1 00:00:43,293 --> 00:00:47,469 ZU DEN ZÜGEN 2 00:01:04,273 --> 00:01:07,743 HEILUNG GEGEN DYSLEXIE GEFUNDEN 3 00:02:54,216 --> 00:02:56,719 Hey, seht mal! Der Präsident! 4 00:02:58,428 --> 00:02:59,600 Und der Papst! 5 00:03:15,070 --> 00:03:19,166 Oh, mein Gott! Seht mal! Verärgerte Postangestellte! 6 00:03:37,426 --> 00:03:40,396 Warten Sie! Geben Sie mir mein Baby! 7 00:03:46,351 --> 00:03:50,606 - Frank! Alles in Ordnung? - Ich bin schweißnass. 8 00:03:50,689 --> 00:03:53,909 - Ich hole das Talkumpuder. - Nein, ich hatte einen Albtraum. 9 00:03:53,984 --> 00:03:56,783 Überall um mich rum Verbrechen. Ich konnte nichts tun. 10 00:03:56,862 --> 00:03:59,661 - Es war nur ein Traum. - Du hast Recht. 11 00:03:59,740 --> 00:04:04,337 Ich muss mich einfach ausschlafen. Morgen früh ist alles besser. 12 00:06:48,491 --> 00:06:51,335 GEFÄNGNIS STATEVILLE 13 00:07:24,027 --> 00:07:26,121 Wie geht es meinem Jungen? 14 00:07:26,196 --> 00:07:28,244 Kommst du klar, Liebling? 15 00:07:28,323 --> 00:07:30,746 So gut es für einen Heterosexuellen im Knast geht. 16 00:07:30,825 --> 00:07:33,624 Ich halte es nicht mehr lange aus. 17 00:07:33,703 --> 00:07:36,297 - Wie geht es Tanya? - Wie immer. 18 00:07:36,373 --> 00:07:39,422 Milchige, cremige Haut, rote Schmolllippen, 19 00:07:39,501 --> 00:07:41,970 einen festen Hintern, volle Brüste, 20 00:07:42,045 --> 00:07:44,298 Ohren, in die man seine Zunge stecken will. 21 00:07:44,381 --> 00:07:46,133 Ma! Ich bekomme gleich einen Krampf! 22 00:07:46,216 --> 00:07:49,846 Entschuldige. Rocco, jemand will dich sehen. 23 00:07:54,724 --> 00:07:56,397 Papshmir. 24 00:07:57,394 --> 00:07:59,488 Meine Leute sind stinksauer. 25 00:07:59,562 --> 00:08:02,486 Die sind immer sauer. Sie sind arabische Terroristen. 26 00:08:02,565 --> 00:08:04,488 Ma, bitte. 27 00:08:04,567 --> 00:08:07,821 Sie sind angeblich der beste Terroristenbomber der Welt. 28 00:08:07,904 --> 00:08:10,327 Bahnhöfe, Läden, Regierungsgebäude... 29 00:08:10,407 --> 00:08:11,659 Die Zerstörung in Florida. 30 00:08:11,741 --> 00:08:15,587 - Das war Hurricane Andrew. - Das wollen sie uns weismachen. 31 00:08:15,662 --> 00:08:17,915 Wir wollten die Vereinigten Staaten blamieren, 32 00:08:17,998 --> 00:08:21,423 doch dank Ihnen steht die Polizei als internationaler Held da. 33 00:08:21,501 --> 00:08:24,971 Ein erstklassiger Job kostet fünf Millionen. 34 00:08:25,046 --> 00:08:27,299 Wenn Sie das bezahlen, 35 00:08:27,382 --> 00:08:31,262 habe ich ein Ziel, wogegen das Rathaus eine Lappalie ist. 36 00:08:34,931 --> 00:08:39,232 Ziemlich großes Ziel. Aber wieso sollte sich was ändern? 37 00:08:39,310 --> 00:08:41,278 Für fünf Millionen bin ich zu haben. 38 00:08:42,772 --> 00:08:45,525 - Ich breche aus. - Ok, 39 00:08:45,608 --> 00:08:50,364 aber wenn Sie es wieder vermasseln, sind meine Leute nicht so nachsichtig. 40 00:08:50,447 --> 00:08:55,419 Vermasseln? Zeigen Sie mir einen Mann, der mich aufhalten kann. 41 00:09:30,570 --> 00:09:35,201 An alle Kunden. Sehen Sie unser Angebot in Gang sieben. 42 00:09:38,286 --> 00:09:40,288 In Gang sieben. 43 00:09:48,671 --> 00:09:50,218 Gib das her! 44 00:09:50,298 --> 00:09:52,596 Meine Tasche! Hilfe! 45 00:09:52,675 --> 00:09:56,054 - Gib mir die Tasche, Lady. - Hilfe! 46 00:09:58,264 --> 00:10:01,609 MACH'S GUT, FRANK 47 00:10:01,684 --> 00:10:03,982 FRÖHLICHES RENTENDASEIN 48 00:10:04,062 --> 00:10:07,487 3000 TOTE BÖSEWICHTE 432 VERWUNDETE 49 00:10:10,026 --> 00:10:14,782 Wir haben viele Leute zusammen erschossen. Es war toll. 50 00:10:14,864 --> 00:10:18,619 Aber heute gehe ich in Rente. Wenn ich jetzt schieße, 51 00:10:18,701 --> 00:10:21,454 dann bei mir zuhause. 52 00:10:21,538 --> 00:10:25,884 Hoffentlich einen Eindringling und keinen Verwandten wie damals. 53 00:10:25,959 --> 00:10:28,428 Nun, Ed. 54 00:10:28,503 --> 00:10:30,926 Ich übergebe dir offiziell meine Waffe. 55 00:10:33,716 --> 00:10:36,310 Und mein Abzeichen. 56 00:10:39,055 --> 00:10:40,398 Und... 57 00:10:40,473 --> 00:10:45,570 Jane und ich würden die Handschellen gern als Souvenir behalten. 58 00:10:49,232 --> 00:10:51,326 Kopf hoch, Ed. Das ist kein Abschied. 59 00:10:51,401 --> 00:10:53,995 Du wirst mich nur nie wiedersehen. 60 00:10:57,866 --> 00:11:00,415 Meine Tasche! So hilf mir doch jemand! 61 00:11:00,493 --> 00:11:02,666 Aus dem Weg. 62 00:11:02,745 --> 00:11:04,964 Lieutenant Drebin! Frank! Haben Sie das gesehen? 63 00:11:05,039 --> 00:11:08,464 Was? Oh ja. Katzenstreu. 64 00:11:08,543 --> 00:11:10,511 Zwei Beutel für einen Dollar. Großartig. 65 00:11:10,587 --> 00:11:15,935 Ruhe bitte. Die Geschworenen beachten diese Aussage nicht. Weiter. 66 00:11:16,759 --> 00:11:19,353 Die Alimente sind vom Gericht festgelegt. Richtig, Mr. Clayton? 67 00:11:19,429 --> 00:11:20,931 Ja, aber... 68 00:11:21,014 --> 00:11:24,439 Aber Sie haben meiner Mandantin nicht einmal Alimente gezahlt 69 00:11:24,517 --> 00:11:27,441 und damit gegen den Gerichtsbeschluss verstoßen. 70 00:11:27,520 --> 00:11:30,524 Ich habe ihre Adresse verloren. Sie ist zweimal umgezogen. 71 00:11:30,607 --> 00:11:33,827 Lügen Sie mich nicht an. Sie stehen unter Eid. 72 00:11:33,902 --> 00:11:36,075 Kennen Sie die Strafe für Meineid? 73 00:11:38,031 --> 00:11:39,874 Ich frage noch einmal. 74 00:11:39,949 --> 00:11:43,419 Einspruch! Euer Ehren, ich... 75 00:11:44,704 --> 00:11:48,208 - Die Anwältin manipuliert den Zeugen. - Stattgegeben. 76 00:11:50,084 --> 00:11:52,712 Schatz, Mami hat gesagt, kein Hammer während der Verhandlung. 77 00:11:52,795 --> 00:11:55,639 Bitte lesen Sie die letzte Aussage der Anklage. 78 00:11:55,715 --> 00:11:58,309 "Lügen Sie mich nicht an. Sie stehen unter Eid." 79 00:11:58,718 --> 00:12:00,516 Brav. 80 00:12:00,595 --> 00:12:03,815 "Kennen Sie die Strafe für Meineid?" 81 00:12:05,975 --> 00:12:07,648 Mehr habe ich nicht, Euer Ehren. 82 00:12:07,727 --> 00:12:10,321 Fahren Sie fort, Miss Spencer-Drebin. 83 00:12:12,649 --> 00:12:14,526 Keine weiteren Fragen. 84 00:12:14,609 --> 00:12:17,203 Verteidigung, Miss Davis-Jacob-Steiner-Laszlo? 85 00:12:17,278 --> 00:12:19,076 Keine weiteren Fragen, Euer Ehren. 86 00:12:19,155 --> 00:12:22,125 Die Sitzung wird bis nach dem morgendlichen Füttern vertagt. 87 00:12:26,746 --> 00:12:29,169 Wir gewinnen. Ich spüre es. 88 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 Ja. Natürlich. 89 00:12:31,334 --> 00:12:33,928 Ich habe den falschen Mann geheiratet. 90 00:12:34,003 --> 00:12:36,097 Das hätte ich nicht für möglich gehalten. 91 00:12:36,172 --> 00:12:39,096 - Wie bitte? - Oh, nichts. 92 00:12:39,175 --> 00:12:42,429 Louise, es gibt keinen falschen Mann. 93 00:12:43,680 --> 00:12:46,479 Man muss nur daran arbeiten. 94 00:12:46,557 --> 00:12:48,275 DR. STUART EISENDRATH FAMILIENTHERAPEUT 95 00:12:48,351 --> 00:12:49,944 Mr. und Mrs. Drebin, richtig? 96 00:12:50,019 --> 00:12:55,742 Sie sind seit sechs Monaten verheiratet? 97 00:12:55,817 --> 00:12:59,447 Ja. Danke, dass Sie uns empfangen, Doktor. 98 00:12:59,529 --> 00:13:01,952 Unser letzter Therapeut hat Sie uns empfohlen. 99 00:13:02,031 --> 00:13:05,205 Ja, sein Selbstmord tut mir leid. 100 00:13:05,285 --> 00:13:09,290 Es ist wichtig, dass man sich nicht 101 00:13:09,372 --> 00:13:11,795 gegenseitig die Schuld gibt. 102 00:13:11,874 --> 00:13:14,297 Wer von Ihnen ist impotent? 103 00:13:14,377 --> 00:13:17,426 - Er. - Ja, natürlich. 104 00:13:17,505 --> 00:13:21,135 - Fragen Sie doch, wer frigide ist. - Auch er. 105 00:13:21,217 --> 00:13:25,063 - Woher weißt du das? Du bist nie da? - Er will nicht, dass ich arbeite. 106 00:13:25,138 --> 00:13:27,561 Er hat keine Ahnung, was eine Frau will. 107 00:13:27,640 --> 00:13:29,642 Du bist so unsensibel. 108 00:13:29,726 --> 00:13:33,321 - Meinst du den Klodeckel? - Ich meine Babys, Frank. 109 00:13:33,396 --> 00:13:37,151 Ich will ein Baby. Wenn wir uns lieben, bekommst du immer Kopfschmerzen. 110 00:13:37,233 --> 00:13:40,157 Ich bin kein Stück Fleisch, Jane. Ich gebe mir ja Mühe. 111 00:13:40,236 --> 00:13:42,955 Ich habe Salben, Lotionen, Cremes, Bücher, 112 00:13:43,031 --> 00:13:44,829 Dinge, die vibrieren. 113 00:13:45,783 --> 00:13:47,205 Vielleicht liegt es ja an dir. 114 00:13:47,285 --> 00:13:52,337 Wie wäre es mit sexy Unterwäsche? Aus Spitze? Oder ein schwarzer Body? 115 00:13:52,415 --> 00:13:54,759 Habe ich alles schon versucht. Es funktioniert nicht. 116 00:13:56,586 --> 00:13:58,463 Warum willst du kein Kind? 117 00:13:58,546 --> 00:14:01,595 Habe ich nicht versucht, die 18-jährige Koreanerin zu adoptieren? 118 00:14:03,259 --> 00:14:07,014 Jane, Frank, ich schlage Folgendes vor. 119 00:14:07,096 --> 00:14:10,100 Tun Sie heute Abend was Besonderes. 120 00:14:10,183 --> 00:14:13,027 Abendessen, Wein, romantische Musik. 121 00:14:13,102 --> 00:14:16,356 Schalten Sie den 24-Stunden-Sender Johnny Mathis ein. 122 00:14:16,439 --> 00:14:19,613 Seien Sie Jane und Frank, Liebende. 