1 00:00:20,664 --> 00:01:30,834 Subtitle by ichangagah resync by valoe11 2 00:03:54,124 --> 00:03:56,114 Hey, tempat ini dilarang untuk dimasuki. 3 00:03:56,234 --> 00:03:58,724 Oh, hai. Yeah, aku tahu. Mereka menyuruhku kesini. 4 00:03:58,834 --> 00:04:00,824 Kabel-kabel ini banyak yang kacau. 5 00:04:00,934 --> 00:04:03,834 Tak ada yang bilang padaku. Coba kulihat surat perintah kerjamu. 6 00:04:03,934 --> 00:04:05,834 Yeah. Sebentar. 7 00:04:09,274 --> 00:04:12,004 Ini dia. 8 00:04:12,114 --> 00:04:15,274 Tak ada maksud pribadi. 9 00:04:17,954 --> 00:04:21,254 - Kurasa itu menjelaskan semuanya. Kerja yang bagus semuanya. 10 00:04:21,354 --> 00:04:25,754 Marty, aku tak bisa lebih bahagia dengan kemajuan pekerjaan ini. 14 00:04:29,994 --> 00:04:32,364 - Selamat. - Bagus untukmu. 15 00:04:34,504 --> 00:04:37,264 Oh, tolong tahan liftnya. 16 00:04:37,374 --> 00:04:39,664 Whoa. 17 00:04:39,774 --> 00:04:42,104 Terima kasih. 18 00:04:49,414 --> 00:04:52,284 Makasih kau menekannya, Bob. Lampunya hidup. 19 00:04:52,384 --> 00:04:56,154 - Tapi kau tak pernah tahu. Mungkin bisa rusak. - Diam. 20 00:05:10,434 --> 00:05:13,164 Jadi ingat, sayang... 21 00:05:34,964 --> 00:05:38,924 Tidak! Kumohon! 22 00:05:52,044 --> 00:05:55,274 Jesus. Bob, tombol apa yang kau tekan? 23 00:06:40,064 --> 00:06:42,024 Peter! Ayo! 24 00:06:42,124 --> 00:06:46,224 Tn. Bagwell, pastikan elevator yang lainnya dikunci dan dikosongkan. 25 00:06:46,334 --> 00:06:48,564 - Ya Pak. - Sekarang, tak ada jalan lain, tak ada pintu... 26 00:06:48,664 --> 00:06:50,894 tak ada jalan lain untuk masuk maupun keluar kecuali melewati panel akses. 27 00:06:51,004 --> 00:06:52,904 - Apa benar? - Ya Pak. 28 00:06:53,004 --> 00:06:57,464 Keadaannya adalah ada 13 orang dalam elevator ekspres di bawah lantai 30. 29 00:06:57,574 --> 00:07:02,274 Bom sudah memutuskan kabelnya. Pengebom menginginkan $3 juta, atau dia akan meledakkan rem daruratnya. 30 00:07:02,384 --> 00:07:05,814 - Berapa waktu kita? - Dia memberi kita waktu 1 jam. 31 00:07:05,924 --> 00:07:10,554 - Tersisa 23 menit sebenarnya. - Apa ada hal lain yang bisa mengamankan liftnya? 32 00:07:10,654 --> 00:07:13,594 - Lantai dasar. - Kota lebih memilih menghindari pilihan itu, Petugas Traven. 33 00:07:13,694 --> 00:07:17,634 - Apa kita tidak bisa mengeluarkan orangnya? - Ini adalah elevator ekspres. 34 00:07:17,734 --> 00:07:19,924 Jalan keluar masuknya hanya lewat panel akses. 35 00:07:20,034 --> 00:07:22,364 Si pengebom juga melengkapi bom di pintunya, 36 00:07:22,474 --> 00:07:25,204 sehingga kita bisa bilang dia gila tapi tidak bodoh. 37 00:07:25,304 --> 00:07:27,834 Pak, Harry mengajukan diri untuk mengamati alatnya. 38 00:07:27,944 --> 00:07:29,844 Yeah, bagus. 39 00:07:29,944 --> 00:07:32,644 Baik. Kalian berdua periksalah. 40 00:07:32,744 --> 00:07:35,804 Panel akses paling dekat di latai ke-32 di lobi. 41 00:07:35,914 --> 00:07:37,814 Aku hanya mau laporan. Kita pakai motif menunggu. 42 00:07:37,914 --> 00:07:40,854 Worthy dan Briggs, aku mau kalian mengamankan area lantai dasar. Tak ada yang masuk maupun keluar. 43 00:07:40,954 --> 00:07:43,514 Yang lainnya, aku mau kalian mengevakuasi bangunan. Jalan! 44 00:07:43,624 --> 00:07:46,524 Sepertinya kita akan jalan kaki. 45 00:07:46,624 --> 00:07:50,114 Cepat kawan, tapi perhatikan langkahmu. - 29! 46 00:07:50,234 --> 00:07:53,064 Semuanya ke lobby! Ayo semuanya! 47 00:07:53,164 --> 00:07:56,564 30! 48 00:07:56,674 --> 00:07:58,364 31! 49 00:08:01,104 --> 00:08:03,594 32. 50 00:08:23,764 --> 00:08:25,284 - Hello? - Apa yang terjadi? 51 00:08:25,394 --> 00:08:28,334 - Ayolah. Keluarkan kami! - Hello? 52 00:08:28,434 --> 00:08:30,964 - Apa itu? - Hello! 53 00:08:33,174 --> 00:08:36,764 Mohon bantu kami! 54 00:09:03,234 --> 00:09:07,504 Tolong! Kumohon! Keluarkan kami dari sini! 55 00:09:07,604 --> 00:09:09,734 Tolong! 56 00:09:32,134 --> 00:09:35,124 Tolong, keluarkan kami dari sini! 57 00:09:36,804 --> 00:09:39,104 Siapa di atas sana? 58 00:09:39,204 --> 00:09:41,934 Siapa di atas sana? Apa yang terjadi? 59 00:09:42,044 --> 00:09:45,064 Semuanya, ini adalah L.A.P.D. 60 00:09:45,174 --> 00:09:47,204 - Terima kasih Tuhan! - Apa yang kau lakukan di atas sana? 61 00:09:47,314 --> 00:09:51,714 Ada kegagalan sistem elevator, jadi tenang saja. 62 00:09:51,814 --> 00:09:55,724 Hey, ayo! Apa yang kalian tunggu? 63 00:09:55,824 --> 00:09:58,154 Kami akan keluarkan kalian dari sana secepatnya. 64 00:09:58,254 --> 00:10:00,154 Apa aku bohong? 65 00:10:01,424 --> 00:10:03,454 Kenapa mereka kirim polisi kesini? 66 00:10:03,564 --> 00:10:05,794 Bukankah harusnya montir? 67 00:10:05,894 --> 00:10:08,954 - Yeah. - Tak masuk akal. 68 00:10:12,674 --> 00:10:15,404 Bagaimana menurutmu? 69 00:10:17,344 --> 00:10:21,074 - Kau ahlinya. Aku cuma kerja. - Kelihatannya cukup solid. 70 00:10:21,184 --> 00:10:25,914 - Dari yang kita kenal? - Aku tak mengenali pekerjaannya, tapi dia pro. 71 00:10:26,024 --> 00:10:28,354 Oh, waktunya semakin sempit. 72 00:10:28,454 --> 00:10:30,354 Aku tak suka ini. 73 00:10:30,454 --> 00:10:33,354 Yeah, apa yang mau disukai? Mac bilang kita tunggu, maka kita tunggu. 74 00:10:42,634 --> 00:10:46,094 Baik, kuis dadakan. Bandara. 75 00:10:46,204 --> 00:10:48,604 Orang bersenjata dengan sandera. Dia gunakan sandera sebagai tameng. 76 00:10:48,704 --> 00:10:53,334 Dia hampir naik pesawat. Jarakmu 30 m. 77 00:10:58,154 --> 00:11:00,884 Jack. 78 00:11:00,984 --> 00:11:02,884 Tembak sanderanya. 79 00:11:02,994 --> 00:11:04,894 Apa? 80 00:11:04,994 --> 00:11:06,964 Keluarkan dia dari situasinya. 81 00:11:07,064 --> 00:11:10,294 Tembak di tempat yang tidak bahaya, dan dia tak bisa naik pesawat dengan sandera. 82 00:11:10,394 --> 00:11:13,094 - Tembakan bersih. - Kau benar-benar gila. Kau tahu itu? 83 00:11:13,204 --> 00:11:16,104 "Tembak sanderanya. " Geez. 84 00:11:18,174 --> 00:11:22,704 Harry, ini salah. Dia tetap akan meledakkannya. 85 00:11:22,814 --> 00:11:24,714 Kenapa? 86 00:11:24,814 --> 00:11:26,904 Entahlah. Feeling nyali. 87 00:11:27,014 --> 00:11:30,214 Sekarang Mac menyuruhmu enahan nyalimu, jadi kita duduk. 88 00:11:30,314 --> 00:11:32,844 Ini terlalu lama. 89 00:11:34,224 --> 00:11:37,054 Menurutmu berapa berat elevatornya? 90 00:11:37,154 --> 00:11:39,384 Jack, ayolah. 91 00:11:41,164 --> 00:11:43,564 Mungkin kita bisa lakukan sesuatu dengan para sandera. 92 00:11:45,364 --> 00:11:47,634 Kita tak akan menembaknya 'kan? 93 00:11:49,234 --> 00:11:52,334 Hey, kau mau kemana? Apa yang terjadi? 94 00:11:53,974 --> 00:11:57,874 Jangan pergi! Jangan tinggalkan kami! 95 00:12:11,154 --> 00:12:14,024 Tidak, kita hanya akan mengeluarkan mereka dari situasinya. 96 00:12:47,224 --> 00:12:51,284 - Kau yakin ini bisa menahannya? - Bisa. 97 00:12:52,694 --> 00:12:54,694 Enam menit. 98 00:12:54,804 --> 00:12:57,824 Aku tak bisa dapatkan waktu lebih. Dia tak bicara! 99 00:12:57,934 --> 00:13:00,464 Aku butuh uangnya sekarang! 100 00:13:10,714 --> 00:13:13,684 Katakan lagi padaku, Harry. Kenapa aku ambil pekerjaan ini? 101 00:13:13,784 --> 00:13:18,244 Aw, ayolah. Setelah 30 tahun lebih, kau dapat pensiun yang kecil dan jam emas murah. 102 00:13:18,354 --> 00:13:21,654 Bagus. Whoa! 103 00:13:52,024 --> 00:13:55,424 - Astaga, di dalam sini panas. - Tak ada udara. 104 00:13:55,524 --> 00:13:58,724 - Tidak bisakah mereka membongkar pintunya? - Aku tak bisa bernafas. 105 00:14:04,004 --> 00:14:06,434 Jangan macam-macam denganku. 106 00:14:18,814 --> 00:14:21,444 Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! 107 00:14:28,394 --> 00:14:30,984 Oh, Tuhan! 108 00:14:35,934 --> 00:14:38,804 - Oh, Tuhan! Apa yang terjadi? - Tangkap tangannya! 109 00:14:38,904 --> 00:14:42,744 Seharusnya mereka jatuh sekarang. 110 00:14:49,044 --> 00:14:50,944 Bangunkan dia! 111 00:14:51,054 --> 00:14:54,384 Dia lebih cepat. Keparat itu meledakkannya lebih cepat. 112 00:15:13,644 --> 00:15:16,934 Mac, kami butuh lebih banyak bantuan di atas sini sekarang! 113 00:15:17,044 --> 00:15:21,944 - Oh, tolong buka pintunya! - Aku tak mau mati! Kumohon! 114 00:15:31,124 --> 00:15:34,214 - Selamatkan aku! Aku mau keluar! - Buka pintunya! 115 00:15:34,324 --> 00:15:38,324 - Kumohon tolong aku! - Joan, mundur! Kami akan mengeluarkanmu! 116 00:15:38,434 --> 00:15:40,494 Kemarikan tanganmu! 117 00:15:40,604 --> 00:15:43,464 - Tak apa-apa. Kemarikan tanganmu. - Tarik aku! 118 00:15:50,414 --> 00:15:53,404 - Oh, Tuhan! - Hati-hati kepalamu. 119 00:15:53,514 --> 00:15:56,204 - Tolong aku! - Okay, aku sudah memegangmu. 