1 00:00:23,732 --> 00:00:26,318 ‫الثامن عشر من أغسطس، عام 1973 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,072 ‫أخبار عن عائلة غريبة ‫تجيد استخدام المنشار... 3 00:00:30,405 --> 00:00:34,326 ‫...وتقارير ألهبت ‫خيال العالم... 4 00:00:34,660 --> 00:00:37,704 ‫...بدأت تتسرب ‫خارج القسم الأوسط من تكساس 5 00:00:38,121 --> 00:00:42,501 ‫لسوء الحظ، لم يتم اتهام ‫أي من أفراد العائلة قط... 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,880 ‫...ولم ُتسمع أخبار أخرى ‫على مدى أكثر من 10 سنوات 7 00:00:47,756 --> 00:00:50,217 ‫وفي الأعوام التي تلت... 8 00:00:50,509 --> 00:00:55,430 ‫...تمّ الإبلاغ عن حادثين صغيرين ‫يبدو احدهما متصلاً بالآخر 9 00:00:55,806 --> 00:00:58,141 ‫ثم لم يقع أي حادث 10 00:00:58,642 --> 00:01:01,478 ‫وساد الصمت على مدى 5 سنوات طويلة 11 00:01:03,021 --> 00:01:05,858 ‫في 22 مايو، عام 1996 12 00:02:11,340 --> 00:02:15,219 ‫لمّحت منظمة في بروكلين ‫إلى كون هذه بداية... 13 00:02:15,636 --> 00:02:18,096 ‫...محادثات السلام بين إسرائيل ‫ومنظمة التحرير الفلسطينية 14 00:02:19,139 --> 00:02:23,310 ‫في هذا الصدد، إتُهم اليوم ‫مواطن لبناني... 15 00:02:23,852 --> 00:02:26,939 ‫...بقتل 4 تلامذة حبريين ‫نهار الثلاثاء... 16 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 ‫...في إيست ريفر ‫على جسر بروكلين 17 00:02:29,733 --> 00:02:32,319 ‫لم يتضح الدافع ‫وراء الحادث... 18 00:02:33,153 --> 00:02:36,156 ‫...مع أنه شاعت تكهنات... 19 00:02:36,573 --> 00:02:39,368 ‫...تفيد بأن هذا العمل جاء ردا على التهديدات ‫بالقيام بتفجيرات في الخليل 20 00:02:39,826 --> 00:02:44,540 ‫حكمت هيئة محلفين ‫بتجريم قاتل طبيب الإجهاض إيروين غورثي 21 00:02:44,957 --> 00:02:47,793 ‫واخذت الهيئة المؤلفة ‫من 7 رجال و5 نساء بضع ساعات... 22 00:02:48,126 --> 00:02:49,795 ‫...لتجد نوريس مذنباً-- 23 00:03:10,899 --> 00:03:13,694 ‫أعتقد أنك تلاحق المؤخرة ‫غير المناسبة 24 00:03:13,986 --> 00:03:15,779 ‫أين كنتم؟ 25 00:03:16,071 --> 00:03:18,907 ‫الزفاف مستمر ‫وأنتم على طبقة الحلوى الأولى 26 00:03:19,241 --> 00:03:21,285 ‫لا تأبهوا بآثار الأقدام ‫على سكّر الزينة 27 00:03:21,535 --> 00:03:25,414 ‫يبدوان مناسبين لبعضهما بعضاً ‫أكره الشبان 28 00:03:32,629 --> 00:03:34,840 ‫آنسة آبوت ‫هل مرّ باري من هنا؟ 29 00:03:35,716 --> 00:03:37,801 ‫باري؟ 30 00:03:38,093 --> 00:03:39,428 ‫ألم تنفصلا؟ 31 00:03:39,845 --> 00:03:40,804 ‫لا 32 00:03:41,305 --> 00:03:44,016 ‫حسناً، لا بأس. ظننت فحسب -- 33 00:03:44,641 --> 00:03:45,976 ‫إنسي الأمر 34 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 ‫إنها تكرّر الأمر مجدداً 35 00:03:52,774 --> 00:03:54,693 ‫الآنسة آبوت، إنها -- 36 00:03:55,027 --> 00:03:58,864 ‫تفعل هذا لتثير المتاعب ‫الأمر واضح جداً 37 00:03:59,281 --> 00:04:00,908 ‫عمّ تتكلّمين؟ 38 00:04:01,408 --> 00:04:04,453 ‫لا تصغي إليها ‫إنها تحاول إثارة المتاعب 39 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 ‫إنها سافلة 40 00:04:12,211 --> 00:04:13,795 ‫مرحباً شون 41 00:04:14,463 --> 00:04:15,839 ‫هل رأيت باري؟ 42 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 ‫لم أره منذ وقت. هل رأيته؟ 43 00:04:19,051 --> 00:04:21,011 ‫- كانت عارية تماماً ‫- تفاهات 44 00:04:21,261 --> 00:04:24,848 ‫وكانت ممددة في الأرجاء كلها ‫كبارجة حربية 45 00:04:25,224 --> 00:04:26,308 ‫- بارجة حربية؟ ‫- حسناً، مثل زورق صغير 46 00:04:28,435 --> 00:04:30,521 ‫هل رأيتم باري؟ 47 00:04:40,864 --> 00:04:42,616 ‫هل رأيت باري؟ 48 00:04:52,501 --> 00:04:53,710 ‫تباً! 49 00:04:58,632 --> 00:05:00,968 ‫لا تقلق، ستعود 50 00:05:01,260 --> 00:05:03,136 ‫إن كان هذا مرادك فعلاً 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,110 ‫توقفي! 52 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 ‫أوقفي السيارة، هيذر! 53 00:05:26,618 --> 00:05:27,536 ‫اللعنة! 54 00:05:28,745 --> 00:05:31,415 ‫من الأفضل ‫أن توقفي السيارة الآن! 55 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 ‫إذا اصطدمنا بأحد ‫فسيقع اللوم عليّ 56 00:05:34,168 --> 00:05:35,878 ‫- لا يهمّني ‫- تمهّلي 57 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 ‫لم أكن أفعل شيئاً 58 00:05:38,630 --> 00:05:40,674 ‫رأيتك. كنت تقبلها 59 00:05:41,008 --> 00:05:43,302 ‫قبلة واحدة! أين الخطب في ذلك؟ 60 00:05:43,594 --> 00:05:46,346 ‫لا يمكنني التحدث الى أصدقائي. ‫كم أنت متملّكة 61 00:05:46,680 --> 00:05:49,183 ‫لهذا كنت تتحسّس جسمها 62 00:05:49,516 --> 00:05:52,811 ‫يحتاج الرجل إلى الجنس. ‫الاهتياج وعدم المضاجعة أمر سيئ 63 00:05:53,312 --> 00:05:55,522 ‫قد يصاب المرء بسرطان البروستات ‫أتريدين هذا؟ 64 00:05:55,856 --> 00:05:57,357 ‫هذه كذبة 65 00:05:58,150 --> 00:05:59,026 ‫إنتبهي! 66 00:06:04,031 --> 00:06:05,032 ‫تباً! 67 00:06:09,036 --> 00:06:10,579 ‫ما بالك؟ 68 00:06:10,996 --> 00:06:13,165 ‫إنتهى أمري الآن! 69 00:06:13,582 --> 00:06:15,209 ‫رباه 70 00:06:15,459 --> 00:06:17,794 ‫لا يمكن أن تصاب بالسرطان ‫لأنك لم تمارس الجنس 71 00:06:18,253 --> 00:06:21,924 ‫كأنك تعرفين. لم تواعدي أحداً يوماً ‫لشدة قبحك 72 00:06:22,424 --> 00:06:23,091 ‫ليست قبيحة 73 00:06:23,509 --> 00:06:24,218 ‫أصمت 74 00:06:24,635 --> 00:06:26,845 ‫يريد إيهامك بأن الذنب ذنبك 75 00:06:27,137 --> 00:06:31,058 ‫والدي طبيب. أعلم عمّا أتكلم ‫فتباً لك 76 00:06:31,391 --> 00:06:34,478 ‫الذنب ذنبي فعلاً ‫فلا أرضى مضاجعته 77 00:06:34,978 --> 00:06:36,605 ‫هذا لا يجعلك المذنبة 78 00:06:37,022 --> 00:06:41,735 ‫ماذا لو أصيب بالسرطان وتساقط شعره ‫بسبب الأدوية؟ هذا ممكن 79 00:06:42,361 --> 00:06:44,279 ‫أصمتي فحسب، حسناً؟ 80 00:06:44,530 --> 00:06:47,699 ‫هذه حيلة ليدفعك إلى مضاجعته ‫إسألي شون 81 00:06:47,991 --> 00:06:48,951 ‫إنها محقة 82 00:06:49,201 --> 00:06:50,911 ‫لم يحصل معه انتصاب يوماً 83 00:06:51,203 --> 00:06:54,623 ‫- أعرف حيله. فقد كنا جارين ‫- أصمت 84 00:06:54,957 --> 00:06:58,293 ‫كنا صديقين قبل أن يصبح مزعجاً ‫بهذا القدر 85 00:06:58,585 --> 00:07:01,129 ‫لست مذنباً إن أصبحت أحمق 86 00:07:01,421 --> 00:07:05,259 ‫كان يأتي إلى منزلي ‫ويضحك على الفتيات اللواتي يتحسسهن 87 00:07:05,884 --> 00:07:08,637 ‫وكان يقول لهن إن والده طبيب... 88 00:07:08,971 --> 00:07:11,932 ‫...وإنهن سيصبن بسرطان الثدي ‫لو لم يتحسسهن 89 00:07:12,266 --> 00:07:15,727 ‫لم يكن ذنبي ‫إن كن غبيات ويصدّقن 90 00:07:16,103 --> 00:07:16,979 ‫يا لك من حقير 91 00:07:17,229 --> 00:07:18,188 ‫ما مشكلتك؟ 92 00:07:18,897 --> 00:07:20,566 ‫تكرهين الشبان فحسب 93 00:07:21,066 --> 00:07:23,569 ‫يحاول تغيير الموضوع 94 00:07:24,611 --> 00:07:27,698 ‫ممّ تخافين؟ ‫أن يحاولوا مضاجعتك؟ 95 00:07:28,365 --> 00:07:29,199 ‫لا 96 00:07:29,533 --> 00:07:30,617 ‫ليس الأمر سراً 97 00:07:30,826 --> 00:07:31,743 ‫ما هو؟ 98 00:07:32,286 --> 00:07:33,078 ‫إسألي من تشائين 99 00:07:33,495 --> 00:07:35,789 ‫فانت لا تذهبين إلى مكان ‫اذا لم يرافقك شون 100 00:07:36,206 --> 00:07:38,959 ‫الكل يعلم أنه مدمن مخدرات ‫وأنكما مجرد صديقين 101 00:07:39,251 --> 00:07:42,671 ‫بالمناسبة، أعلم ماذا تفعل في سيارتي ‫تتعاطى المخدرات 102 00:07:43,005 --> 00:07:45,257 ‫إذا اشتمّ والدي الرائحة ‫فسأنال منك 103 00:07:45,507 --> 00:07:48,385 ‫مهلاً. خطرت لي ‫فكرة رائعة 104 00:07:48,969 --> 00:07:52,639 ‫ماذا لو اصطدمنا بسيارة ‫ومتنا جميعاً؟ 105 00:07:53,140 --> 00:07:54,850 ‫قد يؤلّفون أغنية عن ذلك 106 00:07:55,893 --> 00:07:57,477 ‫أصمتي 107 00:08:23,128 --> 00:08:24,421 ‫أين نحن بحق السماء؟ 108 00:08:24,713 --> 00:08:26,215 ‫عظيم، لقد تهنا 109 00:08:26,673 --> 00:08:28,300 ‫ليس علينا سوى العودة أدراجنا 110 00:08:28,759 --> 00:08:30,260 ‫علينا العودة 111 00:08:31,136 --> 00:08:33,054 ‫فستان جميل. ما هذان؟ 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,139 ‫توقف 113 00:08:34,389 --> 00:08:38,059 ‫ما الأمر؟ أتخشين أن يعرف أحد ‫بأنّ لديك ثديين؟ 114 00:08:38,602 --> 00:08:40,020 ‫الفتيات لهنّ أثدية 115 00:08:40,312 --> 00:08:41,813 ‫دعها وشأنها، باري 116 00:08:42,481 --> 00:08:45,984 ‫ليس من مكان ننعطف منه أبداً ‫هذا مريع 117 00:08:47,528 --> 00:08:49,655 ‫السفلة لا يجيدون تخطيط الطرقات 118 00:08:52,824 --> 00:08:53,992 ‫ما هذا؟ 119 00:08:54,243 --> 00:08:55,202 ‫أرأيتم ذلك؟ 120 00:08:57,329 --> 00:08:58,163 ‫إنتبهي! 121 00:09:08,006 --> 00:09:09,925 ‫لا، إنتهى أمري فعلاً 122 00:09:10,801 --> 00:09:12,386 ‫- أهو بخير؟ ‫- لا أعلم 123 00:09:12,970 --> 00:09:16,181 ‫رباه، سيترك هذا الجرح ندبة! 124 00:09:18,725 --> 00:09:19,434 ‫لم أصب 125 00:09:19,852 --> 00:09:20,853 ‫لم أصب 126 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 ‫- تباً ‫- رأسه -- 127 00:09:23,564 --> 00:09:24,398 ‫رباه 128 00:09:24,648 --> 00:09:26,441 ‫أهو ميت؟ هل مات؟ 129 00:09:26,692 --> 00:09:29,111 ‫أغمي عليه فحسب ‫أعرف من عينيه 130 00:09:29,403 --> 00:09:32,406 ‫ربما كان في حال صدمة ‫علينا أخذه إلى طبيب 131 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 ‫وعلينا إبقاؤه دافئاً 132 00:09:35,033 --> 00:09:36,451 ‫كيف عرفت ذلك؟ 133 00:09:36,702 --> 00:09:39,079 ‫سيحدث أمر سيئ ‫أشعر بذلك 134 00:09:39,538 --> 00:09:40,956 ‫سيموت. أنظري إليه 135 00:09:41,206 --> 00:09:42,875 ‫أتعتقد أنها ستدور؟ 136 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 ‫إنتهى أمري. ليقتلني أحد، رجاء 137 00:10:05,105 --> 00:10:08,317 ‫الذنب ذنبي. ولو مات ‫فسأصبح قاتلة 138 00:10:12,487 --> 00:10:14,907 ‫علينا إيجاد مكان نطلب منه سيارة إسعاف 139 00:10:15,199 --> 00:10:16,200 ‫أنا سأذهب 140 00:10:16,408 --> 00:10:18,452 ‫لن أبقى هنا وحدي ‫ماذا لو مات؟ 141 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 ‫سأذهب أنا إذاً 142 00:10:20,245 --> 00:10:21,371 ‫إبق بعيداً عني 143 00:10:21,580 --> 00:10:24,917 ‫هذا غباء. سأذهب أنا ‫ومن أراد المجيء، فليأت... 144 00:10:25,459 --> 00:10:26,877 ‫...إنما على أحدنا البقاء هنا 145 00:10:27,127 --> 00:10:28,212 ‫لا أعلم ماذا أفعل! 146 00:10:28,670 --> 00:10:29,630 ‫مهلاً 147 00:10:30,130 --> 00:10:31,924 ‫ألديك مصباح؟ 148 00:10:43,185 --> 00:10:45,395 ‫هل سيأتي أحد برفقتي؟ 149 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 ‫توقفا 150 00:11:21,723 --> 00:11:23,267 ‫سمعت صوتاً 151 00:11:24,601 --> 00:11:29,022 ‫رأيت في الحلم أن شخصاً غريب الأطوار ‫يلاحقني في الغابة، والأمر يتحقق 152 00:11:30,065 --> 00:11:32,234 ‫آسفة، لكننا سنموت جميعاً 153 00:11:32,484 --> 00:11:33,318 ‫أحد القتلة... 154 00:11:33,569 --> 00:11:37,197 ‫...كالرجل الذي كان يضع قلوب ضحاياه ‫في الثلاجة... 155 00:11:37,531 --> 00:11:38,532 ‫...سيقتلنا 156 00:11:38,740 --> 00:11:42,578 ‫وسيعرضون صورنا عراة ‫ومنزوعي القلوب في برنامج قضية حديثة 157 00:11:45,122 --> 00:11:46,206 ‫رباه 158 00:11:46,415 --> 00:11:47,875 ‫ما كان هذا؟ 159 00:11:50,544 --> 00:11:51,545 ‫صرنا عاجزين عن الرؤية 160 00:11:51,920 --> 00:11:53,547 ‫هناك من يلاحقني 161 00:11:53,755 --> 00:11:55,215 ‫أشعر باْعينهم عليّ 162 00:11:55,507 --> 00:11:56,383 ‫تفاهات! 163 00:11:56,592 --> 00:11:59,469 ‫يريدوننا أن نهيم ‫في الظلمة 164 00:11:59,761 --> 00:12:01,597 ‫علينا البقاء هنا وإشعال النار 165 00:12:01,889 --> 00:12:03,432 ‫نحتاج إلى سيارة إسعاف 166 00:12:03,724 --> 00:12:05,976 ‫لا يسعنا القيام بشيء ‫حتى نتمكن من الرؤية 167 00:12:17,070 --> 00:12:20,282 ‫حمداً لله، نجونا ‫ليتلو أحدكما صلاة 168 00:12:20,616 --> 00:12:21,867 ‫خردة 169 00:12:22,326 --> 00:12:24,786 ‫قد تكون ذلك، لكنّ ما زال والدي ‫سيقتلني 170 00:12:28,665 --> 00:12:31,877 ‫إتصلي بالشرطة. وقع حادث ‫وهناك رجل ينازع 171 00:12:32,211 --> 00:12:33,295 ‫ليلة التخرج 172 00:12:34,421 --> 00:12:36,798 ‫ليعطني أحدكم كوب ماءٍ 173 00:12:37,174 --> 00:12:39,301 ‫أعتقد أنه سيُغمى عليّ 174 00:12:41,678 --> 00:12:43,180 ‫تباً لآلة الرد على المكالمات 175 00:12:43,472 --> 00:12:45,098 ‫لا تقلقي، سيجيب 176 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 ‫عزيزي فيلمر، إن كنت موجوداً ‫فارفع سماعة الهاتف 177 00:12:52,814 --> 00:12:56,235 ‫إنهما مزيفان تماماً ‫لكنهما غيّرا حياتي 178 00:12:57,694 --> 00:13:00,030 ‫تباً، هيا عزيزي 179 00:13:01,240 --> 00:13:02,950 ‫- كوب ماء؟ ‫- كفى! 180 00:13:03,242 --> 00:13:04,243 ‫أتعلمين؟ 181 00:13:04,493 --> 00:13:07,663 ‫في اللحظة التي ظهرت فيها ‫ظن كل مزارع في المقاطعة... 182 00:13:08,163 --> 00:13:10,707 ‫...بأنه هبة الله إلى النساء 183 00:13:11,250 --> 00:13:14,586 ‫ما همّي، تضاعفت عمولتي ‫في الأشهر الستة الأولى 184 00:13:14,920 --> 00:13:17,506 ‫اللعنة، آن الأوان ‫إسمع فيلمر 185 00:13:17,840 --> 00:13:21,051 ‫وقع حادث لبعض الشبان في الطريق ‫وأحدهم مصاب 186 00:13:21,844 --> 00:13:23,387 ‫مهلاً لحظة ‫في أي اتجاه؟ 187 00:13:23,846 --> 00:13:25,973 ‫- في الوراء ‫- وكم المسافة؟ 188 00:13:27,099 --> 00:13:27,933 ‫قرابة ميل 189 00:13:29,476 --> 00:13:32,104 ‫قرابة ميل إلى الوراء ‫من الطريق 709 بدءاً من مكاني 190 00:13:39,695 --> 00:13:42,489 ‫لم الشقراوات يخرجن رؤوسهن ‫من نافذة السيارة؟ 191 00:13:42,906 --> 00:13:43,866 ‫لماذا؟ 