1
00:00:29,426 --> 00:00:31,178
Forget it. It's too risky.
2
00:00:32,095 --> 00:00:33,513
I'm through doing that shit.
3
00:00:33,597 --> 00:00:36,058
You always say that,
the same thing every time.
4
00:00:36,141 --> 00:00:38,894
"I'm through, never again, too dangerous.“
5
00:00:38,977 --> 00:00:41,146
I know that's what I always say.
I'm always right, too.
6
00:00:41,229 --> 00:00:43,482
But you forget about it in a day or two.
7
00:00:43,565 --> 00:00:45,335
Yeah, well,
the days of me forgetting are over,
8
00:00:45,359 --> 00:00:47,319
and the days of me remembering
have just begun.
9
00:00:47,402 --> 00:00:49,464
You know when you go on like this
what you sound like?
10
00:00:49,488 --> 00:00:51,924
I sound like a sensible fucking man,
that's what I sound like.
11
00:00:51,948 --> 00:00:53,788
You sound like a duck.
[Imitates duck quacking]
12
00:00:53,825 --> 00:00:55,928
Take heart, cause you're never
gonna have to hear it again,
13
00:00:55,952 --> 00:00:58,848
'cause since I'm never gonna do it again,
you're never gonna have to hear me quack
14
00:00:58,872 --> 00:01:01,249
- about how I'm never gonna do it again.
- After tonight.
15
00:01:01,333 --> 00:01:03,877
Correct. I got all tonight to quack.
16
00:01:04,586 --> 00:01:05,962
Can I get anyone more coffee?
17
00:01:06,046 --> 00:01:08,006
Oh, yes.
18
00:01:09,132 --> 00:01:10,342
Thank you.
19
00:01:10,425 --> 00:01:11,802
[Waiter] You're welcome.
20
00:01:13,220 --> 00:01:14,721
I mean, the way it is now,
21
00:01:14,805 --> 00:01:16,805
you're taking the same risk
as when you Rob a bank.
22
00:01:17,808 --> 00:01:19,768
Taking more of a risk. Banks are easier.
23
00:01:19,851 --> 00:01:22,813
Federal banks ain't supposed to stop you
in any way during a robbery.
24
00:01:22,896 --> 00:01:24,856
They're insured.
Why should they give a fuck?
25
00:01:24,940 --> 00:01:27,359
You don't even need a gun
in a federal bank.
26
00:01:27,442 --> 00:01:30,946
I heard about this one bloke, he walks
into a bank with a portable phone.
27
00:01:31,029 --> 00:01:32,364
He gives the phone to the teller,
28
00:01:32,447 --> 00:01:35,259
bloke on the other end of the phone says,
"we got this guy's little girl.
29
00:01:35,283 --> 00:01:37,637
If you don't give him all your money,
we're gonna kill her."
30
00:01:37,661 --> 00:01:39,454
- Did it work?
- Fucking right, it worked.
31
00:01:39,538 --> 00:01:43,250
That's what I'm talking about. Knucklehead
walks into a bank with a telephone.
32
00:01:43,333 --> 00:01:46,461
Not a pistol, not a shotgun,
a fucking phone.
33
00:01:46,545 --> 00:01:49,089
Cleans the place out.
They don't even lift a fucking finger.
34
00:01:49,172 --> 00:01:50,882
Did they hurt the little girl?
35
00:01:50,966 --> 00:01:53,486
I don't know. There probably never was
a little girl in the first place.
36
00:01:53,510 --> 00:01:55,113
The point of the story
isn't the little girl.
37
00:01:55,137 --> 00:01:56,177
The point of the story is,
38
00:01:56,221 --> 00:01:57,981
- they robbed a bank with a telephone.
- Hmm.
39
00:01:58,473 --> 00:02:00,785
- You want to Rob banks?
- I'm not saying I want to Rob banks.
40
00:02:00,809 --> 00:02:03,496
I'm just illustrating if we did,
it'd be easier than what we been doing.
41
00:02:03,520 --> 00:02:04,855
And no more liquor stores?
42
00:02:04,938 --> 00:02:07,691
What we been talking about?
Yeah, no more liquor stores.
43
00:02:07,774 --> 00:02:09,377
Besides, it ain't
the giggle it used to be.
44
00:02:09,401 --> 00:02:11,045
There's too many foreigners
own liquor stores.
45
00:02:11,069 --> 00:02:13,172
Vietnamese, Koreans,
they don't even speak fucking English.
46
00:02:13,196 --> 00:02:16,050
Tell 'em, "empty out the register,"
they don't know what you're talking about.
47
00:02:16,074 --> 00:02:17,284
They make it too personal.
48
00:02:17,367 --> 00:02:19,721
We keep on, one of these gook fucker's
gonna make us kill him.
49
00:02:19,745 --> 00:02:21,163
I'm not gonna kill anybody.
50
00:02:21,246 --> 00:02:22,789
I don't want to kill anybody, either.
51
00:02:22,873 --> 00:02:25,584
But they'll probably put us in a situation
where it's us or them.
52
00:02:26,334 --> 00:02:27,374
And if it's not the gooks,
53
00:02:27,419 --> 00:02:30,714
it's these old fucking Jews who've owned
the store for 15 fucking generations.
54
00:02:30,797 --> 00:02:33,425
You got grandpa Irving
sitting behind the counter
55
00:02:33,508 --> 00:02:34,885
with a fucking Magnum in his hand.
56
00:02:34,968 --> 00:02:37,238
Try walking into one of those places
with nothing but a phone,
57
00:02:37,262 --> 00:02:39,699
see how far that gets you.
Fuck it. Forget it. We're out of it.
58
00:02:39,723 --> 00:02:41,600
Yeah, well, what then? Day jobs?
59
00:02:42,225 --> 00:02:44,144
- Not in this life.
- What, then?
60
00:02:46,104 --> 00:02:47,773
Garcon, coffee!
61
00:02:48,523 --> 00:02:49,524
This place.
62
00:02:52,194 --> 00:02:53,862
[Waiter] "Garcon“ means “boy."
63
00:02:57,324 --> 00:02:59,659
- [Customers laughing, chattering]
- This place?
64
00:02:59,743 --> 00:03:01,369
A coffee shop?
65
00:03:01,453 --> 00:03:02,788
What's wrong with that?
66
00:03:04,456 --> 00:03:06,416
Nobody ever robs restaurants.
67
00:03:07,083 --> 00:03:08,126
Why not?
68
00:03:09,127 --> 00:03:12,547
Bars, liquor stores, gas stations.
69
00:03:12,631 --> 00:03:15,300
You'll get your head blown off
sticking up one of them.
70
00:03:15,383 --> 00:03:17,135
Restaurants, on the other hand,
71
00:03:17,219 --> 00:03:18,929
you catch with their pants down.
72
00:03:19,012 --> 00:03:20,972
They're not expecting to get robbed.
73
00:03:21,056 --> 00:03:22,349
Not as expecting, anyway.
74
00:03:22,432 --> 00:03:26,353
I bet you could cut down
on the hero factor in a place like this.
75
00:03:26,436 --> 00:03:27,437
Correct.
76
00:03:27,521 --> 00:03:30,732
Same as banks, these places are insured.
77
00:03:30,816 --> 00:03:33,151
Manager. He don't give a fuck.
78
00:03:33,235 --> 00:03:36,297
He's just trying to get you out the door
before you start plugging the diners.
79
00:03:36,321 --> 00:03:37,864
Waitresses? Fucking forget it.
80
00:03:37,948 --> 00:03:40,200
No way they're taking a bullet
for the register.
81
00:03:40,283 --> 00:03:43,286
Busboys, some wetback
getting paid $1.50 an hour,
82
00:03:43,370 --> 00:03:45,747
really give a fuck
you're stealing from the owner?
83
00:03:45,831 --> 00:03:47,683
Customers sitting there
with food in their mouths,
84
00:03:47,707 --> 00:03:48,976
they don't know what's going on.
85
00:03:49,000 --> 00:03:50,645
One minute they're having a Denver omelet,
86
00:03:50,669 --> 00:03:52,879
next minute someone's sticking
a gun in their face.
87
00:03:53,713 --> 00:03:56,258
See, I got the idea
88
00:03:56,341 --> 00:03:58,552
last liquor store we stuck up. Remember?
89
00:03:58,635 --> 00:04:00,053
All the customers kept coming in?
90
00:04:00,136 --> 00:04:01,555
Yeah.
91
00:04:01,638 --> 00:04:04,307
- You got the idea taking their wallets.
- Mm-hmm.
92
00:04:04,391 --> 00:04:06,184
- Now, that was a good idea.
- Thank you.
93
00:04:06,268 --> 00:04:08,454
Made more from the wallets
than we did from the register.
94
00:04:08,478 --> 00:04:09,729
Yes, we did.
95
00:04:09,813 --> 00:04:11,333
A lot of people come into restaurants.
96
00:04:11,398 --> 00:04:12,983
A lot of wallets.
97
00:04:13,733 --> 00:04:15,026
Pretty smart, huh?
98
00:04:16,069 --> 00:04:17,153
Pretty smart.
99
00:04:19,406 --> 00:04:21,700
I'm ready. Let's do it.
Right now, right here.
100
00:04:21,783 --> 00:04:22,951
Come on.
101
00:04:23,034 --> 00:04:24,077
All right.
102
00:04:24,953 --> 00:04:26,288
Same as last time, remember?
103
00:04:26,371 --> 00:04:30,083
- You're crowd control. I handle employees.
- Mm-hmm.
104
00:04:34,796 --> 00:04:36,214
I love you, pumpkin.
105
00:04:36,298 --> 00:04:37,841
I love you, honey bunny.
106
00:04:39,217 --> 00:04:41,219
Everybody, be cool! This is a robbery!
107
00:04:41,303 --> 00:04:44,556
Any of you fucking pricks move,
108
00:04:44,639 --> 00:04:48,476
and I'll execute
every motherfucking last one of you!
109
00:04:48,560 --> 00:04:52,022
["Miserlou“ playing]
110
00:06:26,825 --> 00:06:30,829
[Radio frequencies tuning]
111
00:06:30,912 --> 00:06:34,040
["Jungle boogie" playing]
112
00:06:39,921 --> 00:06:41,423
J” jungle boogie j”
113
00:06:42,173 --> 00:06:43,550
j” jungle boogie j”
114
00:06:43,633 --> 00:06:44,634
j” get it on j”
115
00:06:44,718 --> 00:06:45,844
j” jungle boogie j”
116
00:06:46,761 --> 00:06:49,014
-j” jungle boogie j”
-j” gel if on j”
117
00:06:49,097 --> 00:06:51,349
-j” jungle boogie j”
-j” get up with the boogie j”
118
00:06:51,433 --> 00:06:53,643
-j” jungle boogie j”
-j” get up with the get down j”
119
00:06:53,727 --> 00:06:55,812
-j” jungle boogie j”
-j” gel down with the boogie j”
120
00:06:55,895 --> 00:06:58,356
-j” jungle boogie j”
-j” come and shake it around j”
121
00:07:05,739 --> 00:07:08,324
Okay, so tell me again
about the hash bars.
122
00:07:08,408 --> 00:07:09,659
Okay. What you want to know?
123
00:07:09,743 --> 00:07:10,952
Hash is legal there, right?
124
00:07:11,036 --> 00:07:12,871
Yeah, it's legal, but it ain't 100% legal.
125
00:07:12,954 --> 00:07:17,167
You just can't walk into a restaurant,
roll a joint, and start puffing away.
126
00:07:17,250 --> 00:07:20,420
I mean, they want you to smoke in
your home or certain designated places.
127
00:07:20,503 --> 00:07:23,506
- And those are hash bars?
- Yeah, it breaks down like this, okay?
128
00:07:23,590 --> 00:07:25,717
It's legal to buy it,
it's legal to own it,
129
00:07:25,800 --> 00:07:29,137
and if you're the proprietor
of a hash bar, it's legal to sell it.
130
00:07:29,220 --> 00:07:31,890
It's legal to carry it,
but that doesn't matter.
131
00:07:31,973 --> 00:07:33,641
'Cause, get a load of this, all right?
132
00:07:33,725 --> 00:07:37,854
If you get stopped by a cop in Amsterdam,
it's illegal for them to search you.
133
00:07:37,937 --> 00:07:40,523
I mean, that's a right
the cops in Amsterdam don't have.
134
00:07:40,607 --> 00:07:43,109
Oh, man, I'm going.
That's all there is to it.
135
00:07:43,193 --> 00:07:46,404
- I'm fucking going.
- I know, baby. You'd dig it the most.
136
00:07:47,781 --> 00:07:49,991
But you know what the funniest thing
about Europe is?
137
00:07:50,075 --> 00:07:52,243
- What?
- It's the little differences.
138
00:07:52,327 --> 00:07:53,995
I mean, they got the same shit over there
139
00:07:54,079 --> 00:07:56,557
that they got here, but it's just...
Just there it's a little different.
140
00:07:56,581 --> 00:07:58,124
- Example.
- All right,
141
00:07:58,208 --> 00:08:01,294
well, you can walk into a movie theater
in Amsterdam and buy a beer.
142
00:08:01,377 --> 00:08:03,296
And I don't mean just,
like, in no paper cup.
143
00:08:03,379 --> 00:08:05,090
I'm talking about a glass of beer.
144
00:08:05,173 --> 00:08:08,051
And in Paris, you can
buy a beer at McDonald's.
145
00:08:08,134 --> 00:08:12,514
And you know what they call
a quarter pounder with cheese in Paris?
146
00:08:12,597 --> 00:08:14,766
They don't call it
a quarter pounder with cheese?
147
00:08:14,849 --> 00:08:17,703
Got the metric system there. They wouldn't
know what the fuck a quarter pounder is.
148
00:08:17,727 --> 00:08:18,937
What do they call it?
149
00:08:19,020 --> 00:08:21,606
They call it a "royale with cheese."
150
00:08:21,689 --> 00:08:23,942
- "Royale with cheese."
- That's right.
151
00:08:24,025 --> 00:08:25,151
What do they call a big Mac?
152
00:08:25,235 --> 00:08:28,530
Well, big Mac's a big Mac,
but they call it "le big Mac."
153
00:08:28,613 --> 00:08:30,073
[In French accent] "Le big Mac."
154
00:08:30,156 --> 00:08:31,699
[Laughing]
155
00:08:31,783 --> 00:08:33,076
What do they call a whopper?
156
00:08:33,159 --> 00:08:35,120
I don't know.
I didn't go into burger king.
157
00:08:36,121 --> 00:08:38,841
You know what they put on French fries
in Holland instead of ketchup?
158
00:08:38,915 --> 00:08:40,416
- What?
- Mayonnaise.
159
00:08:40,500 --> 00:08:42,418
- Goddamn!
- [Laughs]
160
00:08:42,502 --> 00:08:43,837
I've seen 'em do it, man.
161
00:08:43,920 --> 00:08:46,923
- They fucking drown 'em in that shit.
- Ugh.
162
00:08:49,676 --> 00:08:52,262
We should have shotguns
for this kind of deal.
163
00:08:55,849 --> 00:08:57,058
How many up there?
164
00:08:57,142 --> 00:08:58,685
Three or four.
165
00:08:58,768 --> 00:09:00,270
That's counting our guy?
166
00:09:00,895 --> 00:09:01,980
I'm not sure.
167
00:09:02,689 --> 00:09:05,066
So that means it could be
up to five guys up there?
168
00:09:05,150 --> 00:09:06,276
It's possible.
169
00:09:06,901 --> 00:09:09,070
We should have fucking shotguns.
170
00:09:09,154 --> 00:09:10,989
- [Vincent] What's her name?
- [Jules] Mia.
171
00:09:11,072 --> 00:09:14,075
Mia. How did marsellus and her meet?
172
00:09:14,159 --> 00:09:17,412
I don't know. However people meet people.
173
00:09:17,495 --> 00:09:19,038
She used to be an actress.
174
00:09:19,122 --> 00:09:21,666
Oh, really? She do anything I'd have seen?
175
00:09:21,749 --> 00:09:24,419
I think her biggest deal
was she starred in a pilot.
176
00:09:24,502 --> 00:09:26,087
Pilot? What's a pilot?
177
00:09:26,171 --> 00:09:27,672
Well, you know the shows on TV?
178
00:09:28,256 --> 00:09:29,507
I don't watch TV.
179
00:09:29,591 --> 00:09:33,136
Yeah, but you are aware that there's
an invention called television,
180
00:09:33,219 --> 00:09:35,597
and on this invention,
they show shows, right?
181
00:09:35,680 --> 00:09:36,681
Yeah.
182
00:09:36,764 --> 00:09:39,475
Well, the way they pick TV shows is,
they make one show.
183
00:09:39,559 --> 00:09:41,019
That show's called a pilot.
184
00:09:41,102 --> 00:09:43,438
Then they show that one show
to the people who pick shows,
185
00:09:43,521 --> 00:09:45,001
and on the strength of that one show,
186
00:09:45,064 --> 00:09:46,900
they decide if they
want to make more shows.
187
00:09:46,983 --> 00:09:49,569
Some get chosen and become
television programs.
188
00:09:49,652 --> 00:09:51,738
Some don't, become nothing.
189
00:09:52,488 --> 00:09:54,782
She starred in one of the ones
that became nothing.
190
00:09:55,825 --> 00:09:57,827
You remember Antwan rockamora?
191
00:09:57,911 --> 00:10:01,664
Half-black, half-Samoan,
used to call him "Tony rocky horror"?
192
00:10:01,748 --> 00:10:03,166
Yeah, maybe. Fat, right?
193
00:10:03,249 --> 00:10:05,251
I wouldn't go so far
as to call the brother fat.
194
00:10:05,335 --> 00:10:08,147
I mean, he got a weight problem.
What's the nigger gonna do? He's Samoan.
195
00:10:08,171 --> 00:10:10,256
Yeah, I think I know who you mean.
What about him?
196
00:10:10,340 --> 00:10:12,508
Well, marsellus fucked him up good.
197
00:10:12,592 --> 00:10:14,010
Word around the campfire is,
198
00:10:14,093 --> 00:10:16,387
it was on account of
marsellus Wallace's wife.
199
00:10:16,471 --> 00:10:17,680
[Elevator bell dings]
200
00:10:21,726 --> 00:10:25,104
- [Button clicks]
- [Elevator whirring]
201
00:10:25,188 --> 00:10:26,522
So, what'd he do, fuck her?
202
00:10:26,606 --> 00:10:29,025
No, no, no. Nothing that bad.
203
00:10:29,108 --> 00:10:30,735
Well then, what, then?
204
00:10:30,818 --> 00:10:32,487
Gave her a foot massage.
205
00:10:34,906 --> 00:10:37,242
- A foot massage?
- Mm-hmm.
206
00:10:37,325 --> 00:10:39,160
- That's it?
- Mm-hmm.
207
00:10:39,244 --> 00:10:41,496
Then what did marsellus do?
208
00:10:41,579 --> 00:10:43,248
Sent a couple of cats over to his place.
209
00:10:43,331 --> 00:10:46,376
They took him out on his patio,
threw his ass over the balcony.
210
00:10:46,459 --> 00:10:48,628
Nigger fell four stories.
211
00:10:48,711 --> 00:10:50,588
They had a little garden
down at the bottom,
212
00:10:50,672 --> 00:10:52,799
enclosed in glass, like a greenhouse.
213
00:10:52,882 --> 00:10:54,592
Nigger fell through that.
214
00:10:55,176 --> 00:10:57,929
Since then, he kind of
developed a speech impediment.
215
00:10:59,681 --> 00:11:02,225
- That's a damn shame.
- [Elevator bell dings]
216
00:11:02,308 --> 00:11:04,310
[Residents chattering]
217
00:11:07,105 --> 00:11:10,233
But still, I have to say,
you play with matches, you get burned.
218
00:11:10,316 --> 00:11:11,401
What do you mean?
219
00:11:11,484 --> 00:11:15,113
You don't be giving marsellus Wallace's
new bride a foot massage.
220
00:11:15,196 --> 00:11:16,781
You don't think he overreacted?
221
00:11:16,864 --> 00:11:19,242
Well, Antwan probably
didn't expect marsellus
222
00:11:19,325 --> 00:11:20,493
to react the way he did,
223
00:11:20,576 --> 00:11:22,662
but he had to expect a reaction.
224
00:11:22,745 --> 00:11:24,831
It was a foot massage.
A foot massage is nothing.
225
00:11:24,914 --> 00:11:27,184
- I give my mother a foot massage.
- [Music playing over radio]
226
00:11:27,208 --> 00:11:30,503
No, it's laying hands in a familiar way
on marsellus's new wife.
227
00:11:30,586 --> 00:11:33,047
I mean, is it as bad
as eating her pussy out?
228
00:11:33,131 --> 00:11:35,300
No, but it's the same fucking ballpark.
229
00:11:35,383 --> 00:11:36,843
Whoa, whoa, whoa. Stop right there.
230
00:11:36,926 --> 00:11:38,946
Eating a bitch out
and giving a bitch a foot massage
231
00:11:38,970 --> 00:11:40,513
ain't even the same fucking thing.
232
00:11:40,596 --> 00:11:42,181
It's not. It's the same ballpark.
233
00:11:42,265 --> 00:11:44,309
Ain't no fucking ballpark, neither.
234
00:11:44,392 --> 00:11:47,270
Now, look, maybe your method of massage
differs from mine,
235
00:11:47,353 --> 00:11:49,063
but, you know, touching his wife's feet
236
00:11:49,147 --> 00:11:51,067
and sticking your tongue
in her holiest of holies
237
00:11:51,149 --> 00:11:52,692
ain't the same fucking ballpark.
238
00:11:52,775 --> 00:11:55,320
It ain't the same league.
It ain't even the same fucking sport.
239
00:11:55,403 --> 00:11:57,697
Look, foot massages don't mean shit.
240
00:11:57,780 --> 00:12:00,325
- Have you ever given a foot massage?
- [Jules scoffs]
241
00:12:00,408 --> 00:12:02,535
Don't be telling me about foot massages.
242
00:12:02,618 --> 00:12:04,203
I'm the foot fucking master.
243
00:12:04,287 --> 00:12:05,371
You given a lot of 'em?
244
00:12:05,455 --> 00:12:07,665
Shit, yeah.
Got my technique down and everything.
245
00:12:07,749 --> 00:12:09,584
I don't be tickling or nothing.
246
00:12:09,667 --> 00:12:11,878
Would you give a guy a foot massage?
247
00:12:13,796 --> 00:12:14,964
- Fuck you.
- [Vincent scoffs]
248
00:12:15,048 --> 00:12:16,716
- [Dog barking]
- [Radio chatter]
249
00:12:16,799 --> 00:12:17,842
You given 'em a lot?
250
00:12:17,925 --> 00:12:19,218
Fuck you.
251
00:12:19,719 --> 00:12:22,263
You know, I'm kind of tired.
I could use a foot massage myself.
252
00:12:22,347 --> 00:12:25,183
Yo, yo, yo, man. You best back off.
I'm getting a little pissed here.
253
00:12:27,143 --> 00:12:29,145
- This is the door.
- There it is.
254
00:12:32,607 --> 00:12:33,858
What time you got?
255
00:12:35,234 --> 00:12:37,528
7:22 in the am.
256
00:12:37,612 --> 00:12:40,948
No, it ain't quite time yet.
Come on. Let's hang back.
257
00:12:49,040 --> 00:12:52,001
Now, look, just 'cause I wouldn't give
no man a foot massage
258
00:12:52,085 --> 00:12:54,521
don't make it right for marsellus
to throw Antwan off a building
259
00:12:54,545 --> 00:12:57,191
into a glass motherfucking house,
fucking up the way the nigger talks.
260
00:12:57,215 --> 00:12:58,466
That shit ain't right.
261
00:12:58,549 --> 00:12:59,884
Motherfucker do that shit to me,
262
00:12:59,967 --> 00:13:02,279
he better paralyze my ass,
'cause I'd kill the motherfucker.
263
00:13:02,303 --> 00:13:04,490
- You know what I'm saying?
- I ain't saying it's right.
264
00:13:04,514 --> 00:13:06,450
But you're saying a foot massage
don't mean nothing
265
00:13:06,474 --> 00:13:07,892
and I'm saying it does.
266
00:13:07,975 --> 00:13:09,495
Now, look, I've given a million ladies
267
00:13:09,560 --> 00:13:12,355
a million foot massages,
and they all meant something.
268
00:13:12,438 --> 00:13:14,440
Now, we act like they don't, but they do.
269
00:13:14,524 --> 00:13:16,359
That's what's so fucking cool about 'em.
270
00:13:16,442 --> 00:13:18,778
There's a sensuous thing
going on where, you know,
271
00:13:18,861 --> 00:13:21,864
you don't talk about it,
but you know it, and she knows it.
272
00:13:21,948 --> 00:13:23,449
Fucking marsellus knew it,
273
00:13:23,533 --> 00:13:26,035
and Antwan should've
fucking better known better.
274
00:13:26,994 --> 00:13:28,704
I mean, that's his fucking wife, man.
275
00:13:28,788 --> 00:13:31,332
This ain't a man
with a sense of humor about this shit.
276
00:13:31,416 --> 00:13:32,917
You know what I'm saying?
277
00:13:34,377 --> 00:13:35,795
It's an interesting point.
278
00:13:36,504 --> 00:13:38,548
Come on. Let's get into character.
279
00:13:45,096 --> 00:13:46,323
[Vincent] What's her name again?
280
00:13:46,347 --> 00:13:47,598
- [Jules] Mia.
- [Vincent] Mia.
281
00:13:47,682 --> 00:13:50,393
[Jules] Why you so interested
in big man's wife?
282
00:13:50,476 --> 00:13:52,329
[Vincent] Well,
he's going out of town, Florida,
283
00:13:52,353 --> 00:13:55,022
and he asked me if I'd
take care of her while he's gone.
284
00:13:55,815 --> 00:13:56,941
[Jules] Take care of her?
285
00:13:57,024 --> 00:13:59,026
[Vincent] No, man. Just take her out.
286
00:13:59,110 --> 00:14:01,028
You know, show her a good time.
287
00:14:01,112 --> 00:14:02,447
Make sure she don't get lonely.
288
00:14:03,156 --> 00:14:05,741
[Jules] You're gonna be taking
Mia Wallace out on a date?
289
00:14:05,825 --> 00:14:07,827
[Vincent] It is not a date.
290
00:14:07,910 --> 00:14:10,121
You know, it's just like
if you were going to take
291
00:14:10,204 --> 00:14:12,707
your buddy's wife to a movie or something.
292
00:14:12,790 --> 00:14:14,584
It's just good company, that's all.
293
00:14:14,667 --> 00:14:15,668
[Jules scoffs]
294
00:14:20,173 --> 00:14:22,049
- [Vincent] It's not a date.
- [Scoffs]
295
00:14:22,133 --> 00:14:24,552
- [Vincent] It's definitely not a date.
- [Exhales]
296
00:14:31,267 --> 00:14:32,268
[Jules] Hey, kids.
297
00:14:33,561 --> 00:14:35,062
How you boys doing?
298
00:14:35,146 --> 00:14:36,647
Hey, keep chilling.
299
00:14:45,031 --> 00:14:46,491
You know who we are?
300
00:14:47,533 --> 00:14:49,577
We're associates of your business partner,
301
00:14:49,660 --> 00:14:51,245
marsellus Wallace.
302
00:14:51,329 --> 00:14:53,915
You do remember
your business partner, don't you?
303
00:14:56,626 --> 00:14:58,294
Now, let me take a wild guess here.
304
00:15:02,048 --> 00:15:03,674
You're Brett, right?
305
00:15:03,758 --> 00:15:04,634
Yeah.
306
00:15:04,717 --> 00:15:05,968
Ithoughtso.
307
00:15:06,636 --> 00:15:09,222
You remember your business partner,
marsellus Wallace,
308
00:15:09,305 --> 00:15:10,515
don't you, Brett?
309
00:15:11,599 --> 00:15:13,809
- Yeah, I remember him.
- [Jules] Good.
310
00:15:14,393 --> 00:15:17,146
Looks like me and Vincent
caught you boys at breakfast.
311
00:15:17,230 --> 00:15:19,649
Sorry about that. What you having?
312
00:15:20,900 --> 00:15:21,817
Hamburgers.
313
00:15:21,901 --> 00:15:23,486
Hamburgers!
314
00:15:23,569 --> 00:15:25,988
The cornerstone of
any nutritious breakfast.
315
00:15:26,864 --> 00:15:28,407
What kind of hamburgers?
316
00:15:29,742 --> 00:15:30,952
[Stammers] Cheeseburgers.
317
00:15:31,035 --> 00:15:32,787
No, no, no, no. Where'd you get 'em?
318
00:15:32,870 --> 00:15:35,498
McDonald's, Wendy's,
Jack in the box, where?
319
00:15:35,581 --> 00:15:37,500
Um, big kahuna burger.
320
00:15:37,583 --> 00:15:38,793
Big kahuna burger.
321
00:15:38,876 --> 00:15:40,753
That's that Hawaiian burgerjoint.
322
00:15:40,836 --> 00:15:42,713
I hear they got some tasty burgers.
323
00:15:42,797 --> 00:15:44,715
I ain't never had one myself.
How are they?
324
00:15:46,259 --> 00:15:48,970
- They're good.
- You mind if I try one of yours?
325
00:15:50,763 --> 00:15:52,682
- This is yours here, right?
- Yeah.
326
00:16:02,984 --> 00:16:04,944
This is a tasty burger.
327
00:16:05,570 --> 00:16:08,322
Vincent, you ever had a big kahuna burger?
328
00:16:09,574 --> 00:16:11,492
Want a bite? They're real tasty.
329
00:16:12,076 --> 00:16:13,077
I ain't hungry.
330
00:16:13,160 --> 00:16:15,621
[Jules] Well, if you like burgers,
give 'em a try sometime.
331
00:16:15,705 --> 00:16:18,082
Me, I can't usually get 'em,
332
00:16:18,165 --> 00:16:19,834
'cause my girlfriend's a vegetarian,
333
00:16:19,917 --> 00:16:22,169
which pretty much makes me a vegetarian.
334
00:16:22,837 --> 00:16:25,965
But I do love the taste
of a good burger. Mmm.