120 00:15:56,314 --> 00:15:58,304 - Tenang! - Kau baik-baik saja. 121 00:15:58,414 --> 00:16:00,244 - Oh, terima kasih! - Kau baik-baik saja. 122 00:16:00,354 --> 00:16:02,944 - Bawa dia. Okay, ayo! Selanjutnya! - Okay, nona, ayo. 123 00:16:05,294 --> 00:16:08,354 - Terima kasih. Oh. - Kau sudah kupegang, ma'am. 124 00:16:10,634 --> 00:16:13,824 Langsung ke belakang. 125 00:16:13,934 --> 00:16:17,264 Ada apa dengan semua ini? 126 00:16:17,374 --> 00:16:20,274 Tolong kami! Cepat! 127 00:16:20,374 --> 00:16:25,104 Cepat! Cepat! Ayo! 128 00:16:25,214 --> 00:16:28,374 - Cepat! - Ayo! Ayo! 129 00:16:30,954 --> 00:16:34,514 - Oh, Tuhan! Oh, Astaga! - Ayo. 130 00:16:34,624 --> 00:16:36,884 - Bantu aku keluar! Kumohon bantu aku keluar! - Awas kepalamu. 131 00:16:39,054 --> 00:16:41,554 - Ayo, Ibu! Ayo! - Tidak. 132 00:16:41,664 --> 00:16:45,254 Ayo! Ayo! Pegang tanganku! Ayo! 133 00:16:45,364 --> 00:16:48,824 Masih ada satu lagi. Bisa kau keluar? 134 00:16:48,934 --> 00:16:50,924 Ayo. Ayo, cepat! 135 00:16:51,034 --> 00:16:53,594 - Tidak. Aku tak bisa! - Benda ini akan jatuh. 136 00:16:53,704 --> 00:16:56,734 Ambil satu langkah saja, raih dan pegang tanganku. 137 00:16:56,844 --> 00:16:58,744 - Ayo! - Cepat! 138 00:16:58,844 --> 00:17:01,174 Ayo! 139 00:17:01,284 --> 00:17:06,084 Oh, Tuhan! Jangan lepaskan aku! 140 00:17:06,184 --> 00:17:09,284 Kau tak apa-apa. 141 00:17:20,634 --> 00:17:24,534 - Tuhan Maha Besar! - Oh, sepatuku! 142 00:17:24,634 --> 00:17:27,004 Ayo, cepat! 143 00:17:27,104 --> 00:17:29,234 Bagus untukmu? 144 00:17:29,344 --> 00:17:32,174 Hebat untukku. Bagaimana denganmu, sayang? 145 00:17:32,274 --> 00:17:35,404 - Elevator jatuh. - Oh, bagus. Itu bagus. 146 00:17:41,654 --> 00:17:44,554 - Apa jam-mu lambat? - Uh-uh. Tidak, tidak. Dia langsung meledakkannya. 147 00:17:44,654 --> 00:17:48,254 - Kita harusnya punya sisa 3 menit. - Kenapa dia lakukan itu? 148 00:17:48,364 --> 00:17:50,264 Dia kehilangan 3 jutanya. 149 00:17:50,364 --> 00:17:52,924 Entahlah. Mungkin dia tak bisa menahan gilanya lebih lama. 150 00:17:53,034 --> 00:17:57,364 Itu biasa untuk pria umur pertengahan. Sudah kubilang. 151 00:18:02,304 --> 00:18:04,204 Dia disini. 152 00:18:04,314 --> 00:18:07,104 Dia bisa meledakkannya dari Pacoima. 153 00:18:07,214 --> 00:18:12,114 Tidak. Dia tahu kita diatas. Dia berada dekat. 154 00:18:12,214 --> 00:18:14,444 Dia tak akan memojokkan dirinya sendiri dalam gedung 155 00:18:14,554 --> 00:18:17,114 Kita sudah megevakuasinya. Ayolah. 156 00:18:22,994 --> 00:18:28,454 Baik. Dia berada disini, tapi terus bergerak, benar? 157 00:18:31,704 --> 00:18:33,604 Elevatornya. 158 00:18:33,704 --> 00:18:36,304 Mobil penumpang dihentikan. Mereka sedang memeriksanya. 159 00:18:36,404 --> 00:18:39,464 Bagaimana dengan elevator barang? 160 00:19:02,664 --> 00:19:05,574 Tamu misterius silahkan mendaftar? 161 00:19:05,674 --> 00:19:07,664 Apa? 162 00:19:09,104 --> 00:19:12,544 Jack. Sialan! 163 00:19:53,754 --> 00:19:55,654 Turun ke lantai! 164 00:20:11,234 --> 00:20:14,904 Sial! Sial! 165 00:20:16,404 --> 00:20:18,464 Bangun!! 166 00:21:01,484 --> 00:21:06,724 Aku tak berpikir akan ada orang yang akan memberiku $3 juta untuk nyawamu. 167 00:21:12,164 --> 00:21:14,564 Tunggu! 168 00:21:14,664 --> 00:21:19,534 Kuis dadakan, jagoan. Teroris membawa seorang polisi sebagai sandera. 169 00:21:19,634 --> 00:21:23,074 Punya cukup dinamit di dadanya untuk menghancurkan setengah gedung. 170 00:21:23,174 --> 00:21:25,074 Sekarang, apa yang akan kau lakukan? 171 00:21:25,174 --> 00:21:28,044 Akan ada 50 polisi menunggumu di lantai dasar. 172 00:21:28,144 --> 00:21:30,874 Oh, pengepungan standar, benar? 173 00:21:30,984 --> 00:21:33,384 Mungkin kita akan keluar di lantai 3, huh? 174 00:21:36,084 --> 00:21:38,424 Paling tidak itu yang mereka pikir. 175 00:21:38,524 --> 00:21:40,824 Aku mau tahu dimana lokasi suara tembakan itu! 176 00:21:40,924 --> 00:21:42,824 Briggs, dimana Jack dan Harry? 177 00:21:42,924 --> 00:21:45,694 Letnan, ada pergerakan di elevator barang. 178 00:21:52,434 --> 00:21:54,604 Di lantai tiga. Ayo bergerak! 179 00:21:57,914 --> 00:22:02,784 Akhirnya. Hari ini mengecewakan, aku tak keberatan mengatakan itu. 180 00:22:02,884 --> 00:22:05,284 Kenapa, karena kau tak berhasil membunuh semua orang? 181 00:22:05,384 --> 00:22:08,044 Akan datang waktunya, nak, waktu dimana kau berharap tak pernah bertemu denganku. 182 00:22:08,154 --> 00:22:10,454 Tuan, aku sudah berharap begitu. 183 00:22:10,554 --> 00:22:14,254 Tapi, kau lihat, aku yang berkuasa disini. kujatuhkan benda ini, huh, 184 00:22:14,364 --> 00:22:16,824 dan mereka akan memungut temanmu dengan spons. 185 00:22:16,934 --> 00:22:20,264 - Kau siap untuk mati, kawan? - Sialan kau. 186 00:22:20,364 --> 00:22:23,234 Oh! Dalam 200 years, asalnya dari... 187 00:22:23,334 --> 00:22:27,234 "Aku menyesal tapi aku punya satu nyawa untuk kuberikan pada negaraku" menjadi "Sialan kau"? 188 00:22:27,344 --> 00:22:30,434 - Lakukan, jatuhkan. Lakukan. - Diam, Harry. 189 00:22:30,544 --> 00:22:33,704 Aw, nyali dari seluruh dunia ada disini bung! 190 00:22:33,814 --> 00:22:35,904 Menyerahlah! Kau tak bisa kemana-mana! 191 00:22:36,014 --> 00:22:38,574 Tembak sanderanya. 192 00:22:40,054 --> 00:22:43,044 Bilang sampai jumpa, Harry. 193 00:22:47,764 --> 00:22:49,664 Sialan kau! 194 00:22:52,364 --> 00:22:55,164 Berhenti! 195 00:22:55,264 --> 00:22:58,894 Berhenti! Menyerahlah! Pilihanmu sudah tidak ada! 196 00:23:22,994 --> 00:23:26,224 Untuk dedikasi dan keberanian, dua petugas ini... 197 00:23:26,334 --> 00:23:30,394 berhasil menolong 13 warga kota ini. 198 00:23:30,504 --> 00:23:35,034 Terima kasih untuk mereka, nyawa yang melayang oleh teroris bom itu hanya nyawanya sendiri. 199 00:23:35,144 --> 00:23:37,974 Kau menembakku. Aku tak percaya. 200 00:23:38,074 --> 00:23:41,344 Mereka memberimu medali karena menembakku, dasar bajingan. 201 00:23:41,444 --> 00:23:45,144 Harry, kau yang menyuruhku. 202 00:23:45,254 --> 00:23:49,214 The Medal of Valor adalah kehormatan tertinggi untuk seorang anggota Los Angeles Police Department. 203 00:23:45,254 --> 00:23:49,214 The Medal of Valor=Medali Keberanian Los Angeles Police Department=Departemen Kepolisian Los Angeles. 204 00:23:49,324 --> 00:23:51,514 Petugas Harry Temple. 205 00:24:00,604 --> 00:24:02,504 Selamat. 206 00:24:06,104 --> 00:24:07,974 Petugas Jack Traven. 207 00:24:25,494 --> 00:24:28,054 Waktunya pergi, Jack. Waktunya pergi. 208 00:24:28,164 --> 00:24:31,254 - Ini dia. Ini dia. - Harry, kawan. 209 00:24:31,364 --> 00:24:33,264 Oh, bagus. Sulang untukku. 210 00:24:33,364 --> 00:24:35,334 - Membuatku merasa baik. - Ini dia. 211 00:24:35,434 --> 00:24:39,304 Hey, Sandy! Ini dia! Okay, jadi bagaimana kita... 212 00:24:39,404 --> 00:24:41,394 Oh, whoa, whoa, whoa! 213 00:24:41,504 --> 00:24:43,494 Aku perlu alas! 214 00:24:43,614 --> 00:24:46,544 Ini dia. Oke. 215 00:24:46,644 --> 00:24:49,444 - Kau tak bisa membawaku kemana saja. - Itu punyaku. 216 00:24:49,544 --> 00:24:52,044 Dan ini untuk Harry. 217 00:24:52,154 --> 00:24:55,174 Untuk pikirannya yang cepat, 218 00:24:55,284 --> 00:24:57,754 untuk kehebatannya di bawah tekanan... 219 00:24:57,854 --> 00:25:00,414 dan untuk keberaniannya serta aksi egoisnya. 220 00:25:00,524 --> 00:25:03,794 - Bersulang! - Bersulang! 221 00:25:03,894 --> 00:25:07,894 Dan untuk Jack... karena menembak Harry. 222 00:25:08,004 --> 00:25:11,934 Sesuatu yang ingin kita lakukan sejak lama. 223 00:25:12,034 --> 00:25:14,234 Hey, hey, hey! 224 00:25:14,344 --> 00:25:16,774 Okay, tidak, tidak. Ini dia. Ini dia. 225 00:25:16,874 --> 00:25:21,404 Ini untuk kalian karena sudah melakukan pekerjaan kalian dan tidak mati. 226 00:25:21,514 --> 00:25:24,274 - Mazel tov. - Mazel tov. 227 00:25:31,654 --> 00:25:33,594 Aku tak bisa lakukan itu. 228 00:25:33,694 --> 00:25:36,354 Kita 2 orang paling beruntung di dunia, kau tahu itu? 229 00:25:36,464 --> 00:25:40,094 - Ada penjahat, dan tak ada warga sipil yang mati. - Yeah, bagus sekali. 230 00:25:40,204 --> 00:25:43,134 - Tidak, kau yang beruntung. - Tidak, kita yang beruntung. 231 00:25:43,234 --> 00:25:47,904 Sebaiknya kau mengerti itu. Kita berurusan dengan orang yang benar-benar psiko. 232 00:25:48,004 --> 00:25:52,064 Orang ini bisa menghancurkan kita kapan saja. Whew. 233 00:25:52,174 --> 00:25:54,544 Dan aku dapat peluru. 234 00:25:54,644 --> 00:25:59,084 Enam inchi meleset, dan mereka akan memberikan medali pada istriku. 235 00:25:59,184 --> 00:26:02,784 Harry, ayolah kawan. Maksudku, kita menang. Kita kalahkan dia. 236 00:26:02,884 --> 00:26:05,824 Apa kau dengar? Apa kau pernah... 237 00:26:05,924 --> 00:26:09,294 Karena aku tak akan terus ada untuk membantumu, 238 00:26:09,394 --> 00:26:11,764 jadi sebaiknya kau mulai berpikir. 