1 00:00:25,197 --> 00:00:31,425 Nightwatch 2 00:02:05,217 --> 00:02:10,444 It's my birthday, so I decide what we do. 3 00:02:12,149 --> 00:02:16,206 You're still a kid. Only 24 years old. 4 00:02:16,283 --> 00:02:19,146 You're not old enough to decide anything. 5 00:02:19,781 --> 00:02:24,441 Why don't we just chat like real adults? 6 00:02:24,548 --> 00:02:28,174 - Trivial Pursuit! - That's a game for idiots. 7 00:02:28,281 --> 00:02:31,008 I think he's proud of his ignorance. 8 00:02:31,280 --> 00:02:34,336 We just don't know how to party anymore! 9 00:02:34,480 --> 00:02:38,606 - Christ, we're so boring. - Intelligent people are never bored. 10 00:02:38,714 --> 00:02:42,076 Let's watch TV instead. 11 00:02:42,212 --> 00:02:46,200 Shit, the psycho killer strikes again. 12 00:02:46,346 --> 00:02:50,334 She was a prostitute. 13 00:02:51,310 --> 00:02:58,231 It appears she was stabbed. 14 00:03:00,276 --> 00:03:02,470 This is such an exciting case. 15 00:03:06,009 --> 00:03:09,100 - What's up? - The damn bottle! 16 00:03:09,741 --> 00:03:12,901 Oh no, my little Burgundy. 17 00:03:20,175 --> 00:03:23,799 - Here's to boredom! - Here's to my new job! 18 00:03:24,772 --> 00:03:28,829 - I don't understand why you bother. - Doing what? 19 00:03:28,973 --> 00:03:30,996 It sounds disgusting. 20 00:03:32,273 --> 00:03:35,295 All I have to do is sit on my ass all night. 21 00:04:24,665 --> 00:04:27,562 - How did you get in? - The door was open. 22 00:04:27,665 --> 00:04:30,496 Damn, that door never closes properly. 23 00:04:44,296 --> 00:04:48,989 - Are you the one? - Yes, I am. 24 00:04:51,894 --> 00:04:55,327 - Welcome to Mars. - Sorry? 25 00:04:56,127 --> 00:05:01,684 I'll leave you the coffee machine. But you don't get the radio. 26 00:05:02,061 --> 00:05:05,858 Have you got a radio? Well, get one! 27 00:05:11,425 --> 00:05:17,654 Let's do the rounds. Have they told you about the job? 28 00:05:17,758 --> 00:05:19,553 No, not really. 29 00:05:27,157 --> 00:05:31,852 There are still a few people around, but at night this place is like Mars. 30 00:05:32,591 --> 00:05:36,579 So, what have you heard? Have they told you the whole story? 31 00:05:37,455 --> 00:05:42,547 - Did they say anything about me? - No. What should they have said? 32 00:05:43,156 --> 00:05:45,314 Didn't they tell you why I quit? 33 00:05:46,854 --> 00:05:50,684 No, they didn't. 34 00:05:57,321 --> 00:05:59,445 May we come in for a moment? 35 00:06:13,551 --> 00:06:15,106 Put the key in the box. 36 00:06:15,951 --> 00:06:18,576 Now turn it. 37 00:06:27,282 --> 00:06:32,304 We don't need to check this room. The key's here. 38 00:06:40,682 --> 00:06:42,646 Come and have a look. 39 00:06:47,681 --> 00:06:48,668 Look. 40 00:06:51,613 --> 00:06:53,942 Do you know what's in the tubs? 41 00:06:56,478 --> 00:07:01,172 Can you smell the formalin? You can smell it, can't you? 42 00:07:01,745 --> 00:07:04,006 Don't ever go in there. 43 00:07:04,710 --> 00:07:06,075 Look. 44 00:07:09,210 --> 00:07:14,472 I never wanted to look either. Disgusting! 45 00:07:16,243 --> 00:07:22,072 - So I'll be alone here at night? - Didn't they tell you that? 46 00:07:22,209 --> 00:07:28,607 Sometimes an ambulance comes in, apart from that it's just "Them." 47 00:07:39,773 --> 00:07:42,330 This is the morgue. 48 00:07:43,639 --> 00:07:47,469 I don't know why the hell they put a key in here. 49 00:07:47,606 --> 00:07:50,730 Well, let's get on with it. 50 00:08:12,603 --> 00:08:15,591 They won't do anything! 51 00:08:16,968 --> 00:08:21,901 Just keep your e yes on the key. 52 00:08:22,301 --> 00:08:24,630 Just keep looking at it. 53 00:08:26,567 --> 00:08:31,261 Damned idiots, putting a key in here. 54 00:08:40,164 --> 00:08:43,756 - What are these cords for? - They're just a precaution. 55 00:08:43,898 --> 00:08:49,557 In case one of them wakes up. He can pull it and the alarm goes off. 56 00:08:49,665 --> 00:08:55,619 Then you call the duty doctor. Just call. 57 00:08:56,363 --> 00:08:58,761 Don't worry, it never happens. 58 00:09:06,863 --> 00:09:12,760 It's cold in here, but you can still smell them, can't you? 59 00:09:14,395 --> 00:09:20,190 Make sure the door doesn't close. There's no handle on the inside. 60 00:09:21,626 --> 00:09:23,716 But why should it close? 61 00:09:26,091 --> 00:09:29,752 - Don't forget to turn off the lights. - Why? 62 00:09:32,659 --> 00:09:36,647 - This is where it happened. - What? 63 00:09:38,424 --> 00:09:40,050 The scandal... 64 00:09:40,858 --> 00:09:42,720 A terrible scandal. 65 00:09:43,757 --> 00:09:46,916 A night watchman, years ago... 66 00:09:48,355 --> 00:09:50,652 It went on for many nights. 67 00:09:53,023 --> 00:09:58,148 - He did it with "Them." - You mean he... 68 00:09:58,454 --> 00:10:02,250 The poor guy had his very own harem. 69 00:10:02,354 --> 00:10:06,218 One night they caught him in there while he was doing it. 70 00:10:06,321 --> 00:10:10,980 The senior doctor hushed it up. For the sake of the next of kin... 71 00:10:12,186 --> 00:10:16,949 They say he stood outside for weeks, like a lovesick teenager. 72 00:10:17,053 --> 00:10:18,451 Gross! 73 00:10:19,753 --> 00:10:24,206 You get bad breath, when you've worked here for a while. 74 00:10:24,652 --> 00:10:27,845 Put your hand over your mouth. 75 00:10:27,951 --> 00:10:31,884 Breathe out and you can smell it. 76 00:10:36,983 --> 00:10:38,845 I'm right, aren't I? 77 00:10:42,249 --> 00:10:47,806 - Christ, yes! - It goes with the territory. 78 00:10:52,415 --> 00:10:54,937 These are the staff files. 79 00:10:59,747 --> 00:11:01,304 Sign here. 80 00:11:02,747 --> 00:11:04,837 Then I'll give you the keys. 81 00:11:08,213 --> 00:11:10,111 I'll file this in here. 82 00:11:11,579 --> 00:11:14,305 Together with all the other files. 83 00:11:15,278 --> 00:11:17,574 We're all in here, you know. 84 00:11:28,609 --> 00:11:30,540 Here's your duty roster. 85 00:11:35,109 --> 00:11:38,166 - Is that the alarm from...? - It'll never happen. 86 00:11:44,241 --> 00:11:48,569 - Weird photograph. - It's always been up there. 87 00:11:54,406 --> 00:11:56,372 You can't keep the radio. 