1
00:00:20,664 --> 00:01:30,834
Subtitle by ichangagah
resync by valoe11
2
00:03:54,124 --> 00:03:56,114
Hey, tempat ini dilarang untuk dimasuki.
3
00:03:56,234 --> 00:03:58,724
Oh, hai. Yeah, aku tahu.
Mereka menyuruhku kesini.
4
00:03:58,834 --> 00:04:00,824
Kabel-kabel ini banyak yang kacau.
5
00:04:00,934 --> 00:04:03,834
Tak ada yang bilang padaku.
Coba kulihat surat perintah kerjamu.
6
00:04:03,934 --> 00:04:05,834
Yeah. Sebentar.
7
00:04:09,274 --> 00:04:12,004
Ini dia.
8
00:04:12,114 --> 00:04:15,274
Tak ada maksud pribadi.
9
00:04:17,954 --> 00:04:21,254
- Kurasa itu menjelaskan semuanya.
Kerja yang bagus semuanya.
10
00:04:21,354 --> 00:04:25,754
Marty, aku tak bisa lebih bahagia
dengan kemajuan pekerjaan ini.
14
00:04:29,994 --> 00:04:32,364
- Selamat.
- Bagus untukmu.
15
00:04:34,504 --> 00:04:37,264
Oh, tolong tahan liftnya.
16
00:04:37,374 --> 00:04:39,664
Whoa.
17
00:04:39,774 --> 00:04:42,104
Terima kasih.
18
00:04:49,414 --> 00:04:52,284
Makasih kau menekannya, Bob.
Lampunya hidup.
19
00:04:52,384 --> 00:04:56,154
- Tapi kau tak pernah tahu. Mungkin bisa rusak.
- Diam.
20
00:05:10,434 --> 00:05:13,164
Jadi ingat, sayang...
21
00:05:34,964 --> 00:05:38,924
Tidak! Kumohon!
22
00:05:52,044 --> 00:05:55,274
Jesus. Bob,
tombol apa yang kau tekan?
23
00:06:40,064 --> 00:06:42,024
Peter! Ayo!
24
00:06:42,124 --> 00:06:46,224
Tn. Bagwell, pastikan elevator
yang lainnya dikunci dan dikosongkan.
25
00:06:46,334 --> 00:06:48,564
- Ya Pak.
- Sekarang, tak ada jalan lain, tak ada pintu...
26
00:06:48,664 --> 00:06:50,894
tak ada jalan lain untuk masuk maupun keluar
kecuali melewati panel akses.
27
00:06:51,004 --> 00:06:52,904
- Apa benar?
- Ya Pak.
28
00:06:53,004 --> 00:06:57,464
Keadaannya adalah ada 13 orang
dalam elevator ekspres di bawah lantai 30.
29
00:06:57,574 --> 00:07:02,274
Bom sudah memutuskan kabelnya. Pengebom menginginkan
$3 juta, atau dia akan meledakkan rem daruratnya.
30
00:07:02,384 --> 00:07:05,814
- Berapa waktu kita?
- Dia memberi kita waktu 1 jam.
31
00:07:05,924 --> 00:07:10,554
- Tersisa 23 menit sebenarnya.
- Apa ada hal lain yang bisa mengamankan liftnya?
32
00:07:10,654 --> 00:07:13,594
- Lantai dasar.
- Kota lebih memilih menghindari pilihan itu, Petugas Traven.
33
00:07:13,694 --> 00:07:17,634
- Apa kita tidak bisa mengeluarkan orangnya?
- Ini adalah elevator ekspres.
34
00:07:17,734 --> 00:07:19,924
Jalan keluar masuknya
hanya lewat panel akses.
35
00:07:20,034 --> 00:07:22,364
Si pengebom juga
melengkapi bom di pintunya,
36
00:07:22,474 --> 00:07:25,204
sehingga kita bisa bilang
dia gila tapi tidak bodoh.
37
00:07:25,304 --> 00:07:27,834
Pak, Harry mengajukan diri
untuk mengamati alatnya.
38
00:07:27,944 --> 00:07:29,844
Yeah, bagus.
39
00:07:29,944 --> 00:07:32,644
Baik. Kalian berdua periksalah.
40
00:07:32,744 --> 00:07:35,804
Panel akses paling dekat
di latai ke-32 di lobi.
41
00:07:35,914 --> 00:07:37,814
Aku hanya mau laporan.
Kita pakai motif menunggu.
42
00:07:37,914 --> 00:07:40,854
Worthy dan Briggs, aku mau kalian mengamankan area
lantai dasar. Tak ada yang masuk maupun keluar.
43
00:07:40,954 --> 00:07:43,514
Yang lainnya, aku mau kalian
mengevakuasi bangunan. Jalan!
44
00:07:43,624 --> 00:07:46,524
Sepertinya kita akan jalan kaki.
45
00:07:46,624 --> 00:07:50,114
Cepat kawan, tapi perhatikan langkahmu.
- 29!
46
00:07:50,234 --> 00:07:53,064
Semuanya ke lobby!
Ayo semuanya!
47
00:07:53,164 --> 00:07:56,564
30!
48
00:07:56,674 --> 00:07:58,364
31!
49
00:08:01,104 --> 00:08:03,594
32.
50
00:08:23,764 --> 00:08:25,284
- Hello?
- Apa yang terjadi?
51
00:08:25,394 --> 00:08:28,334
- Ayolah. Keluarkan kami!
- Hello?
52
00:08:28,434 --> 00:08:30,964
- Apa itu?
- Hello!
53
00:08:33,174 --> 00:08:36,764
Mohon bantu kami!
54
00:09:03,234 --> 00:09:07,504
Tolong! Kumohon!
Keluarkan kami dari sini!
55
00:09:07,604 --> 00:09:09,734
Tolong!
56
00:09:32,134 --> 00:09:35,124
Tolong, keluarkan kami dari sini!
57
00:09:36,804 --> 00:09:39,104
Siapa di atas sana?
58
00:09:39,204 --> 00:09:41,934
Siapa di atas sana?
Apa yang terjadi?
59
00:09:42,044 --> 00:09:45,064
Semuanya,
ini adalah L.A.P.D.
60
00:09:45,174 --> 00:09:47,204
- Terima kasih Tuhan!
- Apa yang kau lakukan di atas sana?
61
00:09:47,314 --> 00:09:51,714
Ada kegagalan sistem elevator,
jadi tenang saja.
62
00:09:51,814 --> 00:09:55,724
Hey, ayo!
Apa yang kalian tunggu?
63
00:09:55,824 --> 00:09:58,154
Kami akan keluarkan kalian
dari sana secepatnya.
64
00:09:58,254 --> 00:10:00,154
Apa aku bohong?
65
00:10:01,424 --> 00:10:03,454
Kenapa mereka kirim polisi kesini?
66
00:10:03,564 --> 00:10:05,794
Bukankah harusnya montir?
67
00:10:05,894 --> 00:10:08,954
- Yeah.
- Tak masuk akal.
68
00:10:12,674 --> 00:10:15,404
Bagaimana menurutmu?
69
00:10:17,344 --> 00:10:21,074
- Kau ahlinya. Aku cuma kerja.
- Kelihatannya cukup solid.
70
00:10:21,184 --> 00:10:25,914
- Dari yang kita kenal?
- Aku tak mengenali pekerjaannya, tapi dia pro.
71
00:10:26,024 --> 00:10:28,354
Oh, waktunya semakin sempit.
72
00:10:28,454 --> 00:10:30,354
Aku tak suka ini.
73
00:10:30,454 --> 00:10:33,354
Yeah, apa yang mau disukai?
Mac bilang kita tunggu, maka kita tunggu.
74
00:10:42,634 --> 00:10:46,094
Baik, kuis dadakan.
Bandara.
75
00:10:46,204 --> 00:10:48,604
Orang bersenjata dengan sandera.
Dia gunakan sandera sebagai tameng.
76
00:10:48,704 --> 00:10:53,334
Dia hampir naik pesawat.
Jarakmu 30 m.
77
00:10:58,154 --> 00:11:00,884
Jack.
78
00:11:00,984 --> 00:11:02,884
Tembak sanderanya.
79
00:11:02,994 --> 00:11:04,894
Apa?
80
00:11:04,994 --> 00:11:06,964
Keluarkan dia dari situasinya.
81
00:11:07,064 --> 00:11:10,294
Tembak di tempat yang tidak bahaya,
dan dia tak bisa naik pesawat dengan sandera.
82
00:11:10,394 --> 00:11:13,094
- Tembakan bersih.
- Kau benar-benar gila. Kau tahu itu?
83
00:11:13,204 --> 00:11:16,104
"Tembak sanderanya. "
Geez.
84
00:11:18,174 --> 00:11:22,704
Harry, ini salah.
Dia tetap akan meledakkannya.
85
00:11:22,814 --> 00:11:24,714
Kenapa?
86
00:11:24,814 --> 00:11:26,904
Entahlah.
Feeling nyali.
87
00:11:27,014 --> 00:11:30,214
Sekarang Mac menyuruhmu
enahan nyalimu, jadi kita duduk.
88
00:11:30,314 --> 00:11:32,844
Ini terlalu lama.
89
00:11:34,224 --> 00:11:37,054
Menurutmu berapa berat elevatornya?
90
00:11:37,154 --> 00:11:39,384
Jack, ayolah.
91
00:11:41,164 --> 00:11:43,564
Mungkin kita bisa lakukan sesuatu
dengan para sandera.
92
00:11:45,364 --> 00:11:47,634
Kita tak akan menembaknya 'kan?
93
00:11:49,234 --> 00:11:52,334
Hey, kau mau kemana?
Apa yang terjadi?
94
00:11:53,974 --> 00:11:57,874
Jangan pergi!
Jangan tinggalkan kami!
95
00:12:11,154 --> 00:12:14,024
Tidak, kita hanya akan
mengeluarkan mereka dari situasinya.
96
00:12:47,224 --> 00:12:51,284
- Kau yakin ini bisa menahannya?
- Bisa.
97
00:12:52,694 --> 00:12:54,694
Enam menit.
98
00:12:54,804 --> 00:12:57,824
Aku tak bisa dapatkan waktu lebih.
Dia tak bicara!
99
00:12:57,934 --> 00:13:00,464
Aku butuh uangnya sekarang!
100
00:13:10,714 --> 00:13:13,684
Katakan lagi padaku, Harry.
Kenapa aku ambil pekerjaan ini?
101
00:13:13,784 --> 00:13:18,244
Aw, ayolah. Setelah 30 tahun lebih,
kau dapat pensiun yang kecil dan jam emas murah.
102
00:13:18,354 --> 00:13:21,654
Bagus. Whoa!
103
00:13:52,024 --> 00:13:55,424
- Astaga, di dalam sini panas.
- Tak ada udara.
104
00:13:55,524 --> 00:13:58,724
- Tidak bisakah mereka membongkar pintunya?
- Aku tak bisa bernafas.
105
00:14:04,004 --> 00:14:06,434
Jangan macam-macam denganku.
106
00:14:18,814 --> 00:14:21,444
Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!
107
00:14:28,394 --> 00:14:30,984
Oh, Tuhan!
108
00:14:35,934 --> 00:14:38,804
- Oh, Tuhan! Apa yang terjadi?
- Tangkap tangannya!
109
00:14:38,904 --> 00:14:42,744
Seharusnya mereka jatuh sekarang.
110
00:14:49,044 --> 00:14:50,944
Bangunkan dia!
111
00:14:51,054 --> 00:14:54,384
Dia lebih cepat.
Keparat itu meledakkannya lebih cepat.
112
00:15:13,644 --> 00:15:16,934
Mac, kami butuh lebih banyak
bantuan di atas sini sekarang!
113
00:15:17,044 --> 00:15:21,944
- Oh, tolong buka pintunya!
- Aku tak mau mati! Kumohon!
114
00:15:31,124 --> 00:15:34,214
- Selamatkan aku! Aku mau keluar!
- Buka pintunya!
115
00:15:34,324 --> 00:15:38,324
- Kumohon tolong aku!
- Joan, mundur! Kami akan mengeluarkanmu!
116
00:15:38,434 --> 00:15:40,494
Kemarikan tanganmu!
117
00:15:40,604 --> 00:15:43,464
- Tak apa-apa. Kemarikan tanganmu.
- Tarik aku!
118
00:15:50,414 --> 00:15:53,404
- Oh, Tuhan!
- Hati-hati kepalamu.
119
00:15:53,514 --> 00:15:56,204
- Tolong aku!
- Okay, aku sudah memegangmu.
120
00:15:56,314 --> 00:15:58,304
- Tenang!
- Kau baik-baik saja.
121
00:15:58,414 --> 00:16:00,244
- Oh, terima kasih!
- Kau baik-baik saja.
122
00:16:00,354 --> 00:16:02,944
- Bawa dia. Okay, ayo! Selanjutnya!
- Okay, nona, ayo.
123
00:16:05,294 --> 00:16:08,354
- Terima kasih. Oh.
- Kau sudah kupegang, ma'am.
124
00:16:10,634 --> 00:16:13,824
Langsung ke belakang.
125
00:16:13,934 --> 00:16:17,264
Ada apa dengan semua ini?
126
00:16:17,374 --> 00:16:20,274
Tolong kami! Cepat!
127
00:16:20,374 --> 00:16:25,104
Cepat! Cepat! Ayo!
128
00:16:25,214 --> 00:16:28,374
- Cepat!
- Ayo! Ayo!
129
00:16:30,954 --> 00:16:34,514
- Oh, Tuhan! Oh, Astaga!
- Ayo.
130
00:16:34,624 --> 00:16:36,884
- Bantu aku keluar! Kumohon bantu aku keluar!
- Awas kepalamu.
131
00:16:39,054 --> 00:16:41,554
- Ayo, Ibu! Ayo!
- Tidak.
132
00:16:41,664 --> 00:16:45,254
Ayo! Ayo!
Pegang tanganku! Ayo!
133
00:16:45,364 --> 00:16:48,824
Masih ada satu lagi.
Bisa kau keluar?
134
00:16:48,934 --> 00:16:50,924
Ayo.
Ayo, cepat!
135
00:16:51,034 --> 00:16:53,594
- Tidak. Aku tak bisa!
- Benda ini akan jatuh.
136
00:16:53,704 --> 00:16:56,734
Ambil satu langkah saja,
raih dan pegang tanganku.
137
00:16:56,844 --> 00:16:58,744
- Ayo!
- Cepat!
138
00:16:58,844 --> 00:17:01,174
Ayo!
139
00:17:01,284 --> 00:17:06,084
Oh, Tuhan! Jangan lepaskan aku!
140
00:17:06,184 --> 00:17:09,284
Kau tak apa-apa.
141
00:17:20,634 --> 00:17:24,534
- Tuhan Maha Besar!
- Oh, sepatuku!
142
00:17:24,634 --> 00:17:27,004
Ayo, cepat!
143
00:17:27,104 --> 00:17:29,234
Bagus untukmu?
144
00:17:29,344 --> 00:17:32,174
Hebat untukku.
Bagaimana denganmu, sayang?
145
00:17:32,274 --> 00:17:35,404
- Elevator jatuh.
- Oh, bagus. Itu bagus.
146
00:17:41,654 --> 00:17:44,554
- Apa jam-mu lambat?
- Uh-uh. Tidak, tidak. Dia langsung meledakkannya.
147
00:17:44,654 --> 00:17:48,254
- Kita harusnya punya sisa 3 menit.
- Kenapa dia lakukan itu?
148
00:17:48,364 --> 00:17:50,264
Dia kehilangan 3 jutanya.
149
00:17:50,364 --> 00:17:52,924
Entahlah. Mungkin dia tak bisa
menahan gilanya lebih lama.
150
00:17:53,034 --> 00:17:57,364
Itu biasa untuk pria umur pertengahan.
Sudah kubilang.
151
00:18:02,304 --> 00:18:04,204
Dia disini.
152
00:18:04,314 --> 00:18:07,104
Dia bisa meledakkannya dari Pacoima.
153
00:18:07,214 --> 00:18:12,114
Tidak. Dia tahu kita diatas.
Dia berada dekat.
154
00:18:12,214 --> 00:18:14,444
Dia tak akan memojokkan
dirinya sendiri dalam gedung
155
00:18:14,554 --> 00:18:17,114
Kita sudah megevakuasinya.
Ayolah.
156
00:18:22,994 --> 00:18:28,454
Baik. Dia berada disini,
tapi terus bergerak, benar?
