1 00:03:54,126 --> 00:03:56,211 Hey, dette område er spærret. 2 00:03:56,295 --> 00:03:59,089 Jah, det ved jeg godt. De kaldte mig herned. 3 00:03:59,172 --> 00:04:01,008 Nogle af disse ledningsnet gik i kludder. 4 00:04:01,091 --> 00:04:02,593 Der er ingen, der har givet mig besked om det. 5 00:04:02,676 --> 00:04:04,511 Jeg er nødt til at se en arbejdstilladelse. 6 00:04:04,595 --> 00:04:06,471 Jah. Lige et øjeblik. 7 00:04:09,850 --> 00:04:11,852 Værsgo. 8 00:04:13,562 --> 00:04:15,897 Intet personligt. 9 00:04:18,650 --> 00:04:22,613 Jeg vil mene, det var det. Godt arbejde, alle sammen. 10 00:04:23,530 --> 00:04:27,534 Marty, jeg er yderst tilfreds med, hvordan tingene har ordnet sig. 11 00:04:30,329 --> 00:04:31,622 Tillykke. 12 00:04:31,705 --> 00:04:32,998 Bravo. 13 00:04:36,043 --> 00:04:37,169 Hold den. 14 00:04:40,589 --> 00:04:41,632 Åh, tak. 15 00:04:49,848 --> 00:04:51,808 Tak fordi du trykkede på den, Bob. 16 00:04:51,892 --> 00:04:55,270 Lyset er tændt, men man ved aldrig. Den kunne virkelig være i stykker. 17 00:04:55,354 --> 00:04:56,772 Hold kæft. 18 00:05:11,703 --> 00:05:13,121 Husk nu, skat... 19 00:05:54,204 --> 00:05:56,289 Bob, hvilken knap trykkede du på? 20 00:06:42,711 --> 00:06:44,880 Hr Bagwell, sørg for at de andre elevatorer 21 00:06:44,963 --> 00:06:46,590 forbliver låste og tomme. 22 00:06:46,673 --> 00:06:47,257 Ja, sir. 23 00:06:47,340 --> 00:06:49,968 Der er ingen anden vej... ingen døre... ingen anden vej ind eller ud 24 00:06:50,051 --> 00:06:51,428 undtagen gennem adgangspaneler, er det korrekt? 25 00:06:51,511 --> 00:06:52,178 Ja, sir. 26 00:06:52,262 --> 00:06:55,849 Gentlemænd, vi har 13 passagerer i en ekspreselevator 27 00:06:55,932 --> 00:06:57,267 under etage 30. 28 00:06:58,560 --> 00:07:00,228 Bomben har allerede ødelagt kabler. 29 00:07:00,312 --> 00:07:02,856 Bombemanden vil have 3 millioner dollars, ellers sprænger han nødbremsen. 30 00:07:02,939 --> 00:07:04,399 Hvad er vores tid? 31 00:07:04,482 --> 00:07:05,942 Han gav en time. 32 00:07:06,026 --> 00:07:09,237 Det giver os præcist 23 minutter. 33 00:07:09,321 --> 00:07:11,740 Er der andet, som kan forhindre elevatoren i at falde? 34 00:07:11,823 --> 00:07:12,741 Kælderen. 35 00:07:12,824 --> 00:07:14,659 Byen vil gerne undgå den begivenhed, betjent Traven. 36 00:07:14,743 --> 00:07:16,369 Kan vi ikke bare læsse passagererne af? 37 00:07:16,453 --> 00:07:18,204 Dette er en ekspreselevator. 38 00:07:18,288 --> 00:07:20,040 Den eneste vej ind eller ud er gennem adgangspaneler. 39 00:07:20,123 --> 00:07:22,334 Bombemanden satte også lemmen til at antænde bomben, 40 00:07:22,417 --> 00:07:25,587 hvilket placerer ham i den sindssyge men ikke dumme gruppe. 41 00:07:25,670 --> 00:07:28,798 Sir, Harry melder sig frivilligt til at undersøge anordningen. 42 00:07:28,882 --> 00:07:30,091 Jah, selvfølgelig. 43 00:07:30,175 --> 00:07:31,426 Fint. 44 00:07:31,509 --> 00:07:33,219 I kan begge to undersøge den. 45 00:07:33,303 --> 00:07:36,097 Det nærmeste adgangspanel er på etage 32 i korridoren. 46 00:07:36,181 --> 00:07:38,391 Jeg vil kun have rapporter. Vi er i en afventningsposition. 47 00:07:38,475 --> 00:07:40,393 Worthy, Briggs, I afsikrer baseområdet. 48 00:07:40,477 --> 00:07:41,186 Ingen ind eller ud. 49 00:07:41,269 --> 00:07:44,147 Alle andre udfører bygningsevak. Ryk! 50 00:07:45,273 --> 00:07:46,191 Det ser ud til vi går. 51 00:07:49,277 --> 00:07:50,403 29! 52 00:07:53,740 --> 00:07:55,700 30! 53 00:07:57,243 --> 00:07:58,995 31! 54 00:08:01,456 --> 00:08:02,624 32. 55 00:08:24,813 --> 00:08:25,897 Hallo! 56 00:08:25,980 --> 00:08:29,025 Kom nu, mand. Få os ud herfra! 57 00:08:29,484 --> 00:08:30,693 Hallo! 58 00:08:33,113 --> 00:08:34,823 Hjælp os! 59 00:08:35,907 --> 00:08:37,367 Kom nu, mand! 60 00:09:03,601 --> 00:09:04,936 Hjælp! 61 00:09:05,019 --> 00:09:08,106 Få os ud herfra! 62 00:09:08,189 --> 00:09:09,357 Vil I ikke nok! 63 00:09:32,297 --> 00:09:33,798 Vil I ikke nok! 64 00:09:33,882 --> 00:09:35,842 Få os ud herfra! 65 00:09:37,385 --> 00:09:38,970 Hvem er deroppe? 66 00:09:39,679 --> 00:09:40,722 Hvem er deroppe? 67 00:09:41,472 --> 00:09:42,515 Hvad sker der? 68 00:09:42,599 --> 00:09:45,310 Damer og herrer, dette er Los Angeles politi. 69 00:09:45,393 --> 00:09:47,812 - Gud ske tak og lov. - Hvad laver du deroppe? 70 00:09:47,896 --> 00:09:52,275 Der har været en elevator malfunktion, så slap bare af. 71 00:09:52,400 --> 00:09:56,321 Kom nu! Hvad venter I gutter på? 72 00:09:56,404 --> 00:09:58,781 Vi får jer ud derfra snarest muligt. 73 00:09:59,782 --> 00:10:00,783 Lyver jeg? 74 00:10:01,993 --> 00:10:03,536 Hvorfor har de sendt betjente hertil? 75 00:10:03,620 --> 00:10:05,747 Burde de ikke sende reparationsfyre? 76 00:10:05,830 --> 00:10:07,498 Giver ingen mening. 77 00:10:14,923 --> 00:10:16,049 Hvad er din mening? 78 00:10:17,926 --> 00:10:19,844 Du er eksperten. Jeg arbejder her bare. 79 00:10:19,928 --> 00:10:21,679 Ser ret solidt ud. 80 00:10:21,763 --> 00:10:23,598 Nogen vi kender? 81 00:10:23,681 --> 00:10:26,517 Jeg genkender ikke arbejdet, men han er en pro. 82 00:10:26,601 --> 00:10:28,937 Han strenger tiden. 83 00:10:29,020 --> 00:10:30,396 Jeg kan ikke lide det. 84 00:10:30,480 --> 00:10:32,023 Nå ja, hvad er der at kunne lide? 85 00:10:32,106 --> 00:10:33,983 Mac sagde, vi skulle vente, så vi venter. 86 00:10:43,201 --> 00:10:45,703 Okay. Populærquiz. 87 00:10:45,787 --> 00:10:47,205 Lufthavnen. Pistolmand med et gidsel. 88 00:10:47,288 --> 00:10:50,208 Han bruger hende som dække. Han er næsten henne ved et fly. 89 00:10:50,291 --> 00:10:52,877 Du er 30 meter væk. 90 00:10:59,217 --> 00:10:59,967 Jack. 91 00:11:01,928 --> 00:11:03,513 Skyd gidslet. 92 00:11:04,472 --> 00:11:05,431 Hvad? 93 00:11:05,515 --> 00:11:07,141 Tag hende ud af ligningen. 94 00:11:07,225 --> 00:11:09,560 Gå efter at såre effektivt. Han kan ikke komme til flyet med hende. 95 00:11:10,812 --> 00:11:11,604 Sikkert skud. 96 00:11:11,688 --> 00:11:13,690 Du er dybt forstyrret. Er du klar over det? 97 00:11:13,773 --> 00:11:15,233 "Skyd gidslet." 98 00:11:18,695 --> 00:11:21,114 Harry, dette er forkert. 99 00:11:21,197 --> 00:11:23,616 Han sprænger den under alle omstændigheder. 100 00:11:23,700 --> 00:11:24,826 Hvorfor? 101 00:11:24,909 --> 00:11:27,495 Jeg ved det ikke. Fornemmelse. 102 00:11:27,578 --> 00:11:30,790 Lige nu er Mac din fornemmelses overordnede, så vi bliver her. 103 00:11:30,873 --> 00:11:33,376 Dette tager alt for lang tid. 104 00:11:34,794 --> 00:11:37,630 Hvor meget tror du, den elevator vejer? 105 00:11:37,714 --> 00:11:39,382 Jack, kom nu. 106 00:11:41,050 --> 00:11:44,178 Måske kan vi gøre noget ved de gidsler. 107 00:11:45,346 --> 00:11:47,849 Vi skal ikke skyde dem, vel? 108 00:11:48,891 --> 00:11:51,310 Hey, hvor går du hen? 109 00:11:51,394 --> 00:11:52,854 Hvad sker der? 110 00:11:53,896 --> 00:11:55,773 Gå ikke! 111 00:11:55,857 --> 00:11:58,568 Forlad os ikke her! 112 00:12:11,497 --> 00:12:14,667 Nej, vi tager dem bare ud af ligningen. 113 00:12:48,242 --> 00:12:49,619 Er du sikker på, den holder? 114 00:12:49,702 --> 00:12:51,120 Den holder. 115 00:12:52,830 --> 00:12:54,165 Seks minutter. 116 00:12:55,374 --> 00:12:57,335 Jeg kan ikke skaffe mere tid. 117 00:12:57,418 --> 00:12:58,794 Han snakker ikke! 118 00:12:58,878 --> 00:13:01,130 Jeg har brug for de forbandede penge nu. 119 00:13:10,014 --> 00:13:14,268 Sig det lige igen, Harry. Hvorfor tog jeg dette job? 120 00:13:14,352 --> 00:13:15,811 Kom nu. 30 år mere af dette 121 00:13:15,895 --> 00:13:18,856 og du får en bette pension og et billigt guldur. 122 00:13:18,940 --> 00:13:19,899 Fedt. 123 00:13:20,524 --> 00:13:21,317 Ho. 124 00:13:52,598 --> 00:13:55,059 Gud, hvor er her varmt. 125 00:13:55,142 --> 00:13:56,310 Der er ingen luft. 126 00:13:56,394 --> 00:13:58,187 Kan de ikke bare tvinge dørene åbne? 127 00:13:58,270 --> 00:13:59,355 Jeg kan ikke trække vejret. 128 00:14:04,568 --> 00:14:07,071 Leg ikke med farmand. 129 00:14:10,574 --> 00:14:12,076 De gør det! 130 00:14:19,125 --> 00:14:20,543 Åh, Gud! 131 00:14:36,517 --> 00:14:39,437 Grib hendes hånd! Grib hendes hånd! 132 00:14:40,896 --> 00:14:43,315 De falder normalt ned nu. 133 00:14:43,399 --> 00:14:44,567 Åh, Gud! 134 00:14:48,988 --> 00:14:50,406 Få hende ud derfra! 135 00:14:52,283 --> 00:14:55,119 Han er tidligt på den! Den forpulede djævel er tidligt på den! 136 00:15:14,430 --> 00:15:16,765 Mac, vi har brug for mere hjælp heroppe nu! 137 00:15:17,600 --> 00:15:18,642 Åh, nej! 138 00:15:19,101 --> 00:15:20,978 Jeg vil ikke dø! 139 00:15:21,061 --> 00:15:22,563 Vil I ikke nok redde os! 140 00:15:28,402 --> 00:15:29,862 Åbn døren! 141 00:15:32,281 --> 00:15:33,199 Åbn dørene! 142 00:15:33,282 --> 00:15:34,158 Hjælp! 143 00:15:34,909 --> 00:15:36,285 Vil du ikke nok hjælpe mig! 144 00:15:36,368 --> 00:15:37,620 Få mig ud! 145 00:15:37,703 --> 00:15:38,913 Vi skal nok få dig ud! 146 00:15:38,996 --> 00:15:41,081 Kom nu. Ræk mig dine hænder! 147 00:15:41,165 --> 00:15:44,001 Det er okay, ræk mig dine hænder. 148 00:15:52,426 --> 00:15:53,802 Pas på hovedet. 149 00:15:53,969 --> 00:15:55,471 Okay, jeg har dig. 150 00:15:56,013 --> 00:15:56,805 Tag det roligt. 151 00:15:56,889 --> 00:15:58,599 - Åh, tak. - Du er okay. 152 00:15:58,974 --> 00:16:00,684 - Du er okay. - Tak. 153 00:16:00,768 --> 00:16:02,561 Tag hende. Så rykker vi. Hvem er den næste? 154 00:16:05,773 --> 00:16:06,857 Tak. 155 00:16:08,025 --> 00:16:08,984 Vi har dig, frue. 156 00:16:15,950 --> 00:16:17,826 Hvad helvede er alt dette? 157 00:16:17,910 --> 00:16:19,536 Hjælp os! Skynd jer! 158 00:16:22,206 --> 00:16:24,625 Skynd jer, skynd jer! Så rykker vi! Ryk! Ryk! 159 00:16:24,708 --> 00:16:25,709 Så rykker vi! 160 00:16:25,793 --> 00:16:27,544 Kom så. Kom så. 161 00:16:32,424 --> 00:16:35,094 Åh, Gud! 162 00:16:35,177 --> 00:16:36,303 Hjælp mig ud! 163 00:16:36,387 --> 00:16:37,513 Vil I ikke nok hjælpe mig ud. 164 00:16:39,640 --> 00:16:40,683 Kom så, frue! Kom så! 165 00:16:40,766 --> 00:16:42,142 Nej. Nej. 166 00:16:42,226 --> 00:16:43,602 Kom så, frue! Kom så! 167 00:16:43,686 --> 00:16:47,940 Grib min hånd! 168 00:16:48,023 --> 00:16:50,484 Kom så! 169 00:16:50,567 --> 00:16:51,485 Så rykker vi! Elevatoren er ved at falde. 170 00:16:51,568 --> 00:16:52,820 Nej! Jeg kan ikke! 171 00:16:54,279 --> 00:16:57,282 Bare tag et skridt, ræk ud og tag min hånd. 172 00:16:57,366 --> 00:16:58,367 Kom så! 173 00:16:59,660 --> 00:17:00,786 Kom så! 174 00:17:02,997 --> 00:17:06,667 Åh, Gud! Giv ikke slip på mig. 175 00:17:06,750 --> 00:17:07,835 Du er okay. 176 00:17:23,434 --> 00:17:24,810 Min... min sko! 177 00:17:24,893 --> 00:17:26,645 Kom så! Kom så! 178 00:17:27,896 --> 00:17:29,314 Var det godt for dig? 179 00:17:29,398 --> 00:17:32,651 Det var alle tiders for mig. Hvordan var det for dig, skat? 180 00:17:32,735 --> 00:17:34,236 Elevatoren faldt. 181 00:17:34,319 --> 00:17:37,072 Åh, godt. Det er rart at vide. 182 00:17:41,910 --> 00:17:43,370 Går dit ur langsomt? 183 00:17:43,454 --> 00:17:46,749 Han kom os i forkøbet. Vi havde tre minutter tilbage. 184 00:17:46,832 --> 00:17:48,876 Hvorfor gør han det? 185 00:17:48,959 --> 00:17:50,878 Han mister sine tre millioner. 186 00:17:50,961 --> 00:17:53,881 Jeg ved det ikke. Måske kunne hans tot ikke holde sig. 187 00:17:53,964 --> 00:17:56,925 Det er et almindeligt problem for midaldrende mænd. 188 00:17:57,009 --> 00:17:58,469 Har jeg hørt. 189 00:18:03,390 --> 00:18:04,808 Han er her. 190 00:18:04,892 --> 00:18:06,435 Han kunne have sprængt den tingest fra Pacoima. 191 00:18:07,936 --> 00:18:10,898 Nej. Han vidste, vi fuskede med noget. 192 00:18:10,981 --> 00:18:12,399 Han er i nærheden. 193 00:18:12,483 --> 00:18:15,110 Han vil stadig ikke trænge sig selv ind i et hjørne i en bygning, 194 00:18:15,194 --> 00:18:18,155 vi har evakueret. Hold nu op. 195 00:18:23,911 --> 00:18:27,206 Han vil gerne være her, men han vil forblive mobil. 196 00:18:27,289 --> 00:18:28,499 Ikke sandt? 197 00:18:32,336 --> 00:18:33,712 Elevatorerne. 198 00:18:33,796 --> 00:18:36,882 Passagerbiler blev stoppet. De tjekkede dem. 199 00:18:36,965 --> 00:18:38,967 Hvad med fragtelevatorerne? 200 00:19:03,283 --> 00:19:06,203 Vil den mystiske gæst venligst indskrive sig? 201 00:19:06,286 --> 00:19:06,995 Hvad? 202 00:19:09,665 --> 00:19:10,541 Jack! 203 00:19:11,708 --> 00:19:12,876 For helvede da. 204 00:19:54,376 --> 00:19:56,295 Ud til siden! 205 00:20:12,311 --> 00:20:14,855 Lort! Lort! Lort! 206 00:20:16,898 --> 00:20:19,109 Op! Få røven op! 207 00:21:02,069 --> 00:21:05,363 Jeg regner ikke med, nogen vil give mig 3 millioner 208 00:21:05,447 --> 00:21:07,365 bare for dig. 209 00:21:12,829 --> 00:21:13,747 Holdt! 210 00:21:15,832 --> 00:21:17,667 Populærquiz, snedigrøv. 211 00:21:18,960 --> 00:21:20,504 Terrorist holder et politigidsel. 