1
00:00:07,000 --> 00:00:19,000
sub2smi: Daaak
20180921 FRI
2
00:00:22,485 --> 00:00:29,152
1973년 8월 18일, 살인광
일가족에 대한 뉴스가
3
00:00:29,325 --> 00:00:36,754
텍사스 중부로부터
흘러나오기 시작했다
4
00:00:36,932 --> 00:00:41,892
애석하게 가족 중 어느 누구도
체포되지 않았고
5
00:00:42,071 --> 00:00:46,599
그 후 10년간 아무런
사건도 발생하지 않았다
6
00:00:46,776 --> 00:00:49,745
그리고는,
지나간 몇 년 사이
7
00:00:49,912 --> 00:00:54,781
그 가족과 연루돼 보이는
작은 사건이 일어났을 뿐
8
00:00:54,950 --> 00:00:57,612
별 다른 사건 없이
9
00:00:57,787 --> 00:01:00,654
현재까진 잠잠하다…
10
00:01:01,824 --> 00:01:05,152
‘1996년 5월 22일’
11
00:01:39,628 --> 00:01:45,032
〈텍사스 살인마 속편〉
12
00:02:47,730 --> 00:02:49,630
엄마!
13
00:03:08,584 --> 00:03:12,748
찰스, 엉뚱한 여자
꽁무니나 쫓아
14
00:03:12,988 --> 00:03:18,119
이제들 와?
벌써 시작했다고
15
00:03:18,294 --> 00:03:24,927
어서 들어가서 신나게
흔들어봐… 밥맛없는 것들
16
00:03:31,573 --> 00:03:37,068
- 베리 못 보셨어요?
- 베리? 아, 베리…
17
00:03:37,246 --> 00:03:40,682
- 헤어지지 않았니?
- 아뇨
18
00:03:40,849 --> 00:03:45,081
아, 난 또… 아냐
19
00:03:45,254 --> 00:03:46,520
또 시작이야
20
00:03:50,292 --> 00:03:53,022
애버트… 선생
21
00:03:53,195 --> 00:03:58,462
트집만 잡으려고
안달이잖아
22
00:03:58,634 --> 00:04:03,697
- 무슨 소리야?
- 트집만 잡는다고
23
00:04:03,872 --> 00:04:07,603
그러니까 한 마디로…
24
00:04:07,776 --> 00:04:13,214
- 밥맛이야
- 숀, 안녕
25
00:04:13,382 --> 00:04:17,785
- 베리 봤어?
- 아니
26
00:04:17,953 --> 00:04:23,619
계집애가 달아오른 거야
암고양이처럼
27
00:04:23,792 --> 00:04:26,625
황홀하게 해줬더니
정신 못 차리더라고
28
00:04:27,663 --> 00:04:30,860
베리 본 사람 있니?
29
00:04:39,875 --> 00:04:43,038
베리 못 봤니?
30
00:04:50,753 --> 00:04:54,189
- 베리
- 오, 젠장, 헤더!
31
00:04:54,356 --> 00:04:56,984
제길!
32
00:04:57,693 --> 00:05:03,097
돌아올 거야
애타게 기다리면
33
00:05:14,243 --> 00:05:17,770
헤더, 헤더, 멈춰!
34
00:05:17,946 --> 00:05:21,279
헤더! 차 세워
35
00:05:21,450 --> 00:05:23,543
헤더!
36
00:05:25,621 --> 00:05:27,748
젠장, 헤더…
37
00:05:27,923 --> 00:05:31,120
어서 차 세워!
38
00:05:31,293 --> 00:05:35,024
사고라도 나면
난 끝장이야
39
00:05:35,197 --> 00:05:39,896
- 뭐 때문에 화난 거야?
- 봤어, 키스하는 거
40
00:05:40,069 --> 00:05:45,598
별 뜻 없었어, 너 정말
독점욕이 강하구나
41
00:05:45,774 --> 00:05:52,475
- 관계까지 갖지 그래?
- 성적 욕구를 참으면
42
00:05:52,648 --> 00:05:56,982
- 암에 걸린다고
- 거짓말이야
43
00:05:57,152 --> 00:05:59,313
헤더, 조심해!
44
00:05:59,488 --> 00:06:01,581
헤더
45
00:06:03,058 --> 00:06:05,526
제기랄!
46
00:06:07,996 --> 00:06:12,330
지금 제정신이야?
난 이제 죽었어
47
00:06:13,902 --> 00:06:17,668
성욕 좀 참는다고
암에 걸리진 않아
48
00:06:17,840 --> 00:06:21,298
너 같은 못난이가 알 리 없지
49
00:06:21,477 --> 00:06:26,005
- 무슨 소리
- 네 탓으로 돌리잖아
50
00:06:26,181 --> 00:06:30,447
우리 아빠가 의사야
내 말이 확실하다니까
51
00:06:30,619 --> 00:06:35,818
- 베리 말이 맞는 것 같아
- 네 잘못은 아냐
52
00:06:35,991 --> 00:06:41,088
암에 걸려 머리카락이
다 빠지면? 끔찍해
53
00:06:41,263 --> 00:06:43,629
들었지, 제니?
54
00:06:43,799 --> 00:06:47,132
여자 유혹할 때 쓰는 말이야
55
00:06:47,302 --> 00:06:50,430
- 맞아
- 쟤는 아직도 총각이야
56
00:06:50,606 --> 00:06:53,803
- 난 베리를 잘 알아
- 조용해, 숀
57
00:06:53,976 --> 00:07:00,176
- 이젠 별로 안 친하지만
- 이상하게 변한 건 너야
58
00:07:00,349 --> 00:07:04,649
우리 집에 와서 여자애들
얘기만 늘어놓곤 했는데
59
00:07:04,820 --> 00:07:11,020
욕구를 발산하지 않으면
유방암에 걸린다고 겁줬대
60
00:07:11,193 --> 00:07:16,187
그런 말에 넘어오는
계집애들이 멍청한 거야
61
00:07:16,365 --> 00:07:23,669
- 넌 남자 기피증 있잖아
- 지금 말 돌리는 거야
62
00:07:23,839 --> 00:07:28,367
왜 그러는 거야?
겁탈이라도 당할까봐?
63
00:07:28,544 --> 00:07:32,344
모르는 줄 알겠지만
다 알아
64
00:07:32,514 --> 00:07:38,316
숀하고 붙어 다니지만
그냥 친구 사이란 거
65
00:07:38,487 --> 00:07:44,448
차 안에선 마약 하지 마
나 죽는 꼴 보고 싶어?
66
00:07:44,626 --> 00:07:47,618
멋진 생각이 났어
67
00:07:47,796 --> 00:07:54,895
차 사고로 다 죽는 건 어때?