157
00:18:31,704 --> 00:18:33,604
Elevatornya.
158
00:18:33,704 --> 00:18:36,304
Mobil penumpang dihentikan.
Mereka sedang memeriksanya.
159
00:18:36,404 --> 00:18:39,464
Bagaimana dengan
elevator barang?
160
00:19:02,664 --> 00:19:05,574
Tamu misterius silahkan mendaftar?
161
00:19:05,674 --> 00:19:07,664
Apa?
162
00:19:09,104 --> 00:19:12,544
Jack. Sialan!
163
00:19:53,754 --> 00:19:55,654
Turun ke lantai!
164
00:20:11,234 --> 00:20:14,904
Sial! Sial!
165
00:20:16,404 --> 00:20:18,464
Bangun!!
166
00:21:01,484 --> 00:21:06,724
Aku tak berpikir akan ada orang yang akan
memberiku $3 juta untuk nyawamu.
167
00:21:12,164 --> 00:21:14,564
Tunggu!
168
00:21:14,664 --> 00:21:19,534
Kuis dadakan, jagoan.
Teroris membawa seorang polisi sebagai sandera.
169
00:21:19,634 --> 00:21:23,074
Punya cukup dinamit di dadanya
untuk menghancurkan setengah gedung.
170
00:21:23,174 --> 00:21:25,074
Sekarang, apa yang akan kau lakukan?
171
00:21:25,174 --> 00:21:28,044
Akan ada 50 polisi
menunggumu di lantai dasar.
172
00:21:28,144 --> 00:21:30,874
Oh, pengepungan standar, benar?
173
00:21:30,984 --> 00:21:33,384
Mungkin kita akan keluar di lantai 3, huh?
174
00:21:36,084 --> 00:21:38,424
Paling tidak itu yang mereka pikir.
175
00:21:38,524 --> 00:21:40,824
Aku mau tahu dimana
lokasi suara tembakan itu!
176
00:21:40,924 --> 00:21:42,824
Briggs,
dimana Jack dan Harry?
177
00:21:42,924 --> 00:21:45,694
Letnan, ada pergerakan
di elevator barang.
178
00:21:52,434 --> 00:21:54,604
Di lantai tiga.
Ayo bergerak!
179
00:21:57,914 --> 00:22:02,784
Akhirnya. Hari ini mengecewakan,
aku tak keberatan mengatakan itu.
180
00:22:02,884 --> 00:22:05,284
Kenapa, karena kau tak berhasil
membunuh semua orang?
181
00:22:05,384 --> 00:22:08,044
Akan datang waktunya, nak, waktu dimana
kau berharap tak pernah bertemu denganku.
182
00:22:08,154 --> 00:22:10,454
Tuan, aku sudah berharap begitu.
183
00:22:10,554 --> 00:22:14,254
Tapi, kau lihat, aku yang berkuasa disini.
kujatuhkan benda ini, huh,
184
00:22:14,364 --> 00:22:16,824
dan mereka akan memungut
temanmu dengan spons.
185
00:22:16,934 --> 00:22:20,264
- Kau siap untuk mati, kawan?
- Sialan kau.
186
00:22:20,364 --> 00:22:23,234
Oh! Dalam 200 years,
asalnya dari...
187
00:22:23,334 --> 00:22:27,234
"Aku menyesal tapi aku punya satu nyawa
untuk kuberikan pada negaraku" menjadi "Sialan kau"?
188
00:22:27,344 --> 00:22:30,434
- Lakukan, jatuhkan. Lakukan.
- Diam, Harry.
189
00:22:30,544 --> 00:22:33,704
Aw, nyali dari seluruh dunia ada disini bung!
190
00:22:33,814 --> 00:22:35,904
Menyerahlah!
Kau tak bisa kemana-mana!
191
00:22:36,014 --> 00:22:38,574
Tembak sanderanya.
192
00:22:40,054 --> 00:22:43,044
Bilang sampai jumpa, Harry.
193
00:22:47,764 --> 00:22:49,664
Sialan kau!
194
00:22:52,364 --> 00:22:55,164
Berhenti!
195
00:22:55,264 --> 00:22:58,894
Berhenti! Menyerahlah!
Pilihanmu sudah tidak ada!
196
00:23:22,994 --> 00:23:26,224
Untuk dedikasi dan keberanian,
dua petugas ini...
197
00:23:26,334 --> 00:23:30,394
berhasil menolong 13 warga kota ini.
198
00:23:30,504 --> 00:23:35,034
Terima kasih untuk mereka, nyawa yang melayang
oleh teroris bom itu hanya nyawanya sendiri.
199
00:23:35,144 --> 00:23:37,974
Kau menembakku.
Aku tak percaya.
200
00:23:38,074 --> 00:23:41,344
Mereka memberimu medali karena
menembakku, dasar bajingan.
201
00:23:41,444 --> 00:23:45,144
Harry, kau yang menyuruhku.
202
00:23:45,254 --> 00:23:49,214
The Medal of Valor adalah kehormatan tertinggi
untuk seorang anggota Los Angeles Police Department.
203
00:23:45,254 --> 00:23:49,214
The Medal of Valor=Medali Keberanian
Los Angeles Police Department=Departemen Kepolisian Los Angeles.
204
00:23:49,324 --> 00:23:51,514
Petugas Harry Temple.
205
00:24:00,604 --> 00:24:02,504
Selamat.
206
00:24:06,104 --> 00:24:07,974
Petugas Jack Traven.
207
00:24:25,494 --> 00:24:28,054
Waktunya pergi, Jack.
Waktunya pergi.
208
00:24:28,164 --> 00:24:31,254
- Ini dia. Ini dia.
- Harry, kawan.
209
00:24:31,364 --> 00:24:33,264
Oh, bagus.
Sulang untukku.
210
00:24:33,364 --> 00:24:35,334
- Membuatku merasa baik.
- Ini dia.
211
00:24:35,434 --> 00:24:39,304
Hey, Sandy! Ini dia!
Okay, jadi bagaimana kita...
212
00:24:39,404 --> 00:24:41,394
Oh, whoa, whoa, whoa!
213
00:24:41,504 --> 00:24:43,494
Aku perlu alas!
214
00:24:43,614 --> 00:24:46,544
Ini dia. Oke.
215
00:24:46,644 --> 00:24:49,444
- Kau tak bisa membawaku kemana saja.
- Itu punyaku.
216
00:24:49,544 --> 00:24:52,044
Dan ini untuk Harry.
217
00:24:52,154 --> 00:24:55,174
Untuk pikirannya yang cepat,
218
00:24:55,284 --> 00:24:57,754
untuk kehebatannya di bawah tekanan...
219
00:24:57,854 --> 00:25:00,414
dan untuk keberaniannya
serta aksi egoisnya.
220
00:25:00,524 --> 00:25:03,794
- Bersulang!
- Bersulang!
221
00:25:03,894 --> 00:25:07,894
Dan untuk Jack...
karena menembak Harry.
222
00:25:08,004 --> 00:25:11,934
Sesuatu yang ingin
kita lakukan sejak lama.
223
00:25:12,034 --> 00:25:14,234
Hey, hey, hey!
224
00:25:14,344 --> 00:25:16,774
Okay, tidak, tidak.
Ini dia. Ini dia.
225
00:25:16,874 --> 00:25:21,404
Ini untuk kalian karena sudah melakukan
pekerjaan kalian dan tidak mati.
226
00:25:21,514 --> 00:25:24,274
- Mazel tov.
- Mazel tov.
227
00:25:31,654 --> 00:25:33,594
Aku tak bisa lakukan itu.
228
00:25:33,694 --> 00:25:36,354
Kita 2 orang paling
beruntung di dunia, kau tahu itu?
229
00:25:36,464 --> 00:25:40,094
- Ada penjahat, dan tak ada warga sipil yang mati.
- Yeah, bagus sekali.
230
00:25:40,204 --> 00:25:43,134
- Tidak, kau yang beruntung.
- Tidak, kita yang beruntung.
231
00:25:43,234 --> 00:25:47,904
Sebaiknya kau mengerti itu.
Kita berurusan dengan orang yang benar-benar psiko.
232
00:25:48,004 --> 00:25:52,064
Orang ini bisa menghancurkan
kita kapan saja. Whew.
233
00:25:52,174 --> 00:25:54,544
Dan aku dapat peluru.
234
00:25:54,644 --> 00:25:59,084
Enam inchi meleset, dan mereka akan
memberikan medali pada istriku.
235
00:25:59,184 --> 00:26:02,784
Harry, ayolah kawan.
Maksudku, kita menang. Kita kalahkan dia.
236
00:26:02,884 --> 00:26:05,824
Apa kau dengar?
Apa kau pernah...
237
00:26:05,924 --> 00:26:09,294
Karena aku tak akan
terus ada untuk membantumu,
238
00:26:09,394 --> 00:26:11,764
jadi sebaiknya kau mulai berpikir.
239
00:26:11,864 --> 00:26:15,564
Nyali akan membawamu jauh,
dan kemudian membuatmu terbunuh.
240
00:26:19,534 --> 00:26:21,634
Keberuntungan habis,
cepat atau lambat.
241
00:26:21,744 --> 00:26:24,144
- Benar, Pak Kepala?
- Itu benar.
242
00:26:25,814 --> 00:26:28,834
- Ho!
- Aku baik-baik saja.
243
00:26:28,944 --> 00:26:31,884
Aku akan pulang,
lakukan sedikit sex.
244
00:26:31,984 --> 00:26:35,214
Harry, kau akan
pulang terus muntah.
245
00:26:35,324 --> 00:26:39,184
Yeah, itu juga
akan menyenangkan.
246
00:26:39,294 --> 00:26:41,984
Ayo.
247
00:27:03,954 --> 00:27:07,284
Hey, Jack, aku lihat kau di TV.
Selamat.
248
00:27:07,384 --> 00:27:09,444
- Makasih, Bob.
- Yeah, kau kelihatan gemuk.
249
00:27:09,554 --> 00:27:12,454
Santai dengan dia, Bob.
Anak ini pulang telat karena pesta.
250
00:27:12,554 --> 00:27:15,894
- Pesta yang liar, huh?
- Yeah, aku tak begitu mengingatnya.
251
00:27:15,994 --> 00:27:18,464
Rasanya tak mungkin terlalu hebat.
Aku bangun masih sendirian.
252
00:27:18,564 --> 00:27:21,194
Yeah? Kau tahu,
terakhir kali aku pesta seperti itu,
253
00:27:21,304 --> 00:27:23,324
Bangun-bangunnya kau sudah menikah,
huh, Vinnie?
254
00:27:23,434 --> 00:27:26,094
Hey, Jack,
kau lupa muffin-mu.
255
00:27:26,204 --> 00:27:29,434
- Semoga harimu baik, Bob.
- Makasih, Jack. Hati-hati, huh?
256
00:27:29,544 --> 00:27:32,274
Makasih.
257
00:27:43,484 --> 00:27:45,614
Sampai ketemu besok.
258
00:28:04,544 --> 00:28:06,914
Telpon 9-1-1!
259
00:29:02,364 --> 00:29:04,264
Bagaimana menurutmu, Jack?
260
00:29:04,374 --> 00:29:06,994
Kau pikir jika kau memungut
semua gigi dari si sopir,
261
00:29:07,104 --> 00:29:09,474
mereka akan memberimu medali lagi?
262
00:29:09,574 --> 00:29:12,704
- Jesus!
- Kau pikir aku tak bersiap?
263
00:29:12,814 --> 00:29:16,774
Dua tahun kuhabiskan merencanakan
pekerjaan di elevator.
264
00:29:16,884 --> 00:29:18,944
Dua tahun kuhabiskankan
diriku di dalamnya.
265
00:29:19,054 --> 00:29:22,684
Kau tak akan bisa mengerti jenis
komitmen yang aku punya.
266
00:29:22,784 --> 00:29:26,414
Kau menghancurkan pekerjaan seumur hidup seseorang,
dan kau pikir kau bisa pergi begitu saja.
267
00:29:26,524 --> 00:29:28,614
Kau dibutakan dunia.
268
00:29:28,724 --> 00:29:31,494
Tapi sekarang aku dapat perhatianmu,
benar 'kan, Jack?
269
00:29:31,594 --> 00:29:34,624
- Kenapa kau tidak mengincarku saja?
- Tidak, ini tentang aku.
270
00:29:34,734 --> 00:29:38,224
Ini masalah uangku.
271
00:29:38,334 --> 00:29:42,634
Yang akan kudapat.
$3.7 juta.
272
00:29:42,744 --> 00:29:46,764
Itu adalah sarang telurku, Jack.
Pada usiaku, kau harus berpikir ke depan.
273
00:29:46,874 --> 00:29:50,244
- Saat aku menemukanmu...
- Kuis dadakan, jagoan.
274
00:29:50,344 --> 00:29:52,444
Ada bom di bus.
275
00:29:52,554 --> 00:29:57,114
Setelah bus melaju dengan kecepatan
50 mil/jam, bom-nya aktif.
276
00:29:57,224 --> 00:30:01,424
Jika turun dibawah 50,
akan meledak.
277
00:30:01,524 --> 00:30:04,894
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lakukan!
278
00:30:04,994 --> 00:30:07,524
Aku mau tahu bus mana itu.
279
00:30:07,634 --> 00:30:10,764
Kau pikir aku mau memberitahumu itu?
280
00:30:10,874 --> 00:30:13,034
- Ya.
- Bagus sekali.
281
00:30:13,134 --> 00:30:16,594
Ada beberapa peraturan, Jack, dan
aku mau kau lakukan dengan baik.
282
00:30:16,704 --> 00:30:18,904
Tak ada yang boleh keluar dari bus.
283
00:30:19,014 --> 00:30:23,144
Kau coba melakukannya,
aku akan meledakkannya.
284
00:30:23,244 --> 00:30:26,244
Aku mau uangku jam 11:00 a.|m.
285
00:30:28,054 --> 00:30:31,494
- Kami tak bisa menyiapkannya tepat waktu.
- Fokus, Jack!
286
00:30:31,594 --> 00:30:35,044
Perhatianmu pada bus.
Dan jangan coba menelpon.
287
00:30:35,164 --> 00:30:40,464
Radionya mati.
Sekarang, nomor busnya adalah 2525.
288
00:30:40,564 --> 00:30:42,934
Sedang menuju dalam kota dari Venice.
289
00:30:43,034 --> 00:30:48,024
Di pojok Ocean Park and Main.
290
00:31:01,284 --> 00:31:04,454
Sam! Sam!
291
00:31:04,554 --> 00:31:07,254
- Annie.
- Sam!
292
00:31:07,364 --> 00:31:09,824
Suruh dia berhenti! Sial!
Permisi! Lewat.
293
00:31:09,924 --> 00:31:12,794
Sam!... Sial.
294
00:31:12,894 --> 00:31:15,124
Whoa! Stop!
295
00:31:15,234 --> 00:31:17,794
- Ini bukan halte bus.
- Oh, Sam!
296
00:31:17,904 --> 00:31:21,104
- Naiklah, Annie.
- Okay, aku naik, naik.
297
00:31:21,204 --> 00:31:23,864
Kau orang yang baik dan ramah.
298
00:31:23,974 --> 00:31:26,504
Suatu hari orang
akan menulis lagu tentangmu.
299
00:31:35,084 --> 00:31:36,984
- Hai.
- Hai.
300
00:31:45,534 --> 00:31:48,594
Pertama kali ke L.A.
301
00:31:48,704 --> 00:31:51,794
- Oh, tidak, aku tinggal disini.
- Tidak, maksudku aku.
302
00:31:51,904 --> 00:31:54,964
Oh, itu lucu sekali.
Kau salah mengerti.
303
00:31:55,074 --> 00:31:57,234
- Tidak, aku sedang tamasya.
- Oh, benarkah?
304
00:31:57,344 --> 00:32:01,434
Yeah, aku tidak suka menggunakan kata "turis,"
tapi sepertinya aku tidak bisa menyembunyikannya.
305
00:32:01,544 --> 00:32:03,914
Gak juga.
306
00:32:05,984 --> 00:32:10,714
Aw, geez, kau tahu, butuh 3 jam
hanya sampai sini dari bandara.
307
00:32:10,824 --> 00:32:14,224
Aku nyasar banget.
L.A. adalah tempat yang luas sekali.
308
00:32:14,324 --> 00:32:16,884
Tentu saja, kau tinggal disini,
mungkin kau tidak menyadarinya.