212 00:21:20,587 --> 00:21:22,464 Har nok dynamit bundet til sit bryst 213 00:21:22,547 --> 00:21:24,674 til at sprænge en bygning i to dele, hvad gør du? 214 00:21:24,758 --> 00:21:28,637 Der vil være 50 strissere ventende på dig i kælderen. 215 00:21:28,720 --> 00:21:31,181 Standard flankegruppering, hva'? 216 00:21:31,264 --> 00:21:34,017 Måske skulle vi stige ud på tredje etage, hva'? 217 00:21:36,645 --> 00:21:39,022 Det er i det mindste, hvad de vil tro. 218 00:21:39,105 --> 00:21:41,274 Jeg vil have en lokation for de forbandede skud! 219 00:21:41,358 --> 00:21:43,443 Briggs! Hvor er Jack og Harry? 220 00:21:43,777 --> 00:21:46,321 Løjtnant, vi har bevægelse i fragtelevatoren. 221 00:21:53,453 --> 00:21:55,247 Den er på tre. Lad os rykke! 222 00:21:57,123 --> 00:21:59,167 Så er vi her. 223 00:22:01,836 --> 00:22:03,380 Denne dag har været rigtig skuffende, må jeg sige. 224 00:22:03,463 --> 00:22:04,881 Hvorfor? Fordi du ikke fik mulighed for at dræbe os alle? 225 00:22:04,965 --> 00:22:08,635 Der kommer en tid, dreng, hvor du ville ønske, du aldrig havde mødt mig. 226 00:22:08,718 --> 00:22:11,054 Mister, jeg er der allerede. 227 00:22:11,137 --> 00:22:12,764 Du kan se, jeg er i kontrol her. 228 00:22:12,847 --> 00:22:13,723 Jeg smider denne stang, 229 00:22:13,807 --> 00:22:17,435 og de opsamler din ven med en svamp. 230 00:22:18,103 --> 00:22:19,771 Er du parat til at dø, ven? 231 00:22:19,854 --> 00:22:20,605 Rend mig. 232 00:22:20,689 --> 00:22:23,400 Åh. I løbet af 200 år er vi gået fra 233 00:22:23,483 --> 00:22:26,778 "jeg er ked af, jeg kun har et liv at give mit land" 234 00:22:26,861 --> 00:22:28,029 til "rend mig"? 235 00:22:28,113 --> 00:22:29,948 Gør det bare. Smid stangen. Gør det. 236 00:22:30,031 --> 00:22:31,032 Hold kæft, Harry. 237 00:22:31,116 --> 00:22:34,286 Vi har alle nosser i verden lige her, mand. 238 00:22:34,369 --> 00:22:36,538 Overgiv dig. Du har ingen steder at gå hen! 239 00:22:37,581 --> 00:22:39,207 Skyd gidslet. 240 00:22:42,335 --> 00:22:43,670 Sig farvel, Harry. 241 00:22:48,842 --> 00:22:50,302 Din lort! 242 00:22:52,929 --> 00:22:53,972 Frys! 243 00:22:55,849 --> 00:22:57,225 Frys! 244 00:22:57,309 --> 00:23:00,270 Overgiv dig! Du er løbet tør for muligheder! 245 00:23:23,585 --> 00:23:25,587 Gennem pligttro og modighed 246 00:23:25,670 --> 00:23:28,506 har disse to betjente udført redningen 247 00:23:28,590 --> 00:23:30,550 af 13 beboere i denne by. 248 00:23:30,633 --> 00:23:32,719 Og på grund af dem 249 00:23:32,802 --> 00:23:35,638 var det eneste liv, der blev taget af terroristens bombe, hans eget. 250 00:23:35,722 --> 00:23:38,558 Du skød mig. Jeg nægter at tro det. 251 00:23:38,641 --> 00:23:41,853 De giver dig en medalje for at skyde mig, din lille pik. 252 00:23:41,936 --> 00:23:45,106 Harry, du sagde, jeg skulle. 253 00:23:45,190 --> 00:23:46,608 Den største ære givet til 254 00:23:46,691 --> 00:23:50,153 et medlem af Los Angeles politi. 255 00:23:50,236 --> 00:23:51,946 Betjent Harry Temple. 256 00:24:00,872 --> 00:24:01,873 Tillykke. 257 00:24:01,956 --> 00:24:03,124 Tak. 258 00:24:06,669 --> 00:24:08,588 Betjent Jack Traven. 259 00:24:26,106 --> 00:24:28,650 Sådan skal det gøres, Jack. Sådan skal det gøres. 260 00:24:28,733 --> 00:24:30,026 Værsgo. 261 00:24:30,109 --> 00:24:31,736 Værsgo, min mand. 262 00:24:31,820 --> 00:24:33,196 Smukt. En skål for mig. 263 00:24:33,279 --> 00:24:35,907 Få mig til at have det godt med mig selv. 264 00:24:35,990 --> 00:24:37,992 Hey, Sandy! Så sker det! 265 00:24:38,076 --> 00:24:41,037 Okay, så hvordan går... Åh! 266 00:24:41,120 --> 00:24:42,205 Lort. 267 00:24:42,288 --> 00:24:44,123 Jeg har brug for en hagesmæk! 268 00:24:45,416 --> 00:24:47,126 Værsgo. Okay! 269 00:24:47,210 --> 00:24:48,628 Kan ikke tage mig med nogen steder. 270 00:24:48,711 --> 00:24:50,046 Tak. Det er min. 271 00:24:50,129 --> 00:24:52,632 Og det her er til Harry, 272 00:24:52,715 --> 00:24:54,175 for hans hurtige tænken, 273 00:24:55,844 --> 00:24:57,846 for hans elegance under pres, 274 00:24:57,929 --> 00:25:01,015 og for hans modige og uselviske handling. 275 00:25:01,099 --> 00:25:02,308 Hørt! Hørt! 276 00:25:04,602 --> 00:25:07,564 Og til Jack, for at skyde Harry. 277 00:25:08,815 --> 00:25:10,775 Noget vi alle gerne har villet gøre 278 00:25:10,859 --> 00:25:12,527 i meget lang tid. 279 00:25:12,610 --> 00:25:13,778 Hey, hey! 280 00:25:14,988 --> 00:25:17,407 Okay, nej, nej. Her kommer det. 281 00:25:17,490 --> 00:25:20,326 Dette er til I fyre for at have udført jeres arbejde 282 00:25:20,410 --> 00:25:21,995 og for ikke at dø. 283 00:25:22,078 --> 00:25:23,288 Skål. 284 00:25:32,380 --> 00:25:34,173 Jeg kan ikke gøre det. 285 00:25:34,257 --> 00:25:36,718 Vi er de to heldigste fyre i verden, er du klar over det? 286 00:25:36,801 --> 00:25:39,721 Vi fik ram på den slemme fyr, og vi mistede ikke nogen civile. 287 00:25:39,804 --> 00:25:40,680 Vi er gode. 288 00:25:40,763 --> 00:25:42,223 Nej! Du var heldig. 289 00:25:42,307 --> 00:25:43,725 Nej, vi var heldige. 290 00:25:43,808 --> 00:25:45,268 Du har bare at forstå det. 291 00:25:45,351 --> 00:25:48,479 Vi havde med en total psyko at gøre. 292 00:25:48,563 --> 00:25:51,566 Denne fyr kunne have sprængt os i stykker når som helst. 293 00:25:52,817 --> 00:25:55,194 Og jeg fik en kugle i mig. 294 00:25:55,278 --> 00:25:58,656 12 centimeter fra målet, og de havde givet medaljen 295 00:25:58,740 --> 00:25:59,782 til min kone. 296 00:25:59,866 --> 00:26:01,200 Harry, hold op, mand. 297 00:26:01,284 --> 00:26:03,369 Jeg mener, vi vandt. Vi fik ram på ham. 298 00:26:03,453 --> 00:26:04,954 Hører du, hvad jeg siger? 299 00:26:05,038 --> 00:26:05,955 Gør du nogensinde... 300 00:26:06,039 --> 00:26:08,875 Fordi jeg kommer ikke til at være i nærheden 301 00:26:08,958 --> 00:26:12,086 til at støtte dig, så du bør begynde dine overvejelser. 302 00:26:12,337 --> 00:26:14,047 Mod lader dig nå et vist punkt, 303 00:26:14,130 --> 00:26:17,008 og så kan det få dig dræbt. 304 00:26:19,927 --> 00:26:22,221 Held løber tør før eller siden. 305 00:26:22,305 --> 00:26:23,514 Ikke sandt, mester? 306 00:26:23,598 --> 00:26:24,766 Det er sandt. 307 00:26:26,392 --> 00:26:27,560 Ho! 308 00:26:27,643 --> 00:26:30,021 Jeg er okay. Jeg er okay. 309 00:26:30,104 --> 00:26:33,024 Jeg vil gå hjem nu, have noget sex. 310 00:26:34,442 --> 00:26:36,694 Harry, du kommer til at gå hjem og brække dig. 311 00:26:36,944 --> 00:26:39,364 Jah, nå ja, også det bliver sjovt. 312 00:26:39,447 --> 00:26:41,616 Kom så, din nar. 313 00:27:03,930 --> 00:27:06,557 Hey, Jack, så dig i TV. 314 00:27:06,641 --> 00:27:07,892 Tillykke. 315 00:27:07,975 --> 00:27:08,684 Tak, Bob. 316 00:27:08,768 --> 00:27:10,061 Jah. Du så tyk ud. 317 00:27:10,144 --> 00:27:11,395 Vær god ved ham, Bob. 318 00:27:11,479 --> 00:27:13,648 Drengen festede indtil sent i går aftes. 319 00:27:13,731 --> 00:27:14,857 Vild fest? 320 00:27:14,941 --> 00:27:16,359 Jeg husker det ikke så godt. 321 00:27:16,442 --> 00:27:19,403 Kunne ikke have været så herligt. Vågnede alene. 322 00:27:19,487 --> 00:27:21,364 Jah? Sidste gang jeg festede sådan, 323 00:27:21,447 --> 00:27:23,950 vågnede jeg og var gift. Ikke, Vinnie? 324 00:27:24,784 --> 00:27:26,994 Hey, Jack, du glemte dine muffins. 325 00:27:27,078 --> 00:27:27,912 Hav en god en, Bob! 326 00:27:27,995 --> 00:27:30,039 Tak, Jack! Pas på dig selv, ikke? 327 00:27:30,123 --> 00:27:31,249 Tak. 328 00:27:44,095 --> 00:27:45,721 Vi ses i morgen! 329 00:29:02,923 --> 00:29:04,925 Hvad mener du, Jack? 330 00:29:05,009 --> 00:29:08,596 Tror du, at hvis du samler alle buschaufførens tænder op, 331 00:29:08,679 --> 00:29:09,972 så giver de dig en medalje mere? 332 00:29:10,056 --> 00:29:11,057 I guder! 333 00:29:11,140 --> 00:29:14,143 Tror du, jeg ikke ville have været forberedt? 334 00:29:14,226 --> 00:29:17,104 Jeg brugte to år på at arrangere det elevatorjob. 335 00:29:17,188 --> 00:29:19,523 Jeg investerede to år af mig selv i det. 336 00:29:19,607 --> 00:29:22,985 Du ville ikke kunne forstå den form for pligtfølelse, jeg har. 337 00:29:23,069 --> 00:29:25,905 Du ruinerede en mands livsarbejde, og du tror, 338 00:29:25,988 --> 00:29:27,073 du kan skridte væk? 339 00:29:27,156 --> 00:29:29,575 Du har skyklapper på overfor verden, 340 00:29:29,659 --> 00:29:32,078 men jeg har din opmærksomhed nu, har jeg ikke, Jack? 341 00:29:32,161 --> 00:29:34,121 Hvorfor kom du ikke bare efter mig? 342 00:29:34,205 --> 00:29:35,206 Dette handler om mig! 343 00:29:35,289 --> 00:29:36,916 Om mine penge! 344 00:29:36,999 --> 00:29:40,961 Dette handler om penge, der skyldes mig, som jeg vil afhente. 345 00:29:41,045 --> 00:29:43,214 3.7 millioner dollars. 346 00:29:43,297 --> 00:29:44,757 Det er min spareskilling, Jack. 347 00:29:44,840 --> 00:29:47,718 I min alder er du nødt til at tænke forud. 348 00:29:47,802 --> 00:29:49,303 Når jeg finder dig... 349 00:29:49,387 --> 00:29:50,846 Populærquiz, snedigrøv. 350 00:29:50,930 --> 00:29:53,349 Der er en bombe i en bus. 351 00:29:53,432 --> 00:29:57,853 Så snart bussen kører 75 kilometer i timen, bliver bomben armeret. 352 00:29:57,937 --> 00:30:01,899 Hvis den falder under 75, så sprænger den. 353 00:30:02,483 --> 00:30:03,651 Hvad gør du? 354 00:30:04,610 --> 00:30:05,486 Hvad gør du? 355 00:30:05,569 --> 00:30:07,988 Jeg ville gerne vide, hvilken bus det var. 356 00:30:08,072 --> 00:30:10,574 Tror du, jeg ville fortælle dig det? 357 00:30:11,492 --> 00:30:12,201 Ja. 358 00:30:12,284 --> 00:30:13,744 Godt klaret. 359 00:30:13,828 --> 00:30:17,206 Der er regler, Jack, og jeg vil have dig til at fatte dette. 360 00:30:17,289 --> 00:30:19,208 Ingen forlader bussen. 361 00:30:19,291 --> 00:30:23,712 Hvis du forsøger at tage en eneste passager af bussen, detonerer jeg den. 362 00:30:23,796 --> 00:30:26,173 Jeg vil have mine penge klokken 11. 363 00:30:28,634 --> 00:30:30,427 Vi kan ikke skaffe så mange penge til tiden. 364 00:30:30,511 --> 00:30:31,846 Fokuser, Jack! 365 00:30:31,929 --> 00:30:33,806 Du bør tænke på bussen. 366 00:30:33,889 --> 00:30:35,891 Og forsøg ikke at ringe. 367 00:30:35,975 --> 00:30:37,351 Radioen er ude af drift. 368 00:30:37,434 --> 00:30:41,313 Se nu, bussen har nummer 2525. 369 00:30:41,605 --> 00:30:43,440 Den kører til midtbyen fra Venice. 370 00:30:43,607 --> 00:30:45,234 Den er på hjørnet af 371 00:30:45,317 --> 00:30:46,235 Ocean Park 372 00:30:46,819 --> 00:30:47,945 og Main. 373 00:31:01,625 --> 00:31:02,877 Sam! 374 00:31:03,919 --> 00:31:05,045 Sam! 375 00:31:05,129 --> 00:31:06,839 Annie. 376 00:31:06,922 --> 00:31:07,798 Sam! 377 00:31:07,882 --> 00:31:08,799 Sig til ham han skal stoppe! 378 00:31:08,883 --> 00:31:10,467 Undskyld. Passerer igennem! 379 00:31:11,302 --> 00:31:11,927 Sam! 380 00:31:13,470 --> 00:31:14,513 Vent! 381 00:31:14,597 --> 00:31:15,723 Sam! 382 00:31:15,806 --> 00:31:17,558 Dette er ikke et busstoppested. 383 00:31:17,641 --> 00:31:19,518 Smid dit skod. 384 00:31:19,602 --> 00:31:21,562 Okay, det er væk. Det er væk. 385 00:31:21,645 --> 00:31:23,564 Du er en god, rar mand. 386 00:31:23,647 --> 00:31:27,151 En dag vil folk skrive sange om mig. 387 00:31:35,993 --> 00:31:36,535 Hej. 388 00:31:46,086 --> 00:31:48,047 Første gang i LA. 389 00:31:49,089 --> 00:31:50,966 Åh, nej. Jeg bor her. 390 00:31:51,050 --> 00:31:52,384 Nej, jeg mener for mig. 391 00:31:52,468 --> 00:31:54,720 Åh, det er sjovt. 392 00:31:54,803 --> 00:31:56,180 Du misforstod mig. 393 00:31:56,263 --> 00:31:57,348 - Nej, jeg ser på seværdigheder. - Åh, virkelig. 394 00:31:57,431 --> 00:31:59,934 Jah. Jeg hader at bruge ordet turist, 395 00:32:00,017 --> 00:32:02,186 men jeg kan ikke skjule det. 396 00:32:02,269 --> 00:32:03,228 Ikke rigtigt. 397 00:32:06,398 --> 00:32:09,318 Av sørens, ved du, det tog mig tre timer 398 00:32:09,401 --> 00:32:11,820 bare at komme hertil fra lufthavnen. 399 00:32:11,904 --> 00:32:13,322 Jeg for så vild. 400 00:32:13,405 --> 00:32:15,324 LA er et stort sted. 401 00:32:15,407 --> 00:32:17,785 Du bor her selvfølgelig. Du lægger nok ikke mærke til det. 402 00:32:17,868 --> 00:32:20,788 Jeg er sådan en landsbynørd. Sådan. Jeg sagde det. 403 00:32:20,871 --> 00:32:24,333 Ved du hvad? Der er tyggegummi på mit sæde. 404 00:32:24,416 --> 00:32:25,584 Tyggegummi. 405 00:32:27,586 --> 00:32:28,837 Undskyld. 406 00:32:30,589 --> 00:32:31,715 Godmorgen. 407 00:32:32,549 --> 00:32:32,925 Hej. 408 00:33:01,662 --> 00:33:02,621 Hey! Pas på! 409 00:33:35,904 --> 00:33:38,782 Jeg kunne bare ikke klare motorvejene mere. 410 00:33:38,866 --> 00:33:40,284 Jeg blev så anspændt. 411 00:33:40,367 --> 00:33:44,830 På denne måde kan jeg bare slappe af hele vejen til arbejde. 