그럼 모두들 울어주겠지
68
00:07:55,070 --> 00:07:57,504
헛소리 마
69
00:08:22,297 --> 00:08:25,630
- 여기가 어디지?
- 길을 잃었어
70
00:08:25,801 --> 00:08:30,261
아냐, 차만 돌려서
다시 돌아가면 돼
71
00:08:30,439 --> 00:08:33,465
- 드레스 멋진데, 이거 뭐야?
- 치워
72
00:08:33,642 --> 00:08:37,510
너 가슴 있다는 거
탄로 날까 봐?
73
00:08:37,679 --> 00:08:41,479
- 여잔 다 가슴 있어
- 그만 괴롭혀
74
00:08:41,650 --> 00:08:46,485
차 돌릴 만한 데가
없잖아, 골치 아프게
75
00:08:46,655 --> 00:08:50,091
도로를 이 꼴로 만들다니
76
00:08:51,426 --> 00:08:55,829
뭐였지?
너희도 봤어?
77
00:08:55,998 --> 00:08:57,966
조심해!
78
00:09:07,442 --> 00:09:09,933
난 끝장났어
79
00:09:10,112 --> 00:09:12,239
괜찮아?
80
00:09:12,414 --> 00:09:16,612
얼굴에 흉터 남겠어!
81
00:09:17,686 --> 00:09:20,678
괜찮아요, 안 다쳤어요
82
00:09:20,922 --> 00:09:25,655
- 머리 좀 봐
- 괜찮아? 죽었어?
83
00:09:25,827 --> 00:09:31,629
- 아니, 기절했어
- 병원에 데려가야 돼
84
00:09:31,800 --> 00:09:36,100
따뜻하게 해줘야 돼
별 걸 다 아네?
85
00:09:36,271 --> 00:09:40,105
뭔가 예감이 좋지 않아
죽을 것 같잖아
86
00:09:40,275 --> 00:09:43,005
시동은 걸려?
87
00:10:01,663 --> 00:10:05,394
- 큰일 났다, 차라리 날 죽여줘
- 나 때문이야
88
00:10:05,567 --> 00:10:09,196
저 사람 죽으면 내 책임이야
89
00:10:11,540 --> 00:10:15,476
- 구급차 불러야 돼
- 갔다 올게
90
00:10:15,644 --> 00:10:19,011
- 혼자 남기 싫어
- 좋아, 나도 갈래
91
00:10:19,181 --> 00:10:26,178
- 넌 여기 있어
- 한 명은 남아 있어야 돼
92
00:10:26,355 --> 00:10:32,692
어떻게 하지? 기다려!
손전등 있어?
93
00:10:42,237 --> 00:10:45,934
안 따라올 거야?
94
00:11:19,241 --> 00:11:23,541
- 잠깐, 이상한 소리 들려
- 헤더…
95
00:11:23,712 --> 00:11:29,207
숲에서 괴물한테 쫓기는 꿈이
현실로 나타난 것 같아
96
00:11:29,384 --> 00:11:34,151
살해당할 거야, 시카고의
그 살인마 같은 놈한테…
97
00:11:34,322 --> 00:11:38,019
심장을 파내 냉장고에
넣어두겠지
98
00:11:38,193 --> 00:11:43,631
심장이 뜯긴 우리 알몸이
신문에 실리고
99
00:11:45,767 --> 00:11:48,361
뭐였지?
100
00:11:49,638 --> 00:11:52,664
- 이젠 보이지도 안잖아
- 누가 따라와
101
00:11:52,841 --> 00:11:55,935
- 등이 오싹 하다니까
- 웃기지 좀 마
102
00:11:56,111 --> 00:12:00,775
어두운 데서 헤매지 말고
모닥불부터 피우자
103
00:12:00,949 --> 00:12:05,352
- 구급차부터 불러야 돼
- 뭐가 보여야지
104
00:12:16,097 --> 00:12:21,091
- 살았다, 하늘이 도왔어
- 웃기지 마
105
00:12:21,269 --> 00:12:25,672
넌 살았지만 이제 난
아빠한테 죽었어
106
00:12:27,242 --> 00:12:31,108
경찰 불러줘요, 사고가 났어요
107
00:12:31,280 --> 00:12:33,607
파티 있었니?
108
00:12:33,782 --> 00:12:39,846
누가 물 좀 갖다 줘
기절할 것만 같아
109
00:12:40,689 --> 00:12:44,056
응답기 켜뒀잖아
곧 받을 거야
110
00:12:44,226 --> 00:12:48,720
빌머, 거기 있으면
전화 좀 받아
111
00:12:48,897 --> 00:12:51,661
빌머…
112
00:12:51,900 --> 00:12:56,462
사기꾼 같은 남자한테
콩깍지가 씌었거든
113
00:12:56,638 --> 00:13:00,039
어서 전화 좀 받아
114
00:13:00,208 --> 00:13:03,336
- 물 좀…
- 그만해
115
00:13:03,512 --> 00:13:09,917
내 가슴 보고 군침
안 흘린 촌놈이 없었어
116
00:13:10,085 --> 00:13:13,919
반년 간 수입이
두 배나 늘었지
117
00:13:14,089 --> 00:13:16,717
출동해, 빌머
118
00:13:16,892 --> 00:13:21,022
애들이 사고를 당했어
한 명은 다쳤고
119
00:13:21,196 --> 00:13:23,994
- 어디야?
- 뒷길이에요
120
00:13:24,165 --> 00:13:28,295
- 얼마나 멀지?
- 2킬로 쯤
121
00:13:28,470 --> 00:13:33,066
여기서 2킬로 근방이래
122
00:13:33,241 --> 00:13:36,369
알았어, 안녕
123
00:13:38,547 --> 00:13:43,109
왜 금발들은 차 창문으로
머리를 내놓을까?
124
00:13:43,285 --> 00:13:46,721
- 바람 맞으려고
- 이해 안 돼요
125
00:13:46,888 --> 00:13:51,222
멍청하니까…
126
00:13:51,960 --> 00:13:55,259
숀이 무사한지
가봐야겠어
127
00:13:57,032 --> 00:14:02,629
- 뭐예요?
- 농부들 마누라겠지
128
00:14:02,804 --> 00:14:08,333
웃기지도 않아
실컷 부러워 해
129
00:14:12,113 --> 00:14:19,747
남자애들은 늘 훔쳐보길
좋아한다니까
130
00:14:22,157 --> 00:14:24,887
뭐?
131
00:14:26,294 --> 00:14:28,990
여기예요
132
00:14:37,973 --> 00:14:42,239
구급차는요?
부상자가 있어요
133
00:14:44,179 --> 00:14:47,410
이상한 소릴 해요
134
00:14:55,523 --> 00:14:59,857
- 괜찮아요?