123 00:14:20,943 --> 00:14:24,868 So einen Abend hatten wir schon lange nicht mehr. 124 00:14:24,947 --> 00:14:26,449 Jedenfalls nicht zusammen. 125 00:14:30,203 --> 00:14:32,797 Ein Baby ist eine große Verantwortung. 126 00:14:32,872 --> 00:14:36,126 Als wäre man verantwortlich für die Hygiene in einem haitischen Knast. 127 00:14:36,209 --> 00:14:38,382 Ich habe einfach Angst. 128 00:14:38,461 --> 00:14:41,715 Frank, tun wir heute Abend etwas Besonderes. 129 00:14:41,798 --> 00:14:44,722 Oh, Schatz, ich liebe dich so sehr. 130 00:14:44,801 --> 00:14:46,769 Mein kleiner Spatz. 131 00:14:47,804 --> 00:14:50,683 Mein süßes Püppchen. 132 00:14:50,765 --> 00:14:52,893 Mein Törtchen. 133 00:14:52,975 --> 00:14:55,023 Mein kleiner Teddybär. 134 00:14:55,103 --> 00:14:57,481 Mein Hündchen. 135 00:14:58,314 --> 00:15:03,491 Mr. und Mrs. Debrin, bitte. Ich bin Diabetiker. Sie sollten gehen. 136 00:15:04,654 --> 00:15:06,702 Ich hätte nie gedacht, dass wir so enden würden. 137 00:15:06,781 --> 00:15:10,001 Was hast du denn gedacht, wie? 138 00:15:11,160 --> 00:15:13,128 Ich weiß nicht. 139 00:15:13,955 --> 00:15:16,378 Einfach anders. 140 00:15:16,457 --> 00:15:18,334 Oh, Jason. 141 00:15:30,680 --> 00:15:33,559 Ed! Nordberg! Es ist ja ewig her. 142 00:15:33,641 --> 00:15:36,690 Hi, Frank! Du siehst toll aus! 143 00:15:36,769 --> 00:15:40,694 Danke. Meine Frau hat mir einen Schenkeltrainer gekauft. 144 00:15:40,773 --> 00:15:43,401 Wo bleiben meine Manieren? Kommt rein. 145 00:15:44,485 --> 00:15:45,953 Wie nett! 146 00:15:46,028 --> 00:15:48,372 Setzt euch. 147 00:15:48,448 --> 00:15:51,292 Entschuldigt die Unordnung. Heute ist Bügeltag. 148 00:15:51,367 --> 00:15:53,540 Ich habe gerade Törtchen glasiert. 149 00:15:53,619 --> 00:15:56,418 - Wollt ihr eins? - Oh, nicht jetzt. 150 00:15:56,497 --> 00:15:59,376 Frank, wir haben ein Problem mit einer Terroristendrohung. 151 00:15:59,459 --> 00:16:02,429 - Die Polizei ist sich sicher... - Ich hätte gern eins. 152 00:16:02,503 --> 00:16:05,427 - Der Kaffee riecht lecker. - Ich mahle die Bohnen selbst. 153 00:16:05,506 --> 00:16:09,556 Frank, wir sind hier, weil wir deine Hilfe brauchen. 154 00:16:17,560 --> 00:16:19,153 Wirklich lecker! 155 00:16:19,228 --> 00:16:22,232 Das hatte ich gehofft. Hab ich ganz allein gemacht. 156 00:16:22,315 --> 00:16:24,158 Ich leg mal kurz die Beine hoch. 157 00:16:24,233 --> 00:16:29,114 Wir haben vielleicht eine Spur beim Bombenanschlag auf das Rathaus. 158 00:16:29,197 --> 00:16:31,825 Die wurden von einem Nachrichtenfotograf gemacht. 159 00:16:31,908 --> 00:16:34,627 - Das Mädchen war eine Ablenkung. - Sie wurden vergrößert. 160 00:16:34,702 --> 00:16:36,329 Kommt mir bekannt vor. 161 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 EINGETRAGENE KRANKENSCHWESTER 162 00:16:37,580 --> 00:16:39,457 Nein, die Nadel, sie ist Krankenschwester. 163 00:16:39,540 --> 00:16:41,668 Kann ich das behalten? 164 00:16:41,751 --> 00:16:44,675 Wir haben sie in die Karlson Klinik in Myrtlewood zurückverfolgt. 165 00:16:44,754 --> 00:16:47,598 - Sie ist Tanya Peters. - Tanya Peters? 166 00:16:47,673 --> 00:16:52,144 - Du kennst sie? - Erinnerst du dich nicht an die 70er? 167 00:16:52,220 --> 00:16:54,188 Die Schießerei in der Disko? 168 00:17:11,948 --> 00:17:15,202 Ed, was geht, Mann? 169 00:17:15,284 --> 00:17:18,788 Frank, wir haben dich gestern Abend bei der Fondue-Party vermisst. 170 00:17:18,871 --> 00:17:22,626 Ich sah die Village People. Die machen voll Laune. 171 00:17:22,708 --> 00:17:25,131 - Kann ich verstehen. - Was haben wir hier? 172 00:17:25,211 --> 00:17:27,305 Eine tote Diskotänzerin. 173 00:17:28,089 --> 00:17:30,512 Mann. Knifflige Sache, was? 174 00:17:30,591 --> 00:17:32,639 Wir glauben, es war eine Dreiecksbeziehung. 175 00:17:32,718 --> 00:17:35,972 Das ist die Freundin des Verdächtigen, Tanya Peters. 176 00:17:36,055 --> 00:17:37,227 Zigarette? 177 00:17:37,306 --> 00:17:39,183 Ja, ich weiß. 178 00:17:40,017 --> 00:17:44,193 Wir brauchen Ihre Aussage auf dem Revier. 179 00:17:45,648 --> 00:17:47,491 Ich komme, Lieutenant! 180 00:17:57,159 --> 00:17:59,207 Ich erinnere mich. 181 00:17:59,287 --> 00:18:02,257 Du warst einer der ersten Versuchsfälle für Minoxidil, oder? 182 00:18:02,331 --> 00:18:05,585 - Was? - Schön, dass ich helfen konnte. 183 00:18:05,668 --> 00:18:08,421 Jetzt muss ich ein Lamm in den Ofen schieben. 184 00:18:08,504 --> 00:18:10,131 Du musst uns einen Gefallen tun. 185 00:18:10,214 --> 00:18:12,467 So groß ist der Braten nicht, Nordberg. 186 00:18:12,550 --> 00:18:14,393 Nein, nicht das, Frank. 187 00:18:14,468 --> 00:18:16,937 Du musst verdeckt in der Klinik ermitteln. 188 00:18:17,013 --> 00:18:19,061 Halt mal! Ich bin kein Polizist mehr, Ed. 189 00:18:19,140 --> 00:18:21,643 Da bist du beim falschen Mann gelandet. 190 00:18:21,726 --> 00:18:26,448 - Wir stecken in der Klemme, Frank. - Was ist mit Hedges und O'Malley? 191 00:18:26,522 --> 00:18:29,366 Die sind auf Hawaii. Zusammen. 192 00:18:30,318 --> 00:18:34,915 Ich kann nicht. Jane und ich haben einen besonderen Abend geplant. 193 00:18:34,989 --> 00:18:37,458 Du bist rechtzeitig wieder da, um das Essen zu machen. 194 00:18:37,533 --> 00:18:40,036 Ich müsste Schweinekoteletts machen. 195 00:18:40,119 --> 00:18:43,214 Frank, denk an all das Verbrechen. 196 00:18:43,289 --> 00:18:45,883 Keiner ist sicher. Du würdest Jane beschützen. 197 00:18:45,958 --> 00:18:48,757 Und alle Janes dieser Welt. 198 00:18:48,836 --> 00:18:51,055 Und du hast seit Monaten niemanden mehr erschossen. 199 00:18:51,130 --> 00:18:54,930 Das stimmt. Wie man die kleinen Dinge vermisst. 200 00:18:55,009 --> 00:18:57,057 Könnte gut sein, dieser kalte, harte Stahl 201 00:18:57,136 --> 00:18:59,389 wieder an meinen Schenkel gepresst zu spüren. 202 00:18:59,555 --> 00:19:02,104 Der Nervenkitzel der Verfolgung, ein Mann zu sein. 203 00:19:03,559 --> 00:19:07,063 Nachdem ich die Wäsche gelegt hatte, fuhr ich zur Karlson Klinik. 204 00:19:07,229 --> 00:19:09,982 Es ist immer wichtig, eine Tarnung zu haben, 205 00:19:10,066 --> 00:19:13,036 und dieser Fall war keine Ausnahme. 206 00:19:15,029 --> 00:19:17,498 Ich hatte keine Ahnung, ob Tanya mich erkennen würde, 207 00:19:17,573 --> 00:19:19,951 also setzte ich eine Brille auf 208 00:19:20,034 --> 00:19:22,287 und kämmte meine Haare anders. 209 00:19:22,370 --> 00:19:24,293 Ich wollte reingehen, 210 00:19:24,372 --> 00:19:27,342 Informationen über Tanyas Verbindung zum Bombenanschlag bekommen 211 00:19:27,416 --> 00:19:29,919 und so schnell wie möglich wieder verschwinden. 212 00:19:30,002 --> 00:19:34,178 Ich täuschte eine alte Footballverletzung vor. 213 00:19:35,299 --> 00:19:38,428 - Kann ich Ihnen helfen? - Ich möchte einen Arzt sehen. 214 00:19:38,511 --> 00:19:41,014 Unterschreiben Sie bitte hier. 215 00:19:41,097 --> 00:19:46,274 - Haben Sie einen Termin, Mr... - Smith. Nein. 216 00:19:46,352 --> 00:19:47,945 Dann bitte eine Nummer. 217 00:19:48,020 --> 00:19:49,488 Sechs. 218 00:19:49,563 --> 00:19:52,032 - Was? - Ist die schon vergeben? 219 00:19:52,108 --> 00:19:54,452 Muss sie zwischen eins und zehn sein? 220 00:19:58,614 --> 00:20:00,742 Sie werden aufgerufen. 221 00:20:01,033 --> 00:20:02,455 Danke. 222 00:20:08,207 --> 00:20:09,959 Mr. Smith? 223 00:20:11,627 --> 00:20:15,302 Jemand hat abgesagt. Sie sind dran. 224 00:20:15,381 --> 00:20:18,134 Guten Morgen, Mr. Smith. Hier entlang. 225 00:20:18,217 --> 00:20:21,721 Ich schätze es, dass Sie mich gleich drannehmen. 226 00:20:21,804 --> 00:20:24,478 Es dauert sicher nicht lange. 227 00:20:27,226 --> 00:20:30,070 KARLSON SAMENBANK UND KINDERWUNSCHKLINIK 228 00:20:30,146 --> 00:20:32,490 Wann ist Ihnen das Problem bewusst geworden? 229 00:20:32,565 --> 00:20:35,660 Im Garten mit meinem Onkel. 230 00:20:35,735 --> 00:20:38,830 Im Garten mit Ihrem Onkel? 231 00:20:38,904 --> 00:20:40,998 Ja. Wenn er zu Besuch kommt, 232 00:20:41,073 --> 00:20:45,169 gehen wir gern in den Garten und toben uns aus. 233 00:20:45,244 --> 00:20:48,544 Was haben Sie und Ihr Onkel festgestellt? 234 00:20:48,622 --> 00:20:52,377 Ich kann nicht mit ihm mithalten. Meiner tut weh, gerade bei den langen. 235 00:20:52,460 --> 00:20:55,430 Ich kann ihn nicht ausstrecken. 236 00:20:55,504 --> 00:20:57,973 Er hat kein Gefühl. Er fühlt sich taub an. 237 00:20:59,175 --> 00:21:01,678 Ich habe ihn vielleicht zu sehr geschwungen. 238 00:21:05,598 --> 00:21:09,273 - Bitteschön. - Wozu? 239 00:21:09,351 --> 00:21:12,355 - Eine Samenzählung. - Hier drin? 240 00:21:12,438 --> 00:21:16,113 Ist nicht gerade der Garten, aber das muss reichen. 241 00:21:16,192 --> 00:21:18,320 Nun... 242 00:21:21,405 --> 00:21:25,035 PROBENUNTERSUCHUNG RAUM 7 243 00:21:35,336 --> 00:21:38,761 Folgen Sie mir und wir erledigen den Papierkram. 