:34:18,576
أعتقد أنني بحاجة إلى ... كابتشينو.
505
00:34:18,578 --> 00:34:20,745
أوه ، عزيزتي ،
أحتاج أيضًا ،
506
00:34:20,747 --> 00:34:24,716
ولكن لدينا ليس
آلة كابتشينو هنا.
507
00:34:26,419 --> 00:34:29,087
هل يشرب الأطفال تلك الأشياء؟
508
00:34:35,328 --> 00:34:36,260
رائع!
509
00:34:37,263 --> 00:34:38,496
هذه الأنواع المحددة.
510
00:34:38,498 --> 00:34:41,733
الاسم يبدو
كابتشينو؟
511
00:34:43,737 --> 00:34:48,006
حسنا. أنا متأكد و جاء أن لدينا
شيء هنا و جاء أجلك.
512
00:34:48,008 --> 00:34:49,173
"عواء أسود."
513
00:34:49,175 --> 00:34:49,741
اه "ديبرازا".
514
00:34:49,743 --> 00:34:51,709
"كابوتشين". يبدو أن
الكابتشينو ،
515
00:34:51,711 --> 00:34:54,178
لا شك في ذلك ، هاه؟ حسنا.
516
00:34:54,180 --> 00:34:56,147
نعم. حسنا.
517
00:34:56,149 --> 00:34:56,714
اه ... اه ...
518
00:34:56,716 --> 00:34:58,016
شكرا لك.
519
00:34:58,018 --> 00:35:00,718
اه ... أوه! أنا آسف.
نحن ... لدينا ...
520
00:35:00,720 --> 00:35:02,053
أين أنظر؟ لا لا.
521
00:35:02,055 --> 00:35:03,154
سأحضره
لك ، حسناً؟
522
00:35:03,156 --> 00:35:05,256
حتى سأقوم بعمل نسخ ،
اه ، اه ، لكليكما
523
00:35:05,258 --> 00:35:08,192
لذلك لن
تضطر إلى العودة.
524
00:35:08,194 --> 00:35:10,194
مراوغ ، ادخل.
525
00:35:21,408 --> 00:35:23,641
"الكابوتشين يعيشون
في الغابات الاستوائية.
526
00:35:23,643 --> 00:35:26,611
"يأكلون الفاكهة ،
البذور الجافة ، البيض ،
527
00:35:26,613 --> 00:35:29,280
الحشرات والعناكب ..."
528
00:35:29,282 --> 00:35:30,615
Ewww!
529
00:35:31,317 --> 00:35:34,318
"الحيوانات الصغيرة ، مثل
السحالي ..."!
530
00:35:34,320 --> 00:35:36,154
مستحيل
أن أدعك تأكل السحالي
531
00:35:36,156 --> 00:35:39,524
و جاء حالاً فصاعدًا ، أنت
تتبع نظامًا غذائيًا منخفضًا.
532
00:35:39,526 --> 00:35:41,159
"الأم تحمل الرضيع
533
00:35:41,161 --> 00:35:43,127
"حتى يمكنها السفر
بأمان و قد تلقاء نفسها.
534
00:35:43,129 --> 00:35:48,066
يجوز للأب أن يحمل
الصغار على ظهره ".
535
00:35:48,068 --> 00:35:48,599
همم.
536
00:35:48,601 --> 00:35:50,835
نحن لسنا مختلفين.
537
00:35:51,104 --> 00:35:54,839
"
قد تتزاوج الإناث في المجموعة الاجتماعية مع ذكور مختلفين.
538
00:35:54,841 --> 00:35:59,210
يمكن للأعضاء المغادرة ،
وينضم أعضاء جدد. "
539
00:36:02,582 --> 00:36:06,150
نحن لسنا مختلفين على الإطلاق!
540
00:36:11,324 --> 00:36:16,494
حسنا. لا يستطيع الفئران علينا.
لا يمكنه حتى التحدث.
541
00:36:19,232 --> 00:36:20,531
يا جاك.
542
00:36:21,201 --> 00:36:23,568
تريد مقابلة شخص ما؟
انتظر هنا ، حسناً؟
543
00:36:23,570 --> 00:36:26,871
تعال للخارج المراوغ.
هيا خارج. هيا.
544
00:36:28,441 --> 00:36:29,373
نرى؟
545
00:36:29,375 --> 00:36:30,141
أليس لطيف؟
546
00:36:30,143 --> 00:36:33,878
نظرة. إنه يرتدي حفاضات ،
مثلك تمامًا. نرى؟
547
00:36:34,581 --> 00:36:38,449
لا تقلق المراوغ.
هذا أخي جاك.
548
00:36:38,785 --> 00:36:40,885
جاك المراوغ. المراوغ ، جاك.
549
00:36:40,887 --> 00:36:46,457
ستبقى هنا وتلعب بينما
قرأت بقية هذه الأشياء ، حسناً؟
550
00:36:48,261 --> 00:36:50,261
كن جيدًا ، مراوغ.
551
00:36:51,197 --> 00:36:54,398
إيفا: "الكابوتشين في المنزل
في مناطق غنية بالأشجار.
552
00:36:54,400 --> 00:36:59,137
يقضون معظم وقتهم
في الفروع ".
553
00:37:02,408 --> 00:37:04,275
يا! يا! ابعدها عني!
554
00:37:04,277 --> 00:37:05,409
آسف!
555
00:37:05,411 --> 00:37:08,312
هو ملكي. لا تقلقي
تعال الى هنا.
556
00:37:08,314 --> 00:37:10,615
أوه ، فقط خذه يا عسل.
557
00:37:10,617 --> 00:37:11,716
أنا آسف.
558
00:37:11,718 --> 00:37:12,717
اوه ...
559
00:37:12,719 --> 00:37:13,784
اوه ...
560
00:37:13,786 --> 00:37:15,386
آسف.
561
00:37:16,222 --> 00:37:17,255
اوه ...
562
00:37:17,257 --> 00:37:18,256
آسف.
563
00:37:18,258 --> 00:37:19,524
اوه ...
564
00:37:22,428 --> 00:37:24,829
"بعض القرود
تخاف و جاء الماء.
565
00:37:24,831 --> 00:37:27,665
جميع القرود
خائفة و قد الثعابين ".
566
00:37:27,667 --> 00:37:29,233
همم.
567
00:37:32,272 --> 00:37:35,406
أوه ، لا تكن مخنثًا.
568
00:37:38,244 --> 00:37:40,611
"القرود البالغة
تقضي الكثير و جاء الوقت
569
00:37:40,613 --> 00:37:42,680
"إعداد فراء بعضهم البعض.
570
00:37:42,682 --> 00:37:45,316
"إنهم يستمتعون
بهذا صيدلي الجسدي ،
571
00:37:45,318 --> 00:37:49,921
والتي توصف بأنها أيضًا
الاستمالة الاجتماعية ".
572
00:38:17,283 --> 00:38:18,216
بلى!
573
00:38:26,459 --> 00:38:27,692
شش.
574
00:38:31,297 --> 00:38:33,531
توم. تعال هنا ، حبيبتي.
575
00:38:33,533 --> 00:38:35,333
تعال وانظر هذا.
576
00:38:35,335 --> 00:38:36,567
نظرة.
577
00:38:39,872 --> 00:38:42,974
ماذا فعلنا صحيح؟
عزيزتي ، هذا كبير.
578
00:38:42,976 --> 00:38:45,409
بلى. يا حبيبتي.
579
00:38:46,546 --> 00:38:50,681
إيه ، اه ... تقول
"سمح جاك فقط".
580
00:38:50,683 --> 00:38:52,783
أنا والدتها.
581
00:39:22,348 --> 00:39:22,680
أمي!
582
00:39:22,682 --> 00:39:25,049
عسل. عسل.
إنه أنا فقط. حسنا.
583
00:39:25,051 --> 00:39:26,851
لديك
حلم سيء ، عزيزتي.
584
00:39:26,853 --> 00:39:30,454
ارقد. ها أنت ذا.
إرجع إلى النوم.
585
00:39:30,456 --> 00:39:33,291
إرجع إلى النوم. الذهبية التي تمر عبر جيدة.
586
00:39:33,293 --> 00:39:36,294
تصبح على خير، حبيبي.
587
00:39:43,403 --> 00:39:44,669
المراوغ.
588
00:39:44,671 --> 00:39:45,803
هل أنت بخير؟
589
00:39:45,805 --> 00:39:47,638
أين أنت؟
590
00:39:47,640 --> 00:39:49,674
حسنا. تصبح على خير.
591
00:39:53,680 --> 00:39:54,779
وداعا إيفا.
592
00:39:54,781 --> 00:39:55,980
وداعا.
593
00:40:05,825 --> 00:40:06,924
شكرا لك.
594
00:40:06,926 --> 00:40:08,592
آني؟
595
00:40:08,594 --> 00:40:09,894
نعم؟
596
00:40:10,330 --> 00:40:13,064
يجب أن أذهب إلى والدي
لعطلة نهاية الأسبوع ، و ...
597
00:40:13,066 --> 00:40:13,798
هذا عظيم.
598
00:40:13,800 --> 00:40:17,835
لذلك لن تقلق
بشأن إخفاء المراوغ ، أليس كذلك؟
599
00:40:17,837 --> 00:40:20,838
اهه ... حق.
600
00:40:25,478 --> 00:40:26,777
هل تريد الذهاب إلى الحديقة؟
601
00:40:26,779 --> 00:40:30,481
لا استطيع. يجب أن
أذهب إلى المنزل وأفكر.
602
00:40:30,483 --> 00:40:33,451
كيف يمكنني تركه هنا؟
603
00:40:34,020 --> 00:40:36,454
ماذا يجب أن أخبر أبي؟
604
00:40:38,658 --> 00:40:40,991
كيف يمكنني تحسين هذا؟
605
00:40:43,463 --> 00:40:44,128
مرحبا.
606
00:40:44,130 --> 00:40:46,630
إيفا: أنا وأبي على حدة
لمدة يومين كاملين.
607
00:40:46,632 --> 00:40:50,668
سيكون] ؛
المستحيل. أوه ، مراوغ.
608
00:40:50,670 --> 00:40:53,504
إيفا ، والدك على الهاتف!
609
00:40:56,642 --> 00:40:58,676
إيفا ، هل سمعتني؟
610
00:40:58,678 --> 00:41:01,645
لا تأتي هنا. أنا قادم!
