1 00:00:07,000 --> 00:00:19,000 sub2smi: Daaak 20180921 FRI 2 00:00:22,485 --> 00:00:29,152 1973년 8월 18일, 살인광 일가족에 대한 뉴스가 3 00:00:29,325 --> 00:00:36,754 텍사스 중부로부터 흘러나오기 시작했다 4 00:00:36,932 --> 00:00:41,892 애석하게 가족 중 어느 누구도 체포되지 않았고 5 00:00:42,071 --> 00:00:46,599 그 후 10년간 아무런 사건도 발생하지 않았다 6 00:00:46,776 --> 00:00:49,745 그리고는, 지나간 몇 년 사이 7 00:00:49,912 --> 00:00:54,781 그 가족과 연루돼 보이는 작은 사건이 일어났을 뿐 8 00:00:54,950 --> 00:00:57,612 별 다른 사건 없이 9 00:00:57,787 --> 00:01:00,654 현재까진 잠잠하다… 10 00:01:01,824 --> 00:01:05,152 ‘1996년 5월 22일’ 11 00:01:39,628 --> 00:01:45,032 〈텍사스 살인마 속편〉 12 00:02:47,730 --> 00:02:49,630 엄마! 13 00:03:08,584 --> 00:03:12,748 찰스, 엉뚱한 여자 꽁무니나 쫓아 14 00:03:12,988 --> 00:03:18,119 이제들 와? 벌써 시작했다고 15 00:03:18,294 --> 00:03:24,927 어서 들어가서 신나게 흔들어봐… 밥맛없는 것들 16 00:03:31,573 --> 00:03:37,068 - 베리 못 보셨어요? - 베리? 아, 베리… 17 00:03:37,246 --> 00:03:40,682 - 헤어지지 않았니? - 아뇨 18 00:03:40,849 --> 00:03:45,081 아, 난 또… 아냐 19 00:03:45,254 --> 00:03:46,520 또 시작이야 20 00:03:50,292 --> 00:03:53,022 애버트… 선생 21 00:03:53,195 --> 00:03:58,462 트집만 잡으려고 안달이잖아 22 00:03:58,634 --> 00:04:03,697 - 무슨 소리야? - 트집만 잡는다고 23 00:04:03,872 --> 00:04:07,603 그러니까 한 마디로… 24 00:04:07,776 --> 00:04:13,214 - 밥맛이야 - 숀, 안녕 25 00:04:13,382 --> 00:04:17,785 - 베리 봤어? - 아니 26 00:04:17,953 --> 00:04:23,619 계집애가 달아오른 거야 암고양이처럼 27 00:04:23,792 --> 00:04:26,625 황홀하게 해줬더니 정신 못 차리더라고 28 00:04:27,663 --> 00:04:30,860 베리 본 사람 있니? 29 00:04:39,875 --> 00:04:43,038 베리 못 봤니? 30 00:04:50,753 --> 00:04:54,189 - 베리 - 오, 젠장, 헤더! 31 00:04:54,356 --> 00:04:56,984 제길! 32 00:04:57,693 --> 00:05:03,097 돌아올 거야 애타게 기다리면 33 00:05:14,243 --> 00:05:17,770 헤더, 헤더, 멈춰! 34 00:05:17,946 --> 00:05:21,279 헤더! 차 세워 35 00:05:21,450 --> 00:05:23,543 헤더! 36 00:05:25,621 --> 00:05:27,748 젠장, 헤더… 37 00:05:27,923 --> 00:05:31,120 어서 차 세워! 38 00:05:31,293 --> 00:05:35,024 사고라도 나면 난 끝장이야 39 00:05:35,197 --> 00:05:39,896 - 뭐 때문에 화난 거야? - 봤어, 키스하는 거 40 00:05:40,069 --> 00:05:45,598 별 뜻 없었어, 너 정말 독점욕이 강하구나 41 00:05:45,774 --> 00:05:52,475 - 관계까지 갖지 그래? - 성적 욕구를 참으면 42 00:05:52,648 --> 00:05:56,982 - 암에 걸린다고 - 거짓말이야 43 00:05:57,152 --> 00:05:59,313 헤더, 조심해! 44 00:05:59,488 --> 00:06:01,581 헤더 45 00:06:03,058 --> 00:06:05,526 제기랄! 46 00:06:07,996 --> 00:06:12,330 지금 제정신이야? 난 이제 죽었어 47 00:06:13,902 --> 00:06:17,668 성욕 좀 참는다고 암에 걸리진 않아 48 00:06:17,840 --> 00:06:21,298 너 같은 못난이가 알 리 없지 49 00:06:21,477 --> 00:06:26,005 - 무슨 소리 - 네 탓으로 돌리잖아 50 00:06:26,181 --> 00:06:30,447 우리 아빠가 의사야 내 말이 확실하다니까 51 00:06:30,619 --> 00:06:35,818 - 베리 말이 맞는 것 같아 - 네 잘못은 아냐 52 00:06:35,991 --> 00:06:41,088 암에 걸려 머리카락이 다 빠지면? 끔찍해 53 00:06:41,263 --> 00:06:43,629 들었지, 제니? 54 00:06:43,799 --> 00:06:47,132 여자 유혹할 때 쓰는 말이야 55 00:06:47,302 --> 00:06:50,430 - 맞아 - 쟤는 아직도 총각이야 56 00:06:50,606 --> 00:06:53,803 - 난 베리를 잘 알아 - 조용해, 숀 57 00:06:53,976 --> 00:07:00,176 - 이젠 별로 안 친하지만 - 이상하게 변한 건 너야 58 00:07:00,349 --> 00:07:04,649 우리 집에 와서 여자애들 얘기만 늘어놓곤 했는데 59 00:07:04,820 --> 00:07:11,020 욕구를 발산하지 않으면 유방암에 걸린다고 겁줬대 60 00:07:11,193 --> 00:07:16,187 그런 말에 넘어오는 계집애들이 멍청한 거야 61 00:07:16,365 --> 00:07:23,669 - 넌 남자 기피증 있잖아 - 지금 말 돌리는 거야 62 00:07:23,839 --> 00:07:28,367 왜 그러는 거야? 겁탈이라도 당할까봐? 63 00:07:28,544 --> 00:07:32,344 모르는 줄 알겠지만 다 알아 64 00:07:32,514 --> 00:07:38,316 숀하고 붙어 다니지만 그냥 친구 사이란 거 65 00:07:38,487 --> 00:07:44,448 차 안에선 마약 하지 마 나 죽는 꼴 보고 싶어? 66 00:07:44,626 --> 00:07:47,618 멋진 생각이 났어 67 00:07:47,796 --> 00:07:54,895 차 사고로 다 죽는 건 어때? 