244 00:21:42,051 --> 00:21:45,396 Unterschreiben Sie unten und geben Sie das der Schwester. 245 00:21:48,015 --> 00:21:50,109 - Hier entlang, bitte. - Was? 246 00:21:50,184 --> 00:21:52,232 - Nummer 17. - Oh, nein. 247 00:21:52,311 --> 00:21:54,279 - Ein Problem? - Nein, nein. 248 00:21:54,355 --> 00:21:57,985 - Das ist 17. - Kennen wir uns? 249 00:21:58,067 --> 00:22:00,695 Entschuldigen Sie, ich bin dran. 250 00:22:06,283 --> 00:22:07,330 Sir? 251 00:22:08,452 --> 00:22:10,580 Mr. Smith, wie geht es Ihnen? 252 00:22:12,748 --> 00:22:14,750 Ich bin beschäftigt. 253 00:22:14,834 --> 00:22:19,510 - Möchten Sie ein Video als Hilfe? - Haben Sie Der mit dem Wolf tanzt? 254 00:22:19,588 --> 00:22:22,011 Rocketeer? Susi und Strolch? 255 00:22:22,091 --> 00:22:23,809 Einen Porno. 256 00:22:23,884 --> 00:22:25,477 RIESENTITTEN 257 00:22:36,522 --> 00:22:38,445 Das Video war sehr amüsant. 258 00:22:39,316 --> 00:22:41,284 Folgen Sie mir. 259 00:22:41,360 --> 00:22:43,954 Haben Sie Spartakus? 260 00:22:50,786 --> 00:22:52,288 ERMORDUNG VON KENNEDY 261 00:22:53,789 --> 00:22:55,086 FUNDORT VON JIMMY HOFFAS LEICHE 262 00:22:55,165 --> 00:22:57,759 DIE FEHLENDEN 18 MINUTEN DER WATERGATE-BÄNDER 263 00:22:57,835 --> 00:23:00,588 FOTOS VON HEIDI FLEISS MIT VIELEN PROMIS 264 00:23:00,671 --> 00:23:03,675 TANYA PETERS' ADRESSE AM SEE 265 00:23:05,885 --> 00:23:08,388 Wartung. Reinigung, Raum 7. 266 00:23:08,470 --> 00:23:11,770 Wartung. Reinigung, Raum 7. Sofort. 267 00:23:17,771 --> 00:23:20,650 - Was tun Sie da? - Ich mache mich frisch. 268 00:23:20,733 --> 00:23:24,658 Man sollte immer gepflegt aussehen, auch wenn man allein ist. 269 00:23:26,071 --> 00:23:27,869 Kennen wir uns wirklich nicht? 270 00:23:27,948 --> 00:23:30,747 Hier ist mein Becher. Zurück an die Arbeit. 271 00:23:33,412 --> 00:23:34,914 Mr. Smith? 272 00:23:34,997 --> 00:23:38,171 - Alles ok da drin? - Ich könnte Hilfe gebrauchen. 273 00:23:39,668 --> 00:23:42,842 Dr. Rosenblatt, Vorspiel in Raum 7, bitte. 274 00:23:42,922 --> 00:23:44,799 Dr. Rosenblatt. 275 00:24:02,691 --> 00:24:05,615 Schatz, ich warte schon den ganzen Tag. 276 00:24:06,445 --> 00:24:10,075 Ich trage das Nachthemd, das du mir für die Flitterwochen gekauft hast. 277 00:24:13,243 --> 00:24:14,745 Heute Abend wird ganz besonders. 278 00:24:14,828 --> 00:24:18,128 Ich werde dich stundenlang lieben. 279 00:24:18,916 --> 00:24:21,044 Würde das Mr. Happy gefallen? 280 00:24:22,920 --> 00:24:25,594 - Stundenlang? - Wie bei unserem ersten Mal. 281 00:24:25,673 --> 00:24:29,598 Jane, warum kann ich nicht ein paar Tage in der Wanne liegen? 282 00:24:29,677 --> 00:24:31,975 Wenn möglich eine Woche. 283 00:24:32,054 --> 00:24:33,647 Du bist so süß. 284 00:24:33,722 --> 00:24:36,646 Ich hole die Austern und Muscheln. 285 00:25:12,011 --> 00:25:13,183 Hier. 286 00:25:13,262 --> 00:25:15,936 Ich rasiere dir wie letztes Mal den Rücken. 287 00:25:16,015 --> 00:25:18,939 Jane, das sollten wir nicht. Ich... 288 00:25:19,935 --> 00:25:22,404 Frank! Was ist das? 289 00:25:22,479 --> 00:25:24,402 Ich bin auf einen Rechen gefallen. 290 00:25:24,481 --> 00:25:28,406 Du lügst. Jetzt weiß ich, warum Ed ständig anruft. 291 00:25:28,485 --> 00:25:32,831 - Du bist wieder an einem Fall, oder? - Nein. Es ist eine andere Frau! 292 00:25:32,906 --> 00:25:34,874 Das hättest du wohl gern! 293 00:25:34,950 --> 00:25:39,205 Schon schlimm, kein Baby zu haben, aber ich habe dich gewarnt, 294 00:25:39,288 --> 00:25:41,837 du weißer Anglo-Mann! 295 00:25:44,334 --> 00:25:48,259 Es war nichts, Jane. Ich hab Ed nur einen Gefallen getan! 296 00:25:48,338 --> 00:25:51,091 Angeblich in Rente. Ich gehe, Frank. 297 00:25:51,175 --> 00:25:53,644 Ich hätte nie gedacht, dass du dein Versprechen brichst. 298 00:25:53,719 --> 00:25:56,222 - Ist das nicht etwas überstürzt? - Nein. 299 00:25:57,264 --> 00:26:00,234 Das ist mein Taxi. Ich bin bei Louise. 300 00:26:00,309 --> 00:26:05,156 Oh, Frank, wie konntest du nur? Wir brauchen Zeit zum Nachdenken. 301 00:26:05,230 --> 00:26:08,575 Ich werde nicht nachdenken. Wieso jetzt? Ich liebe dich. 302 00:26:08,650 --> 00:26:11,745 Schatz, ich bin wie ich bin und tue was ich tue. 303 00:26:11,820 --> 00:26:14,243 Manche Männer machen Schnürsenkel, manche verlegen Rasen, 304 00:26:14,323 --> 00:26:16,576 manche leben davon, Tiere zu kastrieren. 305 00:26:16,658 --> 00:26:19,081 - Ich bin ein Bulle. - Nette Rede, Frank. 306 00:26:19,161 --> 00:26:21,414 Aber ich habe mich entschieden. Ich gehe. 307 00:26:21,497 --> 00:26:22,874 Also gut. 308 00:26:22,956 --> 00:26:25,004 Dann nimm das mit. 309 00:26:30,005 --> 00:26:32,679 Du weißt, wie meine Lippen denken. 310 00:26:39,681 --> 00:26:41,274 Lebwohl, Frank. 311 00:26:41,350 --> 00:26:46,026 Sie hören KSAD, immer deprimierend. 312 00:26:46,105 --> 00:26:49,609 Das ist für Frank von Jane, die eben aus einem Taxi anrief. 313 00:26:49,691 --> 00:26:51,864 "Frank, du verlogener Schlappschwanz. 314 00:26:51,944 --> 00:26:56,700 "Zuerst schießt du ins Leere, jetzt lässt du den Saft raus..." 315 00:26:58,784 --> 00:27:00,127 KALIFORNIEN MÄNNERHASSR 316 00:27:00,202 --> 00:27:04,332 Er wollte nie zur Polizei zurückgehen. Einmal ein Bulle, immer ein Bulle. 317 00:27:04,414 --> 00:27:08,715 - Er ist mit seiner Arbeit verheiratet. - Du bist Nummer zwei. 318 00:27:08,836 --> 00:27:13,342 Im Cosmo stand ein Artikel: "Warum alle Männer Schweine sind". 319 00:27:13,423 --> 00:27:16,393 "Frank" ist ein anderes Wort für Verlierer. 320 00:27:16,468 --> 00:27:18,141 Ich will ihn nie wiedersehen. 321 00:27:18,220 --> 00:27:20,973 Ich will so weit weg wie möglich. 322 00:27:21,056 --> 00:27:23,900 Wir fahren zur Hütte meiner Freundin bei der Schmelze. 323 00:27:23,976 --> 00:27:25,978 Die frische Luft wird dir gut tun. 324 00:27:26,061 --> 00:27:28,655 Mach mal langsam. Das ist deine zweite Flasche Chanel. 325 00:27:28,730 --> 00:27:32,485 Du siehst den Beginn einer neuen Jane Spencer-Drebin. 326 00:27:32,568 --> 00:27:36,072 Schluss mit der kleinen lieben Jane, die ihr Leben einem Mann widmet. 327 00:27:36,155 --> 00:27:38,123 Jetzt wird alles anders. 328 00:27:38,198 --> 00:27:40,246 Tritt aufs Gas. 329 00:27:43,036 --> 00:27:47,007 - Hast du auch nichts vergessen? - Ich hoffe nicht. 330 00:27:47,583 --> 00:27:50,336 POLIZEI 331 00:27:50,419 --> 00:27:54,765 Beruhigen Sie sich, Ma'am. Wie viele Leichen waren im Pool? 332 00:27:54,840 --> 00:27:59,266 Sir, ein Gang-Mitglied töten wird nur mit $18 bestraft. Schicken Sie es ein. 333 00:27:59,386 --> 00:28:03,186 - Frank! Schön, dass du da bist! - Willkommen, Kumpel. 334 00:28:03,807 --> 00:28:06,060 Hast du Tanyas Adresse gefunden? 335 00:28:06,143 --> 00:28:10,273 Ich hab sie auf ein Taschentuch geschrieben und finde es nicht mehr. 336 00:28:10,397 --> 00:28:13,822 - Ich werde wohl langsam alt. - Das kann jedem passieren. 337 00:28:13,901 --> 00:28:17,576 Hier sind ein paar von Franks unfehlbaren süßen Stücken! 338 00:28:18,322 --> 00:28:20,700 Macht ruhig weiter. 339 00:28:20,782 --> 00:28:23,706 Ich stehe euch nicht im Weg. 340 00:28:23,785 --> 00:28:25,253 Ich werde... 341 00:28:26,622 --> 00:28:31,048 Frank, ich nehme das. Wir haben eine Überraschung für dich. 342 00:28:31,126 --> 00:28:34,756 Zu Ehren deiner 30 Jahre bei der Polizei. Nordberg. 343 00:28:37,216 --> 00:28:40,846 Oh, Mann. Das ist großartig. 344 00:28:44,431 --> 00:28:46,525 Danke, Jungs. 345 00:28:46,600 --> 00:28:48,398 Wir dachten, es muntert dich auf. 346 00:28:48,477 --> 00:28:50,571 Wir haben das mit Jane gehört. 347 00:28:50,646 --> 00:28:54,696 Jane, Jane. Der Name wird mich immer an sie erinnern. 348 00:28:54,775 --> 00:28:57,995 Frank, das tut mir wirklich leid. 349 00:28:58,070 --> 00:28:59,993 Wenn du irgendwas brauchst. 350 00:29:00,072 --> 00:29:02,245 Dr. Kevorkians Privatnummer? 351 00:29:02,324 --> 00:29:04,918 Nordberg, bau das zusammen. 352 00:29:04,993 --> 00:29:07,621 - Frank, wir sind für dich da. - Danke, Ed. 353 00:29:07,704 --> 00:29:11,208 Sieh mal, wer da ist. Hi, Frank. Schön, dich zu sehen. 354 00:29:11,291 --> 00:29:14,886 - Ich habe Infos über die Bombe. - Was hast du? 355 00:29:15,003 --> 00:29:17,756 Der Sprengstoff ist ein feines Pulver. 356 00:29:18,298 --> 00:29:22,428 - Es schmeckt wie... - Das ist Dünger. Ein anderer Fall. 357 00:29:22,511 --> 00:29:25,060 Ich rede davon. 358 00:29:25,138 --> 00:29:28,017 Wir haben eine große Menge an Nitroglyzerin entdeckt. 359 00:29:28,100 --> 00:29:31,946 - Sagst du uns, woher es kommt? - Gern. 360 00:29:32,020 --> 00:29:34,944 Vor Milliarden Jahren war die Erde eine flüssige Masse... 361 00:29:35,023 --> 00:29:37,242 Ted, ich rede von dem Pulver. 362 00:29:37,317 --> 00:29:41,538 Das wissen wir nicht. Gib mir mal die Urinprobe. 363 00:29:42,030 --> 00:29:45,785 Wir haben am Tatort eine Liste mit den Plänen des Bombers gefunden. 364 00:29:45,867 --> 00:29:47,244 Wir haben das Papier analysiert. 