1 00:00:29,426 --> 00:00:31,178 Forget it. It's too risky. 2 00:00:32,095 --> 00:00:33,513 I'm through doing that shit. 3 00:00:33,597 --> 00:00:36,058 You always say that, the same thing every time. 4 00:00:36,141 --> 00:00:38,894 "I'm through, never again, too dangerous.“ 5 00:00:38,977 --> 00:00:41,146 I know that's what I always say. I'm always right, too. 6 00:00:41,229 --> 00:00:43,482 But you forget about it in a day or two. 7 00:00:43,565 --> 00:00:45,335 Yeah, well, the days of me forgetting are over, 8 00:00:45,359 --> 00:00:47,319 and the days of me remembering have just begun. 9 00:00:47,402 --> 00:00:49,464 You know when you go on like this what you sound like? 10 00:00:49,488 --> 00:00:51,924 I sound like a sensible fucking man, that's what I sound like. 11 00:00:51,948 --> 00:00:53,788 You sound like a duck. [Imitates duck quacking] 12 00:00:53,825 --> 00:00:55,928 Take heart, cause you're never gonna have to hear it again, 13 00:00:55,952 --> 00:00:58,848 'cause since I'm never gonna do it again, you're never gonna have to hear me quack 14 00:00:58,872 --> 00:01:01,249 - about how I'm never gonna do it again. - After tonight. 15 00:01:01,333 --> 00:01:03,877 Correct. I got all tonight to quack. 16 00:01:04,586 --> 00:01:05,962 Can I get anyone more coffee? 17 00:01:06,046 --> 00:01:08,006 Oh, yes. 18 00:01:09,132 --> 00:01:10,342 Thank you. 19 00:01:10,425 --> 00:01:11,802 [Waiter] You're welcome. 20 00:01:13,220 --> 00:01:14,721 I mean, the way it is now, 21 00:01:14,805 --> 00:01:16,805 you're taking the same risk as when you Rob a bank. 22 00:01:17,808 --> 00:01:19,768 Taking more of a risk. Banks are easier. 23 00:01:19,851 --> 00:01:22,813 Federal banks ain't supposed to stop you in any way during a robbery. 24 00:01:22,896 --> 00:01:24,856 They're insured. Why should they give a fuck? 25 00:01:24,940 --> 00:01:27,359 You don't even need a gun in a federal bank. 26 00:01:27,442 --> 00:01:30,946 I heard about this one bloke, he walks into a bank with a portable phone. 27 00:01:31,029 --> 00:01:32,364 He gives the phone to the teller, 28 00:01:32,447 --> 00:01:35,259 bloke on the other end of the phone says, "we got this guy's little girl. 29 00:01:35,283 --> 00:01:37,637 If you don't give him all your money, we're gonna kill her." 30 00:01:37,661 --> 00:01:39,454 - Did it work? - Fucking right, it worked. 31 00:01:39,538 --> 00:01:43,250 That's what I'm talking about. Knucklehead walks into a bank with a telephone. 32 00:01:43,333 --> 00:01:46,461 Not a pistol, not a shotgun, a fucking phone. 33 00:01:46,545 --> 00:01:49,089 Cleans the place out. They don't even lift a fucking finger. 34 00:01:49,172 --> 00:01:50,882 Did they hurt the little girl? 35 00:01:50,966 --> 00:01:53,486 I don't know. There probably never was a little girl in the first place. 36 00:01:53,510 --> 00:01:55,113 The point of the story isn't the little girl. 37 00:01:55,137 --> 00:01:56,177 The point of the story is, 38 00:01:56,221 --> 00:01:57,981 - they robbed a bank with a telephone. - Hmm. 39 00:01:58,473 --> 00:02:00,785 - You want to Rob banks? - I'm not saying I want to Rob banks. 40 00:02:00,809 --> 00:02:03,496 I'm just illustrating if we did, it'd be easier than what we been doing. 41 00:02:03,520 --> 00:02:04,855 And no more liquor stores? 42 00:02:04,938 --> 00:02:07,691 What we been talking about? Yeah, no more liquor stores. 43 00:02:07,774 --> 00:02:09,377 Besides, it ain't the giggle it used to be. 44 00:02:09,401 --> 00:02:11,045 There's too many foreigners own liquor stores. 45 00:02:11,069 --> 00:02:13,172 Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English. 46 00:02:13,196 --> 00:02:16,050 Tell 'em, "empty out the register," they don't know what you're talking about. 47 00:02:16,074 --> 00:02:17,284 They make it too personal. 48 00:02:17,367 --> 00:02:19,721 We keep on, one of these gook fucker's gonna make us kill him. 49 00:02:19,745 --> 00:02:21,163 I'm not gonna kill anybody. 50 00:02:21,246 --> 00:02:22,789 I don't want to kill anybody, either. 51 00:02:22,873 --> 00:02:25,584 But they'll probably put us in a situation where it's us or them. 52 00:02:26,334 --> 00:02:27,374 And if it's not the gooks, 53 00:02:27,419 --> 00:02:30,714 it's these old fucking Jews who've owned the store for 15 fucking generations. 54 00:02:30,797 --> 00:02:33,425 You got grandpa Irving sitting behind the counter 55 00:02:33,508 --> 00:02:34,885 with a fucking Magnum in his hand. 56 00:02:34,968 --> 00:02:37,238 Try walking into one of those places with nothing but a phone, 57 00:02:37,262 --> 00:02:39,699 see how far that gets you. Fuck it. Forget it. We're out of it. 58 00:02:39,723 --> 00:02:41,600 Yeah, well, what then? Day jobs? 59 00:02:42,225 --> 00:02:44,144 - Not in this life. - What, then? 60 00:02:46,104 --> 00:02:47,773 Garcon, coffee! 61 00:02:48,523 --> 00:02:49,524 This place. 62 00:02:52,194 --> 00:02:53,862 [Waiter] "Garcon“ means “boy." 63 00:02:57,324 --> 00:02:59,659 - [Customers laughing, chattering] - This place? 64 00:02:59,743 --> 00:03:01,369 A coffee shop? 65 00:03:01,453 --> 00:03:02,788 What's wrong with that? 66 00:03:04,456 --> 00:03:06,416 Nobody ever robs restaurants. 67 00:03:07,083 --> 00:03:08,126 Why not? 68 00:03:09,127 --> 00:03:12,547 Bars, liquor stores, gas stations. 69 00:03:12,631 --> 00:03:15,300 You'll get your head blown off sticking up one of them. 70 00:03:15,383 --> 00:03:17,135 Restaurants, on the other hand, 71 00:03:17,219 --> 00:03:18,929 you catch with their pants down. 72 00:03:19,012 --> 00:03:20,972 They're not expecting to get robbed. 73 00:03:21,056 --> 00:03:22,349 Not as expecting, anyway. 74 00:03:22,432 --> 00:03:26,353 I bet you could cut down on the hero factor in a place like this. 75 00:03:26,436 --> 00:03:27,437 Correct. 76 00:03:27,521 --> 00:03:30,732 Same as banks, these places are insured. 77 00:03:30,816 --> 00:03:33,151 Manager. He don't give a fuck. 78 00:03:33,235 --> 00:03:36,297 He's just trying to get you out the door before you start plugging the diners. 79 00:03:36,321 --> 00:03:37,864 Waitresses? Fucking forget it. 80 00:03:37,948 --> 00:03:40,200 No way they're taking a bullet for the register. 81 00:03:40,283 --> 00:03:43,286 Busboys, some wetback getting paid $1.50 an hour, 82 00:03:43,370 --> 00:03:45,747 really give a fuck you're stealing from the owner? 83 00:03:45,831 --> 00:03:47,683 Customers sitting there with food in their mouths, 84 00:03:47,707 --> 00:03:48,976 they don't know what's going on. 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,645 One minute they're having a Denver omelet, 86 00:03:50,669 --> 00:03:52,879 next minute someone's sticking a gun in their face. 87 00:03:53,713 --> 00:03:56,258 See, I got the idea 88 00:03:56,341 --> 00:03:58,552 last liquor store we stuck up. Remember? 89 00:03:58,635 --> 00:04:00,053 All the customers kept coming in? 90 00:04:00,136 --> 00:04:01,555 Yeah. 91 00:04:01,638 --> 00:04:04,307 - You got the idea taking their wallets. - Mm-hmm. 92 00:04:04,391 --> 00:04:06,184 - Now, that was a good idea. - Thank you. 93 00:04:06,268 --> 00:04:08,454 Made more from the wallets than we did from the register. 94 00:04:08,478 --> 00:04:09,729 Yes, we did. 95 00:04:09,813 --> 00:04:11,333 A lot of people come into restaurants. 96 00:04:11,398 --> 00:04:12,983 A lot of wallets. 97 00:04:13,733 --> 00:04:15,026 Pretty smart, huh? 98 00:04:16,069 --> 00:04:17,153 Pretty smart. 99 00:04:19,406 --> 00:04:21,700 I'm ready. Let's do it. Right now, right here. 100 00:04:21,783 --> 00:04:22,951 Come on. 101 00:04:23,034 --> 00:04:24,077 All right. 102 00:04:24,953 --> 00:04:26,288 Same as last time, remember? 103 00:04:26,371 --> 00:04:30,083 - You're crowd control. I handle employees. - Mm-hmm. 104 00:04:34,796 --> 00:04:36,214 I love you, pumpkin. 105 00:04:36,298 --> 00:04:37,841 I love you, honey bunny. 106 00:04:39,217 --> 00:04:41,219 Everybody, be cool! This is a robbery! 107 00:04:41,303 --> 00:04:44,556 Any of you fucking pricks move, 108 00:04:44,639 --> 00:04:48,476 and I'll execute every motherfucking last one of you! 109 00:04:48,560 --> 00:04:52,022 ["Miserlou“ playing] 110 00:06:26,825 --> 00:06:30,829 [Radio frequencies tuning] 111 00:06:30,912 --> 00:06:34,040 ["Jungle boogie" playing] 112 00:06:39,921 --> 00:06:41,423 J” jungle boogie j” 113 00:06:42,173 --> 00:06:43,550 j” jungle boogie j” 114 00:06:43,633 --> 00:06:44,634 j” get it on j” 115 00:06:44,718 --> 00:06:45,844 j” jungle boogie j” 116 00:06:46,761 --> 00:06:49,014 -j” jungle boogie j” -j” gel if on j” 117 00:06:49,097 --> 00:06:51,349 -j” jungle boogie j” -j” get up with the boogie j” 118 00:06:51,433 --> 00:06:53,643 -j” jungle boogie j” -j” get up with the get down j” 119 00:06:53,727 --> 00:06:55,812 -j” jungle boogie j” -j” gel down with the boogie j” 120 00:06:55,895 --> 00:06:58,356 -j” jungle boogie j” -j” come and shake it around j” 121 00:07:05,739 --> 00:07:08,324 Okay, so tell me again about the hash bars. 122 00:07:08,408 --> 00:07:09,659 Okay. What you want to know? 123 00:07:09,743 --> 00:07:10,952 Hash is legal there, right? 124 00:07:11,036 --> 00:07:12,871 Yeah, it's legal, but it ain't 100% legal. 125 00:07:12,954 --> 00:07:17,167 You just can't walk into a restaurant, roll a joint, and start puffing away. 126 00:07:17,250 --> 00:07:20,420 I mean, they want you to smoke in your home or certain designated places. 127 00:07:20,503 --> 00:07:23,506 - And those are hash bars? - Yeah, it breaks down like this, okay? 128 00:07:23,590 --> 00:07:25,717 It's legal to buy it, it's legal to own it, 129 00:07:25,800 --> 00:07:29,137 and if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it. 130 00:07:29,220 --> 00:07:31,890 It's legal to carry it, but that doesn't matter. 131 00:07:31,973 --> 00:07:33,641 'Cause, get a load of this, all right? 132 00:07:33,725 --> 00:07:37,854 If you get stopped by a cop in Amsterdam, it's illegal for them to search you. 133 00:07:37,937 --> 00:07:40,523 I mean, that's a right the cops in Amsterdam don't have. 134 00:07:40,607 --> 00:07:43,109 Oh, man, I'm going. That's all there is to it. 135 00:07:43,193 --> 00:07:46,404 - I'm fucking going. - I know, baby. You'd dig it the most. 136 00:07:47,781 --> 00:07:49,991 But you know what the funniest thing about Europe is? 137 00:07:50,075 --> 00:07:52,243 - What? - It's the little differences. 138 00:07:52,327 --> 00:07:53,995 I mean, they got the same shit over there 139 00:07:54,079 --> 00:07:56,557 that they got here, but it's just... Just there it's a little different. 140 00:07:56,581 --> 00:07:58,124 - Example. - All right, 141 00:07:58,208 --> 00:08:01,294 well, you can walk into a movie theater in Amsterdam and buy a beer. 142 00:08:01,377 --> 00:08:03,296 And I don't mean just, like, in no paper cup. 143 00:08:03,379 --> 00:08:05,090 I'm talking about a glass of beer. 144 00:08:05,173 --> 00:08:08,051 And in Paris, you can buy a beer at McDonald's. 145 00:08:08,134 --> 00:08:12,514 And you know what they call a quarter pounder with cheese in Paris? 146 00:08:12,597 --> 00:08:14,766 They don't call it a quarter pounder with cheese? 147 00:08:14,849 --> 00:08:17,703 Got the metric system there. They wouldn't know what the fuck a quarter pounder is. 148 00:08:17,727 --> 00:08:18,937 What do they call it? 149 00:08:19,020 --> 00:08:21,606 They call it a "royale with cheese." 150 00:08:21,689 --> 00:08:23,942 - "Royale with cheese." - That's right. 151 00:08:24,025 --> 00:08:25,151 What do they call a big Mac? 152 00:08:25,235 --> 00:08:28,530 Well, big Mac's a big Mac, but they call it "le big Mac." 153 00:08:28,613 --> 00:08:30,073 [In French accent] "Le big Mac." 154 00:08:30,156 --> 00:08:31,699 [Laughing] 155 00:08:31,783 --> 00:08:33,076 What do they call a whopper? 156 00:08:33,159 --> 00:08:35,120 I don't know. I didn't go into burger king. 157 00:08:36,121 --> 00:08:38,841 You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup? 158 00:08:38,915 --> 00:08:40,416 - What? - Mayonnaise. 159 00:08:40,500 --> 00:08:42,418 - Goddamn! - [Laughs] 160 00:08:42,502 --> 00:08:43,837 I've seen 'em do it, man. 161 00:08:43,920 --> 00:08:46,923 - They fucking drown 'em in that shit. - Ugh. 162 00:08:49,676 --> 00:08:52,262 We should have shotguns for this kind of deal. 163 00:08:55,849 --> 00:08:57,058 How many up there? 164 00:08:57,142 --> 00:08:58,685 Three or four. 165 00:08:58,768 --> 00:09:00,270 That's counting our guy? 166 00:09:00,895 --> 00:09:01,980 I'm not sure. 167 00:09:02,689 --> 00:09:05,066 So that means it could be up to five guys up there? 168 00:09:05,150 --> 00:09:06,276 It's possible. 169 00:09:06,901 --> 00:09:09,070 We should have fucking shotguns. 170 00:09:09,154 --> 00:09:10,989 - [Vincent] What's her name? - [Jules] Mia. 171 00:09:11,072 --> 00:09:14,075 Mia. How did marsellus and her meet? 172 00:09:14,159 --> 00:09:17,412 I don't know. However people meet people. 173 00:09:17,495 --> 00:09:19,038 She used to be an actress. 174 00:09:19,122 --> 00:09:21,666 Oh, really? She do anything I'd have seen? 175 00:09:21,749 --> 00:09:24,419 I think her biggest deal was she starred in a pilot. 176 00:09:24,502 --> 00:09:26,087 Pilot? What's a pilot? 177 00:09:26,171 --> 00:09:27,672 Well, you know the shows on TV? 178 00:09:28,256 --> 00:09:29,507 I don't watch TV. 179 00:09:29,591 --> 00:09:33,136 Yeah, but you are aware that there's an invention called television, 180 00:09:33,219 --> 00:09:35,597 and on this invention, they show shows, right? 181 00:09:35,680 --> 00:09:36,681 Yeah. 182 00:09:36,764 --> 00:09:39,475 Well, the way they pick TV shows is, they make one show. 183 00:09:39,559 --> 00:09:41,019 That show's called a pilot. 184 00:09:41,102 --> 00:09:43,438 Then they show that one show to the people who pick shows, 185 00:09:43,521 --> 00:09:45,001 and on the strength of that one show, 186 00:09:45,064 --> 00:09:46,900 they decide if they want to make more shows. 187 00:09:46,983 --> 00:09:49,569 Some get chosen and become television programs. 188 00:09:49,652 --> 00:09:51,738 Some don't, become nothing. 189 00:09:52,488 --> 00:09:54,782 She starred in one of the ones that became nothing. 190 00:09:55,825 --> 00:09:57,827 You remember Antwan rockamora? 191 00:09:57,911 --> 00:10:01,664 Half-black, half-Samoan, used to call him "Tony rocky horror"? 192 00:10:01,748 --> 00:10:03,166 Yeah, maybe. Fat, right? 193 00:10:03,249 --> 00:10:05,251 I wouldn't go so far as to call the brother fat. 194 00:10:05,335 --> 00:10:08,147 I mean, he got a weight problem. What's the nigger gonna do? He's Samoan. 195 00:10:08,171 --> 00:10:10,256 Yeah, I think I know who you mean. What about him? 196 00:10:10,340 --> 00:10:12,508 Well, marsellus fucked him up good. 197 00:10:12,592 --> 00:10:14,010 Word around the campfire is, 198 00:10:14,093 --> 00:10:16,387 it was on account of marsellus Wallace's wife. 199 00:10:16,471 --> 00:10:17,680 [Elevator bell dings] 200 00:10:21,726 --> 00:10:25,104 - [Button clicks] - [Elevator whirring] 201 00:10:25,188 --> 00:10:26,522 So, what'd he do, fuck her? 202 00:10:26,606 --> 00:10:29,025 No, no, no. Nothing that bad. 203 00:10:29,108 --> 00:10:30,735 Well then, what, then? 204 00:10:30,818 --> 00:10:32,487 Gave her a foot massage. 205 00:10:34,906 --> 00:10:37,242 - A foot massage? - Mm-hmm. 206 00:10:37,325 --> 00:10:39,160 - That's it? - Mm-hmm. 207 00:10:39,244 --> 00:10:41,496 Then what did marsellus do? 208 00:10:41,579 --> 00:10:43,248 Sent a couple of cats over to his place. 209 00:10:43,331 --> 00:10:46,376 They took him out on his patio, threw his ass over the balcony. 210 00:10:46,459 --> 00:10:48,628 Nigger fell four stories. 211 00:10:48,711 --> 00:10:50,588 They had a little garden down at the bottom, 212 00:10:50,672 --> 00:10:52,799 enclosed in glass, like a greenhouse. 213 00:10:52,882 --> 00:10:54,592 Nigger fell through that. 214 00:10:55,176 --> 00:10:57,929 Since then, he kind of developed a speech impediment. 215 00:10:59,681 --> 00:11:02,225 - That's a damn shame. - [Elevator bell dings] 216 00:11:02,308 --> 00:11:04,310 [Residents chattering] 217 00:11:07,105 --> 00:11:10,233 But still, I have to say, you play with matches, you get burned. 218 00:11:10,316 --> 00:11:11,401 What do you mean? 219 00:11:11,484 --> 00:11:15,113 You don't be giving marsellus Wallace's new bride a foot massage. 220 00:11:15,196 --> 00:11:16,781 You don't think he overreacted? 221 00:11:16,864 --> 00:11:19,242 Well, Antwan probably didn't expect marsellus 222 00:11:19,325 --> 00:11:20,493 to react the way he did, 223 00:11:20,576 --> 00:11:22,662 but he had to expect a reaction. 224 00:11:22,745 --> 00:11:24,831 It was a foot massage. A foot massage is nothing. 225 00:11:24,914 --> 00:11:27,184 - I give my mother a foot massage. - [Music playing over radio] 226 00:11:27,208 --> 00:11:30,503 No, it's laying hands in a familiar way on marsellus's new wife. 227 00:11:30,586 --> 00:11:33,047 I mean, is it as bad as eating her pussy out? 228 00:11:33,131 --> 00:11:35,300 No, but it's the same fucking ballpark. 229 00:11:35,383 --> 00:11:36,843 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 230 00:11:36,926 --> 00:11:38,946 Eating a bitch out and giving a bitch a foot massage 231 00:11:38,970 --> 00:11:40,513 ain't even the same fucking thing. 232 00:11:40,596 --> 00:11:42,181 It's not. It's the same ballpark. 233 00:11:42,265 --> 00:11:44,309 Ain't no fucking ballpark, neither. 234 00:11:44,392 --> 00:11:47,270 Now, look, maybe your method of massage differs from mine, 235 00:11:47,353 --> 00:11:49,063 but, you know, touching his wife's feet 236 00:11:49,147 --> 00:11:51,067 and sticking your tongue in her holiest of holies 237 00:11:51,149 --> 00:11:52,692 ain't the same fucking ballpark. 238 00:11:52,775 --> 00:11:55,320 It ain't the same league. It ain't even the same fucking sport. 239 00:11:55,403 --> 00:11:57,697 Look, foot massages don't mean shit. 240 00:11:57,780 --> 00:12:00,325 - Have you ever given a foot massage? - [Jules scoffs] 241 00:12:00,408 --> 00:12:02,535 Don't be telling me about foot massages. 242 00:12:02,618 --> 00:12:04,203 I'm the foot fucking master. 243 00:12:04,287 --> 00:12:05,371 You given a lot of 'em? 244 00:12:05,455 --> 00:12:07,665 Shit, yeah. Got my technique down and everything. 245 00:12:07,749 --> 00:12:09,584 I don't be tickling or nothing. 246 00:12:09,667 --> 00:12:11,878 Would you give a guy a foot massage? 247 00:12:13,796 --> 00:12:14,964 - Fuck you. - [Vincent scoffs] 248 00:12:15,048 --> 00:12:16,716 - [Dog barking] - [Radio chatter] 249 00:12:16,799 --> 00:12:17,842 You given 'em a lot? 250 00:12:17,925 --> 00:12:19,218 Fuck you. 251 00:12:19,719 --> 00:12:22,263 You know, I'm kind of tired. I could use a foot massage myself. 252 00:12:22,347 --> 00:12:25,183 Yo, yo, yo, man. You best back off. I'm getting a little pissed here. 253 00:12:27,143 --> 00:12:29,145 - This is the door. - There it is. 254 00:12:32,607 --> 00:12:33,858 What time you got? 255 00:12:35,234 --> 00:12:37,528 7:22 in the am. 256 00:12:37,612 --> 00:12:40,948 No, it ain't quite time yet. Come on. Let's hang back. 257 00:12:49,040 --> 00:12:52,001 Now, look, just 'cause I wouldn't give no man a foot massage 258 00:12:52,085 --> 00:12:54,521 don't make it right for marsellus to throw Antwan off a building 259 00:12:54,545 --> 00:12:57,191 into a glass motherfucking house, fucking up the way the nigger talks. 260 00:12:57,215 --> 00:12:58,466 That shit ain't right. 261 00:12:58,549 --> 00:12:59,884 Motherfucker do that shit to me, 262 00:12:59,967 --> 00:13:02,279 he better paralyze my ass, 'cause I'd kill the motherfucker. 263 00:13:02,303 --> 00:13:04,490 - You know what I'm saying? - I ain't saying it's right. 264 00:13:04,514 --> 00:13:06,450 But you're saying a foot massage don't mean nothing 265 00:13:06,474 --> 00:13:07,892 and I'm saying it does. 266 00:13:07,975 --> 00:13:09,495 Now, look, I've given a million ladies 267 00:13:09,560 --> 00:13:12,355 a million foot massages, and they all meant something. 268 00:13:12,438 --> 00:13:14,440 Now, we act like they don't, but they do. 269 00:13:14,524 --> 00:13:16,359 That's what's so fucking cool about 'em. 270 00:13:16,442 --> 00:13:18,778 There's a sensuous thing going on where, you know, 271 00:13:18,861 --> 00:13:21,864 you don't talk about it, but you know it, and she knows it. 272 00:13:21,948 --> 00:13:23,449 Fucking marsellus knew it, 273 00:13:23,533 --> 00:13:26,035 and Antwan should've fucking better known better. 274 00:13:26,994 --> 00:13:28,704 I mean, that's his fucking wife, man. 275 00:13:28,788 --> 00:13:31,332 This ain't a man with a sense of humor about this shit. 276 00:13:31,416 --> 00:13:32,917 You know what I'm saying? 277 00:13:34,377 --> 00:13:35,795 It's an interesting point. 278 00:13:36,504 --> 00:13:38,548 Come on. Let's get into character. 279 00:13:45,096 --> 00:13:46,323 [Vincent] What's her name again? 280 00:13:46,347 --> 00:13:47,598 - [Jules] Mia. - [Vincent] Mia. 281 00:13:47,682 --> 00:13:50,393 [Jules] Why you so interested in big man's wife? 282 00:13:50,476 --> 00:13:52,329 [Vincent] Well, he's going out of town, Florida, 283 00:13:52,353 --> 00:13:55,022 and he asked me if I'd take care of her while he's gone. 284 00:13:55,815 --> 00:13:56,941 [Jules] Take care of her? 285 00:13:57,024 --> 00:13:59,026 [Vincent] No, man. Just take her out. 286 00:13:59,110 --> 00:14:01,028 You know, show her a good time. 287 00:14:01,112 --> 00:14:02,447 Make sure she don't get lonely. 288 00:14:03,156 --> 00:14:05,741 [Jules] You're gonna be taking Mia Wallace out on a date? 289 00:14:05,825 --> 00:14:07,827 [Vincent] It is not a date. 290 00:14:07,910 --> 00:14:10,121 You know, it's just like if you were going to take 291 00:14:10,204 --> 00:14:12,707 your buddy's wife to a movie or something. 292 00:14:12,790 --> 00:14:14,584 It's just good company, that's all. 293 00:14:14,667 --> 00:14:15,668 [Jules scoffs] 294 00:14:20,173 --> 00:14:22,049 - [Vincent] It's not a date. - [Scoffs] 295 00:14:22,133 --> 00:14:24,552 - [Vincent] It's definitely not a date. - [Exhales] 296 00:14:31,267 --> 00:14:32,268 [Jules] Hey, kids. 297 00:14:33,561 --> 00:14:35,062 How you boys doing? 298 00:14:35,146 --> 00:14:36,647 Hey, keep chilling. 299 00:14:45,031 --> 00:14:46,491 You know who we are? 300 00:14:47,533 --> 00:14:49,577 We're associates of your business partner, 301 00:14:49,660 --> 00:14:51,245 marsellus Wallace. 302 00:14:51,329 --> 00:14:53,915 You do remember your business partner, don't you? 303 00:14:56,626 --> 00:14:58,294 Now, let me take a wild guess here. 304 00:15:02,048 --> 00:15:03,674 You're Brett, right? 305 00:15:03,758 --> 00:15:04,634 Yeah. 306 00:15:04,717 --> 00:15:05,968 Ithoughtso. 307 00:15:06,636 --> 00:15:09,222 You remember your business partner, marsellus Wallace, 308 00:15:09,305 --> 00:15:10,515 don't you, Brett? 309 00:15:11,599 --> 00:15:13,809 - Yeah, I remember him. - [Jules] Good. 310 00:15:14,393 --> 00:15:17,146 Looks like me and Vincent caught you boys at breakfast. 311 00:15:17,230 --> 00:15:19,649 Sorry about that. What you having? 312 00:15:20,900 --> 00:15:21,817 Hamburgers. 313 00:15:21,901 --> 00:15:23,486 Hamburgers! 314 00:15:23,569 --> 00:15:25,988 The cornerstone of any nutritious breakfast. 315 00:15:26,864 --> 00:15:28,407 What kind of hamburgers? 316 00:15:29,742 --> 00:15:30,952 [Stammers] Cheeseburgers. 317 00:15:31,035 --> 00:15:32,787 No, no, no, no. Where'd you get 'em? 318 00:15:32,870 --> 00:15:35,498 McDonald's, Wendy's, Jack in the box, where? 319 00:15:35,581 --> 00:15:37,500 Um, big kahuna burger. 320 00:15:37,583 --> 00:15:38,793 Big kahuna burger. 321 00:15:38,876 --> 00:15:40,753 That's that Hawaiian burgerjoint. 322 00:15:40,836 --> 00:15:42,713 I hear they got some tasty burgers. 323 00:15:42,797 --> 00:15:44,715 I ain't never had one myself. How are they? 324 00:15:46,259 --> 00:15:48,970 - They're good. - You mind if I try one of yours? 