1 00:00:19,156 --> 00:00:20,961 Een geminachte vrouw 2 00:01:50,291 --> 00:01:51,438 Truman... 3 00:01:51,439 --> 00:01:53,267 Truman, word wakker! 4 00:01:53,230 --> 00:01:56,075 Er is iemand & apos; in een huis. 5 00:02:19,559 --> 00:02:22,770 Wakker! 6 00:02:24,093 --> 00:02:25,562 Het feest is voorbij, hè? 7 00:02:25,563 --> 00:02:26,563 Ja. 8 00:02:34,678 --> 00:02:37,561 Hartelijk dank... C & apos; was een geweldig feest! 9 00:02:39,634 --> 00:02:41,217 Sterker nog... 10 00:02:41,218 --> 00:02:43,444 Waar dat & apos; is het? 11 00:03:03,406 --> 00:03:04,931 Hallo, Mr. Weston! 12 00:03:04,932 --> 00:03:06,233 Dank je, Belle. 13 00:03:08,514 --> 00:03:11,211 Woonplaats Weston, een tijdje. 14 00:03:11,212 --> 00:03:12,535 C & apos; is voor u, Mr. Weston. 15 00:03:12,536 --> 00:03:14,139 Hartelijk dank. 16 00:03:14,140 --> 00:03:15,240 Ja? 17 00:03:15,241 --> 00:03:18,571 C & apos; dat wil zeggen, j & apos; precies zeven minuten hebben. 18 00:03:18,951 --> 00:03:19,963 Belle 19 00:03:19,964 --> 00:03:21,920 Je kunt vragen & apos; stop, s & apos; alstublieft? 20 00:03:21,921 --> 00:03:23,187 Mr. Weston. 21 00:03:23,188 --> 00:03:26,711 Nou, minder lawaai! 22 00:03:26,712 --> 00:03:29,434 Ik zal vanavond laat zijn Ik moet naar de stad. 23 00:03:29,435 --> 00:03:31,458 Kun je het openen? 24 00:03:31,459 --> 00:03:34,715 - Mevrouw Weston - Dank je wel. 25 00:03:34,716 --> 00:03:37,156 Ben je er klaar voor? 26 00:03:37,157 --> 00:03:39,251 Ja! 27 00:03:40,524 --> 00:03:41,764 D & apos; overeenkomst. 28 00:03:41,765 --> 00:03:44,868 Mike, ik kom eraan, Ik ben onderweg. Hallo! 29 00:03:44,869 --> 00:03:45,962 Prachtig! 30 00:03:45,963 --> 00:03:48,382 Jij gaat naar de stomerij, neem mijn grijze pak. 31 00:03:48,383 --> 00:03:50,032 J & apos; I need, c & apos; is mijn gelukspak. 32 00:03:50,033 --> 00:03:53,031 Neem liever das geluk! 33 00:03:53,032 --> 00:03:56,094 Misschien heeft ze gelijk. Ik neem de blauwe. 34 00:03:56,129 --> 00:03:57,231 Wacht! 35 00:03:57,232 --> 00:03:59,386 Ben je vergeten dat c & apos; & apos de Robey jarig is? 36 00:03:59,387 --> 00:04:00,309 Oh nee... 37 00:04:00,310 --> 00:04:03,038 Ik moet gaan, Ik ben te laat! 38 00:04:04,816 --> 00:04:07,694 Zeg haar dat ik haar een fijne verjaardag wens , 39 00:04:07,695 --> 00:04:09,870 En ik zie hem vanavond. 40 00:04:11,145 --> 00:04:14,544 Je kunt hem een taart bijvoorbeeld. 41 00:04:16,794 --> 00:04:18,716 Het verkeer zal fataal zijn! 42 00:04:19,279 --> 00:04:20,703 Een latertje Mooi! 43 00:04:20,704 --> 00:04:22,712 Tot ziens, Mrs. Weston. 44 00:04:25,570 --> 00:04:27,696 Hé, waar ga je heen? 45 00:04:27,697 --> 00:04:29,622 Kom & apos; s eerst een ontbijt! 46 00:04:29,623 --> 00:04:31,002 Ik heb geen honger, oké? 47 00:04:31,003 --> 00:04:33,579 Will not & apos; s verhalen! 48 00:04:36,504 --> 00:04:41,857 Estas son las me anitas die de koning David toezongen, 49 00:04:41,858 --> 00:04:44,639 a los muchachos bonitos... 50 00:04:44,640 --> 00:04:46,861 Blaas de kaarsjes uit, en doe een wens! 51 00:04:47,447 --> 00:04:49,509 Je Cantamos heeft de ti... 52 00:04:49,510 --> 00:04:51,921 Nu opent je cadeau! 53 00:04:57,969 --> 00:04:59,532 Dank je, Belle. 54 00:04:59,658 --> 00:05:01,861 Je vindt een bruid die & apos; s bieden, & apos; toch? 55 00:05:01,862 --> 00:05:02,500 D & apos; overeenkomst... 56 00:05:02,501 --> 00:05:04,947 Ga nu maar of je komt te laat op & apos; s school. 57 00:05:04,948 --> 00:05:06,275 J & apos; zal er zijn! 58 00:05:06,276 --> 00:05:07,276 Tot ziens... 59 00:05:21,203 --> 00:05:23,697 J & apos; hebben Mason Wainwright uitgenodigd om vanavond met ons te dineren. 60 00:05:24,249 --> 00:05:26,249 Ik kan dat niet elke avond Truman. 61 00:05:26,050 --> 00:05:27,126 Nee, nee, 62 00:05:27,127 --> 00:05:28,781 Just Wainwright, c & apos; s all. 63 00:05:28,782 --> 00:05:31,346 Alleen vanavond voor onze overeenkomst af te ronden. 64 00:05:31,347 --> 00:05:32,872 C & apos; is wat je de laatste keer zei . 65 00:05:32,873 --> 00:05:33,873 Luister... 66 00:05:34,139 --> 00:05:35,513 C & apos; is mijn werk. 67 00:05:35,514 --> 00:05:38,468 Er wachten jongens Ik slip dat, 68 00:05:38,469 --> 00:05:39,655 Ik ben weg. 69 00:05:39,656 --> 00:05:41,023 Ik ben goed uitstellen tot tekenen 70 00:05:41,024 --> 00:05:43,777 winkelcentra, of sponsor worden... 71 00:05:43,778 --> 00:05:45,105 Ca n & apos; niet gebeuren. 72 00:05:46,342 --> 00:05:47,519 Lieverd... 73 00:05:47,520 --> 00:05:49,475 We zijn er bijna... 74 00:05:49,476 --> 00:05:51,590 We zijn er bijna! 75 00:05:52,358 --> 00:05:55,640 Wainwright is de grote klant die ik & apos; heb teruggebracht. 76 00:05:55,641 --> 00:05:57,805 Het heeft 60 kavels in een vastgoedproject dat leidt 77 00:05:57,806 --> 00:05:59,073 L.A. ontwikkelen 78 00:05:59,074 --> 00:06:00,803 L & apos; zaak is voor mij! 79 00:06:00,804 --> 00:06:04,153 Daimler zal zich terugtrekken, het is praktisch verslagen! 80 00:06:07,519 --> 00:06:09,665 Qu & apos; is het dat je deed? 81 00:06:09,967 --> 00:06:11,320 Kom! 82 00:06:15,711 --> 00:06:17,253 Niet kijken! 83 00:06:17,146 --> 00:06:19,529 - Maar waar... - Niet kijken! 84 00:06:19,530 --> 00:06:20,920 OK! 85 00:06:21,514 --> 00:06:22,264 Kijk! 86 00:06:22,265 --> 00:06:23,336 C & apos; is dit? 87 00:06:23,337 --> 00:06:24,641 Eindelijk! 88 00:06:24,642 --> 00:06:26,380 Het lijkt erop dat & apos; we zullen in de grote competities spelen! 89 00:06:26,381 --> 00:06:28,379 Truman, een n & apos; is niets s & apos; veroorloven een nieuwe auto! 90 00:06:28,380 --> 00:06:30,016 Vooral deze! 91 00:06:30,017 --> 00:06:33,051 Je hoeft & apos; geen & apos; een dure auto nodig om te werken! 92 00:06:33,052 --> 00:06:34,768 Dit n & apos; is niet dat mijn taak 93 00:06:34,769 --> 00:06:37,350 C & apos; is mijn carrière, c & apos; is mijn leven... 94 00:06:38,257 --> 00:06:39,312 En zoals ze zeggen: 95 00:06:39,313 --> 00:06:42,218 Als u wacht kunt u & apos; s aanbieden, zul je & apos;'ll ooit! 96 00:06:43,495 --> 00:06:44,686 Truman 97 00:06:44,687 --> 00:06:47,549 Ik kan mijn werk hervatten. Tenminste parttime. 98 00:06:47,550 --> 00:06:49,587 Verdomme, Patty! 99 00:06:49,618 --> 00:06:51,185 Breek mijn moreel niet! 100 00:06:51,186 --> 00:06:54,562 Je don & apos; niet vertrouwen n & apos; niet alles hebben wat je wilt? 101 00:06:54,668 --> 00:06:56,699 Wat ik wil, 102 00:06:56,700 --> 00:06:59,184 C & apos; is een thuis en een gezin, Truman! 103 00:06:59,185 --> 00:07:01,369 Geen rekeningen voor een auto, een hypotheek of ! 104 00:07:01,370 --> 00:07:03,716 Laat mij dit afhandelen. 105 00:07:04,577 --> 00:07:06,329 M & apos; na jou. 106 00:07:06,330 --> 00:07:08,031 We zijn er bijna, schat, 107 00:07:08,032 --> 00:07:09,232 We zijn er bijna! 108 00:07:16,107 --> 00:07:19,821 Het diner is om 20:00 uur. Maak jezelf mooi, oké? 109 00:07:48,383 --> 00:07:49,696 Hallo! 110 00:07:50,897 --> 00:07:52,094 Ik ben blij dat je er bent! 111 00:07:52,095 --> 00:07:54,720 Ze zijn allemaal erg vreemd op dit moment 112 00:07:54,721 --> 00:07:57,355 En zelfs mijn computer weigert te werken! 113 00:07:57,356 --> 00:07:58,361 Kijk hier eens naar. 114 00:07:58,362 --> 00:08:01,131 Sinds gisteren heeft hij drie keer gebeld, 115 00:08:01,132 --> 00:08:03,848 - Alleen voor... - Heeft Wainwright gebeld? 116 00:08:03,849 --> 00:08:05,305 Nee, niet vanochtend. 117 00:08:05,306 --> 00:08:08,278 Laat hem een uur, n & apos; geen veel geslapen vannacht. 118 00:08:08,279 --> 00:08:10,728 Dan bevestig je diner vanavond, onthoud het. 119 00:08:11,340 --> 00:08:13,358 C & apos; is dit? 120 00:08:14,399 --> 00:08:15,728 Ik vraag het me af, 121 00:08:15,729 --> 00:08:19,079 Green en Kramer zijn hier 2 uur, gebeurt er iets. 122 00:08:19,080 --> 00:08:22,594 Je kunt een schot & apos; s eye daar? 123 00:08:23,154 --> 00:08:25,795 Ik zal zien wat ik kan doen. 124 00:09:03,416 --> 00:09:05,243 Hé, Cheryl! 125 00:09:05,360 --> 00:09:06,244 Hoi, Robey! 126 00:09:06,245 --> 00:09:07,762 Je don & apos; bezig was? 127 00:09:07,763 --> 00:09:09,482 Goed 128 00:09:09,483 --> 00:09:11,609 Ik ben naar je toe gekomen. 129 00:09:11,610 --> 00:09:12,610 Ik wil je iets vragen . 130 00:09:12,611 --> 00:09:14,486 Ja, het & apos; is het? 131 00:09:16,693 --> 00:09:18,534 Uh, weet je, c & apos; is mijn verjaardag 132 00:09:18,535 --> 00:09:20,064 I... 133 00:09:20,248 --> 00:09:22,217 Ik dacht dat misschien 134 00:09:22,218 --> 00:09:24,722 Hoe zou je het vinden als & apos; we daarna ergens na? 135 00:09:24,723 --> 00:09:26,783 Oh, het spijt me maar ik kan niet. 136 00:09:26,784 --> 00:09:29,157 Ik moet iemand zien & apos; a, daar. 137 00:09:30,446 --> 00:09:32,824 - D & apos; overeenkomst. - Het spijt me, 138 00:09:32,825 --> 00:09:34,736 Gefeliciteerd met je verjaardag. 139 00:09:35,832 --> 00:09:37,238 Ja. 140 00:09:37,809 --> 00:09:39,733 Super. 141 00:09:59,795 --> 00:10:01,874 Dus? 142 00:10:01,875 --> 00:10:03,745 Dat weten we allemaal: 143 00:10:03,746 --> 00:10:07,305 Het lijkt erop dat & apos; Alex Weston werkt hier. 144 00:10:07,306 --> 00:10:09,660 Het zou in de week zijn. 145 00:10:09,661 --> 00:10:10,663 Waarom? 