412 00:33:44,913 --> 00:33:46,832 Jah, nå ja, jeg elsker min bil. 413 00:33:46,915 --> 00:33:48,458 Jeg savner min bil. 414 00:34:00,470 --> 00:34:02,806 Åh, Gud. Se det der. 415 00:34:05,434 --> 00:34:06,101 Hey, Sam! 416 00:34:06,185 --> 00:34:07,144 Lort. 417 00:34:07,227 --> 00:34:08,520 - Sam! - Hvad? 418 00:34:08,604 --> 00:34:11,690 Hvorfor kører du ikke bare over disse folk eller sådan? 419 00:34:11,773 --> 00:34:13,150 Lad være med at spytte på min bus, Annie. 420 00:34:14,443 --> 00:34:16,195 Sikke et rod. 421 00:34:32,169 --> 00:34:33,086 Stop! 422 00:34:38,884 --> 00:34:40,302 Luk op! 423 00:34:40,385 --> 00:34:42,638 Gå væk fra døren. Dette er ikke et busstop. 424 00:34:42,721 --> 00:34:44,389 Han vil virkelig gerne på bussen. 425 00:34:44,473 --> 00:34:45,724 Luk op! Stop! 426 00:34:45,807 --> 00:34:48,393 Lad være, Sam! Lad være med at lukke ham ind! 427 00:34:48,477 --> 00:34:49,394 Los Angeles politi! 428 00:34:49,478 --> 00:34:50,854 Jeg kan ikke høre, hvad du siger! 429 00:34:50,938 --> 00:34:51,980 Stop bussen! 430 00:34:52,064 --> 00:34:53,148 Hvad? 431 00:34:53,231 --> 00:34:54,650 Los Angeles politi! 432 00:34:54,733 --> 00:34:56,109 Stop bussen! 433 00:34:56,193 --> 00:34:57,527 Los Angeles politi! 434 00:35:01,740 --> 00:35:02,324 Stop! 435 00:35:02,866 --> 00:35:03,700 Stop! 436 00:35:04,868 --> 00:35:08,121 Stop! Los Angeles politi! Ud af bilen. 437 00:35:08,205 --> 00:35:09,831 Dette er min bil. Jeg ejer denne bil. 438 00:35:09,915 --> 00:35:11,875 Den er ikke stjålet. 439 00:35:11,959 --> 00:35:13,543 Det er den nu. Ryk over. 440 00:35:13,627 --> 00:35:14,544 Lort! 441 00:35:14,628 --> 00:35:16,588 Mand, hvis du skrammer denne hvalp, 442 00:35:16,672 --> 00:35:18,799 så skal du og jeg have en lille snak. 443 00:35:18,882 --> 00:35:20,425 Forstår du? 444 00:35:38,652 --> 00:35:42,072 Hør her, vi behøver ikke køre så hurtigt. Sæt farten lidt ned. 445 00:35:42,906 --> 00:35:43,782 Kors. 446 00:35:44,282 --> 00:35:45,742 Åh, lort. 447 00:35:45,826 --> 00:35:48,245 Kom nu, mand. 448 00:35:48,328 --> 00:35:50,539 Bare lad være med at smadre bilen, okay? 449 00:35:50,622 --> 00:35:52,666 Okay, okay. 450 00:35:52,749 --> 00:35:55,252 Bare sæt farten lidt ned, okay? 451 00:35:55,335 --> 00:35:57,754 Vi behøver ikke at køre så hurtigt, gør vi? 452 00:35:57,838 --> 00:35:59,840 Vi behøver ikke at køre så... 453 00:36:01,633 --> 00:36:03,260 Det var et lækkert ryk, mand. 454 00:36:16,189 --> 00:36:18,483 Lort, lort, lort, lort. 455 00:36:18,567 --> 00:36:21,153 Du kan i det mindste sætte farten ned. 456 00:36:21,236 --> 00:36:22,154 Kom nu. 457 00:36:22,237 --> 00:36:23,905 Åh, lort. 458 00:36:23,989 --> 00:36:25,449 Sæt farten ned! 459 00:36:25,532 --> 00:36:26,450 Lort! 460 00:36:28,368 --> 00:36:29,578 Ryk! Ryk! 461 00:36:32,164 --> 00:36:33,665 Er det den fyr? 462 00:36:33,748 --> 00:36:37,252 Manden har en sørens stådreng ved tanken om denne bus. 463 00:36:47,596 --> 00:36:48,638 Hey, kammerat... 464 00:36:52,559 --> 00:36:55,270 Hey! Jeg er en strisser! 465 00:36:55,353 --> 00:36:57,022 Hvad? 466 00:36:57,981 --> 00:36:59,274 Jeg er en strisser! 467 00:36:59,357 --> 00:37:01,735 Los Angeles politi! 468 00:37:01,818 --> 00:37:03,445 Der er en bombe i din bus! 469 00:37:04,279 --> 00:37:06,865 - Hvad? - Der er en bombe i din bus! 470 00:37:06,948 --> 00:37:08,366 Der er en... Hvad? 471 00:37:08,992 --> 00:37:09,534 Lort! 472 00:37:09,618 --> 00:37:11,536 Der er en bombe i din bus! 473 00:37:11,620 --> 00:37:12,829 Se dig for! 474 00:37:14,539 --> 00:37:16,416 Grib den, vil du? Jeg vil have dig til at skrive på den. 475 00:37:16,499 --> 00:37:19,753 Skriv på bagsiden: "Bombe i bussen." 476 00:37:21,504 --> 00:37:23,048 Skriv det, skriv det, skriv det! 477 00:37:38,813 --> 00:37:40,565 Se dig for. Åh, lort. 478 00:37:52,702 --> 00:37:54,829 Åh, lort! 479 00:37:54,913 --> 00:37:56,081 Nej! 480 00:37:56,831 --> 00:37:58,166 Lad være med at sætte farten ned! 481 00:38:03,046 --> 00:38:05,966 Nej! Nej, nej, nej, nej, nej! 482 00:38:06,049 --> 00:38:07,801 Sæt farten op! 483 00:38:10,261 --> 00:38:11,805 Åbn dørene! 484 00:38:12,639 --> 00:38:14,140 Åbn dørene! 485 00:38:17,477 --> 00:38:18,603 75! 486 00:38:18,687 --> 00:38:20,063 Hold dig over 75! 487 00:38:20,146 --> 00:38:22,899 - Okay. - Okay? 488 00:38:25,819 --> 00:38:30,490 470-8000. Spørg efter kriminalbetjent Harry Temple. 489 00:38:32,867 --> 00:38:34,244 Harry. 490 00:38:34,327 --> 00:38:36,746 Harry, det er Jack. 491 00:38:36,830 --> 00:38:38,707 Okay. Jep. 492 00:38:38,790 --> 00:38:43,503 Jeg håber ikke, du sygemelder dig, for jeg slæbte min røv... 493 00:38:43,586 --> 00:38:45,380 Harry, han er i live. 494 00:38:45,463 --> 00:38:46,297 Hvad? 495 00:38:46,381 --> 00:38:49,175 Bombemanden. Han er tilbage. 496 00:38:49,259 --> 00:38:52,262 Han har allerede sprængt en i Venice. Brandchefen siger, der er intet tilbage. 497 00:38:52,345 --> 00:38:54,764 Temple! Vi har lige modtaget et krav om løsepenge fra din døde terrorist. 498 00:38:54,848 --> 00:38:56,933 Siger han har rigget en bybus til. Hvor er Jack? 499 00:38:57,016 --> 00:38:58,351 Hvor tror du? 500 00:38:58,435 --> 00:39:00,186 Jeg er nødt til at komme over i den bus. 501 00:39:00,270 --> 00:39:03,440 Du er nødt til at komme... Jah, gå over i bussen. 502 00:39:03,523 --> 00:39:05,233 Kør ligeud! 503 00:39:05,316 --> 00:39:06,985 Bliv i denne bane! 504 00:39:08,570 --> 00:39:10,155 Se dig for. 505 00:39:13,158 --> 00:39:15,493 Vent et øjeblik. Hvad laver du? 506 00:39:16,494 --> 00:39:17,537 Er du forsikret? 507 00:39:17,620 --> 00:39:18,830 Jah! Hvorfor? 508 00:39:19,998 --> 00:39:20,874 Nej! Nej! 509 00:39:24,794 --> 00:39:28,006 Du ødelagde min... min dør. 510 00:39:28,089 --> 00:39:31,092 Sir, jeg er nødt til at tage din telefon. 511 00:39:31,176 --> 00:39:32,802 Tag telefonen. 512 00:39:32,886 --> 00:39:34,262 Hold rattet. 513 00:39:34,345 --> 00:39:35,638 Hvad laver... 514 00:39:35,722 --> 00:39:36,765 Hvad? 515 00:39:36,848 --> 00:39:38,224 Åh, åh, lort. 516 00:39:38,308 --> 00:39:40,059 Whoa, lort. 517 00:39:45,857 --> 00:39:47,108 Kør ligeud. 518 00:39:52,947 --> 00:39:53,781 Åh, lort. 519 00:39:53,865 --> 00:39:55,200 Whoa, lort. 520 00:40:00,163 --> 00:40:01,414 Whoa, lort! 521 00:40:06,002 --> 00:40:06,920 Lort! 522 00:40:20,642 --> 00:40:22,435 Fyren er sindssyg. 523 00:40:24,062 --> 00:40:26,147 Okay, hør her, du skal holde dig over 75. 524 00:40:26,856 --> 00:40:29,108 Undskyld, er du sindssyg? 525 00:40:29,192 --> 00:40:30,360 Hvad end det kræver. 526 00:40:30,443 --> 00:40:31,110 Hallo? 527 00:40:31,903 --> 00:40:35,323 Alle sammen, jeg er Jack Traven, Los Angeles politi. 528 00:40:35,406 --> 00:40:37,575 Vi har en mindre situation i bussen her. 529 00:40:37,659 --> 00:40:39,285 Frue, vil du være venlig at sidde ned. 530 00:40:39,369 --> 00:40:40,787 Du skræmmer livet ud af disse mennesker. 531 00:40:40,870 --> 00:40:42,830 Frue, vær så venlig! 532 00:40:45,375 --> 00:40:48,086 Hvis I alle bliver i jeres sæder 533 00:40:48,169 --> 00:40:49,545 og forbliver rolige, 534 00:40:49,629 --> 00:40:52,173 så skulle vi kunne afdramatisere problemet, 535 00:40:52,257 --> 00:40:53,258 så hæng på... 536 00:40:53,341 --> 00:40:54,801 Hold dig fra mig! 537 00:40:59,430 --> 00:41:02,141 Jeg kender dig ikke, mand. Jeg er her ikke på grund af dig. 538 00:41:02,225 --> 00:41:03,601 Lad os ikke gøre dette. 539 00:41:03,685 --> 00:41:05,561 - Stop bussen! - Det kan han ikke! 540 00:41:05,645 --> 00:41:09,399 Stop bussen! Stop den! 541 00:41:09,482 --> 00:41:11,317 Hør her! 542 00:41:11,401 --> 00:41:14,404 Hør her, jeg fjerner min pistol, okay? 543 00:41:16,990 --> 00:41:17,907 Okay? 544 00:41:20,660 --> 00:41:21,786 Hør nu. 545 00:41:21,869 --> 00:41:24,288 Jeg er ligeglad med din kriminalitet. 546 00:41:24,372 --> 00:41:25,999 Hvad end du gjorde, 547 00:41:26,082 --> 00:41:31,129 er jeg sikker på, du fortryder, så det er i orden nu. 548 00:41:31,212 --> 00:41:31,921 Det er overstået. 549 00:41:36,926 --> 00:41:39,137 Jeg er ikke en strisser lige nu. 550 00:41:40,763 --> 00:41:41,973 Ser du? 551 00:41:42,056 --> 00:41:45,977 Vi er bare to fine fyre, slapper bare af... 552 00:41:49,772 --> 00:41:50,857 Sam! 553 00:41:55,153 --> 00:41:56,904 Jeg tager rattet! 554 00:41:56,988 --> 00:41:58,948 Jeg har det! Sam! Åh Gud, Sam! 555 00:42:03,870 --> 00:42:06,497 Kom nu. Du er nødt til at flytte dine ben. 556 00:42:06,581 --> 00:42:08,666 Vil nogen flytte hans ben! 557 00:42:08,750 --> 00:42:10,251 Hold fast! 558 00:42:10,334 --> 00:42:13,588 Sam, tag din fod... tag din fod af pedalen! 559 00:42:13,671 --> 00:42:15,673 Jeg er nødt til at stoppe tingesten her! 560 00:42:15,757 --> 00:42:17,884 Nej! Lad være! Hold dig over 75. 561 00:42:17,967 --> 00:42:20,553 Sam er skudt! Vi er nødt til at sætte ham af! 562 00:42:20,636 --> 00:42:22,764 Hvis du sætter farten ned, eksploderer bussen! 563 00:42:27,852 --> 00:42:30,772 Der er en bombe om bord i bussen. 564 00:42:30,855 --> 00:42:34,734 Hvis vi sætter farten ned, sprænger den. 565 00:42:36,778 --> 00:42:39,947 Hvis nogen forsøger at stige af, eksploderer den. 566 00:42:40,031 --> 00:42:40,782 Lortesnak! 567 00:42:40,865 --> 00:42:42,241 Jah, der er en bombe. 568 00:42:42,325 --> 00:42:43,951 Sikke en sjov vittighed, mand. 569 00:42:44,035 --> 00:42:46,329 Skal vi til at have et problem nu? 570 00:42:46,412 --> 00:42:49,749 Han bløder så meget. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Der er så meget blod. 571 00:42:49,832 --> 00:42:51,209 Læg pres på foran og på bagsiden, 572 00:42:51,292 --> 00:42:54,712 hold hans ben oppe og læg dette under hans hoved. 573 00:42:54,796 --> 00:42:55,713 Hold fast. 574 00:42:55,797 --> 00:42:57,256 Sam, løft dit hoved. 575 00:42:57,799 --> 00:42:59,342 Frøken, kan du håndtere denne bus? 576 00:42:59,425 --> 00:43:01,344 Åh, selvfølgelig. Det er ligesom at køre med en rigtig stor hest. 577 00:43:01,427 --> 00:43:02,887 Jeg er nødt til at vide det! Kan du håndtere den? 578 00:43:02,970 --> 00:43:06,349 Jeg klarer det. Jeg klarer det. Bare fortæl mig, hvad planen er. 579 00:43:06,432 --> 00:43:07,808 Er der en plan? 580 00:43:07,892 --> 00:43:09,352 Kun for at du kører. 581 00:43:09,435 --> 00:43:11,229 Vi er okay lige nu. Bare hold os over 75. 582 00:43:11,312 --> 00:43:12,271 God plan. 583 00:43:14,941 --> 00:43:16,776 Så du er en strisser, ikke sandt? 584 00:43:16,859 --> 00:43:18,027 Det er sandt. 585 00:43:18,110 --> 00:43:20,821 Jeg burde formentligt fortælle dig, at jeg tager bussen, 586 00:43:20,905 --> 00:43:22,823 fordi jeg fik taget mit kørekort. 587 00:43:23,741 --> 00:43:24,659 For hvad? 588 00:43:24,742 --> 00:43:26,202 Køre for hurtigt. 589 00:43:30,081 --> 00:43:32,291 Harry, vi er på vej til helikopteren. 590 00:43:32,375 --> 00:43:34,210 Hvis noget ændrer sig, så sig til! 591 00:43:36,170 --> 00:43:37,338 Hvis der er noget, vi ikke har set, er det heri. 592 00:44:07,451 --> 00:44:09,328 ... noget galt med chaufføren 593 00:44:09,412 --> 00:44:11,747 men mindst en bil, en Jaguar, 594 00:44:11,831 --> 00:44:14,750 er blevet kørt af vejen af den hurtigtkørende bus. 595 00:44:14,834 --> 00:44:17,253 Bussen kom åbenbart på motorvejen 596 00:44:17,336 --> 00:44:19,255 fra Lincoln indkørslen. 597 00:44:19,338 --> 00:44:21,757 Den begyndte at køre hurtigere, mens den svingede, 598 00:44:21,841 --> 00:44:23,217 og har ikke sat farten ned siden. 599 00:44:23,301 --> 00:44:24,719 For et par minutter siden 600 00:44:24,802 --> 00:44:26,679 bordede en Los Angeles politibetjent bussen 601 00:44:26,762 --> 00:44:28,222 ved at hoppe over i den fra en kørende bil. 602 00:44:28,306 --> 00:44:30,224 Er det mon dig, Jack? 603 00:44:31,642 --> 00:44:33,477 Hvor begynder vi? 604 00:44:33,561 --> 00:44:34,979 Undersøg fartmåleren. 605 00:44:35,062 --> 00:44:37,315 Er den blevet rodet med eller løsnet? 606 00:44:37,398 --> 00:44:39,275 Ser du nogen ledninger eller noget? 607 00:44:39,358 --> 00:44:41,068 Undskyld, frue. 608 00:44:41,152 --> 00:44:42,862 Nej, det ser fint ud. 609 00:44:42,945 --> 00:44:44,280 Så er det under bussen. 610 00:44:44,363 --> 00:44:46,449 Var nok hæftet til en af hjulakslerne. 611 00:44:46,532 --> 00:44:49,368 Jeg kan ikke komme under bussen lige nu. Den er sådan ligesom i bevægelse. 612 00:44:49,452 --> 00:44:50,911 Undskyld! 613 00:44:50,995 --> 00:44:52,204 Undskyld! 614 00:44:52,288 --> 00:44:53,164 Øjeblik. 615 00:44:54,457 --> 00:44:57,251 Adgangspanel... i gulvet. 616 00:44:58,502 --> 00:45:00,171 Nedenunder dig, mand. 617 00:45:01,797 --> 00:45:05,051 Okay, Harry. Vi er inde. Passagertransmission. 618 00:45:05,134 --> 00:45:08,804 Sir, tag denne. Fortæl ham, hvad jeg ser. 619 00:45:10,264 --> 00:45:11,515 Okay. 620 00:45:11,599 --> 00:45:12,933 Vi har en anordning! 621 00:45:13,017 --> 00:45:14,977 Temmelig stor! 622 00:45:15,061 --> 00:45:17,229 Der er en temmelig stor anordning. 623 00:45:17,313 --> 00:45:18,355 Kobbermontering! 