335
00:16:27,425 --> 00:16:30,011
You know what they call
a quarter pounder with cheese in France?
336
00:16:32,263 --> 00:16:35,057
- Tell him, Vincent.
- Royale with cheese.
337
00:16:35,141 --> 00:16:36,809
[Jules] Royale with cheese.
338
00:16:36,892 --> 00:16:38,728
You know why they call it that?
339
00:16:40,521 --> 00:16:43,482
Uh, because of the metric system?
340
00:16:44,609 --> 00:16:47,361
Check out the big brain on Brett!
341
00:16:48,070 --> 00:16:51,282
You're a smart motherfucker.
That's right. The metric system.
342
00:16:53,659 --> 00:16:54,660
What's in this?
343
00:16:55,369 --> 00:16:57,246
- Sprite.
- Sprite, good.
344
00:16:57,330 --> 00:17:00,124
You mind if I have
some of your tasty beverage
345
00:17:00,207 --> 00:17:01,667
to wash this down with?
346
00:17:02,418 --> 00:17:03,419
Go right ahead.
347
00:17:11,427 --> 00:17:13,179
[Slurps]
348
00:17:13,262 --> 00:17:14,262
[Exhales]
349
00:17:16,057 --> 00:17:17,308
That hit the spot.
350
00:17:18,976 --> 00:17:20,728
You, flock of seagulls.
351
00:17:20,811 --> 00:17:21,979
You know why we're here?
352
00:17:23,105 --> 00:17:25,745
Why don't you tell my man Vince here
where you got the shit hid at?
353
00:17:25,816 --> 00:17:26,651
It's over there.
354
00:17:26,734 --> 00:17:30,321
I don't remember
asking you a goddamn thing!
355
00:17:34,992 --> 00:17:35,992
You were saying?
356
00:17:36,619 --> 00:17:37,953
It's in the cupboard.
357
00:17:40,998 --> 00:17:43,125
No. The one by your knees.
358
00:17:46,253 --> 00:17:48,589
[Pots clattering]
359
00:18:04,730 --> 00:18:05,731
[Jules] We happy?
360
00:18:07,149 --> 00:18:08,150
Vincent?
361
00:18:09,902 --> 00:18:12,530
- We happy?
- Yeah, we happy.
362
00:18:13,447 --> 00:18:14,448
[Exhales]
363
00:18:14,532 --> 00:18:15,533
[Brett] Look...
364
00:18:16,575 --> 00:18:18,953
I'm sorry, I... I didn't get your name.
365
00:18:19,036 --> 00:18:21,455
I got yours. Uh, Vincent, right?
366
00:18:21,539 --> 00:18:23,666
- But... but I never got yours.
- My name's pitt,
367
00:18:23,749 --> 00:18:26,001
and your ass ain't talking your way
out of this shit.
368
00:18:26,085 --> 00:18:27,545
No, no, no.
369
00:18:29,088 --> 00:18:31,173
I just want you to know how...
370
00:18:34,719 --> 00:18:38,264
I just want you to know how sorry we are
that... that things got so fucked up
371
00:18:38,347 --> 00:18:40,015
with us and... and Mr. Wallace.
372
00:18:40,099 --> 00:18:41,809
[Stammers] We got into this thing
373
00:18:41,892 --> 00:18:43,161
with the best intentions, really.
374
00:18:43,185 --> 00:18:44,478
I never inten...
375
00:18:46,063 --> 00:18:48,482
Oh, I'm sorry.
Did I break your concentration?
376
00:18:49,442 --> 00:18:52,570
I didn't mean to do that.
Please, continue.
377
00:18:53,237 --> 00:18:56,407
You were saying something
about "best intentions."
378
00:18:57,867 --> 00:18:58,951
What's the matter?
379
00:19:00,035 --> 00:19:01,704
Oh, you were finished?
380
00:19:01,787 --> 00:19:04,081
Well, allow me to retort.
381
00:19:08,127 --> 00:19:11,046
What does marsellus Wallace look like?
382
00:19:12,173 --> 00:19:13,299
What?
383
00:19:14,467 --> 00:19:16,635
- What country are you from?
- What?
384
00:19:16,719 --> 00:19:19,513
"What" ain't no country I ever heard of!
They speak English in "what"?
385
00:19:19,597 --> 00:19:20,973
[Stammers] What?
386
00:19:21,056 --> 00:19:23,768
- English, motherfucker! Do you speak it?
- Yes!
387
00:19:23,851 --> 00:19:25,519
- Then you know what I'm saying.
- Yes!
388
00:19:25,603 --> 00:19:29,023
Describe what marsellus Wallace
looks like!
389
00:19:29,857 --> 00:19:30,900
What? I...
390
00:19:30,983 --> 00:19:33,527
Say "what" again. Say "what" again!
391
00:19:33,611 --> 00:19:35,738
I dare you!
I double-dare you, motherfucker!
392
00:19:35,821 --> 00:19:37,865
Say "what" one more goddamn time!
393
00:19:37,948 --> 00:19:39,700
He's... he's black.
394
00:19:39,784 --> 00:19:40,910
Go on!
395
00:19:40,993 --> 00:19:42,119
He's bald.
396
00:19:42,203 --> 00:19:43,829
Does he look like a bitch?
397
00:19:43,913 --> 00:19:44,914
What?
398
00:19:44,997 --> 00:19:46,582
- [Gunshot]
- [Brett screams, groans]
399
00:19:46,665 --> 00:19:50,669
Does he look like a bitch?
400
00:19:51,879 --> 00:19:53,923
Then why you trying to fuck him
like a bitch, Brett?
401
00:19:54,006 --> 00:19:55,424
- I didn't.
- Yes, you did.
402
00:19:55,508 --> 00:19:57,676
Yes, you did, Brett!
403
00:19:57,760 --> 00:19:59,929
- You tried to fuck him.
- No.
404
00:20:00,012 --> 00:20:01,931
Well, marsellus Wallace
don't like to be fucked
405
00:20:02,014 --> 00:20:04,475
by anybody except Mrs. Wallace.
406
00:20:05,434 --> 00:20:06,560
You read the Bible, Brett?
407
00:20:06,644 --> 00:20:08,521
[Whimpering] Yes.
408
00:20:08,604 --> 00:20:11,148
Well, there's this passage
I got memorized.
409
00:20:11,232 --> 00:20:13,150
Sort of fits this occasion.
410
00:20:13,234 --> 00:20:15,444
Ezekiel 25:17.
411
00:20:16,695 --> 00:20:21,033
"The path of the righteous man
is beset on all sides
412
00:20:21,116 --> 00:20:25,830
by the inequities of the selfish
and the tyranny of evil men.
413
00:20:26,413 --> 00:20:30,835
Blessed is he who,
in the name of charity and good will,
414
00:20:30,918 --> 00:20:34,213
Shepherds the weak
through the valley of darkness,
415
00:20:34,296 --> 00:20:36,966
for he is truly his brother's keeper
416
00:20:37,049 --> 00:20:40,427
and the finder of lost children.
417
00:20:40,511 --> 00:20:42,847
And I will strike down upon thee
418
00:20:42,930 --> 00:20:46,600
with great vengeance and furious anger
419
00:20:46,684 --> 00:20:51,063
those who attempt to poison
and destroy my brothers.
420
00:20:51,146 --> 00:20:55,025
And you will know my name is the lord
421
00:20:55,109 --> 00:20:58,445
when I lay my vengeance upon thee!"
422
00:20:58,529 --> 00:20:59,989
[Groans]
423
00:21:08,747 --> 00:21:10,958
["Let's stay together" playing]
424
00:21:11,041 --> 00:21:12,501
J” let's sfa y fogez'berj”
425
00:21:14,378 --> 00:21:16,755
[song continues]
426
00:21:16,839 --> 00:21:18,465
[Marsellus] I think you're gonna find,
427
00:21:19,383 --> 00:21:21,635
when all this shit is over and done...
428
00:21:23,846 --> 00:21:27,474
I think you're gonna find yourself
one smiling motherfucker.
429
00:21:29,810 --> 00:21:31,312
Thing is, butch,
430
00:21:32,563 --> 00:21:35,524
right now you got ability.
431
00:21:37,318 --> 00:21:39,653
But painful as it may be,
432
00:21:39,737 --> 00:21:42,823
ability don't last.
433
00:21:44,950 --> 00:21:47,536
And your days are just about over.
434
00:21:49,204 --> 00:21:52,374
Now, that's a hard
motherfucking fact of life,
435
00:21:53,626 --> 00:21:57,254
but that's a fact of life your ass
is gonna have to get realistic about.
436
00:22:00,591 --> 00:22:04,762
See, this business is filled to the brim
with unrealistic motherfuckers.
437
00:22:06,180 --> 00:22:09,600
Motherfuckers who thought their ass
would age like wine.
438
00:22:09,683 --> 00:22:10,851
[Chuckles]
439
00:22:11,810 --> 00:22:14,438
If you mean it turns to vinegar,
440
00:22:14,521 --> 00:22:15,856
it does.
441
00:22:16,732 --> 00:22:18,859
If you mean it gets better with age,
442
00:22:19,485 --> 00:22:20,819
it don't.
443
00:22:22,696 --> 00:22:24,073
Besides, butch...
444
00:22:26,283 --> 00:22:29,244
How many fights you think
you got in you, anyway?
445
00:22:32,373 --> 00:22:33,499
Two?
446
00:22:35,501 --> 00:22:38,420
Boxers don't have an old-timer's day.
447
00:22:40,089 --> 00:22:42,800
You came close, but you never made it.
448
00:22:44,009 --> 00:22:47,054
And if you were gonna make it,
you would have made it before now.
449
00:22:47,137 --> 00:22:49,640
J” times are good or bad j”
450
00:22:49,723 --> 00:22:52,601
j” happy or sad j”
451
00:22:57,398 --> 00:23:00,901
[singer vocalizing]
452
00:23:00,985 --> 00:23:02,027
J” yeah j”
453
00:23:04,822 --> 00:23:05,990
you my nigger?
454
00:23:06,073 --> 00:23:11,161
J” whether times are good or bad
happy or sad .. J”
455
00:23:11,870 --> 00:23:13,747
it certainly appears so.
456
00:23:18,002 --> 00:23:19,670
[Marsellus chuckles]
457
00:23:20,629 --> 00:23:24,508
The night of the fight,
you may feel a slight sting.
458
00:23:27,803 --> 00:23:30,973
That's pride fucking with you.
459
00:23:32,224 --> 00:23:34,351
Fuck pride!
460
00:23:36,645 --> 00:23:38,188
Pride only hurts.
461
00:23:39,648 --> 00:23:41,150
It never helps.
462
00:23:43,068 --> 00:23:44,695
You fight through that shit.
463
00:23:46,530 --> 00:23:48,365
'Cause a year from now,
464
00:23:49,074 --> 00:23:51,577
when you kicking it in the Caribbean,
465
00:23:51,660 --> 00:23:56,373
you gonna say to yourself,
"marsellus Wallace was right."
466
00:23:56,957 --> 00:24:00,294
- [Chuckles]
- I got no problem with that, Mr. Wallace.
467
00:24:02,921 --> 00:24:06,341
In the fifth, your ass goes down.
468
00:24:10,763 --> 00:24:11,889
Say it.
469
00:24:14,850 --> 00:24:17,019
In the fifth, my ass goes down.
470
00:24:20,189 --> 00:24:22,900
Yo, Vincent vega, our man in Amsterdam.
471
00:24:22,983 --> 00:24:24,985
Jules winnfield, our man in inglewood.
472
00:24:25,069 --> 00:24:26,945
Get your asses on in here!
473
00:24:27,488 --> 00:24:28,489
Goddamn, nigger!
474
00:24:28,572 --> 00:24:31,292
- What's up with them clothes?
- [Jules] You don't even want to know.
475
00:24:33,452 --> 00:24:34,745
[Vincent] Where's the big man?
476
00:24:34,828 --> 00:24:37,372
Big man's right over there
taking care of some business.
477
00:24:37,456 --> 00:24:39,666
Why don't you hang back
for a second or two, you know?
478
00:24:39,750 --> 00:24:41,919
When you see the white boy leave,
just go on over.
479
00:24:42,669 --> 00:24:43,754
[Both sigh]
480
00:24:45,047 --> 00:24:46,173
[Vincent] How you been?
481
00:24:47,132 --> 00:24:49,051
I've been doing pretty good.
How 'bout yourself?
482
00:24:49,134 --> 00:24:50,260
All right.
483
00:24:53,388 --> 00:24:55,516
So, I hear you're taking Mia out tomorrow.
484
00:24:58,644 --> 00:25:00,854
At marsellus's request.
485
00:25:02,940 --> 00:25:05,025
- Have you met Mia?
- Not yet.
486
00:25:05,109 --> 00:25:07,611
- [Laughing]
- What's so fucking funny?
487
00:25:07,694 --> 00:25:10,447
- Not a goddamn thing.
- I got to piss.
488
00:25:11,323 --> 00:25:13,659
Look, I'm not a fucking idiot, all right?
489
00:25:13,742 --> 00:25:14,910
It's the big man's wife.
490
00:25:14,993 --> 00:25:17,955
I'm gonna sit across from her,
chew my food with my mouth closed,
491
00:25:18,038 --> 00:25:19,748
laugh at her fucking jokes, and that's it.
492
00:25:19,832 --> 00:25:22,960
Hey, my name's Paul,
and this shit's between y'all.
493
00:25:23,043 --> 00:25:25,796
Then what did you fucking
ask me about it for?
494
00:25:25,879 --> 00:25:27,047
Asshole.
495
00:25:27,923 --> 00:25:30,717
[Singer vocalizing]
496
00:25:31,844 --> 00:25:33,220
J” yeah j”
497
00:25:34,638 --> 00:25:36,014
give me a pack of red apples.
498
00:25:36,098 --> 00:25:37,432
- [Paul] Filters?
- Nah.
499
00:25:37,516 --> 00:25:41,895
J” whether times are good or bad
happy or sad j”
500
00:25:41,979 --> 00:25:43,605
you looking at something, friend?
501
00:25:43,689 --> 00:25:45,566
You ain't my friend, palooka.
502
00:25:48,026 --> 00:25:51,029
- What was that?
- I think you heard me just fine, punchy.
503
00:25:51,780 --> 00:25:53,615
[Marsellus] Vincent vega's in the house?
504
00:25:54,283 --> 00:25:57,119
My nigger. Get your ass over here.
505
00:26:01,039 --> 00:26:05,002
J” you'd never do that to me j”
506
00:26:05,085 --> 00:26:08,213
- [marsellus] What's up?
- Man, I'm sorry.
507
00:26:08,297 --> 00:26:10,090
Don't worry about it.
508
00:26:10,174 --> 00:26:11,884
Pack of red apples.
509
00:26:11,967 --> 00:26:13,093
$1.40.
510
00:26:15,554 --> 00:26:16,930
And some matches.
511
00:26:17,931 --> 00:26:19,808
J” hereis what/ want to do j”
512
00:26:19,892 --> 00:26:22,561
j” heyj”
513
00:26:23,187 --> 00:26:24,646
j” we ought to stay togetherj”
514
00:26:24,730 --> 00:26:29,443
[Jody] It's as if it turns every part
of your body into the tip of a penis.
515
00:26:29,526 --> 00:26:30,652
Wow.
516
00:26:30,736 --> 00:26:33,197
I'll lend it to you.
It's a great book on piercing.
517
00:26:33,280 --> 00:26:35,574
Well, you see how they use that gun
to Pierce your ears?
518
00:26:35,657 --> 00:26:37,719
They don't use that to Pierce
your nipples, too, do they?
519
00:26:37,743 --> 00:26:41,580
Forget that gun. That gun goes against
the entire idea behind piercing.
520
00:26:43,165 --> 00:26:47,002
All my piercing, 18 places on my body,
every one of 'em done with a needle.
521
00:26:47,085 --> 00:26:50,088
Five in each ear.
One through the nipple of my left breast.
522
00:26:50,756 --> 00:26:53,300
Two in my right nostril.
One in my left eyebrow.
523
00:26:53,383 --> 00:26:56,220
One in my belly. One in my lip.
One in my clit.
524
00:26:56,303 --> 00:26:58,555
And I wear a stud in my tongue.
525
00:26:58,639 --> 00:26:59,765
[Vincent] Excuse me.
526
00:27:00,432 --> 00:27:02,684
I was just curious, but, um,
527
00:27:03,560 --> 00:27:05,729
why would you wear a stud in your tongue?
528
00:27:06,355 --> 00:27:07,814
It's a sex thing.
529
00:27:07,898 --> 00:27:09,274
Helps fellatio.
530
00:27:09,358 --> 00:27:10,859
Vincenzo.
531
00:27:11,818 --> 00:27:13,320
Step into my office.
532
00:27:14,446 --> 00:27:15,822
Let's go, man.
533
00:27:18,659 --> 00:27:20,035
[Door closes]
534
00:27:20,118 --> 00:27:23,205
This is panda, from Mexico.
Very good stuff.
535
00:27:23,288 --> 00:27:26,166
Now, that's bava.
Different, but equally good.
536
00:27:26,250 --> 00:27:27,668
And that is choco.
537
00:27:27,751 --> 00:27:29,795
From the harz mountains of Germany.
538
00:27:29,878 --> 00:27:34,007
Now, the first two are the same...
300 a gram. Those are friend prices.
539
00:27:34,800 --> 00:27:37,219
But this one is a little more expensive.
540
00:27:37,302 --> 00:27:39,179
This is 500 a gram.
541
00:27:39,263 --> 00:27:43,141
But when you shoot it,
you will know where that extra money went.
542
00:27:43,225 --> 00:27:47,437
Now, there's nothing wrong with these two.
This is real, real, real good shit.
543
00:27:47,521 --> 00:27:50,148
But this one is a fucking madman.
544
00:27:51,191 --> 00:27:53,860
Remember, I just got back from Amsterdam.
545
00:27:53,944 --> 00:27:56,154
Am I a nigger? Are we in inglewood?
546
00:27:56,238 --> 00:27:58,573
No. You're in my home.
547
00:27:58,657 --> 00:28:01,660
Now, white people who know the difference
between good shit and bad shit,
548
00:28:01,743 --> 00:28:03,412
this is the house they come to.
549
00:28:03,495 --> 00:28:06,832
My shit, I'll take the Pepsi challenge
with that Amsterdam shit
550
00:28:06,915 --> 00:28:08,542
any old day of the fucking week.
551
00:28:08,625 --> 00:28:12,129
- That's a bold statement.
- This ain't Amsterdam, Vince.
552
00:28:12,212 --> 00:28:14,214
This is a seller's market.
553
00:28:14,298 --> 00:28:18,176
Coke is fucking dead as... dead.
554
00:28:18,260 --> 00:28:21,138
Heroin is coming back
in a big fucking way.
555
00:28:23,598 --> 00:28:26,768
- All right, give me three grams of madman.
- Okay.
556
00:28:26,852 --> 00:28:29,831
And if it's as good as you say it is,
I'll come back and buy another thousand.
557
00:28:29,855 --> 00:28:32,983
Well, I just hope that I still have
some left for you.
558
00:28:33,066 --> 00:28:37,487
But I'm giving you some
out of my own private stash.
559
00:28:37,571 --> 00:28:39,573
That is what a nice guy I am.
560
00:28:40,824 --> 00:28:43,535
Hey, I'm out of balloons.
Is a baggie all right?
561
00:28:43,618 --> 00:28:46,872
- Yeah, that's cool.
- All right. I'll just get one for you.
562
00:28:46,955 --> 00:28:51,835
Honey, will you get me some baggies
and, uh, twistix from the kitchen?
563
00:28:51,918 --> 00:28:53,128
[Jody] Okay.
564
00:28:53,837 --> 00:28:56,131
Hey, what do you think about Trudi?
565
00:28:56,214 --> 00:28:59,468
She ain't got a boyfriend.
You want to hang out, get high?
566
00:28:59,551 --> 00:29:02,929
Which one is Trudi?
The one with all the shit in her face?
567
00:29:03,013 --> 00:29:05,432
No, that's Jody.
568
00:29:05,515 --> 00:29:06,808
That's my wife.
569
00:29:07,726 --> 00:29:10,729
[Laughing] That one hurt, man.
570
00:29:10,812 --> 00:29:11,938
Thank you.
571
00:29:12,564 --> 00:29:14,608
No, I can't. I gotta be some place.
572
00:29:14,691 --> 00:29:15,984
All right. No problemo.
573
00:29:16,068 --> 00:29:17,861
- I'll take a rain check.
- [Knocking]
574
00:29:21,198 --> 00:29:22,449
"Thank you, Jody."
575
00:29:23,033 --> 00:29:24,493
[Lance] Still got your Malibu?
576
00:29:25,994 --> 00:29:29,164
Oh, man. You know what some fucker
did the other day?
577
00:29:29,247 --> 00:29:30,999
- What?
- Fucking keyed it.
578
00:29:31,083 --> 00:29:34,669
- Oh, man. That's fucked up.
- Tell me about it.
579
00:29:34,753 --> 00:29:37,422
I had it in storage for three years.
580
00:29:37,506 --> 00:29:39,341
It was out five days,
581
00:29:39,424 --> 00:29:41,843
and some dickless piece of shit
fucked with it.
582
00:29:41,927 --> 00:29:43,607
[Lance] They should be
fucking killed, man.
583
00:29:43,678 --> 00:29:46,348
No trial, no jury. Straight to execution.
584
00:29:46,431 --> 00:29:48,600
Boy, I wish I could've
caught him doing it.
585
00:29:48,683 --> 00:29:51,144
I'd have given anything
to catch that asshole doing it.
586
00:29:51,228 --> 00:29:54,231
It'd been worth him doing it
just so I could've caught him doing it.
587
00:29:54,314 --> 00:29:55,941
What a fucker.
588
00:29:56,024 --> 00:29:58,819
What's more chicken shit
than fucking with a man's automobile?
589
00:29:58,902 --> 00:30:00,946
I mean, don't fuck
with another man's vehicle.
590
00:30:01,029 --> 00:30:03,573
- You don't do it.
- It's just against the rules.
591
00:30:03,657 --> 00:30:05,200
- Thank you.
- Thank you.
592
00:30:06,743 --> 00:30:09,704
- Mind if I shoot up here?
- Hey, mi casa es su casa.
593
00:30:09,788 --> 00:30:11,498
Muchas gracias.
594
00:31:17,939 --> 00:31:19,858
[Car stops]
595
00:31:20,984 --> 00:31:22,444
[Engine turns off]
596
00:31:24,112 --> 00:31:26,281
[Car door opens, closes]
597
00:31:55,685 --> 00:31:58,688
[Mia's voice, reading note]
598
00:32:04,069 --> 00:32:07,072
["Son of a preacher man" playing]
599
00:32:13,078 --> 00:32:14,246
Hello?
600
00:32:14,996 --> 00:32:17,123
J” Billy ray was the preacher's son j”
601
00:32:17,207 --> 00:32:19,501
j” and when his daddy would visit
he'd come along... j”
602
00:32:20,710 --> 00:32:21,711
Vincent.
603
00:32:24,047 --> 00:32:26,550
I/incent.
604
00:32:26,633 --> 00:32:28,343
I'm on the intercom.
605
00:32:29,219 --> 00:32:30,971
Where is... where is the intercom?
606
00:32:31,680 --> 00:32:34,391
It's on the wall
by the two African fellows.
607
00:32:34,474 --> 00:32:36,351
To your right.
608
00:32:36,434 --> 00:32:38,687
J” was the son of a preacher man... j”
609
00:32:39,646 --> 00:32:41,064
[Mia] Warm.
610
00:32:41,982 --> 00:32:43,400
Warmer.
611
00:32:44,109 --> 00:32:45,360
Disco.
612
00:32:46,069 --> 00:32:47,195
Hello.
613
00:32:48,863 --> 00:32:51,074
Push the button if you want to talk.
614
00:32:52,993 --> 00:32:54,244
Hello.
615
00:32:54,327 --> 00:32:58,123
Go make yourself a drink, and I'll be down
in two shakes of a iamb's tail.
616
00:32:59,040 --> 00:33:00,709
The bar is by the fireplace.
617
00:33:00,792 --> 00:33:03,253
J” being good isn't always easy j”
618
00:33:03,336 --> 00:33:04,754
okay.
619
00:33:05,589 --> 00:33:08,133
J” when he started sweet-talking to me j”
620
00:33:08,216 --> 00:33:10,802
j” he'd come and tell me
everything is all right j”
621
00:33:10,885 --> 00:33:13,638
j” he'd kiss and tell me
everything is all right j”
622
00:33:13,722 --> 00:33:15,682
j” can / get away again tonight? J”
623
00:33:15,765 --> 00:33:18,893
j” the only one who could ever reach me j”
624
00:33:18,977 --> 00:33:20,979
j” was the son of a preacher man j”
625
00:33:21,062 --> 00:33:24,149
j” the only boy who could ever teach me j”
626
00:33:24,232 --> 00:33:25,775
j” was the son of a preacher man j”
627
00:33:25,859 --> 00:33:28,862
j” yes, he was, he was j”
628
00:33:29,613 --> 00:33:31,114
j” lord knows he was j”
629
00:33:31,197 --> 00:33:32,240
j” yes, he was j”
630
00:33:34,909 --> 00:33:37,537
j” how well / rememberj”
631
00:33:37,621 --> 00:33:40,040
j” the look that was in his eyes j”
632
00:33:40,123 --> 00:33:42,667
j” stealing kisses from me on the sly j”
633
00:33:42,751 --> 00:33:45,295
j” taking time to make time j”
634
00:33:45,378 --> 00:33:47,422
j” telling me that he is all mine j”
635
00:33:48,089 --> 00:33:49,609
j” learning from each others knowing j”
636
00:33:49,633 --> 00:33:50,925
[snorting]
637
00:33:51,009 --> 00:33:52,486
J” looking to see how much we've grown j”
638
00:33:52,510 --> 00:33:55,639
j” and the only one
who could ever reach me j”
639
00:33:55,722 --> 00:33:58,016
j” was the son of a preacher man j”
640
00:33:58,099 --> 00:34:01,019
j” the only boy who could ever teach me j”
641
00:34:01,102 --> 00:34:02,646
j” was the son of a preacher man j”
642
00:34:02,729 --> 00:34:05,523
j” yes, he was, he was j”
643
00:34:06,358 --> 00:34:07,817
j” oh, yes, he was j”
644
00:34:07,901 --> 00:34:09,069
[music stops]
645
00:34:09,152 --> 00:34:10,528
[Mia] Let's go.
646
00:34:14,783 --> 00:34:16,326
[Engine stops]
647
00:34:16,409 --> 00:34:18,536
What the fuck is this place?
648
00:34:18,620 --> 00:34:21,247
This is Jack rabbit slim's.
649
00:34:22,248 --> 00:34:24,334
An Elvis man should love it.
650
00:34:24,417 --> 00:34:28,713
- Come on, Mia, let's go get a steak.
- You can get a steak here, daddy-o.
651
00:34:28,797 --> 00:34:29,923
Don't be a...
652
00:34:31,883 --> 00:34:33,760
After you, kitty cat.
653
00:34:35,261 --> 00:34:38,264
- [Motorcycle engines rumbling]
- [People chattering]
654
00:34:52,529 --> 00:34:54,489
[Customers cheering, hooting]
655
00:34:54,572 --> 00:34:58,159
Good evening, ladies and gentlemen.
Now, how may I help you?
656
00:34:58,243 --> 00:35:00,078
There's a reservation under Wallace.
657
00:35:00,161 --> 00:35:01,162
Wallace?
658
00:35:02,789 --> 00:35:05,166
- We reserved a car.
- Oh, a car.
659
00:35:06,209 --> 00:35:08,503
Why don't you seat 'em over there
in the Chrysler?
660
00:35:08,586 --> 00:35:11,089
J” throw a nickel in the jukebox
then we start to rock j”
661
00:35:11,172 --> 00:35:13,258
j” school gal, baby
gonna tell you some news j”
662
00:35:13,341 --> 00:35:15,341
j” you sure do look good
in them baby doll shoes j”
663
00:35:15,385 --> 00:35:18,138
j” well, its one, two,
pull of?” m y shoes j”
664
00:35:18,221 --> 00:35:20,473
j” three, four, get out on the floorj”
665
00:35:20,557 --> 00:35:22,100
j” five, six, come get your kicks j”
666
00:35:22,183 --> 00:35:25,311
j” down at the corner of
Lincoln and 46th, yeah j”
667
00:35:29,107 --> 00:35:30,316
j” all n'ghtj”
668
00:35:33,820 --> 00:35:36,072
j” I've been waiting in school
all day long j”
669
00:35:36,156 --> 00:35:38,199
j” waiting on the bell to n'ng
so / can go home j”
670
00:35:38,283 --> 00:35:40,869
j” throw my books on the table
pick up the telephone j”
671
00:35:40,952 --> 00:35:42,712
j” come on, baby
let's get something going j”
672
00:35:42,746 --> 00:35:44,265
- [customer] Decaf!
- [Waiter] Just a minute.
673
00:35:44,289 --> 00:35:46,100
J” heading down to the drugstore
to get a soda pop j”
674
00:35:46,124 --> 00:35:48,060
j” throw a nickel in the jukebox
then we start to rock j”
675
00:35:48,084 --> 00:35:50,003
j” school gal, baby
gonna tell you some news j”
676
00:35:50,086 --> 00:35:52,172
j” you sure do look good
in them baby doll shoes j”
677
00:35:52,255 --> 00:35:54,924
j” well, its one, two,
pull of?” m y shoes j”
678
00:35:55,008 --> 00:35:57,260
j” three, four, get out on the floorj”
679
00:35:57,343 --> 00:35:58,928
j” five, six, come get your kicks j”
680
00:35:59,012 --> 00:36:01,306
j” down at the corner
of Lincoln and 46th j”
681
00:36:01,389 --> 00:36:03,683
-j” you gotta move, start rocking, baby j”
[Chafienng]
682
00:36:03,767 --> 00:36:06,186
J” rocking, rocking, baby
gonna rock all night j”
683
00:36:06,269 --> 00:36:08,688
j” rock all night, just wait and see j”
684
00:36:09,856 --> 00:36:11,191
Ricky! Ricky!