192 00:13:44,157 --> 00:13:45,826 ‫لتُعاد تعبئتها 193 00:13:46,326 --> 00:13:47,703 ‫لم أفهم 194 00:13:48,287 --> 00:13:49,872 ‫لأنهن فارغات الرؤوس؟ 195 00:13:53,125 --> 00:13:55,544 ‫علينا العودة ‫والاطمئنان على شون 196 00:13:58,130 --> 00:13:59,423 ‫ما كان هذا؟ 197 00:13:59,840 --> 00:14:00,716 ‫لا تقلقوا 198 00:14:01,008 --> 00:14:02,634 ‫إنها زوجة أحد المزارعين فحسب 199 00:14:03,677 --> 00:14:06,013 ‫وكأنني مهتمة! 200 00:14:06,597 --> 00:14:07,639 ‫أنظري إليهما وابكي! 201 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 ‫وربما كان أحد فتيان الثانوية 202 00:14:15,314 --> 00:14:19,484 ‫يفعلون شيئاً دوماً ‫كي أعرضهما 203 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 ‫ماذا؟ 204 00:14:38,962 --> 00:14:41,423 ‫هل ستأتي الإسعاف؟ ‫الشاب مصاب 205 00:14:45,260 --> 00:14:46,637 ‫أعتقد أنه يهذي 206 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 ‫أهو بخير؟ 207 00:14:59,107 --> 00:15:00,609 ‫الشاب ميت 208 00:15:01,026 --> 00:15:03,070 ‫لا. إنه فاقد الوعي فحسب 209 00:15:04,488 --> 00:15:06,073 ‫قلت إنه ميت 210 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 ‫كان يتكلم في نومه 211 00:15:10,077 --> 00:15:11,411 ‫حقاً؟ 212 00:15:12,371 --> 00:15:13,539 ‫في الحقيقة -- 213 00:15:24,216 --> 00:15:25,968 ‫ها قد مات الآن 214 00:15:28,387 --> 00:15:30,222 ‫لا تفكر في الهرب من هذه الطريق 215 00:15:30,514 --> 00:15:32,641 ‫- لن يجدي الأمر نفعاً ‫- ماذا ستفعل؟ 216 00:15:33,600 --> 00:15:36,478 ‫أولاً، سأقتلك 217 00:15:36,770 --> 00:15:38,856 ‫ليس هذا بالمهم 218 00:15:40,566 --> 00:15:43,360 ‫الأمر يختلف مع كل فرد طبعاً 219 00:16:07,092 --> 00:16:10,971 ‫آسفة، لا يمكنني أن أقلّكم ‫ستصل سيارة القطر قريباً 220 00:16:11,305 --> 00:16:14,266 ‫- شكراً لقيامك بالاتصال الهاتفي ‫- نعم، شكراً 221 00:16:15,851 --> 00:16:19,938 ‫لا تقلقوا بشأن الشاب ‫الذي يقود سيارة القطر. كلامه قاس 222 00:16:20,272 --> 00:16:24,484 ‫أروه من الآمر ‫ولن يسبب لكم المتاعب 223 00:16:24,860 --> 00:16:26,195 ‫شكراً جزيلاً 224 00:16:26,486 --> 00:16:30,365 ‫ماذا عن محطة البنزين؟ ‫أيستطيع أحد أن يقلنا من هناك؟ 225 00:16:30,699 --> 00:16:34,912 ‫ذاك العجوز؟ سيطلق النار اولا على الأرجح ‫ويطرح الأسئلة لاحقاً 226 00:16:37,956 --> 00:16:40,167 ‫رأيناك، أيها الحقير! 227 00:16:42,461 --> 00:16:43,879 ‫شكراً، وداعاً 228 00:17:03,815 --> 00:17:05,150 ‫أتعبت، أيها الفتى؟ 229 00:17:05,400 --> 00:17:07,361 ‫- أرجوك، إنك تخيفني ‫- أحقاً! 230 00:17:10,155 --> 00:17:11,490 ‫ماذا فعلت؟ 231 00:17:11,740 --> 00:17:13,575 ‫لنقل إنك حظك قد نفد 232 00:17:14,367 --> 00:17:16,703 ‫ماذا يسعني أن أفعل؟ إمنحني فرصة 233 00:17:17,287 --> 00:17:19,665 ‫لم نبدأ بالاستمتاع بعد، بني 234 00:17:27,089 --> 00:17:28,674 ‫أركض، أركض، أركض! 235 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 ‫تأرجح يميناً 236 00:17:41,061 --> 00:17:44,523 ‫تعال إليّ الآن! 237 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 ‫حسناً، يا محبي السباقات... 238 00:17:52,364 --> 00:17:53,365 ‫...ها... 239 00:17:53,782 --> 00:17:54,908 ‫...قد... 240 00:17:55,117 --> 00:17:56,535 ‫...انطلقنا!... 241 00:18:17,181 --> 00:18:19,099 ‫هذا ما أريد 242 00:18:21,977 --> 00:18:22,978 ‫أما زلت تتحرك؟ 243 00:18:30,068 --> 00:18:33,822 ‫هذا كفيل بأن ‫ينهي الأمر، نعم 244 00:18:42,915 --> 00:18:44,291 ‫أحدهم هناك 245 00:18:44,583 --> 00:18:47,503 ‫أعني ما أقوله هذه المرة ‫ولست أختلقه. توقف 246 00:18:48,003 --> 00:18:50,214 ‫- إسمع ‫- لا أسمع شيئاً 247 00:18:50,464 --> 00:18:52,591 ‫توقفي، جيني. قدماي تؤلمانني 248 00:18:52,841 --> 00:18:54,551 ‫أيُفترض بي حملك؟ 249 00:18:54,843 --> 00:18:56,428 ‫إحملني على ظهرك 250 00:18:56,720 --> 00:18:58,514 ‫قليلاً فقط 251 00:18:58,972 --> 00:19:00,974 ‫إخسري 20 باونداً 252 00:19:02,017 --> 00:19:04,603 ‫رباه. رائع ‫هذا الرجل منقذ 253 00:19:10,150 --> 00:19:12,110 ‫يلزمنا من يقلّنا فقط! سندفع! 254 00:19:16,615 --> 00:19:19,743 ‫مهلاً! قد نتعرض للاعتقال ‫لتعدينا على الأملاك 255 00:19:59,116 --> 00:20:00,742 ‫أرجوك، إعمل 256 00:20:04,705 --> 00:20:08,959 ‫إن كنتما تستطيعان سماعي ‫فسأعود لأطمئن على شون 257 00:20:09,668 --> 00:20:10,878 ‫حسناً؟ 258 00:20:14,089 --> 00:20:15,299 ‫حسناً؟ 259 00:20:33,483 --> 00:20:34,651 ‫لا، إنتظر! 260 00:20:55,506 --> 00:20:57,257 ‫حسناً، من هنا؟ 261 00:21:03,347 --> 00:21:05,140 ‫هل من أحد هنا؟ 262 00:21:29,122 --> 00:21:30,207 ‫إنتظر 263 00:21:30,499 --> 00:21:31,375 ‫توقف 264 00:21:31,792 --> 00:21:34,002 ‫ماذا لو أرادوا أن نلحقهم... 265 00:21:34,294 --> 00:21:36,505 ‫...كي يختبئوا ويطعنونا؟ 266 00:21:36,964 --> 00:21:39,758 ‫لربّما هناك أموات ‫مدفونون حولنا 267 00:21:40,259 --> 00:21:42,427 ‫قد يقيدوننا ويضعوننا في قبو ‫فلا يسمعنا أحد 268 00:21:42,678 --> 00:21:45,889 ‫هذا غباء. فليس من أقبية ‫في البيوت المحيطة 269 00:21:46,390 --> 00:21:49,017 ‫كفى. لا تنعتني بالغبية 270 00:21:49,518 --> 00:21:52,980 ‫ربما لست أشد الناس ذكاء ‫على وجه الأرض، لكنني لست غبية 271 00:21:53,313 --> 00:21:56,149 ‫أتصرف هكذا أحياناً ‫لأكسب محبة الناس 272 00:21:56,441 --> 00:21:57,860 ‫نعم، صحيح 273 00:21:58,110 --> 00:22:01,864 ‫أعلم أن روايات القتلة كلها ‫ليست صحيحة 274 00:22:02,239 --> 00:22:03,782 ‫إنها أفضل من الشعور بالملل 275 00:22:04,241 --> 00:22:07,244 ‫السخيف هو ما ذكرته ‫عنك وعن بريندا 276 00:22:07,578 --> 00:22:09,204 ‫لا أحد سيصدق ذلك 277 00:22:09,454 --> 00:22:11,790 ‫هي سبب ما حدث ‫الذنب ذنبها 278 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 ‫هذا ما تود التفكير فيه 279 00:22:13,750 --> 00:22:16,003 ‫سأقول لك ما الأمر ‫أنا ساقطة 280 00:22:16,336 --> 00:22:19,756 ‫أنا مثل أمي تماماً ‫إنها لا تطيق والدي... 281 00:22:20,048 --> 00:22:23,051 ‫...لكنها تبقى معه ‫لأنها تريد طريقة حياة معيّنة 282 00:22:24,052 --> 00:22:27,139 ‫لا آبه بما يفكر فيه الباقون ‫فهذه الطريقة للحصول عليها 283 00:22:27,431 --> 00:22:28,682 ‫أين الخطب في ذلك؟ 284 00:22:30,100 --> 00:22:31,226 ‫إنس الأمر 285 00:22:32,186 --> 00:22:33,854 ‫وجب عليك أن تقولي شيئاً 286 00:22:34,313 --> 00:22:36,064 ‫أشعر بالغضب ‫عندما تدعينني أسترسل بالكلام 287 00:22:36,481 --> 00:22:37,566 ‫الأمر محرج 288 00:22:37,774 --> 00:22:39,610 ‫قلت لك، أنا ساقطة 289 00:22:40,736 --> 00:22:43,071 ‫لو كنت أكثر شجاعة ‫لكنت مثل جيني 290 00:22:43,363 --> 00:22:44,740 ‫لا، لما كنت مثلها 291 00:22:45,782 --> 00:22:47,159 ‫أنت على الأرجح محق 292 00:22:47,451 --> 00:22:48,577 ‫إنها حقيرة 293 00:22:49,077 --> 00:22:51,288 ‫أنت لا تعلم 294 00:22:52,456 --> 00:22:55,083 ‫الكل يظنها ضعيفة 295 00:22:55,667 --> 00:22:57,711 ‫تعقد أمها قرانها كل ربع ساعة 296 00:22:58,003 --> 00:23:01,089 ‫وأزواجها يتحرشون بها دوماً ‫لذا تتصرف هكذا 297 00:23:01,590 --> 00:23:04,760 ‫لكنني مارست الرياضة برفقتها ‫جسدها رائع 298 00:23:05,052 --> 00:23:05,928 ‫حقاً؟ 