88 00:11:56,705 --> 00:12:00,139 - Have you got one? - I'm actually going to study... 89 00:12:00,239 --> 00:12:01,637 Get yourself a radio! 90 00:12:03,339 --> 00:12:07,292 - I'd better get myself a radio. - Good. 91 00:12:08,238 --> 00:12:10,101 Just one more thing... 92 00:12:11,238 --> 00:12:15,795 There's nothing to be afraid of. But it's a good thing to have. 93 00:12:18,604 --> 00:12:21,160 Don't forget about the radio. 94 00:12:23,435 --> 00:12:29,231 - Do you know your "Gretchen"? - We have to learn it all. 95 00:12:29,335 --> 00:12:33,266 - Your director's an idiot. - He's actually very sweet. 96 00:12:34,101 --> 00:12:39,691 Why can't anyone be an idiot in your little world? 97 00:12:40,535 --> 00:12:42,465 Does that irritate you? 98 00:12:43,433 --> 00:12:46,627 No. I wish the world was like that. 99 00:12:55,632 --> 00:12:58,757 If I say... Kalinka? 100 00:13:00,698 --> 00:13:05,289 If I say, "I love you." Does that sound like a bad American movie? 101 00:13:05,397 --> 00:13:11,386 - It depends how you say it. - I love you. 102 00:13:16,629 --> 00:13:19,220 I love you. 103 00:13:22,661 --> 00:13:28,061 I lurve... 104 00:13:30,562 --> 00:13:32,049 ...you. 105 00:13:33,160 --> 00:13:36,786 Why can't we say that anymore? 106 00:13:37,661 --> 00:13:40,716 We've seen too many bad movies. 107 00:13:45,892 --> 00:13:47,755 I love you. 108 00:13:52,626 --> 00:13:57,954 One day you'll be the greatest actress in the world. 109 00:13:58,090 --> 00:14:00,612 Then you won't be able to say it. 110 00:20:00,609 --> 00:20:01,835 The lights! 111 00:20:39,304 --> 00:20:43,669 - What a sick job! - It's easy money. 112 00:20:44,736 --> 00:20:50,862 - Get your mom to send a check. - We have to test ourselves. 113 00:20:51,469 --> 00:20:55,424 - Let's see if you've got the guts. - What do you mean? 114 00:20:56,735 --> 00:20:59,031 Could I borrow a pen, please? 115 00:21:09,201 --> 00:21:11,189 Isn't Kalinka enough for you? 116 00:21:15,532 --> 00:21:20,294 - I'd never cheat on Kalinka. - Watch what you say. 117 00:21:26,032 --> 00:21:28,055 Why don't we flip out? 118 00:21:29,331 --> 00:21:33,423 For the next two weeks, let's forget the limits. 119 00:21:33,730 --> 00:21:37,594 - How? - We'll challenge each other. 120 00:21:37,696 --> 00:21:42,185 We can ask anything of each other. The one who backs down, loses! 121 00:21:42,296 --> 00:21:44,421 - No limits? - None! 122 00:21:44,664 --> 00:21:50,924 - Any challenge? - Anything goes! 123 00:21:51,962 --> 00:21:53,620 What are the stakes? 124 00:21:55,662 --> 00:21:56,888 Freedom! 125 00:22:00,626 --> 00:22:04,524 The loser will be condemned to family life forever. 126 00:22:07,560 --> 00:22:12,992 If I lose, I'll marry Lotte. If you lose, you marry Kalinka. 127 00:22:15,258 --> 00:22:18,554 So, we'll play with destiny. 128 00:22:19,658 --> 00:22:24,919 It's already resting heavily on us. Can't you feel it? 129 00:22:35,557 --> 00:22:39,080 - Get your tits into that! - Pervert. 130 00:22:39,221 --> 00:22:42,848 Oh sorry, I forgot, you're a priest. 131 00:22:43,222 --> 00:22:46,949 I got a summer job. As a bell ringer. 132 00:22:47,289 --> 00:22:52,310 - A bell ringer? - And you'll go to church on Sunday. 133 00:22:52,421 --> 00:22:55,613 I'm going to officiate my first service. 134 00:22:55,720 --> 00:22:59,880 He's working with corpses, and you're into crucifixions. 135 00:22:59,985 --> 00:23:03,474 Don't forget, I'm rehearsing "Mephisto." 136 00:23:06,884 --> 00:23:08,406 Excuse me. 137 00:23:15,684 --> 00:23:18,774 What a bunch of queers, eh Guggi? 138 00:23:22,117 --> 00:23:27,413 Visit me at work one night. I challenge you! 139 00:23:27,682 --> 00:23:33,137 Do you know what I saw yesterday? 140 00:23:33,648 --> 00:23:38,444 There was a girl standing at the bus stop. But she didn't get on the bus. 141 00:23:38,548 --> 00:23:41,275 So, she was waiting for another bus... 142 00:23:42,947 --> 00:23:46,844 She was a hooker. Just 17. Joyce. 143 00:23:46,980 --> 00:23:52,537 - How do you know? - You're not very quick tonight. 144 00:23:55,945 --> 00:23:57,740 What happened? 145 00:23:58,343 --> 00:24:03,708 God, I'm restless tonight. There's a full moon. 146 00:24:06,343 --> 00:24:08,502 I gave you 500 crowns! 147 00:24:09,776 --> 00:24:11,969 Must be the monkeys' night out. 148 00:24:12,543 --> 00:24:13,907 Stop gawking! 149 00:24:14,677 --> 00:24:17,539 - I gave you 500. - It was only 50. 150 00:24:20,541 --> 00:24:24,168 - I just gave you 500 crowns. - Relax. 151 00:24:30,842 --> 00:24:33,329 - Want a beer with me? - Move your ass. 152 00:24:33,441 --> 00:24:36,965 You shouldn't talk like that. Am I right, Guggi? 153 00:24:38,373 --> 00:24:40,736 The girls are having a problem. 154 00:24:40,840 --> 00:24:43,032 We're a couple of real horny boys! 155 00:24:43,173 --> 00:24:45,968 You want some real cock tonight? 156 00:24:46,172 --> 00:24:48,603 I guess we should do something. 157 00:24:48,871 --> 00:24:54,202 Yeah, right. We're tough guys. 158 00:24:54,371 --> 00:24:57,530 You've got a lovely mouth, you know. 159 00:24:59,537 --> 00:25:00,968 Giddy up! 160 00:25:04,470 --> 00:25:08,765 Thanks a lot! You just sat here on your asses. 161 00:25:08,869 --> 00:25:13,630 - I want to go home. - We might do something else. 162 00:25:14,201 --> 00:25:17,759 - Come on, let's go. - We're going to stay awhile. 163 00:25:18,500 --> 00:25:19,966 Is that okay? 164 00:25:25,332 --> 00:25:28,890 - Are you coming by tonight? - Maybe. 165 00:25:33,500 --> 00:25:39,659 I could win our contest right now. I challenge you to show them up. 166 00:25:42,565 --> 00:25:44,087 What are you doing? 167 00:25:44,632 --> 00:25:47,687 A quadruple Jack Daniels, please. 168 00:25:50,596 --> 00:25:54,325 - What are you doing? - Alright, Martin. 169 00:25:55,297 --> 00:25:59,228 - What are you talking about? - You challenged me! 170 00:26:01,362 --> 00:26:03,054 But, you can't... 171 00:26:07,661 --> 00:26:09,058 Jens, don't... 172 00:26:15,126 --> 00:26:16,854 Hello Fishface! 173 00:26:17,361 --> 00:26:20,326 Stop bothering decent people. 174 00:26:20,960 --> 00:26:23,822 Were you brought up in a foreign culture? 175 00:26:25,660 --> 00:26:26,749 Guggi? 