그럼 모두들 울어주겠지 68 00:07:55,070 --> 00:07:57,504 헛소리 마 69 00:08:22,297 --> 00:08:25,630 - 여기가 어디지? - 길을 잃었어 70 00:08:25,801 --> 00:08:30,261 아냐, 차만 돌려서 다시 돌아가면 돼 71 00:08:30,439 --> 00:08:33,465 - 드레스 멋진데, 이거 뭐야? - 치워 72 00:08:33,642 --> 00:08:37,510 너 가슴 있다는 거 탄로 날까 봐? 73 00:08:37,679 --> 00:08:41,479 - 여잔 다 가슴 있어 - 그만 괴롭혀 74 00:08:41,650 --> 00:08:46,485 차 돌릴 만한 데가 없잖아, 골치 아프게 75 00:08:46,655 --> 00:08:50,091 도로를 이 꼴로 만들다니 76 00:08:51,426 --> 00:08:55,829 뭐였지? 너희도 봤어? 77 00:08:55,998 --> 00:08:57,966 조심해! 78 00:09:07,442 --> 00:09:09,933 난 끝장났어 79 00:09:10,112 --> 00:09:12,239 괜찮아? 80 00:09:12,414 --> 00:09:16,612 얼굴에 흉터 남겠어! 81 00:09:17,686 --> 00:09:20,678 괜찮아요, 안 다쳤어요 82 00:09:20,922 --> 00:09:25,655 - 머리 좀 봐 - 괜찮아? 죽었어? 83 00:09:25,827 --> 00:09:31,629 - 아니, 기절했어 - 병원에 데려가야 돼 84 00:09:31,800 --> 00:09:36,100 따뜻하게 해줘야 돼 별 걸 다 아네? 85 00:09:36,271 --> 00:09:40,105 뭔가 예감이 좋지 않아 죽을 것 같잖아 86 00:09:40,275 --> 00:09:43,005 시동은 걸려? 87 00:10:01,663 --> 00:10:05,394 - 큰일 났다, 차라리 날 죽여줘 - 나 때문이야 88 00:10:05,567 --> 00:10:09,196 저 사람 죽으면 내 책임이야 89 00:10:11,540 --> 00:10:15,476 - 구급차 불러야 돼 - 갔다 올게 90 00:10:15,644 --> 00:10:19,011 - 혼자 남기 싫어 - 좋아, 나도 갈래 91 00:10:19,181 --> 00:10:26,178 - 넌 여기 있어 - 한 명은 남아 있어야 돼 92 00:10:26,355 --> 00:10:32,692 어떻게 하지? 기다려! 손전등 있어? 93 00:10:42,237 --> 00:10:45,934 안 따라올 거야? 94 00:11:19,241 --> 00:11:23,541 - 잠깐, 이상한 소리 들려 - 헤더… 95 00:11:23,712 --> 00:11:29,207 숲에서 괴물한테 쫓기는 꿈이 현실로 나타난 것 같아 96 00:11:29,384 --> 00:11:34,151 살해당할 거야, 시카고의 그 살인마 같은 놈한테… 97 00:11:34,322 --> 00:11:38,019 심장을 파내 냉장고에 넣어두겠지 98 00:11:38,193 --> 00:11:43,631 심장이 뜯긴 우리 알몸이 신문에 실리고 99 00:11:45,767 --> 00:11:48,361 뭐였지? 100 00:11:49,638 --> 00:11:52,664 - 이젠 보이지도 안잖아 - 누가 따라와 101 00:11:52,841 --> 00:11:55,935 - 등이 오싹 하다니까 - 웃기지 좀 마 102 00:11:56,111 --> 00:12:00,775 어두운 데서 헤매지 말고 모닥불부터 피우자 103 00:12:00,949 --> 00:12:05,352 - 구급차부터 불러야 돼 - 뭐가 보여야지 104 00:12:16,097 --> 00:12:21,091 - 살았다, 하늘이 도왔어 - 웃기지 마 105 00:12:21,269 --> 00:12:25,672 넌 살았지만 이제 난 아빠한테 죽었어 106 00:12:27,242 --> 00:12:31,108 경찰 불러줘요, 사고가 났어요 107 00:12:31,280 --> 00:12:33,607 파티 있었니? 108 00:12:33,782 --> 00:12:39,846 누가 물 좀 갖다 줘 기절할 것만 같아 109 00:12:40,689 --> 00:12:44,056 응답기 켜뒀잖아 곧 받을 거야 110 00:12:44,226 --> 00:12:48,720 빌머, 거기 있으면 전화 좀 받아 111 00:12:48,897 --> 00:12:51,661 빌머… 112 00:12:51,900 --> 00:12:56,462 사기꾼 같은 남자한테 콩깍지가 씌었거든 113 00:12:56,638 --> 00:13:00,039 어서 전화 좀 받아 114 00:13:00,208 --> 00:13:03,336 - 물 좀… - 그만해 115 00:13:03,512 --> 00:13:09,917 내 가슴 보고 군침 안 흘린 촌놈이 없었어 116 00:13:10,085 --> 00:13:13,919 반년 간 수입이 두 배나 늘었지 117 00:13:14,089 --> 00:13:16,717 출동해, 빌머 118 00:13:16,892 --> 00:13:21,022 애들이 사고를 당했어 한 명은 다쳤고 119 00:13:21,196 --> 00:13:23,994 - 어디야? - 뒷길이에요 120 00:13:24,165 --> 00:13:28,295 - 얼마나 멀지? - 2킬로 쯤 121 00:13:28,470 --> 00:13:33,066 여기서 2킬로 근방이래 122 00:13:33,241 --> 00:13:36,369 알았어, 안녕 123 00:13:38,547 --> 00:13:43,109 왜 금발들은 차 창문으로 머리를 내놓을까? 124 00:13:43,285 --> 00:13:46,721 - 바람 맞으려고 - 이해 안 돼요 125 00:13:46,888 --> 00:13:51,222 멍청하니까… 126 00:13:51,960 --> 00:13:55,259 숀이 무사한지 가봐야겠어 127 00:13:57,032 --> 00:14:02,629 - 뭐예요? - 농부들 마누라겠지 128 00:14:02,804 --> 00:14:08,333 웃기지도 않아 실컷 부러워 해 129 00:14:12,113 --> 00:14:19,747 남자애들은 늘 훔쳐보길 좋아한다니까 130 00:14:22,157 --> 00:14:24,887 뭐? 131 00:14:26,294 --> 00:14:28,990 여기예요 132 00:14:37,973 --> 00:14:42,239 구급차는요? 