309
00:32:16,994 --> 00:32:20,364
- Aku jadi udik sekali. Aku mengatakannya.
- Geez.
310
00:32:20,464 --> 00:32:23,834
Kau tahu?
Ada permen karet di kursiku.
311
00:32:23,934 --> 00:32:26,204
Permen karet!
312
00:32:26,304 --> 00:32:28,204
Permisi.
313
00:32:30,404 --> 00:32:32,304
- Pagi.
- Hai.
314
00:33:00,534 --> 00:33:03,564
Hey! Hati-hati!
315
00:33:35,844 --> 00:33:38,904
Aku hanya tak bisa
menghadapi jalan tol lagi.
316
00:33:39,014 --> 00:33:40,914
Aku begitu tegang.
317
00:33:41,014 --> 00:33:44,104
Dengan begini aku bisa santai pergi bekerja.
318
00:33:44,214 --> 00:33:47,814
Aku cinta mobilku.
Aku kangen mobilku.
319
00:33:59,894 --> 00:34:03,804
Oh, Tuhan, lihat itu.
320
00:34:03,904 --> 00:34:06,564
- Hey, Sam!
- Sial!
321
00:34:06,674 --> 00:34:08,574
- Sam!
- Apa?
322
00:34:08,674 --> 00:34:11,264
Kenapa kau tidak terobos
saja orang-orang ini?
323
00:34:11,374 --> 00:34:15,574
- Jangan meludah dalam bus-ku, Annie.
- Berantakan sekali.
324
00:34:31,594 --> 00:34:33,124
Stop!
325
00:34:38,304 --> 00:34:42,034
- Buka!
- Minggir dari pintu, bung! Ini bukan halte bus!
326
00:34:42,144 --> 00:34:45,134
- Orang itu pengen banget naik bis ini.
- Buka! berhenti!
327
00:34:45,244 --> 00:34:47,804
Jangan, Sam! Jangan biarkan dia naik!
328
00:34:47,914 --> 00:34:49,814
- L.A.P.D.!
- Aku gak dengar.
329
00:34:49,914 --> 00:34:52,384
- Hentikan bus ini!
- Apa?
330
00:34:52,484 --> 00:34:55,424
L.A.P.D.! Hentikan bus ini!
331
00:34:55,524 --> 00:34:58,114
L.A.P.D.!
332
00:35:00,394 --> 00:35:03,724
Stop! Stop!
333
00:35:03,824 --> 00:35:07,234
Stop! L.A.P.D.!
Keluar dari mobil!
334
00:35:07,334 --> 00:35:09,234
Jesus, jangan lagi.
Ini mobilku.
335
00:35:09,334 --> 00:35:11,304
Mobil ini milikku.
Ini tidak dicuri.
336
00:35:11,404 --> 00:35:15,104
- Sekarang iya. Minggir.
- Fuck! Oh, bung.
337
00:35:15,204 --> 00:35:19,804
Kau menggoresnya, maka kau dan aku
akan bermusuhan, kau mengerti?
338
00:35:38,094 --> 00:35:40,424
Okay, dengar, bung, kita tidak
perlu terlalu ngebut, oke?
339
00:35:40,534 --> 00:35:43,594
Pelankan sedikit saja,
oke, kawan? Pelankan di...
340
00:35:43,704 --> 00:35:47,794
Oh, sial! Oh, ayolah, bung!
341
00:35:47,904 --> 00:35:52,074
Jangan hancurkan mobilku,
setuju? Okay, okay, okay.
342
00:35:52,174 --> 00:35:54,664
Pelankan sedikit saja, oke?
343
00:35:54,784 --> 00:35:58,734
Kita tak pelu terlalu ngebut, iya 'kan?
Maksudku, kita tidak... kita tak perlu...
344
00:36:00,714 --> 00:36:05,554
Itu gerakan yang bagus,
kawan. Whoo!
345
00:36:15,634 --> 00:36:17,894
Sial, sial, sial!
Oh, sial!
346
00:36:18,004 --> 00:36:20,564
Paling tidak kau
bisa pelan sedikit! Ayolah!
347
00:36:20,674 --> 00:36:23,304
Sialan! Oh, sial!
348
00:36:23,404 --> 00:36:27,704
Oh, sial! Apa yang...
349
00:36:27,814 --> 00:36:29,944
Minggir, minggir!
350
00:36:30,044 --> 00:36:33,074
Apa itu orang yang tadi?
351
00:36:33,184 --> 00:36:36,624
Kelihatan banget dia
terobsesi dengan bus ini.
352
00:36:51,374 --> 00:36:54,664
Hey! Aku polisi!
353
00:36:54,774 --> 00:36:58,674
- Apa?
- Aku polisi!
354
00:36:58,774 --> 00:37:02,804
L.A.P.D.!
Ada bom di bus-mu!
355
00:37:02,914 --> 00:37:06,284
- Ada bom di bus-mu!
- Apa?
356
00:37:06,384 --> 00:37:08,944
Ada ...
Apa? Fuck!
357
00:37:09,054 --> 00:37:13,044
- Ada bom di bus-mu!
- Perhatikan jalan!
358
00:37:13,154 --> 00:37:16,094
Ambil itu, oke?
Aku mau kau menulis disitu.
359
00:37:16,194 --> 00:37:19,134
Aku mau kau tulis
di belakangnya, "Bom dalam bus. "
360
00:37:20,934 --> 00:37:23,424
Tulis, tulis!
361
00:37:38,254 --> 00:37:41,944
Perhatikan jalan!
Oh, sial!
362
00:37:53,194 --> 00:37:56,164
Oh, sial! Tidak!
363
00:37:56,264 --> 00:37:58,394
Jangan melambat!
364
00:38:02,474 --> 00:38:05,404
Jangan, jangan!
365
00:38:05,514 --> 00:38:07,914
Cepatkan!
366
00:38:08,014 --> 00:38:11,974
Bu.. buka pintumu!
367
00:38:12,084 --> 00:38:14,454
Buka pintunya!
368
00:38:17,124 --> 00:38:19,484
Lima puluh! Tetap di atas 50!
369
00:38:19,594 --> 00:38:22,254
- Okay.
- Baik?
370
00:38:25,264 --> 00:38:29,864
470-8000. Hubungi
Detektif Harry Temple.
371
00:38:32,304 --> 00:38:35,674
Harry.
Harry, ini Jack.
372
00:38:37,204 --> 00:38:39,874
Yeah.
373
00:38:39,974 --> 00:38:43,814
Sebaiknya kau tidak menelpon karena
sakit karena aku akan menyeretmu...
374
00:38:43,914 --> 00:38:46,244
- Harry, dia hidup.
- Apa?
375
00:38:46,354 --> 00:38:48,584
Tukang bom-nya.
Dia kembali.
376
00:38:48,684 --> 00:38:52,054
Dia sudah mengebom Venice. Petugas
kebakaran mengatakan tak ada yang tersisa.
377
00:38:52,154 --> 00:38:54,714
Temple, kita baru saja dapat tagihan
uang sandera dari terorismu yang sudah mati.
378
00:38:54,824 --> 00:38:57,764
- Dia bilang dia memilih bus kota. Dimana Jack?
- Menurutmu dimana?
379
00:38:57,864 --> 00:39:00,794
- Aku harus naik ke bus itu.
- Kau harus na...
380
00:39:00,894 --> 00:39:02,864
Yeah, yeah,
kau naik ke bus itu.
381
00:39:02,964 --> 00:39:07,904
Kemudikan lurus!
Tatap di garis ini!
382
00:39:08,004 --> 00:39:09,534
Perhatikan jalannya.
383
00:39:12,574 --> 00:39:14,874
Tunggu dulu.
Apa yang kau lakukan?
384
00:39:14,984 --> 00:39:18,214
- Apa kau membayar asuransi?
- Yeah. Kenapa?
385
00:39:18,314 --> 00:39:21,114
Tidak! Tidak!
386
00:39:23,654 --> 00:39:27,424
Ah! Menghancurkan-pintuku.
387
00:39:27,524 --> 00:39:30,494
Pak, aku perlu membawa telponmu.
388
00:39:30,594 --> 00:39:33,824
- Ambil telponnya.
- Pegang setirnya.
389
00:39:33,934 --> 00:39:39,424
Apa yang kau... Apa?
Oh! Oh, sial! Oh, sial!
390
00:39:44,844 --> 00:39:46,474
Kemudikan lurus!
391
00:39:52,384 --> 00:39:54,574
Oh, sial. Whoa, sial!
392
00:39:57,794 --> 00:40:00,784
Whoa, sial!
393
00:40:03,964 --> 00:40:06,364
Whoa, sial!
394
00:40:20,074 --> 00:40:21,444
Orang ini gila.
395
00:40:21,484 --> 00:40:22,814
Orang ini gila.
396
00:40:22,914 --> 00:40:25,504
Okay, dengar.
Kau harus terus jalan di atas 50.
397
00:40:25,614 --> 00:40:28,514
Maaf.
Apa kau sudah gila?
398
00:40:28,624 --> 00:40:31,184
- Apapun yang terjadi.
- Hello!
399
00:40:31,294 --> 00:40:34,694
Semuanya,
Saya Jack Traven, L.A.P.D.
400
00:40:34,794 --> 00:40:37,854
Ada situasi di bus ini.
Ma'am, tolong kau duduk...
401
00:40:37,964 --> 00:40:41,194
Tidak, aku tak akan duduk.
Kau membuat takut orang disini setengah mati.
402
00:40:41,304 --> 00:40:43,204
Ma'am, tolong!
403
00:40:45,504 --> 00:40:48,964
Jika semua bisa kembali
ke tempat duduk dan tetap tenang,
404
00:40:49,074 --> 00:40:51,634
Kita akan bisa
mengatasi masalahnya.
405
00:40:51,744 --> 00:40:55,074
- Jadi duduklah dan...
- Menyingkir dariku!
406
00:40:59,384 --> 00:41:03,014
Aku tak kenal kau, bung. Aku tidak
berurusan denganmu. Jangan lakukan ini.
407
00:41:03,124 --> 00:41:06,184
- Hentikan busnya! Duduk!
- Dia tak boleh! Dengarkan...
408
00:41:06,294 --> 00:41:10,854
-Hentikan busnya! Hentikan!
- Dengar! Dengar!
409
00:41:10,964 --> 00:41:13,764
Dengar, aku akan
turunkan senjataku, okay?
410
00:41:15,664 --> 00:41:17,564
Okay?
411
00:41:20,074 --> 00:41:24,404
Sekarang, dengarkan.
Aku tak peduli dengan kejahatanmu.
412
00:41:24,514 --> 00:41:28,774
Apapun yang kau lakukan,
aku yakin kau menyesalinya.
413
00:41:28,884 --> 00:41:31,284
Jadi sekarang tak masalah.
Itu sudah selesai.
414
00:41:36,354 --> 00:41:38,614
Dan aku bukan polisi sekarang.
415
00:41:40,454 --> 00:41:44,364
Lihat? Kita berdua hanya orang biasa...
416
00:41:44,464 --> 00:41:47,554
Tidak, jangan!
417
00:41:47,664 --> 00:41:50,224
Sam!
418
00:41:54,574 --> 00:41:57,474
Aku pegang kemudinya!
Aku pegang! Sudah kupegang!
419
00:41:57,574 --> 00:42:01,034
Sam! Oh, Tuhan, Sam!
420
00:42:03,314 --> 00:42:05,904
Sam, ayolah,
kau harus pindahkan kakimu.
421
00:42:06,014 --> 00:42:08,074
Seseorang pindahkan kakinya!
422
00:42:09,754 --> 00:42:12,984
Sam, pindahkan kakumu... Sam,
pindahkan kakimu dari pedalnya!
423
00:42:13,094 --> 00:42:15,084
Kita harus hentikan bus ini!
424
00:42:15,194 --> 00:42:17,284
Tidak! Jangan!
Tetap diatas 50 mil/jam!
425
00:42:17,394 --> 00:42:19,954
Tapi Sam kena tembak!
Kita harus mengeluarkannya!
426
00:42:20,064 --> 00:42:23,504
Kau pelankan,
maka bus ini akan meledak!
427
00:42:28,474 --> 00:42:30,564
Ada bom di bus ini.
428
00:42:30,674 --> 00:42:34,004
Jika kita melambat, bomnya meledak.
429
00:42:34,114 --> 00:42:39,174
Jika ada orang yang mencoba keluar,
bomnya akan meledak.
430
00:42:39,284 --> 00:42:43,344
Omong kosong! Yeah, ada bom.
Lelucon!
431
00:42:43,454 --> 00:42:45,514
Apa kita akan punya masalah sekarang?
432
00:42:45,624 --> 00:42:49,154
Dia berdarah banyak sekali, aku tak tahu
yang harus dilakuan. Ada begitu banyak darah!
433
00:42:49,264 --> 00:42:54,134
Tekan di depan dan belakang, jaga kakinya
di atas dan taruh ini di kepalanya.
434
00:42:54,234 --> 00:42:57,064
- Bertahan, bung. Bertahanlah.
- Sam, angkat kepalamu.
435
00:42:57,164 --> 00:43:00,764
- Nona, kau bisa mengendarai bus ini?
- Oh, tentu. Ini seperti mengemudi Pinto yang besar sekali.
436
00:43:00,874 --> 00:43:03,774
- Aku perlu tahu, apa kau bisa mengendarainya?
- Oke, aku bisa.
437
00:43:03,874 --> 00:43:08,534
- Katakan padaku rencananya bagaimana.
Apa ada rencana? - Hanya memastikan kau mengemudi.
438
00:43:08,644 --> 00:43:11,634
- Untuk sekarang tak ada masalah.
Terus di atas 50. - Rencana yang bagus.
439
00:43:14,384 --> 00:43:17,484
- Jadi, kau polisi, benar?
- Itu benar.
440
00:43:17,584 --> 00:43:20,084
Mungkin sebaiknya aku
beritahu bahwa aku naik bus...
441
00:43:20,194 --> 00:43:22,214
karena SIM-ku ditarik.
442
00:43:22,324 --> 00:43:25,554
- Alasannya?
- Ngebut.
443
00:43:28,504 --> 00:43:31,194
Harry, kami akan naik ke helikopter.
444
00:43:31,304 --> 00:43:33,734
Jika ada yang berubah,
beritahu kamu.
445
00:43:33,834 --> 00:43:37,964
Apapun yang belum pernah
kita lihat seharusnya ada disini.
446
00:44:06,874 --> 00:44:10,804
Ada yang aneh dengan pengemudinya,
satu mobil, Jaguar,
447
00:44:10,904 --> 00:44:13,574
keluar dari jalan oleh bus yang mengebut.
448
00:44:13,674 --> 00:44:15,944
Terjadi diantara Los Angeles...
449
00:44:16,044 --> 00:44:19,044
Bus tersebut kelihatannya
datang dari jalan tol Lincoln.
450
00:44:19,154 --> 00:44:22,584
Bis tersebut mulai ngebut,
berbelok dan sejak itu tidak melamban.
451
00:44:22,684 --> 00:44:26,084
Beberapa menit lalu, seorang
petugas polisi Los Angeles naik ke bus...
452
00:44:26,194 --> 00:44:28,454
dengan cara melompat
dari mobil yang sedang berjalan.
453
00:44:28,564 --> 00:44:30,964
- Oh, apakah itu kau, Jack?
- Sepertinya dia tidak bisa menghentikan bus-nya...
454
00:44:31,064 --> 00:44:33,554
- Kita mulai dari mana?
- Periksa speedometer-nya.
455
00:44:33,664 --> 00:44:36,724
Apakah dimodifikasi atau
dipasangi alat atau lainnya...
456
00:44:36,834 --> 00:44:39,464
- Apa kelihatan ada alat atau sejenisnya?
- Permisi, ma'am.
457
00:44:39,574 --> 00:44:42,264
- Tidak, ini bersih.
- Huh?
458
00:44:42,374 --> 00:44:45,864
Kalau begitu pasti ada di bawah bus.
Mungkin dipasang pada salah satu axles.
459
00:44:45,974 --> 00:44:49,204
Aku tak bisa ke bawah bus sekarang,
Harry. Ini sedang jalan.
460
00:44:49,314 --> 00:44:51,614
Maaf! Permisi!
461
00:44:51,714 --> 00:44:53,774
Sebentar.
462
00:44:53,884 --> 00:44:56,614
Ada panel akses di lantai.
463
00:44:56,724 --> 00:44:59,384
Di bawahmu, bung.
