1
00:00:43,293 --> 00:00:47,469
ZU DEN ZÜGEN
2
00:01:04,273 --> 00:01:07,743
HEILUNG GEGEN DYSLEXIE
GEFUNDEN
3
00:02:54,216 --> 00:02:56,719
Hey, seht mal! Der Präsident!
4
00:02:58,428 --> 00:02:59,600
Und der Papst!
5
00:03:15,070 --> 00:03:19,166
Oh, mein Gott! Seht mal!
Verärgerte Postangestellte!
6
00:03:37,426 --> 00:03:40,396
Warten Sie! Geben Sie mir mein Baby!
7
00:03:46,351 --> 00:03:50,606
- Frank! Alles in Ordnung?
- Ich bin schweißnass.
8
00:03:50,689 --> 00:03:53,909
- Ich hole das Talkumpuder.
- Nein, ich hatte einen Albtraum.
9
00:03:53,984 --> 00:03:56,783
Überall um mich rum Verbrechen.
Ich konnte nichts tun.
10
00:03:56,862 --> 00:03:59,661
- Es war nur ein Traum.
- Du hast Recht.
11
00:03:59,740 --> 00:04:04,337
Ich muss mich einfach ausschlafen.
Morgen früh ist alles besser.
12
00:06:48,491 --> 00:06:51,335
GEFÄNGNIS STATEVILLE
13
00:07:24,027 --> 00:07:26,121
Wie geht es meinem Jungen?
14
00:07:26,196 --> 00:07:28,244
Kommst du klar, Liebling?
15
00:07:28,323 --> 00:07:30,746
So gut es für einen Heterosexuellen
im Knast geht.
16
00:07:30,825 --> 00:07:33,624
Ich halte es nicht mehr lange aus.
17
00:07:33,703 --> 00:07:36,297
- Wie geht es Tanya?
- Wie immer.
18
00:07:36,373 --> 00:07:39,422
Milchige, cremige Haut,
rote Schmolllippen,
19
00:07:39,501 --> 00:07:41,970
einen festen Hintern, volle Brüste,
20
00:07:42,045 --> 00:07:44,298
Ohren, in die man
seine Zunge stecken will.
21
00:07:44,381 --> 00:07:46,133
Ma! Ich bekomme gleich einen Krampf!
22
00:07:46,216 --> 00:07:49,846
Entschuldige.
Rocco, jemand will dich sehen.
23
00:07:54,724 --> 00:07:56,397
Papshmir.
24
00:07:57,394 --> 00:07:59,488
Meine Leute sind stinksauer.
25
00:07:59,562 --> 00:08:02,486
Die sind immer sauer.
Sie sind arabische Terroristen.
26
00:08:02,565 --> 00:08:04,488
Ma, bitte.
27
00:08:04,567 --> 00:08:07,821
Sie sind angeblich
der beste Terroristenbomber der Welt.
28
00:08:07,904 --> 00:08:10,327
Bahnhöfe, Läden, Regierungsgebäude...
29
00:08:10,407 --> 00:08:11,659
Die Zerstörung in Florida.
30
00:08:11,741 --> 00:08:15,587
- Das war Hurricane Andrew.
- Das wollen sie uns weismachen.
31
00:08:15,662 --> 00:08:17,915
Wir wollten
die Vereinigten Staaten blamieren,
32
00:08:17,998 --> 00:08:21,423
doch dank Ihnen steht die Polizei
als internationaler Held da.
33
00:08:21,501 --> 00:08:24,971
Ein erstklassiger Job
kostet fünf Millionen.
34
00:08:25,046 --> 00:08:27,299
Wenn Sie das bezahlen,
35
00:08:27,382 --> 00:08:31,262
habe ich ein Ziel,
wogegen das Rathaus eine Lappalie ist.
36
00:08:34,931 --> 00:08:39,232
Ziemlich großes Ziel.
Aber wieso sollte sich was ändern?
37
00:08:39,310 --> 00:08:41,278
Für fünf Millionen bin ich zu haben.
38
00:08:42,772 --> 00:08:45,525
- Ich breche aus.
- Ok,
39
00:08:45,608 --> 00:08:50,364
aber wenn Sie es wieder vermasseln,
sind meine Leute nicht so nachsichtig.
40
00:08:50,447 --> 00:08:55,419
Vermasseln? Zeigen Sie mir
einen Mann, der mich aufhalten kann.
41
00:09:30,570 --> 00:09:35,201
An alle Kunden. Sehen Sie
unser Angebot in Gang sieben.
42
00:09:38,286 --> 00:09:40,288
In Gang sieben.
43
00:09:48,671 --> 00:09:50,218
Gib das her!
44
00:09:50,298 --> 00:09:52,596
Meine Tasche! Hilfe!
45
00:09:52,675 --> 00:09:56,054
- Gib mir die Tasche, Lady.
- Hilfe!
46
00:09:58,264 --> 00:10:01,609
MACH'S GUT, FRANK
47
00:10:01,684 --> 00:10:03,982
FRÖHLICHES RENTENDASEIN
48
00:10:04,062 --> 00:10:07,487
3000 TOTE BÖSEWICHTE
432 VERWUNDETE
49
00:10:10,026 --> 00:10:14,782
Wir haben viele Leute
zusammen erschossen. Es war toll.
50
00:10:14,864 --> 00:10:18,619
Aber heute gehe ich in Rente.
Wenn ich jetzt schieße,
51
00:10:18,701 --> 00:10:21,454
dann bei mir zuhause.
52
00:10:21,538 --> 00:10:25,884
Hoffentlich einen Eindringling
und keinen Verwandten wie damals.
53
00:10:25,959 --> 00:10:28,428
Nun, Ed.
54
00:10:28,503 --> 00:10:30,926
Ich übergebe dir offiziell meine Waffe.
55
00:10:33,716 --> 00:10:36,310
Und mein Abzeichen.
56
00:10:39,055 --> 00:10:40,398
Und...
57
00:10:40,473 --> 00:10:45,570
Jane und ich würden die Handschellen
gern als Souvenir behalten.
58
00:10:49,232 --> 00:10:51,326
Kopf hoch, Ed. Das ist kein Abschied.
59
00:10:51,401 --> 00:10:53,995
Du wirst mich nur nie wiedersehen.
60
00:10:57,866 --> 00:11:00,415
Meine Tasche! So hilf mir doch jemand!
61
00:11:00,493 --> 00:11:02,666
Aus dem Weg.
62
00:11:02,745 --> 00:11:04,964
Lieutenant Drebin! Frank!
Haben Sie das gesehen?
63
00:11:05,039 --> 00:11:08,464
Was? Oh ja. Katzenstreu.
64
00:11:08,543 --> 00:11:10,511
Zwei Beutel für einen Dollar. Großartig.
65
00:11:10,587 --> 00:11:15,935
Ruhe bitte. Die Geschworenen
beachten diese Aussage nicht. Weiter.
66
00:11:16,759 --> 00:11:19,353
Die Alimente sind vom Gericht festgelegt.
Richtig, Mr. Clayton?
67
00:11:19,429 --> 00:11:20,931
Ja, aber...
68
00:11:21,014 --> 00:11:24,439
Aber Sie haben meiner Mandantin
nicht einmal Alimente gezahlt
69
00:11:24,517 --> 00:11:27,441
und damit gegen
den Gerichtsbeschluss verstoßen.
70
00:11:27,520 --> 00:11:30,524
Ich habe ihre Adresse verloren.
Sie ist zweimal umgezogen.
71
00:11:30,607 --> 00:11:33,827
Lügen Sie mich nicht an.
Sie stehen unter Eid.
72
00:11:33,902 --> 00:11:36,075
Kennen Sie die Strafe für Meineid?
73
00:11:38,031 --> 00:11:39,874
Ich frage noch einmal.
74
00:11:39,949 --> 00:11:43,419
Einspruch! Euer Ehren, ich...
75
00:11:44,704 --> 00:11:48,208
- Die Anwältin manipuliert den Zeugen.
- Stattgegeben.
76
00:11:50,084 --> 00:11:52,712
Schatz, Mami hat gesagt,
kein Hammer während der Verhandlung.
77
00:11:52,795 --> 00:11:55,639
Bitte lesen Sie
die letzte Aussage der Anklage.
78
00:11:55,715 --> 00:11:58,309
"Lügen Sie mich nicht an.
Sie stehen unter Eid."
79
00:11:58,718 --> 00:12:00,516
Brav.
80
00:12:00,595 --> 00:12:03,815
"Kennen Sie die Strafe für Meineid?"
81
00:12:05,975 --> 00:12:07,648
Mehr habe ich nicht, Euer Ehren.
82
00:12:07,727 --> 00:12:10,321
Fahren Sie fort, Miss Spencer-Drebin.
83
00:12:12,649 --> 00:12:14,526
Keine weiteren Fragen.
84
00:12:14,609 --> 00:12:17,203
Verteidigung,
Miss Davis-Jacob-Steiner-Laszlo?
85
00:12:17,278 --> 00:12:19,076
Keine weiteren Fragen, Euer Ehren.
86
00:12:19,155 --> 00:12:22,125
Die Sitzung wird bis nach
dem morgendlichen Füttern vertagt.
87
00:12:26,746 --> 00:12:29,169
Wir gewinnen. Ich spüre es.
88
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
Ja. Natürlich.
89
00:12:31,334 --> 00:12:33,928
Ich habe den falschen Mann geheiratet.
90
00:12:34,003 --> 00:12:36,097
Das hätte ich nicht für möglich gehalten.
91
00:12:36,172 --> 00:12:39,096
- Wie bitte?
- Oh, nichts.
92
00:12:39,175 --> 00:12:42,429
Louise, es gibt keinen falschen Mann.
93
00:12:43,680 --> 00:12:46,479
Man muss nur daran arbeiten.
94
00:12:46,557 --> 00:12:48,275
DR. STUART EISENDRATH
FAMILIENTHERAPEUT
95
00:12:48,351 --> 00:12:49,944
Mr. und Mrs. Drebin, richtig?
96
00:12:50,019 --> 00:12:55,742
Sie sind
seit sechs Monaten verheiratet?
97
00:12:55,817 --> 00:12:59,447
Ja. Danke,
dass Sie uns empfangen, Doktor.
98
00:12:59,529 --> 00:13:01,952
Unser letzter Therapeut
hat Sie uns empfohlen.
99
00:13:02,031 --> 00:13:05,205
Ja, sein Selbstmord tut mir leid.
100
00:13:05,285 --> 00:13:09,290
Es ist wichtig, dass man sich nicht
101
00:13:09,372 --> 00:13:11,795
gegenseitig die Schuld gibt.
102
00:13:11,874 --> 00:13:14,297
Wer von Ihnen ist impotent?
103
00:13:14,377 --> 00:13:17,426
- Er.
- Ja, natürlich.
104
00:13:17,505 --> 00:13:21,135
- Fragen Sie doch, wer frigide ist.
- Auch er.
105
00:13:21,217 --> 00:13:25,063
- Woher weißt du das? Du bist nie da?
- Er will nicht, dass ich arbeite.
106
00:13:25,138 --> 00:13:27,561
Er hat keine Ahnung, was eine Frau will.
107
00:13:27,640 --> 00:13:29,642
Du bist so unsensibel.
108
00:13:29,726 --> 00:13:33,321
- Meinst du den Klodeckel?
- Ich meine Babys, Frank.
109
00:13:33,396 --> 00:13:37,151
Ich will ein Baby. Wenn wir uns lieben,
bekommst du immer Kopfschmerzen.
110
00:13:37,233 --> 00:13:40,157
Ich bin kein Stück Fleisch, Jane.
Ich gebe mir ja Mühe.
111
00:13:40,236 --> 00:13:42,955
Ich habe Salben,
Lotionen, Cremes, Bücher,
112
00:13:43,031 --> 00:13:44,829
Dinge, die vibrieren.
113
00:13:45,783 --> 00:13:47,205
Vielleicht liegt es ja an dir.
114
00:13:47,285 --> 00:13:52,337
Wie wäre es mit sexy Unterwäsche?
Aus Spitze? Oder ein schwarzer Body?
115
00:13:52,415 --> 00:13:54,759
Habe ich alles schon versucht.
Es funktioniert nicht.
116
00:13:56,586 --> 00:13:58,463
Warum willst du kein Kind?
117
00:13:58,546 --> 00:14:01,595
Habe ich nicht versucht, die
18-jährige Koreanerin zu adoptieren?
118
00:14:03,259 --> 00:14:07,014
Jane, Frank, ich schlage Folgendes vor.
119
00:14:07,096 --> 00:14:10,100
Tun Sie heute Abend was Besonderes.
120
00:14:10,183 --> 00:14:13,027
Abendessen, Wein, romantische Musik.