176 00:26:27,125 --> 00:26:29,318 Isn't that a Pakistani name? 177 00:26:30,360 --> 00:26:34,018 You do speak Danish, don't you? You're not Pakis, are you? 178 00:26:34,125 --> 00:26:39,420 You beat up Pakis, but you're not Pakis. Then again, who knows? 179 00:26:39,991 --> 00:26:44,252 When your mother's a whore, she could have screwed anybody! 180 00:26:48,090 --> 00:26:49,884 That really hurt. 181 00:26:51,089 --> 00:26:52,884 Queers! 182 00:27:01,922 --> 00:27:07,910 Jesus, that was great! I hate them! 183 00:27:08,021 --> 00:27:10,315 I hate them! 184 00:27:11,286 --> 00:27:15,843 "Fish face." Did you see the look on his face? 185 00:27:16,318 --> 00:27:22,252 "When your mother's a whore, she could have screwed anybody!" 186 00:27:26,118 --> 00:27:27,582 Let's have a smoke. 187 00:27:31,550 --> 00:27:35,710 Hans Christian Andersen was a jerk. 188 00:27:37,450 --> 00:27:39,281 He was a genius. 189 00:27:40,919 --> 00:27:46,579 You know, every time he masturbated... 190 00:27:46,718 --> 00:27:49,947 ...he put a mark in his diary. 191 00:27:50,718 --> 00:27:55,174 - What? - He made a mark with a pencil. 192 00:27:55,318 --> 00:27:57,750 If I did that every time... 193 00:27:57,852 --> 00:28:01,149 ...there'd be no pencils left! 194 00:28:10,688 --> 00:28:14,643 That girl, Joyce... you know, the hooker. 195 00:28:15,588 --> 00:28:16,815 I screwed her. 196 00:28:20,356 --> 00:28:22,651 You didn't tell me that. 197 00:28:23,122 --> 00:28:27,248 She did everything I asked her to. 198 00:28:28,689 --> 00:28:32,951 - I said my name was Martin. - You said you were me? 199 00:28:34,657 --> 00:28:38,316 - She doesn't know who you are. - You bastard. 200 00:28:38,558 --> 00:28:43,818 - Yeah, right, a stupid bastard. - You're incredible. 201 00:28:46,224 --> 00:28:49,521 Want to be a bastard like me? 202 00:28:50,824 --> 00:28:53,417 I'm a real bastard. 203 00:28:55,758 --> 00:28:59,749 I always hurt the ones I care about. I hate it all. 204 00:29:00,993 --> 00:29:06,449 I hate studying law. I hate having "fun" with the girls. 205 00:29:06,593 --> 00:29:08,320 I could puke! 206 00:29:09,827 --> 00:29:11,589 I could puke too, sometimes. 207 00:29:14,027 --> 00:29:15,253 Really? 208 00:29:16,527 --> 00:29:18,255 Give me a challenge. 209 00:29:19,660 --> 00:29:21,183 Do it with Joyce. 210 00:29:25,896 --> 00:29:28,488 It's not a game. Are you in or out? 211 00:29:29,828 --> 00:29:31,761 Okay, I'm in. 212 00:29:36,329 --> 00:29:38,920 Relax. 213 00:29:39,563 --> 00:29:41,722 We'll take her out for dinner. 214 00:29:42,430 --> 00:29:43,396 Saturday. 215 00:29:43,496 --> 00:29:46,053 I'm supposed to be with Kalinka. 216 00:29:46,329 --> 00:29:48,818 You don't have to tell her about it. 217 00:29:51,964 --> 00:29:55,327 That which does not kill you, will make you stronger. 218 00:30:00,798 --> 00:30:02,129 Dickhead!! 219 00:30:13,033 --> 00:30:15,864 I can't remember how I got home. 220 00:30:16,533 --> 00:30:22,558 - I made you a packed lunch. - Don't go. Don't leave me alone. 221 00:30:25,600 --> 00:30:29,090 - Your breath stinks. - Thanks a lot. 222 00:30:29,736 --> 00:30:31,326 It doesn't matter. 223 00:30:39,803 --> 00:30:41,632 Call me tonight. 224 00:30:58,271 --> 00:30:59,361 Good evening. 225 00:31:39,408 --> 00:31:40,465 Sorry. 226 00:31:42,009 --> 00:31:46,168 Peter Wörmer. Homicide. Did I startle you? 227 00:31:51,142 --> 00:31:53,233 - You're new here? - Yes. 228 00:31:55,077 --> 00:31:56,941 A law student. 229 00:31:58,742 --> 00:32:03,039 - I worked here when I was young. - Here? 230 00:32:07,645 --> 00:32:11,872 - I don't know who he is. - Lewis Payne. 231 00:32:12,111 --> 00:32:16,374 The picture was taken in 1865. While he was on death row. 232 00:32:17,178 --> 00:32:21,168 - That's what I really need now. - What? Death row? 233 00:32:21,279 --> 00:32:24,973 - No, a murderer. - Has there been another one? 234 00:32:25,814 --> 00:32:29,608 They're bringing in the body in now. 235 00:32:40,447 --> 00:32:44,972 - This place gives me the creeps. - Have you ever been in there? 236 00:32:46,614 --> 00:32:52,014 Why not get it over with? You're curious, aren't you? 237 00:32:52,714 --> 00:32:56,739 If you don't do it, you'll be haunted by fantasies. 238 00:32:57,415 --> 00:32:58,814 Go on. 239 00:33:31,919 --> 00:33:37,853 - Are you all right? - Shit. There was nothing but feet. 240 00:33:38,620 --> 00:33:42,711 It makes you appreciate being alive. 241 00:33:43,885 --> 00:33:49,185 - I saw you on TV. - Did I make a good impression? 242 00:33:51,388 --> 00:33:56,410 - Are you on to him? - No, he's too clever. 243 00:33:56,688 --> 00:34:02,552 - How do you know it's the same guy? - Can I trust you? Of course I can. 244 00:34:02,923 --> 00:34:05,718 - He has his trademark. - Trademark? 245 00:34:06,254 --> 00:34:07,743 He scalps them. 246 00:34:08,622 --> 00:34:12,646 - Good evening. - This one just quit smoking! 247 00:34:13,090 --> 00:34:16,853 Rolf, this is the new night watchman. What's your name? 248 00:34:17,423 --> 00:34:18,854 Martin Bork. 249 00:34:20,557 --> 00:34:23,649 Our young friend, Martin Bork. 250 00:35:15,795 --> 00:35:19,921 - I don't like it. - It wasn't that bad. 251 00:35:20,730 --> 00:35:26,923 - Why did they let you look at her? - I work there. 252 00:35:28,464 --> 00:35:32,454 - How do they know it's the same guy? - Some of us just know. 253 00:35:33,131 --> 00:35:36,028 - What's that supposed to mean? - Nothing. 254 00:35:39,032 --> 00:35:40,895 I'm sworn to secrecy. 255 00:35:42,866 --> 00:35:47,026 - I can't tell you. - But I'm your girlfriend. 256 00:35:49,365 --> 00:35:54,889 - You wouldn't want to know. - You're a pain in the ass. 257 00:36:45,172 --> 00:36:49,104 - Duty nurse. - This is the night watchman. 258 00:36:49,238 --> 00:36:52,137 - The alarm just went off. - The alarm? 259 00:36:52,638 --> 00:36:57,072 - The alarm from the morgue. - Go and check it yourself. 260 00:36:57,372 --> 00:37:01,134 - The doctor will be there in an hour. - But what if...? 261 00:37:01,239 --> 00:37:03,568 Go and see if it's a false alarm. 