239 00:26:11,864 --> 00:26:15,564 Nyali akan membawamu jauh, dan kemudian membuatmu terbunuh. 240 00:26:19,534 --> 00:26:21,634 Keberuntungan habis, cepat atau lambat. 241 00:26:21,744 --> 00:26:24,144 - Benar, Pak Kepala? - Itu benar. 242 00:26:25,814 --> 00:26:28,834 - Ho! - Aku baik-baik saja. 243 00:26:28,944 --> 00:26:31,884 Aku akan pulang, lakukan sedikit sex. 244 00:26:31,984 --> 00:26:35,214 Harry, kau akan pulang terus muntah. 245 00:26:35,324 --> 00:26:39,184 Yeah, itu juga akan menyenangkan. 246 00:26:39,294 --> 00:26:41,984 Ayo. 247 00:27:03,954 --> 00:27:07,284 Hey, Jack, aku lihat kau di TV. Selamat. 248 00:27:07,384 --> 00:27:09,444 - Makasih, Bob. - Yeah, kau kelihatan gemuk. 249 00:27:09,554 --> 00:27:12,454 Santai dengan dia, Bob. Anak ini pulang telat karena pesta. 250 00:27:12,554 --> 00:27:15,894 - Pesta yang liar, huh? - Yeah, aku tak begitu mengingatnya. 251 00:27:15,994 --> 00:27:18,464 Rasanya tak mungkin terlalu hebat. Aku bangun masih sendirian. 252 00:27:18,564 --> 00:27:21,194 Yeah? Kau tahu, terakhir kali aku pesta seperti itu, 253 00:27:21,304 --> 00:27:23,324 Bangun-bangunnya kau sudah menikah, huh, Vinnie? 254 00:27:23,434 --> 00:27:26,094 Hey, Jack, kau lupa muffin-mu. 255 00:27:26,204 --> 00:27:29,434 - Semoga harimu baik, Bob. - Makasih, Jack. Hati-hati, huh? 256 00:27:29,544 --> 00:27:32,274 Makasih. 257 00:27:43,484 --> 00:27:45,614 Sampai ketemu besok. 258 00:28:04,544 --> 00:28:06,914 Telpon 9-1-1! 259 00:29:02,364 --> 00:29:04,264 Bagaimana menurutmu, Jack? 260 00:29:04,374 --> 00:29:06,994 Kau pikir jika kau memungut semua gigi dari si sopir, 261 00:29:07,104 --> 00:29:09,474 mereka akan memberimu medali lagi? 262 00:29:09,574 --> 00:29:12,704 - Jesus! - Kau pikir aku tak bersiap? 263 00:29:12,814 --> 00:29:16,774 Dua tahun kuhabiskan merencanakan pekerjaan di elevator. 264 00:29:16,884 --> 00:29:18,944 Dua tahun kuhabiskankan diriku di dalamnya. 265 00:29:19,054 --> 00:29:22,684 Kau tak akan bisa mengerti jenis komitmen yang aku punya. 266 00:29:22,784 --> 00:29:26,414 Kau menghancurkan pekerjaan seumur hidup seseorang, dan kau pikir kau bisa pergi begitu saja. 267 00:29:26,524 --> 00:29:28,614 Kau dibutakan dunia. 268 00:29:28,724 --> 00:29:31,494 Tapi sekarang aku dapat perhatianmu, benar 'kan, Jack? 269 00:29:31,594 --> 00:29:34,624 - Kenapa kau tidak mengincarku saja? - Tidak, ini tentang aku. 270 00:29:34,734 --> 00:29:38,224 Ini masalah uangku. 271 00:29:38,334 --> 00:29:42,634 Yang akan kudapat. $3.7 juta. 272 00:29:42,744 --> 00:29:46,764 Itu adalah sarang telurku, Jack. Pada usiaku, kau harus berpikir ke depan. 273 00:29:46,874 --> 00:29:50,244 - Saat aku menemukanmu... - Kuis dadakan, jagoan. 274 00:29:50,344 --> 00:29:52,444 Ada bom di bus. 275 00:29:52,554 --> 00:29:57,114 Setelah bus melaju dengan kecepatan 50 mil/jam, bom-nya aktif. 276 00:29:57,224 --> 00:30:01,424 Jika turun dibawah 50, akan meledak. 277 00:30:01,524 --> 00:30:04,894 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan! 278 00:30:04,994 --> 00:30:07,524 Aku mau tahu bus mana itu. 279 00:30:07,634 --> 00:30:10,764 Kau pikir aku mau memberitahumu itu? 280 00:30:10,874 --> 00:30:13,034 - Ya. - Bagus sekali. 281 00:30:13,134 --> 00:30:16,594 Ada beberapa peraturan, Jack, dan aku mau kau lakukan dengan baik. 282 00:30:16,704 --> 00:30:18,904 Tak ada yang boleh keluar dari bus. 283 00:30:19,014 --> 00:30:23,144 Kau coba melakukannya, aku akan meledakkannya. 284 00:30:23,244 --> 00:30:26,244 Aku mau uangku jam 11:00 a.|m. 285 00:30:28,054 --> 00:30:31,494 - Kami tak bisa menyiapkannya tepat waktu. - Fokus, Jack! 286 00:30:31,594 --> 00:30:35,044 Perhatianmu pada bus. Dan jangan coba menelpon. 287 00:30:35,164 --> 00:30:40,464 Radionya mati. Sekarang, nomor busnya adalah 2525. 288 00:30:40,564 --> 00:30:42,934 Sedang menuju dalam kota dari Venice. 289 00:30:43,034 --> 00:30:48,024 Di pojok Ocean Park and Main. 290 00:31:01,284 --> 00:31:04,454 Sam! Sam! 291 00:31:04,554 --> 00:31:07,254 - Annie. - Sam! 292 00:31:07,364 --> 00:31:09,824 Suruh dia berhenti! Sial! Permisi! Lewat. 293 00:31:09,924 --> 00:31:12,794 Sam!... Sial. 294 00:31:12,894 --> 00:31:15,124 Whoa! Stop! 295 00:31:15,234 --> 00:31:17,794 - Ini bukan halte bus. - Oh, Sam! 296 00:31:17,904 --> 00:31:21,104 - Naiklah, Annie. - Okay, aku naik, naik. 297 00:31:21,204 --> 00:31:23,864 Kau orang yang baik dan ramah. 298 00:31:23,974 --> 00:31:26,504 Suatu hari orang akan menulis lagu tentangmu. 299 00:31:35,084 --> 00:31:36,984 - Hai. - Hai. 300 00:31:45,534 --> 00:31:48,594 Pertama kali ke L.A. 301 00:31:48,704 --> 00:31:51,794 - Oh, tidak, aku tinggal disini. - Tidak, maksudku aku. 302 00:31:51,904 --> 00:31:54,964 Oh, itu lucu sekali. Kau salah mengerti. 303 00:31:55,074 --> 00:31:57,234 - Tidak, aku sedang tamasya. - Oh, benarkah? 304 00:31:57,344 --> 00:32:01,434 Yeah, aku tidak suka menggunakan kata "turis," tapi sepertinya aku tidak bisa menyembunyikannya. 305 00:32:01,544 --> 00:32:03,914 Gak juga. 306 00:32:05,984 --> 00:32:10,714 Aw, geez, kau tahu, butuh 3 jam hanya sampai sini dari bandara. 307 00:32:10,824 --> 00:32:14,224 Aku nyasar banget. L.A. adalah tempat yang luas sekali. 308 00:32:14,324 --> 00:32:16,884 Tentu saja, kau tinggal disini, mungkin kau tidak menyadarinya. 309 00:32:16,994 --> 00:32:20,364 - Aku jadi udik sekali. Aku mengatakannya. - Geez. 310 00:32:20,464 --> 00:32:23,834 Kau tahu? Ada permen karet di kursiku. 311 00:32:23,934 --> 00:32:26,204 Permen karet! 312 00:32:26,304 --> 00:32:28,204 Permisi. 313 00:32:30,404 --> 00:32:32,304 - Pagi. - Hai. 314 00:33:00,534 --> 00:33:03,564 Hey! Hati-hati! 315 00:33:35,844 --> 00:33:38,904 Aku hanya tak bisa menghadapi jalan tol lagi. 316 00:33:39,014 --> 00:33:40,914 Aku begitu tegang. 317 00:33:41,014 --> 00:33:44,104 Dengan begini aku bisa santai pergi bekerja. 318 00:33:44,214 --> 00:33:47,814 Aku cinta mobilku. Aku kangen mobilku. 319 00:33:59,894 --> 00:34:03,804 Oh, Tuhan, lihat itu. 320 00:34:03,904 --> 00:34:06,564 - Hey, Sam! - Sial! 321 00:34:06,674 --> 00:34:08,574 - Sam! - Apa? 322 00:34:08,674 --> 00:34:11,264 Kenapa kau tidak terobos saja orang-orang ini? 323 00:34:11,374 --> 00:34:15,574 - Jangan meludah dalam bus-ku, Annie. - Berantakan sekali. 324 00:34:31,594 --> 00:34:33,124 Stop! 325 00:34:38,304 --> 00:34:42,034 - Buka! - Minggir dari pintu, bung! Ini bukan halte bus! 326 00:34:42,144 --> 00:34:45,134 - Orang itu pengen banget naik bis ini. - Buka! berhenti! 327 00:34:45,244 --> 00:34:47,804 Jangan, Sam! Jangan biarkan dia naik! 328 00:34:47,914 --> 00:34:49,814 - L.A.P.D.! - Aku gak dengar. 329 00:34:49,914 --> 00:34:52,384 - Hentikan bus ini! - Apa? 330 00:34:52,484 --> 00:34:55,424 L.A.P.D.! Hentikan bus ini! 331 00:34:55,524 --> 00:34:58,114 L.A.P.D.! 332 00:35:00,394 --> 00:35:03,724 Stop! Stop! 333 00:35:03,824 --> 00:35:07,234 Stop! L.A.P.D.! Keluar dari mobil! 334 00:35:07,334 --> 00:35:09,234 Jesus, jangan lagi. Ini mobilku. 335 00:35:09,334 --> 00:35:11,304 Mobil ini milikku. Ini tidak dicuri. 336 00:35:11,404 --> 00:35:15,104 - Sekarang iya. Minggir. - Fuck! Oh, bung. 337 00:35:15,204 --> 00:35:19,804 Kau menggoresnya, maka kau dan aku akan bermusuhan, kau mengerti? 338 00:35:38,094 --> 00:35:40,424 Okay, dengar, bung, kita tidak perlu terlalu ngebut, oke? 339 00:35:40,534 --> 00:35:43,594 Pelankan sedikit saja, oke, kawan? Pelankan di... 340 00:35:43,704 --> 00:35:47,794 Oh, sial! Oh, ayolah, bung! 341 00:35:47,904 --> 00:35:52,074 Jangan hancurkan mobilku, setuju? Okay, okay, okay. 342 00:35:52,174 --> 00:35:54,664 Pelankan sedikit saja, oke? 343 00:35:54,784 --> 00:35:58,734 Kita tak pelu terlalu ngebut, iya 'kan? Maksudku, kita tidak... kita tak perlu... 344 00:36:00,714 --> 00:36:05,554 Itu gerakan yang bagus, kawan. Whoo! 345 00:36:15,634 --> 00:36:17,894 Sial, sial, sial! Oh, sial! 346 00:36:18,004 --> 00:36:20,564 Paling tidak kau bisa pelan sedikit! Ayolah! 347 00:36:20,674 --> 00:36:23,304 Sialan! Oh, sial! 348 00:36:23,404 --> 00:36:27,704 Oh, sial! Apa yang... 349 00:36:27,814 --> 00:36:29,944 Minggir, minggir! 350 00:36:30,044 --> 00:36:33,074 Apa itu orang yang tadi? 351 00:36:33,184 --> 00:36:36,624 Kelihatan banget dia terobsesi dengan bus ini. 352 00:36:51,374 --> 00:36:54,664 Hey! Aku polisi! 353 00:36:54,774 --> 00:36:58,674 - Apa? - Aku polisi! 354 00:36:58,774 --> 00:37:02,804 L.A.P.D.! Ada bom di bus-mu! 355 00:37:02,914 --> 00:37:06,284 - Ada bom di bus-mu! - Apa? 356 00:37:06,384 --> 00:37:08,944 Ada ... Apa? Fuck! 357 00:37:09,054 --> 00:37:13,044 - Ada bom di bus-mu! - Perhatikan jalan! 