611
00:41:01,881 --> 00:41:06,016
ماذا سأفعل؟
أنا بخير. ابق هادئا.
612
00:41:06,018 --> 00:41:08,552
مهلا ، ربما لا ينبغي أن أكون على ما يرام.
613
00:41:08,554 --> 00:41:10,454
مرض! سام! 104!
614
00:41:10,456 --> 00:41:14,759
مرحبًا ، بال ، ابق هنا.
سأعود حالا.
615
00:41:17,730 --> 00:41:18,863
مرحبا أبي.
616
00:41:18,865 --> 00:41:21,165
بيتر: حبيبي ، ما هو الخطأ؟
تبدو فظيعًا.
617
00:41:21,167 --> 00:41:22,700
أوه ، أشعر بالسوء.
618
00:41:22,702 --> 00:41:26,637
يا. حسنًا ، ربما ليس
لدي مثل هذه الأخبار السيئة بعد جميع شيء.
619
00:41:26,639 --> 00:41:28,072
اخبار سيئة؟ ما الأخبار السيئة؟
620
00:41:28,074 --> 00:41:31,776
حسنًا ، إذا كنت أتصل لأقول
لا يمكنني رؤيتك في نهاية هذا الأسبوع.
621
00:41:31,778 --> 00:41:33,644
بلى. انظر ، لقد غيروا
جدول رحلاتي في جميع مكان
622
00:41:33,646 --> 00:41:35,413
قبل بضع ساعات فقط ...
كان ذلك في اللحظة الأخيرة ...
623
00:41:35,415 --> 00:41:40,184
وأنا بالفعل في المطار ،
ويجب أن أكون في فانكوفر حتى يوم الاثنين.
624
00:41:40,186 --> 00:41:41,852
على كلاٍ ، إذا كنت مريضًا جدًا ...
625
00:41:41,854 --> 00:41:43,521
أوه ، أشعر بتحسن. شكر.
626
00:41:43,523 --> 00:41:46,657
اسمع يا حبيبي. سأعوضك
، حسناً؟ أعني ذلك.
627
00:41:46,659 --> 00:41:48,993
لا تقلقي لا تقلقي
أحبك.
628
00:41:48,995 --> 00:41:49,994
أحبك أيضا حبيبي.
629
00:41:49,996 --> 00:41:54,465
حالاً أغلق الخط ودعني أترك رسالة لأمي ، حسناً؟
سأعاود صيدلي.
630
00:41:54,467 --> 00:41:56,066
وداعا.
631
00:42:00,606 --> 00:42:02,840
آمي ، اسمعي ، إنه بيتر.
632
00:42:02,842 --> 00:42:03,974
أم ، أعلم أن هذه هي اللحظة الأخيرة ،
633
00:42:03,976 --> 00:42:07,812
لكنهم بدلوا
جدول رحلاتي في جميع مكان ، كالعادة ،
634
00:42:07,814 --> 00:42:09,580
ويجب أن أطير إلى
فانكوفر نهاية هذا الأسبوع ،
635
00:42:09,582 --> 00:42:12,149
لذلك أنا حقا بحاجة لك
لتغطية لي مع إيفا.
636
00:42:12,151 --> 00:42:14,685
أم ، سأعوضك.
أنا أقدر ذلك.
637
00:42:14,687 --> 00:42:17,955
أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع رائعة
مع إيفا. مع السلامة. شكر.
638
00:42:17,957 --> 00:42:21,692
الجهاز: سوف
أمحو رسالتك.
639
00:42:27,900 --> 00:42:28,699
مرحبا؟
640
00:42:28,701 --> 00:42:29,633
إيفا: كاتي ، إنه أنا.
641
00:42:29,635 --> 00:42:30,901
أنا لا أتحدث إليكم.
642
00:42:30,903 --> 00:42:34,805
و قد يهتم؟ اريد
التحدث مع والدتك.
643
00:42:34,807 --> 00:42:37,174
أوه ، ما هي مغرفة
عطلة نهاية الأسبوع؟
644
00:42:37,176 --> 00:42:38,075
أوه ، أنا ذاهب لأبي.
645
00:42:38,077 --> 00:42:41,645
نعم ، أخبرتني تيسا أنه اتصل ،
لكني لم أتلق رسالة.
646
00:42:41,647 --> 00:42:43,481
أوه ، لقد اعتنيت بكل شيء.
647
00:42:43,483 --> 00:42:46,183
نعم ، قال أنه سوف يفعل
سينتظرني.
648
00:42:46,185 --> 00:42:49,653
أوه ، أمي ، كاتي ذاهبة إلى
الشاطئ لعطلة نهاية الأسبوع ،
649
00:42:49,655 --> 00:42:53,090
حتى تتمكن و قد ترك لي
إذا أردت.
650
00:42:53,259 --> 00:42:57,495
فكرة جيدة. أنا
استدعاء ميسي بعد العشاء.
651
00:42:57,497 --> 00:42:57,895
مرحبا!
652
00:42:57,897 --> 00:42:59,196
سعيد للغاية لأنك تفعل هذا.
653
00:42:59,198 --> 00:43:01,732
لا هذا تمام. سآخذها
في الخلف.
654
00:43:01,734 --> 00:43:02,700
حسنا.
655
00:43:02,702 --> 00:43:03,901
عذرًا.
656
00:43:03,903 --> 00:43:05,002
حسنا.
657
00:43:05,004 --> 00:43:06,070
وداعا.
658
00:43:06,072 --> 00:43:07,905
هذا الطفل يكبر
659
00:43:07,907 --> 00:43:11,609
أنا أعلم. شكرا لك مرة أخرى.
660
00:43:11,611 --> 00:43:16,146
قل وداعا. قل وداعا.
661
00:43:21,787 --> 00:43:24,021
مهلا ، ما الأمر
يا رفاق؟
662
00:43:24,023 --> 00:43:26,023
أنت هادئ جدا.
663
00:43:26,025 --> 00:43:29,026
ربما ليس لدينا ما
نقوله لبعضنا البعض.
664
00:43:29,028 --> 00:43:31,729
التمثال يجب أن أفكر بعقلي ،
لقد حصلت على تذكرة حافلة カ
665
00:43:31,731 --> 00:43:34,231
لا يجب أن تفعل ذلك حالاً ،
فلدي ارتداء الرجل カ
666
00:43:34,233 --> 00:43:36,667
بالتأكيد بالتأكيد أبدو مضحكة ،
لكني حصلت على الكثير و جاء المال カ
667
00:43:36,669 --> 00:43:39,904
カ أقضي الكثير و جاء وقتي
في أرض العسل カ
668
00:43:39,906 --> 00:43:41,939
カ افعل "شيئ ،
افعل" تلك الرقصة カ
669
00:43:41,941 --> 00:43:44,608
カ رابين "القليل و قد القافية ، قم
بالغيار إلى أسفل."
670
00:43:44,610 --> 00:43:46,810
カ خذها و قد الأعلى ،
لتحصل على ارتفاع حقيقي カ
671
00:43:46,812 --> 00:43:49,580
カ أتحدث إلى أصدقائي ،
لن أقول لا كذبة カ
672
00:43:49,582 --> 00:43:52,216
カ اقفز في غطاء المحرك
مع البضاعة カ
673
00:43:52,218 --> 00:43:53,551
カ مثل أي طالب ""
674
00:43:53,553 --> 00:43:54,752
カ لكنك
تبدين جميلة カ
675
00:43:54,754 --> 00:43:57,087
カ الفتيات إلى اليسار ،
الفتيات إلى اليمين カ
676
00:43:57,089 --> 00:43:59,757
カ طوفان في شاحنتي ،
اركب طوال الليل カ
677
00:43:59,759 --> 00:44:02,059
カ الفتيات إلى اليسار ،
الفتيات إلى اليمين カ
678
00:44:02,061 --> 00:44:04,662
カ طوفان في شاحنتي ،
اركب طوال الليل カ
679
00:44:04,664 --> 00:44:06,730
カ تخليص مع ميكو
وميك وجاكي カ
680
00:44:06,732 --> 00:44:12,136
カ وأنت لا تلعب ،
أنت تعرف على مدينتك ما على أن أقوله カ
681
00:44:12,138 --> 00:44:14,271
لا تصرخ.
682
00:44:20,880 --> 00:44:22,079
هذا أفضل.
683
00:44:22,081 --> 00:44:24,148
هلا
رجعت إلى مقاعدك] ؛ فضلك
684
00:44:24,150 --> 00:44:25,115
ووضع أحزمة الأمان الخاصة بك؟
685
00:44:25,117 --> 00:44:28,786
شخص مرح للغاية.
وجدته في الحديقة؟
686
00:44:28,788 --> 00:44:32,022
カ بنات إلى اليسار ،
بنات إلى اليمين カ
687
00:44:32,024 --> 00:44:34,625
カ طوفان في شاحنتي ،
اركب طوال الليل カ
688
00:44:34,627 --> 00:44:37,061
カ الفتيات إلى اليسار ،
الفتيات إلى اليمين カ
689
00:44:37,063 --> 00:44:41,131
カ طوفان في شاحنتي ،
اركب طوال الليل カ
690
00:44:45,871 --> 00:44:47,171
وداعا!
691
00:44:47,173 --> 00:44:49,273
إستمتع!
692
00:44:54,080 --> 00:44:57,047
المراوغ ، ليس عليك الاختباء.
تعال ، اخرج.
693
00:44:59,285 --> 00:45:01,285
هذا سهل.
694
00:45:04,190 --> 00:45:06,624
هناك نذهب.
695
00:45:07,793 --> 00:45:10,194
أوه ، لا! أنه مغلق!
696
00:45:10,196 --> 00:45:12,696
لكنه لم يقفله أبداً.
697
00:45:13,265 --> 00:45:17,067
هذا هو. نحن مغلقون.
698
00:45:33,719 --> 00:45:37,788
إنه يحاول إدخالنا بالكامل
!
699
00:46:04,383 --> 00:46:08,085
المراوغ ، اسمحوا لي!
700
00:46:08,954 --> 00:46:11,055
دعني ادخل.
701
00:46:15,327 --> 00:46:17,394
أنت للاستعلام واقعي!
702
00:46:20,700 --> 00:46:21,999
حالاً يفتح!
703
00:46:22,001 --> 00:46:25,936
هيا مراوغ. دعنا نذهب للحصول على بعض رئيس.