624 00:45:18,522 --> 00:45:19,190 Kobbermontering. 625 00:45:19,273 --> 00:45:21,108 Jeg tror, jeg kan nå strømkredsledningen. 626 00:45:21,192 --> 00:45:22,902 Han kan nå strømkredsledningen. 627 00:45:22,985 --> 00:45:25,946 Nej, nej. Lad være. Det er et lokkemiddel. Klassisk. 628 00:45:26,030 --> 00:45:27,448 Det er dit klassiske lokkemiddel. 629 00:45:27,531 --> 00:45:28,240 Hvad ellers? 630 00:45:28,324 --> 00:45:28,824 Hvad ellers? 631 00:45:28,908 --> 00:45:30,076 Vent lidt. 632 00:45:30,242 --> 00:45:31,243 Vent lidt. 633 00:45:41,420 --> 00:45:42,755 Rend mig! 634 00:45:44,715 --> 00:45:46,342 Åh, pokkers. 635 00:45:48,427 --> 00:45:51,472 Harry, der er nok C-4 på denne tingest 636 00:45:51,555 --> 00:45:53,015 til at lave et hul i verden. 637 00:45:53,098 --> 00:45:55,017 Okay, okay. Bare forbliv rolig. 638 00:45:55,100 --> 00:45:56,268 Hvad ellers? 639 00:45:56,352 --> 00:45:58,395 Tre triggere: En på akslen, som jeg ikke rigtigt kan se, 640 00:45:58,479 --> 00:46:00,147 en trådløs fjernstyring og et kontrolur, 641 00:46:00,231 --> 00:46:01,857 som løber fra et armbåndsur. 642 00:46:02,817 --> 00:46:04,777 Et ur? Hvilket slags ur? 643 00:46:04,860 --> 00:46:06,028 Guld. 644 00:46:06,111 --> 00:46:08,030 Guldrem. Temmelig billigt. 645 00:46:08,113 --> 00:46:09,240 Betjent! 646 00:46:09,907 --> 00:46:12,076 - Betjent! - Hvad er din mening, Harry? 647 00:46:13,285 --> 00:46:15,454 Lort. Hvad gør jeg? Betjent! 648 00:46:15,538 --> 00:46:17,289 Hvad gør jeg? Hvilken vej? 649 00:46:17,498 --> 00:46:18,707 Åh, lort. 650 00:46:18,791 --> 00:46:20,167 Kør ud til siden. 651 00:46:20,251 --> 00:46:21,210 Okay. 652 00:46:34,723 --> 00:46:35,558 Pas på! 653 00:46:42,481 --> 00:46:44,525 Blive her eller køre fra? 654 00:46:45,734 --> 00:46:46,610 Blive her eller køre fra? 655 00:46:46,819 --> 00:46:48,904 - Fra! Fra! - Okay. 656 00:46:48,988 --> 00:46:49,989 Hold fast! 657 00:47:07,506 --> 00:47:08,215 Åh, Gud. 658 00:47:14,763 --> 00:47:16,056 - Fortsæt. - Der er rødt! 659 00:47:17,182 --> 00:47:18,267 Kør! 660 00:47:19,101 --> 00:47:19,727 Kør! 661 00:47:24,148 --> 00:47:25,274 Åh, Gud! 662 00:47:33,907 --> 00:47:36,076 Dette er meget bedre. 663 00:47:38,537 --> 00:47:39,371 ... byens gader. 664 00:47:39,455 --> 00:47:41,415 Bussen er på Western 665 00:47:41,498 --> 00:47:43,417 og kører i sydlig retning. 666 00:47:43,500 --> 00:47:45,836 Hvor bussen kørte fra her, 667 00:47:45,919 --> 00:47:47,713 var det meget tæt på at gå galt et par gange. 668 00:47:47,796 --> 00:47:50,507 Jah! Jah! Okay! 669 00:47:50,591 --> 00:47:53,761 Vi ved ikke, hvad myndighederne planlægger at gøre. 670 00:48:02,311 --> 00:48:04,271 Jeg fatter det ikke. 671 00:48:04,355 --> 00:48:08,484 Uret er et lortet kontrolur. Hvorfor bruge det? Hvad mener han? 672 00:48:08,567 --> 00:48:10,194 Masser af mennesker har ure, Harry. 673 00:48:10,277 --> 00:48:11,779 Denne fyr har intet synligt motiv. 674 00:48:11,862 --> 00:48:14,281 En bombemand bliver forelsket i en bestemt type bombe, 675 00:48:14,364 --> 00:48:15,866 og de er meget monogame. 676 00:48:15,949 --> 00:48:18,327 Denne fyr bruger C-4, dynamit, 677 00:48:18,410 --> 00:48:19,828 forskellige triggere hver gang, 678 00:48:19,912 --> 00:48:21,622 og nu bruger han også dette ur. 679 00:48:21,705 --> 00:48:23,248 Han er et leksikon for bomber. 680 00:48:23,332 --> 00:48:24,750 Han kender alle slags. 681 00:48:25,626 --> 00:48:27,795 Jah, og alt vi gør for at demontere den. 682 00:48:29,296 --> 00:48:31,048 Vent et øjeblik. 683 00:48:32,299 --> 00:48:36,011 Jeg vil se arkiverne fra de sidste 10 år. 684 00:48:36,095 --> 00:48:37,471 Vi har allerede gennemgået fotografierne. Det nytter ikke. 685 00:48:37,805 --> 00:48:38,806 Nej. 686 00:48:38,889 --> 00:48:40,265 Jeg vil se på strissere. 687 00:48:40,349 --> 00:48:42,351 Kom så. Lad os gå. 688 00:48:48,816 --> 00:48:51,235 Jah. Mac, hvor har du været? 689 00:48:51,318 --> 00:48:53,278 Jeg var nødt til at droppe motorvejen. 690 00:48:53,362 --> 00:48:54,863 Vi er i midtbyen. 691 00:48:54,947 --> 00:48:56,323 Jeg kan se dig. 692 00:48:56,406 --> 00:48:58,116 Bare bliv ved med at køre ligeud. 693 00:48:58,200 --> 00:49:00,577 Jeg vil forsøge at rydde vejene for dig. 694 00:49:00,661 --> 00:49:02,120 Bare bliv ved telefonen. 695 00:49:05,749 --> 00:49:06,834 Lort! Åh, Gud! 696 00:49:06,917 --> 00:49:08,210 Gud! Nej! 697 00:49:08,293 --> 00:49:09,336 Drej til venstre! 698 00:49:11,004 --> 00:49:11,797 Undskyld! 699 00:49:12,589 --> 00:49:13,340 Åh, Gud! 700 00:49:21,723 --> 00:49:22,850 Åh, jøsses! 701 00:49:25,227 --> 00:49:26,687 Folk, hold jer væk! 702 00:49:26,770 --> 00:49:28,730 Hold jer væk! 703 00:49:28,814 --> 00:49:29,815 Frue, op til højre. 704 00:49:29,898 --> 00:49:32,651 Okay, okay jeg ser det. Lor... 705 00:49:38,198 --> 00:49:39,032 Hjælp. 706 00:49:39,116 --> 00:49:42,661 Mac, du er nødt til at få mig ud herfra! 707 00:49:45,831 --> 00:49:47,165 Efter et par gader mere 708 00:49:47,249 --> 00:49:49,042 kommer du til et blødt sving. 709 00:49:49,126 --> 00:49:50,127 Højre. 710 00:49:50,210 --> 00:49:51,086 Kør så ligeud. 711 00:49:51,169 --> 00:49:53,714 Jeg har nogle politibiler ventende på dig der. 712 00:49:53,797 --> 00:49:55,716 De vil føre dig ud til motorvej 105. 713 00:49:55,799 --> 00:49:57,342 Den er ikke i brug. 714 00:49:57,426 --> 00:49:58,760 Den vil være ryddet. 715 00:49:58,844 --> 00:50:00,220 Du vil være totalt fri. 716 00:50:00,304 --> 00:50:01,346 Jeg har fanget det. 717 00:50:04,808 --> 00:50:06,977 Om et par gader tager vi et blødt højresving. 718 00:50:11,648 --> 00:50:13,942 Okay, vent et øjeblik. Føre hvorhen? 719 00:50:14,026 --> 00:50:15,152 Hvor bliver vi ført hen? 720 00:50:15,235 --> 00:50:15,902 Pas på! 721 00:50:19,281 --> 00:50:20,490 Åh, Gud! 722 00:50:26,204 --> 00:50:27,623 Forpulede djævel! 723 00:50:27,706 --> 00:50:30,292 Åh, Gud! Åh, Gud! Jeg ramte babyen! 724 00:50:32,127 --> 00:50:35,005 Åh, Gud! Jeg har lige ramt babyen! 725 00:50:35,088 --> 00:50:36,006 Dåser! 726 00:50:36,089 --> 00:50:38,675 Der var ikke nogen baby. Den var fuld af dåser. 727 00:50:38,759 --> 00:50:40,218 - Er du sikker? - Ja. 728 00:50:57,778 --> 00:50:58,987 Okay, så går vi. 729 00:51:00,238 --> 00:51:00,864 Jøsses! 730 00:51:00,947 --> 00:51:02,199 Nej! Nej! Nej! 731 00:51:03,241 --> 00:51:04,493 Gå tilbage! 732 00:51:10,457 --> 00:51:12,334 Hvorfor er de ikke i skole? 733 00:51:12,417 --> 00:51:14,544 Mac, vi har problemer. 734 00:51:14,628 --> 00:51:16,505 Jeg får dig ud, Jack. 735 00:51:25,389 --> 00:51:26,640 Okay, hør her. 736 00:51:26,723 --> 00:51:28,433 Du kommer snart til en tilkørsel, Jack. 737 00:51:28,517 --> 00:51:30,894 Men det bliver et rigtig slemt sving. 738 00:51:32,187 --> 00:51:33,146 Hvor slemt? 739 00:51:33,230 --> 00:51:34,189 Hvad er slemt? 740 00:51:34,272 --> 00:51:36,817 Vi kommer snart til et skarpt højresving, 741 00:51:36,900 --> 00:51:38,193 hvor bygningsarbejdet er. 742 00:51:38,276 --> 00:51:39,986 Det skulle være her. 743 00:51:40,070 --> 00:51:41,279 Det er en blind vej. 744 00:51:41,363 --> 00:51:42,572 Jeg kan ikke klare det sving. 745 00:51:42,656 --> 00:51:45,033 Du kan klare det. Hold dig til venstre. 746 00:51:45,117 --> 00:51:45,826 Hold dig til venstre og gør det bredt. 747 00:51:45,909 --> 00:51:48,370 Åh, Gud. Vi kommer til at vælte over. 748 00:51:48,453 --> 00:51:50,705 Du har ret. Vi kommer til at vælte over. 749 00:51:50,789 --> 00:51:53,291 Alle over i denne side af bussen nu! 750 00:51:53,375 --> 00:51:55,502 I denne side af bussen! 751 00:51:56,670 --> 00:51:57,462 Hold fast! 752 00:51:58,839 --> 00:52:02,217 Herover! Herover! Så langt I kan komme! Nu! 753 00:52:02,300 --> 00:52:04,136 Mac, du må hellere rydde dette sted. 754 00:52:11,476 --> 00:52:13,103 Hold fast alle sammen! 755 00:52:13,186 --> 00:52:14,312 Denne side af bussen! 756 00:52:14,396 --> 00:52:15,981 Hold fast! 757 00:52:17,274 --> 00:52:18,316 Hold fast! 758 00:52:18,400 --> 00:52:19,860 Åh, Gud! Nu sker det! 759 00:52:19,985 --> 00:52:21,736 Nu sker det! 760 00:52:24,865 --> 00:52:26,449 Nu sker det! 761 00:52:40,881 --> 00:52:42,340 Åh, Gud! 762 00:52:42,424 --> 00:52:44,301 Åh, Gud! Er alle okay? 763 00:52:44,384 --> 00:52:46,636 - Ja! - Åh, Gud. 764 00:52:46,720 --> 00:52:49,389 Tag mig til den udfletning på 105. 765 00:52:59,608 --> 00:53:01,818 Åh, Gud. Vi kunne være omkommet. 766 00:53:01,902 --> 00:53:03,320 Jeg kan ikke tænke. 767 00:53:03,403 --> 00:53:08,033 Det er okay. Bare kast op hvis du har behov for det. 768 00:53:12,245 --> 00:53:13,288 Stop lige der! 769 00:53:24,090 --> 00:53:25,008 Skynd jer! 770 00:53:25,925 --> 00:53:26,635 Frank, 771 00:53:26,718 --> 00:53:29,512 fjern det stillads og erstat det med remtøj. 772 00:53:29,596 --> 00:53:30,513 Okay. 773 00:53:30,597 --> 00:53:32,807 Norwood, jeg vil have luftenheder forude. 774 00:53:32,891 --> 00:53:34,351 Ingen forhindringer på motorvejen. 775 00:53:34,434 --> 00:53:35,560 Vi har et vindue her. 776 00:53:35,644 --> 00:53:36,978 Jeg vil sikre mig, det forbliver åbent. 777 00:53:37,896 --> 00:53:39,898 Dig, sir. Denne gentlemand vil køre... 778 00:53:58,708 --> 00:54:00,543 Sørens! 779 00:54:00,627 --> 00:54:03,088 Vil du gøre mig en tjeneste 780 00:54:03,171 --> 00:54:05,840 og holde rattet for mig et øjeblik? 781 00:54:05,924 --> 00:54:07,842 Holde rattet? Tak. 782 00:54:07,926 --> 00:54:09,677 Frue, du klarede det rigtig godt. 783 00:54:09,761 --> 00:54:13,348 Du var faktisk utrolig. Jeg har aldrig set sådan kørsel. 784 00:54:13,431 --> 00:54:14,391 Annie. 785 00:54:14,474 --> 00:54:15,350 Hvad? 786 00:54:15,433 --> 00:54:17,894 Det er mit navn. Annie. 787 00:54:17,977 --> 00:54:19,729 Annie. 788 00:54:19,813 --> 00:54:21,648 I modsætning til frue. 789 00:54:21,731 --> 00:54:22,690 Okay. 790 00:54:26,361 --> 00:54:30,281 Hvorfor sker alt dette så? 791 00:54:30,365 --> 00:54:32,784 Jeg mener, hvad har vi gjort? 792 00:54:32,867 --> 00:54:35,036 Bombet fyrens land eller sådan noget? 793 00:54:35,120 --> 00:54:37,872 Nej. Det er bare en fyr, som vil have penge. 794 00:54:38,957 --> 00:54:40,041 Den køberjeg ikke. 795 00:54:40,125 --> 00:54:42,585 Det er ikke en særlig god måde at lave penge på. 796 00:54:42,669 --> 00:54:47,424 Så hvad handler det om for fyren her? 797 00:54:47,507 --> 00:54:49,008 For et styke tid siden holdt han nogle folk som gidsler. 798 00:54:51,469 --> 00:54:55,265 Det gik galt, og nu er han lidt arrig på mig. 799 00:54:55,348 --> 00:54:57,767 Hvad har det med os at gøre? 800 00:54:57,851 --> 00:54:59,352 Intet. Det er en leg. 801 00:54:59,435 --> 00:55:02,605 Hvis han får pengene, vinder han. Hvis bussen eksploderer, vinder han. 802 00:55:02,689 --> 00:55:04,149 Hvad hvis du vinder? 803 00:55:04,232 --> 00:55:05,900 Så leger vi en anden leg i morgen. 804 00:55:05,984 --> 00:55:09,070 Men jeg er ikke ledig til at køre i morgen. Travl. 805 00:55:13,491 --> 00:55:15,952 Vi har intet som passer til den beskrivelse. 806 00:55:16,035 --> 00:55:18,830 Ingen person har mistet sin tommeltot indenfor de sidste 10 år. 807 00:55:18,913 --> 00:55:20,039 Han kunne komme fra hvor som helst. 808 00:55:20,123 --> 00:55:21,416 Jeg kan ikke tjekke alt det. 809 00:55:21,499 --> 00:55:22,792 Glem arkiverne. 810 00:55:22,876 --> 00:55:25,128 Begynd at gennemgå pensionsfondene. 811 00:55:25,211 --> 00:55:26,671 Denne fyr får invalidepension. 812 00:55:26,754 --> 00:55:29,132 Han kommer måske ikke fra Los Angeles politi, men han bor her nu. 813 00:55:29,215 --> 00:55:30,091 Jeg vil have fotografier! 814 00:55:30,884 --> 00:55:32,427 Jeg har set dette røvhul. 815 00:55:46,357 --> 00:55:47,317 Hey! 816 00:55:47,400 --> 00:55:48,026 Hey, Mac! 817 00:55:48,109 --> 00:55:49,652 Lad os få passagererne af bussen! 818 00:55:49,736 --> 00:55:51,321 Det kan vi ikke, sir! 819 00:55:51,404 --> 00:55:53,489 Der er ikke tid til krumspring, Traven. 820 00:55:53,573 --> 00:55:56,284 Vi er nødt til at få disse folk ud af skudlinien! 821 00:55:56,367 --> 00:55:58,536 Jeg har mine ordrer! Hvis vi flyttet disse folk, ser han det! 822 00:56:01,080 --> 00:56:01,831 Husk på, 823 00:56:01,915 --> 00:56:03,458 sindssyg, ikke dum! 824 00:56:03,541 --> 00:56:06,294 Harry prøver at finde ud af, hvem denne fyr er. 825 00:56:06,377 --> 00:56:08,296 Vi tror, han måske er en strisser. 826 00:56:08,379 --> 00:56:09,297 Løjtnant, 827 00:56:09,380 --> 00:56:10,298 det er ham! 828 00:56:10,381 --> 00:56:11,716 Han vil tale med Jack! 829 00:56:12,800 --> 00:56:14,177 Han er på linjen til dig. 830 00:56:14,260 --> 00:56:16,012 Okay, giv ham nummeret. 831 00:56:16,721 --> 00:56:18,222 Giv ham nummeret! 832 00:56:20,475 --> 00:56:21,643 Hvordan har han det? 833 00:56:21,726 --> 00:56:23,269 Han bløder mindre, men... 834 00:56:23,353 --> 00:56:24,729 Vil de hjælpe os? 835 00:56:24,812 --> 00:56:27,398 Selvfølgelig. De er politiet. 