- 죽었어
135
00:15:00,028 --> 00:15:06,331
- 아뇨, 기절했어요
- 죽었다니까
136
00:15:06,501 --> 00:15:11,336
- 계속 중얼 거렸는걸요
- 그래?
137
00:15:11,506 --> 00:15:14,168
하지만…
138
00:15:23,318 --> 00:15:27,152
이젠 죽었어
139
00:15:28,023 --> 00:15:31,686
뛰어봤자 벼룩이야
140
00:15:31,860 --> 00:15:35,489
- 무슨 속셈이죠?
- 일단 널 죽일 거야
141
00:15:35,664 --> 00:15:39,395
쓸모없으니까
142
00:15:39,567 --> 00:15:43,867
물론 안 그런 놈들도
있지만
143
00:16:06,094 --> 00:16:10,360
미안해, 못 태워줘서
곧 견인차가 올 거야
144
00:16:10,532 --> 00:16:14,525
- 전화해줘서 고마워요
- 네, 고마워요
145
00:16:14,703 --> 00:16:19,163
견인차 모는 사람이
짓궂게 굴더라도
146
00:16:19,340 --> 00:16:23,777
시침 뚝 떼고 말 상대나
좀 해주면 돼
147
00:16:23,945 --> 00:16:25,845
고마워요
148
00:16:26,014 --> 00:16:29,780
저 주유소는 어때요?
우릴 태워다줄까요?
149
00:16:29,951 --> 00:16:35,389
저 노인네는 총부터 쏘고
용건을 물어봐
150
00:16:35,557 --> 00:16:39,584
두고 봐, 고약한 영감
151
00:16:41,463 --> 00:16:44,057
고마워요, 그럼…
152
00:17:02,751 --> 00:17:06,551
- 벌써 지쳤어?
- 제발, 이러지 말아요
153
00:17:09,057 --> 00:17:13,323
- 이유가 뭐예요?
- 운이 없을 뿐이야
154
00:17:13,495 --> 00:17:20,298
- 제발 살려줘요
- 오, 쉽게 죽이진 않아
155
00:17:26,307 --> 00:17:29,504
뛰어, 잽싸게
156
00:17:30,311 --> 00:17:33,246
뛰어봤자…
157
00:17:40,121 --> 00:17:43,648
그만 포기해… 어서!
158
00:17:48,196 --> 00:17:51,632
좋아, 나간다…
159
00:17:51,800 --> 00:17:55,258
기대하시라
160
00:18:20,895 --> 00:18:23,728
아직 안 죽었나?
161
00:18:29,270 --> 00:18:34,503
버둥거려봐
그래야 재미있지
162
00:18:41,449 --> 00:18:45,579
베리, 누가 있어
정말이야
163
00:18:45,753 --> 00:18:49,689
- 잘 들어봐
- 아무 소리도 안 들려
164
00:18:49,858 --> 00:18:53,851
- 잠깐만, 발 아파
- 업어달라고?
165
00:18:54,028 --> 00:19:01,059
- 그래, 잠깐만 업어줘
- 그럼 10킬로만 빼
166
00:19:01,236 --> 00:19:04,501
이제 살았다
167
00:19:06,441 --> 00:19:09,274
기다려요, 좀 태워줘요
168
00:19:09,444 --> 00:19:12,004
돈 낼게요
169
00:19:13,248 --> 00:19:19,551
제니! 베리, 기다려
사유지 침입 죄로 걸려
170
00:19:48,449 --> 00:19:51,145
안 돼!
171
00:19:52,320 --> 00:19:55,221
헤더!
172
00:19:55,456 --> 00:19:58,118
베리!
173
00:19:58,293 --> 00:20:00,955
제발, 어서
174
00:20:03,765 --> 00:20:11,001
얘들아, 난 숀이
무사한지 가볼게
175
00:20:13,274 --> 00:20:15,902
알았지?
176
00:20:32,327 --> 00:20:35,319
잠깐, 기다려요
177
00:20:35,496 --> 00:20:38,158
이봐요!
178
00:20:54,515 --> 00:20:57,507
좋아요, 누구죠?
179
00:21:02,357 --> 00:21:05,451
거기 누구 있어요?
180
00:21:27,081 --> 00:21:30,642
베리, 잠깐만, 멈춰
181
00:21:30,818 --> 00:21:35,755
혹시 살인마들이
우릴 유인하는 거 아냐?
182
00:21:35,923 --> 00:21:39,359
여기 밑에 시체들이
묻혀 있을지 몰라
183
00:21:39,527 --> 00:21:45,022
- 우리도 잡히면 어쩌지
- 멍청하긴
184
00:21:45,199 --> 00:21:48,396
그 말 취소해, 베리
185
00:21:48,569 --> 00:21:52,437
똑똑하진 못해도
멍청하진 않아
186
00:21:52,607 --> 00:21:56,407
호감을 주기 위해
그럴 때도 있지만
187
00:21:56,577 --> 00:22:02,914
살인마 얘기, 죄다 꾸며낸
얘긴 거 알아
188
00:22:03,084 --> 00:22:08,215
바람피우다 들켜서
둘러대는 너보단 똑똑해
189
00:22:08,389 --> 00:22:14,953
- 다 제니 때문이야
- 내 탓으로 돌리고 싶겠지
190
00:22:15,129 --> 00:22:22,934
엄마가 아빠랑 사는 건
이혼녀 딱지가 싫어서야
191
00:22:23,104 --> 00:22:29,043
- 참고 사는 거지
- 그래서 뭐?
192
00:22:29,210 --> 00:22:30,802
그만두자
193
00:22:30,978 --> 00:22:36,746
그러지 말고 알아듣기
쉽게 얘기해
194
00:22:36,918 --> 00:22:42,288
나도 줏대가 있다면
제니보다 더 심했을 거야
195
00:22:42,457 --> 00:22:46,553
- 아니, 넌 달라
- 그럴지도 모르지
196
00:22:46,727 --> 00:22:50,595
- 걘 못 생겼잖아
- 모르는 소리 마
197
00:22:50,765 --> 00:22:56,397
제니는 자기 엄마가 남자를
밥 먹듯이 갈아 치우고
198
00:22:56,571 --> 00:23:00,598
맞고 사는데
환멸을 느껴서 그래
199
00:23:00,775 --> 00:23:04,973
체육과목을 같이 들었었는데
몸매가 끝내줘
200
00:23:18,159 --> 00:23:20,992
숀?
201
00:23:27,768 --> 00:23:30,362
숀!
202
00:23:36,377 --> 00:23:39,175
이런…
203
00:23:51,526 --> 00:23:57,829
50달러 주는 조건으로
태워달라고 하자, 알았지?