أنا جوعا.
704
00:46:27,073 --> 00:46:30,774
لم يتسوق لأنه
لن يكون هنا.
705
00:46:31,811 --> 00:46:36,280
وأنا لم أحضر أي أموال
لأنني غبي.
706
00:46:43,456 --> 00:46:45,756
لذيذ.
707
00:46:57,436 --> 00:46:59,937
جميع شخص على
الممشى يفعل ذلك.
708
00:46:59,939 --> 00:47:04,408
المراوغ ، دعنا نذهب لكسب المال.
709
00:47:27,933 --> 00:47:30,033
فتى ، أنت متحمس حقًا.
710
00:47:30,035 --> 00:47:32,402
كنت أعلم أنك ستحبه هنا.
711
00:47:45,184 --> 00:47:48,252
لا ، مراوغ!
712
00:47:48,254 --> 00:47:50,120
لا!
713
00:47:50,322 --> 00:47:52,189
هيا.
714
00:47:52,191 --> 00:47:53,991
ليس عليك
الاختباء هنا.
715
00:47:53,993 --> 00:47:57,461
مهلا ، اليوم ، سوف
تكون نقطة الجذب الخاصة.
716
00:47:57,463 --> 00:48:00,164
هيا. هيا خارج. ولد جيد.
717
00:48:00,166 --> 00:48:02,499
هيا ، جيد. ها أنت ذا.
718
00:48:02,501 --> 00:48:04,368
استمتع.
719
00:48:04,370 --> 00:48:07,571
هل هذا المكان
مزدحم للغاية بالنسبة لك؟
720
00:48:07,573 --> 00:48:10,040
لماذا أنت خائفة جدا؟
721
00:48:10,042 --> 00:48:12,376
أراهن أنك لم تذهب
إلى الشاطئ و قد قبل ، أليس كذلك؟
722
00:48:12,378 --> 00:48:16,146
لا يوجد شيء
تخاف منه.
723
00:48:33,199 --> 00:48:35,432
هذا هو صدى الرجل.
دعنا نذهب للتحقق منه.
724
00:48:35,434 --> 00:48:40,571
رجل الصدى: لا تسأل عما
يمكن أن يفعله بلدك لك ...
725
00:48:40,573 --> 00:48:45,576
اسأل عما يمكنك القيام به
لبلدك.
726
00:48:48,581 --> 00:48:52,382
فتى ، إنه جيد ، هاه؟
دعنا نعود إلى المسار.
727
00:49:21,380 --> 00:49:22,946
الرجل: مرحبًا!
728
00:49:28,287 --> 00:49:31,555
يا إلهي!
729
00:49:58,183 --> 00:49:59,917
أين ذهبت؟!
730
00:49:59,919 --> 00:50:02,085
قف!
731
00:50:02,321 --> 00:50:03,654
نقل!
732
00:50:41,460 --> 00:50:42,726
لك جميع الحق؟
733
00:50:42,728 --> 00:50:44,094
يرجى الحصول على لوح التزلج الخاص بي.
734
00:50:44,096 --> 00:50:45,329
لا تقلقي سأذهب أحصل عليه.
735
00:50:45,331 --> 00:50:47,531
شكرا لك يا حمص.
736
00:51:05,517 --> 00:51:07,017
قف!
737
00:51:32,745 --> 00:51:36,313
هذا قردي!
لا تدعه يسقط!
738
00:51:39,218 --> 00:51:41,251
أعطني هؤلاء! أعطني هؤلاء!
739
00:51:41,253 --> 00:51:44,588
اكره وجهك! اعطني تلك.
740
00:52:26,198 --> 00:52:29,199
آآآه! اجلس بثبات.
741
00:52:42,481 --> 00:52:43,513
أين كنت بحق الجحيم؟
742
00:52:43,515 --> 00:52:44,581
و قد المفترض
أن تبقى على اتصال ،
743
00:52:44,583 --> 00:52:46,116
دعنا نعرف كيف
يسير التدريب.
744
00:52:46,118 --> 00:52:48,585
هل يجب أن يكون حالاً؟
التدريب رائع.
745
00:52:48,587 --> 00:52:52,255
أحاول الحصول على لياق نفسي.
الركض ، أترون؟
746
00:52:52,257 --> 00:52:53,690
تعال الى هنا.
747
00:52:53,692 --> 00:52:57,294
حصلت على الرئيس يتنفس
رقبتي حول هذا الشيء القرد حالاً.
748
00:52:57,296 --> 00:53:01,665
أنا على وشك أن أفقد وظيفتي.
يجب أن اعرف.
749
00:53:02,634 --> 00:53:04,868
هل يمكنني الاعتماد عليك؟
750
00:53:05,704 --> 00:53:06,336
أنا آسف.
751
00:53:06,338 --> 00:53:08,839
لا أريدك أن تقلق
القرد يصاب بالبرد.
752
00:53:08,841 --> 00:53:10,207
ماذا تقصد البرد؟
753
00:53:10,209 --> 00:53:10,807
لا شي جدي.
754
00:53:10,809 --> 00:53:12,742
كنا نتدرب في الطبيب البيطري.
755
00:53:12,744 --> 00:53:14,211
جميع شيء تحت السيطرة.
756
00:53:14,213 --> 00:53:16,780
مراقبة؟ ما الذي
تتحدث عنه؟ مهلا ، قف!
757
00:53:16,782 --> 00:53:20,150
تعال الى هنا. كم هو مريض؟
758
00:53:52,151 --> 00:53:55,852
المراوغ ، لا أستطيع القيام بذلك.
759
00:54:14,206 --> 00:54:15,605
إيفا: المراوغ!
760
00:54:16,842 --> 00:54:17,474
أوه ، إيه ...
761
00:54:17,476 --> 00:54:19,809
أوه ، لا ، شكرا.
أنا لا آخذ الكاميرات.
762
00:54:19,811 --> 00:54:21,945
نقد فقط. تفهم؟
763
00:54:21,947 --> 00:54:24,714
التقط صورة و جاء فضلك؟
764
00:54:24,716 --> 00:54:28,185
حسنًا ، بالتأكيد.
765
00:54:34,560 --> 00:54:36,193
ها أنت ذا.
766
00:54:36,195 --> 00:54:38,728
شكرا لك. مع السلامة.
767
00:54:38,730 --> 00:54:40,497
شكرا لك.
768
00:54:42,701 --> 00:54:45,535
دولار كامل ؟!
769
00:54:45,537 --> 00:54:47,337
المراوغ!
770
00:54:47,339 --> 00:54:49,272
باك!
771
00:54:49,274 --> 00:54:52,475
واو! نعم!
772
00:55:03,956 --> 00:55:05,822
شكر.
773
00:55:05,824 --> 00:55:06,489
شكرا لك.
774
00:55:06,491 --> 00:55:07,958
و جاء قراصنة
الكاريبي ...
775
00:55:07,960 --> 00:55:12,462
قدم ساعه المراوغ ...
أفضل قرد في العالم!
776
00:55:12,464 --> 00:55:15,465
راهبه لمدة ربع.
صور لباك.
777
00:55:15,467 --> 00:55:17,801
افركي رأسه واحصل على حظ سعيد.
778
00:55:17,803 --> 00:55:19,502
ليس رأسي ، القرد.
779
00:55:19,504 --> 00:55:22,606
ذهبت محفظتي!
كان لدي هنا.
780
00:55:22,608 --> 00:55:24,774
كان لدي هنا.
781
00:55:30,015 --> 00:55:32,415
كان هناك نشال
في الحشد.
782
00:55:32,417 --> 00:55:33,750
رأيته. لقد كان هنا!
783
00:55:33,752 --> 00:55:38,388
هل رأيته؟ نعم ،
كان هناك رجل يقف هنا.
784
00:55:38,390 --> 00:55:39,456
دعنا نذهب بهذه الطريقة.
785
00:55:39,458 --> 00:55:43,026
المراوغ ، لا بأس. لدينا ما يكفي.
786
00:55:43,028 --> 00:55:45,795
أنت رائع ،
هل تعلم ذلك؟
787
00:55:49,901 --> 00:55:51,601
يريد السيد بيغ أن يرى جولة جافة
788
00:55:51,603 --> 00:55:53,970
قبل أن نصل إلى أي مكان
و جاء بالقرب من عقارات ماهلر.
789
00:55:53,972 --> 00:55:56,640
نرى؟ هذا جميع شيء هناك.
790
00:55:56,642 --> 00:55:57,407
هناك مباشرة.
791
00:55:57,409 --> 00:55:59,409
بدأ العرض العريض القديم
وتركه وراءه
792
00:55:59,411 --> 00:56:02,045
ثروة و لا حاجة
العملات النادرة والمجوهرات.
793
00:56:02,047 --> 00:56:02,979
بيع العقار الخميس.
794
00:56:02,981 --> 00:56:06,383
سنسمح لهم بالتنظيم ،
ووضع البضائع ،
795
00:56:06,385 --> 00:56:07,884
ثم ينخفض القرد
796
00:56:07,886 --> 00:56:10,587
وقم ببعض التسوق
ليلة الأربعاء.
797
00:56:10,589 --> 00:56:14,057
يمكنني التعامل مع يوم الأربعاء.
798
00:56:18,830 --> 00:56:19,529
توقف عن ذلك!
799
00:56:19,531 --> 00:56:22,465
إنهم يعرفون والدي هنا.
800
00:56:33,011 --> 00:56:35,078
نقدا ، شيك ، بطاقة ائتمان؟
801
00:56:35,080 --> 00:56:36,846
هاه؟
802
00:56:36,848 --> 00:56:38,948
مجرد أموال عادية.
803
00:56:43,689 --> 00:56:44,454
19.85 و قد فضلك.
804
00:56:44,456 --> 00:56:48,058
الولد: هل تريد
حقيبة منفصلة لهذه يا سيدتي؟
805
00:57:01,873 --> 00:57:04,941
هذا هو التغيير يا سيدتي.
806
00:57:04,943 --> 00:57:05,942
الذهبية التي تمر عبر صغيرة،
807
00:57:05,944 --> 00:57:08,745
هل يمكنني مراجع يطلب قراءتها ما لديك
في حقيبتك؟
808
00:57:08,747 --> 00:57:09,612
لا لماذا؟
809
00:57:09,614 --> 00:57:10,380
أنا أعرف والدها.
810
00:57:10,382 --> 00:57:12,782
لديه حساب رسوم هنا.