부상자가 있어요 133 00:14:44,179 --> 00:14:47,410 이상한 소릴 해요 134 00:14:55,523 --> 00:14:59,857 - 괜찮아요? - 죽었어 135 00:15:00,028 --> 00:15:06,331 - 아뇨, 기절했어요 - 죽었다니까 136 00:15:06,501 --> 00:15:11,336 - 계속 중얼 거렸는걸요 - 그래? 137 00:15:11,506 --> 00:15:14,168 하지만… 138 00:15:23,318 --> 00:15:27,152 이젠 죽었어 139 00:15:28,023 --> 00:15:31,686 뛰어봤자 벼룩이야 140 00:15:31,860 --> 00:15:35,489 - 무슨 속셈이죠? - 일단 널 죽일 거야 141 00:15:35,664 --> 00:15:39,395 쓸모없으니까 142 00:15:39,567 --> 00:15:43,867 물론 안 그런 놈들도 있지만 143 00:16:06,094 --> 00:16:10,360 미안해, 못 태워줘서 곧 견인차가 올 거야 144 00:16:10,532 --> 00:16:14,525 - 전화해줘서 고마워요 - 네, 고마워요 145 00:16:14,703 --> 00:16:19,163 견인차 모는 사람이 짓궂게 굴더라도 146 00:16:19,340 --> 00:16:23,777 시침 뚝 떼고 말 상대나 좀 해주면 돼 147 00:16:23,945 --> 00:16:25,845 고마워요 148 00:16:26,014 --> 00:16:29,780 저 주유소는 어때요? 우릴 태워다줄까요? 149 00:16:29,951 --> 00:16:35,389 저 노인네는 총부터 쏘고 용건을 물어봐 150 00:16:35,557 --> 00:16:39,584 두고 봐, 고약한 영감 151 00:16:41,463 --> 00:16:44,057 고마워요, 그럼… 152 00:17:02,751 --> 00:17:06,551 - 벌써 지쳤어? - 제발, 이러지 말아요 153 00:17:09,057 --> 00:17:13,323 - 이유가 뭐예요? - 운이 없을 뿐이야 154 00:17:13,495 --> 00:17:20,298 - 제발 살려줘요 - 오, 쉽게 죽이진 않아 155 00:17:26,307 --> 00:17:29,504 뛰어, 잽싸게 156 00:17:30,311 --> 00:17:33,246 뛰어봤자… 157 00:17:40,121 --> 00:17:43,648 그만 포기해… 어서! 158 00:17:48,196 --> 00:17:51,632 좋아, 나간다… 159 00:17:51,800 --> 00:17:55,258 기대하시라 160 00:18:20,895 --> 00:18:23,728 아직 안 죽었나? 161 00:18:29,270 --> 00:18:34,503 버둥거려봐 그래야 재미있지 162 00:18:41,449 --> 00:18:45,579 베리, 누가 있어 정말이야 163 00:18:45,753 --> 00:18:49,689 - 잘 들어봐 - 아무 소리도 안 들려 164 00:18:49,858 --> 00:18:53,851 - 잠깐만, 발 아파 - 업어달라고? 165 00:18:54,028 --> 00:19:01,059 - 그래, 잠깐만 업어줘 - 그럼 10킬로만 빼 166 00:19:01,236 --> 00:19:04,501 이제 살았다 167 00:19:06,441 --> 00:19:09,274 기다려요, 좀 태워줘요 168 00:19:09,444 --> 00:19:12,004 돈 낼게요 169 00:19:13,248 --> 00:19:19,551 제니! 베리, 기다려 사유지 침입 죄로 걸려 170 00:19:48,449 --> 00:19:51,145 안 돼! 171 00:19:52,320 --> 00:19:55,221 헤더! 172 00:19:55,456 --> 00:19:58,118 베리! 173 00:19:58,293 --> 00:20:00,955 제발, 어서 174 00:20:03,765 --> 00:20:11,001 얘들아, 난 숀이 무사한지 가볼게 175 00:20:13,274 --> 00:20:15,902 알았지? 176 00:20:32,327 --> 00:20:35,319 잠깐, 기다려요 177 00:20:35,496 --> 00:20:38,158 이봐요! 178 00:20:54,515 --> 00:20:57,507 좋아요, 누구죠? 179 00:21:02,357 --> 00:21:05,451 거기 누구 있어요? 180 00:21:27,081 --> 00:21:30,642 베리, 잠깐만, 멈춰 181 00:21:30,818 --> 00:21:35,755 혹시 살인마들이 우릴 유인하는 거 아냐? 182 00:21:35,923 --> 00:21:39,359 여기 밑에 시체들이 묻혀 있을지 몰라 183 00:21:39,527 --> 00:21:45,022 - 우리도 잡히면 어쩌지 - 멍청하긴 184 00:21:45,199 --> 00:21:48,396 그 말 취소해, 베리 185 00:21:48,569 --> 00:21:52,437 똑똑하진 못해도 멍청하진 않아 186 00:21:52,607 --> 00:21:56,407 호감을 주기 위해 그럴 때도 있지만 187 00:21:56,577 --> 00:22:02,914 살인마 얘기, 죄다 꾸며낸 얘긴 거 알아 188 00:22:03,084 --> 00:22:08,215 바람피우다 들켜서 둘러대는 너보단 똑똑해 189 00:22:08,389 --> 00:22:14,953 - 다 제니 때문이야 - 내 탓으로 돌리고 싶겠지 190 00:22:15,129 --> 00:22:22,934 엄마가 아빠랑 사는 건 이혼녀 딱지가 싫어서야 191 00:22:23,104 --> 00:22:29,043 - 참고 사는 거지 - 그래서 뭐? 192 00:22:29,210 --> 00:22:30,802 그만두자 193 00:22:30,978 --> 00:22:36,746 그러지 말고 알아듣기 쉽게 얘기해 194 00:22:36,918 --> 00:22:42,288 나도 줏대가 있다면 제니보다 더 심했을 거야 195 00:22:42,457 --> 00:22:46,553 - 아니, 넌 달라 - 그럴지도 모르지 196 00:22:46,727 --> 00:22:50,595 - 걘 못 생겼잖아 - 모르는 소리 마 197 00:22:50,765 --> 00:22:56,397 제니는 자기 엄마가 남자를 밥 먹듯이 갈아 치우고 198 00:22:56,571 --> 00:23:00,598 맞고 사는데 환멸을 느껴서 그래 199 00:23:00,775 --> 00:23:04,973 체육과목을 같이 들었었는데 몸매가 끝내줘 200 00:23:18,159 --> 00:23:20,992 숀? 201 00:23:27,768 --> 00:23:30,362 숀! 202 00:23:36,377 --> 00:23:39,175 이런… 203 00:23:51,526 --> 00:23:57,829 50달러 주는 조건으로 태워달라고 하자, 알았지? 204 00:23:57,999 --> 00:24:02,902 일단 5달러 준 다음에 나머진 부쳐준다고 하면 돼 205 00:24:03,070 --> 00:24:07,736 먹힐 거야, 우리 아빠 사업 방식이니까 206 00:24:09,410 --> 00:24:10,538 못 말려 207 00:24:19,921 --> 00:24:21,913 아무도 없어요? 208 00:24:24,358 --> 00:24:28,727 이봐요! 