464
00:45:01,894 --> 00:45:04,764
Baik, Harry, kami masuk.
Bicara lewat penumpang. Pak!
465
00:45:04,864 --> 00:45:08,164
Bawa ini. Aku mau kau katakan
padanya apa yang kulihat.
466
00:45:09,964 --> 00:45:14,404
Okay! Ada gumpalan!
Lumayan besar!
467
00:45:14,504 --> 00:45:16,634
Ada gumpalan yang lumayan besar.
468
00:45:16,744 --> 00:45:18,764
- Kuningan!
- Kuningan.
469
00:45:18,874 --> 00:45:22,314
- Kurasa aku bisa meraih kabel sirkuitnya.
- Dia bisa meraih kabel sirkuitnya.
470
00:45:22,414 --> 00:45:24,344
Tidak! Tidak! J-Jangan!
Jangan lakukan itu!
471
00:45:24,444 --> 00:45:26,914
- Itu umpan. Klasik.
- Itu umpan yang klasik.
472
00:45:27,014 --> 00:45:29,244
- Apa lagi?
- Apa lagi?
473
00:45:29,354 --> 00:45:31,914
- Tunggu.
- Tunggu.
474
00:45:40,194 --> 00:45:42,134
Bajingan!
475
00:45:43,664 --> 00:45:45,694
Oh, astaga.
476
00:45:47,874 --> 00:45:52,434
Harry, ada cukup C-4 di perangkat ini yang
bisa dipakai membuat lubang di tanah.
477
00:45:52,544 --> 00:45:54,444
Okay. Baiklah.
Tetaplah tenang.
478
00:45:54,544 --> 00:45:56,444
- Apa lagi?
- Tiga pemantik.
479
00:45:56,544 --> 00:45:59,544
- Satu di axle yang tidak bisa kulihat jelas, remote selular...
- Petugas.
480
00:45:59,654 --> 00:46:02,214
Dan sebuah timer menghitung
mundur dari jam tangan.
481
00:46:02,324 --> 00:46:05,444
- Jam tangan? Jam tangan jenis apa?
- Emas.
482
00:46:05,554 --> 00:46:07,454
Warna emas, tidak terlalu mahal.
483
00:46:07,554 --> 00:46:10,524
Petugas. Pak Petugas!
484
00:46:10,624 --> 00:46:12,624
Bagaimana menurutmu, Harry?
485
00:46:12,734 --> 00:46:15,664
Sial, apa yang harus kulakukan?
Pak!
486
00:46:15,764 --> 00:46:18,094
- Apa yang kulakukan? Apa yang... Lewat mana?
- Aw, sial!
487
00:46:18,204 --> 00:46:21,034
- Di bahu jalan.
- Okay.
488
00:46:33,254 --> 00:46:36,224
Awas, awas!
489
00:46:41,924 --> 00:46:43,894
Um, terus atau keluar?
490
00:46:43,994 --> 00:46:48,324
- Terus atau keluar?
- Keluar! Keluar! Pegangan!
491
00:47:06,954 --> 00:47:08,544
Oh, Tuhan.
492
00:47:14,194 --> 00:47:16,524
- Jalan terus.
- Lampunya merah!
493
00:47:16,624 --> 00:47:20,224
- Terus! terus!
- A-Apa? Ow! Kakiku!
494
00:47:33,344 --> 00:47:35,434
Ini jauh lebih baik.
495
00:47:37,984 --> 00:47:40,714
Busnya di kawasan Western,
496
00:47:40,814 --> 00:47:42,784
menuju arah tenggara.
497
00:47:42,884 --> 00:47:45,254
Sekarang, saat bus keluar dari sini...
498
00:47:45,354 --> 00:47:47,754
dengan beberapa mobil
di jalan layang Century.
499
00:47:47,854 --> 00:47:49,914
Yeah, yeah!
Sip! Oh.
500
00:47:50,024 --> 00:47:53,124
Kami tak tahu apa yang
direncakan pihak berwajib, tapi kami bisa...
501
00:48:02,404 --> 00:48:04,774
Aku tak mengerti.
502
00:48:04,874 --> 00:48:07,904
Jam tangan ada timer yang jelek.
Mengapa menggunakannya? Apa yang mau dia katakan?
503
00:48:08,014 --> 00:48:11,504
- Banyak orang yang punya jam, Harry.
- Orang ini bukan M.O.
504
00:48:11,614 --> 00:48:15,274
Tukang bom jatuh cinta dengan satu jenis bom,
dan mereka sangat monogami.
505
00:48:15,384 --> 00:48:19,014
Orang ini menggunakan C-4, dinamit,
pemicu yang berbeda setiap saat,
506
00:48:19,124 --> 00:48:21,024
dan sekarang dia memakai jam tangannya.
507
00:48:21,124 --> 00:48:24,114
Dia ensiklopedia bom.
Dia tahu semua jenisnya.
508
00:48:24,224 --> 00:48:26,894
Yeah, dan semua yang kita
tahu untuk menjinakkannya.
509
00:48:29,504 --> 00:48:31,904
Tunggu dulu.
510
00:48:32,004 --> 00:48:35,434
Aku mau lihat data dari 10 tahun terakhir.
511
00:48:35,544 --> 00:48:38,204
Kita sudah menangkap semuanya.
Itu tak akan membantu.
512
00:48:38,314 --> 00:48:41,714
- Tidak. Aku mau lihat data polisi.
- Ayo. Berangkat.
513
00:48:47,054 --> 00:48:51,184
Yeah. Mac, kau dari mana saja?
514
00:48:51,284 --> 00:48:54,284
Kami harus tembus ke jalan layang.
Kami sekarang dalam kota.
515
00:48:54,394 --> 00:48:57,524
Aku bisa melihatmu.
Terus lurus saja.
516
00:48:57,624 --> 00:48:59,994
Aku akan mengosongkan jalan.
517
00:49:00,094 --> 00:49:02,764
Teruslah online.
518
00:49:05,174 --> 00:49:07,634
Sial! Oh, Jesus!
Tuhan! Tidak!
519
00:49:07,734 --> 00:49:10,334
Ke kiri!
520
00:49:10,444 --> 00:49:12,704
- Maaf.
- Oh, Tuhanku!
521
00:49:21,154 --> 00:49:23,174
Oh, geez!
522
00:49:24,654 --> 00:49:28,144
Minggir!
Minggir dari jalan!
523
00:49:28,254 --> 00:49:32,024
- Ma'am, penuh ke sebelah kanan.
- Okay, okay, okay. Aku lihat, aku lihat!
524
00:49:38,534 --> 00:49:42,024
- Mac. Mac, kau harus keluarkan kami dari sini!
- Oh, Tuhan!
525
00:49:45,274 --> 00:49:49,544
Beberapa blok lagi, kau akan
bertemu dengan belokan, oke.
526
00:49:49,644 --> 00:49:53,104
Kemudian lurus terus. Ada beberapa
unit yang menunggumu disana.
527
00:49:53,214 --> 00:49:56,744
Mereka akan membimbingmu
ke jalan layang 105. Itu tidak digunakan.
528
00:49:56,854 --> 00:49:59,844
Jalan itu akan kosong.
Kau akan aman.
529
00:49:59,954 --> 00:50:01,944
Baik.
530
00:50:04,224 --> 00:50:06,354
Dalam beberapa blok,
kita belok pelan ke kanan.
531
00:50:06,464 --> 00:50:09,554
- Sampai ketemu.
- Okay.
532
00:50:11,064 --> 00:50:13,364
Okay. Tunggu dulu.
Dibimbing kemana?
533
00:50:13,474 --> 00:50:16,264
- Kemana?
- Awas!
534
00:50:16,374 --> 00:50:18,604
Kemana?
535
00:50:18,714 --> 00:50:21,704
Oh, Tuhan!
536
00:50:21,814 --> 00:50:27,044
Sialan! Keparat!
537
00:50:27,154 --> 00:50:29,644
Oh, Jesus! Oh, tidak!
538
00:50:29,754 --> 00:50:32,784
Astaga!
Aku baru saja menabrak bayi!
539
00:50:32,894 --> 00:50:35,754
- Kaleng! Kaleng!
- Aku baru saja menabrak bayi! Oh, Astaga!
540
00:50:35,864 --> 00:50:38,424
- Tak ada bayi. Keretanya penuh dengan kaleng.
- Apa kau yakin?
541
00:50:38,534 --> 00:50:40,554
- Ya. Ya.
- Oh, Tuhanku!
542
00:50:56,214 --> 00:50:58,344
Okay, ayo.
543
00:50:58,454 --> 00:51:02,584
Oh, Jesus!
Tidak! Tidak! Jangan!
544
00:51:02,684 --> 00:51:05,654
Kembali!
545
00:51:09,894 --> 00:51:12,554
Kenapa mereka tidak sekolah?
Kenapa kalian tidak sekolah?
546
00:51:12,664 --> 00:51:15,864
- Mac, kami kacau.
- Aku akan mengeluarkanmu, Jack.
547
00:51:24,804 --> 00:51:27,834
Baik, dengar. Ada jalan
masuk sebentar lagi, Jack.
548
00:51:27,944 --> 00:51:31,274
Itu akan jadi belokan yang tajam.
549
00:51:31,384 --> 00:51:33,614
- Seberapa tajam?
- Tajam apa?
550
00:51:33,714 --> 00:51:37,624
Okay, ada belokan tajam di lokasi konstruksi.
551
00:51:37,724 --> 00:51:39,384
Di depan itu pastinya.
552
00:51:39,494 --> 00:51:41,984
- Itu jalan buntu.
- Ada belokan.
553
00:51:42,094 --> 00:51:45,224
- Aku tak bisa berbelok disana. Tidak.
- Kau bisa. Ambil kiri. Kau bisa ambil melebar.
554
00:51:45,334 --> 00:51:48,454
Oh, Tuhan, kita akan oleng.
Kita akan oleng.
555
00:51:48,564 --> 00:51:52,834
Kau benar. Kita bisa oleng.
Semuanya pindah ke sebelah sini sekarang!
556
00:51:52,934 --> 00:51:55,904
Di sebelah sini, sejauh
yang kalian bisa, tolong!
557
00:51:56,004 --> 00:51:57,074
Pegangan!
558
00:51:57,104 --> 00:51:58,134
Pegangan!
559
00:51:58,244 --> 00:52:01,644
Di sebelah sini, sebelah sini!
Sejauh yang kau bisa, sekarang!
560
00:52:01,744 --> 00:52:04,514
Mac, sebaiknya kau membersihkan tempat ini.
561
00:52:10,924 --> 00:52:13,354
-Semuanya pegangan!
- Di sebelah sini!
562
00:52:13,454 --> 00:52:15,354
Pegangan!
563
00:52:16,694 --> 00:52:21,094
Pegangan! Oh, Tuhan!
Ini dia! Ini dia!
564
00:52:24,304 --> 00:52:25,824
Ini dia!
565
00:52:38,854 --> 00:52:43,714
Whoo! Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!
Apa semuanya baik-baik saja?
566
00:52:43,824 --> 00:52:46,054
Ya!
567
00:52:46,154 --> 00:52:48,754
Bawa ke pintu masuk di 105!
568
00:52:59,034 --> 00:53:02,994
Oh, Tuhan! Kita mungkin sudah mati.
Aku tak bisa berfikir.
569
00:53:03,104 --> 00:53:07,404
Tak apa-apa. Jika perlu,
tak usah ditahan dan muntahlah.
570
00:53:10,414 --> 00:53:12,644
Berhenti disana!
571
00:53:23,524 --> 00:53:26,054
- Mac, aku sudah menghadang mereka lewat!
- Baik.
572
00:53:26,164 --> 00:53:28,894
Singkirkan perancah
dan gantikan dengan jaring.
573
00:53:29,004 --> 00:53:32,454
- Okay.
- Norwood, aku mau unit komunikasi duluan.
574
00:53:32,574 --> 00:53:36,334
Tak ada penghalang di jalan layang. Kita punya
jendela disini. Aku mau pastikan itu tetap terbuka.
575
00:53:36,444 --> 00:53:39,274
- Baik.
- Kau, Pak. Orang ini akan mengantarmu...
576
00:53:47,584 --> 00:53:50,714
Terima kasih Tuhan
untuk jalan layang ini.
577
00:53:58,124 --> 00:53:59,964
Sialan.
578
00:54:00,064 --> 00:54:04,664
Bisa kau bantu aku dan
pegang setirnya sebentar?
579
00:54:04,764 --> 00:54:07,264
Pegang setirnya?
Terima kasih.
580
00:54:07,374 --> 00:54:09,634
Ma'am, kau lakukan dengan sangat baik.
581
00:54:09,744 --> 00:54:12,764
Sebenarnya, kau menakjubkan.
Aku tak pernah lihat orang berkendara seperti itu.
582
00:54:12,874 --> 00:54:15,314
- Annie.
- Apa?
583
00:54:15,414 --> 00:54:17,314
Itu namaku. Annie.
584
00:54:17,414 --> 00:54:21,044
- Annie.
- Sebagai lawan dari "ma'am (Bu). "
585
00:54:21,154 --> 00:54:22,674
Okay.
586
00:54:26,224 --> 00:54:30,054
Jadi, kenapa semua ini terjadi?
587
00:54:30,164 --> 00:54:34,464
Maksudku, apa yang kita lakukan,
mengebom negara orang ini atau apa?
588
00:54:34,564 --> 00:54:37,194
Bukan, ini hanya orang
yang menginginkan uang.
589
00:54:38,804 --> 00:54:42,004
Aku tak mengerti itu. Itu bukan jalan
yang bagus untuk mendapatkan uang.
590
00:54:43,444 --> 00:54:46,844
Jadi, um, apa maunya orang ini?
591
00:54:48,444 --> 00:54:50,814
Beberapa waktu lalu dia menyandera
beberapa orang untuk minta uang tebusan.
592
00:54:50,914 --> 00:54:54,044
Aku menggagalkannya,
dan sekarang dia kesal padaku.
593
00:54:54,154 --> 00:54:56,644
Apa hubungannya dengan kami?
594
00:54:56,754 --> 00:55:00,014
Tak ada. Ini sebuah permainan.
Jika dia dapat uangnya, dia menang.
595
00:55:00,124 --> 00:55:02,024
Jika bus ini meledak,
dia menang.
596
00:55:02,124 --> 00:55:05,324
- Bagaimana jika kau menang?
- Maka besok kita akan memainkan permainan yang lain.
597
00:55:05,434 --> 00:55:08,424
Tapi besok aku tidak ada
untuk menyetir. Sibuk.
598
00:55:12,964 --> 00:55:15,364
Tidak ada yang cocok untuk ciri-ciri itu.
599
00:55:15,474 --> 00:55:17,874
Tak ada yang kehilangan
jempol pada 10 tahun terakhir.
600
00:55:17,974 --> 00:55:20,844
- Dia bisa dari mana saja.
- Aku tak bisa mengakses semua itu.
601
00:55:20,944 --> 00:55:24,534
Lupakan datanya. Aku mau kalian
mulai cari dari daftar pensiunan.
602
00:55:24,644 --> 00:55:28,414
Orang ini cacat. Dia mungkin bukan L.A.P.D.,
tapi sekarang dia tinggal disini.
603
00:55:28,514 --> 00:55:31,784
Aku mau gambar!
Aku pernah lihat bedebah ini.
604
00:55:46,004 --> 00:55:47,904
- Hey!
- Hey, Mac!
605
00:55:48,004 --> 00:55:50,024
Ayo kita keluarkan
para penumpang dari bus!
606
00:55:50,134 --> 00:55:53,004
- Kita tak bisa lakukan itu, Pak.
- Tak ada waktu untuk akrobat, Traven.
607
00:55:53,104 --> 00:55:55,704
- Kita harus amankan orang-orang ini.
- Aku dapat perintah!
608
00:55:55,814 --> 00:55:57,904
Kita pindahkan orang-orang ini,
dia akan lihat.
609
00:56:00,344 --> 00:56:02,874
Ingat...
gila, bukan bodoh.
610
00:56:02,984 --> 00:56:05,884
Baiklah, dengar. Harry sedang
berusaha mencari tahu siapa orang ini.
611
00:56:05,984 --> 00:56:08,714
- Kami pikir dia mungkin polisi.
- Letnan!
612
00:56:08,824 --> 00:56:12,354
Ini dia.
Dia mau bicara pada Jack.
613
00:56:12,464 --> 00:56:15,584
- Dia mau bicara denganmu.