121
00:14:13,102 --> 00:14:16,356
Schalten Sie den 24-Stunden-Sender
Johnny Mathis ein.
122
00:14:16,439 --> 00:14:19,613
Seien Sie Jane und Frank, Liebende.
123
00:14:20,943 --> 00:14:24,868
So einen Abend
hatten wir schon lange nicht mehr.
124
00:14:24,947 --> 00:14:26,449
Jedenfalls nicht zusammen.
125
00:14:30,203 --> 00:14:32,797
Ein Baby ist eine große Verantwortung.
126
00:14:32,872 --> 00:14:36,126
Als wäre man verantwortlich für
die Hygiene in einem haitischen Knast.
127
00:14:36,209 --> 00:14:38,382
Ich habe einfach Angst.
128
00:14:38,461 --> 00:14:41,715
Frank, tun wir heute Abend
etwas Besonderes.
129
00:14:41,798 --> 00:14:44,722
Oh, Schatz, ich liebe dich so sehr.
130
00:14:44,801 --> 00:14:46,769
Mein kleiner Spatz.
131
00:14:47,804 --> 00:14:50,683
Mein süßes Püppchen.
132
00:14:50,765 --> 00:14:52,893
Mein Törtchen.
133
00:14:52,975 --> 00:14:55,023
Mein kleiner Teddybär.
134
00:14:55,103 --> 00:14:57,481
Mein Hündchen.
135
00:14:58,314 --> 00:15:03,491
Mr. und Mrs. Debrin, bitte.
Ich bin Diabetiker. Sie sollten gehen.
136
00:15:04,654 --> 00:15:06,702
Ich hätte nie gedacht,
dass wir so enden würden.
137
00:15:06,781 --> 00:15:10,001
Was hast du denn gedacht, wie?
138
00:15:11,160 --> 00:15:13,128
Ich weiß nicht.
139
00:15:13,955 --> 00:15:16,378
Einfach anders.
140
00:15:16,457 --> 00:15:18,334
Oh, Jason.
141
00:15:30,680 --> 00:15:33,559
Ed! Nordberg! Es ist ja ewig her.
142
00:15:33,641 --> 00:15:36,690
Hi, Frank! Du siehst toll aus!
143
00:15:36,769 --> 00:15:40,694
Danke. Meine Frau hat mir
einen Schenkeltrainer gekauft.
144
00:15:40,773 --> 00:15:43,401
Wo bleiben meine Manieren?
Kommt rein.
145
00:15:44,485 --> 00:15:45,953
Wie nett!
146
00:15:46,028 --> 00:15:48,372
Setzt euch.
147
00:15:48,448 --> 00:15:51,292
Entschuldigt die Unordnung.
Heute ist Bügeltag.
148
00:15:51,367 --> 00:15:53,540
Ich habe gerade Törtchen glasiert.
149
00:15:53,619 --> 00:15:56,418
- Wollt ihr eins?
- Oh, nicht jetzt.
150
00:15:56,497 --> 00:15:59,376
Frank, wir haben ein Problem
mit einer Terroristendrohung.
151
00:15:59,459 --> 00:16:02,429
- Die Polizei ist sich sicher...
- Ich hätte gern eins.
152
00:16:02,503 --> 00:16:05,427
- Der Kaffee riecht lecker.
- Ich mahle die Bohnen selbst.
153
00:16:05,506 --> 00:16:09,556
Frank, wir sind hier,
weil wir deine Hilfe brauchen.
154
00:16:17,560 --> 00:16:19,153
Wirklich lecker!
155
00:16:19,228 --> 00:16:22,232
Das hatte ich gehofft.
Hab ich ganz allein gemacht.
156
00:16:22,315 --> 00:16:24,158
Ich leg mal kurz die Beine hoch.
157
00:16:24,233 --> 00:16:29,114
Wir haben vielleicht eine Spur
beim Bombenanschlag auf das Rathaus.
158
00:16:29,197 --> 00:16:31,825
Die wurden von
einem Nachrichtenfotograf gemacht.
159
00:16:31,908 --> 00:16:34,627
- Das Mädchen war eine Ablenkung.
- Sie wurden vergrößert.
160
00:16:34,702 --> 00:16:36,329
Kommt mir bekannt vor.
161
00:16:36,412 --> 00:16:37,413
EINGETRAGENE
KRANKENSCHWESTER
162
00:16:37,580 --> 00:16:39,457
Nein, die Nadel,
sie ist Krankenschwester.
163
00:16:39,540 --> 00:16:41,668
Kann ich das behalten?
164
00:16:41,751 --> 00:16:44,675
Wir haben sie in die Karlson Klinik
in Myrtlewood zurückverfolgt.
165
00:16:44,754 --> 00:16:47,598
- Sie ist Tanya Peters.
- Tanya Peters?
166
00:16:47,673 --> 00:16:52,144
- Du kennst sie?
- Erinnerst du dich nicht an die 70er?
167
00:16:52,220 --> 00:16:54,188
Die Schießerei in der Disko?
168
00:17:11,948 --> 00:17:15,202
Ed, was geht, Mann?
169
00:17:15,284 --> 00:17:18,788
Frank, wir haben dich gestern Abend
bei der Fondue-Party vermisst.
170
00:17:18,871 --> 00:17:22,626
Ich sah die Village People.
Die machen voll Laune.
171
00:17:22,708 --> 00:17:25,131
- Kann ich verstehen.
- Was haben wir hier?
172
00:17:25,211 --> 00:17:27,305
Eine tote Diskotänzerin.
173
00:17:28,089 --> 00:17:30,512
Mann. Knifflige Sache, was?
174
00:17:30,591 --> 00:17:32,639
Wir glauben,
es war eine Dreiecksbeziehung.
175
00:17:32,718 --> 00:17:35,972
Das ist die Freundin des Verdächtigen,
Tanya Peters.
176
00:17:36,055 --> 00:17:37,227
Zigarette?
177
00:17:37,306 --> 00:17:39,183
Ja, ich weiß.
178
00:17:40,017 --> 00:17:44,193
Wir brauchen Ihre Aussage
auf dem Revier.
179
00:17:45,648 --> 00:17:47,491
Ich komme, Lieutenant!
180
00:17:57,159 --> 00:17:59,207
Ich erinnere mich.
181
00:17:59,287 --> 00:18:02,257
Du warst einer der ersten Versuchsfälle
für Minoxidil, oder?
182
00:18:02,331 --> 00:18:05,585
- Was?
- Schön, dass ich helfen konnte.
183
00:18:05,668 --> 00:18:08,421
Jetzt muss ich
ein Lamm in den Ofen schieben.
184
00:18:08,504 --> 00:18:10,131
Du musst uns einen Gefallen tun.
185
00:18:10,214 --> 00:18:12,467
So groß ist der Braten nicht, Nordberg.
186
00:18:12,550 --> 00:18:14,393
Nein, nicht das, Frank.
187
00:18:14,468 --> 00:18:16,937
Du musst verdeckt
in der Klinik ermitteln.
188
00:18:17,013 --> 00:18:19,061
Halt mal! Ich bin kein Polizist mehr, Ed.
189
00:18:19,140 --> 00:18:21,643
Da bist du
beim falschen Mann gelandet.
190
00:18:21,726 --> 00:18:26,448
- Wir stecken in der Klemme, Frank.
- Was ist mit Hedges und O'Malley?
191
00:18:26,522 --> 00:18:29,366
Die sind auf Hawaii. Zusammen.
192
00:18:30,318 --> 00:18:34,915
Ich kann nicht. Jane und ich
haben einen besonderen Abend geplant.
193
00:18:34,989 --> 00:18:37,458
Du bist rechtzeitig wieder da,
um das Essen zu machen.
194
00:18:37,533 --> 00:18:40,036
Ich müsste Schweinekoteletts machen.
195
00:18:40,119 --> 00:18:43,214
Frank, denk an all das Verbrechen.
196
00:18:43,289 --> 00:18:45,883
Keiner ist sicher.
Du würdest Jane beschützen.
197
00:18:45,958 --> 00:18:48,757
Und alle Janes dieser Welt.
198
00:18:48,836 --> 00:18:51,055
Und du hast seit Monaten
niemanden mehr erschossen.
199
00:18:51,130 --> 00:18:54,930
Das stimmt.
Wie man die kleinen Dinge vermisst.
200
00:18:55,009 --> 00:18:57,057
Könnte gut sein,
dieser kalte, harte Stahl
201
00:18:57,136 --> 00:18:59,389
wieder an meinen Schenkel
gepresst zu spüren.
202
00:18:59,555 --> 00:19:02,104
Der Nervenkitzel der Verfolgung,
ein Mann zu sein.
203
00:19:03,559 --> 00:19:07,063
Nachdem ich die Wäsche gelegt hatte,
fuhr ich zur Karlson Klinik.
204
00:19:07,229 --> 00:19:09,982
Es ist immer wichtig,
eine Tarnung zu haben,
205
00:19:10,066 --> 00:19:13,036
und dieser Fall war keine Ausnahme.
206
00:19:15,029 --> 00:19:17,498
Ich hatte keine Ahnung,
ob Tanya mich erkennen würde,
207
00:19:17,573 --> 00:19:19,951
also setzte ich eine Brille auf
208
00:19:20,034 --> 00:19:22,287
und kämmte meine Haare anders.
209
00:19:22,370 --> 00:19:24,293
Ich wollte reingehen,
210
00:19:24,372 --> 00:19:27,342
Informationen über Tanyas Verbindung
zum Bombenanschlag bekommen
211
00:19:27,416 --> 00:19:29,919
und so schnell wie möglich
wieder verschwinden.
212
00:19:30,002 --> 00:19:34,178
Ich täuschte
eine alte Footballverletzung vor.
213
00:19:35,299 --> 00:19:38,428
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ich möchte einen Arzt sehen.
214
00:19:38,511 --> 00:19:41,014
Unterschreiben Sie bitte hier.
215
00:19:41,097 --> 00:19:46,274
- Haben Sie einen Termin, Mr...
- Smith. Nein.
216
00:19:46,352 --> 00:19:47,945
Dann bitte eine Nummer.
217
00:19:48,020 --> 00:19:49,488
Sechs.
218
00:19:49,563 --> 00:19:52,032
- Was?
- Ist die schon vergeben?
219
00:19:52,108 --> 00:19:54,452
Muss sie zwischen eins und zehn sein?
220
00:19:58,614 --> 00:20:00,742
Sie werden aufgerufen.
221
00:20:01,033 --> 00:20:02,455
Danke.
222
00:20:08,207 --> 00:20:09,959
Mr. Smith?
223
00:20:11,627 --> 00:20:15,302
Jemand hat abgesagt.
Sie sind dran.
224
00:20:15,381 --> 00:20:18,134
Guten Morgen, Mr. Smith. Hier entlang.
225
00:20:18,217 --> 00:20:21,721
Ich schätze es,
dass Sie mich gleich drannehmen.
226
00:20:21,804 --> 00:20:24,478
Es dauert sicher nicht lange.
227
00:20:27,226 --> 00:20:30,070
KARLSON SAMENBANK
UND KINDERWUNSCHKLINIK
228
00:20:30,146 --> 00:20:32,490
Wann ist Ihnen
das Problem bewusst geworden?
229
00:20:32,565 --> 00:20:35,660
Im Garten mit meinem Onkel.
230
00:20:35,735 --> 00:20:38,830
Im Garten mit Ihrem Onkel?
231
00:20:38,904 --> 00:20:40,998
Ja. Wenn er zu Besuch kommt,
232
00:20:41,073 --> 00:20:45,169
gehen wir gern in den Garten
und toben uns aus.
233
00:20:45,244 --> 00:20:48,544
Was haben Sie
und Ihr Onkel festgestellt?
234
00:20:48,622 --> 00:20:52,377
Ich kann nicht mit ihm mithalten.
Meiner tut weh, gerade bei den langen.
235
00:20:52,460 --> 00:20:55,430
Ich kann ihn nicht ausstrecken.
236
00:20:55,504 --> 00:20:57,973
Er hat kein Gefühl.
Er fühlt sich taub an.
237
00:20:59,175 --> 00:21:01,678
Ich habe ihn vielleicht
zu sehr geschwungen.
238
00:21:05,598 --> 00:21:09,273
- Bitteschön.
- Wozu?
239
00:21:09,351 --> 00:21:12,355
- Eine Samenzählung.
- Hier drin?
240
00:21:12,438 --> 00:21:16,113
Ist nicht gerade der Garten,
aber das muss reichen.
241
00:21:16,192 --> 00:21:18,320
Nun...
242
00:21:21,405 --> 00:21:25,035
PROBENUNTERSUCHUNG
RAUM 7
243
00:21:35,336 --> 00:21:38,761
Folgen Sie mir
und wir erledigen den Papierkram.