299 00:23:37,334 --> 00:23:38,460 ‫عظيم 300 00:23:52,516 --> 00:23:54,810 ‫قل لهم سنعطيهم ‫50 دولاراً إن أقلونا 301 00:23:55,143 --> 00:23:56,103 ‫50 دولاراً؟ 302 00:23:56,311 --> 00:23:58,856 ‫لا تعطهم إياها ‫قل لهم ليرسلوا لنا الفاتورة 303 00:23:59,147 --> 00:24:03,277 ‫وإذا غضبوا، أعطهم 5 دولارات ‫وقل لهم سنرسل الباقي لاحقاً 304 00:24:03,735 --> 00:24:05,362 ‫ليس بالأمر المهم 305 00:24:06,238 --> 00:24:09,241 ‫هذا مجرد عمل ‫أبي يفعل ذلك دوماً 306 00:24:10,242 --> 00:24:11,660 ‫أنت غريبة الأطوار 307 00:24:20,961 --> 00:24:22,963 ‫هل من أحد هنا؟ 308 00:24:27,467 --> 00:24:29,094 ‫لا بد من أنهم صمّ 309 00:24:30,470 --> 00:24:32,556 ‫هل من أحد هنا؟ 310 00:24:33,265 --> 00:24:34,766 ‫ربما كانوا خارجاً في الخلف 311 00:24:35,517 --> 00:24:36,685 ‫إذهب وتأكد 312 00:24:38,145 --> 00:24:39,396 ‫لدي فكرة 313 00:24:39,605 --> 00:24:41,440 ‫لم لا أذهب وأتأكد؟ 314 00:24:41,732 --> 00:24:42,649 ‫ساقطة 315 00:24:50,532 --> 00:24:51,617 ‫تباً! 316 00:26:32,843 --> 00:26:35,470 ‫مكانك 317 00:26:36,513 --> 00:26:39,266 ‫لا بأس. تعرضنا لحادث ‫نريد من يقلّنا فقط 318 00:26:40,642 --> 00:26:41,935 ‫يُستحسن ألا تطلق النار علي 319 00:26:42,186 --> 00:26:45,230 ‫قام رجل بقتل فتى دق باب منزله ‫فاتهم بالقتل 320 00:26:48,317 --> 00:26:52,821 ‫"أقترح أن نسوي المسألة هنا ‫ولو تطلب الأمر الصيف كله" 321 00:26:53,197 --> 00:26:54,948 ‫القول لـيوليسيس س. غرانت 322 00:26:55,240 --> 00:26:57,367 ‫لم تكن تعرف، أليس كذلك؟ 323 00:26:57,784 --> 00:26:59,161 ‫طبعاً لا 324 00:26:59,536 --> 00:27:01,955 ‫لأنك معتوه أصليّ 325 00:27:02,456 --> 00:27:05,042 ‫تأتي وتتدخل ‫في ما لا يعنيك هنا 326 00:27:27,648 --> 00:27:28,941 ‫لا بأس. إنها صديقتي 327 00:27:29,525 --> 00:27:31,568 ‫لا تشغل بالك 328 00:28:19,157 --> 00:28:20,826 ‫لا! رباه! 329 00:28:42,556 --> 00:28:44,474 ‫أرجوك! أرجوك! 330 00:29:31,897 --> 00:29:33,774 ‫إذا دخلت، فهذا يُعتبر خطفاً 331 00:29:34,024 --> 00:29:36,026 ‫ادري ما اقوله 332 00:29:36,777 --> 00:29:39,655 ‫"كونك أعزل يسبب لك مساوىْ..." 333 00:29:39,988 --> 00:29:42,157 ‫"...منها الاحتقار" 334 00:29:42,491 --> 00:29:44,368 ‫القول لـنيكولو ماكيافيلي 335 00:29:44,618 --> 00:29:45,536 ‫والآن ادخل! 336 00:29:46,203 --> 00:29:47,538 ‫علي الذهاب إلى الحمام أصلاً 337 00:29:50,541 --> 00:29:51,416 ‫أحمق! 338 00:30:01,051 --> 00:30:02,678 ‫هل أنت هنا، هيذر؟ 339 00:30:35,085 --> 00:30:36,503 ‫اللعنة، علي أن اقضي حاجة 340 00:30:36,795 --> 00:30:38,255 ‫أين الحمام؟ 341 00:31:01,445 --> 00:31:02,863 ‫أأنت بخير، هيذر؟ 342 00:31:09,036 --> 00:31:11,496 ‫في الخارج مجنون يحمل بندقية 343 00:31:11,830 --> 00:31:13,207 ‫لكنني حبسته خارجاً 344 00:31:13,582 --> 00:31:14,917 ‫ليتك رأيتني 345 00:31:38,357 --> 00:31:39,399 ‫تباً! 346 00:31:46,031 --> 00:31:47,199 ‫ماذا يجري في الداخل؟ 347 00:32:10,681 --> 00:32:11,932 ‫من هناك؟ 348 00:32:57,477 --> 00:33:00,522 ‫عليك ألا تجوبي هذه الطرقات ‫ليلاً. إركبي 349 00:33:00,981 --> 00:33:02,608 ‫أأنت الذي قطرت السيارات؟ 350 00:33:03,066 --> 00:33:05,235 ‫أتريدين أن أقلك أم لا؟ ‫الأمر رهن بك 351 00:33:05,527 --> 00:33:06,987 ‫إلى أين تذهب؟ 352 00:33:07,404 --> 00:33:08,614 ‫أين شون؟ 353 00:33:09,948 --> 00:33:11,366 ‫إلى أين تريدين الذهاب؟ 354 00:33:11,575 --> 00:33:12,743 ‫أين شون؟ 355 00:33:13,160 --> 00:33:14,536 ‫صديقك؟ 356 00:33:14,828 --> 00:33:17,164 ‫الشاب الذي لم يكن مصاباً ‫أتعرف أين هو؟ 357 00:33:17,456 --> 00:33:19,708 ‫نعم أعرف مكانه بالضبط، إركبي 358 00:33:20,042 --> 00:33:22,961 ‫- أين هو؟ ‫- اللعنة، قلت اركبي الشاحنة 359 00:33:24,379 --> 00:33:26,048 ‫إنتظر لحظة، مهلاً 360 00:33:50,322 --> 00:33:53,116 ‫عليك الحذر ‫من ركوب سيارات الغرباء هذه الأيام 361 00:33:58,580 --> 00:34:00,165 ‫سمعت عن رجل عجوز... 362 00:34:00,582 --> 00:34:02,626 ‫...أقل فتاة في الطريق... 363 00:34:02,960 --> 00:34:06,213 ‫...فبتر ذراعيها، ورماها في مجرور. ‫وتركها لتموت 364 00:34:07,047 --> 00:34:09,091 ‫رباه، أكره هذا 365 00:34:10,092 --> 00:34:14,012 ‫لم يمتلك ذاك السافل ‫ذرة من الخيال 366 00:34:14,471 --> 00:34:16,473 ‫إلى أي حد من البساطة ‫قد يصل المرء؟ 367 00:34:16,764 --> 00:34:19,268 ‫- توقف. أنت تخيفني ‫- أخيفك؟ 368 00:34:19,726 --> 00:34:20,978 ‫لست خائفة 369 00:34:21,395 --> 00:34:24,648 ‫لم تعرفي ما هو الخوف بعد 370 00:34:25,440 --> 00:34:26,775 ‫أتريدين الشعور "بالخوف؟" 371 00:34:27,067 --> 00:34:28,150 ‫أتريدين الشعور "بالخوف؟" 372 00:34:28,735 --> 00:34:30,821 ‫ألقي نظرة إلى الخلف. أنظري! 373 00:34:31,947 --> 00:34:34,116 ‫ما رأيك؟ اللعنة، أنظري مجدداً! 374 00:34:34,408 --> 00:34:35,492 ‫أنظري مجدداً! 375 00:34:35,909 --> 00:34:37,870 ‫أظنني أريدك أن تدعني أخرج 376 00:34:38,161 --> 00:34:40,330 ‫تظنين؟ أم أنك متأكدة؟ 377 00:34:41,331 --> 00:34:43,792 ‫- أنظري! ألقي نظرة جيدة ! ‫- لا! 378 00:34:44,251 --> 00:34:45,752 ‫ألا تريدين أن تنظري؟ 379 00:34:46,043 --> 00:34:47,045 ‫ما مشكلتك؟ 380 00:34:47,462 --> 00:34:48,505 ‫حسناً 381 00:34:48,755 --> 00:34:51,007 ‫إذا توقفت،فسأنظر 382 00:34:53,092 --> 00:34:55,012 ‫- أردت أن أتوقف ‫- توقف! 383 00:34:55,304 --> 00:34:57,431 ‫هيا، ألقي نظرة إلى هذا 384 00:34:57,973 --> 00:34:58,807 ‫أنظري إلى هذا 385 00:34:59,057 --> 00:35:00,934 ‫أنظري إلى هذا. ما هو؟ 386 00:35:01,435 --> 00:35:02,519 ‫ما هذا؟ 387 00:35:08,567 --> 00:35:09,735 ‫رباه! 388 00:35:09,985 --> 00:35:12,321 ‫على المرء أن يضيف شيئاً... 389 00:35:12,654 --> 00:35:14,573 ‫...ليثبت أن الأمر حقيقة 390 00:35:18,243 --> 00:35:20,287 ‫ماذا سيحدث لي؟ 391 00:35:20,746 --> 00:35:23,874 ‫أتعتقدين بأنني آبه ‫لما يحدث لك؟ 392 00:35:25,667 --> 00:35:27,044 ‫هل سَتدعني أرحل؟ 393 00:35:27,294 --> 00:35:29,463 ‫تكهني. فهذه حياتك 394 00:35:29,755 --> 00:35:31,548 ‫لا أفهم 395 00:35:33,550 --> 00:35:34,968 ‫أهلاً بك في عالم الواقع 396 00:36:38,574 --> 00:36:41,076 ‫أنت لا تعرفين ماذا تفعلين 397 00:36:43,579 --> 00:36:45,706 ‫إلى أين تخالين نفسك ذاهبة؟ 398 00:36:58,218 --> 00:36:59,178 ‫حسناً... 399 00:37:00,304 --> 00:37:01,972 ‫...