685
00:36:11,274 --> 00:36:13,276
- [Song ends]
- [Customers cheering]
686
00:36:14,402 --> 00:36:17,113
Let's hear it for Ricky Nelson!
687
00:36:17,197 --> 00:36:19,365
Fantastic job, Rick. Thank you very much.
688
00:36:19,449 --> 00:36:21,034
Vincent!
689
00:36:24,954 --> 00:36:26,873
[Ed Sullivan] Just to let you all know,
690
00:36:26,956 --> 00:36:29,250
Ricky will be back
in the second half of our show.
691
00:36:29,334 --> 00:36:32,962
So we hope you enjoy your meals here
at Jack rabbit slim's.
692
00:36:33,046 --> 00:36:34,464
Thank you.
693
00:36:34,547 --> 00:36:37,550
[Shouting] Call for...
694
00:36:37,634 --> 00:36:40,303
Phillip...
695
00:36:40,386 --> 00:36:42,305
Morris!
696
00:36:42,388 --> 00:36:43,598
What do you think?
697
00:36:44,599 --> 00:36:47,393
I think it's like
a wax museum with a pulse.
698
00:36:48,436 --> 00:36:50,104
Hi, I'm buddy. What can I get you?
699
00:36:54,776 --> 00:36:56,528
Let's see. Steak, steak, steak.
700
00:36:56,611 --> 00:36:59,155
Oh, yeah, the Douglas sirk steak.
701
00:36:59,239 --> 00:37:00,657
I'll have that.
702
00:37:00,740 --> 00:37:03,493
How do you want that cooked?
Burnt to a crisp, or bloody as hell?
703
00:37:03,576 --> 00:37:06,788
Bloody as hell.
And, oh, yeah, look at this. Vanilla coke.
704
00:37:08,623 --> 00:37:10,208
What about you, Peggy sue?
705
00:37:11,209 --> 00:37:15,630
I'll have the... dunnard Kirby burger,
706
00:37:16,339 --> 00:37:17,549
bloody,
707
00:37:18,299 --> 00:37:20,552
and...
708
00:37:20,635 --> 00:37:22,512
The five-dollar shake.
709
00:37:22,595 --> 00:37:24,865
How do you want that shake?
Martin and Lewis, or Amos and Andy?
710
00:37:24,889 --> 00:37:26,224
Martin and Lewis.
711
00:37:27,016 --> 00:37:29,018
Did you just order a five-dollar shake?
712
00:37:29,686 --> 00:37:31,145
Mm-hmm.
713
00:37:31,229 --> 00:37:32,438
That's a shake.
714
00:37:32,522 --> 00:37:35,400
- That's milk and ice cream.
- Last I heard.
715
00:37:35,483 --> 00:37:37,151
- That's five dollars?
- Uh-huh.
716
00:37:37,235 --> 00:37:39,863
- You don't put bourbon in it or nothing?
- No.
717
00:37:40,446 --> 00:37:42,991
- Just checking.
- I'll be right back with your drinks.
718
00:37:43,074 --> 00:37:45,243
[Jukebox] J” going down to lonesome town j”
719
00:37:45,326 --> 00:37:50,081
j” to cry my troubles away j”
720
00:37:51,875 --> 00:37:55,753
could you, um, roll me
one of those, cowboy?
721
00:37:57,005 --> 00:37:58,715
You can have this one, cowgirl.
722
00:37:58,798 --> 00:37:59,966
Thanks.
723
00:38:00,049 --> 00:38:03,177
J” the streets are filled with regret j”
724
00:38:05,388 --> 00:38:06,681
think nothing of it.
725
00:38:06,764 --> 00:38:10,518
J” maybe down in lonesome town j”
726
00:38:11,477 --> 00:38:13,980
j” I can learn to forget j”
727
00:38:14,063 --> 00:38:18,151
so... marsellus said you just
got back from Amsterdam.
728
00:38:18,776 --> 00:38:20,862
- Sure did.
- How long were you there?
729
00:38:20,945 --> 00:38:23,948
[Inhales] Uh, just over three years.
730
00:38:24,032 --> 00:38:26,409
J” I can learn to forget j”
731
00:38:26,492 --> 00:38:29,329
I go there about once a year
to chill out for a month.
732
00:38:30,038 --> 00:38:31,581
No kidding?
733
00:38:31,664 --> 00:38:33,124
I didn't know that.
734
00:38:34,542 --> 00:38:36,127
Why would you?
735
00:38:36,753 --> 00:38:40,506
[Jukebox: Surf rock]
736
00:38:40,590 --> 00:38:42,759
I heard you did a pilot.
737
00:38:44,093 --> 00:38:46,095
That was my 15 minutes.
738
00:38:46,179 --> 00:38:47,722
What was it?
739
00:38:47,805 --> 00:38:50,516
It was a show about a team
of female secret agents
740
00:38:50,600 --> 00:38:52,477
called fox force five.
741
00:38:52,560 --> 00:38:55,271
- What?
- Fox force five.
742
00:38:55,355 --> 00:38:57,690
Fox, as in we're a bunch of foxy chicks.
743
00:38:57,774 --> 00:39:00,234
Force, as in we're a force
to be reckoned with.
744
00:39:00,318 --> 00:39:02,987
And five, as in there's
one, two, three, four, five of us.
745
00:39:03,738 --> 00:39:05,573
There was a blonde one... sommerset O'Neal.
746
00:39:05,657 --> 00:39:06,783
She was the leader.
747
00:39:06,866 --> 00:39:10,036
The Japanese fox was a kung fu master.
748
00:39:10,119 --> 00:39:14,123
The black girl was a demolition expert.
749
00:39:14,207 --> 00:39:17,043
French fox's speciality was sex.
750
00:39:17,126 --> 00:39:18,670
What was your specialty?
751
00:39:19,462 --> 00:39:21,422
Knives. [Chuckles]
752
00:39:21,506 --> 00:39:23,549
Character I played, raven McCoy,
753
00:39:23,633 --> 00:39:27,512
her background was
she grew up raised by circus performers.
754
00:39:27,595 --> 00:39:28,972
According to the show,
755
00:39:29,055 --> 00:39:31,849
she was the deadliest woman in the world
with a knife.
756
00:39:32,558 --> 00:39:34,686
And she knew a zillion old jokes.
757
00:39:34,769 --> 00:39:38,106
Her grandfather,
an old vaudevillian, taught her.
758
00:39:38,982 --> 00:39:40,984
And if we would've got picked up,
759
00:39:41,067 --> 00:39:43,444
they would've worked in a gimmick
where every show,
760
00:39:43,528 --> 00:39:46,197
I would've told anotherjoke.
761
00:39:48,199 --> 00:39:50,201
You know any of them old jokes?
762
00:39:50,284 --> 00:39:53,997
Well, I only got the chance to say one,
'cause we only did one show.
763
00:39:54,080 --> 00:39:55,123
Tell me.
764
00:39:55,206 --> 00:39:56,457
It's corny.
765
00:39:57,750 --> 00:39:59,502
Don't be that way. Tell me.
766
00:39:59,585 --> 00:40:02,630
Nah. You wouldn't like it,
and I'd be embarrassed.
767
00:40:02,714 --> 00:40:07,385
You'd be em... you told, like,
50 million people, and you can't tell me?
768
00:40:07,468 --> 00:40:09,679
I promise I won't laugh.
769
00:40:09,762 --> 00:40:11,347
That's what I'm afraid of, Vince.
770
00:40:11,931 --> 00:40:13,725
That's not what I meant, and you know it.
771
00:40:13,808 --> 00:40:17,228
Now I'm definitely not gonna tell you,
'cause it's been built up too much.
772
00:40:17,812 --> 00:40:19,230
What a gyp.
773
00:40:22,066 --> 00:40:23,443
[Buddy] Martin and Lewis.
774
00:40:26,487 --> 00:40:28,114
Vanilla coke.
775
00:40:33,286 --> 00:40:34,495
Mmm.
776
00:40:35,580 --> 00:40:36,581
Yummy.
777
00:40:36,664 --> 00:40:38,624
You think I could have a sip of that?
778
00:40:42,003 --> 00:40:43,337
Be my guest.
779
00:40:43,421 --> 00:40:46,215
I gotta know
what a five-dollar shake tastes like.
780
00:40:47,508 --> 00:40:49,552
You can use my straw.
I don't have cooties.
781
00:40:49,635 --> 00:40:52,388
- Yeah, but maybe I do.
- Cooties, I can handle.
782
00:40:54,223 --> 00:40:55,433
All right.
783
00:41:03,524 --> 00:41:05,818
Goddamn,
that's a pretty fucking good milk shake.
784
00:41:05,902 --> 00:41:06,903
Told ya.
785
00:41:06,986 --> 00:41:09,947
Don't know if it was worth five dollars,
but it was pretty fucking good.
786
00:41:12,825 --> 00:41:15,828
[Surf rock continues playing]
787
00:41:44,899 --> 00:41:46,692
Don't you hate that?
788
00:41:47,360 --> 00:41:50,822
- Hate what?
- Uncomfortable silences.
789
00:41:52,365 --> 00:41:55,701
Why do we feel it's necessary
to yak about bullshit
790
00:41:55,785 --> 00:41:57,370
in order to be comfortable?
791
00:41:58,329 --> 00:42:00,665
I don't know, but it's a good question.
792
00:42:02,500 --> 00:42:05,503
That's when you know
you've found somebody really special,
793
00:42:06,295 --> 00:42:08,798
when you can just shut the fuck up
for a minute
794
00:42:08,881 --> 00:42:10,967
and comfortably share a silence.
795
00:42:11,050 --> 00:42:13,445
Well, I don't think we're quite there yet,
but don't feel bad.
796
00:42:13,469 --> 00:42:15,138
We just met each other.
797
00:42:16,639 --> 00:42:17,974
I'll tell you what.
798
00:42:20,101 --> 00:42:23,062
I'm gonna go to the bathroom
and powder my nose.
799
00:42:23,146 --> 00:42:26,357
You sit here and think
of something to say.
800
00:42:27,441 --> 00:42:28,901
I'll do that.
801
00:42:32,613 --> 00:42:33,823
Okay.
802
00:42:35,366 --> 00:42:38,369
[Surf rock continues playing]
803
00:42:46,460 --> 00:42:48,504
[Customers whistling]
804
00:42:56,637 --> 00:42:58,097
[Mia snorting]
805
00:42:58,973 --> 00:43:01,142
I said goddamn!
806
00:43:01,225 --> 00:43:03,311
Goddamn. [Sniffs]
807
00:43:03,394 --> 00:43:04,520
Goddamn.
808
00:43:04,604 --> 00:43:06,689
- [Sniffing]
- [Toilet flushes]
809
00:43:06,772 --> 00:43:08,441
[Customer] I need some hair spray.
810
00:43:11,777 --> 00:43:13,738
[Jukebox: Pop ballad]
811
00:43:17,617 --> 00:43:19,952
Don't you just love it
when you come back from the bathroom
812
00:43:20,036 --> 00:43:21,954
to find your food waiting for you?
813
00:43:22,038 --> 00:43:24,373
We're lucky we got anything at all.
814
00:43:24,457 --> 00:43:26,584
I don't think buddy Holly's
much of a waiter.
815
00:43:27,793 --> 00:43:29,688
Maybe we should've sat
in Marilyn Monroe's section.
816
00:43:29,712 --> 00:43:31,940
- Would you like some coffee?
- Which one? There's two monroes.
817
00:43:31,964 --> 00:43:33,004
[Vincent] No, there's not.
818
00:43:33,799 --> 00:43:35,009
That is Marilyn Monroe.
819
00:43:37,470 --> 00:43:39,263
That is mamie Van doren.
820
00:43:40,348 --> 00:43:44,185
And I don't see jayne Mansfield.
She must have the night off or something.
821
00:43:44,268 --> 00:43:45,853
Pretty smart.
822
00:43:45,937 --> 00:43:47,688
Yeah, I got my moments.
823
00:43:47,772 --> 00:43:51,275
- So, did you think of something to say?
- Actually, I did.
824
00:43:53,611 --> 00:43:54,862
However...
825
00:43:58,407 --> 00:44:01,786
You seem like a really nice person,
and I... I don't want to offend you.
826
00:44:01,869 --> 00:44:03,537
Ooh!
827
00:44:03,621 --> 00:44:06,374
This doesn't sound like
the usual mindless, boring,
828
00:44:06,457 --> 00:44:08,668
getting-to-know-you chitchat.
829
00:44:08,751 --> 00:44:11,128
This sounds like you actually
have something to say.
830
00:44:11,212 --> 00:44:13,506
Well, well, I do. I do.
831
00:44:15,299 --> 00:44:17,385
But you have to promise
not to be offended.
832
00:44:17,468 --> 00:44:18,761
No! No, no, no.
833
00:44:18,844 --> 00:44:22,765
You can't promise something like that.
I have no idea what you're gonna ask me.
834
00:44:22,848 --> 00:44:24,952
So you can go ahead and ask me
what you're gonna ask me,
835
00:44:24,976 --> 00:44:27,979
and my natural response
could be to get offended.
836
00:44:28,062 --> 00:44:30,499
Then, through no fault of my own,
I would've broken my promise.
837
00:44:30,523 --> 00:44:33,192
- Let's just forget it.
- That's an impossibility.
838
00:44:33,276 --> 00:44:35,611
Trying to forget anything
as intriguing as this
839
00:44:35,695 --> 00:44:37,321
would be an exercise in futility.
840
00:44:37,405 --> 00:44:38,698
Is that a fact?
841
00:44:38,781 --> 00:44:43,202
And besides, isn't it more, uh, exciting
when you don't have permission?
842
00:44:43,286 --> 00:44:44,704
All right. All right.
843
00:44:44,787 --> 00:44:46,372
Well, here goes.
844
00:44:46,455 --> 00:44:50,668
Uh, what did you, uh, think
about what happened to Antwan?
845
00:44:50,751 --> 00:44:51,752
Who's Antwan?
846
00:44:51,836 --> 00:44:54,171
Tony rocky horror. You know him.
847
00:44:54,255 --> 00:44:55,756
He fell out of a window.
848
00:44:55,840 --> 00:44:57,633
Mmm. Hmm.
849
00:44:57,717 --> 00:44:59,468
Well, that is one way to say it.
850
00:44:59,552 --> 00:45:02,263
Another way to say it would be
that he was thrown out.
851
00:45:02,346 --> 00:45:05,516
Another way would be
was he was thrown out by marsellus,
852
00:45:05,599 --> 00:45:07,601
and yet even another way is to say
853
00:45:07,685 --> 00:45:10,688
he was thrown out of a window by marsellus
because of you.
854
00:45:10,771 --> 00:45:12,690
Is that a fact?
855
00:45:12,773 --> 00:45:15,067
No, no. It's not a fact.
It's just what I heard.
856
00:45:15,151 --> 00:45:16,402
It's just what I heard.
857
00:45:16,485 --> 00:45:18,112
Who told you?
858
00:45:18,195 --> 00:45:19,447
They.
859
00:45:20,406 --> 00:45:21,907
They talk a lot, don't they?
860
00:45:22,658 --> 00:45:24,035
[Chuckles]
861
00:45:24,118 --> 00:45:26,746
They certainly do. They certainly do.
862
00:45:26,829 --> 00:45:28,831
Don't be shy, Vincent.
What else did they say?
863
00:45:28,914 --> 00:45:31,709
Well, I'm not... I'm not shy. I don't...
864
00:45:31,792 --> 00:45:33,836
Did it involve the f-word?
865
00:45:33,919 --> 00:45:35,254
No. No, no, no.
866
00:45:35,338 --> 00:45:37,882
They just said that Antwan
had given you a foot massage.
867
00:45:39,425 --> 00:45:40,593
And?
868
00:45:40,676 --> 00:45:42,887
And nothing. That's it.
869
00:45:45,097 --> 00:45:47,308
You heard marsellus
870
00:45:47,391 --> 00:45:49,685
threw Tony rocky horror
out of a four-story window
871
00:45:49,769 --> 00:45:51,354
for giving me a foot massage?
872
00:45:51,437 --> 00:45:53,564
- Mm-hmm.
- And you believe that?
873
00:45:53,647 --> 00:45:55,066
[Laughs]
874
00:45:55,149 --> 00:45:58,194
Well, I mean, at the time I was told,
it sounded reasonable.
875
00:45:58,277 --> 00:46:01,447
Marsellus throwing Tony
out of a four-story window
876
00:46:01,530 --> 00:46:03,866
for massaging my feet seemed reasonable?
877
00:46:03,949 --> 00:46:07,286
No, it seemed excessive,
but that doesn't mean it didn't happen.
878
00:46:07,370 --> 00:46:10,748
I mean, I understand that marsellus
is very, very protective of you.
879
00:46:11,707 --> 00:46:15,294
A husband being protective
of his wife is one thing.
880
00:46:15,378 --> 00:46:17,938
A husband almost killing another man
for touching his wife's feet
881
00:46:18,005 --> 00:46:19,256
is something else.
882
00:46:20,091 --> 00:46:21,425
But did it happen?
883
00:46:21,509 --> 00:46:24,678
Only thing Antwan ever touched of mine
was my hand when he shook it...
884
00:46:25,763 --> 00:46:26,889
At my wedding.
885
00:46:27,932 --> 00:46:29,308
Really?
886
00:46:29,392 --> 00:46:32,895
Truth is, nobody knows why marsellus
threw Tony out of that four-story window
887
00:46:32,978 --> 00:46:34,980
except marsellus and Tony.
888
00:46:35,731 --> 00:46:39,068
But when you little scamps get together,
you're worse than a sewing circle.
889
00:46:39,151 --> 00:46:41,153
Ladies and gentlemen.
890
00:46:41,237 --> 00:46:43,656
Now the moment you've all
been waiting for,
891
00:46:43,739 --> 00:46:48,327
the world-famous Jack rabbit slim's
twist contest.
892
00:46:48,411 --> 00:46:51,247
[Crowd clapping, cheering]
893
00:46:52,706 --> 00:46:55,584
This is where one lucky couple
894
00:46:55,668 --> 00:46:59,713
will win this handsome trophy
that Marilyn here is holding.
895
00:46:59,797 --> 00:47:03,300
- [Crowd chattering]
- Now, who will be our first contestants?
896
00:47:03,384 --> 00:47:04,593
Right here!
897
00:47:04,677 --> 00:47:06,178
[Customer] Hey, all right!
898
00:47:06,887 --> 00:47:09,265
- I wanna dance.
- No, no, no, no, no.
899
00:47:09,348 --> 00:47:11,475
No, no, no, no, no, no.
900
00:47:11,559 --> 00:47:14,103
I do believe marsellus,
my husband, your boss,
901
00:47:14,186 --> 00:47:17,148
told you to take me out
and do whatever I wanted.
902
00:47:17,231 --> 00:47:19,733
And now I want to dance. I want to win.
903
00:47:19,817 --> 00:47:23,279
- I want that trophy, so dance good.
- All right. You asked for it.
904
00:47:23,362 --> 00:47:25,114
Let's hear it for our first contestants.
905
00:47:25,197 --> 00:47:27,950
[Crowd cheering]
906
00:47:31,662 --> 00:47:34,540
Let's meet our first contestants
here this evening.
907
00:47:34,623 --> 00:47:36,876
Young lady, what is your name?
908
00:47:36,959 --> 00:47:39,003
Mrs. Mia Wallace.
909
00:47:39,086 --> 00:47:41,172
And how about your fella here?
910
00:47:41,881 --> 00:47:43,048
Vincent vega.
911
00:47:43,632 --> 00:47:46,260
All right. Let's see what you can do.
Take it away!
912
00:47:46,343 --> 00:47:48,679
- [Customer 1] Yay!
- [Customer 2] Go for it!
913
00:47:48,762 --> 00:47:50,222
[Customer 3] Come on!
914
00:48:05,863 --> 00:48:08,240
["You never can tell" playing on speakers]
915
00:48:08,324 --> 00:48:09,992
J” it was a teenage wedding j”
916
00:48:10,075 --> 00:48:13,120
j” and the old folks wished 'em well j”
917
00:48:14,288 --> 00:48:15,706
j” you could see that Pierre j”
918
00:48:15,789 --> 00:48:18,751
j” did truly love the mademoiselle j”
919
00:48:20,503 --> 00:48:22,755
j” and now the young monsieur and madame j”
920
00:48:22,838 --> 00:48:25,049
j” have rung the chapel bell j”
921
00:48:26,550 --> 00:48:28,552
j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j”
922
00:48:28,636 --> 00:48:30,888
j” it goes to show you never can tell j”
923
00:48:32,640 --> 00:48:34,433
j” they furnished oh” an apartment j”
924
00:48:34,517 --> 00:48:37,102
j” with a two-room roebuck sale j”
925
00:48:38,687 --> 00:48:40,272
j” the coo/erator was crammed j”
926
00:48:40,356 --> 00:48:42,983
j” with TV dinners and ginger ale j”
927
00:48:44,944 --> 00:48:46,403
j” but when Pierre found work j”
928
00:48:46,487 --> 00:48:49,490
j” the little money coming
worked out well j”
929
00:48:50,991 --> 00:48:52,910
j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j”
930
00:48:52,993 --> 00:48:55,246
j” it goes to show you never can tell j”
931
00:48:56,830 --> 00:48:58,749
j” they had a hi-fi' phono j”
932
00:48:58,832 --> 00:49:01,877
j” boy, did they let it blast j”
933
00:49:03,254 --> 00:49:05,130
j” 700 little records j”
934
00:49:05,214 --> 00:49:07,758
j” all rock, rhythm and jazz j”
935
00:49:09,176 --> 00:49:10,678
j” but when the sun went down j”
936
00:49:10,761 --> 00:49:13,597
j” the rapid tempo of the music fell j”
937
00:49:15,391 --> 00:49:17,309
j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j”
938
00:49:17,393 --> 00:49:20,312
j” it goes to show you never can tell j”
939
00:49:21,730 --> 00:49:24,441
[song continues playing]
940
00:49:45,796 --> 00:49:47,673
J” they had a teenage wedding j”
941
00:49:47,756 --> 00:49:50,509
j” and the old folks wished 'em well j”
942
00:49:52,011 --> 00:49:53,512
j” you could see that Pierre j”
943
00:49:53,596 --> 00:49:56,307
j” did truly love the mademoiselle... j”
944
00:50:07,151 --> 00:50:09,111
[Vincent grunts]
945
00:50:09,194 --> 00:50:11,030
[Alarm beeping]
946
00:50:14,491 --> 00:50:15,993
- [Keypad beeps]
- [Alarm stops]
947
00:50:19,371 --> 00:50:22,458
[Both laughing]
948
00:50:31,133 --> 00:50:33,510
Is that what you call
an uncomfortable silence?
949
00:50:34,470 --> 00:50:36,680
I don't know what you call that.
950
00:50:37,973 --> 00:50:39,099
[Chuckles]
951
00:50:39,183 --> 00:50:40,643
Drinks. Music.
952
00:50:41,602 --> 00:50:43,062
I'm gonna take a piss.
953
00:50:44,271 --> 00:50:48,817
That's a little bit more information
than I needed, Vince, but go right ahead.
954
00:50:50,986 --> 00:50:53,072
[Tape deck rewinding]
955
00:51:01,455 --> 00:51:03,499
J” glr/...J”
956
00:51:03,582 --> 00:51:05,501
j” bam, bam, bam j”
957
00:51:05,584 --> 00:51:09,546
- [singing along]
- J” you'll be a woman soon j”
958
00:51:12,716 --> 00:51:14,968
j” have you so much
can't count all the ways j”
959
00:51:15,052 --> 00:51:18,097
j” I'd die for you, girl
and all they can say is j”
960
00:51:18,180 --> 00:51:19,848
j” he is not your kind j”
961
00:51:21,225 --> 00:51:23,560
j” they ne ver get tired
of putting me down j”
962
00:51:23,644 --> 00:51:26,438
j” and / never know when / come around j”
963
00:51:26,522 --> 00:51:28,857
j” what I'm gonna find j”
964
00:51:28,941 --> 00:51:32,403
j” don't let them make up your mind j”
965
00:51:33,237 --> 00:51:35,656
j” don't you know, girl j”
966
00:51:37,491 --> 00:51:41,203
j” you'll be a woman soon j”
967
00:51:41,286 --> 00:51:44,289
- one drink and that's it.
- [Song continues playing]
968
00:51:44,373 --> 00:51:46,583
Don't be rude. Drink your drink.
969
00:51:46,667 --> 00:51:48,460
But do it quickly.
970
00:51:49,795 --> 00:51:52,297
Say good night and go home.
971
00:51:52,381 --> 00:51:54,466
J” girl j”
972
00:51:54,550 --> 00:51:58,762
j” you'll be a woman soon j”
973
00:51:59,972 --> 00:52:01,974
j” soon j”
974
00:52:03,392 --> 00:52:06,687
-j” you 'i/ need a man j”
-j” you 'i/ need a woman j”
975
00:52:08,397 --> 00:52:10,399
j” I've been misunderstood
for all of m y life j”
976
00:52:10,482 --> 00:52:12,943
j” but what the y're saying, girl
just cuts like a knife j”
977
00:52:13,610 --> 00:52:15,195
j” the boys no good j”
978
00:52:16,405 --> 00:52:18,741
j” well, lfina/ly have found
what I've been looking forj”
979
00:52:18,824 --> 00:52:21,702
j” but if they get a chance
the y'i/ end it for sure j”
980
00:52:21,785 --> 00:52:23,203
j” surely would j”
981
00:52:26,039 --> 00:52:27,458
[sighs]
982
00:52:27,541 --> 00:52:30,753
You see, this is a moral test of oneself.
983
00:52:30,836 --> 00:52:33,964
Whether or not you can maintain loyalty.
984
00:52:34,047 --> 00:52:37,426
Because being loyal is very important.
985
00:52:37,509 --> 00:52:39,279
J” they ne ver get tired
of putting me down j”
986
00:52:39,303 --> 00:52:42,097
j” and / never know when / come around j”
987
00:52:42,181 --> 00:52:44,600
j” what I'm gonna find j”
988
00:52:44,683 --> 00:52:48,187
j” don't let them make up your mind j”
989
00:52:48,979 --> 00:52:51,815
j” don't you know, girl j”
990
00:52:53,358 --> 00:52:57,613
-j” you'll be a woman soon j”
-[Sighs]
991
00:52:58,739 --> 00:53:00,115
J” please j”
992
00:53:02,034 --> 00:53:05,329
j” come take my hand j”
993
00:53:07,247 --> 00:53:08,749
j” girl j”
994
00:53:10,292 --> 00:53:14,421
j” you'll be a woman soon j”
995
00:53:15,464 --> 00:53:17,424
j” please j”
996
00:53:18,967 --> 00:53:21,970
j” come take my hand j”
997
00:53:23,555 --> 00:53:24,598
hello.
998
00:53:24,681 --> 00:53:26,266
J” glr/...J”
999
00:53:28,185 --> 00:53:30,145
so, you're gonna go out there,
you're gonna say,
1000
00:53:30,229 --> 00:53:32,564
"good night.
I've had a very lovely evening."
1001
00:53:33,732 --> 00:53:36,151
Walk out the door, get in the car.
1002
00:53:36,235 --> 00:53:38,821
Go home, jerk off,
and that's all you're gonna do.
1003
00:53:43,450 --> 00:53:46,495
J” now its up to you, gir/j”
1004
00:53:48,330 --> 00:53:52,251
j” you'll be a woman soon j”
1005
00:53:53,877 --> 00:53:55,128
j” please j”
1006
00:53:55,212 --> 00:53:56,713
[snorting]
1007
00:53:56,797 --> 00:54:00,008
J” come take my hand j”
1008
00:54:02,302 --> 00:54:03,470
oh!
1009
00:54:05,013 --> 00:54:08,183
- [Grunts]
- J” you'll be a woman soon j”
1010
00:54:08,267 --> 00:54:09,476
{gasps}
1011
00:54:10,602 --> 00:54:12,271
j” soon j”
1012
00:54:13,689 --> 00:54:16,984
j” you'll need a man... j”
1013
00:54:17,067 --> 00:54:18,527
[song fades]
1014
00:54:24,575 --> 00:54:26,493
[Door opens]
1015
00:54:26,577 --> 00:54:28,120
[Vincent] All right, Mia.
1016
00:54:28,871 --> 00:54:30,664
So, listen, I gotta go.
1017
00:54:31,290 --> 00:54:32,416
All right?
1018
00:54:35,252 --> 00:54:38,005
Oh, Jesus fucking Christ.
1019
00:54:38,672 --> 00:54:41,341
You fu... oh, Jesus Christ.
1020
00:54:41,425 --> 00:54:43,719
Oh, fuck me! Fuck me!
1021
00:54:43,802 --> 00:54:46,430
Oh, come on, girl.
We're getting out of here.
1022
00:54:46,513 --> 00:54:47,806
We gotta walk now.
1023
00:54:49,224 --> 00:54:51,560
[Tires screeching]
1024
00:54:59,192 --> 00:55:01,069
Don't fucking die on me, Mia.
1025
00:55:01,820 --> 00:55:03,655
Silly fuck.
1026
00:55:05,073 --> 00:55:07,159
[Beeping]
1027
00:55:11,079 --> 00:55:12,581
- [Line ringing]
- Answer!
1028
00:55:12,664 --> 00:55:14,893
- [Phone ringing]
- [Person 1 on TV] Have you got the ring?
1029
00:55:14,917 --> 00:55:18,170
- [Person 2] Why, certainly.
- [Person 1] Join hands, you lovebirds.
1030
00:55:19,087 --> 00:55:21,381
- Please. Please. Hurn/ up.
- [Ringing continues]
1031
00:55:21,465 --> 00:55:22,674
Yes, yes, yes, indeed
1032
00:55:22,758 --> 00:55:24,217
hold hands, you lovebirds.
1033
00:55:24,301 --> 00:55:26,720
- [Ringing continues]
- [People clamoring on TV]
1034
00:55:28,472 --> 00:55:30,557
[Line ringing]
1035
00:55:30,641 --> 00:55:32,643
Fuck you, Lance! Answer!
1036
00:55:32,726 --> 00:55:35,062
[Ringing continues]
1037
00:55:38,315 --> 00:55:39,650
[Person 3] Now, what do you say?