244
00:21:42,051 --> 00:21:45,396
Unterschreiben Sie unten
und geben Sie das der Schwester.
245
00:21:48,015 --> 00:21:50,109
- Hier entlang, bitte.
- Was?
246
00:21:50,184 --> 00:21:52,232
- Nummer 17.
- Oh, nein.
247
00:21:52,311 --> 00:21:54,279
- Ein Problem?
- Nein, nein.
248
00:21:54,355 --> 00:21:57,985
- Das ist 17.
- Kennen wir uns?
249
00:21:58,067 --> 00:22:00,695
Entschuldigen Sie, ich bin dran.
250
00:22:06,283 --> 00:22:07,330
Sir?
251
00:22:08,452 --> 00:22:10,580
Mr. Smith, wie geht es Ihnen?
252
00:22:12,748 --> 00:22:14,750
Ich bin beschäftigt.
253
00:22:14,834 --> 00:22:19,510
- Möchten Sie ein Video als Hilfe?
- Haben Sie Der mit dem Wolf tanzt?
254
00:22:19,588 --> 00:22:22,011
Rocketeer? Susi und Strolch?
255
00:22:22,091 --> 00:22:23,809
Einen Porno.
256
00:22:23,884 --> 00:22:25,477
RIESENTITTEN
257
00:22:36,522 --> 00:22:38,445
Das Video war sehr amüsant.
258
00:22:39,316 --> 00:22:41,284
Folgen Sie mir.
259
00:22:41,360 --> 00:22:43,954
Haben Sie Spartakus?
260
00:22:50,786 --> 00:22:52,288
ERMORDUNG VON KENNEDY
261
00:22:53,789 --> 00:22:55,086
FUNDORT VON
JIMMY HOFFAS LEICHE
262
00:22:55,165 --> 00:22:57,759
DIE FEHLENDEN 18 MINUTEN
DER WATERGATE-BÄNDER
263
00:22:57,835 --> 00:23:00,588
FOTOS VON HEIDI FLEISS
MIT VIELEN PROMIS
264
00:23:00,671 --> 00:23:03,675
TANYA PETERS' ADRESSE AM SEE
265
00:23:05,885 --> 00:23:08,388
Wartung. Reinigung, Raum 7.
266
00:23:08,470 --> 00:23:11,770
Wartung. Reinigung, Raum 7. Sofort.
267
00:23:17,771 --> 00:23:20,650
- Was tun Sie da?
- Ich mache mich frisch.
268
00:23:20,733 --> 00:23:24,658
Man sollte immer gepflegt aussehen,
auch wenn man allein ist.
269
00:23:26,071 --> 00:23:27,869
Kennen wir uns wirklich nicht?
270
00:23:27,948 --> 00:23:30,747
Hier ist mein Becher.
Zurück an die Arbeit.
271
00:23:33,412 --> 00:23:34,914
Mr. Smith?
272
00:23:34,997 --> 00:23:38,171
- Alles ok da drin?
- Ich könnte Hilfe gebrauchen.
273
00:23:39,668 --> 00:23:42,842
Dr. Rosenblatt,
Vorspiel in Raum 7, bitte.
274
00:23:42,922 --> 00:23:44,799
Dr. Rosenblatt.
275
00:24:02,691 --> 00:24:05,615
Schatz, ich warte
schon den ganzen Tag.
276
00:24:06,445 --> 00:24:10,075
Ich trage das Nachthemd, das du mir
für die Flitterwochen gekauft hast.
277
00:24:13,243 --> 00:24:14,745
Heute Abend wird ganz besonders.
278
00:24:14,828 --> 00:24:18,128
Ich werde dich stundenlang lieben.
279
00:24:18,916 --> 00:24:21,044
Würde das Mr. Happy gefallen?
280
00:24:22,920 --> 00:24:25,594
- Stundenlang?
- Wie bei unserem ersten Mal.
281
00:24:25,673 --> 00:24:29,598
Jane, warum kann ich nicht
ein paar Tage in der Wanne liegen?
282
00:24:29,677 --> 00:24:31,975
Wenn möglich eine Woche.
283
00:24:32,054 --> 00:24:33,647
Du bist so süß.
284
00:24:33,722 --> 00:24:36,646
Ich hole die Austern und Muscheln.
285
00:25:12,011 --> 00:25:13,183
Hier.
286
00:25:13,262 --> 00:25:15,936
Ich rasiere dir
wie letztes Mal den Rücken.
287
00:25:16,015 --> 00:25:18,939
Jane, das sollten wir nicht. Ich...
288
00:25:19,935 --> 00:25:22,404
Frank! Was ist das?
289
00:25:22,479 --> 00:25:24,402
Ich bin auf einen Rechen gefallen.
290
00:25:24,481 --> 00:25:28,406
Du lügst.
Jetzt weiß ich, warum Ed ständig anruft.
291
00:25:28,485 --> 00:25:32,831
- Du bist wieder an einem Fall, oder?
- Nein. Es ist eine andere Frau!
292
00:25:32,906 --> 00:25:34,874
Das hättest du wohl gern!
293
00:25:34,950 --> 00:25:39,205
Schon schlimm, kein Baby zu haben,
aber ich habe dich gewarnt,
294
00:25:39,288 --> 00:25:41,837
du weißer Anglo-Mann!
295
00:25:44,334 --> 00:25:48,259
Es war nichts, Jane.
Ich hab Ed nur einen Gefallen getan!
296
00:25:48,338 --> 00:25:51,091
Angeblich in Rente. Ich gehe, Frank.
297
00:25:51,175 --> 00:25:53,644
Ich hätte nie gedacht,
dass du dein Versprechen brichst.
298
00:25:53,719 --> 00:25:56,222
- Ist das nicht etwas überstürzt?
- Nein.
299
00:25:57,264 --> 00:26:00,234
Das ist mein Taxi. Ich bin bei Louise.
300
00:26:00,309 --> 00:26:05,156
Oh, Frank, wie konntest du nur?
Wir brauchen Zeit zum Nachdenken.
301
00:26:05,230 --> 00:26:08,575
Ich werde nicht nachdenken.
Wieso jetzt? Ich liebe dich.
302
00:26:08,650 --> 00:26:11,745
Schatz, ich bin wie ich bin
und tue was ich tue.
303
00:26:11,820 --> 00:26:14,243
Manche Männer machen Schnürsenkel,
manche verlegen Rasen,
304
00:26:14,323 --> 00:26:16,576
manche leben davon,
Tiere zu kastrieren.
305
00:26:16,658 --> 00:26:19,081
- Ich bin ein Bulle.
- Nette Rede, Frank.
306
00:26:19,161 --> 00:26:21,414
Aber ich habe mich entschieden.
Ich gehe.
307
00:26:21,497 --> 00:26:22,874
Also gut.
308
00:26:22,956 --> 00:26:25,004
Dann nimm das mit.
309
00:26:30,005 --> 00:26:32,679
Du weißt, wie meine Lippen denken.
310
00:26:39,681 --> 00:26:41,274
Lebwohl, Frank.
311
00:26:41,350 --> 00:26:46,026
Sie hören KSAD,
immer deprimierend.
312
00:26:46,105 --> 00:26:49,609
Das ist für Frank von Jane,
die eben aus einem Taxi anrief.
313
00:26:49,691 --> 00:26:51,864
"Frank, du verlogener Schlappschwanz.
314
00:26:51,944 --> 00:26:56,700
"Zuerst schießt du ins Leere,
jetzt lässt du den Saft raus..."
315
00:26:58,784 --> 00:27:00,127
KALIFORNIEN
MÄNNERHASSR
316
00:27:00,202 --> 00:27:04,332
Er wollte nie zur Polizei zurückgehen.
Einmal ein Bulle, immer ein Bulle.
317
00:27:04,414 --> 00:27:08,715
- Er ist mit seiner Arbeit verheiratet.
- Du bist Nummer zwei.
318
00:27:08,836 --> 00:27:13,342
Im Cosmo stand ein Artikel:
"Warum alle Männer Schweine sind".
319
00:27:13,423 --> 00:27:16,393
"Frank" ist ein anderes Wort
für Verlierer.
320
00:27:16,468 --> 00:27:18,141
Ich will ihn nie wiedersehen.
321
00:27:18,220 --> 00:27:20,973
Ich will so weit weg wie möglich.
322
00:27:21,056 --> 00:27:23,900
Wir fahren zur Hütte meiner Freundin
bei der Schmelze.
323
00:27:23,976 --> 00:27:25,978
Die frische Luft wird dir gut tun.
324
00:27:26,061 --> 00:27:28,655
Mach mal langsam.
Das ist deine zweite Flasche Chanel.
325
00:27:28,730 --> 00:27:32,485
Du siehst den Beginn
einer neuen Jane Spencer-Drebin.
326
00:27:32,568 --> 00:27:36,072
Schluss mit der kleinen lieben Jane,
die ihr Leben einem Mann widmet.
327
00:27:36,155 --> 00:27:38,123
Jetzt wird alles anders.
328
00:27:38,198 --> 00:27:40,246
Tritt aufs Gas.
329
00:27:43,036 --> 00:27:47,007
- Hast du auch nichts vergessen?
- Ich hoffe nicht.
330
00:27:47,583 --> 00:27:50,336
POLIZEI
331
00:27:50,419 --> 00:27:54,765
Beruhigen Sie sich, Ma'am.
Wie viele Leichen waren im Pool?
332
00:27:54,840 --> 00:27:59,266
Sir, ein Gang-Mitglied töten wird nur
mit $18 bestraft. Schicken Sie es ein.
333
00:27:59,386 --> 00:28:03,186
- Frank! Schön, dass du da bist!
- Willkommen, Kumpel.
334
00:28:03,807 --> 00:28:06,060
Hast du Tanyas Adresse gefunden?
335
00:28:06,143 --> 00:28:10,273
Ich hab sie auf ein Taschentuch
geschrieben und finde es nicht mehr.
336
00:28:10,397 --> 00:28:13,822
- Ich werde wohl langsam alt.
- Das kann jedem passieren.
337
00:28:13,901 --> 00:28:17,576
Hier sind ein paar
von Franks unfehlbaren süßen Stücken!
338
00:28:18,322 --> 00:28:20,700
Macht ruhig weiter.
339
00:28:20,782 --> 00:28:23,706
Ich stehe euch nicht im Weg.
340
00:28:23,785 --> 00:28:25,253
Ich werde...
341
00:28:26,622 --> 00:28:31,048
Frank, ich nehme das.
Wir haben eine Überraschung für dich.
342
00:28:31,126 --> 00:28:34,756
Zu Ehren deiner 30 Jahre
bei der Polizei. Nordberg.
343
00:28:37,216 --> 00:28:40,846
Oh, Mann. Das ist großartig.
344
00:28:44,431 --> 00:28:46,525
Danke, Jungs.
345
00:28:46,600 --> 00:28:48,398
Wir dachten, es muntert dich auf.
346
00:28:48,477 --> 00:28:50,571
Wir haben das mit Jane gehört.
347
00:28:50,646 --> 00:28:54,696
Jane, Jane. Der Name
wird mich immer an sie erinnern.
348
00:28:54,775 --> 00:28:57,995
Frank, das tut mir wirklich leid.
349
00:28:58,070 --> 00:28:59,993
Wenn du irgendwas brauchst.
350
00:29:00,072 --> 00:29:02,245
Dr. Kevorkians Privatnummer?
351
00:29:02,324 --> 00:29:04,918
Nordberg, bau das zusammen.
352
00:29:04,993 --> 00:29:07,621
- Frank, wir sind für dich da.
- Danke, Ed.
353
00:29:07,704 --> 00:29:11,208
Sieh mal, wer da ist.
Hi, Frank. Schön, dich zu sehen.
354
00:29:11,291 --> 00:29:14,886
- Ich habe Infos über die Bombe.
- Was hast du?
355
00:29:15,003 --> 00:29:17,756
Der Sprengstoff ist ein feines Pulver.
356
00:29:18,298 --> 00:29:22,428
- Es schmeckt wie...
- Das ist Dünger. Ein anderer Fall.
357
00:29:22,511 --> 00:29:25,060
Ich rede davon.
358
00:29:25,138 --> 00:29:28,017
Wir haben eine große Menge
an Nitroglyzerin entdeckt.
359
00:29:28,100 --> 00:29:31,946
- Sagst du uns, woher es kommt?
- Gern.
360
00:29:32,020 --> 00:29:34,944
Vor Milliarden Jahren
war die Erde eine flüssige Masse...
361
00:29:35,023 --> 00:29:37,242
Ted, ich rede von dem Pulver.
362
00:29:37,317 --> 00:29:41,538
Das wissen wir nicht.
Gib mir mal die Urinprobe.
363
00:29:42,030 --> 00:29:45,785
Wir haben am Tatort eine Liste
mit den Plänen des Bombers gefunden.