إن كان هذا مرادك 400 00:37:02,514 --> 00:37:04,224 ‫الأمر رهن بك 401 00:37:08,770 --> 00:37:10,439 ‫عيشي وتعلمي 402 00:38:27,432 --> 00:38:29,393 ‫لا، رباه، لا! 403 00:38:48,370 --> 00:38:49,872 ‫النجدة! 404 00:42:45,399 --> 00:42:47,067 ‫إفتحي هذا الباب! 405 00:42:48,151 --> 00:42:49,069 ‫إفتحي هذا--! 406 00:42:49,319 --> 00:42:50,487 ‫بحق السماء، ماذا--؟ 407 00:42:50,737 --> 00:42:52,114 ‫رباه! 408 00:42:52,990 --> 00:42:54,324 ‫لا بأس 409 00:42:54,616 --> 00:42:55,617 ‫إنه خارجاً! 410 00:42:55,868 --> 00:42:58,662 ‫لا بأس. تعالي. ‫إجلسي 411 00:42:58,996 --> 00:43:01,623 ‫إجلسي ‫سأذهب لأرى ما الأمر 412 00:43:02,124 --> 00:43:05,169 ‫ستكون الأمور على ما يرام ‫إجلسي هنا. سأكون بخير 413 00:43:05,502 --> 00:43:07,963 ‫سأخيفهم بعض الشيء 414 00:43:11,216 --> 00:43:15,179 ‫حسناً، أظهروا أنفسكم ‫إن كنتم تتحلون بالشجاعة! 415 00:43:29,776 --> 00:43:32,070 ‫كانت ليلة طويلة، أيها الفتيان 416 00:43:32,988 --> 00:43:35,115 ‫لا أمانع بعض الإثارة 417 00:43:46,919 --> 00:43:48,003 ‫ليس من شيء 418 00:43:49,588 --> 00:43:51,757 ‫إنه في الخارج ومعه منشار 419 00:43:52,049 --> 00:43:54,676 ‫كان يطاردني ومعه منشار! 420 00:43:55,010 --> 00:43:57,471 ‫بعض فتيان المنطقة ‫يحاولون إخافتك فحسب 421 00:43:57,930 --> 00:44:00,432 ‫الشاب الذي كان يقود سيارة القطر ‫قتل شون 422 00:44:01,225 --> 00:44:03,143 ‫دقت أجراس الجحيم وبدأ المرح 423 00:44:03,435 --> 00:44:04,811 ‫ماذا عن صديقيك؟ 424 00:44:05,270 --> 00:44:06,897 ‫حاولا إيجاد من يقلّنا 425 00:44:07,356 --> 00:44:10,984 ‫ماذا يجري بحق السماء؟ ‫أين فيلمر؟ 426 00:44:11,735 --> 00:44:15,614 ‫لا أريد سماع ما تقول ‫تعال سريعاً 427 00:44:18,283 --> 00:44:21,453 ‫صدقيني، ذاك العجوز ‫مجنون 428 00:44:22,246 --> 00:44:23,580 ‫إسمعي الآن... 429 00:44:24,414 --> 00:44:26,166 ‫...لا تقلقي 430 00:44:26,667 --> 00:44:29,461 ‫إذا فعل فيلمر شيئاً ‫فهناك سبب وجيه 431 00:44:29,795 --> 00:44:30,712 ‫ومن فيلمر؟ 432 00:44:30,963 --> 00:44:32,589 ‫سؤال وجيه 433 00:44:33,465 --> 00:44:37,553 ‫أتعلمين أمراً؟ ‫تبدين جميلة جداً بدون نظارتيك 434 00:44:39,263 --> 00:44:40,097 ‫ماذا؟ 435 00:44:40,347 --> 00:44:43,016 ‫وجب أن تحضر ‫كيس خيش أو ما شابه 436 00:44:43,559 --> 00:44:46,895 ‫وما هذا برأيك؟ ‫بيض أخضر اللون؟ 437 00:44:47,271 --> 00:44:50,065 ‫ماذا تنتظر بحق السماء؟ ‫قيّدها! 438 00:44:50,566 --> 00:44:52,067 ‫إجلسي، سيدتي الصغيرة 439 00:44:52,317 --> 00:44:53,819 ‫لدي متاعب كافية-- 440 00:44:54,736 --> 00:44:55,988 ‫أنظر ماذا فعلت 441 00:44:56,446 --> 00:44:59,575 ‫إنتظر حتى يسمع فيلمر بالأمر ‫أقسم بالله. 442 00:45:03,871 --> 00:45:05,038 ‫أين مسدسي؟ 443 00:45:11,253 --> 00:45:14,631 ‫المقاومة في البداية ‫أسهل منها في النهاية 444 00:45:20,596 --> 00:45:25,309 ‫قل لفيلمر أنني ذاهبة ‫إلى مطعم البيتزا لأحضر العشاء 445 00:45:31,190 --> 00:45:33,525 ‫لم تفعل هذا؟ 446 00:45:34,026 --> 00:45:38,405 ‫"المحادثة لعبة دوائر متواصلة" ‫القول لـرالف والدو إميرسون 447 00:45:39,698 --> 00:45:43,160 ‫ماذا لو أطلقت سراحك؟ ‫ماذا تعطينني؟ 448 00:45:43,535 --> 00:45:44,578 ‫ما قولك بهذا؟ 449 00:45:44,786 --> 00:45:48,582 ‫- ماذا تريد؟ ‫- سأقول لك ماذا أريد 450 00:45:48,916 --> 00:45:51,793 ‫و.إي، ماذا تفعل هناك ‫بحق السماء؟ 451 00:45:54,087 --> 00:45:55,839 ‫إٍسمع 452 00:45:59,927 --> 00:46:01,970 ‫هلا نضجت؟ 453 00:46:05,140 --> 00:46:08,227 ‫أخبر فيلمر بأن البيتزا ‫ستكون جاهزة حال عودتي... 454 00:46:08,560 --> 00:46:10,521 ‫...وسأعود إلى المنزل مباشرة 455 00:46:20,989 --> 00:46:24,952 ‫واحدة متوسطة إكسترا وأخرى ‫بالبيبروني وواحدة كبيرة نباتية... 456 00:46:25,285 --> 00:46:27,079 ‫...ساحضر المشروب بعد قليل 457 00:46:29,164 --> 00:46:30,457 ‫سيدتي... 458 00:46:31,208 --> 00:46:32,584 ‫...أظن أن في صندوق سيارتك شيئاً 459 00:46:33,710 --> 00:46:35,796 ‫إنه شخص قيدته فحسب 460 00:46:36,088 --> 00:46:37,047 ‫حقاً؟ 461 00:46:37,589 --> 00:46:39,049 ‫حقاً، ماذا هناك؟ 462 00:46:40,592 --> 00:46:42,094 ‫أتود المجيء لترى؟ 463 00:46:42,302 --> 00:46:43,178 ‫حتماً 464 00:46:47,266 --> 00:46:49,351 ‫يُستحسن ألا أفعل ذلك ‫قد أتورط في متاعب 465 00:46:50,310 --> 00:46:51,395 ‫حسناً 466 00:46:59,570 --> 00:47:02,614 ‫هلا صمتّ ‫وتوقفت عن رفس سيارتي؟ 467 00:47:03,031 --> 00:47:04,867 ‫حسناً، لكنني أعجز عن التنفس 468 00:47:05,450 --> 00:47:06,910 ‫ماذا طلبت؟ 469 00:47:07,160 --> 00:47:09,705 ‫ماذا تريد؟ القهوة المرة؟ 470 00:47:10,163 --> 00:47:11,832 ‫كوبان من القهوة المرة 471 00:47:12,082 --> 00:47:13,250 ‫أهذا كل شيء؟ 472 00:47:14,668 --> 00:47:17,045 ‫أتكفين عن ذلك ‫إذا فتحت لك ثقباً؟ 473 00:47:21,800 --> 00:47:24,094 ‫على أحدنا القيام بذلك 474 00:47:24,803 --> 00:47:26,096 ‫لا تحلم بذلك 475 00:47:27,014 --> 00:47:29,766 ‫إذا سمعت أصوات رفس ‫أو صراخاً... 476 00:47:30,100 --> 00:47:32,644 ‫...سأقفل فمك بالشريط اللاصق 477 00:47:35,272 --> 00:47:37,191 ‫ماذا في سيارتك، عزيزتي؟ 478 00:47:39,234 --> 00:47:41,403 ‫صدقني، لا تود أن تعرف 479 00:47:41,653 --> 00:47:43,697 ‫هيا، أنا شاب لطيف 480 00:47:48,577 --> 00:47:50,746 ‫سيدتي، المشروب جاهز 481 00:48:53,642 --> 00:48:56,186 ‫ماذا تفعلين هنا وسط الطريق؟ 482 00:48:57,521 --> 00:48:58,480 ‫أرجوك... 483 00:49:00,440 --> 00:49:01,400 ‫...ساعديني 484 00:49:02,776 --> 00:49:03,944 ‫حسناً... 485 00:49:04,236 --> 00:49:07,990 ‫...إنما علي الذهاب ‫لإحضار بطانية. إبقي هنا 486 00:49:22,880 --> 00:49:25,549 ‫لا تضربيني أرجوك. لا! 487 00:49:27,676 --> 00:49:29,178 ‫لا تضربيني! 488 00:49:30,888 --> 00:49:31,847 ‫توقفي! 489 00:49:33,015 --> 00:49:34,016 ‫حسناً... 490 00:49:34,892 --> 00:49:37,060 ‫... ولكن لا تهربي 491 00:50:12,513 --> 00:50:15,933 ‫- قلت لك اخرج. تحرك! ‫- دعه وشأنه 492 00:50:17,976 --> 00:50:20,103 ‫نفذ كل ما يقوله و.إي 493 00:50:20,437 --> 00:50:22,981 ‫إذا حاول ضربك حتى ‫أخبرني... 494 00:50:23,565 --> 00:50:24,858 ‫...وسأخبر فيلمر 495 00:50:25,192 --> 00:50:29,238 ‫"لم أبدأ القتال بعد" ‫القول لـجون بول جونز 496 00:50:31,907 --> 00:50:35,786 ‫يمكنك إخافته، ولكن إذا لمستني ‫بإصبعك... 497 00:50:36,286 --> 00:50:38,372 ‫...ستتمنى لو لم تلدك أمك 498 00:50:49,383 --> 00:50:50,384 ‫كدت أنسى... 499 00:50:50,634 --> 00:50:54,263 ‫...هربت إحداهن وهي على الطريق. ‫الأفضل أن تحضرها 500 00:50:57,266 --> 00:50:58,809 ‫هيا. أدخلها 501 00:51:00,310 --> 00:51:01,812 ‫لن أؤذيك 502 00:51:02,104 --> 00:51:04,314 ‫لن أؤذيك. أرأيت؟ 