146 00:10:10,664 --> 00:10:12,827 Ik weet het niet, ze n & apos; hebben er niet over gesproken. 147 00:10:12,873 --> 00:10:14,517 C & apos; is enorm. 148 00:10:14,518 --> 00:10:16,634 Je gaat, & apos; toch? 149 00:10:16,635 --> 00:10:18,182 D & apos; overeenkomst. 150 00:10:30,967 --> 00:10:32,466 Een kopje thee, M Weston? 151 00:10:32,467 --> 00:10:33,810 Kort feitje, Belle. 152 00:10:33,811 --> 00:10:36,109 J & apos;'ve zet je pak drager geluk met je kleren, 153 00:10:36,110 --> 00:10:38,203 Maar ik geef de voorkeur aan blauw. 154 00:10:38,204 --> 00:10:40,381 Wil je het goede nieuws of het slechte? 155 00:10:40,382 --> 00:10:41,914 Laat me verrassen! 156 00:10:42,499 --> 00:10:44,757 D & apos; akkoord, hier: 157 00:10:44,758 --> 00:10:47,411 Tuinman brak het raam van het gastenverblijf. 158 00:10:47,412 --> 00:10:50,215 Ik vertelde hem dat s & apos; het verandert niet daarvoor & apos; het regent, 159 00:10:50,216 --> 00:10:52,983 Hij zou een schorpioen in zijn bed vinden 160 00:10:53,666 --> 00:10:56,045 Nou, en wat is het goede nieuws? 161 00:10:56,046 --> 00:10:58,586 C & apos; is dit de. Het slechte nieuws 162 00:10:58,587 --> 00:11:01,723 C & apos; is & apos; s school genoemd Robey was afwezig aujourd & apos; hui. 163 00:11:03,459 --> 00:11:06,348 - Robey? - Pardon, Mr Weston. 164 00:11:06,349 --> 00:11:08,531 Robey, kom naar beneden! 165 00:11:12,337 --> 00:11:14,141 Verraderlijk! 166 00:11:15,404 --> 00:11:17,439 C & apos; is een geweldige dag! 167 00:11:17,440 --> 00:11:20,401 - Kunnen we praten? - Ja. 168 00:11:20,618 --> 00:11:21,600 Goed. 169 00:11:21,601 --> 00:11:24,469 Er zijn enkele weken voor het einde van de cursus 170 00:11:25,125 --> 00:11:28,629 En & apos; Academy & apos; s akkoord om u te nemen sessie & apos; s geweest 171 00:11:28,630 --> 00:11:31,619 Aan voorwaarden als je je school. 172 00:11:32,030 --> 00:11:35,209 Dus je denkt dat c & apos; de tijd is om het te verpesten? 173 00:11:36,865 --> 00:11:39,735 Ik begrijp niet waarom Ik kan mijn studie hier niet afmaken. 174 00:11:39,736 --> 00:11:43,918 Robey & apos; s Academy is een beste middelbare school in de regio. 175 00:11:44,777 --> 00:11:47,009 Je moet je realiseren dat ze je een kans geven 176 00:11:47,010 --> 00:11:50,288 Heel weinig jonge mensen. Win je vrijheid! 177 00:11:50,289 --> 00:11:53,353 Van het kiezen van je universiteit, tot het kiezen van je leven 178 00:11:53,354 --> 00:11:55,396 Liever dan het andere! 179 00:11:56,863 --> 00:11:59,291 Wat als ik iets anders wil? 180 00:11:59,292 --> 00:12:02,505 J & apos; hoop dat je in staat bent om je enkele beslissing 181 00:12:02,506 --> 00:12:04,709 Of we nemen het voor je mee. 182 00:12:05,450 --> 00:12:07,041 Geef me de sleutels. 183 00:12:07,042 --> 00:12:07,837 Wat? 184 00:12:07,838 --> 00:12:10,011 Geef me de sleutels van de auto. 185 00:12:10,885 --> 00:12:12,993 - Pap, kom op... - De sleutels, Robey! 186 00:12:12,994 --> 00:12:14,790 Laten we zeggen dat c & apos; een markt is. 187 00:12:14,791 --> 00:12:17,357 Als jij jouw deel van het contract nakomt zal ik terugbetalen. 188 00:12:17,358 --> 00:12:19,425 C & apos; is hoe het leven. 189 00:12:19,739 --> 00:12:21,285 Ja, dat is het... 190 00:12:21,642 --> 00:12:23,440 Qu & apos; zeg je? 191 00:12:24,741 --> 00:12:27,044 J & apos; Ik zei "Ja meneer." 192 00:12:56,491 --> 00:12:57,472 Sorry voor de vertraging. 193 00:12:57,473 --> 00:12:59,429 Het is & apos; is gestopt voor een drankje. 194 00:13:01,112 --> 00:13:02,027 Je & apos; vergeten? 195 00:13:02,028 --> 00:13:03,848 Ik zou echt pijn doen 196 00:13:03,849 --> 00:13:07,639 & Apos; vergeten worden door een mooie vrouw! 197 00:13:09,650 --> 00:13:12,167 Het eten is klaar voor meer & apos; een uur. 198 00:13:12,590 --> 00:13:13,936 Ik garandeer je geen koken. 199 00:13:13,937 --> 00:13:16,958 Oh, dezelfde s & apos; het is oneindig minder lekker dan jij 200 00:13:16,959 --> 00:13:20,122 Lieverd, ik weet zeker dat het een feest zal zijn! 201 00:13:21,575 --> 00:13:23,723 Kom, we nemen een glas . 202 00:13:25,913 --> 00:13:28,558 Hier ontbreekt niets! 203 00:13:28,559 --> 00:13:30,680 Heel aardig van je! 204 00:13:31,355 --> 00:13:32,684 Pat! 205 00:13:36,033 --> 00:13:38,040 Sorry voor de vertraging. 206 00:13:40,065 --> 00:13:41,724 Mason gelooft dat je & apos; s niet waarderen! 207 00:13:41,725 --> 00:13:43,629 Truman, laat me de tafel afruimen . 208 00:13:43,630 --> 00:13:45,862 Ga, neem een beetje wijn! 209 00:13:46,427 --> 00:13:47,769 Ik ben erg moe. 210 00:13:47,770 --> 00:13:50,682 Ik weet het. 211 00:13:50,683 --> 00:13:53,615 Wees aardig voor hem, geef een klein feestje! 212 00:13:53,616 --> 00:13:55,129 Voila! 213 00:13:55,389 --> 00:13:56,753 Een digestief? 214 00:13:56,754 --> 00:13:58,675 Oh! 215 00:13:58,676 --> 00:14:00,028 Patty gaat met ons mee. 216 00:14:00,029 --> 00:14:01,723 Graag gedaan! 217 00:14:01,724 --> 00:14:03,135 Neem me niet kwalijk. 218 00:14:11,764 --> 00:14:13,903 Uw man is een gelukkig man! 219 00:14:13,904 --> 00:14:15,452 Het zal veel & apos; s geld met mij! 220 00:14:15,655 --> 00:14:17,105 Goed! 221 00:14:19,150 --> 00:14:22,027 - Voor zaken? - D & apos; overeenkomst. 222 00:14:25,427 --> 00:14:28,759 Jullie wezens een heel mooie vrouw. 223 00:14:29,376 --> 00:14:31,623 Neem me niet kwalijk. 224 00:14:32,789 --> 00:14:36,174 Sorry... Ik wilde gewoon warm zijn . 225 00:14:36,175 --> 00:14:37,977 Wacht. 226 00:14:43,864 --> 00:14:45,440 Hey! 227 00:14:45,441 --> 00:14:46,719 Waar ga je heen? 228 00:14:46,720 --> 00:14:48,986 Maak je werk af en vertel hem van & apos; s hier! 229 00:14:48,987 --> 00:14:50,330 C & apos; is jouw probleem? 230 00:14:50,331 --> 00:14:52,417 Hij legde zijn handen op mij, hier is het probleem! 231 00:14:52,418 --> 00:14:54,267 Een minuut, doen c & apos; is zo ernstig? 232 00:14:54,268 --> 00:14:57,421 Is het niet genoeg? Hij stak zijn handen onder mijn jurk! 233 00:14:57,422 --> 00:14:59,957 Maar kalmeer, alsjeblieft! 234 00:14:59,958 --> 00:15:01,565 Wees aardig voor hem! 235 00:15:02,770 --> 00:15:04,462 Qu & apos; zeg je? 236 00:15:06,996 --> 00:15:10,438 Doe het... voor ons. 237 00:15:22,255 --> 00:15:23,698 - Mason! - Ja? 238 00:15:23,699 --> 00:15:25,664 Een beetje wijn? 239 00:15:29,109 --> 00:15:30,297 Nu we het er toch over hebben, 240 00:15:30,298 --> 00:15:33,612 Je hebt indruk gemaakt! 241 00:15:33,665 --> 00:15:35,801 Je hebt het over ons contract? 242 00:15:35,802 --> 00:15:36,645 Nee, 243 00:15:36,646 --> 00:15:41,542 Ik praat over meer dingen... 244 00:15:41,543 --> 00:15:45,066 Ik zou zeggen 245 00:15:45,067 --> 00:15:47,105 Lekkerder! 246 00:15:47,106 --> 00:15:49,839 Mason, je bent hier thuis. 247 00:15:50,536 --> 00:15:52,663 U bent in goede handen! 248 00:15:52,664 --> 00:15:54,893 C & apos; is alles wat ik wilde horen Truman! 249 00:15:54,894 --> 00:15:59,580 C & apos; is dat j & apos; wachtte de hele nacht! 250 00:16:08,491 --> 00:16:11,263 Wijn vergeten. 251 00:17:27,488 --> 00:17:28,492 Truman! 252 00:17:28,493 --> 00:17:29,901 Een t & apos; gewacht op dit moment! 253 00:17:29,902 --> 00:17:30,977 J & apos; & apos l hebben afgesloten; affaire Wainwright 254 00:17:30,978 --> 00:17:32,522 Toen begon j & apos; begonnen met het papierwerk. 255 00:17:32,523 --> 00:17:34,315 Truman, ik presenteer Alex Weston. 256 00:17:34,316 --> 00:17:35,356 Hallo. 257 00:17:35,357 --> 00:17:37,366 Alex Hier Truman Langley. 258 00:17:37,367 --> 00:17:39,052 Alex zal met ons samenwerken. 259 00:17:39,053 --> 00:17:41,300 Uh, ik haal een kop koffie . 260 00:17:41,301 --> 00:17:43,243 Blij je ontmoet te hebben. 261 00:17:43,689 --> 00:17:45,172 Qu & apos; is het gebeurt Mike? 262 00:17:45,173 --> 00:17:49,137 Weston is een effectief type het past perfect. 263 00:17:49,138 --> 00:17:51,959 Het werkt voor zowel internationale bedrijven , 264 00:17:51,960 --> 00:17:53,888 En een keten van & apos; luxe hotels. 265 00:17:53,889 --> 00:17:56,831 Ik hoef & apos; hoef je niet te vertellen hoeveel... 266 00:17:56,832 --> 00:17:58,507 C & apos; is goed! Oké, Hank! 267 00:17:58,508 --> 00:18:00,124 Ik denk dat je... 268 00:18:00,125 --> 00:18:02,611 Mike, s & apos; alsjeblieft! Vertel me dingen duidelijk! 269 00:18:03,220 --> 00:18:05,510 De samenwerking is voor Weston. 270 00:18:05,511 --> 00:18:08,499 God, Mike, c & apos; mijn zaak, c & apos; ben ik die... 271 00:18:08,500 --> 00:18:10,686 C & apos; is de enige manier om investeerders aan te trekken . 272 00:18:10,687 --> 00:18:13,528 We hebben & apos; een solide beheerder 273 00:18:13,529 --> 00:18:16,108 We zullen je vragen een stapje terug te doen, 274 00:18:16,109 --> 00:18:18,149 - Neem uw kantoor - Hoe? 275 00:18:18,150 --> 00:18:19,426 Wat doe je? 276 00:18:19,427 --> 00:18:22,331 Zet me in & apos; gap en m & apos; shrift? 277 00:18:23,889 --> 00:18:25,997 Het spijt me, Truman. 278 00:18:32,059 --> 00:18:34,839 Ja... het spijt mij ook! 279 00:19:37,612 --> 00:19:40,899 Marina... Kun je het verwijderen? 