364
00:29:45,867 --> 00:29:47,244
Wir haben das Papier analysiert.
365
00:29:47,327 --> 00:29:49,750
- Und hast du was?
- Ja.
366
00:29:49,830 --> 00:29:51,924
Das Papier stammt
vom Statesville Gefängnis.
367
00:29:51,999 --> 00:29:56,379
- Bist du sicher?
- Ja. Wir haben die Fasern analysiert.
368
00:29:56,461 --> 00:29:59,556
Sie stammen von der Kanarenkiefer,
369
00:29:59,673 --> 00:30:01,016
die nur in Oregon wächst.
370
00:30:01,091 --> 00:30:03,514
Wir haben Papierfabriken
der Gegend kontaktiert,
371
00:30:03,593 --> 00:30:06,221
die uns zum Vertriebszentrum
in Tacoma führten.
372
00:30:06,305 --> 00:30:08,603
Leider endete die Spur dort.
373
00:30:08,682 --> 00:30:12,312
- Wie kommst du dann aufs Gefängnis?
- Hier auf dem Briefkopf.
374
00:30:12,394 --> 00:30:13,987
STATESVILLE GEFÄNGNIS
Sackgasse 1, Statesville County
375
00:30:14,062 --> 00:30:16,781
Wir verglichen die Handschriften
jeden bekannten Bombers,
376
00:30:16,857 --> 00:30:18,734
der in Statesville einsitzt,
377
00:30:18,817 --> 00:30:20,945
und kamen auf unseren Verdächtigen.
Rocco Dillon.
378
00:30:21,028 --> 00:30:23,952
Er plant die Bombenanschläge
vom Gefängnis aus.
379
00:30:24,031 --> 00:30:27,956
Es gibt nur einen Weg herauszufinden,
wo Rocco als nächstes zuschlägt.
380
00:30:28,035 --> 00:30:30,333
Wir müssen jemanden reinschicken.
381
00:30:30,412 --> 00:30:34,337
- Ich mache das.
- Das ist nicht richtig.
382
00:30:34,416 --> 00:30:37,090
Wenn Rocco dahinter kommt,
könntest du sterben.
383
00:30:37,169 --> 00:30:39,843
"Du könntest sterben"
ist mein zweiter Vorname.
384
00:30:39,921 --> 00:30:41,514
Was ist mit Jane?
385
00:30:41,590 --> 00:30:44,685
Ich kenne ihren zweiten Vornamen
nicht. Ich brauche Action.
386
00:30:44,760 --> 00:30:46,512
Ich gehe in den Knast.
387
00:30:46,595 --> 00:30:49,849
Frank, Ed.
Das solltet ihr euch ansehen.
388
00:30:49,931 --> 00:30:53,606
Wir testen einen Prototyp
für ein Anti-Autoraub-Gerät.
389
00:30:53,685 --> 00:30:55,813
Mal sehen, wie es funktioniert.
390
00:30:55,896 --> 00:30:57,113
Aussteigen!
391
00:30:57,939 --> 00:30:59,441
Sonst werde ich...
392
00:31:04,905 --> 00:31:07,124
Wir nennen es den Denver Sackhalter.
393
00:31:14,539 --> 00:31:18,715
Nach sechs Monaten Rente
ging die Action endlich wieder los.
394
00:31:18,835 --> 00:31:23,966
Im Nu fand ich mich
im Statesville Gefängnis wieder.
395
00:31:24,049 --> 00:31:27,223
Ich war von Zuhältern,
Vergewaltigern und Mördern umgeben.
396
00:31:27,302 --> 00:31:30,397
Wie auf der Tribüne
bei einem Spiel der LA Raiders.
397
00:31:30,472 --> 00:31:35,603
Ich brauchte all meine Polizeierfahrung,
um zu überleben.
398
00:31:46,738 --> 00:31:49,582
Nach einer langen
und umfangreichen Leibesvisitation,
399
00:31:49,658 --> 00:31:52,662
erreichte ich mein Ziel,
den Hochsicherheitstrakt,
400
00:31:53,745 --> 00:31:56,419
Zuhause einiger der gewalttätigsten
Soziopathen des Landes.
401
00:31:56,498 --> 00:31:59,092
Und der schlimmste von ihnen,
Rocco Dillon.
402
00:32:02,921 --> 00:32:04,264
Hier rein.
403
00:32:04,339 --> 00:32:07,058
Noch konnte kein Gefängnis
mich festhalten.
404
00:32:07,175 --> 00:32:08,722
Attica! Attica!
405
00:32:08,844 --> 00:32:12,098
Macht den Brüdern! Tod den Weißen!
406
00:32:12,180 --> 00:32:13,932
Tod den Weißen!
407
00:32:14,015 --> 00:32:16,268
Halt die Klappe!
408
00:32:19,646 --> 00:32:21,774
Du zwitscherst laut
für einen neuen Vogel.
409
00:32:21,857 --> 00:32:25,612
Zwinker weiter mit den Augen
und ich schlag dir die Fresse ein.
410
00:32:25,694 --> 00:32:29,289
Hey! Weißt du, mit wem du redest?
411
00:32:29,364 --> 00:32:31,458
Der Mann ist Rocco Dillon.
412
00:32:31,533 --> 00:32:35,083
- Wo ist deine Gefangenennummer?
- Die ist geheim.
413
00:32:35,162 --> 00:32:38,792
Nennt mich einfach
Nick "Der Schlitzer" McGurk.
414
00:32:38,874 --> 00:32:43,129
Ich habe hier das Sagen.
Komm mir nicht in die Quere.
415
00:32:43,211 --> 00:32:45,464
Pass auf, was du tust, McGurk.
416
00:32:45,547 --> 00:32:48,300
Glaub mir,
dieser Knast verändert einen.
417
00:32:48,383 --> 00:32:49,930
Ja? Wie denn?
418
00:32:50,010 --> 00:32:51,683
Ich war früher weiß.
419
00:32:53,597 --> 00:32:56,271
Ich war Schlagzeuger bei den Osmonds.
420
00:32:56,349 --> 00:33:00,900
Leg dich mit mir an und er lässt dich
ungeahnte Schmerzen spüren.
421
00:33:00,979 --> 00:33:03,698
Ich weiß.
Ich erinnere mich an die Osmonds.
422
00:33:05,025 --> 00:33:08,325
- Mach dich ins Bett, McGurk.
- Gleich.
423
00:33:08,403 --> 00:33:12,829
Zuerst muss ich eine Liste
aller Leute schreiben, die ich töte.
424
00:33:12,908 --> 00:33:15,832
Licht aus.
In zwei Minuten wird dicht gemacht.
425
00:33:19,748 --> 00:33:22,922
Mein allerliebstes Zuckerpüppchen,
426
00:33:23,001 --> 00:33:24,844
ich vermisse dich so sehr.
427
00:33:24,920 --> 00:33:29,801
So schlecht ging es mir nicht, seit ich
das letzte Mal sitzengelassen wurde.
428
00:33:29,883 --> 00:33:33,854
Ich erinnere mich ganz genau.
Sie hieß Gabriella.
429
00:33:33,929 --> 00:33:35,897
Wir sollten heiraten,
430
00:33:35,972 --> 00:33:39,442
aber am Tag unserer Hochzeit
kam sie nicht.
431
00:33:43,522 --> 00:33:48,073
Ich war untröstlich.
Ich dachte, sie hätte einen anderen.
432
00:33:48,151 --> 00:33:51,200
Jemanden, der mit ihr tat,
was ich nicht konnte.
433
00:33:51,279 --> 00:33:55,125
Ich dachte, mein Leben wäre vorbei,
bis zu diesem ruhmreichen Tag.
434
00:33:56,785 --> 00:33:58,879
An dem Tag wurdest du meine Frau.
435
00:33:58,954 --> 00:34:02,003
Unsere Freunde kamen zusammen,
um unsere Liebe zu feiern.
436
00:34:02,082 --> 00:34:04,005
Es kommt mir vor wie gestern.
437
00:34:04,084 --> 00:34:06,382
Wir waren überglücklich.
438
00:34:06,461 --> 00:34:09,715
Ich wünschte mir damals,
wir könnten alle mitnehmen.
439
00:34:09,798 --> 00:34:11,471
Das war
der glücklichste Tag meines Lebens.
440
00:34:11,550 --> 00:34:15,851
Damals machten wir Pläne.
Alles sollte perfekt werden.
441
00:34:15,929 --> 00:34:19,229
Wir stellten die Haushälterin ein,
die du immer wolltest.
442
00:34:19,307 --> 00:34:21,651
Hi, Mr. D.
Hi, Mrs. D.
443
00:34:21,726 --> 00:34:24,775
Und ich wusste, dass unser Traum
in Erfüllung gehen würde.
444
00:34:24,854 --> 00:34:28,199
Eines Tages würden wir
einen kleinen Frank Drebin Jr. haben.
445
00:34:28,275 --> 00:34:30,744
Sei still. Ich will schlafen.
446
00:34:30,819 --> 00:34:33,743
Nein, es hat keinen Sinn.
Sie wird nie zurückkommen.
447
00:35:39,638 --> 00:35:41,686
Beug dich über und heb das auf,
448
00:35:42,766 --> 00:35:44,564
ja, Liebster?
449
00:35:44,643 --> 00:35:46,486
Kein Problem.
450
00:35:56,988 --> 00:35:59,992
Rocco wusste
von meiner Eskapade in der Dusche,
451
00:36:00,075 --> 00:36:02,123
dass es mir an Mut nicht fehlte.
452
00:36:02,202 --> 00:36:04,125
Jetzt musste ich
einer von ihnen werden.
453
00:36:04,204 --> 00:36:08,459
Wie ein Blinder bei einer Orgie
musste ich mich vortasten.
454
00:36:09,876 --> 00:36:15,007
Tyrone, hier ist der Fluchtplan.
Nur du und ich.
455
00:36:15,090 --> 00:36:18,185
- Burnett will mitmachen.
- Burnett ist ein Wachmann!
456
00:36:18,259 --> 00:36:20,637
Ich weiß, aber ihm gefällt es hier nicht.
457
00:36:20,720 --> 00:36:22,768
Also gut. Was soll's.
458
00:36:22,847 --> 00:36:25,225
Hier steht alles klipp und klar.
459
00:36:28,770 --> 00:36:32,650
Was ist das?
Noch ein Brief von deiner Mami?
460
00:36:32,732 --> 00:36:35,451
- Das ist privat!
- Lass mal sehen.
461
00:36:35,527 --> 00:36:39,282
- Geben Sie ihm den Brief zurück.
- Verzieh dich, Butterbäckchen.
462
00:36:40,782 --> 00:36:43,877
Was ist so besonders an einem Brief?
463
00:36:43,952 --> 00:36:46,956
Moment mal. Ein Fluchtplan!
464
00:36:47,288 --> 00:36:50,633
Das ist dein Ticket
für weitere 20 Jahre, Dillon.
465
00:36:50,709 --> 00:36:53,053
Wenn die Wache das sieht...
466
00:36:53,128 --> 00:36:56,723
Hey! Das nennt ihr Schweinefutter?
467
00:36:56,798 --> 00:36:59,221
Im richtigen Schweinefutter sind Stücke!
468
00:36:59,300 --> 00:37:01,723
Das ist eher Haferschleim!
469
00:37:01,803 --> 00:37:05,148
Und dieser Chateau le Blanc '68
470
00:37:05,223 --> 00:37:07,897
sollte leicht gekühlt serviert werden!
471
00:37:07,976 --> 00:37:13,073
Der hat Zimmertemperatur!
Glaubt ihr, wir sind Tiere?
472
00:37:13,148 --> 00:37:14,900
Nein!
473
00:37:14,983 --> 00:37:17,406
Was sind wir?
474
00:37:17,485 --> 00:37:19,328
Homo Sapiens?
475
00:37:20,488 --> 00:37:24,994
Richtig! Wir sind Männer!
Wir sind Männer!
476
00:38:03,782 --> 00:38:07,002
Linke Hand blau. Wessen Hand ist das?
477
00:38:16,544 --> 00:38:20,174
Komm schon.
Du schaffst das. Friss Bohnen!
478
00:38:41,861 --> 00:38:46,162
Du hast mich gerettet, McGurk.
Sonst wäre ich jetzt in Einzelhaft.
479
00:38:46,241 --> 00:38:49,461
Ich habe dich beobachtet.
Du kommst gut klar.
480
00:38:49,536 --> 00:38:51,584
- Sehr gut.
- Ja.
481
00:38:51,663 --> 00:38:55,839
Ich hab draußen Großes am Laufen.
Ich könnte dich gebrauchen.
482
00:38:55,917 --> 00:38:57,919
- Zahnversicherung?
- Voll gedeckt.