358 00:37:13,154 --> 00:37:16,094 Ambil itu, oke? Aku mau kau menulis disitu. 359 00:37:16,194 --> 00:37:19,134 Aku mau kau tulis di belakangnya, "Bom dalam bus. " 360 00:37:20,934 --> 00:37:23,424 Tulis, tulis! 361 00:37:38,254 --> 00:37:41,944 Perhatikan jalan! Oh, sial! 362 00:37:53,194 --> 00:37:56,164 Oh, sial! Tidak! 363 00:37:56,264 --> 00:37:58,394 Jangan melambat! 364 00:38:02,474 --> 00:38:05,404 Jangan, jangan! 365 00:38:05,514 --> 00:38:07,914 Cepatkan! 366 00:38:08,014 --> 00:38:11,974 Bu.. buka pintumu! 367 00:38:12,084 --> 00:38:14,454 Buka pintunya! 368 00:38:17,124 --> 00:38:19,484 Lima puluh! Tetap di atas 50! 369 00:38:19,594 --> 00:38:22,254 - Okay. - Baik? 370 00:38:25,264 --> 00:38:29,864 470-8000. Hubungi Detektif Harry Temple. 371 00:38:32,304 --> 00:38:35,674 Harry. Harry, ini Jack. 372 00:38:37,204 --> 00:38:39,874 Yeah. 373 00:38:39,974 --> 00:38:43,814 Sebaiknya kau tidak menelpon karena sakit karena aku akan menyeretmu... 374 00:38:43,914 --> 00:38:46,244 - Harry, dia hidup. - Apa? 375 00:38:46,354 --> 00:38:48,584 Tukang bom-nya. Dia kembali. 376 00:38:48,684 --> 00:38:52,054 Dia sudah mengebom Venice. Petugas kebakaran mengatakan tak ada yang tersisa. 377 00:38:52,154 --> 00:38:54,714 Temple, kita baru saja dapat tagihan uang sandera dari terorismu yang sudah mati. 378 00:38:54,824 --> 00:38:57,764 - Dia bilang dia memilih bus kota. Dimana Jack? - Menurutmu dimana? 379 00:38:57,864 --> 00:39:00,794 - Aku harus naik ke bus itu. - Kau harus na... 380 00:39:00,894 --> 00:39:02,864 Yeah, yeah, kau naik ke bus itu. 381 00:39:02,964 --> 00:39:07,904 Kemudikan lurus! Tatap di garis ini! 382 00:39:08,004 --> 00:39:09,534 Perhatikan jalannya. 383 00:39:12,574 --> 00:39:14,874 Tunggu dulu. Apa yang kau lakukan? 384 00:39:14,984 --> 00:39:18,214 - Apa kau membayar asuransi? - Yeah. Kenapa? 385 00:39:18,314 --> 00:39:21,114 Tidak! Tidak! 386 00:39:23,654 --> 00:39:27,424 Ah! Menghancurkan-pintuku. 387 00:39:27,524 --> 00:39:30,494 Pak, aku perlu membawa telponmu. 388 00:39:30,594 --> 00:39:33,824 - Ambil telponnya. - Pegang setirnya. 389 00:39:33,934 --> 00:39:39,424 Apa yang kau... Apa? Oh! Oh, sial! Oh, sial! 390 00:39:44,844 --> 00:39:46,474 Kemudikan lurus! 391 00:39:52,384 --> 00:39:54,574 Oh, sial. Whoa, sial! 392 00:39:57,794 --> 00:40:00,784 Whoa, sial! 393 00:40:03,964 --> 00:40:06,364 Whoa, sial! 394 00:40:20,074 --> 00:40:21,444 Orang ini gila. 395 00:40:21,484 --> 00:40:22,814 Orang ini gila. 396 00:40:22,914 --> 00:40:25,504 Okay, dengar. Kau harus terus jalan di atas 50. 397 00:40:25,614 --> 00:40:28,514 Maaf. Apa kau sudah gila? 398 00:40:28,624 --> 00:40:31,184 - Apapun yang terjadi. - Hello! 399 00:40:31,294 --> 00:40:34,694 Semuanya, Saya Jack Traven, L.A.P.D. 400 00:40:34,794 --> 00:40:37,854 Ada situasi di bus ini. Ma'am, tolong kau duduk... 401 00:40:37,964 --> 00:40:41,194 Tidak, aku tak akan duduk. Kau membuat takut orang disini setengah mati. 402 00:40:41,304 --> 00:40:43,204 Ma'am, tolong! 403 00:40:45,504 --> 00:40:48,964 Jika semua bisa kembali ke tempat duduk dan tetap tenang, 404 00:40:49,074 --> 00:40:51,634 Kita akan bisa mengatasi masalahnya. 405 00:40:51,744 --> 00:40:55,074 - Jadi duduklah dan... - Menyingkir dariku! 406 00:40:59,384 --> 00:41:03,014 Aku tak kenal kau, bung. Aku tidak berurusan denganmu. Jangan lakukan ini. 407 00:41:03,124 --> 00:41:06,184 - Hentikan busnya! Duduk! - Dia tak boleh! Dengarkan... 408 00:41:06,294 --> 00:41:10,854 -Hentikan busnya! Hentikan! - Dengar! Dengar! 409 00:41:10,964 --> 00:41:13,764 Dengar, aku akan turunkan senjataku, okay? 410 00:41:15,664 --> 00:41:17,564 Okay? 411 00:41:20,074 --> 00:41:24,404 Sekarang, dengarkan. Aku tak peduli dengan kejahatanmu. 412 00:41:24,514 --> 00:41:28,774 Apapun yang kau lakukan, aku yakin kau menyesalinya. 413 00:41:28,884 --> 00:41:31,284 Jadi sekarang tak masalah. Itu sudah selesai. 414 00:41:36,354 --> 00:41:38,614 Dan aku bukan polisi sekarang. 415 00:41:40,454 --> 00:41:44,364 Lihat? Kita berdua hanya orang biasa... 416 00:41:44,464 --> 00:41:47,554 Tidak, jangan! 417 00:41:47,664 --> 00:41:50,224 Sam! 418 00:41:54,574 --> 00:41:57,474 Aku pegang kemudinya! Aku pegang! Sudah kupegang! 419 00:41:57,574 --> 00:42:01,034 Sam! Oh, Tuhan, Sam! 420 00:42:03,314 --> 00:42:05,904 Sam, ayolah, kau harus pindahkan kakimu. 421 00:42:06,014 --> 00:42:08,074 Seseorang pindahkan kakinya! 422 00:42:09,754 --> 00:42:12,984 Sam, pindahkan kakumu... Sam, pindahkan kakimu dari pedalnya! 423 00:42:13,094 --> 00:42:15,084 Kita harus hentikan bus ini! 424 00:42:15,194 --> 00:42:17,284 Tidak! Jangan! Tetap diatas 50 mil/jam! 425 00:42:17,394 --> 00:42:19,954 Tapi Sam kena tembak! Kita harus mengeluarkannya! 426 00:42:20,064 --> 00:42:23,504 Kau pelankan, maka bus ini akan meledak! 427 00:42:28,474 --> 00:42:30,564 Ada bom di bus ini. 428 00:42:30,674 --> 00:42:34,004 Jika kita melambat, bomnya meledak. 429 00:42:34,114 --> 00:42:39,174 Jika ada orang yang mencoba keluar, bomnya akan meledak. 430 00:42:39,284 --> 00:42:43,344 Omong kosong! Yeah, ada bom. Lelucon! 431 00:42:43,454 --> 00:42:45,514 Apa kita akan punya masalah sekarang? 432 00:42:45,624 --> 00:42:49,154 Dia berdarah banyak sekali, aku tak tahu yang harus dilakuan. Ada begitu banyak darah! 433 00:42:49,264 --> 00:42:54,134 Tekan di depan dan belakang, jaga kakinya di atas dan taruh ini di kepalanya. 434 00:42:54,234 --> 00:42:57,064 - Bertahan, bung. Bertahanlah. - Sam, angkat kepalamu. 435 00:42:57,164 --> 00:43:00,764 - Nona, kau bisa mengendarai bus ini? - Oh, tentu. Ini seperti mengemudi Pinto yang besar sekali. 436 00:43:00,874 --> 00:43:03,774 - Aku perlu tahu, apa kau bisa mengendarainya? - Oke, aku bisa. 437 00:43:03,874 --> 00:43:08,534 - Katakan padaku rencananya bagaimana. Apa ada rencana? - Hanya memastikan kau mengemudi. 438 00:43:08,644 --> 00:43:11,634 - Untuk sekarang tak ada masalah. Terus di atas 50. - Rencana yang bagus. 439 00:43:14,384 --> 00:43:17,484 - Jadi, kau polisi, benar? - Itu benar. 440 00:43:17,584 --> 00:43:20,084 Mungkin sebaiknya aku beritahu bahwa aku naik bus... 441 00:43:20,194 --> 00:43:22,214 karena SIM-ku ditarik. 442 00:43:22,324 --> 00:43:25,554 - Alasannya? - Ngebut. 443 00:43:28,504 --> 00:43:31,194 Harry, kami akan naik ke helikopter. 444 00:43:31,304 --> 00:43:33,734 Jika ada yang berubah, beritahu kamu. 445 00:43:33,834 --> 00:43:37,964 Apapun yang belum pernah kita lihat seharusnya ada disini. 446 00:44:06,874 --> 00:44:10,804 Ada yang aneh dengan pengemudinya, satu mobil, Jaguar, 447 00:44:10,904 --> 00:44:13,574 keluar dari jalan oleh bus yang mengebut. 448 00:44:13,674 --> 00:44:15,944 Terjadi diantara Los Angeles... 449 00:44:16,044 --> 00:44:19,044 Bus tersebut kelihatannya datang dari jalan tol Lincoln. 450 00:44:19,154 --> 00:44:22,584 Bis tersebut mulai ngebut, berbelok dan sejak itu tidak melamban. 451 00:44:22,684 --> 00:44:26,084 Beberapa menit lalu, seorang petugas polisi Los Angeles naik ke bus... 452 00:44:26,194 --> 00:44:28,454 dengan cara melompat dari mobil yang sedang berjalan. 453 00:44:28,564 --> 00:44:30,964 - Oh, apakah itu kau, Jack? - Sepertinya dia tidak bisa menghentikan bus-nya... 454 00:44:31,064 --> 00:44:33,554 - Kita mulai dari mana? - Periksa speedometer-nya. 455 00:44:33,664 --> 00:44:36,724 Apakah dimodifikasi atau dipasangi alat atau lainnya... 456 00:44:36,834 --> 00:44:39,464 - Apa kelihatan ada alat atau sejenisnya? - Permisi, ma'am. 457 00:44:39,574 --> 00:44:42,264 - Tidak, ini bersih. - Huh? 458 00:44:42,374 --> 00:44:45,864 Kalau begitu pasti ada di bawah bus. Mungkin dipasang pada salah satu axles. 459 00:44:45,974 --> 00:44:49,204 Aku tak bisa ke bawah bus sekarang, Harry. Ini sedang jalan. 460 00:44:49,314 --> 00:44:51,614 Maaf! Permisi! 461 00:44:51,714 --> 00:44:53,774 Sebentar. 462 00:44:53,884 --> 00:44:56,614 Ada panel akses di lantai. 463 00:44:56,724 --> 00:44:59,384 Di bawahmu, bung. 464 00:45:01,894 --> 00:45:04,764 Baik, Harry, kami masuk. Bicara lewat penumpang. Pak! 465 00:45:04,864 --> 00:45:08,164 Bawa ini. Aku mau kau katakan padanya apa yang kulihat. 466 00:45:09,964 --> 00:45:14,404 Okay! Ada gumpalan! Lumayan besar! 467 00:45:14,504 --> 00:45:16,634 Ada gumpalan yang lumayan besar. 468 00:45:16,744 --> 00:45:18,764 - Kuningan! - Kuningan. 469 00:45:18,874 --> 00:45:22,314 - Kurasa aku bisa meraih kabel sirkuitnya. - Dia bisa meraih kabel sirkuitnya. 470 00:45:22,414 --> 00:45:24,344 Tidak! Tidak! J-Jangan! Jangan lakukan itu! 471 00:45:24,444 --> 00:45:26,914 - Itu umpan. Klasik. - Itu umpan yang klasik. 