325 00:15:50,763 --> 00:15:52,682 - This is yours here, right? - Yeah. 326 00:16:02,984 --> 00:16:04,944 This is a tasty burger. 327 00:16:05,570 --> 00:16:08,322 Vincent, you ever had a big kahuna burger? 328 00:16:09,574 --> 00:16:11,492 Want a bite? They're real tasty. 329 00:16:12,076 --> 00:16:13,077 I ain't hungry. 330 00:16:13,160 --> 00:16:15,621 [Jules] Well, if you like burgers, give 'em a try sometime. 331 00:16:15,705 --> 00:16:18,082 Me, I can't usually get 'em, 332 00:16:18,165 --> 00:16:19,834 'cause my girlfriend's a vegetarian, 333 00:16:19,917 --> 00:16:22,169 which pretty much makes me a vegetarian. 334 00:16:22,837 --> 00:16:25,965 But I do love the taste of a good burger. Mmm. 335 00:16:27,425 --> 00:16:30,011 You know what they call a quarter pounder with cheese in France? 336 00:16:32,263 --> 00:16:35,057 - Tell him, Vincent. - Royale with cheese. 337 00:16:35,141 --> 00:16:36,809 [Jules] Royale with cheese. 338 00:16:36,892 --> 00:16:38,728 You know why they call it that? 339 00:16:40,521 --> 00:16:43,482 Uh, because of the metric system? 340 00:16:44,609 --> 00:16:47,361 Check out the big brain on Brett! 341 00:16:48,070 --> 00:16:51,282 You're a smart motherfucker. That's right. The metric system. 342 00:16:53,659 --> 00:16:54,660 What's in this? 343 00:16:55,369 --> 00:16:57,246 - Sprite. - Sprite, good. 344 00:16:57,330 --> 00:17:00,124 You mind if I have some of your tasty beverage 345 00:17:00,207 --> 00:17:01,667 to wash this down with? 346 00:17:02,418 --> 00:17:03,419 Go right ahead. 347 00:17:11,427 --> 00:17:13,179 [Slurps] 348 00:17:13,262 --> 00:17:14,262 [Exhales] 349 00:17:16,057 --> 00:17:17,308 That hit the spot. 350 00:17:18,976 --> 00:17:20,728 You, flock of seagulls. 351 00:17:20,811 --> 00:17:21,979 You know why we're here? 352 00:17:23,105 --> 00:17:25,745 Why don't you tell my man Vince here where you got the shit hid at? 353 00:17:25,816 --> 00:17:26,651 It's over there. 354 00:17:26,734 --> 00:17:30,321 I don't remember asking you a goddamn thing! 355 00:17:34,992 --> 00:17:35,992 You were saying? 356 00:17:36,619 --> 00:17:37,953 It's in the cupboard. 357 00:17:40,998 --> 00:17:43,125 No. The one by your knees. 358 00:17:46,253 --> 00:17:48,589 [Pots clattering] 359 00:18:04,730 --> 00:18:05,731 [Jules] We happy? 360 00:18:07,149 --> 00:18:08,150 Vincent? 361 00:18:09,902 --> 00:18:12,530 - We happy? - Yeah, we happy. 362 00:18:13,447 --> 00:18:14,448 [Exhales] 363 00:18:14,532 --> 00:18:15,533 [Brett] Look... 364 00:18:16,575 --> 00:18:18,953 I'm sorry, I... I didn't get your name. 365 00:18:19,036 --> 00:18:21,455 I got yours. Uh, Vincent, right? 366 00:18:21,539 --> 00:18:23,666 - But... but I never got yours. - My name's pitt, 367 00:18:23,749 --> 00:18:26,001 and your ass ain't talking your way out of this shit. 368 00:18:26,085 --> 00:18:27,545 No, no, no. 369 00:18:29,088 --> 00:18:31,173 I just want you to know how... 370 00:18:34,719 --> 00:18:38,264 I just want you to know how sorry we are that... that things got so fucked up 371 00:18:38,347 --> 00:18:40,015 with us and... and Mr. Wallace. 372 00:18:40,099 --> 00:18:41,809 [Stammers] We got into this thing 373 00:18:41,892 --> 00:18:43,161 with the best intentions, really. 374 00:18:43,185 --> 00:18:44,478 I never inten... 375 00:18:46,063 --> 00:18:48,482 Oh, I'm sorry. Did I break your concentration? 376 00:18:49,442 --> 00:18:52,570 I didn't mean to do that. Please, continue. 377 00:18:53,237 --> 00:18:56,407 You were saying something about "best intentions." 378 00:18:57,867 --> 00:18:58,951 What's the matter? 379 00:19:00,035 --> 00:19:01,704 Oh, you were finished? 380 00:19:01,787 --> 00:19:04,081 Well, allow me to retort. 381 00:19:08,127 --> 00:19:11,046 What does marsellus Wallace look like? 382 00:19:12,173 --> 00:19:13,299 What? 383 00:19:14,467 --> 00:19:16,635 - What country are you from? - What? 384 00:19:16,719 --> 00:19:19,513 "What" ain't no country I ever heard of! They speak English in "what"? 385 00:19:19,597 --> 00:19:20,973 [Stammers] What? 386 00:19:21,056 --> 00:19:23,768 - English, motherfucker! Do you speak it? - Yes! 387 00:19:23,851 --> 00:19:25,519 - Then you know what I'm saying. - Yes! 388 00:19:25,603 --> 00:19:29,023 Describe what marsellus Wallace looks like! 389 00:19:29,857 --> 00:19:30,900 What? I... 390 00:19:30,983 --> 00:19:33,527 Say "what" again. Say "what" again! 391 00:19:33,611 --> 00:19:35,738 I dare you! I double-dare you, motherfucker! 392 00:19:35,821 --> 00:19:37,865 Say "what" one more goddamn time! 393 00:19:37,948 --> 00:19:39,700 He's... he's black. 394 00:19:39,784 --> 00:19:40,910 Go on! 395 00:19:40,993 --> 00:19:42,119 He's bald. 396 00:19:42,203 --> 00:19:43,829 Does he look like a bitch? 397 00:19:43,913 --> 00:19:44,914 What? 398 00:19:44,997 --> 00:19:46,582 - [Gunshot] - [Brett screams, groans] 399 00:19:46,665 --> 00:19:50,669 Does he look like a bitch? 400 00:19:51,879 --> 00:19:53,923 Then why you trying to fuck him like a bitch, Brett? 401 00:19:54,006 --> 00:19:55,424 - I didn't. - Yes, you did. 402 00:19:55,508 --> 00:19:57,676 Yes, you did, Brett! 403 00:19:57,760 --> 00:19:59,929 - You tried to fuck him. - No. 404 00:20:00,012 --> 00:20:01,931 Well, marsellus Wallace don't like to be fucked 405 00:20:02,014 --> 00:20:04,475 by anybody except Mrs. Wallace. 406 00:20:05,434 --> 00:20:06,560 You read the Bible, Brett? 407 00:20:06,644 --> 00:20:08,521 [Whimpering] Yes. 408 00:20:08,604 --> 00:20:11,148 Well, there's this passage I got memorized. 409 00:20:11,232 --> 00:20:13,150 Sort of fits this occasion. 410 00:20:13,234 --> 00:20:15,444 Ezekiel 25:17. 411 00:20:16,695 --> 00:20:21,033 "The path of the righteous man is beset on all sides 412 00:20:21,116 --> 00:20:25,830 by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. 413 00:20:26,413 --> 00:20:30,835 Blessed is he who, in the name of charity and good will, 414 00:20:30,918 --> 00:20:34,213 Shepherds the weak through the valley of darkness, 415 00:20:34,296 --> 00:20:36,966 for he is truly his brother's keeper 416 00:20:37,049 --> 00:20:40,427 and the finder of lost children. 417 00:20:40,511 --> 00:20:42,847 And I will strike down upon thee 418 00:20:42,930 --> 00:20:46,600 with great vengeance and furious anger 419 00:20:46,684 --> 00:20:51,063 those who attempt to poison and destroy my brothers. 420 00:20:51,146 --> 00:20:55,025 And you will know my name is the lord 421 00:20:55,109 --> 00:20:58,445 when I lay my vengeance upon thee!" 422 00:20:58,529 --> 00:20:59,989 [Groans] 423 00:21:08,747 --> 00:21:10,958 ["Let's stay together" playing] 424 00:21:11,041 --> 00:21:12,501 J” let's sfa y fogez'berj” 425 00:21:14,378 --> 00:21:16,755 [song continues] 426 00:21:16,839 --> 00:21:18,465 [Marsellus] I think you're gonna find, 427 00:21:19,383 --> 00:21:21,635 when all this shit is over and done... 428 00:21:23,846 --> 00:21:27,474 I think you're gonna find yourself one smiling motherfucker. 429 00:21:29,810 --> 00:21:31,312 Thing is, butch, 430 00:21:32,563 --> 00:21:35,524 right now you got ability. 431 00:21:37,318 --> 00:21:39,653 But painful as it may be, 432 00:21:39,737 --> 00:21:42,823 ability don't last. 433 00:21:44,950 --> 00:21:47,536 And your days are just about over. 434 00:21:49,204 --> 00:21:52,374 Now, that's a hard motherfucking fact of life, 435 00:21:53,626 --> 00:21:57,254 but that's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about. 436 00:22:00,591 --> 00:22:04,762 See, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers. 437 00:22:06,180 --> 00:22:09,600 Motherfuckers who thought their ass would age like wine. 438 00:22:09,683 --> 00:22:10,851 [Chuckles] 439 00:22:11,810 --> 00:22:14,438 If you mean it turns to vinegar, 440 00:22:14,521 --> 00:22:15,856 it does. 441 00:22:16,732 --> 00:22:18,859 If you mean it gets better with age, 442 00:22:19,485 --> 00:22:20,819 it don't. 443 00:22:22,696 --> 00:22:24,073 Besides, butch... 444 00:22:26,283 --> 00:22:29,244 How many fights you think you got in you, anyway? 445 00:22:32,373 --> 00:22:33,499 Two? 446 00:22:35,501 --> 00:22:38,420 Boxers don't have an old-timer's day. 447 00:22:40,089 --> 00:22:42,800 You came close, but you never made it. 448 00:22:44,009 --> 00:22:47,054 And if you were gonna make it, you would have made it before now. 449 00:22:47,137 --> 00:22:49,640 J” times are good or bad j” 450 00:22:49,723 --> 00:22:52,601 j” happy or sad j” 451 00:22:57,398 --> 00:23:00,901 [singer vocalizing] 452 00:23:00,985 --> 00:23:02,027 J” yeah j” 453 00:23:04,822 --> 00:23:05,990 you my nigger? 454 00:23:06,073 --> 00:23:11,161 J” whether times are good or bad happy or sad .. J” 455 00:23:11,870 --> 00:23:13,747 it certainly appears so. 456 00:23:18,002 --> 00:23:19,670 [Marsellus chuckles] 457 00:23:20,629 --> 00:23:24,508 The night of the fight, you may feel a slight sting. 458 00:23:27,803 --> 00:23:30,973 That's pride fucking with you. 459 00:23:32,224 --> 00:23:34,351 Fuck pride! 460 00:23:36,645 --> 00:23:38,188 Pride only hurts. 461 00:23:39,648 --> 00:23:41,150 It never helps. 462 00:23:43,068 --> 00:23:44,695 You fight through that shit. 463 00:23:46,530 --> 00:23:48,365 'Cause a year from now, 464 00:23:49,074 --> 00:23:51,577 when you kicking it in the Caribbean, 465 00:23:51,660 --> 00:23:56,373 you gonna say to yourself, "marsellus Wallace was right." 466 00:23:56,957 --> 00:24:00,294 - [Chuckles] - I got no problem with that, Mr. Wallace. 467 00:24:02,921 --> 00:24:06,341 In the fifth, your ass goes down. 468 00:24:10,763 --> 00:24:11,889 Say it. 469 00:24:14,850 --> 00:24:17,019 In the fifth, my ass goes down. 470 00:24:20,189 --> 00:24:22,900 Yo, Vincent vega, our man in Amsterdam. 471 00:24:22,983 --> 00:24:24,985 Jules winnfield, our man in inglewood. 472 00:24:25,069 --> 00:24:26,945 Get your asses on in here! 473 00:24:27,488 --> 00:24:28,489 Goddamn, nigger! 474 00:24:28,572 --> 00:24:31,292 - What's up with them clothes? - [Jules] You don't even want to know. 475 00:24:33,452 --> 00:24:34,745 [Vincent] Where's the big man? 476 00:24:34,828 --> 00:24:37,372 Big man's right over there taking care of some business. 477 00:24:37,456 --> 00:24:39,666 Why don't you hang back for a second or two, you know? 478 00:24:39,750 --> 00:24:41,919 When you see the white boy leave, just go on over. 479 00:24:42,669 --> 00:24:43,754 [Both sigh] 480 00:24:45,047 --> 00:24:46,173 [Vincent] How you been? 481 00:24:47,132 --> 00:24:49,051 I've been doing pretty good. How 'bout yourself? 482 00:24:49,134 --> 00:24:50,260 All right. 483 00:24:53,388 --> 00:24:55,516 So, I hear you're taking Mia out tomorrow. 484 00:24:58,644 --> 00:25:00,854 At marsellus's request. 485 00:25:02,940 --> 00:25:05,025 - Have you met Mia? - Not yet. 486 00:25:05,109 --> 00:25:07,611 - [Laughing] - What's so fucking funny? 487 00:25:07,694 --> 00:25:10,447 - Not a goddamn thing. - I got to piss. 488 00:25:11,323 --> 00:25:13,659 Look, I'm not a fucking idiot, all right? 489 00:25:13,742 --> 00:25:14,910 It's the big man's wife. 490 00:25:14,993 --> 00:25:17,955 I'm gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed, 491 00:25:18,038 --> 00:25:19,748 laugh at her fucking jokes, and that's it. 492 00:25:19,832 --> 00:25:22,960 Hey, my name's Paul, and this shit's between y'all. 493 00:25:23,043 --> 00:25:25,796 Then what did you fucking ask me about it for? 494 00:25:25,879 --> 00:25:27,047 Asshole. 495 00:25:27,923 --> 00:25:30,717 [Singer vocalizing] 496 00:25:31,844 --> 00:25:33,220 J” yeah j” 497 00:25:34,638 --> 00:25:36,014 give me a pack of red apples. 498 00:25:36,098 --> 00:25:37,432 - [Paul] Filters? - Nah. 499 00:25:37,516 --> 00:25:41,895 J” whether times are good or bad happy or sad j” 500 00:25:41,979 --> 00:25:43,605 you looking at something, friend? 501 00:25:43,689 --> 00:25:45,566 You ain't my friend, palooka. 502 00:25:48,026 --> 00:25:51,029 - What was that? - I think you heard me just fine, punchy. 503 00:25:51,780 --> 00:25:53,615 [Marsellus] Vincent vega's in the house? 504 00:25:54,283 --> 00:25:57,119 My nigger. Get your ass over here. 505 00:26:01,039 --> 00:26:05,002 J” you'd never do that to me j” 506 00:26:05,085 --> 00:26:08,213 - [marsellus] What's up? - Man, I'm sorry. 507 00:26:08,297 --> 00:26:10,090 Don't worry about it. 508 00:26:10,174 --> 00:26:11,884 Pack of red apples. 509 00:26:11,967 --> 00:26:13,093 $1.40. 510 00:26:15,554 --> 00:26:16,930 And some matches. 511 00:26:17,931 --> 00:26:19,808 J” hereis what/ want to do j” 512 00:26:19,892 --> 00:26:22,561 j” heyj” 513 00:26:23,187 --> 00:26:24,646 j” we ought to stay togetherj” 514 00:26:24,730 --> 00:26:29,443 [Jody] It's as if it turns every part of your body into the tip of a penis. 515 00:26:29,526 --> 00:26:30,652 Wow. 516 00:26:30,736 --> 00:26:33,197 I'll lend it to you. It's a great book on piercing. 517 00:26:33,280 --> 00:26:35,574 Well, you see how they use that gun to Pierce your ears? 518 00:26:35,657 --> 00:26:37,719 They don't use that to Pierce your nipples, too, do they? 519 00:26:37,743 --> 00:26:41,580 Forget that gun. That gun goes against the entire idea behind piercing. 520 00:26:43,165 --> 00:26:47,002 All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle. 521 00:26:47,085 --> 00:26:50,088 Five in each ear. One through the nipple of my left breast. 522 00:26:50,756 --> 00:26:53,300 Two in my right nostril. One in my left eyebrow. 523 00:26:53,383 --> 00:26:56,220 One in my belly. One in my lip. One in my clit. 524 00:26:56,303 --> 00:26:58,555 And I wear a stud in my tongue. 525 00:26:58,639 --> 00:26:59,765 [Vincent] Excuse me. 526 00:27:00,432 --> 00:27:02,684 I was just curious, but, um, 527 00:27:03,560 --> 00:27:05,729 why would you wear a stud in your tongue? 528 00:27:06,355 --> 00:27:07,814 It's a sex thing. 529 00:27:07,898 --> 00:27:09,274 Helps fellatio. 530 00:27:09,358 --> 00:27:10,859 Vincenzo. 531 00:27:11,818 --> 00:27:13,320 Step into my office. 532 00:27:14,446 --> 00:27:15,822 Let's go, man. 533 00:27:18,659 --> 00:27:20,035 [Door closes] 534 00:27:20,118 --> 00:27:23,205 This is panda, from Mexico. Very good stuff. 535 00:27:23,288 --> 00:27:26,166 Now, that's bava. Different, but equally good. 536 00:27:26,250 --> 00:27:27,668 And that is choco. 537 00:27:27,751 --> 00:27:29,795 From the harz mountains of Germany. 538 00:27:29,878 --> 00:27:34,007 Now, the first two are the same... 300 a gram. Those are friend prices. 539 00:27:34,800 --> 00:27:37,219 But this one is a little more expensive. 540 00:27:37,302 --> 00:27:39,179 This is 500 a gram. 541 00:27:39,263 --> 00:27:43,141 But when you shoot it, you will know where that extra money went. 542 00:27:43,225 --> 00:27:47,437 Now, there's nothing wrong with these two. This is real, real, real good shit. 543 00:27:47,521 --> 00:27:50,148 But this one is a fucking madman. 544 00:27:51,191 --> 00:27:53,860 Remember, I just got back from Amsterdam. 545 00:27:53,944 --> 00:27:56,154 Am I a nigger? Are we in inglewood? 546 00:27:56,238 --> 00:27:58,573 No. You're in my home. 547 00:27:58,657 --> 00:28:01,660 Now, white people who know the difference between good shit and bad shit, 548 00:28:01,743 --> 00:28:03,412 this is the house they come to. 549 00:28:03,495 --> 00:28:06,832 My shit, I'll take the Pepsi challenge with that Amsterdam shit 550 00:28:06,915 --> 00:28:08,542 any old day of the fucking week. 551 00:28:08,625 --> 00:28:12,129 - That's a bold statement. - This ain't Amsterdam, Vince. 552 00:28:12,212 --> 00:28:14,214 This is a seller's market. 553 00:28:14,298 --> 00:28:18,176 Coke is fucking dead as... dead. 554 00:28:18,260 --> 00:28:21,138 Heroin is coming back in a big fucking way. 555 00:28:23,598 --> 00:28:26,768 - All right, give me three grams of madman. - Okay. 556 00:28:26,852 --> 00:28:29,831 And if it's as good as you say it is, I'll come back and buy another thousand. 557 00:28:29,855 --> 00:28:32,983 Well, I just hope that I still have some left for you. 558 00:28:33,066 --> 00:28:37,487 But I'm giving you some out of my own private stash. 559 00:28:37,571 --> 00:28:39,573 That is what a nice guy I am. 560 00:28:40,824 --> 00:28:43,535 Hey, I'm out of balloons. Is a baggie all right? 561 00:28:43,618 --> 00:28:46,872 - Yeah, that's cool. - All right. I'll just get one for you. 562 00:28:46,955 --> 00:28:51,835 Honey, will you get me some baggies and, uh, twistix from the kitchen? 563 00:28:51,918 --> 00:28:53,128 [Jody] Okay. 564 00:28:53,837 --> 00:28:56,131 Hey, what do you think about Trudi? 565 00:28:56,214 --> 00:28:59,468 She ain't got a boyfriend. You want to hang out, get high? 566 00:28:59,551 --> 00:29:02,929 Which one is Trudi? The one with all the shit in her face? 567 00:29:03,013 --> 00:29:05,432 No, that's Jody. 568 00:29:05,515 --> 00:29:06,808 That's my wife. 569 00:29:07,726 --> 00:29:10,729 [Laughing] That one hurt, man. 570 00:29:10,812 --> 00:29:11,938 Thank you. 571 00:29:12,564 --> 00:29:14,608 No, I can't. I gotta be some place. 572 00:29:14,691 --> 00:29:15,984 All right. No problemo. 573 00:29:16,068 --> 00:29:17,861 - I'll take a rain check. - [Knocking] 574 00:29:21,198 --> 00:29:22,449 "Thank you, Jody." 575 00:29:23,033 --> 00:29:24,493 [Lance] Still got your Malibu? 576 00:29:25,994 --> 00:29:29,164 Oh, man. You know what some fucker did the other day? 577 00:29:29,247 --> 00:29:30,999 - What? - Fucking keyed it. 578 00:29:31,083 --> 00:29:34,669 - Oh, man. That's fucked up. - Tell me about it. 579 00:29:34,753 --> 00:29:37,422 I had it in storage for three years. 580 00:29:37,506 --> 00:29:39,341 It was out five days, 581 00:29:39,424 --> 00:29:41,843 and some dickless piece of shit fucked with it. 582 00:29:41,927 --> 00:29:43,607 [Lance] They should be fucking killed, man. 583 00:29:43,678 --> 00:29:46,348 No trial, no jury. Straight to execution. 584 00:29:46,431 --> 00:29:48,600 Boy, I wish I could've caught him doing it. 585 00:29:48,683 --> 00:29:51,144 I'd have given anything to catch that asshole doing it. 586 00:29:51,228 --> 00:29:54,231 It'd been worth him doing it just so I could've caught him doing it. 587 00:29:54,314 --> 00:29:55,941 What a fucker. 588 00:29:56,024 --> 00:29:58,819 What's more chicken shit than fucking with a man's automobile? 589 00:29:58,902 --> 00:30:00,946 I mean, don't fuck with another man's vehicle. 590 00:30:01,029 --> 00:30:03,573 - You don't do it. - It's just against the rules. 591 00:30:03,657 --> 00:30:05,200 - Thank you. - Thank you. 592 00:30:06,743 --> 00:30:09,704 - Mind if I shoot up here? - Hey, mi casa es su casa. 593 00:30:09,788 --> 00:30:11,498 Muchas gracias. 594 00:31:17,939 --> 00:31:19,858 [Car stops] 595 00:31:20,984 --> 00:31:22,444 [Engine turns off] 596 00:31:24,112 --> 00:31:26,281 [Car door opens, closes] 597 00:31:55,685 --> 00:31:58,688 [Mia's voice, reading note] 598 00:32:04,069 --> 00:32:07,072 ["Son of a preacher man" playing] 599 00:32:13,078 --> 00:32:14,246 Hello? 600 00:32:14,996 --> 00:32:17,123 J” Billy ray was the preacher's son j” 601 00:32:17,207 --> 00:32:19,501 j” and when his daddy would visit he'd come along... j” 602 00:32:20,710 --> 00:32:21,711 Vincent. 603 00:32:24,047 --> 00:32:26,550 I/incent. 604 00:32:26,633 --> 00:32:28,343 I'm on the intercom. 605 00:32:29,219 --> 00:32:30,971 Where is... where is the intercom? 606 00:32:31,680 --> 00:32:34,391 It's on the wall by the two African fellows. 607 00:32:34,474 --> 00:32:36,351 To your right. 608 00:32:36,434 --> 00:32:38,687 J” was the son of a preacher man... j” 609 00:32:39,646 --> 00:32:41,064 [Mia] Warm. 610 00:32:41,982 --> 00:32:43,400 Warmer. 611 00:32:44,109 --> 00:32:45,360 Disco. 612 00:32:46,069 --> 00:32:47,195 Hello. 613 00:32:48,863 --> 00:32:51,074 Push the button if you want to talk. 614 00:32:52,993 --> 00:32:54,244 Hello. 615 00:32:54,327 --> 00:32:58,123 Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a iamb's tail. 616 00:32:59,040 --> 00:33:00,709 The bar is by the fireplace. 617 00:33:00,792 --> 00:33:03,253 J” being good isn't always easy j” 618 00:33:03,336 --> 00:33:04,754 okay. 619 00:33:05,589 --> 00:33:08,133 J” when he started sweet-talking to me j” 620 00:33:08,216 --> 00:33:10,802 j” he'd come and tell me everything is all right j” 621 00:33:10,885 --> 00:33:13,638 j” he'd kiss and tell me everything is all right j” 622 00:33:13,722 --> 00:33:15,682 j” can / get away again tonight? J” 623 00:33:15,765 --> 00:33:18,893 j” the only one who could ever reach me j” 624 00:33:18,977 --> 00:33:20,979 j” was the son of a preacher man j” 625 00:33:21,062 --> 00:33:24,149 j” the only boy who could ever teach me j” 626 00:33:24,232 --> 00:33:25,775 j” was the son of a preacher man j” 627 00:33:25,859 --> 00:33:28,862 j” yes, he was, he was j” 628 00:33:29,613 --> 00:33:31,114 j” lord knows he was j” 629 00:33:31,197 --> 00:33:32,240 j” yes, he was j” 630 00:33:34,909 --> 00:33:37,537 j” how well / rememberj” 631 00:33:37,621 --> 00:33:40,040 j” the look that was in his eyes j” 632 00:33:40,123 --> 00:33:42,667 j” stealing kisses from me on the sly j” 633 00:33:42,751 --> 00:33:45,295 j” taking time to make time j” 634 00:33:45,378 --> 00:33:47,422 j” telling me that he is all mine j” 635 00:33:48,089 --> 00:33:49,609 j” learning from each others knowing j” 636 00:33:49,633 --> 00:33:50,925 [snorting] 637 00:33:51,009 --> 00:33:52,486 J” looking to see how much we've grown j” 638 00:33:52,510 --> 00:33:55,639 j” and the only one who could ever reach me j” 639 00:33:55,722 --> 00:33:58,016 j” was the son of a preacher man j” 640 00:33:58,099 --> 00:34:01,019 j” the only boy who could ever teach me j” 641 00:34:01,102 --> 00:34:02,646 j” was the son of a preacher man j” 642 00:34:02,729 --> 00:34:05,523 j” yes, he was, he was j” 643 00:34:06,358 --> 00:34:07,817 j” oh, yes, he was j” 644 00:34:07,901 --> 00:34:09,069 [music stops] 645 00:34:09,152 --> 00:34:10,528 [Mia] Let's go. 646 00:34:14,783 --> 00:34:16,326 [Engine stops] 647 00:34:16,409 --> 00:34:18,536 What the fuck is this place? 648 00:34:18,620 --> 00:34:21,247 This is Jack rabbit slim's. 649 00:34:22,248 --> 00:34:24,334 An Elvis man should love it. 650 00:34:24,417 --> 00:34:28,713 - Come on, Mia, let's go get a steak. - You can get a steak here, daddy-o. 651 00:34:28,797 --> 00:34:29,923 Don't be a... 652 00:34:31,883 --> 00:34:33,760 After you, kitty cat. 653 00:34:35,261 --> 00:34:38,264 - [Motorcycle engines rumbling] - [People chattering] 654 00:34:52,529 --> 00:34:54,489 [Customers cheering, hooting] 655 00:34:54,572 --> 00:34:58,159 Good evening, ladies and gentlemen. Now, how may I help you? 656 00:34:58,243 --> 00:35:00,078 There's a reservation under Wallace. 657 00:35:00,161 --> 00:35:01,162 Wallace? 658 00:35:02,789 --> 00:35:05,166 - We reserved a car. - Oh, a car. 659 00:35:06,209 --> 00:35:08,503 Why don't you seat 'em over there in the Chrysler? 660 00:35:08,586 --> 00:35:11,089 J” throw a nickel in the jukebox then we start to rock j” 661 00:35:11,172 --> 00:35:13,258 j” school gal, baby gonna tell you some news j” 662 00:35:13,341 --> 00:35:15,341 j” you sure do look good in them baby doll shoes j” 663 00:35:15,385 --> 00:35:18,138 j” well, its one, two, pull of?” m y shoes j” 664 00:35:18,221 --> 00:35:20,473 j” three, four, get out on the floorj” 665 00:35:20,557 --> 00:35:22,100 j” five, six, come get your kicks j” 666 00:35:22,183 --> 00:35:25,311 j” down at the corner of Lincoln and 46th, yeah j” 667 00:35:29,107 --> 00:35:30,316 j” all n'ghtj” 668 00:35:33,820 --> 00:35:36,072 j” I've been waiting in school all day long j” 669 00:35:36,156 --> 00:35:38,199 j” waiting on the bell to n'ng so / can go home j” 670 00:35:38,283 --> 00:35:40,869 j” throw my books on the table pick up the telephone j” 671 00:35:40,952 --> 00:35:42,712 j” come on, baby let's get something going j” 672 00:35:42,746 --> 00:35:44,265 - [customer] Decaf! - [Waiter] Just a minute. 