- Okay, berikan dia nomornya.
614
00:56:15,694 --> 00:56:17,594
Berikan dia nomornya!
615
00:56:19,904 --> 00:56:22,664
- Bagaimana keadaannya?
- Pendarahannya lebih sedikit, tapi...
616
00:56:22,774 --> 00:56:26,794
- Apa mereka akan menolong kita?
- Tentu saja. Mereka polisi.
617
00:56:26,904 --> 00:56:31,274
Hey, pajakmu digunakan membayar mereka.
Jika kita mati, gaji mereka dipotong.
618
00:56:32,684 --> 00:56:35,414
Maksudku, kau tahu...
619
00:56:39,354 --> 00:56:41,484
- Yeah.
- Kurasa kita punya kepercayaan.
620
00:56:41,584 --> 00:56:45,154
Tapi kelihatannya di TV sepertinya kau
berusaha mengeluarkan penumpang dari bus.
621
00:56:45,264 --> 00:56:47,854
Dengar, kau harus membolehkan
aku mengeluarkan satu orang.
622
00:56:47,964 --> 00:56:50,764
- Sekarang, kita keluar dari aturan.
- Sebagai bentuk keyakinan.
623
00:56:50,864 --> 00:56:53,354
Ada orang yang terluka disini.
Pengemudinya terluka.
624
00:56:53,464 --> 00:56:56,134
Jack, sekarang katakan padaku bahwa
bukan kau yang menembak para penumpang.
625
00:56:56,234 --> 00:56:58,894
Kupikir sudah kebiasaan
untuk petugas polisi ...
626
00:56:59,004 --> 00:57:01,534
untuk, kau tahu,
menembak orang jahat, huh?
627
00:57:01,644 --> 00:57:05,474
- Orang ini tak punya waktu.
- Tak ada yang boleh keluar!
628
00:57:05,584 --> 00:57:08,704
Kau akan berlimpah uang jika kau
menunjukkan sedikit rasa kasihan.
629
00:57:08,814 --> 00:57:12,254
Masih akan ada banyak
dari kami yang bisa kau bunuh.
630
00:57:12,354 --> 00:57:15,344
Okay, Nak, kau boleh mencoba
dan mengeluarkan pengemudinya.
631
00:57:15,454 --> 00:57:18,554
Walau begitu katakan pada kucing liar
di belakang setir agar tidak melambat,
632
00:57:18,664 --> 00:57:21,824
atau si sopir tak akan dapat
kesempatan mati berdarah.
633
00:57:21,934 --> 00:57:25,124
Dan Jack? Jangan kepeleset.
634
00:57:25,234 --> 00:57:29,824
- Dia membiarkan kita mengeluarkan pengemudinya.
- Norwood, dekatkan!
635
00:57:29,934 --> 00:57:32,404
- Kita akan mengeluarkan pengemudinya dari bus!
- Kita akan keluarkan pengemudinya.
636
00:57:32,504 --> 00:57:34,664
- Hanya dia?
- Untuk saat ini. Gigantor!
637
00:57:34,774 --> 00:57:37,764
- Ortiz.
- Ortiz. Aku akan butuh bantuanmu.
638
00:57:37,874 --> 00:57:40,214
- Okay.
- Okay, aku mau kau memapahnya.
639
00:57:40,314 --> 00:57:42,974
Kau harus terus luruskan dia,
atau menurutku lukanya akan terbuka.
640
00:57:43,084 --> 00:57:46,214
- Bagaimana dengan kami?
- Hey, hey! Nyonya!
641
00:57:46,324 --> 00:57:50,754
- Ayo, Sam. Kau sudah kupegang.
- Aku tak mau tinggal! Tak mau...
642
00:57:50,854 --> 00:57:53,724
- Bagaimana keadaanmu?
- Seperti aku baru ditembak.
643
00:57:53,824 --> 00:57:57,664
- Jaga diri, Sam.
- Okay, Annie.
644
00:57:57,764 --> 00:57:59,924
- Mengemudilah lurus!
- Tetap lurus!
645
00:58:02,604 --> 00:58:07,374
- Okay, Annie, dekatkan sedekat mungkin, okay?
- Baiklah.
646
00:58:07,474 --> 00:58:10,674
Lebih dekat!
Sedikit lagi, Annie!
647
00:58:12,444 --> 00:58:14,434
- Annie, sedikit lagi!
- Okay|.
648
00:58:14,544 --> 00:58:17,674
Okay, bagaimana dengan ini?
649
00:58:20,854 --> 00:58:25,624
- Sorry! Sorry.
- Okay, Annie, tak masalah. Ayo coba sekali lagi.
650
00:58:27,464 --> 00:58:31,264
Sedikit lagi! Okay! Okay!
Sip! Stabil!
651
00:58:31,364 --> 00:58:33,394
Tetap stabil!
652
00:58:33,504 --> 00:58:36,294
Kau sudah pegang dia?
653
00:58:36,404 --> 00:58:39,434
- Pegang dia!
- Dia sudah kupegang! Aman!
654
00:58:41,144 --> 00:58:44,544
- Baiklah! Oh.
- Aku tak apa-apa. Terima kasih.
655
00:58:44,644 --> 00:58:46,584
Oh, Tuhanku.
656
00:58:46,684 --> 00:58:49,774
Ya! Oh!
657
00:58:57,894 --> 00:59:00,154
Ini akan baik-baik saja.
658
00:59:02,964 --> 00:59:05,124
Ayo! Ayo, nyonya,
ulurkan tanganmu!
659
00:59:05,234 --> 00:59:09,164
- Aku harus, Annie.
- Tidak, Helen! Jangan, Helen, jangan!
660
00:59:09,274 --> 00:59:11,394
- Ayo! Bagus!
- Helen, tidak! Jangan!
661
00:59:11,504 --> 00:59:15,674
Di sini di Jalan layang 105
dimana polisi berhasil menggiring...
662
00:59:15,774 --> 00:59:18,144
bus yang mengebut...
663
00:59:19,684 --> 00:59:22,014
Tidak, Helen!
664
00:59:36,464 --> 00:59:39,924
Sialan, Mac! Kita harus singkirkan
helikopter keparat itu dari sini!
665
00:59:40,034 --> 00:59:43,264
...mengemudikan bus itu.
Saya tak bisa bilang berapa umurnya...
666
00:59:43,374 --> 00:59:45,774
Sebuah ledakan.
Sejenis ledakan.
667
00:59:45,874 --> 00:59:49,404
Busnya tidak meledak, namun...
Oh, Tuhan.
668
00:59:49,514 --> 00:59:51,274
Seorang wanita tersangkut
dalam ledakan itu.
669
00:59:51,374 --> 00:59:53,904
Dia tertarik ke bawah roda.
Ini mengerikan.
670
00:59:54,014 --> 00:59:58,144
TV Interaktif, Jack.
Imbas dari masa depan! Huh?
671
01:00:20,004 --> 01:00:22,164
Aku tak bisa berada disini.
672
01:00:23,674 --> 01:00:25,664
Aku tak bisa, kau tahu.
673
01:00:25,784 --> 01:00:28,874
Ini bus yang keliru.
674
01:00:28,984 --> 01:00:30,974
Maksudku, bagiku untuk...
675
01:00:32,084 --> 01:00:33,954
Aku tak boleh mati disini.
676
01:00:35,054 --> 01:00:37,824
Hey, diam.
677
01:00:37,924 --> 01:00:40,414
- Aku punya istri.
- Oh, benarkah?
678
01:00:40,524 --> 01:00:42,824
Hey! Jadi kalau kau punya istri...
679
01:00:42,934 --> 01:00:45,194
dan aku tak punya,
apa itu berarti aku bisa dihiraukan?
680
01:00:45,304 --> 01:00:47,594
Hey, apa yang kau bicarakan, bung?
681
01:00:47,704 --> 01:00:50,634
Orang ini bicara ngawur.
Aku snewen.
682
01:00:50,734 --> 01:00:53,464
- Semuanya juga begitu.
- Oh, yeah?
683
01:00:53,574 --> 01:00:55,974
- Kurasa aku punya hak untuk sedikit kesal...
- Apa yang kau lihat?
684
01:00:56,074 --> 01:00:58,474
Setelah yang kita...
685
01:00:58,584 --> 01:01:01,604
Kenapa kau tidak biarkan semua orang mati
dalam damai, jika itu yang akan terjadi, huh?
686
01:01:01,714 --> 01:01:03,654
Jadi kau orang yang tegar, huh?
Aku punya hak untuk kesal.
687
01:01:03,754 --> 01:01:06,814
Kau benar-benar tegar, huh, Gigantor?
Kenapa kita tidak keluar?
688
01:01:06,924 --> 01:01:09,184
Hey!
689
01:01:22,634 --> 01:01:25,934
- Bagaimana keadaanmu? Kau tak apa-apa?
- Mm-mm.
690
01:01:26,044 --> 01:01:28,234
Apa yang bisa kulakukan?
691
01:01:29,744 --> 01:01:32,334
Saat bom itu meledak...
692
01:01:32,444 --> 01:01:34,344
Aku tahu.
693
01:01:34,444 --> 01:01:38,214
Aku pikir itulah saatnya.
Kupikir itu bomnya dan aku sudah mati.
694
01:01:38,314 --> 01:01:41,944
Dan kemudian saat aku melihat badannya
jatuh ke bawah bus, itu rasanya seperti...
695
01:01:43,624 --> 01:01:46,594
- Kau bersyukur kau masih hidup.
- Mm-hmm.
696
01:01:48,124 --> 01:01:51,034
- Aku sangat menyesal.
- Jangan.
697
01:01:51,134 --> 01:01:53,624
Kau harus bersyukur.
Kita semua.
698
01:01:55,734 --> 01:01:58,864
- Itu tak berarti kau tidak peduli.
- Aku tahu, tapi dia begitu ketakutan.
699
01:01:58,974 --> 01:02:01,964
Dia ketakutan. Dia wanita yang baik
yang tidak pantas dibunuh.
700
01:02:02,074 --> 01:02:05,374
Tapi, Annie, jika dia keluar,
itu akan membunuh kita semua.
701
01:02:05,484 --> 01:02:09,284
Dia keparatnya, Annie, orang yang
memasukkan kita ke sini. Ingat itu, okay?
702
01:02:09,384 --> 01:02:11,644
Keparat besar.
703
01:02:12,924 --> 01:02:14,824
Okay.
704
01:02:17,694 --> 01:02:19,954
Apa kau yakin?
705
01:02:20,064 --> 01:02:21,964
Seberapa jauh?
706
01:02:24,994 --> 01:02:27,264
Pak, uh, kita punya masalah besar.
707
01:02:28,464 --> 01:02:32,964
- Apa?
- Jalan layang ini belum selesai.
708
01:02:33,074 --> 01:02:36,664
- Apa yang kau bicarakan?
- Tim radio mengetahuinya 3 mil di depan sana.
709
01:02:36,774 --> 01:02:39,374
Ada bagian yang belum selesai.
710
01:02:39,484 --> 01:02:41,474
Bagian yang belum selesai?
711
01:02:46,354 --> 01:02:49,324
Tapi ini ada di peta.
Dalam peta jalannya sudah jadi!
712
01:02:50,594 --> 01:02:52,654
Kurasa mereka tidak sesuai jadwal.
713
01:02:54,094 --> 01:02:57,424
Bedebah. Kau dipecat!
Semuanya dipecat!
714
01:02:58,734 --> 01:03:00,634
Dekatkan aku!
715
01:03:00,734 --> 01:03:04,394
Hey, dekatkan.
Perhatikan dia di spion.
716
01:03:04,504 --> 01:03:05,974
Jack!
717
01:03:09,444 --> 01:03:13,104
- Seberapa lebar?
- 15 meter, paling kecil.
718
01:03:18,384 --> 01:03:21,654
Ada gap beberapa mil ke depan. Besar.
719
01:03:21,754 --> 01:03:24,154
Kau becanda.
Seberapa besar?
720
01:03:24,254 --> 01:03:27,314
- 15 meter. Jack.
- Apa?
721
01:03:27,424 --> 01:03:30,294
Entah bagaimana kita harus
mengeluarkan orang-orang ini dari bus.
722
01:03:30,394 --> 01:03:33,364
Kau tahu aku tak bisa.
723
01:03:33,464 --> 01:03:36,994
Apa...
Apa yang dia katakan? Jack?
724
01:03:37,104 --> 01:03:39,764
Jack, apa yang dia katakan?
725
01:03:41,374 --> 01:03:43,604
Apa masalahnya?
726
01:03:48,284 --> 01:03:50,714
- Ada celah di jalan layang.
- Apa?
727
01:03:52,754 --> 01:03:55,654
- Apa maksudmu?
- Celahnya seberapa besar?
728
01:03:55,754 --> 01:03:58,054
15 meter.
Dua mil di depan.
729
01:03:58,154 --> 01:04:02,024
- Ini gila.
- Tepat di depan sana?
730
01:04:04,464 --> 01:04:06,434
- Apa ini?
- Geez.
731
01:04:06,534 --> 01:04:09,124
Jack! Jack!
732
01:04:09,234 --> 01:04:11,834
Bagaimana kalau aku pindahkan
ke posisi netral dan tetap mengegas mesinnya?
733
01:04:11,934 --> 01:04:15,504
- Tidak, dia pasti sudah memikirkan itu.
- Kalau begitu bagaimana? Apa?
734
01:04:15,614 --> 01:04:19,174
- Apa? Jack!
- Tancap gas.
735
01:04:19,284 --> 01:04:21,334
- Apa?
- Tancap gas!
736
01:04:21,444 --> 01:04:24,784
- Itu adalah persimpangan.
Kemungkinan lebih rendah. Tancap gas! - Oke.
737
01:04:28,654 --> 01:04:32,284
Semuanya, pegangan pada tempat
duduk kalian atau apa saja.
738
01:04:32,394 --> 01:04:35,294
Saat kita mencapai celahnya,
tundukkan kepala.
739
01:04:35,394 --> 01:04:37,884
Begitu saja? Begitu saja?
740
01:04:37,994 --> 01:04:42,064
Hanya itu yang bisa kita lakukan.
Kita taruh ini di bawah kursi, oke?
741
01:04:42,174 --> 01:04:45,504
Taruh tas kalian di bawah kursi.
742
01:04:50,144 --> 01:04:52,514
Hey, Aku tak bermaksud
menembak orang itu.
743
01:04:52,614 --> 01:04:54,974
Pegangan.
744
01:04:55,084 --> 01:04:57,884
Apa ini akan berhasil?
745
01:04:57,984 --> 01:05:00,354
Jack!
746
01:05:00,454 --> 01:05:04,514
- Yeah.
- Jack.
747
01:05:26,214 --> 01:05:28,074
- Ayo, ayo.
- Oh, Tuhan.
748
01:05:28,184 --> 01:05:30,774
- Ayo. Ayo!
- Tuhan.
749
01:05:30,884 --> 01:05:32,684
Oh, Tuhan.
750
01:05:40,164 --> 01:05:42,524
Oh, sial.
751
01:05:55,304 --> 01:05:58,674
Semuanya, pegangan!
752
01:06:10,224 --> 01:06:13,424
Aku ingin bertemu anak-anak kita.
753
01:06:15,194 --> 01:06:17,964
Oh, Tuhan. Jack.
754
01:06:23,874 --> 01:06:25,894
Sial!
755
01:06:45,054 --> 01:06:47,424
Okay. Okay.
756
01:06:47,524 --> 01:06:49,554
Ya!
757
01:06:49,664 --> 01:06:52,754
- Kita melakukannya!
- Kita berhasil!
758
01:06:59,804 --> 01:07:02,674
- Kau tak apa-apa?
- Yeah. Aku tak apa-apa.
759
01:07:02,774 --> 01:07:06,004
Baik! Baiklah!
Ayo berangkat!
760
01:07:06,114 --> 01:07:08,874
- Apa semuanya tak apa-apa?
- YA! Ya!
761
01:07:12,114 --> 01:07:14,844
- Kita berhasil!
- Kita berhasil.
762
01:07:16,424 --> 01:07:19,124
Kau jagoannya.
Kau jagoannya!
763
01:07:19,224 --> 01:07:22,784
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
- Sialan! Ya!
764
01:07:24,394 --> 01:07:26,494
- Oh, sial.
- Kurasa kau salah kerja.
765
01:07:26,604 --> 01:07:29,534
Yeah? Apa itu?