472 00:45:27,014 --> 00:45:29,244 - Apa lagi? - Apa lagi? 473 00:45:29,354 --> 00:45:31,914 - Tunggu. - Tunggu. 474 00:45:40,194 --> 00:45:42,134 Bajingan! 475 00:45:43,664 --> 00:45:45,694 Oh, astaga. 476 00:45:47,874 --> 00:45:52,434 Harry, ada cukup C-4 di perangkat ini yang bisa dipakai membuat lubang di tanah. 477 00:45:52,544 --> 00:45:54,444 Okay. Baiklah. Tetaplah tenang. 478 00:45:54,544 --> 00:45:56,444 - Apa lagi? - Tiga pemantik. 479 00:45:56,544 --> 00:45:59,544 - Satu di axle yang tidak bisa kulihat jelas, remote selular... - Petugas. 480 00:45:59,654 --> 00:46:02,214 Dan sebuah timer menghitung mundur dari jam tangan. 481 00:46:02,324 --> 00:46:05,444 - Jam tangan? Jam tangan jenis apa? - Emas. 482 00:46:05,554 --> 00:46:07,454 Warna emas, tidak terlalu mahal. 483 00:46:07,554 --> 00:46:10,524 Petugas. Pak Petugas! 484 00:46:10,624 --> 00:46:12,624 Bagaimana menurutmu, Harry? 485 00:46:12,734 --> 00:46:15,664 Sial, apa yang harus kulakukan? Pak! 486 00:46:15,764 --> 00:46:18,094 - Apa yang kulakukan? Apa yang... Lewat mana? - Aw, sial! 487 00:46:18,204 --> 00:46:21,034 - Di bahu jalan. - Okay. 488 00:46:33,254 --> 00:46:36,224 Awas, awas! 489 00:46:41,924 --> 00:46:43,894 Um, terus atau keluar? 490 00:46:43,994 --> 00:46:48,324 - Terus atau keluar? - Keluar! Keluar! Pegangan! 491 00:47:06,954 --> 00:47:08,544 Oh, Tuhan. 492 00:47:14,194 --> 00:47:16,524 - Jalan terus. - Lampunya merah! 493 00:47:16,624 --> 00:47:20,224 - Terus! terus! - A-Apa? Ow! Kakiku! 494 00:47:33,344 --> 00:47:35,434 Ini jauh lebih baik. 495 00:47:37,984 --> 00:47:40,714 Busnya di kawasan Western, 496 00:47:40,814 --> 00:47:42,784 menuju arah tenggara. 497 00:47:42,884 --> 00:47:45,254 Sekarang, saat bus keluar dari sini... 498 00:47:45,354 --> 00:47:47,754 dengan beberapa mobil di jalan layang Century. 499 00:47:47,854 --> 00:47:49,914 Yeah, yeah! Sip! Oh. 500 00:47:50,024 --> 00:47:53,124 Kami tak tahu apa yang direncakan pihak berwajib, tapi kami bisa... 501 00:48:02,404 --> 00:48:04,774 Aku tak mengerti. 502 00:48:04,874 --> 00:48:07,904 Jam tangan ada timer yang jelek. Mengapa menggunakannya? Apa yang mau dia katakan? 503 00:48:08,014 --> 00:48:11,504 - Banyak orang yang punya jam, Harry. - Orang ini bukan M.O. 504 00:48:11,614 --> 00:48:15,274 Tukang bom jatuh cinta dengan satu jenis bom, dan mereka sangat monogami. 505 00:48:15,384 --> 00:48:19,014 Orang ini menggunakan C-4, dinamit, pemicu yang berbeda setiap saat, 506 00:48:19,124 --> 00:48:21,024 dan sekarang dia memakai jam tangannya. 507 00:48:21,124 --> 00:48:24,114 Dia ensiklopedia bom. Dia tahu semua jenisnya. 508 00:48:24,224 --> 00:48:26,894 Yeah, dan semua yang kita tahu untuk menjinakkannya. 509 00:48:29,504 --> 00:48:31,904 Tunggu dulu. 510 00:48:32,004 --> 00:48:35,434 Aku mau lihat data dari 10 tahun terakhir. 511 00:48:35,544 --> 00:48:38,204 Kita sudah menangkap semuanya. Itu tak akan membantu. 512 00:48:38,314 --> 00:48:41,714 - Tidak. Aku mau lihat data polisi. - Ayo. Berangkat. 513 00:48:47,054 --> 00:48:51,184 Yeah. Mac, kau dari mana saja? 514 00:48:51,284 --> 00:48:54,284 Kami harus tembus ke jalan layang. Kami sekarang dalam kota. 515 00:48:54,394 --> 00:48:57,524 Aku bisa melihatmu. Terus lurus saja. 516 00:48:57,624 --> 00:48:59,994 Aku akan mengosongkan jalan. 517 00:49:00,094 --> 00:49:02,764 Teruslah online. 518 00:49:05,174 --> 00:49:07,634 Sial! Oh, Jesus! Tuhan! Tidak! 519 00:49:07,734 --> 00:49:10,334 Ke kiri! 520 00:49:10,444 --> 00:49:12,704 - Maaf. - Oh, Tuhanku! 521 00:49:21,154 --> 00:49:23,174 Oh, geez! 522 00:49:24,654 --> 00:49:28,144 Minggir! Minggir dari jalan! 523 00:49:28,254 --> 00:49:32,024 - Ma'am, penuh ke sebelah kanan. - Okay, okay, okay. Aku lihat, aku lihat! 524 00:49:38,534 --> 00:49:42,024 - Mac. Mac, kau harus keluarkan kami dari sini! - Oh, Tuhan! 525 00:49:45,274 --> 00:49:49,544 Beberapa blok lagi, kau akan bertemu dengan belokan, oke. 526 00:49:49,644 --> 00:49:53,104 Kemudian lurus terus. Ada beberapa unit yang menunggumu disana. 527 00:49:53,214 --> 00:49:56,744 Mereka akan membimbingmu ke jalan layang 105. Itu tidak digunakan. 528 00:49:56,854 --> 00:49:59,844 Jalan itu akan kosong. Kau akan aman. 529 00:49:59,954 --> 00:50:01,944 Baik. 530 00:50:04,224 --> 00:50:06,354 Dalam beberapa blok, kita belok pelan ke kanan. 531 00:50:06,464 --> 00:50:09,554 - Sampai ketemu. - Okay. 532 00:50:11,064 --> 00:50:13,364 Okay. Tunggu dulu. Dibimbing kemana? 533 00:50:13,474 --> 00:50:16,264 - Kemana? - Awas! 534 00:50:16,374 --> 00:50:18,604 Kemana? 535 00:50:18,714 --> 00:50:21,704 Oh, Tuhan! 536 00:50:21,814 --> 00:50:27,044 Sialan! Keparat! 537 00:50:27,154 --> 00:50:29,644 Oh, Jesus! Oh, tidak! 538 00:50:29,754 --> 00:50:32,784 Astaga! Aku baru saja menabrak bayi! 539 00:50:32,894 --> 00:50:35,754 - Kaleng! Kaleng! - Aku baru saja menabrak bayi! Oh, Astaga! 540 00:50:35,864 --> 00:50:38,424 - Tak ada bayi. Keretanya penuh dengan kaleng. - Apa kau yakin? 541 00:50:38,534 --> 00:50:40,554 - Ya. Ya. - Oh, Tuhanku! 542 00:50:56,214 --> 00:50:58,344 Okay, ayo. 543 00:50:58,454 --> 00:51:02,584 Oh, Jesus! Tidak! Tidak! Jangan! 544 00:51:02,684 --> 00:51:05,654 Kembali! 545 00:51:09,894 --> 00:51:12,554 Kenapa mereka tidak sekolah? Kenapa kalian tidak sekolah? 546 00:51:12,664 --> 00:51:15,864 - Mac, kami kacau. - Aku akan mengeluarkanmu, Jack. 547 00:51:24,804 --> 00:51:27,834 Baik, dengar. Ada jalan masuk sebentar lagi, Jack. 548 00:51:27,944 --> 00:51:31,274 Itu akan jadi belokan yang tajam. 549 00:51:31,384 --> 00:51:33,614 - Seberapa tajam? - Tajam apa? 550 00:51:33,714 --> 00:51:37,624 Okay, ada belokan tajam di lokasi konstruksi. 551 00:51:37,724 --> 00:51:39,384 Di depan itu pastinya. 552 00:51:39,494 --> 00:51:41,984 - Itu jalan buntu. - Ada belokan. 553 00:51:42,094 --> 00:51:45,224 - Aku tak bisa berbelok disana. Tidak. - Kau bisa. Ambil kiri. Kau bisa ambil melebar. 554 00:51:45,334 --> 00:51:48,454 Oh, Tuhan, kita akan oleng. Kita akan oleng. 555 00:51:48,564 --> 00:51:52,834 Kau benar. Kita bisa oleng. Semuanya pindah ke sebelah sini sekarang! 556 00:51:52,934 --> 00:51:55,904 Di sebelah sini, sejauh yang kalian bisa, tolong! 557 00:51:56,004 --> 00:51:57,074 Pegangan! 558 00:51:57,104 --> 00:51:58,134 Pegangan! 559 00:51:58,244 --> 00:52:01,644 Di sebelah sini, sebelah sini! Sejauh yang kau bisa, sekarang! 560 00:52:01,744 --> 00:52:04,514 Mac, sebaiknya kau membersihkan tempat ini. 561 00:52:10,924 --> 00:52:13,354 -Semuanya pegangan! - Di sebelah sini! 562 00:52:13,454 --> 00:52:15,354 Pegangan! 563 00:52:16,694 --> 00:52:21,094 Pegangan! Oh, Tuhan! Ini dia! Ini dia! 564 00:52:24,304 --> 00:52:25,824 Ini dia! 565 00:52:38,854 --> 00:52:43,714 Whoo! Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! Apa semuanya baik-baik saja? 566 00:52:43,824 --> 00:52:46,054 Ya! 567 00:52:46,154 --> 00:52:48,754 Bawa ke pintu masuk di 105! 568 00:52:59,034 --> 00:53:02,994 Oh, Tuhan! Kita mungkin sudah mati. Aku tak bisa berfikir. 569 00:53:03,104 --> 00:53:07,404 Tak apa-apa. Jika perlu, tak usah ditahan dan muntahlah. 570 00:53:10,414 --> 00:53:12,644 Berhenti disana! 571 00:53:23,524 --> 00:53:26,054 - Mac, aku sudah menghadang mereka lewat! - Baik. 572 00:53:26,164 --> 00:53:28,894 Singkirkan perancah dan gantikan dengan jaring. 573 00:53:29,004 --> 00:53:32,454 - Okay. - Norwood, aku mau unit komunikasi duluan. 574 00:53:32,574 --> 00:53:36,334 Tak ada penghalang di jalan layang. Kita punya jendela disini. Aku mau pastikan itu tetap terbuka. 575 00:53:36,444 --> 00:53:39,274 - Baik. - Kau, Pak. Orang ini akan mengantarmu... 576 00:53:47,584 --> 00:53:50,714 Terima kasih Tuhan untuk jalan layang ini. 577 00:53:58,124 --> 00:53:59,964 Sialan. 578 00:54:00,064 --> 00:54:04,664 Bisa kau bantu aku dan pegang setirnya sebentar? 579 00:54:04,764 --> 00:54:07,264 Pegang setirnya? Terima kasih. 580 00:54:07,374 --> 00:54:09,634 Ma'am, kau lakukan dengan sangat baik. 581 00:54:09,744 --> 00:54:12,764 Sebenarnya, kau menakjubkan. Aku tak pernah lihat orang berkendara seperti itu. 582 00:54:12,874 --> 00:54:15,314 - Annie. - Apa? 583 00:54:15,414 --> 00:54:17,314 Itu namaku. Annie. 584 00:54:17,414 --> 00:54:21,044 - Annie. - Sebagai lawan dari "ma'am (Bu). " 585 00:54:21,154 --> 00:54:22,674 Okay. 586 00:54:26,224 --> 00:54:30,054 Jadi, kenapa semua ini terjadi? 587 00:54:30,164 --> 00:54:34,464 Maksudku, apa yang kita lakukan, mengebom negara orang ini atau apa? 588 00:54:34,564 --> 00:54:37,194 Bukan, ini hanya orang yang menginginkan uang. 589 00:54:38,804 --> 00:54:42,004 Aku tak mengerti itu. Itu bukan jalan yang bagus untuk mendapatkan uang. 590 00:54:43,444 --> 00:54:46,844 Jadi, um, apa maunya orang ini? 591 00:54:48,444 --> 00:54:50,814 Beberapa waktu lalu dia menyandera beberapa orang untuk minta uang tebusan. 