483
00:38:58,002 --> 00:39:00,175
- Worum geht es?
- Zuerst brechen wir aus.
484
00:39:00,255 --> 00:39:04,180
Dank dir haben wir
unseren Fluchtplan noch.
485
00:39:04,259 --> 00:39:06,762
- Das ist ein guter Plan.
- Ich hatte schon bessere.
486
00:39:06,845 --> 00:39:10,019
Hör zu,
ich habe einen idiotensicheren Plan.
487
00:39:11,349 --> 00:39:12,942
Sie haben Tyrone.
488
00:39:14,352 --> 00:39:17,447
Können wir uns nicht alle vertragen?
489
00:39:21,651 --> 00:39:23,028
WIE MAN AUS
DEM GEFÄNGNIS AUSBRICHT
490
00:39:23,111 --> 00:39:26,456
Tyrone saß in Einzelheft
und ich war allein mit Rocco.
491
00:39:26,531 --> 00:39:28,533
Er musste mir vertrauen.
492
00:39:28,616 --> 00:39:30,539
Moment.
493
00:39:30,618 --> 00:39:32,291
Ok.
494
00:39:32,370 --> 00:39:34,793
Ich überzeugte Rocco,
einen Tunnel zu graben.
495
00:39:34,873 --> 00:39:36,921
Entweder das
oder im Wäsche-Laster fliehen.
496
00:39:37,000 --> 00:39:40,345
Doch der Gedanke,
mit der Nase in Bremsspuren zu liegen,
497
00:39:40,420 --> 00:39:42,673
hinterließ keinen guten Geschmack
in meinem Mund.
498
00:39:47,719 --> 00:39:49,767
Gleich von Anfang an
musste ich irgendwie
499
00:39:49,846 --> 00:39:51,519
den Dreck vom Graben loswerden.
500
00:39:51,598 --> 00:39:55,228
Abgesehen von ein paar Schürfwunden
ging es gut voran.
501
00:39:55,351 --> 00:39:56,523
Wir gruben weiter.
502
00:39:56,603 --> 00:39:59,857
Attrappen machten den Eindruck,
dass wir noch in unseren Zellen waren.
503
00:40:00,940 --> 00:40:02,066
Licht aus.
504
00:40:02,442 --> 00:40:06,868
Es gab mehr Dreck, als ich dachte.
Es wurde schwierig, ihn zu entsorgen.
505
00:40:10,992 --> 00:40:13,791
DRECK
506
00:40:29,510 --> 00:40:31,228
Sicher!
507
00:40:35,892 --> 00:40:38,691
JEDES WOCHENENDE LIVE-MUSIK
KEINE MINDERJÄHRIGEN
508
00:40:44,359 --> 00:40:45,827
Wo willst du hin?
509
00:40:45,902 --> 00:40:50,282
- Denkst du wieder an Frank?
- Sie spielen unser Lied.
510
00:40:50,365 --> 00:40:53,118
Ich verstehe. Nimm dir Zeit.
511
00:41:09,884 --> 00:41:11,807
- Hallöchen.
- Entschuldigung.
512
00:41:11,886 --> 00:41:15,641
Ich fahre eine Ladung Reistörtchen
nach Big D. Kommst du mit?
513
00:41:15,723 --> 00:41:16,815
Nein.
514
00:41:16,891 --> 00:41:18,609
- Wie wäre es dann mit einem Kuss?
- Nein.
515
00:41:18,685 --> 00:41:21,655
Wenn eine Frau nein sagt,
meint sie ja.
516
00:41:21,729 --> 00:41:24,323
- Was ist jetzt mit dem Kuss?
- Ja.
517
00:41:24,399 --> 00:41:29,075
Nein? Ich kenne Frauen wie dich.
Komm schon. Wir passen zusammen.
518
00:41:42,834 --> 00:41:45,132
Oh, mein Gott! Du hast ihn getötet!
519
00:41:45,211 --> 00:41:47,088
Es war ein Unfall. Ruf die Polizei.
520
00:41:47,171 --> 00:41:51,847
Was? Du hast einen Mann getötet.
Du bist die Heldin einer jeden Frau.
521
00:41:51,926 --> 00:41:54,975
Wir müssen Frank anrufen.
Er beschützt uns.
522
00:41:55,054 --> 00:41:58,103
Frank ist ein Mann.
Er sperrt dich für immer ein.
523
00:42:00,601 --> 00:42:04,231
Jane, ich will dir helfen,
so viele Männer wie möglich zu töten.
524
00:42:07,233 --> 00:42:10,032
Louise, tu, was du tun musst.
Ich rufe Frank an.
525
00:42:13,865 --> 00:42:15,367
Oh, Junge, das hat wehgetan.
526
00:42:15,450 --> 00:42:19,296
Sei zuhause, Frank. Geh ans Telefon.
527
00:42:21,039 --> 00:42:22,712
Hi, hier ist Frank. Und Jane.
528
00:42:22,790 --> 00:42:27,842
Wir sind die Drebins. Wir sind nicht da.
Hinterlasst eine Nachricht!
529
00:42:29,213 --> 00:42:31,511
- Welcher Knopf ist es?
- Nicht den!
530
00:42:43,019 --> 00:42:47,024
"Tanya"? Es war doch eine andere Frau.
Frank hat nicht gelogen.
531
00:42:47,106 --> 00:42:50,827
"Flitterwochenweg."
Ich wette, sie sind alleine dort.
532
00:42:52,320 --> 00:42:54,038
Zelleninspektion.
533
00:42:56,240 --> 00:42:59,084
Es gibt Gerüchte
eines möglichen Ausbruchs.
534
00:42:59,160 --> 00:43:03,336
Wenn wir Verdächtige finden,
535
00:43:03,414 --> 00:43:06,668
werden sie streng bestraft.
536
00:43:07,794 --> 00:43:11,515
Als die Flucht bekannt geworden war,
gingen wir zum Tunnel.
537
00:43:11,589 --> 00:43:13,967
Die letzten Meter
mussten eilig gegraben werden.
538
00:43:14,050 --> 00:43:18,396
Noch 40 Zentimeter
bis zu den Gefängnismauern.
539
00:43:18,471 --> 00:43:22,942
Möge er in Frieden ruhen
in den Armen von...Jesus Christus!
540
00:43:23,017 --> 00:43:24,735
Amen.
541
00:43:24,811 --> 00:43:28,031
Rocco hatte einen Wagen
für uns kommen lassen.
542
00:43:30,191 --> 00:43:32,785
Nachdem wir unsere Richtung
korrigieren mussten,
543
00:43:32,860 --> 00:43:37,036
kamen wir endlich am Treffpunkt an,
der Stadtschule von Los Angeles.
544
00:43:51,254 --> 00:43:53,302
Hey, das war knapp.
545
00:43:53,381 --> 00:43:57,136
Hey, Rocco, wer ist die Alte?
Hat die was ins Gesicht gekriegt?
546
00:43:57,969 --> 00:43:59,937
Das ist meine Mutter.
547
00:44:00,012 --> 00:44:04,108
Mrs. Dillon. Ihr Sohn ist ein wildes,
sadistisches, kaltblütiges Tier.
548
00:44:04,183 --> 00:44:07,437
- Sie sollten stolz auf ihn sein.
- Das bin ich.
549
00:44:07,520 --> 00:44:11,320
Das hier ist ein toller Kerl.
Nick "Der Schlitzer" McGurk.
550
00:44:11,399 --> 00:44:13,652
Hinten sind frische Sachen.
551
00:44:13,734 --> 00:44:19,662
Roccos Mutter war still.
Sie wollte mich nicht dabei haben.
552
00:44:19,740 --> 00:44:24,746
Wie ein Zwerg vorm Pissoir
musste ich vorsichtig sein.
553
00:44:36,841 --> 00:44:38,138
SPUR GESPERRT
BAUSTELLE
554
00:44:38,217 --> 00:44:39,639
Hey! Anhalten!
555
00:44:48,186 --> 00:44:51,110
FLITTERWOCHENWEG
NORDOST
556
00:44:59,906 --> 00:45:04,161
Ich kann doch nichts dafür,
dass die Kuh auf der Straße stand.
557
00:45:04,243 --> 00:45:06,211
Beeilt euch. Ihr lasst die Fliegen rein.
558
00:45:06,287 --> 00:45:08,915
- Was meinst du?
- Tolle Bude.
559
00:45:08,998 --> 00:45:13,549
Kein Telefon, weit weg von der
nächsten Stadt, Playboy-Kanal. Perfekt.
560
00:45:13,628 --> 00:45:16,131
Netter Laden. Aber ich will Action.
561
00:45:16,214 --> 00:45:19,218
Was ist es?
Bank, Panzerwagen, Lohnkonto?
562
00:45:19,300 --> 00:45:22,679
Du bist mir etwas zu neugierig, McGurk.
563
00:45:22,762 --> 00:45:24,560
Ganz ruhig, Ma.
564
00:45:24,639 --> 00:45:27,939
- Sie will ihre neue Waffe ausprobieren.
- Das Gefühl kenne ich.
565
00:45:49,163 --> 00:45:53,418
Es war Tanya.
Der Badeanzug war überglücklich.
566
00:45:53,501 --> 00:45:57,347
Ich hatte nur Sekunden,
um die Aussicht zu genießen.
567
00:45:57,421 --> 00:46:00,891
Wenn sie mich für einen Bullen hielt,
würde ich ihr Abendessen sein.
568
00:46:00,967 --> 00:46:02,765
Komm her, Süßer.
569
00:46:02,843 --> 00:46:05,596
Was für eine Frau.
Das sieht man auf den ersten Blick.
570
00:46:05,680 --> 00:46:08,229
Hey, sie meint mich.
571
00:46:09,141 --> 00:46:11,644
Ich meinte deine Mutter.
572
00:46:13,729 --> 00:46:16,949
So läuft man nicht rum.
Zieh dir was an.
573
00:46:17,024 --> 00:46:19,118
Und was machst du
in meinem Badeanzug?
574
00:46:20,820 --> 00:46:22,868
Hey, wer ist der Kerl?
575
00:46:22,947 --> 00:46:25,666
Das ist das neueste Mitglied
unserer Gang.
576
00:46:26,701 --> 00:46:29,545
Schlitzer McGurk, das ist Tanya Peters.
577
00:46:29,620 --> 00:46:32,590
Moment mal. Kenne ich Sie nicht?
578
00:46:32,790 --> 00:46:35,964
Der hat gleich von Anfang an
nach Bulle gestunken.
579
00:46:36,043 --> 00:46:39,013
Das denken die Leute ständig.
Es ist die Unterhosenwerbung.
580
00:46:39,714 --> 00:46:44,390
- Du bist also kein Bulle?
- Nein.
581
00:46:45,052 --> 00:46:47,646
- Das reicht mir.
- Mir auch.
582
00:46:47,722 --> 00:46:50,441
Ok. Schön, dass das geklärt ist.
583
00:46:50,516 --> 00:46:52,939
Ma, küsst euch und vertragt euch.
584
00:46:54,186 --> 00:46:56,234
Also gut.
585
00:47:06,657 --> 00:47:08,751
So gefällt es mir.
586
00:47:16,876 --> 00:47:18,799
LEER
BENZIN
587
00:47:30,222 --> 00:47:32,350
ich musste der Polizei
eine Nachricht übermitteln.
588
00:47:32,433 --> 00:47:35,482
Das war zu viel für mich.
589
00:47:35,561 --> 00:47:37,814
Kein Telefon,
Kilometer von der Zivilisation entfernt,
590
00:47:37,897 --> 00:47:40,741
ich war wie eine Rennmaus
im Fledermausbau.
591
00:47:40,816 --> 00:47:44,992
Wer ist da unten? Schlitzer.
592
00:47:45,780 --> 00:47:47,202
Hast du meine Taube gesehen?
593
00:47:48,616 --> 00:47:53,122
- Taube? Welche Taube?
- Was machst du hier?
594
00:47:53,204 --> 00:47:57,505
Ich denke
über den nächsten Schritt nach.
595
00:47:57,583 --> 00:47:59,961
Dein Allerliebster guckt raus.
596
00:48:00,044 --> 00:48:03,890
Das liegt an den Hosen.
Normalerweise trage ich sie legerer.
597
00:48:03,964 --> 00:48:07,059
Was für ein Mann.
Das mag ich an einem Mann.
598
00:48:07,134 --> 00:48:10,058
Du legst aber ganz schön los,
Schwester,
599
00:48:10,137 --> 00:48:12,139
aber wir haben ein Problem.
600
00:48:12,223 --> 00:48:16,319
- Bist du Jude?
- Nein. Du bist Roccos Mädel.
601
00:48:16,394 --> 00:48:20,615
In meinem Buch heißt das Kapitel
"Ansehen, aber nicht anfassen."