262 00:37:05,307 --> 00:37:11,728 - But what if it's not? - Don't worry, it is. 263 00:38:10,379 --> 00:38:11,606 HI MARTI N 264 00:38:19,148 --> 00:38:20,272 You're crazy! 265 00:38:22,714 --> 00:38:26,669 You insane bastard! What the hell are you doing? 266 00:38:26,782 --> 00:38:32,009 - I'm sorry. Take it easy. - Who do you think you are? 267 00:38:32,149 --> 00:38:38,413 - I couldn't help it. - I almost had a heart attack. 268 00:38:38,915 --> 00:38:42,143 Jesus, this is gross. 269 00:38:43,715 --> 00:38:45,649 How the hell did you get in? 270 00:38:45,749 --> 00:38:51,704 The door wasn't locked. And you had your nose buried in your book. 271 00:38:52,084 --> 00:38:55,845 I stood and watched you for five minutes. 272 00:38:57,585 --> 00:38:59,813 You nearly gave me a heart attack. 273 00:39:03,052 --> 00:39:08,041 Cozy place you've got here. I talked to Joyce. 274 00:39:08,418 --> 00:39:12,317 - Remember, your name is Jens. - Asshole! 275 00:39:12,419 --> 00:39:16,283 - I can't help it. - Cheers. 276 00:39:16,752 --> 00:39:19,444 I think you scared ten years off my life. 277 00:39:22,453 --> 00:39:29,250 Now they'll think I've gone crazy. I just called the duty doctor. 278 00:39:29,354 --> 00:39:33,878 So what? We're all crazy! You can keep the paper bag. 279 00:39:36,789 --> 00:39:39,720 - Stupid bastard! - Love you too! 280 00:39:53,356 --> 00:39:55,754 Well, did you find any ghosts? 281 00:39:55,856 --> 00:40:00,291 It was just my alarm clock, I'm afraid. 282 00:40:02,023 --> 00:40:05,184 - Can I offer you a sedative? - No, thank you. 283 00:40:06,224 --> 00:40:10,451 It'll make you sing hymns, while watching a slasher film. 284 00:40:10,657 --> 00:40:12,591 I'm okay, thanks. 285 00:40:15,492 --> 00:40:17,822 Just don't freak out again. 286 00:40:17,925 --> 00:40:22,619 We don't have time for screwed-up kids. 287 00:40:24,159 --> 00:40:26,751 Those things will kill you, you know. 288 00:40:36,994 --> 00:40:39,018 Could that be the lady, I wonder. 289 00:40:43,560 --> 00:40:44,923 Have fun! 290 00:40:58,661 --> 00:41:03,095 Good evening. Please allow me to congratulate you both. 291 00:41:03,196 --> 00:41:05,460 - Congratulate us? - Yes, on your wedding. 292 00:41:09,130 --> 00:41:11,529 - Would you like to order now? - Sure. 293 00:41:12,762 --> 00:41:14,161 Oh, you'd like to... 294 00:41:24,332 --> 00:41:29,458 - We'll have the lemon sole. - I don't like fish. 295 00:41:31,066 --> 00:41:32,725 Oh yes, that's right. 296 00:41:37,033 --> 00:41:38,658 We'll have the veal then. 297 00:41:47,134 --> 00:41:50,259 - So, where do you come from? - Home. 298 00:41:50,401 --> 00:41:53,663 - No, I mean... - Copenhagen. 299 00:41:55,202 --> 00:41:58,497 What the hell are you doing? 300 00:41:58,767 --> 00:42:01,325 Martin said I had to do it right away. 301 00:42:19,803 --> 00:42:21,794 - You called? - No. 302 00:42:49,973 --> 00:42:53,031 I'm sorry, but I'll have to ask you to leave. 303 00:42:53,373 --> 00:42:55,340 Could I have a word please? 304 00:43:03,373 --> 00:43:07,740 You're going too far, Martin. 305 00:43:08,941 --> 00:43:10,033 200? 306 00:43:15,809 --> 00:43:18,299 - Cheers. - I can't hold my liquor. 307 00:43:21,343 --> 00:43:24,936 How much to drink a glass of whiskey? 308 00:43:26,877 --> 00:43:28,207 100. 309 00:43:29,011 --> 00:43:30,500 100 crowns. 310 00:43:34,711 --> 00:43:35,769 Let's drink. 311 00:43:36,145 --> 00:43:37,304 Just a minute. 312 00:43:39,112 --> 00:43:41,543 You need a little more. 313 00:43:42,045 --> 00:43:43,944 I didn't say how big it would be. 314 00:43:45,614 --> 00:43:46,909 Bottoms up! 315 00:43:49,179 --> 00:43:51,304 Drink it all, Joyce. 316 00:43:55,080 --> 00:44:00,069 You're dribbling. That wasn't part of the deal. 317 00:44:08,014 --> 00:44:09,572 How much for a smile? 318 00:44:14,414 --> 00:44:15,505 100. 319 00:44:21,416 --> 00:44:22,608 So smile. 320 00:44:25,649 --> 00:44:31,776 Not good enough. Make it look like you're really having a good time. 321 00:44:31,983 --> 00:44:33,506 Tell me you love me. 322 00:44:34,717 --> 00:44:38,172 - Give me the money. - I earned it. 323 00:44:40,085 --> 00:44:44,539 - How much to give the money back? - 100. 324 00:44:45,484 --> 00:44:48,712 100 crowns for giving the other 100 back! 325 00:44:54,352 --> 00:44:56,045 Here. Give me my 100 crowns. 326 00:44:58,319 --> 00:44:59,808 Listen, Joyce... 327 00:45:01,519 --> 00:45:07,818 I'll give you 200 crowns if you can say that you love me. 328 00:45:12,854 --> 00:45:14,411 I love you. 329 00:45:16,521 --> 00:45:19,079 That didn't sound quite right. 330 00:45:19,188 --> 00:45:21,051 Can you believe that, Jens? 331 00:45:22,420 --> 00:45:28,286 I'll add another 200. It's all yours if you can make it sound real. 332 00:45:30,321 --> 00:45:32,379 I love you. 333 00:45:40,524 --> 00:45:44,081 Sorry. I just don't believe you, Joyce. 334 00:45:55,191 --> 00:45:56,919 How are you feeling? 335 00:45:58,725 --> 00:45:59,713 Okay. 336 00:46:01,659 --> 00:46:05,318 - Why do you take this shit? - What's it to you? 337 00:46:05,425 --> 00:46:07,619 I own you tonight! 338 00:46:10,161 --> 00:46:12,250 Tell us about your customers. 339 00:46:15,159 --> 00:46:18,147 - What's your weirdest experience. - Why? 340 00:46:18,556 --> 00:46:20,488 Just answer the question. 341 00:46:24,554 --> 00:46:29,248 One guy pays me 1,000 crowns just to pretend I'm dead. 342 00:46:31,887 --> 00:46:33,147 Yeah? 343 00:46:34,418 --> 00:46:39,372 He covers me with a sheet and puts a tag on my toe. 344 00:46:40,384 --> 00:46:42,010 That sounds familiar. 345 00:46:44,015 --> 00:46:47,810 But I wouldn't bring anyone home that I didn't really know. 346 00:46:48,714 --> 00:46:52,270 - That's too risky. - What do you mean? 347 00:46:53,979 --> 00:46:58,706 My girlfriend brought that psycho home... 348 00:47:03,042 --> 00:47:05,905 - Then what happened? - I'd rather not... 349 00:47:07,975 --> 00:47:09,906 Tell us. 350 00:47:13,306 --> 00:47:18,703 I had to identify her body. He'd scalped her. 351 00:47:19,305 --> 00:47:22,632 - I know what you mean. - Like hell you do. 352 00:47:26,802 --> 00:47:28,665 Have I finished yet? 353 00:47:30,868 --> 00:47:32,959 Do you think you've met him? 354 00:47:35,099 --> 00:47:36,724 Can I go now? 355 00:47:53,695 --> 00:47:57,284 I'm exhausted. 