365 00:29:47,327 --> 00:29:49,750 - Und hast du was? - Ja. 366 00:29:49,830 --> 00:29:51,924 Das Papier stammt vom Statesville Gefängnis. 367 00:29:51,999 --> 00:29:56,379 - Bist du sicher? - Ja. Wir haben die Fasern analysiert. 368 00:29:56,461 --> 00:29:59,556 Sie stammen von der Kanarenkiefer, 369 00:29:59,673 --> 00:30:01,016 die nur in Oregon wächst. 370 00:30:01,091 --> 00:30:03,514 Wir haben Papierfabriken der Gegend kontaktiert, 371 00:30:03,593 --> 00:30:06,221 die uns zum Vertriebszentrum in Tacoma führten. 372 00:30:06,305 --> 00:30:08,603 Leider endete die Spur dort. 373 00:30:08,682 --> 00:30:12,312 - Wie kommst du dann aufs Gefängnis? - Hier auf dem Briefkopf. 374 00:30:12,394 --> 00:30:13,987 STATESVILLE GEFÄNGNIS Sackgasse 1, Statesville County 375 00:30:14,062 --> 00:30:16,781 Wir verglichen die Handschriften jeden bekannten Bombers, 376 00:30:16,857 --> 00:30:18,734 der in Statesville einsitzt, 377 00:30:18,817 --> 00:30:20,945 und kamen auf unseren Verdächtigen. Rocco Dillon. 378 00:30:21,028 --> 00:30:23,952 Er plant die Bombenanschläge vom Gefängnis aus. 379 00:30:24,031 --> 00:30:27,956 Es gibt nur einen Weg herauszufinden, wo Rocco als nächstes zuschlägt. 380 00:30:28,035 --> 00:30:30,333 Wir müssen jemanden reinschicken. 381 00:30:30,412 --> 00:30:34,337 - Ich mache das. - Das ist nicht richtig. 382 00:30:34,416 --> 00:30:37,090 Wenn Rocco dahinter kommt, könntest du sterben. 383 00:30:37,169 --> 00:30:39,843 "Du könntest sterben" ist mein zweiter Vorname. 384 00:30:39,921 --> 00:30:41,514 Was ist mit Jane? 385 00:30:41,590 --> 00:30:44,685 Ich kenne ihren zweiten Vornamen nicht. Ich brauche Action. 386 00:30:44,760 --> 00:30:46,512 Ich gehe in den Knast. 387 00:30:46,595 --> 00:30:49,849 Frank, Ed. Das solltet ihr euch ansehen. 388 00:30:49,931 --> 00:30:53,606 Wir testen einen Prototyp für ein Anti-Autoraub-Gerät. 389 00:30:53,685 --> 00:30:55,813 Mal sehen, wie es funktioniert. 390 00:30:55,896 --> 00:30:57,113 Aussteigen! 391 00:30:57,939 --> 00:30:59,441 Sonst werde ich... 392 00:31:04,905 --> 00:31:07,124 Wir nennen es den Denver Sackhalter. 393 00:31:14,539 --> 00:31:18,715 Nach sechs Monaten Rente ging die Action endlich wieder los. 394 00:31:18,835 --> 00:31:23,966 Im Nu fand ich mich im Statesville Gefängnis wieder. 395 00:31:24,049 --> 00:31:27,223 Ich war von Zuhältern, Vergewaltigern und Mördern umgeben. 396 00:31:27,302 --> 00:31:30,397 Wie auf der Tribüne bei einem Spiel der LA Raiders. 397 00:31:30,472 --> 00:31:35,603 Ich brauchte all meine Polizeierfahrung, um zu überleben. 398 00:31:46,738 --> 00:31:49,582 Nach einer langen und umfangreichen Leibesvisitation, 399 00:31:49,658 --> 00:31:52,662 erreichte ich mein Ziel, den Hochsicherheitstrakt, 400 00:31:53,745 --> 00:31:56,419 Zuhause einiger der gewalttätigsten Soziopathen des Landes. 401 00:31:56,498 --> 00:31:59,092 Und der schlimmste von ihnen, Rocco Dillon. 402 00:32:02,921 --> 00:32:04,264 Hier rein. 403 00:32:04,339 --> 00:32:07,058 Noch konnte kein Gefängnis mich festhalten. 404 00:32:07,175 --> 00:32:08,722 Attica! Attica! 405 00:32:08,844 --> 00:32:12,098 Macht den Brüdern! Tod den Weißen! 406 00:32:12,180 --> 00:32:13,932 Tod den Weißen! 407 00:32:14,015 --> 00:32:16,268 Halt die Klappe! 408 00:32:19,646 --> 00:32:21,774 Du zwitscherst laut für einen neuen Vogel. 409 00:32:21,857 --> 00:32:25,612 Zwinker weiter mit den Augen und ich schlag dir die Fresse ein. 410 00:32:25,694 --> 00:32:29,289 Hey! Weißt du, mit wem du redest? 411 00:32:29,364 --> 00:32:31,458 Der Mann ist Rocco Dillon. 412 00:32:31,533 --> 00:32:35,083 - Wo ist deine Gefangenennummer? - Die ist geheim. 413 00:32:35,162 --> 00:32:38,792 Nennt mich einfach Nick "Der Schlitzer" McGurk. 414 00:32:38,874 --> 00:32:43,129 Ich habe hier das Sagen. Komm mir nicht in die Quere. 415 00:32:43,211 --> 00:32:45,464 Pass auf, was du tust, McGurk. 416 00:32:45,547 --> 00:32:48,300 Glaub mir, dieser Knast verändert einen. 417 00:32:48,383 --> 00:32:49,930 Ja? Wie denn? 418 00:32:50,010 --> 00:32:51,683 Ich war früher weiß. 419 00:32:53,597 --> 00:32:56,271 Ich war Schlagzeuger bei den Osmonds. 420 00:32:56,349 --> 00:33:00,900 Leg dich mit mir an und er lässt dich ungeahnte Schmerzen spüren. 421 00:33:00,979 --> 00:33:03,698 Ich weiß. Ich erinnere mich an die Osmonds. 422 00:33:05,025 --> 00:33:08,325 - Mach dich ins Bett, McGurk. - Gleich. 423 00:33:08,403 --> 00:33:12,829 Zuerst muss ich eine Liste aller Leute schreiben, die ich töte. 424 00:33:12,908 --> 00:33:15,832 Licht aus. In zwei Minuten wird dicht gemacht. 425 00:33:19,748 --> 00:33:22,922 Mein allerliebstes Zuckerpüppchen, 426 00:33:23,001 --> 00:33:24,844 ich vermisse dich so sehr. 427 00:33:24,920 --> 00:33:29,801 So schlecht ging es mir nicht, seit ich das letzte Mal sitzengelassen wurde. 428 00:33:29,883 --> 00:33:33,854 Ich erinnere mich ganz genau. Sie hieß Gabriella. 429 00:33:33,929 --> 00:33:35,897 Wir sollten heiraten, 430 00:33:35,972 --> 00:33:39,442 aber am Tag unserer Hochzeit kam sie nicht. 431 00:33:43,522 --> 00:33:48,073 Ich war untröstlich. Ich dachte, sie hätte einen anderen. 432 00:33:48,151 --> 00:33:51,200 Jemanden, der mit ihr tat, was ich nicht konnte. 433 00:33:51,279 --> 00:33:55,125 Ich dachte, mein Leben wäre vorbei, bis zu diesem ruhmreichen Tag. 434 00:33:56,785 --> 00:33:58,879 An dem Tag wurdest du meine Frau. 435 00:33:58,954 --> 00:34:02,003 Unsere Freunde kamen zusammen, um unsere Liebe zu feiern. 436 00:34:02,082 --> 00:34:04,005 Es kommt mir vor wie gestern. 437 00:34:04,084 --> 00:34:06,382 Wir waren überglücklich. 438 00:34:06,461 --> 00:34:09,715 Ich wünschte mir damals, wir könnten alle mitnehmen. 439 00:34:09,798 --> 00:34:11,471 Das war der glücklichste Tag meines Lebens. 440 00:34:11,550 --> 00:34:15,851 Damals machten wir Pläne. Alles sollte perfekt werden. 441 00:34:15,929 --> 00:34:19,229 Wir stellten die Haushälterin ein, die du immer wolltest. 442 00:34:19,307 --> 00:34:21,651 Hi, Mr. D. Hi, Mrs. D. 443 00:34:21,726 --> 00:34:24,775 Und ich wusste, dass unser Traum in Erfüllung gehen würde. 444 00:34:24,854 --> 00:34:28,199 Eines Tages würden wir einen kleinen Frank Drebin Jr. haben. 445 00:34:28,275 --> 00:34:30,744 Sei still. Ich will schlafen. 446 00:34:30,819 --> 00:34:33,743 Nein, es hat keinen Sinn. Sie wird nie zurückkommen. 447 00:35:39,638 --> 00:35:41,686 Beug dich über und heb das auf, 448 00:35:42,766 --> 00:35:44,564 ja, Liebster? 449 00:35:44,643 --> 00:35:46,486 Kein Problem. 450 00:35:56,988 --> 00:35:59,992 Rocco wusste von meiner Eskapade in der Dusche, 451 00:36:00,075 --> 00:36:02,123 dass es mir an Mut nicht fehlte. 452 00:36:02,202 --> 00:36:04,125 Jetzt musste ich einer von ihnen werden. 453 00:36:04,204 --> 00:36:08,459 Wie ein Blinder bei einer Orgie musste ich mich vortasten. 454 00:36:09,876 --> 00:36:15,007 Tyrone, hier ist der Fluchtplan. Nur du und ich. 455 00:36:15,090 --> 00:36:18,185 - Burnett will mitmachen. - Burnett ist ein Wachmann! 456 00:36:18,259 --> 00:36:20,637 Ich weiß, aber ihm gefällt es hier nicht. 457 00:36:20,720 --> 00:36:22,768 Also gut. Was soll's. 458 00:36:22,847 --> 00:36:25,225 Hier steht alles klipp und klar. 459 00:36:28,770 --> 00:36:32,650 Was ist das? Noch ein Brief von deiner Mami? 460 00:36:32,732 --> 00:36:35,451 - Das ist privat! - Lass mal sehen. 461 00:36:35,527 --> 00:36:39,282 - Geben Sie ihm den Brief zurück. - Verzieh dich, Butterbäckchen. 462 00:36:40,782 --> 00:36:43,877 Was ist so besonders an einem Brief? 463 00:36:43,952 --> 00:36:46,956 Moment mal. Ein Fluchtplan! 464 00:36:47,288 --> 00:36:50,633 Das ist dein Ticket für weitere 20 Jahre, Dillon. 465 00:36:50,709 --> 00:36:53,053 Wenn die Wache das sieht... 466 00:36:53,128 --> 00:36:56,723 Hey! Das nennt ihr Schweinefutter? 467 00:36:56,798 --> 00:36:59,221 Im richtigen Schweinefutter sind Stücke! 468 00:36:59,300 --> 00:37:01,723 Das ist eher Haferschleim! 469 00:37:01,803 --> 00:37:05,148 Und dieser Chateau le Blanc '68 470 00:37:05,223 --> 00:37:07,897 sollte leicht gekühlt serviert werden! 471 00:37:07,976 --> 00:37:13,073 Der hat Zimmertemperatur! Glaubt ihr, wir sind Tiere? 472 00:37:13,148 --> 00:37:14,900 Nein! 473 00:37:14,983 --> 00:37:17,406 Was sind wir? 474 00:37:17,485 --> 00:37:19,328 Homo Sapiens? 475 00:37:20,488 --> 00:37:24,994 Richtig! Wir sind Männer! Wir sind Männer! 476 00:38:03,782 --> 00:38:07,002 Linke Hand blau. Wessen Hand ist das? 477 00:38:16,544 --> 00:38:20,174 Komm schon. Du schaffst das. Friss Bohnen! 478 00:38:41,861 --> 00:38:46,162 Du hast mich gerettet, McGurk. Sonst wäre ich jetzt in Einzelhaft. 479 00:38:46,241 --> 00:38:49,461 Ich habe dich beobachtet. Du kommst gut klar. 480 00:38:49,536 --> 00:38:51,584 - Sehr gut. - Ja. 481 00:38:51,663 --> 00:38:55,839 Ich hab draußen Großes am Laufen. Ich könnte dich gebrauchen. 