602
00:48:22,608 --> 00:48:24,656
Ich könnte zwei Liebhaber haben.
603
00:48:26,320 --> 00:48:29,995
Gerissen. Aber ich mag Sex so,
wie ich Basketball spiele,
604
00:48:30,074 --> 00:48:32,668
einer gegen einen
und wenig Vorspiel.
605
00:48:40,626 --> 00:48:43,755
Oh, du bist angespannt, Schlitzer.
606
00:48:44,797 --> 00:48:48,222
Ich könnte mich mehr entspannen,
wenn ich von morgen wüsste.
607
00:48:48,300 --> 00:48:51,600
Du weißt nicht zufällig etwas, oder?
608
00:48:51,679 --> 00:48:56,276
Nur, dass es im Zentrum ist und groß.
609
00:48:56,350 --> 00:48:58,648
So mag ich es.
610
00:48:59,937 --> 00:49:03,066
- Was noch?
- Nur das.
611
00:49:06,944 --> 00:49:08,070
Was machst du da?
612
00:49:09,113 --> 00:49:12,788
Danke für den Rat.
Ich probiere das Rezept, Miss Peters.
613
00:49:12,867 --> 00:49:14,244
Wie kannst du nur?
614
00:49:14,326 --> 00:49:16,795
Einfach die Zunge
soweit wie möglich reinstecken.
615
00:49:19,874 --> 00:49:21,968
Still. Du kennst mich nicht.
616
00:49:22,042 --> 00:49:24,136
Das war ein Abschiedskuss, Schwester.
617
00:49:24,211 --> 00:49:26,384
Was soll das? Wer ist die Tussi?
618
00:49:26,464 --> 00:49:31,265
Irgendeine Dame. Eine Panne.
Ich fahre sie zum Busbahnhof.
619
00:49:31,343 --> 00:49:35,473
Hey, sie ist verheiratet.
Und wenn ihr Mann sie sucht?
620
00:49:35,556 --> 00:49:38,105
- Muss ein toller Kerl sein.
- Er bricht seine Versprechen.
621
00:49:38,184 --> 00:49:41,404
Das sagt die Richtige.
Nur, um ihm eins auszuwischen.
622
00:49:41,479 --> 00:49:43,481
- Er hat mich verlassen.
- Du hast ihn verlassen.
623
00:49:43,564 --> 00:49:45,908
- Du hast gut reden.
- Das sagst gerade du.
624
00:49:49,904 --> 00:49:52,077
Schluss damit, ihr beiden.
625
00:49:52,156 --> 00:49:55,126
- Ihr tut ja wie Eheleute!
- Was machen wir mit ihr?
626
00:49:55,201 --> 00:49:58,796
Eines ist sicher.
Hier ist kein Platz für sie.
627
00:49:58,871 --> 00:50:02,341
- Wir legen sie um.
- Wir knallen sie hier ab.
628
00:50:02,416 --> 00:50:06,296
Ich hatte schon Jobs, bei denen
eine Geisel gut gewesen wäre.
629
00:50:06,378 --> 00:50:09,006
Wir wissen,
dass Frauen bessere Geiseln sind.
630
00:50:09,089 --> 00:50:12,184
Klein, leicht zu transportieren,
sie essen weniger und riechen gut.
631
00:50:12,259 --> 00:50:15,763
Ja, sie ist unsere Versicherungspolice.
632
00:50:15,846 --> 00:50:19,350
Gut mitgedacht, Junge.
Und jetzt hauen wir uns aufs Ohr.
633
00:50:19,433 --> 00:50:20,901
Morgen wird ein großer Tag.
634
00:50:28,067 --> 00:50:29,569
Ok, alles verkabelt.
635
00:50:29,652 --> 00:50:33,202
Pass auf den Turm auf, Schlitzer.
Heute Abend passiert es.
636
00:50:33,280 --> 00:50:35,248
Hey, sind wir nicht zu weit weg?
637
00:50:37,952 --> 00:50:39,545
Ok, aufgepasst.
638
00:50:39,620 --> 00:50:43,670
Auf dem Turm ist ein Gerät,
das uns fünf Millionen Mäuse einbringt.
639
00:50:43,749 --> 00:50:46,844
Wir sprengen es heute Abend
640
00:50:46,919 --> 00:50:49,388
bei einer Veranstaltung,
die die ganze Welt sieht.
641
00:50:49,463 --> 00:50:53,809
- Deine höchste Errungenschaft.
- Es ist für uns beide, Ma. Fertig!
642
00:50:53,884 --> 00:50:55,386
Fertig!
643
00:51:17,992 --> 00:51:19,665
Sehr beeindruckend.
644
00:51:21,579 --> 00:51:22,626
Cool.
645
00:51:24,415 --> 00:51:25,462
Cool.
646
00:51:30,671 --> 00:51:34,221
Amerika wird durch diesen
Terroranschlag in die Knie gezwungen.
647
00:51:34,300 --> 00:51:38,430
Das wird peinlicher für die USA
als Tonya Harding.
648
00:51:38,512 --> 00:51:42,608
Wir sind fast da. Ich will das nicht
verpassen. Grüße an Mrs. Gaddafi.
649
00:51:42,683 --> 00:51:44,606
Und vielen Dank für die Kekse.
650
00:51:47,438 --> 00:51:49,532
Ein wunderbarer Abend in Los Angeles.
651
00:51:49,607 --> 00:51:54,329
Die Sterne leuchten
für die 66. jährliche Oscarverleihung.
652
00:51:54,445 --> 00:51:58,791
Fans sammeln sich,
um ihre Lieblings-Stars zu sehen.
653
00:51:58,866 --> 00:52:01,745
Hier sind
Weird Al Yankovic und Vanna White.
654
00:52:07,666 --> 00:52:09,509
66. JÄHRLICHE OSCARVERLEIHUNG
655
00:52:13,714 --> 00:52:18,220
Legt die Frau in den Kofferraum.
Ich treffe dich und Ma in zehn Minuten.
656
00:52:19,303 --> 00:52:20,555
Hast du die Pässe?
657
00:52:21,847 --> 00:52:23,815
Wenn wir das durchziehen,
heißt es fünf Millionen Mäuse.
658
00:52:23,891 --> 00:52:25,393
Nicht schlecht!
659
00:52:25,476 --> 00:52:28,446
- Was passiert mit mir?
- Ich habe eine Idee.
660
00:52:28,520 --> 00:52:31,399
Ok, Schlitzer. Du weißt, was zu tun ist.
661
00:52:31,523 --> 00:52:33,617
Reifen und Anzeigen überprüfen.
662
00:52:33,692 --> 00:52:38,539
Nein, du Trottel, die Dame.
Bei Problemen wird sie zur Zielscheibe.
663
00:52:42,576 --> 00:52:47,082
Meine Damen und Herren,
die Auszeichnung für das Lebenswerk...
664
00:52:47,164 --> 00:52:50,668
Band ab. Zum Clip. Aspirin, bitte.
665
00:52:50,751 --> 00:52:52,879
Auf drei. Fertig, vier.
666
00:52:54,713 --> 00:52:57,432
Die Auszeichnung für das Lebenswerk
enthält dieses Jahr
667
00:52:57,508 --> 00:53:00,682
einige der größten Momente
auf Film festgehalten.
668
00:53:00,761 --> 00:53:04,857
Filme wie
Sandalen und Lendenschurz, 1958,
669
00:53:04,932 --> 00:53:07,685
Verschwitzte Schiffer, 1959,
670
00:53:07,768 --> 00:53:10,146
Der Zenturio in Leder, 1960,
671
00:53:10,229 --> 00:53:13,699
und sein erster Farbfilm
aus dem Jahr 1966,
672
00:53:13,774 --> 00:53:16,027
Große Glitzernde Speere.
673
00:53:21,949 --> 00:53:25,044
Ok, das ist der Mann
von Bryce Porterhouse.
674
00:53:25,119 --> 00:53:30,296
Er bewacht die Umschläge,
bis sie verliehen werden.
675
00:53:30,374 --> 00:53:33,878
Du weißt, was zu tun ist. Lenke ihn ab,
damit ich die Bombe platzieren kann.
676
00:53:33,961 --> 00:53:38,262
Margaret Redfeather nimmt den Preis
für Mr. Broncowitz entgegen.
677
00:53:55,941 --> 00:53:57,284
Das sollte reichen.
678
00:53:58,152 --> 00:53:59,745
Damit kommst du nie durch.
679
00:53:59,820 --> 00:54:02,164
Rocco bringt dich um,
wer immer du auch bist.
680
00:54:02,239 --> 00:54:04,207
Frank Drebin, Polizei.
681
00:54:04,283 --> 00:54:07,412
- Ist das nicht ungewöhnlich?
- Ist nicht das erste Mal.
682
00:54:07,494 --> 00:54:09,747
- Folgender Plan.
- Du hältst Rocco niemals auf.
683
00:54:09,830 --> 00:54:13,380
- Die Chancen sind eins zu eine Million.
- Besser als jede Lotterie.
684
00:54:13,459 --> 00:54:16,679
Ich bin der Gute.
Der Böse darf nicht gewinnen.
685
00:54:16,754 --> 00:54:18,381
Unsere Kinder
dürfen nicht in Angst aufwachsen.
686
00:54:18,464 --> 00:54:21,764
Die sprengen
das ganze Ding in die Luft.
687
00:54:21,842 --> 00:54:24,846
Eine Tragödie. Es sei denn,
es passiert bei einer Tanznummer.
688
00:54:24,928 --> 00:54:26,521
Komm.
689
00:54:43,572 --> 00:54:44,789
Geht der Funk?
690
00:54:51,079 --> 00:54:53,548
Rufen Sie die Polizei.
Sagen Sie, dass Frank Drebin...
691
00:55:00,589 --> 00:55:01,715
Vergessen Sie es.
692
00:55:03,509 --> 00:55:06,308
Was zum Henker wollte der?
693
00:55:11,558 --> 00:55:14,778
- Einen Moment.
- Frank Drebin, Polizei.
694
00:55:14,853 --> 00:55:18,653
- Ja, und ich bin Robert de Niro.
- Mr. de Niro, wir müssen da rein.
695
00:55:18,732 --> 00:55:21,736
Sie und 10.000 andere Leute.
Gehen Sie.
696
00:55:21,819 --> 00:55:24,447
- Nur Filmstars.
- Komm.
697
00:55:25,072 --> 00:55:26,574
Ich habe eine bessere Idee.
698
00:55:26,824 --> 00:55:28,451
Auf mein Zeichen.
699
00:55:28,534 --> 00:55:31,413
Den Preis für die beste weibliche
Nebendarstellerin verleihen
700
00:55:31,495 --> 00:55:34,999
Marie! Hemingway und Elliott Gould.
701
00:55:44,258 --> 00:55:46,101
Danke.
702
00:55:46,176 --> 00:55:49,271
Die Nominierungen
für die beste weibliche Nebenrolle sind
703
00:55:49,346 --> 00:55:51,690
Mary Lou Retten, Fatale Affäre.
704
00:55:51,765 --> 00:55:55,190
Der Kampf einer Frau,
den Tod ihrer Katze zu überwinden,
705
00:55:55,269 --> 00:55:58,113
vor dem Hintergrund
der Hindenburg-Katastrophe.
706
00:56:04,069 --> 00:56:06,697
Morgan Fairchild, Letztes Angebot.
707
00:56:06,780 --> 00:56:11,035
Der Triumph
einer mutigen Pionierfrau über Bulimie,
708
00:56:11,118 --> 00:56:13,621
vor dem Hintergrund der Donner Party.
709
00:56:32,014 --> 00:56:34,608
Tut mir leid,
aber das ist Polizeisache.
710
00:56:37,769 --> 00:56:40,067
Shannen Doherty, Grundanalyse.
711
00:56:40,147 --> 00:56:42,650
Der Sieg einer Frau
über eine Pilzinfektion,
712
00:56:42,733 --> 00:56:46,954
vor dem Hintergrund der tragischen
Saison der Buffalo Bills 1991.
713
00:56:52,951 --> 00:56:54,203
BESTE DARSTELLERIN
714
00:56:57,331 --> 00:56:59,254
Danke, Sheriff.
715
00:56:59,333 --> 00:57:02,007
Immer noch nichts
von Frank oder Roccos Gang.
716
00:57:02,085 --> 00:57:04,838
Ich mache mir Sorgen.
Er hätte schon anrufen sollen.
717
00:57:05,005 --> 00:57:08,851
DER PREIS GEHT AN
718
00:57:16,975 --> 00:57:19,023
Ihre Karten bitte.
719
00:57:19,102 --> 00:57:21,946
Reizendes Kleid. Ist das Cool Whip?
720
00:57:22,022 --> 00:57:25,572
Tim und Erica Brown.