1038
00:55:39,733 --> 00:55:41,693
[Person 2] / give up, I'i/ marryyou/
1039
00:55:42,903 --> 00:55:45,072
[ringing continues]
1040
00:55:45,155 --> 00:55:47,824
[Jody] Lance! The goddamn phone's ringing!
1041
00:55:49,242 --> 00:55:50,994
I can hear it.
1042
00:55:51,078 --> 00:55:54,164
[Jody] I thought you told those fucking
assholes never to call here this late.
1043
00:55:54,247 --> 00:55:55,666
Yeah, I told 'em,
1044
00:55:55,749 --> 00:55:58,919
and that is exactly what I'm going to tell
this fucking asshole right now.
1045
00:55:59,002 --> 00:56:00,963
[Person on TV]
I'i/ teach you a thing or two.
1046
00:56:02,089 --> 00:56:03,173
Don't you dare strike me!
1047
00:56:03,256 --> 00:56:04,257
Hello?
1048
00:56:04,341 --> 00:56:06,009
Lance, Vincent.
1049
00:56:06,969 --> 00:56:09,596
I'm in big fucking trouble, man.
I'm coming to your house.
1050
00:56:09,680 --> 00:56:12,140
Whoa, whoa. Hold your horses, man.
1051
00:56:12,224 --> 00:56:13,767
What's the problem?
1052
00:56:13,850 --> 00:56:14,768
I got this chick,
1053
00:56:14,851 --> 00:56:17,163
- she's fucking od'ing on me.
- Well, don't bring her here.
1054
00:56:17,187 --> 00:56:19,147
I'm not even fucking joking with you, man.
1055
00:56:19,231 --> 00:56:21,551
Don't not be bringing some
fucked-up pooh-butt to my house.
1056
00:56:21,608 --> 00:56:23,652
- No choice.
- She's od'ing?
1057
00:56:23,735 --> 00:56:25,696
She's fucking dying on me, man!
1058
00:56:27,155 --> 00:56:29,116
Okay, well, then you bite
the fucking bullet,
1059
00:56:29,199 --> 00:56:31,201
and you take her to a hospital
and call a lawyer.
1060
00:56:31,284 --> 00:56:33,870
- Negative.
- This is not my fucking problem, man!
1061
00:56:33,954 --> 00:56:36,164
You fucked her up,
you fucking deal with this!
1062
00:56:37,708 --> 00:56:40,043
Are you talking to me on a cellular phone?
1063
00:56:41,086 --> 00:56:43,856
I don't know you. Who is this?
Don't come here. I'm hanging up the phone.
1064
00:56:43,880 --> 00:56:45,340
Prank caller! Prank caller!
1065
00:56:46,675 --> 00:56:48,051
[Tires screeching]
1066
00:56:48,135 --> 00:56:49,261
[Car engine revving]
1067
00:56:51,513 --> 00:56:53,390
[Screeching continues]
1068
00:56:54,307 --> 00:56:55,976
[Car crashes]
1069
00:56:56,059 --> 00:56:57,352
[Jody] What the hell was that?
1070
00:56:59,396 --> 00:57:01,648
Have you lost your fucking mind?
1071
00:57:01,732 --> 00:57:03,751
- You were talking about drug shit...
- Lance, help me.
1072
00:57:03,775 --> 00:57:05,455
You crashed your car
into my fucking house!
1073
00:57:05,527 --> 00:57:08,238
- Grab her feet.
- Hey, hey! Are you deaf?
1074
00:57:08,321 --> 00:57:11,324
You are not bringing this
fucked-up bitch into my house!
1075
00:57:11,408 --> 00:57:13,452
This fucked-up bitch is
marsellus Wallace's wife.
1076
00:57:13,535 --> 00:57:15,620
Do you know who marsellus Wallace is?
Do you?
1077
00:57:15,704 --> 00:57:16,806
- Yeah.
- If she croaks on me,
1078
00:57:16,830 --> 00:57:18,457
I'm a fucking grease spot!
1079
00:57:18,540 --> 00:57:22,794
Now, look, I will be forced to tell him
that you did not help
1080
00:57:22,878 --> 00:57:24,880
and that you let her die
on your fucking lawn.
1081
00:57:24,963 --> 00:57:27,382
Now, come on, help me.
Help me. Pick her up.
1082
00:57:28,508 --> 00:57:30,052
- [Lance] Shit!
- [Vincent grunts]
1083
00:57:32,512 --> 00:57:33,972
Lance!
1084
00:57:35,098 --> 00:57:36,183
Shit!
1085
00:57:37,100 --> 00:57:39,311
It's 1:30 in the goddamn morning.
1086
00:57:39,394 --> 00:57:41,480
What the fuck's going on out here?
1087
00:57:43,356 --> 00:57:44,566
Who's she?
1088
00:57:44,649 --> 00:57:45,734
Look, go in the fridge
1089
00:57:45,817 --> 00:57:47,778
and get the thing
with that adrenaline shot.
1090
00:57:47,861 --> 00:57:48,862
What's wrong with her?
1091
00:57:48,945 --> 00:57:50,030
She's od'ing!
1092
00:57:50,113 --> 00:57:52,115
- Get her the hell out of here!
- Get the shot!
1093
00:57:52,199 --> 00:57:54,367
Fuck you! Fuck you, too!
1094
00:57:54,451 --> 00:57:55,744
[Vincent] What a fucking bitch.
1095
00:57:55,827 --> 00:57:57,907
You just keep talking to her.
She's getting the shot.
1096
00:57:57,954 --> 00:57:59,682
I'm gonna go get my little
black medical book.
1097
00:57:59,706 --> 00:58:01,267
What the fuck you need a medical book for?
1098
00:58:01,291 --> 00:58:03,686
To tell me what to do. I never had to give
an adrenaline shot before.
1099
00:58:03,710 --> 00:58:05,646
- You've never given an adrenaline shot?
- I never had to.
1100
00:58:05,670 --> 00:58:07,482
I don't go joypopping
with a bunch of bubblegummers.
1101
00:58:07,506 --> 00:58:09,275
- My friends can handle their highs.
- Get the shot!
1102
00:58:09,299 --> 00:58:11,486
- Look, I am if you'll let me.
- I ain't fucking stopping you!
1103
00:58:11,510 --> 00:58:13,029
Well, stop talking to me.
Start talking to her!
1104
00:58:13,053 --> 00:58:14,763
- Get the shot!
- All right!
1105
00:58:19,017 --> 00:58:20,852
[Vincent]
Hurry up, Lance! We're losing her!
1106
00:58:20,936 --> 00:58:23,416
- I'm looking as fast as I can!
- [Jody] What's he looking for?
1107
00:58:24,189 --> 00:58:25,941
[Vincent] I don't know. Some book.
1108
00:58:26,024 --> 00:58:28,985
- [Jody] What are you looking for?
- [Lance] My little black medical book!
1109
00:58:29,069 --> 00:58:31,714
- [Jody] What are you looking for?
- A little black fucking medical book!
1110
00:58:31,738 --> 00:58:34,449
It's like a textbook they give to nurses.
1111
00:58:34,533 --> 00:58:37,619
- [Jody] I never saw no medical book.
- Well, trust me, I have one.
1112
00:58:37,702 --> 00:58:40,098
Well, if it's so important,
why don't you keep it with the shot?
1113
00:58:40,122 --> 00:58:41,665
I don't know! Stop bothering me!
1114
00:58:41,748 --> 00:58:44,435
Listen, while you're looking for it,
that girl's gonna die on our carpet.
1115
00:58:44,459 --> 00:58:46,062
You're never gonna find anything in here.
1116
00:58:46,086 --> 00:58:47,897
I'm going to fucking kill you
if you don't shut up!
1117
00:58:47,921 --> 00:58:49,881
- Clean this shit up!
- [Vincent] Get in here!
1118
00:58:50,882 --> 00:58:51,925
Christ.
1119
00:58:52,008 --> 00:58:53,677
Get the fuck out of my way.
1120
00:58:53,760 --> 00:58:56,054
- Pig.
- Quit fucking around. Give her the shot.
1121
00:58:56,138 --> 00:58:57,180
- Come on.
- Okay.
1122
00:58:57,264 --> 00:59:00,225
Look, while I'm doing this,
you take off her shirt and find her heart.
1123
00:59:01,017 --> 00:59:03,371
- [Vincent] Got to be exact?
- [Lance] Yeah, it's got to be exact.
1124
00:59:03,395 --> 00:59:05,790
I'm giving her a shot in the heart,
so I guess it's got to be exact.
1125
00:59:05,814 --> 00:59:08,167
I don't know exactly where her heart is.
I think it's right here.
1126
00:59:08,191 --> 00:59:09,776
- That's it.
- This it? All right.
1127
00:59:09,860 --> 00:59:11,862
What I need is a big fat magic marker.
1128
00:59:12,821 --> 00:59:14,030
- You got it?
- What?
1129
00:59:14,114 --> 00:59:16,950
A magic marker! A felt pen!
1130
00:59:17,033 --> 00:59:18,785
A fucking black magic marker!
1131
00:59:18,869 --> 00:59:20,036
[Lance] All right. All right.
1132
00:59:20,120 --> 00:59:23,623
- [Vincent] Come on, man. Hurry up.
- [Lance] Fuck. Okay, okay. Okay.
1133
00:59:23,707 --> 00:59:24,708
I think it's ready.
1134
00:59:27,878 --> 00:59:30,380
- Hurry up, man. Hurry up.
- Here, I'll tell you what to do.
1135
00:59:30,463 --> 00:59:32,441
No. Man, I ain't giving...
You're gonna give her the shot.
1136
00:59:32,465 --> 00:59:33,901
- You're gonna give her the shot.
- I ain't.
1137
00:59:33,925 --> 00:59:35,820
- I ain't giving her the shot.
- I never done this before.
1138
00:59:35,844 --> 00:59:37,864
I ain't never done it before either.
I ain't starting now.
1139
00:59:37,888 --> 00:59:40,032
You brought her here. That means
you're gonna give her the shot.
1140
00:59:40,056 --> 00:59:41,576
The day I bring an od'ing bitch
to your house,
1141
00:59:41,600 --> 00:59:43,077
I give her the shot. Give her the shot.
1142
00:59:43,101 --> 00:59:44,936
- Give it to me. Give me that.
- Here.
1143
00:59:46,021 --> 00:59:48,148
All right. Tell me what to do.
1144
00:59:48,231 --> 00:59:50,984
Okay. Uh, you're giving her
an injection of adrenaline
1145
00:59:51,067 --> 00:59:54,046
straight to her heart, but she's got
a breastplate. Got to Pierce through that.
1146
00:59:54,070 --> 00:59:56,174
So what you gotta do is you
gotta bring the needle down
1147
00:59:56,198 --> 00:59:58,575
- in a stabbing motion.
- I gotta stab her three times?
1148
00:59:58,658 --> 01:00:00,298
No! You don't gotta stab her three times.
1149
01:00:00,327 --> 01:00:01,888
Stab her once,
but it's gotta be hard enough
1150
01:00:01,912 --> 01:00:03,681
to get through her breastplate
into her heart.
1151
01:00:03,705 --> 01:00:06,458
All right? And then once you do that,
you press down on the plunger.
1152
01:00:06,541 --> 01:00:08,376
Okay, then what happens?
1153
01:00:08,460 --> 01:00:11,189
- I'm kind of curious about that myself.
- This ain't no fucking joke, man!
1154
01:00:11,213 --> 01:00:12,505
- Am I gonna kill her?
- No, no!
1155
01:00:12,589 --> 01:00:14,758
She's supposed to come out of it
like that. It's...
1156
01:00:14,841 --> 01:00:16,885
All right. Count to three.
All right. Ready?
1157
01:00:16,968 --> 01:00:18,345
One...
1158
01:00:18,428 --> 01:00:21,097
[Vince breathing heavily]
1159
01:00:23,642 --> 01:00:25,185
Two...
1160
01:00:33,693 --> 01:00:35,111
Three!
1161
01:00:35,195 --> 01:00:36,238
{gasps}
1162
01:00:36,321 --> 01:00:38,740
[screaming]
1163
01:00:40,325 --> 01:00:42,827
[Gasping]
1164
01:00:43,620 --> 01:00:45,288
[Coughs, gasps]
1165
01:00:46,831 --> 01:00:49,042
[Gasping]
1166
01:00:49,960 --> 01:00:51,127
If you're all right,
1167
01:00:51,211 --> 01:00:52,963
then say something.
1168
01:00:54,047 --> 01:00:55,173
Something.
1169
01:00:56,132 --> 01:00:58,301
[Chuckles] That was fucking trippy.
1170
01:00:58,385 --> 01:00:59,469
[Laughs]
1171
01:01:00,887 --> 01:01:01,972
[Vincent sighs]
1172
01:01:02,055 --> 01:01:03,390
Oh, man.
1173
01:01:17,237 --> 01:01:20,115
[Car door opens, closes]
1174
01:01:21,574 --> 01:01:23,410
- [Engine turns off]
- [Car door closes]
1175
01:01:28,873 --> 01:01:30,625
Mia. Mia.
1176
01:01:33,003 --> 01:01:34,254
What's...
1177
01:01:35,964 --> 01:01:37,674
What's your thoughts on...
1178
01:01:38,300 --> 01:01:39,968
On how to handle this?
1179
01:01:40,844 --> 01:01:42,178
What's yours?
1180
01:01:45,515 --> 01:01:47,726
Well, I'm of the opinion
1181
01:01:47,809 --> 01:01:49,728
that if marsellus lived his whole life,
1182
01:01:49,811 --> 01:01:52,439
he don't need to know nothing
about this incident.
1183
01:01:53,940 --> 01:01:55,984
If marsellus knew about this incident,
1184
01:01:56,067 --> 01:01:58,278
I'd be in as much trouble as you.
1185
01:01:58,361 --> 01:02:00,280
I seriously doubt that.
1186
01:02:01,531 --> 01:02:03,575
I can keep a secret if you can.
1187
01:02:05,952 --> 01:02:07,287
Shake on it?
1188
01:02:13,793 --> 01:02:15,045
Mum's the word?
1189
01:02:16,129 --> 01:02:17,339
Cool.
1190
01:02:18,173 --> 01:02:20,853
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go home and have a heart attack.
1191
01:02:24,429 --> 01:02:25,430
Vincent.
1192
01:02:28,308 --> 01:02:31,311
Do you want to hear
my fox force fivejoke?
1193
01:02:32,395 --> 01:02:33,521
Sure.
1194
01:02:34,481 --> 01:02:37,650
Except that I think
I'm still a little too petrified to laugh.
1195
01:02:37,734 --> 01:02:40,362
No, you won't laugh 'cause it's not funny.
1196
01:02:40,445 --> 01:02:42,822
But if you still wanna hear it,
I'll tell it.
1197
01:02:43,573 --> 01:02:45,033
I can't wait.
1198
01:02:45,116 --> 01:02:46,117
Okay.
1199
01:02:46,701 --> 01:02:48,536
Three tomatoes are walking
down the street.
1200
01:02:48,620 --> 01:02:51,039
Papa tomato, mama tomato, and baby tomato.
1201
01:02:51,122 --> 01:02:55,919
Baby tomato starts lagging behind
and papa tomato gets really angry,
1202
01:02:56,002 --> 01:02:57,962
goes back and squishes him,
1203
01:02:58,046 --> 01:02:59,964
and says, "catch up."
1204
01:03:01,674 --> 01:03:03,134
Mmm. [Chuckles]
1205
01:03:03,802 --> 01:03:04,803
Ketchup.
1206
01:03:10,058 --> 01:03:11,184
See you around.
1207
01:03:30,578 --> 01:03:32,205
[Dog barking]
1208
01:03:33,248 --> 01:03:36,709
Oh, that padd/efoot... he funny, silly dog.
1209
01:03:36,793 --> 01:03:39,796
He think totem pole alive.
1210
01:03:39,879 --> 01:03:40,880
[Chuckles]
1211
01:03:40,964 --> 01:03:42,715
He arctic tenderfoot.
1212
01:03:42,799 --> 01:03:44,300
[Laughing]
1213
01:03:44,384 --> 01:03:47,220
That totem pole been here forever.
1214
01:03:47,303 --> 01:03:48,972
- [Butch's mother] Butch?
- [Dog barking]
1215
01:03:49,055 --> 01:03:51,391
[Chattering on TV]
1216
01:03:51,474 --> 01:03:53,059
Butch, stop watching TV a second.
1217
01:03:53,935 --> 01:03:55,854
- Yeah?
- We got a special visitor.
1218
01:03:59,649 --> 01:04:00,650
Now...
1219
01:04:01,484 --> 01:04:04,237
Do you remember when I told you
your daddy died in a pow camp?
1220
01:04:05,905 --> 01:04:09,534
Well, this here is captain koons.
1221
01:04:09,617 --> 01:04:11,536
He was in the pow camp with daddy.
1222
01:04:18,251 --> 01:04:20,003
Hello, little man.
1223
01:04:20,086 --> 01:04:22,755
Boy, I sure heard a bunch about you.
1224
01:04:24,048 --> 01:04:26,342
See, I was a good friend of your dad's.
1225
01:04:27,302 --> 01:04:30,430
We were in that Hanoi pit of hell together
1226
01:04:30,513 --> 01:04:31,973
over five years.
1227
01:04:33,141 --> 01:04:34,392
Hopefully...
1228
01:04:35,685 --> 01:04:37,687
You'll never have to
experience this yourself,
1229
01:04:37,770 --> 01:04:40,231
but when two men are in a situation
1230
01:04:40,315 --> 01:04:43,193
like me and your dad were,
for as long as we were,
1231
01:04:44,527 --> 01:04:47,280
you take on certain responsibilities
of the other.
1232
01:04:48,781 --> 01:04:50,283
If it had been me who'd...
1233
01:04:52,410 --> 01:04:53,828
Not made it,
1234
01:04:53,912 --> 01:04:58,208
major coolidge would be talking right now
to my son Jim.
1235
01:04:59,167 --> 01:05:01,336
But the way it turned out,
I'm talking to you...
1236
01:05:03,505 --> 01:05:04,714
Butch.
1237
01:05:06,341 --> 01:05:07,884
I got something for ya.
1238
01:05:13,723 --> 01:05:14,724
[Exhales]
1239
01:05:15,433 --> 01:05:17,477
This watch I got here
1240
01:05:17,560 --> 01:05:19,854
was first purchased
by your great-grandfather
1241
01:05:19,938 --> 01:05:21,606
during the first world war.
1242
01:05:22,357 --> 01:05:24,442
It was bought in a little general store
1243
01:05:24,526 --> 01:05:26,110
in Knoxville, Tennessee.
1244
01:05:26,986 --> 01:05:30,532
Made by the first company
to ever make wristwatches.
1245
01:05:30,615 --> 01:05:33,368
Up till then, people just
carried pocket watches.
1246
01:05:33,451 --> 01:05:36,871
It was bought
by private doughboy erine coolidge
1247
01:05:36,955 --> 01:05:39,165
on the day he set sail for Paris.
1248
01:05:39,916 --> 01:05:42,043
This was your great-grandfather's
war watch,
1249
01:05:42,126 --> 01:05:44,921
and he wore it every day
he was in that war.
1250
01:05:45,964 --> 01:05:49,551
And when he'd done his duty,
he went home to your great-grandmother,
1251
01:05:49,634 --> 01:05:51,261
took the watch off,
1252
01:05:51,344 --> 01:05:53,888
put it in an old coffee can,
and in that can it stayed
1253
01:05:54,722 --> 01:05:56,808
till your grandad, Dane coolidge,
1254
01:05:56,891 --> 01:05:58,268
was called upon by his country
1255
01:05:58,351 --> 01:06:02,188
to go overseas and fight the Germans
once again.
1256
01:06:02,272 --> 01:06:04,440
This time they called it world war two.
1257
01:06:06,109 --> 01:06:09,821
Your great-grandfather gave this watch
to your grandad for good luck.
1258
01:06:11,072 --> 01:06:14,033
Unfortunately, Dane's luck
wasn't as good as his old man's.
1259
01:06:14,117 --> 01:06:16,202
Dane was a marine, and he was killed
1260
01:06:16,911 --> 01:06:19,831
along with all the other marines
at the battle of wake island.
1261
01:06:20,707 --> 01:06:23,001
Your grandad was facing death.
1262
01:06:24,127 --> 01:06:25,253
He knew it.
1263
01:06:26,170 --> 01:06:30,133
None of those boys had any illusions
about ever leaving that island alive.
1264
01:06:30,216 --> 01:06:33,344
So, three days before
the Japanese took the island,
1265
01:06:33,428 --> 01:06:36,598
your grandad asked a gunner
on an air force transport,
1266
01:06:36,681 --> 01:06:38,224
name of winocki,
1267
01:06:39,142 --> 01:06:41,519
a man he had never met before in his life,
1268
01:06:41,603 --> 01:06:44,022
to deliver to his infant son,
1269
01:06:44,772 --> 01:06:47,025
who he had never seen in the flesh,
1270
01:06:47,108 --> 01:06:48,401
his gold watch.
1271
01:06:49,569 --> 01:06:53,698
Three days later, your grandad was dead,
but winocki kept his word.
1272
01:06:54,532 --> 01:06:58,036
After the war was over,
he paid a visit to your grandmother,
1273
01:06:58,119 --> 01:07:00,413
delivering to your infant father
1274
01:07:00,496 --> 01:07:02,332
his dad's gold watch.
1275
01:07:02,415 --> 01:07:03,750
This watch.
1276
01:07:10,465 --> 01:07:12,550
This watch was on your daddy's wrist
1277
01:07:12,634 --> 01:07:15,637
when he was shot down over Hanoi.
1278
01:07:15,720 --> 01:07:19,140
He was captured,
put in a Vietnamese prison camp.
1279
01:07:19,223 --> 01:07:23,102
He knew that if the gooks
ever saw the watch,
1280
01:07:23,186 --> 01:07:26,314
they'd confiscate it and take it away.
1281
01:07:27,065 --> 01:07:30,693
The way your dad looked at it,
this watch was your birthright.
1282
01:07:30,777 --> 01:07:33,297
He'd be damned if any slopes
gonna put their greasy yellow hands
1283
01:07:33,363 --> 01:07:34,447
on his boy's birthright,
1284
01:07:34,530 --> 01:07:38,826
so he hid it in one place he knew
he could hide something, his ass.
1285
01:07:38,910 --> 01:07:40,912
Five long years he wore this watch
1286
01:07:40,995 --> 01:07:42,246
up his ass.
1287
01:07:42,330 --> 01:07:44,916
Then he died of dysentery,
1288
01:07:44,999 --> 01:07:46,626
he give me the watch.
1289
01:07:46,709 --> 01:07:50,254
I hid this uncomfortable hunk of metal
up my ass, two years.
1290
01:07:50,338 --> 01:07:53,508
Then... after seven years,
1291
01:07:53,591 --> 01:07:55,551
I was sent home to my family. And...
1292
01:07:56,761 --> 01:07:57,804
Now...
1293
01:08:01,140 --> 01:08:03,476
Little man, I give the watch to you.
1294
01:08:06,187 --> 01:08:07,772
- [Bell rings]
- [Gasps}
1295
01:08:07,855 --> 01:08:10,108
[crowd roaring]
1296
01:08:11,317 --> 01:08:12,610
[Grunts, sniffs]
1297
01:08:20,076 --> 01:08:21,077
[Grunts]
1298
01:08:26,916 --> 01:08:28,418
It's time, butch.
1299
01:08:30,378 --> 01:08:31,921
[Exhales]
1300
01:08:32,004 --> 01:08:33,256
[Grunts]
1301
01:08:39,971 --> 01:08:41,764
[Exhaling]
1302
01:08:41,848 --> 01:08:42,974
[Grunts]
1303
01:08:43,057 --> 01:08:45,268
[Announcer]... weighing 270 pounds,
1304
01:08:46,310 --> 01:08:49,564
Floyd ray Wilson. I
1305
01:08:50,106 --> 01:08:52,233
- [bell rings]
- [Crowd roars]
1306
01:08:52,316 --> 01:08:54,670
[Commentator 1] Ltis ohicial
it's ofi'icial. Wilson is dead!
1307
01:08:54,694 --> 01:08:56,755
[Commentator 2]
Well, Dan, that had to be the bloodiest
1308
01:08:56,779 --> 01:08:59,007
and hands down the most brutal fight
this city has ever seen.
1309
01:08:59,031 --> 01:09:00,311
Coolidge was out of there faster
1310
01:09:00,366 --> 01:09:02,660
than / 've ever seen
a victorious boxer leave the ring.
1311
01:09:02,744 --> 01:09:04,221
Do you think he knew Wilson was dead?
1312
01:09:04,245 --> 01:09:05,681
[Dan] My guess would be yes, Richard
1313
01:09:05,705 --> 01:09:07,957
I could see fiom my position here
the fienzy in his eyes
1314
01:09:08,040 --> 01:09:09,893
give way to the realization
of what he was doing.
1315
01:09:09,917 --> 01:09:11,729
I think any man would have
left the ring that fast.
1316
01:09:11,753 --> 01:09:13,313
[Richard]
Dan, do you feel that this tragedy
1317
01:09:13,337 --> 01:09:15,023
is gonna have an efi'ect
on the world of boxing?
1318
01:09:15,047 --> 01:09:16,358
[Dan] Richard a tragedy like this
1319
01:09:16,382 --> 01:09:18,819
can't help but shake the world of boxing
to its very foundations,
1320
01:09:18,843 --> 01:09:21,155
but its of Paramount importance
that during the sad weeks ahead,
1321
01:09:21,179 --> 01:09:23,347
- the eyes of the wba remain...
- [Radio clicks oft]
1322
01:09:29,687 --> 01:09:31,856
- [Tires screeching]
- [Horn honking]
1323
01:09:58,591 --> 01:10:02,178
{chafieflng} -Marsellus?
1324
01:10:02,261 --> 01:10:04,847
I didn't do it, man. I didn't do it.
1325
01:10:04,931 --> 01:10:06,390
How you doing?
1326
01:10:07,016 --> 01:10:10,102
Great. I never thanked you for dinner.
1327
01:10:12,730 --> 01:10:14,315
- [Marsellus] What you got?
- He booked.
1328
01:10:14,398 --> 01:10:15,566
His trainer?
1329
01:10:15,650 --> 01:10:17,735
Says he don't know nothing. I believe him.
1330
01:10:18,319 --> 01:10:22,573
- Think butch surprised his ass same as us.
- No, we don't wanna think, we wanna know.
1331
01:10:22,657 --> 01:10:24,951
Take him to the kennel,
sic the dogs on his ass.
1332
01:10:25,034 --> 01:10:27,745
We'll find out for goddamn sure
what he knows and what he don't.
1333
01:10:27,829 --> 01:10:29,509
Butch's search... how do you want it done?
1334
01:10:30,122 --> 01:10:32,875
I'm prepared to scour the earth
for that motherfucker.
1335
01:10:32,959 --> 01:10:36,254
If butch goes to indochina,
I want a nigger hiding in a bowl of rice,
1336
01:10:36,337 --> 01:10:38,256
ready to pop a cap in his ass.
1337
01:10:39,006 --> 01:10:41,050
I will take care of it.
1338
01:10:50,977 --> 01:10:52,311
Mister?
1339
01:10:56,440 --> 01:10:57,650
Hey, mister?
1340
01:10:57,733 --> 01:10:58,734
What?
1341
01:10:58,818 --> 01:11:00,611
You were in that fight?
1342
01:11:01,195 --> 01:11:02,822
The fight on the radio.
1343
01:11:03,823 --> 01:11:05,241
You're the fighter?
1344
01:11:05,867 --> 01:11:07,118
Now, what gave you that idea?
1345
01:11:07,785 --> 01:11:09,495
No, come on.
1346
01:11:10,955 --> 01:11:11,956
You're him.
1347
01:11:13,082 --> 01:11:14,542
I know you're him.
1348
01:11:16,836 --> 01:11:18,087
Tell me you're him.
1349
01:11:18,170 --> 01:11:19,839
[Grunts] I'm him.
1350
01:11:21,215 --> 01:11:23,384
You killed the other boxing man.
1351
01:11:27,555 --> 01:11:28,848
He's dead?
1352
01:11:29,599 --> 01:11:31,309
The radio said he was dead.
1353
01:11:35,021 --> 01:11:36,856
Sorry about that, Floyd.
1354
01:11:38,316 --> 01:11:39,984
What does it feel like?
1355
01:11:40,818 --> 01:11:42,653
What does what feel like?
1356
01:11:42,737 --> 01:11:44,196
Killing a man.
1357
01:11:46,616 --> 01:11:50,286
Beating another man to death
with your bare hands.
1358
01:11:51,329 --> 01:11:53,748
- Are you a weirdo?
- No.
1359
01:11:54,457 --> 01:11:57,084
It is a subject I have much interest in.
1360
01:11:59,754 --> 01:12:03,257
You are the first person
I have ever met who has killed somebody.
1361
01:12:08,763 --> 01:12:11,265
What does it feel like to kill a man?
1362
01:12:12,683 --> 01:12:14,143
I'll tell you what.
1363
01:12:14,769 --> 01:12:16,580
Give me one of them cigarettes
you got up there,
1364
01:12:16,604 --> 01:12:17,939
and I'll tell you all about it.
1365
01:12:35,498 --> 01:12:36,707
[Butch sighs]
1366
01:12:38,668 --> 01:12:39,919
Esmarelda...
1367
01:12:41,128 --> 01:12:42,880
Villa lobos.
1368
01:12:43,464 --> 01:12:44,507
Is that Mexican?
1369
01:12:44,590 --> 01:12:47,802
The name is Spanish, but I am Colombian.
1370
01:12:47,885 --> 01:12:49,512
That's some handle you got there, honey.
1371
01:12:49,595 --> 01:12:51,013
Thank you.
1372
01:12:52,014 --> 01:12:53,182
And what is your name?
1373
01:12:53,933 --> 01:12:54,934
Butch.
1374
01:12:55,601 --> 01:12:56,852
Butch.
1375
01:12:57,895 --> 01:12:58,896
What does it mean?
1376
01:12:58,980 --> 01:13:01,524
I'm an American, honey.
Our names don't mean shit.
1377
01:13:02,733 --> 01:13:07,279
So, moving right along, esmarelda.
1378
01:13:07,363 --> 01:13:09,407
What is it you wanna know?