673 00:35:44,289 --> 00:35:46,100 J” heading down to the drugstore to get a soda pop j” 674 00:35:46,124 --> 00:35:48,060 j” throw a nickel in the jukebox then we start to rock j” 675 00:35:48,084 --> 00:35:50,003 j” school gal, baby gonna tell you some news j” 676 00:35:50,086 --> 00:35:52,172 j” you sure do look good in them baby doll shoes j” 677 00:35:52,255 --> 00:35:54,924 j” well, its one, two, pull of?” m y shoes j” 678 00:35:55,008 --> 00:35:57,260 j” three, four, get out on the floorj” 679 00:35:57,343 --> 00:35:58,928 j” five, six, come get your kicks j” 680 00:35:59,012 --> 00:36:01,306 j” down at the corner of Lincoln and 46th j” 681 00:36:01,389 --> 00:36:03,683 -j” you gotta move, start rocking, baby j” [Chafienng] 682 00:36:03,767 --> 00:36:06,186 J” rocking, rocking, baby gonna rock all night j” 683 00:36:06,269 --> 00:36:08,688 j” rock all night, just wait and see j” 684 00:36:09,856 --> 00:36:11,191 Ricky! Ricky! 685 00:36:11,274 --> 00:36:13,276 - [Song ends] - [Customers cheering] 686 00:36:14,402 --> 00:36:17,113 Let's hear it for Ricky Nelson! 687 00:36:17,197 --> 00:36:19,365 Fantastic job, Rick. Thank you very much. 688 00:36:19,449 --> 00:36:21,034 Vincent! 689 00:36:24,954 --> 00:36:26,873 [Ed Sullivan] Just to let you all know, 690 00:36:26,956 --> 00:36:29,250 Ricky will be back in the second half of our show. 691 00:36:29,334 --> 00:36:32,962 So we hope you enjoy your meals here at Jack rabbit slim's. 692 00:36:33,046 --> 00:36:34,464 Thank you. 693 00:36:34,547 --> 00:36:37,550 [Shouting] Call for... 694 00:36:37,634 --> 00:36:40,303 Phillip... 695 00:36:40,386 --> 00:36:42,305 Morris! 696 00:36:42,388 --> 00:36:43,598 What do you think? 697 00:36:44,599 --> 00:36:47,393 I think it's like a wax museum with a pulse. 698 00:36:48,436 --> 00:36:50,104 Hi, I'm buddy. What can I get you? 699 00:36:54,776 --> 00:36:56,528 Let's see. Steak, steak, steak. 700 00:36:56,611 --> 00:36:59,155 Oh, yeah, the Douglas sirk steak. 701 00:36:59,239 --> 00:37:00,657 I'll have that. 702 00:37:00,740 --> 00:37:03,493 How do you want that cooked? Burnt to a crisp, or bloody as hell? 703 00:37:03,576 --> 00:37:06,788 Bloody as hell. And, oh, yeah, look at this. Vanilla coke. 704 00:37:08,623 --> 00:37:10,208 What about you, Peggy sue? 705 00:37:11,209 --> 00:37:15,630 I'll have the... dunnard Kirby burger, 706 00:37:16,339 --> 00:37:17,549 bloody, 707 00:37:18,299 --> 00:37:20,552 and... 708 00:37:20,635 --> 00:37:22,512 The five-dollar shake. 709 00:37:22,595 --> 00:37:24,865 How do you want that shake? Martin and Lewis, or Amos and Andy? 710 00:37:24,889 --> 00:37:26,224 Martin and Lewis. 711 00:37:27,016 --> 00:37:29,018 Did you just order a five-dollar shake? 712 00:37:29,686 --> 00:37:31,145 Mm-hmm. 713 00:37:31,229 --> 00:37:32,438 That's a shake. 714 00:37:32,522 --> 00:37:35,400 - That's milk and ice cream. - Last I heard. 715 00:37:35,483 --> 00:37:37,151 - That's five dollars? - Uh-huh. 716 00:37:37,235 --> 00:37:39,863 - You don't put bourbon in it or nothing? - No. 717 00:37:40,446 --> 00:37:42,991 - Just checking. - I'll be right back with your drinks. 718 00:37:43,074 --> 00:37:45,243 [Jukebox] J” going down to lonesome town j” 719 00:37:45,326 --> 00:37:50,081 j” to cry my troubles away j” 720 00:37:51,875 --> 00:37:55,753 could you, um, roll me one of those, cowboy? 721 00:37:57,005 --> 00:37:58,715 You can have this one, cowgirl. 722 00:37:58,798 --> 00:37:59,966 Thanks. 723 00:38:00,049 --> 00:38:03,177 J” the streets are filled with regret j” 724 00:38:05,388 --> 00:38:06,681 think nothing of it. 725 00:38:06,764 --> 00:38:10,518 J” maybe down in lonesome town j” 726 00:38:11,477 --> 00:38:13,980 j” I can learn to forget j” 727 00:38:14,063 --> 00:38:18,151 so... marsellus said you just got back from Amsterdam. 728 00:38:18,776 --> 00:38:20,862 - Sure did. - How long were you there? 729 00:38:20,945 --> 00:38:23,948 [Inhales] Uh, just over three years. 730 00:38:24,032 --> 00:38:26,409 J” I can learn to forget j” 731 00:38:26,492 --> 00:38:29,329 I go there about once a year to chill out for a month. 732 00:38:30,038 --> 00:38:31,581 No kidding? 733 00:38:31,664 --> 00:38:33,124 I didn't know that. 734 00:38:34,542 --> 00:38:36,127 Why would you? 735 00:38:36,753 --> 00:38:40,506 [Jukebox: Surf rock] 736 00:38:40,590 --> 00:38:42,759 I heard you did a pilot. 737 00:38:44,093 --> 00:38:46,095 That was my 15 minutes. 738 00:38:46,179 --> 00:38:47,722 What was it? 739 00:38:47,805 --> 00:38:50,516 It was a show about a team of female secret agents 740 00:38:50,600 --> 00:38:52,477 called fox force five. 741 00:38:52,560 --> 00:38:55,271 - What? - Fox force five. 742 00:38:55,355 --> 00:38:57,690 Fox, as in we're a bunch of foxy chicks. 743 00:38:57,774 --> 00:39:00,234 Force, as in we're a force to be reckoned with. 744 00:39:00,318 --> 00:39:02,987 And five, as in there's one, two, three, four, five of us. 745 00:39:03,738 --> 00:39:05,573 There was a blonde one... sommerset O'Neal. 746 00:39:05,657 --> 00:39:06,783 She was the leader. 747 00:39:06,866 --> 00:39:10,036 The Japanese fox was a kung fu master. 748 00:39:10,119 --> 00:39:14,123 The black girl was a demolition expert. 749 00:39:14,207 --> 00:39:17,043 French fox's speciality was sex. 750 00:39:17,126 --> 00:39:18,670 What was your specialty? 751 00:39:19,462 --> 00:39:21,422 Knives. [Chuckles] 752 00:39:21,506 --> 00:39:23,549 Character I played, raven McCoy, 753 00:39:23,633 --> 00:39:27,512 her background was she grew up raised by circus performers. 754 00:39:27,595 --> 00:39:28,972 According to the show, 755 00:39:29,055 --> 00:39:31,849 she was the deadliest woman in the world with a knife. 756 00:39:32,558 --> 00:39:34,686 And she knew a zillion old jokes. 757 00:39:34,769 --> 00:39:38,106 Her grandfather, an old vaudevillian, taught her. 758 00:39:38,982 --> 00:39:40,984 And if we would've got picked up, 759 00:39:41,067 --> 00:39:43,444 they would've worked in a gimmick where every show, 760 00:39:43,528 --> 00:39:46,197 I would've told anotherjoke. 761 00:39:48,199 --> 00:39:50,201 You know any of them old jokes? 762 00:39:50,284 --> 00:39:53,997 Well, I only got the chance to say one, 'cause we only did one show. 763 00:39:54,080 --> 00:39:55,123 Tell me. 764 00:39:55,206 --> 00:39:56,457 It's corny. 765 00:39:57,750 --> 00:39:59,502 Don't be that way. Tell me. 766 00:39:59,585 --> 00:40:02,630 Nah. You wouldn't like it, and I'd be embarrassed. 767 00:40:02,714 --> 00:40:07,385 You'd be em... you told, like, 50 million people, and you can't tell me? 768 00:40:07,468 --> 00:40:09,679 I promise I won't laugh. 769 00:40:09,762 --> 00:40:11,347 That's what I'm afraid of, Vince. 770 00:40:11,931 --> 00:40:13,725 That's not what I meant, and you know it. 771 00:40:13,808 --> 00:40:17,228 Now I'm definitely not gonna tell you, 'cause it's been built up too much. 772 00:40:17,812 --> 00:40:19,230 What a gyp. 773 00:40:22,066 --> 00:40:23,443 [Buddy] Martin and Lewis. 774 00:40:26,487 --> 00:40:28,114 Vanilla coke. 775 00:40:33,286 --> 00:40:34,495 Mmm. 776 00:40:35,580 --> 00:40:36,581 Yummy. 777 00:40:36,664 --> 00:40:38,624 You think I could have a sip of that? 778 00:40:42,003 --> 00:40:43,337 Be my guest. 779 00:40:43,421 --> 00:40:46,215 I gotta know what a five-dollar shake tastes like. 780 00:40:47,508 --> 00:40:49,552 You can use my straw. I don't have cooties. 781 00:40:49,635 --> 00:40:52,388 - Yeah, but maybe I do. - Cooties, I can handle. 782 00:40:54,223 --> 00:40:55,433 All right. 783 00:41:03,524 --> 00:41:05,818 Goddamn, that's a pretty fucking good milk shake. 784 00:41:05,902 --> 00:41:06,903 Told ya. 785 00:41:06,986 --> 00:41:09,947 Don't know if it was worth five dollars, but it was pretty fucking good. 786 00:41:12,825 --> 00:41:15,828 [Surf rock continues playing] 787 00:41:44,899 --> 00:41:46,692 Don't you hate that? 788 00:41:47,360 --> 00:41:50,822 - Hate what? - Uncomfortable silences. 789 00:41:52,365 --> 00:41:55,701 Why do we feel it's necessary to yak about bullshit 790 00:41:55,785 --> 00:41:57,370 in order to be comfortable? 791 00:41:58,329 --> 00:42:00,665 I don't know, but it's a good question. 792 00:42:02,500 --> 00:42:05,503 That's when you know you've found somebody really special, 793 00:42:06,295 --> 00:42:08,798 when you can just shut the fuck up for a minute 794 00:42:08,881 --> 00:42:10,967 and comfortably share a silence. 795 00:42:11,050 --> 00:42:13,445 Well, I don't think we're quite there yet, but don't feel bad. 796 00:42:13,469 --> 00:42:15,138 We just met each other. 797 00:42:16,639 --> 00:42:17,974 I'll tell you what. 798 00:42:20,101 --> 00:42:23,062 I'm gonna go to the bathroom and powder my nose. 799 00:42:23,146 --> 00:42:26,357 You sit here and think of something to say. 800 00:42:27,441 --> 00:42:28,901 I'll do that. 801 00:42:32,613 --> 00:42:33,823 Okay. 802 00:42:35,366 --> 00:42:38,369 [Surf rock continues playing] 803 00:42:46,460 --> 00:42:48,504 [Customers whistling] 804 00:42:56,637 --> 00:42:58,097 [Mia snorting] 805 00:42:58,973 --> 00:43:01,142 I said goddamn! 806 00:43:01,225 --> 00:43:03,311 Goddamn. [Sniffs] 807 00:43:03,394 --> 00:43:04,520 Goddamn. 808 00:43:04,604 --> 00:43:06,689 - [Sniffing] - [Toilet flushes] 809 00:43:06,772 --> 00:43:08,441 [Customer] I need some hair spray. 810 00:43:11,777 --> 00:43:13,738 [Jukebox: Pop ballad] 811 00:43:17,617 --> 00:43:19,952 Don't you just love it when you come back from the bathroom 812 00:43:20,036 --> 00:43:21,954 to find your food waiting for you? 813 00:43:22,038 --> 00:43:24,373 We're lucky we got anything at all. 814 00:43:24,457 --> 00:43:26,584 I don't think buddy Holly's much of a waiter. 815 00:43:27,793 --> 00:43:29,688 Maybe we should've sat in Marilyn Monroe's section. 816 00:43:29,712 --> 00:43:31,940 - Would you like some coffee? - Which one? There's two monroes. 817 00:43:31,964 --> 00:43:33,004 [Vincent] No, there's not. 818 00:43:33,799 --> 00:43:35,009 That is Marilyn Monroe. 819 00:43:37,470 --> 00:43:39,263 That is mamie Van doren. 820 00:43:40,348 --> 00:43:44,185 And I don't see jayne Mansfield. She must have the night off or something. 821 00:43:44,268 --> 00:43:45,853 Pretty smart. 822 00:43:45,937 --> 00:43:47,688 Yeah, I got my moments. 823 00:43:47,772 --> 00:43:51,275 - So, did you think of something to say? - Actually, I did. 824 00:43:53,611 --> 00:43:54,862 However... 825 00:43:58,407 --> 00:44:01,786 You seem like a really nice person, and I... I don't want to offend you. 826 00:44:01,869 --> 00:44:03,537 Ooh! 827 00:44:03,621 --> 00:44:06,374 This doesn't sound like the usual mindless, boring, 828 00:44:06,457 --> 00:44:08,668 getting-to-know-you chitchat. 829 00:44:08,751 --> 00:44:11,128 This sounds like you actually have something to say. 830 00:44:11,212 --> 00:44:13,506 Well, well, I do. I do. 831 00:44:15,299 --> 00:44:17,385 But you have to promise not to be offended. 832 00:44:17,468 --> 00:44:18,761 No! No, no, no. 833 00:44:18,844 --> 00:44:22,765 You can't promise something like that. I have no idea what you're gonna ask me. 834 00:44:22,848 --> 00:44:24,952 So you can go ahead and ask me what you're gonna ask me, 835 00:44:24,976 --> 00:44:27,979 and my natural response could be to get offended. 836 00:44:28,062 --> 00:44:30,499 Then, through no fault of my own, I would've broken my promise. 837 00:44:30,523 --> 00:44:33,192 - Let's just forget it. - That's an impossibility. 838 00:44:33,276 --> 00:44:35,611 Trying to forget anything as intriguing as this 839 00:44:35,695 --> 00:44:37,321 would be an exercise in futility. 840 00:44:37,405 --> 00:44:38,698 Is that a fact? 841 00:44:38,781 --> 00:44:43,202 And besides, isn't it more, uh, exciting when you don't have permission? 842 00:44:43,286 --> 00:44:44,704 All right. All right. 843 00:44:44,787 --> 00:44:46,372 Well, here goes. 844 00:44:46,455 --> 00:44:50,668 Uh, what did you, uh, think about what happened to Antwan? 845 00:44:50,751 --> 00:44:51,752 Who's Antwan? 846 00:44:51,836 --> 00:44:54,171 Tony rocky horror. You know him. 847 00:44:54,255 --> 00:44:55,756 He fell out of a window. 848 00:44:55,840 --> 00:44:57,633 Mmm. Hmm. 849 00:44:57,717 --> 00:44:59,468 Well, that is one way to say it. 850 00:44:59,552 --> 00:45:02,263 Another way to say it would be that he was thrown out. 851 00:45:02,346 --> 00:45:05,516 Another way would be was he was thrown out by marsellus, 852 00:45:05,599 --> 00:45:07,601 and yet even another way is to say 853 00:45:07,685 --> 00:45:10,688 he was thrown out of a window by marsellus because of you. 854 00:45:10,771 --> 00:45:12,690 Is that a fact? 855 00:45:12,773 --> 00:45:15,067 No, no. It's not a fact. It's just what I heard. 856 00:45:15,151 --> 00:45:16,402 It's just what I heard. 857 00:45:16,485 --> 00:45:18,112 Who told you? 858 00:45:18,195 --> 00:45:19,447 They. 859 00:45:20,406 --> 00:45:21,907 They talk a lot, don't they? 860 00:45:22,658 --> 00:45:24,035 [Chuckles] 861 00:45:24,118 --> 00:45:26,746 They certainly do. They certainly do. 862 00:45:26,829 --> 00:45:28,831 Don't be shy, Vincent. What else did they say? 863 00:45:28,914 --> 00:45:31,709 Well, I'm not... I'm not shy. I don't... 864 00:45:31,792 --> 00:45:33,836 Did it involve the f-word? 865 00:45:33,919 --> 00:45:35,254 No. No, no, no. 866 00:45:35,338 --> 00:45:37,882 They just said that Antwan had given you a foot massage. 867 00:45:39,425 --> 00:45:40,593 And? 868 00:45:40,676 --> 00:45:42,887 And nothing. That's it. 869 00:45:45,097 --> 00:45:47,308 You heard marsellus 870 00:45:47,391 --> 00:45:49,685 threw Tony rocky horror out of a four-story window 871 00:45:49,769 --> 00:45:51,354 for giving me a foot massage? 872 00:45:51,437 --> 00:45:53,564 - Mm-hmm. - And you believe that? 873 00:45:53,647 --> 00:45:55,066 [Laughs] 874 00:45:55,149 --> 00:45:58,194 Well, I mean, at the time I was told, it sounded reasonable. 875 00:45:58,277 --> 00:46:01,447 Marsellus throwing Tony out of a four-story window 876 00:46:01,530 --> 00:46:03,866 for massaging my feet seemed reasonable? 877 00:46:03,949 --> 00:46:07,286 No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. 878 00:46:07,370 --> 00:46:10,748 I mean, I understand that marsellus is very, very protective of you. 879 00:46:11,707 --> 00:46:15,294 A husband being protective of his wife is one thing. 880 00:46:15,378 --> 00:46:17,938 A husband almost killing another man for touching his wife's feet 881 00:46:18,005 --> 00:46:19,256 is something else. 882 00:46:20,091 --> 00:46:21,425 But did it happen? 883 00:46:21,509 --> 00:46:24,678 Only thing Antwan ever touched of mine was my hand when he shook it... 884 00:46:25,763 --> 00:46:26,889 At my wedding. 885 00:46:27,932 --> 00:46:29,308 Really? 886 00:46:29,392 --> 00:46:32,895 Truth is, nobody knows why marsellus threw Tony out of that four-story window 887 00:46:32,978 --> 00:46:34,980 except marsellus and Tony. 888 00:46:35,731 --> 00:46:39,068 But when you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. 889 00:46:39,151 --> 00:46:41,153 Ladies and gentlemen. 890 00:46:41,237 --> 00:46:43,656 Now the moment you've all been waiting for, 891 00:46:43,739 --> 00:46:48,327 the world-famous Jack rabbit slim's twist contest. 892 00:46:48,411 --> 00:46:51,247 [Crowd clapping, cheering] 893 00:46:52,706 --> 00:46:55,584 This is where one lucky couple 894 00:46:55,668 --> 00:46:59,713 will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. 895 00:46:59,797 --> 00:47:03,300 - [Crowd chattering] - Now, who will be our first contestants? 896 00:47:03,384 --> 00:47:04,593 Right here! 897 00:47:04,677 --> 00:47:06,178 [Customer] Hey, all right! 898 00:47:06,887 --> 00:47:09,265 - I wanna dance. - No, no, no, no, no. 899 00:47:09,348 --> 00:47:11,475 No, no, no, no, no, no. 900 00:47:11,559 --> 00:47:14,103 I do believe marsellus, my husband, your boss, 901 00:47:14,186 --> 00:47:17,148 told you to take me out and do whatever I wanted. 902 00:47:17,231 --> 00:47:19,733 And now I want to dance. I want to win. 903 00:47:19,817 --> 00:47:23,279 - I want that trophy, so dance good. - All right. You asked for it. 904 00:47:23,362 --> 00:47:25,114 Let's hear it for our first contestants. 905 00:47:25,197 --> 00:47:27,950 [Crowd cheering] 906 00:47:31,662 --> 00:47:34,540 Let's meet our first contestants here this evening. 907 00:47:34,623 --> 00:47:36,876 Young lady, what is your name? 908 00:47:36,959 --> 00:47:39,003 Mrs. Mia Wallace. 909 00:47:39,086 --> 00:47:41,172 And how about your fella here? 910 00:47:41,881 --> 00:47:43,048 Vincent vega. 911 00:47:43,632 --> 00:47:46,260 All right. Let's see what you can do. Take it away! 912 00:47:46,343 --> 00:47:48,679 - [Customer 1] Yay! - [Customer 2] Go for it! 913 00:47:48,762 --> 00:47:50,222 [Customer 3] Come on! 914 00:48:05,863 --> 00:48:08,240 ["You never can tell" playing on speakers] 915 00:48:08,324 --> 00:48:09,992 J” it was a teenage wedding j” 916 00:48:10,075 --> 00:48:13,120 j” and the old folks wished 'em well j” 917 00:48:14,288 --> 00:48:15,706 j” you could see that Pierre j” 918 00:48:15,789 --> 00:48:18,751 j” did truly love the mademoiselle j” 919 00:48:20,503 --> 00:48:22,755 j” and now the young monsieur and madame j” 920 00:48:22,838 --> 00:48:25,049 j” have rung the chapel bell j” 921 00:48:26,550 --> 00:48:28,552 j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j” 922 00:48:28,636 --> 00:48:30,888 j” it goes to show you never can tell j” 923 00:48:32,640 --> 00:48:34,433 j” they furnished oh” an apartment j” 924 00:48:34,517 --> 00:48:37,102 j” with a two-room roebuck sale j” 925 00:48:38,687 --> 00:48:40,272 j” the coo/erator was crammed j” 926 00:48:40,356 --> 00:48:42,983 j” with TV dinners and ginger ale j” 927 00:48:44,944 --> 00:48:46,403 j” but when Pierre found work j” 928 00:48:46,487 --> 00:48:49,490 j” the little money coming worked out well j” 929 00:48:50,991 --> 00:48:52,910 j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j” 930 00:48:52,993 --> 00:48:55,246 j” it goes to show you never can tell j” 931 00:48:56,830 --> 00:48:58,749 j” they had a hi-fi' phono j” 932 00:48:58,832 --> 00:49:01,877 j” boy, did they let it blast j” 933 00:49:03,254 --> 00:49:05,130 j” 700 little records j” 934 00:49:05,214 --> 00:49:07,758 j” all rock, rhythm and jazz j” 935 00:49:09,176 --> 00:49:10,678 j” but when the sun went down j” 936 00:49:10,761 --> 00:49:13,597 j” the rapid tempo of the music fell j” 937 00:49:15,391 --> 00:49:17,309 j” ”c 'est la vie, ” say the old folks j” 938 00:49:17,393 --> 00:49:20,312 j” it goes to show you never can tell j” 939 00:49:21,730 --> 00:49:24,441 [song continues playing] 940 00:49:45,796 --> 00:49:47,673 J” they had a teenage wedding j” 941 00:49:47,756 --> 00:49:50,509 j” and the old folks wished 'em well j” 942 00:49:52,011 --> 00:49:53,512 j” you could see that Pierre j” 943 00:49:53,596 --> 00:49:56,307 j” did truly love the mademoiselle... j” 944 00:50:07,151 --> 00:50:09,111 [Vincent grunts] 945 00:50:09,194 --> 00:50:11,030 [Alarm beeping] 946 00:50:14,491 --> 00:50:15,993 - [Keypad beeps] - [Alarm stops] 947 00:50:19,371 --> 00:50:22,458 [Both laughing] 948 00:50:31,133 --> 00:50:33,510 Is that what you call an uncomfortable silence? 949 00:50:34,470 --> 00:50:36,680 I don't know what you call that. 950 00:50:37,973 --> 00:50:39,099 [Chuckles] 951 00:50:39,183 --> 00:50:40,643 Drinks. Music. 952 00:50:41,602 --> 00:50:43,062 I'm gonna take a piss. 953 00:50:44,271 --> 00:50:48,817 That's a little bit more information than I needed, Vince, but go right ahead. 954 00:50:50,986 --> 00:50:53,072 [Tape deck rewinding] 955 00:51:01,455 --> 00:51:03,499 J” glr/...J” 956 00:51:03,582 --> 00:51:05,501 j” bam, bam, bam j” 957 00:51:05,584 --> 00:51:09,546 - [singing along] - J” you'll be a woman soon j” 958 00:51:12,716 --> 00:51:14,968 j” have you so much can't count all the ways j” 959 00:51:15,052 --> 00:51:18,097 j” I'd die for you, girl and all they can say is j” 960 00:51:18,180 --> 00:51:19,848 j” he is not your kind j” 961 00:51:21,225 --> 00:51:23,560 j” they ne ver get tired of putting me down j” 962 00:51:23,644 --> 00:51:26,438 j” and / never know when / come around j” 963 00:51:26,522 --> 00:51:28,857 j” what I'm gonna find j” 964 00:51:28,941 --> 00:51:32,403 j” don't let them make up your mind j” 965 00:51:33,237 --> 00:51:35,656 j” don't you know, girl j” 966 00:51:37,491 --> 00:51:41,203 j” you'll be a woman soon j” 967 00:51:41,286 --> 00:51:44,289 - one drink and that's it. - [Song continues playing] 968 00:51:44,373 --> 00:51:46,583 Don't be rude. Drink your drink. 969 00:51:46,667 --> 00:51:48,460 But do it quickly. 970 00:51:49,795 --> 00:51:52,297 Say good night and go home. 971 00:51:52,381 --> 00:51:54,466 J” girl j” 972 00:51:54,550 --> 00:51:58,762 j” you'll be a woman soon j” 973 00:51:59,972 --> 00:52:01,974 j” soon j” 974 00:52:03,392 --> 00:52:06,687 -j” you 'i/ need a man j” -j” you 'i/ need a woman j” 975 00:52:08,397 --> 00:52:10,399 j” I've been misunderstood for all of m y life j” 976 00:52:10,482 --> 00:52:12,943 j” but what the y're saying, girl just cuts like a knife j” 977 00:52:13,610 --> 00:52:15,195 j” the boys no good j” 978 00:52:16,405 --> 00:52:18,741 j” well, lfina/ly have found what I've been looking forj” 979 00:52:18,824 --> 00:52:21,702 j” but if they get a chance the y'i/ end it for sure j” 980 00:52:21,785 --> 00:52:23,203 j” surely would j” 981 00:52:26,039 --> 00:52:27,458 [sighs] 982 00:52:27,541 --> 00:52:30,753 You see, this is a moral test of oneself. 983 00:52:30,836 --> 00:52:33,964 Whether or not you can maintain loyalty. 984 00:52:34,047 --> 00:52:37,426 Because being loyal is very important. 985 00:52:37,509 --> 00:52:39,279 J” they ne ver get tired of putting me down j” 986 00:52:39,303 --> 00:52:42,097 j” and / never know when / come around j” 987 00:52:42,181 --> 00:52:44,600 j” what I'm gonna find j” 988 00:52:44,683 --> 00:52:48,187 j” don't let them make up your mind j” 989 00:52:48,979 --> 00:52:51,815 j” don't you know, girl j” 990 00:52:53,358 --> 00:52:57,613 -j” you'll be a woman soon j” -[Sighs] 991 00:52:58,739 --> 00:53:00,115 J” please j” 992 00:53:02,034 --> 00:53:05,329 j” come take my hand j” 993 00:53:07,247 --> 00:53:08,749 j” girl j” 994 00:53:10,292 --> 00:53:14,421 j” you'll be a woman soon j” 995 00:53:15,464 --> 00:53:17,424 j” please j” 996 00:53:18,967 --> 00:53:21,970 j” come take my hand j” 997 00:53:23,555 --> 00:53:24,598 hello. 998 00:53:24,681 --> 00:53:26,266 J” glr/...J” 999 00:53:28,185 --> 00:53:30,145 so, you're gonna go out there, you're gonna say, 1000 00:53:30,229 --> 00:53:32,564 "good night. I've had a very lovely evening." 1001 00:53:33,732 --> 00:53:36,151 Walk out the door, get in the car. 1002 00:53:36,235 --> 00:53:38,821 Go home, jerk off, and that's all you're gonna do. 1003 00:53:43,450 --> 00:53:46,495 J” now its up to you, gir/j” 1004 00:53:48,330 --> 00:53:52,251 j” you'll be a woman soon j” 1005 00:53:53,877 --> 00:53:55,128 j” please j” 1006 00:53:55,212 --> 00:53:56,713 [snorting] 1007 00:53:56,797 --> 00:54:00,008 J” come take my hand j” 1008 00:54:02,302 --> 00:54:03,470 oh! 1009 00:54:05,013 --> 00:54:08,183 - [Grunts] - J” you'll be a woman soon j” 1010 00:54:08,267 --> 00:54:09,476 {gasps} 1011 00:54:10,602 --> 00:54:12,271 j” soon j” 1012 00:54:13,689 --> 00:54:16,984 j” you'll need a man... j” 1013 00:54:17,067 --> 00:54:18,527 [song fades] 1014 00:54:24,575 --> 00:54:26,493 [Door opens] 1015 00:54:26,577 --> 00:54:28,120 [Vincent] All right, Mia. 1016 00:54:28,871 --> 00:54:30,664 So, listen, I gotta go. 1017 00:54:31,290 --> 00:54:32,416 All right? 1018 00:54:35,252 --> 00:54:38,005 Oh, Jesus fucking Christ. 1019 00:54:38,672 --> 00:54:41,341 You fu... oh, Jesus Christ. 