836 00:56:27,482 --> 00:56:29,317 Din skat betaler deres løn. 837 00:56:29,400 --> 00:56:31,903 Hvis vi dør, får de en lønnedsættelse. 838 00:56:33,237 --> 00:56:36,032 Jeg mener, du ved... 839 00:56:40,662 --> 00:56:42,080 Jeg vil mene, vi har tillid til hinanden, 840 00:56:42,163 --> 00:56:43,831 men på TV ser det ud, som om du prøver 841 00:56:43,915 --> 00:56:45,750 at få de passagerer af bussen. 842 00:56:45,833 --> 00:56:48,294 Hør her, du er nødt til at gøre mig en indrømmelse. 843 00:56:48,378 --> 00:56:49,796 Vi gennemgik reglerne. 844 00:56:49,879 --> 00:56:51,339 Som en tillidserklæring. 845 00:56:51,422 --> 00:56:52,924 Vi har en såret mand her. 846 00:56:53,007 --> 00:56:54,467 Chaufføren er blevet skudt. 847 00:56:54,550 --> 00:56:56,719 Jack, sig ikke, at du har skudt efter passagererne. 848 00:56:56,803 --> 00:56:58,304 Jeg troede, det var sædvane 849 00:56:58,388 --> 00:57:02,141 for en politibetjent at skyde de slemme fyre. 850 00:57:02,225 --> 00:57:04,352 Denne mand har ingen tid tilbage. 851 00:57:04,435 --> 00:57:06,062 Ingen kommer af. 852 00:57:06,145 --> 00:57:08,773 Det vil smøre hjulene med pengemændene, hvis du udviser lidt barmhjertighed. 853 00:57:08,856 --> 00:57:11,359 Der vil stadig være masser af os at dræbe. 854 00:57:11,442 --> 00:57:12,819 Okay, søn, 855 00:57:12,902 --> 00:57:15,947 du kan forsøge at sætte chaufføren af. 856 00:57:16,030 --> 00:57:17,824 Men sig til den vildkat bag rattet 857 00:57:17,907 --> 00:57:19,158 at hun ikke skal sætte farten ned, 858 00:57:19,242 --> 00:57:21,828 for så får han ikke engang chancen for at bløde til døde. 859 00:57:21,911 --> 00:57:23,287 Og, Jack! 860 00:57:23,371 --> 00:57:25,706 Mist ikke taget. 861 00:57:25,790 --> 00:57:27,667 Han lader os sætte chaufføren af. 862 00:57:27,750 --> 00:57:28,709 Norwood! 863 00:57:28,793 --> 00:57:30,420 Få os tættere på! 864 00:57:30,503 --> 00:57:32,839 Vi skal have chaufføren sat af. 865 00:57:32,922 --> 00:57:33,965 Kun ham? 866 00:57:34,048 --> 00:57:35,258 Indtil videre. Enormus! 867 00:57:35,341 --> 00:57:36,384 Ortiz. 868 00:57:36,551 --> 00:57:37,343 Ortiz, 869 00:57:37,427 --> 00:57:39,303 vi får brug for din hjælp. 870 00:57:39,387 --> 00:57:40,847 Du skal give ham videre til mig. 871 00:57:40,930 --> 00:57:43,307 Hold ham oprejst, ellers tror jeg, såret springer op. 872 00:57:43,391 --> 00:57:45,268 Hvad med resten af os? 873 00:57:45,351 --> 00:57:46,811 Hey, hey, hey, frue! 874 00:57:46,894 --> 00:57:48,771 Jeg har dig. 875 00:57:48,855 --> 00:57:51,357 Jeg kan ikke blive her! 876 00:57:51,441 --> 00:57:52,859 Hvordan har du det? 877 00:57:52,942 --> 00:57:54,360 Som om jeg er blevet skudt. 878 00:57:54,444 --> 00:57:55,695 Pas på dig selv, Sam. 879 00:57:55,778 --> 00:57:56,612 Okay, Annie. 880 00:57:58,322 --> 00:58:00,575 Kør lige! Hold den lige! 881 00:58:03,161 --> 00:58:04,954 Okay, Annie, kom så tæt på du kan. 882 00:58:05,037 --> 00:58:06,038 Okay? 883 00:58:06,122 --> 00:58:07,123 I orden. 884 00:58:07,748 --> 00:58:08,708 Tættere! 885 00:58:09,667 --> 00:58:11,294 Lidt tættere, Annie! 886 00:58:13,004 --> 00:58:15,047 Annie, lidt tættere! 887 00:58:15,131 --> 00:58:15,631 Okay. 888 00:58:16,591 --> 00:58:18,301 Okay, hvordan er det her? 889 00:58:21,429 --> 00:58:22,847 Undskyld. Undskyld. 890 00:58:22,930 --> 00:58:24,390 Okay, Annie. Intet problem. 891 00:58:24,473 --> 00:58:26,267 Lad os prøve en gang mere. 892 00:58:28,019 --> 00:58:29,896 Lidt mere! 893 00:58:29,979 --> 00:58:31,856 Okay! Okay! Lige der! Rolig! 894 00:58:31,939 --> 00:58:33,983 Hold den rolig! 895 00:58:34,066 --> 00:58:35,526 Jeg har ham! 896 00:58:39,530 --> 00:58:40,072 Pas på! 897 00:58:41,699 --> 00:58:42,700 Er du ok? 898 00:58:42,783 --> 00:58:45,119 Jeg er okay. Tak. 899 00:58:45,203 --> 00:58:47,163 Åh, Gud. 900 00:58:47,246 --> 00:58:48,873 Ja! 901 00:58:58,466 --> 00:59:00,301 Han klarer den. 902 00:59:02,511 --> 00:59:05,681 Kom så, frue. Giv mig din hånd. 903 00:59:05,765 --> 00:59:07,141 Jeg er nødt til det, Annie. 904 00:59:07,224 --> 00:59:08,142 Nej, Helen! 905 00:59:08,225 --> 00:59:09,727 Nej, Helen, nej! 906 00:59:09,810 --> 00:59:10,811 Kom så! 907 00:59:10,895 --> 00:59:11,979 Helen, nej! 908 00:59:12,063 --> 00:59:14,357 Jeg er her på motorvej 105, 909 00:59:14,440 --> 00:59:17,526 hvor politiet med success har ført den løbske bus... 910 00:59:20,237 --> 00:59:21,197 Nej, Helen! 911 00:59:36,921 --> 00:59:40,466 For helvede, Mac, få de forpulede helikoptere væk herfra! 912 00:59:40,549 --> 00:59:43,844 ... kørte bussen. Jeg kunne ikke bedømme, hvor gammel... 913 00:59:43,928 --> 00:59:44,845 ... en eksplosion. 914 00:59:44,929 --> 00:59:46,305 En slags eksplosion. 915 00:59:46,389 --> 00:59:47,807 Bussen er ikke eksploderet, 916 00:59:47,890 --> 00:59:49,976 men... Åh, Gud. 917 00:59:50,059 --> 00:59:51,936 En kvinde, som blev fanget i trykbølgen, faldt. 918 00:59:52,019 --> 00:59:54,480 Hun blev trukket under hjulene. Dette er forfærdeligt. 919 00:59:54,563 --> 00:59:55,981 Interaktiv TV, Jack. 920 00:59:56,065 --> 00:59:58,818 Fremtidens bølge. 921 01:00:20,464 --> 01:00:22,049 Jeg kan ikke være her. 922 01:00:24,260 --> 01:00:26,262 Jeg kan ikke, ved du nok, 923 01:00:26,345 --> 01:00:29,432 dette er den forkerte bus. 924 01:00:29,515 --> 01:00:31,517 Jeg mener, for mig at... 925 01:00:33,102 --> 01:00:34,520 Jeg kan ikke dø her. 926 01:00:34,603 --> 01:00:37,064 Hey, hold kæft, mand. 927 01:00:38,190 --> 01:00:39,650 Jeg har en kone. 928 01:00:39,734 --> 01:00:40,985 Åh, har du? 929 01:00:41,068 --> 01:00:43,404 Hey! Hvis du har en kone, 930 01:00:43,487 --> 01:00:45,823 og jeg ikke har, betyder det, jeg kan undværes? 931 01:00:45,906 --> 01:00:47,825 Hvad snakker du om? 932 01:00:47,908 --> 01:00:49,326 Fyren snakker bare galesnak. 933 01:00:49,410 --> 01:00:51,203 Han går mig på nerverne. 934 01:00:51,287 --> 01:00:53,539 Han går alle på nerverne. 935 01:00:53,622 --> 01:00:54,039 Åh, jah? 936 01:00:54,123 --> 01:00:56,542 Jeg vil mene, jeg har ret til at være en anelse rystet. 937 01:00:56,625 --> 01:00:58,544 Hvad stirrer du forresten på? 938 01:00:59,003 --> 01:01:00,045 Hvorfor lader vi ikke bare alle 939 01:01:00,129 --> 01:01:02,173 dø i fred, hvis det er, hvad der kommer til at ske? 940 01:01:02,256 --> 01:01:05,301 Jeg er sikker på, du er en rigtig rå gut, hva'? Du er rigtig rå! 941 01:01:05,384 --> 01:01:07,219 Hvorfor går vi ikke bare udenfor? 942 01:01:07,303 --> 01:01:08,345 Hey! 943 01:01:22,943 --> 01:01:25,404 Hvordan har du det? Er du okay? 944 01:01:26,572 --> 01:01:28,073 Hvad kan jeg gøre? 945 01:01:30,367 --> 01:01:32,786 Da den bombe sprængte... 946 01:01:32,870 --> 01:01:34,330 Jeg ved det. 947 01:01:34,413 --> 01:01:36,290 Jeg troede, det var det. 948 01:01:36,373 --> 01:01:38,792 Jeg troede, det var bomben, og jeg var død. 949 01:01:38,876 --> 01:01:42,588 Og da jeg så hendes krop falde under bussen, var det ligesom... 950 01:01:43,589 --> 01:01:46,050 Du var glad for, du stadig var i live. 951 01:01:48,510 --> 01:01:49,970 Jeg er så ked af det. 952 01:01:50,054 --> 01:01:50,930 Det skal du ikke være. 953 01:01:51,013 --> 01:01:54,016 Du burde være taknemmelig. Det er vi alle. 954 01:01:55,267 --> 01:01:57,269 Det betyder ikke, at du er ligeglad. 955 01:01:57,353 --> 01:01:59,605 Det ved jeg, men hun var så bange. 956 01:01:59,688 --> 01:02:02,566 Hun var bange. Hun var en rar frue, som ikke fortjente at blive dræbt, 957 01:02:02,650 --> 01:02:05,819 men hvis hun var kommet af, havde det dræbt os alle. 958 01:02:05,903 --> 01:02:09,907 Han er røvhullet, Annie, fyren som placerede os her. Husk det. 959 01:02:10,616 --> 01:02:11,867 Stort røvhul. 960 01:02:13,452 --> 01:02:14,912 Okay. 961 01:02:18,457 --> 01:02:20,501 Er du sikker? 962 01:02:20,584 --> 01:02:22,211 Jamen, hvor langt? 963 01:02:25,422 --> 01:02:27,841 Sir, vi har et seriøst problem. 964 01:02:27,925 --> 01:02:30,219 Hvad? 965 01:02:30,302 --> 01:02:32,554 Denne motorvej er ikke færdig. 966 01:02:32,638 --> 01:02:34,598 Hvad snakker du om? 967 01:02:34,682 --> 01:02:38,268 Luftenheden opsnappede det. Omkring 5 kilometer forude 968 01:02:38,352 --> 01:02:39,895 mangler der et stykke. 969 01:02:39,979 --> 01:02:41,397 Mangler et stykke? 970 01:02:46,443 --> 01:02:47,861 Men det er på kortet. 971 01:02:47,945 --> 01:02:49,905 Det er færdiggjort på det forpulede kort! 972 01:02:49,989 --> 01:02:53,325 De må være kommet bagud. 973 01:02:54,827 --> 01:02:55,995 Lort! 974 01:02:56,078 --> 01:02:58,372 Du er fyret. Alle er forpulet fyret! 975 01:02:59,832 --> 01:03:01,208 Få mig tættere på! 976 01:03:01,291 --> 01:03:02,751 Hey, gå tættere på. 977 01:03:02,835 --> 01:03:04,962 Hold øje med ham i spejlet. 978 01:03:05,045 --> 01:03:06,588 Jack! 979 01:03:08,966 --> 01:03:11,176 Hvor stort er stykket? 980 01:03:11,260 --> 01:03:13,721 15 meter... mindst. 981 01:03:18,350 --> 01:03:21,228 Der mangler et stykke af vejen forude. 982 01:03:21,311 --> 01:03:22,229 Det er stort. 983 01:03:22,312 --> 01:03:24,732 Du gør grin med mig. Hvor stort? 984 01:03:24,815 --> 01:03:26,817 15 meter. 985 01:03:26,900 --> 01:03:27,901 Hvad? 986 01:03:27,985 --> 01:03:30,863 Vi er nødt til at få disse folk af bussen på en eller anden måde. 987 01:03:30,946 --> 01:03:32,406 Det ved du, jeg ikke kan. 988 01:03:33,157 --> 01:03:35,159 Hvad sagde han? 989 01:03:36,452 --> 01:03:37,578 Jack? 990 01:03:37,661 --> 01:03:40,956 Jack, hvad sagde han? 991 01:03:41,290 --> 01:03:42,875 Hvad er der galt? 992 01:03:48,714 --> 01:03:50,215 Der mangler et stykke af motorvejen. 993 01:03:50,299 --> 01:03:51,383 Hvad? 994 01:03:53,302 --> 01:03:54,720 Hvad mener du? 995 01:03:54,803 --> 01:03:56,221 Hvor stort et "stykke"? 996 01:03:56,305 --> 01:03:59,057 15 meter, et par kilometer forude. 997 01:03:59,266 --> 01:04:00,601 Det er sindssygt. 998 01:04:04,229 --> 01:04:05,939 Hvad er det? 999 01:04:06,023 --> 01:04:07,274 Jøsses. 1000 01:04:08,567 --> 01:04:09,401 Jack. 1001 01:04:09,776 --> 01:04:10,986 Hvad hvis jeg skifter over i frigear 1002 01:04:11,069 --> 01:04:12,321 og bare holder motoren i omdrejninger? 1003 01:04:12,404 --> 01:04:14,573 Nej, det ville han have tænkt på. 1004 01:04:14,656 --> 01:04:16,074 Jamen, hvad så? Hvad? 1005 01:04:16,158 --> 01:04:18,118 Hvad? Jack? 1006 01:04:19,620 --> 01:04:20,287 Bund den. 1007 01:04:20,370 --> 01:04:20,954 Hvad? 1008 01:04:21,038 --> 01:04:21,914 Bund den! 1009 01:04:21,997 --> 01:04:25,334 Det er en udfletning. Der er måske en skråning. Bund den. 1010 01:04:25,417 --> 01:04:26,418 Fint. 1011 01:04:29,213 --> 01:04:32,674 Hold fast i jeres sæder, alle sammen, eller hvad end I kan. 1012 01:04:32,758 --> 01:04:36,011 Når vi rammer stykket, så hold hovedet nede. 1013 01:04:36,094 --> 01:04:36,845 Er det alt? 1014 01:04:37,346 --> 01:04:38,138 Er det alt? 1015 01:04:38,597 --> 01:04:40,474 Det er alt, vi kan gøre. 1016 01:04:40,557 --> 01:04:42,684 Lad os sætte disse under dit sæde, okay? 1017 01:04:43,810 --> 01:04:45,896 Sæt jeres tasker under sædet. 1018 01:04:50,234 --> 01:04:53,070 Hey, det var ikke meningen, jeg ville skyde fyren. 1019 01:04:53,153 --> 01:04:54,404 Hold fast. 1020 01:04:55,614 --> 01:04:57,032 Kommer det her virkelig til at virke? 1021 01:04:58,534 --> 01:04:59,868 Jack. 1022 01:05:01,536 --> 01:05:02,496 Jah? 1023 01:05:04,122 --> 01:05:05,123 Jack. 1024 01:05:26,770 --> 01:05:28,647 Kom nu, kom nu. 1025 01:05:28,730 --> 01:05:30,190 Åh, Gud. 1026 01:05:30,274 --> 01:05:31,358 Kom nu! 1027 01:05:31,441 --> 01:05:32,651 Åh, Gud. 1028 01:05:41,952 --> 01:05:43,120 Åh, lort. 1029 01:05:56,758 --> 01:05:58,510 Hold fast alle sammen! 1030 01:06:10,772 --> 01:06:14,026 Åh, jeg vil se vores baby. 1031 01:06:15,736 --> 01:06:16,945 Åh, Gud. 1032 01:06:17,612 --> 01:06:18,572 Jack. 1033 01:06:24,411 --> 01:06:25,495 Lort! 1034 01:06:48,101 --> 01:06:49,186 Ja! 1035 01:06:50,228 --> 01:06:53,440 Vi er totalt ude af kontrol! 1036 01:06:59,946 --> 01:07:00,614 Er du okay? 1037 01:07:00,697 --> 01:07:01,239 Jah. 1038 01:07:01,323 --> 01:07:02,240 Er du okay? 1039 01:07:02,324 --> 01:07:03,241 Jeg er okay. 1040 01:07:03,325 --> 01:07:04,785 Okay! 1041 01:07:04,868 --> 01:07:06,578 Kom så! Så kører vi! 1042 01:07:06,661 --> 01:07:08,497 Er alle okay? 1043 01:07:08,580 --> 01:07:09,539 Ja! 1044 01:07:12,709 --> 01:07:14,377 Vi gjorde det! 1045 01:07:14,461 --> 01:07:15,462 Vi klarede det. 1046 01:07:18,423 --> 01:07:19,758 Du er manden! 1047 01:07:20,258 --> 01:07:20,967 Tak. 1048 01:07:21,051 --> 01:07:22,260 Tusind tak. 1049 01:07:22,344 --> 01:07:23,845 Ja! Vi klarede det! Jah! 1050 01:07:23,929 --> 01:07:25,639 Åh. Lort. 1051 01:07:25,722 --> 01:07:27,390 Jeg tror, du gik glip af dit kald. 1052 01:07:27,474 --> 01:07:28,725 Jah? Hvad var det? 1053 01:07:30,268 --> 01:07:33,063 Hold øje med vejen. Du skulle have været pilot. 