811
00:57:12,784 --> 00:57:14,884
أنا فقط أريد أن أرى
ما لديك في الداخل.
812
00:57:14,886 --> 00:57:16,720
إنها شخصية.
813
00:57:16,722 --> 00:57:17,487
أين والدك؟
814
00:57:17,489 --> 00:57:19,756
إنه في المتجر
عبر الشارع.
815
00:57:19,758 --> 00:57:20,790
ماذا يحدث هنا؟
816
00:57:20,792 --> 00:57:24,127
أعتقد أن هذه الفتاة الصغيرة
كانت تتسوق.
817
00:57:24,129 --> 00:57:26,596
لا لا! أنت مخطئ!
818
00:57:26,598 --> 00:57:28,498
أنا لم أسرق أي شيء.
819
00:57:28,500 --> 00:57:32,068
ثم لماذا لا تريد مني
أن أنظر إلى حقيبتك؟
820
00:57:32,070 --> 00:57:34,137
هاه؟
821
00:57:34,139 --> 00:57:35,905
همم؟
822
00:57:43,148 --> 00:57:44,514
انظر يا عزيزي ...
823
00:57:44,516 --> 00:57:46,583
كلنا نرتكب أخطاء.
824
00:57:46,585 --> 00:57:48,718
جميع ما أريدك أن تفعله
هو أن تصعد في ممر ،
825
00:57:48,720 --> 00:57:52,889
وإذا كان هناك أي شيء نسيت
أن تدفعه في حقيبتك ،
826
00:57:52,891 --> 00:57:54,090
فقط اتركها هناك.
827
00:57:54,092 --> 00:57:58,495
إذا قمت بذلك ، فسوف أنسى
هذا الأمر بالكامل.
828
00:58:05,437 --> 00:58:09,739
يجب أن يكون لديه
كاشف للحيوانات أو شيء و جاء هذا القبيل.
829
00:58:13,845 --> 00:58:16,079
أوه ، مراوغ.
830
00:58:18,817 --> 00:58:21,084
ماذا فعلت؟
831
00:58:24,089 --> 00:58:26,456
لقد جعلتني لصًا.
832
00:58:50,048 --> 00:58:53,049
عد الى على سبيل المثال.
833
00:58:53,652 --> 00:58:55,752
لماذا كان عليك فعل ذلك؟
834
00:58:55,754 --> 00:58:56,653
هاه؟
835
00:58:58,890 --> 00:59:03,159
إذا قبضوا عليك ،
يجب أن أتخلص منك.
836
00:59:03,161 --> 00:59:05,795
لا تقبلني حالاً.
837
00:59:06,164 --> 00:59:09,866
ليس لديك فكرة
عما فعلت ، أليس كذلك؟
838
00:59:23,081 --> 00:59:24,647
نعم ، يجب أن
تختبئ هناك ...
839
00:59:24,649 --> 00:59:29,552
وفكر فيما
إذا كنت قردًا سيئًا .
840
00:59:38,763 --> 00:59:39,796
يا إلهي.
841
00:59:39,798 --> 00:59:43,700
هذا و جاء هؤلاء الناس
على الشاطئ.
842
00:59:57,582 --> 00:59:58,948
يا إلهي!
843
00:59:58,950 --> 01:00:01,718
هذا فظيع!
844
01:00:04,856 --> 01:00:07,724
إنه فنان مقتطع أيضًا.
845
01:00:07,726 --> 01:00:11,561
كان يعرف بالضبط كيف
يدخل هذا المنزل.
846
01:00:21,840 --> 01:00:25,875
أراهن أنك لا تعرف على مدينتك حتى
معنى السرقة.
847
01:00:25,877 --> 01:00:30,980
الكتب لم تقل شيئًا
عن كونك لصًا.
848
01:00:30,982 --> 01:00:35,785
أنت تفعل ذلك لأنه
علمك شخص ما.
849
01:00:35,787 --> 01:00:39,656
أيا كان ، أكرههم.
850
01:00:40,692 --> 01:00:45,194
انا ذاهب الى عدم تعليمك.
851
01:00:45,664 --> 01:00:47,263
ابتداءً و جاء الغد ،
852
01:00:47,265 --> 01:00:48,698
سوف أقوم بتعليمك
853
01:00:48,700 --> 01:00:53,636
لتعلم جميع شيء يعلمك إياه
الهزات.
854
01:00:59,244 --> 01:01:00,977
حسنا المراوغ.
855
01:01:01,246 --> 01:01:03,980
أريدك
أن تأخذ هذه الحقيبة هنا
856
01:01:03,982 --> 01:01:06,082
واملأها بالدمى.
857
01:01:06,084 --> 01:01:08,618
ألعاب ... أشياء سعيدة.
858
01:01:08,620 --> 01:01:10,119
حسنا؟
859
01:01:33,044 --> 01:01:36,112
هذا لن يكون سهلا.
860
01:01:36,114 --> 01:01:38,281
قلت الألعاب.
861
01:01:45,390 --> 01:01:46,889
تعال الى هنا.
862
01:01:47,759 --> 01:01:49,692
هذا ليس!
863
01:01:49,694 --> 01:01:51,027
ليس جيدًا أيها المراوغ!
864
01:01:51,029 --> 01:01:51,794
لا!
865
01:01:51,796 --> 01:01:53,930
هذا جيد. نعم!
866
01:02:01,106 --> 01:02:03,306
قردتي ، نعم ،
على دراجة الفتاة الصغيرة.
867
01:02:03,308 --> 01:02:05,008
هل رأيت أين ذهبوا؟
868
01:02:05,010 --> 01:02:06,042
نعم ، إنهم ...
869
01:02:06,044 --> 01:02:08,077
كانوا يتجهون
نحو رالف.
870
01:02:16,921 --> 01:02:18,154
هذا ليس!
871
01:02:18,156 --> 01:02:19,088
لا!
872
01:02:19,090 --> 01:02:20,657
هذا سيء! لا!
873
01:02:20,659 --> 01:02:22,258
وضعت القرد
في حقيبتها.
874
01:02:22,260 --> 01:02:23,793
امام السوق.
875
01:02:23,795 --> 01:02:24,761
أي سوق؟
876
01:02:24,763 --> 01:02:25,862
هذا. هناك.
877
01:02:25,864 --> 01:02:27,430
هذا جيد.
878
01:02:27,432 --> 01:02:28,431
نعم.
879
01:02:28,433 --> 01:02:29,666
جيد.
880
01:02:29,668 --> 01:02:30,400
جيد.
881
01:02:30,402 --> 01:02:31,901
هذه ؟ ياكي.
882
01:02:31,903 --> 01:02:32,835
ليس جيد.
883
01:02:32,837 --> 01:02:34,270
هذا جيد.
884
01:02:34,272 --> 01:02:35,338
بلى.
885
01:02:35,340 --> 01:02:36,239
نعم.
886
01:02:36,241 --> 01:02:37,373
جيد. جيد.
887
01:02:37,375 --> 01:02:38,307
جيد.
888
01:02:43,948 --> 01:02:46,783
لا ... تحرك.
889
01:02:55,960 --> 01:02:58,294
اه!
890
01:02:58,830 --> 01:03:01,998
لا قد تفكر في ذلك يا باستر.
891
01:03:07,205 --> 01:03:08,204
مهلا!
892
01:03:08,206 --> 01:03:09,305
قم باعادته!
893
01:03:11,976 --> 01:03:14,210
قلت لا!
894
01:03:30,962 --> 01:03:33,029
هل يمكنك أن تتخيل؟
895
01:03:33,031 --> 01:03:34,297
سرقت مني ،
896
01:03:34,299 --> 01:03:35,164
مزقتني تماما.
897
01:03:35,166 --> 01:03:39,335
أمسكت بها هنا أمس
تحاول سرقة.
898
01:03:39,337 --> 01:03:40,403
مديري تركها تذهب
899
01:03:40,405 --> 01:03:43,406
لم تخبر والدها حتى.
900
01:03:44,008 --> 01:03:46,509
جي ، إذا كنت أعرف
أين تعيش ...
901
01:03:46,511 --> 01:03:49,145
سأذهب للحديث مع رجلها العجوز.
902
01:03:49,147 --> 01:03:49,846
حالاً.
903
01:03:49,848 --> 01:03:52,115
حسنا ، أنا أعرفه. انه واحد.
904
01:03:52,117 --> 01:03:53,416
أعني ، إنه مطلق.
905
01:03:53,418 --> 01:03:56,119
لديه حساب رسوم هنا.
906
01:03:56,121 --> 01:03:58,955
يمكنني الحصول على العنوان.
907
01:03:59,858 --> 01:04:02,091
227 هيلكريست.
908
01:04:02,093 --> 01:04:03,960
انتظر.
909
01:04:04,496 --> 01:04:08,197
أبي ، هل ما زلت في الحمام؟
910
01:04:09,134 --> 01:04:10,433
لا يمكنه أن يلتقط حالاً.
911
01:04:10,435 --> 01:04:14,337
لكنه قال للتو ...
أحضروا الكابينة.
912
01:04:14,339 --> 01:04:18,207
حسنا. وداعا. شكر.
913
01:04:44,435 --> 01:04:45,935
هاه؟
914
01:04:46,971 --> 01:04:50,473
لا يمكن أن يكون
رجل الكابينة بالفعل.
915
01:04:50,475 --> 01:04:53,209
اتصلت بهم للتو.
916
01:04:53,812 --> 01:04:58,347
ربما إذا تجاهلناهم فقط
، فسوف يختفون.
917
01:04:58,349 --> 01:05:01,184
مرحبا؟
918
01:05:01,186 --> 01:05:02,885
هل أنت هناك؟
919
01:05:03,888 --> 01:05:06,823
أي شخص في المنزل؟
920
01:05:07,225 --> 01:05:09,358
مهلا.
921
01:05:09,360 --> 01:05:10,359
ماذا ... ما الخطب؟
922
01:05:10,361 --> 01:05:13,563
لماذا أنت خائفة جدا؟
أنت تهتز في جميع مكان.
923
01:05:13,565 --> 01:05:14,497
شش!
924
01:05:14,499 --> 01:05:16,199
شش! حسنا.
925
01:05:16,201 --> 01:05:17,233
حسنا. شش!
926
01:05:17,235 --> 01:05:17,600
هيا.