592 00:54:50,914 --> 00:54:54,044 Aku menggagalkannya, dan sekarang dia kesal padaku. 593 00:54:54,154 --> 00:54:56,644 Apa hubungannya dengan kami? 594 00:54:56,754 --> 00:55:00,014 Tak ada. Ini sebuah permainan. Jika dia dapat uangnya, dia menang. 595 00:55:00,124 --> 00:55:02,024 Jika bus ini meledak, dia menang. 596 00:55:02,124 --> 00:55:05,324 - Bagaimana jika kau menang? - Maka besok kita akan memainkan permainan yang lain. 597 00:55:05,434 --> 00:55:08,424 Tapi besok aku tidak ada untuk menyetir. Sibuk. 598 00:55:12,964 --> 00:55:15,364 Tidak ada yang cocok untuk ciri-ciri itu. 599 00:55:15,474 --> 00:55:17,874 Tak ada yang kehilangan jempol pada 10 tahun terakhir. 600 00:55:17,974 --> 00:55:20,844 - Dia bisa dari mana saja. - Aku tak bisa mengakses semua itu. 601 00:55:20,944 --> 00:55:24,534 Lupakan datanya. Aku mau kalian mulai cari dari daftar pensiunan. 602 00:55:24,644 --> 00:55:28,414 Orang ini cacat. Dia mungkin bukan L.A.P.D., tapi sekarang dia tinggal disini. 603 00:55:28,514 --> 00:55:31,784 Aku mau gambar! Aku pernah lihat bedebah ini. 604 00:55:46,004 --> 00:55:47,904 - Hey! - Hey, Mac! 605 00:55:48,004 --> 00:55:50,024 Ayo kita keluarkan para penumpang dari bus! 606 00:55:50,134 --> 00:55:53,004 - Kita tak bisa lakukan itu, Pak. - Tak ada waktu untuk akrobat, Traven. 607 00:55:53,104 --> 00:55:55,704 - Kita harus amankan orang-orang ini. - Aku dapat perintah! 608 00:55:55,814 --> 00:55:57,904 Kita pindahkan orang-orang ini, dia akan lihat. 609 00:56:00,344 --> 00:56:02,874 Ingat... gila, bukan bodoh. 610 00:56:02,984 --> 00:56:05,884 Baiklah, dengar. Harry sedang berusaha mencari tahu siapa orang ini. 611 00:56:05,984 --> 00:56:08,714 - Kami pikir dia mungkin polisi. - Letnan! 612 00:56:08,824 --> 00:56:12,354 Ini dia. Dia mau bicara pada Jack. 613 00:56:12,464 --> 00:56:15,584 - Dia mau bicara denganmu. - Okay, berikan dia nomornya. 614 00:56:15,694 --> 00:56:17,594 Berikan dia nomornya! 615 00:56:19,904 --> 00:56:22,664 - Bagaimana keadaannya? - Pendarahannya lebih sedikit, tapi... 616 00:56:22,774 --> 00:56:26,794 - Apa mereka akan menolong kita? - Tentu saja. Mereka polisi. 617 00:56:26,904 --> 00:56:31,274 Hey, pajakmu digunakan membayar mereka. Jika kita mati, gaji mereka dipotong. 618 00:56:32,684 --> 00:56:35,414 Maksudku, kau tahu... 619 00:56:39,354 --> 00:56:41,484 - Yeah. - Kurasa kita punya kepercayaan. 620 00:56:41,584 --> 00:56:45,154 Tapi kelihatannya di TV sepertinya kau berusaha mengeluarkan penumpang dari bus. 621 00:56:45,264 --> 00:56:47,854 Dengar, kau harus membolehkan aku mengeluarkan satu orang. 622 00:56:47,964 --> 00:56:50,764 - Sekarang, kita keluar dari aturan. - Sebagai bentuk keyakinan. 623 00:56:50,864 --> 00:56:53,354 Ada orang yang terluka disini. Pengemudinya terluka. 624 00:56:53,464 --> 00:56:56,134 Jack, sekarang katakan padaku bahwa bukan kau yang menembak para penumpang. 625 00:56:56,234 --> 00:56:58,894 Kupikir sudah kebiasaan untuk petugas polisi ... 626 00:56:59,004 --> 00:57:01,534 untuk, kau tahu, menembak orang jahat, huh? 627 00:57:01,644 --> 00:57:05,474 - Orang ini tak punya waktu. - Tak ada yang boleh keluar! 628 00:57:05,584 --> 00:57:08,704 Kau akan berlimpah uang jika kau menunjukkan sedikit rasa kasihan. 629 00:57:08,814 --> 00:57:12,254 Masih akan ada banyak dari kami yang bisa kau bunuh. 630 00:57:12,354 --> 00:57:15,344 Okay, Nak, kau boleh mencoba dan mengeluarkan pengemudinya. 631 00:57:15,454 --> 00:57:18,554 Walau begitu katakan pada kucing liar di belakang setir agar tidak melambat, 632 00:57:18,664 --> 00:57:21,824 atau si sopir tak akan dapat kesempatan mati berdarah. 633 00:57:21,934 --> 00:57:25,124 Dan Jack? Jangan kepeleset. 634 00:57:25,234 --> 00:57:29,824 - Dia membiarkan kita mengeluarkan pengemudinya. - Norwood, dekatkan! 635 00:57:29,934 --> 00:57:32,404 - Kita akan mengeluarkan pengemudinya dari bus! - Kita akan keluarkan pengemudinya. 636 00:57:32,504 --> 00:57:34,664 - Hanya dia? - Untuk saat ini. Gigantor! 637 00:57:34,774 --> 00:57:37,764 - Ortiz. - Ortiz. Aku akan butuh bantuanmu. 638 00:57:37,874 --> 00:57:40,214 - Okay. - Okay, aku mau kau memapahnya. 639 00:57:40,314 --> 00:57:42,974 Kau harus terus luruskan dia, atau menurutku lukanya akan terbuka. 640 00:57:43,084 --> 00:57:46,214 - Bagaimana dengan kami? - Hey, hey! Nyonya! 641 00:57:46,324 --> 00:57:50,754 - Ayo, Sam. Kau sudah kupegang. - Aku tak mau tinggal! Tak mau... 642 00:57:50,854 --> 00:57:53,724 - Bagaimana keadaanmu? - Seperti aku baru ditembak. 643 00:57:53,824 --> 00:57:57,664 - Jaga diri, Sam. - Okay, Annie. 644 00:57:57,764 --> 00:57:59,924 - Mengemudilah lurus! - Tetap lurus! 645 00:58:02,604 --> 00:58:07,374 - Okay, Annie, dekatkan sedekat mungkin, okay? - Baiklah. 646 00:58:07,474 --> 00:58:10,674 Lebih dekat! Sedikit lagi, Annie! 647 00:58:12,444 --> 00:58:14,434 - Annie, sedikit lagi! - Okay|. 648 00:58:14,544 --> 00:58:17,674 Okay, bagaimana dengan ini? 649 00:58:20,854 --> 00:58:25,624 - Sorry! Sorry. - Okay, Annie, tak masalah. Ayo coba sekali lagi. 650 00:58:27,464 --> 00:58:31,264 Sedikit lagi! Okay! Okay! Sip! Stabil! 651 00:58:31,364 --> 00:58:33,394 Tetap stabil! 652 00:58:33,504 --> 00:58:36,294 Kau sudah pegang dia? 653 00:58:36,404 --> 00:58:39,434 - Pegang dia! - Dia sudah kupegang! Aman! 654 00:58:41,144 --> 00:58:44,544 - Baiklah! Oh. - Aku tak apa-apa. Terima kasih. 655 00:58:44,644 --> 00:58:46,584 Oh, Tuhanku. 656 00:58:46,684 --> 00:58:49,774 Ya! Oh! 657 00:58:57,894 --> 00:59:00,154 Ini akan baik-baik saja. 658 00:59:02,964 --> 00:59:05,124 Ayo! Ayo, nyonya, ulurkan tanganmu! 659 00:59:05,234 --> 00:59:09,164 - Aku harus, Annie. - Tidak, Helen! Jangan, Helen, jangan! 660 00:59:09,274 --> 00:59:11,394 - Ayo! Bagus! - Helen, tidak! Jangan! 661 00:59:11,504 --> 00:59:15,674 Di sini di Jalan layang 105 dimana polisi berhasil menggiring... 662 00:59:15,774 --> 00:59:18,144 bus yang mengebut... 663 00:59:19,684 --> 00:59:22,014 Tidak, Helen! 664 00:59:36,464 --> 00:59:39,924 Sialan, Mac! Kita harus singkirkan helikopter keparat itu dari sini! 665 00:59:40,034 --> 00:59:43,264 ...mengemudikan bus itu. Saya tak bisa bilang berapa umurnya... 666 00:59:43,374 --> 00:59:45,774 Sebuah ledakan. Sejenis ledakan. 667 00:59:45,874 --> 00:59:49,404 Busnya tidak meledak, namun... Oh, Tuhan. 668 00:59:49,514 --> 00:59:51,274 Seorang wanita tersangkut dalam ledakan itu. 669 00:59:51,374 --> 00:59:53,904 Dia tertarik ke bawah roda. Ini mengerikan. 670 00:59:54,014 --> 00:59:58,144 TV Interaktif, Jack. Imbas dari masa depan! Huh? 671 01:00:20,004 --> 01:00:22,164 Aku tak bisa berada disini. 672 01:00:23,674 --> 01:00:25,664 Aku tak bisa, kau tahu. 673 01:00:25,784 --> 01:00:28,874 Ini bus yang keliru. 674 01:00:28,984 --> 01:00:30,974 Maksudku, bagiku untuk... 675 01:00:32,084 --> 01:00:33,954 Aku tak boleh mati disini. 676 01:00:35,054 --> 01:00:37,824 Hey, diam. 677 01:00:37,924 --> 01:00:40,414 - Aku punya istri. - Oh, benarkah? 678 01:00:40,524 --> 01:00:42,824 Hey! Jadi kalau kau punya istri... 679 01:00:42,934 --> 01:00:45,194 dan aku tak punya, apa itu berarti aku bisa dihiraukan? 680 01:00:45,304 --> 01:00:47,594 Hey, apa yang kau bicarakan, bung? 681 01:00:47,704 --> 01:00:50,634 Orang ini bicara ngawur. Aku snewen. 682 01:00:50,734 --> 01:00:53,464 - Semuanya juga begitu. - Oh, yeah? 683 01:00:53,574 --> 01:00:55,974 - Kurasa aku punya hak untuk sedikit kesal... - Apa yang kau lihat? 684 01:00:56,074 --> 01:00:58,474 Setelah yang kita... 685 01:00:58,584 --> 01:01:01,604 Kenapa kau tidak biarkan semua orang mati dalam damai, jika itu yang akan terjadi, huh? 686 01:01:01,714 --> 01:01:03,654 Jadi kau orang yang tegar, huh? Aku punya hak untuk kesal. 687 01:01:03,754 --> 01:01:06,814 Kau benar-benar tegar, huh, Gigantor? Kenapa kita tidak keluar? 688 01:01:06,924 --> 01:01:09,184 Hey! 689 01:01:22,634 --> 01:01:25,934 - Bagaimana keadaanmu? Kau tak apa-apa? - Mm-mm. 690 01:01:26,044 --> 01:01:28,234 Apa yang bisa kulakukan? 691 01:01:29,744 --> 01:01:32,334 Saat bom itu meledak... 692 01:01:32,444 --> 01:01:34,344 Aku tahu. 693 01:01:34,444 --> 01:01:38,214 Aku pikir itulah saatnya. Kupikir itu bomnya dan aku sudah mati. 694 01:01:38,314 --> 01:01:41,944 Dan kemudian saat aku melihat badannya jatuh ke bawah bus, itu rasanya seperti... 695 01:01:43,624 --> 01:01:46,594 - Kau bersyukur kau masih hidup. - Mm-hmm. 696 01:01:48,124 --> 01:01:51,034 - Aku sangat menyesal. - Jangan. 697 01:01:51,134 --> 01:01:53,624 Kau harus bersyukur. Kita semua. 