1020 00:54:41,425 --> 00:54:43,719 Oh, fuck me! Fuck me! 1021 00:54:43,802 --> 00:54:46,430 Oh, come on, girl. We're getting out of here. 1022 00:54:46,513 --> 00:54:47,806 We gotta walk now. 1023 00:54:49,224 --> 00:54:51,560 [Tires screeching] 1024 00:54:59,192 --> 00:55:01,069 Don't fucking die on me, Mia. 1025 00:55:01,820 --> 00:55:03,655 Silly fuck. 1026 00:55:05,073 --> 00:55:07,159 [Beeping] 1027 00:55:11,079 --> 00:55:12,581 - [Line ringing] - Answer! 1028 00:55:12,664 --> 00:55:14,893 - [Phone ringing] - [Person 1 on TV] Have you got the ring? 1029 00:55:14,917 --> 00:55:18,170 - [Person 2] Why, certainly. - [Person 1] Join hands, you lovebirds. 1030 00:55:19,087 --> 00:55:21,381 - Please. Please. Hurn/ up. - [Ringing continues] 1031 00:55:21,465 --> 00:55:22,674 Yes, yes, yes, indeed 1032 00:55:22,758 --> 00:55:24,217 hold hands, you lovebirds. 1033 00:55:24,301 --> 00:55:26,720 - [Ringing continues] - [People clamoring on TV] 1034 00:55:28,472 --> 00:55:30,557 [Line ringing] 1035 00:55:30,641 --> 00:55:32,643 Fuck you, Lance! Answer! 1036 00:55:32,726 --> 00:55:35,062 [Ringing continues] 1037 00:55:38,315 --> 00:55:39,650 [Person 3] Now, what do you say? 1038 00:55:39,733 --> 00:55:41,693 [Person 2] / give up, I'i/ marryyou/ 1039 00:55:42,903 --> 00:55:45,072 [ringing continues] 1040 00:55:45,155 --> 00:55:47,824 [Jody] Lance! The goddamn phone's ringing! 1041 00:55:49,242 --> 00:55:50,994 I can hear it. 1042 00:55:51,078 --> 00:55:54,164 [Jody] I thought you told those fucking assholes never to call here this late. 1043 00:55:54,247 --> 00:55:55,666 Yeah, I told 'em, 1044 00:55:55,749 --> 00:55:58,919 and that is exactly what I'm going to tell this fucking asshole right now. 1045 00:55:59,002 --> 00:56:00,963 [Person on TV] I'i/ teach you a thing or two. 1046 00:56:02,089 --> 00:56:03,173 Don't you dare strike me! 1047 00:56:03,256 --> 00:56:04,257 Hello? 1048 00:56:04,341 --> 00:56:06,009 Lance, Vincent. 1049 00:56:06,969 --> 00:56:09,596 I'm in big fucking trouble, man. I'm coming to your house. 1050 00:56:09,680 --> 00:56:12,140 Whoa, whoa. Hold your horses, man. 1051 00:56:12,224 --> 00:56:13,767 What's the problem? 1052 00:56:13,850 --> 00:56:14,768 I got this chick, 1053 00:56:14,851 --> 00:56:17,163 - she's fucking od'ing on me. - Well, don't bring her here. 1054 00:56:17,187 --> 00:56:19,147 I'm not even fucking joking with you, man. 1055 00:56:19,231 --> 00:56:21,551 Don't not be bringing some fucked-up pooh-butt to my house. 1056 00:56:21,608 --> 00:56:23,652 - No choice. - She's od'ing? 1057 00:56:23,735 --> 00:56:25,696 She's fucking dying on me, man! 1058 00:56:27,155 --> 00:56:29,116 Okay, well, then you bite the fucking bullet, 1059 00:56:29,199 --> 00:56:31,201 and you take her to a hospital and call a lawyer. 1060 00:56:31,284 --> 00:56:33,870 - Negative. - This is not my fucking problem, man! 1061 00:56:33,954 --> 00:56:36,164 You fucked her up, you fucking deal with this! 1062 00:56:37,708 --> 00:56:40,043 Are you talking to me on a cellular phone? 1063 00:56:41,086 --> 00:56:43,856 I don't know you. Who is this? Don't come here. I'm hanging up the phone. 1064 00:56:43,880 --> 00:56:45,340 Prank caller! Prank caller! 1065 00:56:46,675 --> 00:56:48,051 [Tires screeching] 1066 00:56:48,135 --> 00:56:49,261 [Car engine revving] 1067 00:56:51,513 --> 00:56:53,390 [Screeching continues] 1068 00:56:54,307 --> 00:56:55,976 [Car crashes] 1069 00:56:56,059 --> 00:56:57,352 [Jody] What the hell was that? 1070 00:56:59,396 --> 00:57:01,648 Have you lost your fucking mind? 1071 00:57:01,732 --> 00:57:03,751 - You were talking about drug shit... - Lance, help me. 1072 00:57:03,775 --> 00:57:05,455 You crashed your car into my fucking house! 1073 00:57:05,527 --> 00:57:08,238 - Grab her feet. - Hey, hey! Are you deaf? 1074 00:57:08,321 --> 00:57:11,324 You are not bringing this fucked-up bitch into my house! 1075 00:57:11,408 --> 00:57:13,452 This fucked-up bitch is marsellus Wallace's wife. 1076 00:57:13,535 --> 00:57:15,620 Do you know who marsellus Wallace is? Do you? 1077 00:57:15,704 --> 00:57:16,806 - Yeah. - If she croaks on me, 1078 00:57:16,830 --> 00:57:18,457 I'm a fucking grease spot! 1079 00:57:18,540 --> 00:57:22,794 Now, look, I will be forced to tell him that you did not help 1080 00:57:22,878 --> 00:57:24,880 and that you let her die on your fucking lawn. 1081 00:57:24,963 --> 00:57:27,382 Now, come on, help me. Help me. Pick her up. 1082 00:57:28,508 --> 00:57:30,052 - [Lance] Shit! - [Vincent grunts] 1083 00:57:32,512 --> 00:57:33,972 Lance! 1084 00:57:35,098 --> 00:57:36,183 Shit! 1085 00:57:37,100 --> 00:57:39,311 It's 1:30 in the goddamn morning. 1086 00:57:39,394 --> 00:57:41,480 What the fuck's going on out here? 1087 00:57:43,356 --> 00:57:44,566 Who's she? 1088 00:57:44,649 --> 00:57:45,734 Look, go in the fridge 1089 00:57:45,817 --> 00:57:47,778 and get the thing with that adrenaline shot. 1090 00:57:47,861 --> 00:57:48,862 What's wrong with her? 1091 00:57:48,945 --> 00:57:50,030 She's od'ing! 1092 00:57:50,113 --> 00:57:52,115 - Get her the hell out of here! - Get the shot! 1093 00:57:52,199 --> 00:57:54,367 Fuck you! Fuck you, too! 1094 00:57:54,451 --> 00:57:55,744 [Vincent] What a fucking bitch. 1095 00:57:55,827 --> 00:57:57,907 You just keep talking to her. She's getting the shot. 1096 00:57:57,954 --> 00:57:59,682 I'm gonna go get my little black medical book. 1097 00:57:59,706 --> 00:58:01,267 What the fuck you need a medical book for? 1098 00:58:01,291 --> 00:58:03,686 To tell me what to do. I never had to give an adrenaline shot before. 1099 00:58:03,710 --> 00:58:05,646 - You've never given an adrenaline shot? - I never had to. 1100 00:58:05,670 --> 00:58:07,482 I don't go joypopping with a bunch of bubblegummers. 1101 00:58:07,506 --> 00:58:09,275 - My friends can handle their highs. - Get the shot! 1102 00:58:09,299 --> 00:58:11,486 - Look, I am if you'll let me. - I ain't fucking stopping you! 1103 00:58:11,510 --> 00:58:13,029 Well, stop talking to me. Start talking to her! 1104 00:58:13,053 --> 00:58:14,763 - Get the shot! - All right! 1105 00:58:19,017 --> 00:58:20,852 [Vincent] Hurry up, Lance! We're losing her! 1106 00:58:20,936 --> 00:58:23,416 - I'm looking as fast as I can! - [Jody] What's he looking for? 1107 00:58:24,189 --> 00:58:25,941 [Vincent] I don't know. Some book. 1108 00:58:26,024 --> 00:58:28,985 - [Jody] What are you looking for? - [Lance] My little black medical book! 1109 00:58:29,069 --> 00:58:31,714 - [Jody] What are you looking for? - A little black fucking medical book! 1110 00:58:31,738 --> 00:58:34,449 It's like a textbook they give to nurses. 1111 00:58:34,533 --> 00:58:37,619 - [Jody] I never saw no medical book. - Well, trust me, I have one. 1112 00:58:37,702 --> 00:58:40,098 Well, if it's so important, why don't you keep it with the shot? 1113 00:58:40,122 --> 00:58:41,665 I don't know! Stop bothering me! 1114 00:58:41,748 --> 00:58:44,435 Listen, while you're looking for it, that girl's gonna die on our carpet. 1115 00:58:44,459 --> 00:58:46,062 You're never gonna find anything in here. 1116 00:58:46,086 --> 00:58:47,897 I'm going to fucking kill you if you don't shut up! 1117 00:58:47,921 --> 00:58:49,881 - Clean this shit up! - [Vincent] Get in here! 1118 00:58:50,882 --> 00:58:51,925 Christ. 1119 00:58:52,008 --> 00:58:53,677 Get the fuck out of my way. 1120 00:58:53,760 --> 00:58:56,054 - Pig. - Quit fucking around. Give her the shot. 1121 00:58:56,138 --> 00:58:57,180 - Come on. - Okay. 1122 00:58:57,264 --> 00:59:00,225 Look, while I'm doing this, you take off her shirt and find her heart. 1123 00:59:01,017 --> 00:59:03,371 - [Vincent] Got to be exact? - [Lance] Yeah, it's got to be exact. 1124 00:59:03,395 --> 00:59:05,790 I'm giving her a shot in the heart, so I guess it's got to be exact. 1125 00:59:05,814 --> 00:59:08,167 I don't know exactly where her heart is. I think it's right here. 1126 00:59:08,191 --> 00:59:09,776 - That's it. - This it? All right. 1127 00:59:09,860 --> 00:59:11,862 What I need is a big fat magic marker. 1128 00:59:12,821 --> 00:59:14,030 - You got it? - What? 1129 00:59:14,114 --> 00:59:16,950 A magic marker! A felt pen! 1130 00:59:17,033 --> 00:59:18,785 A fucking black magic marker! 1131 00:59:18,869 --> 00:59:20,036 [Lance] All right. All right. 1132 00:59:20,120 --> 00:59:23,623 - [Vincent] Come on, man. Hurry up. - [Lance] Fuck. Okay, okay. Okay. 1133 00:59:23,707 --> 00:59:24,708 I think it's ready. 1134 00:59:27,878 --> 00:59:30,380 - Hurry up, man. Hurry up. - Here, I'll tell you what to do. 1135 00:59:30,463 --> 00:59:32,441 No. Man, I ain't giving... You're gonna give her the shot. 1136 00:59:32,465 --> 00:59:33,901 - You're gonna give her the shot. - I ain't. 1137 00:59:33,925 --> 00:59:35,820 - I ain't giving her the shot. - I never done this before. 1138 00:59:35,844 --> 00:59:37,864 I ain't never done it before either. I ain't starting now. 1139 00:59:37,888 --> 00:59:40,032 You brought her here. That means you're gonna give her the shot. 1140 00:59:40,056 --> 00:59:41,576 The day I bring an od'ing bitch to your house, 1141 00:59:41,600 --> 00:59:43,077 I give her the shot. Give her the shot. 1142 00:59:43,101 --> 00:59:44,936 - Give it to me. Give me that. - Here. 1143 00:59:46,021 --> 00:59:48,148 All right. Tell me what to do. 1144 00:59:48,231 --> 00:59:50,984 Okay. Uh, you're giving her an injection of adrenaline 1145 00:59:51,067 --> 00:59:54,046 straight to her heart, but she's got a breastplate. Got to Pierce through that. 1146 00:59:54,070 --> 00:59:56,174 So what you gotta do is you gotta bring the needle down 1147 00:59:56,198 --> 00:59:58,575 - in a stabbing motion. - I gotta stab her three times? 1148 00:59:58,658 --> 01:00:00,298 No! You don't gotta stab her three times. 1149 01:00:00,327 --> 01:00:01,888 Stab her once, but it's gotta be hard enough 1150 01:00:01,912 --> 01:00:03,681 to get through her breastplate into her heart. 1151 01:00:03,705 --> 01:00:06,458 All right? And then once you do that, you press down on the plunger. 1152 01:00:06,541 --> 01:00:08,376 Okay, then what happens? 1153 01:00:08,460 --> 01:00:11,189 - I'm kind of curious about that myself. - This ain't no fucking joke, man! 1154 01:00:11,213 --> 01:00:12,505 - Am I gonna kill her? - No, no! 1155 01:00:12,589 --> 01:00:14,758 She's supposed to come out of it like that. It's... 1156 01:00:14,841 --> 01:00:16,885 All right. Count to three. All right. Ready? 1157 01:00:16,968 --> 01:00:18,345 One... 1158 01:00:18,428 --> 01:00:21,097 [Vince breathing heavily] 1159 01:00:23,642 --> 01:00:25,185 Two... 1160 01:00:33,693 --> 01:00:35,111 Three! 1161 01:00:35,195 --> 01:00:36,238 {gasps} 1162 01:00:36,321 --> 01:00:38,740 [screaming] 1163 01:00:40,325 --> 01:00:42,827 [Gasping] 1164 01:00:43,620 --> 01:00:45,288 [Coughs, gasps] 1165 01:00:46,831 --> 01:00:49,042 [Gasping] 1166 01:00:49,960 --> 01:00:51,127 If you're all right, 1167 01:00:51,211 --> 01:00:52,963 then say something. 1168 01:00:54,047 --> 01:00:55,173 Something. 1169 01:00:56,132 --> 01:00:58,301 [Chuckles] That was fucking trippy. 1170 01:00:58,385 --> 01:00:59,469 [Laughs] 1171 01:01:00,887 --> 01:01:01,972 [Vincent sighs] 1172 01:01:02,055 --> 01:01:03,390 Oh, man. 1173 01:01:17,237 --> 01:01:20,115 [Car door opens, closes] 1174 01:01:21,574 --> 01:01:23,410 - [Engine turns off] - [Car door closes] 1175 01:01:28,873 --> 01:01:30,625 Mia. Mia. 1176 01:01:33,003 --> 01:01:34,254 What's... 1177 01:01:35,964 --> 01:01:37,674 What's your thoughts on... 1178 01:01:38,300 --> 01:01:39,968 On how to handle this? 1179 01:01:40,844 --> 01:01:42,178 What's yours? 1180 01:01:45,515 --> 01:01:47,726 Well, I'm of the opinion 1181 01:01:47,809 --> 01:01:49,728 that if marsellus lived his whole life, 1182 01:01:49,811 --> 01:01:52,439 he don't need to know nothing about this incident. 1183 01:01:53,940 --> 01:01:55,984 If marsellus knew about this incident, 1184 01:01:56,067 --> 01:01:58,278 I'd be in as much trouble as you. 1185 01:01:58,361 --> 01:02:00,280 I seriously doubt that. 1186 01:02:01,531 --> 01:02:03,575 I can keep a secret if you can. 1187 01:02:05,952 --> 01:02:07,287 Shake on it? 1188 01:02:13,793 --> 01:02:15,045 Mum's the word? 1189 01:02:16,129 --> 01:02:17,339 Cool. 1190 01:02:18,173 --> 01:02:20,853 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go home and have a heart attack. 1191 01:02:24,429 --> 01:02:25,430 Vincent. 1192 01:02:28,308 --> 01:02:31,311 Do you want to hear my fox force fivejoke? 1193 01:02:32,395 --> 01:02:33,521 Sure. 1194 01:02:34,481 --> 01:02:37,650 Except that I think I'm still a little too petrified to laugh. 1195 01:02:37,734 --> 01:02:40,362 No, you won't laugh 'cause it's not funny. 1196 01:02:40,445 --> 01:02:42,822 But if you still wanna hear it, I'll tell it. 1197 01:02:43,573 --> 01:02:45,033 I can't wait. 1198 01:02:45,116 --> 01:02:46,117 Okay. 1199 01:02:46,701 --> 01:02:48,536 Three tomatoes are walking down the street. 1200 01:02:48,620 --> 01:02:51,039 Papa tomato, mama tomato, and baby tomato. 1201 01:02:51,122 --> 01:02:55,919 Baby tomato starts lagging behind and papa tomato gets really angry, 1202 01:02:56,002 --> 01:02:57,962 goes back and squishes him, 1203 01:02:58,046 --> 01:02:59,964 and says, "catch up." 1204 01:03:01,674 --> 01:03:03,134 Mmm. [Chuckles] 1205 01:03:03,802 --> 01:03:04,803 Ketchup. 1206 01:03:10,058 --> 01:03:11,184 See you around. 1207 01:03:30,578 --> 01:03:32,205 [Dog barking] 1208 01:03:33,248 --> 01:03:36,709 Oh, that padd/efoot... he funny, silly dog. 1209 01:03:36,793 --> 01:03:39,796 He think totem pole alive. 1210 01:03:39,879 --> 01:03:40,880 [Chuckles] 1211 01:03:40,964 --> 01:03:42,715 He arctic tenderfoot. 1212 01:03:42,799 --> 01:03:44,300 [Laughing] 1213 01:03:44,384 --> 01:03:47,220 That totem pole been here forever. 1214 01:03:47,303 --> 01:03:48,972 - [Butch's mother] Butch? - [Dog barking] 1215 01:03:49,055 --> 01:03:51,391 [Chattering on TV] 1216 01:03:51,474 --> 01:03:53,059 Butch, stop watching TV a second. 1217 01:03:53,935 --> 01:03:55,854 - Yeah? - We got a special visitor. 1218 01:03:59,649 --> 01:04:00,650 Now... 1219 01:04:01,484 --> 01:04:04,237 Do you remember when I told you your daddy died in a pow camp? 1220 01:04:05,905 --> 01:04:09,534 Well, this here is captain koons. 1221 01:04:09,617 --> 01:04:11,536 He was in the pow camp with daddy. 1222 01:04:18,251 --> 01:04:20,003 Hello, little man. 1223 01:04:20,086 --> 01:04:22,755 Boy, I sure heard a bunch about you. 1224 01:04:24,048 --> 01:04:26,342 See, I was a good friend of your dad's. 1225 01:04:27,302 --> 01:04:30,430 We were in that Hanoi pit of hell together 1226 01:04:30,513 --> 01:04:31,973 over five years. 1227 01:04:33,141 --> 01:04:34,392 Hopefully... 1228 01:04:35,685 --> 01:04:37,687 You'll never have to experience this yourself, 1229 01:04:37,770 --> 01:04:40,231 but when two men are in a situation 1230 01:04:40,315 --> 01:04:43,193 like me and your dad were, for as long as we were, 1231 01:04:44,527 --> 01:04:47,280 you take on certain responsibilities of the other. 1232 01:04:48,781 --> 01:04:50,283 If it had been me who'd... 1233 01:04:52,410 --> 01:04:53,828 Not made it, 1234 01:04:53,912 --> 01:04:58,208 major coolidge would be talking right now to my son Jim. 1235 01:04:59,167 --> 01:05:01,336 But the way it turned out, I'm talking to you... 1236 01:05:03,505 --> 01:05:04,714 Butch. 1237 01:05:06,341 --> 01:05:07,884 I got something for ya. 1238 01:05:13,723 --> 01:05:14,724 [Exhales] 1239 01:05:15,433 --> 01:05:17,477 This watch I got here 1240 01:05:17,560 --> 01:05:19,854 was first purchased by your great-grandfather 1241 01:05:19,938 --> 01:05:21,606 during the first world war. 1242 01:05:22,357 --> 01:05:24,442 It was bought in a little general store 1243 01:05:24,526 --> 01:05:26,110 in Knoxville, Tennessee. 1244 01:05:26,986 --> 01:05:30,532 Made by the first company to ever make wristwatches. 1245 01:05:30,615 --> 01:05:33,368 Up till then, people just carried pocket watches. 1246 01:05:33,451 --> 01:05:36,871 It was bought by private doughboy erine coolidge 1247 01:05:36,955 --> 01:05:39,165 on the day he set sail for Paris. 1248 01:05:39,916 --> 01:05:42,043 This was your great-grandfather's war watch, 1249 01:05:42,126 --> 01:05:44,921 and he wore it every day he was in that war. 1250 01:05:45,964 --> 01:05:49,551 And when he'd done his duty, he went home to your great-grandmother, 1251 01:05:49,634 --> 01:05:51,261 took the watch off, 1252 01:05:51,344 --> 01:05:53,888 put it in an old coffee can, and in that can it stayed 1253 01:05:54,722 --> 01:05:56,808 till your grandad, Dane coolidge, 1254 01:05:56,891 --> 01:05:58,268 was called upon by his country 1255 01:05:58,351 --> 01:06:02,188 to go overseas and fight the Germans once again. 1256 01:06:02,272 --> 01:06:04,440 This time they called it world war two. 1257 01:06:06,109 --> 01:06:09,821 Your great-grandfather gave this watch to your grandad for good luck. 1258 01:06:11,072 --> 01:06:14,033 Unfortunately, Dane's luck wasn't as good as his old man's. 1259 01:06:14,117 --> 01:06:16,202 Dane was a marine, and he was killed 1260 01:06:16,911 --> 01:06:19,831 along with all the other marines at the battle of wake island. 1261 01:06:20,707 --> 01:06:23,001 Your grandad was facing death. 1262 01:06:24,127 --> 01:06:25,253 He knew it. 1263 01:06:26,170 --> 01:06:30,133 None of those boys had any illusions about ever leaving that island alive. 1264 01:06:30,216 --> 01:06:33,344 So, three days before the Japanese took the island, 1265 01:06:33,428 --> 01:06:36,598 your grandad asked a gunner on an air force transport, 1266 01:06:36,681 --> 01:06:38,224 name of winocki, 1267 01:06:39,142 --> 01:06:41,519 a man he had never met before in his life, 1268 01:06:41,603 --> 01:06:44,022 to deliver to his infant son, 1269 01:06:44,772 --> 01:06:47,025 who he had never seen in the flesh, 1270 01:06:47,108 --> 01:06:48,401 his gold watch. 1271 01:06:49,569 --> 01:06:53,698 Three days later, your grandad was dead, but winocki kept his word. 1272 01:06:54,532 --> 01:06:58,036 After the war was over, he paid a visit to your grandmother, 1273 01:06:58,119 --> 01:07:00,413 delivering to your infant father 1274 01:07:00,496 --> 01:07:02,332 his dad's gold watch. 1275 01:07:02,415 --> 01:07:03,750 This watch. 1276 01:07:10,465 --> 01:07:12,550 This watch was on your daddy's wrist 1277 01:07:12,634 --> 01:07:15,637 when he was shot down over Hanoi. 1278 01:07:15,720 --> 01:07:19,140 He was captured, put in a Vietnamese prison camp. 1279 01:07:19,223 --> 01:07:23,102 He knew that if the gooks ever saw the watch, 1280 01:07:23,186 --> 01:07:26,314 they'd confiscate it and take it away. 1281 01:07:27,065 --> 01:07:30,693 The way your dad looked at it, this watch was your birthright. 1282 01:07:30,777 --> 01:07:33,297 He'd be damned if any slopes gonna put their greasy yellow hands 1283 01:07:33,363 --> 01:07:34,447 on his boy's birthright, 1284 01:07:34,530 --> 01:07:38,826 so he hid it in one place he knew he could hide something, his ass. 1285 01:07:38,910 --> 01:07:40,912 Five long years he wore this watch 1286 01:07:40,995 --> 01:07:42,246 up his ass. 1287 01:07:42,330 --> 01:07:44,916 Then he died of dysentery, 1288 01:07:44,999 --> 01:07:46,626 he give me the watch. 1289 01:07:46,709 --> 01:07:50,254 I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass, two years. 1290 01:07:50,338 --> 01:07:53,508 Then... after seven years, 1291 01:07:53,591 --> 01:07:55,551 I was sent home to my family. And... 1292 01:07:56,761 --> 01:07:57,804 Now... 1293 01:08:01,140 --> 01:08:03,476 Little man, I give the watch to you. 1294 01:08:06,187 --> 01:08:07,772 - [Bell rings] - [Gasps} 1295 01:08:07,855 --> 01:08:10,108 [crowd roaring] 1296 01:08:11,317 --> 01:08:12,610 [Grunts, sniffs] 1297 01:08:20,076 --> 01:08:21,077 [Grunts] 1298 01:08:26,916 --> 01:08:28,418 It's time, butch. 1299 01:08:30,378 --> 01:08:31,921 [Exhales] 1300 01:08:32,004 --> 01:08:33,256 [Grunts] 1301 01:08:39,971 --> 01:08:41,764 [Exhaling] 1302 01:08:41,848 --> 01:08:42,974 [Grunts] 1303 01:08:43,057 --> 01:08:45,268 [Announcer]... weighing 270 pounds, 1304 01:08:46,310 --> 01:08:49,564 Floyd ray Wilson. I 1305 01:08:50,106 --> 01:08:52,233 - [bell rings] - [Crowd roars] 1306 01:08:52,316 --> 01:08:54,670 [Commentator 1] Ltis ohicial it's ofi'icial. Wilson is dead! 1307 01:08:54,694 --> 01:08:56,755 [Commentator 2] Well, Dan, that had to be the bloodiest 1308 01:08:56,779 --> 01:08:59,007 and hands down the most brutal fight this city has ever seen. 1309 01:08:59,031 --> 01:09:00,311 Coolidge was out of there faster 1310 01:09:00,366 --> 01:09:02,660 than / 've ever seen a victorious boxer leave the ring. 1311 01:09:02,744 --> 01:09:04,221 Do you think he knew Wilson was dead? 1312 01:09:04,245 --> 01:09:05,681 [Dan] My guess would be yes, Richard 1313 01:09:05,705 --> 01:09:07,957 I could see fiom my position here the fienzy in his eyes 1314 01:09:08,040 --> 01:09:09,893 give way to the realization of what he was doing. 1315 01:09:09,917 --> 01:09:11,729 I think any man would have left the ring that fast. 1316 01:09:11,753 --> 01:09:13,313 [Richard] Dan, do you feel that this tragedy 1317 01:09:13,337 --> 01:09:15,023 is gonna have an efi'ect on the world of boxing? 1318 01:09:15,047 --> 01:09:16,358 [Dan] Richard a tragedy like this 1319 01:09:16,382 --> 01:09:18,819 can't help but shake the world of boxing to its very foundations, 1320 01:09:18,843 --> 01:09:21,155 but its of Paramount importance that during the sad weeks ahead, 1321 01:09:21,179 --> 01:09:23,347 - the eyes of the wba remain... - [Radio clicks oft] 1322 01:09:29,687 --> 01:09:31,856 - [Tires screeching] - [Horn honking] 1323 01:09:58,591 --> 01:10:02,178 {chafieflng} -Marsellus? 1324 01:10:02,261 --> 01:10:04,847 I didn't do it, man. I didn't do it. 1325 01:10:04,931 --> 01:10:06,390 How you doing? 1326 01:10:07,016 --> 01:10:10,102 Great. I never thanked you for dinner. 1327 01:10:12,730 --> 01:10:14,315 - [Marsellus] What you got? - He booked. 1328 01:10:14,398 --> 01:10:15,566 His trainer? 1329 01:10:15,650 --> 01:10:17,735 Says he don't know nothing. I believe him. 1330 01:10:18,319 --> 01:10:22,573 - Think butch surprised his ass same as us. - No, we don't wanna think, we wanna know. 1331 01:10:22,657 --> 01:10:24,951 Take him to the kennel, sic the dogs on his ass. 1332 01:10:25,034 --> 01:10:27,745 We'll find out for goddamn sure what he knows and what he don't. 1333 01:10:27,829 --> 01:10:29,509 Butch's search... how do you want it done? 1334 01:10:30,122 --> 01:10:32,875 I'm prepared to scour the earth for that motherfucker. 1335 01:10:32,959 --> 01:10:36,254 If butch goes to indochina, I want a nigger hiding in a bowl of rice, 1336 01:10:36,337 --> 01:10:38,256 ready to pop a cap in his ass. 1337 01:10:39,006 --> 01:10:41,050 I will take care of it. 1338 01:10:50,977 --> 01:10:52,311 Mister? 1339 01:10:56,440 --> 01:10:57,650 Hey, mister? 1340 01:10:57,733 --> 01:10:58,734 What? 1341 01:10:58,818 --> 01:11:00,611 You were in that fight? 1342 01:11:01,195 --> 01:11:02,822 The fight on the radio. 1343 01:11:03,823 --> 01:11:05,241 You're the fighter? 1344 01:11:05,867 --> 01:11:07,118 Now, what gave you that idea? 1345 01:11:07,785 --> 01:11:09,495 No, come on. 1346 01:11:10,955 --> 01:11:11,956 You're him. 1347 01:11:13,082 --> 01:11:14,542 I know you're him. 1348 01:11:16,836 --> 01:11:18,087 Tell me you're him. 1349 01:11:18,170 --> 01:11:19,839 [Grunts] I'm him. 1350 01:11:21,215 --> 01:11:23,384 You killed the other boxing man. 1351 01:11:27,555 --> 01:11:28,848 He's dead? 1352 01:11:29,599 --> 01:11:31,309 The radio said he was dead. 1353 01:11:35,021 --> 01:11:36,856 Sorry about that, Floyd. 1354 01:11:38,316 --> 01:11:39,984 What does it feel like? 1355 01:11:40,818 --> 01:11:42,653 What does what feel like? 1356 01:11:42,737 --> 01:11:44,196 Killing a man. 1357 01:11:46,616 --> 01:11:50,286 Beating another man to death with your bare hands. 