1379
01:13:10,074 --> 01:13:13,035
I want to know what it feels like
to kill a man.
1380
01:13:13,119 --> 01:13:14,328
I couldn't tell ya.
1381
01:13:20,292 --> 01:13:23,087
I didn't know he was dead
until you told me he was dead.
1382
01:13:24,964 --> 01:13:27,800
Now that I know he's dead,
you wanna know how I feel about it?
1383
01:13:33,472 --> 01:13:35,808
I don't feel the least bit bad about it.
1384
01:13:47,528 --> 01:13:50,031
What the fuck I tell ya? Huh?
1385
01:13:50,114 --> 01:13:51,994
As soon as the word got out
the fix was in, man,
1386
01:13:52,033 --> 01:13:53,492
the odds went through the roof.
1387
01:13:53,576 --> 01:13:55,745
I know. I know. Unbelievable.
1388
01:13:56,328 --> 01:13:57,371
Hey, fuck him, Scotty.
1389
01:13:57,455 --> 01:13:59,623
If he was a better boxer,
he'd still be alive.
1390
01:13:59,707 --> 01:14:00,987
If he never laced up his gloves,
1391
01:14:01,042 --> 01:14:03,979
which he never should've done in the first
fucking place, he'd still be alive.
1392
01:14:04,003 --> 01:14:05,838
[Snorts, spits]
1393
01:14:05,921 --> 01:14:07,214
Yeah, well...
1394
01:14:07,882 --> 01:14:09,967
Who gives a fuck? It's over now.
1395
01:14:10,051 --> 01:14:12,678
Yeah, well, enough about
the poor, unfortunate Mr. Floyd.
1396
01:14:12,762 --> 01:14:15,556
Let's talk about the rich
and prosperous Mr. Butch.
1397
01:14:16,640 --> 01:14:18,893
How many bookies you lay it around on?
1398
01:14:19,685 --> 01:14:21,062
All eight?
1399
01:14:21,145 --> 01:14:22,480
How long to collect?
1400
01:14:23,814 --> 01:14:25,900
So you'll have it all by tomorrow night?
1401
01:14:25,983 --> 01:14:28,360
No, I understand, a few stragglers aside.
1402
01:14:28,444 --> 01:14:31,947
Oh, fuck, Scotty, that is good news.
That is great news, man.
1403
01:14:32,573 --> 01:14:33,991
Yeah. Mm-hmm.
1404
01:14:34,075 --> 01:14:36,702
No, me and fabienne
are gonna leave in the morning.
1405
01:14:36,786 --> 01:14:39,955
Yeah, it'll probably take us a couple days
to get down to Knoxville.
1406
01:14:40,039 --> 01:14:41,707
Okay, my brother.
1407
01:14:41,791 --> 01:14:43,209
[Laughs]
1408
01:14:43,292 --> 01:14:45,544
You're right. You're goddamn right.
1409
01:14:46,462 --> 01:14:47,671
All right, Scotty.
1410
01:14:47,755 --> 01:14:49,965
Next time I see you,
we'll be on Tennessee time.
1411
01:14:50,049 --> 01:14:51,509
Be cool, brother.
1412
01:15:01,644 --> 01:15:02,812
[Tires screech]
1413
01:15:07,691 --> 01:15:09,401
45.60.
1414
01:15:13,948 --> 01:15:18,202
And, uh, here's a little something
for the effort.
1415
01:15:18,285 --> 01:15:19,328
Now...
1416
01:15:20,037 --> 01:15:21,837
If anybody asks you
who your fare was tonight,
1417
01:15:21,914 --> 01:15:24,375
- what are you gonna say?
- The truth.
1418
01:15:24,458 --> 01:15:28,295
Three well-dressed,
slightly toasted Mexicans.
1419
01:15:30,381 --> 01:15:32,633
Bonsoir, esmarelda villa lobos.
1420
01:15:32,716 --> 01:15:35,010
Buenas noches, butch.
1421
01:15:46,689 --> 01:15:47,731
[Exhales]
1422
01:15:49,984 --> 01:15:51,569
[Fabienne] Keep the light off.
1423
01:15:52,444 --> 01:15:54,655
- [Butch] Is that better, sugar pop?
- Oui.
1424
01:15:54,738 --> 01:15:57,741
- [Siren wailing in distance]
- [Dog barking]
1425
01:15:59,410 --> 01:16:01,245
[Fabienne] Hard day at the office?
1426
01:16:01,328 --> 01:16:02,454
Pretty hard.
1427
01:16:03,330 --> 01:16:04,707
I got in a fight.
1428
01:16:05,457 --> 01:16:07,209
Poor baby.
1429
01:16:07,960 --> 01:16:09,670
Can we make spoons?
1430
01:16:10,462 --> 01:16:12,482
You know what?
I was thinking about taking a shower.
1431
01:16:12,506 --> 01:16:14,466
I'm stinking like a dog over here.
1432
01:16:14,550 --> 01:16:16,510
I like the way you stink.
1433
01:16:17,678 --> 01:16:19,597
Let me take this jacket off.
1434
01:16:22,141 --> 01:16:24,393
I was looking at myself in the mirror.
1435
01:16:24,476 --> 01:16:25,728
Uh-huh?
1436
01:16:25,811 --> 01:16:27,605
I wish I had a pot.
1437
01:16:29,273 --> 01:16:30,953
You were looking at yourself
in the mirror,
1438
01:16:30,983 --> 01:16:32,443
and you wish you had some pot?
1439
01:16:34,236 --> 01:16:35,696
A pot belly.
1440
01:16:36,405 --> 01:16:38,115
Pot bellies are sexy.
1441
01:16:38,741 --> 01:16:40,618
Well, you should be happy...
1442
01:16:41,952 --> 01:16:43,120
'Cause you have one.
1443
01:16:43,204 --> 01:16:44,747
Shut up, fatso!
1444
01:16:44,830 --> 01:16:46,457
I don't have a pot.
1445
01:16:46,540 --> 01:16:50,294
I have a bit of a tummy,
like Madonna when she did "lucky star."
1446
01:16:50,377 --> 01:16:51,921
It's not the same thing.
1447
01:16:52,004 --> 01:16:55,174
I didn't know there was such a difference
between a pot belly and a tummy.
1448
01:16:55,257 --> 01:16:57,218
The difference is huge.
1449
01:16:59,678 --> 01:17:01,639
Would you like it if I had a pot belly?
1450
01:17:03,766 --> 01:17:07,353
Pot bellies make a man
look either oafish or like a gorilla.
1451
01:17:08,229 --> 01:17:11,023
But on a woman, a pot belly is very sexy.
1452
01:17:11,649 --> 01:17:13,025
The rest of you is normal.
1453
01:17:13,108 --> 01:17:15,110
Normal face, normal legs,
1454
01:17:15,194 --> 01:17:17,529
normal hips, normal ass,
1455
01:17:17,613 --> 01:17:21,075
but with a big perfectly round pot belly.
1456
01:17:21,825 --> 01:17:25,871
If I had one, I'd wear a t-shirt
two sizes too small to accentuate it.
1457
01:17:25,955 --> 01:17:28,123
You think men would find that attractive?
1458
01:17:28,874 --> 01:17:31,335
I don't give a damn
what men find attractive.
1459
01:17:32,044 --> 01:17:34,255
It's unfortunate what we find pleasing
to the touch
1460
01:17:34,338 --> 01:17:37,216
and pleasing to the eye
is seldom the same.
1461
01:17:38,801 --> 01:17:40,135
[Grunts]
1462
01:17:40,844 --> 01:17:42,346
If you had a pot belly,
1463
01:17:42,972 --> 01:17:44,473
I would punch you in it.
1464
01:17:44,556 --> 01:17:47,017
- You'd punch me in my belly?
- Right in the belly.
1465
01:17:47,101 --> 01:17:48,102
{gasps}
1466
01:17:48,185 --> 01:17:49,478
I'd smother you.
1467
01:17:49,561 --> 01:17:51,355
I'd drop it right on your face...
1468
01:17:51,438 --> 01:17:53,649
- [Butch laughing]
- Till you couldn't breathe.
1469
01:17:53,732 --> 01:17:56,652
- You'd do that?
- Yes. Yes.
1470
01:17:57,486 --> 01:17:59,697
[Both moaning]
1471
01:18:03,826 --> 01:18:05,286
[Both chuckle]
1472
01:18:05,369 --> 01:18:07,788
- [Moans]
- [Pants unzip]
1473
01:18:08,831 --> 01:18:10,416
[Grunts]
1474
01:18:11,917 --> 01:18:12,918
Did you get everything?
1475
01:18:13,502 --> 01:18:14,545
Yes, I did.
1476
01:18:14,628 --> 01:18:16,630
Good job, sugar pop.
1477
01:18:16,714 --> 01:18:17,965
Did everything go as planned?
1478
01:18:18,799 --> 01:18:20,467
You didn't listen to the... ow!
1479
01:18:20,551 --> 01:18:21,677
[Fabienne giggles]
1480
01:18:21,760 --> 01:18:25,055
- You didn't listen to the radio?
- I never listen to your fights.
1481
01:18:25,139 --> 01:18:26,140
Were you the winner?
1482
01:18:26,890 --> 01:18:28,600
I won, all right.
1483
01:18:28,684 --> 01:18:30,019
Are you still retiring?
1484
01:18:30,102 --> 01:18:31,562
Sure am.
1485
01:18:32,521 --> 01:18:33,981
So, it all worked out in the finish?
1486
01:18:35,607 --> 01:18:37,693
We're not at the finish yet, baby.
1487
01:18:39,194 --> 01:18:40,612
[Moans]
1488
01:18:47,161 --> 01:18:49,413
We're in a lot of danger, aren't we?
1489
01:18:51,457 --> 01:18:54,043
If they find us,
they'll kill us, won't they?
1490
01:18:56,545 --> 01:18:58,380
But they won't find us, will they?
1491
01:19:02,468 --> 01:19:04,470
Do you still want me to go with you?
1492
01:19:06,805 --> 01:19:09,933
I don't want to be a burden or a nuisance.
1493
01:19:10,017 --> 01:19:11,101
It's...
1494
01:19:12,603 --> 01:19:14,146
[Exhales]
1495
01:19:17,066 --> 01:19:18,609
Say it.
1496
01:19:19,526 --> 01:19:21,320
- [Moans]
- Fabienne,
1497
01:19:22,196 --> 01:19:23,989
I want you to be with me.
1498
01:19:25,449 --> 01:19:26,742
Forever?
1499
01:19:26,825 --> 01:19:28,285
Forever and ever.
1500
01:19:30,537 --> 01:19:31,914
Do you love me?
1501
01:19:32,539 --> 01:19:34,249
Very, very much.
1502
01:19:36,752 --> 01:19:38,212
[Moans]
1503
01:19:40,381 --> 01:19:41,840
[Whispers] Butch?
1504
01:19:41,924 --> 01:19:42,925
Yes.
1505
01:19:44,301 --> 01:19:46,804
Will you give me oral pleasure?
1506
01:19:48,430 --> 01:19:49,807
Will you kiss it?
1507
01:19:52,309 --> 01:19:53,685
But you first.
1508
01:19:54,645 --> 01:19:56,397
- Okay.
- Okay.
1509
01:19:57,439 --> 01:19:58,857
[Moans]
1510
01:20:04,071 --> 01:20:05,614
[Moans]
1511
01:20:07,449 --> 01:20:08,575
Butch.
1512
01:20:09,910 --> 01:20:12,413
[Speaking French]
1513
01:20:14,832 --> 01:20:16,291
[Moaning]
1514
01:20:22,381 --> 01:20:24,383
[Shower running]
1515
01:20:27,928 --> 01:20:29,138
[Butch grunts]
1516
01:20:29,221 --> 01:20:31,098
I think I cracked a rib.
1517
01:20:31,181 --> 01:20:33,142
Giving me oral pleasure?
1518
01:20:33,225 --> 01:20:34,852
No, retard. From the fight.
1519
01:20:34,935 --> 01:20:36,270
[Fabienne] Don't call me retard.
1520
01:20:36,353 --> 01:20:38,021
My name is fabby.
1521
01:20:38,105 --> 01:20:41,442
- My name is fabienne.
- Stop it. Stop it.
1522
01:20:41,525 --> 01:20:43,694
- My name is fabienne.
- Shut up, fuckhead!
1523
01:20:43,777 --> 01:20:45,612
I hate that mongoloid voice.
1524
01:20:45,696 --> 01:20:47,865
Okay. Sorry, sorry.
1525
01:20:48,907 --> 01:20:50,868
- [Shower stops]
- I take it back.
1526
01:20:53,871 --> 01:20:57,082
Would you hand me a dry towel,
miss beautiful tulip?
1527
01:20:57,166 --> 01:20:58,542
Oh, I like that.
1528
01:20:58,625 --> 01:21:00,794
- [Coughs]
- I like being called a tulip.
1529
01:21:00,878 --> 01:21:03,088
Tulip is much better than mongoloid.
1530
01:21:03,172 --> 01:21:04,798
I didn't call you a mongoloid.
1531
01:21:04,882 --> 01:21:07,551
I called you a retard, and I took it back.
1532
01:21:09,678 --> 01:21:10,762
Butch?
1533
01:21:10,846 --> 01:21:12,598
Yes, lemon pie.
1534
01:21:12,681 --> 01:21:14,183
Where are we going to go?
1535
01:21:14,266 --> 01:21:15,726
Well, I'm not sure yet.
1536
01:21:16,602 --> 01:21:17,853
Wherever you want.
1537
01:21:18,645 --> 01:21:22,691
We're gonna get a lot of money from this,
but it ain't gonna be the kinda money
1538
01:21:22,774 --> 01:21:26,028
that we can live like hogs
in the fat house forever.
1539
01:21:26,945 --> 01:21:30,657
I was thinking maybe we could go down
some place in the south pacific.
1540
01:21:31,366 --> 01:21:34,536
The kinda money we're gonna have
is gonna carry us a long way down there.
1541
01:21:34,620 --> 01:21:37,664
- If we wanted, we could live in bora bora?
- You betcha.
1542
01:21:37,748 --> 01:21:40,042
And if after a while you didn't dig that,
1543
01:21:40,125 --> 01:21:43,629
go some place else, maybe Tahiti. Mexico.
1544
01:21:43,712 --> 01:21:45,422
But I do not speak Spanish.
1545
01:21:45,506 --> 01:21:48,050
Well, you do not speak bora-boran, either.
1546
01:21:48,675 --> 01:21:50,636
Besides, Mexican is easy.
1547
01:21:50,719 --> 01:21:52,638
[Speaking Spanish]
1548
01:21:52,721 --> 01:21:55,516
- What does that mean?
- Where is the shoe store?
1549
01:21:55,599 --> 01:21:57,392
- [Speaking Spanish]
- Spit, please.
1550
01:21:58,060 --> 01:21:59,102
[Spits]
1551
01:21:59,186 --> 01:22:01,063
[Speaking Spanish]
1552
01:22:01,146 --> 01:22:03,273
Excellent pronunciation.
1553
01:22:05,150 --> 01:22:07,361
You'll be my little mamacita in no time.
1554
01:22:08,654 --> 01:22:09,988
[Yawning] Oué hora es?
1555
01:22:10,072 --> 01:22:11,198
Que hora es?
1556
01:22:11,281 --> 01:22:13,242
- "What time is it?"
- "What time is it?"
1557
01:22:13,325 --> 01:22:14,785
Time for bed.
1558
01:22:15,994 --> 01:22:17,788
Sweet dreams, jellybean.
1559
01:22:20,624 --> 01:22:21,750
[Spits]
1560
01:22:25,796 --> 01:22:27,130
Butch?
1561
01:22:33,595 --> 01:22:34,888
Never mind.
1562
01:22:38,225 --> 01:22:39,810
[Brushing teeth]
1563
01:22:39,893 --> 01:22:42,604
[Motorcycle racing on TV]
1564
01:22:42,688 --> 01:22:43,939
[Screams]
1565
01:22:45,190 --> 01:22:47,693
Merde. You startled me.
1566
01:22:47,776 --> 01:22:49,111
Did you have a bad dream?
1567
01:22:52,573 --> 01:22:53,657
Shit.
1568
01:22:56,368 --> 01:22:59,496
[Motorcycle revving]
1569
01:22:59,580 --> 01:23:01,620
- What is this you're watching?
- [Explosions on TV]
1570
01:23:02,416 --> 01:23:05,502
[Fabienne]
A motorcycle movie. I'm not sure the name.
1571
01:23:07,754 --> 01:23:08,922
Are you watching it?
1572
01:23:09,756 --> 01:23:11,133
[Fabienne] In a way.
1573
01:23:13,260 --> 01:23:16,096
It's a little early in the morning
for explosions and war.
1574
01:23:19,600 --> 01:23:20,601
What was it about?
1575
01:23:20,684 --> 01:23:23,284
How should I know, fabienne?
You were the one who was watching it.
1576
01:23:23,312 --> 01:23:26,148
[Laughs] No, imbecile,
what was your dream about?
1577
01:23:26,231 --> 01:23:29,443
I don't know. I don't remember.
1578
01:23:30,652 --> 01:23:32,446
It's really rare
that I remember my dreams.
1579
01:23:32,529 --> 01:23:35,907
Well, let's look at the grumpy man
in the morning.
1580
01:23:38,201 --> 01:23:40,954
Why don't you get up
and we'll get some breakfast?
1581
01:23:41,038 --> 01:23:43,206
[Butch] One more kiss, and I'll get up.
1582
01:23:43,290 --> 01:23:45,459
[Moaning]
1583
01:23:45,542 --> 01:23:47,210
Satisfied?
1584
01:23:47,294 --> 01:23:49,421
[Sighs] Yep.
1585
01:23:49,504 --> 01:23:53,842
- Then get up, lazy bones.
- [Groaning]
1586
01:23:53,925 --> 01:23:55,802
- [Fabienne chuckles]
- [Butch] God.
1587
01:23:57,304 --> 01:23:58,680
What time is it?
1588
01:23:58,764 --> 01:24:00,849
[Fabienne] Almost 9:00 in the morning.
1589
01:24:00,932 --> 01:24:02,893
What time does our train arrive?
1590
01:24:02,976 --> 01:24:03,977
11:00.
1591
01:24:04,603 --> 01:24:06,563
You know what I'm gonna
have for breakfast?
1592
01:24:06,647 --> 01:24:07,939
[Butch] What, lemon pie?
1593
01:24:09,274 --> 01:24:11,860
I'm gonna order a big plate
1594
01:24:11,943 --> 01:24:15,197
of blueberry pancakes with maple syrup.
1595
01:24:15,280 --> 01:24:18,659
Eggs over easy, and five sausages.
1596
01:24:19,451 --> 01:24:20,994
Anything to drink with that?
1597
01:24:21,078 --> 01:24:24,706
Ah, that looks nice. [Chuckles]
1598
01:24:24,790 --> 01:24:26,041
To drink,
1599
01:24:26,124 --> 01:24:30,587
a tall glass of orange juice
and a black cup of coffee.
1600
01:24:30,671 --> 01:24:33,173
After that,
I'm going to have a slice of pie.
1601
01:24:33,256 --> 01:24:35,384
Pie for breakfast?
1602
01:24:35,467 --> 01:24:39,012
Any time of the day
is a good time for pie.
1603
01:24:39,096 --> 01:24:41,682
Blueberry pie to go with the pancakes.
1604
01:24:41,765 --> 01:24:45,227
And on top, a thin
slice of melted cheese...
1605
01:24:45,310 --> 01:24:46,687
Where's my watch?
1606
01:24:46,770 --> 01:24:48,980
[Explosions, shouting on TV]
1607
01:24:51,983 --> 01:24:53,276
[Fabienne] It's there.
1608
01:24:54,069 --> 01:24:55,320
No, it's not.
1609
01:24:56,071 --> 01:24:57,322
[Fabienne] Have you looked?
1610
01:24:57,406 --> 01:25:00,075
Yes, I fucking looked.
What the fuck do you think I'm doing?
1611
01:25:01,243 --> 01:25:02,452
You sure you got it?
1612
01:25:03,954 --> 01:25:05,622
Yes. Bedside table drawer.
1613
01:25:05,706 --> 01:25:08,834
- On the little kangaroo?
- Yes. It was on the little kangaroo.
1614
01:25:08,917 --> 01:25:11,253
Yeah, well, it's not here now.
1615
01:25:13,130 --> 01:25:15,006
Well, it should be.
1616
01:25:15,090 --> 01:25:17,801
Yes, it most definitely should be,
but it's not here now.
1617
01:25:17,884 --> 01:25:18,885
So where the fuck is it?
1618
01:25:24,558 --> 01:25:25,976
Fabienne,
1619
01:25:26,059 --> 01:25:27,936
that was my father's fucking watch.
1620
01:25:30,272 --> 01:25:33,233
Do you have any idea of what he had
to go through to get me that watch?
1621
01:25:33,900 --> 01:25:36,220
I don't have time to go into it,
but he went through a lot.
1622
01:25:36,278 --> 01:25:38,118
Now, all this other shit
you could set on fire,
1623
01:25:38,155 --> 01:25:42,284
but I specifically reminded you
not to forget the fucking watch!
1624
01:25:43,118 --> 01:25:45,537
Now think. Did you get it?
1625
01:25:46,413 --> 01:25:47,414
I believe so.
1626
01:25:47,497 --> 01:25:49,257
You believe so?
What the fuck does that mean?
1627
01:25:49,291 --> 01:25:50,771
You either did, or you didn't get it!
1628
01:25:52,836 --> 01:25:54,087
Then I did.
1629
01:25:56,298 --> 01:25:57,382
Are you sure?
1630
01:26:02,679 --> 01:26:04,473
Fuck! Fuck! Fuck!
1631
01:26:04,556 --> 01:26:06,892
Motherfucker! Motherfucker!
1632
01:26:06,975 --> 01:26:08,185
- [Screams]
- [Glass shatters]
1633
01:26:08,268 --> 01:26:11,313
Do you know how fucking stupid
you fucking are?
1634
01:26:12,606 --> 01:26:13,607
[Groans]
1635
01:26:16,276 --> 01:26:17,903
It's not your fault.
1636
01:26:23,200 --> 01:26:25,202
[Exhales] If you left
it at the apartment...
1637
01:26:31,374 --> 01:26:33,835
If you left it at the apartment,
it's not your fault.
1638
01:26:36,755 --> 01:26:38,381
I had you bring a bunch of stuff.
1639
01:26:39,800 --> 01:26:42,010
[Exhales]
1640
01:26:42,093 --> 01:26:45,263
I reminded you about it,
but I didn't illustrate
1641
01:26:45,347 --> 01:26:47,140
how personal the watch was to me.
1642
01:26:48,558 --> 01:26:50,268
If all I gave a fuck about was the watch,
1643
01:26:50,352 --> 01:26:51,561
I should've told you that.
1644
01:26:53,271 --> 01:26:54,564
You're not a mind reader,
1645
01:26:55,816 --> 01:26:56,817
are you?
1646
01:27:05,742 --> 01:27:06,868
[Sniffles]
1647
01:27:07,702 --> 01:27:09,287
I'm... I'm sorry.
1648
01:27:09,871 --> 01:27:12,958
Don't be. It just means
I can't have breakfast with you.
1649
01:27:14,334 --> 01:27:15,752
Why does it mean that?
1650
01:27:18,755 --> 01:27:22,551
Because I got to go back to my apartment
and get my watch.
1651
01:27:23,218 --> 01:27:25,971
Won't the gangsters
be looking for you there?
1652
01:27:26,054 --> 01:27:28,765
Well, that's what I'm going to find out.
1653
01:27:29,808 --> 01:27:31,142
If they are,
1654
01:27:31,226 --> 01:27:33,019
and I don't think I can handle it,
1655
01:27:33,103 --> 01:27:34,187
then I'll split.
1656
01:27:34,271 --> 01:27:36,940
I saw your watch. I thought I brought it.
1657
01:27:38,066 --> 01:27:39,401
I'm so sorry.
1658
01:27:45,532 --> 01:27:46,658
[Butch] Here's some money.
1659
01:27:46,741 --> 01:27:49,035
Go out and get those pancakes.
Have a nice breakfast.
1660
01:27:49,911 --> 01:27:52,706
I'll take your Honda. I'll be back
before you can say blueberry pie.
1661
01:27:52,789 --> 01:27:54,124
[Fabienne] Blueberry pie.
1662
01:27:55,917 --> 01:27:57,168
Maybe not that fast,
1663
01:27:58,253 --> 01:28:00,839
- but pretty fast, okay?
- Okay.
1664
01:28:01,548 --> 01:28:03,049
- Bye.
- Bye.
1665
01:28:03,675 --> 01:28:06,303
Shit! Of all the fucking things
she could fucking forget,
1666
01:28:06,386 --> 01:28:08,305
she forgets my father's watch!
1667
01:28:08,388 --> 01:28:10,265
I specifically reminded her.
1668
01:28:10,348 --> 01:28:12,809
"Bedside table, on the kangaroo."
1669
01:28:12,893 --> 01:28:16,146
I said the words,
"don't forget my father's watch."
1670
01:28:16,229 --> 01:28:17,606
[Tires screech]
1671
01:28:30,035 --> 01:28:34,039
[People chattering]
1672
01:28:43,798 --> 01:28:46,801
[Car horn: "La cucaracha" playing]
1673
01:29:11,660 --> 01:29:15,664
[Ice-cream truck playing music]
1674
01:29:25,924 --> 01:29:28,843
[Neighbors chattering]
1675
01:29:28,927 --> 01:29:30,136
[Baby crying]
1676
01:29:44,401 --> 01:29:46,027
[Dog barking]
1677
01:29:46,111 --> 01:29:49,114
[Chattering continues]
1678
01:30:53,470 --> 01:30:55,138
Looking good, butch.
1679
01:31:28,296 --> 01:31:30,298
[Toilet flushes]
1680
01:31:49,776 --> 01:31:52,487
[Smoke alarm beeping]
1681
01:32:01,037 --> 01:32:03,456
[Alarm continues beeping]
1682
01:32:54,090 --> 01:32:56,301
[Alarm continues beeping, distant]
1683
01:33:29,375 --> 01:33:30,835
[Dog barking]
1684
01:33:40,094 --> 01:33:42,096
[Engine starts]
1685
01:33:42,180 --> 01:33:44,390
[Radio: "Flowers on the wall" playing]
1686
01:33:53,816 --> 01:33:55,485
J” flowers on the wall j”
1687
01:33:55,568 --> 01:33:58,363
j” that don't bother me at all j”
1688
01:33:59,322 --> 01:34:01,658
j” playing solitaire till dawn j”
1689
01:34:01,741 --> 01:34:04,494
j” withadeckof57j”
1690
01:34:04,577 --> 01:34:06,329
that's how you're going
to beat 'em, butch.
1691
01:34:07,413 --> 01:34:08,665
They keep underestimating you.
1692
01:34:08,748 --> 01:34:12,377
J” kangaroo now, don't tell me j”
1693
01:34:14,545 --> 01:34:17,006
- [singing along]
- J” counting flowers on the wall j”
1694
01:34:17,090 --> 01:34:19,926
j” that don't bother me at all j”
1695
01:34:20,843 --> 01:34:23,012
j” playing solitaire t/I/ dawn j”
1696
01:34:23,096 --> 01:34:26,140
j” withadeckof57j”
1697
01:34:26,933 --> 01:34:28,518
j” smoking crgarettes j”
1698
01:34:28,601 --> 01:34:31,938
j” and watching captain kangaroo j”
1699
01:34:32,021 --> 01:34:33,982
j” now, don't tell me j”
1700
01:34:34,065 --> 01:34:36,526
j” I've nothing to do j”
1701
01:34:36,609 --> 01:34:38,945
j” its good to see you, lmust go j”
1702
01:34:39,028 --> 01:34:40,905
j” / know / look a fr/ght j”
1703
01:34:41,781 --> 01:34:43,449
motherfucker.
1704
01:34:45,994 --> 01:34:47,161
[Grunts]
1705
01:34:48,454 --> 01:34:50,248
[Tires screeching]
1706
01:34:54,377 --> 01:34:55,545
[People chattering]
1707
01:34:55,628 --> 01:34:56,629
He's dead.
1708
01:34:56,713 --> 01:34:58,798
- Oh, my god.
- He's dead.
1709
01:35:09,100 --> 01:35:11,495
If you need someone to go to court,
I will be glad to help, okay?
1710
01:35:11,519 --> 01:35:12,812
That guy was a drunken maniac.
1711
01:35:12,895 --> 01:35:14,814
He hit you, and then
he crashed into that car.
1712
01:35:15,606 --> 01:35:17,608
- Who?
- Him.
1713
01:35:21,988 --> 01:35:23,906
I'll be damned.
1714
01:35:23,990 --> 01:35:25,658
[All exclaiming]
1715
01:35:36,461 --> 01:35:37,920
[Screaming]
1716
01:35:40,631 --> 01:35:42,633
I'm shot!
1717
01:35:43,926 --> 01:35:46,512
[Screaming continues]
1718
01:35:47,347 --> 01:35:48,598
- [Groans]
- [Gunshot]
1719
01:35:48,681 --> 01:35:50,975
[People screaming]
1720
01:35:51,059 --> 01:35:53,144
[Grunting]
1721
01:35:55,938 --> 01:35:57,482
- [Gunshot]
- [Butch shouts]
1722
01:35:57,565 --> 01:36:00,193
["If love is a red dress"
playing on radio]
1723
01:36:00,276 --> 01:36:01,903
[Shouting]
1724
01:36:01,986 --> 01:36:04,530
[Butch breathing heavily]
1725
01:36:04,614 --> 01:36:07,075
- Can I help you with something?
- Shut the fuck up.
1726
01:36:08,451 --> 01:36:10,787
[Maynard]
Now you just wait a goddamn minute now.
1727
01:36:10,870 --> 01:36:12,955
- What the fuck are you up to?
- [Door bells jingle]
1728
01:36:13,039 --> 01:36:14,457
[Butch] Come here, motherfucker!
1729
01:36:16,501 --> 01:36:19,045
[Grunts] You feel that sting,
big boy, huh?
1730
01:36:19,128 --> 01:36:20,588
That's pride fucking with you, see?
1731
01:36:20,671 --> 01:36:22,590
You got to fight through that shit.