698 01:01:55,734 --> 01:01:58,864 - Itu tak berarti kau tidak peduli. - Aku tahu, tapi dia begitu ketakutan. 699 01:01:58,974 --> 01:02:01,964 Dia ketakutan. Dia wanita yang baik yang tidak pantas dibunuh. 700 01:02:02,074 --> 01:02:05,374 Tapi, Annie, jika dia keluar, itu akan membunuh kita semua. 701 01:02:05,484 --> 01:02:09,284 Dia keparatnya, Annie, orang yang memasukkan kita ke sini. Ingat itu, okay? 702 01:02:09,384 --> 01:02:11,644 Keparat besar. 703 01:02:12,924 --> 01:02:14,824 Okay. 704 01:02:17,694 --> 01:02:19,954 Apa kau yakin? 705 01:02:20,064 --> 01:02:21,964 Seberapa jauh? 706 01:02:24,994 --> 01:02:27,264 Pak, uh, kita punya masalah besar. 707 01:02:28,464 --> 01:02:32,964 - Apa? - Jalan layang ini belum selesai. 708 01:02:33,074 --> 01:02:36,664 - Apa yang kau bicarakan? - Tim radio mengetahuinya 3 mil di depan sana. 709 01:02:36,774 --> 01:02:39,374 Ada bagian yang belum selesai. 710 01:02:39,484 --> 01:02:41,474 Bagian yang belum selesai? 711 01:02:46,354 --> 01:02:49,324 Tapi ini ada di peta. Dalam peta jalannya sudah jadi! 712 01:02:50,594 --> 01:02:52,654 Kurasa mereka tidak sesuai jadwal. 713 01:02:54,094 --> 01:02:57,424 Bedebah. Kau dipecat! Semuanya dipecat! 714 01:02:58,734 --> 01:03:00,634 Dekatkan aku! 715 01:03:00,734 --> 01:03:04,394 Hey, dekatkan. Perhatikan dia di spion. 716 01:03:04,504 --> 01:03:05,974 Jack! 717 01:03:09,444 --> 01:03:13,104 - Seberapa lebar? - 15 meter, paling kecil. 718 01:03:18,384 --> 01:03:21,654 Ada gap beberapa mil ke depan. Besar. 719 01:03:21,754 --> 01:03:24,154 Kau becanda. Seberapa besar? 720 01:03:24,254 --> 01:03:27,314 - 15 meter. Jack. - Apa? 721 01:03:27,424 --> 01:03:30,294 Entah bagaimana kita harus mengeluarkan orang-orang ini dari bus. 722 01:03:30,394 --> 01:03:33,364 Kau tahu aku tak bisa. 723 01:03:33,464 --> 01:03:36,994 Apa... Apa yang dia katakan? Jack? 724 01:03:37,104 --> 01:03:39,764 Jack, apa yang dia katakan? 725 01:03:41,374 --> 01:03:43,604 Apa masalahnya? 726 01:03:48,284 --> 01:03:50,714 - Ada celah di jalan layang. - Apa? 727 01:03:52,754 --> 01:03:55,654 - Apa maksudmu? - Celahnya seberapa besar? 728 01:03:55,754 --> 01:03:58,054 15 meter. Dua mil di depan. 729 01:03:58,154 --> 01:04:02,024 - Ini gila. - Tepat di depan sana? 730 01:04:04,464 --> 01:04:06,434 - Apa ini? - Geez. 731 01:04:06,534 --> 01:04:09,124 Jack! Jack! 732 01:04:09,234 --> 01:04:11,834 Bagaimana kalau aku pindahkan ke posisi netral dan tetap mengegas mesinnya? 733 01:04:11,934 --> 01:04:15,504 - Tidak, dia pasti sudah memikirkan itu. - Kalau begitu bagaimana? Apa? 734 01:04:15,614 --> 01:04:19,174 - Apa? Jack! - Tancap gas. 735 01:04:19,284 --> 01:04:21,334 - Apa? - Tancap gas! 736 01:04:21,444 --> 01:04:24,784 - Itu adalah persimpangan. Kemungkinan lebih rendah. Tancap gas! - Oke. 737 01:04:28,654 --> 01:04:32,284 Semuanya, pegangan pada tempat duduk kalian atau apa saja. 738 01:04:32,394 --> 01:04:35,294 Saat kita mencapai celahnya, tundukkan kepala. 739 01:04:35,394 --> 01:04:37,884 Begitu saja? Begitu saja? 740 01:04:37,994 --> 01:04:42,064 Hanya itu yang bisa kita lakukan. Kita taruh ini di bawah kursi, oke? 741 01:04:42,174 --> 01:04:45,504 Taruh tas kalian di bawah kursi. 742 01:04:50,144 --> 01:04:52,514 Hey, Aku tak bermaksud menembak orang itu. 743 01:04:52,614 --> 01:04:54,974 Pegangan. 744 01:04:55,084 --> 01:04:57,884 Apa ini akan berhasil? 745 01:04:57,984 --> 01:05:00,354 Jack! 746 01:05:00,454 --> 01:05:04,514 - Yeah. - Jack. 747 01:05:26,214 --> 01:05:28,074 - Ayo, ayo. - Oh, Tuhan. 748 01:05:28,184 --> 01:05:30,774 - Ayo. Ayo! - Tuhan. 749 01:05:30,884 --> 01:05:32,684 Oh, Tuhan. 750 01:05:40,164 --> 01:05:42,524 Oh, sial. 751 01:05:55,304 --> 01:05:58,674 Semuanya, pegangan! 752 01:06:10,224 --> 01:06:13,424 Aku ingin bertemu anak-anak kita. 753 01:06:15,194 --> 01:06:17,964 Oh, Tuhan. Jack. 754 01:06:23,874 --> 01:06:25,894 Sial! 755 01:06:45,054 --> 01:06:47,424 Okay. Okay. 756 01:06:47,524 --> 01:06:49,554 Ya! 757 01:06:49,664 --> 01:06:52,754 - Kita melakukannya! - Kita berhasil! 758 01:06:59,804 --> 01:07:02,674 - Kau tak apa-apa? - Yeah. Aku tak apa-apa. 759 01:07:02,774 --> 01:07:06,004 Baik! Baiklah! Ayo berangkat! 760 01:07:06,114 --> 01:07:08,874 - Apa semuanya tak apa-apa? - YA! Ya! 761 01:07:12,114 --> 01:07:14,844 - Kita berhasil! - Kita berhasil. 762 01:07:16,424 --> 01:07:19,124 Kau jagoannya. Kau jagoannya! 763 01:07:19,224 --> 01:07:22,784 - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Sialan! Ya! 764 01:07:24,394 --> 01:07:26,494 - Oh, sial. - Kurasa kau salah kerja. 765 01:07:26,604 --> 01:07:29,534 Yeah? Apa itu? 766 01:07:29,634 --> 01:07:32,434 Perhatikan jalannya. Seharusnya kau jadi pilot. 767 01:07:32,544 --> 01:07:36,534 Ow. 768 01:07:38,544 --> 01:07:40,914 - Jesus. - Keluar! 769 01:07:41,014 --> 01:07:43,074 - Apa? - Keluar dari sini. 770 01:07:43,184 --> 01:07:45,584 Sekarang, sekarang! Keluar dari sini! 771 01:07:49,954 --> 01:07:51,784 Ke dalam sana. 772 01:07:51,894 --> 01:07:55,084 - Mana, disana? Kesana? - Yeah. Yeah. 773 01:07:59,104 --> 01:08:01,764 Hey. Hey, hey, Berhenti! 774 01:08:11,174 --> 01:08:13,274 - Dia baru saja masuk ke bandara. - Baiklah! 775 01:08:13,384 --> 01:08:15,814 - Ada ribuan orang disana. - Itu dia jagoanku, Jack. 776 01:08:15,914 --> 01:08:18,184 Dia akan bisa berputar-putar di landasan dan memberikan kita waktu. 777 01:08:18,284 --> 01:08:20,984 Helikopter tak bisa terbang disana. Itu adalah kawasan udara terlarang. 778 01:08:21,084 --> 01:08:23,524 Dia menuju ujung landasan. 779 01:08:23,624 --> 01:08:25,814 Itu pastinya Bravo Tango, sebuah landasan darurat. 780 01:08:25,924 --> 01:08:28,414 Yeah, mari berharap itu sudah dibangun. Ayo bergerak! 781 01:08:40,644 --> 01:08:43,334 Kita berada di bandara. 782 01:08:43,444 --> 01:08:46,414 Yeah. Terus? 783 01:08:46,514 --> 01:08:49,004 Aku sudah lihat bandara. 784 01:09:08,504 --> 01:09:10,404 Yeah? 785 01:09:10,504 --> 01:09:13,374 Sangat, sangat menarik, Jack. 786 01:09:13,474 --> 01:09:15,534 Nyaris saja, huh? 787 01:09:15,644 --> 01:09:18,844 - Tapi kau melakukannya dengan baik. - Apa yang kau mau? 788 01:09:18,944 --> 01:09:20,844 Aku mau uang, Jack. 789 01:09:20,944 --> 01:09:23,544 Kuharap, uh, aku punya tujuan yang lebih lembut, 790 01:09:23,654 --> 01:09:27,214 tapi, um, takutnya pada akhirnya ini hanya masalah uang, Jack. 791 01:09:27,324 --> 01:09:29,284 Aku mau, uh, 792 01:09:29,394 --> 01:09:31,444 uh, pecahan uang besar... 793 01:09:31,554 --> 01:09:34,464 dalam dua tas plastik, tidak ditandai. 794 01:09:34,564 --> 01:09:38,494 - Kau bisa ingat semua itu? - Kau mau aku lakukan apa? 795 01:09:38,594 --> 01:09:41,694 Karena aku mau kau membantuku mendapatkannya sebelum terlambat. 796 01:09:41,804 --> 01:09:45,464 Aku tidak suka negosiator, Jack. Mereka bicara padamu seperti mereka adalah sahabatmu, 797 01:09:45,574 --> 01:09:47,634 dan mereka bahkan tidak mengenalmu. 798 01:09:47,744 --> 01:09:50,234 Kenapa mereka macam-macam denganku, huh? 799 01:09:50,344 --> 01:09:52,474 Apa mereka pikir aku lakukan ini untuk senang-senang? 800 01:09:52,584 --> 01:09:55,984 - Bukankah memang begitu? - Oh, itu tidak adil, Jack. 801 01:09:56,084 --> 01:10:00,484 Kau tak tahu perasaanku tentang ini. Kau bahkan tak kenal denganku. 802 01:10:00,584 --> 01:10:02,984 Aku tahu kau mau uang banyak yang tidak kau kumpulkan sendiri. 803 01:10:03,094 --> 01:10:05,084 Oh, aku kumpulkan. 804 01:10:05,194 --> 01:10:07,624 Aku habiskan hidupku mengumpulkannya. 805 01:10:07,724 --> 01:10:13,324 Aku juga dapat medali, Jack. Sebuah medali dan pemecatan serta sebuah tulisan "maaf dengan tanganmu. " 806 01:10:13,434 --> 01:10:18,164 - Kau harus membolehkanku keluar. - Oh, tidak! Itu tidak bagus. 807 01:10:18,274 --> 01:10:21,134 Kau mau aku membantumu? Aku harus bicara pada orang-orang ini langsung. 808 01:10:21,244 --> 01:10:23,544 Mereka pikir kau omong kosong. 809 01:10:23,644 --> 01:10:25,544 Mereka tidak berpikir begitu. 810 01:10:25,644 --> 01:10:30,244 Dengar, kau mau uangmu, Aku tak mau yang lain mati. Biarkan aku keluar. 811 01:10:30,354 --> 01:10:33,514 Hanya aku. Itu tidak melanggar aturan. 812 01:10:33,624 --> 01:10:38,284 - Baik. Aku mau kau segera kembali. - Oke. 813 01:10:38,394 --> 01:10:42,324 Jack, jangan main-main sekarang. Kau tahu aku di atas angin. 814 01:10:42,424 --> 01:10:46,194 Jangan berusaha macam-macam. 815 01:10:54,174 --> 01:10:56,234 Jadi kurasa sekarang ada rencana? 816 01:10:56,344 --> 01:10:58,244 Mungkin. 817 01:10:58,344 --> 01:11:00,244 - Yeah? - Dia membolehkanku keluar. 