1358 01:11:51,329 --> 01:11:53,748 - Are you a weirdo? - No. 1359 01:11:54,457 --> 01:11:57,084 It is a subject I have much interest in. 1360 01:11:59,754 --> 01:12:03,257 You are the first person I have ever met who has killed somebody. 1361 01:12:08,763 --> 01:12:11,265 What does it feel like to kill a man? 1362 01:12:12,683 --> 01:12:14,143 I'll tell you what. 1363 01:12:14,769 --> 01:12:16,580 Give me one of them cigarettes you got up there, 1364 01:12:16,604 --> 01:12:17,939 and I'll tell you all about it. 1365 01:12:35,498 --> 01:12:36,707 [Butch sighs] 1366 01:12:38,668 --> 01:12:39,919 Esmarelda... 1367 01:12:41,128 --> 01:12:42,880 Villa lobos. 1368 01:12:43,464 --> 01:12:44,507 Is that Mexican? 1369 01:12:44,590 --> 01:12:47,802 The name is Spanish, but I am Colombian. 1370 01:12:47,885 --> 01:12:49,512 That's some handle you got there, honey. 1371 01:12:49,595 --> 01:12:51,013 Thank you. 1372 01:12:52,014 --> 01:12:53,182 And what is your name? 1373 01:12:53,933 --> 01:12:54,934 Butch. 1374 01:12:55,601 --> 01:12:56,852 Butch. 1375 01:12:57,895 --> 01:12:58,896 What does it mean? 1376 01:12:58,980 --> 01:13:01,524 I'm an American, honey. Our names don't mean shit. 1377 01:13:02,733 --> 01:13:07,279 So, moving right along, esmarelda. 1378 01:13:07,363 --> 01:13:09,407 What is it you wanna know? 1379 01:13:10,074 --> 01:13:13,035 I want to know what it feels like to kill a man. 1380 01:13:13,119 --> 01:13:14,328 I couldn't tell ya. 1381 01:13:20,292 --> 01:13:23,087 I didn't know he was dead until you told me he was dead. 1382 01:13:24,964 --> 01:13:27,800 Now that I know he's dead, you wanna know how I feel about it? 1383 01:13:33,472 --> 01:13:35,808 I don't feel the least bit bad about it. 1384 01:13:47,528 --> 01:13:50,031 What the fuck I tell ya? Huh? 1385 01:13:50,114 --> 01:13:51,994 As soon as the word got out the fix was in, man, 1386 01:13:52,033 --> 01:13:53,492 the odds went through the roof. 1387 01:13:53,576 --> 01:13:55,745 I know. I know. Unbelievable. 1388 01:13:56,328 --> 01:13:57,371 Hey, fuck him, Scotty. 1389 01:13:57,455 --> 01:13:59,623 If he was a better boxer, he'd still be alive. 1390 01:13:59,707 --> 01:14:00,987 If he never laced up his gloves, 1391 01:14:01,042 --> 01:14:03,979 which he never should've done in the first fucking place, he'd still be alive. 1392 01:14:04,003 --> 01:14:05,838 [Snorts, spits] 1393 01:14:05,921 --> 01:14:07,214 Yeah, well... 1394 01:14:07,882 --> 01:14:09,967 Who gives a fuck? It's over now. 1395 01:14:10,051 --> 01:14:12,678 Yeah, well, enough about the poor, unfortunate Mr. Floyd. 1396 01:14:12,762 --> 01:14:15,556 Let's talk about the rich and prosperous Mr. Butch. 1397 01:14:16,640 --> 01:14:18,893 How many bookies you lay it around on? 1398 01:14:19,685 --> 01:14:21,062 All eight? 1399 01:14:21,145 --> 01:14:22,480 How long to collect? 1400 01:14:23,814 --> 01:14:25,900 So you'll have it all by tomorrow night? 1401 01:14:25,983 --> 01:14:28,360 No, I understand, a few stragglers aside. 1402 01:14:28,444 --> 01:14:31,947 Oh, fuck, Scotty, that is good news. That is great news, man. 1403 01:14:32,573 --> 01:14:33,991 Yeah. Mm-hmm. 1404 01:14:34,075 --> 01:14:36,702 No, me and fabienne are gonna leave in the morning. 1405 01:14:36,786 --> 01:14:39,955 Yeah, it'll probably take us a couple days to get down to Knoxville. 1406 01:14:40,039 --> 01:14:41,707 Okay, my brother. 1407 01:14:41,791 --> 01:14:43,209 [Laughs] 1408 01:14:43,292 --> 01:14:45,544 You're right. You're goddamn right. 1409 01:14:46,462 --> 01:14:47,671 All right, Scotty. 1410 01:14:47,755 --> 01:14:49,965 Next time I see you, we'll be on Tennessee time. 1411 01:14:50,049 --> 01:14:51,509 Be cool, brother. 1412 01:15:01,644 --> 01:15:02,812 [Tires screech] 1413 01:15:07,691 --> 01:15:09,401 45.60. 1414 01:15:13,948 --> 01:15:18,202 And, uh, here's a little something for the effort. 1415 01:15:18,285 --> 01:15:19,328 Now... 1416 01:15:20,037 --> 01:15:21,837 If anybody asks you who your fare was tonight, 1417 01:15:21,914 --> 01:15:24,375 - what are you gonna say? - The truth. 1418 01:15:24,458 --> 01:15:28,295 Three well-dressed, slightly toasted Mexicans. 1419 01:15:30,381 --> 01:15:32,633 Bonsoir, esmarelda villa lobos. 1420 01:15:32,716 --> 01:15:35,010 Buenas noches, butch. 1421 01:15:46,689 --> 01:15:47,731 [Exhales] 1422 01:15:49,984 --> 01:15:51,569 [Fabienne] Keep the light off. 1423 01:15:52,444 --> 01:15:54,655 - [Butch] Is that better, sugar pop? - Oui. 1424 01:15:54,738 --> 01:15:57,741 - [Siren wailing in distance] - [Dog barking] 1425 01:15:59,410 --> 01:16:01,245 [Fabienne] Hard day at the office? 1426 01:16:01,328 --> 01:16:02,454 Pretty hard. 1427 01:16:03,330 --> 01:16:04,707 I got in a fight. 1428 01:16:05,457 --> 01:16:07,209 Poor baby. 1429 01:16:07,960 --> 01:16:09,670 Can we make spoons? 1430 01:16:10,462 --> 01:16:12,482 You know what? I was thinking about taking a shower. 1431 01:16:12,506 --> 01:16:14,466 I'm stinking like a dog over here. 1432 01:16:14,550 --> 01:16:16,510 I like the way you stink. 1433 01:16:17,678 --> 01:16:19,597 Let me take this jacket off. 1434 01:16:22,141 --> 01:16:24,393 I was looking at myself in the mirror. 1435 01:16:24,476 --> 01:16:25,728 Uh-huh? 1436 01:16:25,811 --> 01:16:27,605 I wish I had a pot. 1437 01:16:29,273 --> 01:16:30,953 You were looking at yourself in the mirror, 1438 01:16:30,983 --> 01:16:32,443 and you wish you had some pot? 1439 01:16:34,236 --> 01:16:35,696 A pot belly. 1440 01:16:36,405 --> 01:16:38,115 Pot bellies are sexy. 1441 01:16:38,741 --> 01:16:40,618 Well, you should be happy... 1442 01:16:41,952 --> 01:16:43,120 'Cause you have one. 1443 01:16:43,204 --> 01:16:44,747 Shut up, fatso! 1444 01:16:44,830 --> 01:16:46,457 I don't have a pot. 1445 01:16:46,540 --> 01:16:50,294 I have a bit of a tummy, like Madonna when she did "lucky star." 1446 01:16:50,377 --> 01:16:51,921 It's not the same thing. 1447 01:16:52,004 --> 01:16:55,174 I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy. 1448 01:16:55,257 --> 01:16:57,218 The difference is huge. 1449 01:16:59,678 --> 01:17:01,639 Would you like it if I had a pot belly? 1450 01:17:03,766 --> 01:17:07,353 Pot bellies make a man look either oafish or like a gorilla. 1451 01:17:08,229 --> 01:17:11,023 But on a woman, a pot belly is very sexy. 1452 01:17:11,649 --> 01:17:13,025 The rest of you is normal. 1453 01:17:13,108 --> 01:17:15,110 Normal face, normal legs, 1454 01:17:15,194 --> 01:17:17,529 normal hips, normal ass, 1455 01:17:17,613 --> 01:17:21,075 but with a big perfectly round pot belly. 1456 01:17:21,825 --> 01:17:25,871 If I had one, I'd wear a t-shirt two sizes too small to accentuate it. 1457 01:17:25,955 --> 01:17:28,123 You think men would find that attractive? 1458 01:17:28,874 --> 01:17:31,335 I don't give a damn what men find attractive. 1459 01:17:32,044 --> 01:17:34,255 It's unfortunate what we find pleasing to the touch 1460 01:17:34,338 --> 01:17:37,216 and pleasing to the eye is seldom the same. 1461 01:17:38,801 --> 01:17:40,135 [Grunts] 1462 01:17:40,844 --> 01:17:42,346 If you had a pot belly, 1463 01:17:42,972 --> 01:17:44,473 I would punch you in it. 1464 01:17:44,556 --> 01:17:47,017 - You'd punch me in my belly? - Right in the belly. 1465 01:17:47,101 --> 01:17:48,102 {gasps} 1466 01:17:48,185 --> 01:17:49,478 I'd smother you. 1467 01:17:49,561 --> 01:17:51,355 I'd drop it right on your face... 1468 01:17:51,438 --> 01:17:53,649 - [Butch laughing] - Till you couldn't breathe. 1469 01:17:53,732 --> 01:17:56,652 - You'd do that? - Yes. Yes. 1470 01:17:57,486 --> 01:17:59,697 [Both moaning] 1471 01:18:03,826 --> 01:18:05,286 [Both chuckle] 1472 01:18:05,369 --> 01:18:07,788 - [Moans] - [Pants unzip] 1473 01:18:08,831 --> 01:18:10,416 [Grunts] 1474 01:18:11,917 --> 01:18:12,918 Did you get everything? 1475 01:18:13,502 --> 01:18:14,545 Yes, I did. 1476 01:18:14,628 --> 01:18:16,630 Good job, sugar pop. 1477 01:18:16,714 --> 01:18:17,965 Did everything go as planned? 1478 01:18:18,799 --> 01:18:20,467 You didn't listen to the... ow! 1479 01:18:20,551 --> 01:18:21,677 [Fabienne giggles] 1480 01:18:21,760 --> 01:18:25,055 - You didn't listen to the radio? - I never listen to your fights. 1481 01:18:25,139 --> 01:18:26,140 Were you the winner? 1482 01:18:26,890 --> 01:18:28,600 I won, all right. 1483 01:18:28,684 --> 01:18:30,019 Are you still retiring? 1484 01:18:30,102 --> 01:18:31,562 Sure am. 1485 01:18:32,521 --> 01:18:33,981 So, it all worked out in the finish? 1486 01:18:35,607 --> 01:18:37,693 We're not at the finish yet, baby. 1487 01:18:39,194 --> 01:18:40,612 [Moans] 1488 01:18:47,161 --> 01:18:49,413 We're in a lot of danger, aren't we? 1489 01:18:51,457 --> 01:18:54,043 If they find us, they'll kill us, won't they? 1490 01:18:56,545 --> 01:18:58,380 But they won't find us, will they? 1491 01:19:02,468 --> 01:19:04,470 Do you still want me to go with you? 1492 01:19:06,805 --> 01:19:09,933 I don't want to be a burden or a nuisance. 1493 01:19:10,017 --> 01:19:11,101 It's... 1494 01:19:12,603 --> 01:19:14,146 [Exhales] 1495 01:19:17,066 --> 01:19:18,609 Say it. 1496 01:19:19,526 --> 01:19:21,320 - [Moans] - Fabienne, 1497 01:19:22,196 --> 01:19:23,989 I want you to be with me. 1498 01:19:25,449 --> 01:19:26,742 Forever? 1499 01:19:26,825 --> 01:19:28,285 Forever and ever. 1500 01:19:30,537 --> 01:19:31,914 Do you love me? 1501 01:19:32,539 --> 01:19:34,249 Very, very much. 1502 01:19:36,752 --> 01:19:38,212 [Moans] 1503 01:19:40,381 --> 01:19:41,840 [Whispers] Butch? 1504 01:19:41,924 --> 01:19:42,925 Yes. 1505 01:19:44,301 --> 01:19:46,804 Will you give me oral pleasure? 1506 01:19:48,430 --> 01:19:49,807 Will you kiss it? 1507 01:19:52,309 --> 01:19:53,685 But you first. 1508 01:19:54,645 --> 01:19:56,397 - Okay. - Okay. 1509 01:19:57,439 --> 01:19:58,857 [Moans] 1510 01:20:04,071 --> 01:20:05,614 [Moans] 1511 01:20:07,449 --> 01:20:08,575 Butch. 1512 01:20:09,910 --> 01:20:12,413 [Speaking French] 1513 01:20:14,832 --> 01:20:16,291 [Moaning] 1514 01:20:22,381 --> 01:20:24,383 [Shower running] 1515 01:20:27,928 --> 01:20:29,138 [Butch grunts] 1516 01:20:29,221 --> 01:20:31,098 I think I cracked a rib. 1517 01:20:31,181 --> 01:20:33,142 Giving me oral pleasure? 1518 01:20:33,225 --> 01:20:34,852 No, retard. From the fight. 1519 01:20:34,935 --> 01:20:36,270 [Fabienne] Don't call me retard. 1520 01:20:36,353 --> 01:20:38,021 My name is fabby. 1521 01:20:38,105 --> 01:20:41,442 - My name is fabienne. - Stop it. Stop it. 1522 01:20:41,525 --> 01:20:43,694 - My name is fabienne. - Shut up, fuckhead! 1523 01:20:43,777 --> 01:20:45,612 I hate that mongoloid voice. 1524 01:20:45,696 --> 01:20:47,865 Okay. Sorry, sorry. 1525 01:20:48,907 --> 01:20:50,868 - [Shower stops] - I take it back. 1526 01:20:53,871 --> 01:20:57,082 Would you hand me a dry towel, miss beautiful tulip? 1527 01:20:57,166 --> 01:20:58,542 Oh, I like that. 1528 01:20:58,625 --> 01:21:00,794 - [Coughs] - I like being called a tulip. 1529 01:21:00,878 --> 01:21:03,088 Tulip is much better than mongoloid. 1530 01:21:03,172 --> 01:21:04,798 I didn't call you a mongoloid. 1531 01:21:04,882 --> 01:21:07,551 I called you a retard, and I took it back. 1532 01:21:09,678 --> 01:21:10,762 Butch? 1533 01:21:10,846 --> 01:21:12,598 Yes, lemon pie. 1534 01:21:12,681 --> 01:21:14,183 Where are we going to go? 1535 01:21:14,266 --> 01:21:15,726 Well, I'm not sure yet. 1536 01:21:16,602 --> 01:21:17,853 Wherever you want. 1537 01:21:18,645 --> 01:21:22,691 We're gonna get a lot of money from this, but it ain't gonna be the kinda money 1538 01:21:22,774 --> 01:21:26,028 that we can live like hogs in the fat house forever. 1539 01:21:26,945 --> 01:21:30,657 I was thinking maybe we could go down some place in the south pacific. 1540 01:21:31,366 --> 01:21:34,536 The kinda money we're gonna have is gonna carry us a long way down there. 1541 01:21:34,620 --> 01:21:37,664 - If we wanted, we could live in bora bora? - You betcha. 1542 01:21:37,748 --> 01:21:40,042 And if after a while you didn't dig that, 1543 01:21:40,125 --> 01:21:43,629 go some place else, maybe Tahiti. Mexico. 1544 01:21:43,712 --> 01:21:45,422 But I do not speak Spanish. 1545 01:21:45,506 --> 01:21:48,050 Well, you do not speak bora-boran, either. 1546 01:21:48,675 --> 01:21:50,636 Besides, Mexican is easy. 1547 01:21:50,719 --> 01:21:52,638 [Speaking Spanish] 1548 01:21:52,721 --> 01:21:55,516 - What does that mean? - Where is the shoe store? 1549 01:21:55,599 --> 01:21:57,392 - [Speaking Spanish] - Spit, please. 1550 01:21:58,060 --> 01:21:59,102 [Spits] 1551 01:21:59,186 --> 01:22:01,063 [Speaking Spanish] 1552 01:22:01,146 --> 01:22:03,273 Excellent pronunciation. 1553 01:22:05,150 --> 01:22:07,361 You'll be my little mamacita in no time. 1554 01:22:08,654 --> 01:22:09,988 [Yawning] Oué hora es? 1555 01:22:10,072 --> 01:22:11,198 Que hora es? 1556 01:22:11,281 --> 01:22:13,242 - "What time is it?" - "What time is it?" 1557 01:22:13,325 --> 01:22:14,785 Time for bed. 1558 01:22:15,994 --> 01:22:17,788 Sweet dreams, jellybean. 1559 01:22:20,624 --> 01:22:21,750 [Spits] 1560 01:22:25,796 --> 01:22:27,130 Butch? 1561 01:22:33,595 --> 01:22:34,888 Never mind. 1562 01:22:38,225 --> 01:22:39,810 [Brushing teeth] 1563 01:22:39,893 --> 01:22:42,604 [Motorcycle racing on TV] 1564 01:22:42,688 --> 01:22:43,939 [Screams] 1565 01:22:45,190 --> 01:22:47,693 Merde. You startled me. 1566 01:22:47,776 --> 01:22:49,111 Did you have a bad dream? 1567 01:22:52,573 --> 01:22:53,657 Shit. 1568 01:22:56,368 --> 01:22:59,496 [Motorcycle revving] 1569 01:22:59,580 --> 01:23:01,620 - What is this you're watching? - [Explosions on TV] 1570 01:23:02,416 --> 01:23:05,502 [Fabienne] A motorcycle movie. I'm not sure the name. 1571 01:23:07,754 --> 01:23:08,922 Are you watching it? 1572 01:23:09,756 --> 01:23:11,133 [Fabienne] In a way. 1573 01:23:13,260 --> 01:23:16,096 It's a little early in the morning for explosions and war. 1574 01:23:19,600 --> 01:23:20,601 What was it about? 1575 01:23:20,684 --> 01:23:23,284 How should I know, fabienne? You were the one who was watching it. 1576 01:23:23,312 --> 01:23:26,148 [Laughs] No, imbecile, what was your dream about? 1577 01:23:26,231 --> 01:23:29,443 I don't know. I don't remember. 1578 01:23:30,652 --> 01:23:32,446 It's really rare that I remember my dreams. 1579 01:23:32,529 --> 01:23:35,907 Well, let's look at the grumpy man in the morning. 1580 01:23:38,201 --> 01:23:40,954 Why don't you get up and we'll get some breakfast? 1581 01:23:41,038 --> 01:23:43,206 [Butch] One more kiss, and I'll get up. 1582 01:23:43,290 --> 01:23:45,459 [Moaning] 1583 01:23:45,542 --> 01:23:47,210 Satisfied? 1584 01:23:47,294 --> 01:23:49,421 [Sighs] Yep. 1585 01:23:49,504 --> 01:23:53,842 - Then get up, lazy bones. - [Groaning] 1586 01:23:53,925 --> 01:23:55,802 - [Fabienne chuckles] - [Butch] God. 1587 01:23:57,304 --> 01:23:58,680 What time is it? 1588 01:23:58,764 --> 01:24:00,849 [Fabienne] Almost 9:00 in the morning. 1589 01:24:00,932 --> 01:24:02,893 What time does our train arrive? 1590 01:24:02,976 --> 01:24:03,977 11:00. 1591 01:24:04,603 --> 01:24:06,563 You know what I'm gonna have for breakfast? 1592 01:24:06,647 --> 01:24:07,939 [Butch] What, lemon pie? 1593 01:24:09,274 --> 01:24:11,860 I'm gonna order a big plate 1594 01:24:11,943 --> 01:24:15,197 of blueberry pancakes with maple syrup. 1595 01:24:15,280 --> 01:24:18,659 Eggs over easy, and five sausages. 1596 01:24:19,451 --> 01:24:20,994 Anything to drink with that? 1597 01:24:21,078 --> 01:24:24,706 Ah, that looks nice. [Chuckles] 1598 01:24:24,790 --> 01:24:26,041 To drink, 1599 01:24:26,124 --> 01:24:30,587 a tall glass of orange juice and a black cup of coffee. 1600 01:24:30,671 --> 01:24:33,173 After that, I'm going to have a slice of pie. 1601 01:24:33,256 --> 01:24:35,384 Pie for breakfast? 1602 01:24:35,467 --> 01:24:39,012 Any time of the day is a good time for pie. 1603 01:24:39,096 --> 01:24:41,682 Blueberry pie to go with the pancakes. 1604 01:24:41,765 --> 01:24:45,227 And on top, a thin slice of melted cheese... 1605 01:24:45,310 --> 01:24:46,687 Where's my watch? 1606 01:24:46,770 --> 01:24:48,980 [Explosions, shouting on TV] 1607 01:24:51,983 --> 01:24:53,276 [Fabienne] It's there. 1608 01:24:54,069 --> 01:24:55,320 No, it's not. 1609 01:24:56,071 --> 01:24:57,322 [Fabienne] Have you looked? 1610 01:24:57,406 --> 01:25:00,075 Yes, I fucking looked. What the fuck do you think I'm doing? 1611 01:25:01,243 --> 01:25:02,452 You sure you got it? 1612 01:25:03,954 --> 01:25:05,622 Yes. Bedside table drawer. 1613 01:25:05,706 --> 01:25:08,834 - On the little kangaroo? - Yes. It was on the little kangaroo. 1614 01:25:08,917 --> 01:25:11,253 Yeah, well, it's not here now. 1615 01:25:13,130 --> 01:25:15,006 Well, it should be. 1616 01:25:15,090 --> 01:25:17,801 Yes, it most definitely should be, but it's not here now. 1617 01:25:17,884 --> 01:25:18,885 So where the fuck is it? 1618 01:25:24,558 --> 01:25:25,976 Fabienne, 1619 01:25:26,059 --> 01:25:27,936 that was my father's fucking watch. 1620 01:25:30,272 --> 01:25:33,233 Do you have any idea of what he had to go through to get me that watch? 1621 01:25:33,900 --> 01:25:36,220 I don't have time to go into it, but he went through a lot. 1622 01:25:36,278 --> 01:25:38,118 Now, all this other shit you could set on fire, 1623 01:25:38,155 --> 01:25:42,284 but I specifically reminded you not to forget the fucking watch! 1624 01:25:43,118 --> 01:25:45,537 Now think. Did you get it? 1625 01:25:46,413 --> 01:25:47,414 I believe so. 1626 01:25:47,497 --> 01:25:49,257 You believe so? What the fuck does that mean? 1627 01:25:49,291 --> 01:25:50,771 You either did, or you didn't get it! 1628 01:25:52,836 --> 01:25:54,087 Then I did. 1629 01:25:56,298 --> 01:25:57,382 Are you sure? 1630 01:26:02,679 --> 01:26:04,473 Fuck! Fuck! Fuck! 1631 01:26:04,556 --> 01:26:06,892 Motherfucker! Motherfucker! 1632 01:26:06,975 --> 01:26:08,185 - [Screams] - [Glass shatters] 1633 01:26:08,268 --> 01:26:11,313 Do you know how fucking stupid you fucking are? 1634 01:26:12,606 --> 01:26:13,607 [Groans] 1635 01:26:16,276 --> 01:26:17,903 It's not your fault. 1636 01:26:23,200 --> 01:26:25,202 [Exhales] If you left it at the apartment... 1637 01:26:31,374 --> 01:26:33,835 If you left it at the apartment, it's not your fault. 1638 01:26:36,755 --> 01:26:38,381 I had you bring a bunch of stuff. 1639 01:26:39,800 --> 01:26:42,010 [Exhales] 1640 01:26:42,093 --> 01:26:45,263 I reminded you about it, but I didn't illustrate 1641 01:26:45,347 --> 01:26:47,140 how personal the watch was to me. 1642 01:26:48,558 --> 01:26:50,268 If all I gave a fuck about was the watch, 1643 01:26:50,352 --> 01:26:51,561 I should've told you that. 1644 01:26:53,271 --> 01:26:54,564 You're not a mind reader, 1645 01:26:55,816 --> 01:26:56,817 are you? 1646 01:27:05,742 --> 01:27:06,868 [Sniffles] 1647 01:27:07,702 --> 01:27:09,287 I'm... I'm sorry. 1648 01:27:09,871 --> 01:27:12,958 Don't be. It just means I can't have breakfast with you. 1649 01:27:14,334 --> 01:27:15,752 Why does it mean that? 1650 01:27:18,755 --> 01:27:22,551 Because I got to go back to my apartment and get my watch. 1651 01:27:23,218 --> 01:27:25,971 Won't the gangsters be looking for you there? 1652 01:27:26,054 --> 01:27:28,765 Well, that's what I'm going to find out. 1653 01:27:29,808 --> 01:27:31,142 If they are, 1654 01:27:31,226 --> 01:27:33,019 and I don't think I can handle it, 1655 01:27:33,103 --> 01:27:34,187 then I'll split. 1656 01:27:34,271 --> 01:27:36,940 I saw your watch. I thought I brought it. 1657 01:27:38,066 --> 01:27:39,401 I'm so sorry. 1658 01:27:45,532 --> 01:27:46,658 [Butch] Here's some money. 1659 01:27:46,741 --> 01:27:49,035 Go out and get those pancakes. Have a nice breakfast. 1660 01:27:49,911 --> 01:27:52,706 I'll take your Honda. I'll be back before you can say blueberry pie. 1661 01:27:52,789 --> 01:27:54,124 [Fabienne] Blueberry pie. 1662 01:27:55,917 --> 01:27:57,168 Maybe not that fast, 1663 01:27:58,253 --> 01:28:00,839 - but pretty fast, okay? - Okay. 1664 01:28:01,548 --> 01:28:03,049 - Bye. - Bye. 1665 01:28:03,675 --> 01:28:06,303 Shit! Of all the fucking things she could fucking forget, 1666 01:28:06,386 --> 01:28:08,305 she forgets my father's watch! 1667 01:28:08,388 --> 01:28:10,265 I specifically reminded her. 1668 01:28:10,348 --> 01:28:12,809 "Bedside table, on the kangaroo." 1669 01:28:12,893 --> 01:28:16,146 I said the words, "don't forget my father's watch." 1670 01:28:16,229 --> 01:28:17,606 [Tires screech] 1671 01:28:30,035 --> 01:28:34,039 [People chattering] 1672 01:28:43,798 --> 01:28:46,801 [Car horn: "La cucaracha" playing] 1673 01:29:11,660 --> 01:29:15,664 [Ice-cream truck playing music] 1674 01:29:25,924 --> 01:29:28,843 [Neighbors chattering] 1675 01:29:28,927 --> 01:29:30,136 [Baby crying] 1676 01:29:44,401 --> 01:29:46,027 [Dog barking] 1677 01:29:46,111 --> 01:29:49,114 [Chattering continues] 1678 01:30:53,470 --> 01:30:55,138 Looking good, butch. 1679 01:31:28,296 --> 01:31:30,298 [Toilet flushes] 1680 01:31:49,776 --> 01:31:52,487 [Smoke alarm beeping] 1681 01:32:01,037 --> 01:32:03,456 [Alarm continues beeping] 1682 01:32:54,090 --> 01:32:56,301 [Alarm continues beeping, distant] 1683 01:33:29,375 --> 01:33:30,835 [Dog barking] 1684 01:33:40,094 --> 01:33:42,096 [Engine starts] 1685 01:33:42,180 --> 01:33:44,390 [Radio: "Flowers on the wall" playing] 1686 01:33:53,816 --> 01:33:55,485 J” flowers on the wall j” 1687 01:33:55,568 --> 01:33:58,363 j” that don't bother me at all j” 1688 01:33:59,322 --> 01:34:01,658 j” playing solitaire till dawn j” 1689 01:34:01,741 --> 01:34:04,494 j” withadeckof57j” 1690 01:34:04,577 --> 01:34:06,329 that's how you're going to beat 'em, butch. 1691 01:34:07,413 --> 01:34:08,665 They keep underestimating you. 1692 01:34:08,748 --> 01:34:12,377 J” kangaroo now, don't tell me j” 1693 01:34:14,545 --> 01:34:17,006 - [singing along] - J” counting flowers on the wall j” 1694 01:34:17,090 --> 01:34:19,926 j” that don't bother me at all j” 1695 01:34:20,843 --> 01:34:23,012 j” playing solitaire t/I/ dawn j” 1696 01:34:23,096 --> 01:34:26,140 j” withadeckof57j” 1697 01:34:26,933 --> 01:34:28,518 j” smoking crgarettes j” 1698 01:34:28,601 --> 01:34:31,938 j” and watching captain kangaroo j” 1699 01:34:32,021 --> 01:34:33,982 j” now, don't tell me j” 1700 01:34:34,065 --> 01:34:36,526 j” I've nothing to do j” 1701 01:34:36,609 --> 01:34:38,945 j” its good to see you, lmust go j” 1702 01:34:39,028 --> 01:34:40,905 j” / know / look a fr/ght j” 1703 01:34:41,781 --> 01:34:43,449 motherfucker. 1704 01:34:45,994 --> 01:34:47,161 [Grunts] 1705 01:34:48,454 --> 01:34:50,248 [Tires screeching] 1706 01:34:54,377 --> 01:34:55,545 [People chattering] 1707 01:34:55,628 --> 01:34:56,629 He's dead. 1708 01:34:56,713 --> 01:34:58,798 - Oh, my god. - He's dead. 1709 01:35:09,100 --> 01:35:11,495 If you need someone to go to court, I will be glad to help, okay? 1710 01:35:11,519 --> 01:35:12,812 That guy was a drunken maniac. 1711 01:35:12,895 --> 01:35:14,814 He hit you, and then he crashed into that car. 1712 01:35:15,606 --> 01:35:17,608 - Who? - Him. 1713 01:35:21,988 --> 01:35:23,906 I'll be damned. 1714 01:35:23,990 --> 01:35:25,658 [All exclaiming] 1715 01:35:36,461 --> 01:35:37,920 [Screaming] 1716 01:35:40,631 --> 01:35:42,633 I'm shot! 1717 01:35:43,926 --> 01:35:46,512 [Screaming continues] 1718 01:35:47,347 --> 01:35:48,598 - [Groans] - [Gunshot] 1719 01:35:48,681 --> 01:35:50,975 [People screaming] 1720 01:35:51,059 --> 01:35:53,144 [Grunting] 1721 01:35:55,938 --> 01:35:57,482 - [Gunshot] - [Butch shouts] 1722 01:35:57,565 --> 01:36:00,193 ["If love is a red dress" playing on radio] 1723 01:36:00,276 --> 01:36:01,903 [Shouting] 1724 01:36:01,986 --> 01:36:04,530 [Butch breathing heavily] 1725 01:36:04,614 --> 01:36:07,075 - Can I help you with something? - Shut the fuck up. 1726 01:36:08,451 --> 01:36:10,787 [Maynard] Now you just wait a goddamn minute now. 1727 01:36:10,870 --> 01:36:12,955 - What the fuck are you up to? - [Door bells jingle] 1728 01:36:13,039 --> 01:36:14,457 [Butch] Come here, motherfucker! 