1732
01:36:23,549 --> 01:36:25,343
- Huh?
- You better kill me.
1733
01:36:25,426 --> 01:36:27,136
Yeah, somebody's going to get killed.
1734
01:36:27,220 --> 01:36:29,806
Somebody's going to get
their motherfucking head blown to...
1735
01:36:30,556 --> 01:36:32,266
Hold it right there, goddamn it.
1736
01:36:32,350 --> 01:36:34,268
This ain't none of your business, mister.
1737
01:36:34,352 --> 01:36:37,230
I'm making it my business.
Toss the weapon.
1738
01:36:37,855 --> 01:36:40,525
- You don't understand, man.
- Toss the weapon.
1739
01:36:47,740 --> 01:36:49,367
Take your foot off the nigger.
1740
01:36:49,450 --> 01:36:51,160
Put your hands behind your head.
1741
01:36:51,786 --> 01:36:53,496
Approach the counter right now.
1742
01:36:53,579 --> 01:36:56,624
This motherfucker's trying to kill me.
1743
01:36:56,707 --> 01:36:57,875
[Maynard] Shut up.
1744
01:36:57,959 --> 01:37:00,628
Keep a-coming. Come on.
1745
01:37:04,382 --> 01:37:06,592
[Song continues playing on radio]
1746
01:37:25,528 --> 01:37:27,530
Zed, it's maynard.
1747
01:37:28,739 --> 01:37:31,242
Yeah. The spiderjust caught
a couple of flies.
1748
01:37:31,325 --> 01:37:32,785
[Groaning]
1749
01:37:35,496 --> 01:37:36,789
[Phone hangs up]
1750
01:37:47,341 --> 01:37:51,012
[Groaning]
1751
01:37:58,603 --> 01:38:01,230
[Butch coughing, spitting]
1752
01:38:19,373 --> 01:38:21,709
Nobody kills anybody
in my place of business
1753
01:38:21,792 --> 01:38:23,461
except me or zed.
1754
01:38:23,544 --> 01:38:25,379
[Doorbell rings]
1755
01:38:27,340 --> 01:38:28,549
That's zed.
1756
01:38:40,019 --> 01:38:42,063
[Bells jingling]
1757
01:38:42,146 --> 01:38:43,826
[Zed] I thought you said
you waited for me.
1758
01:38:43,856 --> 01:38:44,941
[Maynard] I did.
1759
01:38:46,817 --> 01:38:49,737
[Footsteps]
1760
01:38:50,738 --> 01:38:52,615
[Zed] So how come they're all beat up?
1761
01:38:53,866 --> 01:38:56,911
[Maynard] They did that to each other,
man. They came in fighting.
1762
01:38:57,662 --> 01:38:58,996
Now, this one right here,
1763
01:38:59,664 --> 01:39:01,582
he was going to shoot that one.
1764
01:39:01,666 --> 01:39:04,752
Is that right?
You were going to shoot him, boy?
1765
01:39:05,920 --> 01:39:06,921
Huh?
1766
01:39:09,590 --> 01:39:11,676
Hey, is grace all right out front?
1767
01:39:12,802 --> 01:39:14,428
Yeah. It ain't Tuesday, is it?
1768
01:39:14,512 --> 01:39:15,930
No. It's Thursday.
1769
01:39:16,013 --> 01:39:17,223
She ought to be fine.
1770
01:39:17,306 --> 01:39:18,516
[Zed] Mmm.
1771
01:39:20,142 --> 01:39:21,978
[Exhales] Well...
1772
01:39:22,979 --> 01:39:24,397
Bring out the gimp.
1773
01:39:25,356 --> 01:39:26,857
I think the gimp's sleeping.
1774
01:39:28,234 --> 01:39:31,153
Well, I guess you'll just have to go
wake him up, now, won't you?
1775
01:39:45,876 --> 01:39:49,088
[Equipment clattering]
1776
01:40:11,402 --> 01:40:12,403
[Maynard] Get up.
1777
01:40:26,375 --> 01:40:27,585
Get down.
1778
01:40:31,881 --> 01:40:34,467
[Fingers tapping]
1779
01:40:38,679 --> 01:40:41,307
- Which one of 'em you want to do first?
- [Zed sighs]
1780
01:40:41,390 --> 01:40:42,767
[Fingers tapping]
1781
01:40:42,850 --> 01:40:44,435
[Zed] I ain't for sure yet.
1782
01:40:48,731 --> 01:40:52,193
[Whispers] Eeny, meeny, miny, moe.
1783
01:40:52,276 --> 01:40:56,656
Catch a nigger by the toe.
1784
01:40:56,739 --> 01:41:00,493
If he hollers, let him go.
1785
01:41:01,327 --> 01:41:05,581
Eeny, meeny, miny, moe.
1786
01:41:08,334 --> 01:41:10,670
My mother said
1787
01:41:10,753 --> 01:41:14,382
to pick the perfect one.
1788
01:41:14,465 --> 01:41:17,927
And you are...
1789
01:41:23,099 --> 01:41:24,558
I guess that means you, big boy.
1790
01:41:24,642 --> 01:41:27,103
[Muffled shouting]
1791
01:41:27,812 --> 01:41:28,813
Shh.
1792
01:41:30,690 --> 01:41:31,730
You want to do it in here?
1793
01:41:31,774 --> 01:41:35,027
No. Let's do it back there
in Russell's old room.
1794
01:41:36,028 --> 01:41:37,238
Sounds good to me.
1795
01:41:37,905 --> 01:41:41,909
[Marsellus continues shouting, muffled]
1796
01:41:45,371 --> 01:41:48,332
[Butch grunting]
1797
01:42:01,262 --> 01:42:04,056
You keep an eye on this one. [Sniffles]
1798
01:42:19,071 --> 01:42:21,615
[Chattering, shouting]
1799
01:42:22,533 --> 01:42:24,243
[Zed] Goddamn it, hold his arm.
1800
01:42:25,619 --> 01:42:26,495
[Zed] Yeah!
1801
01:42:26,579 --> 01:42:29,582
- [Butch groaning]
- [Zed grunting]
1802
01:42:30,833 --> 01:42:32,835
[Gimp chuckling]
1803
01:42:37,798 --> 01:42:38,966
[Zed] Yeah, go!
1804
01:42:39,049 --> 01:42:41,051
Come on, motherfucker!
1805
01:42:41,135 --> 01:42:42,803
Now, motherfucker!
1806
01:42:43,804 --> 01:42:46,140
[Chuckling]
1807
01:42:46,223 --> 01:42:49,059
[Shouting continues]
1808
01:42:51,187 --> 01:42:54,565
[Muffled screaming]
1809
01:42:57,443 --> 01:43:00,654
[Zed, maynard shouting, grunting]
1810
01:43:05,534 --> 01:43:06,786
[Zed] Yeah!
1811
01:43:10,372 --> 01:43:12,041
[Shouting continues, distant]
1812
01:43:14,919 --> 01:43:17,296
[Zed] Yeehaw!
1813
01:43:20,174 --> 01:43:21,592
[Door bells jingle]
1814
01:43:21,675 --> 01:43:23,302
[Zed] Come on, motherfucker!
1815
01:43:23,385 --> 01:43:25,721
[Shouting continues]
1816
01:43:25,805 --> 01:43:28,057
[Grunting]
1817
01:43:28,140 --> 01:43:29,141
Come on!
1818
01:43:38,442 --> 01:43:39,443
Yeah!
1819
01:43:46,450 --> 01:43:47,451
Yeah!
1820
01:43:48,452 --> 01:43:49,453
Come on!
1821
01:43:53,082 --> 01:43:56,293
[Shouting continues]
1822
01:44:01,465 --> 01:44:02,842
Now, motherfucker!
1823
01:44:07,805 --> 01:44:09,265
Come on!
1824
01:44:09,348 --> 01:44:10,641
Yeah!
1825
01:44:16,939 --> 01:44:18,148
Yeah!
1826
01:44:25,155 --> 01:44:26,156
Yeah!
1827
01:44:34,582 --> 01:44:37,126
Yeah! Yeah, baby!
1828
01:44:41,297 --> 01:44:45,009
[Marsellus shouting, muffled]
1829
01:44:52,474 --> 01:44:53,893
[Maynard] Shut the fuck up!
1830
01:44:58,230 --> 01:44:59,231
Fuck!
1831
01:45:02,568 --> 01:45:03,569
[Zed] Come on!
1832
01:45:10,159 --> 01:45:11,160
Yeah.
1833
01:45:12,995 --> 01:45:14,997
[Grunting]
1834
01:45:21,420 --> 01:45:22,838
[Screams]
1835
01:45:24,840 --> 01:45:26,842
[Groaning]
1836
01:45:32,514 --> 01:45:34,099
[Groans]
1837
01:45:42,232 --> 01:45:44,318
[Butch] You want that gun, don't you, zed?
1838
01:45:46,445 --> 01:45:47,529
Huh?
1839
01:45:49,323 --> 01:45:50,866
Go ahead and pick it up.
1840
01:45:53,410 --> 01:45:54,620
Go ahead, pick it up.
1841
01:45:58,040 --> 01:46:00,376
Come on. Atta boy.
1842
01:46:02,127 --> 01:46:03,420
I want you to pick it up,
1843
01:46:04,838 --> 01:46:06,048
zed.
1844
01:46:11,136 --> 01:46:12,763
[Marsellus] Step aside, butch.
1845
01:46:20,020 --> 01:46:22,648
[Zed wheezing, groaning]
1846
01:46:25,609 --> 01:46:26,819
Fuck!
1847
01:46:27,778 --> 01:46:28,779
Fuck!
1848
01:46:31,407 --> 01:46:32,616
You okay?
1849
01:46:32,700 --> 01:46:33,909
[Zed groaning]
1850
01:46:35,744 --> 01:46:36,954
No, man.
1851
01:46:37,037 --> 01:46:38,372
[Zed continues groaning]
1852
01:46:38,455 --> 01:46:40,916
I'm pretty fucking far from okay.
1853
01:46:41,000 --> 01:46:42,334
[Zed screams]
1854
01:46:48,924 --> 01:46:52,678
[Zed screaming, groaning]
1855
01:46:52,761 --> 01:46:53,846
What now?
1856
01:46:57,474 --> 01:46:58,684
What now?
1857
01:47:00,561 --> 01:47:02,062
Let me tell you what now.
1858
01:47:03,105 --> 01:47:04,106
[Zed groaning]
1859
01:47:04,189 --> 01:47:07,192
I'm going to call a couple of hard
pipe-hitting niggers
1860
01:47:07,276 --> 01:47:09,153
to go to work on the homes here
1861
01:47:09,778 --> 01:47:12,197
with a pair of pliers and a blow torch.
1862
01:47:14,992 --> 01:47:17,578
You hear me talking, hillbilly boy?
1863
01:47:18,996 --> 01:47:21,415
I ain't through with you by a damn sight.
1864
01:47:21,498 --> 01:47:23,709
I'm going to get medieval on your ass.
1865
01:47:27,921 --> 01:47:30,215
I meant what now between me and you.
1866
01:47:31,133 --> 01:47:32,342
[Zed groaning]
1867
01:47:35,971 --> 01:47:37,389
Oh, that what now.
1868
01:47:39,683 --> 01:47:42,186
I tell you what now between me and you.
1869
01:47:45,314 --> 01:47:47,649
There is no me and you.
1870
01:47:48,734 --> 01:47:50,736
- [Zed groaning]
- Not no more.
1871
01:47:54,656 --> 01:47:55,866
So are we cool?
1872
01:47:57,951 --> 01:47:58,952
Yeah, we cool.
1873
01:48:00,245 --> 01:48:02,039
- [Zed groaning]
- Two things...
1874
01:48:04,083 --> 01:48:06,335
Don't tell nobody about this.
1875
01:48:08,587 --> 01:48:12,049
This shit is between me, you,
1876
01:48:12,132 --> 01:48:16,553
and Mr. "soon to be living the rest
of his short-ass life in agonizing pain"
1877
01:48:16,637 --> 01:48:18,055
rapist here.
1878
01:48:20,015 --> 01:48:22,017
It ain't nobody else's business.
1879
01:48:22,851 --> 01:48:23,852
Two,
1880
01:48:24,686 --> 01:48:28,357
you leave town tonight, right now.
1881
01:48:29,525 --> 01:48:32,611
And when you're gone, you stay gone,
1882
01:48:33,403 --> 01:48:36,115
- or you be gone.
- [Zed groaning, coughing]
1883
01:48:36,198 --> 01:48:38,826
You lost all your la privileges. Deal?
1884
01:48:41,620 --> 01:48:42,621
Deal.
1885
01:48:44,706 --> 01:48:46,125
Get your ass out of here.
1886
01:48:57,845 --> 01:48:59,471
[Groaning]
1887
01:49:30,794 --> 01:49:32,379
[Engine starts]
1888
01:49:48,312 --> 01:49:49,521
Fabienne!
1889
01:49:49,605 --> 01:49:51,523
[Groaning]
1890
01:49:51,607 --> 01:49:52,816
Fabienne!
1891
01:49:55,861 --> 01:49:57,362
Fabienne.
1892
01:49:57,446 --> 01:49:59,674
Come on, baby, come on. Get your shit.
We got to go right now.
1893
01:49:59,698 --> 01:50:01,676
[Fabienne] Butch, I was so worried.
What about our bags?
1894
01:50:01,700 --> 01:50:03,678
[Butch] Fuck the bags.
If we don't split right now,
1895
01:50:03,702 --> 01:50:05,889
we're going to miss the train.
Come on. I'll be downstairs.
1896
01:50:05,913 --> 01:50:08,957
- [Fabienne] Ls everything well?
- [Butch] Just come on! No talking now.
1897
01:50:09,041 --> 01:50:10,626
[Fabienne] Are we in danger?
1898
01:50:14,504 --> 01:50:15,631
Come on, honey!
1899
01:50:19,301 --> 01:50:20,969
Where did you get this motorcycle?
1900
01:50:21,053 --> 01:50:24,264
It's not a motorcycle, baby.
It's a chopper. Come on, let's go.
1901
01:50:24,348 --> 01:50:25,557
What happened to my Honda?
1902
01:50:25,641 --> 01:50:28,143
I'm sorry, baby.
I had to crash that Honda.
1903
01:50:28,227 --> 01:50:30,229
Will you come on now, please?
1904
01:50:30,312 --> 01:50:32,314
Come on, let's go, let's go, let's go.
1905
01:50:36,568 --> 01:50:37,653
You're hurt?
1906
01:50:37,736 --> 01:50:40,864
No, no. I might've broken my nose.
It's no biggie. Come on, hop on.
1907
01:50:41,448 --> 01:50:44,576
Baby, please, we got...
Honey, we got to hit the fucking road.
1908
01:50:44,660 --> 01:50:45,661
Get on.
1909
01:50:48,538 --> 01:50:51,041
I'm sorry. Come here, come here.
1910
01:50:51,124 --> 01:50:52,125
I'm sorry.
1911
01:50:52,209 --> 01:50:53,210
[Kissing]
1912
01:50:53,293 --> 01:50:54,294
I'm so sorry.
1913
01:50:54,378 --> 01:50:57,256
You were gone so long
I started to think dreadful thoughts.
1914
01:50:57,339 --> 01:50:59,383
Oh, I'm sorry, sweetie.
I didn't mean to worry you.
1915
01:50:59,466 --> 01:51:01,027
Everything's fine. How was your breakfast?
1916
01:51:01,051 --> 01:51:02,528
- It was good.
- Did you get the pancakes?
1917
01:51:02,552 --> 01:51:04,906
- The blueberry pancakes?
- They didn't have blueberry pancakes.
1918
01:51:04,930 --> 01:51:07,266
I had to get buttermilk.
Are you sure you're okay?
1919
01:51:07,349 --> 01:51:08,809
Honey, since I left you it has...
1920
01:51:08,892 --> 01:51:10,052
This has been without a doubt
1921
01:51:10,102 --> 01:51:12,062
the single weirdest
fucking day of my life.
1922
01:51:12,145 --> 01:51:13,831
Come on, hop on.
I'll tell you all about it.
1923
01:51:13,855 --> 01:51:16,233
Come on, get on.
Gotta go, gotta go. Come on.
1924
01:51:17,109 --> 01:51:18,860
Butch, whose motorcycle is this?
1925
01:51:18,944 --> 01:51:20,279
[Sighs] It's a chopper, baby.
1926
01:51:20,362 --> 01:51:21,697
Whose chopper is this?
1927
01:51:21,780 --> 01:51:23,657
- Zed's.
- Who's zed?
1928
01:51:23,740 --> 01:51:25,158
Zed's dead, baby.
1929
01:51:25,784 --> 01:51:26,952
Zed's dead.
1930
01:51:32,040 --> 01:51:33,041
[Tires screech]
1931
01:51:42,718 --> 01:51:44,803
[Jules] Yes, you did, Brett!
1932
01:51:44,886 --> 01:51:46,781
- You tried to fuck him.
- [Brett whimpering] No.
1933
01:51:46,805 --> 01:51:50,058
[Jules] And marsellus Wallace
don't like to be fucked by anybody
1934
01:51:50,142 --> 01:51:52,811
- except Mrs. Wallace.
- Oh, god, please. I don't want to die.
1935
01:51:52,894 --> 01:51:55,522
- [Jules] You read the Bible, Brett?
- [Brett whimpering] Yes!
1936
01:51:55,605 --> 01:51:57,983
[Jules] Well, there's
this passage I got memorized.
1937
01:51:58,066 --> 01:51:59,860
It sort of fits the occasion.
1938
01:51:59,943 --> 01:52:02,446
Ezekiel 25:17.
1939
01:52:03,447 --> 01:52:05,699
"The path of the righteous man
1940
01:52:05,782 --> 01:52:07,743
is beset on all sides
1941
01:52:07,826 --> 01:52:09,828
by the inequities of the selfish
1942
01:52:09,911 --> 01:52:12,289
and the tyranny of evil men.
1943
01:52:13,040 --> 01:52:14,708
Blessed is he
1944
01:52:14,791 --> 01:52:17,836
who in the name of charity and good will
1945
01:52:17,919 --> 01:52:20,922
Shepherds the weak
through the valley of darkness,
1946
01:52:21,006 --> 01:52:23,592
for he is truly his brother's keeper
1947
01:52:23,675 --> 01:52:26,386
- and the finder of lost children."
- [Brett whimpering]
1948
01:52:26,470 --> 01:52:29,264
"And I will strike down upon thee
1949
01:52:29,348 --> 01:52:33,060
with great vengeance and furious anger
1950
01:52:33,143 --> 01:52:35,437
those who attempt to poison
1951
01:52:35,520 --> 01:52:37,439
and destroy my brothers.
1952
01:52:37,522 --> 01:52:41,526
And you will know my name is the lord
1953
01:52:41,610 --> 01:52:44,821
when I lay my vengeance upon thee."
1954
01:52:44,905 --> 01:52:46,281
- [Groans]
- [Gunshots]
1955
01:52:47,491 --> 01:52:49,326
[Screams]
1956
01:52:52,913 --> 01:52:54,581
I'm fucked. I'm fucked.
1957
01:52:54,664 --> 01:52:55,707
I'm fucked.
1958
01:52:55,791 --> 01:52:58,001
- [Vincent] Is he a friend of yours?
- Oh, god...
1959
01:52:58,085 --> 01:53:00,420
[Jules] Hmm? Oh, Vincent, Marvin.
Marvin, Vincent.
1960
01:53:00,504 --> 01:53:02,231
[Vincent] Better tell him
to shut the fuck up.
1961
01:53:02,255 --> 01:53:04,633
- He's getting on my nerves.
- [Jules] Marvin. Marvin.
1962
01:53:04,716 --> 01:53:05,759
Marvin!
1963
01:53:05,842 --> 01:53:08,011
I'd knock that shit off if I was you.
1964
01:53:08,095 --> 01:53:10,722
- [Door slams open]
- Die, you motherfuckers!
1965
01:53:10,806 --> 01:53:12,015
Die!
1966
01:53:40,210 --> 01:53:43,338
Why the fuck didn't you tell us
somebody was in the bathroom?
1967
01:53:43,422 --> 01:53:44,756
Slip your mind?
1968
01:53:44,840 --> 01:53:47,884
Did you forget that someone was in there
with a goddamn hand-Cannon?
1969
01:53:47,968 --> 01:53:50,387
You see the size
of that gun he fired at us?
1970
01:53:50,470 --> 01:53:51,721
It was bigger than him.
1971
01:53:57,394 --> 01:53:59,271
We should be fucking dead, man.
1972
01:54:00,063 --> 01:54:01,773
[Vincent] I know. We was lucky.
1973
01:54:01,857 --> 01:54:04,484
No, no, no, no. That shit wasn't luck.
1974
01:54:04,568 --> 01:54:05,944
Yeah, maybe.
1975
01:54:07,195 --> 01:54:09,281
This was divine intervention.
1976
01:54:09,364 --> 01:54:11,366
You know what divine intervention is?
1977
01:54:17,956 --> 01:54:19,541
I think so.
1978
01:54:19,624 --> 01:54:22,669
That means that god came down from heaven
and stopped the bullets.
1979
01:54:22,752 --> 01:54:25,172
That's right.
That's exactly what it means.
1980
01:54:25,255 --> 01:54:28,216
God came down from heaven
and stopped these motherfucking bullets.
1981
01:54:29,509 --> 01:54:31,428
I think it's time for us to leave, Jules.
1982
01:54:31,511 --> 01:54:33,889
Don't do that.
Don't fucking blow this shit off.
1983
01:54:33,972 --> 01:54:36,057
What just happened here
was a fucking miracle.
1984
01:54:36,141 --> 01:54:37,934
Chill, Jules. This shit happens.
1985
01:54:38,018 --> 01:54:41,521
Wrong. Wrong.
This shit doesn't just happen.
1986
01:54:41,605 --> 01:54:44,941
Do you want to continue
this theological discussion in a car?
1987
01:54:45,025 --> 01:54:46,610
Or in a jailhouse with the cops?
1988
01:54:46,693 --> 01:54:48,528
We should be fucking dead, my friend.
1989
01:54:49,446 --> 01:54:53,783
What happened here was a miracle,
and I want you to fucking acknowledge it.
1990
01:54:53,867 --> 01:54:55,785
All right, it was a miracle.
1991
01:54:56,953 --> 01:54:57,954
Can we go now?
1992
01:55:05,795 --> 01:55:07,172
Let's go, nigger. Come on.
1993
01:55:07,964 --> 01:55:08,965
Shit.
1994
01:55:11,676 --> 01:55:13,196
[Vincent] You ever seen that show cops?
1995
01:55:13,220 --> 01:55:15,573
Well, I was watching it one time,
and there was this cop on,
1996
01:55:15,597 --> 01:55:19,392
and he was talking about this gunfight
he had in a hallway with this guy, right?
1997
01:55:19,476 --> 01:55:22,103
And he just unloaded on this guy
and nothing happened.
1998
01:55:22,187 --> 01:55:25,190
He didn't hit nothing.
Okay? It was just him and this guy.
1999
01:55:25,899 --> 01:55:27,359
I mean, you know...
2000
01:55:27,442 --> 01:55:29,611
It's freaky, but it happens.
2001
01:55:29,694 --> 01:55:32,155
Look, you want to play blind man,
go walk with the Shepherd.
2002
01:55:32,239 --> 01:55:34,616
But me, my eyes are wide fucking open.
2003
01:55:34,699 --> 01:55:36,409
What the fuck does that mean?
2004
01:55:36,493 --> 01:55:38,119
It means that's it for me.
2005
01:55:38,203 --> 01:55:40,372
From here on in, you can
consider my ass retired.
2006
01:55:40,455 --> 01:55:42,058
- Jesus Christ.
- [Jules] Don't blaspheme.
2007
01:55:42,082 --> 01:55:43,522
- Goddamn it.
- I said don't do that.
2008
01:55:43,583 --> 01:55:45,752
You know, why are you
fucking freaking out on us?
2009
01:55:45,835 --> 01:55:48,380
Look, I'm telling marsellus today.
I'm through.
2010
01:55:48,463 --> 01:55:50,549
Well, why don't you tell him
at the same time why?
2011
01:55:50,632 --> 01:55:51,633
Don't worry. I will.
2012
01:55:51,716 --> 01:55:54,177
Yeah, and I'll bet you $10,000
he laughs his ass off.
2013
01:55:54,261 --> 01:55:55,971
I don't give a damn if he does.
2014
01:55:56,721 --> 01:55:59,766
Marvin, what do you make of all this?
2015
01:55:59,849 --> 01:56:01,643
Man, I don't even have an opinion.
2016
01:56:01,726 --> 01:56:03,353
Well, you got to have an opinion.
2017
01:56:03,436 --> 01:56:06,036
I mean, do you think that god
came down from heaven and stopped...
2018
01:56:06,648 --> 01:56:09,859
- What the fuck's happening? Shit, man!
- Ah, man!
2019
01:56:09,943 --> 01:56:11,653
Ah, man, I shot Marvin in the face.
2020
01:56:11,736 --> 01:56:12,904
Why the fuck did you do that?
2021
01:56:12,988 --> 01:56:14,882
Well, I didn't mean to do it.
It was an accident.
2022
01:56:14,906 --> 01:56:17,301
Oh, man, I've seen some
crazy-ass shit in my time, but this...
2023
01:56:17,325 --> 01:56:19,095
Chill out, man.
I told you it was an accident.
2024
01:56:19,119 --> 01:56:21,055
You probably...
You went over a bump or something.
2025
01:56:21,079 --> 01:56:22,807
Hey, the car didn't hit
no motherfucking bump.
2026
01:56:22,831 --> 01:56:25,208
Hey, look, man, I didn't mean
to shoot the son of a bitch.
2027
01:56:25,292 --> 01:56:26,710
The gun went off. I don't know why.
2028
01:56:26,793 --> 01:56:28,271
Well, look at this fucking mess, man!
2029
01:56:28,295 --> 01:56:29,897
We're on a city street in broad daylight.
2030
01:56:29,921 --> 01:56:32,108
- I can't believe it, man.
- Well, believe it now, motherfucker.
2031
01:56:32,132 --> 01:56:34,735
We got to get this car off the road.
You know, cops tend to notice shit
2032
01:56:34,759 --> 01:56:36,799
like you're driving a car
drenched in fucking blood.
2033
01:56:36,845 --> 01:56:38,573
Just take it to
a friendly place, that's all.
2034
01:56:38,597 --> 01:56:41,075
This is the valley, Vincent.
Marsellus ain't got no friendly places.
2035
01:56:41,099 --> 01:56:42,976
Well, Jules, this ain't
my fucking town, man!
2036
01:56:43,059 --> 01:56:44,060
Shit!
2037
01:56:44,686 --> 01:56:46,980
- What you doing?
- I'm calling my partner in toluca lake.
2038
01:56:47,063 --> 01:56:48,064
Where's toluca lake?
2039
01:56:48,148 --> 01:56:50,567
It's just over the hill here,
over by Burbank studios.
2040
01:56:51,234 --> 01:56:52,444
If jimmie's ass ain't home,
2041
01:56:52,527 --> 01:56:53,963
I don't know what the fuck
we going to do, man,
2042
01:56:53,987 --> 01:56:56,114
because I ain't got
no other partners in 818.
2043
01:56:57,073 --> 01:56:59,451
Jimmie, yo, how you doing, man?
It's Jules.
2044
01:56:59,534 --> 01:57:00,702
Just listen up, man.
2045
01:57:00,785 --> 01:57:02,930
Me and my homeboy
are in some serious fucking shit, man.
2046
01:57:02,954 --> 01:57:04,932
We're in a car, and we got
to get off the road pronto.
2047
01:57:04,956 --> 01:57:06,875
I need to use your garage
for a couple hours.
2048
01:57:08,251 --> 01:57:11,296
We got to be real fucking delicate
with this jimmie situation, you know.
2049
01:57:11,379 --> 01:57:13,673
He's one remark away
from kicking our asses out the door.
2050
01:57:13,757 --> 01:57:15,067
[Vincent] If he does, what do we do?
2051
01:57:15,091 --> 01:57:17,761
Well, we ain't leaving
until we made a couple calls,
2052
01:57:17,844 --> 01:57:19,363
but I don't want it to reach that pitch.
2053
01:57:19,387 --> 01:57:20,427
I mean, jimmie's a friend.
2054
01:57:20,472 --> 01:57:23,159
You don't come into your friend's house
and start telling him what's what.
2055
01:57:23,183 --> 01:57:25,077
Well, just tell him
not to be abusive, that's all.
2056
01:57:25,101 --> 01:57:27,896
I mean, he kind of freaked out back there
when he saw Marvin.
2057
01:57:27,979 --> 01:57:29,373
Well, put yourself in his position.
2058
01:57:29,397 --> 01:57:30,708
I mean, it's 8:00 in the morning.
2059
01:57:30,732 --> 01:57:32,984
He just woke up.
He wasn't expecting this shit.
2060
01:57:33,068 --> 01:57:35,820
I mean, shit, we got to remember here
who's doing who a favor.
2061
01:57:35,904 --> 01:57:37,906
Well, if that favor means
that I got to take shit,
2062
01:57:37,989 --> 01:57:40,492
then he can stick that favor
straight up his ass. I don't care.
2063
01:57:40,575 --> 01:57:43,215
Hey, fuck, nigger. What the fuck did you
just do to his towel, man?
2064
01:57:43,244 --> 01:57:45,681
- I was drying my hands.
- Well, you're supposed to wash them first.
2065
01:57:45,705 --> 01:57:48,208
- Well, you watched me wash them.
- I watched you get them wet.
2066
01:57:48,291 --> 01:57:50,877
I was washing them.
This shit's hard to get off.
2067
01:57:50,960 --> 01:57:52,897
Maybe if he had lava,
I could've done a betterjob.
2068
01:57:52,921 --> 01:57:54,422
I used the same fucking soap you did,
2069
01:57:54,506 --> 01:57:57,258
and when I finished, the towel didn't look
like no goddamn maxi pad.
2070
01:57:57,342 --> 01:58:00,112
Now, what if he was to come in here
and see his towel like this, Vincent?
2071
01:58:00,136 --> 01:58:03,390
It's shit like this that's going
to bring this situation to a head, man.