1054 01:07:40,237 --> 01:07:41,488 Drej fra. 1055 01:07:41,571 --> 01:07:42,155 Hvad? 1056 01:07:42,239 --> 01:07:43,323 Drej fra her. 1057 01:07:43,448 --> 01:07:46,243 Nu, nu. Drej fra her. 1058 01:07:50,497 --> 01:07:51,456 Derind. 1059 01:07:51,540 --> 01:07:53,667 - Hvor? Lige her? - Jah. 1060 01:07:53,750 --> 01:07:55,710 - Lige her? - Jah. 1061 01:07:59,631 --> 01:08:01,591 Hey! Hey! Hey! Stop! 1062 01:08:11,726 --> 01:08:13,562 Han er lige kørt ind i lufthavnen. 1063 01:08:13,645 --> 01:08:15,272 Der er tusinder af mennesker der. 1064 01:08:15,355 --> 01:08:16,189 God dreng, Jack. 1065 01:08:16,273 --> 01:08:18,733 Han kan køre i ring på startbanerne og købe os noget tid. 1066 01:08:18,817 --> 01:08:21,528 Helikopterne kan ikke flyve derind. Der er indskrænket luftrum. 1067 01:08:21,611 --> 01:08:23,113 Han kører mod enden af banen. 1068 01:08:23,196 --> 01:08:26,074 Det må være Bravo Tango, en nødlandingsbane. 1069 01:08:26,157 --> 01:08:28,118 Lad os håbe, den er bygget. Lad os rykke! 1070 01:08:41,381 --> 01:08:43,925 Vi er i lufthavnen. 1071 01:08:44,009 --> 01:08:45,593 Jah? Og hvad så? 1072 01:08:47,137 --> 01:08:49,097 Jeg har allerede set lufthavnen. 1073 01:09:10,076 --> 01:09:10,994 Jah? 1074 01:09:11,077 --> 01:09:13,413 Meget, meget spændende, Jack. 1075 01:09:13,496 --> 01:09:15,498 Tæt på et par gange, hva'? 1076 01:09:15,582 --> 01:09:18,543 Men du har klaret det udmærket. 1077 01:09:18,626 --> 01:09:19,419 Hvad vil du? 1078 01:09:19,502 --> 01:09:20,920 Jeg vil have penge, Jack. 1079 01:09:21,004 --> 01:09:23,882 Jeg ville ønske, jeg havde et højere formål, 1080 01:09:23,965 --> 01:09:27,927 men i sidste instans er det desværre bare pengene, Jack. 1081 01:09:28,011 --> 01:09:31,931 Jeg vil have store unummererede sedler 1082 01:09:32,015 --> 01:09:34,809 i to gennemsigtige plastikposer uden mærker. 1083 01:09:34,893 --> 01:09:36,811 Kan du huske alt det? 1084 01:09:36,895 --> 01:09:39,064 Hvorfor siger du det til mig? 1085 01:09:39,147 --> 01:09:42,567 Fordi jeg vil have dig til at hjælpe mig, før det er for sent. 1086 01:09:42,650 --> 01:09:45,987 Jeg hader forhandlere. De taler til dig, som om de er din bedste ven, 1087 01:09:46,071 --> 01:09:48,490 og de kender dig ikke engang. 1088 01:09:48,573 --> 01:09:50,492 Hvorfor fjoller de rundt med mig? 1089 01:09:50,575 --> 01:09:53,036 Tror de, jeg gør det her for sjov? 1090 01:09:53,119 --> 01:09:54,329 Gør du ikke? 1091 01:09:54,412 --> 01:09:56,539 Åh, det er uretfærdigt, Jack. 1092 01:09:56,623 --> 01:09:59,042 Du ved ikke, hvordan jeg har det med dette. 1093 01:09:59,125 --> 01:10:01,044 Du kender mig ikke engang. 1094 01:10:01,127 --> 01:10:03,546 Jeg ved, du vil have en forpulet masse penge, som du ikke har fortjent. 1095 01:10:03,630 --> 01:10:05,673 Åh, jeg har fortjent dem. 1096 01:10:05,757 --> 01:10:08,176 Jeg har brugt mit liv på at tjene dem. 1097 01:10:08,259 --> 01:10:10,553 Jeg fik også en medalje, Jack, en medalje 1098 01:10:10,637 --> 01:10:13,890 og en lyserød note og et "ked af det med din hånd." 1099 01:10:13,973 --> 01:10:15,391 Du er nødt til at lade mig komme af. 1100 01:10:15,475 --> 01:10:16,851 Åh, nej. 1101 01:10:16,935 --> 01:10:18,728 Det er ikke godt. 1102 01:10:18,812 --> 01:10:20,063 Vil du have, jeg skal hjælpe dig? 1103 01:10:20,146 --> 01:10:22,690 Jeg er nødt til at tale med disse folk ansigt til ansigt. 1104 01:10:22,774 --> 01:10:24,234 De synes, du stinker. 1105 01:10:24,317 --> 01:10:26,110 Det synes de ikke. 1106 01:10:26,194 --> 01:10:28,780 Du vil have pengene, jeg vil ikke have flere til at dø. 1107 01:10:28,863 --> 01:10:30,156 Lad mig få jord under fødderne. 1108 01:10:30,240 --> 01:10:34,077 Kun mig. Det er ikke imod reglerne. 1109 01:10:34,160 --> 01:10:36,246 Okay. Jeg vil have dig tilbage rigtig hurtigt. 1110 01:10:36,329 --> 01:10:38,331 Fint. 1111 01:10:38,414 --> 01:10:41,084 Jack, nu ingen numre. 1112 01:10:41,167 --> 01:10:42,877 Du ved, jeg er snedigere end dig. 1113 01:10:42,961 --> 01:10:45,088 Forsøg ikke at gro en hjerne. 1114 01:10:54,722 --> 01:10:56,808 Så der er en plan nu? 1115 01:10:56,891 --> 01:10:58,351 Måske. 1116 01:10:58,434 --> 01:10:59,352 Jah? 1117 01:10:59,435 --> 01:11:00,812 Han lader mig komme af. 1118 01:11:00,895 --> 01:11:01,854 Hvad? 1119 01:11:01,938 --> 01:11:04,482 Bare bliv ved med at køre i cirkler. Du klarer dig. 1120 01:11:05,692 --> 01:11:08,528 Hæng ved, alle sammen. Jeg stiger af et øjeblik. 1121 01:11:08,611 --> 01:11:10,363 Tror du, det er en god ide? 1122 01:11:10,446 --> 01:11:12,031 Forlader du os bare her? 1123 01:11:12,115 --> 01:11:13,908 Det ville jeg gøre. 1124 01:11:13,992 --> 01:11:16,202 Ingen grund til bekymring. Jeg går ikke langt væk. 1125 01:11:16,286 --> 01:11:18,079 Hey. 1126 01:11:18,162 --> 01:11:19,831 Glem os ikke. 1127 01:11:34,971 --> 01:11:37,223 Helikopterne er væk. Lad os læsse passagererne af nu. 1128 01:11:37,307 --> 01:11:38,975 Umuligt. Det er han forberedt på. 1129 01:11:39,058 --> 01:11:40,476 Hvordan er det muligt? 1130 01:11:40,560 --> 01:11:41,894 Jeg ved ikke hvordan. Jeg ved bare, at han er. 1131 01:11:41,978 --> 01:11:44,188 Han har været et skridt foran hver gang. 1132 01:11:44,272 --> 01:11:46,190 Hvis vi læsser af, så dræber han dem, garanteret. 1133 01:11:46,274 --> 01:11:48,234 Hvad gør vi så? 1134 01:11:48,318 --> 01:11:50,236 Jeg må forsøge at demontere den bombe. 1135 01:11:50,528 --> 01:11:52,488 Efter en utrolig tur på motorvej 10, 1136 01:11:52,572 --> 01:11:54,907 gaderne i Los Angeles, og motorvej 105, 1137 01:11:54,991 --> 01:11:57,452 er denne Santa Monica bus endt her 1138 01:11:57,535 --> 01:11:59,287 i den internationale lufthavn i Los Angeles, 1139 01:11:59,370 --> 01:12:01,080 hvor den kører i ring på startbanen. 1140 01:12:13,343 --> 01:12:15,887 Jeg siger dig, skat, han slapper den et eller andet sted. 1141 01:12:15,970 --> 01:12:19,599 Han behøvede ikke at komme om bord i første instans. 1142 01:12:19,682 --> 01:12:22,185 Få røven bag den gule linje. 1143 01:12:24,187 --> 01:12:26,356 Hvad er det? 1144 01:12:31,319 --> 01:12:33,321 Jeg har ingen anelse. 1145 01:12:36,491 --> 01:12:39,118 Vi kan ikke holde denne i ro ret længe. 1146 01:12:39,202 --> 01:12:42,497 Jeg behøver kun et par minutter. Kan jeg ikke gøre det før da, 1147 01:12:42,580 --> 01:12:43,915 så kan jeg slet ikke gøre det. 1148 01:12:44,207 --> 01:12:45,333 Harry, er du med mig? 1149 01:12:45,416 --> 01:12:47,418 Jah. Vær forsigtig, Jack. 1150 01:12:51,798 --> 01:12:53,257 Hvad laver han? 1151 01:12:53,341 --> 01:12:55,843 Åh, Gud. Han er sindssyg. 1152 01:13:01,891 --> 01:13:02,809 Okay, Jack, 1153 01:13:02,892 --> 01:13:05,728 så sker det. Lad være med at dø. 1154 01:13:19,742 --> 01:13:21,285 Dette er ikke en særlig god plan. 1155 01:13:21,369 --> 01:13:22,662 Hav tro, søster. 1156 01:13:22,745 --> 01:13:23,788 Åh, Gud. 1157 01:13:34,298 --> 01:13:36,425 Bare hold den lige. 1158 01:13:36,509 --> 01:13:39,011 Tak for tippet, Ortiz. 1159 01:13:50,398 --> 01:13:52,275 Denne fyr er kugleskør! 1160 01:13:52,358 --> 01:13:53,734 Orv. 1161 01:13:53,818 --> 01:13:56,821 Vi vil forsøge at omgå fjernstyringsstrømmen med batteriet. 1162 01:13:56,904 --> 01:13:59,073 Kan du finde fjernstyringens snubletråd? 1163 01:13:59,156 --> 01:14:01,742 Det ved jeg ikke. Jeg har et par valgmuligheder her. 1164 01:14:01,826 --> 01:14:03,244 Sort og rød? 1165 01:14:03,327 --> 01:14:04,620 Og grøn. 1166 01:14:04,704 --> 01:14:06,622 Okay, jeg skyder på, at han ikke vælger 1167 01:14:06,706 --> 01:14:08,624 standardkobber til fjernstyringen. 1168 01:14:08,708 --> 01:14:10,126 Det ville være for svagt. 1169 01:14:10,209 --> 01:14:11,544 Jeg ville bruge fiberlegering. 1170 01:14:11,627 --> 01:14:14,797 Du må se på ledningen for mig. 1171 01:14:16,757 --> 01:14:18,342 Harry, den er tildækket. 1172 01:14:18,426 --> 01:14:20,928 Jeg ved det. Du må skære dækket af. 1173 01:14:21,012 --> 01:14:22,263 Men skær ikke i ledningen. 1174 01:14:22,346 --> 01:14:23,931 Forstået. 1175 01:14:36,986 --> 01:14:38,321 Rend mig! 1176 01:14:40,406 --> 01:14:41,365 Lort! 1177 01:14:47,580 --> 01:14:48,914 - Mål! - Alle tiders. 1178 01:14:48,998 --> 01:14:50,666 Okay, klips batteriet på 1179 01:14:50,750 --> 01:14:52,710 og før det til hovedledningen. 1180 01:14:52,793 --> 01:14:53,669 Forstået. 1181 01:15:10,519 --> 01:15:12,938 Jeg kan ikke føre udenom. Det ville antænde. 1182 01:15:13,022 --> 01:15:15,566 Åh, lort! Det er et sammenfoldeligt kredsløb. 1183 01:15:15,649 --> 01:15:19,320 Howard Payne, Atlanta politis bombeenhed. 1184 01:15:19,403 --> 01:15:21,822 Gik på pension i Sun Valley i 1989, 1185 01:15:21,906 --> 01:15:25,868 da en mindre eksplosion efterlod ham med ni styk fingre. 1186 01:15:25,951 --> 01:15:29,288 Det er vores vamling! Vi har ham. Jack, vi har fundet ham. 1187 01:15:29,372 --> 01:15:30,998 Vi kan nå hjem til ham indenfor 15 minutter. 1188 01:15:31,082 --> 01:15:33,417 Jack, kom ud derfra og vent så. 1189 01:15:33,501 --> 01:15:34,877 Vi går efter kilden. 1190 01:15:34,960 --> 01:15:36,128 Vær forsigtig. 1191 01:15:37,838 --> 01:15:39,256 Vent! Vent på mig! 1192 01:15:39,340 --> 01:15:41,384 Mac, få mig ud herfra. 1193 01:15:54,730 --> 01:15:58,609 En af jer, gå ned og tjek, om han kom ud bagved. Gå så! 1194 01:16:10,079 --> 01:16:12,498 - Kan du se ham? - Han er ikke bagved os. 1195 01:16:12,581 --> 01:16:14,708 - Hvad? - Han er ikke her bagved. 1196 01:16:14,792 --> 01:16:16,210 Åh, Gud. Se efter! 1197 01:16:16,293 --> 01:16:19,463 Læg dig ned og kig under bussen og se om du kan se ham. 1198 01:16:21,215 --> 01:16:22,591 Kan du se ham? 1199 01:16:22,675 --> 01:16:23,968 Nej. 1200 01:16:24,051 --> 01:16:26,512 Kan du ikke se ham bagude ved dækket eller sådan? 1201 01:16:26,595 --> 01:16:28,013 Jeg kan ikke se ham. 1202 01:16:28,097 --> 01:16:30,307 - Er du sikker? - Jeg kan ikke se ham. 1203 01:16:52,705 --> 01:16:54,373 Vi ramte ham! 1204 01:16:54,456 --> 01:16:56,542 Åh, Gud! Kan du se ham? 1205 01:16:56,625 --> 01:16:58,002 Ramte vi ham? 1206 01:16:58,085 --> 01:16:59,420 Se ud til siderne. 1207 01:17:06,844 --> 01:17:07,428 Mit værktøj! 1208 01:17:07,511 --> 01:17:09,305 Skaf ham hans værktøj en af jer! 1209 01:17:21,567 --> 01:17:24,570 Vil I ikke nok hjælpe ham! Skynd jer! 1210 01:17:24,987 --> 01:17:26,405 Gud, vi slæber ham. 1211 01:17:26,488 --> 01:17:27,865 Kan du se ham? 1212 01:17:27,948 --> 01:17:30,868 Hvor er han? Er han der? 1213 01:17:32,244 --> 01:17:33,495 Kan du se ham? 1214 01:17:33,579 --> 01:17:34,496 Jack! 1215 01:17:35,664 --> 01:17:36,332 Jack! 1216 01:17:36,415 --> 01:17:38,042 Jeg kan se ham! 1217 01:17:38,125 --> 01:17:38,709 Hvad? 1218 01:17:38,792 --> 01:17:40,127 Jeg kan se ham! 1219 01:17:40,210 --> 01:17:40,878 Er han okay? 1220 01:17:40,961 --> 01:17:43,088 Han er okay! 1221 01:17:44,923 --> 01:17:48,052 Hold mine ben. Hold mine ben en af jer. 1222 01:17:48,135 --> 01:17:49,762 Hold hans ben. 1223 01:17:50,888 --> 01:17:51,597 Hold hans ben. 1224 01:17:51,680 --> 01:17:52,931 Kom så! 1225 01:17:54,642 --> 01:17:57,144 Kom så! Jeg har dig! 1226 01:18:01,565 --> 01:18:03,233 Er han såret? Er han okay? 1227 01:18:03,317 --> 01:18:04,276 Træk! 1228 01:18:05,069 --> 01:18:06,153 Træk! 1229 01:18:06,236 --> 01:18:07,821 Kom så! Kom så! 1230 01:18:07,905 --> 01:18:09,323 Vi har ham nu. 1231 01:18:09,406 --> 01:18:10,783 Kom så, træk! 1232 01:18:10,866 --> 01:18:13,911 Gud. Jeg nægter at tro det. 1233 01:18:16,413 --> 01:18:17,998 Du er en total idiot. 1234 01:18:18,082 --> 01:18:19,166 Er du klar over det? 1235 01:18:19,792 --> 01:18:20,918 Tak Gud. 1236 01:18:21,001 --> 01:18:22,586 Havde du succes med bomben? 1237 01:18:22,670 --> 01:18:24,672 Jah. Den gik ikke af. 1238 01:18:26,256 --> 01:18:27,424 Ortiz, tak. 1239 01:18:27,508 --> 01:18:30,594 Hvor mange liv har du, mand? 1240 01:18:30,677 --> 01:18:32,930 Du er ikke for snu, mand, 1241 01:18:33,013 --> 01:18:36,683 men du har nogle store, runde, behårede kugler. 1242 01:18:37,976 --> 01:18:41,855 Det er... meget vammelt, Ortiz. 1243 01:18:41,939 --> 01:18:44,858 Kan ikke engang give ham en kompliment. 1244 01:18:45,943 --> 01:18:47,319 Hvordan går det? 1245 01:18:47,403 --> 01:18:49,488 Du skræmte livet af mig, Jack! 1246 01:18:49,571 --> 01:18:52,783 Ellers har jeg det udmærket. 1247 01:18:52,866 --> 01:18:54,326 Hvad er den lugt? 1248 01:18:54,410 --> 01:18:55,494 Det er benzin. 1249 01:18:55,577 --> 01:18:56,995 Lækker vi benzin? 1250 01:18:57,079 --> 01:18:58,622 Det gør vi nu. 1251 01:19:02,292 --> 01:19:05,003 Følte du, du behøvede endnu en udfordring eller sådan? 1252 01:19:06,004 --> 01:19:06,797 Mac. 1253 01:19:06,880 --> 01:19:08,298 Mac her. Snak løs. 1254 01:19:08,382 --> 01:19:11,593 Kan du få en tankbil til at følge os? Vi taber benzin. 