귀먹었나봐 209 00:24:29,063 --> 00:24:32,226 이봐요, 누구 없어요? 210 00:24:32,400 --> 00:24:36,200 - 다들 나갔나봐 - 둘러보고 와 211 00:24:36,370 --> 00:24:40,739 좋은 생각이다 넌 발이 없지? 212 00:24:40,908 --> 00:24:41,706 저 여우 213 00:24:49,550 --> 00:24:50,916 제길 214 00:26:31,786 --> 00:26:34,721 거기 꼼짝 마 215 00:26:34,889 --> 00:26:39,383 사고 당했는데 차 좀 태워주세요 216 00:26:39,560 --> 00:26:46,830 무단 침입한 미성년을 쏜 남자가 구속됐잖아요 217 00:26:47,301 --> 00:26:52,136 “여름이 다 지나가도 그 말에 투쟁할 것이다” 218 00:26:52,306 --> 00:26:58,142 ‘율리시즈 그랜트’ 말이야 처음 들어봤겠지 219 00:26:58,312 --> 00:27:04,547 천하의 멍청이니까, 제 발로 기어들어 오다니… 220 00:27:24,205 --> 00:27:26,002 헤더! 221 00:27:26,173 --> 00:27:31,076 - 잠깐만요, 여자 친구예요 - 수작 부리지 마 222 00:29:30,030 --> 00:29:35,798 강제로 이러면 유괴죄로 감옥에서 썩게 될 거예요 223 00:29:35,970 --> 00:29:41,272 “무장하지 않은 악마는 다른 악마한테 멸시받는 법” 224 00:29:41,442 --> 00:29:45,242 ‘마키아벨리’ 말이야 어서 들어가 225 00:29:45,412 --> 00:29:48,438 알았어요 화장실 좀 쓸게요 226 00:29:49,550 --> 00:29:50,678 멍청한 놈 227 00:30:00,094 --> 00:30:01,757 헤더, 안에 있어? 228 00:30:04,265 --> 00:30:05,233 헤더? 229 00:30:16,110 --> 00:30:17,170 헤더? 230 00:30:33,861 --> 00:30:38,298 못 참겠다 화장실이 어디야? 231 00:30:56,717 --> 00:30:57,618 헤더? 232 00:31:00,387 --> 00:31:01,579 헤더, 괜찮아? 233 00:31:08,128 --> 00:31:15,398 밖에 미친놈이 있어서 문을 잠가버렸어 234 00:31:37,358 --> 00:31:38,219 젠장! 235 00:31:40,594 --> 00:31:41,489 헤더! 236 00:31:44,498 --> 00:31:46,161 어떻게 됐어? 237 00:32:08,522 --> 00:32:12,390 베리? 밖에 누구예요? 238 00:32:56,670 --> 00:32:59,833 안 탈 거야? 239 00:33:00,007 --> 00:33:04,740 - 견인차 맞죠? - 탈거야, 말 거야? 240 00:33:04,912 --> 00:33:10,282 - 어디 가는데요? - 어디 가고 싶어? 241 00:33:10,451 --> 00:33:13,716 - 숀은 어디 있죠? - 네 남자 친구야? 242 00:33:13,887 --> 00:33:19,587 - 네, 어딨는지 알아요? - 그럼 정확히 알고 있지 243 00:33:19,760 --> 00:33:22,695 빌어먹을, 타기나 해 244 00:33:23,430 --> 00:33:25,796 잠깐만요 245 00:33:47,254 --> 00:33:49,415 너 말이야… 246 00:33:49,590 --> 00:33:54,618 요즘은 낯선 사람 차 얻어 타는 건 위험해 247 00:33:57,564 --> 00:34:02,001 한 늙은 남자가 어린 여자애를 태웠는데 248 00:34:02,169 --> 00:34:06,265 사지를 자르고 몸을 하수구에 버렸대 249 00:34:06,440 --> 00:34:09,273 세상에, 망할 놈 250 00:34:09,443 --> 00:34:13,504 일 처리를 그따위로 하다니 251 00:34:13,680 --> 00:34:17,514 - 너무 간단히 해 버렸잖아? - 겁주지 말아요 252 00:34:17,684 --> 00:34:24,089 겁난다고? 무서운 게 뭔지 쥐뿔도 모르는 주제에 253 00:34:24,258 --> 00:34:27,193 내가 가르쳐줄까? 254 00:34:27,361 --> 00:34:31,627 고개를 뒤로 돌려봐 어때? 255 00:34:31,799 --> 00:34:37,101 - 제대로 봐, 어서 보라니까 - 차 세워줘요 256 00:34:37,271 --> 00:34:42,800 - 무슨 소리야? 똑똑히 봐 - 싫어요 257 00:34:42,976 --> 00:34:47,811 보기 싫다고? 이유가 뭐야? 258 00:34:47,981 --> 00:34:50,347 차 세우면 볼게요 259 00:34:51,852 --> 00:34:55,151 - 차 세웠잖아… - 손 치워요 260 00:34:55,322 --> 00:34:58,621 똑똑히 잘 봐 261 00:34:59,493 --> 00:35:03,122 누구지? 누구냐고? 262 00:35:07,734 --> 00:35:09,668 오, 세상에… 263 00:35:09,837 --> 00:35:15,639 멋모르고 까불다가 저런 꼴 된 거라고 264 00:35:17,811 --> 00:35:24,740 - 날 어떻게 할 거죠? - 말해줄 것 같아? 265 00:35:24,985 --> 00:35:29,081 - 안 보내줄 거예요? - 받아들여, 네 운명이야 266 00:35:29,256 --> 00:35:32,350 무슨 뜻이에요? 267 00:35:32,659 --> 00:35:34,684 기대하고 있어 268 00:36:37,658 --> 00:36:41,424 전부 네가 자초한 일이야 269 00:36:42,596 --> 00:36:45,929 어디로 도망갈 생각이지? 270 00:36:57,311 --> 00:37:01,611 그래… 좋을 대로 해 271 00:37:01,782 --> 00:37:04,410 네 맘대로 272 00:37:07,521 --> 00:37:11,252 발버둥 쳐봐 273 00:38:46,887 --> 00:38:50,050 도와줘요! 274 00:42:45,625 --> 00:42:48,185 문 열어요 275 00:42:48,361 --> 00:42:51,853 대체 무슨… 276 00:42:52,032 --> 00:42:55,593 - 진정해 - 밖에 있어요 277 00:42:55,769 --> 00:43:01,207 잠깐만, 여기 좀 앉아 