2072
01:58:05,266 --> 01:58:08,728
Look... I ain't threatening you
with nothing, all right?
2073
01:58:08,812 --> 01:58:10,647
You know I respect you and all,
2074
01:58:10,730 --> 01:58:13,316
but just don't put me
in this position, all right?
2075
01:58:13,400 --> 01:58:16,069
All right. Fine. Fine.
2076
01:58:16,152 --> 01:58:18,113
Ask me nice like that, no problem.
2077
01:58:19,030 --> 01:58:21,908
Just go handle your friend.
Go ahead. I don't care.
2078
01:58:23,660 --> 01:58:26,621
Mmm. Goddamn, jimmie.
2079
01:58:26,705 --> 01:58:28,665
This is some serious gourmet shit.
2080
01:58:28,748 --> 01:58:30,667
Me and Vincent would've been satisfied
2081
01:58:30,750 --> 01:58:34,045
with some freeze-dried
taster's choice, right?
2082
01:58:34,129 --> 01:58:37,173
And he Springs
this serious gourmet shit on us.
2083
01:58:37,257 --> 01:58:39,843
- What flavor is this?
- Knock it off, Julie.
2084
01:58:39,926 --> 01:58:41,052
What?
2085
01:58:41,136 --> 01:58:44,013
I don't need you to tell me
how fucking good my coffee is, okay?
2086
01:58:44,097 --> 01:58:46,391
I'm the one who buys it.
I know how good it is.
2087
01:58:46,474 --> 01:58:48,518
When Bonnie goes shopping, she buys shit.
2088
01:58:48,601 --> 01:58:50,311
I buy the gourmet expensive stuff
2089
01:58:50,395 --> 01:58:52,272
because when I drink it,
I want to taste it.
2090
01:58:52,355 --> 01:58:54,149
But you know what's on my mind right now?
2091
01:58:54,232 --> 01:58:56,359
It ain't the coffee in my kitchen.
2092
01:58:56,443 --> 01:58:58,486
It's the dead nigger in my garage.
2093
01:58:58,570 --> 01:59:00,339
- Oh, jimmie, don't even worry about it.
- No, no, no.
2094
01:59:00,363 --> 01:59:02,925
Don't tell me don't think about anything.
I want to ask you a question.
2095
01:59:02,949 --> 01:59:05,886
When you came pulling in here, did you
notice a sign out in the front of my house
2096
01:59:05,910 --> 01:59:07,245
that said "dead nigger storage"?
2097
01:59:07,328 --> 01:59:09,038
Jimmie, you know I didn't see no shit...
2098
01:59:09,122 --> 01:59:11,124
Did you notice a sign
in the front of my house
2099
01:59:11,207 --> 01:59:12,751
that said "dead nigger storage"?
2100
01:59:13,626 --> 01:59:15,837
No. I didn't.
2101
01:59:15,920 --> 01:59:18,548
- You know why you didn't see that sign?
- Why?
2102
01:59:18,631 --> 01:59:20,568
'Cause it ain't there,
'cause storing dead niggers
2103
01:59:20,592 --> 01:59:23,178
ain't my fucking business, that's why!
2104
01:59:23,261 --> 01:59:26,381
- Jimmie, we're not going to store...
- No, no. Don't you fucking realize, man,
2105
01:59:26,431 --> 01:59:29,434
that if Bonnie comes home
and finds a dead body in her house,
2106
01:59:29,517 --> 01:59:30,685
I'm going to get divorced?
2107
01:59:30,769 --> 01:59:32,788
All right? No marriage counselor,
no trial separation.
2108
01:59:32,812 --> 01:59:36,858
I'm going to get fucking divorced, okay?
And I don't want to get fucking divorced.
2109
01:59:37,484 --> 01:59:40,236
Now, man, you know, fuck.
I mean, I want to help you.
2110
01:59:40,320 --> 01:59:42,489
But I don't want to lose
my wife doing it, all right?
2111
01:59:42,572 --> 01:59:44,657
Jimmie, jimmie,
she ain't going to leave you.
2112
01:59:44,741 --> 01:59:46,576
Don't fucking "jimmie" me, Jules!
2113
01:59:46,659 --> 01:59:49,037
Okay? Don't fucking “jimmie" me.
2114
01:59:49,120 --> 01:59:50,600
There's nothing that you're gonna say
2115
01:59:50,663 --> 01:59:53,416
that's going to make me forget
that I love my wife, is there?
2116
01:59:54,626 --> 01:59:56,920
- [Slurps]
- Now, look, you know,
2117
01:59:57,003 --> 02:00:00,048
she comes home from work
in about an hour and a half.
2118
02:00:00,715 --> 02:00:03,259
Graveyard shift at the hospital.
2119
02:00:03,343 --> 02:00:06,888
You got to make some phone calls?
You got to call some people?
2120
02:00:06,971 --> 02:00:09,682
Well, then do it, and then
get the fuck out of my house
2121
02:00:09,766 --> 02:00:10,975
before she gets here.
2122
02:00:11,059 --> 02:00:12,310
Hey, that's kool and the gang.
2123
02:00:12,393 --> 02:00:14,079
You know, we don't want
to fuck your shit up.
2124
02:00:14,103 --> 02:00:16,874
All I want to do is call my people,
get them to bring us in, that's all.
2125
02:00:16,898 --> 02:00:19,776
You don't want to fuck my shit up?
You're fucking my shit up right now.
2126
02:00:19,859 --> 02:00:22,612
You're going to fuck my shit up big time
if Bonnie comes home.
2127
02:00:22,695 --> 02:00:24,531
So just do me that favor, all right?
2128
02:00:24,614 --> 02:00:26,634
The phone is in my bedroom.
I suggest you get going.
2129
02:00:26,658 --> 02:00:28,785
Well, say she comes home,
2130
02:00:29,786 --> 02:00:31,204
what do you think she'll do?
2131
02:00:33,498 --> 02:00:36,000
Oh, no fucking shit, she'll freak.
2132
02:00:36,084 --> 02:00:37,752
That ain't no kind of answer.
2133
02:00:38,378 --> 02:00:41,422
I mean, you know, I don't.
How much? A lot or a little?
2134
02:00:41,506 --> 02:00:44,717
You got to appreciate
what an explosive element
2135
02:00:44,801 --> 02:00:46,344
this Bonnie situation is.
2136
02:00:46,427 --> 02:00:48,680
I mean, if she comes home
fiom a hard days work
2137
02:00:48,763 --> 02:00:50,523
and finds a bunch
of gangsters in her kitchen
2138
02:00:50,557 --> 02:00:52,183
doing a bunch of gangster shit,
2139
02:00:52,267 --> 02:00:54,477
there ain't no telling
what she's liable to do.
2140
02:00:55,562 --> 02:00:57,605
- [Jimmie exclaims]
- [Bonnie gasps]
2141
02:00:57,689 --> 02:00:59,566
Yeah, I've grasped that, Jules.
2142
02:01:00,233 --> 02:01:02,277
All I'm doing is contemplating the "ifs."
2143
02:01:02,360 --> 02:01:04,487
I don't want to hear about
no motherfucking “ifs."
2144
02:01:04,571 --> 02:01:07,448
All I want to hear from your ass is,
"you ain't got no problem, Jules.
2145
02:01:07,532 --> 02:01:08,908
I'm on the motherfucker.
2146
02:01:08,992 --> 02:01:10,632
Go back in there, chill them niggers out,
2147
02:01:10,660 --> 02:01:13,496
and wait for the cavalry,
which should be coming directly."
2148
02:01:13,580 --> 02:01:15,874
You ain't got no problem, Jules.
2149
02:01:16,708 --> 02:01:18,293
I'm on the motherfucker.
2150
02:01:19,085 --> 02:01:21,045
Go back in there and
chill them niggers out
2151
02:01:21,713 --> 02:01:24,090
and wait for the wolf,
who should be coming directly.
2152
02:01:25,258 --> 02:01:26,593
You're sending the wolf?
2153
02:01:27,302 --> 02:01:28,845
You feel better, motherfucker?
2154
02:01:29,512 --> 02:01:33,266
Shit, negro, that's all you had to say.
2155
02:01:34,475 --> 02:01:36,477
Is she the hysterical type?
2156
02:01:37,812 --> 02:01:39,314
When is she due?
2157
02:01:39,397 --> 02:01:40,940
[Dealer] Bank six, dianne.
2158
02:01:41,024 --> 02:01:44,736
[The wolf] Mm-hmm.
Give me the principals' names again.
2159
02:01:44,819 --> 02:01:46,029
[Dealer] Place your bets.
2160
02:01:47,947 --> 02:01:49,240
[The wolf] Jules.
2161
02:01:50,533 --> 02:01:54,203
Mm-hmm. Vincent.
2162
02:01:55,496 --> 02:01:56,497
[Dealer] Bank?
2163
02:01:57,749 --> 02:02:00,209
- Bank wins...
- Jimmie.
2164
02:02:01,377 --> 02:02:04,380
- [Dealer] Place a bet.
- Bonnie. Mm-hmm.
2165
02:02:08,426 --> 02:02:10,219
It's 30 minutes away.
2166
02:02:10,303 --> 02:02:11,303
I'll be there in ten.
2167
02:02:13,848 --> 02:02:15,892
[Tires squealing]
2168
02:02:25,401 --> 02:02:27,070
[Doorbell rings]
2169
02:02:28,988 --> 02:02:31,741
You're jimmie, right? This is your house?
2170
02:02:31,824 --> 02:02:32,867
Sure is.
2171
02:02:32,951 --> 02:02:35,578
I'm Winston wolf. I solve problems.
2172
02:02:35,662 --> 02:02:36,871
Good. We got one.
2173
02:02:36,955 --> 02:02:38,373
So I heard. May I come in?
2174
02:02:38,456 --> 02:02:39,499
Yeah, please do.
2175
02:02:40,667 --> 02:02:44,379
You must be Jules,
which would make you Vincent.
2176
02:02:44,462 --> 02:02:46,631
Let's get down to brass tacks, gentlemen.
2177
02:02:46,714 --> 02:02:47,816
If I was informed correctly,
2178
02:02:47,840 --> 02:02:49,560
the clock is ticking,
is that right, jimmie?
2179
02:02:49,634 --> 02:02:50,760
Uh, 100%.
2180
02:02:50,843 --> 02:02:54,681
Your wife, Bonnie, comes home
at 9:30 in the am, is that correct?
2181
02:02:54,764 --> 02:02:55,765
[Jimmie] Uh-huh.
2182
02:02:55,848 --> 02:02:58,518
I was led to believe
if she comes home and finds us here,
2183
02:02:58,601 --> 02:03:00,353
she wouldn't appreciate it none too much?
2184
02:03:00,436 --> 02:03:01,521
[Jimmie] You wouldn't bet.
2185
02:03:01,604 --> 02:03:04,774
All right, that gives us 40 minutes
to get the fuck out of dodge,
2186
02:03:04,857 --> 02:03:08,027
which, if you do what I say when I say it,
should be plenty.
2187
02:03:08,111 --> 02:03:12,699
Now, you got a corpse in a car
minus a head in a garage. Take me to it.
2188
02:03:17,078 --> 02:03:18,079
[Sighs]
2189
02:03:20,540 --> 02:03:22,166
- Jimmie?
- Uh-huh?
2190
02:03:22,792 --> 02:03:24,127
Do me a favor, will you?
2191
02:03:24,210 --> 02:03:25,771
I thought I smelled
some coffee back there.
2192
02:03:25,795 --> 02:03:26,921
Would you make me a cup?
2193
02:03:27,797 --> 02:03:29,424
Uh, yeah, sure.
2194
02:03:31,217 --> 02:03:33,761
Oh, um, how do you take it?
2195
02:03:33,845 --> 02:03:35,388
Lots of cream, lots of sugar.
2196
02:03:38,975 --> 02:03:40,703
About the car, is there
anything I need to know?
2197
02:03:40,727 --> 02:03:43,104
Does it stall, does it smoke,
does it make a lot of noise?
2198
02:03:43,187 --> 02:03:44,689
Is there gas in it? Anything?
2199
02:03:44,772 --> 02:03:46,733
Aside from how it looks, the car is cool.
2200
02:03:47,525 --> 02:03:49,694
Positive? Don't get me
out there on the road,
2201
02:03:49,777 --> 02:03:51,337
I find out the brake lights don't work.
2202
02:03:51,362 --> 02:03:53,906
Hey, man, far as I know,
the motherfucker's tip-top.
2203
02:03:54,907 --> 02:03:55,950
Good enough.
2204
02:03:56,784 --> 02:03:58,661
Let's go back to the kitchen.
2205
02:04:01,539 --> 02:04:03,041
[Sighs]
2206
02:04:04,500 --> 02:04:05,543
Here you go, Mr. Wolf.
2207
02:04:05,626 --> 02:04:06,711
Thank you, jimmie.
2208
02:04:12,467 --> 02:04:13,551
Mmm.
2209
02:04:15,136 --> 02:04:16,763
Okay. First thing.
2210
02:04:16,846 --> 02:04:19,557
You two, take the body,
stick it in the trunk.
2211
02:04:19,640 --> 02:04:22,268
Now, jimmie, this looks to be
a pretty domesticated house.
2212
02:04:22,351 --> 02:04:24,580
That would lead me to believe
in the garage or under the sink,
2213
02:04:24,604 --> 02:04:26,331
you got a bunch of cleaners
and shit like that.
2214
02:04:26,355 --> 02:04:28,191
- Yeah, Mr. Wolf. Under the sink.
- Good.
2215
02:04:28,274 --> 02:04:30,627
What I need you two fellas to do
is take those cleaning products
2216
02:04:30,651 --> 02:04:32,070
and clean the inside of the car.
2217
02:04:32,153 --> 02:04:33,988
I'm talking fast, fast, fast.
2218
02:04:34,072 --> 02:04:35,531
You need to go in the back seat,
2219
02:04:35,615 --> 02:04:38,659
scoop up all those little pieces
of brain and skull.
2220
02:04:38,743 --> 02:04:40,745
Get it out of there.
Wipe down the upholstery.
2221
02:04:40,828 --> 02:04:43,515
Now, when it comes to upholstery,
it don't need to be spick-and-span.
2222
02:04:43,539 --> 02:04:46,375
You don't need to eat off it.
Just give it a good once-over.
2223
02:04:46,459 --> 02:04:49,087
What you need to take care of
are the really messy parts.
2224
02:04:49,170 --> 02:04:52,173
The pools of blood that have collected,
you got to soak that shit up.
2225
02:04:52,256 --> 02:04:53,257
Now, jimmie,
2226
02:04:54,008 --> 02:04:55,593
we need to raid your linen closet.
2227
02:04:55,676 --> 02:04:57,095
I need blankets. I need comforters.
2228
02:04:57,178 --> 02:04:58,888
I need quilts. I need bedspreads.
2229
02:04:58,971 --> 02:05:00,616
The thicker the better,
the darker the better.
2230
02:05:00,640 --> 02:05:02,558
No whites. Can't use 'em.
2231
02:05:02,642 --> 02:05:04,894
We need to camouflage
the interior of the car.
2232
02:05:04,977 --> 02:05:07,855
We're going to line the front seat
and the back seat and the floorboards
2233
02:05:07,939 --> 02:05:09,482
with quilts and blankets.
2234
02:05:09,565 --> 02:05:10,608
So if a cop stops us
2235
02:05:10,691 --> 02:05:12,451
and starts sticking
his big snout in the car,
2236
02:05:12,527 --> 02:05:13,945
the subterfuge won't last,
2237
02:05:14,028 --> 02:05:16,030
but at a glance,
the car will appear to be normal.
2238
02:05:16,948 --> 02:05:19,659
Jimmie, lead the way. Boys, get to work.
2239
02:05:19,742 --> 02:05:20,743
A "please" would be nice.
2240
02:05:22,078 --> 02:05:23,079
Come again?
2241
02:05:23,162 --> 02:05:25,164
I said a "please" would be nice.
2242
02:05:27,166 --> 02:05:29,335
Get it straight, buster.
I'm not here to say "please."
2243
02:05:29,418 --> 02:05:30,920
I'm here to tell you what to do.
2244
02:05:32,213 --> 02:05:34,674
And if self-preservation
is an instinct you possess,
2245
02:05:34,757 --> 02:05:36,634
you better fucking do it and do it quick.
2246
02:05:38,136 --> 02:05:39,303
I'm here to help.
2247
02:05:39,387 --> 02:05:42,098
If my help is not appreciated,
lots of luck, gentlemen.
2248
02:05:42,181 --> 02:05:43,821
No, no, no, Mr. Wolf, it ain't like that.
2249
02:05:43,891 --> 02:05:46,519
- Your help is definitely appreciated.
- Mr. Wolf, listen.
2250
02:05:46,602 --> 02:05:49,021
I don't mean disrespect, okay?
I respect you.
2251
02:05:49,105 --> 02:05:51,399
I just don't like people
barking orders at me, that's all.
2252
02:05:51,482 --> 02:05:54,318
If I'm curt with you,
it's because time is a factor.
2253
02:05:54,402 --> 02:05:56,279
I think fast, I talk fast,
2254
02:05:56,362 --> 02:05:59,407
and I need you guys to act fast
if you want to get out of this.
2255
02:05:59,490 --> 02:06:01,450
So pretty please with sugar on top,
2256
02:06:01,534 --> 02:06:02,702
clean the fucking car.
2257
02:06:07,331 --> 02:06:09,083
Don't be looking at me
like that, all right?
2258
02:06:09,167 --> 02:06:10,376
I can feel your look.
2259
02:06:13,629 --> 02:06:15,840
It's a 1974 Chevy nova.
2260
02:06:18,342 --> 02:06:19,385
Green.
2261
02:06:22,013 --> 02:06:23,806
Nothing except for the mess inside.
2262
02:06:27,351 --> 02:06:29,312
Mmm, about 20 minutes.
2263
02:06:31,063 --> 02:06:32,523
Nobody who'll be missed.
2264
02:06:35,067 --> 02:06:36,736
You're a good man, Joe.
2265
02:06:36,819 --> 02:06:37,904
Thanks a bunch.
2266
02:06:39,113 --> 02:06:40,198
How we coming, jimmie?
2267
02:06:40,281 --> 02:06:42,408
Uh, pretty good.
I got... I got it all here,
2268
02:06:42,491 --> 02:06:44,327
- but, uh...
- [Sighs]
2269
02:06:44,410 --> 02:06:46,050
Mr. Wolf, you gotta understand something.
2270
02:06:46,078 --> 02:06:47,747
Winston, jimmie, please. Winston.
2271
02:06:47,830 --> 02:06:48,831
Okay.
2272
02:06:48,915 --> 02:06:51,500
You gotta
understand something now, Winston.
2273
02:06:51,584 --> 02:06:53,502
Uh, no, thank you.
2274
02:06:53,586 --> 02:06:56,672
Uh, this is our best linen here,
2275
02:06:56,756 --> 02:06:58,299
and it's a...
2276
02:06:58,382 --> 02:07:01,594
It was a wedding present
from my uncle Conrad and my aunt Ginny,
2277
02:07:01,677 --> 02:07:03,095
and they're not with us anymore.
2278
02:07:03,179 --> 02:07:06,339
- And I really want to help you guys out...
- Let me ask you a question, jimmie.
2279
02:07:06,891 --> 02:07:09,477
- If you don't mind.
- No, no, please, please. Go ahead.
2280
02:07:11,312 --> 02:07:14,190
Your uncle Conrad and aunt Ginny,
2281
02:07:14,941 --> 02:07:16,108
were they millionaires?
2282
02:07:18,778 --> 02:07:20,613
Well, your uncle marsellus is,
2283
02:07:21,739 --> 02:07:24,867
and I'm positive if
uncle Conrad and aunt...
2284
02:07:25,534 --> 02:07:27,787
- Ginny.
- Ginny were here,
2285
02:07:27,870 --> 02:07:31,332
they would furnish you
with a whole bedroom set,
2286
02:07:32,166 --> 02:07:34,669
which your uncle marsellus
is more than happy to do.
2287
02:07:39,257 --> 02:07:40,549
I like oak myself.
2288
02:07:40,633 --> 02:07:43,052
That's what I have in my bedroom.
2289
02:07:44,303 --> 02:07:45,554
How about you, jimmie?
2290
02:07:47,598 --> 02:07:48,641
You an oak man?
2291
02:07:50,476 --> 02:07:51,602
Oak's nice.
2292
02:07:58,401 --> 02:08:00,236
Oh, man.
2293
02:08:00,319 --> 02:08:02,196
I will never forgive your ass
for this shit.
2294
02:08:02,280 --> 02:08:04,365
This is some fucked-up repugnant shit.
2295
02:08:04,448 --> 02:08:07,785
Jules, did you ever hear the philosophy
that once a man admits that he is wrong
2296
02:08:07,868 --> 02:08:10,329
that he is immediately
forgiven for all wrongdoings?
2297
02:08:10,413 --> 02:08:11,455
Have you ever heard that?
2298
02:08:11,539 --> 02:08:13,165
Get the fuck out my face with that shit.
2299
02:08:13,249 --> 02:08:14,500
The motherfucker said that shit
2300
02:08:14,583 --> 02:08:17,670
never had to pick up itty-bitty pieces
of skull on account of your dumb ass.
2301
02:08:17,753 --> 02:08:18,879
I got a threshold, Jules.
2302
02:08:18,963 --> 02:08:21,048
I got a threshold for
the abuse that I will take.
2303
02:08:21,132 --> 02:08:23,092
Now, right now,
I'm a fucking race car, all right?
2304
02:08:23,134 --> 02:08:24,987
And you got me in the red.
And I'm just saying...
2305
02:08:25,011 --> 02:08:26,762
I'm just saying
that it's fucking dangerous
2306
02:08:26,846 --> 02:08:29,140
to have a race car in
the fucking red, that's all.
2307
02:08:29,223 --> 02:08:30,224
I could blow.
2308
02:08:30,308 --> 02:08:32,308
- Oh, you ready to blow?
- Yeah, I'm ready to blow.
2309
02:08:32,351 --> 02:08:35,187
Well, I'm a mushroom-cloud-laying
motherfucker, motherfucker.
2310
02:08:35,271 --> 02:08:36,897
Every time my fingers touch brain,
2311
02:08:36,981 --> 02:08:40,318
I'm super fly t.N.T.
I'm the guns of the navarone.
2312
02:08:40,401 --> 02:08:42,737
In fact, what the fuck
am I doing in the back?
2313
02:08:42,820 --> 02:08:45,031
You the motherfucker who
should be on brain detail.
2314
02:08:45,114 --> 02:08:46,115
We fucking switching.
2315
02:08:46,198 --> 02:08:48,826
I'm washing the windows,
and you picking up this nigger's skull.
2316
02:08:59,003 --> 02:09:00,338
Fine job, gentlemen.
2317
02:09:02,006 --> 02:09:03,799
We may get out of this yet.
2318
02:09:03,883 --> 02:09:05,718
I can't believe this is the same car.
2319
02:09:06,594 --> 02:09:09,638
Well, let's not start
sucking each other's dicks quite yet.
2320
02:09:10,306 --> 02:09:11,849
Phase one is complete, clean the car,
2321
02:09:11,932 --> 02:09:13,684
which moves us right along to phase two.
2322
02:09:13,768 --> 02:09:14,894
Clean you two.
2323
02:09:18,272 --> 02:09:19,273
Strip.
2324
02:09:19,357 --> 02:09:20,775
All the way?
2325
02:09:20,858 --> 02:09:22,151
[The wolf] To your bare ass.
2326
02:09:23,194 --> 02:09:24,779
Quickly, gentlemen.
2327
02:09:25,404 --> 02:09:26,489
We got about 15 minutes
2328
02:09:26,572 --> 02:09:29,408
before jimmie's better half
comes pulling into the driveway.
2329
02:09:29,492 --> 02:09:31,911
Damn. This morning air
is some chilly shit.
2330
02:09:31,994 --> 02:09:33,829
Are you sure this is absolutely necessary?
2331
02:09:33,913 --> 02:09:35,373
You know what you two look like?
2332
02:09:35,456 --> 02:09:36,457
[Vincent] What?
2333
02:09:36,540 --> 02:09:38,740
Like a couple of guys
who just blew off somebody's head.
2334
02:09:38,793 --> 02:09:39,960
[Jimmie chuckles]
2335
02:09:40,044 --> 02:09:43,297
Stripping off those bloody rags
is absolutely necessary.
2336
02:09:47,593 --> 02:09:49,512
Toss them in Jim's garbage bag.
2337
02:09:49,595 --> 02:09:51,931
Don't do nothing stupid,
like leaving this shit out front
2338
02:09:52,014 --> 02:09:54,517
for Otto the garbageman to pick up,
you know what I'm saying?
2339
02:09:54,600 --> 02:09:56,519
Don't worry. We're taking it with us.
2340
02:09:56,602 --> 02:09:58,270
Jim, the soap.
2341
02:10:00,564 --> 02:10:02,817
- Vincent.
- Okay, gentlemen,
2342
02:10:02,900 --> 02:10:05,820
you've both been to county before,
I'm sure. Here it comes.
2343
02:10:05,903 --> 02:10:08,406
- Goddamn! The water's fucking cold.
- Oh! [Shouts]
2344
02:10:08,489 --> 02:10:10,199
[The wolf] Better you than me, gentlemen.
2345
02:10:10,950 --> 02:10:11,951
[Chuckles]
2346
02:10:12,743 --> 02:10:15,121
Don't be afraid of the soap.
Spread it around.
2347
02:10:15,204 --> 02:10:16,890
- Get him up there a little bit.
- [Jules shouts]
2348
02:10:16,914 --> 02:10:18,354
- Vincent's hair.
- Shit out my hair.
2349
02:10:18,416 --> 02:10:20,126
Come on, do it, goddamn it. Do it!
2350
02:10:20,209 --> 02:10:21,252
Uh, uh...
2351
02:10:22,211 --> 02:10:23,337
Towel 'em.
2352
02:10:34,723 --> 02:10:36,883
[The wolf] They're dry enough.
Toss them their clothes.
2353
02:10:37,893 --> 02:10:39,728
[Laughing]
2354
02:10:39,812 --> 02:10:41,063
Perfect.
2355
02:10:41,147 --> 02:10:43,482
Perfect. We couldn't
have planned this better.
2356
02:10:44,775 --> 02:10:46,026
You guys look like...
2357
02:10:47,194 --> 02:10:48,737
What do they look like, jimmie?
2358
02:10:49,447 --> 02:10:50,489
Dorks.
2359
02:10:51,365 --> 02:10:53,033
They look like a couple of dorks.
2360
02:10:53,826 --> 02:10:56,328
Ha-ha-ha.
They're your clothes, motherfucker.
2361
02:10:56,412 --> 02:10:59,206
Come on, gentlemen.
We're laughing our way right into prison.
2362
02:10:59,290 --> 02:11:00,416
Don't make me beg.
2363
02:11:04,295 --> 02:11:07,590
Okay, gentlemen,
let's get our rules of the road straight.
2364
02:11:07,673 --> 02:11:10,176
We're going to a place
called monster Joe's truck and tow.
2365
02:11:10,926 --> 02:11:14,263
Now, monster Joe and his daughter Raquel
are sympathetic to our dilemma.
2366
02:11:14,346 --> 02:11:16,432
The place is north Hollywood,
2367
02:11:16,515 --> 02:11:18,017
so a few twists and turns aside,
2368
02:11:18,100 --> 02:11:19,518
we'll be going up Hollywood way.
2369
02:11:20,436 --> 02:11:22,646
Now, I'll drive the tainted car.
2370
02:11:22,730 --> 02:11:23,731
Jules, you ride with me.
2371
02:11:23,814 --> 02:11:25,024
Mm-hmm.
2372
02:11:25,107 --> 02:11:27,067
Vincent, you follow in my acura.
2373
02:11:27,151 --> 02:11:31,155
Now, if we come across
the path of any John q. Laws,
2374
02:11:31,238 --> 02:11:33,240
nobody does a fucking thing
until I do something.
2375
02:11:33,324 --> 02:11:34,867
- Right.
- What did I say?
2376
02:11:35,534 --> 02:11:37,077
Don't do shit unless.
2377
02:11:37,161 --> 02:11:38,287
Unless what?
2378
02:11:38,370 --> 02:11:39,580
Unless you do it first.
2379
02:11:39,663 --> 02:11:41,999
Spoken like a true prodigy.
2380
02:11:42,082 --> 02:11:43,209
How about you, lash la rue?
2381
02:11:43,292 --> 02:11:45,711
Can you keep your spurs
from jingling and jangling?
2382
02:11:45,794 --> 02:11:47,379
Mr. Wolf, look, the gun went off.
2383
02:11:47,463 --> 02:11:49,757
I don't why. I'm cool. I promise you.
2384
02:11:49,840 --> 02:11:50,883
Fair enough.
2385
02:11:50,966 --> 02:11:53,135
Now, I drive real fucking fast,
so keep up.
2386
02:11:53,219 --> 02:11:55,554
If I get my car back
any different than I gave it,
2387
02:11:55,638 --> 02:11:58,307
monster Joe's going
to be disposing of two bodies.
2388
02:11:58,390 --> 02:12:01,101
[Machinery clanging, whirring]
2389
02:12:01,936 --> 02:12:03,187
Out of my way, Rex.
2390
02:12:05,564 --> 02:12:07,942
- We cool?
- Like it never happened.
2391
02:12:08,734 --> 02:12:09,735
[Vincent] All right.
2392
02:12:09,818 --> 02:12:11,820
Boys, this is Raquel.
2393
02:12:11,904 --> 02:12:13,864
Someday, all this will be hers.
2394
02:12:13,948 --> 02:12:17,326
[Chuckles]
Hi. So, what's with the outfits?
2395
02:12:17,409 --> 02:12:19,745
You guys going
to a volleyball game or something?
2396
02:12:19,828 --> 02:12:22,164
[Laughs]
2397
02:12:22,248 --> 02:12:24,250
I'm taking my lady out for breakfast.
2398
02:12:24,333 --> 02:12:26,228
Maybe I could drop you two off.
Where do you live?
2399
02:12:26,252 --> 02:12:27,628
- Redondo.
- Inglewood.
2400
02:12:27,711 --> 02:12:31,131
It's... it's your future. I...