482 00:38:55,917 --> 00:38:57,919 - Zahnversicherung? - Voll gedeckt. 483 00:38:58,002 --> 00:39:00,175 - Worum geht es? - Zuerst brechen wir aus. 484 00:39:00,255 --> 00:39:04,180 Dank dir haben wir unseren Fluchtplan noch. 485 00:39:04,259 --> 00:39:06,762 - Das ist ein guter Plan. - Ich hatte schon bessere. 486 00:39:06,845 --> 00:39:10,019 Hör zu, ich habe einen idiotensicheren Plan. 487 00:39:11,349 --> 00:39:12,942 Sie haben Tyrone. 488 00:39:14,352 --> 00:39:17,447 Können wir uns nicht alle vertragen? 489 00:39:21,651 --> 00:39:23,028 WIE MAN AUS DEM GEFÄNGNIS AUSBRICHT 490 00:39:23,111 --> 00:39:26,456 Tyrone saß in Einzelheft und ich war allein mit Rocco. 491 00:39:26,531 --> 00:39:28,533 Er musste mir vertrauen. 492 00:39:28,616 --> 00:39:30,539 Moment. 493 00:39:30,618 --> 00:39:32,291 Ok. 494 00:39:32,370 --> 00:39:34,793 Ich überzeugte Rocco, einen Tunnel zu graben. 495 00:39:34,873 --> 00:39:36,921 Entweder das oder im Wäsche-Laster fliehen. 496 00:39:37,000 --> 00:39:40,345 Doch der Gedanke, mit der Nase in Bremsspuren zu liegen, 497 00:39:40,420 --> 00:39:42,673 hinterließ keinen guten Geschmack in meinem Mund. 498 00:39:47,719 --> 00:39:49,767 Gleich von Anfang an musste ich irgendwie 499 00:39:49,846 --> 00:39:51,519 den Dreck vom Graben loswerden. 500 00:39:51,598 --> 00:39:55,228 Abgesehen von ein paar Schürfwunden ging es gut voran. 501 00:39:55,351 --> 00:39:56,523 Wir gruben weiter. 502 00:39:56,603 --> 00:39:59,857 Attrappen machten den Eindruck, dass wir noch in unseren Zellen waren. 503 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 Licht aus. 504 00:40:02,442 --> 00:40:06,868 Es gab mehr Dreck, als ich dachte. Es wurde schwierig, ihn zu entsorgen. 505 00:40:10,992 --> 00:40:13,791 DRECK 506 00:40:29,510 --> 00:40:31,228 Sicher! 507 00:40:35,892 --> 00:40:38,691 JEDES WOCHENENDE LIVE-MUSIK KEINE MINDERJÄHRIGEN 508 00:40:44,359 --> 00:40:45,827 Wo willst du hin? 509 00:40:45,902 --> 00:40:50,282 - Denkst du wieder an Frank? - Sie spielen unser Lied. 510 00:40:50,365 --> 00:40:53,118 Ich verstehe. Nimm dir Zeit. 511 00:41:09,884 --> 00:41:11,807 - Hallöchen. - Entschuldigung. 512 00:41:11,886 --> 00:41:15,641 Ich fahre eine Ladung Reistörtchen nach Big D. Kommst du mit? 513 00:41:15,723 --> 00:41:16,815 Nein. 514 00:41:16,891 --> 00:41:18,609 - Wie wäre es dann mit einem Kuss? - Nein. 515 00:41:18,685 --> 00:41:21,655 Wenn eine Frau nein sagt, meint sie ja. 516 00:41:21,729 --> 00:41:24,323 - Was ist jetzt mit dem Kuss? - Ja. 517 00:41:24,399 --> 00:41:29,075 Nein? Ich kenne Frauen wie dich. Komm schon. Wir passen zusammen. 518 00:41:42,834 --> 00:41:45,132 Oh, mein Gott! Du hast ihn getötet! 519 00:41:45,211 --> 00:41:47,088 Es war ein Unfall. Ruf die Polizei. 520 00:41:47,171 --> 00:41:51,847 Was? Du hast einen Mann getötet. Du bist die Heldin einer jeden Frau. 521 00:41:51,926 --> 00:41:54,975 Wir müssen Frank anrufen. Er beschützt uns. 522 00:41:55,054 --> 00:41:58,103 Frank ist ein Mann. Er sperrt dich für immer ein. 523 00:42:00,601 --> 00:42:04,231 Jane, ich will dir helfen, so viele Männer wie möglich zu töten. 524 00:42:07,233 --> 00:42:10,032 Louise, tu, was du tun musst. Ich rufe Frank an. 525 00:42:13,865 --> 00:42:15,367 Oh, Junge, das hat wehgetan. 526 00:42:15,450 --> 00:42:19,296 Sei zuhause, Frank. Geh ans Telefon. 527 00:42:21,039 --> 00:42:22,712 Hi, hier ist Frank. Und Jane. 528 00:42:22,790 --> 00:42:27,842 Wir sind die Drebins. Wir sind nicht da. Hinterlasst eine Nachricht! 529 00:42:29,213 --> 00:42:31,511 - Welcher Knopf ist es? - Nicht den! 530 00:42:43,019 --> 00:42:47,024 "Tanya"? Es war doch eine andere Frau. Frank hat nicht gelogen. 531 00:42:47,106 --> 00:42:50,827 "Flitterwochenweg." Ich wette, sie sind alleine dort. 532 00:42:52,320 --> 00:42:54,038 Zelleninspektion. 533 00:42:56,240 --> 00:42:59,084 Es gibt Gerüchte eines möglichen Ausbruchs. 534 00:42:59,160 --> 00:43:03,336 Wenn wir Verdächtige finden, 535 00:43:03,414 --> 00:43:06,668 werden sie streng bestraft. 536 00:43:07,794 --> 00:43:11,515 Als die Flucht bekannt geworden war, gingen wir zum Tunnel. 537 00:43:11,589 --> 00:43:13,967 Die letzten Meter mussten eilig gegraben werden. 538 00:43:14,050 --> 00:43:18,396 Noch 40 Zentimeter bis zu den Gefängnismauern. 539 00:43:18,471 --> 00:43:22,942 Möge er in Frieden ruhen in den Armen von...Jesus Christus! 540 00:43:23,017 --> 00:43:24,735 Amen. 541 00:43:24,811 --> 00:43:28,031 Rocco hatte einen Wagen für uns kommen lassen. 542 00:43:30,191 --> 00:43:32,785 Nachdem wir unsere Richtung korrigieren mussten, 543 00:43:32,860 --> 00:43:37,036 kamen wir endlich am Treffpunkt an, der Stadtschule von Los Angeles. 544 00:43:51,254 --> 00:43:53,302 Hey, das war knapp. 545 00:43:53,381 --> 00:43:57,136 Hey, Rocco, wer ist die Alte? Hat die was ins Gesicht gekriegt? 546 00:43:57,969 --> 00:43:59,937 Das ist meine Mutter. 547 00:44:00,012 --> 00:44:04,108 Mrs. Dillon. Ihr Sohn ist ein wildes, sadistisches, kaltblütiges Tier. 548 00:44:04,183 --> 00:44:07,437 - Sie sollten stolz auf ihn sein. - Das bin ich. 549 00:44:07,520 --> 00:44:11,320 Das hier ist ein toller Kerl. Nick "Der Schlitzer" McGurk. 550 00:44:11,399 --> 00:44:13,652 Hinten sind frische Sachen. 551 00:44:13,734 --> 00:44:19,662 Roccos Mutter war still. Sie wollte mich nicht dabei haben. 552 00:44:19,740 --> 00:44:24,746 Wie ein Zwerg vorm Pissoir musste ich vorsichtig sein. 553 00:44:36,841 --> 00:44:38,138 SPUR GESPERRT BAUSTELLE 554 00:44:38,217 --> 00:44:39,639 Hey! Anhalten! 555 00:44:48,186 --> 00:44:51,110 FLITTERWOCHENWEG NORDOST 556 00:44:59,906 --> 00:45:04,161 Ich kann doch nichts dafür, dass die Kuh auf der Straße stand. 557 00:45:04,243 --> 00:45:06,211 Beeilt euch. Ihr lasst die Fliegen rein. 558 00:45:06,287 --> 00:45:08,915 - Was meinst du? - Tolle Bude. 559 00:45:08,998 --> 00:45:13,549 Kein Telefon, weit weg von der nächsten Stadt, Playboy-Kanal. Perfekt. 560 00:45:13,628 --> 00:45:16,131 Netter Laden. Aber ich will Action. 561 00:45:16,214 --> 00:45:19,218 Was ist es? Bank, Panzerwagen, Lohnkonto? 562 00:45:19,300 --> 00:45:22,679 Du bist mir etwas zu neugierig, McGurk. 563 00:45:22,762 --> 00:45:24,560 Ganz ruhig, Ma. 564 00:45:24,639 --> 00:45:27,939 - Sie will ihre neue Waffe ausprobieren. - Das Gefühl kenne ich. 565 00:45:49,163 --> 00:45:53,418 Es war Tanya. Der Badeanzug war überglücklich. 566 00:45:53,501 --> 00:45:57,347 Ich hatte nur Sekunden, um die Aussicht zu genießen. 567 00:45:57,421 --> 00:46:00,891 Wenn sie mich für einen Bullen hielt, würde ich ihr Abendessen sein. 568 00:46:00,967 --> 00:46:02,765 Komm her, Süßer. 569 00:46:02,843 --> 00:46:05,596 Was für eine Frau. Das sieht man auf den ersten Blick. 570 00:46:05,680 --> 00:46:08,229 Hey, sie meint mich. 571 00:46:09,141 --> 00:46:11,644 Ich meinte deine Mutter. 572 00:46:13,729 --> 00:46:16,949 So läuft man nicht rum. Zieh dir was an. 573 00:46:17,024 --> 00:46:19,118 Und was machst du in meinem Badeanzug? 574 00:46:20,820 --> 00:46:22,868 Hey, wer ist der Kerl? 575 00:46:22,947 --> 00:46:25,666 Das ist das neueste Mitglied unserer Gang. 576 00:46:26,701 --> 00:46:29,545 Schlitzer McGurk, das ist Tanya Peters. 577 00:46:29,620 --> 00:46:32,590 Moment mal. Kenne ich Sie nicht? 578 00:46:32,790 --> 00:46:35,964 Der hat gleich von Anfang an nach Bulle gestunken. 579 00:46:36,043 --> 00:46:39,013 Das denken die Leute ständig. Es ist die Unterhosenwerbung. 580 00:46:39,714 --> 00:46:44,390 - Du bist also kein Bulle? - Nein. 581 00:46:45,052 --> 00:46:47,646 - Das reicht mir. - Mir auch. 582 00:46:47,722 --> 00:46:50,441 Ok. Schön, dass das geklärt ist. 583 00:46:50,516 --> 00:46:52,939 Ma, küsst euch und vertragt euch. 584 00:46:54,186 --> 00:46:56,234 Also gut. 585 00:47:06,657 --> 00:47:08,751 So gefällt es mir. 586 00:47:16,876 --> 00:47:18,799 LEER BENZIN 587 00:47:30,222 --> 00:47:32,350 ich musste der Polizei eine Nachricht übermitteln. 588 00:47:32,433 --> 00:47:35,482 Das war zu viel für mich. 589 00:47:35,561 --> 00:47:37,814 Kein Telefon, Kilometer von der Zivilisation entfernt, 590 00:47:37,897 --> 00:47:40,741 ich war wie eine Rennmaus im Fledermausbau. 591 00:47:40,816 --> 00:47:44,992 Wer ist da unten? Schlitzer. 592 00:47:45,780 --> 00:47:47,202 Hast du meine Taube gesehen? 593 00:47:48,616 --> 00:47:53,122 - Taube? Welche Taube? - Was machst du hier? 594 00:47:53,204 --> 00:47:57,505 Ich denke über den nächsten Schritt nach. 595 00:47:57,583 --> 00:47:59,961 Dein Allerliebster guckt raus. 596 00:48:00,044 --> 00:48:03,890 Das liegt an den Hosen. Normalerweise trage ich sie legerer. 597 00:48:03,964 --> 00:48:07,059 Was für ein Mann. Das mag ich an einem Mann. 598 00:48:07,134 --> 00:48:10,058 Du legst aber ganz schön los, Schwester, 599 00:48:10,137 --> 00:48:12,139 aber wir haben ein Problem. 600 00:48:12,223 --> 00:48:16,319 - Bist du Jude? - Nein. Du bist Roccos Mädel. 