280 00:19:40,900 --> 00:19:43,205 Hoe laat is het? 281 00:19:43,206 --> 00:19:45,117 Het is... 282 00:19:45,118 --> 00:19:48,437 - 11 uur en een half. - Ochtend of middag? 283 00:19:48,438 --> 00:19:49,969 Van 's ochtends. 284 00:19:49,970 --> 00:19:52,121 ... Oh God! 285 00:20:01,947 --> 00:20:03,553 Alex... 286 00:20:03,554 --> 00:20:06,792 Als je me niet kent, zou je & apos; s liefde met mij? 287 00:20:07,508 --> 00:20:09,082 Maar ik ken jou, 288 00:20:09,083 --> 00:20:12,360 En j & apos; & apos probeert; espérément à & apos; de liefde met je te bedrijven, op dit moment! 289 00:20:12,361 --> 00:20:14,219 Nee, schat, 290 00:20:14,965 --> 00:20:17,007 Ik bedoel, als ik & apos was gewoon een buitenlandse 291 00:20:17,008 --> 00:20:21,561 Zie je op straat, zou je me willen? 292 00:20:22,343 --> 00:20:26,506 Marina... maar dat & apos; wil je dat ik zeg? 293 00:20:28,420 --> 00:20:31,940 Verdomme, Alex, kun je mijn vraag beantwoorden! 294 00:20:33,099 --> 00:20:35,523 Ja, j & apos; zou willen doen & apos; s love met jou! 295 00:20:35,524 --> 00:20:39,385 J & apos; had er meteen zin in, maar het zou je bent er! 296 00:20:40,129 --> 00:20:43,513 Ik dacht dat & apos; een was & apos; s overeenkomst te beschermen! 297 00:20:43,796 --> 00:20:46,333 Ik zou ongesteld kunnen zijn! 298 00:20:46,335 --> 00:20:47,680 Het werkte! 299 00:20:47,681 --> 00:20:49,604 Kijk! 300 00:20:50,170 --> 00:20:52,442 Ik zeg dat & apos; moet doen zoals zijn 301 00:20:52,443 --> 00:20:55,137 Stuurloos in het midden van oceaan. 302 00:20:55,138 --> 00:20:58,314 Vind je het erg als ik me bezighoud met koffie en krant? 303 00:20:58,315 --> 00:21:00,825 Zwart, met suiker. 304 00:21:02,193 --> 00:21:04,186 Aye, kapitein. 305 00:21:05,726 --> 00:21:07,523 Oh, Alex... 306 00:21:07,524 --> 00:21:08,724 Je kon Robey zien, 307 00:21:08,725 --> 00:21:10,883 Ik & apos; heb die avond nog niets gehoord. 308 00:21:11,208 --> 00:21:12,850 Cursus. 309 00:21:32,530 --> 00:21:34,214 Truman... 310 00:21:38,264 --> 00:21:40,303 Wat doe je? 311 00:21:43,084 --> 00:21:45,469 Ik ga naar kantoor. 312 00:21:46,564 --> 00:21:49,854 Het is zondag, Je werkt niet, schat! 313 00:21:51,622 --> 00:21:54,467 Het partnerschap met iemand & apos; een & apos; een ander. 314 00:22:07,555 --> 00:22:10,256 Je werkt op zondag, M Langley! 315 00:22:11,281 --> 00:22:14,363 C & apos; s waarom je deze grote koffer hebt ! 316 00:22:44,048 --> 00:22:45,966 Mr Langley... 317 00:23:25,032 --> 00:23:26,465 Prachtig! 318 00:23:28,345 --> 00:23:29,759 Prachtig! 319 00:23:29,760 --> 00:23:31,964 M Weston heeft gefaald Ik sterf van angst! 320 00:23:31,965 --> 00:23:33,890 Het spijt me, Belle, Ik wilde alleen maar zeggen 321 00:23:33,891 --> 00:23:36,010 Ik moet vanmiddag vanmiddag thuis. 322 00:23:36,011 --> 00:23:38,006 Maar al die tijd werk ik voor jou, 323 00:23:38,007 --> 00:23:40,639 Ik kan me niet herinneren dat ik je thuis werkte. 324 00:23:40,640 --> 00:23:42,240 Er is een probleem, Mr. Weston? 325 00:23:42,241 --> 00:23:44,124 Ja, ik kan me niet ontwikkelen in mijn nieuwe kantoor 326 00:23:44,125 --> 00:23:47,138 Voor morgen omdat dat & apos; ze opnieuw moeten schilderen 327 00:23:47,139 --> 00:23:49,182 En dicht eerst een gat dat door een kogel is gemaakt. 328 00:23:49,183 --> 00:23:51,243 Ik ben in mijn studeerkamer, als iemand me belt. 329 00:23:51,244 --> 00:23:53,429 Oh! En mooi, 330 00:23:53,430 --> 00:23:55,883 Je kunt mijn pak opzoeken gelukkig, 331 00:23:55,884 --> 00:23:57,834 En verbrand! 332 00:24:14,847 --> 00:24:16,299 Robey! 333 00:24:17,597 --> 00:24:18,744 Robey! 334 00:24:18,745 --> 00:24:20,950 J & apos; proberen te werken! 335 00:24:23,277 --> 00:24:25,189 Robey, rook jij? 336 00:24:26,650 --> 00:24:28,521 Oké, meer. 337 00:24:28,522 --> 00:24:30,661 Hallo meneer Weston! 338 00:24:48,377 --> 00:24:50,175 Hallo, kantoor Kramer, Weston en Green 339 00:24:50,176 --> 00:24:51,922 Over wie zou je praten? 340 00:24:51,923 --> 00:24:53,991 Een ogenblikje, alstublieft. 341 00:24:54,717 --> 00:24:56,706 Hallo, kantoor Kramer, Weston en Green 342 00:24:56,707 --> 00:24:58,316 Over wie zou je praten? 343 00:24:58,317 --> 00:25:01,821 Hallo, meneer Green. Het is daar, ik pas. 344 00:25:02,030 --> 00:25:04,051 Hallo, ik ben de jouwe zo meteen. 345 00:25:04,052 --> 00:25:05,933 Hallo, kantoor Kramer, Weston en Green 346 00:25:05,934 --> 00:25:07,351 Over wie zou je praten? 347 00:25:07,352 --> 00:25:09,879 Ik zal hem de boodschap doorgeven, dank je. 348 00:25:09,948 --> 00:25:12,521 Mr. Kraner wacht op u, recht voor je. 349 00:25:13,565 --> 00:25:15,473 Hallo, kantoor Kramer, Weston en Green 350 00:25:15,474 --> 00:25:17,349 Over wie zou je praten? 351 00:25:18,613 --> 00:25:19,901 Kramer? 352 00:25:19,902 --> 00:25:22,153 Patricia Langley wil je zien. 353 00:25:22,154 --> 00:25:23,775 Voer in. 354 00:25:25,703 --> 00:25:29,187 Patty... Zit! 355 00:25:29,792 --> 00:25:32,220 Ik kan t & apos; iets aanbieden koffie, thee? 356 00:25:32,221 --> 00:25:34,042 Nee, dank je. 357 00:25:36,715 --> 00:25:38,691 Het spijt ons allemaal... 358 00:25:38,692 --> 00:25:39,835 Mike 359 00:25:39,836 --> 00:25:42,541 Over & apos; levensverzekeringsmaatschappij, 360 00:25:42,542 --> 00:25:44,483 Is er niets te doen? 361 00:25:44,484 --> 00:25:47,093 Het hangt helemaal niet van Mij, Patty. 362 00:25:47,094 --> 00:25:49,632 Als Truman s & apos; is gaf zichzelf de dood 363 00:25:49,633 --> 00:25:51,868 Politiefouten. 364 00:25:51,958 --> 00:25:54,665 Maar Truman moet een persoonlijke politie hebben? 365 00:25:54,666 --> 00:25:56,812 Hij leende van & apos; s geld op. 366 00:25:56,813 --> 00:26:00,162 Het n & apos; no & apos; s andere activa? Acties, economieën? 367 00:26:00,163 --> 00:26:02,295 Het is niets, Mike. 368 00:26:02,296 --> 00:26:04,962 We willen dat je wat tijd neemt . 369 00:26:04,963 --> 00:26:07,918 En als je er klaar voor bent, zal ik er zijn voor t & apos; helpen. 370 00:26:12,147 --> 00:26:14,687 Ik haal wat en apos; water. 371 00:26:29,690 --> 00:26:31,999 Tot ziens, Mr. Weston. 372 00:26:33,731 --> 00:26:35,645 Hartelijk dank. 373 00:26:35,646 --> 00:26:39,147 Ik weet niet wat gij wilt aan Patty, maar 374 00:26:39,148 --> 00:26:40,903 Bepaalde Truman zaken zijn nog steeds 375 00:26:40,904 --> 00:26:43,349 Op kantoor & apos; Alex Weston. 376 00:26:43,631 --> 00:26:46,034 Je moet gaan kijken. 377 00:26:49,096 --> 00:26:51,616 Ik laat je alleen een tijdje met rust. 378 00:27:24,193 --> 00:27:26,730 Klootzak! 379 00:27:27,128 --> 00:27:29,996 Val dood, Alex Weston ! 380 00:28:28,770 --> 00:28:30,937 J & apos; Ik heb dit contract nodig 381 00:28:31,636 --> 00:28:33,454 S & apos; alstublieft! 382 00:28:33,766 --> 00:28:35,781 Wees aardig voor hem! 383 00:28:36,185 --> 00:28:38,822 Je bent een erg mooie vrouw... 384 00:28:44,489 --> 00:28:46,169 S & apos; alsjeblieft... doe het! 385 00:29:32,434 --> 00:29:35,208 Ik ben echt blij je te zien! 386 00:30:58,823 --> 00:31:01,225 Hallo, Kan ik u helpen? 387 00:31:01,226 --> 00:31:03,003 Ik denk... 388 00:31:03,004 --> 00:31:06,216 Mijn man en ik zijn net verhuizen naar de oostkust 389 00:31:06,526 --> 00:31:09,195 En we willen graag onze dochter Steffany registreren 390 00:31:09,196 --> 00:31:11,581 Uw instelling volgend semester. 391 00:31:12,000 --> 00:31:14,205 C & apos; is een geweldige school! 392 00:31:14,206 --> 00:31:17,626 Zoals Steffany heeft natuurlijk problemen, 393 00:31:17,627 --> 00:31:19,216 Ik dacht dat je hem kon aanbevelen 394 00:31:19,217 --> 00:31:21,539 Versneld tijdens de zomer? 395 00:31:21,540 --> 00:31:23,779 We hebben verschillende zeer goede leraren 396 00:31:23,780 --> 00:31:25,651 Werken deze zomer! 397 00:31:25,652 --> 00:31:27,627 J & apos; hebben een lijst. 398 00:31:27,628 --> 00:31:29,244 Ik pak haar wel. 399 00:31:29,245 --> 00:31:30,445 Hartelijk dank. 400 00:31:47,548 --> 00:31:50,511 Dit zijn de docenten die privélessen geven 401 00:31:50,512 --> 00:31:53,153 De & apos vorm; registratie 402 00:31:53,154 --> 00:31:56,339 En we kijken uit naar & apos; s gastheer Steffany & apos; binnenkort. 403 00:31:56,340 --> 00:31:59,375 Dank je wel. Tot ziens. 404 00:32:13,710 --> 00:32:16,363 Ik zal je vernietigen, Alex Weston. 405 00:32:16,364 --> 00:32:19,930 Jij en je hele familie, één voor één... 406 00:32:24,296 --> 00:32:25,764 Robey! 407 00:32:26,397 --> 00:32:27,770 Qu & apos; is het gebeurt M Weston? 408 00:32:27,771 --> 00:32:29,275 Niets, maar waar is Robey? 409 00:32:29,276 --> 00:32:30,376 Het is uit. 410 00:32:30,377 --> 00:32:31,604 En Mrs. Weston? 411 00:32:31,605 --> 00:32:33,588 Top, denk ik. 412 00:32:35,709 --> 00:32:37,139 Marina? 413 00:32:39,050 --> 00:32:41,776 Ik ben op een eiland in het midden Caribisch gebied. 414 00:32:41,777 --> 00:32:44,624 Tenzij je don & apos; bringest ananas of juwelen 415 00:32:44,625 --> 00:32:47,566 persoon & apos; is toegestaan in deze kleine hut. 416 00:32:47,567 --> 00:32:49,375 Zelfs om je rug te wrijven? 417 00:32:49,804 --> 00:32:52,529 Moeilijk te weigeren... 418 00:32:53,685 --> 00:32:56,187 We ontvingen een brief & apos; s school Robey. 