204
00:23:57,999 --> 00:24:02,902
일단 5달러 준 다음에
나머진 부쳐준다고 하면 돼
205
00:24:03,070 --> 00:24:07,736
먹힐 거야, 우리 아빠
사업 방식이니까
206
00:24:09,410 --> 00:24:10,538
못 말려
207
00:24:19,921 --> 00:24:21,913
아무도 없어요?
208
00:24:24,358 --> 00:24:28,727
이봐요!
귀먹었나봐
209
00:24:29,063 --> 00:24:32,226
이봐요, 누구 없어요?
210
00:24:32,400 --> 00:24:36,200
- 다들 나갔나봐
- 둘러보고 와
211
00:24:36,370 --> 00:24:40,739
좋은 생각이다
넌 발이 없지?
212
00:24:40,908 --> 00:24:41,706
저 여우
213
00:24:49,550 --> 00:24:50,916
제길
214
00:26:31,786 --> 00:26:34,721
거기 꼼짝 마
215
00:26:34,889 --> 00:26:39,383
사고 당했는데
차 좀 태워주세요
216
00:26:39,560 --> 00:26:46,830
무단 침입한 미성년을 쏜
남자가 구속됐잖아요
217
00:26:47,301 --> 00:26:52,136
“여름이 다 지나가도
그 말에 투쟁할 것이다”
218
00:26:52,306 --> 00:26:58,142
‘율리시즈 그랜트’ 말이야
처음 들어봤겠지
219
00:26:58,312 --> 00:27:04,547
천하의 멍청이니까,
제 발로 기어들어 오다니…
220
00:27:24,205 --> 00:27:26,002
헤더!
221
00:27:26,173 --> 00:27:31,076
- 잠깐만요, 여자 친구예요
- 수작 부리지 마
222
00:29:30,030 --> 00:29:35,798
강제로 이러면 유괴죄로
감옥에서 썩게 될 거예요
223
00:29:35,970 --> 00:29:41,272
“무장하지 않은 악마는
다른 악마한테 멸시받는 법”
224
00:29:41,442 --> 00:29:45,242
‘마키아벨리’ 말이야
어서 들어가
225
00:29:45,412 --> 00:29:48,438
알았어요
화장실 좀 쓸게요
226
00:29:49,550 --> 00:29:50,678
멍청한 놈
227
00:30:00,094 --> 00:30:01,757
헤더, 안에 있어?
228
00:30:04,265 --> 00:30:05,233
헤더?
229
00:30:16,110 --> 00:30:17,170
헤더?
230
00:30:33,861 --> 00:30:38,298
못 참겠다
화장실이 어디야?
231
00:30:56,717 --> 00:30:57,618
헤더?
232
00:31:00,387 --> 00:31:01,579
헤더, 괜찮아?
233
00:31:08,128 --> 00:31:15,398
밖에 미친놈이 있어서
문을 잠가버렸어
234
00:31:37,358 --> 00:31:38,219
젠장!
235
00:31:40,594 --> 00:31:41,489
헤더!
236
00:31:44,498 --> 00:31:46,161
어떻게 됐어?
237
00:32:08,522 --> 00:32:12,390
베리? 밖에 누구예요?
238
00:32:56,670 --> 00:32:59,833
안 탈 거야?
239
00:33:00,007 --> 00:33:04,740
- 견인차 맞죠?
- 탈거야, 말 거야?
240
00:33:04,912 --> 00:33:10,282
- 어디 가는데요?
- 어디 가고 싶어?
241
00:33:10,451 --> 00:33:13,716
- 숀은 어디 있죠?
- 네 남자 친구야?
242
00:33:13,887 --> 00:33:19,587
- 네, 어딨는지 알아요?
- 그럼 정확히 알고 있지
243
00:33:19,760 --> 00:33:22,695
빌어먹을, 타기나 해
244
00:33:23,430 --> 00:33:25,796
잠깐만요
245
00:33:47,254 --> 00:33:49,415
너 말이야…
246
00:33:49,590 --> 00:33:54,618
요즘은 낯선 사람 차
얻어 타는 건 위험해
247
00:33:57,564 --> 00:34:02,001
한 늙은 남자가 어린
여자애를 태웠는데
248
00:34:02,169 --> 00:34:06,265
사지를 자르고 몸을
하수구에 버렸대
249
00:34:06,440 --> 00:34:09,273
세상에, 망할 놈
250
00:34:09,443 --> 00:34:13,504
일 처리를 그따위로
하다니
251
00:34:13,680 --> 00:34:17,514
- 너무 간단히 해 버렸잖아?
- 겁주지 말아요
252
00:34:17,684 --> 00:34:24,089
겁난다고? 무서운 게 뭔지
쥐뿔도 모르는 주제에
253
00:34:24,258 --> 00:34:27,193
내가 가르쳐줄까?
254
00:34:27,361 --> 00:34:31,627
고개를 뒤로 돌려봐
어때?
255
00:34:31,799 --> 00:34:37,101
- 제대로 봐, 어서 보라니까
- 차 세워줘요
256
00:34:37,271 --> 00:34:42,800
- 무슨 소리야? 똑똑히 봐
- 싫어요
257
00:34:42,976 --> 00:34:47,811
보기 싫다고?
이유가 뭐야?
258
00:34:47,981 --> 00:34:50,347
차 세우면 볼게요
259
00:34:51,852 --> 00:34:55,151
- 차 세웠잖아…
- 손 치워요
260
00:34:55,322 --> 00:34:58,621
똑똑히 잘 봐
261
00:34:59,493 --> 00:35:03,122
누구지? 누구냐고?
262
00:35:07,734 --> 00:35:09,668
오, 세상에…
263
00:35:09,837 --> 00:35:15,639
멋모르고 까불다가
저런 꼴 된 거라고
264
00:35:17,811 --> 00:35:24,740
- 날 어떻게 할 거죠?
- 말해줄 것 같아?
265
00:35:24,985 --> 00:35:29,081
- 안 보내줄 거예요?
- 받아들여, 네 운명이야
266
00:35:29,256 --> 00:35:32,350
무슨 뜻이에요?
267
00:35:32,659 --> 00:35:34,684
기대하고 있어
268
00:36:37,658 --> 00:36:41,424
전부 네가
자초한 일이야
269
00:36:42,596 --> 00:36:45,929
어디로 도망갈
생각이지?
270
00:36:57,311 --> 00:37:01,611
그래… 좋을 대로 해
271
00:37:01,782 --> 00:37:04,410
네 맘대로
272
00:37:07,521 --> 00:37:11,252
발버둥 쳐봐
273
00:38:46,887 --> 00:38:50,050
도와줘요!