1255 01:19:11,677 --> 01:19:13,345 Jeg skal se, hvad jeg kan finde. Hvor meget tid? 1256 01:19:13,429 --> 01:19:15,013 Jeg ved det ikke. 10 minutter? 1257 01:19:15,097 --> 01:19:17,224 Det ser ikke godt ud. 1258 01:19:17,307 --> 01:19:18,183 Forstået. 1259 01:19:18,267 --> 01:19:19,810 Få en tankbil herud 1260 01:19:19,893 --> 01:19:21,395 i hurtigmarch. 1261 01:19:21,478 --> 01:19:23,605 Kommer det til at virke? 1262 01:19:23,689 --> 01:19:25,274 Jeg ved det ikke. 1263 01:19:29,069 --> 01:19:31,405 Kom så, Harry. Red mit liv. 1264 01:21:04,665 --> 01:21:07,417 Harry, giv mig nogle gode nyheder, mand. 1265 01:21:07,501 --> 01:21:10,295 Åh, jeg er ked af det, Jack. Han klarede den ikke. 1266 01:21:12,756 --> 01:21:14,383 Din lort! 1267 01:21:15,759 --> 01:21:18,804 Det var uret, som førte ham til mig, ikke sandt? 1268 01:21:18,887 --> 01:21:22,641 Jeg syntes, det virkede en smule overdrevet 1269 01:21:22,724 --> 01:21:26,061 at bygge bomben for min værdifulde pensionsgave, 1270 01:21:26,144 --> 01:21:29,064 men jeg regnede med, at et skilt med "Howard Payne" 1271 01:21:29,147 --> 01:21:31,900 ville være at strække den. 1272 01:21:31,983 --> 01:21:36,238 Jeg sværger ved Gud, jeg flår din forpulede rygrad ud. 1273 01:21:36,321 --> 01:21:38,490 Du gør præcist, som du får besked på. 1274 01:21:38,573 --> 01:21:41,451 Jack, vi ved begge, at han var hjernen bag 1275 01:21:41,535 --> 01:21:43,370 din specielle operation. 1276 01:21:43,453 --> 01:21:44,830 Du kan ikke vinde over mig. 1277 01:21:44,913 --> 01:21:46,998 Du kommer til at betale mig hver en krone. 1278 01:21:47,082 --> 01:21:48,542 Ellers kommer du, vildkatten 1279 01:21:48,625 --> 01:21:51,503 og hver eneste uskyldig person i den bus 1280 01:21:51,586 --> 01:21:54,589 til at havne i samme situation som din ven. 1281 01:21:54,673 --> 01:21:56,091 Hører du mig? 1282 01:21:56,174 --> 01:21:58,677 Jack, hører du, hvad jeg siger? 1283 01:22:00,554 --> 01:22:01,930 Jack? Jack? 1284 01:22:02,013 --> 01:22:03,098 Jah. 1285 01:22:03,223 --> 01:22:04,433 Godt. 1286 01:22:04,516 --> 01:22:08,520 Fortæl dem at aflæsningsstedet er Pershing Square. 1287 01:22:08,603 --> 01:22:12,607 Der er en affaldsspand i det nordøstlige hjørne. 1288 01:22:12,691 --> 01:22:14,317 I dumper taskerne og smutter. 1289 01:22:15,694 --> 01:22:18,613 Jeg viser mig ikke, før alle dine folk er gået. 1290 01:22:18,697 --> 01:22:21,867 Klokken nærmer sig 11, Jack, 1291 01:22:21,950 --> 01:22:27,080 og jeg tror, det bliver en rigtig fin dag. 1292 01:22:36,506 --> 01:22:37,257 Jack. 1293 01:22:37,340 --> 01:22:38,800 Helvedes også! 1294 01:22:38,884 --> 01:22:40,552 Til helvede med ham! Helvedes også! 1295 01:22:40,635 --> 01:22:42,721 Svigt mig ikke! 1296 01:22:42,804 --> 01:22:45,182 Jack, hold op! Jack, kom nu! 1297 01:22:45,265 --> 01:22:48,518 Hold op, okay? Svigt mig ikke nu, okay? 1298 01:22:50,729 --> 01:22:53,565 Vi er virkelig bange, og vi har brug for dig lige nu, okay? 1299 01:22:53,648 --> 01:22:56,109 Jeg kan ikke gøre dette alene. Vil du ikke nok? 1300 01:22:56,193 --> 01:22:57,569 Jack, vil du ikke nok. 1301 01:23:02,991 --> 01:23:03,700 Okay? 1302 01:23:04,117 --> 01:23:05,035 Vil du ikke nok? 1303 01:23:05,118 --> 01:23:06,077 Okay? 1304 01:23:11,416 --> 01:23:12,792 Vi skal dø. 1305 01:23:12,876 --> 01:23:15,670 Nej, vi skal ikke. Vi er nået hertil, okay? 1306 01:23:38,068 --> 01:23:39,778 Det var som fanden. 1307 01:23:43,907 --> 01:23:47,369 Har du gået på Arizone universitet? 1308 01:23:47,452 --> 01:23:48,370 Jah? Og hvad så? 1309 01:23:48,453 --> 01:23:49,788 Godt fodboldhold. 1310 01:23:49,871 --> 01:23:51,998 Jah, det har det vel. 1311 01:23:52,082 --> 01:23:53,583 Jeg ved det ikke rigtigt. 1312 01:23:53,667 --> 01:23:55,502 Arizona Vildkatte. 1313 01:23:57,295 --> 01:23:58,171 Ja. 1314 01:23:58,254 --> 01:24:00,090 Han kan se dig. 1315 01:24:00,173 --> 01:24:01,800 Hvad? 1316 01:24:01,883 --> 01:24:04,094 Han kan se dig. 1317 01:24:04,177 --> 01:24:06,179 Bare bliv ved med at kigge ligeud. 1318 01:24:21,611 --> 01:24:25,281 Han kaldte dig en vildkat lige før. Jeg opfangede det ikke engang. 1319 01:24:25,365 --> 01:24:26,866 Røvhullet har et kamera lige i hovedet på dig. 1320 01:24:26,950 --> 01:24:27,909 Han kan se hele bussen. 1321 01:24:27,992 --> 01:24:29,994 Han har leget med mig lige fra starten. 1322 01:24:30,078 --> 01:24:32,038 Jamen, han kan se mig, men kan han høre mig? 1323 01:24:32,122 --> 01:24:34,499 Ser ikke sådan ud. Han betragter kun. 1324 01:24:40,004 --> 01:24:42,465 En bybus, sat til at eksplodere hvis den sætter farten ned, 1325 01:24:42,549 --> 01:24:46,052 ræser i bogstaveligste forstand rundt i ring i Los Angeles lufthavn. 1326 01:24:46,136 --> 01:24:48,555 De to omkomne er en kvindelig passager og chaufføren 1327 01:24:48,638 --> 01:24:51,599 for en anden bus, begge sprængt i luften af bombemanden. 1328 01:24:51,683 --> 01:24:54,269 De andre mennesker i fare er selvfølgelig bussens passagerer, 1329 01:24:54,352 --> 01:24:56,396 som er gidsler for en galnings lunefuldheder. 1330 01:24:59,274 --> 01:25:01,985 "En galnings lunefuldheder." 1331 01:25:02,068 --> 01:25:03,486 Det kan jeg lide. 1332 01:25:03,570 --> 01:25:07,657 Der er et kamera i bussen lige ovenover min venstre skulder. 1333 01:25:07,741 --> 01:25:09,325 Jeg vil have jer til at stirre 1334 01:25:09,409 --> 01:25:10,368 ligeud. 1335 01:25:10,744 --> 01:25:14,289 Lav ingen store bevægelser, okay? 1336 01:25:15,832 --> 01:25:16,791 Det er Jack. 1337 01:25:16,875 --> 01:25:19,294 Jah, jeg har fået besked om Harry. 1338 01:25:21,921 --> 01:25:24,257 Er den nyhedsvogn stadig i nærheden? 1339 01:25:24,340 --> 01:25:26,676 Få de kameraer til at holde op med at filme. 1340 01:25:28,219 --> 01:25:29,596 Los Angeles politi. Jeg skal bruge denne enhed. 1341 01:25:29,679 --> 01:25:31,055 Du kan sende UHF, ikke sandt? 1342 01:25:31,139 --> 01:25:32,015 Jah, selvfølgelig. 1343 01:25:32,098 --> 01:25:33,766 Der er et signal, som går hen til den bus. 1344 01:25:33,850 --> 01:25:35,310 Find det. 1345 01:25:36,060 --> 01:25:38,521 Nødstilfælde. Vi er nødt til at holde op med at sende. 1346 01:25:38,605 --> 01:25:40,273 Hold venligst op med at filme, sir. 1347 01:25:40,356 --> 01:25:41,274 Kom så. 1348 01:25:41,357 --> 01:25:44,277 Kom så. Godt! Optag fra det. 1349 01:25:47,280 --> 01:25:51,409 Husk nu, ingen store bevægelser. Bare se slagne ud. 1350 01:25:51,493 --> 01:25:54,078 Det bliver ikke for svært. 1351 01:26:05,590 --> 01:26:06,758 Optag det. Godt. Kom så. Optag det. 1352 01:26:06,841 --> 01:26:08,468 Den optager! 1353 01:26:18,811 --> 01:26:19,729 Jack. 1354 01:26:19,812 --> 01:26:20,647 Jah? 1355 01:26:20,730 --> 01:26:21,689 Se. 1356 01:26:25,610 --> 01:26:27,111 Mac, brændsel. 1357 01:26:27,195 --> 01:26:29,072 Jack, fem minutter. 1358 01:26:29,155 --> 01:26:30,782 Ikke nok tid. Spil båndet. 1359 01:26:30,865 --> 01:26:31,991 Vi er nødt til at læsse af. 1360 01:26:32,075 --> 01:26:34,035 Jeg har kun et minuts film. 1361 01:26:34,118 --> 01:26:34,994 Gør det nu. 1362 01:26:35,078 --> 01:26:36,913 Lav et bånd og snør det, 1363 01:26:36,996 --> 01:26:38,915 så det kører igen og igen, okay? 1364 01:26:41,751 --> 01:26:43,586 Okay, spil det. Spil det! 1365 01:26:43,670 --> 01:26:44,712 Okay. 1366 01:26:44,796 --> 01:26:46,547 Båndet kører. 1367 01:26:46,631 --> 01:26:48,967 Vi har stadig ingen direkte billeder, 1368 01:26:49,050 --> 01:26:52,553 men forlydener er, at bussen stadig kører i ring... 1369 01:26:54,889 --> 01:26:57,308 Alle er uskadte indtil videre. 1370 01:26:57,392 --> 01:26:59,268 Svært at forestille sig hvad der foregår 1371 01:26:59,352 --> 01:27:01,479 i deres sind på dette tidspunkt. 1372 01:27:01,562 --> 01:27:03,398 Helt sikkert en følelse af samhørighed... 1373 01:27:21,040 --> 01:27:22,834 Snør rattet 1374 01:27:22,917 --> 01:27:24,752 og gaspedalen sammen. 1375 01:27:27,171 --> 01:27:29,882 Okay, lad os få dem ud. 1376 01:27:29,966 --> 01:27:32,010 Okay, dig, dig, og dig. 1377 01:27:33,261 --> 01:27:35,763 Politiet har lige udstedt en generel udtalelse, 1378 01:27:35,847 --> 01:27:38,349 som ikke rigtigt fortæller os ret meget mere... 1379 01:27:38,433 --> 01:27:41,894 Grib mit håndled. Sådan. Godt. 1380 01:27:41,978 --> 01:27:44,480 Kom så. Se ligeud. 1381 01:27:53,948 --> 01:27:55,032 Kom så. 1382 01:27:57,869 --> 01:28:00,997 Bombemanden sneg sig herind sent i går aftes... 1383 01:28:01,080 --> 01:28:02,081 Kom så. 1384 01:28:02,165 --> 01:28:03,499 Det er okay. 1385 01:28:03,583 --> 01:28:05,585 Det er godt, det er godt. 1386 01:28:05,668 --> 01:28:06,961 Grib mit håndled. 1387 01:28:07,044 --> 01:28:09,255 Tag hans hånd. 1388 01:28:09,338 --> 01:28:11,424 Sådan. Kom så. 1389 01:28:16,471 --> 01:28:17,138 Så går vi. 1390 01:28:21,684 --> 01:28:23,811 Kom så, kammerat. Jeg har dig. 1391 01:28:23,895 --> 01:28:26,731 Giv mig din hånd. Hånden. 1392 01:28:26,814 --> 01:28:28,441 Hold fast. Hold fast. 1393 01:28:28,524 --> 01:28:30,443 Grib min hånd. 1394 01:28:30,526 --> 01:28:31,360 Lad være med at kigge ned. 1395 01:28:34,113 --> 01:28:34,947 Lort! 1396 01:28:36,199 --> 01:28:37,283 Jack! 1397 01:28:40,703 --> 01:28:42,079 Grib min hånd! 1398 01:28:42,497 --> 01:28:43,748 Grib min hånd! 1399 01:28:51,214 --> 01:28:54,008 Jack, jeg kan ikke holde den længere. 1400 01:28:54,884 --> 01:28:57,845 Annie! Du... hæng på! 1401 01:29:00,932 --> 01:29:02,683 Nej, nej! 1402 01:29:02,767 --> 01:29:03,768 Nej! 1403 01:29:05,561 --> 01:29:07,230 Hold den. 1404 01:29:14,278 --> 01:29:15,321 Åh, Gud. 1405 01:29:15,404 --> 01:29:17,990 Tryk gaspedalen ned. 1406 01:29:20,910 --> 01:29:22,286 Okay, jeg har den. 1407 01:29:34,131 --> 01:29:34,882 Har du den? 1408 01:29:34,966 --> 01:29:35,883 Jah. 1409 01:29:42,974 --> 01:29:44,475 Jeg har den. Okay. 1410 01:29:44,934 --> 01:29:46,394 Okay, Annie, hop på. 1411 01:29:46,477 --> 01:29:47,061 Åh, Gud. 1412 01:29:47,144 --> 01:29:48,646 Jack, jeg kan ikke gøre dette. 1413 01:29:49,772 --> 01:29:50,690 Kom så! 1414 01:29:50,773 --> 01:29:52,191 Lort. 1415 01:29:54,777 --> 01:29:55,569 Jack. 1416 01:29:55,653 --> 01:29:56,737 Lort! 1417 01:29:58,322 --> 01:29:59,907 Hæng på. 1418 01:31:24,950 --> 01:31:26,202 Lort! 1419 01:31:34,210 --> 01:31:36,337 Er du okay? 1420 01:31:36,420 --> 01:31:38,297 Nej. 1421 01:31:39,757 --> 01:31:41,342 Det er okay. 1422 01:31:41,425 --> 01:31:43,093 Det er okay. Det er overstået. 1423 01:31:43,177 --> 01:31:45,888 Det er overstået. Du klarede det. 1424 01:31:45,971 --> 01:31:47,765 Du klarede det. 1425 01:31:52,353 --> 01:31:54,271 Åh, jeg hader lufthavnen. 1426 01:31:59,902 --> 01:32:02,905 Du bliver ikke blødsøden overfor mig nu, gør du? 1427 01:32:04,573 --> 01:32:06,033 Måske. 1428 01:32:06,116 --> 01:32:07,952 Det tror jeg godt, jeg kunne. 1429 01:32:10,287 --> 01:32:13,249 Det håber jeg ikke, for forhold der starter 1430 01:32:13,332 --> 01:32:14,917 under intense omstændigheder varer aldrig. 1431 01:32:15,000 --> 01:32:15,543 Åh, jah? 1432 01:32:15,626 --> 01:32:17,211 Jah. Jeg har udført omfattende studier i det. 1433 01:32:19,171 --> 01:32:21,215 Her kommer kavaleriet. 1434 01:32:36,689 --> 01:32:38,566 Hvordan går det? 1435 01:32:38,649 --> 01:32:40,234 Vi er okay. 1436 01:32:41,694 --> 01:32:44,321 Det er lige før, jeg er en rar mand og lader dig have fri resten af dagen. 1437 01:32:45,573 --> 01:32:46,490 Åh, wauw. 1438 01:32:46,574 --> 01:32:50,160 Mac, dette er Annie. 1439 01:32:50,244 --> 01:32:53,122 Annie, dette er Løjtnant McMahon. 1440 01:32:53,205 --> 01:32:54,206 Hvordan går det? 1441 01:32:54,290 --> 01:32:55,916 Okay. 1442 01:32:56,208 --> 01:32:57,710 Dette burde klare det. 1443 01:32:59,211 --> 01:33:00,170 Pas på. 1444 01:33:00,254 --> 01:33:01,505 Undskyld. 1445 01:33:01,588 --> 01:33:04,925 Vi tager jer med tilbage og får jer undersøgt. 1446 01:33:05,009 --> 01:33:06,010 Løjtnant! 1447 01:33:07,636 --> 01:33:08,429 Det er ham. 1448 01:33:08,512 --> 01:33:10,431 Han vil vide, hvornår han får sine penge. 1449 01:33:10,514 --> 01:33:14,143 Den djævel. Jeg skal fortælle ham, hvad han kan gøre med sine forbandede penge. 1450 01:33:14,226 --> 01:33:16,729 Han ved ikke, den sprængte i luften. 1451 01:33:18,605 --> 01:33:20,816 30 minutter. 1452 01:34:00,397 --> 01:34:02,066 Jeg er straks tilbage. 1453 01:34:05,986 --> 01:34:07,863 Okay, her er vores mål. Fox! 1454 01:34:07,946 --> 01:34:09,031 Ja, sir! 1455 01:34:09,114 --> 01:34:10,741 Jeg vil have dig i 4-1, dig i 1-2. Du er i 3. 1456 01:34:10,824 --> 01:34:11,867 Lad os rykke. 1457 01:34:11,950 --> 01:34:14,286 Er du sikker på, farvebomben er lagt ved pengene? 1458 01:34:14,369 --> 01:34:15,245 Det er gjort, sir. 1459 01:35:14,304 --> 01:35:17,808 En skam, Jack. Du kunne være blevet en god strisser. 1460 01:35:17,891 --> 01:35:20,602 Specialredskabsvognen kørte med bussen til lufthavnen. 1461 01:35:20,686 --> 01:35:22,396 Okay. 1462 01:35:22,479 --> 01:35:25,148 Vi rapporterer fra landingsbanen, når vi har gjort os parat. 