419 00:32:56,188 --> 00:32:58,683 Oh... wat nog meer? 420 00:33:00,240 --> 00:33:01,617 Ik weet het niet. 421 00:33:01,618 --> 00:33:04,417 Ze zijn bang dat ze & apos; s Academie 422 00:33:04,418 --> 00:33:07,795 S & apos; n & apos het; geen betere cijfers & apos; aan het eind van het semester. 423 00:33:07,993 --> 00:33:10,657 Maar Alex, hij werkt, het is de hele tijd aan hem! 424 00:33:10,658 --> 00:33:11,967 Qu & apos; is dat & apos; kan doen? 425 00:33:11,968 --> 00:33:13,484 Ik weet het niet! 426 00:33:13,824 --> 00:33:16,015 Misschien dat & apos; n & apos het; niet gericht is? 427 00:33:16,016 --> 00:33:19,221 Ze zeggen het, en er is een lijst met 3 namen. 428 00:33:20,836 --> 00:33:24,107 Je zegt het alsof ik & apos; tijd was m & apos; take care! 429 00:33:24,442 --> 00:33:26,797 Ik ben overweldigd op kantoor! 430 00:33:26,798 --> 00:33:28,990 Ik moet contact opnemen met alle nieuwe klanten... 431 00:33:28,991 --> 00:33:32,419 C & apos; is goed, Ik zal ze bellen! 432 00:33:33,069 --> 00:33:35,540 Maar c & apos; is u die zal aankondigen dat het & apos; het zal overgaan 433 00:33:35,541 --> 00:33:38,611 De rest van zijn vakantie neus in boeken. 434 00:33:38,695 --> 00:33:40,542 D & apos; overeenkomst. 435 00:33:40,638 --> 00:33:43,824 Het is al teruggekaatst tegen mij, hoe dan ook. 436 00:33:56,789 --> 00:33:57,528 Belle 437 00:33:57,529 --> 00:33:59,357 Je kunt mijn andere schoen , 438 00:33:59,358 --> 00:34:00,200 Of ik kom te laat! 439 00:34:00,201 --> 00:34:02,884 - Natuurlijk, Mrs. Weston. - Dank u. 440 00:34:04,805 --> 00:34:07,958 Hallo, ik wil graag Amanda Crossfield. 441 00:34:07,959 --> 00:34:10,196 Ja, ik ben het. 442 00:34:10,920 --> 00:34:13,158 Ja, ik ben beschikbaar. 443 00:34:13,850 --> 00:34:15,895 J & apos; zou heel blij zijn. 444 00:34:16,317 --> 00:34:17,909 Wanneer wil je dat & apos; we beginnen? 445 00:34:17,910 --> 00:34:20,899 Kun je vanmiddag? Het spijt me dat ik je opjaag. 446 00:34:20,900 --> 00:34:22,907 D & apos; overeenkomst. 447 00:34:23,332 --> 00:34:25,781 Ja j & apos; heb een potlood. 448 00:34:28,246 --> 00:34:30,034 Vertel de 530... 449 00:34:30,035 --> 00:34:32,671 Binnenkort, Mrs. Weston. 450 00:34:38,442 --> 00:34:40,455 Robey, kun je komen, alsjeblieft? 451 00:34:40,456 --> 00:34:42,797 Ik wil dat je iemand ontmoet & apos; a. 452 00:34:42,798 --> 00:34:46,592 Mijn schat, s & apos; alsjeblieft, geen bal in huis. 453 00:34:46,593 --> 00:34:48,211 Robey, hier Miss Amanda Crossfield. 454 00:34:48,212 --> 00:34:50,010 C & apos; is je nieuwe leraar. 455 00:34:50,011 --> 00:34:52,267 Magie. Het kan geen kwaad , 456 00:34:52,268 --> 00:34:53,753 Dat beloof ik. 457 00:34:54,086 --> 00:34:55,781 Ga zitten! 458 00:34:57,674 --> 00:34:59,836 Het was niet erg geconcentreerd de laatste tijd. 459 00:34:59,837 --> 00:35:03,407 Het heeft potentieel, maar het wordt niet eerlijk toegepast. 460 00:35:03,609 --> 00:35:05,636 Ik zal dat controleren. 461 00:35:05,994 --> 00:35:06,926 Alex? 462 00:35:06,927 --> 00:35:10,048 Lieverd, heb je even? Ik wil dat je iemand ontmoet & apos; a. 463 00:35:10,448 --> 00:35:12,694 Amanda, is mijn man Alex. 464 00:35:12,695 --> 00:35:13,759 Leuk. 465 00:35:13,760 --> 00:35:16,710 Alex, Miss Amanda Crossfield, die Robey volgt. 466 00:35:16,711 --> 00:35:17,812 Magie. 467 00:35:17,813 --> 00:35:19,328 Lieverd, je hebt iemand gevonden! 468 00:35:19,329 --> 00:35:20,951 Ja! 469 00:35:22,076 --> 00:35:24,150 We stellen uw hulp zeer op prijs . 470 00:35:24,151 --> 00:35:26,303 Dus wanneer is het dat & apos; we beginnen? 471 00:35:26,304 --> 00:35:28,456 Er is een klein probleem. 472 00:35:28,457 --> 00:35:30,067 De eigenaar van & apos; j & apos gebouw dat; woont 473 00:35:30,068 --> 00:35:33,639 Dinsdag een contract getekend voor renovaties. 474 00:35:33,640 --> 00:35:36,134 Vanmorgen dacht ik dat ik snel kon beginnen , 475 00:35:36,135 --> 00:35:37,593 Maar ik heb & apos; een goede week 476 00:35:37,594 --> 00:35:38,924 Een nieuw appartement vinden. 477 00:35:38,925 --> 00:35:40,659 Robey examens worden in een mum van tijd gehouden! 478 00:35:40,660 --> 00:35:41,624 Ik weet het. 479 00:35:41,625 --> 00:35:43,567 Ik begrijp dat je iemand & apos; een & apos; andere 480 00:35:43,568 --> 00:35:44,927 En ik zal je helpen. 481 00:35:45,228 --> 00:35:46,980 We hebben een paviljoen voor gasten! 482 00:35:46,981 --> 00:35:48,895 Het paviljoen? 483 00:35:48,896 --> 00:35:51,136 Er is werk... 484 00:35:51,286 --> 00:35:52,819 Alex, dat & apos; denk je? 485 00:35:52,820 --> 00:35:53,823 Ik weet het niet... 486 00:35:53,824 --> 00:35:55,953 Het is gratis, als je het niet erg vindt. 487 00:35:56,630 --> 00:35:58,303 Ik denk dat als het onze zoon kan helpen 488 00:35:58,303 --> 00:36:01,840 Naar & apos; s Universiteit, Ik ben voor! 489 00:36:02,115 --> 00:36:04,017 - Dank je, Belle. - Prachtig... 490 00:36:04,018 --> 00:36:05,880 Je gelooft dat je het kunt we doen een goocheltruc 491 00:36:05,881 --> 00:36:07,204 Met het gastenverblijf? 492 00:36:07,205 --> 00:36:09,335 Als u dat wilt, Mrs. Weston! 493 00:36:10,554 --> 00:36:12,248 Ik weet niet hoe ik u moet bedanken , 494 00:36:12,249 --> 00:36:14,162 C & apos; is geweldig! 495 00:36:14,280 --> 00:36:16,430 Hoe moet het gaan? En waarheen? 496 00:36:16,431 --> 00:36:18,353 Ik moet naar mijn werk met mijn leraar. 497 00:36:18,354 --> 00:36:20,106 Oh, man, kom op! 498 00:36:20,107 --> 00:36:21,903 Misschien kom je wel met ons mee, als dat je zegt! 499 00:36:21,904 --> 00:36:23,861 Je hoeft & apos; dat niet allemaal te doen & apos; we hebben het je verteld! 500 00:36:23,862 --> 00:36:25,056 Weet je, Weston 501 00:36:25,057 --> 00:36:28,245 Met al deze privélessen 502 00:36:28,246 --> 00:36:30,035 Je wordt een echte nerd! 503 00:36:30,036 --> 00:36:31,802 Hallo, Robey! 504 00:36:34,863 --> 00:36:36,968 Ga je mee? 505 00:36:44,976 --> 00:36:47,333 Ik wilde dat & apos; een eerder begint. 506 00:36:47,334 --> 00:36:49,022 Wil je rijden? 507 00:36:59,224 --> 00:37:01,258 C & apos; is dat? 508 00:37:01,259 --> 00:37:04,057 Ik weet het niet, May, maar het is verschrikkelijk! 509 00:37:45,065 --> 00:37:47,090 Je levert goed werk, Robey. 510 00:37:47,091 --> 00:37:47,877 Geloof me, 511 00:37:47,878 --> 00:37:50,518 Dingen komen naar degenen die wachten. 512 00:37:54,348 --> 00:37:55,909 Die smaak! 513 00:37:55,910 --> 00:37:59,100 Je wordt ziek als je werkt hongerig! 514 00:37:59,101 --> 00:38:01,132 - Dank je, Belle. - Ja, dank je, Belle. 515 00:38:01,474 --> 00:38:04,889 Maar als het u niet stoort, we zijn bezig. 516 00:38:04,890 --> 00:38:05,901 Ja, natuurlijk. 517 00:38:05,902 --> 00:38:09,788 Ik wilde controleren of & apos; n & apos het; niet zijn hersenen beschadigen 518 00:38:09,789 --> 00:38:12,117 Of haar ogen. 519 00:38:24,900 --> 00:38:27,214 Winkelen s & apos; goed? 520 00:38:27,577 --> 00:38:29,925 Ik ben blij & apos; eindelijk thuis te zijn! 521 00:38:29,926 --> 00:38:32,768 J & apos; moest honderd verschillende winkels doen , 522 00:38:32,769 --> 00:38:35,156 J & apos; heb pijn in mijn rug... 523 00:38:35,157 --> 00:38:38,576 30 minuten massage en je wordt beter! 524 00:38:38,577 --> 00:38:43,720 Maar zal ik toonbaar zijn om 7:00 ? 525 00:38:43,721 --> 00:38:45,189 Oké, 526 00:38:45,190 --> 00:38:47,359 Massage verminderd en sterke drank. 527 00:38:47,360 --> 00:38:49,530 Minder therapeutisch, maar dezelfde resultaten! 528 00:38:49,996 --> 00:38:52,450 Dit is wat er gaat gebeuren! 529 00:38:52,451 --> 00:38:54,262 Alex komt om 6:15 uur aan, 530 00:38:54,263 --> 00:38:57,622 Het zal scheren, douchen, zich aankleden en een beetje slepen, 531 00:38:57,623 --> 00:38:59,675 En zal te laat zijn om 6:45! 532 00:38:59,676 --> 00:39:00,870 Waar moet ik dit neerzetten? 533 00:39:00,871 --> 00:39:03,456 Top, Belle zal m & apos; helpen. 534 00:39:03,457 --> 00:39:04,219 Prachtig! 535 00:39:04,220 --> 00:39:05,950 Het moet druk zijn, Ik zal je helpen. 536 00:39:05,951 --> 00:39:07,210 Oh nee, ik maak geen misbruik . 537 00:39:07,211 --> 00:39:09,437 S & apos; alsjeblieft, ik sterf & apos; wil zien wat je gekocht hebt! 538 00:39:09,438 --> 00:39:10,963 Oké, oké... 539 00:39:18,628 --> 00:39:22,188 Prachtige jurk en heel sexy, deze groene je gardenia. 540 00:39:22,189 --> 00:39:24,756 Oh, ik kan je niet genoeg bedanken! 541 00:39:25,913 --> 00:39:28,312 Ik wilde je bedanken 542 00:39:28,313 --> 00:39:29,682 Voor je werk met Robey. 543 00:39:29,683 --> 00:39:32,260 Het was erg toegepast afgelopen twee dagen, 544 00:39:32,261 --> 00:39:34,393 Heeft vertrouwen in je. 545 00:39:34,394 --> 00:39:36,782 Ik breng niet zoveel tijd met hem door . 546 00:39:36,783 --> 00:39:38,444 C & apos; is een zeer formele jurk, 547 00:39:38,445 --> 00:39:39,962 C & apos; is voor een feestje? 548 00:39:39,963 --> 00:39:41,623 A inzameling fondsen bij country club 549 00:39:41,624 --> 00:39:44,075 Geheel ontworpen door Alex. 550 00:39:46,499 --> 00:39:47,965 Vind je dat het bij me past? 551 00:39:47,966 --> 00:39:49,987 Denk je niet dat c & apos; te veel is voor mij? 552 00:39:49,988 --> 00:39:52,446 Maak je een grapje? Je zult geweldig zijn! 553 00:39:58,956 --> 00:40:01,904 Soms vergeet ik mijn leeftijd! 