766
01:07:29,634 --> 01:07:32,434
Perhatikan jalannya.
Seharusnya kau jadi pilot.
767
01:07:32,544 --> 01:07:36,534
Ow.
768
01:07:38,544 --> 01:07:40,914
- Jesus.
- Keluar!
769
01:07:41,014 --> 01:07:43,074
- Apa?
- Keluar dari sini.
770
01:07:43,184 --> 01:07:45,584
Sekarang, sekarang!
Keluar dari sini!
771
01:07:49,954 --> 01:07:51,784
Ke dalam sana.
772
01:07:51,894 --> 01:07:55,084
- Mana, disana? Kesana?
- Yeah. Yeah.
773
01:07:59,104 --> 01:08:01,764
Hey. Hey, hey,
Berhenti!
774
01:08:11,174 --> 01:08:13,274
- Dia baru saja masuk ke bandara.
- Baiklah!
775
01:08:13,384 --> 01:08:15,814
- Ada ribuan orang disana.
- Itu dia jagoanku, Jack.
776
01:08:15,914 --> 01:08:18,184
Dia akan bisa berputar-putar
di landasan dan memberikan kita waktu.
777
01:08:18,284 --> 01:08:20,984
Helikopter tak bisa terbang disana.
Itu adalah kawasan udara terlarang.
778
01:08:21,084 --> 01:08:23,524
Dia menuju ujung landasan.
779
01:08:23,624 --> 01:08:25,814
Itu pastinya Bravo Tango,
sebuah landasan darurat.
780
01:08:25,924 --> 01:08:28,414
Yeah, mari berharap itu sudah dibangun.
Ayo bergerak!
781
01:08:40,644 --> 01:08:43,334
Kita berada di bandara.
782
01:08:43,444 --> 01:08:46,414
Yeah. Terus?
783
01:08:46,514 --> 01:08:49,004
Aku sudah lihat bandara.
784
01:09:08,504 --> 01:09:10,404
Yeah?
785
01:09:10,504 --> 01:09:13,374
Sangat, sangat menarik, Jack.
786
01:09:13,474 --> 01:09:15,534
Nyaris saja, huh?
787
01:09:15,644 --> 01:09:18,844
- Tapi kau melakukannya dengan baik.
- Apa yang kau mau?
788
01:09:18,944 --> 01:09:20,844
Aku mau uang, Jack.
789
01:09:20,944 --> 01:09:23,544
Kuharap, uh, aku punya
tujuan yang lebih lembut,
790
01:09:23,654 --> 01:09:27,214
tapi, um, takutnya pada
akhirnya ini hanya masalah uang, Jack.
791
01:09:27,324 --> 01:09:29,284
Aku mau, uh,
792
01:09:29,394 --> 01:09:31,444
uh,
pecahan uang besar...
793
01:09:31,554 --> 01:09:34,464
dalam dua tas plastik, tidak ditandai.
794
01:09:34,564 --> 01:09:38,494
- Kau bisa ingat semua itu?
- Kau mau aku lakukan apa?
795
01:09:38,594 --> 01:09:41,694
Karena aku mau kau membantuku
mendapatkannya sebelum terlambat.
796
01:09:41,804 --> 01:09:45,464
Aku tidak suka negosiator, Jack. Mereka bicara
padamu seperti mereka adalah sahabatmu,
797
01:09:45,574 --> 01:09:47,634
dan mereka bahkan tidak mengenalmu.
798
01:09:47,744 --> 01:09:50,234
Kenapa mereka macam-macam denganku, huh?
799
01:09:50,344 --> 01:09:52,474
Apa mereka pikir aku lakukan ini
untuk senang-senang?
800
01:09:52,584 --> 01:09:55,984
- Bukankah memang begitu?
- Oh, itu tidak adil, Jack.
801
01:09:56,084 --> 01:10:00,484
Kau tak tahu perasaanku tentang ini.
Kau bahkan tak kenal denganku.
802
01:10:00,584 --> 01:10:02,984
Aku tahu kau mau uang banyak
yang tidak kau kumpulkan sendiri.
803
01:10:03,094 --> 01:10:05,084
Oh, aku kumpulkan.
804
01:10:05,194 --> 01:10:07,624
Aku habiskan hidupku mengumpulkannya.
805
01:10:07,724 --> 01:10:13,324
Aku juga dapat medali, Jack. Sebuah medali dan
pemecatan serta sebuah tulisan "maaf dengan tanganmu. "
806
01:10:13,434 --> 01:10:18,164
- Kau harus membolehkanku keluar.
- Oh, tidak! Itu tidak bagus.
807
01:10:18,274 --> 01:10:21,134
Kau mau aku membantumu?
Aku harus bicara pada orang-orang ini langsung.
808
01:10:21,244 --> 01:10:23,544
Mereka pikir kau omong kosong.
809
01:10:23,644 --> 01:10:25,544
Mereka tidak berpikir begitu.
810
01:10:25,644 --> 01:10:30,244
Dengar, kau mau uangmu, Aku tak mau
yang lain mati. Biarkan aku keluar.
811
01:10:30,354 --> 01:10:33,514
Hanya aku.
Itu tidak melanggar aturan.
812
01:10:33,624 --> 01:10:38,284
- Baik. Aku mau kau segera kembali.
- Oke.
813
01:10:38,394 --> 01:10:42,324
Jack, jangan main-main sekarang.
Kau tahu aku di atas angin.
814
01:10:42,424 --> 01:10:46,194
Jangan berusaha macam-macam.
815
01:10:54,174 --> 01:10:56,234
Jadi kurasa sekarang ada rencana?
816
01:10:56,344 --> 01:10:58,244
Mungkin.
817
01:10:58,344 --> 01:11:00,244
- Yeah?
- Dia membolehkanku keluar.
818
01:11:00,344 --> 01:11:03,834
- Apa?
- Teruskan keliling saja. Kau akan baik-baik saja.
819
01:11:05,484 --> 01:11:08,014
Semuanya, duduklah dengan tenang.
Aku akan keluar sebentar.
820
01:11:08,124 --> 01:11:10,424
- Apa menurutmu itu ide yang bagus?
- Tak akan apa-apa.
821
01:11:10,524 --> 01:11:13,354
- Apa, apa kau akan meninggalkan kami disini?
- Kalau aku akan.
822
01:11:13,464 --> 01:11:15,514
Jangan cemas.
Aku tak akan jauh.
823
01:11:15,624 --> 01:11:19,194
Hey. Jangan lupakan kami.
824
01:11:34,414 --> 01:11:36,874
Helikopternya sudah hilang, Jack.
Ayo kita turunkan penumpangnya sekarang.
825
01:11:37,154 --> 01:11:38,664
Tidak bisa. Dia sudah siap untuk itu.
826
01:11:38,964 --> 01:11:41,854
- Bagaimana mungkin?
- Entahlah, Mac. Aku tahu saja.
827
01:11:41,954 --> 01:11:45,614
Dia selalu selangkah lebih depan setiap waktu.
Jika kita turunkan, dia akan ledakkan, kujamin.
828
01:11:45,724 --> 01:11:49,664
- Kalau begitu bagaimana caranya?
- Aku harus coba menjinakkan bomnya.
829
01:11:52,564 --> 01:11:55,334
meninggalkan Los Angeles
ke jalan layang 105,
830
01:11:55,434 --> 01:11:58,704
bus Santa Monica ini akhirnya masuk ke
Bandara Internasional Los Angeles...
831
01:11:58,804 --> 01:12:00,704
memutari lintasan lepas landas.
832
01:12:12,584 --> 01:12:15,284
Sudah kubilang, sayang,
dia melarikan diri.
833
01:12:15,384 --> 01:12:19,124
Pertama dia tak
harus naik ke bus ini, Ortiz.
834
01:12:19,224 --> 01:12:21,594
Hey, mundur
di belakang garis kuning.
835
01:12:23,634 --> 01:12:26,324
Apa itu?
836
01:12:30,804 --> 01:12:32,704
Aku sama sekali tak tahu.
837
01:12:35,944 --> 01:12:38,534
Kami tak bisa menahan
benda ini stabil terus.
838
01:12:38,644 --> 01:12:43,244
Aku hanya butuh beberapa menit. Jika aku tak bisa
melakukan saat itu, berarti sama sekali tak bisa.
839
01:12:43,354 --> 01:12:46,784
- Harry, kau bersamaku?
- Yeah. Kau hari-hati, Jack.
840
01:12:51,254 --> 01:12:55,164
Apa yang dia lakukan?
Oh, Astaga, dia gila.
841
01:13:01,234 --> 01:13:05,104
Okay, Jack, ini dia.
Jangan mati.
842
01:13:19,184 --> 01:13:22,014
- Ini bukan rencana yang bagus.
- Yakinlah.
843
01:13:22,124 --> 01:13:24,184
Oh, Christ.
844
01:13:33,764 --> 01:13:35,864
Stabilkan saja.
845
01:13:35,974 --> 01:13:38,334
Oh, makasih buat sarannya, Ortiz.
846
01:13:49,914 --> 01:13:53,144
- Orang ini gila!
- Astaga.
847
01:13:53,254 --> 01:13:56,384
Kita akan coba mengalihkan
remote saat ini dengan baterai.
848
01:13:56,494 --> 01:13:58,514
Kau bisa temukan
kabel untuk remote-nya?
849
01:13:58,624 --> 01:14:01,094
Aku tak tahu.
Ada beberapa pilihan disini.
850
01:14:01,194 --> 01:14:04,064
- Hitam dan merah?
- Dan hijau.
851
01:14:04,164 --> 01:14:08,564
Okay. Baiklah. Aku asumsikan dia tak akan memakai
kabel tembaga standar untuk remote-nya.
852
01:14:08,664 --> 01:14:10,964
Itu akan terlalu lemah.
Aku gunakan serabut fiber padat.
853
01:14:11,074 --> 01:14:14,164
Jack, aku mau kau lihat kabelnya.
854
01:14:16,214 --> 01:14:18,774
- Harry, ada bungkusnya.
- Yeah, aku tahu.
855
01:14:18,874 --> 01:14:21,714
Kau harus memotong selubungnya.
Tapi jangan potong kabelnya.
856
01:14:21,814 --> 01:14:23,714
Baik.
857
01:14:36,434 --> 01:14:38,334
Sialan!
858
01:14:39,864 --> 01:14:42,264
Sial!
859
01:14:46,874 --> 01:14:50,074
- Mata kerbau! - Bagus. Okay,
aku mau kau jepit baterainya...
860
01:14:50,174 --> 01:14:53,074
- dan jalankan ke kabel utama.
- Baik.
861
01:15:10,034 --> 01:15:12,364
Aku tak bisa mengalihkannya.
Ini bisa meledak.
862
01:15:12,464 --> 01:15:14,934
Oh, sial!
Itu sirkuit yang bisa dirobohkan.
863
01:15:16,304 --> 01:15:19,864
"Howard Payne, Squad Bom Atlanta P.D.
864
01:15:19,974 --> 01:15:21,964
"Pensiun di Sun Valley
tahun 1989...
865
01:15:22,074 --> 01:15:25,374
saat ledakan kecil
membuatnya berjari sembilan. "
866
01:15:25,474 --> 01:15:28,274
Itu dia bajingan kita!
Kita dapatkan dia, Jack. Kita temukan dia.
867
01:15:28,384 --> 01:15:31,444
- Kita bisa sampai dalam 15 menit.
- Bagus sekali.
868
01:15:31,554 --> 01:15:34,314
Keluar dari sana dan duduklah yang baik.
Kami akan mencari sumbernya.
869
01:15:34,424 --> 01:15:38,684
- Hati-hati.
- Tunggu, tunggu aku!
870
01:15:38,794 --> 01:15:40,784
Mac, keluarkan aku dari sini.
871
01:15:54,174 --> 01:15:57,974
Seseorang ke belakang kemudian periksa dan
lihat apa dia keluar lewat belakang! Ayo!
872
01:16:09,524 --> 01:16:11,924
- Kau bisa melihatnya?
- Dia tidak di belakang kita!
873
01:16:12,024 --> 01:16:14,154
- Apa?
- Dia tak di belakang sini!
874
01:16:14,264 --> 01:16:18,824
Oh, Tuhanku! Pergi lihat! Menunduk dan lihat
di bawah bus apa kau bisa melihatnya.
875
01:16:19,934 --> 01:16:22,404
- Kau lihat dia?
- Tidak!
876
01:16:22,504 --> 01:16:25,934
Kau tak bisa lihat dia, seperti,
di belakang roda?
877
01:16:26,034 --> 01:16:27,934
- Aku tak bisa melihatnya!
- Apa kau yakin?
878
01:16:28,044 --> 01:16:29,634
Aku tak bisa melihatnya!
879
01:16:52,134 --> 01:16:53,794
- Oh, aku menggilasnya!
- Apa itu tadi?
880
01:16:53,904 --> 01:16:56,194
- Oh, Tuhan! Kau lihat dia?
- Apa kita menabraknya?
881
01:16:56,304 --> 01:17:00,294
Lihat keluar jendela
dan lihat sisi lainnya!
882
01:17:05,574 --> 01:17:08,674
- Alat-alatku!
- Seseorang ambilkan dia alatnya?
883
01:17:21,024 --> 01:17:24,124
Tolong bantu dia! Cepat!
884
01:17:24,234 --> 01:17:27,294
Oh, Tuhan. Kita menyeretnya.
Kau lihat dia?
885
01:17:27,404 --> 01:17:30,264
Dimana dia? Apa dia disana?
886
01:17:31,674 --> 01:17:35,734
- Kau lihat dia?
- Jack!
887
01:17:35,844 --> 01:17:38,474
- Aku lihat dia!
- Apa?
888
01:17:38,574 --> 01:17:40,604
- Aku lihat dia!
- Benarkah? Apa dia tak apa-apa?
889
01:17:40,714 --> 01:17:44,274
- Dia baik saja!
- Yeah! Whoo!
890
01:17:44,384 --> 01:17:47,474
Pegang kakiku! Pegang kakiku!
Seseorang, pegang kakiku!!
891
01:17:47,584 --> 01:17:51,024
Pegang kakiku!
Pegang kakiku!
892
01:17:51,124 --> 01:17:53,994
Ayo!
893
01:17:54,094 --> 01:17:56,524
Ayo! Kau kupegang!
894
01:18:01,034 --> 01:18:05,594
- Apa dia terluka? Dia tak apa-apa
- Tarik! Tarik!
895
01:18:05,704 --> 01:18:07,794
Ayo! Ayo!
896
01:18:07,904 --> 01:18:10,204
Dia sudah kita pegang!
Ayo, tarik!
897
01:18:11,344 --> 01:18:13,244
Jesus, aku tak percaya ini.
898
01:18:15,884 --> 01:18:20,344
- Kau bedebah! Kau tahu itu?
- Oh, terima kasih Tuhan!
899
01:18:20,454 --> 01:18:24,044
- Apa kau punya hasil dengan bom-nya?
- Yeah. Bomnya tidak mati.
900
01:18:25,554 --> 01:18:28,924
- Ortiz, terimakasih.
- Nyawamu ada berapa, bung?
901
01:18:30,134 --> 01:18:32,364
Kau tak terlalu pintar, kawan,
902
01:18:32,464 --> 01:18:36,264
tapi kau punya cojones besar
yang menyelimutimu.
903
01:18:37,434 --> 01:18:41,874
Itu... sangat menjijikkan, Ortiz.
904
01:18:41,974 --> 01:18:44,234
Aku bahkan tak bisa memberinya pujian.
905
01:18:46,144 --> 01:18:49,274
- Bagaimana?
- Kau membuatku takut sekali, Jack! Ow.
906
01:18:49,384 --> 01:18:51,684
Selain dari itu,
aku tak apa-apa.
907
01:18:51,784 --> 01:18:53,774
Bau apa itu?
908
01:18:53,884 --> 01:18:56,414
- Ini bahan bakar.
- Bahan bakarnya bocor?
909
01:18:56,524 --> 01:18:58,014
Sekarang iya.
910
01:19:01,764 --> 01:19:04,394
Apa, kau pikir kau butuh
tantangan yang lain lagi?
911
01:19:04,494 --> 01:19:08,124
- Mac.
- Mac disini. Lanjutkan.
912
01:19:08,234 --> 01:19:11,034
Kau bisa berikan kami truk bahan bakar?
Bahan bakar kami habis.
913
01:19:11,134 --> 01:19:14,434
- Biar kucoba. Berapa lama waktunya?