274
00:42:45,625 --> 00:42:48,185
문 열어요
275
00:42:48,361 --> 00:42:51,853
대체 무슨…
276
00:42:52,032 --> 00:42:55,593
- 진정해
- 밖에 있어요
277
00:42:55,769 --> 00:43:01,207
잠깐만, 여기 좀 앉아
나가서 보고 올게
278
00:43:01,374 --> 00:43:08,280
걱정 마, 이젠 괜찮아
쫓아버릴 테니까
279
00:43:10,283 --> 00:43:15,220
숨어 있지 말고
당장 나와
280
00:43:28,635 --> 00:43:32,036
또 이러면 재미없어
281
00:43:32,205 --> 00:43:35,402
혼쭐을 내줄테니까
282
00:43:45,852 --> 00:43:48,412
아무도 없어
283
00:43:48,588 --> 00:43:53,685
아녜요, 전기톱을 휘두르면서
여기까지 쫓아왔어요
284
00:43:53,860 --> 00:44:00,026
- 애들 장난일 거야
- 아녜요, 숀도 죽었어요
285
00:44:00,200 --> 00:44:04,364
난장판이 따로 없구나
다른 친구들은?
286
00:44:04,537 --> 00:44:10,703
- 차 얻어 타러 갔어요
- 어떻게 된 거야? ‘빌머’는?
287
00:44:10,877 --> 00:44:16,543
듣기 싫어
빨리 이리로 와
288
00:44:17,350 --> 00:44:22,583
앞집 노인네, 시끄럽게
자, 잘 들어…
289
00:44:22,756 --> 00:44:28,786
‘빌머’가 하는 일엔
다 이유가 있어
290
00:44:28,962 --> 00:44:32,454
- ‘빌머’라뇨?
- 좋은 질문이야
291
00:44:32,632 --> 00:44:36,762
안경 벗으니까
정말 예쁘구나
292
00:44:38,271 --> 00:44:42,139
- 뭐야?
- 빈손으로 오면 어떡해
293
00:44:42,308 --> 00:44:46,404
이게 뭐로 보여?
녹색 계란?
294
00:44:46,579 --> 00:44:49,309
어서 묶어
295
00:44:49,482 --> 00:44:53,543
얌전히 앉아 있어
골치 아프게…
296
00:44:53,720 --> 00:44:59,488
더블유이, 장난할 때가 아냐
‘빌머’한테 일러주겠어
297
00:45:02,395 --> 00:45:06,058
내 총 어디 있어?
298
00:45:10,136 --> 00:45:14,436
다들 처음엔
반항하는 법이야
299
00:45:19,779 --> 00:45:25,411
‘빌머’한테 피자 가게에
들렀다 간다고 해, 알았지?
300
00:45:30,290 --> 00:45:33,088
왜 이러는 거예요?
301
00:45:33,259 --> 00:45:38,754
“좌담회는 집단 놀이일 뿐”
‘에머슨’이 한 말이야
302
00:45:38,932 --> 00:45:43,869
만약 널 풀어준다면
나한테 뭐 줄래?
303
00:45:44,037 --> 00:45:48,098
- 뭘 원해요?
- 내가 원하는 건 말이야…
304
00:45:48,274 --> 00:45:52,301
지금 뭐하는 거야?
305
00:45:53,213 --> 00:45:57,013
경고하겠는데…
306
00:45:58,618 --> 00:46:01,849
철 좀 들어
307
00:46:03,957 --> 00:46:10,385
‘빌머’한테 피자 가게에
들렀다 간다고 전해
308
00:46:20,006 --> 00:46:23,999
디럭스, 페페로니 미디엄과
야채 피자 나왔습니다
309
00:46:24,177 --> 00:46:27,044
곧 음료수 나옵니다
310
00:46:28,147 --> 00:46:32,675
트렁크에서 소리가
나는데요?
311
00:46:32,852 --> 00:46:39,553
- 사람 좀 가둬놨거든
- 정말요? 진짜 뭔데요?
312
00:46:39,726 --> 00:46:43,492
- 와서 볼래?
- 좋죠
313
00:46:45,031 --> 00:46:51,027
- 관둘래요
- 좋아
314
00:46:58,878 --> 00:47:04,248
- 입 닥치고 얌전히 있어
- 질식하겠어요
315
00:47:04,417 --> 00:47:09,116
- 주문하시겠습니까?
- 뭐 마실래? 블랙커피?
316
00:47:09,289 --> 00:47:13,020
- 블랙커피 두 잔
- 다른 건요?
317
00:47:13,192 --> 00:47:17,026
숨구멍 내주면
얌전히 있을래?
318
00:47:20,300 --> 00:47:25,101
- 한 번 가봐야겠어
- 소용없어
319
00:47:25,939 --> 00:47:32,936
걷어차거나 소리 지르면
재갈을 물릴 거야
320
00:47:34,280 --> 00:47:38,080
안에 있는 게 뭐야?
321
00:47:38,251 --> 00:47:45,123
- 모르는 게 좋아
- 왜 이래, 난 경찰이야
322
00:47:47,427 --> 00:47:51,158
음료수 나왔습니다
323
00:48:52,692 --> 00:48:56,560
여기서 뭐하는 거야?
324
00:48:56,729 --> 00:49:00,961
도와줘요
325
00:49:01,868 --> 00:49:07,033
알았어…
담요부터 갖고 올게
326
00:49:22,021 --> 00:49:25,422
때리지 말아요, 제발
327
00:49:26,659 --> 00:49:29,719
때리지 말아요
328
00:49:29,929 --> 00:49:32,159
그만해요
329
00:49:32,331 --> 00:49:36,734
좋아, 도망갈 생각 마
330
00:50:11,704 --> 00:50:14,639
시키는 대로 해, 빨리
331
00:50:16,909 --> 00:50:21,972
더블유이가 시키는 대로 해
때리면 나한테 말하고
332
00:50:22,148 --> 00:50:24,309
‘빌머’한테 일러줄 테니
333
00:50:24,484 --> 00:50:30,423
“싸울 준비도 안됐다”
이건 ‘존 폴 존스’
334
00:50:30,590 --> 00:50:35,425
이번은 참지만
나한테 손댔다간
335
00:50:35,595 --> 00:50:39,531
제삿날이 될 줄 알아
336
00:50:46,839 --> 00:50:53,301
깜박했네, 계집애 하나가
도로를 기어 다니고 있어
337
00:50:56,149 --> 00:50:59,141
어서, 데리고 들어가
338
00:50:59,685 --> 00:51:02,347
다신 안 때릴게
339
00:51:02,522 --> 00:51:06,481
안심해, 꼼짝 안할게
340
00:51:06,659 --> 00:51:09,822
잽싸게 들어가, 어서
341
00:51:14,967 --> 00:51:19,495
- 안녕, 자기, 잘 지냈어?
- 자기, 입 좀 닥칠래?