554 00:40:02,425 --> 00:40:04,677 Ik merk dat ik meer ben dan mijn leeftijd 555 00:40:04,678 --> 00:40:07,200 Met al die jaren in dit huis 556 00:40:07,201 --> 00:40:09,488 Al deze gezondheidsproblemen 557 00:40:09,921 --> 00:40:12,334 Sinds Robey is geboren. 558 00:40:12,446 --> 00:40:15,324 De tijd vliegt, n & apos; is het niet? 559 00:40:16,383 --> 00:40:19,560 Soms zeg ik tegen mezelf dat ik niet & apos; niet genoeg aandacht heb besteed 560 00:40:19,561 --> 00:40:21,118 Alsof 561 00:40:22,718 --> 00:40:24,530 Ik weet het niet, 562 00:40:24,531 --> 00:40:28,037 De tijd was voorbijgegaan omdat I n & apos; er niet oplette. 563 00:40:28,144 --> 00:40:30,394 Het is snel overwonnen. 564 00:40:31,684 --> 00:40:34,950 Ja, vaak denk ik dat ik een vreemde in de spiegel zie. 565 00:40:34,951 --> 00:40:36,843 Wanneer ben word ik volwassen? 566 00:40:36,844 --> 00:40:39,205 Tegen de tijd dat je toegang tot de country club! 567 00:40:39,206 --> 00:40:41,838 Ik denk dat & apos; n & apos ze; accepteren dat volwassenen, toch? 568 00:40:43,470 --> 00:40:45,832 Mijn God, je hebt gelijk! 569 00:40:45,833 --> 00:40:48,388 Ik werd een pilaar country club! 570 00:40:49,470 --> 00:40:51,927 Vertrouw me geen avondjurk! 571 00:40:51,928 --> 00:40:53,796 Je bad! 572 00:41:00,003 --> 00:41:01,894 Ik antwoord! 573 00:41:04,572 --> 00:41:06,637 Allo, inwoner van Weston. 574 00:41:06,638 --> 00:41:07,820 Alex is er, s & apos; alstublieft? 575 00:41:07,821 --> 00:41:09,842 Nee, het spijt me. Kan ik een boodschap aannemen? 576 00:41:09,843 --> 00:41:11,098 Nee, het is niet belangrijk. 577 00:41:11,099 --> 00:41:12,846 Kan ik hem zeggen dat hij jou moet bellen? 578 00:41:12,847 --> 00:41:15,483 C & apos; is Mike Kramer. Ik herinner het me. 579 00:41:18,051 --> 00:41:20,020 C & apos; was dat? 580 00:41:20,213 --> 00:41:22,254 Oh, een vrouw. 581 00:41:22,255 --> 00:41:24,461 Ze wilde met Alex praten, 582 00:41:24,462 --> 00:41:26,366 Het n & apos; geen wilde een bericht achterlaten, 583 00:41:26,367 --> 00:41:28,836 Of zeg zijn naam. 584 00:41:30,830 --> 00:41:32,266 Je weet dat & apos; we zeggen? 585 00:41:32,267 --> 00:41:34,233 Als een vrouw antwoordt, 586 00:41:34,234 --> 00:41:36,039 Hang op! 587 00:41:48,410 --> 00:41:51,583 Een goed bad, een glas wijn zoals beloofd. 588 00:41:51,584 --> 00:41:53,807 Dank je, c & apos; is leuk. 589 00:42:15,461 --> 00:42:17,391 Een beetje wijn? 590 00:42:17,982 --> 00:42:20,411 Het is leuk, I vloot niet ver & apos; een eiland 591 00:42:20,412 --> 00:42:22,342 Alleen op mijn boot. 592 00:42:23,862 --> 00:42:27,345 We moeten weg, of je wordt helemaal verfrommeld. ! 593 00:42:28,625 --> 00:42:31,455 Heb je geen zin & apos; helemaal verfrommeld te zijn? 594 00:42:33,083 --> 00:42:35,552 Vooral op de dag dat je uitgaat! 595 00:42:46,402 --> 00:42:49,396 Weet je, ik was voor het ontwerp. 596 00:42:49,608 --> 00:42:52,061 Ik werkte in een modeontwerpbureau. 597 00:42:52,062 --> 00:42:53,588 J & apos; willen weten 598 00:42:53,589 --> 00:42:57,272 Als vrouwen zich goed voelden, die mijn kleren droegen, 599 00:42:57,273 --> 00:42:59,486 Of wanneer ze ze droegen. 600 00:43:01,425 --> 00:43:04,530 Alle verwijst altijd naar het lichaam 601 00:43:04,531 --> 00:43:06,556 Het moet goed voelen... 602 00:43:06,557 --> 00:43:09,603 Want als je je goed voelt, is het leven goed! 603 00:43:17,487 --> 00:43:22,098 Nu parfum op belangrijke plaatsen. 604 00:43:26,580 --> 00:43:30,342 Het werkt, je kunt het niet weten. 605 00:43:41,967 --> 00:43:44,462 Voel je begeerlijk omdat je & apos; s bent! 606 00:43:44,463 --> 00:43:46,806 Ik voel me mooi. 607 00:43:46,930 --> 00:43:49,471 Marina, ik ben hier! 608 00:43:50,491 --> 00:43:52,288 Marina! 609 00:43:56,219 --> 00:43:58,661 Marina, we gaan of we komen te laat! 610 00:43:58,662 --> 00:44:00,328 J & apos; ben klaar met mijn werk, M Weston 611 00:44:00,329 --> 00:44:01,334 Ik kom maandag terug. 612 00:44:01,335 --> 00:44:03,572 Perfect, prachtig! Stel je voor helemaal dichtbij, en... 613 00:44:03,736 --> 00:44:04,790 Fijn weekend! 614 00:44:04,791 --> 00:44:05,791 Bedankt! 615 00:44:05,792 --> 00:44:07,384 Alex... 616 00:44:07,385 --> 00:44:09,305 Ik ben er klaar voor. 617 00:44:09,722 --> 00:44:11,174 Marina? 618 00:44:13,232 --> 00:44:15,300 J & apos; love it! 619 00:44:18,166 --> 00:44:21,944 Oh, Mrs. Weston, u bent prachtig! 620 00:44:24,092 --> 00:44:26,364 Het was het waard Wacht, schat. 621 00:46:03,587 --> 00:46:06,443 - Kom hier! - Kom op, Belle, 622 00:46:06,444 --> 00:46:07,796 Ik keek gewoon naar mijn bal! 623 00:46:07,797 --> 00:46:09,908 C & apos; s zeker! C & apos; is een mooi schot! 624 00:46:09,909 --> 00:46:13,202 Dus onze jonge Weston de voyeur? 625 00:46:13,203 --> 00:46:15,517 Maar ik doe niets! 626 00:46:15,518 --> 00:46:18,688 Je don & apos; zijn niet groot genoeg om te ontsnappen geslagen 627 00:46:18,689 --> 00:46:21,624 En als ik weer grijp, zal ik het je vader vertellen! 628 00:46:21,625 --> 00:46:23,549 Nu ga naar je kamer! 629 00:46:23,550 --> 00:46:26,621 Als je dit vieze tijdschrift onder je matras 630 00:46:26,622 --> 00:46:28,439 Het n & apos; is er! 631 00:47:04,272 --> 00:47:06,584 Gaat het goed? 632 00:47:07,015 --> 00:47:08,887 Qu & apos; gaat het goed? 633 00:47:10,434 --> 00:47:12,502 Waarom ben je hier? 634 00:47:12,603 --> 00:47:14,864 Ik wilde je kamer zien. 635 00:47:14,865 --> 00:47:15,865 C & apos; is een beetje een puinhoop! 636 00:47:17,363 --> 00:47:20,105 Je zag me door het raam, toch? 637 00:47:22,739 --> 00:47:25,007 Lieg niet! 638 00:47:25,008 --> 00:47:29,043 C & apos; is onaangenaam & apos; hebben iemand & apos; een spion... 639 00:47:32,390 --> 00:47:35,855 Als je slechte dingen doet moet het gestraft worden. 640 00:47:35,856 --> 00:47:38,620 - Ben je ooit gestraft? - Ja... 641 00:47:38,621 --> 00:47:39,952 Het is vrijdagavond, 642 00:47:39,953 --> 00:47:43,273 Waarom je niet & apos; 'niet uit bent met je vrienden voor t & apos; plezier? 643 00:47:44,381 --> 00:47:46,168 Ik weet het niet. 644 00:47:46,580 --> 00:47:49,168 Ben je nog maagd? 645 00:47:55,802 --> 00:47:58,118 Volgende keer, als je iets wilt zien , 646 00:47:58,119 --> 00:48:01,430 Klopt op de deur en vraagt me ! 647 00:48:03,381 --> 00:48:05,467 Oh shit... 648 00:48:05,811 --> 00:48:07,646 Shit! 649 00:48:30,358 --> 00:48:33,325 Ik zal & apos; alles leren wat ik weet. 650 00:48:43,893 --> 00:48:46,513 Wees voorzichtig... 651 00:48:50,100 --> 00:48:52,889 Het s & apos; zorg later voor je. 652 00:48:57,024 --> 00:49:00,124 D & apos; eerst moet je klimmen verlangen... 653 00:49:06,799 --> 00:49:10,043 Stop nooit... 654 00:49:17,632 --> 00:49:19,971 Kleed je uit. 655 00:49:21,016 --> 00:49:22,885 Ga! 656 00:49:38,731 --> 00:49:40,409 Volledig! 657 00:51:43,002 --> 00:51:45,180 Je moet gaan. 658 00:51:46,462 --> 00:51:48,176 Ik wil blijven. 659 00:51:48,177 --> 00:51:50,410 Onmogelijk, als je vader hier op dit uur is, 660 00:51:50,411 --> 00:51:52,815 C & apos; is voorbij voor ons, begrepen? 661 00:51:56,047 --> 00:51:57,577 D & apos; overeenkomst. 662 00:52:09,651 --> 00:52:11,448 Robey... 663 00:52:11,854 --> 00:52:13,362 Ja meneer? 664 00:52:13,363 --> 00:52:16,172 Robey, het is 4 uur 's ochtends, waar was je? 665 00:52:17,383 --> 00:52:19,969 - Buiten. - Buiten? 666 00:52:20,119 --> 00:52:21,908 Volgende week zeg tegen jezelf dat het 667 00:52:21,909 --> 00:52:24,866 Direct naar huis na & apos; s school en dan in de boeken! 668 00:52:29,146 --> 00:52:31,240 Ja, meneer. 669 00:52:51,917 --> 00:52:54,276 Verdomme... 670 00:53:06,497 --> 00:53:08,467 Dus, 671 00:53:08,468 --> 00:53:10,791 Dat & apos; heb je gisteravond gedronken ? 672 00:53:12,421 --> 00:53:14,810 Ik weet het niet, ik denk niet zoveel. 673 00:53:14,811 --> 00:53:16,036 Ik ben erg moe. 674 00:53:16,037 --> 00:53:18,063 Je ziet er dronken uit. 675 00:53:18,891 --> 00:53:21,514 Alex, s & apos; alsjeblieft, als j & apos; hebben opgeslokt, 676 00:53:21,515 --> 00:53:23,257 Ik wil nu niet praten. 677 00:53:23,258 --> 00:53:24,328 Oké. 678 00:53:34,708 --> 00:53:36,501 Ik vind het niet erg? 679 00:53:36,858 --> 00:53:38,824 Nee, natuurlijk, ga zitten! 680 00:53:38,825 --> 00:53:42,248 We zien ons toch een aantal dagen. 681 00:53:42,249 --> 00:53:43,847 Hoe de vlag? 682 00:53:43,848 --> 00:53:45,275 Prachtig! 683 00:53:45,276 --> 00:53:47,214 Ik weet niet hoe ik u moet bedanken . 684 00:53:47,399 --> 00:53:49,234 We zullen genoeg bedankt worden als je me vertelt 685 00:53:49,235 --> 00:53:51,094 De noten van mijn zoon s & apos; verbeteren. 686 00:53:51,741 --> 00:53:53,846 - Het werkt goed. - C & apos; waar? 687 00:53:53,847 --> 00:53:55,751 Het lijkt erg gretig om het goed te doen. 688 00:53:56,562 --> 00:53:57,979 Ik ben opgelucht. 