601 00:48:16,394 --> 00:48:20,615 In meinem Buch heißt das Kapitel "Ansehen, aber nicht anfassen." 602 00:48:22,608 --> 00:48:24,656 Ich könnte zwei Liebhaber haben. 603 00:48:26,320 --> 00:48:29,995 Gerissen. Aber ich mag Sex so, wie ich Basketball spiele, 604 00:48:30,074 --> 00:48:32,668 einer gegen einen und wenig Vorspiel. 605 00:48:40,626 --> 00:48:43,755 Oh, du bist angespannt, Schlitzer. 606 00:48:44,797 --> 00:48:48,222 Ich könnte mich mehr entspannen, wenn ich von morgen wüsste. 607 00:48:48,300 --> 00:48:51,600 Du weißt nicht zufällig etwas, oder? 608 00:48:51,679 --> 00:48:56,276 Nur, dass es im Zentrum ist und groß. 609 00:48:56,350 --> 00:48:58,648 So mag ich es. 610 00:48:59,937 --> 00:49:03,066 - Was noch? - Nur das. 611 00:49:06,944 --> 00:49:08,070 Was machst du da? 612 00:49:09,113 --> 00:49:12,788 Danke für den Rat. Ich probiere das Rezept, Miss Peters. 613 00:49:12,867 --> 00:49:14,244 Wie kannst du nur? 614 00:49:14,326 --> 00:49:16,795 Einfach die Zunge soweit wie möglich reinstecken. 615 00:49:19,874 --> 00:49:21,968 Still. Du kennst mich nicht. 616 00:49:22,042 --> 00:49:24,136 Das war ein Abschiedskuss, Schwester. 617 00:49:24,211 --> 00:49:26,384 Was soll das? Wer ist die Tussi? 618 00:49:26,464 --> 00:49:31,265 Irgendeine Dame. Eine Panne. Ich fahre sie zum Busbahnhof. 619 00:49:31,343 --> 00:49:35,473 Hey, sie ist verheiratet. Und wenn ihr Mann sie sucht? 620 00:49:35,556 --> 00:49:38,105 - Muss ein toller Kerl sein. - Er bricht seine Versprechen. 621 00:49:38,184 --> 00:49:41,404 Das sagt die Richtige. Nur, um ihm eins auszuwischen. 622 00:49:41,479 --> 00:49:43,481 - Er hat mich verlassen. - Du hast ihn verlassen. 623 00:49:43,564 --> 00:49:45,908 - Du hast gut reden. - Das sagst gerade du. 624 00:49:49,904 --> 00:49:52,077 Schluss damit, ihr beiden. 625 00:49:52,156 --> 00:49:55,126 - Ihr tut ja wie Eheleute! - Was machen wir mit ihr? 626 00:49:55,201 --> 00:49:58,796 Eines ist sicher. Hier ist kein Platz für sie. 627 00:49:58,871 --> 00:50:02,341 - Wir legen sie um. - Wir knallen sie hier ab. 628 00:50:02,416 --> 00:50:06,296 Ich hatte schon Jobs, bei denen eine Geisel gut gewesen wäre. 629 00:50:06,378 --> 00:50:09,006 Wir wissen, dass Frauen bessere Geiseln sind. 630 00:50:09,089 --> 00:50:12,184 Klein, leicht zu transportieren, sie essen weniger und riechen gut. 631 00:50:12,259 --> 00:50:15,763 Ja, sie ist unsere Versicherungspolice. 632 00:50:15,846 --> 00:50:19,350 Gut mitgedacht, Junge. Und jetzt hauen wir uns aufs Ohr. 633 00:50:19,433 --> 00:50:20,901 Morgen wird ein großer Tag. 634 00:50:28,067 --> 00:50:29,569 Ok, alles verkabelt. 635 00:50:29,652 --> 00:50:33,202 Pass auf den Turm auf, Schlitzer. Heute Abend passiert es. 636 00:50:33,280 --> 00:50:35,248 Hey, sind wir nicht zu weit weg? 637 00:50:37,952 --> 00:50:39,545 Ok, aufgepasst. 638 00:50:39,620 --> 00:50:43,670 Auf dem Turm ist ein Gerät, das uns fünf Millionen Mäuse einbringt. 639 00:50:43,749 --> 00:50:46,844 Wir sprengen es heute Abend 640 00:50:46,919 --> 00:50:49,388 bei einer Veranstaltung, die die ganze Welt sieht. 641 00:50:49,463 --> 00:50:53,809 - Deine höchste Errungenschaft. - Es ist für uns beide, Ma. Fertig! 642 00:50:53,884 --> 00:50:55,386 Fertig! 643 00:51:17,992 --> 00:51:19,665 Sehr beeindruckend. 644 00:51:21,579 --> 00:51:22,626 Cool. 645 00:51:24,415 --> 00:51:25,462 Cool. 646 00:51:30,671 --> 00:51:34,221 Amerika wird durch diesen Terroranschlag in die Knie gezwungen. 647 00:51:34,300 --> 00:51:38,430 Das wird peinlicher für die USA als Tonya Harding. 648 00:51:38,512 --> 00:51:42,608 Wir sind fast da. Ich will das nicht verpassen. Grüße an Mrs. Gaddafi. 649 00:51:42,683 --> 00:51:44,606 Und vielen Dank für die Kekse. 650 00:51:47,438 --> 00:51:49,532 Ein wunderbarer Abend in Los Angeles. 651 00:51:49,607 --> 00:51:54,329 Die Sterne leuchten für die 66. jährliche Oscarverleihung. 652 00:51:54,445 --> 00:51:58,791 Fans sammeln sich, um ihre Lieblings-Stars zu sehen. 653 00:51:58,866 --> 00:52:01,745 Hier sind Weird Al Yankovic und Vanna White. 654 00:52:07,666 --> 00:52:09,509 66. JÄHRLICHE OSCARVERLEIHUNG 655 00:52:13,714 --> 00:52:18,220 Legt die Frau in den Kofferraum. Ich treffe dich und Ma in zehn Minuten. 656 00:52:19,303 --> 00:52:20,555 Hast du die Pässe? 657 00:52:21,847 --> 00:52:23,815 Wenn wir das durchziehen, heißt es fünf Millionen Mäuse. 658 00:52:23,891 --> 00:52:25,393 Nicht schlecht! 659 00:52:25,476 --> 00:52:28,446 - Was passiert mit mir? - Ich habe eine Idee. 660 00:52:28,520 --> 00:52:31,399 Ok, Schlitzer. Du weißt, was zu tun ist. 661 00:52:31,523 --> 00:52:33,617 Reifen und Anzeigen überprüfen. 662 00:52:33,692 --> 00:52:38,539 Nein, du Trottel, die Dame. Bei Problemen wird sie zur Zielscheibe. 663 00:52:42,576 --> 00:52:47,082 Meine Damen und Herren, die Auszeichnung für das Lebenswerk... 664 00:52:47,164 --> 00:52:50,668 Band ab. Zum Clip. Aspirin, bitte. 665 00:52:50,751 --> 00:52:52,879 Auf drei. Fertig, vier. 666 00:52:54,713 --> 00:52:57,432 Die Auszeichnung für das Lebenswerk enthält dieses Jahr 667 00:52:57,508 --> 00:53:00,682 einige der größten Momente auf Film festgehalten. 668 00:53:00,761 --> 00:53:04,857 Filme wie Sandalen und Lendenschurz, 1958, 669 00:53:04,932 --> 00:53:07,685 Verschwitzte Schiffer, 1959, 670 00:53:07,768 --> 00:53:10,146 Der Zenturio in Leder, 1960, 671 00:53:10,229 --> 00:53:13,699 und sein erster Farbfilm aus dem Jahr 1966, 672 00:53:13,774 --> 00:53:16,027 Große Glitzernde Speere. 673 00:53:21,949 --> 00:53:25,044 Ok, das ist der Mann von Bryce Porterhouse. 674 00:53:25,119 --> 00:53:30,296 Er bewacht die Umschläge, bis sie verliehen werden. 675 00:53:30,374 --> 00:53:33,878 Du weißt, was zu tun ist. Lenke ihn ab, damit ich die Bombe platzieren kann. 676 00:53:33,961 --> 00:53:38,262 Margaret Redfeather nimmt den Preis für Mr. Broncowitz entgegen. 677 00:53:55,941 --> 00:53:57,284 Das sollte reichen. 678 00:53:58,152 --> 00:53:59,745 Damit kommst du nie durch. 679 00:53:59,820 --> 00:54:02,164 Rocco bringt dich um, wer immer du auch bist. 680 00:54:02,239 --> 00:54:04,207 Frank Drebin, Polizei. 681 00:54:04,283 --> 00:54:07,412 - Ist das nicht ungewöhnlich? - Ist nicht das erste Mal. 682 00:54:07,494 --> 00:54:09,747 - Folgender Plan. - Du hältst Rocco niemals auf. 683 00:54:09,830 --> 00:54:13,380 - Die Chancen sind eins zu eine Million. - Besser als jede Lotterie. 684 00:54:13,459 --> 00:54:16,679 Ich bin der Gute. Der Böse darf nicht gewinnen. 685 00:54:16,754 --> 00:54:18,381 Unsere Kinder dürfen nicht in Angst aufwachsen. 686 00:54:18,464 --> 00:54:21,764 Die sprengen das ganze Ding in die Luft. 687 00:54:21,842 --> 00:54:24,846 Eine Tragödie. Es sei denn, es passiert bei einer Tanznummer. 688 00:54:24,928 --> 00:54:26,521 Komm. 689 00:54:43,572 --> 00:54:44,789 Geht der Funk? 690 00:54:51,079 --> 00:54:53,548 Rufen Sie die Polizei. Sagen Sie, dass Frank Drebin... 691 00:55:00,589 --> 00:55:01,715 Vergessen Sie es. 692 00:55:03,509 --> 00:55:06,308 Was zum Henker wollte der? 693 00:55:11,558 --> 00:55:14,778 - Einen Moment. - Frank Drebin, Polizei. 694 00:55:14,853 --> 00:55:18,653 - Ja, und ich bin Robert de Niro. - Mr. de Niro, wir müssen da rein. 695 00:55:18,732 --> 00:55:21,736 Sie und 10.000 andere Leute. Gehen Sie. 696 00:55:21,819 --> 00:55:24,447 - Nur Filmstars. - Komm. 697 00:55:25,072 --> 00:55:26,574 Ich habe eine bessere Idee. 698 00:55:26,824 --> 00:55:28,451 Auf mein Zeichen. 699 00:55:28,534 --> 00:55:31,413 Den Preis für die beste weibliche Nebendarstellerin verleihen 700 00:55:31,495 --> 00:55:34,999 Marie! Hemingway und Elliott Gould. 701 00:55:44,258 --> 00:55:46,101 Danke. 702 00:55:46,176 --> 00:55:49,271 Die Nominierungen für die beste weibliche Nebenrolle sind 703 00:55:49,346 --> 00:55:51,690 Mary Lou Retten, Fatale Affäre. 704 00:55:51,765 --> 00:55:55,190 Der Kampf einer Frau, den Tod ihrer Katze zu überwinden, 705 00:55:55,269 --> 00:55:58,113 vor dem Hintergrund der Hindenburg-Katastrophe. 706 00:56:04,069 --> 00:56:06,697 Morgan Fairchild, Letztes Angebot. 707 00:56:06,780 --> 00:56:11,035 Der Triumph einer mutigen Pionierfrau über Bulimie, 708 00:56:11,118 --> 00:56:13,621 vor dem Hintergrund der Donner Party. 709 00:56:32,014 --> 00:56:34,608 Tut mir leid, aber das ist Polizeisache. 710 00:56:37,769 --> 00:56:40,067 Shannen Doherty, Grundanalyse. 711 00:56:40,147 --> 00:56:42,650 Der Sieg einer Frau über eine Pilzinfektion, 712 00:56:42,733 --> 00:56:46,954 vor dem Hintergrund der tragischen Saison der Buffalo Bills 1991. 713 00:56:52,951 --> 00:56:54,203 BESTE DARSTELLERIN 714 00:56:57,331 --> 00:56:59,254 Danke, Sheriff. 715 00:56:59,333 --> 00:57:02,007 Immer noch nichts von Frank oder Roccos Gang. 716 00:57:02,085 --> 00:57:04,838 Ich mache mir Sorgen. Er hätte schon anrufen sollen. 