나가서 보고 올게 278 00:43:01,374 --> 00:43:08,280 걱정 마, 이젠 괜찮아 쫓아버릴 테니까 279 00:43:10,283 --> 00:43:15,220 숨어 있지 말고 당장 나와 280 00:43:28,635 --> 00:43:32,036 또 이러면 재미없어 281 00:43:32,205 --> 00:43:35,402 혼쭐을 내줄테니까 282 00:43:45,852 --> 00:43:48,412 아무도 없어 283 00:43:48,588 --> 00:43:53,685 아녜요, 전기톱을 휘두르면서 여기까지 쫓아왔어요 284 00:43:53,860 --> 00:44:00,026 - 애들 장난일 거야 - 아녜요, 숀도 죽었어요 285 00:44:00,200 --> 00:44:04,364 난장판이 따로 없구나 다른 친구들은? 286 00:44:04,537 --> 00:44:10,703 - 차 얻어 타러 갔어요 - 어떻게 된 거야? ‘빌머’는? 287 00:44:10,877 --> 00:44:16,543 듣기 싫어 빨리 이리로 와 288 00:44:17,350 --> 00:44:22,583 앞집 노인네, 시끄럽게 자, 잘 들어… 289 00:44:22,756 --> 00:44:28,786 ‘빌머’가 하는 일엔 다 이유가 있어 290 00:44:28,962 --> 00:44:32,454 - ‘빌머’라뇨? - 좋은 질문이야 291 00:44:32,632 --> 00:44:36,762 안경 벗으니까 정말 예쁘구나 292 00:44:38,271 --> 00:44:42,139 - 뭐야? - 빈손으로 오면 어떡해 293 00:44:42,308 --> 00:44:46,404 이게 뭐로 보여? 녹색 계란? 294 00:44:46,579 --> 00:44:49,309 어서 묶어 295 00:44:49,482 --> 00:44:53,543 얌전히 앉아 있어 골치 아프게… 296 00:44:53,720 --> 00:44:59,488 더블유이, 장난할 때가 아냐 ‘빌머’한테 일러주겠어 297 00:45:02,395 --> 00:45:06,058 내 총 어디 있어? 298 00:45:10,136 --> 00:45:14,436 다들 처음엔 반항하는 법이야 299 00:45:19,779 --> 00:45:25,411 ‘빌머’한테 피자 가게에 들렀다 간다고 해, 알았지? 300 00:45:30,290 --> 00:45:33,088 왜 이러는 거예요? 301 00:45:33,259 --> 00:45:38,754 “좌담회는 집단 놀이일 뿐” ‘에머슨’이 한 말이야 302 00:45:38,932 --> 00:45:43,869 만약 널 풀어준다면 나한테 뭐 줄래? 303 00:45:44,037 --> 00:45:48,098 - 뭘 원해요? - 내가 원하는 건 말이야… 304 00:45:48,274 --> 00:45:52,301 지금 뭐하는 거야? 305 00:45:53,213 --> 00:45:57,013 경고하겠는데… 306 00:45:58,618 --> 00:46:01,849 철 좀 들어 307 00:46:03,957 --> 00:46:10,385 ‘빌머’한테 피자 가게에 들렀다 간다고 전해 308 00:46:20,006 --> 00:46:23,999 디럭스, 페페로니 미디엄과 야채 피자 나왔습니다 309 00:46:24,177 --> 00:46:27,044 곧 음료수 나옵니다 310 00:46:28,147 --> 00:46:32,675 트렁크에서 소리가 나는데요? 311 00:46:32,852 --> 00:46:39,553 - 사람 좀 가둬놨거든 - 정말요? 진짜 뭔데요? 312 00:46:39,726 --> 00:46:43,492 - 와서 볼래? - 좋죠 313 00:46:45,031 --> 00:46:51,027 - 관둘래요 - 좋아 314 00:46:58,878 --> 00:47:04,248 - 입 닥치고 얌전히 있어 - 질식하겠어요 315 00:47:04,417 --> 00:47:09,116 - 주문하시겠습니까? - 뭐 마실래? 블랙커피? 316 00:47:09,289 --> 00:47:13,020 - 블랙커피 두 잔 - 다른 건요? 317 00:47:13,192 --> 00:47:17,026 숨구멍 내주면 얌전히 있을래? 318 00:47:20,300 --> 00:47:25,101 - 한 번 가봐야겠어 - 소용없어 319 00:47:25,939 --> 00:47:32,936 걷어차거나 소리 지르면 재갈을 물릴 거야 320 00:47:34,280 --> 00:47:38,080 안에 있는 게 뭐야? 321 00:47:38,251 --> 00:47:45,123 - 모르는 게 좋아 - 왜 이래, 난 경찰이야 322 00:47:47,427 --> 00:47:51,158 음료수 나왔습니다 323 00:48:52,692 --> 00:48:56,560 여기서 뭐하는 거야? 324 00:48:56,729 --> 00:49:00,961 도와줘요 325 00:49:01,868 --> 00:49:07,033 알았어… 담요부터 갖고 올게 326 00:49:22,021 --> 00:49:25,422 때리지 말아요, 제발 327 00:49:26,659 --> 00:49:29,719 때리지 말아요 328 00:49:29,929 --> 00:49:32,159 그만해요 329 00:49:32,331 --> 00:49:36,734 좋아, 도망갈 생각 마 330 00:50:11,704 --> 00:50:14,639 시키는 대로 해, 빨리 331 00:50:16,909 --> 00:50:21,972 더블유이가 시키는 대로 해 때리면 나한테 말하고 332 00:50:22,148 --> 00:50:24,309 ‘빌머’한테 일러줄 테니 333 00:50:24,484 --> 00:50:30,423 “싸울 준비도 안됐다” 이건 ‘존 폴 존스’ 334 00:50:30,590 --> 00:50:35,425 이번은 참지만 나한테 손댔다간 335 00:50:35,595 --> 00:50:39,531 제삿날이 될 줄 알아 336 00:50:46,839 --> 00:50:53,301 깜박했네, 계집애 하나가 도로를 기어 다니고 있어 337 00:50:56,149 --> 00:50:59,141 어서, 데리고 들어가 338 00:50:59,685 --> 00:51:02,347 다신 안 때릴게 339 00:51:02,522 --> 00:51:06,481 안심해, 꼼짝 안할게 340 00:51:06,659 --> 00:51:09,822 잽싸게 들어가, 어서 341 00:51:14,967 --> 00:51:19,495 - 안녕, 자기, 잘 지냈어? - 자기, 입 좀 닥칠래? 342 00:51:19,672 --> 00:51:23,733 왜 이렇게 화났어? 343 00:51:23,910 --> 00:51:29,542 - 무슨 일 있었어? - 왜 배터리 충전 안 해놨어? 344 00:51:32,051 --> 00:51:34,986 