1729 01:36:16,501 --> 01:36:19,045 [Grunts] You feel that sting, big boy, huh? 1730 01:36:19,128 --> 01:36:20,588 That's pride fucking with you, see? 1731 01:36:20,671 --> 01:36:22,590 You got to fight through that shit. 1732 01:36:23,549 --> 01:36:25,343 - Huh? - You better kill me. 1733 01:36:25,426 --> 01:36:27,136 Yeah, somebody's going to get killed. 1734 01:36:27,220 --> 01:36:29,806 Somebody's going to get their motherfucking head blown to... 1735 01:36:30,556 --> 01:36:32,266 Hold it right there, goddamn it. 1736 01:36:32,350 --> 01:36:34,268 This ain't none of your business, mister. 1737 01:36:34,352 --> 01:36:37,230 I'm making it my business. Toss the weapon. 1738 01:36:37,855 --> 01:36:40,525 - You don't understand, man. - Toss the weapon. 1739 01:36:47,740 --> 01:36:49,367 Take your foot off the nigger. 1740 01:36:49,450 --> 01:36:51,160 Put your hands behind your head. 1741 01:36:51,786 --> 01:36:53,496 Approach the counter right now. 1742 01:36:53,579 --> 01:36:56,624 This motherfucker's trying to kill me. 1743 01:36:56,707 --> 01:36:57,875 [Maynard] Shut up. 1744 01:36:57,959 --> 01:37:00,628 Keep a-coming. Come on. 1745 01:37:04,382 --> 01:37:06,592 [Song continues playing on radio] 1746 01:37:25,528 --> 01:37:27,530 Zed, it's maynard. 1747 01:37:28,739 --> 01:37:31,242 Yeah. The spiderjust caught a couple of flies. 1748 01:37:31,325 --> 01:37:32,785 [Groaning] 1749 01:37:35,496 --> 01:37:36,789 [Phone hangs up] 1750 01:37:47,341 --> 01:37:51,012 [Groaning] 1751 01:37:58,603 --> 01:38:01,230 [Butch coughing, spitting] 1752 01:38:19,373 --> 01:38:21,709 Nobody kills anybody in my place of business 1753 01:38:21,792 --> 01:38:23,461 except me or zed. 1754 01:38:23,544 --> 01:38:25,379 [Doorbell rings] 1755 01:38:27,340 --> 01:38:28,549 That's zed. 1756 01:38:40,019 --> 01:38:42,063 [Bells jingling] 1757 01:38:42,146 --> 01:38:43,826 [Zed] I thought you said you waited for me. 1758 01:38:43,856 --> 01:38:44,941 [Maynard] I did. 1759 01:38:46,817 --> 01:38:49,737 [Footsteps] 1760 01:38:50,738 --> 01:38:52,615 [Zed] So how come they're all beat up? 1761 01:38:53,866 --> 01:38:56,911 [Maynard] They did that to each other, man. They came in fighting. 1762 01:38:57,662 --> 01:38:58,996 Now, this one right here, 1763 01:38:59,664 --> 01:39:01,582 he was going to shoot that one. 1764 01:39:01,666 --> 01:39:04,752 Is that right? You were going to shoot him, boy? 1765 01:39:05,920 --> 01:39:06,921 Huh? 1766 01:39:09,590 --> 01:39:11,676 Hey, is grace all right out front? 1767 01:39:12,802 --> 01:39:14,428 Yeah. It ain't Tuesday, is it? 1768 01:39:14,512 --> 01:39:15,930 No. It's Thursday. 1769 01:39:16,013 --> 01:39:17,223 She ought to be fine. 1770 01:39:17,306 --> 01:39:18,516 [Zed] Mmm. 1771 01:39:20,142 --> 01:39:21,978 [Exhales] Well... 1772 01:39:22,979 --> 01:39:24,397 Bring out the gimp. 1773 01:39:25,356 --> 01:39:26,857 I think the gimp's sleeping. 1774 01:39:28,234 --> 01:39:31,153 Well, I guess you'll just have to go wake him up, now, won't you? 1775 01:39:45,876 --> 01:39:49,088 [Equipment clattering] 1776 01:40:11,402 --> 01:40:12,403 [Maynard] Get up. 1777 01:40:26,375 --> 01:40:27,585 Get down. 1778 01:40:31,881 --> 01:40:34,467 [Fingers tapping] 1779 01:40:38,679 --> 01:40:41,307 - Which one of 'em you want to do first? - [Zed sighs] 1780 01:40:41,390 --> 01:40:42,767 [Fingers tapping] 1781 01:40:42,850 --> 01:40:44,435 [Zed] I ain't for sure yet. 1782 01:40:48,731 --> 01:40:52,193 [Whispers] Eeny, meeny, miny, moe. 1783 01:40:52,276 --> 01:40:56,656 Catch a nigger by the toe. 1784 01:40:56,739 --> 01:41:00,493 If he hollers, let him go. 1785 01:41:01,327 --> 01:41:05,581 Eeny, meeny, miny, moe. 1786 01:41:08,334 --> 01:41:10,670 My mother said 1787 01:41:10,753 --> 01:41:14,382 to pick the perfect one. 1788 01:41:14,465 --> 01:41:17,927 And you are... 1789 01:41:23,099 --> 01:41:24,558 I guess that means you, big boy. 1790 01:41:24,642 --> 01:41:27,103 [Muffled shouting] 1791 01:41:27,812 --> 01:41:28,813 Shh. 1792 01:41:30,690 --> 01:41:31,730 You want to do it in here? 1793 01:41:31,774 --> 01:41:35,027 No. Let's do it back there in Russell's old room. 1794 01:41:36,028 --> 01:41:37,238 Sounds good to me. 1795 01:41:37,905 --> 01:41:41,909 [Marsellus continues shouting, muffled] 1796 01:41:45,371 --> 01:41:48,332 [Butch grunting] 1797 01:42:01,262 --> 01:42:04,056 You keep an eye on this one. [Sniffles] 1798 01:42:19,071 --> 01:42:21,615 [Chattering, shouting] 1799 01:42:22,533 --> 01:42:24,243 [Zed] Goddamn it, hold his arm. 1800 01:42:25,619 --> 01:42:26,495 [Zed] Yeah! 1801 01:42:26,579 --> 01:42:29,582 - [Butch groaning] - [Zed grunting] 1802 01:42:30,833 --> 01:42:32,835 [Gimp chuckling] 1803 01:42:37,798 --> 01:42:38,966 [Zed] Yeah, go! 1804 01:42:39,049 --> 01:42:41,051 Come on, motherfucker! 1805 01:42:41,135 --> 01:42:42,803 Now, motherfucker! 1806 01:42:43,804 --> 01:42:46,140 [Chuckling] 1807 01:42:46,223 --> 01:42:49,059 [Shouting continues] 1808 01:42:51,187 --> 01:42:54,565 [Muffled screaming] 1809 01:42:57,443 --> 01:43:00,654 [Zed, maynard shouting, grunting] 1810 01:43:05,534 --> 01:43:06,786 [Zed] Yeah! 1811 01:43:10,372 --> 01:43:12,041 [Shouting continues, distant] 1812 01:43:14,919 --> 01:43:17,296 [Zed] Yeehaw! 1813 01:43:20,174 --> 01:43:21,592 [Door bells jingle] 1814 01:43:21,675 --> 01:43:23,302 [Zed] Come on, motherfucker! 1815 01:43:23,385 --> 01:43:25,721 [Shouting continues] 1816 01:43:25,805 --> 01:43:28,057 [Grunting] 1817 01:43:28,140 --> 01:43:29,141 Come on! 1818 01:43:38,442 --> 01:43:39,443 Yeah! 1819 01:43:46,450 --> 01:43:47,451 Yeah! 1820 01:43:48,452 --> 01:43:49,453 Come on! 1821 01:43:53,082 --> 01:43:56,293 [Shouting continues] 1822 01:44:01,465 --> 01:44:02,842 Now, motherfucker! 1823 01:44:07,805 --> 01:44:09,265 Come on! 1824 01:44:09,348 --> 01:44:10,641 Yeah! 1825 01:44:16,939 --> 01:44:18,148 Yeah! 1826 01:44:25,155 --> 01:44:26,156 Yeah! 1827 01:44:34,582 --> 01:44:37,126 Yeah! Yeah, baby! 1828 01:44:41,297 --> 01:44:45,009 [Marsellus shouting, muffled] 1829 01:44:52,474 --> 01:44:53,893 [Maynard] Shut the fuck up! 1830 01:44:58,230 --> 01:44:59,231 Fuck! 1831 01:45:02,568 --> 01:45:03,569 [Zed] Come on! 1832 01:45:10,159 --> 01:45:11,160 Yeah. 1833 01:45:12,995 --> 01:45:14,997 [Grunting] 1834 01:45:21,420 --> 01:45:22,838 [Screams] 1835 01:45:24,840 --> 01:45:26,842 [Groaning] 1836 01:45:32,514 --> 01:45:34,099 [Groans] 1837 01:45:42,232 --> 01:45:44,318 [Butch] You want that gun, don't you, zed? 1838 01:45:46,445 --> 01:45:47,529 Huh? 1839 01:45:49,323 --> 01:45:50,866 Go ahead and pick it up. 1840 01:45:53,410 --> 01:45:54,620 Go ahead, pick it up. 1841 01:45:58,040 --> 01:46:00,376 Come on. Atta boy. 1842 01:46:02,127 --> 01:46:03,420 I want you to pick it up, 1843 01:46:04,838 --> 01:46:06,048 zed. 1844 01:46:11,136 --> 01:46:12,763 [Marsellus] Step aside, butch. 1845 01:46:20,020 --> 01:46:22,648 [Zed wheezing, groaning] 1846 01:46:25,609 --> 01:46:26,819 Fuck! 1847 01:46:27,778 --> 01:46:28,779 Fuck! 1848 01:46:31,407 --> 01:46:32,616 You okay? 1849 01:46:32,700 --> 01:46:33,909 [Zed groaning] 1850 01:46:35,744 --> 01:46:36,954 No, man. 1851 01:46:37,037 --> 01:46:38,372 [Zed continues groaning] 1852 01:46:38,455 --> 01:46:40,916 I'm pretty fucking far from okay. 1853 01:46:41,000 --> 01:46:42,334 [Zed screams] 1854 01:46:48,924 --> 01:46:52,678 [Zed screaming, groaning] 1855 01:46:52,761 --> 01:46:53,846 What now? 1856 01:46:57,474 --> 01:46:58,684 What now? 1857 01:47:00,561 --> 01:47:02,062 Let me tell you what now. 1858 01:47:03,105 --> 01:47:04,106 [Zed groaning] 1859 01:47:04,189 --> 01:47:07,192 I'm going to call a couple of hard pipe-hitting niggers 1860 01:47:07,276 --> 01:47:09,153 to go to work on the homes here 1861 01:47:09,778 --> 01:47:12,197 with a pair of pliers and a blow torch. 1862 01:47:14,992 --> 01:47:17,578 You hear me talking, hillbilly boy? 1863 01:47:18,996 --> 01:47:21,415 I ain't through with you by a damn sight. 1864 01:47:21,498 --> 01:47:23,709 I'm going to get medieval on your ass. 1865 01:47:27,921 --> 01:47:30,215 I meant what now between me and you. 1866 01:47:31,133 --> 01:47:32,342 [Zed groaning] 1867 01:47:35,971 --> 01:47:37,389 Oh, that what now. 1868 01:47:39,683 --> 01:47:42,186 I tell you what now between me and you. 1869 01:47:45,314 --> 01:47:47,649 There is no me and you. 1870 01:47:48,734 --> 01:47:50,736 - [Zed groaning] - Not no more. 1871 01:47:54,656 --> 01:47:55,866 So are we cool? 1872 01:47:57,951 --> 01:47:58,952 Yeah, we cool. 1873 01:48:00,245 --> 01:48:02,039 - [Zed groaning] - Two things... 1874 01:48:04,083 --> 01:48:06,335 Don't tell nobody about this. 1875 01:48:08,587 --> 01:48:12,049 This shit is between me, you, 1876 01:48:12,132 --> 01:48:16,553 and Mr. "soon to be living the rest of his short-ass life in agonizing pain" 1877 01:48:16,637 --> 01:48:18,055 rapist here. 1878 01:48:20,015 --> 01:48:22,017 It ain't nobody else's business. 1879 01:48:22,851 --> 01:48:23,852 Two, 1880 01:48:24,686 --> 01:48:28,357 you leave town tonight, right now. 1881 01:48:29,525 --> 01:48:32,611 And when you're gone, you stay gone, 1882 01:48:33,403 --> 01:48:36,115 - or you be gone. - [Zed groaning, coughing] 1883 01:48:36,198 --> 01:48:38,826 You lost all your la privileges. Deal? 1884 01:48:41,620 --> 01:48:42,621 Deal. 1885 01:48:44,706 --> 01:48:46,125 Get your ass out of here. 1886 01:48:57,845 --> 01:48:59,471 [Groaning] 1887 01:49:30,794 --> 01:49:32,379 [Engine starts] 1888 01:49:48,312 --> 01:49:49,521 Fabienne! 1889 01:49:49,605 --> 01:49:51,523 [Groaning] 1890 01:49:51,607 --> 01:49:52,816 Fabienne! 1891 01:49:55,861 --> 01:49:57,362 Fabienne. 1892 01:49:57,446 --> 01:49:59,674 Come on, baby, come on. Get your shit. We got to go right now. 1893 01:49:59,698 --> 01:50:01,676 [Fabienne] Butch, I was so worried. What about our bags? 1894 01:50:01,700 --> 01:50:03,678 [Butch] Fuck the bags. If we don't split right now, 1895 01:50:03,702 --> 01:50:05,889 we're going to miss the train. Come on. I'll be downstairs. 1896 01:50:05,913 --> 01:50:08,957 - [Fabienne] Ls everything well? - [Butch] Just come on! No talking now. 1897 01:50:09,041 --> 01:50:10,626 [Fabienne] Are we in danger? 1898 01:50:14,504 --> 01:50:15,631 Come on, honey! 1899 01:50:19,301 --> 01:50:20,969 Where did you get this motorcycle? 1900 01:50:21,053 --> 01:50:24,264 It's not a motorcycle, baby. It's a chopper. Come on, let's go. 1901 01:50:24,348 --> 01:50:25,557 What happened to my Honda? 1902 01:50:25,641 --> 01:50:28,143 I'm sorry, baby. I had to crash that Honda. 1903 01:50:28,227 --> 01:50:30,229 Will you come on now, please? 1904 01:50:30,312 --> 01:50:32,314 Come on, let's go, let's go, let's go. 1905 01:50:36,568 --> 01:50:37,653 You're hurt? 1906 01:50:37,736 --> 01:50:40,864 No, no. I might've broken my nose. It's no biggie. Come on, hop on. 1907 01:50:41,448 --> 01:50:44,576 Baby, please, we got... Honey, we got to hit the fucking road. 1908 01:50:44,660 --> 01:50:45,661 Get on. 1909 01:50:48,538 --> 01:50:51,041 I'm sorry. Come here, come here. 1910 01:50:51,124 --> 01:50:52,125 I'm sorry. 1911 01:50:52,209 --> 01:50:53,210 [Kissing] 1912 01:50:53,293 --> 01:50:54,294 I'm so sorry. 1913 01:50:54,378 --> 01:50:57,256 You were gone so long I started to think dreadful thoughts. 1914 01:50:57,339 --> 01:50:59,383 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to worry you. 1915 01:50:59,466 --> 01:51:01,027 Everything's fine. How was your breakfast? 1916 01:51:01,051 --> 01:51:02,528 - It was good. - Did you get the pancakes? 1917 01:51:02,552 --> 01:51:04,906 - The blueberry pancakes? - They didn't have blueberry pancakes. 1918 01:51:04,930 --> 01:51:07,266 I had to get buttermilk. Are you sure you're okay? 1919 01:51:07,349 --> 01:51:08,809 Honey, since I left you it has... 1920 01:51:08,892 --> 01:51:10,052 This has been without a doubt 1921 01:51:10,102 --> 01:51:12,062 the single weirdest fucking day of my life. 1922 01:51:12,145 --> 01:51:13,831 Come on, hop on. I'll tell you all about it. 1923 01:51:13,855 --> 01:51:16,233 Come on, get on. Gotta go, gotta go. Come on. 1924 01:51:17,109 --> 01:51:18,860 Butch, whose motorcycle is this? 1925 01:51:18,944 --> 01:51:20,279 [Sighs] It's a chopper, baby. 1926 01:51:20,362 --> 01:51:21,697 Whose chopper is this? 1927 01:51:21,780 --> 01:51:23,657 - Zed's. - Who's zed? 1928 01:51:23,740 --> 01:51:25,158 Zed's dead, baby. 1929 01:51:25,784 --> 01:51:26,952 Zed's dead. 1930 01:51:32,040 --> 01:51:33,041 [Tires screech] 1931 01:51:42,718 --> 01:51:44,803 [Jules] Yes, you did, Brett! 1932 01:51:44,886 --> 01:51:46,781 - You tried to fuck him. - [Brett whimpering] No. 1933 01:51:46,805 --> 01:51:50,058 [Jules] And marsellus Wallace don't like to be fucked by anybody 1934 01:51:50,142 --> 01:51:52,811 - except Mrs. Wallace. - Oh, god, please. I don't want to die. 1935 01:51:52,894 --> 01:51:55,522 - [Jules] You read the Bible, Brett? - [Brett whimpering] Yes! 1936 01:51:55,605 --> 01:51:57,983 [Jules] Well, there's this passage I got memorized. 1937 01:51:58,066 --> 01:51:59,860 It sort of fits the occasion. 1938 01:51:59,943 --> 01:52:02,446 Ezekiel 25:17. 1939 01:52:03,447 --> 01:52:05,699 "The path of the righteous man 1940 01:52:05,782 --> 01:52:07,743 is beset on all sides 1941 01:52:07,826 --> 01:52:09,828 by the inequities of the selfish 1942 01:52:09,911 --> 01:52:12,289 and the tyranny of evil men. 1943 01:52:13,040 --> 01:52:14,708 Blessed is he 1944 01:52:14,791 --> 01:52:17,836 who in the name of charity and good will 1945 01:52:17,919 --> 01:52:20,922 Shepherds the weak through the valley of darkness, 1946 01:52:21,006 --> 01:52:23,592 for he is truly his brother's keeper 1947 01:52:23,675 --> 01:52:26,386 - and the finder of lost children." - [Brett whimpering] 1948 01:52:26,470 --> 01:52:29,264 "And I will strike down upon thee 1949 01:52:29,348 --> 01:52:33,060 with great vengeance and furious anger 1950 01:52:33,143 --> 01:52:35,437 those who attempt to poison 1951 01:52:35,520 --> 01:52:37,439 and destroy my brothers. 1952 01:52:37,522 --> 01:52:41,526 And you will know my name is the lord 1953 01:52:41,610 --> 01:52:44,821 when I lay my vengeance upon thee." 1954 01:52:44,905 --> 01:52:46,281 - [Groans] - [Gunshots] 1955 01:52:47,491 --> 01:52:49,326 [Screams] 1956 01:52:52,913 --> 01:52:54,581 I'm fucked. I'm fucked. 1957 01:52:54,664 --> 01:52:55,707 I'm fucked. 1958 01:52:55,791 --> 01:52:58,001 - [Vincent] Is he a friend of yours? - Oh, god... 1959 01:52:58,085 --> 01:53:00,420 [Jules] Hmm? Oh, Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. 1960 01:53:00,504 --> 01:53:02,231 [Vincent] Better tell him to shut the fuck up. 1961 01:53:02,255 --> 01:53:04,633 - He's getting on my nerves. - [Jules] Marvin. Marvin. 1962 01:53:04,716 --> 01:53:05,759 Marvin! 1963 01:53:05,842 --> 01:53:08,011 I'd knock that shit off if I was you. 1964 01:53:08,095 --> 01:53:10,722 - [Door slams open] - Die, you motherfuckers! 1965 01:53:10,806 --> 01:53:12,015 Die! 1966 01:53:40,210 --> 01:53:43,338 Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom? 1967 01:53:43,422 --> 01:53:44,756 Slip your mind? 1968 01:53:44,840 --> 01:53:47,884 Did you forget that someone was in there with a goddamn hand-Cannon? 1969 01:53:47,968 --> 01:53:50,387 You see the size of that gun he fired at us? 1970 01:53:50,470 --> 01:53:51,721 It was bigger than him. 1971 01:53:57,394 --> 01:53:59,271 We should be fucking dead, man. 1972 01:54:00,063 --> 01:54:01,773 [Vincent] I know. We was lucky. 1973 01:54:01,857 --> 01:54:04,484 No, no, no, no. That shit wasn't luck. 1974 01:54:04,568 --> 01:54:05,944 Yeah, maybe. 1975 01:54:07,195 --> 01:54:09,281 This was divine intervention. 1976 01:54:09,364 --> 01:54:11,366 You know what divine intervention is? 1977 01:54:17,956 --> 01:54:19,541 I think so. 1978 01:54:19,624 --> 01:54:22,669 That means that god came down from heaven and stopped the bullets. 1979 01:54:22,752 --> 01:54:25,172 That's right. That's exactly what it means. 1980 01:54:25,255 --> 01:54:28,216 God came down from heaven and stopped these motherfucking bullets. 1981 01:54:29,509 --> 01:54:31,428 I think it's time for us to leave, Jules. 1982 01:54:31,511 --> 01:54:33,889 Don't do that. Don't fucking blow this shit off. 1983 01:54:33,972 --> 01:54:36,057 What just happened here was a fucking miracle. 1984 01:54:36,141 --> 01:54:37,934 Chill, Jules. This shit happens. 1985 01:54:38,018 --> 01:54:41,521 Wrong. Wrong. This shit doesn't just happen. 1986 01:54:41,605 --> 01:54:44,941 Do you want to continue this theological discussion in a car? 1987 01:54:45,025 --> 01:54:46,610 Or in a jailhouse with the cops? 1988 01:54:46,693 --> 01:54:48,528 We should be fucking dead, my friend. 1989 01:54:49,446 --> 01:54:53,783 What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it. 1990 01:54:53,867 --> 01:54:55,785 All right, it was a miracle. 1991 01:54:56,953 --> 01:54:57,954 Can we go now? 1992 01:55:05,795 --> 01:55:07,172 Let's go, nigger. Come on. 1993 01:55:07,964 --> 01:55:08,965 Shit. 1994 01:55:11,676 --> 01:55:13,196 [Vincent] You ever seen that show cops? 1995 01:55:13,220 --> 01:55:15,573 Well, I was watching it one time, and there was this cop on, 1996 01:55:15,597 --> 01:55:19,392 and he was talking about this gunfight he had in a hallway with this guy, right? 1997 01:55:19,476 --> 01:55:22,103 And he just unloaded on this guy and nothing happened. 1998 01:55:22,187 --> 01:55:25,190 He didn't hit nothing. Okay? It was just him and this guy. 1999 01:55:25,899 --> 01:55:27,359 I mean, you know... 2000 01:55:27,442 --> 01:55:29,611 It's freaky, but it happens. 2001 01:55:29,694 --> 01:55:32,155 Look, you want to play blind man, go walk with the Shepherd. 2002 01:55:32,239 --> 01:55:34,616 But me, my eyes are wide fucking open. 2003 01:55:34,699 --> 01:55:36,409 What the fuck does that mean? 2004 01:55:36,493 --> 01:55:38,119 It means that's it for me. 2005 01:55:38,203 --> 01:55:40,372 From here on in, you can consider my ass retired. 2006 01:55:40,455 --> 01:55:42,058 - Jesus Christ. - [Jules] Don't blaspheme. 2007 01:55:42,082 --> 01:55:43,522 - Goddamn it. - I said don't do that. 2008 01:55:43,583 --> 01:55:45,752 You know, why are you fucking freaking out on us? 2009 01:55:45,835 --> 01:55:48,380 Look, I'm telling marsellus today. I'm through. 2010 01:55:48,463 --> 01:55:50,549 Well, why don't you tell him at the same time why? 2011 01:55:50,632 --> 01:55:51,633 Don't worry. I will. 2012 01:55:51,716 --> 01:55:54,177 Yeah, and I'll bet you $10,000 he laughs his ass off. 2013 01:55:54,261 --> 01:55:55,971 I don't give a damn if he does. 2014 01:55:56,721 --> 01:55:59,766 Marvin, what do you make of all this? 2015 01:55:59,849 --> 01:56:01,643 Man, I don't even have an opinion. 2016 01:56:01,726 --> 01:56:03,353 Well, you got to have an opinion. 2017 01:56:03,436 --> 01:56:06,036 I mean, do you think that god came down from heaven and stopped... 2018 01:56:06,648 --> 01:56:09,859 - What the fuck's happening? Shit, man! - Ah, man! 2019 01:56:09,943 --> 01:56:11,653 Ah, man, I shot Marvin in the face. 2020 01:56:11,736 --> 01:56:12,904 Why the fuck did you do that? 2021 01:56:12,988 --> 01:56:14,882 Well, I didn't mean to do it. It was an accident. 2022 01:56:14,906 --> 01:56:17,301 Oh, man, I've seen some crazy-ass shit in my time, but this... 2023 01:56:17,325 --> 01:56:19,095 Chill out, man. I told you it was an accident. 2024 01:56:19,119 --> 01:56:21,055 You probably... You went over a bump or something. 2025 01:56:21,079 --> 01:56:22,807 Hey, the car didn't hit no motherfucking bump. 2026 01:56:22,831 --> 01:56:25,208 Hey, look, man, I didn't mean to shoot the son of a bitch. 2027 01:56:25,292 --> 01:56:26,710 The gun went off. I don't know why. 2028 01:56:26,793 --> 01:56:28,271 Well, look at this fucking mess, man! 2029 01:56:28,295 --> 01:56:29,897 We're on a city street in broad daylight. 2030 01:56:29,921 --> 01:56:32,108 - I can't believe it, man. - Well, believe it now, motherfucker. 2031 01:56:32,132 --> 01:56:34,735 We got to get this car off the road. You know, cops tend to notice shit 2032 01:56:34,759 --> 01:56:36,799 like you're driving a car drenched in fucking blood. 2033 01:56:36,845 --> 01:56:38,573 Just take it to a friendly place, that's all. 2034 01:56:38,597 --> 01:56:41,075 This is the valley, Vincent. Marsellus ain't got no friendly places. 2035 01:56:41,099 --> 01:56:42,976 Well, Jules, this ain't my fucking town, man! 2036 01:56:43,059 --> 01:56:44,060 Shit! 2037 01:56:44,686 --> 01:56:46,980 - What you doing? - I'm calling my partner in toluca lake. 2038 01:56:47,063 --> 01:56:48,064 Where's toluca lake? 2039 01:56:48,148 --> 01:56:50,567 It's just over the hill here, over by Burbank studios. 2040 01:56:51,234 --> 01:56:52,444 If jimmie's ass ain't home, 2041 01:56:52,527 --> 01:56:53,963 I don't know what the fuck we going to do, man, 2042 01:56:53,987 --> 01:56:56,114 because I ain't got no other partners in 818. 2043 01:56:57,073 --> 01:56:59,451 Jimmie, yo, how you doing, man? It's Jules. 2044 01:56:59,534 --> 01:57:00,702 Just listen up, man. 2045 01:57:00,785 --> 01:57:02,930 Me and my homeboy are in some serious fucking shit, man. 2046 01:57:02,954 --> 01:57:04,932 We're in a car, and we got to get off the road pronto. 2047 01:57:04,956 --> 01:57:06,875 I need to use your garage for a couple hours. 2048 01:57:08,251 --> 01:57:11,296 We got to be real fucking delicate with this jimmie situation, you know. 2049 01:57:11,379 --> 01:57:13,673 He's one remark away from kicking our asses out the door. 2050 01:57:13,757 --> 01:57:15,067 [Vincent] If he does, what do we do? 2051 01:57:15,091 --> 01:57:17,761 Well, we ain't leaving until we made a couple calls, 2052 01:57:17,844 --> 01:57:19,363 but I don't want it to reach that pitch. 2053 01:57:19,387 --> 01:57:20,427 I mean, jimmie's a friend. 2054 01:57:20,472 --> 01:57:23,159 You don't come into your friend's house and start telling him what's what. 2055 01:57:23,183 --> 01:57:25,077 Well, just tell him not to be abusive, that's all. 2056 01:57:25,101 --> 01:57:27,896 I mean, he kind of freaked out back there when he saw Marvin. 2057 01:57:27,979 --> 01:57:29,373 Well, put yourself in his position. 2058 01:57:29,397 --> 01:57:30,708 I mean, it's 8:00 in the morning. 2059 01:57:30,732 --> 01:57:32,984 He just woke up. He wasn't expecting this shit. 2060 01:57:33,068 --> 01:57:35,820 I mean, shit, we got to remember here who's doing who a favor. 2061 01:57:35,904 --> 01:57:37,906 Well, if that favor means that I got to take shit, 2062 01:57:37,989 --> 01:57:40,492 then he can stick that favor straight up his ass. I don't care. 2063 01:57:40,575 --> 01:57:43,215 Hey, fuck, nigger. What the fuck did you just do to his towel, man? 2064 01:57:43,244 --> 01:57:45,681 - I was drying my hands. - Well, you're supposed to wash them first. 2065 01:57:45,705 --> 01:57:48,208 - Well, you watched me wash them. - I watched you get them wet. 2066 01:57:48,291 --> 01:57:50,877 I was washing them. This shit's hard to get off. 2067 01:57:50,960 --> 01:57:52,897 Maybe if he had lava, I could've done a betterjob. 2068 01:57:52,921 --> 01:57:54,422 I used the same fucking soap you did, 2069 01:57:54,506 --> 01:57:57,258 and when I finished, the towel didn't look like no goddamn maxi pad. 2070 01:57:57,342 --> 01:58:00,112 Now, what if he was to come in here and see his towel like this, Vincent? 2071 01:58:00,136 --> 01:58:03,390 It's shit like this that's going to bring this situation to a head, man. 2072 01:58:05,266 --> 01:58:08,728 Look... I ain't threatening you with nothing, all right? 2073 01:58:08,812 --> 01:58:10,647 You know I respect you and all, 2074 01:58:10,730 --> 01:58:13,316 but just don't put me in this position, all right? 