342
00:51:19,672 --> 00:51:23,733
왜 이렇게 화났어?
343
00:51:23,910 --> 00:51:29,542
- 무슨 일 있었어?
- 왜 배터리 충전 안 해놨어?
344
00:51:32,051 --> 00:51:34,986
더블유이한테 못 들었어?
345
00:51:35,154 --> 00:51:41,821
피자 가게 들렀다 간다고
전해달라고 했다고
346
00:51:47,633 --> 00:51:52,502
- 네 동생이 한 짓 봤어?
- 누가 신경 쓴다고
347
00:51:52,672 --> 00:51:58,440
나랑 빌머 사이 이간질하는 거
더 이상은 못 참아
348
00:51:58,611 --> 00:52:04,277
네가 온 후로는
골칫거리만 생기잖아
349
00:52:04,450 --> 00:52:06,850
입들 닥쳐
350
00:52:09,622 --> 00:52:15,117
- 날 어떻게 할 거죠?
- 실감 안 나지, 그렇지?
351
00:52:15,294 --> 00:52:20,596
- 어떻게 할 거예요?
- 대답이나 해
352
00:52:21,033 --> 00:52:24,002
네, 그래요…
353
00:52:24,170 --> 00:52:28,038
FBI가 24시간 감시한다고
생각하진 않지?
354
00:52:28,207 --> 00:52:31,836
도청 장치가 있다고
생각하진 않지?
355
00:52:32,011 --> 00:52:37,643
질문 하나 더…
아직 재미없지?
356
00:52:37,817 --> 00:52:43,756
약속할게,
재미있게 해주겠다고
357
00:52:43,923 --> 00:52:46,915
이름이 뭐야?
358
00:52:47,093 --> 00:52:52,030
- 이건 뭐야?
- 몰라요
359
00:52:52,565 --> 00:52:57,468
아무 것도 몰라?
360
00:52:59,472 --> 00:53:05,138
- 널 쉽게 죽게 할 것 같아?
- 몰라요
361
00:53:05,311 --> 00:53:08,803
정답이야, 알 리 없지
362
00:53:11,350 --> 00:53:14,615
그만해, 자기만 힘들어
363
00:53:14,787 --> 00:53:18,484
네 일에나 신경 써
364
00:53:18,691 --> 00:53:21,990
문짝 좀 봐
365
00:53:28,501 --> 00:53:30,935
뭐야?
366
00:53:31,103 --> 00:53:37,372
“음탕한 여자는 천벌 받는다”
이건 ‘사무엘 존슨’
367
00:53:38,210 --> 00:53:42,044
맘껏 지껄여봐
368
00:53:43,916 --> 00:53:50,788
진정해, 저놈 농간에
말려들면 안 돼
369
00:53:52,091 --> 00:53:56,687
왜 이러는지 말해줘요
370
00:53:56,862 --> 00:54:04,462
‘빌머’한테 물어봐
말해줄 인간은 아니지만
371
00:54:11,277 --> 00:54:17,238
- 맙소사, 어떻게 할 거예요?
- 너라면 어떻게 하겠어?
372
00:54:20,419 --> 00:54:25,948
- 그만해요
- 예쁜 얼굴 망쳐볼까?
373
00:54:26,125 --> 00:54:29,492
한 번…
망쳐 봐야겠어
374
00:54:47,413 --> 00:54:52,851
자, 잘 봐… 훨씬 낫지?
375
00:54:53,953 --> 00:54:59,653
이것 봐, 정말 예뻐
376
00:54:59,825 --> 00:55:07,994
한 번도 안 입은 옷이 있는데
너한테 잘 어울리겠어
377
00:55:09,201 --> 00:55:13,035
이런, 겁먹었구나
378
00:55:14,507 --> 00:55:20,844
- 죽기 싫어요
- 죽긴 왜 죽어
379
00:55:22,148 --> 00:55:27,450
- 도와줄 거예요?
- 거기 조용해
380
00:55:27,620 --> 00:55:32,353
자기나 조용해
간섭하지 말고
381
00:55:33,325 --> 00:55:40,629
나쁜 사람은 아닌데 일 때문에
스트레스 받아서 그래
382
00:55:40,800 --> 00:55:45,203
살인하는 게 일이에요?
383
00:55:45,371 --> 00:55:49,637
이건 비밀인데
세상사를 통제하면서
384
00:55:49,809 --> 00:55:54,872
정체를 드러내지 않는
사람들 얘기 들어봤지?
385
00:55:55,047 --> 00:55:58,710
사실이야
나도 처음에 안 믿었어
386
00:55:58,884 --> 00:56:02,217
- 누가 케네디를 죽였지?
- 정부 아녜요?
387
00:56:02,388 --> 00:56:06,518
아냐, 거짓말이야
저런 사람들이야
388
00:56:06,692 --> 00:56:11,220
일, 이천 년 전부터
비밀리에 일하고 있어
389
00:56:11,397 --> 00:56:17,302
이름조차 알려지지 않은 채…
‘빌머’도 마찬가지야
390
00:56:17,470 --> 00:56:20,166
안 돼…
391
00:56:26,946 --> 00:56:29,744
다시 혼자 됐네?
392
00:56:35,187 --> 00:56:38,520
사막의 작은 꽃
393
00:56:40,292 --> 00:56:44,058
환장하겠어…
394
00:56:46,565 --> 00:56:49,227
목 따고 싶어서
395
00:56:49,401 --> 00:56:55,601
열 셀 때까지
안 되는 이유를 대봐
396
00:56:55,774 --> 00:57:00,108
- 어서 대답해봐
- 그럼 당신은 왜?
397
00:57:00,279 --> 00:57:03,976
다섯, 넷…
398
00:57:04,150 --> 00:57:10,555
- 셋, 둘
- 날 살려주고 싶어 해요
399
00:57:11,790 --> 00:57:14,725
바로 그거야
400
00:57:15,494 --> 00:57:18,292
대답 잘했어
401
00:57:19,498 --> 00:57:23,764
똑똑해
영리한 계집이군
402
00:57:23,936 --> 00:57:29,499
내 덕에 똑똑해졌어
안 그래?
403
00:57:46,592 --> 00:57:51,461
다들 보는데서
창피를 주다니
404
00:58:08,147 --> 00:58:10,911
좋아, 그만해
405
00:58:11,083 --> 00:58:15,179
움직이면 쏘겠어
406
00:58:15,454 --> 00:58:18,651
뭐라고 했지?
407
00:58:18,824 --> 00:58:23,420
움직이면 쏘겠다고?