356 00:48:00,725 --> 00:48:03,814 Why does Lotte tolerate him? 357 00:48:05,924 --> 00:48:10,217 One of his one night stands phoned here and asked for him. 358 00:48:12,186 --> 00:48:15,812 Jane or Joyce or something. 359 00:48:19,119 --> 00:48:22,174 He shouldn't give people our number. 360 00:48:32,182 --> 00:48:34,510 Where is that idiot? 361 00:48:38,811 --> 00:48:40,834 You're looking good. 362 00:48:40,945 --> 00:48:43,536 Are you wearing anything underneath? 363 00:48:44,144 --> 00:48:47,132 - Where's Jens? - He's probably on his way. 364 00:48:49,541 --> 00:48:52,995 - We're about to begin. - There he is. 365 00:49:10,436 --> 00:49:15,492 - Are you drunk? - I've just got a slight hangover. 366 00:49:19,033 --> 00:49:20,329 Cross your fingers for me. 367 00:49:20,433 --> 00:49:25,590 - Joyce called my house last night. - What did she want? 368 00:49:28,064 --> 00:49:32,994 - Was it really necessary? - It's nothing to do with me. Honest. 369 00:49:33,230 --> 00:49:35,319 So, who gave her my number? 370 00:49:39,793 --> 00:49:42,849 - I've got a challenge for you. - What? 371 00:49:43,292 --> 00:49:45,918 Don't take the sacrament. 372 00:49:49,489 --> 00:49:50,921 Lotte will kill me! 373 00:49:52,322 --> 00:49:56,844 "Eat. This is my flesh given for you." 374 00:49:57,055 --> 00:49:59,918 "Do this in remembrance of me." 375 00:50:02,618 --> 00:50:04,743 This is the body of Christ. 376 00:50:05,717 --> 00:50:07,807 This is the body of Christ. 377 00:50:26,112 --> 00:50:27,872 I can't do this. 378 00:50:30,244 --> 00:50:32,208 This is the body of Christ. 379 00:50:59,801 --> 00:51:01,823 This is the blood of Christ. 380 00:51:21,261 --> 00:51:23,226 This is the blood of Christ. 381 00:51:35,189 --> 00:51:37,155 This is the blood of Christ. 382 00:51:39,221 --> 00:51:41,017 I can't drink it... 383 00:52:19,375 --> 00:52:23,466 - Lotte, baby, I got sick. - You idiot! 384 00:52:23,574 --> 00:52:26,334 - It was the lukewarm wine... - Shut up! 385 00:52:28,140 --> 00:52:33,094 You can't yell at me here. It was the damn hangover. 386 00:52:34,504 --> 00:52:38,992 - Can't you just change the water? - Do you think it's that easy? 387 00:52:39,536 --> 00:52:44,966 You make a mess of everything. 388 00:52:46,068 --> 00:52:52,021 Grow up! You thrive on bullshit! 389 00:52:52,132 --> 00:52:53,529 You are so childish. 390 00:52:54,365 --> 00:52:57,760 - I'm crazy about you. - Crazy about me? 391 00:53:01,195 --> 00:53:03,490 Can't you say love anymore? 392 00:53:03,595 --> 00:53:08,855 If that's how you want it, then I won't feel anything either. 393 00:53:09,293 --> 00:53:15,483 Great. No more responsibility. We're both past feeling. 394 00:53:18,189 --> 00:53:24,745 - But you're the most loving person... - I've had enough of loving. 395 00:53:26,122 --> 00:53:27,710 Rubbish. 396 00:53:32,753 --> 00:53:34,876 I'm crazy about you. 397 00:53:35,685 --> 00:53:37,979 I guess I love you. 398 00:53:43,283 --> 00:53:45,145 You stink of puke. 399 00:53:47,114 --> 00:53:49,602 Not as much as the baptismal font! 400 00:53:51,179 --> 00:53:53,666 You never took the sacrament. 401 00:54:26,202 --> 00:54:28,133 Daddy's home! 402 00:55:22,117 --> 00:55:25,479 - Jens speaking. - It's me. Are you at home? 403 00:55:26,183 --> 00:55:29,669 - Have you been here tonight? - You'll have to speak up. 404 00:55:29,781 --> 00:55:32,871 - Have you been here? - This is a recording. 405 00:55:52,541 --> 00:55:56,597 - So, how are we feeling today? - Just wait and see. 406 00:56:03,771 --> 00:56:05,236 She's down there. 407 00:56:14,500 --> 00:56:16,159 Now listen... 408 00:56:16,866 --> 00:56:19,626 Let's go and see if she's gone back to bed. 409 00:56:24,498 --> 00:56:26,359 She was there a moment ago. 410 00:56:32,828 --> 00:56:34,555 Which one was it? 411 00:56:36,827 --> 00:56:38,588 The scalped one. 412 00:56:43,958 --> 00:56:45,980 Good morning Inge Carlsen. 413 00:56:46,357 --> 00:56:50,083 This young man claims you've been up and about. 414 00:56:52,489 --> 00:56:56,579 Well, what do you know. She's dead as a doornail. 415 00:56:57,620 --> 00:57:01,711 But she was there. Just as real as you are. 416 00:57:01,953 --> 00:57:07,474 She must be playing a trick on us then. Wake up. 417 00:57:09,849 --> 00:57:11,439 She won't wake up. 418 00:57:13,316 --> 00:57:16,712 - What's going on? - I'm sorry, Wörmer. 419 00:57:16,814 --> 00:57:22,074 I just wanted some back-up in case there were zombies to fight. 420 00:57:22,211 --> 00:57:26,165 But it's only Carlsen who's playing up. 421 00:57:28,277 --> 00:57:34,696 - She wasn't here a minute ago. - Nothing unusual in that. 422 00:57:34,975 --> 00:57:38,429 They often go for a quick stroll. 423 00:57:40,473 --> 00:57:42,665 Do you want me to get rid of him? 424 00:57:59,367 --> 00:58:01,991 But I saw her! 425 00:58:02,699 --> 00:58:06,495 - It's like a bad movie. - What do you mean? 426 00:58:06,598 --> 00:58:11,325 The hero sees something strange. But then it turns out to be nothing. 427 00:58:14,063 --> 00:58:18,356 Sometimes it’s hard to distinguish between fantasy and reality. 428 00:58:18,460 --> 00:58:20,619 But this was real! 429 00:58:22,860 --> 00:58:26,688 When I've been working hard I feel as if I'm in a glass bubble. 430 00:58:27,357 --> 00:58:29,017 Or in a movie. 431 00:58:29,891 --> 00:58:35,753 When I'm trying to catch a murderer, I try to think like him. 432 00:58:36,688 --> 00:58:40,619 I somehow dissolve. Right and wrong cease to exist. 433 00:58:41,521 --> 00:58:48,280 But I know I've got him when I look in a mirror and see his face. 434 00:58:49,285 --> 00:58:53,842 - Only then can I return to reality. - But I did see it. 435 00:58:54,417 --> 00:58:59,404 You saw what you saw. No harm done, and forget the doctor. 436 00:59:00,448 --> 00:59:04,502 He's just a little too liberal with his own medicine. 437 00:59:05,178 --> 00:59:08,700 You can always reach me here. 438 00:59:14,943 --> 00:59:18,273 I don't really want to go back. 439 00:59:18,876 --> 00:59:22,806 - Do we have the money we need? - I could ask Mom for the rest. 440 00:59:22,907 --> 00:59:27,032 - But you hate asking her for money. - I just want some peace. 