2075 01:58:13,400 --> 01:58:16,069 All right. Fine. Fine. 2076 01:58:16,152 --> 01:58:18,113 Ask me nice like that, no problem. 2077 01:58:19,030 --> 01:58:21,908 Just go handle your friend. Go ahead. I don't care. 2078 01:58:23,660 --> 01:58:26,621 Mmm. Goddamn, jimmie. 2079 01:58:26,705 --> 01:58:28,665 This is some serious gourmet shit. 2080 01:58:28,748 --> 01:58:30,667 Me and Vincent would've been satisfied 2081 01:58:30,750 --> 01:58:34,045 with some freeze-dried taster's choice, right? 2082 01:58:34,129 --> 01:58:37,173 And he Springs this serious gourmet shit on us. 2083 01:58:37,257 --> 01:58:39,843 - What flavor is this? - Knock it off, Julie. 2084 01:58:39,926 --> 01:58:41,052 What? 2085 01:58:41,136 --> 01:58:44,013 I don't need you to tell me how fucking good my coffee is, okay? 2086 01:58:44,097 --> 01:58:46,391 I'm the one who buys it. I know how good it is. 2087 01:58:46,474 --> 01:58:48,518 When Bonnie goes shopping, she buys shit. 2088 01:58:48,601 --> 01:58:50,311 I buy the gourmet expensive stuff 2089 01:58:50,395 --> 01:58:52,272 because when I drink it, I want to taste it. 2090 01:58:52,355 --> 01:58:54,149 But you know what's on my mind right now? 2091 01:58:54,232 --> 01:58:56,359 It ain't the coffee in my kitchen. 2092 01:58:56,443 --> 01:58:58,486 It's the dead nigger in my garage. 2093 01:58:58,570 --> 01:59:00,339 - Oh, jimmie, don't even worry about it. - No, no, no. 2094 01:59:00,363 --> 01:59:02,925 Don't tell me don't think about anything. I want to ask you a question. 2095 01:59:02,949 --> 01:59:05,886 When you came pulling in here, did you notice a sign out in the front of my house 2096 01:59:05,910 --> 01:59:07,245 that said "dead nigger storage"? 2097 01:59:07,328 --> 01:59:09,038 Jimmie, you know I didn't see no shit... 2098 01:59:09,122 --> 01:59:11,124 Did you notice a sign in the front of my house 2099 01:59:11,207 --> 01:59:12,751 that said "dead nigger storage"? 2100 01:59:13,626 --> 01:59:15,837 No. I didn't. 2101 01:59:15,920 --> 01:59:18,548 - You know why you didn't see that sign? - Why? 2102 01:59:18,631 --> 01:59:20,568 'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers 2103 01:59:20,592 --> 01:59:23,178 ain't my fucking business, that's why! 2104 01:59:23,261 --> 01:59:26,381 - Jimmie, we're not going to store... - No, no. Don't you fucking realize, man, 2105 01:59:26,431 --> 01:59:29,434 that if Bonnie comes home and finds a dead body in her house, 2106 01:59:29,517 --> 01:59:30,685 I'm going to get divorced? 2107 01:59:30,769 --> 01:59:32,788 All right? No marriage counselor, no trial separation. 2108 01:59:32,812 --> 01:59:36,858 I'm going to get fucking divorced, okay? And I don't want to get fucking divorced. 2109 01:59:37,484 --> 01:59:40,236 Now, man, you know, fuck. I mean, I want to help you. 2110 01:59:40,320 --> 01:59:42,489 But I don't want to lose my wife doing it, all right? 2111 01:59:42,572 --> 01:59:44,657 Jimmie, jimmie, she ain't going to leave you. 2112 01:59:44,741 --> 01:59:46,576 Don't fucking "jimmie" me, Jules! 2113 01:59:46,659 --> 01:59:49,037 Okay? Don't fucking “jimmie" me. 2114 01:59:49,120 --> 01:59:50,600 There's nothing that you're gonna say 2115 01:59:50,663 --> 01:59:53,416 that's going to make me forget that I love my wife, is there? 2116 01:59:54,626 --> 01:59:56,920 - [Slurps] - Now, look, you know, 2117 01:59:57,003 --> 02:00:00,048 she comes home from work in about an hour and a half. 2118 02:00:00,715 --> 02:00:03,259 Graveyard shift at the hospital. 2119 02:00:03,343 --> 02:00:06,888 You got to make some phone calls? You got to call some people? 2120 02:00:06,971 --> 02:00:09,682 Well, then do it, and then get the fuck out of my house 2121 02:00:09,766 --> 02:00:10,975 before she gets here. 2122 02:00:11,059 --> 02:00:12,310 Hey, that's kool and the gang. 2123 02:00:12,393 --> 02:00:14,079 You know, we don't want to fuck your shit up. 2124 02:00:14,103 --> 02:00:16,874 All I want to do is call my people, get them to bring us in, that's all. 2125 02:00:16,898 --> 02:00:19,776 You don't want to fuck my shit up? You're fucking my shit up right now. 2126 02:00:19,859 --> 02:00:22,612 You're going to fuck my shit up big time if Bonnie comes home. 2127 02:00:22,695 --> 02:00:24,531 So just do me that favor, all right? 2128 02:00:24,614 --> 02:00:26,634 The phone is in my bedroom. I suggest you get going. 2129 02:00:26,658 --> 02:00:28,785 Well, say she comes home, 2130 02:00:29,786 --> 02:00:31,204 what do you think she'll do? 2131 02:00:33,498 --> 02:00:36,000 Oh, no fucking shit, she'll freak. 2132 02:00:36,084 --> 02:00:37,752 That ain't no kind of answer. 2133 02:00:38,378 --> 02:00:41,422 I mean, you know, I don't. How much? A lot or a little? 2134 02:00:41,506 --> 02:00:44,717 You got to appreciate what an explosive element 2135 02:00:44,801 --> 02:00:46,344 this Bonnie situation is. 2136 02:00:46,427 --> 02:00:48,680 I mean, if she comes home fiom a hard days work 2137 02:00:48,763 --> 02:00:50,523 and finds a bunch of gangsters in her kitchen 2138 02:00:50,557 --> 02:00:52,183 doing a bunch of gangster shit, 2139 02:00:52,267 --> 02:00:54,477 there ain't no telling what she's liable to do. 2140 02:00:55,562 --> 02:00:57,605 - [Jimmie exclaims] - [Bonnie gasps] 2141 02:00:57,689 --> 02:00:59,566 Yeah, I've grasped that, Jules. 2142 02:01:00,233 --> 02:01:02,277 All I'm doing is contemplating the "ifs." 2143 02:01:02,360 --> 02:01:04,487 I don't want to hear about no motherfucking “ifs." 2144 02:01:04,571 --> 02:01:07,448 All I want to hear from your ass is, "you ain't got no problem, Jules. 2145 02:01:07,532 --> 02:01:08,908 I'm on the motherfucker. 2146 02:01:08,992 --> 02:01:10,632 Go back in there, chill them niggers out, 2147 02:01:10,660 --> 02:01:13,496 and wait for the cavalry, which should be coming directly." 2148 02:01:13,580 --> 02:01:15,874 You ain't got no problem, Jules. 2149 02:01:16,708 --> 02:01:18,293 I'm on the motherfucker. 2150 02:01:19,085 --> 02:01:21,045 Go back in there and chill them niggers out 2151 02:01:21,713 --> 02:01:24,090 and wait for the wolf, who should be coming directly. 2152 02:01:25,258 --> 02:01:26,593 You're sending the wolf? 2153 02:01:27,302 --> 02:01:28,845 You feel better, motherfucker? 2154 02:01:29,512 --> 02:01:33,266 Shit, negro, that's all you had to say. 2155 02:01:34,475 --> 02:01:36,477 Is she the hysterical type? 2156 02:01:37,812 --> 02:01:39,314 When is she due? 2157 02:01:39,397 --> 02:01:40,940 [Dealer] Bank six, dianne. 2158 02:01:41,024 --> 02:01:44,736 [The wolf] Mm-hmm. Give me the principals' names again. 2159 02:01:44,819 --> 02:01:46,029 [Dealer] Place your bets. 2160 02:01:47,947 --> 02:01:49,240 [The wolf] Jules. 2161 02:01:50,533 --> 02:01:54,203 Mm-hmm. Vincent. 2162 02:01:55,496 --> 02:01:56,497 [Dealer] Bank? 2163 02:01:57,749 --> 02:02:00,209 - Bank wins... - Jimmie. 2164 02:02:01,377 --> 02:02:04,380 - [Dealer] Place a bet. - Bonnie. Mm-hmm. 2165 02:02:08,426 --> 02:02:10,219 It's 30 minutes away. 2166 02:02:10,303 --> 02:02:11,303 I'll be there in ten. 2167 02:02:13,848 --> 02:02:15,892 [Tires squealing] 2168 02:02:25,401 --> 02:02:27,070 [Doorbell rings] 2169 02:02:28,988 --> 02:02:31,741 You're jimmie, right? This is your house? 2170 02:02:31,824 --> 02:02:32,867 Sure is. 2171 02:02:32,951 --> 02:02:35,578 I'm Winston wolf. I solve problems. 2172 02:02:35,662 --> 02:02:36,871 Good. We got one. 2173 02:02:36,955 --> 02:02:38,373 So I heard. May I come in? 2174 02:02:38,456 --> 02:02:39,499 Yeah, please do. 2175 02:02:40,667 --> 02:02:44,379 You must be Jules, which would make you Vincent. 2176 02:02:44,462 --> 02:02:46,631 Let's get down to brass tacks, gentlemen. 2177 02:02:46,714 --> 02:02:47,816 If I was informed correctly, 2178 02:02:47,840 --> 02:02:49,560 the clock is ticking, is that right, jimmie? 2179 02:02:49,634 --> 02:02:50,760 Uh, 100%. 2180 02:02:50,843 --> 02:02:54,681 Your wife, Bonnie, comes home at 9:30 in the am, is that correct? 2181 02:02:54,764 --> 02:02:55,765 [Jimmie] Uh-huh. 2182 02:02:55,848 --> 02:02:58,518 I was led to believe if she comes home and finds us here, 2183 02:02:58,601 --> 02:03:00,353 she wouldn't appreciate it none too much? 2184 02:03:00,436 --> 02:03:01,521 [Jimmie] You wouldn't bet. 2185 02:03:01,604 --> 02:03:04,774 All right, that gives us 40 minutes to get the fuck out of dodge, 2186 02:03:04,857 --> 02:03:08,027 which, if you do what I say when I say it, should be plenty. 2187 02:03:08,111 --> 02:03:12,699 Now, you got a corpse in a car minus a head in a garage. Take me to it. 2188 02:03:17,078 --> 02:03:18,079 [Sighs] 2189 02:03:20,540 --> 02:03:22,166 - Jimmie? - Uh-huh? 2190 02:03:22,792 --> 02:03:24,127 Do me a favor, will you? 2191 02:03:24,210 --> 02:03:25,771 I thought I smelled some coffee back there. 2192 02:03:25,795 --> 02:03:26,921 Would you make me a cup? 2193 02:03:27,797 --> 02:03:29,424 Uh, yeah, sure. 2194 02:03:31,217 --> 02:03:33,761 Oh, um, how do you take it? 2195 02:03:33,845 --> 02:03:35,388 Lots of cream, lots of sugar. 2196 02:03:38,975 --> 02:03:40,703 About the car, is there anything I need to know? 2197 02:03:40,727 --> 02:03:43,104 Does it stall, does it smoke, does it make a lot of noise? 2198 02:03:43,187 --> 02:03:44,689 Is there gas in it? Anything? 2199 02:03:44,772 --> 02:03:46,733 Aside from how it looks, the car is cool. 2200 02:03:47,525 --> 02:03:49,694 Positive? Don't get me out there on the road, 2201 02:03:49,777 --> 02:03:51,337 I find out the brake lights don't work. 2202 02:03:51,362 --> 02:03:53,906 Hey, man, far as I know, the motherfucker's tip-top. 2203 02:03:54,907 --> 02:03:55,950 Good enough. 2204 02:03:56,784 --> 02:03:58,661 Let's go back to the kitchen. 2205 02:04:01,539 --> 02:04:03,041 [Sighs] 2206 02:04:04,500 --> 02:04:05,543 Here you go, Mr. Wolf. 2207 02:04:05,626 --> 02:04:06,711 Thank you, jimmie. 2208 02:04:12,467 --> 02:04:13,551 Mmm. 2209 02:04:15,136 --> 02:04:16,763 Okay. First thing. 2210 02:04:16,846 --> 02:04:19,557 You two, take the body, stick it in the trunk. 2211 02:04:19,640 --> 02:04:22,268 Now, jimmie, this looks to be a pretty domesticated house. 2212 02:04:22,351 --> 02:04:24,580 That would lead me to believe in the garage or under the sink, 2213 02:04:24,604 --> 02:04:26,331 you got a bunch of cleaners and shit like that. 2214 02:04:26,355 --> 02:04:28,191 - Yeah, Mr. Wolf. Under the sink. - Good. 2215 02:04:28,274 --> 02:04:30,627 What I need you two fellas to do is take those cleaning products 2216 02:04:30,651 --> 02:04:32,070 and clean the inside of the car. 2217 02:04:32,153 --> 02:04:33,988 I'm talking fast, fast, fast. 2218 02:04:34,072 --> 02:04:35,531 You need to go in the back seat, 2219 02:04:35,615 --> 02:04:38,659 scoop up all those little pieces of brain and skull. 2220 02:04:38,743 --> 02:04:40,745 Get it out of there. Wipe down the upholstery. 2221 02:04:40,828 --> 02:04:43,515 Now, when it comes to upholstery, it don't need to be spick-and-span. 2222 02:04:43,539 --> 02:04:46,375 You don't need to eat off it. Just give it a good once-over. 2223 02:04:46,459 --> 02:04:49,087 What you need to take care of are the really messy parts. 2224 02:04:49,170 --> 02:04:52,173 The pools of blood that have collected, you got to soak that shit up. 2225 02:04:52,256 --> 02:04:53,257 Now, jimmie, 2226 02:04:54,008 --> 02:04:55,593 we need to raid your linen closet. 2227 02:04:55,676 --> 02:04:57,095 I need blankets. I need comforters. 2228 02:04:57,178 --> 02:04:58,888 I need quilts. I need bedspreads. 2229 02:04:58,971 --> 02:05:00,616 The thicker the better, the darker the better. 2230 02:05:00,640 --> 02:05:02,558 No whites. Can't use 'em. 2231 02:05:02,642 --> 02:05:04,894 We need to camouflage the interior of the car. 2232 02:05:04,977 --> 02:05:07,855 We're going to line the front seat and the back seat and the floorboards 2233 02:05:07,939 --> 02:05:09,482 with quilts and blankets. 2234 02:05:09,565 --> 02:05:10,608 So if a cop stops us 2235 02:05:10,691 --> 02:05:12,451 and starts sticking his big snout in the car, 2236 02:05:12,527 --> 02:05:13,945 the subterfuge won't last, 2237 02:05:14,028 --> 02:05:16,030 but at a glance, the car will appear to be normal. 2238 02:05:16,948 --> 02:05:19,659 Jimmie, lead the way. Boys, get to work. 2239 02:05:19,742 --> 02:05:20,743 A "please" would be nice. 2240 02:05:22,078 --> 02:05:23,079 Come again? 2241 02:05:23,162 --> 02:05:25,164 I said a "please" would be nice. 2242 02:05:27,166 --> 02:05:29,335 Get it straight, buster. I'm not here to say "please." 2243 02:05:29,418 --> 02:05:30,920 I'm here to tell you what to do. 2244 02:05:32,213 --> 02:05:34,674 And if self-preservation is an instinct you possess, 2245 02:05:34,757 --> 02:05:36,634 you better fucking do it and do it quick. 2246 02:05:38,136 --> 02:05:39,303 I'm here to help. 2247 02:05:39,387 --> 02:05:42,098 If my help is not appreciated, lots of luck, gentlemen. 2248 02:05:42,181 --> 02:05:43,821 No, no, no, Mr. Wolf, it ain't like that. 2249 02:05:43,891 --> 02:05:46,519 - Your help is definitely appreciated. - Mr. Wolf, listen. 2250 02:05:46,602 --> 02:05:49,021 I don't mean disrespect, okay? I respect you. 2251 02:05:49,105 --> 02:05:51,399 I just don't like people barking orders at me, that's all. 2252 02:05:51,482 --> 02:05:54,318 If I'm curt with you, it's because time is a factor. 2253 02:05:54,402 --> 02:05:56,279 I think fast, I talk fast, 2254 02:05:56,362 --> 02:05:59,407 and I need you guys to act fast if you want to get out of this. 2255 02:05:59,490 --> 02:06:01,450 So pretty please with sugar on top, 2256 02:06:01,534 --> 02:06:02,702 clean the fucking car. 2257 02:06:07,331 --> 02:06:09,083 Don't be looking at me like that, all right? 2258 02:06:09,167 --> 02:06:10,376 I can feel your look. 2259 02:06:13,629 --> 02:06:15,840 It's a 1974 Chevy nova. 2260 02:06:18,342 --> 02:06:19,385 Green. 2261 02:06:22,013 --> 02:06:23,806 Nothing except for the mess inside. 2262 02:06:27,351 --> 02:06:29,312 Mmm, about 20 minutes. 2263 02:06:31,063 --> 02:06:32,523 Nobody who'll be missed. 2264 02:06:35,067 --> 02:06:36,736 You're a good man, Joe. 2265 02:06:36,819 --> 02:06:37,904 Thanks a bunch. 2266 02:06:39,113 --> 02:06:40,198 How we coming, jimmie? 2267 02:06:40,281 --> 02:06:42,408 Uh, pretty good. I got... I got it all here, 2268 02:06:42,491 --> 02:06:44,327 - but, uh... - [Sighs] 2269 02:06:44,410 --> 02:06:46,050 Mr. Wolf, you gotta understand something. 2270 02:06:46,078 --> 02:06:47,747 Winston, jimmie, please. Winston. 2271 02:06:47,830 --> 02:06:48,831 Okay. 2272 02:06:48,915 --> 02:06:51,500 You gotta understand something now, Winston. 2273 02:06:51,584 --> 02:06:53,502 Uh, no, thank you. 2274 02:06:53,586 --> 02:06:56,672 Uh, this is our best linen here, 2275 02:06:56,756 --> 02:06:58,299 and it's a... 2276 02:06:58,382 --> 02:07:01,594 It was a wedding present from my uncle Conrad and my aunt Ginny, 2277 02:07:01,677 --> 02:07:03,095 and they're not with us anymore. 2278 02:07:03,179 --> 02:07:06,339 - And I really want to help you guys out... - Let me ask you a question, jimmie. 2279 02:07:06,891 --> 02:07:09,477 - If you don't mind. - No, no, please, please. Go ahead. 2280 02:07:11,312 --> 02:07:14,190 Your uncle Conrad and aunt Ginny, 2281 02:07:14,941 --> 02:07:16,108 were they millionaires? 2282 02:07:18,778 --> 02:07:20,613 Well, your uncle marsellus is, 2283 02:07:21,739 --> 02:07:24,867 and I'm positive if uncle Conrad and aunt... 2284 02:07:25,534 --> 02:07:27,787 - Ginny. - Ginny were here, 2285 02:07:27,870 --> 02:07:31,332 they would furnish you with a whole bedroom set, 2286 02:07:32,166 --> 02:07:34,669 which your uncle marsellus is more than happy to do. 2287 02:07:39,257 --> 02:07:40,549 I like oak myself. 2288 02:07:40,633 --> 02:07:43,052 That's what I have in my bedroom. 2289 02:07:44,303 --> 02:07:45,554 How about you, jimmie? 2290 02:07:47,598 --> 02:07:48,641 You an oak man? 2291 02:07:50,476 --> 02:07:51,602 Oak's nice. 2292 02:07:58,401 --> 02:08:00,236 Oh, man. 2293 02:08:00,319 --> 02:08:02,196 I will never forgive your ass for this shit. 2294 02:08:02,280 --> 02:08:04,365 This is some fucked-up repugnant shit. 2295 02:08:04,448 --> 02:08:07,785 Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits that he is wrong 2296 02:08:07,868 --> 02:08:10,329 that he is immediately forgiven for all wrongdoings? 2297 02:08:10,413 --> 02:08:11,455 Have you ever heard that? 2298 02:08:11,539 --> 02:08:13,165 Get the fuck out my face with that shit. 2299 02:08:13,249 --> 02:08:14,500 The motherfucker said that shit 2300 02:08:14,583 --> 02:08:17,670 never had to pick up itty-bitty pieces of skull on account of your dumb ass. 2301 02:08:17,753 --> 02:08:18,879 I got a threshold, Jules. 2302 02:08:18,963 --> 02:08:21,048 I got a threshold for the abuse that I will take. 2303 02:08:21,132 --> 02:08:23,092 Now, right now, I'm a fucking race car, all right? 2304 02:08:23,134 --> 02:08:24,987 And you got me in the red. And I'm just saying... 2305 02:08:25,011 --> 02:08:26,762 I'm just saying that it's fucking dangerous 2306 02:08:26,846 --> 02:08:29,140 to have a race car in the fucking red, that's all. 2307 02:08:29,223 --> 02:08:30,224 I could blow. 2308 02:08:30,308 --> 02:08:32,308 - Oh, you ready to blow? - Yeah, I'm ready to blow. 2309 02:08:32,351 --> 02:08:35,187 Well, I'm a mushroom-cloud-laying motherfucker, motherfucker. 2310 02:08:35,271 --> 02:08:36,897 Every time my fingers touch brain, 2311 02:08:36,981 --> 02:08:40,318 I'm super fly t.N.T. I'm the guns of the navarone. 2312 02:08:40,401 --> 02:08:42,737 In fact, what the fuck am I doing in the back? 2313 02:08:42,820 --> 02:08:45,031 You the motherfucker who should be on brain detail. 2314 02:08:45,114 --> 02:08:46,115 We fucking switching. 2315 02:08:46,198 --> 02:08:48,826 I'm washing the windows, and you picking up this nigger's skull. 2316 02:08:59,003 --> 02:09:00,338 Fine job, gentlemen. 2317 02:09:02,006 --> 02:09:03,799 We may get out of this yet. 2318 02:09:03,883 --> 02:09:05,718 I can't believe this is the same car. 2319 02:09:06,594 --> 02:09:09,638 Well, let's not start sucking each other's dicks quite yet. 2320 02:09:10,306 --> 02:09:11,849 Phase one is complete, clean the car, 2321 02:09:11,932 --> 02:09:13,684 which moves us right along to phase two. 2322 02:09:13,768 --> 02:09:14,894 Clean you two. 2323 02:09:18,272 --> 02:09:19,273 Strip. 2324 02:09:19,357 --> 02:09:20,775 All the way? 2325 02:09:20,858 --> 02:09:22,151 [The wolf] To your bare ass. 2326 02:09:23,194 --> 02:09:24,779 Quickly, gentlemen. 2327 02:09:25,404 --> 02:09:26,489 We got about 15 minutes 2328 02:09:26,572 --> 02:09:29,408 before jimmie's better half comes pulling into the driveway. 2329 02:09:29,492 --> 02:09:31,911 Damn. This morning air is some chilly shit. 2330 02:09:31,994 --> 02:09:33,829 Are you sure this is absolutely necessary? 2331 02:09:33,913 --> 02:09:35,373 You know what you two look like? 2332 02:09:35,456 --> 02:09:36,457 [Vincent] What? 2333 02:09:36,540 --> 02:09:38,740 Like a couple of guys who just blew off somebody's head. 2334 02:09:38,793 --> 02:09:39,960 [Jimmie chuckles] 2335 02:09:40,044 --> 02:09:43,297 Stripping off those bloody rags is absolutely necessary. 2336 02:09:47,593 --> 02:09:49,512 Toss them in Jim's garbage bag. 2337 02:09:49,595 --> 02:09:51,931 Don't do nothing stupid, like leaving this shit out front 2338 02:09:52,014 --> 02:09:54,517 for Otto the garbageman to pick up, you know what I'm saying? 2339 02:09:54,600 --> 02:09:56,519 Don't worry. We're taking it with us. 2340 02:09:56,602 --> 02:09:58,270 Jim, the soap. 2341 02:10:00,564 --> 02:10:02,817 - Vincent. - Okay, gentlemen, 2342 02:10:02,900 --> 02:10:05,820 you've both been to county before, I'm sure. Here it comes. 2343 02:10:05,903 --> 02:10:08,406 - Goddamn! The water's fucking cold. - Oh! [Shouts] 2344 02:10:08,489 --> 02:10:10,199 [The wolf] Better you than me, gentlemen. 2345 02:10:10,950 --> 02:10:11,951 [Chuckles] 2346 02:10:12,743 --> 02:10:15,121 Don't be afraid of the soap. Spread it around. 2347 02:10:15,204 --> 02:10:16,890 - Get him up there a little bit. - [Jules shouts] 2348 02:10:16,914 --> 02:10:18,354 - Vincent's hair. - Shit out my hair. 2349 02:10:18,416 --> 02:10:20,126 Come on, do it, goddamn it. Do it! 2350 02:10:20,209 --> 02:10:21,252 Uh, uh... 2351 02:10:22,211 --> 02:10:23,337 Towel 'em. 2352 02:10:34,723 --> 02:10:36,883 [The wolf] They're dry enough. Toss them their clothes. 2353 02:10:37,893 --> 02:10:39,728 [Laughing] 2354 02:10:39,812 --> 02:10:41,063 Perfect. 2355 02:10:41,147 --> 02:10:43,482 Perfect. We couldn't have planned this better. 2356 02:10:44,775 --> 02:10:46,026 You guys look like... 2357 02:10:47,194 --> 02:10:48,737 What do they look like, jimmie? 2358 02:10:49,447 --> 02:10:50,489 Dorks. 2359 02:10:51,365 --> 02:10:53,033 They look like a couple of dorks. 2360 02:10:53,826 --> 02:10:56,328 Ha-ha-ha. They're your clothes, motherfucker. 2361 02:10:56,412 --> 02:10:59,206 Come on, gentlemen. We're laughing our way right into prison. 2362 02:10:59,290 --> 02:11:00,416 Don't make me beg. 2363 02:11:04,295 --> 02:11:07,590 Okay, gentlemen, let's get our rules of the road straight. 2364 02:11:07,673 --> 02:11:10,176 We're going to a place called monster Joe's truck and tow. 2365 02:11:10,926 --> 02:11:14,263 Now, monster Joe and his daughter Raquel are sympathetic to our dilemma. 2366 02:11:14,346 --> 02:11:16,432 The place is north Hollywood, 2367 02:11:16,515 --> 02:11:18,017 so a few twists and turns aside, 2368 02:11:18,100 --> 02:11:19,518 we'll be going up Hollywood way. 2369 02:11:20,436 --> 02:11:22,646 Now, I'll drive the tainted car. 2370 02:11:22,730 --> 02:11:23,731 Jules, you ride with me. 2371 02:11:23,814 --> 02:11:25,024 Mm-hmm. 2372 02:11:25,107 --> 02:11:27,067 Vincent, you follow in my acura. 2373 02:11:27,151 --> 02:11:31,155 Now, if we come across the path of any John q. Laws, 2374 02:11:31,238 --> 02:11:33,240 nobody does a fucking thing until I do something. 2375 02:11:33,324 --> 02:11:34,867 - Right. - What did I say? 2376 02:11:35,534 --> 02:11:37,077 Don't do shit unless. 2377 02:11:37,161 --> 02:11:38,287 Unless what? 2378 02:11:38,370 --> 02:11:39,580 Unless you do it first. 2379 02:11:39,663 --> 02:11:41,999 Spoken like a true prodigy. 2380 02:11:42,082 --> 02:11:43,209 How about you, lash la rue? 2381 02:11:43,292 --> 02:11:45,711 Can you keep your spurs from jingling and jangling? 2382 02:11:45,794 --> 02:11:47,379 Mr. Wolf, look, the gun went off. 2383 02:11:47,463 --> 02:11:49,757 I don't why. I'm cool. I promise you. 2384 02:11:49,840 --> 02:11:50,883 Fair enough. 2385 02:11:50,966 --> 02:11:53,135 Now, I drive real fucking fast, so keep up. 2386 02:11:53,219 --> 02:11:55,554 If I get my car back any different than I gave it, 2387 02:11:55,638 --> 02:11:58,307 monster Joe's going to be disposing of two bodies. 2388 02:11:58,390 --> 02:12:01,101 [Machinery clanging, whirring] 2389 02:12:01,936 --> 02:12:03,187 Out of my way, Rex. 2390 02:12:05,564 --> 02:12:07,942 - We cool? - Like it never happened. 2391 02:12:08,734 --> 02:12:09,735 [Vincent] All right. 2392 02:12:09,818 --> 02:12:11,820 Boys, this is Raquel. 2393 02:12:11,904 --> 02:12:13,864 Someday, all this will be hers. 2394 02:12:13,948 --> 02:12:17,326 [Chuckles] Hi. So, what's with the outfits? 2395 02:12:17,409 --> 02:12:19,745 You guys going to a volleyball game or something? 2396 02:12:19,828 --> 02:12:22,164 [Laughs] 2397 02:12:22,248 --> 02:12:24,250 I'm taking my lady out for breakfast. 2398 02:12:24,333 --> 02:12:26,228 Maybe I could drop you two off. Where do you live? 2399 02:12:26,252 --> 02:12:27,628 - Redondo. - Inglewood. 2400 02:12:27,711 --> 02:12:31,131 It's... it's your future. I... 2401 02:12:31,215 --> 02:12:33,551 I see a... a cab ride. 2402 02:12:34,301 --> 02:12:36,011 Move out of the sticks, fellas. 2403 02:12:36,095 --> 02:12:37,304 Say good night, Raquel. 