503 00:51:04,565 --> 00:51:06,942 ‫أرأيت؟ أنا هنا ‫لن أؤذيك 504 00:51:07,276 --> 00:51:09,319 ‫هيا، أدخل 505 00:51:09,736 --> 00:51:10,779 ‫تحرك! 506 00:51:11,238 --> 00:51:12,197 ‫أدخل! 507 00:51:12,865 --> 00:51:14,199 ‫قلت لك ادخل! 508 00:51:16,076 --> 00:51:18,537 ‫مرحباً عزيزي ‫كيف كان يومك؟ 509 00:51:18,996 --> 00:51:20,539 ‫هلا صمتّ عزيزتي؟ 510 00:51:21,081 --> 00:51:23,333 ‫لمَ أنت غاضب؟ 511 00:51:25,002 --> 00:51:26,962 ‫هل يومك سيئ؟ 512 00:51:27,421 --> 00:51:29,256 ‫لمَ بطارياتي فارغة؟ 513 00:51:33,135 --> 00:51:34,887 ‫هل أخبرك و.إي؟ 514 00:51:36,180 --> 00:51:37,389 ‫السافل! 515 00:51:37,848 --> 00:51:40,767 ‫قلت له أن يخبرك ‫بأنني سأحضر البيتزا 516 00:51:41,101 --> 00:51:42,936 ‫ولم يفعل، وقد سئمت ذلك 517 00:51:48,734 --> 00:51:50,527 ‫أنظر إلى ما فعله أخوك 518 00:51:51,320 --> 00:51:55,115 ‫لا أحد يأبه بهذا الباب ‫طفح كيلي منك 519 00:51:55,657 --> 00:51:59,286 ‫سئمت محاولاتك إثارة المشاكل ‫بيني وبين فيلمر 520 00:51:59,828 --> 00:52:01,663 ‫لا تأتي منك سوى المشاكل 521 00:52:01,955 --> 00:52:05,167 ‫أنا من ينظم الأمور هنا ‫كانت الحال جيدة قبل مجيئك 522 00:52:05,542 --> 00:52:06,418 ‫أصمتا 523 00:52:10,756 --> 00:52:11,632 ‫رباه 524 00:52:12,549 --> 00:52:13,592 ‫ما الذي--؟ 525 00:52:13,884 --> 00:52:15,594 ‫لا تصدقين الأمر، صح؟ 526 00:52:15,844 --> 00:52:17,763 ‫ماذا ستفعل بي؟ 527 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 ‫طرحت عليك سؤالاً 528 00:52:19,973 --> 00:52:21,266 ‫طرح عليك-- 529 00:52:22,142 --> 00:52:23,894 ‫بلى، أصدق-- 530 00:52:25,187 --> 00:52:28,857 ‫ألا تظنين بأن مكتب التحقيقات ‫الفدرالية يراقبنا باستمرار؟ 531 00:52:29,191 --> 00:52:31,276 ‫وبأن في الجدران أجهزة إرسال؟ 532 00:52:31,610 --> 00:52:32,986 ‫لا أعلم 533 00:52:33,237 --> 00:52:34,696 ‫دعيني أطرح عليك سؤالاً 534 00:52:35,822 --> 00:52:38,492 ‫- هل بدأت تستمتعين بهذا؟ ‫- رباه! 535 00:52:38,784 --> 00:52:40,619 ‫ذلك أنني وعدتك... 536 00:52:40,994 --> 00:52:43,038 ‫...بأننا سنستمتع 537 00:52:43,455 --> 00:52:44,831 ‫كفى، أرجوك 538 00:52:45,207 --> 00:52:47,000 ‫ما اسمي؟ 539 00:52:48,168 --> 00:52:49,169 ‫- ما هذا؟ ‫- لا أعلم 540 00:52:49,461 --> 00:52:51,839 ‫- ما هذا؟ ‫- لا أعلم 541 00:52:55,175 --> 00:52:57,135 ‫لا تعلمين شيئاً، أليس كذلك؟ 542 00:53:00,639 --> 00:53:03,433 ‫أتعتقدين بأن جلّ ما أريده ‫هو قتلك؟ 543 00:53:03,767 --> 00:53:04,935 ‫لا أعلم 544 00:53:06,395 --> 00:53:08,605 ‫أنت محقة، لا تعلمين 545 00:53:12,776 --> 00:53:15,654 ‫لمَ لا تحاول أن تهدأ؟ ‫أعلم أنه أمر صعب-- 546 00:53:15,988 --> 00:53:17,990 ‫لم لا تهتمين بشؤونك الخاصة؟ 547 00:53:19,658 --> 00:53:22,286 ‫أنظرا إلى ذاك الباب اللعين 548 00:53:29,501 --> 00:53:30,586 ‫ماذا؟ 549 00:53:32,129 --> 00:53:35,924 ‫"المرأة عاهر ‫وهناك هدف لذلك" 550 00:53:36,300 --> 00:53:38,218 ‫القول لـصمويل جونسون 551 00:53:39,219 --> 00:53:41,471 ‫تابع كلامك خارجاً 552 00:53:45,017 --> 00:53:46,059 ‫إسمعي، إسمعي... 553 00:53:47,227 --> 00:53:50,647 ‫...لا تسمحي له بالتأثير عليك ‫فهذا ما يريده 554 00:53:53,525 --> 00:53:54,818 ‫أرجوك قولي لي... 555 00:53:55,235 --> 00:53:57,196 ‫...ما سبب هذا كله 556 00:53:57,654 --> 00:53:59,907 ‫عليك أن تسألي فيلمر 557 00:54:00,240 --> 00:54:04,828 ‫لو سألتني، أعتقد أن السافل ‫من الفضاء الخارجي 558 00:54:13,337 --> 00:54:14,505 ‫ماذا ستفعل؟ 559 00:54:14,796 --> 00:54:15,672 ‫لا... 560 00:54:16,048 --> 00:54:17,925 ‫...ماذا ستفعلين أنت؟ 561 00:54:21,678 --> 00:54:22,804 ‫لا تؤذها 562 00:54:23,055 --> 00:54:26,183 ‫- قبّلها ‫- كيف أؤذي وجهاً جميلاً كهذا؟ 563 00:54:27,142 --> 00:54:28,018 ‫ولكن... 564 00:54:28,477 --> 00:54:30,479 ‫...أرغب في الحب 565 00:54:48,580 --> 00:54:49,831 ‫الآن -- 566 00:54:50,749 --> 00:54:52,835 ‫ما رأيك؟ أتشعرين بتحسن؟ 567 00:54:55,170 --> 00:54:56,588 ‫أنظري إليك! 568 00:54:57,965 --> 00:54:59,633 ‫أنت فعلاً جميلة 569 00:55:00,801 --> 00:55:02,261 ‫أتعلمين أمراً؟ 570 00:55:02,469 --> 00:55:05,305 ‫لدي فستان ‫لم أرتده قط... 571 00:55:05,639 --> 00:55:07,933 ‫...وسيليق بك كثيراً 572 00:55:10,477 --> 00:55:12,479 ‫أنت خائفة 573 00:55:15,691 --> 00:55:17,401 ‫لا أريد الموت 574 00:55:17,860 --> 00:55:20,362 ‫طبعاً لا! 575 00:55:23,323 --> 00:55:24,992 ‫هلا ساعدتني؟ 576 00:55:26,285 --> 00:55:28,245 ‫أصمتا في الداخل 577 00:55:29,371 --> 00:55:32,958 ‫أصمت أنت ‫إنه حديث فتيات فحسب 578 00:55:34,710 --> 00:55:38,463 ‫عندما تعرفينه جيداً ‫لن تجدينه سيئاً كما يبدو 579 00:55:38,797 --> 00:55:42,009 ‫المشكلة هي هذا العمل ‫وما يسببه من توتر 580 00:55:42,384 --> 00:55:44,803 ‫عمله يقتضي قتل الناس؟ 581 00:55:45,220 --> 00:55:46,138 ‫في الواقع... 582 00:55:46,471 --> 00:55:48,265 ‫...لا يُفترض بي أن أخبرك هذا 583 00:55:48,557 --> 00:55:51,852 ‫ولكن أتعرفين القصص التي نسمعها ‫عن أناس يديرون كل شيء... 584 00:55:52,352 --> 00:55:54,354 ‫...ولا أحد يعرف هوياتهم؟ 585 00:55:55,856 --> 00:55:59,568 ‫إنها قصص حقيقية. لم أكن لأصدقها ‫لكنها حقيقية 586 00:55:59,860 --> 00:56:01,612 ‫من تخالينه قتل كينيدي؟ 587 00:56:01,904 --> 00:56:02,821 ‫الحكومة؟ 588 00:56:03,697 --> 00:56:05,908 ‫قصة الحكومة هذه غير صحيحة 589 00:56:06,200 --> 00:56:07,367 ‫إنهم هؤلاء القوم 590 00:56:07,826 --> 00:56:12,164 ‫ويقومون بهذا النوع من الأعمال ‫منذ ألف عام أو ألفين، نسيت 591 00:56:12,539 --> 00:56:15,584 ‫ولا أحد يعرف أسماءهم ‫لا أحد 592 00:56:15,918 --> 00:56:18,337 ‫أولئك هم الذين يعمل فيلمر لحسابهم 593 00:56:18,795 --> 00:56:20,672 ‫قلت لك-- لا! 594 00:56:28,263 --> 00:56:29,848 ‫ها نحن وحيدين معاً، صح؟ 595 00:56:36,188 --> 00:56:37,981 ‫يا زهرة الصحراء الصغيرة 596 00:56:41,527 --> 00:56:43,195 ‫تنتابني رغبة... 597 00:56:47,824 --> 00:56:49,910 ‫...في أن أقطع عنقك اللعين 598 00:56:50,786 --> 00:56:52,579 ‫أعطيني مانعاً ‫قبل أن أعد إلى الـ10 599 00:56:52,871 --> 00:56:53,872 ‫9، 8... 600 00:56:54,122 --> 00:56:56,083 ‫...لا تتأخري 601 00:56:56,875 --> 00:56:58,544 ‫7، 6 ‫الأفضل أن تحسني الإجابة 602 00:56:59,002 --> 00:57:00,587 ‫تريد مانعا كي لا تقتلني؟ 603 00:57:01,338 --> 00:57:02,256 ‫5، 4 -- 604 00:57:05,342 --> 00:57:08,345 ‫- 3، 2! ‫- لأنك تريدني على قيد الحياة! 605 00:57:08,637 --> 00:57:10,931 ‫تريدني على قيد الحياة لسبب ما 606 00:57:12,891 --> 00:57:14,184 ‫جواب صحيح 607 00:57:16,770 --> 00:57:18,105 ‫جواب صحيح 608 00:57:20,607 --> 00:57:21,525 ‫فتاة ذكية 609 00:57:22,150 --> 00:57:24,403 ‫لدينا فتاة ذكية 610 00:57:27,281 --> 00:57:29,658 ‫هذا الأمر يجعلك تفكرين، صح؟ 