1463 01:35:25,232 --> 01:35:26,316 Vi har stadig ingen direkte billeder. 1464 01:35:26,400 --> 01:35:31,280 Forlydender er, at bussen stadig kører i ring indenfor Los Angeles lufthavn. 1465 01:35:31,363 --> 01:35:32,823 ... en potentielt katastrofal situation. 1466 01:35:32,906 --> 01:35:36,034 Den er bestemt blevet afdramatiseret i nogen grad. 1467 01:35:39,037 --> 01:35:39,830 Nej! 1468 01:35:40,205 --> 01:35:41,832 Nej! 1469 01:36:05,731 --> 01:36:06,440 Frøken. 1470 01:36:07,024 --> 01:36:08,817 Du kan ikke være så tæt på. Du er nødt til at rykke tilbage. 1471 01:36:08,900 --> 01:36:10,360 Nej. Jack Traven sagde... 1472 01:36:10,444 --> 01:36:13,697 Jack Traven bad om at få dig bragt i sikkerhed. 1473 01:36:13,780 --> 01:36:14,823 Bare ryk lige herover. 1474 01:36:14,906 --> 01:36:17,075 Han er lidt sent på den. 1475 01:36:17,159 --> 01:36:19,745 Han er ikke sent på den. 1476 01:36:19,828 --> 01:36:21,038 Hvad? 1477 01:36:21,121 --> 01:36:22,539 Han er aldrig sent på den. 1478 01:36:22,622 --> 01:36:25,125 Jamen pengene har ikke flyttet sig. 1479 01:36:25,208 --> 01:36:27,586 Vi har 200 øjne, der kigger på den spand, 1480 01:36:27,669 --> 01:36:29,880 en sporhund i den taske. Jeg vil sige, han er dækket. 1481 01:36:35,469 --> 01:36:36,470 Tænd for den. 1482 01:36:36,553 --> 01:36:38,305 Hvorfor? Den har ikke bevæget sig. 1483 01:36:38,388 --> 01:36:39,306 Bare gør det. 1484 01:36:47,022 --> 01:36:48,398 Lort. Den bevæger sig. 1485 01:36:48,482 --> 01:36:49,816 Han har pengene. 1486 01:36:49,900 --> 01:36:50,859 Jack! 1487 01:37:01,119 --> 01:37:02,496 Lort! 1488 01:37:20,555 --> 01:37:21,223 Frys! 1489 01:37:22,057 --> 01:37:23,016 Populærquiz, 1490 01:37:23,100 --> 01:37:24,267 røvhul. 1491 01:37:24,351 --> 01:37:26,603 Du har en til at sigte på dit hoved. 1492 01:37:26,686 --> 01:37:28,271 Hvad gør du? 1493 01:37:28,814 --> 01:37:30,732 Hvad gør du? 1494 01:37:30,816 --> 01:37:32,609 Vend dig om. 1495 01:37:33,276 --> 01:37:35,529 Vend dig om! 1496 01:37:54,339 --> 01:37:55,882 Åh, nej. 1497 01:37:55,966 --> 01:37:57,717 Undskyld. 1498 01:37:59,970 --> 01:38:01,263 Vær forberedt. 1499 01:38:01,346 --> 01:38:03,932 Det er spejdernes marchsang. 1500 01:38:04,015 --> 01:38:05,892 Hvad har du tænkt dig at gøre, Jack? 1501 01:38:05,976 --> 01:38:08,353 Jeg tror ikke, du kan skyde hende. 1502 01:38:09,145 --> 01:38:10,355 Løslad hende. 1503 01:38:11,815 --> 01:38:14,776 Nej, det tror jeg ikke, jeg vil gøre. 1504 01:38:14,860 --> 01:38:16,236 Fyld den op. 1505 01:38:16,319 --> 01:38:17,863 Nu. 1506 01:38:20,824 --> 01:38:23,785 Jeg tror, Harry ville blive meget skuffet 1507 01:38:23,869 --> 01:38:25,579 over at føle, at vi er tilbage, hvor vi startede. 1508 01:38:26,121 --> 01:38:28,540 Løslad hende. Du har ikke brug for hende. Du har pengene. 1509 01:38:28,623 --> 01:38:31,167 Tag dem og gå. Kom så. 1510 01:38:31,251 --> 01:38:33,879 Bare tag dem og gå. Du har ikke brug for hende. 1511 01:38:33,962 --> 01:38:36,131 Bare tag dine forbandede penge og gå! 1512 01:38:36,214 --> 01:38:40,051 Bliv der. Jeg gør det. Jeg giver slip. 1513 01:38:40,135 --> 01:38:42,095 Jeg giver slip. Åh, jah. 1514 01:38:42,178 --> 01:38:45,056 Du fatter det stadig ikke, gør du vel, Jack? 1515 01:38:45,140 --> 01:38:47,225 Skønheden i det. 1516 01:38:47,309 --> 01:38:50,520 En bombe er sat til at eksplodere. 1517 01:38:51,271 --> 01:38:52,981 Det er dens mening, dens formål. 1518 01:38:53,064 --> 01:38:55,859 Dit liv er tomt, fordi du bruger det på 1519 01:38:55,942 --> 01:38:59,529 at prøve at forhindre bomben i at blive til. 1520 01:38:59,613 --> 01:39:02,407 Og for hvem? For hvad? 1521 01:39:02,490 --> 01:39:05,744 Jack, ved du hvad en bombe, 1522 01:39:05,827 --> 01:39:07,162 som ikke eksploderer, er? 1523 01:39:07,245 --> 01:39:09,414 Den er et billigt guldur, kammerat. 1524 01:39:11,666 --> 01:39:12,751 Du er skør. 1525 01:39:12,876 --> 01:39:14,461 Du er forpulet skør. 1526 01:39:15,629 --> 01:39:16,963 Åh, nej. 1527 01:39:17,047 --> 01:39:19,090 Fattige mennesker er skøre, Jack. 1528 01:39:19,174 --> 01:39:20,967 Jeg er excentrisk. 1529 01:39:21,051 --> 01:39:22,385 Tag pengene. Så går vi. 1530 01:39:22,469 --> 01:39:24,596 Kom så! Så går vi! Ryk! Ryk! 1531 01:39:24,679 --> 01:39:26,348 Du bliver! Ryk! 1532 01:39:26,431 --> 01:39:26,973 Ryk! 1533 01:39:27,057 --> 01:39:28,058 Gennem døren. 1534 01:39:28,725 --> 01:39:30,185 Gennem døren! Nu! 1535 01:39:31,603 --> 01:39:33,480 Farvel, Jack. 1536 01:39:33,938 --> 01:39:34,439 Skvat. 1537 01:39:38,068 --> 01:39:39,736 Okay! 1538 01:39:41,529 --> 01:39:42,864 Gå derind. 1539 01:39:42,947 --> 01:39:43,531 Gå så. 1540 01:39:43,615 --> 01:39:44,949 Gå ind. 1541 01:39:45,700 --> 01:39:46,951 Gå tilbage derind! 1542 01:39:47,035 --> 01:39:49,704 Få toget her til at bevæge sig! Gå så! 1543 01:39:49,788 --> 01:39:51,373 Er disse sæder optaget? 1544 01:39:52,791 --> 01:39:53,958 Gå. Gå. 1545 01:39:57,045 --> 01:39:59,506 Kom så. Tilbage herover. Hænder omkring stolpen. 1546 01:40:20,568 --> 01:40:21,111 Nej! 1547 01:40:21,194 --> 01:40:22,445 Fandens. 1548 01:40:42,132 --> 01:40:44,092 Kom så. Kom så. Kom så. 1549 01:40:50,014 --> 01:40:51,933 Vær venlig at rapportere, Westbound 501. 1550 01:40:52,016 --> 01:40:53,226 Hvad er din position? 1551 01:40:58,106 --> 01:41:01,025 Westbound 501, vær venlig at melde ind. 1552 01:41:01,109 --> 01:41:03,444 Westbound 501. 1553 01:41:04,070 --> 01:41:07,699 Vi har politiordrer til at vende tilbage til stationen. 1554 01:41:07,782 --> 01:41:08,867 Modtager du? 1555 01:41:08,950 --> 01:41:09,868 Du er nødt til at holde den her. 1556 01:41:09,951 --> 01:41:12,996 Det er ligesom en granat. Du må hjælpe mig nu. Kom så, hold den. 1557 01:41:13,079 --> 01:41:14,038 Giv ikke slip. 1558 01:41:15,665 --> 01:41:16,666 Jeg regner med dig. 1559 01:41:16,749 --> 01:41:17,542 Modtager du? 1560 01:41:18,167 --> 01:41:18,918 Hey! 1561 01:41:19,711 --> 01:41:20,670 Jeg tager over herfra. 1562 01:41:20,753 --> 01:41:21,671 Nej! 1563 01:41:25,884 --> 01:41:28,052 Nej! Nej! 1564 01:41:31,180 --> 01:41:32,557 Vent. 1565 01:41:32,640 --> 01:41:33,725 Nej! Nej! 1566 01:41:33,808 --> 01:41:35,935 Måske burde du alligevel lade mig have denne. 1567 01:41:36,019 --> 01:41:37,437 Jeg er bange for, du er en smule hysterisk, 1568 01:41:37,520 --> 01:41:39,731 og du giver måske slip på den en anelse tidligt. 1569 01:41:42,775 --> 01:41:45,862 Hey! Hey, cowboy! 1570 01:41:45,945 --> 01:41:48,406 Det er ikke fordi, du er en kvinde, okay? 1571 01:41:48,489 --> 01:41:50,325 Hey, det er i orden. 1572 01:41:50,408 --> 01:41:52,827 Ser ud til vi er helt alene. 1573 01:41:52,911 --> 01:41:55,330 Hør her, du vandt. Okay? Du slog Jack. Du slog alle. 1574 01:41:55,413 --> 01:41:58,041 Bare smid mig af toget. Jeg er ligeglad. 1575 01:41:58,124 --> 01:42:01,461 Denne stang... Virker med en fjernbetjening. 1576 01:42:01,544 --> 01:42:02,629 Når du eksploderer, 1577 01:42:02,712 --> 01:42:06,466 er det, hvor de vil komme, men det er ikke, hvor jeg vil være. 1578 01:42:06,549 --> 01:42:08,468 Jeg har en anden plan. 1579 01:42:08,551 --> 01:42:12,347 Med sådan et svineri tæller de ikke engang kropsdele. 1580 01:42:12,430 --> 01:42:14,098 Giver mig mere tid. 1581 01:42:14,682 --> 01:42:16,559 Det kommer ikke til at gøre ondt, Annie. 1582 01:42:27,320 --> 01:42:28,154 Jøsses! 1583 01:42:30,907 --> 01:42:32,325 Hey, Jack, er det dig? 1584 01:42:35,620 --> 01:42:38,373 Han er så vedholdende. Han får altid sin mand. 1585 01:42:39,499 --> 01:42:42,835 Kan ikke gøre dig interesseret i bestikkelse, kan jeg? 1586 01:42:42,919 --> 01:42:46,589 Jeg har, øh, mere end nok til at dele. 1587 01:42:50,468 --> 01:42:52,470 Mine penge. 1588 01:42:57,934 --> 01:42:59,852 Dit svin! 1589 01:42:59,936 --> 01:43:00,895 Hvordan føles det? 1590 01:43:02,814 --> 01:43:04,649 Kan du lide det, hva'? 1591 01:43:04,732 --> 01:43:05,691 Kan du lide det, 1592 01:43:05,775 --> 01:43:06,484 dit svin? 1593 01:43:10,780 --> 01:43:11,906 Mine penge! 1594 01:43:19,455 --> 01:43:20,415 Lort! 1595 01:43:21,457 --> 01:43:22,458 Dig! 1596 01:43:22,542 --> 01:43:24,836 Jeg kommer efter dig, Jack! 1597 01:43:43,521 --> 01:43:45,898 Du ved, du er færdig, knægt! 1598 01:43:54,448 --> 01:43:56,492 Hey, jeg kan smide stangen, dreng. Vil du have det? 1599 01:43:57,910 --> 01:43:58,536 Jeg har dig. 1600 01:43:58,619 --> 01:44:00,204 Jeg skal komme efter dig. 1601 01:44:01,664 --> 01:44:02,957 Åh, ja! 1602 01:44:04,208 --> 01:44:05,209 Ja! 1603 01:44:08,171 --> 01:44:09,422 Ja! 1604 01:44:16,053 --> 01:44:17,972 Hvad laver du, Jack? 1605 01:44:18,055 --> 01:44:20,474 Hvad laver du? Du er så snu. Ikke sandt, Jack? 1606 01:44:20,558 --> 01:44:22,226 Røvhul! 1607 01:44:22,310 --> 01:44:25,396 Jeg er fyren med en plan, for jeg er mere snu end dig. 1608 01:44:25,479 --> 01:44:27,398 Jeg er mere snu end dig. 1609 01:44:41,996 --> 01:44:43,456 Jah. 1610 01:44:44,916 --> 01:44:46,667 Men jeg er højere. 1611 01:44:48,461 --> 01:44:49,670 Jack. 1612 01:44:50,546 --> 01:44:51,797 Jack! 1613 01:44:51,923 --> 01:44:53,966 Åh, Gud! Jeg troede, du var død. 1614 01:44:54,508 --> 01:44:55,927 Jack. Hvor... 1615 01:44:56,010 --> 01:44:56,928 Her. 1616 01:44:57,011 --> 01:44:57,970 Vend dig om. 1617 01:44:58,054 --> 01:44:58,638 Hvor er Payne? 1618 01:45:00,556 --> 01:45:01,724 Han mistede sit hoved. 1619 01:45:03,935 --> 01:45:05,937 Åh, Gud. 1620 01:45:06,020 --> 01:45:08,105 Lad os tage denne af, skal vi? 1621 01:45:08,189 --> 01:45:10,316 Ja. Lad os tage denne af. 1622 01:45:13,069 --> 01:45:14,403 Tag den af. 1623 01:45:14,487 --> 01:45:15,196 Hallo? 1624 01:45:15,780 --> 01:45:16,322 Hallo? 1625 01:45:16,405 --> 01:45:17,615 Kan nogen høre mig? 1626 01:45:18,658 --> 01:45:19,742 Jack, dette er Mac. 1627 01:45:19,825 --> 01:45:21,118 Kan du høre mig? 1628 01:45:21,202 --> 01:45:23,204 Jack, hvis du er der, 1629 01:45:23,287 --> 01:45:25,039 er du nødt til at stoppe toget. 1630 01:45:26,082 --> 01:45:27,959 Sporet er ikke færdigt. 1631 01:45:28,042 --> 01:45:28,918 Mac, jeg modtager. 1632 01:45:30,836 --> 01:45:32,213 Mac. 1633 01:45:32,672 --> 01:45:33,964 Hvis nogen kan høre mig... 1634 01:45:34,048 --> 01:45:34,590 Mac, 1635 01:45:34,674 --> 01:45:35,424 kan du høre mig? 1636 01:45:35,508 --> 01:45:36,467 Prøv nødbremsen. 1637 01:45:37,760 --> 01:45:38,969 Jack, modtager du? 1638 01:45:39,345 --> 01:45:41,430 Jack... 1639 01:45:41,514 --> 01:45:42,807 Intet virker! 1640 01:45:42,890 --> 01:45:44,809 Annie, du nægter at tro dette. 1641 01:45:44,892 --> 01:45:45,976 Hvad? 1642 01:45:46,394 --> 01:45:48,104 Vi er nødt til at springe. 1643 01:45:48,562 --> 01:45:50,314 Kan du ikke stoppe det? 1644 01:45:53,859 --> 01:45:58,489 Nå ja, øh, okay, frigiv mig, og jeg er vild efter at gå med dig. Kom så. 1645 01:46:00,116 --> 01:46:01,283 Jeg har ikke en nøgle. 1646 01:46:01,367 --> 01:46:02,284 Hvad? 1647 01:46:02,368 --> 01:46:04,537 Jeg har ikke nøglen. 1648 01:46:24,849 --> 01:46:25,975 Lort. 1649 01:46:43,534 --> 01:46:46,245 Du er nødt til at komme af. Du er nødt til at komme af toget. 1650 01:46:47,496 --> 01:46:48,914 Kom nu! Sporet stopper. 1651 01:46:48,998 --> 01:46:50,499 Du er nødt til at komme af dette tog. 1652 01:46:50,583 --> 01:46:51,876 Dette er vanvittigt. 1653 01:46:51,959 --> 01:46:53,419 Der er et sving forude. 1654 01:46:53,502 --> 01:46:54,795 Jeg sætter farten op, 1655 01:46:54,879 --> 01:46:57,214 får det til at hoppe over. 1656 01:46:57,298 --> 01:46:58,883 Dette er rigtig dumt, Jack. 1657 01:46:58,966 --> 01:47:00,926 Jack, kom nu. Du kan stadig springe. 1658 01:47:01,427 --> 01:47:02,428 Jack, vil du ikke nok. 1659 01:47:02,845 --> 01:47:03,596 Vil du ikke nok, 1660 01:47:03,679 --> 01:47:04,388 Jack? 1661 01:48:00,569 --> 01:48:04,281 Okay, vi er nødt til at begynde her. 1662 01:48:24,301 --> 01:48:25,344 I guder! 1663 01:48:25,427 --> 01:48:27,221 Hvad helvede er det? 1664 01:48:32,101 --> 01:48:33,227 Af vejen! 1665 01:49:44,590 --> 01:49:46,467 Jeg nægter at tro, han ramte min vogn. 1666 01:49:46,550 --> 01:49:48,010 Nej, det er i orden. 1667 01:49:49,595 --> 01:49:50,554 Uvirkeligt. 1668 01:49:53,307 --> 01:49:55,392 Du forlod mig ikke. 1669 01:49:55,476 --> 01:49:57,102 Jeg nægter at tro det. 1670 01:50:00,439 --> 01:50:01,940 Du forlod mig ikke. 1671 01:50:02,024 --> 01:50:05,027 Skulle ikke være nogen steder lige før. 1672 01:50:10,282 --> 01:50:11,950 Tjek lige det der. 1673 01:50:18,332 --> 01:50:20,292 Jeg må advare dig. 1674 01:50:20,375 --> 01:50:21,752 Jeg har hørt, at forhold 1675 01:50:21,835 --> 01:50:24,546 baseret på intense oplevelser aldrig holder. 1676 01:50:25,589 --> 01:50:26,465 Okay. 1677 01:50:27,299 --> 01:50:30,928 Så må vi basere det på sex. 1678 01:50:31,011 --> 01:50:33,347 Hvad end du siger, frue.