689 00:53:57,980 --> 00:54:00,156 Het eindexamen is binnen een week! 690 00:54:00,157 --> 00:54:01,924 Het is goed. 691 00:54:01,925 --> 00:54:03,657 J & apos; zag een pooltafel in het huis 692 00:54:03,658 --> 00:54:04,790 Speel jij het? 693 00:54:04,791 --> 00:54:06,050 Is dat zo? 694 00:54:06,051 --> 00:54:07,493 Ik ben bezig. 695 00:54:07,494 --> 00:54:09,464 C & apos; is een uitdaging? 696 00:54:09,820 --> 00:54:12,331 Maar ik waarschuw je, Ik speel voorgoed! 697 00:54:12,770 --> 00:54:14,339 Ik ook. 698 00:54:48,257 --> 00:54:49,999 Wat doe je? 699 00:54:53,264 --> 00:54:55,680 Ik geef je een beetje & apos; s privacy. 700 00:55:05,850 --> 00:55:08,222 Ik ben op tijd thuis voor het avondeten . 701 00:55:12,947 --> 00:55:14,218 Belle 702 00:55:14,219 --> 00:55:15,725 Ik wil dat je naar mijn kamer gaat 703 00:55:15,726 --> 00:55:17,901 En je debarrassiez me vogels! 704 00:55:17,992 --> 00:55:20,604 Ik wil ook dat je alle bedden boven renoveert. 705 00:55:20,879 --> 00:55:22,129 Maar Mrs. Weston, ik... 706 00:55:22,130 --> 00:55:23,465 Belle, dat doe je wel, 707 00:55:23,466 --> 00:55:25,470 En je zorgde ervoor dat ik mijn tijd niet te verspillen! 708 00:55:25,471 --> 00:55:28,460 Ik zou graag willen dat wanneer Ik vraag je iets, 709 00:55:28,461 --> 00:55:30,308 Het is gelukt! 710 00:55:30,533 --> 00:55:33,293 Ik wil zeker zijn van slaap schone lakens! 711 00:55:33,294 --> 00:55:36,341 Ik don & apos; & apos niet mijn indruk van je vragen ook! 712 00:55:36,726 --> 00:55:38,406 Bedankt! 713 00:58:04,998 --> 00:58:08,048 Belle, nummer 3! 714 00:58:11,744 --> 00:58:13,624 Belle? 715 00:58:13,625 --> 00:58:15,539 Ik ben thuis! 716 00:58:29,372 --> 00:58:32,035 Ik zal mijn huiswerk doen! 717 00:58:32,423 --> 00:58:34,614 - Amanda? - Kom binnen! 718 00:58:36,979 --> 00:58:39,185 Wacht! Oh!... 719 00:58:39,805 --> 00:58:41,389 Hoe het werkte, wiskunde? 720 00:58:43,495 --> 00:58:45,152 Laat me eens kijken! 721 00:58:45,797 --> 00:58:47,635 Geloof je me niet? 722 00:58:47,636 --> 00:58:50,603 Geen zonder bewijs geschenk, laat me zien! 723 00:58:52,584 --> 00:58:55,688 Oh, uitstekend, mijn kleine! 724 00:59:05,721 --> 00:59:07,750 En dat is het? 725 00:59:08,200 --> 00:59:10,300 C & apos; is het? 726 00:59:11,589 --> 00:59:13,664 Ik haat de Fransen... 727 00:59:13,665 --> 00:59:15,190 Ik ga niet mee! 728 00:59:15,191 --> 00:59:17,963 Gisteren t & apos; vroeg ik je m & apos; heb gezegd dat het goed besteed was! 729 00:59:17,964 --> 00:59:19,543 48 dit n & apos; is niet goed! 730 00:59:19,544 --> 00:59:21,684 48, c & apos; is onaanvaardbaar! 731 00:59:21,685 --> 00:59:23,531 48 zelfs dat is niet genoeg om niet te gaan! 732 00:59:23,532 --> 00:59:24,741 C & apos; is mijn slechtste vak! 733 00:59:24,742 --> 00:59:25,825 Je hebt gelogen! 734 00:59:25,826 --> 00:59:27,889 Je weet wat ik vind van menonges! 735 00:59:27,890 --> 00:59:28,974 Het spijt me... 736 00:59:28,975 --> 00:59:31,532 Draai je om. Draai je om, naar de tafel! 737 00:59:33,429 --> 00:59:35,896 Je wilt me billenkoek geven, toch? 738 00:59:36,349 --> 00:59:38,162 Je zult Frans leren! 739 00:59:38,163 --> 00:59:40,158 Hoe bel je 740 00:59:40,525 --> 00:59:41,532 Wat? 741 00:59:41,533 --> 00:59:43,218 Hoe bel je 742 00:59:43,219 --> 00:59:44,409 Mijn naam is... 743 00:59:44,410 --> 00:59:46,687 In het Frans, en snel! 744 00:59:47,349 --> 00:59:48,721 I m & apos; roept Robey 745 00:59:48,722 --> 00:59:49,983 J & apos; heb honger 746 00:59:51,847 --> 00:59:53,397 J & apos; heb honger 747 00:59:53,398 --> 00:59:55,594 Heb je honger? 748 00:59:55,595 --> 00:59:56,802 Wat je neemt 749 00:59:56,803 --> 00:59:59,113 Ik wil graag gekookte eieren 750 01:00:00,633 --> 01:00:03,009 Wil je iets moeilijks? 751 01:00:05,601 --> 01:00:09,219 Geef me... veel 752 01:00:10,948 --> 01:00:13,071 Til je armen op. 753 01:00:15,447 --> 01:00:17,708 Weet je wat c & apos; is? 754 01:00:18,424 --> 01:00:19,841 Nee. 755 01:00:19,846 --> 01:00:22,561 Je zult het ontdekken. 756 01:00:23,856 --> 01:00:25,516 Niet bewegen. 757 01:00:26,587 --> 01:00:30,180 Over 1 uur, beloof ik dat je me zult smeken 758 01:00:30,181 --> 01:00:31,281 In alle talen. 759 01:00:38,913 --> 01:00:40,601 Prachtig! 760 01:01:36,501 --> 01:01:38,752 C & apos; is mijn schuld... 761 01:01:38,753 --> 01:01:41,602 J & apos; was in mijn kamer en ik was er tegen... 762 01:01:41,603 --> 01:01:43,667 Dit n & apos; is niet jouw schuld. C & apos; is een ongeluk 763 01:01:43,668 --> 01:01:45,412 C & apos; is gewoon een ongeluk! 764 01:01:45,413 --> 01:01:47,598 Nee, dat is niet waar! 765 01:01:47,599 --> 01:01:50,079 C & apos; is gewoon een ongeluk, Mam! 766 01:01:50,080 --> 01:01:52,247 Ik zal thee zetten. 767 01:01:52,248 --> 01:01:54,202 Marina? 768 01:01:55,891 --> 01:01:57,215 Alex! 769 01:01:57,749 --> 01:02:01,426 - Alex... - Het spijt me... 770 01:02:02,747 --> 01:02:04,978 Sorry... 771 01:02:05,273 --> 01:02:07,661 Robey, brengt je moeder naar haar kamer. 772 01:02:44,888 --> 01:02:46,621 Mooi schot! 773 01:02:46,622 --> 01:02:48,296 - Verdomme... - Oh, neem me niet kwalijk, 774 01:02:48,297 --> 01:02:50,160 Ik heb niet... 775 01:02:52,524 --> 01:02:53,799 Je slaapt niet... 776 01:02:53,800 --> 01:02:55,023 Nee. 777 01:02:55,305 --> 01:02:57,145 Nee, ik kom er niet. 778 01:02:57,631 --> 01:02:59,650 Het spijt me, Belle. 779 01:02:59,651 --> 01:03:01,189 Hoe gaat het met Marina? 780 01:03:01,190 --> 01:03:02,824 Ze is boven. 781 01:03:02,825 --> 01:03:04,581 C & apos; is een puinhoop. 782 01:03:05,263 --> 01:03:07,176 Het is & apos; wil. 783 01:03:07,177 --> 01:03:09,311 C & apos; is belachelijk... 784 01:03:09,710 --> 01:03:11,508 Marina n & apos; geen erg duidelijke ideeën 785 01:03:11,509 --> 01:03:14,012 Wat belachelijk is of niet. 786 01:03:14,264 --> 01:03:17,107 Te veel drinken, het beïnvloedt iemand & apos; a. 787 01:03:18,096 --> 01:03:20,126 C & apos; is zo duidelijk? 788 01:03:21,675 --> 01:03:24,282 Ze had veel last van stress. 789 01:03:27,803 --> 01:03:32,911 Pruilen, depressie, ontkenning. 790 01:03:33,243 --> 01:03:35,828 Verlies & apos; s eetlust 791 01:03:35,829 --> 01:03:38,355 Seksueel verlangen... 792 01:03:39,296 --> 01:03:41,885 Ga in de hoek staan. 793 01:03:46,452 --> 01:03:48,443 Is er een probleem? 794 01:03:53,009 --> 01:03:55,143 Ben je bang voor mij? 795 01:03:55,865 --> 01:03:58,401 Dit is niet de juiste dag. 796 01:03:58,686 --> 01:04:02,360 Belle werkte hier 12 jaar. Het was een deel van de familie. 797 01:04:02,361 --> 01:04:05,941 Mijn vrouw is boven, en ze is nog steeds onder valium. 798 01:04:05,942 --> 01:04:07,979 Mijn zoon haat me. 799 01:04:08,392 --> 01:04:11,204 Het spijt me m & apos; appitoyer op mezelf. 800 01:04:12,139 --> 01:04:14,481 Ja, ik ben bang voor jou. 801 01:04:15,127 --> 01:04:17,744 Bang dat je er te lang uitziet 802 01:04:18,207 --> 01:04:21,283 Bang om te dicht bij je te staan . 803 01:04:22,710 --> 01:04:26,081 Angst omdat ik dan de lucht in. 804 01:04:29,221 --> 01:04:31,828 Ik kan je helpen, Alex. 805 01:04:32,260 --> 01:04:34,751 Ik weet wat je meemaakt. 806 01:05:35,646 --> 01:05:38,016 Neem me, Alex... 807 01:05:38,993 --> 01:05:40,181 Harder! 808 01:05:40,182 --> 01:05:41,637 Encore! 809 01:06:12,110 --> 01:06:13,905 Robey? 810 01:06:17,660 --> 01:06:19,308 Dus, Alex, 811 01:06:19,309 --> 01:06:21,531 Hoe s & apos; toegenomen je deel? 812 01:06:22,726 --> 01:06:24,667 Weet je, ik dacht... 813 01:06:25,020 --> 01:06:28,494 M & apos; send & apos; s school, c & apos; is een slecht idee. 814 01:06:28,862 --> 01:06:30,662 Laten we zeggen dat c & apos... 815 01:06:30,663 --> 01:06:32,422 Een markt! 816 01:07:07,776 --> 01:07:09,253 Hallo... 817 01:07:09,254 --> 01:07:10,761 Hallo. 818 01:07:10,762 --> 01:07:12,772 Ik was gewoon koffie. 819 01:07:13,122 --> 01:07:15,486 Amanda... Je bent niet & apos; bent niet verplicht om dat te doen! 820 01:07:15,487 --> 01:07:18,419 Ik weet het. Maar ik heb er zin in. 821 01:07:18,454 --> 01:07:20,067 Marina voelt zich niet goed, vanochtend. 822 01:07:20,068 --> 01:07:21,984 Ik blijf erbij. 823 01:07:23,702 --> 01:07:25,623 Je hebt me nodig. 824 01:07:50,314 --> 01:07:51,828 Farmacievoorzitter, goedemorgen. 825 01:07:51,829 --> 01:07:53,508 Hallo, c & apos; is Marina Weston. 826 01:07:53,509 --> 01:07:54,206 Ja? 827 01:07:54,207 --> 01:07:57,879 J & apos; zou moeten & apos; s recept a & apos; alstublieft. 828 01:07:57,880 --> 01:08:00,076 Oh, het zou geen probleem moeten zijn . 829 01:08:00,077 --> 01:08:02,839 Heb je referenties eerder recept? 830 01:08:02,840 --> 01:08:05,526 Ja, Nee 1 2 7 6 9 7 7 831 01:08:05,527 --> 01:08:07,522 Een ogenblikje, alstublieft. 832 01:08:11,219 --> 01:08:12,966 Marina... 833 01:08:13,565 --> 01:08:15,624 Ben je wakker? 834 01:08:17,692 --> 01:08:19,303 Ik heb iets voorbereid. 835 01:08:19,304 --> 01:08:21,039 Amanda? 836 01:08:24,435 --> 01:08:26,368 Ik wist niet dat je daar was! 837 01:08:26,369 --> 01:08:29,063 Ik blijf voor je een tijdje helpen. 838 01:08:31,076 --> 01:08:33,195 Oh mijn God... 839 01:08:35,595 --> 01:08:38,369 Niet huilen, alles komt goed . 840 01:08:38,370 --> 01:08:39,599 Hier is een achterkant, 841 01:08:39,600 --> 01:08:41,727 Getest en goedgekeurd voor de blues! 