927
01:05:17,602 --> 01:05:21,103
سنذهب إلى الطابق السفلي ،
نلقي نظرة خاطفة.
928
01:05:38,990 --> 01:05:39,889
آآآه!
929
01:05:40,925 --> 01:05:43,125
إنه القراصنة!
930
01:05:45,530 --> 01:05:46,896
افتح!
931
01:05:46,898 --> 01:05:48,564
أحتاج لأن أتحدث إليك!
932
01:05:48,566 --> 01:05:50,166
أبي ، تعال هنا!
933
01:05:50,168 --> 01:05:52,969
شخص ما يحاول الدخول!
934
01:05:54,539 --> 01:05:57,473
احصل على والدك ، الذهبية التي تمر عبر!
935
01:05:59,410 --> 01:06:01,444
انه مشغول!
936
01:06:01,646 --> 01:06:05,481
أو ربما هناك ليس على الإطلاق!
937
01:06:19,264 --> 01:06:22,531
هيا مراوغ. تعال معي.
938
01:06:26,905 --> 01:06:29,038
الذهبية التي تمر عبر صغيرة...
939
01:06:29,040 --> 01:06:31,274
لا تخف.
940
01:06:31,376 --> 01:06:35,411
اريد التحدث معك فقط.
941
01:06:37,248 --> 01:06:40,683
أين أنت يا عزيزتي؟
942
01:07:01,205 --> 01:07:05,074
أنا على التوالي
و جاء الصبر هنا!
943
01:07:22,727 --> 01:07:25,361
ماذا تفعل؟
944
01:07:38,309 --> 01:07:39,575
إنه هنا!
945
01:07:39,577 --> 01:07:42,311
مراوغ ، ادخل!
946
01:07:42,313 --> 01:07:43,980
سائق!
947
01:07:43,982 --> 01:07:44,380
انتظر!
948
01:07:44,382 --> 01:07:48,217
وداعا يا أبي! نراكم
في غضون أسبوعين!
949
01:07:48,219 --> 01:07:50,619
رائع!
950
01:07:52,056 --> 01:07:53,089
اذهب!
951
01:07:53,091 --> 01:07:54,423
نحن لا نأخذ القصر.
952
01:07:54,425 --> 01:07:55,257
قواعد الشركة.
953
01:07:55,259 --> 01:07:59,128
أنا لست قاصر!
أنا في عجلة و قد أمرنا!
954
01:07:59,130 --> 01:08:00,629
إذهب أرجوك!
955
01:08:00,631 --> 01:08:02,465
هل حصلت على المال؟
956
01:08:05,336 --> 01:08:07,036
هنا. نرى؟
957
01:08:07,038 --> 01:08:08,337
حسنا.
958
01:08:08,339 --> 01:08:09,705
اذهب!
959
01:08:13,077 --> 01:08:14,744
وداعا يا أبي!
960
01:08:19,217 --> 01:08:24,320
و قد فضلك لا تجدني! و قد فضلك لا تجدني!
لا لا لا لا لا!
961
01:08:32,096 --> 01:08:33,662
اسرع! اذهب!
962
01:08:33,664 --> 01:08:35,564
كم اسرع؟
963
01:08:35,566 --> 01:08:37,266
لهذه الدرجة!
964
01:08:54,519 --> 01:08:56,085
اوه!
965
01:09:03,628 --> 01:09:05,127
آه-آه!
966
01:09:05,129 --> 01:09:06,262
آه...
967
01:09:06,264 --> 01:09:07,663
آآآه!
968
01:09:11,402 --> 01:09:13,302
ممتاز!
969
01:09:23,114 --> 01:09:25,648
ها ها ها ها ها ها ها ها!
970
01:09:31,622 --> 01:09:32,822
ها ها ها ها!
971
01:09:32,824 --> 01:09:34,390
انها عملت!
972
01:09:38,830 --> 01:09:41,597
إنهم يصفرونني.
973
01:09:41,699 --> 01:09:44,266
يجب أن يكون قبل سنة واحدة.
974
01:09:44,268 --> 01:09:46,669
سأعود حالا.
975
01:09:53,811 --> 01:09:54,877
امرأة: مرحبًا؟
976
01:09:54,879 --> 01:09:55,845
و جاء هذا؟
977
01:09:55,847 --> 01:09:57,446
استسمحك عذرا؟
978
01:09:57,448 --> 01:09:58,380
هل صفرتني؟
979
01:09:58,382 --> 01:09:59,849
أوه ، هل هذا دكتور ستيفنسون؟
980
01:09:59,851 --> 01:10:04,253
لقد قمنا بترحيلك في إشارة
إلى قردك المفقود.
981
01:10:04,255 --> 01:10:04,753
نعم بالتأكيد.
982
01:10:04,755 --> 01:10:07,790
دكتور ستيفنسون ... يتحدث.
983
01:10:08,326 --> 01:10:09,425
مرحبا عزيزتي. أين بيتر؟
984
01:10:09,427 --> 01:10:12,828
لقد كان متأخرًا في مباراة أو شيء و جاء هذا القبيل.
اين امي؟
985
01:10:12,830 --> 01:10:15,764
إنها مع جاك
في حفلة مربية.
986
01:10:15,766 --> 01:10:17,733
انتظر. لقد سقط منك شيئ ما.
987
01:10:17,735 --> 01:10:18,667
ما هذا؟
988
01:10:18,669 --> 01:10:22,471
انا لا اعرف. كيف يفترض بي ان اعلم؟
أنها ليست لي.
989
01:10:22,473 --> 01:10:23,806
حسنا.
990
01:10:23,808 --> 01:10:24,807
أنا متعب فقط.
991
01:10:24,809 --> 01:10:27,243
أنا أشاهد لعبة الكرة.
تريد مشاهدة معي؟
992
01:10:27,245 --> 01:10:30,913
إنها المراوغون ...
يلعبون القراصنة.
993
01:10:32,183 --> 01:10:33,249
ماذا؟
994
01:10:33,251 --> 01:10:35,151
ماذا دهاك؟
995
01:10:35,153 --> 01:10:38,320
كانت المرة الأولى
هنا في الحديقة ،
996
01:10:38,322 --> 01:10:39,488
مع الفتاة الصغيرة ...
997
01:10:39,490 --> 01:10:43,159
وفي نفس اليوم
فقدت الأم أقراطها.
998
01:10:43,161 --> 01:10:44,860
يبدو
أنه يمكن أن يكون قردي.
999
01:10:44,862 --> 01:10:47,496
هل تعرف على مدينتك
أين تعيش الفتاة؟
1000
01:10:47,498 --> 01:10:50,166
أخشى أننا لا نفعل ذلك.
1001
01:10:50,168 --> 01:10:52,668
قلت أنك رأيت القرد
في المرة الأولى.
1002
01:10:52,670 --> 01:10:54,170
متى كانت المرة الثانية؟
1003
01:10:54,172 --> 01:10:55,871
أه ، كان ذلك
في متجر الحيوانات الأليفة ،
1004
01:10:55,873 --> 01:10:58,340
أه ، أسفل
الشارع هناك.
1005
01:11:01,179 --> 01:11:04,213
لا يبدو كطبيب.
1006
01:11:55,600 --> 01:11:56,565
ايمي ...
1007
01:11:56,567 --> 01:11:58,367
شيء ما مع إيفا.
1008
01:11:58,369 --> 01:12:00,269
فعلت شيئًا
ظننت أنه بخير ،
1009
01:12:00,271 --> 01:12:02,771
ولكن تبين أنه فقط
ليس على ما يرام.
1010
01:12:02,773 --> 01:12:04,240
والآن تخرج عن نطاق السيطرة ،
1011
01:12:04,242 --> 01:12:07,376
وأريد التراجع عنه ،
لكني لا أعرف كيف.
1012
01:12:07,378 --> 01:12:08,844
مهما فعلت ،
1013
01:12:08,846 --> 01:12:11,347
عليك أن تخبر والديك.
1014
01:12:11,349 --> 01:12:14,450
اذهب إلى والدتك
وتتحدث معها.
1015
01:12:14,452 --> 01:12:16,585
لا تخف.
1016
01:12:18,556 --> 01:12:20,923
لقد كذبت كثيرا.
1017
01:12:20,925 --> 01:12:22,725
حسناً ، قول الحقيقة
1018
01:12:22,727 --> 01:12:26,528
هي الطريقة الوحيدة
لجعله أفضل.
1019
01:12:26,530 --> 01:12:28,030
حسنا؟
1020
01:12:38,409 --> 01:12:40,576
لا لا لا. تم إغلاق المتجر.
1021
01:12:40,578 --> 01:12:41,710
لا يمكنك الدخول.
1022
01:12:41,712 --> 01:12:44,446
انا ذاهب فقط للحصول على قردي.
و قد أنت؟
1023
01:12:44,448 --> 01:12:47,416
أنا و لا حاجة
المغسلة المجاورة.
1024
01:12:47,418 --> 01:12:47,983
أين آني؟
1025
01:12:47,985 --> 01:12:51,587
هي ليست هنا. كان عليها أن تذهب إلى
مركز الشرطة على عجل.
1026
01:12:51,589 --> 01:12:52,021
ماذا حدث؟
1027
01:12:52,023 --> 01:12:55,391
جاء رجل هنا
وسرق منها.
1028
01:12:56,727 --> 01:12:58,394
أين قردي ؟!
1029
01:12:58,396 --> 01:13:00,729
أنا لا أعرف أي شيء
عن أي قرد!
1030
01:13:00,731 --> 01:13:02,431
المراوغ!
1031
01:13:02,433 --> 01:13:04,900
المراوغ!
1032
01:13:05,036 --> 01:13:07,469
آني كانت تحتفظ
بقردي و جاء أجلي!
1033
01:13:07,471 --> 01:13:11,006
جميع ما أعرفه هو أنه
جاء رجل فظيع ، سرق بعض الأشياء ،
1034
01:13:11,008 --> 01:13:11,907
أزعجها بشكل رهيب ،
1035
01:13:11,909 --> 01:13:15,377
وكان عليها أن تهرب وتبلغ
الشرطة كلها.
1036
01:13:15,379 --> 01:13:16,378
وجدنا.
1037
01:13:16,380 --> 01:13:20,382
جاء وأخذ
المراوغ الصغير المسكين.
1038
01:13:20,384 --> 01:13:21,984
المراوغ.
1039
01:13:24,689 --> 01:13:27,623
إذا ساعدتني ، سأعطيك
المزيد و جاء المال.