717 00:57:05,005 --> 00:57:08,851 DER PREIS GEHT AN 718 00:57:16,975 --> 00:57:19,023 Ihre Karten bitte. 719 00:57:19,102 --> 00:57:21,946 Reizendes Kleid. Ist das Cool Whip? 720 00:57:22,022 --> 00:57:25,572 Tim und Erica Brown. Ok, viel Spaß. 721 00:57:25,651 --> 00:57:28,450 Mal sehen, Vanna White und Weird Al Yankovic. 722 00:57:28,528 --> 00:57:31,828 Ok, viel Spaß. 723 00:57:32,532 --> 00:57:34,034 Und drei. 724 00:57:34,117 --> 00:57:37,121 Und Florence Henderson, Analyse eines Antrags. 725 00:57:38,205 --> 00:57:41,550 - Rocco könnte überall sein. - Wo könnte die Bombe sein? 726 00:57:41,625 --> 00:57:44,879 - Der Gewinner ist... - Das wird hochexplosiv. 727 00:57:44,962 --> 00:57:48,136 - Jane! - Denkst du, was ich denke? 728 00:57:48,215 --> 00:57:50,809 Florence Henderson wird gewinnen! 729 00:57:50,884 --> 00:57:54,764 - Nein! Die Bombe ist im Umschlag. - Du hast Recht! 730 00:57:54,846 --> 00:57:57,224 Und die Gewinnerin ist... 731 00:57:58,392 --> 00:58:00,770 Mary Lou Retten für Fatale Affäre. 732 00:58:00,852 --> 00:58:03,571 Ja! Ja! 733 00:58:04,231 --> 00:58:06,825 Entschuldigung. Wir waren für Florence Henderson. 734 00:58:06,900 --> 00:58:10,245 Wir müssen zu den Umschlägen, bevor sie noch mehr öffnen. 735 00:58:13,907 --> 00:58:15,375 Ja! 736 00:58:19,329 --> 00:58:20,831 Ich wusste gar nicht, dass es so viele sind. 737 00:58:20,914 --> 00:58:23,167 Die haben 75 neue Kategorien. 738 00:58:23,250 --> 00:58:25,753 "Bester Darsteller in einem Columbus-Film?" 739 00:58:25,836 --> 00:58:29,181 Der Preis für den besten Regisseur wird präsentiert von 740 00:58:29,256 --> 00:58:34,137 Raquel Welch und dem Moderator seiner eigenen Sendung Phil Donahue. 741 00:58:34,219 --> 00:58:37,940 Das könnte der Umschlag mit der Bombe sein. Such weiter. 742 00:58:38,015 --> 00:58:40,109 Noch eine Sekunde, Mr. Donahue. 743 00:58:56,241 --> 00:58:58,960 Oh, mein Gott! Seht nur Donahue! 744 00:59:06,376 --> 00:59:08,470 Halte die Treppe an, Joey! 745 00:59:10,714 --> 00:59:12,136 Danke. 746 00:59:12,215 --> 00:59:15,640 Meine Damen und Herren, es ist mir ein Vergnügen Ihnen... 747 00:59:21,475 --> 00:59:22,943 Was zum Teufel? 748 00:59:25,645 --> 00:59:28,023 - Mein Gott! - Zur Werbung. 749 00:59:28,106 --> 00:59:32,077 Ganz ruhig. Rede mit mir. Was ist passiert, Ma? 750 00:59:32,152 --> 00:59:35,497 Schlitzer ist Frank Drebin von der Polizei. 751 00:59:35,572 --> 00:59:38,166 Dieser miese, dreckige Bulle! 752 00:59:38,241 --> 00:59:41,916 Ich behandelte ihn wie meinen Bruder, den, den ich nicht umgebracht habe. 753 00:59:41,995 --> 00:59:44,669 - Er könnte die Bombe finden. - Ich finde ihn zuerst. 754 00:59:46,291 --> 00:59:48,419 Zurück von der Werbung in fünf Sekunden. 755 00:59:48,502 --> 00:59:51,176 Beeilung mit dem Mikro und Zeichen für Donahue. 756 00:59:54,341 --> 00:59:56,469 Lies von der Tafel ab, du Idiot. 757 00:59:59,304 --> 01:00:04,105 "Raquel, das ist ein besonderer Abend. 758 01:00:04,184 --> 01:00:07,905 "Ich bin fast atemlos. An Raquel abgeben. 759 01:00:07,979 --> 01:00:10,573 "Ich bin es gewohnt, außer Atem zu sein..." 760 01:00:10,649 --> 01:00:12,117 Was zum Henker? 761 01:00:12,192 --> 01:00:15,287 "Warten auf Gelächter und Applaus. An Phil. 762 01:00:15,362 --> 01:00:18,787 "Ich werde nur vom Zusehen atemlos. An Raquel..." 763 01:00:18,865 --> 01:00:20,458 Ich lese das. 764 01:00:20,534 --> 01:00:24,710 "Aber jetzt zum Thema. Den Umschlag in die Hand nehmen." 765 01:00:24,788 --> 01:00:27,632 Die Nominierungen für den besten Regisseur sind... 766 01:00:27,707 --> 01:00:30,631 Sir Richard Attenborough für sein Musical 767 01:00:30,710 --> 01:00:34,260 über das Leben von Mutter Teresa, Mutter. 768 01:00:55,861 --> 01:00:59,240 Spike Lee, X II, Das Merchandising. 769 01:00:59,489 --> 01:01:03,995 Nordberg, sieh mal! Das ist Frank bei der Oscarverleihung. 770 01:01:04,077 --> 01:01:05,920 Wie hat er Karten bekommen? 771 01:01:06,538 --> 01:01:09,758 Dort wird Rocco als nächstes zuschlagen. 772 01:01:09,833 --> 01:01:12,131 Er will die Oscarverleihung in die Luft jagen. 773 01:01:12,210 --> 01:01:15,760 - Wir müssen los. - Wir sind nicht eingeladen. 774 01:01:17,757 --> 01:01:19,225 Für dich. 775 01:01:19,885 --> 01:01:24,186 Nordberg, Polizei. Hallo? Hallo? 776 01:01:25,807 --> 01:01:28,526 Henderson, kümmere dich um das Telefon. Es ist kaputt. 777 01:01:31,062 --> 01:01:34,032 Und die heutigen Zahlen im Lotto. 778 01:01:34,107 --> 01:01:39,238 Holen Sie Ihren Lottoschein. 12, 22, 18, und 9. 779 01:01:40,780 --> 01:01:45,286 Und für seine Geschichte verrückter Genetik in einem Altersheim, 780 01:01:45,368 --> 01:01:48,918 Steven Spielberg, Geriatrie Park. 781 01:01:56,963 --> 01:01:59,091 AN FALL WELT 782 01:02:09,893 --> 01:02:12,066 Der Gewinner ist... 783 01:02:13,730 --> 01:02:16,904 Raquel, einen Moment. Nur ein Gedanke. 784 01:02:16,983 --> 01:02:18,405 Herrgott! 785 01:02:18,485 --> 01:02:21,659 Diese Sendung wird auf der ganzen Welt gesehen. 786 01:02:21,738 --> 01:02:23,581 Wenn wir positive Gedanken 787 01:02:23,657 --> 01:02:27,252 durch diese Kameras auf den Führer von China senden könnten. 788 01:02:27,327 --> 01:02:30,001 Wing Wa Woo Tong, 789 01:02:30,080 --> 01:02:33,584 damit er endlich nett ist. 790 01:02:33,667 --> 01:02:35,795 Danke. 791 01:02:37,295 --> 01:02:39,673 Und der Gewinner ist... 792 01:02:39,756 --> 01:02:43,852 Raquel, so viele gehen in diesem Land hungrig ins Bett. 793 01:02:43,927 --> 01:02:45,725 Doch Katzenfutter ist voll mit Thunfisch. 794 01:02:45,804 --> 01:02:48,273 Jedes Mal, wenn ich in den Zoo gehe 795 01:02:48,348 --> 01:02:51,568 und die Schweinswale in den kleinen Becken sehe, 796 01:02:51,643 --> 01:02:53,691 denke ich, was für eine Verschwendung das ist. 797 01:02:53,770 --> 01:02:55,772 Man sollte die Hälfte von ihnen abschlachten. 798 01:02:55,855 --> 01:02:59,530 Hunderte Pfund Delfinfleisch könnte die Katzen füttern, 799 01:02:59,609 --> 01:03:03,455 damit der Thunfisch für die Nation übrig bleibt. 800 01:03:09,202 --> 01:03:13,048 - Und der Gewinner ist... - So vielen ist es kalt, 801 01:03:13,123 --> 01:03:15,467 sie zittern nachts. 802 01:03:15,542 --> 01:03:17,886 Nehmt die Katzen und häutet sie. 803 01:03:17,961 --> 01:03:21,807 Wärmt hunderte mit ihrem Fell. 804 01:03:21,881 --> 01:03:23,975 Mein Gott, Phil! 805 01:03:24,050 --> 01:03:26,144 Und der Gewinner ist... 806 01:03:35,937 --> 01:03:37,234 Gib her! 807 01:03:45,238 --> 01:03:47,491 - Keine Bewegung. - Der Lauf ist kalt. 808 01:03:47,574 --> 01:03:49,326 Es ist Zimmertemperatur. 809 01:03:51,077 --> 01:03:54,047 Keine Sorge. Es ist nicht die Bombe. 810 01:04:13,266 --> 01:04:15,314 - Graues Haar. - Etwa 1,90 Meter. 811 01:04:15,393 --> 01:04:17,361 Sah aus wie Phil Donahue. 812 01:04:18,188 --> 01:04:20,190 - Das ist er! - Schnappt ihn! 813 01:04:23,026 --> 01:04:24,949 Meine Damen und Herren, 814 01:04:25,028 --> 01:04:28,578 einen Applaus für die weltweit berühmte Sängerin Pia Zadoro. 815 01:04:32,952 --> 01:04:35,455 Da ist er! Haltet ihn auf. 816 01:04:36,539 --> 01:04:39,713 Entschuldigung. Ist das Rotz auf Ihrem Schuh? 817 01:04:41,211 --> 01:04:43,930 Ich bleibe hier. Du überprüfst den Flügel. 818 01:04:48,802 --> 01:04:52,306 Oh, nein! Er schon wieder? Bitte, Gott. 819 01:05:51,114 --> 01:05:52,832 Schnappt ihn! 820 01:06:03,042 --> 01:06:06,137 Ich bin Ed Hocken. Das ist Officer Nordberg. 821 01:06:06,212 --> 01:06:09,637 - Wir wollen ein Desaster verhindern. - Sie kommen zu spät. 822 01:06:33,072 --> 01:06:35,700 Komm schon, Nordberg. Wir müssen zu Frank. 823 01:07:07,106 --> 01:07:08,198 GARDEROBE 824 01:07:16,950 --> 01:07:20,830 Ich wusste, ich würde dich treffen. Ich will Antworten, Süße. 825 01:07:20,912 --> 01:07:22,664 - Ich liebe dich. - Falsche Antwort. 826 01:07:22,747 --> 01:07:25,341 Ich bin seit Monaten nicht mehr im Idiotenclub. 827 01:07:25,416 --> 01:07:28,215 Du hast eine letzte Chance. 828 01:07:28,294 --> 01:07:32,390 Und nicht wie Steve Howe in der Baseball-Oberliga. 829 01:07:32,465 --> 01:07:35,309 - Wo ist Jane? - Ich weiß nicht. 830 01:07:35,385 --> 01:07:38,389 - Wo ist die Bombe? - Im Umschlag mit dem besten Film. 831 01:07:38,471 --> 01:07:41,520 Mr. Drebin, ich will ein neues Leben. 832 01:07:41,599 --> 01:07:44,227 Ich habe die Lügen satt. 833 01:07:44,310 --> 01:07:48,190 Küss mich. Bitte küss mich. 834 01:07:48,273 --> 01:07:52,153 Ich habe noch nie solche unschuldigen, reinen Lippen geküsst. 835 01:08:13,006 --> 01:08:15,509 Er sah aus wie Phil Donahue, graue Haare... 836 01:08:16,259 --> 01:08:18,682 - Das ist der Kerl! - Ich hole ihn. 837 01:08:19,512 --> 01:08:22,140 Meine Damen und Herren, den Preis für den besten Film 838 01:08:22,223 --> 01:08:24,521 präsentieren ihnen zwei hervorragende Schauspieler, 839 01:08:24,601 --> 01:08:27,696 Olympia Dukakis und James Earl Jones. 