441 00:59:28,639 --> 00:59:33,536 - I don't ever want to lose you. - You won't. 442 00:59:34,536 --> 00:59:37,660 If you drink less... 443 00:59:39,201 --> 00:59:44,532 ...study hard, and wash behind your ears, I'll be yours forever. 444 00:59:44,634 --> 00:59:46,190 It's Jens... 445 00:59:49,065 --> 00:59:52,722 - We've been wild. - Lotte's tamed him. 446 00:59:52,830 --> 00:59:56,127 - Will you marry me? - What did you say? 447 01:00:01,428 --> 01:00:03,325 Will you marry me? 448 01:00:07,927 --> 01:00:08,984 Yes. 449 01:00:18,724 --> 01:00:20,916 That damned job. 450 01:00:21,022 --> 01:00:24,283 - I'll go with you. - You can't. 451 01:00:34,684 --> 01:00:36,206 Have you got a knife? 452 01:00:38,416 --> 01:00:40,041 In the top drawer. 453 01:00:52,478 --> 01:00:54,443 Your friend's got problems. 454 01:00:55,111 --> 01:00:58,543 That detective... The one with the psycho killer. 455 01:00:59,277 --> 01:01:02,174 Soon we can leave all this behind us. 456 01:01:05,007 --> 01:01:06,405 Thank you. 457 01:01:13,606 --> 01:01:18,299 - What are you and Jens up to? - It's just some bullshit. 458 01:01:28,000 --> 01:01:30,794 - Time for my rounds. - Can I come too? 459 01:01:33,298 --> 01:01:34,763 If you dare. 460 01:01:40,597 --> 01:01:42,028 Jees...! 461 01:01:48,861 --> 01:01:50,656 It's so quiet. 462 01:01:58,225 --> 01:02:00,816 You can hear the blood rushing. 463 01:03:15,034 --> 01:03:18,896 - Shall I never lie with you... - No, no. 464 01:03:19,733 --> 01:03:22,026 You always forget that bit. 465 01:03:22,564 --> 01:03:25,393 Let it out. 466 01:03:26,563 --> 01:03:29,120 Damn it. I'm suffocating. 467 01:03:29,696 --> 01:03:32,490 I can't breathe in here. 468 01:03:34,260 --> 01:03:35,622 Do you know why? 469 01:03:37,625 --> 01:03:40,285 Have you ever heard of talent? 470 01:03:51,221 --> 01:03:52,848 Is that theater? 471 01:03:56,252 --> 01:03:59,548 - Never seen that before. - It's no great loss. 472 01:04:01,351 --> 01:04:04,112 - Are you Kalinka? - Yes. 473 01:04:04,250 --> 01:04:06,977 It's about your boyfriend. 474 01:04:12,382 --> 01:04:14,608 You have to make him stop. 475 01:04:45,938 --> 01:04:49,391 Filthy bastard! What the hell are you up to? 476 01:04:51,003 --> 01:04:55,559 - What am I up to? - Your slave girl came to see me. 477 01:04:57,333 --> 01:05:00,231 - Who? - Joyce. 478 01:05:08,097 --> 01:05:15,619 Tell me she's a screwed up junkie who just happened to drop by. 479 01:05:17,694 --> 01:05:19,717 Tell me it's all bullshit. 480 01:05:22,160 --> 01:05:23,489 I can't. 481 01:05:30,322 --> 01:05:32,221 Are you crazy? 482 01:05:34,889 --> 01:05:40,911 - What the hell were you thinking? - Take it easy. 483 01:05:41,054 --> 01:05:46,576 - You behave like a jerk. - It was just a stupid mistake. 484 01:05:46,819 --> 01:05:50,250 Was that why we had to do it in the morgue? 485 01:05:50,583 --> 01:05:54,105 Was I just a stand-in for her? 486 01:05:55,016 --> 01:05:59,344 - What? - Do you want me to play dead? 487 01:05:59,715 --> 01:06:02,179 Is that what turns you on? 488 01:06:08,077 --> 01:06:11,873 I don't know what you're talking about. 489 01:06:19,908 --> 01:06:21,668 Calm down. 490 01:06:24,973 --> 01:06:30,301 - Do you believe her? - Did you sleep with her? 491 01:06:30,737 --> 01:06:34,225 No. It was nothing. 492 01:06:46,166 --> 01:06:47,655 Did you enjoy it? 493 01:07:22,488 --> 01:07:23,419 What? 494 01:07:28,352 --> 01:07:29,874 Did you enjoy it? 495 01:07:32,517 --> 01:07:33,642 Sorry? 496 01:07:36,417 --> 01:07:37,780 Did you enjoy it? 497 01:07:49,747 --> 01:07:55,143 - How are you Martin? - The doctor just gave me an earful. 498 01:07:57,142 --> 01:08:00,870 - Did you do your rounds last night? - Of course. 499 01:08:01,842 --> 01:08:03,206 Come with me. 500 01:08:21,169 --> 01:08:24,531 - What's that? - I haven't got a clue. 501 01:08:24,934 --> 01:08:30,298 It looks to me like a woman's body lying on its stomach. 502 01:08:30,499 --> 01:08:35,758 - The legs were spread somehow. - I don't know anything about it. 503 01:08:36,030 --> 01:08:40,429 The doctor tells me that you're the only one who's been down here. 504 01:08:41,263 --> 01:08:43,887 Wörmer, come over here. 505 01:08:57,192 --> 01:09:01,179 Do you know anything about the drops of semen over there? 506 01:09:04,289 --> 01:09:08,084 - Who else could have been in here? - I don't know. 507 01:09:08,555 --> 01:09:09,611 Coffee? 508 01:09:13,020 --> 01:09:19,211 Someone's trying to frame me. That doctor... 509 01:09:20,017 --> 01:09:22,380 I'm just as confused as you are. 510 01:09:27,281 --> 01:09:30,838 But the murder victim has played tricks twice now. 511 01:09:30,948 --> 01:09:33,504 And you've been involved both times. 512 01:09:34,279 --> 01:09:36,438 - Do you have any enemies? - No. 513 01:09:37,812 --> 01:09:41,141 - Any debts? Old grudges? Anything? - No. 514 01:09:42,444 --> 01:09:44,875 You've got a girlfriend, haven't you? 515 01:09:45,209 --> 01:09:49,004 What about affairs? Maybe you've hurt someone? 516 01:09:51,107 --> 01:09:52,629 There is someone. 517 01:09:53,441 --> 01:09:55,496 A hooker called Joyce. 518 01:09:58,172 --> 01:10:02,263 - I went out with her. - Martin! 519 01:10:03,637 --> 01:10:09,727 The girl down there was her friend. She had to identify the body. 520 01:10:11,533 --> 01:10:18,227 - She called me at home one night. - Blonde and skinny? I know her. 521 01:10:19,898 --> 01:10:21,955 But how could Joyce... 522 01:10:22,664 --> 01:10:28,685 The killer moves in her circles. Who introduced you to her? 523 01:10:28,828 --> 01:10:32,123 One of my friends. It was just a joke. 524 01:10:34,162 --> 01:10:36,092 What's his name? 525 01:10:36,926 --> 01:10:39,981 Jens Christian Arnkiel. 526 01:10:42,224 --> 01:10:47,381 Martin... I don't want to worry you. 527 01:10:48,189 --> 01:10:50,746 But I have to be frank with you. If I'm right... 528 01:10:51,088 --> 01:10:57,610 ...there's someone very dangerous breathing down your neck. 529 01:10:58,353 --> 01:11:04,283 Maybe you've unwittingly become his link to Joyce. 