2401
02:12:31,215 --> 02:12:33,551
I see a... a cab ride.
2402
02:12:34,301 --> 02:12:36,011
Move out of the sticks, fellas.
2403
02:12:36,095 --> 02:12:37,304
Say good night, Raquel.
2404
02:12:37,388 --> 02:12:38,556
Good night, Raquel.
2405
02:12:38,639 --> 02:12:40,015
I'll see you guys around.
2406
02:12:40,099 --> 02:12:41,850
Stay out of trouble, you crazy kids.
2407
02:12:41,934 --> 02:12:45,771
Mr. Wolf, I just want to tell you
it was a real pleasure watching you work.
2408
02:12:45,854 --> 02:12:48,232
Yeah, really, and thank you
very much, Mr. Wolf.
2409
02:12:50,025 --> 02:12:51,235
Call me Winston.
2410
02:12:53,112 --> 02:12:56,156
- You see that, young lady? Respect.
- [Alarm chirps]
2411
02:12:56,240 --> 02:13:00,494
- Respect for one's elders shows character.
- I have character.
2412
02:13:00,578 --> 02:13:02,329
Because you are a character
2413
02:13:02,413 --> 02:13:04,373
doesn't mean that you have character.
2414
02:13:12,506 --> 02:13:13,674
Wanna share a cab?
2415
02:13:13,757 --> 02:13:16,027
- [Phone beeping]
- You know, I could go for some breakfast.
2416
02:13:16,051 --> 02:13:17,636
Feel like having breakfast with me?
2417
02:13:18,512 --> 02:13:19,722
Cool.
2418
02:13:25,144 --> 02:13:26,145
I don't know why,
2419
02:13:26,228 --> 02:13:28,373
I just thought he'd be European
or something, because he...
2420
02:13:28,397 --> 02:13:30,649
Yo, man, he's about as
European as fucking English Bob.
2421
02:13:30,733 --> 02:13:32,693
- I know that now, but...
- Was he cool or what?
2422
02:13:32,776 --> 02:13:33,777
Thank you.
2423
02:13:33,861 --> 02:13:36,739
Totally fucking cool, in control.
2424
02:13:36,822 --> 02:13:39,908
Didn't even, you know, really get pissed
when you were fucking with him.
2425
02:13:39,992 --> 02:13:41,160
I was amazed.
2426
02:13:42,578 --> 02:13:43,787
Want some bacon?
2427
02:13:43,871 --> 02:13:45,706
No, man. I don't eat pork.
2428
02:13:45,789 --> 02:13:46,915
Are you Jewish?
2429
02:13:46,999 --> 02:13:49,335
No, I ain't Jewish.
I just don't dig on swine, that's all.
2430
02:13:49,418 --> 02:13:50,836
Why not?
2431
02:13:50,919 --> 02:13:53,797
Pigs are filthy animals.
I don't eat filthy animals.
2432
02:13:53,881 --> 02:13:55,966
Yeah, but bacon tastes good.
2433
02:13:56,050 --> 02:13:57,509
Pork chops taste good.
2434
02:13:57,593 --> 02:13:59,637
Hey, a sewer rat
may taste like pumpkin pie,
2435
02:13:59,720 --> 02:14:02,681
but I'd never know because I wouldn't eat
the filthy motherfuckers.
2436
02:14:03,599 --> 02:14:05,517
Pigs sleep and root in shit.
2437
02:14:05,601 --> 02:14:07,102
That's a filthy animal.
2438
02:14:07,186 --> 02:14:10,266
I ain't eating nothing that ain't got
sense enough to disregard its own feces.
2439
02:14:10,314 --> 02:14:12,983
How about a dog? A dog eats his own feces.
2440
02:14:13,067 --> 02:14:14,318
I don't eat dog, either.
2441
02:14:15,194 --> 02:14:17,696
Yeah, but do you consider a dog
to be a filthy animal?
2442
02:14:18,697 --> 02:14:20,783
I wouldn't go so far
as to call a dog filthy,
2443
02:14:20,866 --> 02:14:22,785
but they're definitely dirty.
2444
02:14:22,868 --> 02:14:24,662
But a dog's got personality.
2445
02:14:24,745 --> 02:14:26,288
Personality goes a long way.
2446
02:14:26,372 --> 02:14:27,790
Ah. So by that rationale,
2447
02:14:27,873 --> 02:14:29,458
if a pig had a better personality,
2448
02:14:29,541 --> 02:14:31,335
he would cease to be a filthy animal.
2449
02:14:31,418 --> 02:14:32,419
Is that true?
2450
02:14:32,503 --> 02:14:35,422
Well, we'd have to be talking about
one charming motherfucking pig.
2451
02:14:35,506 --> 02:14:37,424
I mean, he'd have to be
ten times more charming
2452
02:14:37,508 --> 02:14:39,402
than that Arnold on green acres,
know what I'm saying?
2453
02:14:39,426 --> 02:14:41,553
[Both laugh]
2454
02:14:45,099 --> 02:14:47,059
Oh, man, that's good.
2455
02:14:47,142 --> 02:14:49,937
That's good, man.
You're starting to lighten up.
2456
02:14:51,021 --> 02:14:53,315
You been sitting there
all serious and shit.
2457
02:14:53,399 --> 02:14:55,234
Man, I've just been sitting here thinking.
2458
02:14:55,317 --> 02:14:56,485
About what?
2459
02:14:56,568 --> 02:14:57,861
About the miracle we witnessed.
2460
02:14:58,487 --> 02:15:01,240
The miracle you witnessed.
I witnessed a freak occurrence.
2461
02:15:01,323 --> 02:15:02,658
What is a miracle, Vincent?
2462
02:15:04,910 --> 02:15:06,078
An act of god.
2463
02:15:06,161 --> 02:15:07,705
And what's an act of god?
2464
02:15:11,500 --> 02:15:15,087
When, um,
god makes the impossible possible.
2465
02:15:16,130 --> 02:15:20,217
But this morning I don't think qualifies.
2466
02:15:20,300 --> 02:15:23,053
Hey, Vincent, don't you see
that shit don't matter?
2467
02:15:23,137 --> 02:15:24,697
You're judging this shit the wrong way.
2468
02:15:25,305 --> 02:15:27,266
I mean, it could be
god stopped the bullets,
2469
02:15:27,349 --> 02:15:30,227
or he changed coke to Pepsi,
he found my fucking car keys.
2470
02:15:30,310 --> 02:15:32,688
You don't judge shit like this
based on merit.
2471
02:15:32,771 --> 02:15:34,690
Now, whether or not what we experienced
2472
02:15:34,773 --> 02:15:38,527
was an "according to hoyle" miracle
is insignificant.
2473
02:15:38,610 --> 02:15:42,865
But what is significant
is I felt the touch of god.
2474
02:15:42,948 --> 02:15:44,283
God got involved.
2475
02:15:45,033 --> 02:15:46,076
But why?
2476
02:15:46,785 --> 02:15:49,288
Well, that's what's fucking with me.
I don't know why.
2477
02:15:49,371 --> 02:15:51,290
But I can't go back to sleep.
2478
02:15:51,373 --> 02:15:54,209
You're serious?
You're really thinking about quitting?
2479
02:15:54,293 --> 02:15:55,878
- The life?
- Yeah.
2480
02:15:55,961 --> 02:15:56,962
Most definitely.
2481
02:15:57,045 --> 02:15:58,380
Fuck.
2482
02:15:59,089 --> 02:16:00,382
What you going to do, then?
2483
02:16:01,800 --> 02:16:03,218
Well... [sighs]
2484
02:16:03,302 --> 02:16:05,342
That's what I've been
sitting here contemplating.
2485
02:16:06,138 --> 02:16:09,266
First, I'm going to deliver this case
to marsellus.
2486
02:16:09,933 --> 02:16:12,770
Then, basically,
I'm just going to walk the earth.
2487
02:16:12,853 --> 02:16:14,229
What you mean, "walk the earth"?
2488
02:16:14,313 --> 02:16:16,398
You know, like caine in kung fu.
2489
02:16:16,482 --> 02:16:19,318
Walk from place to place,
meet people, get in adventures.
2490
02:16:19,401 --> 02:16:21,653
And how long do you intend
to walk the earth?
2491
02:16:21,737 --> 02:16:23,822
Until god puts me where he wants me to be.
2492
02:16:23,906 --> 02:16:25,066
And what if he don't do that?
2493
02:16:25,115 --> 02:16:27,493
If it takes forever,
then I'll walk forever.
2494
02:16:28,452 --> 02:16:30,037
So you decided to be a bum?
2495
02:16:30,120 --> 02:16:33,749
I'll just be Jules, Vincent.
No more, no less.
2496
02:16:33,832 --> 02:16:35,793
No, Jules. You decided to be a bum.
2497
02:16:35,876 --> 02:16:37,836
Just like all those pieces of shit
out there
2498
02:16:37,920 --> 02:16:40,714
who beg for change,
who sleep in garbage bins,
2499
02:16:40,798 --> 02:16:42,174
eat what I throw away.
2500
02:16:42,257 --> 02:16:43,801
They got a name for that, Jules.
2501
02:16:43,884 --> 02:16:45,344
It's called a bum.
2502
02:16:45,427 --> 02:16:48,347
And without a job,
a residence, or legal tender,
2503
02:16:48,430 --> 02:16:50,992
that's what you're going to be, man.
You're going to be a fucking bum.
2504
02:16:51,016 --> 02:16:53,936
Look, my friend,
this is just where you and I differ.
2505
02:16:54,019 --> 02:16:55,187
Garcon.
2506
02:16:55,854 --> 02:16:56,855
Coffee.
2507
02:16:56,939 --> 02:17:01,527
Jules, look, what happened this morning,
man, I agree it was peculiar.
2508
02:17:01,610 --> 02:17:04,613
- But water into wine. I...
- All shapes and sizes, Vincent.
2509
02:17:04,696 --> 02:17:07,950
- Don't fucking talk to me that way, man.
- If my answers frighten you, Vincent,
2510
02:17:08,033 --> 02:17:10,452
then you should cease
asking scary questions.
2511
02:17:13,831 --> 02:17:15,249
I'm going to take a shit.
2512
02:17:19,670 --> 02:17:22,506
Let me ask you something.
When did you make this decision?
2513
02:17:22,589 --> 02:17:24,234
When you were sitting there
eating that muffin?
2514
02:17:24,258 --> 02:17:25,467
Well, yeah.
2515
02:17:25,551 --> 02:17:28,053
I was sitting here eating my muffin
and drinking my coffee
2516
02:17:28,136 --> 02:17:29,972
and replaying the incident in my head
2517
02:17:30,055 --> 02:17:34,059
when I had what alcoholics refer to
as a moment of clarity.
2518
02:17:34,810 --> 02:17:36,019
Fuck.
2519
02:17:36,103 --> 02:17:37,563
To be continued.
2520
02:17:49,283 --> 02:17:50,784
I love you, pumpkin.
2521
02:17:50,868 --> 02:17:52,619
And I love you, honey bunny.
2522
02:17:53,829 --> 02:17:55,789
Everybody, be cool! This is a robbery!
2523
02:17:55,873 --> 02:17:58,625
Any of you fucking pricks move,
2524
02:17:58,709 --> 02:18:02,045
and I'll execute every one
of you motherfuckers!
2525
02:18:02,129 --> 02:18:03,714
- You got that?
- [People clamoring]
2526
02:18:03,797 --> 02:18:05,299
You just be quiet over there!
2527
02:18:05,382 --> 02:18:07,092
Get the fuck down!
2528
02:18:07,175 --> 02:18:08,427
[Pumpkin] Get the fuck down!
2529
02:18:08,510 --> 02:18:10,345
You, you're in a blind spot.
2530
02:18:10,429 --> 02:18:13,223
Take your dames over to that booth
over there on the count of ten.
2531
02:18:13,307 --> 02:18:14,808
Mexicans, out of the fucking kitchen!
2532
02:18:14,892 --> 02:18:17,853
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
2533
02:18:17,936 --> 02:18:21,023
Where the fuck are you going?
You fucking yuppie! Get down!
2534
02:18:21,106 --> 02:18:25,694
- Hey, you, throw those bags!
- Fucking wanker! Move! Move!
2535
02:18:25,777 --> 02:18:28,488
What the fuck are you doing? Move!
2536
02:18:28,572 --> 02:18:31,612
- [Honey bunny] The restaurant's ours!
- Move! Get down on the fucking floor!
2537
02:18:31,658 --> 02:18:33,493
Grandpa, down!
2538
02:18:33,577 --> 02:18:35,078
I'm the manager here,
2539
02:18:35,162 --> 02:18:37,164
and there's no problem. No problem at all.
2540
02:18:37,247 --> 02:18:39,809
- You're going to give me a problem?
- [Manager] No, sir, I'm not.
2541
02:18:39,833 --> 02:18:42,103
I thought you said
you're going to give me a fucking problem!
2542
02:18:42,127 --> 02:18:43,837
You're going to give me a fucking problem?
2543
02:18:45,422 --> 02:18:49,551
- I think we got a hero here, honey bunny!
- Well, just execute him!
2544
02:18:50,177 --> 02:18:52,721
I am not a hero. I'm just a coffee shop...
2545
02:18:52,804 --> 02:18:54,014
[Pumpkin] Get the fuck down!
2546
02:18:54,097 --> 02:18:55,849
[Honey bunny] The restaurant's ours!
2547
02:18:55,933 --> 02:18:57,935
Just take whatever you want.
2548
02:18:59,019 --> 02:19:00,938
- All right, you talk to the customers.
- Yeah.
2549
02:19:01,021 --> 02:19:02,940
- You tell them to be fucking cool...
- Yes.
2550
02:19:03,023 --> 02:19:04,459
- And everything will be over!
- Yeah.
2551
02:19:04,483 --> 02:19:06,109
- You understand me?
- Yes.
2552
02:19:08,528 --> 02:19:09,780
Listen, everybody.
2553
02:19:10,447 --> 02:19:13,158
Be calm, cooperate,
2554
02:19:13,241 --> 02:19:15,452
and this will all be over in a minute.
2555
02:19:15,535 --> 02:19:17,329
Get the fuck down! Well done.
2556
02:19:17,412 --> 02:19:19,831
[Country music playing on speakers]
2557
02:19:29,675 --> 02:19:31,134
All right, now, people,
2558
02:19:31,218 --> 02:19:33,154
I'm going to come around
and collect your wallets.
2559
02:19:33,178 --> 02:19:34,304
You don't fucking talk.
2560
02:19:34,388 --> 02:19:36,807
You just throw them in the bag.
Are we clear?
2561
02:19:36,890 --> 02:19:38,642
I said, are we fucking clear?
2562
02:19:39,142 --> 02:19:40,894
Good. Now wallets out.
2563
02:19:42,813 --> 02:19:44,481
That's it. Get the fuck down.
2564
02:19:44,564 --> 02:19:45,774
In the bag.
2565
02:19:45,857 --> 02:19:47,192
In the fucking bag!
2566
02:19:47,275 --> 02:19:49,069
[Customer]
I don't have nothing on me, man.
2567
02:19:51,613 --> 02:19:53,633
[Pumpkin] What am I waiting for?
In the fucking bag.
2568
02:19:53,657 --> 02:19:55,951
Laura? Laura, tips.
2569
02:19:56,034 --> 02:19:57,369
- In the bag.
- Yeah.
2570
02:19:57,953 --> 02:19:58,954
Is that a cellular phone?
2571
02:19:59,037 --> 02:20:00,580
- Yeah.
- In the fucking bag.
2572
02:20:02,582 --> 02:20:06,003
Tidy up, tidy up. That's it.
Now get the fuck down on the floor.
2573
02:20:06,086 --> 02:20:07,587
In the bag.
2574
02:20:07,671 --> 02:20:08,922
In the bag.
2575
02:20:21,226 --> 02:20:22,519
In the bag.
2576
02:20:38,201 --> 02:20:40,579
- What's in the case?
- My boss's dirty laundry.
2577
02:20:40,662 --> 02:20:43,141
- Your boss makes you do his laundry?
- [Jules] When he wants it clean.
2578
02:20:43,165 --> 02:20:44,166
Sounds like a shitjob.
2579
02:20:44,249 --> 02:20:47,002
- Funny. I was thinking the same thing.
- Open it.
2580
02:20:47,836 --> 02:20:48,962
Afraid I can't do that.
2581
02:20:50,922 --> 02:20:51,923
I didn't hear you.
2582
02:20:52,007 --> 02:20:53,341
Yes, you did.
2583
02:20:54,468 --> 02:20:55,761
[Honey bunny] What's going on?
2584
02:20:56,803 --> 02:20:58,781
[Pumpkin] Looks like we got a vigilante
in our midst.
2585
02:20:58,805 --> 02:21:00,432
[Honey bunny] Shoot him in the face.
2586
02:21:00,515 --> 02:21:02,744
I hate to shatter your ego,
but this ain't the first time
2587
02:21:02,768 --> 02:21:04,102
I've had a gun pointed at me.
2588
02:21:04,186 --> 02:21:06,622
You don't take your fucking hand off
that case, it'll be your last.
2589
02:21:06,646 --> 02:21:08,833
[Manager] Stop causing problems!
You'll get us all killed!
2590
02:21:08,857 --> 02:21:10,501
Give 'em what you got
and get 'em out of here!
2591
02:21:10,525 --> 02:21:13,904
Shut the fuck up, fat man!
This ain't none of your goddamn business.
2592
02:21:15,113 --> 02:21:17,282
Be cool, honey bunny. Be cool.
2593
02:21:17,365 --> 02:21:19,201
It's no problem. I got it under control.
2594
02:21:20,994 --> 02:21:22,788
Now, I'm going to count to three.
2595
02:21:24,498 --> 02:21:26,041
If you don't open that case,
2596
02:21:26,124 --> 02:21:28,335
I'm going to unload in your fucking face.
2597
02:21:32,756 --> 02:21:34,091
We clear?
2598
02:21:37,719 --> 02:21:38,720
One...
2599
02:21:42,641 --> 02:21:43,809
Two...
2600
02:21:45,143 --> 02:21:46,228
- Three.
- Okay, Ringo.
2601
02:21:46,311 --> 02:21:47,562
You win.
2602
02:21:48,647 --> 02:21:49,898
It's yours.
2603
02:21:55,737 --> 02:21:57,155
- Open it.
- [Latches click]
2604
02:22:01,326 --> 02:22:02,661
[Honey bunny] What is it?
2605
02:22:03,995 --> 02:22:05,122
What is it?
2606
02:22:07,207 --> 02:22:09,626
- Is that what I think it is?
- Mm-hmm.
2607
02:22:13,213 --> 02:22:14,853
- It's beautiful.
- [Honey bunny chuckles]
2608
02:22:14,881 --> 02:22:17,425
Goddamn it, what is it? [Chuckling]
2609
02:22:19,594 --> 02:22:22,889
You let him go! You let him go!
Let go of him!
2610
02:22:22,973 --> 02:22:24,951
- Tell that bitch to be cool!
- I'm gonna kill you!
2611
02:22:24,975 --> 02:22:26,744
- Say, "bitch, be cool!"
- Be cool, honey bunny!
2612
02:22:26,768 --> 02:22:28,186
- Say, "bitch, be cool!"
- Be cool!
2613
02:22:28,270 --> 02:22:30,689
- Tell that fucking bitch to chill!
- Be cool, honey bunny!
2614
02:22:30,772 --> 02:22:33,066
- Chill that fucking bitch out!
- Chill out, honey bunny!
2615
02:22:33,150 --> 02:22:34,293
- Let go of him!
- [Jules] Chill!
2616
02:22:34,317 --> 02:22:35,586
[Pumpkin] Chill out, honey bunny!
2617
02:22:35,610 --> 02:22:37,050
Tell her it's going to be all right.
2618
02:22:37,112 --> 02:22:38,673
- It's going to be all right.
- Promise her!
2619
02:22:38,697 --> 02:22:39,977
- I promise!
- Tell her to chill!
2620
02:22:40,031 --> 02:22:42,301
- Just chill out, honey bunny!
- All right, now tell me her name.
2621
02:22:42,325 --> 02:22:44,327
- Yolanda.
- All right, now, yolanda!
2622
02:22:44,411 --> 02:22:46,204
We're not gonna
do anything stupid, are we?
2623
02:22:46,288 --> 02:22:49,166
- Don't you hurt him!
- Nobody's gonna hurt anybody.
2624
02:22:49,249 --> 02:22:51,501
We're all gonna be like
three little fonzies here.
2625
02:22:51,585 --> 02:22:52,586
And what's fonzie like?
2626
02:22:54,212 --> 02:22:55,922
Come on, yolanda, what's fonzie like?
2627
02:22:56,006 --> 02:22:57,006
He's cool?
2628
02:22:57,048 --> 02:22:58,300
- What?
- Cool.
2629
02:22:58,383 --> 02:22:59,926
Correctamundo!
2630
02:23:00,010 --> 02:23:03,221
And that's what we're gonna be.
We're gonna be cool.
2631
02:23:03,847 --> 02:23:07,559
Now, Ringo, I'm gonna count to three.
2632
02:23:08,643 --> 02:23:10,478
And when I count three,
2633
02:23:10,562 --> 02:23:12,814
I want you to let go of your gun,
2634
02:23:12,898 --> 02:23:14,816
put your palms flat on the table,
2635
02:23:15,400 --> 02:23:17,319
and sit your ass down.
2636
02:23:18,028 --> 02:23:21,698
But when you do it, you do it cool.
2637
02:23:22,616 --> 02:23:23,783
You ready?
2638
02:23:24,826 --> 02:23:26,119
One...
2639
02:23:27,037 --> 02:23:28,288
Two...
2640
02:23:29,456 --> 02:23:30,498
Three.
2641
02:23:38,715 --> 02:23:40,592
Okay, now you let him go!
2642
02:23:40,675 --> 02:23:42,844
Yolanda, I thought you were gonna be cool.
2643
02:23:42,928 --> 02:23:44,804
Now, when you yell at me,
it makes me nervous.
2644
02:23:44,888 --> 02:23:46,973
And when I get nervous, I get scared.
2645
02:23:47,057 --> 02:23:49,017
And when motherfuckers get scared,
2646
02:23:49,100 --> 02:23:51,603
that's when motherfuckers
accidentally get shot.
2647
02:23:52,896 --> 02:23:56,149
Just know, you hurt him, you die.
2648
02:23:57,400 --> 02:23:59,945
Well, that seems to be the situation.
2649
02:24:00,028 --> 02:24:03,698
But I don't want that,
and you don't want that,
2650
02:24:03,782 --> 02:24:06,701
and Ringo here
definitely doesn't want that.
2651
02:24:06,785 --> 02:24:08,578
So let's see what we can do.
2652
02:24:10,455 --> 02:24:11,498
Now...
2653
02:24:12,332 --> 02:24:13,917
Here's the situation.
2654
02:24:15,085 --> 02:24:18,213
Normally both your asses
would be dead as fucking fried chicken,
2655
02:24:18,296 --> 02:24:19,649
but you happened to pull this shit
2656
02:24:19,673 --> 02:24:22,193
while I'm in a transitional period,
and I don't want to kill you.
2657
02:24:22,217 --> 02:24:23,718
I want to help you.
2658
02:24:23,802 --> 02:24:25,762
But I can't give you this case,
2659
02:24:26,471 --> 02:24:28,056
'cause it don't belong to me.
2660
02:24:28,682 --> 02:24:32,018
Besides, I been through too much shit
over this case this morning
2661
02:24:32,102 --> 02:24:34,020
to just hand it over to your dumb ass.
2662
02:24:35,146 --> 02:24:36,606
- Vincent!
- [Gasps}
2663
02:24:36,690 --> 02:24:37,732
be cool!
2664
02:24:38,358 --> 02:24:41,403
Yolanda, it's cool, baby! It's cool!
2665
02:24:41,486 --> 02:24:43,947
We still just talking!
Come on, point the gun at me!
2666
02:24:44,030 --> 02:24:46,741
- [Whimpering]
- Point the gun at me! There you go.
2667
02:24:46,825 --> 02:24:50,954
Now, Vincent, you just hang back
and don't do a goddamn thing.
2668
02:24:51,037 --> 02:24:52,580
Tell her we're still cool.
2669
02:24:53,498 --> 02:24:56,376
- We're still cool, honey bunny.
- How we doing, baby?
2670
02:24:57,544 --> 02:24:59,421
I... I gotta go pee.
2671
02:25:00,422 --> 02:25:02,424
- I want to go home.
- Just hang in there, baby.
2672
02:25:02,507 --> 02:25:05,302
You're doing great. I'm proud of you.
And Ringo's proud of you.
2673
02:25:05,385 --> 02:25:06,803
It's almost over.
2674
02:25:06,886 --> 02:25:08,305
Tell her you're proud of her.
2675
02:25:09,097 --> 02:25:11,933
- I'm proud of you, honey bunny.
- [Crying] I love you.
2676
02:25:12,017 --> 02:25:13,727
I love you, too, honey bunny.
2677
02:25:13,810 --> 02:25:17,564
Now, I want you to go in that bag
2678
02:25:17,647 --> 02:25:19,232
and find my wallet.
2679
02:25:21,985 --> 02:25:23,069
Which one is it?
2680
02:25:23,153 --> 02:25:25,363
It's the one that says,
"bad motherfucker."
2681
02:25:39,961 --> 02:25:43,340
That's it. That's my bad motherfucker.
2682
02:25:43,423 --> 02:25:45,675
Open it up. Take out the money.
2683
02:25:51,723 --> 02:25:52,891
Count it.
2684
02:25:59,606 --> 02:26:00,899
How much is there?
2685
02:26:04,444 --> 02:26:05,570
About $1,500.
2686
02:26:05,653 --> 02:26:07,947
Okay, put it in your pocket. It's yours.
2687
02:26:08,907 --> 02:26:11,618
Now, with the rest of those wallets
and the register,
2688
02:26:11,701 --> 02:26:14,287
that makes this a pretty
successful little score, huh?
2689
02:26:14,371 --> 02:26:16,581
Jules, you give
that fucking nimrod $1,500,
2690
02:26:16,664 --> 02:26:19,185
- and I'll shoot him on general principle.
- No, yolanda, yolanda!
2691
02:26:19,209 --> 02:26:21,294
He ain't gonna do a goddamn
motherfucking thing.
2692
02:26:21,378 --> 02:26:23,338
Vince, shut the fuck up!
2693
02:26:24,172 --> 02:26:26,966
- Shut up!
- Come on, yolanda, stay with me, baby.
2694
02:26:28,385 --> 02:26:30,387
Now, I ain't giving it to him, Vincent.
2695
02:26:31,054 --> 02:26:32,847
I'm buying something for my money.
2696
02:26:34,349 --> 02:26:35,892
Wanna know what I'm buying, Ringo?
2697
02:26:36,518 --> 02:26:38,436
- What?
- Your life.
2698
02:26:39,229 --> 02:26:42,107
I'm giving you that money
so I don't have to kill your ass.
2699
02:26:43,566 --> 02:26:44,859
You read the Bible, Ringo?
2700
02:26:46,319 --> 02:26:47,862
Not regularly, no.
2701
02:26:47,946 --> 02:26:50,365
Well, there's this passage
I got memorized.
2702
02:26:50,949 --> 02:26:53,201
Ezekiel 25:17.
2703
02:26:54,327 --> 02:26:55,870
"The path of the righteous man
2704
02:26:55,954 --> 02:26:59,249
is beset on all sides
by the inequities of the selfish
2705
02:26:59,332 --> 02:27:00,875
and the tyranny of evil men.
2706
02:27:01,751 --> 02:27:04,629
Blessed is he
who in the name of charity and good will
2707
02:27:04,712 --> 02:27:06,881
Shepherds the weak
through the valley of darkness,
2708
02:27:06,965 --> 02:27:10,677
for he is truly his brother's keeper
and the finder of lost children.
2709
02:27:11,302 --> 02:27:15,640
And I will strike down upon thee
with great vengeance and furious anger
2710
02:27:15,723 --> 02:27:18,518
those who attempt to poison
and destroy my brothers.
2711
02:27:19,477 --> 02:27:21,771
And you will know I am the lord
2712
02:27:21,855 --> 02:27:24,190
when I lay my vengeance upon you."
2713
02:27:26,443 --> 02:27:28,695
Now, I been saying that shit for years.
2714
02:27:28,778 --> 02:27:31,739
And if you heard it, that meant your ass.
2715
02:27:33,283 --> 02:27:34,993
I never gave much thought
to what it meant.
2716
02:27:35,076 --> 02:27:36,870
I just thought it was
some cold-blooded shit
2717
02:27:36,953 --> 02:27:40,498
to say to a motherfucker
before I popped a cap in his ass.
2718
02:27:40,582 --> 02:27:42,959
But I saw some shit this morning
made me think twice.
2719
02:27:44,252 --> 02:27:45,670
See, now I'm thinking
2720
02:27:46,463 --> 02:27:49,924
maybe it means you're the evil man
2721
02:27:50,008 --> 02:27:52,093
and I'm the righteous man,
2722
02:27:52,177 --> 02:27:54,053
and Mr. 9-millimeter here,
2723
02:27:54,137 --> 02:27:56,306
he's the Shepherd
protecting my righteous ass
2724
02:27:56,389 --> 02:27:58,057
in the valley of darkness.
2725
02:27:58,850 --> 02:28:00,268
Or it could mean
2726
02:28:00,977 --> 02:28:04,189
you're the righteous man
and I'm the Shepherd,
2727
02:28:04,272 --> 02:28:07,442
and it's the world
that's evil and selfish.
2728
02:28:08,401 --> 02:28:09,861
Now, I'd like that.
2729
02:28:10,612 --> 02:28:12,447
But that shit ain't the truth.
2730
02:28:13,823 --> 02:28:15,074
The truth is...
2731
02:28:16,910 --> 02:28:18,953
You're the weak...
2732
02:28:19,996 --> 02:28:23,124
And I am the tyranny of evil men.
2733
02:28:24,626 --> 02:28:26,544
But I'm trying, Ringo.
2734
02:28:27,879 --> 02:28:32,300
I'm trying real hard to be the Shepherd.
2735
02:29:08,753 --> 02:29:11,130
I think we should be leaving now.
2736
02:29:11,214 --> 02:29:13,132
Yeah, that's probably a good idea.