Ok, viel Spaß.
721
00:57:25,651 --> 00:57:28,450
Mal sehen, Vanna White
und Weird Al Yankovic.
722
00:57:28,528 --> 00:57:31,828
Ok, viel Spaß.
723
00:57:32,532 --> 00:57:34,034
Und drei.
724
00:57:34,117 --> 00:57:37,121
Und Florence Henderson,
Analyse eines Antrags.
725
00:57:38,205 --> 00:57:41,550
- Rocco könnte überall sein.
- Wo könnte die Bombe sein?
726
00:57:41,625 --> 00:57:44,879
- Der Gewinner ist...
- Das wird hochexplosiv.
727
00:57:44,962 --> 00:57:48,136
- Jane!
- Denkst du, was ich denke?
728
00:57:48,215 --> 00:57:50,809
Florence Henderson wird gewinnen!
729
00:57:50,884 --> 00:57:54,764
- Nein! Die Bombe ist im Umschlag.
- Du hast Recht!
730
00:57:54,846 --> 00:57:57,224
Und die Gewinnerin ist...
731
00:57:58,392 --> 00:58:00,770
Mary Lou Retten für Fatale Affäre.
732
00:58:00,852 --> 00:58:03,571
Ja! Ja!
733
00:58:04,231 --> 00:58:06,825
Entschuldigung. Wir waren
für Florence Henderson.
734
00:58:06,900 --> 00:58:10,245
Wir müssen zu den Umschlägen,
bevor sie noch mehr öffnen.
735
00:58:13,907 --> 00:58:15,375
Ja!
736
00:58:19,329 --> 00:58:20,831
Ich wusste gar nicht,
dass es so viele sind.
737
00:58:20,914 --> 00:58:23,167
Die haben 75 neue Kategorien.
738
00:58:23,250 --> 00:58:25,753
"Bester Darsteller
in einem Columbus-Film?"
739
00:58:25,836 --> 00:58:29,181
Der Preis für den besten Regisseur
wird präsentiert von
740
00:58:29,256 --> 00:58:34,137
Raquel Welch und dem Moderator
seiner eigenen Sendung Phil Donahue.
741
00:58:34,219 --> 00:58:37,940
Das könnte der Umschlag
mit der Bombe sein. Such weiter.
742
00:58:38,015 --> 00:58:40,109
Noch eine Sekunde, Mr. Donahue.
743
00:58:56,241 --> 00:58:58,960
Oh, mein Gott! Seht nur Donahue!
744
00:59:06,376 --> 00:59:08,470
Halte die Treppe an, Joey!
745
00:59:10,714 --> 00:59:12,136
Danke.
746
00:59:12,215 --> 00:59:15,640
Meine Damen und Herren,
es ist mir ein Vergnügen Ihnen...
747
00:59:21,475 --> 00:59:22,943
Was zum Teufel?
748
00:59:25,645 --> 00:59:28,023
- Mein Gott!
- Zur Werbung.
749
00:59:28,106 --> 00:59:32,077
Ganz ruhig. Rede mit mir.
Was ist passiert, Ma?
750
00:59:32,152 --> 00:59:35,497
Schlitzer ist Frank Drebin
von der Polizei.
751
00:59:35,572 --> 00:59:38,166
Dieser miese, dreckige Bulle!
752
00:59:38,241 --> 00:59:41,916
Ich behandelte ihn wie meinen Bruder,
den, den ich nicht umgebracht habe.
753
00:59:41,995 --> 00:59:44,669
- Er könnte die Bombe finden.
- Ich finde ihn zuerst.
754
00:59:46,291 --> 00:59:48,419
Zurück von der Werbung
in fünf Sekunden.
755
00:59:48,502 --> 00:59:51,176
Beeilung mit dem Mikro
und Zeichen für Donahue.
756
00:59:54,341 --> 00:59:56,469
Lies von der Tafel ab, du Idiot.
757
00:59:59,304 --> 01:00:04,105
"Raquel, das ist ein besonderer Abend.
758
01:00:04,184 --> 01:00:07,905
"Ich bin fast atemlos.
An Raquel abgeben.
759
01:00:07,979 --> 01:00:10,573
"Ich bin es gewohnt,
außer Atem zu sein..."
760
01:00:10,649 --> 01:00:12,117
Was zum Henker?
761
01:00:12,192 --> 01:00:15,287
"Warten auf Gelächter und Applaus.
An Phil.
762
01:00:15,362 --> 01:00:18,787
"Ich werde nur vom Zusehen atemlos.
An Raquel..."
763
01:00:18,865 --> 01:00:20,458
Ich lese das.
764
01:00:20,534 --> 01:00:24,710
"Aber jetzt zum Thema.
Den Umschlag in die Hand nehmen."
765
01:00:24,788 --> 01:00:27,632
Die Nominierungen
für den besten Regisseur sind...
766
01:00:27,707 --> 01:00:30,631
Sir Richard Attenborough
für sein Musical
767
01:00:30,710 --> 01:00:34,260
über das Leben von Mutter Teresa,
Mutter.
768
01:00:55,861 --> 01:00:59,240
Spike Lee, X II, Das Merchandising.
769
01:00:59,489 --> 01:01:03,995
Nordberg, sieh mal!
Das ist Frank bei der Oscarverleihung.
770
01:01:04,077 --> 01:01:05,920
Wie hat er Karten bekommen?
771
01:01:06,538 --> 01:01:09,758
Dort wird Rocco
als nächstes zuschlagen.
772
01:01:09,833 --> 01:01:12,131
Er will die Oscarverleihung
in die Luft jagen.
773
01:01:12,210 --> 01:01:15,760
- Wir müssen los.
- Wir sind nicht eingeladen.
774
01:01:17,757 --> 01:01:19,225
Für dich.
775
01:01:19,885 --> 01:01:24,186
Nordberg, Polizei. Hallo? Hallo?
776
01:01:25,807 --> 01:01:28,526
Henderson, kümmere dich
um das Telefon. Es ist kaputt.
777
01:01:31,062 --> 01:01:34,032
Und die heutigen Zahlen im Lotto.
778
01:01:34,107 --> 01:01:39,238
Holen Sie Ihren Lottoschein.
12, 22, 18, und 9.
779
01:01:40,780 --> 01:01:45,286
Und für seine Geschichte
verrückter Genetik in einem Altersheim,
780
01:01:45,368 --> 01:01:48,918
Steven Spielberg, Geriatrie Park.
781
01:01:56,963 --> 01:01:59,091
AN FALL WELT
782
01:02:09,893 --> 01:02:12,066
Der Gewinner ist...
783
01:02:13,730 --> 01:02:16,904
Raquel, einen Moment.
Nur ein Gedanke.
784
01:02:16,983 --> 01:02:18,405
Herrgott!
785
01:02:18,485 --> 01:02:21,659
Diese Sendung
wird auf der ganzen Welt gesehen.
786
01:02:21,738 --> 01:02:23,581
Wenn wir positive Gedanken
787
01:02:23,657 --> 01:02:27,252
durch diese Kameras auf den Führer
von China senden könnten.
788
01:02:27,327 --> 01:02:30,001
Wing Wa Woo Tong,
789
01:02:30,080 --> 01:02:33,584
damit er endlich nett ist.
790
01:02:33,667 --> 01:02:35,795
Danke.
791
01:02:37,295 --> 01:02:39,673
Und der Gewinner ist...
792
01:02:39,756 --> 01:02:43,852
Raquel, so viele gehen in diesem Land
hungrig ins Bett.
793
01:02:43,927 --> 01:02:45,725
Doch Katzenfutter ist voll mit Thunfisch.
794
01:02:45,804 --> 01:02:48,273
Jedes Mal, wenn ich in den Zoo gehe
795
01:02:48,348 --> 01:02:51,568
und die Schweinswale
in den kleinen Becken sehe,
796
01:02:51,643 --> 01:02:53,691
denke ich,
was für eine Verschwendung das ist.
797
01:02:53,770 --> 01:02:55,772
Man sollte
die Hälfte von ihnen abschlachten.
798
01:02:55,855 --> 01:02:59,530
Hunderte Pfund Delfinfleisch
könnte die Katzen füttern,
799
01:02:59,609 --> 01:03:03,455
damit der Thunfisch
für die Nation übrig bleibt.
800
01:03:09,202 --> 01:03:13,048
- Und der Gewinner ist...
- So vielen ist es kalt,
801
01:03:13,123 --> 01:03:15,467
sie zittern nachts.
802
01:03:15,542 --> 01:03:17,886
Nehmt die Katzen und häutet sie.
803
01:03:17,961 --> 01:03:21,807
Wärmt hunderte mit ihrem Fell.
804
01:03:21,881 --> 01:03:23,975
Mein Gott, Phil!
805
01:03:24,050 --> 01:03:26,144
Und der Gewinner ist...
806
01:03:35,937 --> 01:03:37,234
Gib her!
807
01:03:45,238 --> 01:03:47,491
- Keine Bewegung.
- Der Lauf ist kalt.
808
01:03:47,574 --> 01:03:49,326
Es ist Zimmertemperatur.
809
01:03:51,077 --> 01:03:54,047
Keine Sorge. Es ist nicht die Bombe.
810
01:04:13,266 --> 01:04:15,314
- Graues Haar.
- Etwa 1,90 Meter.
811
01:04:15,393 --> 01:04:17,361
Sah aus wie Phil Donahue.
812
01:04:18,188 --> 01:04:20,190
- Das ist er!
- Schnappt ihn!
813
01:04:23,026 --> 01:04:24,949
Meine Damen und Herren,
814
01:04:25,028 --> 01:04:28,578
einen Applaus für die weltweit
berühmte Sängerin Pia Zadoro.
815
01:04:32,952 --> 01:04:35,455
Da ist er! Haltet ihn auf.
816
01:04:36,539 --> 01:04:39,713
Entschuldigung.
Ist das Rotz auf Ihrem Schuh?
817
01:04:41,211 --> 01:04:43,930
Ich bleibe hier.
Du überprüfst den Flügel.
818
01:04:48,802 --> 01:04:52,306
Oh, nein!
Er schon wieder? Bitte, Gott.
819
01:05:51,114 --> 01:05:52,832
Schnappt ihn!
820
01:06:03,042 --> 01:06:06,137
Ich bin Ed Hocken.
Das ist Officer Nordberg.
821
01:06:06,212 --> 01:06:09,637
- Wir wollen ein Desaster verhindern.
- Sie kommen zu spät.
822
01:06:33,072 --> 01:06:35,700
Komm schon, Nordberg.
Wir müssen zu Frank.
823
01:07:07,106 --> 01:07:08,198
GARDEROBE
824
01:07:16,950 --> 01:07:20,830
Ich wusste, ich würde dich treffen.
Ich will Antworten, Süße.
825
01:07:20,912 --> 01:07:22,664
- Ich liebe dich.
- Falsche Antwort.
826
01:07:22,747 --> 01:07:25,341
Ich bin seit Monaten
nicht mehr im Idiotenclub.
827
01:07:25,416 --> 01:07:28,215
Du hast eine letzte Chance.
828
01:07:28,294 --> 01:07:32,390
Und nicht wie Steve Howe
in der Baseball-Oberliga.
829
01:07:32,465 --> 01:07:35,309
- Wo ist Jane?
- Ich weiß nicht.
830
01:07:35,385 --> 01:07:38,389
- Wo ist die Bombe?
- Im Umschlag mit dem besten Film.
831
01:07:38,471 --> 01:07:41,520
Mr. Drebin, ich will ein neues Leben.
832
01:07:41,599 --> 01:07:44,227
Ich habe die Lügen satt.
833
01:07:44,310 --> 01:07:48,190
Küss mich. Bitte küss mich.
834
01:07:48,273 --> 01:07:52,153
Ich habe noch nie solche
unschuldigen, reinen Lippen geküsst.
835
01:08:13,006 --> 01:08:15,509
Er sah aus wie Phil Donahue,
graue Haare...
836
01:08:16,259 --> 01:08:18,682
- Das ist der Kerl!
- Ich hole ihn.
837
01:08:19,512 --> 01:08:22,140
Meine Damen und Herren,
den Preis für den besten Film
838
01:08:22,223 --> 01:08:24,521
präsentieren ihnen zwei
hervorragende Schauspieler,
839
01:08:24,601 --> 01:08:27,696
Olympia Dukakis
und James Earl Jones.
840
01:08:35,737 --> 01:08:37,364
Gott, was ist das?
841
01:08:37,447 --> 01:08:40,451
Sieht aus wie Phil Donahue,
der in eine Tuba kotzt.
842
01:08:40,533 --> 01:08:44,583
Wir sollten Phill Donahue
nächstes Jahr nicht einladen.
843
01:08:44,662 --> 01:08:46,915
Danke. Einen schönen Abend.