더블유이한테 못 들었어? 345 00:51:35,154 --> 00:51:41,821 피자 가게 들렀다 간다고 전해달라고 했다고 346 00:51:47,633 --> 00:51:52,502 - 네 동생이 한 짓 봤어? - 누가 신경 쓴다고 347 00:51:52,672 --> 00:51:58,440 나랑 빌머 사이 이간질하는 거 더 이상은 못 참아 348 00:51:58,611 --> 00:52:04,277 네가 온 후로는 골칫거리만 생기잖아 349 00:52:04,450 --> 00:52:06,850 입들 닥쳐 350 00:52:09,622 --> 00:52:15,117 - 날 어떻게 할 거죠? - 실감 안 나지, 그렇지? 351 00:52:15,294 --> 00:52:20,596 - 어떻게 할 거예요? - 대답이나 해 352 00:52:21,033 --> 00:52:24,002 네, 그래요… 353 00:52:24,170 --> 00:52:28,038 FBI가 24시간 감시한다고 생각하진 않지? 354 00:52:28,207 --> 00:52:31,836 도청 장치가 있다고 생각하진 않지? 355 00:52:32,011 --> 00:52:37,643 질문 하나 더… 아직 재미없지? 356 00:52:37,817 --> 00:52:43,756 약속할게, 재미있게 해주겠다고 357 00:52:43,923 --> 00:52:46,915 이름이 뭐야? 358 00:52:47,093 --> 00:52:52,030 - 이건 뭐야? - 몰라요 359 00:52:52,565 --> 00:52:57,468 아무 것도 몰라? 360 00:52:59,472 --> 00:53:05,138 - 널 쉽게 죽게 할 것 같아? - 몰라요 361 00:53:05,311 --> 00:53:08,803 정답이야, 알 리 없지 362 00:53:11,350 --> 00:53:14,615 그만해, 자기만 힘들어 363 00:53:14,787 --> 00:53:18,484 네 일에나 신경 써 364 00:53:18,691 --> 00:53:21,990 문짝 좀 봐 365 00:53:28,501 --> 00:53:30,935 뭐야? 366 00:53:31,103 --> 00:53:37,372 “음탕한 여자는 천벌 받는다” 이건 ‘사무엘 존슨’ 367 00:53:38,210 --> 00:53:42,044 맘껏 지껄여봐 368 00:53:43,916 --> 00:53:50,788 진정해, 저놈 농간에 말려들면 안 돼 369 00:53:52,091 --> 00:53:56,687 왜 이러는지 말해줘요 370 00:53:56,862 --> 00:54:04,462 ‘빌머’한테 물어봐 말해줄 인간은 아니지만 371 00:54:11,277 --> 00:54:17,238 - 맙소사, 어떻게 할 거예요? - 너라면 어떻게 하겠어? 372 00:54:20,419 --> 00:54:25,948 - 그만해요 - 예쁜 얼굴 망쳐볼까? 373 00:54:26,125 --> 00:54:29,492 한 번… 망쳐 봐야겠어 374 00:54:47,413 --> 00:54:52,851 자, 잘 봐… 훨씬 낫지? 375 00:54:53,953 --> 00:54:59,653 이것 봐, 정말 예뻐 376 00:54:59,825 --> 00:55:07,994 한 번도 안 입은 옷이 있는데 너한테 잘 어울리겠어 377 00:55:09,201 --> 00:55:13,035 이런, 겁먹었구나 378 00:55:14,507 --> 00:55:20,844 - 죽기 싫어요 - 죽긴 왜 죽어 379 00:55:22,148 --> 00:55:27,450 - 도와줄 거예요? - 거기 조용해 380 00:55:27,620 --> 00:55:32,353 자기나 조용해 간섭하지 말고 381 00:55:33,325 --> 00:55:40,629 나쁜 사람은 아닌데 일 때문에 스트레스 받아서 그래 382 00:55:40,800 --> 00:55:45,203 살인하는 게 일이에요? 383 00:55:45,371 --> 00:55:49,637 이건 비밀인데 세상사를 통제하면서 384 00:55:49,809 --> 00:55:54,872 정체를 드러내지 않는 사람들 얘기 들어봤지? 385 00:55:55,047 --> 00:55:58,710 사실이야 나도 처음에 안 믿었어 386 00:55:58,884 --> 00:56:02,217 - 누가 케네디를 죽였지? - 정부 아녜요? 387 00:56:02,388 --> 00:56:06,518 아냐, 거짓말이야 저런 사람들이야 388 00:56:06,692 --> 00:56:11,220 일, 이천 년 전부터 비밀리에 일하고 있어 389 00:56:11,397 --> 00:56:17,302 이름조차 알려지지 않은 채… ‘빌머’도 마찬가지야 390 00:56:17,470 --> 00:56:20,166 안 돼… 391 00:56:26,946 --> 00:56:29,744 다시 혼자 됐네? 392 00:56:35,187 --> 00:56:38,520 사막의 작은 꽃 393 00:56:40,292 --> 00:56:44,058 환장하겠어… 394 00:56:46,565 --> 00:56:49,227 목 따고 싶어서 395 00:56:49,401 --> 00:56:55,601 열 셀 때까지 안 되는 이유를 대봐 396 00:56:55,774 --> 00:57:00,108 - 어서 대답해봐 - 그럼 당신은 왜? 397 00:57:00,279 --> 00:57:03,976 다섯, 넷… 398 00:57:04,150 --> 00:57:10,555 - 셋, 둘 - 날 살려주고 싶어 해요 399 00:57:11,790 --> 00:57:14,725 바로 그거야 400 00:57:15,494 --> 00:57:18,292 대답 잘했어 401 00:57:19,498 --> 00:57:23,764 똑똑해 영리한 계집이군 402 00:57:23,936 --> 00:57:29,499 내 덕에 똑똑해졌어 안 그래? 403 00:57:46,592 --> 00:57:51,461 다들 보는데서 창피를 주다니 404 00:58:08,147 --> 00:58:10,911 좋아, 그만해 405 00:58:11,083 --> 00:58:15,179 움직이면 쏘겠어 406 00:58:15,454 --> 00:58:18,651 뭐라고 했지? 407 00:58:18,824 --> 00:58:23,420 움직이면 쏘겠다고? 408 00:58:23,596 --> 00:58:28,590 급소를 명중하지 않으면 아무 소용없을 걸 409 00:58:28,767 --> 00:58:33,295 총도 맞고 차에도 치였지만 멀쩡하거든 410 00:58:33,472 --> 00:58:37,499 - 입 닥쳐, 더블유이 - 너나 조용해 411 00:58:37,676 --> 00:58:40,839 그만, 다들 입 닥쳐 412 00:58:42,081 --> 00:58:45,278 좋아, 바닥에 엎드려 413 00:58:45,451 --> 00:58:49,012 어서 엎드려 손은 위로 올리고 414 00:58:49,188 --> 00:58:51,520 엎드려! 415 00:59:02,601 --> 00:59:05,934 당신도 엎드려 416 00:59:06,605 --> 00:59:10,598 어떻게 할 건데? 