530 01:11:05,750 --> 01:11:07,374 What do you mean, link? 531 01:11:07,883 --> 01:11:09,473 Can I trust you? 532 01:11:12,248 --> 01:11:17,043 Well, maybe the murderer wants the murderer to be exposed. 533 01:11:19,378 --> 01:11:21,345 I don't get it. 534 01:11:22,111 --> 01:11:24,633 A psycho thinks like a psycho. 535 01:11:25,411 --> 01:11:29,172 His only way out is to find another victim... 536 01:11:29,275 --> 01:11:32,172 ...and then make someone else look guilty. 537 01:11:34,143 --> 01:11:39,801 He's gained Joyce's trust. Now all he needs is to find her killer. 538 01:11:41,372 --> 01:11:42,701 Her killer? 539 01:11:48,404 --> 01:11:50,393 You can't be serious. 540 01:11:51,568 --> 01:11:56,692 Why does Joyce suddenly call you? Think about all that's happening. 541 01:11:56,800 --> 01:11:59,288 Even Rolf's starting to suspect you. 542 01:12:00,866 --> 01:12:02,991 This is too far out. 543 01:12:03,765 --> 01:12:08,162 Don't worry. I don't suspect you. 544 01:12:10,096 --> 01:12:11,925 The old night watchman... 545 01:12:13,762 --> 01:12:17,283 It must be someone who knows his way around here. 546 01:12:17,960 --> 01:12:23,290 I'll look into it. Where did that semen come from? 547 01:12:26,692 --> 01:12:27,850 I don't know. 548 01:12:31,522 --> 01:12:37,079 We'll analyze it. Can we have a sample from you? 549 01:12:43,518 --> 01:12:44,983 Hello Jens. 550 01:13:02,147 --> 01:13:03,476 What's up? 551 01:13:05,646 --> 01:13:08,542 What are you doing with Joyce? 552 01:13:09,077 --> 01:13:11,667 Run that by me again. 553 01:13:14,609 --> 01:13:21,528 The police can't find the murderer. Then this guy turns up. 554 01:13:23,374 --> 01:13:29,600 He rapes the body of one of the victims and threatens a hooker. 555 01:13:30,105 --> 01:13:33,467 - So they have a suspect? - Yes. 556 01:13:34,035 --> 01:13:35,058 Who? 557 01:13:36,068 --> 01:13:38,864 It could be the wrong guy. 558 01:13:43,367 --> 01:13:45,763 So who do they suspect? 559 01:13:48,897 --> 01:13:50,260 Me. 560 01:13:52,763 --> 01:13:54,490 Come on... 561 01:14:00,461 --> 01:14:07,051 I'll only ask you once. And be honest with me. 562 01:14:11,957 --> 01:14:13,149 Is it you? 563 01:14:20,687 --> 01:14:23,278 What are you talking about? 564 01:14:26,885 --> 01:14:28,851 What the hell's wrong? 565 01:14:32,150 --> 01:14:33,446 Martin! 566 01:15:51,892 --> 01:15:53,790 What's the hurry? 567 01:15:55,258 --> 01:15:56,952 Take it easy. 568 01:15:58,591 --> 01:16:02,545 I paid 400 crowns for that. 569 01:16:09,786 --> 01:16:14,945 - Do you know where Joyce lives? - Yeah. Up there. 570 01:17:18,488 --> 01:17:20,952 I've never been abroad. 571 01:17:23,985 --> 01:17:25,973 Have you? 572 01:17:35,579 --> 01:17:38,739 Do you know where the Himalayas are? 573 01:18:00,902 --> 01:18:03,332 I'd like to talk to Joyce, please. 574 01:18:07,099 --> 01:18:11,858 - Joyce doesn't live here. - But I was told that she... 575 01:18:11,962 --> 01:18:13,361 Have you got 100? 576 01:18:20,926 --> 01:18:22,981 Try upstairs. 577 01:21:09,615 --> 01:21:11,771 The line's busy. 578 01:21:13,946 --> 01:21:15,605 Feeling better now? 579 01:21:15,876 --> 01:21:22,569 If you hadn't got out of there... What did she look like? 580 01:21:23,074 --> 01:21:25,233 Poor girl. 581 01:21:27,838 --> 01:21:32,361 We have to call the police. We can't just leave her there. 582 01:21:34,303 --> 01:21:39,857 Martin Bork here, the new nightwatch. You showed me around. 583 01:21:39,965 --> 01:21:41,590 It's 11 o'clock! 584 01:21:45,097 --> 01:21:48,994 - Is it hard to quit? - What are you talking about? 585 01:21:49,629 --> 01:21:51,617 You forgot your knife. 586 01:21:51,827 --> 01:21:56,258 You can keep it. Good night. 587 01:21:59,092 --> 01:22:02,318 - A 16 year old prostitute... - They've found her. 588 01:22:04,288 --> 01:22:10,344 Detective Wörmer revealed that the police have a suspect. 589 01:22:10,887 --> 01:22:18,713 We haven't arrested him yet. But we have the evidence we need. 590 01:22:19,414 --> 01:22:23,743 We know who he is. We will arrest him tonight. 591 01:22:24,614 --> 01:22:29,872 Sources say that the suspect is a young law student. 592 01:22:29,977 --> 01:22:32,100 They think it's him. 593 01:22:35,608 --> 01:22:38,095 Why do they think it's him? 594 01:22:40,271 --> 01:22:42,829 I'd like to speak to the doctor, please. 595 01:22:46,269 --> 01:22:52,495 This is Martin Bork. The weirdo from Forensics. 596 01:22:53,166 --> 01:22:55,426 Joyce told me to say hello. 597 01:22:55,599 --> 01:23:02,654 I have personally asked for your removal. Go home. 598 01:23:02,895 --> 01:23:09,517 - I thought you'd want me to stay. - Go and see a psychiatrist. 599 01:23:11,525 --> 01:23:17,422 - Do you think I'm a psychopath? - You wouldn't be the first. 600 01:23:17,687 --> 01:23:20,744 - Goodbye. - The first... 601 01:23:32,647 --> 01:23:35,078 THE FIRST 602 01:23:39,644 --> 01:23:45,869 Rolf Ericksson, homicide. I'd like to speak to Martin. 603 01:23:47,174 --> 01:23:48,333 We don't know where he is. 604 01:23:48,440 --> 01:23:49,996 Joyce has been killed. 605 01:23:52,740 --> 01:23:54,432 The police are here. 606 01:23:54,671 --> 01:23:57,794 - I'm going over there. - It's too dangerous. 607 01:23:58,236 --> 01:24:01,463 - Martin didn't do it. - Stay here. 608 01:24:02,067 --> 01:24:04,691 - How do you know it's him? - We know. 609 01:24:05,432 --> 01:24:09,726 - Martin is not the murderer. - We don't make the evidence. 610 01:24:09,831 --> 01:24:13,819 So he's the suspect just because some weird things happened? 611 01:24:14,261 --> 01:24:16,750 It's not just that. 612 01:24:17,394 --> 01:24:21,552 And besides Joyce exposed the killer herself. 613 01:24:23,690 --> 01:24:27,451 - She wrote his name. - What did she write? 614 01:24:27,557 --> 01:24:29,249 - His name. - What name? 615 01:24:30,220 --> 01:24:31,517 Martin, of course. 616 01:24:31,621 --> 01:24:37,550 But we changed names. Joyce thought he was Jens. 617 01:24:37,951 --> 01:24:41,109 So if it was him, she would have written Jens. 618 01:24:42,582 --> 01:24:45,479 - That makes you the prime suspect. - No... 619 01:24:47,046 --> 01:24:50,442 - There was no name. - Kalinka was there. 