840 01:08:35,737 --> 01:08:37,364 Gott, was ist das? 841 01:08:37,447 --> 01:08:40,451 Sieht aus wie Phil Donahue, der in eine Tuba kotzt. 842 01:08:40,533 --> 01:08:44,583 Wir sollten Phill Donahue nächstes Jahr nicht einladen. 843 01:08:44,662 --> 01:08:46,915 Danke. Einen schönen Abend. 844 01:08:46,998 --> 01:08:51,219 Es ist eine Ehre für uns, den letzten Preis zu präsentieren... 845 01:08:51,294 --> 01:08:55,470 Wir haben uns Sorgen gemacht. Wo ist Rocco? Wo ist Tanya? 846 01:08:55,548 --> 01:08:58,802 - Setz dich. Ganz ruhig. - Gott sei Dank geht es dir gut. 847 01:08:58,885 --> 01:09:03,482 Unanständige Instinkte und Sägemehl und Schimmelpilz. 848 01:09:03,556 --> 01:09:07,982 Jeder dieser Filme war ein Kinohit, außer einem. 849 01:09:08,061 --> 01:09:10,155 - Was ist das? - Der Preis für den besten Film. 850 01:09:10,229 --> 01:09:12,323 Ich habe auf Sägemehl und Schimmelpilz gesetzt. 851 01:09:12,398 --> 01:09:14,492 Olympia, würdest du das übernehmen? 852 01:09:14,567 --> 01:09:17,411 Oh, mein Gott! Das ist er! 853 01:09:17,487 --> 01:09:21,287 Der Preis für den besten Film geht dieses Jahr an... 854 01:09:21,366 --> 01:09:22,709 Halt! 855 01:09:23,826 --> 01:09:27,000 Tut mir leid. Sie waren toll in Coneheads. Sie auch. 856 01:09:27,080 --> 01:09:29,082 Ich mache das auf. 857 01:09:32,669 --> 01:09:34,091 Es ist die Bombe! 858 01:09:37,048 --> 01:09:42,100 BESTER FILM SÄGEMEHL UND SCHIMMELPILZ 859 01:09:45,223 --> 01:09:47,271 Keine Bewegung und ich tue keinem was! 860 01:09:49,602 --> 01:09:51,946 Jetzt gleich. 861 01:09:52,021 --> 01:09:55,025 Hinsetzen, ihr kleinen Wiesel! 862 01:09:55,108 --> 01:09:56,860 Diese Sendung wird unterbrochen. 863 01:09:56,943 --> 01:09:58,866 Keine Panik. Bleibt dran. 864 01:09:58,945 --> 01:10:00,947 Kamera 2, auf die alte Frau. 865 01:10:01,030 --> 01:10:02,873 Lieber wieder zurück. 866 01:10:02,949 --> 01:10:06,544 - Keine Bewegung! - Jetzt passen Sie auf! 867 01:10:06,619 --> 01:10:09,714 Ich will niemanden töten, wenn ich es nicht muss. 868 01:10:09,789 --> 01:10:12,759 Waffen runter und hier rüber schieben. 869 01:10:17,046 --> 01:10:20,892 Die Bombe gehört mir. Gib sie her, Drebin. 870 01:10:20,967 --> 01:10:22,890 Willst du ihn töten, Ma? 871 01:10:24,303 --> 01:10:26,101 Zwinkert und ich schieße. 872 01:10:32,937 --> 01:10:34,985 Gib mir die Waffe! 873 01:10:35,898 --> 01:10:39,619 - Oh, mein Gott! - Darauf falle ich nicht rein, Schwester. 874 01:10:44,532 --> 01:10:46,534 APPLAUS 875 01:10:47,785 --> 01:10:49,162 STEHENDE OVATION 876 01:10:55,960 --> 01:10:57,086 Sie ist tot, Rocco. 877 01:10:57,170 --> 01:10:59,764 Tot. Das war es. 878 01:10:59,839 --> 01:11:01,967 Ich komme mit dir, Ma! 879 01:11:03,426 --> 01:11:06,350 Zieh die Bombe raus oder ich erschieße die Dame. 880 01:11:06,429 --> 01:11:09,148 Ok. Ich tue, was du sagst. 881 01:11:10,183 --> 01:11:11,605 Tu ihr nichts. 882 01:11:11,684 --> 01:11:14,858 Wenn du die Bombe rausziehst, sterbe ich sowieso. 883 01:11:14,937 --> 01:11:17,406 - Ja. Also nicht! - Dann bringe ich sie um. 884 01:11:17,482 --> 01:11:21,112 - Dann ziehe ich die Bombe raus. - Frank, denke nach. 885 01:11:21,194 --> 01:11:23,572 Schon gut. Du wirst ja bereits tot sein. 886 01:11:23,654 --> 01:11:25,702 Aber dann tötest du alle hier. 887 01:11:25,782 --> 01:11:27,625 Ja. 888 01:11:27,700 --> 01:11:29,873 Ich schieße, wenn du nicht tust, was ich sage. 889 01:11:31,120 --> 01:11:33,293 Ich wäre sicher und alle anderen auch. 890 01:11:33,372 --> 01:11:36,467 - Aber du wärst tot. - Das wird kompliziert, Rocco. 891 01:11:37,794 --> 01:11:42,470 Du bist hier der Psychopath. Du solltest den Umschlag haben und ich die Waffe. 892 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 Ich weiß, was ich tue. 893 01:11:52,058 --> 01:11:53,526 Ok! 894 01:11:55,561 --> 01:12:00,158 Hier ist der beste Film! Jetzt fliegt gleich alles in die Luft. 895 01:12:00,233 --> 01:12:03,407 Wenn ich sterbe, dann glücklich. 896 01:12:04,821 --> 01:12:09,418 Moment. Kann ich mir noch schnell die Unterhose aus dem Hintern ziehen? 897 01:12:10,326 --> 01:12:13,170 - Ich möchte bequem sterben. - Ok, aber weiter nichts. 898 01:12:16,749 --> 01:12:20,549 - Gib auf, Rocco. Du bist Geschichte. - Sieh mal, George Hamilton! 899 01:12:23,965 --> 01:12:25,433 Hol mich doch, Drebin! 900 01:12:28,386 --> 01:12:29,603 Werft mir eine Waffe zu! 901 01:12:29,679 --> 01:12:31,522 Bringt die Bombe weg! 902 01:12:31,597 --> 01:12:34,100 Festhalten, Süße. 903 01:12:35,768 --> 01:12:37,395 Frank, Hilfe! 904 01:12:38,187 --> 01:12:39,439 Ich weiß, was ich tue. 905 01:12:42,900 --> 01:12:45,369 Ich habe Höhenangst! 906 01:12:48,155 --> 01:12:49,702 Bewegung, Schwester! 907 01:12:52,034 --> 01:12:53,957 Scheiß auf die Werbung! 908 01:12:54,036 --> 01:12:56,630 Ok, Bulle, du hast meine Ma getötet! 909 01:12:56,706 --> 01:12:58,708 Ich nehme dir die Dame weg. 910 01:12:59,584 --> 01:13:03,680 Hörst du, Bulle? Eine Bewegung und Mrs. Drebin wird zu Linoleum. 911 01:13:03,754 --> 01:13:06,849 Kamera da hoch. Das könnte mein Meisterwerk werden. 912 01:13:06,924 --> 01:13:09,347 Letzte Worte, bevor du abdankst? 913 01:13:09,427 --> 01:13:12,897 - Ja. Tun Sie es nicht. - Sonst noch was? 914 01:13:13,472 --> 01:13:15,725 Frank, ich liebe dich. 915 01:13:15,808 --> 01:13:18,732 Die Welt soll wissen, dass du der perfekte Mann bist. 916 01:13:18,811 --> 01:13:20,984 Frank, ich hoffe, du hörst mich. 917 01:13:21,063 --> 01:13:22,690 Und die sagten, Drama liegt mir nicht. 918 01:13:22,773 --> 01:13:26,653 Ich hatte Unrecht. Es war ein Fehler, dich der Polizei zu nehmen. 919 01:13:26,736 --> 01:13:30,286 Deswegen ging es beim Sex nicht. 920 01:13:31,657 --> 01:13:34,661 Das ist mir jetzt bewusst, und andere Dinge auch. 921 01:13:34,744 --> 01:13:36,997 Alles unter Kontrolle. 922 01:13:37,079 --> 01:13:40,834 Keine Bewegung! Bei Vibration geht das Ding hoch! 923 01:13:42,418 --> 01:13:46,594 Frank, ich habe meine Lektion gelernt. Vielleicht ist es zu spät für mich, 924 01:13:46,672 --> 01:13:50,393 aber all ihr Frauen, denkt an eines: 925 01:13:50,468 --> 01:13:52,937 Seht eure Männer nicht als selbstverständlich an, 926 01:13:53,012 --> 01:13:56,266 denn gute Männer fallen nicht einfach so vom Himmel. 927 01:14:01,270 --> 01:14:04,023 Er ist im Kabel verfangen! Tu was! 928 01:14:15,368 --> 01:14:16,995 Ich komme, Ma! 929 01:14:23,334 --> 01:14:24,711 Papshmir! 930 01:14:38,724 --> 01:14:42,319 - Wir bleiben immer zusammen. - Oh, Frank! 931 01:14:42,395 --> 01:14:45,899 Du magst mich. Du magst mich wirklich! 932 01:15:05,251 --> 01:15:06,252 GEMEINDE KRANKENHAUS 933 01:15:06,335 --> 01:15:07,336 Neun Monate Später 934 01:15:07,420 --> 01:15:09,093 - Frank, langsam! - Beeilung! 935 01:15:09,171 --> 01:15:10,639 Entspann dich. Es ist genug Zeit. 936 01:15:10,715 --> 01:15:12,934 - Hast du die Videokamera? - Hier. Welches Zimmer? 937 01:15:13,009 --> 01:15:15,933 Kreißsaal. Das muss er sein. 938 01:15:16,595 --> 01:15:19,769 Jane, ich bin da. Frank ist hier. 939 01:15:19,849 --> 01:15:21,647 Pressen! Hier kommt es. 940 01:15:21,726 --> 01:15:24,195 Atme, Schatz. Atme, Jane. 941 01:15:24,270 --> 01:15:26,193 Noch einmal pressen. Hier ist es. 942 01:15:26,272 --> 01:15:28,775 Glückwunsch, Dad. Es ist ein Junge! 943 01:15:33,571 --> 01:15:35,539 Komm sofort zurück! 944 01:15:35,614 --> 01:15:39,118 - Frank, es ist ein Junge. - Ich weiß! 945 01:19:48,242 --> 01:19:49,869 ACHTUNG BITTE: 946 01:19:49,952 --> 01:19:51,750 DER BESITZER EINES BLAUEN HONDA ACCORD, 947 01:19:51,829 --> 01:19:53,126 NUMMERNSCHILD # Z2W435, 948 01:19:53,205 --> 01:19:56,630 BITTE AUF DEM PARKPLATZ MELDEN, 949 01:19:56,709 --> 01:20:00,384 SIE HABEN IHR LICHT ANGELASSEN. DANKE. 950 01:20:11,724 --> 01:20:16,605 GOTT, IST DER ABSPANN LANG. 951 01:20:16,729 --> 01:20:20,654 LEUTE OHNE TEXT, DIE WIR TROTZDEM MÖGEN 952 01:20:53,349 --> 01:20:55,898 LEUTE, DIE AUS DEM FILM GESCHNITTEN WURDEN, 953 01:20:55,976 --> 01:20:58,729 OBWOHL ES NICHT IHRE SCHULD WAR 954 01:21:02,608 --> 01:21:06,738 NOCH NICHT GEHEN 955 01:21:40,437 --> 01:21:42,189 Für weitere Literatur empfehlen wir: 956 01:21:42,272 --> 01:21:44,900 PHIL SHERIDAN UND SEINE ARMEE von DR. PAUL ANDREW HUTTON, 957 01:21:44,983 --> 01:21:46,781 Universität von Nebraska Presse, 1985 958 01:21:46,860 --> 01:21:49,283 ODER Besuchen Sie Ihre örtliche Bibliothek 959 01:22:03,627 --> 01:22:04,924 KEINE TIERE WURDEN VERLETZT 960 01:22:05,003 --> 01:22:06,971 BEI DER ENTSTEHUNG DIESES FILMS 961 01:22:07,047 --> 01:22:08,924 ALLLERDINGS STARBEN BEI DEN DREHARBEITEN 962 01:22:09,007 --> 01:22:10,600 EINIGE ARTEN AUS: 963 01:22:10,676 --> 01:22:11,768 ART - TODESURSACHE 964 01:22:11,844 --> 01:22:13,596 Virginia-Uhu (ca. 15) Brand der Tonbühne 965 01:22:13,679 --> 01:22:15,602 Gestreifter roter Tapir (letztes Paar) Kameratruck 966 01:22:15,681 --> 01:22:18,275 Wolliges Gemeines Buschhörnchen (ca. 100) - Mittagessen der Crew