쏘겠다고? 417 00:59:10,776 --> 00:59:14,303 그래, 허튼 짓하면 418 00:59:15,381 --> 00:59:17,975 이건 어때? 419 00:59:18,150 --> 00:59:21,119 멍청한 짓 하지 마 420 00:59:23,455 --> 00:59:28,415 누가 이기나 해보자 어떻게 생각해? 421 00:59:28,594 --> 00:59:34,089 - 하나, 둘, 어서 쏴봐 - 속임수야 422 00:59:34,266 --> 00:59:37,929 - 닥쳐, 더블유이 - 너나 조용하지 그래? 423 00:59:38,103 --> 00:59:44,064 일부러 엽총을 네 옆에다 둔 거야 424 00:59:44,243 --> 00:59:48,077 ‘빌머’ 손에 놀아나는 거라고 425 00:59:48,247 --> 00:59:51,910 안 돼, 어서 엎드려 426 00:59:52,084 --> 00:59:57,920 “신중은 용기의 태반이다” ‘빌리 셰익스피어’ 말이야 427 00:59:58,490 --> 01:00:02,654 엎드리지 않으면 쏠 거야 428 01:00:02,828 --> 01:00:05,353 - 쏴봐 - 미안해, 자기 429 01:00:05,531 --> 01:00:09,160 내가 입을 함부로 놀렸어 430 01:00:09,335 --> 01:00:13,999 장전된 총이란 거 다 알아 431 01:00:14,173 --> 01:00:19,611 허튼 짓했다간 머릴 날려버리겠어 432 01:00:19,778 --> 01:00:26,206 이제 그만하고 끝내자 밤도 늦었고 피자도… 433 01:00:26,385 --> 01:00:29,650 누가 물어봤어? 434 01:00:35,160 --> 01:00:39,529 헤더, 일어나 어서 도망가야 돼 435 01:00:39,698 --> 01:00:43,896 - 5분만 더 - 정신 차려, 헤더 436 01:00:44,069 --> 01:00:47,197 그러다 죽이겠어 437 01:00:51,610 --> 01:00:54,511 정신 차려! 438 01:00:56,382 --> 01:01:01,012 - 신발이 없어졌어 - 헤더, 일어나 439 01:01:01,186 --> 01:01:05,919 안 돼, 정신 차려 빨리 나가야 돼 440 01:01:07,025 --> 01:01:08,890 그만해! 441 01:01:16,301 --> 01:01:20,032 한 번 쏴볼까? 442 01:01:37,523 --> 01:01:39,889 오, 세상에 443 01:02:55,801 --> 01:03:01,967 상심해 하지 마, 레더 신발 가지면 되잖아 444 01:03:02,774 --> 01:03:07,006 말했잖아 재미있게 해준다고 445 01:03:07,179 --> 01:03:11,275 다시는 쓸데없이 말썽부리지 마 446 01:03:11,450 --> 01:03:14,476 너무 흥분했어 447 01:03:18,757 --> 01:03:20,920 당분간은 좀 조용하겠군 448 01:03:46,885 --> 01:03:50,286 나한테 막 대하지마 449 01:03:50,455 --> 01:03:54,289 남편한테 돌아가 버릴 테니까 450 01:04:15,414 --> 01:04:18,713 겨우 이 정도야? 451 01:04:52,918 --> 01:04:56,581 빨리 와서 먹어 식기 전에 452 01:05:11,803 --> 01:05:15,204 왜 이렇게 늦었어? 453 01:05:15,374 --> 01:05:20,277 다들 환영한다 454 01:05:20,479 --> 01:05:24,142 조용하게 저녁 먹는 건 애초에 글렀지? 455 01:06:16,802 --> 01:06:21,136 여기 대고 숨 쉬어, 어서 456 01:06:27,179 --> 01:06:31,275 수없이 말했어요 피눈물 흘리게 될 거라고 457 01:06:31,450 --> 01:06:35,409 “개 옆에서 잠들면 벼룩만 옮는다니까요” 458 01:06:35,587 --> 01:06:40,320 “상식은 통하지 않는다” ‘헨리 볼테르’ 459 01:06:45,630 --> 01:06:48,997 안 도와줄 거예요? 460 01:06:49,167 --> 01:06:54,730 - 헛소리는 그만하고요 - 이해 못할 거야 461 01:06:54,906 --> 01:06:59,172 이 남자는 살인마예요 462 01:06:59,344 --> 01:07:04,543 굳이 이유를 대라면 사이코가 발광하는 거죠 463 01:07:07,853 --> 01:07:10,253 저리 가 464 01:07:10,422 --> 01:07:15,485 어쩔 수 없어 내 머리에 뭘 박아놨는데 465 01:07:15,660 --> 01:07:21,758 버튼만한 번 누르면 머리가 날아간다고 466 01:07:26,037 --> 01:07:30,474 - 멍청한 소리 말아요 - 말 잘했어 467 01:07:33,912 --> 01:07:37,746 요즘 사람들은 좀 혼나봐야 된다니까요 468 01:07:37,916 --> 01:07:43,912 공경심이나 기강도 없고 가족애고 뭐고 없어요 469 01:07:44,089 --> 01:07:47,183 그럼 시작해보자 470 01:07:47,359 --> 01:07:52,456 내 동생이 새 얼굴을 갖고싶다는데 471 01:07:52,631 --> 01:07:57,398 바로 이 계집애 얼굴이 맘에 든대 472 01:07:57,569 --> 01:08:00,094 오, 좋아 473 01:08:00,272 --> 01:08:03,605 오, 그래 474 01:08:04,543 --> 01:08:07,103 건드리지 마! 475 01:08:07,279 --> 01:08:10,942 다신 손대지 마! 476 01:08:29,100 --> 01:08:36,006 죽이고 싶으면 죽여 헛소린 더 이상 듣기 싫어 477 01:08:36,174 --> 01:08:43,171 네 멍청한 애인 외엔 아무도 안 믿는다고 478 01:08:45,517 --> 01:08:50,318 “공포 그 자체보다 더 무서운 공포는 없다” 479 01:09:03,168 --> 01:09:09,869 그만 나갈 거야 아무도 막지 마 480 01:09:12,077 --> 01:09:16,810 얌전히 앉아 있어! 