1040
01:13:27,625 --> 01:13:29,425
نعم صحيح.
1041
01:13:29,427 --> 01:13:31,560
عبور قلبي.
1042
01:13:31,562 --> 01:13:33,395
حالاً ، إنه غاضب مني.
1043
01:13:33,397 --> 01:13:34,697
لقد عمل جميع شيء.
1044
01:13:34,699 --> 01:13:37,866
أريدك أن تهدئته.
1045
01:13:42,907 --> 01:13:44,773
أمي؟
1046
01:13:53,951 --> 01:13:55,351
أمي.
1047
01:13:55,353 --> 01:13:55,718
إيفا.
1048
01:13:55,720 --> 01:13:59,788
أحتاج لأن أتحدث إليك.
أنا في مثل هذه المشاكل الكبيرة.
1049
01:14:01,392 --> 01:14:05,494
نعم ، كنت أقول أنك
في ورطة ، إيفا.
1050
01:14:05,496 --> 01:14:08,364
آمي: وجدناها في غرفتك.
1051
01:14:12,903 --> 01:14:16,538
لم أر هذه الأشياء و لا حاجة
قبل ، أمي.
1052
01:14:16,540 --> 01:14:18,741
أنا لم أسرق أي شيء.
1053
01:14:20,411 --> 01:14:22,511
إنه القرد.
1054
01:14:22,513 --> 01:14:23,679
القرد فعل ذلك.
1055
01:14:23,681 --> 01:14:25,147
إيفا ، ما أنت
تتحدث عنه ؟
1056
01:14:25,149 --> 01:14:26,749
لم نر أي قرد.
1057
01:14:26,751 --> 01:14:28,550
ذلك لأن
لقد تم إخفاء له.
1058
01:14:28,552 --> 01:14:31,720
ثم اكتشفت أن
يسرق مثل مجنون.
1059
01:14:31,722 --> 01:14:35,090
و اليوم ذهبت اختيار
له في متجر الحيوانات الأليفة ،
1060
01:14:35,092 --> 01:14:36,859
ولكن المدرب...
1061
01:14:36,861 --> 01:14:37,993
أخذ له مرة أخرى.
1062
01:14:37,995 --> 01:14:38,927
بلدي الفقراء المراوغ.
1063
01:14:38,929 --> 01:14:41,663
حاولت منعه من السرقة ،
لكنه لم يكن ثم...
1064
01:14:41,665 --> 01:14:45,834
توم, هل يمكنك مساعدتي ؟
رجاء, أنا حقا بحاجة الى مساعدتكم.
1065
01:14:45,836 --> 01:14:46,735
إيفا ،
1066
01:14:46,737 --> 01:14:47,536
عزيزتي
1067
01:14:47,538 --> 01:14:48,670
نبدأ من البداية ،
1068
01:14:48,672 --> 01:14:50,839
ومن الأفضل أن أقول
لنا الحقيقة, حسنا ؟
1069
01:14:50,841 --> 01:14:53,008
هذه هي الحقيقة!
1070
01:14:53,010 --> 01:14:53,642
لا!
1071
01:14:53,644 --> 01:14:56,578
موافق. سأتصل محال بيع الحيوانات الاليفة.
1072
01:14:56,580 --> 01:14:57,446
نعم بالتأكيد.
1073
01:14:57,448 --> 01:15:00,983
لا ، لا ، لا ، لا ، لا - انتظر...
1074
01:15:00,985 --> 01:15:01,984
الرجل الذي هو هناك الآن
1075
01:15:01,986 --> 01:15:03,752
لا أعرف أي شيء
عن القرد ،
1076
01:15:03,754 --> 01:15:05,954
لأنه قد آن الرحيل
بعد القراصنة...
1077
01:15:05,956 --> 01:15:08,957
إيفا ، هذا يكفي.
فقط توقف عن ذلك!
1078
01:15:12,897 --> 01:15:15,664
حو حو حو حو! ها هو!
في الوقت المحدد!
1079
01:15:15,666 --> 01:15:16,765
ها ها ها ها ها ها!
1080
01:15:18,035 --> 01:15:20,903
هذا هو صديقي.
1081
01:15:20,905 --> 01:15:21,603
خطوة واحدة بعيدا.
1082
01:15:21,605 --> 01:15:23,205
تشارلي يعطيه جواهر
حتى انه يمكن أن الممارسة.
1083
01:15:23,207 --> 01:15:27,676
كل مدرب يريد أن يفعل
هو رؤية القرد في العمل.
1084
01:15:27,678 --> 01:15:30,479
نهب للعرض.
1085
01:15:36,954 --> 01:15:40,055
الحصول على أكثر من هنا.
لماذا فعل ذلك ؟
1086
01:15:40,057 --> 01:15:41,723
لماذا فعلت ذلك ؟
1087
01:15:41,725 --> 01:15:43,926
ما هو الخطأ معك ؟
1088
01:15:51,535 --> 01:15:55,971
هذا ليس وقت المزاح.
ها ها ها ها ها ها!
1089
01:16:02,646 --> 01:16:05,047
هل لديكم المحفظة ؟
1090
01:16:12,790 --> 01:16:14,790
دريك: ما
يحدث هنا ؟
1091
01:16:14,792 --> 01:16:16,892
إنه مستعد يا رفاق.
1092
01:16:16,894 --> 01:16:18,060
جو ثانية فقط.
1093
01:16:18,062 --> 01:16:19,928
الآن دريك.
1094
01:16:25,135 --> 01:16:26,835
لا تتحرك.
1095
01:16:37,548 --> 01:16:38,180
دريك: الاسترخاء.
1096
01:16:38,182 --> 01:16:39,781
واسمحوا لي أن تظهر لك.
1097
01:16:39,783 --> 01:16:41,717
إنه هنا.
1098
01:16:46,891 --> 01:16:48,524
أيها الرئيس...
1099
01:16:48,526 --> 01:16:51,093
مدرب لدينا مشكلة.
1100
01:17:01,906 --> 01:17:04,006
ماذا فعلت له ؟
1101
01:17:04,008 --> 01:17:06,975
سنوات من التدريب المحطمة.
1102
01:17:06,977 --> 01:17:09,845
انتظر حتى أحصل على
يدي عليها.
1103
01:17:09,847 --> 01:17:11,914
بالطبع لم
رأيت قرد.
1104
01:17:11,916 --> 01:17:16,952
لم أره لأني كنت
كانت تخبئه في حقيبة الظهر.
1105
01:17:22,293 --> 01:17:23,025
إيمي.
1106
01:17:23,027 --> 01:17:24,293
بيتر. ماذا تفعلين هنا ؟
1107
01:17:24,295 --> 01:17:25,928
بيتر: لقد كنت في
الحي القيام بالمهمات ،
1108
01:17:25,930 --> 01:17:28,063
واعتقد انني
غاب إيفا في عطلة نهاية الأسبوع ،
1109
01:17:28,065 --> 01:17:30,766
ماذا تعني اشتقت لها ؟
كنت تلتقط لها...
1110
01:17:30,768 --> 01:17:33,969
إيمي أنا كانت تحلق كل
أنحاء كندا في نهاية الأسبوع الماضي.
1111
01:17:33,971 --> 01:17:36,338
أنت لم تحصل على رسالتي ؟
1112
01:17:36,340 --> 01:17:38,273
ما هو الخطأ ؟
1113
01:17:39,810 --> 01:17:42,711
بيتر: إيمي, ما الذي يجري ؟
1114
01:17:43,647 --> 01:17:50,218
أين كنت في نهاية هذا الاسبوع
في حين كان والدك خارج المدينة؟!
1115
01:17:50,220 --> 01:17:51,954
في منزله.
1116
01:17:51,956 --> 01:17:52,354
ماذا ؟
1117
01:17:52,356 --> 01:17:56,224
أنا فقط أريد أن أقضي بعض
الوقت وحده مع القرد.
1118
01:17:56,226 --> 01:17:58,093
ما القرد ؟
حبيبتي أين...
1119
01:17:58,095 --> 01:17:59,628
بيتر, كانت
سرقة جميع أنحاء المدينة
1120
01:17:59,630 --> 01:18:02,598
وإلقاء اللوم على بعض
وهمية غير مرئية القرد.
1121
01:18:02,600 --> 01:18:04,266
إيفا: أمي, أنا أقول لك ،
هو حقيقي!
1122
01:18:04,268 --> 01:18:08,170
إيفا ، انتقل إلى الغرفة الخاصة بك ،
أريدك أن تبقى هناك
1123
01:18:08,172 --> 01:18:10,238
حتى كنت على استعداد
ليقول لنا الحقيقة.
1124
01:18:10,240 --> 01:18:12,774
ولكن يا أمي... فقط!
1125
01:18:25,022 --> 01:18:25,954
معذرة يا سيدي.
1126
01:18:25,956 --> 01:18:29,124
شيء فقط قفز
من الجزء الخلفي من شاحنة الخاص بك.
1127
01:18:29,126 --> 01:18:29,825
بلدي قرد؟!
1128
01:18:29,827 --> 01:18:32,094
نعم كان قرد الخاص بك.
ركض إلى الحديقة.
1129
01:18:32,096 --> 01:18:33,161
يا الانتظار! الانتظار!
1130
01:18:38,268 --> 01:18:40,268
أنا مفتوحة!
1131
01:18:50,214 --> 01:18:53,048
بيتر: لكن إيفا قد
دائما صادقة.
1132
01:18:53,050 --> 01:18:53,982
هذا هو الشيء.
1133
01:18:53,984 --> 01:18:56,385
لا اعتقد انها كذب
لنا من قبل, أليس كذلك ؟
1134
01:18:56,387 --> 01:18:59,021
ايمي: لا مثل لها.
إنها لا لص.
1135
01:18:59,823 --> 01:19:02,224
ايمي: لا أصدق
أنها سوف تسرق مني.
1136
01:19:02,226 --> 01:19:03,258
بيتر: لا أستطيع أيضا.
1137
01:19:03,260 --> 01:19:05,160
لدي الأدلة ،
1138
01:19:05,162 --> 01:19:06,995
لكنها لا تضيف ما يصل
بالنسبة لي أيضا.
1139
01:19:06,997 --> 01:19:10,999
ايمي: لقد وجدت هذا القرد
من الصعب حقا أن نصدق.
1140
01:19:12,703 --> 01:19:14,670
اذهب من هذا الطريق.