842 01:08:41,728 --> 01:08:43,397 Dat beloof ik. 843 01:08:43,398 --> 01:08:45,291 Kom, ga zitten. 844 01:08:48,074 --> 01:08:50,768 Amanda, ik voel me zo gemeen! 845 01:08:56,199 --> 01:08:59,500 Ik voel me zo slecht, over Belle... 846 01:09:01,348 --> 01:09:03,959 J & apos; hebben mijn huis verwaarloosd 847 01:09:03,960 --> 01:09:05,360 Mijn man 848 01:09:05,361 --> 01:09:06,902 Mijn zoon 849 01:09:06,903 --> 01:09:08,764 Ikzelf... 850 01:09:10,236 --> 01:09:13,105 Daarom komt al deze m & apos; aan! 851 01:09:13,106 --> 01:09:15,622 Je hebt iets vreselijks meegemaakt , 852 01:09:15,623 --> 01:09:18,162 Je zult een tijdje lijden. 853 01:09:18,882 --> 01:09:21,636 J & apos; heb al te veel tijd verspild 854 01:09:22,212 --> 01:09:24,658 En ik wil hem vangen. 855 01:09:27,068 --> 01:09:28,689 Amanda... 856 01:09:31,485 --> 01:09:33,699 Ik ben echt blij dat je er bent. 857 01:09:33,700 --> 01:09:36,856 Ik don & apos; I & apos persoon; andere om mee te praten. 858 01:09:36,857 --> 01:09:40,149 Het brengt je terug naar bed. Ga! 859 01:09:42,692 --> 01:09:45,563 Alles komt goed. 860 01:11:37,970 --> 01:11:40,468 Robey n & apos; is niet & apos; s school? 861 01:11:51,265 --> 01:11:52,764 Robey? 862 01:11:56,163 --> 01:11:58,014 Wat is dat daar? 863 01:11:59,546 --> 01:12:01,442 Zat je op school? 864 01:12:01,916 --> 01:12:03,602 Ik wil niet praten. 865 01:12:03,603 --> 01:12:04,794 Robey! 866 01:12:04,967 --> 01:12:06,837 Stop m & apos; negeren! 867 01:12:07,665 --> 01:12:10,255 Ik ga er niet meer heen. 868 01:12:11,722 --> 01:12:14,162 Mijn lieveling, 869 01:12:14,882 --> 01:12:16,639 Ik weet dat je boos bent vanwege Belle , 870 01:12:16,640 --> 01:12:19,432 Maar s & apos; alsjeblieft, laat me niet betalen! 871 01:12:19,708 --> 01:12:21,862 Je kunt niet weten wat mij verbaast! 872 01:12:21,863 --> 01:12:23,386 Je weet maar nooit! 873 01:12:24,037 --> 01:12:26,298 Weet je waarom ik niet naar school ga? 874 01:12:26,716 --> 01:12:28,090 Waarom vraag je me niet waar j & apos; die nacht was 875 01:12:28,091 --> 01:12:30,497 En waarom j & apos; gen naar huis moest? 876 01:12:31,621 --> 01:12:33,808 Je weet niet eens Ik ben er niet... 877 01:12:34,320 --> 01:12:36,791 Ga je verdomde tabletten, mam! 878 01:12:41,413 --> 01:12:42,686 Robey... 879 01:12:43,064 --> 01:12:45,618 Robey, alsjeblieft, het spijt me... 880 01:12:46,629 --> 01:12:48,301 God... 881 01:13:02,744 --> 01:13:05,267 Va t & apos; Verontschuldig je onmiddellijk bij je moeder. 882 01:13:05,268 --> 01:13:06,677 Nee! 883 01:13:06,943 --> 01:13:08,856 Ik wil niet. 884 01:13:09,060 --> 01:13:12,746 Ik weet dat je boos bent, maar er niet tegen bent. 885 01:13:13,024 --> 01:13:14,970 Je bent boos om wat je zag op de biljarttafel 886 01:13:14,971 --> 01:13:16,474 Vanavond... 887 01:13:17,096 --> 01:13:19,518 Robey, j & apos; had liever gehad dat je er niet was... 888 01:13:19,731 --> 01:13:21,998 J & apos; wou dat je niet manieren je vader m & apos; deed, 889 01:13:21,999 --> 01:13:23,325 Maar... 890 01:13:24,344 --> 01:13:26,097 Er t & apos; heeft gedwongen? 891 01:13:27,592 --> 01:13:30,472 Hij was boos. Gewond... 892 01:13:31,501 --> 01:13:33,218 Hij wist niet dat dit & apos; hij aan het doen was. 893 01:13:33,219 --> 01:13:35,816 Ik weet dat hij & apos; dit nooit heeft gedaan... 894 01:13:35,817 --> 01:13:37,436 Is dat & apos; t hij & apos; gekwetst? 895 01:13:38,063 --> 01:13:40,227 Doet mijn vader t & apos; pijn? 896 01:13:40,829 --> 01:13:42,962 Er t & apos; pijn? 897 01:13:43,643 --> 01:13:47,117 Nee, het is in orde. J & apos; werd gewoon bang. 898 01:13:48,638 --> 01:13:50,841 Wat een klootzak! 899 01:13:51,347 --> 01:13:52,284 De klootzak! 900 01:13:52,285 --> 01:13:54,332 Robey, nee! Wacht even! 901 01:13:54,333 --> 01:13:57,020 Maak het niet erger door je moeder te verwonden! 902 01:13:57,021 --> 01:13:58,756 Ik wil gewoon breken me & apos; s hier! 903 01:13:58,757 --> 01:14:00,998 Ik weet het, kleine... 904 01:14:00,999 --> 01:14:03,061 Binnenkort... 905 01:14:03,249 --> 01:14:05,247 Binnenkort... 906 01:14:05,248 --> 01:14:07,541 Binnenkort! 907 01:14:08,366 --> 01:14:10,264 Een paar dagen 908 01:14:10,265 --> 01:14:13,168 & Apos; toch? En je kunt je tassen maken en gaan! 909 01:14:58,670 --> 01:14:59,818 Marina? 910 01:14:59,819 --> 01:15:01,242 Ik breng je thee. 911 01:15:01,243 --> 01:15:03,293 Ik zal ook de maaltijd bereiden. 912 01:15:03,955 --> 01:15:06,576 Ik heb geen honger. thee. 913 01:15:06,577 --> 01:15:08,404 Je moet eten! 914 01:15:08,405 --> 01:15:10,338 Ah, ik & apos; Ik vond dit in je was. 915 01:15:10,339 --> 01:15:13,913 Een lus & apos; oor. Ze is prachtig! 916 01:15:27,242 --> 01:15:28,661 Marina? 917 01:15:31,688 --> 01:15:34,395 Marina, als je ziek bent, ga dan naar een dokter ! 918 01:15:34,925 --> 01:15:37,112 Alex, laat me Ik wil slapen. 919 01:15:37,113 --> 01:15:38,565 Stop met duwen! 920 01:15:38,566 --> 01:15:40,255 - Alex, laat me! - Waar zijn ze? 921 01:15:40,256 --> 01:15:41,966 Waar zijn ze? 922 01:15:41,967 --> 01:15:44,499 De postzegels, zelfs postzegels, verdomme! 923 01:15:44,905 --> 01:15:46,800 Ik heb niets genomen, ik ben nuchter! 924 01:15:46,801 --> 01:15:48,925 Sta op! 925 01:15:48,926 --> 01:15:50,697 Hou op, Alex! 926 01:15:52,157 --> 01:15:54,537 Kijk eens naar jezelf! Je houdt niet van staan! 927 01:15:54,943 --> 01:15:57,641 Nee, Alex! 928 01:16:03,229 --> 01:16:05,567 Je doet me pijn, Alex! 929 01:16:05,568 --> 01:16:06,568 Stop! 930 01:16:18,400 --> 01:16:21,383 Dit n & apos; is het niet waard om te ontkennen, Ik geloof je niet! 931 01:17:25,485 --> 01:17:26,912 Luister naar me, Robey: 932 01:17:26,913 --> 01:17:28,666 Hier, c & apos; is mijn thuis 933 01:17:28,667 --> 01:17:31,494 Zolang je hier woont, behandel je ons je moeder en ik 934 01:17:31,495 --> 01:17:33,508 Met alle respect. Heb je het begrepen? 935 01:17:33,509 --> 01:17:35,843 Ik wil niet weten wat je probleem is . 936 01:17:36,302 --> 01:17:37,841 Wil je ook wat? 937 01:17:38,798 --> 01:17:42,943 Wil je me uitdagen, meet je aan mij, jij kleine klootzak? 938 01:17:45,007 --> 01:17:47,733 Ga je gang! 939 01:17:48,280 --> 01:17:51,325 Het spijt me... Ik had net mijn trui pakken. 940 01:18:50,545 --> 01:18:52,140 Marina? 941 01:18:55,329 --> 01:18:57,561 Het lijkt erop dat je het nodig hebt! 942 01:18:57,562 --> 01:19:01,044 Ik denk dat ik me gewoon een beetje duizelig voelde . 943 01:19:01,045 --> 01:19:03,850 Je moet misschien niet in de zon blijven. 944 01:19:06,285 --> 01:19:08,946 J & apos; m just trying to & apos; occupy. 945 01:19:09,966 --> 01:19:11,695 Sterker nog, 946 01:19:11,989 --> 01:19:15,855 J & apos; & apos proberen; Robey te helpen zijn koffers te pakken. 947 01:19:15,912 --> 01:19:19,319 Maar ik denk dat ik vooral aan het rouwen was. 948 01:19:19,829 --> 01:19:23,472 Ik moet mijn hoofd dat & apos; n het & apos; is mijn baby! 949 01:19:23,473 --> 01:19:25,541 Nee... 950 01:19:26,629 --> 01:19:28,230 Ik weet dat we je zullen missen. 951 01:19:28,231 --> 01:19:30,376 Ik mis het nu al. 952 01:19:30,377 --> 01:19:33,413 Mijn appartement is over een paar dagen klaar . 953 01:19:34,486 --> 01:19:37,057 Dus... ga jij ook? 954 01:19:40,828 --> 01:19:42,514 Amanda... 955 01:19:43,194 --> 01:19:45,539 Je was een goede vriend. 956 01:19:46,654 --> 01:19:49,057 Het verandert niet! 957 01:20:38,588 --> 01:20:40,644 Is alles klaar? 958 01:20:40,645 --> 01:20:42,298 Ja, geloof ik. 959 01:20:42,727 --> 01:20:44,578 Wanneer vertrek je? 960 01:20:44,579 --> 01:20:46,321 Morgenmiddag. 961 01:20:46,322 --> 01:20:48,857 Mijn ouders begrepen c & apos; is iets. 962 01:20:48,858 --> 01:20:52,016 c & apos; is de laatste kans om afscheid te nemen. 963 01:23:47,254 --> 01:23:49,562 Ik zal vanavond laat zijn. 964 01:23:50,587 --> 01:23:52,392 Alex... 965 01:23:55,061 --> 01:23:58,041 Je gaat geen afscheid nemen van Robey? 966 01:23:59,044 --> 01:24:01,314 Het is & apos; vaarwel gezegd. 967 01:24:01,887 --> 01:24:04,758 Ik denk dat c & apos; zo beter is. 968 01:24:33,307 --> 01:24:35,128 OK... 969 01:24:36,173 --> 01:24:38,939 - I t & apos; like. - Ik ook... 970 01:24:38,940 --> 01:24:40,670 Ga, ga weg! 971 01:24:40,671 --> 01:24:42,878 - D & apos; overeenkomst. - Maar luister... 972 01:24:42,879 --> 01:24:45,644 Vaarwel, Mrs. Weston! 973 01:24:47,984 --> 01:24:50,342 Nummer 2... 974 01:25:44,706 --> 01:25:46,488 Hallo? 975 01:26:16,321 --> 01:26:17,965 Hallo? 976 01:26:19,602 --> 01:26:22,578 Wie dan ook Ik bel de politie! 977 01:28:10,823 --> 01:28:13,922 God, dat & apos; is het is mis met jou! 978 01:28:14,462 --> 01:28:16,611 Je hebt een nachtmerrie! 979 01:28:16,612 --> 01:28:19,662 Marina, je hebt een probleem, c & apos; s all! 980 01:28:19,797 --> 01:28:21,556 Jij blijft hier met je pillen... 981 01:28:21,557 --> 01:28:23,827 S & apos; alsjeblieft, nee, niet naar beneden gaan! 982 01:28:30,377 --> 01:28:34,378 Je hebt me bijna vermoord... C & apos; is dat wat je wilde? 