2404 02:12:37,388 --> 02:12:38,556 Good night, Raquel. 2405 02:12:38,639 --> 02:12:40,015 I'll see you guys around. 2406 02:12:40,099 --> 02:12:41,850 Stay out of trouble, you crazy kids. 2407 02:12:41,934 --> 02:12:45,771 Mr. Wolf, I just want to tell you it was a real pleasure watching you work. 2408 02:12:45,854 --> 02:12:48,232 Yeah, really, and thank you very much, Mr. Wolf. 2409 02:12:50,025 --> 02:12:51,235 Call me Winston. 2410 02:12:53,112 --> 02:12:56,156 - You see that, young lady? Respect. - [Alarm chirps] 2411 02:12:56,240 --> 02:13:00,494 - Respect for one's elders shows character. - I have character. 2412 02:13:00,578 --> 02:13:02,329 Because you are a character 2413 02:13:02,413 --> 02:13:04,373 doesn't mean that you have character. 2414 02:13:12,506 --> 02:13:13,674 Wanna share a cab? 2415 02:13:13,757 --> 02:13:16,027 - [Phone beeping] - You know, I could go for some breakfast. 2416 02:13:16,051 --> 02:13:17,636 Feel like having breakfast with me? 2417 02:13:18,512 --> 02:13:19,722 Cool. 2418 02:13:25,144 --> 02:13:26,145 I don't know why, 2419 02:13:26,228 --> 02:13:28,373 I just thought he'd be European or something, because he... 2420 02:13:28,397 --> 02:13:30,649 Yo, man, he's about as European as fucking English Bob. 2421 02:13:30,733 --> 02:13:32,693 - I know that now, but... - Was he cool or what? 2422 02:13:32,776 --> 02:13:33,777 Thank you. 2423 02:13:33,861 --> 02:13:36,739 Totally fucking cool, in control. 2424 02:13:36,822 --> 02:13:39,908 Didn't even, you know, really get pissed when you were fucking with him. 2425 02:13:39,992 --> 02:13:41,160 I was amazed. 2426 02:13:42,578 --> 02:13:43,787 Want some bacon? 2427 02:13:43,871 --> 02:13:45,706 No, man. I don't eat pork. 2428 02:13:45,789 --> 02:13:46,915 Are you Jewish? 2429 02:13:46,999 --> 02:13:49,335 No, I ain't Jewish. I just don't dig on swine, that's all. 2430 02:13:49,418 --> 02:13:50,836 Why not? 2431 02:13:50,919 --> 02:13:53,797 Pigs are filthy animals. I don't eat filthy animals. 2432 02:13:53,881 --> 02:13:55,966 Yeah, but bacon tastes good. 2433 02:13:56,050 --> 02:13:57,509 Pork chops taste good. 2434 02:13:57,593 --> 02:13:59,637 Hey, a sewer rat may taste like pumpkin pie, 2435 02:13:59,720 --> 02:14:02,681 but I'd never know because I wouldn't eat the filthy motherfuckers. 2436 02:14:03,599 --> 02:14:05,517 Pigs sleep and root in shit. 2437 02:14:05,601 --> 02:14:07,102 That's a filthy animal. 2438 02:14:07,186 --> 02:14:10,266 I ain't eating nothing that ain't got sense enough to disregard its own feces. 2439 02:14:10,314 --> 02:14:12,983 How about a dog? A dog eats his own feces. 2440 02:14:13,067 --> 02:14:14,318 I don't eat dog, either. 2441 02:14:15,194 --> 02:14:17,696 Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal? 2442 02:14:18,697 --> 02:14:20,783 I wouldn't go so far as to call a dog filthy, 2443 02:14:20,866 --> 02:14:22,785 but they're definitely dirty. 2444 02:14:22,868 --> 02:14:24,662 But a dog's got personality. 2445 02:14:24,745 --> 02:14:26,288 Personality goes a long way. 2446 02:14:26,372 --> 02:14:27,790 Ah. So by that rationale, 2447 02:14:27,873 --> 02:14:29,458 if a pig had a better personality, 2448 02:14:29,541 --> 02:14:31,335 he would cease to be a filthy animal. 2449 02:14:31,418 --> 02:14:32,419 Is that true? 2450 02:14:32,503 --> 02:14:35,422 Well, we'd have to be talking about one charming motherfucking pig. 2451 02:14:35,506 --> 02:14:37,424 I mean, he'd have to be ten times more charming 2452 02:14:37,508 --> 02:14:39,402 than that Arnold on green acres, know what I'm saying? 2453 02:14:39,426 --> 02:14:41,553 [Both laugh] 2454 02:14:45,099 --> 02:14:47,059 Oh, man, that's good. 2455 02:14:47,142 --> 02:14:49,937 That's good, man. You're starting to lighten up. 2456 02:14:51,021 --> 02:14:53,315 You been sitting there all serious and shit. 2457 02:14:53,399 --> 02:14:55,234 Man, I've just been sitting here thinking. 2458 02:14:55,317 --> 02:14:56,485 About what? 2459 02:14:56,568 --> 02:14:57,861 About the miracle we witnessed. 2460 02:14:58,487 --> 02:15:01,240 The miracle you witnessed. I witnessed a freak occurrence. 2461 02:15:01,323 --> 02:15:02,658 What is a miracle, Vincent? 2462 02:15:04,910 --> 02:15:06,078 An act of god. 2463 02:15:06,161 --> 02:15:07,705 And what's an act of god? 2464 02:15:11,500 --> 02:15:15,087 When, um, god makes the impossible possible. 2465 02:15:16,130 --> 02:15:20,217 But this morning I don't think qualifies. 2466 02:15:20,300 --> 02:15:23,053 Hey, Vincent, don't you see that shit don't matter? 2467 02:15:23,137 --> 02:15:24,697 You're judging this shit the wrong way. 2468 02:15:25,305 --> 02:15:27,266 I mean, it could be god stopped the bullets, 2469 02:15:27,349 --> 02:15:30,227 or he changed coke to Pepsi, he found my fucking car keys. 2470 02:15:30,310 --> 02:15:32,688 You don't judge shit like this based on merit. 2471 02:15:32,771 --> 02:15:34,690 Now, whether or not what we experienced 2472 02:15:34,773 --> 02:15:38,527 was an "according to hoyle" miracle is insignificant. 2473 02:15:38,610 --> 02:15:42,865 But what is significant is I felt the touch of god. 2474 02:15:42,948 --> 02:15:44,283 God got involved. 2475 02:15:45,033 --> 02:15:46,076 But why? 2476 02:15:46,785 --> 02:15:49,288 Well, that's what's fucking with me. I don't know why. 2477 02:15:49,371 --> 02:15:51,290 But I can't go back to sleep. 2478 02:15:51,373 --> 02:15:54,209 You're serious? You're really thinking about quitting? 2479 02:15:54,293 --> 02:15:55,878 - The life? - Yeah. 2480 02:15:55,961 --> 02:15:56,962 Most definitely. 2481 02:15:57,045 --> 02:15:58,380 Fuck. 2482 02:15:59,089 --> 02:16:00,382 What you going to do, then? 2483 02:16:01,800 --> 02:16:03,218 Well... [sighs] 2484 02:16:03,302 --> 02:16:05,342 That's what I've been sitting here contemplating. 2485 02:16:06,138 --> 02:16:09,266 First, I'm going to deliver this case to marsellus. 2486 02:16:09,933 --> 02:16:12,770 Then, basically, I'm just going to walk the earth. 2487 02:16:12,853 --> 02:16:14,229 What you mean, "walk the earth"? 2488 02:16:14,313 --> 02:16:16,398 You know, like caine in kung fu. 2489 02:16:16,482 --> 02:16:19,318 Walk from place to place, meet people, get in adventures. 2490 02:16:19,401 --> 02:16:21,653 And how long do you intend to walk the earth? 2491 02:16:21,737 --> 02:16:23,822 Until god puts me where he wants me to be. 2492 02:16:23,906 --> 02:16:25,066 And what if he don't do that? 2493 02:16:25,115 --> 02:16:27,493 If it takes forever, then I'll walk forever. 2494 02:16:28,452 --> 02:16:30,037 So you decided to be a bum? 2495 02:16:30,120 --> 02:16:33,749 I'll just be Jules, Vincent. No more, no less. 2496 02:16:33,832 --> 02:16:35,793 No, Jules. You decided to be a bum. 2497 02:16:35,876 --> 02:16:37,836 Just like all those pieces of shit out there 2498 02:16:37,920 --> 02:16:40,714 who beg for change, who sleep in garbage bins, 2499 02:16:40,798 --> 02:16:42,174 eat what I throw away. 2500 02:16:42,257 --> 02:16:43,801 They got a name for that, Jules. 2501 02:16:43,884 --> 02:16:45,344 It's called a bum. 2502 02:16:45,427 --> 02:16:48,347 And without a job, a residence, or legal tender, 2503 02:16:48,430 --> 02:16:50,992 that's what you're going to be, man. You're going to be a fucking bum. 2504 02:16:51,016 --> 02:16:53,936 Look, my friend, this is just where you and I differ. 2505 02:16:54,019 --> 02:16:55,187 Garcon. 2506 02:16:55,854 --> 02:16:56,855 Coffee. 2507 02:16:56,939 --> 02:17:01,527 Jules, look, what happened this morning, man, I agree it was peculiar. 2508 02:17:01,610 --> 02:17:04,613 - But water into wine. I... - All shapes and sizes, Vincent. 2509 02:17:04,696 --> 02:17:07,950 - Don't fucking talk to me that way, man. - If my answers frighten you, Vincent, 2510 02:17:08,033 --> 02:17:10,452 then you should cease asking scary questions. 2511 02:17:13,831 --> 02:17:15,249 I'm going to take a shit. 2512 02:17:19,670 --> 02:17:22,506 Let me ask you something. When did you make this decision? 2513 02:17:22,589 --> 02:17:24,234 When you were sitting there eating that muffin? 2514 02:17:24,258 --> 02:17:25,467 Well, yeah. 2515 02:17:25,551 --> 02:17:28,053 I was sitting here eating my muffin and drinking my coffee 2516 02:17:28,136 --> 02:17:29,972 and replaying the incident in my head 2517 02:17:30,055 --> 02:17:34,059 when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity. 2518 02:17:34,810 --> 02:17:36,019 Fuck. 2519 02:17:36,103 --> 02:17:37,563 To be continued. 2520 02:17:49,283 --> 02:17:50,784 I love you, pumpkin. 2521 02:17:50,868 --> 02:17:52,619 And I love you, honey bunny. 2522 02:17:53,829 --> 02:17:55,789 Everybody, be cool! This is a robbery! 2523 02:17:55,873 --> 02:17:58,625 Any of you fucking pricks move, 2524 02:17:58,709 --> 02:18:02,045 and I'll execute every one of you motherfuckers! 2525 02:18:02,129 --> 02:18:03,714 - You got that? - [People clamoring] 2526 02:18:03,797 --> 02:18:05,299 You just be quiet over there! 2527 02:18:05,382 --> 02:18:07,092 Get the fuck down! 2528 02:18:07,175 --> 02:18:08,427 [Pumpkin] Get the fuck down! 2529 02:18:08,510 --> 02:18:10,345 You, you're in a blind spot. 2530 02:18:10,429 --> 02:18:13,223 Take your dames over to that booth over there on the count of ten. 2531 02:18:13,307 --> 02:18:14,808 Mexicans, out of the fucking kitchen! 2532 02:18:14,892 --> 02:18:17,853 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 2533 02:18:17,936 --> 02:18:21,023 Where the fuck are you going? You fucking yuppie! Get down! 2534 02:18:21,106 --> 02:18:25,694 - Hey, you, throw those bags! - Fucking wanker! Move! Move! 2535 02:18:25,777 --> 02:18:28,488 What the fuck are you doing? Move! 2536 02:18:28,572 --> 02:18:31,612 - [Honey bunny] The restaurant's ours! - Move! Get down on the fucking floor! 2537 02:18:31,658 --> 02:18:33,493 Grandpa, down! 2538 02:18:33,577 --> 02:18:35,078 I'm the manager here, 2539 02:18:35,162 --> 02:18:37,164 and there's no problem. No problem at all. 2540 02:18:37,247 --> 02:18:39,809 - You're going to give me a problem? - [Manager] No, sir, I'm not. 2541 02:18:39,833 --> 02:18:42,103 I thought you said you're going to give me a fucking problem! 2542 02:18:42,127 --> 02:18:43,837 You're going to give me a fucking problem? 2543 02:18:45,422 --> 02:18:49,551 - I think we got a hero here, honey bunny! - Well, just execute him! 2544 02:18:50,177 --> 02:18:52,721 I am not a hero. I'm just a coffee shop... 2545 02:18:52,804 --> 02:18:54,014 [Pumpkin] Get the fuck down! 2546 02:18:54,097 --> 02:18:55,849 [Honey bunny] The restaurant's ours! 2547 02:18:55,933 --> 02:18:57,935 Just take whatever you want. 2548 02:18:59,019 --> 02:19:00,938 - All right, you talk to the customers. - Yeah. 2549 02:19:01,021 --> 02:19:02,940 - You tell them to be fucking cool... - Yes. 2550 02:19:03,023 --> 02:19:04,459 - And everything will be over! - Yeah. 2551 02:19:04,483 --> 02:19:06,109 - You understand me? - Yes. 2552 02:19:08,528 --> 02:19:09,780 Listen, everybody. 2553 02:19:10,447 --> 02:19:13,158 Be calm, cooperate, 2554 02:19:13,241 --> 02:19:15,452 and this will all be over in a minute. 2555 02:19:15,535 --> 02:19:17,329 Get the fuck down! Well done. 2556 02:19:17,412 --> 02:19:19,831 [Country music playing on speakers] 2557 02:19:29,675 --> 02:19:31,134 All right, now, people, 2558 02:19:31,218 --> 02:19:33,154 I'm going to come around and collect your wallets. 2559 02:19:33,178 --> 02:19:34,304 You don't fucking talk. 2560 02:19:34,388 --> 02:19:36,807 You just throw them in the bag. Are we clear? 2561 02:19:36,890 --> 02:19:38,642 I said, are we fucking clear? 2562 02:19:39,142 --> 02:19:40,894 Good. Now wallets out. 2563 02:19:42,813 --> 02:19:44,481 That's it. Get the fuck down. 2564 02:19:44,564 --> 02:19:45,774 In the bag. 2565 02:19:45,857 --> 02:19:47,192 In the fucking bag! 2566 02:19:47,275 --> 02:19:49,069 [Customer] I don't have nothing on me, man. 2567 02:19:51,613 --> 02:19:53,633 [Pumpkin] What am I waiting for? In the fucking bag. 2568 02:19:53,657 --> 02:19:55,951 Laura? Laura, tips. 2569 02:19:56,034 --> 02:19:57,369 - In the bag. - Yeah. 2570 02:19:57,953 --> 02:19:58,954 Is that a cellular phone? 2571 02:19:59,037 --> 02:20:00,580 - Yeah. - In the fucking bag. 2572 02:20:02,582 --> 02:20:06,003 Tidy up, tidy up. That's it. Now get the fuck down on the floor. 2573 02:20:06,086 --> 02:20:07,587 In the bag. 2574 02:20:07,671 --> 02:20:08,922 In the bag. 2575 02:20:21,226 --> 02:20:22,519 In the bag. 2576 02:20:38,201 --> 02:20:40,579 - What's in the case? - My boss's dirty laundry. 2577 02:20:40,662 --> 02:20:43,141 - Your boss makes you do his laundry? - [Jules] When he wants it clean. 2578 02:20:43,165 --> 02:20:44,166 Sounds like a shitjob. 2579 02:20:44,249 --> 02:20:47,002 - Funny. I was thinking the same thing. - Open it. 2580 02:20:47,836 --> 02:20:48,962 Afraid I can't do that. 2581 02:20:50,922 --> 02:20:51,923 I didn't hear you. 2582 02:20:52,007 --> 02:20:53,341 Yes, you did. 2583 02:20:54,468 --> 02:20:55,761 [Honey bunny] What's going on? 2584 02:20:56,803 --> 02:20:58,781 [Pumpkin] Looks like we got a vigilante in our midst. 2585 02:20:58,805 --> 02:21:00,432 [Honey bunny] Shoot him in the face. 2586 02:21:00,515 --> 02:21:02,744 I hate to shatter your ego, but this ain't the first time 2587 02:21:02,768 --> 02:21:04,102 I've had a gun pointed at me. 2588 02:21:04,186 --> 02:21:06,622 You don't take your fucking hand off that case, it'll be your last. 2589 02:21:06,646 --> 02:21:08,833 [Manager] Stop causing problems! You'll get us all killed! 2590 02:21:08,857 --> 02:21:10,501 Give 'em what you got and get 'em out of here! 2591 02:21:10,525 --> 02:21:13,904 Shut the fuck up, fat man! This ain't none of your goddamn business. 2592 02:21:15,113 --> 02:21:17,282 Be cool, honey bunny. Be cool. 2593 02:21:17,365 --> 02:21:19,201 It's no problem. I got it under control. 2594 02:21:20,994 --> 02:21:22,788 Now, I'm going to count to three. 2595 02:21:24,498 --> 02:21:26,041 If you don't open that case, 2596 02:21:26,124 --> 02:21:28,335 I'm going to unload in your fucking face. 2597 02:21:32,756 --> 02:21:34,091 We clear? 2598 02:21:37,719 --> 02:21:38,720 One... 2599 02:21:42,641 --> 02:21:43,809 Two... 2600 02:21:45,143 --> 02:21:46,228 - Three. - Okay, Ringo. 2601 02:21:46,311 --> 02:21:47,562 You win. 2602 02:21:48,647 --> 02:21:49,898 It's yours. 2603 02:21:55,737 --> 02:21:57,155 - Open it. - [Latches click] 2604 02:22:01,326 --> 02:22:02,661 [Honey bunny] What is it? 2605 02:22:03,995 --> 02:22:05,122 What is it? 2606 02:22:07,207 --> 02:22:09,626 - Is that what I think it is? - Mm-hmm. 2607 02:22:13,213 --> 02:22:14,853 - It's beautiful. - [Honey bunny chuckles] 2608 02:22:14,881 --> 02:22:17,425 Goddamn it, what is it? [Chuckling] 2609 02:22:19,594 --> 02:22:22,889 You let him go! You let him go! Let go of him! 2610 02:22:22,973 --> 02:22:24,951 - Tell that bitch to be cool! - I'm gonna kill you! 2611 02:22:24,975 --> 02:22:26,744 - Say, "bitch, be cool!" - Be cool, honey bunny! 2612 02:22:26,768 --> 02:22:28,186 - Say, "bitch, be cool!" - Be cool! 2613 02:22:28,270 --> 02:22:30,689 - Tell that fucking bitch to chill! - Be cool, honey bunny! 2614 02:22:30,772 --> 02:22:33,066 - Chill that fucking bitch out! - Chill out, honey bunny! 2615 02:22:33,150 --> 02:22:34,293 - Let go of him! - [Jules] Chill! 2616 02:22:34,317 --> 02:22:35,586 [Pumpkin] Chill out, honey bunny! 2617 02:22:35,610 --> 02:22:37,050 Tell her it's going to be all right. 2618 02:22:37,112 --> 02:22:38,673 - It's going to be all right. - Promise her! 2619 02:22:38,697 --> 02:22:39,977 - I promise! - Tell her to chill! 2620 02:22:40,031 --> 02:22:42,301 - Just chill out, honey bunny! - All right, now tell me her name. 2621 02:22:42,325 --> 02:22:44,327 - Yolanda. - All right, now, yolanda! 2622 02:22:44,411 --> 02:22:46,204 We're not gonna do anything stupid, are we? 2623 02:22:46,288 --> 02:22:49,166 - Don't you hurt him! - Nobody's gonna hurt anybody. 2624 02:22:49,249 --> 02:22:51,501 We're all gonna be like three little fonzies here. 2625 02:22:51,585 --> 02:22:52,586 And what's fonzie like? 2626 02:22:54,212 --> 02:22:55,922 Come on, yolanda, what's fonzie like? 2627 02:22:56,006 --> 02:22:57,006 He's cool? 2628 02:22:57,048 --> 02:22:58,300 - What? - Cool. 2629 02:22:58,383 --> 02:22:59,926 Correctamundo! 2630 02:23:00,010 --> 02:23:03,221 And that's what we're gonna be. We're gonna be cool. 2631 02:23:03,847 --> 02:23:07,559 Now, Ringo, I'm gonna count to three. 2632 02:23:08,643 --> 02:23:10,478 And when I count three, 2633 02:23:10,562 --> 02:23:12,814 I want you to let go of your gun, 2634 02:23:12,898 --> 02:23:14,816 put your palms flat on the table, 2635 02:23:15,400 --> 02:23:17,319 and sit your ass down. 2636 02:23:18,028 --> 02:23:21,698 But when you do it, you do it cool. 2637 02:23:22,616 --> 02:23:23,783 You ready? 2638 02:23:24,826 --> 02:23:26,119 One... 2639 02:23:27,037 --> 02:23:28,288 Two... 2640 02:23:29,456 --> 02:23:30,498 Three. 2641 02:23:38,715 --> 02:23:40,592 Okay, now you let him go! 2642 02:23:40,675 --> 02:23:42,844 Yolanda, I thought you were gonna be cool. 2643 02:23:42,928 --> 02:23:44,804 Now, when you yell at me, it makes me nervous. 2644 02:23:44,888 --> 02:23:46,973 And when I get nervous, I get scared. 2645 02:23:47,057 --> 02:23:49,017 And when motherfuckers get scared, 2646 02:23:49,100 --> 02:23:51,603 that's when motherfuckers accidentally get shot. 2647 02:23:52,896 --> 02:23:56,149 Just know, you hurt him, you die. 2648 02:23:57,400 --> 02:23:59,945 Well, that seems to be the situation. 2649 02:24:00,028 --> 02:24:03,698 But I don't want that, and you don't want that, 2650 02:24:03,782 --> 02:24:06,701 and Ringo here definitely doesn't want that. 2651 02:24:06,785 --> 02:24:08,578 So let's see what we can do. 2652 02:24:10,455 --> 02:24:11,498 Now... 2653 02:24:12,332 --> 02:24:13,917 Here's the situation. 2654 02:24:15,085 --> 02:24:18,213 Normally both your asses would be dead as fucking fried chicken, 2655 02:24:18,296 --> 02:24:19,649 but you happened to pull this shit 2656 02:24:19,673 --> 02:24:22,193 while I'm in a transitional period, and I don't want to kill you. 2657 02:24:22,217 --> 02:24:23,718 I want to help you. 2658 02:24:23,802 --> 02:24:25,762 But I can't give you this case, 2659 02:24:26,471 --> 02:24:28,056 'cause it don't belong to me. 2660 02:24:28,682 --> 02:24:32,018 Besides, I been through too much shit over this case this morning 2661 02:24:32,102 --> 02:24:34,020 to just hand it over to your dumb ass. 2662 02:24:35,146 --> 02:24:36,606 - Vincent! - [Gasps} 2663 02:24:36,690 --> 02:24:37,732 be cool! 2664 02:24:38,358 --> 02:24:41,403 Yolanda, it's cool, baby! It's cool! 2665 02:24:41,486 --> 02:24:43,947 We still just talking! Come on, point the gun at me! 2666 02:24:44,030 --> 02:24:46,741 - [Whimpering] - Point the gun at me! There you go. 2667 02:24:46,825 --> 02:24:50,954 Now, Vincent, you just hang back and don't do a goddamn thing. 2668 02:24:51,037 --> 02:24:52,580 Tell her we're still cool. 2669 02:24:53,498 --> 02:24:56,376 - We're still cool, honey bunny. - How we doing, baby? 2670 02:24:57,544 --> 02:24:59,421 I... I gotta go pee. 2671 02:25:00,422 --> 02:25:02,424 - I want to go home. - Just hang in there, baby. 2672 02:25:02,507 --> 02:25:05,302 You're doing great. I'm proud of you. And Ringo's proud of you. 2673 02:25:05,385 --> 02:25:06,803 It's almost over. 2674 02:25:06,886 --> 02:25:08,305 Tell her you're proud of her. 2675 02:25:09,097 --> 02:25:11,933 - I'm proud of you, honey bunny. - [Crying] I love you. 2676 02:25:12,017 --> 02:25:13,727 I love you, too, honey bunny. 2677 02:25:13,810 --> 02:25:17,564 Now, I want you to go in that bag 2678 02:25:17,647 --> 02:25:19,232 and find my wallet. 2679 02:25:21,985 --> 02:25:23,069 Which one is it? 2680 02:25:23,153 --> 02:25:25,363 It's the one that says, "bad motherfucker." 2681 02:25:39,961 --> 02:25:43,340 That's it. That's my bad motherfucker. 2682 02:25:43,423 --> 02:25:45,675 Open it up. Take out the money. 2683 02:25:51,723 --> 02:25:52,891 Count it. 2684 02:25:59,606 --> 02:26:00,899 How much is there? 2685 02:26:04,444 --> 02:26:05,570 About $1,500. 2686 02:26:05,653 --> 02:26:07,947 Okay, put it in your pocket. It's yours. 2687 02:26:08,907 --> 02:26:11,618 Now, with the rest of those wallets and the register, 2688 02:26:11,701 --> 02:26:14,287 that makes this a pretty successful little score, huh? 2689 02:26:14,371 --> 02:26:16,581 Jules, you give that fucking nimrod $1,500, 2690 02:26:16,664 --> 02:26:19,185 - and I'll shoot him on general principle. - No, yolanda, yolanda! 2691 02:26:19,209 --> 02:26:21,294 He ain't gonna do a goddamn motherfucking thing. 2692 02:26:21,378 --> 02:26:23,338 Vince, shut the fuck up! 2693 02:26:24,172 --> 02:26:26,966 - Shut up! - Come on, yolanda, stay with me, baby. 2694 02:26:28,385 --> 02:26:30,387 Now, I ain't giving it to him, Vincent. 2695 02:26:31,054 --> 02:26:32,847 I'm buying something for my money. 2696 02:26:34,349 --> 02:26:35,892 Wanna know what I'm buying, Ringo? 2697 02:26:36,518 --> 02:26:38,436 - What? - Your life. 2698 02:26:39,229 --> 02:26:42,107 I'm giving you that money so I don't have to kill your ass. 2699 02:26:43,566 --> 02:26:44,859 You read the Bible, Ringo? 2700 02:26:46,319 --> 02:26:47,862 Not regularly, no. 2701 02:26:47,946 --> 02:26:50,365 Well, there's this passage I got memorized. 2702 02:26:50,949 --> 02:26:53,201 Ezekiel 25:17. 2703 02:26:54,327 --> 02:26:55,870 "The path of the righteous man 2704 02:26:55,954 --> 02:26:59,249 is beset on all sides by the inequities of the selfish 2705 02:26:59,332 --> 02:27:00,875 and the tyranny of evil men. 2706 02:27:01,751 --> 02:27:04,629 Blessed is he who in the name of charity and good will 2707 02:27:04,712 --> 02:27:06,881 Shepherds the weak through the valley of darkness, 2708 02:27:06,965 --> 02:27:10,677 for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. 2709 02:27:11,302 --> 02:27:15,640 And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger 2710 02:27:15,723 --> 02:27:18,518 those who attempt to poison and destroy my brothers. 2711 02:27:19,477 --> 02:27:21,771 And you will know I am the lord 2712 02:27:21,855 --> 02:27:24,190 when I lay my vengeance upon you." 2713 02:27:26,443 --> 02:27:28,695 Now, I been saying that shit for years. 2714 02:27:28,778 --> 02:27:31,739 And if you heard it, that meant your ass. 2715 02:27:33,283 --> 02:27:34,993 I never gave much thought to what it meant. 2716 02:27:35,076 --> 02:27:36,870 I just thought it was some cold-blooded shit 2717 02:27:36,953 --> 02:27:40,498 to say to a motherfucker before I popped a cap in his ass. 2718 02:27:40,582 --> 02:27:42,959 But I saw some shit this morning made me think twice. 2719 02:27:44,252 --> 02:27:45,670 See, now I'm thinking 2720 02:27:46,463 --> 02:27:49,924 maybe it means you're the evil man 2721 02:27:50,008 --> 02:27:52,093 and I'm the righteous man, 2722 02:27:52,177 --> 02:27:54,053 and Mr. 9-millimeter here, 2723 02:27:54,137 --> 02:27:56,306 he's the Shepherd protecting my righteous ass 2724 02:27:56,389 --> 02:27:58,057 in the valley of darkness. 2725 02:27:58,850 --> 02:28:00,268 Or it could mean 2726 02:28:00,977 --> 02:28:04,189 you're the righteous man and I'm the Shepherd, 2727 02:28:04,272 --> 02:28:07,442 and it's the world that's evil and selfish. 2728 02:28:08,401 --> 02:28:09,861 Now, I'd like that. 2729 02:28:10,612 --> 02:28:12,447 But that shit ain't the truth. 2730 02:28:13,823 --> 02:28:15,074 The truth is... 2731 02:28:16,910 --> 02:28:18,953 You're the weak... 2732 02:28:19,996 --> 02:28:23,124 And I am the tyranny of evil men. 2733 02:28:24,626 --> 02:28:26,544 But I'm trying, Ringo. 2734 02:28:27,879 --> 02:28:32,300 I'm trying real hard to be the Shepherd. 2735 02:29:08,753 --> 02:29:11,130 I think we should be leaving now. 2736 02:29:11,214 --> 02:29:13,132 Yeah, that's probably a good idea.