620 01:24:50,846 --> 01:24:55,071 There was blood, but no name. 621 01:24:56,376 --> 01:24:59,272 - And the murderer was there. - Kalinka. 622 01:25:01,473 --> 01:25:03,631 Can I use your phone, please. 623 01:25:11,201 --> 01:25:14,131 This is Martin Bork again. 624 01:25:15,967 --> 01:25:21,260 That story about the nightguard who was a necrophiliac... 625 01:25:21,863 --> 01:25:25,487 - Who was he? - I don't know who he was. 626 01:25:26,028 --> 01:25:29,221 But people talked. 627 01:25:29,859 --> 01:25:36,550 - Was he sent to a mental hospital? - No. 628 01:25:39,655 --> 01:25:45,314 - What happened? - The whole thing was hushed up. 629 01:25:45,787 --> 01:25:50,739 The bastard is still out there somewhere. 630 01:25:57,747 --> 01:25:59,144 Where's his girlfriend? 631 01:26:09,741 --> 01:26:11,898 "Interview..." 632 01:26:18,771 --> 01:26:21,997 "Dismissed on recommendation of Doctor K.K." 633 01:26:22,102 --> 01:26:25,157 "Will never be given future employment." 634 01:26:42,960 --> 01:26:44,152 Martin. 635 01:26:47,991 --> 01:26:49,546 It's Peter Wörmer. 636 01:26:53,420 --> 01:26:57,579 Joyce has been murdered. We've got to talk. 637 01:27:02,184 --> 01:27:04,206 I'll come down to the station. 638 01:27:05,483 --> 01:27:10,276 We have to get to the bottom of this. I'll pick you up. 639 01:27:13,312 --> 01:27:14,777 Are you still there? 640 01:27:17,176 --> 01:27:23,767 - Maybe I should go home first. - No, I'll pick you up. 641 01:27:27,238 --> 01:27:28,794 Are you innocent? 642 01:27:35,736 --> 01:27:38,030 But who else could it be? 643 01:27:44,264 --> 01:27:45,821 Was it you, Martin? 644 01:27:51,594 --> 01:27:53,957 I'll talk to Rolf instead. 645 01:27:55,193 --> 01:27:56,851 Why? 646 01:28:03,289 --> 01:28:05,878 It's 1:30 a. M. You're under arrest. 647 01:28:42,571 --> 01:28:47,627 How could you? What have you got against hookers? 648 01:28:47,935 --> 01:28:50,593 Do they offend your respectable mind? 649 01:28:51,800 --> 01:28:57,491 What you've done to these girls is simply ungodly. 650 01:28:59,563 --> 01:29:01,324 Ungodly... 651 01:29:03,028 --> 01:29:07,355 Just talking about it makes me sick. 652 01:29:23,418 --> 01:29:26,509 I love the smell of this room. 653 01:29:31,115 --> 01:29:34,045 Come on. Hit me! 654 01:29:34,580 --> 01:29:38,136 You can't be serious. 655 01:29:38,378 --> 01:29:40,104 Get a hold of yourself. 656 01:29:41,710 --> 01:29:46,333 I've destroyed your life. How much more can you take? 657 01:29:47,473 --> 01:29:50,767 Come on, hit me! Hit me! 658 01:29:52,805 --> 01:29:54,962 Or I'll scalp your girlfriend. 659 01:29:55,637 --> 01:29:57,033 Martin? 660 01:30:24,723 --> 01:30:26,779 He's gone mad! 661 01:30:26,989 --> 01:30:28,249 Kalinka. 662 01:30:35,151 --> 01:30:36,445 Kalinka! 663 01:31:00,007 --> 01:31:05,233 - He can't get in here. - He didn't do it. 664 01:31:17,332 --> 01:31:23,522 - Why didn't you call? - The murderer was still there. 665 01:31:28,327 --> 01:31:32,758 What's more, they swapped names. Joyce thought Martin was Jens. 666 01:31:37,890 --> 01:31:39,752 It must be Jens then. 667 01:31:41,455 --> 01:31:44,646 Or someone who didn't know about the names. 668 01:31:54,748 --> 01:31:56,270 What should we do? 669 01:32:33,063 --> 01:32:34,120 Kalinka! 670 01:32:43,960 --> 01:32:45,322 Martin! 671 01:33:33,769 --> 01:33:35,200 Martin! 672 01:33:53,226 --> 01:33:57,713 - I was worried about you. - He knocked me out and escaped. 673 01:33:57,858 --> 01:34:01,880 - Something's wrong. - What about Kalinka? 674 01:34:02,056 --> 01:34:03,215 This is Jens. 675 01:34:05,320 --> 01:34:08,876 - Where's Kalinka? - How should I know? 676 01:34:10,485 --> 01:34:15,438 - Her bike's outside. - He probably took her with him. 677 01:34:30,109 --> 01:34:32,041 Help! 678 01:34:59,129 --> 01:35:03,185 Take him to the station. I want to take another look at Joyce. 679 01:35:06,359 --> 01:35:11,518 - Why would they try to escape? - Take it easy. 680 01:35:11,855 --> 01:35:14,650 Handcuff him. We'll get the others. 681 01:35:15,388 --> 01:35:20,512 - Come with me. - But you've got your doubts too. 682 01:35:21,153 --> 01:35:22,584 Doubts... 683 01:35:24,550 --> 01:35:29,005 - Doubts about what, Rolf? - Nothing. 684 01:36:06,698 --> 01:36:07,925 What the hell...? 685 01:36:29,254 --> 01:36:30,242 No! 686 01:36:50,078 --> 01:36:52,100 Have you ever been killed before? 687 01:36:54,075 --> 01:36:55,938 I'll be back for you. 688 01:38:12,873 --> 01:38:16,826 This is crazy. You can't do this. 689 01:38:25,733 --> 01:38:29,459 - What do you want? - Just the usual. 690 01:39:59,189 --> 01:40:00,655 Your hand... 691 01:40:49,100 --> 01:40:52,497 Come on, we'll be late. 692 01:40:57,564 --> 01:40:59,027 It's raining. 693 01:41:01,760 --> 01:41:03,783 It's only a shower. 694 01:41:45,107 --> 01:41:47,299 We're so damn predictable. 695 01:41:52,838 --> 01:41:55,200 We're just like our parents. 696 01:41:58,934 --> 01:42:01,058 My god, you look like my dad. 697 01:42:02,600 --> 01:42:05,927 That's odd. You look like my mom. 698 01:42:29,354 --> 01:42:34,715 If this had been a movie, they'd call it "The Nightguard." 699 01:42:35,284 --> 01:42:39,236 - The great heroes end up married. - So it seems. 700 01:42:40,348 --> 01:42:45,744 They often challenge each other and suddenly one of them says: 701 01:42:46,012 --> 01:42:47,772 I challenge you. 702 01:42:49,010 --> 01:42:51,441 - Let's hear it. - Says the other. 703 01:42:53,042 --> 01:42:58,769 - Say no, says the former. - Say no? 704 01:43:01,039 --> 01:43:06,663 Say no to the priest, says the former and smiles. 705 01:43:15,065 --> 01:43:18,029 Do you think I'm afraid to say no? 706 01:43:18,998 --> 01:43:24,053 I mean, what's a "no"? You want to hear me say no? 707 01:43:24,296 --> 01:43:26,122 It was a joke. 708 01:43:31,092 --> 01:43:32,681 Don't do it, Jens. 709 01:43:47,983 --> 01:43:51,641 Jens Christian Arnkiel... 710 01:43:51,750 --> 01:43:56,509 ...do you take Kalinka Martens to be your lawfully wedded wife? 711 01:44:07,142 --> 01:44:08,198 No! 712 01:44:14,838 --> 01:44:20,029 It's actually the other way round. It should be me who...