611 00:57:48,594 --> 00:57:51,471 ‫إنك تحرجني أمام الجميع! 612 00:58:09,364 --> 00:58:10,866 ‫حسناً، توقفي! 613 00:58:12,284 --> 00:58:14,077 ‫لا يتحرك أحد أو أطلق النار! 614 00:58:16,580 --> 00:58:17,915 ‫ماذا قالت؟ 615 00:58:20,042 --> 00:58:22,461 ‫"لا يتحرك أحد أو أطلق النار؟" 616 00:58:24,630 --> 00:58:26,632 ‫أتريدين نصيحتي؟ ‫أطلقي النار على بطنه 617 00:58:26,924 --> 00:58:29,635 ‫سمّمي أحشاءه ‫وإلا فلن يجدي الأمر نفعاً 618 00:58:29,968 --> 00:58:33,347 ‫أطلِقت عليه النار مراراً ‫في السابق وتعرض للصدمات 619 00:58:33,847 --> 00:58:36,016 ‫- هذا لا يفيد ‫- أصمت، و.إي 620 00:58:36,266 --> 00:58:38,519 ‫- لا أحد يسألك ‫- أصمتي أنت 621 00:58:39,228 --> 00:58:40,395 ‫ليصمت الكل! 622 00:58:40,646 --> 00:58:41,897 ‫لمَ لا تصمتين؟ 623 00:58:44,608 --> 00:58:46,401 ‫إجلسوا على الأرض 624 00:58:46,693 --> 00:58:48,612 ‫وضعوا أيديكم أمامكم! 625 00:58:50,531 --> 00:58:51,281 ‫إجلسوا! 626 00:58:51,740 --> 00:58:52,699 ‫حسناً 627 00:59:04,086 --> 00:59:05,254 ‫وأنت أيضاً 628 00:59:07,965 --> 00:59:09,424 ‫ماذا ستفعلين... 629 00:59:09,967 --> 00:59:10,884 ‫...هل ستطلقين النار علي؟ 630 00:59:12,177 --> 00:59:13,095 ‫نعم... 631 00:59:13,512 --> 00:59:15,097 ‫...إذا حاولت القيام بأي شيء 632 00:59:16,640 --> 00:59:17,766 ‫ماذا لو فعلت هذا؟ 633 00:59:17,975 --> 00:59:20,352 ‫اللعنة، هذا ليس مضحكاً! 634 00:59:25,065 --> 00:59:28,110 ‫الآن بدأنا. ما رأيك؟ 635 00:59:29,736 --> 00:59:30,904 ‫1، 2 636 00:59:31,905 --> 00:59:33,699 ‫جربي حظك 637 00:59:33,991 --> 00:59:35,325 ‫إنها خدعة لعينة 638 00:59:35,534 --> 00:59:37,077 ‫أصمت، و.إي 639 00:59:37,536 --> 00:59:38,996 ‫لمَ لا تصمتين أنت؟ 640 00:59:39,288 --> 00:59:41,665 ‫إنسي الأمر، عزيزتي 641 00:59:41,957 --> 00:59:45,085 ‫إن كانت البندقية في مكان ‫يمكنك الوصول إليه... 642 00:59:45,460 --> 00:59:47,963 ‫...فهي حيث يريدها، صدقيني 643 00:59:50,299 --> 00:59:53,010 ‫توقف. عاود الجلوس 644 00:59:53,552 --> 00:59:55,929 ‫"التكتم أفضل ما في البسالة" 645 00:59:56,388 --> 00:59:57,514 ‫القول لـبيلي شكسبير 646 00:59:59,892 --> 01:00:01,894 ‫إجلس أنت أيضاً وإلا قتلتك 647 01:00:03,812 --> 01:00:04,938 ‫هيا 648 01:00:05,272 --> 01:00:06,398 ‫آسفة 649 01:00:07,107 --> 01:00:09,776 ‫أنا ثرثارة، ما الذي يسعني قوله؟ 650 01:00:10,777 --> 01:00:14,531 ‫حسناً، ربما لم تكن ملقّمة ‫وربما بلى، فتباً لك 651 01:00:15,073 --> 01:00:19,286 ‫ولو حاولت الاقتراب ‫فسأفجّر رأسك اللعين! 652 01:00:20,245 --> 01:00:22,956 ‫- هيا ‫- لننته من الأمر سريعاً، حسناً؟ 653 01:00:23,457 --> 01:00:27,085 ‫اكره ان اكون سبب فساد الحفلة ‫لكن الوقت تأخر والبيتزا بدأت تبرد 654 01:00:27,628 --> 01:00:29,713 ‫لا أحد يسألك! 655 01:00:36,470 --> 01:00:37,471 ‫إنهضي، هيذر 656 01:00:38,138 --> 01:00:38,972 ‫إنهضي! 657 01:00:39,348 --> 01:00:40,599 ‫عليك النهوض! 658 01:00:41,308 --> 01:00:42,684 ‫5 دقائق بعد 659 01:00:43,143 --> 01:00:43,894 ‫إنهضي! 660 01:00:45,354 --> 01:00:46,813 ‫ستقتلها! 661 01:00:52,569 --> 01:00:54,530 ‫هيا انهضي، إنهضي 662 01:00:57,366 --> 01:00:59,159 ‫لا أستطيع إيجاد حذائي 663 01:01:00,077 --> 01:01:01,787 ‫لا بأس. إنهضي 664 01:01:02,955 --> 01:01:06,917 ‫لا، عليك النهوض ‫علينا الخروج من هنا 665 01:01:08,252 --> 01:01:09,127 ‫توقف! 666 01:01:17,803 --> 01:01:19,304 ‫لقد فشلت 667 01:01:38,824 --> 01:01:39,908 ‫رباه! 668 01:02:01,847 --> 01:02:04,016 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 669 01:02:10,898 --> 01:02:12,774 ‫لا، لا، رباه! 670 01:02:14,860 --> 01:02:15,652 ‫ماذا تفعلين؟ 671 01:02:25,495 --> 01:02:26,330 ‫رباه! 672 01:02:56,985 --> 01:02:59,738 ‫ما حصل لوجهها مؤسف، ليذر 673 01:03:00,072 --> 01:03:02,157 ‫يسعك على الاقل الحصول على حذائها 674 01:03:08,080 --> 01:03:10,582 ‫علينا أن نحرص ‫على ان لا يتكرر الأمر 675 01:03:19,925 --> 01:03:22,052 ‫هذه الضربة كفيلة بتهدئتها قليلاً 676 01:03:48,078 --> 01:03:49,913 ‫الأفضل أن تعاملني بلطف 677 01:03:51,373 --> 01:03:54,293 ‫لأنني أستطيع دوماً ‫العودة إلى زوجي 678 01:04:16,648 --> 01:04:18,567 ‫أهذا كل ما لديك؟ 679 01:04:53,936 --> 01:04:55,437 ‫الأفضل أن تأتي وتأكل... 680 01:04:56,063 --> 01:04:57,731 ‫...قبل أن يبرد الطعام 681 01:05:10,244 --> 01:05:12,496 ‫حسناً، حسناً، حسناً! 682 01:05:12,829 --> 01:05:14,873 ‫لمَ تأخرت؟ 683 01:05:16,500 --> 01:05:17,417 ‫مرحباً بكم... 684 01:05:18,085 --> 01:05:20,671 ‫...في عالمي! 685 01:05:21,755 --> 01:05:25,008 ‫أظن يمكننا أن ننسى ‫أمر تمضية أمسية هادئة؟ 686 01:06:18,103 --> 01:06:21,315 ‫هيا، تنفسي في هذا الكيس ‫هيا 687 01:06:29,323 --> 01:06:32,367 ‫قلت له آلاف المرات ‫إن الأمر سينتهي بالدموع 688 01:06:32,743 --> 01:06:36,538 ‫مَن يزرع الريح يحصد العاصفة ‫أي أبله يعرف ذلك 689 01:06:37,164 --> 01:06:39,791 ‫"المنطق ليس واسع الانتشار" 690 01:06:40,125 --> 01:06:41,418 ‫القول لـهنري فولتير 691 01:06:46,840 --> 01:06:48,550 ‫هل ستساعدينني أم لا؟ 692 01:06:48,800 --> 01:06:53,472 ‫- هل ستساعدينني أم لا؟ ‫- ولا تروي لي أياً من رواياتك السخيفة 693 01:06:53,847 --> 01:06:55,849 ‫إنك لا تفهمين 694 01:06:56,141 --> 01:06:58,185 ‫إنه لا يعمل لحساب أحد 695 01:07:01,230 --> 01:07:02,981 ‫السبب الوحيد وراء ذلك... 696 01:07:03,273 --> 01:07:05,734 ‫...أنه معتوه ‫ويستمتع بالأمر 697 01:07:08,529 --> 01:07:09,446 ‫إبتعد 698 01:07:11,448 --> 01:07:12,407 ‫إسمعي 699 01:07:12,616 --> 01:07:13,617 ‫لا أستطيع مساعدتك 700 01:07:13,867 --> 01:07:16,203 ‫وضع في رأسي شيئاً صغيراً 701 01:07:16,495 --> 01:07:19,665 ‫وليس عليه ‫سوى الضغط على زر... 702 01:07:19,998 --> 01:07:22,000 ‫...ليفجّر رأسي تماماً 703 01:07:27,297 --> 01:07:29,716 ‫ليس في رأسك شيء 704 01:07:30,050 --> 01:07:31,468 ‫نطقت للتو بقول مهم 705 01:07:35,264 --> 01:07:38,684 ‫من عاشر المجرمين ‫إنتهى به الأمر في الإصلاحية 706 01:07:39,476 --> 01:07:42,437 ‫لا احترام، ولا انضباط ‫هذه هي المشكلة 707 01:07:42,771 --> 01:07:44,982 ‫ذهبت القيم العائلية أدراج الرياح 708 01:07:45,524 --> 01:07:47,776 ‫والآن لننفذ ما أتينا لأجله! 709 01:07:48,235 --> 01:07:51,113 ‫سئم أخي تلك التي لا أعرف اسمها... 710 01:07:51,446 --> 01:07:53,282 ‫...ويريد وجهاً جديداً 711 01:07:53,574 --> 01:07:57,286 ‫ويصادف أنه يريد هذا الوجه 712 01:07:57,661 --> 01:07:58,662 ‫لا! 713 01:08:05,043 --> 01:08:06,628 ‫لا تلمسني! 