- Entahlah. Sepuluh menit.
914
01:19:14,544 --> 01:19:17,664
- Sepertinya tidak baik.
- Baiklah.
915
01:19:17,774 --> 01:19:20,834
- Norwood, panggilkan mobil bahan bakar ke sini.
- Baik.
916
01:19:20,944 --> 01:19:23,714
Apa itu akan berhasil?
917
01:19:23,814 --> 01:19:26,184
Entahlah.
918
01:19:28,524 --> 01:19:31,684
Ayo, Harry.
Selamatkan nyawaku.
919
01:21:04,054 --> 01:21:06,844
Harry, katakan berita baik, kawan.
920
01:21:06,954 --> 01:21:09,714
Oh, maaf, Jack.
Dia tak berhasil.
921
01:21:11,654 --> 01:21:13,754
Kau bedebah!
922
01:21:15,224 --> 01:21:18,784
Jam tangan yang
mengarahkan dia padaku, benar?
923
01:21:18,894 --> 01:21:22,334
Huh? Sepertinya sedikit aneh
bagiku untuk membuat bom...
924
01:21:22,434 --> 01:21:24,404
dari hadiah pensiunku yang berharga.
925
01:21:24,504 --> 01:21:28,494
Tapi, kau tahu, aku temukan tanda
yang mengatakan Howard Payne...
926
01:21:28,604 --> 01:21:30,944
akan memaksanya.
927
01:21:32,444 --> 01:21:35,674
Aku akan merobekmu, sumpah.
928
01:21:35,784 --> 01:21:37,904
Kau akan lakukan persis
seperti yang kau katakan.
929
01:21:38,014 --> 01:21:42,814
Jack, kita berdua tahu bahwa
dia adalah otak dari operasimu.
930
01:21:42,924 --> 01:21:45,854
Kau tak bisa mengalahkanku.
Kau akan membayarku setiap dolar.
931
01:21:45,954 --> 01:21:50,584
Kalau tidak, kau, si kucing liar dan
setiap orang tak berdosa di bus itu...
932
01:21:50,694 --> 01:21:54,364
akan berakhir seperti temanmu.
933
01:21:54,464 --> 01:21:58,304
Apa kau memperhatikan?
Jack, apa kau mendengarku?
934
01:22:00,004 --> 01:22:02,774
- Jack? Jack!
- Yeah.
935
01:22:02,874 --> 01:22:05,344
Bagus. Sekarang, katakan pada mereka...
936
01:22:05,444 --> 01:22:07,934
bahwa tempat menaruh uangnya
adalah di Pershing Square.
937
01:22:09,244 --> 01:22:12,514
Ada tong sampah
di arah timur laut pojokan.
938
01:22:12,614 --> 01:22:15,054
Kau masukkan uangnya dan pergi.
939
01:22:15,154 --> 01:22:18,054
Aku tak akan muncul sampai
semua orang kalian pergi.
940
01:22:18,154 --> 01:22:21,284
Mulai dekat pukul 11:00 a.m., Jack,
941
01:22:21,394 --> 01:22:26,454
dan kurasa ini akan
jadi hari yang sangat indah.
942
01:22:35,404 --> 01:22:37,744
- Jack!
- Keparat!
943
01:22:37,844 --> 01:22:39,974
Jack. Ayo , Jack.
944
01:22:40,084 --> 01:22:43,604
Jangan menyerah denganku, Jack.
Ayolah, kumohon. Jack, hentikan!
945
01:22:43,714 --> 01:22:47,914
Jack, ayolah! Hentikan, okay?
Sekarang jangan menyerah denganku, oke?
946
01:22:48,024 --> 01:22:52,984
Hey, kami disini benar-benar ketakutan,
dan kami butuh kau sekarang.
947
01:22:53,094 --> 01:22:56,964
Aku tak bisa melakukannya sendiri.
Kumohon? Jack, kumohon.
948
01:23:02,164 --> 01:23:05,464
Okay? Tolong.
Oke?
949
01:23:11,344 --> 01:23:15,074
- Kita akan mati.
- Tidak, kita tak akan mati. Kita sudah sejauh ini, okay?
950
01:23:37,534 --> 01:23:39,864
Terkutuklah aku.
951
01:23:43,144 --> 01:23:46,804
Kau kuliah di Universitas Arizona?
952
01:23:46,914 --> 01:23:49,214
- Yeah. Terus?
- Tim futbal yang bagus sekali.
953
01:23:49,314 --> 01:23:52,874
Yeah, kurasa begitu.
Aku tak begitu mengerti.
954
01:23:52,984 --> 01:23:54,884
Arizona Wildcats
(Kucing Liar Arizona).
955
01:23:56,724 --> 01:23:59,524
- Benar.
- Dia bisa melihatmu.
956
01:23:59,624 --> 01:24:03,114
- Apa?
- Dia bisa melihatmu.
957
01:24:03,224 --> 01:24:05,564
- Dia bisa melihatku...
- Lihat lurus ke depan saja.
958
01:24:20,984 --> 01:24:24,314
Sebelumnya dia menyebutmu kucing liar.
Aku bahkan tak menyadarinya.
959
01:24:24,414 --> 01:24:27,474
Bedebah itu memasang kamera di depanmu.
Dia bisa melihat keadaan di dalam bus.
960
01:24:27,584 --> 01:24:29,484
Dia mepermainkanku mulai
dari menit pertama.
961
01:24:29,584 --> 01:24:31,584
Dia bisa melihatku,
tapi dia bisa mendengarku?
962
01:24:31,694 --> 01:24:33,884
Sepertinya tidak.
Dia hanya memperhatikanmu.
963
01:24:33,994 --> 01:24:36,654
Ini adalah buletin berita spesial.
Kami mengikuti perkembangan...
964
01:24:36,764 --> 01:24:39,324
yang berubah menjadi
cerita yang menakjubkan...
965
01:24:39,434 --> 01:24:42,404
dimana sebuah bus kota, diancam
akan meledak jika melambatkan lajunya,
966
01:24:42,504 --> 01:24:45,664
memacu secara berkeliling
di landansan pacu bandara Los Angeles.
967
01:24:45,774 --> 01:24:48,964
DUa orang yang mati adalah penumpang
wanita dan sopir dari bus yang lainnnya,
968
01:24:49,074 --> 01:24:50,904
keduanya diledakkan oleh si pengebom.
969
01:24:51,014 --> 01:24:53,704
Orang lain yang dalam bahaya
adalah penumpang dari bus...
970
01:24:53,814 --> 01:24:55,714
yang dijadikan sandera oleh
tingkah dari orang gila.
971
01:24:58,354 --> 01:25:02,914
"Tingkah dari orang gila. "
Aku suka itu.
972
01:25:03,024 --> 01:25:06,954
Ada kamera di dalam bus
di sebelah kiri bahuku.
973
01:25:07,064 --> 01:25:09,894
Aku mau kalian melihat lurus ke depan.
974
01:25:09,994 --> 01:25:13,654
Jangan buat gerakan yang besar. Okay?
975
01:25:15,204 --> 01:25:18,654
Ini Jack.
Yeah, aku tahu masalah Harry.
976
01:25:21,244 --> 01:25:23,674
Apa mobil berita masih di sekitar sini?
977
01:25:23,774 --> 01:25:27,504
- Suruh kamera itu berhenti merekam.
- Baiklah.
978
01:25:27,614 --> 01:25:31,444
- L.A.P.D. Aku butuh unit ini. Kau bisa menyiarkan U.H.F.?
- Yeah, tentu.
979
01:25:31,554 --> 01:25:35,414
Ada sinyal yang masuk ke bus itu.
Aku mau kau menemukannya.
980
01:25:35,524 --> 01:25:37,954
Sementara waktu kami harus
menghentikan siaran kalian.
981
01:25:38,054 --> 01:25:40,724
- Tolong, Pak, berhenti merekam.
- Ayo. Ayo.
982
01:25:40,824 --> 01:25:43,664
Cepat. Bagus!
Rekam itu.
983
01:25:46,734 --> 01:25:50,824
Ingat, jangan banyak bergerak.
Pura-pura tidak tahu.
984
01:25:50,934 --> 01:25:53,404
Itu tak akan terlalu sulit.
985
01:26:05,054 --> 01:26:07,984
- Rekam itu. Bagus. Ayo, rekam!
- Ini sudah merekam!
986
01:26:17,764 --> 01:26:19,754
- Jack.
- Yeah.
987
01:26:19,864 --> 01:26:21,764
Dengar.
988
01:26:25,034 --> 01:26:28,494
- Mac. Bahan bakar.
- Yeah. Jack, lima menit.
989
01:26:28,604 --> 01:26:31,474
- Waktunya tak cukup. Jalankan rekamannya.
Kita harus mengeluarkan penumpang. - Aku...
990
01:26:31,574 --> 01:26:34,444
- Aku cuma punya rekaman sepanjang satu menit.
- Lakukan sekarang!
991
01:26:34,544 --> 01:26:38,314
Aku mau kau mengulang
terus rekamannya.
992
01:26:41,224 --> 01:26:45,954
- Baiklah, jalankan. Jalankan!
- Baiklah. Rekamannya dijalankan.
993
01:26:46,054 --> 01:26:48,054
Kami masih belum
mendapatkan gambar langsung,
994
01:26:48,164 --> 01:26:52,754
Tapi dari laporan mengatakan bahwa bus
masih terus berputar-putardi dalam L.A.X...
995
01:26:52,864 --> 01:26:56,494
dan bahwa semuanya
masih selamat saat ini.
996
01:26:56,604 --> 01:27:00,164
Sulit membayangkan apa yang ada
dalam pikiran mereka saat ini.
997
01:27:00,274 --> 01:27:02,764
Yang jelas, perasaan bersatu...
998
01:27:20,494 --> 01:27:24,124
Tahan setir dan pedal gas.
999
01:27:26,634 --> 01:27:29,324
Baiklah, ayo kita keluarkan mereka.
Melangkah dan berjalanlah.
1000
01:27:29,434 --> 01:27:32,594
Okay, kau, kau dan kau.
1001
01:27:32,704 --> 01:27:34,964
Polisi baru mengeluarkan
pernyataan umum,
1002
01:27:35,074 --> 01:27:37,774
yang tidak memberitahukita lebih
banyak dari pernyataan sebelumnya.
1003
01:27:37,874 --> 01:27:41,334
Pegang lenganku.
Begitu. Bagus.
1004
01:27:41,444 --> 01:27:43,884
Ayo.
Lihat lurus ke depan.
1005
01:27:46,984 --> 01:27:49,354
Awas kepalamu, Bu.
1006
01:27:53,394 --> 01:27:55,724
Ayo.
1007
01:28:00,534 --> 01:28:02,724
Tak apa-apa.
1008
01:28:02,834 --> 01:28:06,394
- Bagus. Bagus.
- Pegang lenganku dan menyeberanglah.
1009
01:28:06,504 --> 01:28:08,704
- Julurkan tanganmu. Pegang tangannya.
- Jangan lihat ke bawah.
1010
01:28:08,804 --> 01:28:10,774
Bagus. Begitu.
Ayo.
1011
01:28:10,874 --> 01:28:14,874
Bagus.
Ayo. Ayo.
1012
01:28:14,984 --> 01:28:17,574
Ayo.
1013
01:28:21,154 --> 01:28:23,214
- Ayo, kawan! Aku memegangmu.
- Julurkan tanganmu.
1014
01:28:23,324 --> 01:28:26,154
Julurkan tanganmu.
Ayo.
1015
01:28:26,254 --> 01:28:29,884
- Tahan sekarang. Kupegang kau.
- Pegang saja tanganku.
1016
01:28:29,994 --> 01:28:31,794
Ayo.
1017
01:28:33,564 --> 01:28:35,534
- Sial.
- Tunggu! Tunggu!
1018
01:28:35,634 --> 01:28:38,194
Jack!
1019
01:28:40,174 --> 01:28:43,074
Pegang tanganku! Tanganku!
Pegang tanganku!
1020
01:28:43,174 --> 01:28:46,804
Oke. Oke!
1021
01:28:50,654 --> 01:28:53,384
Jack! Jack, aku tak bisa menahannnya lagi.
1022
01:28:53,484 --> 01:28:57,214
Annie. Tahan!
1023
01:28:58,824 --> 01:29:02,124
Jesus, Jack! Tidak, tidak.
1024
01:29:02,224 --> 01:29:04,924
Tidak.
1025
01:29:05,034 --> 01:29:08,994
Tahan. Jack.
1026
01:29:13,744 --> 01:29:16,004
- Oh, Tuhan.
- Tahan pedal gasnya.
1027
01:29:16,104 --> 01:29:18,404
Okay.
1028
01:29:19,774 --> 01:29:21,674
Okay, sudah.
1029
01:29:32,824 --> 01:29:35,254
- Sudah?
- Yeah, sudah.
1030
01:29:42,434 --> 01:29:44,864
Sudah. Okay.
1031
01:29:44,974 --> 01:29:48,034
- Okay, Annie, naik.
- Astaga, aku tak bisa lakukan ini. Jack, aku tak bisa.
1032
01:29:49,244 --> 01:29:52,574
- Ayo, ayo!
- Sial. Sial.
1033
01:29:54,244 --> 01:29:56,144
- Jack.
- Sial!
1034
01:29:57,784 --> 01:30:00,874
- Pegangan!
- Okay. Okay.
1035
01:31:24,404 --> 01:31:26,304
Sial!
1036
01:31:33,444 --> 01:31:35,744
Apa kau tak apa-apa?
1037
01:31:36,844 --> 01:31:39,074
Tidak.
1038
01:31:39,184 --> 01:31:42,514
Tak apa-apa.
Sudah berakhir.
1039
01:31:42,624 --> 01:31:47,154
Sudah berakhir, Annie.
Kau berhasil. Kau berhasil.
1040
01:31:48,624 --> 01:31:50,454
Oh, sial.
1041
01:31:51,764 --> 01:31:53,664
Oh, aku benci bandara.
1042
01:31:55,604 --> 01:31:57,894
Yeah.
1043
01:31:59,534 --> 01:32:02,304
Kau tak akan nangis 'kan?
1044
01:32:03,814 --> 01:32:07,334
Mungkin. Akan.
1045
01:32:09,584 --> 01:32:11,484
Kuharap tidak, karena, kau tahu,
1046
01:32:11,584 --> 01:32:14,344
hubungan yang dimulai dibawah suasana
tertekan, tak pernah berjalan lancar.
1047
01:32:14,454 --> 01:32:18,444
- Oh, yeah?
- Yeah. Aku mempelajarinya dengan serius.
1048
01:32:18,554 --> 01:32:20,584
Ini dia kavalerinya datang.
1049
01:32:36,304 --> 01:32:38,204
Bagaimana keadaanmu?
1050
01:32:38,314 --> 01:32:40,274
Kami tak apa-apa.
1051
01:32:40,374 --> 01:32:43,714
Aku akan jadi orang baik saja
dan membiarkanmu istirahat.
1052
01:32:43,814 --> 01:32:45,904
Oh, astaga.
1053
01:32:47,154 --> 01:32:49,674
Mac, ini Annie.
1054
01:32:49,784 --> 01:32:52,814
Annie, kenalkan
Letnan McMahon.
1055
01:32:52,924 --> 01:32:55,354
- Apa kabarmu?
- Okay.
1056
01:32:55,494 --> 01:32:58,724
- Ini akan mengobatinya.
- Ow!
1057
01:32:58,834 --> 01:33:01,734
- Hati-hati.
- Maaf.
1058
01:33:01,834 --> 01:33:04,354
Kami akan membawa kalian
dan memeriksa kalian.
1059
01:33:04,474 --> 01:33:06,904
Letnan!
1060
01:33:07,004 --> 01:33:09,874
Ini dia. Dia mau tahu
kapan dia akan dapatkan uangnya.
1061
01:33:09,974 --> 01:33:12,914
Keparat. Aku beritahu dia apa yang
harus dilakuannya dengan uangnya.
1062
01:33:13,014 --> 01:33:15,344
Dia tidak tahu yang terjadi.
1063
01:33:18,254 --> 01:33:20,214
30 menit.
1064
01:34:00,154 --> 01:34:02,454
Aku akan segera kembali.
1065
01:34:05,434 --> 01:34:07,554
- Baiklah, ini target kita. Fox?
- Ya, Pak.
1066
01:34:07,664 --> 01:34:11,294
Aku mau kau dalam 4-1, kau di 1-2,
dan kau di 3. Ayo jalan.