983 01:28:35,435 --> 01:28:36,457 Alex... 984 01:28:36,458 --> 01:28:38,070 Er was iemand & apos; een in het huis 985 01:28:38,071 --> 01:28:40,874 De telefoon ging, maar niemand nam op , 986 01:28:40,875 --> 01:28:42,811 Toen hoorde j & apos; hoorde iemand & apos; een beneden 987 01:28:42,812 --> 01:28:44,712 Je moet me geloven! 988 01:28:44,713 --> 01:28:47,646 Luister: de telefoon werkt, Marina, 989 01:28:47,647 --> 01:28:50,129 Hopelijk is het n & apos; er is hier niemand! 990 01:28:50,867 --> 01:28:53,984 Alex! Alex, luister naar me, 991 01:28:53,985 --> 01:28:55,647 Ik denk dat & apos; ze me probeert te vermoorden. 992 01:28:55,648 --> 01:28:56,759 - Wie? - Amanda... 993 01:28:56,760 --> 01:28:58,692 Ik weet zeker dat & apos; ze me probeert te vermoorden. 994 01:28:58,693 --> 01:29:00,772 Je bent uitzinnig! Amanda n & apos; is er niet eens! 995 01:29:01,385 --> 01:29:04,839 Hoor je dat, Marina? Het n & apos; is er niet en je bent in orde! 996 01:29:05,303 --> 01:29:07,315 Je begrijpt het niet! 997 01:29:07,316 --> 01:29:09,067 Je moet me geloven! 998 01:29:09,068 --> 01:29:10,869 J & apos; ben moe. We klimmen... 999 01:29:10,870 --> 01:29:12,841 Alex, stop met me te behandelen alsof ik gek ben! 1000 01:29:12,842 --> 01:29:14,054 Luister nu naar mij! 1001 01:29:14,055 --> 01:29:15,971 Kijk wat je slaappillen je laten doen! 1002 01:29:15,972 --> 01:29:17,547 Alex Goed bloed! 1003 01:29:17,548 --> 01:29:19,806 Ik ben niet langer postzegels! 1004 01:29:44,086 --> 01:29:45,665 Alex... 1005 01:29:45,666 --> 01:29:47,087 Alex! 1006 01:29:47,088 --> 01:29:48,201 Ja! 1007 01:29:48,507 --> 01:29:52,238 Ik kan praten over 2 minuten? Je & apos; s lucht overstuur. 1008 01:29:52,239 --> 01:29:54,700 Het spijt me, ik ben een beetje moe vanmorgen. 1009 01:29:55,473 --> 01:29:59,084 Het project voor onze partners onderzoek en ontwikkeling... 1010 01:29:59,085 --> 01:30:00,495 Alex... 1011 01:30:00,496 --> 01:30:01,856 Alex! 1012 01:30:01,857 --> 01:30:03,594 Hoe gaat het met je? 1013 01:30:03,595 --> 01:30:05,668 Qu & apos; heb je in de hand? 1014 01:30:06,057 --> 01:30:08,111 Dit is niets. Een klein ongelukje... 1015 01:30:08,112 --> 01:30:10,045 Dus zijn er formulieren? 1016 01:30:10,046 --> 01:30:12,355 J & apos; moest opslaan die kant. 1017 01:30:12,356 --> 01:30:13,098 Dank je, Carrie. 1018 01:30:13,099 --> 01:30:14,592 Qu & apos; doen Ik zonder jou? 1019 01:30:15,526 --> 01:30:18,132 Te weinig, te laat voor je berouw. 1020 01:30:19,132 --> 01:30:21,166 Te weinig, te laat! 1021 01:30:48,511 --> 01:30:51,564 Ik ben niet gek! 1022 01:30:58,035 --> 01:31:02,063 Mijn baby's... 1023 01:31:03,073 --> 01:31:05,373 Mijn engelen? 1024 01:31:05,583 --> 01:31:07,287 Mijn engelen! 1025 01:31:07,445 --> 01:31:09,105 Hallo! 1026 01:31:56,016 --> 01:31:58,065 Hallo, Marina! 1027 01:31:58,066 --> 01:31:59,804 Wat doe je daar? 1028 01:32:02,127 --> 01:32:04,295 Ik heb thee voor je meegenomen. 1029 01:32:04,296 --> 01:32:05,992 Ik wil geen thee. 1030 01:32:05,993 --> 01:32:08,120 Ik weet het & apos; is het dat me ziek maakt. 1031 01:32:08,121 --> 01:32:09,475 Den! 1032 01:32:09,476 --> 01:32:11,639 Ik wil het niet! 1033 01:32:47,629 --> 01:32:51,756 Sta op... Sta op! 1034 01:32:56,092 --> 01:32:58,686 Maak dingen niet ingewikkelder ! 1035 01:33:06,523 --> 01:33:08,571 Qu & apos; ga je naar mij? 1036 01:33:08,572 --> 01:33:12,606 Alex zal er n & apos gaan; zal meer persoon! 1037 01:33:14,695 --> 01:33:15,963 S & apos; alsjeblieft, geen... 1038 01:33:15,964 --> 01:33:19,432 Wanneer hij naar naar huis, ontdekt hij 1039 01:33:19,433 --> 01:33:21,155 Je hebt besloten om je dood te geven. 1040 01:33:21,156 --> 01:33:23,748 Nee, hij weet dat Dat zou ik nooit doen! 1041 01:33:23,749 --> 01:33:26,477 Het is twee weken geleden Je neemt de pillen, 1042 01:33:26,478 --> 01:33:29,391 Je dagelijks gedoe met je familie, 1043 01:33:30,624 --> 01:33:34,268 Wat je snijdt aderen met een mes! 1044 01:33:35,315 --> 01:33:36,855 Slik dit door! 1045 01:33:36,856 --> 01:33:39,521 Het kan geen kwaad als je je pillen slikt! 1046 01:33:39,522 --> 01:33:41,846 Slik je pillen in, Marina! 1047 01:33:44,171 --> 01:33:45,859 C & apos; is... 1048 01:33:52,400 --> 01:33:55,792 Alex, het spijt me, het is niet schoongemaakt na Langley. 1049 01:33:55,793 --> 01:33:57,037 Geen probleem, Mike. 1050 01:33:57,038 --> 01:33:59,892 Ik zou deze kwestie deze kwestie samen met jou bekijken. 1051 01:34:03,097 --> 01:34:05,939 Het spijt me, Mike. Ik moet even bellen. 1052 01:34:15,830 --> 01:34:17,740 Alex Is er een probleem? 1053 01:34:20,034 --> 01:34:22,267 De vrouw op de foto, naast Langley , 1054 01:34:22,268 --> 01:34:22,978 C & apos; s wie? 1055 01:34:22,979 --> 01:34:25,262 Patricia Langley, de weduwe van Truman. 1056 01:34:25,500 --> 01:34:26,728 C & apos; was het! 1057 01:34:26,729 --> 01:34:29,345 Weston! 1058 01:34:31,131 --> 01:34:32,738 Neem me niet kwalijk! 1059 01:34:45,406 --> 01:34:47,825 Ik wil dat je een gesprek Het is dringend! 1060 01:34:47,825 --> 01:34:50,270 Fuck j & apos; vertelde een oproep & apos; s dringend! 1061 01:34:50,271 --> 01:34:52,075 Bel de politie, geef ze mijn adres , 1062 01:34:52,076 --> 01:34:53,725 En vertel ze dat mijn vrouw in gevaar is. 1063 01:34:53,847 --> 01:34:56,710 - Ja meneer... - het n & apos; is niet goed? 1064 01:35:14,388 --> 01:35:18,455 Weet je, als je gaat om te verhuizen, zal het erger zijn! 1065 01:35:19,225 --> 01:35:21,447 Ik heb & apos; & apos niet de; intentie & apos; wachten, weet je! 1066 01:35:34,421 --> 01:35:36,343 Gaat het, Marina? 1067 01:35:36,344 --> 01:35:39,124 Je had voorzichtiger doen! 1068 01:35:39,125 --> 01:35:40,874 Je had alles! 1069 01:35:40,875 --> 01:35:44,209 Je had alles, en je hebt alles verloren. 1070 01:35:44,795 --> 01:35:46,940 En ook Alex. 1071 01:35:46,941 --> 01:35:50,476 Zijn werk is belangrijker dan zijn vrouw! 1072 01:36:13,679 --> 01:36:15,482 Marina! 1073 01:36:16,740 --> 01:36:18,918 Goeie God! 1074 01:36:19,726 --> 01:36:21,501 Ik weet wie je bent. 1075 01:36:21,502 --> 01:36:23,083 Iedereen weet het. 1076 01:36:23,084 --> 01:36:24,511 Het kan me niet schelen dat ze het weten. 1077 01:36:24,512 --> 01:36:26,672 Je & apos; s verdiend, soort klootzak! 1078 01:36:26,673 --> 01:36:28,911 J & apos; hou van mijn vrouw 1079 01:36:28,912 --> 01:36:31,057 Lot, dus... 1080 01:36:31,474 --> 01:36:32,716 Heft dit mes op! 1081 01:36:32,717 --> 01:36:35,809 D & apos; eerst neuk je me, en daarna hou je enorm veel van je vrouw! 1082 01:36:35,810 --> 01:36:37,515 Je bent zielig! 1083 01:36:37,516 --> 01:36:41,325 Je zoon is een betere minnaar dat jij en je vrouw ook! 1084 01:36:42,201 --> 01:36:44,451 Soorten trut! 1085 01:37:08,394 --> 01:37:11,207 Het spijt me, Mr. Weston, we hebben het pand doorzocht 1086 01:37:11,208 --> 01:37:12,859 N it & apos; er is geen spoor & apos; s it. 1087 01:37:12,860 --> 01:37:15,562 Blijkbaar was c & apos; minder ernstig dan je dacht. 1088 01:37:15,563 --> 01:37:17,316 Het n & apos; er is niets meer in het pension , 1089 01:37:17,317 --> 01:37:19,470 Behalve wat persoonlijke bezittingen. 1090 01:37:20,042 --> 01:37:22,316 Qu & apos; is dat & apos; moet zijn, als het terugkomt? 1091 01:37:22,317 --> 01:37:23,854 Ik denk niet dat & apos; ze zal terugkeren. 1092 01:37:24,055 --> 01:37:26,065 Ze weet dat & apos; we onderzoeken. 1093 01:37:26,170 --> 01:37:29,447 Als je beter bent, wil ik dat je komt 1094 01:37:29,448 --> 01:37:30,505 Geef bewijs. 1095 01:37:30,506 --> 01:37:31,811 Waar is je zoon? 1096 01:37:31,812 --> 01:37:33,121 Het zou naar & apos; s school zijn denk ik. 1097 01:37:33,122 --> 01:37:35,668 Ik wil dat & apos; hij weet niet niets van dat! 1098 01:37:35,669 --> 01:37:37,677 J & apos; Ik heb uw getuigenis zo snel mogelijk nodig 1099 01:37:37,678 --> 01:37:40,005 Zo snel mogelijk. 1100 01:38:08,526 --> 01:38:11,034 Nee... nee! 1101 01:38:16,529 --> 01:38:18,770 Hopelijk wel, lieve 1102 01:38:18,771 --> 01:38:20,825 Ik heb net thee gezet. 1103 01:38:22,758 --> 01:38:25,497 Het spijt me, ik heb niet t & apos; schrikken! 1104 01:38:26,116 --> 01:38:28,562 Alex, het spijt me... 1105 01:38:29,113 --> 01:38:31,747 J & apos; Ik heb tijd nodig... 1106 01:38:40,498 --> 01:38:41,419 Allo! 1107 01:38:41,420 --> 01:38:44,005 - Mam? - Robey! 1108 01:38:44,006 --> 01:38:46,857 Hoi schat, ik ben blij dat je belt ! 1109 01:38:46,858 --> 01:38:48,304 - Alles goed met je? - Ja ! 1110 01:38:48,305 --> 01:38:49,633 Gaat alles goed? 1111 01:38:49,634 --> 01:38:51,505 Ja mam, alles is in orde. 1112 01:38:51,506 --> 01:38:53,303 Ik mis je, mijn schat! 1113 01:38:53,304 --> 01:38:54,765 Ik mis jou ook! 1114 01:38:54,766 --> 01:38:56,965 Je vader is er, wil je met hem praten? 1115 01:38:56,966 --> 01:38:57,993 Nee. 1116 01:38:57,994 --> 01:38:59,849 Ik wil niet met hem praten, 1117 01:38:59,850 --> 01:39:01,207 Niet nu. 1118 01:39:02,354 --> 01:39:05,848 OKÉ. Luister, we houden contact toch? 1119 01:39:05,849 --> 01:39:08,180 - I t & apos; like. - I t & apos; like. 1120 01:39:08,181 --> 01:39:10,333 - Tot ziens! - Tot ziens. 1121 01:39:14,296 --> 01:39:17,218 Beste wensen voor mama en papa!