844
01:08:46,998 --> 01:08:51,219
Es ist eine Ehre für uns,
den letzten Preis zu präsentieren...
845
01:08:51,294 --> 01:08:55,470
Wir haben uns Sorgen gemacht.
Wo ist Rocco? Wo ist Tanya?
846
01:08:55,548 --> 01:08:58,802
- Setz dich. Ganz ruhig.
- Gott sei Dank geht es dir gut.
847
01:08:58,885 --> 01:09:03,482
Unanständige Instinkte
und Sägemehl und Schimmelpilz.
848
01:09:03,556 --> 01:09:07,982
Jeder dieser Filme war ein Kinohit,
außer einem.
849
01:09:08,061 --> 01:09:10,155
- Was ist das?
- Der Preis für den besten Film.
850
01:09:10,229 --> 01:09:12,323
Ich habe auf
Sägemehl und Schimmelpilz gesetzt.
851
01:09:12,398 --> 01:09:14,492
Olympia, würdest du das übernehmen?
852
01:09:14,567 --> 01:09:17,411
Oh, mein Gott! Das ist er!
853
01:09:17,487 --> 01:09:21,287
Der Preis für den besten Film
geht dieses Jahr an...
854
01:09:21,366 --> 01:09:22,709
Halt!
855
01:09:23,826 --> 01:09:27,000
Tut mir leid.
Sie waren toll in Coneheads. Sie auch.
856
01:09:27,080 --> 01:09:29,082
Ich mache das auf.
857
01:09:32,669 --> 01:09:34,091
Es ist die Bombe!
858
01:09:37,048 --> 01:09:42,100
BESTER FILM
SÄGEMEHL UND SCHIMMELPILZ
859
01:09:45,223 --> 01:09:47,271
Keine Bewegung
und ich tue keinem was!
860
01:09:49,602 --> 01:09:51,946
Jetzt gleich.
861
01:09:52,021 --> 01:09:55,025
Hinsetzen, ihr kleinen Wiesel!
862
01:09:55,108 --> 01:09:56,860
Diese Sendung wird unterbrochen.
863
01:09:56,943 --> 01:09:58,866
Keine Panik. Bleibt dran.
864
01:09:58,945 --> 01:10:00,947
Kamera 2, auf die alte Frau.
865
01:10:01,030 --> 01:10:02,873
Lieber wieder zurück.
866
01:10:02,949 --> 01:10:06,544
- Keine Bewegung!
- Jetzt passen Sie auf!
867
01:10:06,619 --> 01:10:09,714
Ich will niemanden töten,
wenn ich es nicht muss.
868
01:10:09,789 --> 01:10:12,759
Waffen runter und hier rüber schieben.
869
01:10:17,046 --> 01:10:20,892
Die Bombe gehört mir.
Gib sie her, Drebin.
870
01:10:20,967 --> 01:10:22,890
Willst du ihn töten, Ma?
871
01:10:24,303 --> 01:10:26,101
Zwinkert und ich schieße.
872
01:10:32,937 --> 01:10:34,985
Gib mir die Waffe!
873
01:10:35,898 --> 01:10:39,619
- Oh, mein Gott!
- Darauf falle ich nicht rein, Schwester.
874
01:10:44,532 --> 01:10:46,534
APPLAUS
875
01:10:47,785 --> 01:10:49,162
STEHENDE OVATION
876
01:10:55,960 --> 01:10:57,086
Sie ist tot, Rocco.
877
01:10:57,170 --> 01:10:59,764
Tot. Das war es.
878
01:10:59,839 --> 01:11:01,967
Ich komme mit dir, Ma!
879
01:11:03,426 --> 01:11:06,350
Zieh die Bombe raus
oder ich erschieße die Dame.
880
01:11:06,429 --> 01:11:09,148
Ok. Ich tue, was du sagst.
881
01:11:10,183 --> 01:11:11,605
Tu ihr nichts.
882
01:11:11,684 --> 01:11:14,858
Wenn du die Bombe rausziehst,
sterbe ich sowieso.
883
01:11:14,937 --> 01:11:17,406
- Ja. Also nicht!
- Dann bringe ich sie um.
884
01:11:17,482 --> 01:11:21,112
- Dann ziehe ich die Bombe raus.
- Frank, denke nach.
885
01:11:21,194 --> 01:11:23,572
Schon gut. Du wirst ja bereits tot sein.
886
01:11:23,654 --> 01:11:25,702
Aber dann tötest du alle hier.
887
01:11:25,782 --> 01:11:27,625
Ja.
888
01:11:27,700 --> 01:11:29,873
Ich schieße,
wenn du nicht tust, was ich sage.
889
01:11:31,120 --> 01:11:33,293
Ich wäre sicher und alle anderen auch.
890
01:11:33,372 --> 01:11:36,467
- Aber du wärst tot.
- Das wird kompliziert, Rocco.
891
01:11:37,794 --> 01:11:42,470
Du bist hier der Psychopath. Du solltest
den Umschlag haben und ich die Waffe.
892
01:11:43,382 --> 01:11:45,384
Ich weiß, was ich tue.
893
01:11:52,058 --> 01:11:53,526
Ok!
894
01:11:55,561 --> 01:12:00,158
Hier ist der beste Film!
Jetzt fliegt gleich alles in die Luft.
895
01:12:00,233 --> 01:12:03,407
Wenn ich sterbe, dann glücklich.
896
01:12:04,821 --> 01:12:09,418
Moment. Kann ich mir noch schnell
die Unterhose aus dem Hintern ziehen?
897
01:12:10,326 --> 01:12:13,170
- Ich möchte bequem sterben.
- Ok, aber weiter nichts.
898
01:12:16,749 --> 01:12:20,549
- Gib auf, Rocco. Du bist Geschichte.
- Sieh mal, George Hamilton!
899
01:12:23,965 --> 01:12:25,433
Hol mich doch, Drebin!
900
01:12:28,386 --> 01:12:29,603
Werft mir eine Waffe zu!
901
01:12:29,679 --> 01:12:31,522
Bringt die Bombe weg!
902
01:12:31,597 --> 01:12:34,100
Festhalten, Süße.
903
01:12:35,768 --> 01:12:37,395
Frank, Hilfe!
904
01:12:38,187 --> 01:12:39,439
Ich weiß, was ich tue.
905
01:12:42,900 --> 01:12:45,369
Ich habe Höhenangst!
906
01:12:48,155 --> 01:12:49,702
Bewegung, Schwester!
907
01:12:52,034 --> 01:12:53,957
Scheiß auf die Werbung!
908
01:12:54,036 --> 01:12:56,630
Ok, Bulle,
du hast meine Ma getötet!
909
01:12:56,706 --> 01:12:58,708
Ich nehme dir die Dame weg.
910
01:12:59,584 --> 01:13:03,680
Hörst du, Bulle? Eine Bewegung
und Mrs. Drebin wird zu Linoleum.
911
01:13:03,754 --> 01:13:06,849
Kamera da hoch.
Das könnte mein Meisterwerk werden.
912
01:13:06,924 --> 01:13:09,347
Letzte Worte, bevor du abdankst?
913
01:13:09,427 --> 01:13:12,897
- Ja. Tun Sie es nicht.
- Sonst noch was?
914
01:13:13,472 --> 01:13:15,725
Frank, ich liebe dich.
915
01:13:15,808 --> 01:13:18,732
Die Welt soll wissen,
dass du der perfekte Mann bist.
916
01:13:18,811 --> 01:13:20,984
Frank, ich hoffe, du hörst mich.
917
01:13:21,063 --> 01:13:22,690
Und die sagten,
Drama liegt mir nicht.
918
01:13:22,773 --> 01:13:26,653
Ich hatte Unrecht. Es war ein Fehler,
dich der Polizei zu nehmen.
919
01:13:26,736 --> 01:13:30,286
Deswegen ging es beim Sex nicht.
920
01:13:31,657 --> 01:13:34,661
Das ist mir jetzt bewusst,
und andere Dinge auch.
921
01:13:34,744 --> 01:13:36,997
Alles unter Kontrolle.
922
01:13:37,079 --> 01:13:40,834
Keine Bewegung!
Bei Vibration geht das Ding hoch!
923
01:13:42,418 --> 01:13:46,594
Frank, ich habe meine Lektion gelernt.
Vielleicht ist es zu spät für mich,
924
01:13:46,672 --> 01:13:50,393
aber all ihr Frauen, denkt an eines:
925
01:13:50,468 --> 01:13:52,937
Seht eure Männer
nicht als selbstverständlich an,
926
01:13:53,012 --> 01:13:56,266
denn gute Männer
fallen nicht einfach so vom Himmel.
927
01:14:01,270 --> 01:14:04,023
Er ist im Kabel verfangen!
Tu was!
928
01:14:15,368 --> 01:14:16,995
Ich komme, Ma!
929
01:14:23,334 --> 01:14:24,711
Papshmir!
930
01:14:38,724 --> 01:14:42,319
- Wir bleiben immer zusammen.
- Oh, Frank!
931
01:14:42,395 --> 01:14:45,899
Du magst mich. Du magst mich wirklich!
932
01:15:05,251 --> 01:15:06,252
GEMEINDE
KRANKENHAUS
933
01:15:06,335 --> 01:15:07,336
Neun Monate Später
934
01:15:07,420 --> 01:15:09,093
- Frank, langsam!
- Beeilung!
935
01:15:09,171 --> 01:15:10,639
Entspann dich. Es ist genug Zeit.
936
01:15:10,715 --> 01:15:12,934
- Hast du die Videokamera?
- Hier. Welches Zimmer?
937
01:15:13,009 --> 01:15:15,933
Kreißsaal. Das muss er sein.
938
01:15:16,595 --> 01:15:19,769
Jane, ich bin da. Frank ist hier.
939
01:15:19,849 --> 01:15:21,647
Pressen! Hier kommt es.
940
01:15:21,726 --> 01:15:24,195
Atme, Schatz. Atme, Jane.
941
01:15:24,270 --> 01:15:26,193
Noch einmal pressen. Hier ist es.
942
01:15:26,272 --> 01:15:28,775
Glückwunsch, Dad. Es ist ein Junge!
943
01:15:33,571 --> 01:15:35,539
Komm sofort zurück!
944
01:15:35,614 --> 01:15:39,118
- Frank, es ist ein Junge.
- Ich weiß!
945
01:19:48,242 --> 01:19:49,869
ACHTUNG BITTE:
946
01:19:49,952 --> 01:19:51,750
DER BESITZER
EINES BLAUEN HONDA ACCORD,
947
01:19:51,829 --> 01:19:53,126
NUMMERNSCHILD # Z2W435,
948
01:19:53,205 --> 01:19:56,630
BITTE AUF
DEM PARKPLATZ MELDEN,
949
01:19:56,709 --> 01:20:00,384
SIE HABEN IHR LICHT ANGELASSEN.
DANKE.
950
01:20:11,724 --> 01:20:16,605
GOTT, IST DER ABSPANN LANG.
951
01:20:16,729 --> 01:20:20,654
LEUTE OHNE TEXT,
DIE WIR TROTZDEM MÖGEN
952
01:20:53,349 --> 01:20:55,898
LEUTE, DIE AUS DEM FILM
GESCHNITTEN WURDEN,
953
01:20:55,976 --> 01:20:58,729
OBWOHL ES NICHT
IHRE SCHULD WAR
954
01:21:02,608 --> 01:21:06,738
NOCH NICHT GEHEN
955
01:21:40,437 --> 01:21:42,189
Für weitere Literatur empfehlen wir:
956
01:21:42,272 --> 01:21:44,900
PHIL SHERIDAN UND SEINE ARMEE
von DR. PAUL ANDREW HUTTON,
957
01:21:44,983 --> 01:21:46,781
Universität von Nebraska Presse, 1985
958
01:21:46,860 --> 01:21:49,283
ODER
Besuchen Sie Ihre örtliche Bibliothek
959
01:22:03,627 --> 01:22:04,924
KEINE TIERE WURDEN VERLETZT
960
01:22:05,003 --> 01:22:06,971
BEI DER ENTSTEHUNG DIESES FILMS
961
01:22:07,047 --> 01:22:08,924
ALLLERDINGS STARBEN
BEI DEN DREHARBEITEN
962
01:22:09,007 --> 01:22:10,600
EINIGE ARTEN AUS:
963
01:22:10,676 --> 01:22:11,768
ART - TODESURSACHE
964
01:22:11,844 --> 01:22:13,596
Virginia-Uhu (ca. 15)
Brand der Tonbühne
965
01:22:13,679 --> 01:22:15,602
Gestreifter roter Tapir (letztes Paar)
Kameratruck
966
01:22:15,681 --> 01:22:18,275
Wolliges Gemeines Buschhörnchen
(ca. 100) - Mittagessen der Crew