1141
01:19:16,106 --> 01:19:18,206
هل يمكنني التحدث إليها ؟
1142
01:19:18,409 --> 01:19:21,243
رجاء تيسا ؟ من فضلك ؟
1143
01:19:22,946 --> 01:19:25,681
إيفا, كاتي بالنسبة لك.
1144
01:19:25,983 --> 01:19:29,685
نسأل لها. أنها تعرف.
شاهدت القرد.
1145
01:19:29,687 --> 01:19:30,052
نسأل لها.
1146
01:19:30,054 --> 01:19:34,723
لقد فعلت. قالت
لا أعرف أي شيء عن ذلك.
1147
01:19:36,460 --> 01:19:40,228
ايمي: حسنا, نحن نتفق جميعا على أننا بحاجة
للاستماع لها نسخة واحدة لمزيد من الوقت.
1148
01:19:40,230 --> 01:19:43,365
نعم ، ولكن إذا ذكرت
القرد مرة أخرى ،
1149
01:19:43,367 --> 01:19:44,399
دعونا لا نركز على ذلك.
1150
01:19:44,401 --> 01:19:46,868
يجب أن تحاول الحصول على
جذر المشكلة.
1151
01:19:46,870 --> 01:19:48,236
أرى أنه يحدث في كل وقت.
1152
01:19:48,238 --> 01:19:49,871
الطفل يبدأ في الكذب ،
1153
01:19:49,873 --> 01:19:51,073
لا شيء خاطئ ،
1154
01:19:51,075 --> 01:19:51,873
والشيء التالي الذي تعلمون ،
1155
01:19:51,875 --> 01:19:55,010
والآباء هم الدعوة
لنا تقرير هارب.
1156
01:19:55,012 --> 01:19:58,380
عزيزي, أنا لا أعتقد
ومن ذلك خطورة.
1157
01:20:18,736 --> 01:20:19,968
هيا يا "جاك".
1158
01:20:19,970 --> 01:20:22,838
إيفا لا تريد أن تلعب.
1159
01:20:22,840 --> 01:20:25,040
إيفا, الصوت عبر:
إلى أمي, أبي, توم...
1160
01:20:25,042 --> 01:20:29,244
كاتي فقط أخبرتني أنها شاهدت
القرد في الحديقة.
1161
01:20:29,246 --> 01:20:31,446
يجب أن أذهب انقاذه.
1162
01:20:31,448 --> 01:20:33,048
P. S. وهذه ليست كذبة.
1163
01:20:33,050 --> 01:20:34,983
أقسم أنني لن أكذب مرة أخرى ،
1164
01:20:34,985 --> 01:20:38,320
و لن تبقى سرا
من يا رفاق مرة أخرى.
1165
01:20:38,322 --> 01:20:41,189
أحبك... إيفا.
1166
01:20:44,828 --> 01:20:46,862
جاك ماذا ؟
1167
01:20:46,864 --> 01:20:49,431
ماذا ؟
1168
01:20:50,134 --> 01:20:52,768
عزيزتي أعلم
إيفا ليس هنا.
1169
01:20:52,770 --> 01:20:54,436
علي الذهاب للبحث عنها.
1170
01:20:54,438 --> 01:20:57,005
القرود.
1171
01:20:58,308 --> 01:21:01,476
عزيزتي, ماذا قلت ؟
1172
01:21:05,315 --> 01:21:07,382
توم بيتر عجل!
1173
01:21:07,384 --> 01:21:12,187
جاك قلت
ما أعتقد أنك قلته ؟
1174
01:21:13,357 --> 01:21:14,523
ما الأمر ؟
ماذا يجري ؟
1175
01:21:14,525 --> 01:21:17,993
ايمي: صه! صه! يقول
في أول كلمة له.
1176
01:21:17,995 --> 01:21:20,162
توم: نعم ؟ ما قال ؟
1177
01:21:20,164 --> 01:21:21,863
ماذا قال يا ايمي ؟
1178
01:21:21,865 --> 01:21:23,098
هيا يا عزيزتي.
1179
01:21:23,100 --> 01:21:24,499
قل لي ما قلت.
1180
01:21:24,501 --> 01:21:25,867
ماذا كان ؟
1181
01:21:25,869 --> 01:21:28,570
تقول الأم. أقول ذلك مرة أخرى.
1182
01:21:29,940 --> 01:21:30,972
القرود.
1183
01:21:30,974 --> 01:21:34,376
ألا تعتقد أنه يحاول
أن تقول لنا شيئا ،
1184
01:21:34,378 --> 01:21:36,478
أن القرد كان هنا
وأنه رأى ذلك ؟
1185
01:21:36,480 --> 01:21:39,881
لا. انا اقول لكم ما
إنه يحاول أن يقول لنا.
1186
01:21:41,518 --> 01:21:43,084
ها هو القرد.
1187
01:21:43,086 --> 01:21:44,553
القرد.
1188
01:21:44,555 --> 01:21:46,054
صحيح جاكو?
1189
01:21:46,056 --> 01:21:47,122
نعم.
1190
01:21:47,124 --> 01:21:48,590
ماذا ؟
1191
01:21:49,893 --> 01:21:53,028
نحن الأفضل الذهاب إيفا.
1192
01:21:53,030 --> 01:21:54,529
ما هو يا عزيزتي ؟
1193
01:21:54,531 --> 01:21:57,465
سأذهب إلى الحديقة, توم.
1194
01:22:02,539 --> 01:22:04,840
أوه!
1195
01:22:04,842 --> 01:22:07,242
ايمي: العسل! . لا مستحيل.
1196
01:22:07,244 --> 01:22:09,578
يا إلهي.
1197
01:22:09,580 --> 01:22:11,413
هناك يا عزيزي.
1198
01:22:11,415 --> 01:22:12,380
مرحبا.
1199
01:22:12,382 --> 01:22:12,914
القرد.
1200
01:22:12,916 --> 01:22:16,885
نعم. هناك قرد هناك.
كنت على حق.
1201
01:22:16,887 --> 01:22:19,321
المراوغ!
1202
01:22:25,162 --> 01:22:27,362
المراوغ!
1203
01:22:47,351 --> 01:22:49,050
آآآه!
1204
01:22:49,052 --> 01:22:52,287
ماذا فعلت
القرد يا عزيزتي ؟
1205
01:22:52,289 --> 01:22:54,489
إنه ليس قرد الخاص بك بعد الآن.
1206
01:22:54,491 --> 01:22:57,425
ركض لأنه يكرهك.
1207
01:22:57,427 --> 01:22:58,393
وقال انه جاء لي.
1208
01:22:58,395 --> 01:23:02,664
جاء لك فقط
لأنه يحب الأطفال.
1209
01:23:02,666 --> 01:23:04,432
أنه ينتمي إلى ابني مارك ،
1210
01:23:04,434 --> 01:23:09,004
من هنا مكان
يبحث مثل مجنون قرد له.
1211
01:23:09,006 --> 01:23:09,671
هل يسرق منه.
1212
01:23:09,673 --> 01:23:14,476
الآن, كنت لا تريد لكسر
هذا الطفل المسكين القلب, أليس كذلك ؟
1213
01:23:14,478 --> 01:23:16,912
أنت كاذب!
1214
01:23:17,948 --> 01:23:19,447
ماذا فعلت بي القرد ؟
1215
01:23:19,449 --> 01:23:22,684
لك غسيل دماغ له!
أنه لا سرقة لا أكثر!
1216
01:23:22,686 --> 01:23:24,286
لم يكن ؟
1217
01:23:24,288 --> 01:23:27,522
صحيح لا أدعي
إنك لم تفعل ذلك!
1218
01:23:27,524 --> 01:23:29,524
لا تكذب علي يا فتاة.
1219
01:23:29,526 --> 01:23:30,625
لقد توقفوا عن الكذب
1220
01:23:30,627 --> 01:23:33,395
أنا سعيد أنه لا
سرقة بعد الآن.
1221
01:23:33,397 --> 01:23:34,562
جيد ذاهب المراوغ.
1222
01:23:34,564 --> 01:23:38,166
القرد اسم
هو الأصابع لا المراوغ!
1223
01:23:38,168 --> 01:23:39,668
أنا أكره المتهربين!
1224
01:23:39,670 --> 01:23:42,570
و الآن عليك أن تساعد لي
العثور عليه.
1225
01:23:42,572 --> 01:23:43,171
أبدا!
1226
01:23:43,173 --> 01:23:45,340
ايمي: توم, أنت لا العطس.
1227
01:23:45,342 --> 01:23:46,675
نعم, حسنا, انه عاش
معنا فترة طويلة ،
1228
01:23:46,677 --> 01:23:49,711
يجب أن يكون اعتادوا عليه.
1229
01:24:01,258 --> 01:24:02,390
ندعو له.
1230
01:24:02,392 --> 01:24:03,692
لا!
1231
01:24:04,561 --> 01:24:06,728
توم, كيف
واسمحوا له الذهاب ؟
1232
01:24:06,730 --> 01:24:10,031
أنا لا أعرف. اعتقد
عاد إلى لك.
1233
01:24:10,033 --> 01:24:11,232
دعنا فقط نذهب للبحث عن إيفا ،
1234
01:24:11,234 --> 01:24:14,002
و سوف نبحث عن
قرد في الطريق, حسنا ؟
1235
01:24:14,004 --> 01:24:15,603
دودجر
1236
01:24:16,740 --> 01:24:18,473
أوه, مود... أوه!
1237
01:24:18,475 --> 01:24:21,343
شخص ما يساعد!
1238
01:24:21,345 --> 01:24:22,510
شخص!
1239
01:24:22,512 --> 01:24:24,012
Mmm!
1240
01:24:40,731 --> 01:24:42,297
ماذا كان ذلك ؟
1241
01:24:42,299 --> 01:24:44,032
توم ؟ أخذ سلاحي.
1242
01:24:44,034 --> 01:24:46,101
القرد أخذ سلاحي!
1243
01:24:50,674 --> 01:24:52,774
حذرا ، المراوغ.
1244
01:24:52,776 --> 01:24:55,410
حذرا!
1245
01:24:56,079 --> 01:24:58,079
إيفا: لا! لا!
1246
01:24:58,749 --> 01:25:00,382
جيد. جيد.
1247
01:25:00,384 --> 01:25:01,182
جيد.