408
00:58:23,596 --> 00:58:28,590
급소를 명중하지 않으면
아무 소용없을 걸
409
00:58:28,767 --> 00:58:33,295
총도 맞고 차에도 치였지만
멀쩡하거든
410
00:58:33,472 --> 00:58:37,499
- 입 닥쳐, 더블유이
- 너나 조용해
411
00:58:37,676 --> 00:58:40,839
그만, 다들 입 닥쳐
412
00:58:42,081 --> 00:58:45,278
좋아, 바닥에 엎드려
413
00:58:45,451 --> 00:58:49,012
어서 엎드려
손은 위로 올리고
414
00:58:49,188 --> 00:58:51,520
엎드려!
415
00:59:02,601 --> 00:59:05,934
당신도 엎드려
416
00:59:06,605 --> 00:59:10,598
어떻게 할 건데?
쏘겠다고?
417
00:59:10,776 --> 00:59:14,303
그래, 허튼 짓하면
418
00:59:15,381 --> 00:59:17,975
이건 어때?
419
00:59:18,150 --> 00:59:21,119
멍청한 짓 하지 마
420
00:59:23,455 --> 00:59:28,415
누가 이기나 해보자
어떻게 생각해?
421
00:59:28,594 --> 00:59:34,089
- 하나, 둘, 어서 쏴봐
- 속임수야
422
00:59:34,266 --> 00:59:37,929
- 닥쳐, 더블유이
- 너나 조용하지 그래?
423
00:59:38,103 --> 00:59:44,064
일부러 엽총을
네 옆에다 둔 거야
424
00:59:44,243 --> 00:59:48,077
‘빌머’ 손에
놀아나는 거라고
425
00:59:48,247 --> 00:59:51,910
안 돼, 어서 엎드려
426
00:59:52,084 --> 00:59:57,920
“신중은 용기의 태반이다”
‘빌리 셰익스피어’ 말이야
427
00:59:58,490 --> 01:00:02,654
엎드리지 않으면 쏠 거야
428
01:00:02,828 --> 01:00:05,353
- 쏴봐
- 미안해, 자기
429
01:00:05,531 --> 01:00:09,160
내가 입을 함부로
놀렸어
430
01:00:09,335 --> 01:00:13,999
장전된 총이란 거
다 알아
431
01:00:14,173 --> 01:00:19,611
허튼 짓했다간
머릴 날려버리겠어
432
01:00:19,778 --> 01:00:26,206
이제 그만하고 끝내자
밤도 늦었고 피자도…
433
01:00:26,385 --> 01:00:29,650
누가 물어봤어?
434
01:00:35,160 --> 01:00:39,529
헤더, 일어나
어서 도망가야 돼
435
01:00:39,698 --> 01:00:43,896
- 5분만 더
- 정신 차려, 헤더
436
01:00:44,069 --> 01:00:47,197
그러다 죽이겠어
437
01:00:51,610 --> 01:00:54,511
정신 차려!
438
01:00:56,382 --> 01:01:01,012
- 신발이 없어졌어
- 헤더, 일어나
439
01:01:01,186 --> 01:01:05,919
안 돼, 정신 차려
빨리 나가야 돼
440
01:01:07,025 --> 01:01:08,890
그만해!
441
01:01:16,301 --> 01:01:20,032
한 번 쏴볼까?
442
01:01:37,523 --> 01:01:39,889
오, 세상에
443
01:02:55,801 --> 01:03:01,967
상심해 하지 마, 레더
신발 가지면 되잖아
444
01:03:02,774 --> 01:03:07,006
말했잖아
재미있게 해준다고
445
01:03:07,179 --> 01:03:11,275
다시는 쓸데없이
말썽부리지 마
446
01:03:11,450 --> 01:03:14,476
너무 흥분했어
447
01:03:18,757 --> 01:03:20,920
당분간은 좀
조용하겠군
448
01:03:46,885 --> 01:03:50,286
나한테 막 대하지마
449
01:03:50,455 --> 01:03:54,289
남편한테 돌아가 버릴 테니까
450
01:04:15,414 --> 01:04:18,713
겨우 이 정도야?
451
01:04:52,918 --> 01:04:56,581
빨리 와서 먹어
식기 전에
452
01:05:11,803 --> 01:05:15,204
왜 이렇게 늦었어?
453
01:05:15,374 --> 01:05:20,277
다들 환영한다
454
01:05:20,479 --> 01:05:24,142
조용하게 저녁 먹는 건
애초에 글렀지?
455
01:06:16,802 --> 01:06:21,136
여기 대고 숨 쉬어, 어서
456
01:06:27,179 --> 01:06:31,275
수없이 말했어요
피눈물 흘리게 될 거라고
457
01:06:31,450 --> 01:06:35,409
“개 옆에서 잠들면
벼룩만 옮는다니까요”
458
01:06:35,587 --> 01:06:40,320
“상식은 통하지 않는다”
‘헨리 볼테르’
459
01:06:45,630 --> 01:06:48,997
안 도와줄 거예요?
460
01:06:49,167 --> 01:06:54,730
- 헛소리는 그만하고요
- 이해 못할 거야
461
01:06:54,906 --> 01:06:59,172
이 남자는 살인마예요
462
01:06:59,344 --> 01:07:04,543
굳이 이유를 대라면
사이코가 발광하는 거죠
463
01:07:07,853 --> 01:07:10,253
저리 가
464
01:07:10,422 --> 01:07:15,485
어쩔 수 없어
내 머리에 뭘 박아놨는데
465
01:07:15,660 --> 01:07:21,758
버튼만한 번 누르면
머리가 날아간다고
466
01:07:26,037 --> 01:07:30,474
- 멍청한 소리 말아요
- 말 잘했어
467
01:07:33,912 --> 01:07:37,746
요즘 사람들은 좀
혼나봐야 된다니까요
468
01:07:37,916 --> 01:07:43,912
공경심이나 기강도 없고
가족애고 뭐고 없어요
469
01:07:44,089 --> 01:07:47,183
그럼 시작해보자
470
01:07:47,359 --> 01:07:52,456
내 동생이 새 얼굴을
갖고싶다는데
471
01:07:52,631 --> 01:07:57,398
바로 이 계집애 얼굴이
맘에 든대
472
01:07:57,569 --> 01:08:00,094
오, 좋아
473
01:08:00,272 --> 01:08:03,605
오, 그래
474
01:08:04,543 --> 01:08:07,103
건드리지 마!
475
01:08:07,279 --> 01:08:10,942
다신 손대지 마!
476
01:08:29,100 --> 01:08:36,006
죽이고 싶으면 죽여
헛소린 더 이상 듣기 싫어
477
01:08:36,174 --> 01:08:43,171
네 멍청한 애인 외엔
아무도 안 믿는다고
478
01:08:45,517 --> 01:08:50,318
“공포 그 자체보다 더 무서운
공포는 없다”
479
01:09:03,168 --> 01:09:09,869
그만 나갈 거야
아무도 막지 마
480
01:09:12,077 --> 01:09:16,810
얌전히 앉아 있어!