1067
01:34:11,404 --> 01:34:14,634
- Norwood, apa kau sudah pastikan
bom cat ada dengan uangnya? - Sudah, Pak.
1068
01:35:13,764 --> 01:35:17,894
Sayang sekali, Jack.
Kau bisa jadi polisi yang bagus.
1069
01:35:20,534 --> 01:35:23,264
Okay.
1070
01:35:23,374 --> 01:35:25,744
Kami masih belum
mendapatkan gambar langsung,
1071
01:35:25,844 --> 01:35:30,714
tapi dari laporan bus masih
terus berkeliling di dalam L.A.X.
1072
01:35:38,494 --> 01:35:41,224
Tidak! Tidak!
1073
01:36:05,054 --> 01:36:06,954
Nona. Kau tak boleh sedekat ini.
1074
01:36:07,054 --> 01:36:09,614
- Kau harus ke belakang.
- Oh, tidak. Jack Traven bilang bahwa...
1075
01:36:09,724 --> 01:36:14,254
Jack Traven, ya, dia meminta menghindarkanmu
dari bahaya. Pindahlah ke sini.
1076
01:36:14,364 --> 01:36:16,524
Dia sedikit telat.
1077
01:36:16,624 --> 01:36:18,524
Dia tidak telat.
1078
01:36:19,694 --> 01:36:22,324
- Apa?
- Dia tak pernah telat.
1079
01:36:22,434 --> 01:36:24,564
Uang itu belum bergerak.
1080
01:36:24,674 --> 01:36:28,124
Ada dua ratus mata yang
memperhatikan tong itu.
1081
01:36:28,244 --> 01:36:30,504
Menurutku dia terkepung.
1082
01:36:34,914 --> 01:36:37,244
- Hidupkan.
- Untuk apa? Belum bergerak.
1083
01:36:37,354 --> 01:36:39,254
Lakukan saja!
1084
01:36:46,494 --> 01:36:50,224
- Sial, bergerak. Dia dapat uangnya.
- Jack!
1085
01:36:59,974 --> 01:37:01,874
Sial!
1086
01:37:18,924 --> 01:37:20,614
Berhenti!
1087
01:37:20,724 --> 01:37:24,284
Kuis dadakan, keparat.
1088
01:37:24,394 --> 01:37:28,394
Ada pemicu mengarah ke kepalamu.
Apa yang kau lakukan?
1089
01:37:28,504 --> 01:37:30,864
Apa yang kau lakukan?
1090
01:37:30,974 --> 01:37:33,264
Berputar.
1091
01:37:33,374 --> 01:37:35,274
Berputar!
1092
01:37:53,394 --> 01:37:55,294
Oh, tidak.
1093
01:37:55,394 --> 01:37:57,824
Maaf.
1094
01:37:59,434 --> 01:38:03,864
Bersiaplah. Ini lagu mars Pramuka.
1095
01:38:03,964 --> 01:38:07,734
Apa yang akan kau lakukan, Jack?
Kurasa kau tak bisa menembaknya.
1096
01:38:07,844 --> 01:38:09,744
Lepaskan dia.
1097
01:38:11,214 --> 01:38:13,804
Tidak, kurasa aku
tak akan melakukan itu.
1098
01:38:13,914 --> 01:38:15,814
Isi.
1099
01:38:15,914 --> 01:38:17,904
Sekarang.
1100
01:38:20,554 --> 01:38:22,914
Kurasa Harry akan sangat kecewa,
1101
01:38:23,024 --> 01:38:25,884
merasa kita kembali ke awal, huh?
1102
01:38:25,994 --> 01:38:30,584
Lepaskan dia. Kau tak butuh dia.
Kau dapat uangnya. Ambil dan pergilah. Ayo.
1103
01:38:30,694 --> 01:38:33,324
Ambil dan pergi saja.
Kau tak butuh dia.
1104
01:38:33,434 --> 01:38:35,554
- Ambil uangmu dan pergi!
- Hey, hey!
1105
01:38:35,664 --> 01:38:39,864
Diam disitu! Diam disitu.
Akan kulakuan. Akan kulepaskan
1106
01:38:39,974 --> 01:38:41,944
Oh, yeah.
1107
01:38:42,044 --> 01:38:46,674
Kau masih tak mengerti Jack?
Huh? Keindahannya.
1108
01:38:46,774 --> 01:38:50,614
Sebuah bom dibuat untuk meledak.
1109
01:38:50,714 --> 01:38:53,684
Itulah artinya, tujuannya.
Kehidupanmu kosong...
1110
01:38:53,784 --> 01:38:56,444
karena kau menghabiskannya
untuk menghentikan bom...
1111
01:38:56,554 --> 01:38:58,954
untuk berkembang.
1112
01:38:59,054 --> 01:39:02,354
Dan untuk siapa? Untuk apa?
1113
01:39:02,464 --> 01:39:06,094
Kau tahu bom,
Jack, bom yang tak meledak?
1114
01:39:06,194 --> 01:39:10,764
Adalah jam tangan emas murahan, kawan.
1115
01:39:10,874 --> 01:39:13,864
Kau gila.
Kau bedebah gila.
1116
01:39:13,974 --> 01:39:18,344
Oh. Tidak, orang miskin yang gila, Jack.
1117
01:39:18,444 --> 01:39:21,814
Aku eksentrik. Ambil uangnya.
Ayo pergi. Ayo!
1118
01:39:21,914 --> 01:39:24,044
Ayo! Jalan!
Jalan!
1119
01:39:24,144 --> 01:39:26,414
Kau diam! Jalan!
Jalan!
1120
01:39:26,514 --> 01:39:29,544
Di pintu!
Ke pintu itu sekarang, ayo!
1121
01:39:30,684 --> 01:39:33,814
Sampai jumpa, Jack. Bajingan.
1122
01:39:37,534 --> 01:39:40,864
Baik!
1123
01:39:40,964 --> 01:39:42,954
Masuk.
Masuk.
1124
01:39:43,064 --> 01:39:46,264
Masuk. Kau masuk sana!
1125
01:39:46,374 --> 01:39:49,134
Kau jalankan kereta ini! Ayo!
1126
01:39:49,244 --> 01:39:52,904
- Apa bangku ini dipakai?
- Tidak. Tidak.
1127
01:39:53,014 --> 01:39:55,844
Semuanya sudah naik.
Pintu akan ditutup.
1128
01:39:55,944 --> 01:39:58,914
Ayo! Di belakang sini!
Tanganmu ke tiang.
1129
01:39:59,014 --> 01:40:01,504
Semuanya sudah naik.
Pintu akan ditutup.
1130
01:40:21,104 --> 01:40:23,004
Sial.
1131
01:40:41,594 --> 01:40:44,494
Ayo, ayo!
1132
01:40:49,464 --> 01:40:52,634
Tolong melapor,
westbound 501. Posisimu dimana?
1133
01:40:57,574 --> 01:40:59,664
Westbound 501,
tolong masuk.
1134
01:40:59,774 --> 01:41:02,834
- Kau lihat? Kau mulai menyaksikan bagaimana
kerjanya, huh? - Westbound 501.
1135
01:41:02,944 --> 01:41:07,144
Kau diperintahkan oleh polisi agar kembali ke stasiun,
westbound 501. Apa kau dengar?
1136
01:41:07,254 --> 01:41:10,984
Kau harus pegang ini. Ini seperti granat.
Kau harus membantuku sekarang.
1137
01:41:11,094 --> 01:41:13,424
Ayo, pegang.
Jangan lepaskan.
1138
01:41:13,524 --> 01:41:17,324
- Huh? Aku mengandalkanmu.
- Apa kau dengar?
1139
01:41:17,424 --> 01:41:20,094
Hey! Dari sini biar aku yang urus.
1140
01:41:20,194 --> 01:41:22,424
Tidak!
1141
01:41:25,334 --> 01:41:28,604
Tidak! Tidak! Tidak.
1142
01:41:28,704 --> 01:41:32,044
- Ho! Uh-oh! Tunggu, tunggu.
- Tidak. Tidak.
1143
01:41:32,144 --> 01:41:34,804
Mungkin sebaiknya aku saja yang pegang ini.
1144
01:41:34,914 --> 01:41:39,474
Aku takut kau sedikit histeris,
dan mungkin kau akan melepasnya dan meledak.
1145
01:41:42,324 --> 01:41:47,814
Hey. Hey, buckaroo.
Ini bukan karena kau wanita, oke?
1146
01:41:47,924 --> 01:41:52,264
Hey, tak apa-apa.
Sepertinya kita cuma berdua.
1147
01:41:52,364 --> 01:41:54,764
Dengar, kau menang. Kau kalahkan Jack.
Kau kalahkan semua orang.
1148
01:41:54,864 --> 01:41:57,464
Lemparkan aku keluar saja.
Aku tak peduli. Okay?
1149
01:41:57,564 --> 01:42:01,024
Benda ini, huh,
bekerja sebagai remote.
1150
01:42:01,144 --> 01:42:03,234
- Saat kau meledak,
- Yeah.
1151
01:42:03,344 --> 01:42:05,774
Akan jadi begitu,
tapi aku tak akan berada disana.
1152
01:42:05,874 --> 01:42:10,574
Aku punya rencana lain. Kekacauan seperti itu,
mereka bahkan tak akan menghitung bagian tubuh.
1153
01:42:11,754 --> 01:42:14,944
Berikan aku waktu lebih.
1154
01:42:15,054 --> 01:42:18,024
Ini tak akan sakit, Annie.
1155
01:42:29,104 --> 01:42:31,724
Hey, Jack! Apa itu kau?
1156
01:42:35,074 --> 01:42:38,304
Dia keras kepala sekali.
Dia selalu menghalangi.
1157
01:42:38,414 --> 01:42:42,214
Kau tak akan tertarik
dengan suap, benar kan?
1158
01:42:42,314 --> 01:42:45,974
Aku punya, uh,
uang yang banyak!
1159
01:42:49,924 --> 01:42:51,854
Uangku!
1160
01:42:56,524 --> 01:43:00,254
Kau keparat!
Bagaimana rasanya?
1161
01:43:02,264 --> 01:43:05,864
Kau suka itu, huh?
Kau suja, kau keparat?
1162
01:43:10,244 --> 01:43:12,144
Uangku!
1163
01:43:18,554 --> 01:43:21,884
Sial. Kau!
1164
01:43:21,984 --> 01:43:24,824
Aku akan datang, Jack!
1165
01:43:53,914 --> 01:43:56,884
Hey, aku akan jatuhkan benda ini, nak.
Kau mau itu?
1166
01:43:56,984 --> 01:43:59,584
Huh? Aku akan menghajarmu.
1167
01:44:01,324 --> 01:44:04,194
Oh, ya! Yahoo!
1168
01:44:04,294 --> 01:44:06,194
Kau...
1169
01:44:07,594 --> 01:44:09,694
YA!
1170
01:44:15,074 --> 01:44:18,334
Apa yang kau lakukan, Jack, huh?
Apa yang kau lakukan?
1171
01:44:18,444 --> 01:44:21,674
Kau sangat pintar. Benar, Jack?
Kau kacangan.
1172
01:44:21,784 --> 01:44:24,844
Aku orang dengan rencana
karena aku lebih pintar darimu.
1173
01:44:24,954 --> 01:44:28,444
Aku lebih pintar darimu.
1174
01:44:28,554 --> 01:44:30,454
Kau... Kau...
1175
01:44:41,504 --> 01:44:43,994
Yeah?
1176
01:44:44,104 --> 01:44:46,074
Aku lebih tinggi.
1177
01:44:47,534 --> 01:44:50,774
Jack? Jack!
1178
01:44:50,874 --> 01:44:54,474
Oh, Tuhan, kupikir kau mati. Jack.
1179
01:44:54,584 --> 01:44:58,034
- Berbalik.
- Payne mana?
1180
01:44:58,154 --> 01:45:01,114
He lost his head
(Dia kehilangan kepalanya).
1181
01:44:58,154 --> 01:45:01,114
He lost his head
Red:(Bisa juga berarti pikirannya kacau).
1182
01:45:03,484 --> 01:45:05,784
Oh, Tuhan.
1183
01:45:05,894 --> 01:45:09,014
- Ayo kita lepas ini, oke?
- Ya, ayo kita lepaskan.
1184
01:45:12,534 --> 01:45:15,724
- Lepaskan.
- Hello? Hello?
1185
01:45:15,834 --> 01:45:19,164
- Masuk. Copy.
Jack, ini Mac.
1186
01:45:19,274 --> 01:45:24,404
Kau dengar aku? Jack, jika kau disana,
kau harus menghentikan keretanya.
1187
01:45:24,504 --> 01:45:28,244
Rel-nya belum selesai.
Kuulangi, rel-nya.../Mac, aku dengar.
1188
01:45:28,344 --> 01:45:30,174
Mac.
1189
01:45:30,284 --> 01:45:32,304
- Kau dengar?
- Mac.
1190
01:45:32,414 --> 01:45:35,854
- Mac, kau bisa dengar aku?
- Coba rem darurat.
1191
01:45:35,954 --> 01:45:38,684
Jack, apa kau dengar?
1192
01:45:38,794 --> 01:45:40,844
Jack, kau bisa...
1193
01:45:40,954 --> 01:45:43,794
Tak ada yang berfungsi! Annie,
kau tak akan percara dengan ini.
1194
01:45:43,894 --> 01:45:46,454
- Jack, rel ini tak akan...
- Apa?
1195
01:45:46,564 --> 01:45:49,694
- Kita harus melompat.
- Kau tak bisa menghentikannya?
1196
01:45:52,434 --> 01:45:57,874
Um... Okay, jangan hiraukan dan aku akan
dengan senang hati ikut denganmu. Ayo. Tolong.
1197
01:45:59,514 --> 01:46:01,704
- Aku tak punya kuncinya.
- Apa?
1198
01:46:01,814 --> 01:46:03,944
Aku tak punya kuncinya.
1199
01:46:24,304 --> 01:46:29,034
Sial.
1200
01:46:29,144 --> 01:46:31,164
Ow!
1201
01:46:43,124 --> 01:46:47,084
Kau harus keluar...Kau harus
keluar dari kereta. Jack, kumohon!
1202
01:46:47,194 --> 01:46:50,954
Ini buntu, Jack. Kau harus
keluar dari kereta. Ini gila.
1203
01:46:51,064 --> 01:46:54,224
Ada belokan di depan.
Aku akan mempercepat keretanya,
1204
01:46:54,334 --> 01:46:56,664
membuatnya keluar dari rel.
1205
01:46:56,764 --> 01:47:00,324
Ini benar-benar bodoh. Jack.
Jack, kumohon. Kau mash bisa melompat.
1206
01:47:00,434 --> 01:47:03,034
Jack, kumohon. Kumohon!
1207
01:47:03,144 --> 01:47:05,734
Jack.
1208
01:48:22,384 --> 01:48:24,784
Astaga!
1209
01:49:43,664 --> 01:49:47,934
Aku tak percaya dia menabrak mobilku.
Tidak, tak apa-apa.
1210
01:49:48,034 --> 01:49:49,934
Tidak nyata.
1211
01:49:52,644 --> 01:49:55,974
Kau tak meninggalkanku.
Aku tak percaya.
1212
01:49:59,284 --> 01:50:01,804
Kau tak meninggalkanku.
1213
01:50:01,924 --> 01:50:04,414
Tadi aku tak bisa kemana-mana.
1214
01:50:09,724 --> 01:50:11,624
Coba lihat ini.
1215
01:50:17,934 --> 01:50:19,834
Aku harus mengingatkanmu,
1216
01:50:19,934 --> 01:50:23,934
Kudengar hubungan yang berdasarkan
tekanan tak pernah berhasil.
1217
01:50:24,044 --> 01:50:25,944
Okay.
1218
01:50:27,344 --> 01:50:30,374
Oke, kalau begitu kita harus
mendasarkannya pada sex.
1219
01:50:30,484 --> 01:50:33,674
Apapun yang kau bilang, ma'am.
1220
01:50:51,164 --> 01:50:53,634
Itu romantis sekali.
1221
01:50:57,794 --> 01:51:00,504
Translated by ichansubmanga.blogspot.com
1222
01:51:00,684 --> 01:51:03,804
Selesai 15 Januari 2011, pukul 10.30
1223
01:51:03,984 --> 01:51:20,304
Kunjungi ichansubmanga.blogspot.com
untuk sub film lainnya