1248
01:25:01,184 --> 01:25:03,551
الذهاب. هيا. الذهاب.
1249
01:25:03,553 --> 01:25:05,053
الذهاب.
1250
01:25:06,556 --> 01:25:08,089
ثابت الأصابع.
1251
01:25:08,091 --> 01:25:08,456
هيا!
1252
01:25:08,458 --> 01:25:10,725
أهرب! سوف تحصل. أهرب!
1253
01:25:10,727 --> 01:25:12,227
أنا أحبك.
1254
01:25:12,229 --> 01:25:13,261
آه! إنه يكذب.
1255
01:25:13,263 --> 01:25:16,364
هيا. فتاة صغيرة لطيفة.
1256
01:25:17,567 --> 01:25:18,700
الأحمق.
1257
01:25:18,702 --> 01:25:20,735
ما فتاة صغيرة لطيفة.
1258
01:25:20,737 --> 01:25:22,103
إنها صديقتي.
1259
01:25:22,105 --> 01:25:23,638
أنا أحبها حتى مو...
1260
01:25:23,640 --> 01:25:25,573
إيه... Yehh!
1261
01:25:26,376 --> 01:25:27,575
أوه! أوه.
1262
01:25:32,749 --> 01:25:34,149
إيفا ؟
1263
01:25:34,785 --> 01:25:37,385
الأم!
1264
01:25:39,189 --> 01:25:41,423
إيفا, هل أنت بخير ؟
1265
01:25:44,061 --> 01:25:46,394
عزيزتي هل أنت بخير ؟
1266
01:25:56,139 --> 01:25:57,305
في الحصول على السيارة.
1267
01:25:57,307 --> 01:25:58,206
من فضلك.
1268
01:25:58,208 --> 01:25:59,240
في الحصول على السيارة!
1269
01:25:59,242 --> 01:25:59,774
أنا الغجر الفقراء.
1270
01:25:59,776 --> 01:26:03,812
"من فضلك" ؟ سأمزق الخاص بك
عيون من أنت. "من فضلك".
1271
01:26:03,814 --> 01:26:07,415
أرجوك لا تؤذني.
1272
01:26:07,417 --> 01:26:08,316
حسنا يا صاح!
1273
01:26:08,318 --> 01:26:10,351
أنت رهن الاعتقال.
1274
01:26:13,623 --> 01:26:16,157
تعال إلى هنا.
1275
01:26:16,660 --> 01:26:17,392
اخرج من هنا!
1276
01:26:17,394 --> 01:26:19,661
كنت أحاول
أن ندعو لك أيها الضابط.
1277
01:26:19,663 --> 01:26:23,298
هؤلاء الرجال هم القتلة.
إنهم يحاولون إيذائي.
1278
01:26:23,300 --> 01:26:24,399
أوه. آه...
1279
01:26:24,401 --> 01:26:24,699
Mmm-واه!
1280
01:26:24,701 --> 01:26:27,168
حصلت له ، كيتس. شكرا
أنت يا صاحب السمو...
1281
01:26:27,170 --> 01:26:29,804
نعم ، نعم ، نعم ، نعم. الحصول على ما يصل!
1282
01:26:29,806 --> 01:26:31,239
من أجل إنقاذ حياتي!
1283
01:26:31,241 --> 01:26:33,808
ضع يديك
من وراء ظهرك.
1284
01:26:33,810 --> 01:26:35,176
لديك الحق
أن يبقى صامتا.
1285
01:26:35,178 --> 01:26:36,611
إذا كنت التخلي عن حق
أن يبقى صامتا ،
1286
01:26:36,613 --> 01:26:39,481
أي شيء تقوله يمكن
سوف يستخدم ضدك
1287
01:26:39,483 --> 01:26:40,248
في محكمة القانون.
1288
01:26:40,250 --> 01:26:41,382
لديك الحق
إلى محام.
1289
01:26:41,384 --> 01:26:42,517
إذا كنت لا تستطيع
تحمل محام...
1290
01:26:42,519 --> 01:26:45,186
أوه, ho ho! حو حو! واحد سوف يكون
المعين من قبل المحكمة.
1291
01:26:45,188 --> 01:26:47,589
فهم هذه الحقوق
كما كنت شرحت ذلك...
1292
01:26:47,591 --> 01:26:49,524
ما الذي يضحكك ؟
1293
01:26:49,526 --> 01:26:51,493
أنا لا يضحك! أنا أبكي!
1294
01:26:51,495 --> 01:26:54,696
أيها الملازم ،
التحقق من ذلك.
1295
01:26:54,698 --> 01:26:56,331
أليست هذه زوجتك السري ؟
1296
01:26:56,333 --> 01:26:57,532
أوه...
1297
01:26:57,534 --> 01:27:00,802
أوه! هوو هوو هوو هوو!
1298
01:27:00,804 --> 01:27:02,570
آه, ها ها ها ها ها...
1299
01:27:02,572 --> 01:27:04,439
نعم هو.
1300
01:27:04,441 --> 01:27:05,306
أوه!
1301
01:27:05,308 --> 01:27:06,574
أوه! ها ها ها ها ها! Mmm-واه!
1302
01:27:06,576 --> 01:27:07,675
آه! شكرا لك!
1303
01:27:07,677 --> 01:27:10,545
الكتاب له.
1304
01:27:10,547 --> 01:27:12,180
هل يمكنني الاحتفاظ به ؟
1305
01:27:12,182 --> 01:27:12,547
من فضلك؟!
1306
01:27:12,549 --> 01:27:14,582
الآن عليك أن تعرف كيف
المسؤول لا يمكن أن يكون.
1307
01:27:14,584 --> 01:27:18,887
لقد اعتنيت به جيدا ،
لم أكن أعرف حتى كان له.
1308
01:27:18,889 --> 01:27:20,455
بيتر: أنت تعرف ،
انها حصلت على نقطة.
1309
01:27:20,457 --> 01:27:22,423
نعم. أنا حقا لا.
1310
01:27:22,425 --> 01:27:24,626
مارك: الأصابع!
1311
01:27:26,730 --> 01:27:28,730
الحصول على أكثر من هنا, الأصابع!
1312
01:27:28,732 --> 01:27:29,797
توم: أيمي!
1313
01:27:29,799 --> 01:27:30,398
ها ها ها!
1314
01:27:30,400 --> 01:27:32,400
اوه لدي
أخبار جيدة بالنسبة لك.
1315
01:27:32,402 --> 01:27:32,867
ماذا ؟
1316
01:27:32,869 --> 01:27:35,904
أوه, فقط اختيار اليد.
1317
01:27:37,274 --> 01:27:38,339
هيا.
1318
01:27:38,341 --> 01:27:39,174
أوه!
1319
01:27:39,176 --> 01:27:40,308
مهلا! خاتمي!
1320
01:27:40,310 --> 01:27:43,645
يا إلهي! العسل ،
وجدت خاتمي!
1321
01:27:44,814 --> 01:27:47,849
هو والدك الحقيقي, أليس كذلك ؟
1322
01:27:47,851 --> 01:27:51,920
هذا هو السبب في أنك تحب قبعتي.
1323
01:27:51,922 --> 01:27:54,255
العسل...
1324
01:27:55,292 --> 01:27:57,892
أنا أحبه كثيرا, أنت تعرف.
1325
01:27:57,894 --> 01:28:00,895
من يهتم ؟ انه ينتمي الى لي.
1326
01:28:00,897 --> 01:28:03,331
دعه يختار.
1327
01:28:43,473 --> 01:28:45,573
عزيزتي, ماذا حدث ؟
1328
01:28:45,575 --> 01:28:46,908
أين القرد ؟
1329
01:28:46,910 --> 01:28:48,743
هذا المراوغ الأب الحقيقي.
1330
01:28:48,745 --> 01:28:49,911
نترك له اختيار ،
1331
01:28:49,913 --> 01:28:53,314
وقرر
الذهاب للعيش معه.
1332
01:28:53,316 --> 01:28:54,916
حبيى ، أنا آسف.
1333
01:28:54,918 --> 01:28:57,485
هل يمكننا الذهاب للمنزل الآن ؟
1334
01:28:57,487 --> 01:28:58,920
نعم.
1335
01:29:15,972 --> 01:29:20,475
عزيزي... عزيزتي ،
الاستماع إلى لي.
1336
01:29:24,547 --> 01:29:26,614
هيا الأصابع.
1337
01:29:27,651 --> 01:29:29,350
توقف عن هذا!
1338
01:29:40,297 --> 01:29:41,729
لا بأس.
1339
01:29:47,337 --> 01:29:48,770
لا بأس.
1340
01:29:50,440 --> 01:29:54,008
كنت شجاعا.
1341
01:29:55,011 --> 01:29:58,646
لقد فعلت الشيء الصحيح.
أنا حقا فخور بك.
1342
01:30:24,074 --> 01:30:25,773
المراوغ!
1343
01:31:12,722 --> 01:31:13,921
إيفا: هيا.
1344
01:31:13,923 --> 01:31:15,690
انها مجرد بلدي الفصول الدراسية.
1345
01:31:15,692 --> 01:31:16,824
ما الأمر ؟
1346
01:31:16,826 --> 01:31:19,961
هيا. لا تخافوا.
1347
01:31:19,963 --> 01:31:21,462
هذا هو اليوم الكبير.
1348
01:31:21,464 --> 01:31:22,730
هيا.
1349
01:31:35,812 --> 01:31:36,844
القرود.
1350
01:31:36,846 --> 01:31:37,845
نعم!
1351
01:31:37,847 --> 01:31:39,113
ذهب كل شيء ؟
1352
01:31:39,115 --> 01:31:41,149
أوه...
1353
01:31:42,619 --> 01:31:44,619
هذا صحيح. كان كل شيء ذهب.
1354
01:31:44,621 --> 01:31:47,155
ولكن وجدت له, أليس كذلك ؟
1355
01:31:54,531 --> 01:31:57,098
أنا أحبك يا "جاك".
1356
01:32:00,503 --> 01:32:01,936
المراوغ ، تعال إلى هنا.
1357
01:32:01,938 --> 01:32:06,541
لماذا لا تقول مرحبا
الجميع أولا ؟
1358
01:32:10,647 --> 01:32:12,880
أنا مستعد صديقاتي
1359
01:32:12,882 --> 01:32:13,681
موافق.
1360
01:32:13,683 --> 01:32:16,684
حسنا, هل أنتم مستعدون ؟