입 닥치고
481
01:09:16,982 --> 01:09:19,849
파티 할 거야, 말 거야?
482
01:09:20,018 --> 01:09:23,317
잘 봐둬, 잔뜩 뿌려야지
483
01:09:23,488 --> 01:09:28,619
- 안 돼, 얜 잘못 없어
- 상관없어
484
01:09:28,793 --> 01:09:33,856
- 내가 잘못했어
- 불붙었어, 잘 탄다
485
01:09:35,433 --> 01:09:38,766
구경해봐
486
01:09:40,005 --> 01:09:44,237
어서 타라
487
01:09:55,053 --> 01:10:00,514
대체 왜 이러는 거야?
옷에 냄새 배이잖아
488
01:10:18,076 --> 01:10:20,567
여긴…
489
01:10:20,745 --> 01:10:24,237
웬일이세요?
490
01:10:32,090 --> 01:10:39,394
- 수사 의문문인가?
- 괜히 말장난하지 말아요
491
01:10:40,098 --> 01:10:46,594
말장난으로 들려?
그렇게 멍청해?
492
01:11:07,225 --> 01:11:12,822
맙소사, 도와줘요
다들 미쳤어요, 나가야 돼요
493
01:11:12,998 --> 01:11:16,331
괜찮아, 진정해…
494
01:11:20,271 --> 01:11:24,503
안심해, 진정해
495
01:11:24,676 --> 01:11:29,841
괜찮아, 일단 앉아
496
01:11:30,015 --> 01:11:33,178
어서, 괜찮아
497
01:11:33,351 --> 01:11:37,412
앉아 있어
걱정하지 말고
498
01:11:37,589 --> 01:11:42,288
진정해
괜찮아, 안심해
499
01:11:44,362 --> 01:11:47,024
됐지?
500
01:11:50,935 --> 01:11:54,598
무슨 일이야?
501
01:11:54,773 --> 01:11:57,833
몰라?
502
01:11:58,810 --> 01:12:02,371
다들 입이 붙었어?
503
01:12:03,181 --> 01:12:08,710
이젠 괜찮을 거야
약속하지
504
01:12:08,887 --> 01:12:13,483
- 앉아 있어
- 안 돼요, 제발…
505
01:12:28,840 --> 01:12:31,308
망할 놈!
506
01:12:31,476 --> 01:12:36,004
정말 형편없군
507
01:12:36,815 --> 01:12:42,981
네가 여기 있는 이유는
단 한 가지야
508
01:12:43,154 --> 01:12:46,681
이해하겠어?
509
01:12:47,492 --> 01:12:52,520
어서 속 시원히
대답해봐
510
01:12:52,697 --> 01:12:56,861
몰라? 간단해
511
01:12:57,035 --> 01:13:04,032
사람들한테 진정한 공포를
맛보게 하는 거
512
01:13:04,209 --> 01:13:09,511
공포…
알겠어?
513
01:13:10,515 --> 01:13:14,884
멍청한 짓 하지 마
514
01:13:15,053 --> 01:13:18,454
알았어?
515
01:13:26,131 --> 01:13:30,568
알았냐니까?
516
01:13:30,735 --> 01:13:33,863
너무 잘 알아요
517
01:13:43,381 --> 01:13:46,282
대체…
518
01:13:46,451 --> 01:13:50,217
뭐하는 짓이죠?
519
01:13:51,723 --> 01:13:57,286
당신 같은 여자가
바보 같은 놈과…
520
01:13:57,462 --> 01:14:01,592
어울리는 게…
이해가 안 돼
521
01:14:01,766 --> 01:14:06,169
망할 자식,
내가 왜 여기 있는데
522
01:14:11,442 --> 01:14:15,173
어쩔 작정이에요?
523
01:14:15,346 --> 01:14:17,814
오, 세상에…
524
01:15:39,397 --> 01:15:41,991
왜?
525
01:15:42,900 --> 01:15:48,031
아냐, 자책하지 마
이러지 마
526
01:15:49,340 --> 01:15:51,604
그만해
527
01:17:40,518 --> 01:17:46,718
잡아와, 레더
끝내주게 놀아보자
528
01:18:02,673 --> 01:18:06,370
빌머!
529
01:18:06,544 --> 01:18:10,036
어서 잡아와!
530
01:18:24,729 --> 01:18:29,564
- 고마워, 여보
- 정말 상쾌한 아침이야
531
01:18:34,906 --> 01:18:37,932
- 멈춰요!
- 그냥 가요!
532
01:18:38,109 --> 01:18:41,169
차 세워요
533
01:18:47,752 --> 01:18:52,382
전기톱 든 괴물이
쫓아오고 있어요
534
01:18:53,491 --> 01:18:55,925
더 밟아요, 여보
535
01:21:14,799 --> 01:21:18,530
괜찮아
무서워하지 마
536
01:21:18,703 --> 01:21:22,969
다… 끝났으니까
537
01:21:44,028 --> 01:21:48,192
정말…
538
01:21:48,366 --> 01:21:53,201
끔찍한…
경험이었겠군
539
01:21:53,371 --> 01:21:56,363
진심으로 사과하지
540
01:21:56,540 --> 01:21:59,976
영적인 체험이
됐어야 했는데
541
01:22:00,144 --> 01:22:03,978
얼마나 실망이 큰지 몰라
542
01:22:04,148 --> 01:22:07,982
누구든 겪어야 할
단계지
543
01:22:08,152 --> 01:22:12,589
우리 같은 사람들이
추구하려는 게…
544
01:22:12,757 --> 01:22:16,625
조화로운 사회니까
545
01:22:17,561 --> 01:22:21,156
실망하면 의욕이 더
왕성해지지
546
01:22:21,332 --> 01:22:24,631
존재의 이유니까
547
01:22:24,802 --> 01:22:29,967
애석하게도
쉽지가 않았어
548
01:22:30,141 --> 01:22:33,668
실패만 거듭하고
549
01:22:33,844 --> 01:22:37,143
망할 놈!
550
01:22:37,982 --> 01:22:43,215
병원에 갈래? 아니면
경찰서로 갈래?
551
01:22:43,487 --> 01:22:47,480
전에도 비슷한
사건들이 있었어요
552
01:22:47,658 --> 01:22:50,627
아가씨? 아가씨?
553
01:22:50,795 --> 01:22:56,961
아주 철저하게
수사할 거예요
554
01:23:05,009 --> 01:23:08,376
아가씨? 아가씨?
555
01:23:08,546 --> 01:23:13,381
저 여자 알아요?
556
01:23:13,551 --> 01:23:18,352
어떻게 된 거야?