714 01:08:09,131 --> 01:08:11,008 ‫لا تلمسني أبداً! 715 01:08:30,611 --> 01:08:33,363 ‫إن كنت تنوي قتلي ‫فافعل ذلك! 716 01:08:33,654 --> 01:08:35,741 ‫لن أتحمل مزيداً من التفاهات! 717 01:08:36,033 --> 01:08:37,201 ‫هراء 718 01:08:37,576 --> 01:08:40,787 ‫لا أحد يصدقها ‫إلا صديقتك البلهاء 719 01:08:41,162 --> 01:08:42,456 ‫هذا مثير للشفقة! 720 01:08:47,169 --> 01:08:50,756 ‫"ليس علينا أن نخاف ‫إلا من الخوف عينه" 721 01:09:05,395 --> 01:09:07,898 ‫والآن، سأرحل... 722 01:09:08,398 --> 01:09:11,026 ‫...ولن يمنعني أحد 723 01:09:13,444 --> 01:09:15,363 ‫إجلسي أنت! 724 01:09:16,323 --> 01:09:17,573 ‫واصمتي! 725 01:09:17,991 --> 01:09:20,661 ‫هل سنقيم حفلة أم لا؟ 726 01:09:21,118 --> 01:09:22,371 ‫ها قد بدأنا! 727 01:09:22,996 --> 01:09:24,206 ‫لنغرقها! 728 01:09:24,665 --> 01:09:27,876 ‫لا يمكنك ذلك! ‫لا شأن لها بالأمر! 729 01:09:28,167 --> 01:09:31,630 ‫- لا أهمية لذلك! ‫- أنا آسفة! أرجوك! 730 01:09:31,964 --> 01:09:33,006 ‫حريق! 731 01:09:33,381 --> 01:09:34,383 ‫إحترقي! 732 01:09:37,761 --> 01:09:39,011 ‫أنظري إليها تحترق! 733 01:09:40,305 --> 01:09:41,598 ‫إذهبي إلى الجحيم! 734 01:09:43,517 --> 01:09:44,475 ‫إحترقي! 735 01:09:56,947 --> 01:10:00,158 ‫لمَ فعلت ذلك؟ لن أستطيع ‫إزالة الرائحة عن ثيابي 736 01:10:19,344 --> 01:10:20,262 ‫إذاً... 737 01:10:21,555 --> 01:10:23,557 ‫...ماذا تريد بحق السماء؟ 738 01:10:33,442 --> 01:10:36,403 ‫اعتقد انه سؤال افتراضي 739 01:10:36,737 --> 01:10:40,032 ‫إفترض ما شئت ‫فالأمر لا يهمني 740 01:10:41,283 --> 01:10:43,118 ‫أهذا ما تريدني أن أعتقده؟ 741 01:10:43,744 --> 01:10:45,412 ‫أنك فتى أبله؟ 742 01:11:08,477 --> 01:11:10,938 ‫رباه، عليك أن تساعدني 743 01:11:11,230 --> 01:11:13,440 ‫هؤلاء القوم مجانين. أرجوك، لنرحل 744 01:11:13,732 --> 01:11:15,651 ‫- لنرحل، أرجوك ‫- لا بأس 745 01:11:21,823 --> 01:11:23,534 ‫هذا أفضل. تعالي لآن 746 01:11:24,910 --> 01:11:26,787 ‫تعالي. لا بأس 747 01:11:28,914 --> 01:11:30,791 ‫إجلسي فحسب. ها أنت 748 01:11:31,333 --> 01:11:32,209 ‫ها أنت 749 01:11:32,459 --> 01:11:33,961 ‫لا بأس 750 01:11:34,503 --> 01:11:38,423 ‫هذا جيد. إبقي هنا ‫ستكون الحال على ما يرام، حسناً؟ 751 01:11:39,132 --> 01:11:40,050 ‫هيا الآن 752 01:11:41,343 --> 01:11:43,428 ‫لا بأس. لا بأس 753 01:11:43,846 --> 01:11:45,806 ‫هيا، جيد. أرأيت؟ 754 01:11:52,604 --> 01:11:53,897 ‫ما هذا؟ 755 01:11:56,024 --> 01:11:57,067 ‫لا؟ 756 01:12:00,237 --> 01:12:02,072 ‫أيستطيع غيره أن يخبرني؟ 757 01:12:04,533 --> 01:12:06,076 ‫ستتغير الحال 758 01:12:06,910 --> 01:12:08,704 ‫يمكنني أن أعدك بذلك 759 01:12:10,998 --> 01:12:12,374 ‫- إجلسي هنا فحسب ‫- لا 760 01:12:12,666 --> 01:12:14,543 ‫إجلسي هنا فحسب 761 01:12:28,557 --> 01:12:29,600 ‫أيها... 762 01:12:30,225 --> 01:12:31,643 ‫...السافل! 763 01:12:32,561 --> 01:12:35,689 ‫هذا -- مروّع 764 01:12:38,150 --> 01:12:40,652 ‫أنت هنا لسبب واحد... 765 01:12:41,236 --> 01:12:42,946 ‫...ولسبب واحد لا غير 766 01:12:44,406 --> 01:12:46,408 ‫هل تفهم ذلك؟ 767 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 ‫أريد أن أسمعك تقول ‫إنك تفهم ذلك 768 01:12:53,832 --> 01:12:54,833 ‫لا؟ 769 01:12:55,792 --> 01:12:57,503 ‫الأمر بسيط جداً 770 01:12:58,337 --> 01:12:59,922 ‫أريد لهؤلاء الناس... 771 01:13:00,380 --> 01:13:03,425 ‫...أن يعرفوا معنى الرعب 772 01:13:05,344 --> 01:13:06,303 ‫الرعب 773 01:13:08,180 --> 01:13:09,806 ‫هل هذا واضح؟ 774 01:13:11,934 --> 01:13:14,394 ‫لا تريد أن تكون فتى أبله 775 01:13:15,646 --> 01:13:18,774 ‫هل هذا واضح؟ 776 01:13:27,658 --> 01:13:30,869 ‫هل هذا واضح؟ 777 01:13:31,828 --> 01:13:33,747 ‫واضح جداً 778 01:13:44,800 --> 01:13:45,759 ‫ما -- ؟ 779 01:13:48,345 --> 01:13:49,471 ‫ما الذي -- ؟ 780 01:13:49,680 --> 01:13:51,139 ‫ما الذي تفعله؟ 781 01:13:52,975 --> 01:13:55,978 ‫علاقة امرأة مثلك ‫بهذا... 782 01:13:58,730 --> 01:13:59,731 ‫...الأعرج... 783 01:14:00,524 --> 01:14:02,234 ‫...سر غامض بالنسبة إلي 784 01:14:02,526 --> 01:14:05,654 ‫أيها السافل ‫تعرف تماماً سبب وجودي هنا 785 01:14:13,412 --> 01:14:15,080 ‫ماذا ستفعل؟ 786 01:14:15,581 --> 01:14:17,749 ‫رباه، ماذا تفعل؟ 787 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 ‫ماذا؟ 788 01:15:44,294 --> 01:15:47,256 ‫لا! توقف! الذنب ليس ذنبك ‫كف عن ذلك! 789 01:17:42,079 --> 01:17:46,708 ‫أمسكيها، ليذر! أمسكيها! ‫لدينا المزيد من المتعة اليوم 790 01:18:08,230 --> 01:18:09,773 ‫أمسكي تلك الساقطة! 791 01:18:26,290 --> 01:18:28,208 ‫شكراً، سيدة سبوتيس 792 01:18:28,500 --> 01:18:30,460 ‫إنه صباح جميل 793 01:18:36,550 --> 01:18:39,178 ‫- توقف! ‫- لا تتوقف، لا تتوقف! 794 01:18:39,595 --> 01:18:42,264 ‫توقف! أرجوك، توقف! رباه! 795 01:18:45,726 --> 01:18:47,019 ‫رباه! النجدة! 796 01:18:48,979 --> 01:18:51,815 ‫هناك وحش يطاردها بمنشار! 797 01:18:54,693 --> 01:18:56,111 ‫أسرع، سيد سبوتيس 798 01:21:18,253 --> 01:21:19,713 ‫ليس هناك ما تخشينه 799 01:21:46,031 --> 01:21:46,990 ‫هذا... 800 01:21:49,576 --> 01:21:51,036 ‫...هذا كله... 801 01:21:51,870 --> 01:21:53,830 ‫...كان أمراً بغيضاً 802 01:21:54,414 --> 01:21:56,291 ‫أرجو أن تقبلي اعتذاري 803 01:21:57,376 --> 01:22:00,587 ‫كان يُفترض بالأمر ‫أن يكون تجربة روحية 804 01:22:00,963 --> 01:22:02,673 ‫لا يمكنني أن أعبر لك... 805 01:22:02,923 --> 01:22:04,716 ‫...عن مدى خيبة أملي 806 01:22:05,384 --> 01:22:08,345 ‫أعتقد أننا نعيش كلنا أمراً كهذا... 807 01:22:09,179 --> 01:22:13,100 ‫...أمثالنا ‫يكافحون لتحقيق شيء ما... 808 01:22:13,725 --> 01:22:15,519 ‫...وهو الحس بالتناغم 809 01:22:18,689 --> 01:22:21,400 ‫ربما كانت خيبة الأمل ‫هي التي تجعلنا نستمر 810 01:22:25,779 --> 01:22:27,573 ‫لسوء الحظ... 811 01:22:28,198 --> 01:22:30,284 ‫...لم يكن الأمر سهلاً علي 812 01:22:31,243 --> 01:22:33,120 ‫وهذه إحدى عيوبي الكثيرة 813 01:22:35,163 --> 01:22:36,123 ‫تباً لك 814 01:22:39,168 --> 01:22:41,753 ‫أتريدين الذهاب ‫إلى المستشفى المحلي... 815 01:22:42,212 --> 01:22:44,006 ‫...أم إلى مركز للشرطة؟ 816 01:22:44,798 --> 01:22:47,801 ‫هذه ليست المرة الاولى التي ‫يحدث فيها أمر مماثل 817 01:22:48,677 --> 01:22:49,845 ‫يا آنسة؟ 818 01:22:50,095 --> 01:22:51,513 ‫يا آنسة؟ 819 01:22:52,306 --> 01:22:56,685 ‫سنعرف ما الأمر ‫لم تنته المسألة عند هذا الحد 820 01:23:06,403 --> 01:23:07,362 ‫يا آنسة؟ 821 01:23:09,656 --> 01:23:11,658 ‫أتعرفين من هذه، يا آنسة؟ 822 01:23:14,620 --> 01:23:17,039 ‫ماذا يجري هنا بحق السماء؟ ‫ ‫