입 닥치고 481 01:09:16,982 --> 01:09:19,849 파티 할 거야, 말 거야? 482 01:09:20,018 --> 01:09:23,317 잘 봐둬, 잔뜩 뿌려야지 483 01:09:23,488 --> 01:09:28,619 - 안 돼, 얜 잘못 없어 - 상관없어 484 01:09:28,793 --> 01:09:33,856 - 내가 잘못했어 - 불붙었어, 잘 탄다 485 01:09:35,433 --> 01:09:38,766 구경해봐 486 01:09:40,005 --> 01:09:44,237 어서 타라 487 01:09:55,053 --> 01:10:00,514 대체 왜 이러는 거야? 옷에 냄새 배이잖아 488 01:10:18,076 --> 01:10:20,567 여긴… 489 01:10:20,745 --> 01:10:24,237 웬일이세요? 490 01:10:32,090 --> 01:10:39,394 - 수사 의문문인가? - 괜히 말장난하지 말아요 491 01:10:40,098 --> 01:10:46,594 말장난으로 들려? 그렇게 멍청해? 492 01:11:07,225 --> 01:11:12,822 맙소사, 도와줘요 다들 미쳤어요, 나가야 돼요 493 01:11:12,998 --> 01:11:16,331 괜찮아, 진정해… 494 01:11:20,271 --> 01:11:24,503 안심해, 진정해 495 01:11:24,676 --> 01:11:29,841 괜찮아, 일단 앉아 496 01:11:30,015 --> 01:11:33,178 어서, 괜찮아 497 01:11:33,351 --> 01:11:37,412 앉아 있어 걱정하지 말고 498 01:11:37,589 --> 01:11:42,288 진정해 괜찮아, 안심해 499 01:11:44,362 --> 01:11:47,024 됐지? 500 01:11:50,935 --> 01:11:54,598 무슨 일이야? 501 01:11:54,773 --> 01:11:57,833 몰라? 502 01:11:58,810 --> 01:12:02,371 다들 입이 붙었어? 503 01:12:03,181 --> 01:12:08,710 이젠 괜찮을 거야 약속하지 504 01:12:08,887 --> 01:12:13,483 - 앉아 있어 - 안 돼요, 제발… 505 01:12:28,840 --> 01:12:31,308 망할 놈! 506 01:12:31,476 --> 01:12:36,004 정말 형편없군 507 01:12:36,815 --> 01:12:42,981 네가 여기 있는 이유는 단 한 가지야 508 01:12:43,154 --> 01:12:46,681 이해하겠어? 509 01:12:47,492 --> 01:12:52,520 어서 속 시원히 대답해봐 510 01:12:52,697 --> 01:12:56,861 몰라? 간단해 511 01:12:57,035 --> 01:13:04,032 사람들한테 진정한 공포를 맛보게 하는 거 512 01:13:04,209 --> 01:13:09,511 공포… 알겠어? 513 01:13:10,515 --> 01:13:14,884 멍청한 짓 하지 마 514 01:13:15,053 --> 01:13:18,454 알았어? 515 01:13:26,131 --> 01:13:30,568 알았냐니까? 516 01:13:30,735 --> 01:13:33,863 너무 잘 알아요 517 01:13:43,381 --> 01:13:46,282 대체… 518 01:13:46,451 --> 01:13:50,217 뭐하는 짓이죠? 519 01:13:51,723 --> 01:13:57,286 당신 같은 여자가 바보 같은 놈과… 520 01:13:57,462 --> 01:14:01,592 어울리는 게… 이해가 안 돼 521 01:14:01,766 --> 01:14:06,169 망할 자식, 내가 왜 여기 있는데 522 01:14:11,442 --> 01:14:15,173 어쩔 작정이에요? 523 01:14:15,346 --> 01:14:17,814 오, 세상에… 524 01:15:39,397 --> 01:15:41,991 왜? 525 01:15:42,900 --> 01:15:48,031 아냐, 자책하지 마 이러지 마 526 01:15:49,340 --> 01:15:51,604 그만해 527 01:17:40,518 --> 01:17:46,718 잡아와, 레더 끝내주게 놀아보자 528 01:18:02,673 --> 01:18:06,370 빌머! 529 01:18:06,544 --> 01:18:10,036 어서 잡아와! 530 01:18:24,729 --> 01:18:29,564 - 고마워, 여보 - 정말 상쾌한 아침이야 531 01:18:34,906 --> 01:18:37,932 - 멈춰요! - 그냥 가요! 532 01:18:38,109 --> 01:18:41,169 차 세워요 533 01:18:47,752 --> 01:18:52,382 전기톱 든 괴물이 쫓아오고 있어요 534 01:18:53,491 --> 01:18:55,925 더 밟아요, 여보 535 01:21:14,799 --> 01:21:18,530 괜찮아 무서워하지 마 536 01:21:18,703 --> 01:21:22,969 다… 끝났으니까 537 01:21:44,028 --> 01:21:48,192 정말… 538 01:21:48,366 --> 01:21:53,201 끔찍한… 경험이었겠군 539 01:21:53,371 --> 01:21:56,363 진심으로 사과하지 540 01:21:56,540 --> 01:21:59,976 영적인 체험이 됐어야 했는데 541 01:22:00,144 --> 01:22:03,978 얼마나 실망이 큰지 몰라 542 01:22:04,148 --> 01:22:07,982 누구든 겪어야 할 단계지 543 01:22:08,152 --> 01:22:12,589 우리 같은 사람들이 추구하려는 게… 544 01:22:12,757 --> 01:22:16,625 조화로운 사회니까 545 01:22:17,561 --> 01:22:21,156 실망하면 의욕이 더 왕성해지지 546 01:22:21,332 --> 01:22:24,631 존재의 이유니까 547 01:22:24,802 --> 01:22:29,967 애석하게도 쉽지가 않았어 548 01:22:30,141 --> 01:22:33,668 실패만 거듭하고 549 01:22:33,844 --> 01:22:37,143 망할 놈! 550 01:22:37,982 --> 01:22:43,215 병원에 갈래? 아니면 경찰서로 갈래? 551 01:22:43,487 --> 01:22:47,480 전에도 비슷한 사건들이 있었어요 552 01:22:47,658 --> 01:22:50,627 아가씨? 아가씨? 553 01:22:50,795 --> 01:22:56,961 아주 철저하게 수사할 거예요 554 01:23:05,009 --> 01:23:08,376 아가씨? 아가씨? 555 01:23:08,546 --> 01:23:13,381 저 여자 알아요? 556 01:23:13,551 --> 01:23:18,352 어떻게 된 거야?