818 01:11:00,344 --> 01:11:03,834 - Apa? - Teruskan keliling saja. Kau akan baik-baik saja. 819 01:11:05,484 --> 01:11:08,014 Semuanya, duduklah dengan tenang. Aku akan keluar sebentar. 820 01:11:08,124 --> 01:11:10,424 - Apa menurutmu itu ide yang bagus? - Tak akan apa-apa. 821 01:11:10,524 --> 01:11:13,354 - Apa, apa kau akan meninggalkan kami disini? - Kalau aku akan. 822 01:11:13,464 --> 01:11:15,514 Jangan cemas. Aku tak akan jauh. 823 01:11:15,624 --> 01:11:19,194 Hey. Jangan lupakan kami. 824 01:11:34,414 --> 01:11:36,874 Helikopternya sudah hilang, Jack. Ayo kita turunkan penumpangnya sekarang. 825 01:11:37,154 --> 01:11:38,664 Tidak bisa. Dia sudah siap untuk itu. 826 01:11:38,964 --> 01:11:41,854 - Bagaimana mungkin? - Entahlah, Mac. Aku tahu saja. 827 01:11:41,954 --> 01:11:45,614 Dia selalu selangkah lebih depan setiap waktu. Jika kita turunkan, dia akan ledakkan, kujamin. 828 01:11:45,724 --> 01:11:49,664 - Kalau begitu bagaimana caranya? - Aku harus coba menjinakkan bomnya. 829 01:11:52,564 --> 01:11:55,334 meninggalkan Los Angeles ke jalan layang 105, 830 01:11:55,434 --> 01:11:58,704 bus Santa Monica ini akhirnya masuk ke Bandara Internasional Los Angeles... 831 01:11:58,804 --> 01:12:00,704 memutari lintasan lepas landas. 832 01:12:12,584 --> 01:12:15,284 Sudah kubilang, sayang, dia melarikan diri. 833 01:12:15,384 --> 01:12:19,124 Pertama dia tak harus naik ke bus ini, Ortiz. 834 01:12:19,224 --> 01:12:21,594 Hey, mundur di belakang garis kuning. 835 01:12:23,634 --> 01:12:26,324 Apa itu? 836 01:12:30,804 --> 01:12:32,704 Aku sama sekali tak tahu. 837 01:12:35,944 --> 01:12:38,534 Kami tak bisa menahan benda ini stabil terus. 838 01:12:38,644 --> 01:12:43,244 Aku hanya butuh beberapa menit. Jika aku tak bisa melakukan saat itu, berarti sama sekali tak bisa. 839 01:12:43,354 --> 01:12:46,784 - Harry, kau bersamaku? - Yeah. Kau hari-hati, Jack. 840 01:12:51,254 --> 01:12:55,164 Apa yang dia lakukan? Oh, Astaga, dia gila. 841 01:13:01,234 --> 01:13:05,104 Okay, Jack, ini dia. Jangan mati. 842 01:13:19,184 --> 01:13:22,014 - Ini bukan rencana yang bagus. - Yakinlah. 843 01:13:22,124 --> 01:13:24,184 Oh, Christ. 844 01:13:33,764 --> 01:13:35,864 Stabilkan saja. 845 01:13:35,974 --> 01:13:38,334 Oh, makasih buat sarannya, Ortiz. 846 01:13:49,914 --> 01:13:53,144 - Orang ini gila! - Astaga. 847 01:13:53,254 --> 01:13:56,384 Kita akan coba mengalihkan remote saat ini dengan baterai. 848 01:13:56,494 --> 01:13:58,514 Kau bisa temukan kabel untuk remote-nya? 849 01:13:58,624 --> 01:14:01,094 Aku tak tahu. Ada beberapa pilihan disini. 850 01:14:01,194 --> 01:14:04,064 - Hitam dan merah? - Dan hijau. 851 01:14:04,164 --> 01:14:08,564 Okay. Baiklah. Aku asumsikan dia tak akan memakai kabel tembaga standar untuk remote-nya. 852 01:14:08,664 --> 01:14:10,964 Itu akan terlalu lemah. Aku gunakan serabut fiber padat. 853 01:14:11,074 --> 01:14:14,164 Jack, aku mau kau lihat kabelnya. 854 01:14:16,214 --> 01:14:18,774 - Harry, ada bungkusnya. - Yeah, aku tahu. 855 01:14:18,874 --> 01:14:21,714 Kau harus memotong selubungnya. Tapi jangan potong kabelnya. 856 01:14:21,814 --> 01:14:23,714 Baik. 857 01:14:36,434 --> 01:14:38,334 Sialan! 858 01:14:39,864 --> 01:14:42,264 Sial! 859 01:14:46,874 --> 01:14:50,074 - Mata kerbau! - Bagus. Okay, aku mau kau jepit baterainya... 860 01:14:50,174 --> 01:14:53,074 - dan jalankan ke kabel utama. - Baik. 861 01:15:10,034 --> 01:15:12,364 Aku tak bisa mengalihkannya. Ini bisa meledak. 862 01:15:12,464 --> 01:15:14,934 Oh, sial! Itu sirkuit yang bisa dirobohkan. 863 01:15:16,304 --> 01:15:19,864 "Howard Payne, Squad Bom Atlanta P.D. 864 01:15:19,974 --> 01:15:21,964 "Pensiun di Sun Valley tahun 1989... 865 01:15:22,074 --> 01:15:25,374 saat ledakan kecil membuatnya berjari sembilan. " 866 01:15:25,474 --> 01:15:28,274 Itu dia bajingan kita! Kita dapatkan dia, Jack. Kita temukan dia. 867 01:15:28,384 --> 01:15:31,444 - Kita bisa sampai dalam 15 menit. - Bagus sekali. 868 01:15:31,554 --> 01:15:34,314 Keluar dari sana dan duduklah yang baik. Kami akan mencari sumbernya. 869 01:15:34,424 --> 01:15:38,684 - Hati-hati. - Tunggu, tunggu aku! 870 01:15:38,794 --> 01:15:40,784 Mac, keluarkan aku dari sini. 871 01:15:54,174 --> 01:15:57,974 Seseorang ke belakang kemudian periksa dan lihat apa dia keluar lewat belakang! Ayo! 872 01:16:09,524 --> 01:16:11,924 - Kau bisa melihatnya? - Dia tidak di belakang kita! 873 01:16:12,024 --> 01:16:14,154 - Apa? - Dia tak di belakang sini! 874 01:16:14,264 --> 01:16:18,824 Oh, Tuhanku! Pergi lihat! Menunduk dan lihat di bawah bus apa kau bisa melihatnya. 875 01:16:19,934 --> 01:16:22,404 - Kau lihat dia? - Tidak! 876 01:16:22,504 --> 01:16:25,934 Kau tak bisa lihat dia, seperti, di belakang roda? 877 01:16:26,034 --> 01:16:27,934 - Aku tak bisa melihatnya! - Apa kau yakin? 878 01:16:28,044 --> 01:16:29,634 Aku tak bisa melihatnya! 879 01:16:52,134 --> 01:16:53,794 - Oh, aku menggilasnya! - Apa itu tadi? 880 01:16:53,904 --> 01:16:56,194 - Oh, Tuhan! Kau lihat dia? - Apa kita menabraknya? 881 01:16:56,304 --> 01:17:00,294 Lihat keluar jendela dan lihat sisi lainnya! 882 01:17:05,574 --> 01:17:08,674 - Alat-alatku! - Seseorang ambilkan dia alatnya? 883 01:17:21,024 --> 01:17:24,124 Tolong bantu dia! Cepat! 884 01:17:24,234 --> 01:17:27,294 Oh, Tuhan. Kita menyeretnya. Kau lihat dia? 885 01:17:27,404 --> 01:17:30,264 Dimana dia? Apa dia disana? 886 01:17:31,674 --> 01:17:35,734 - Kau lihat dia? - Jack! 887 01:17:35,844 --> 01:17:38,474 - Aku lihat dia! - Apa? 888 01:17:38,574 --> 01:17:40,604 - Aku lihat dia! - Benarkah? Apa dia tak apa-apa? 889 01:17:40,714 --> 01:17:44,274 - Dia baik saja! - Yeah! Whoo! 890 01:17:44,384 --> 01:17:47,474 Pegang kakiku! Pegang kakiku! Seseorang, pegang kakiku!! 891 01:17:47,584 --> 01:17:51,024 Pegang kakiku! Pegang kakiku! 892 01:17:51,124 --> 01:17:53,994 Ayo! 893 01:17:54,094 --> 01:17:56,524 Ayo! Kau kupegang! 894 01:18:01,034 --> 01:18:05,594 - Apa dia terluka? Dia tak apa-apa - Tarik! Tarik! 895 01:18:05,704 --> 01:18:07,794 Ayo! Ayo! 896 01:18:07,904 --> 01:18:10,204 Dia sudah kita pegang! Ayo, tarik! 897 01:18:11,344 --> 01:18:13,244 Jesus, aku tak percaya ini. 898 01:18:15,884 --> 01:18:20,344 - Kau bedebah! Kau tahu itu? - Oh, terima kasih Tuhan! 899 01:18:20,454 --> 01:18:24,044 - Apa kau punya hasil dengan bom-nya? - Yeah. Bomnya tidak mati. 900 01:18:25,554 --> 01:18:28,924 - Ortiz, terimakasih. - Nyawamu ada berapa, bung? 901 01:18:30,134 --> 01:18:32,364 Kau tak terlalu pintar, kawan, 902 01:18:32,464 --> 01:18:36,264 tapi kau punya cojones besar yang menyelimutimu. 903 01:18:37,434 --> 01:18:41,874 Itu... sangat menjijikkan, Ortiz. 904 01:18:41,974 --> 01:18:44,234 Aku bahkan tak bisa memberinya pujian. 905 01:18:46,144 --> 01:18:49,274 - Bagaimana? - Kau membuatku takut sekali, Jack! Ow. 906 01:18:49,384 --> 01:18:51,684 Selain dari itu, aku tak apa-apa. 907 01:18:51,784 --> 01:18:53,774 Bau apa itu? 908 01:18:53,884 --> 01:18:56,414 - Ini bahan bakar. - Bahan bakarnya bocor? 909 01:18:56,524 --> 01:18:58,014 Sekarang iya. 910 01:19:01,764 --> 01:19:04,394 Apa, kau pikir kau butuh tantangan yang lain lagi? 911 01:19:04,494 --> 01:19:08,124 - Mac. - Mac disini. Lanjutkan. 912 01:19:08,234 --> 01:19:11,034 Kau bisa berikan kami truk bahan bakar? Bahan bakar kami habis. 913 01:19:11,134 --> 01:19:14,434 - Biar kucoba. Berapa lama waktunya? - Entahlah. Sepuluh menit. 914 01:19:14,544 --> 01:19:17,664 - Sepertinya tidak baik. - Baiklah. 915 01:19:17,774 --> 01:19:20,834 - Norwood, panggilkan mobil bahan bakar ke sini. - Baik. 916 01:19:20,944 --> 01:19:23,714 Apa itu akan berhasil? 917 01:19:23,814 --> 01:19:26,184 Entahlah. 918 01:19:28,524 --> 01:19:31,684 Ayo, Harry. Selamatkan nyawaku. 919 01:21:04,054 --> 01:21:06,844 Harry, katakan berita baik, kawan. 920 01:21:06,954 --> 01:21:09,714 Oh, maaf, Jack. Dia tak berhasil. 921 01:21:11,654 --> 01:21:13,754 Kau bedebah! 922 01:21:15,224 --> 01:21:18,784 Jam tangan yang mengarahkan dia padaku, benar? 923 01:21:18,894 --> 01:21:22,334 Huh? Sepertinya sedikit aneh bagiku untuk membuat bom... 924 01:21:22,434 --> 01:21:24,404 dari hadiah pensiunku yang berharga. 925 01:21:24,504 --> 01:21:28,494 Tapi, kau tahu, aku temukan tanda yang mengatakan Howard Payne... 926 01:21:28,604 --> 01:21:30,944 akan memaksanya. 927 01:21:32,444 --> 01:21:35,674 Aku akan merobekmu, sumpah. 928 01:21:35,784 --> 01:21:37,904 Kau akan lakukan persis seperti yang kau katakan. 929 01:21:38,014 --> 01:21:42,814 Jack, kita berdua tahu bahwa dia adalah otak dari operasimu. 930 01:21:42,924 --> 01:21:45,854 Kau tak bisa mengalahkanku. Kau akan membayarku setiap dolar. 931 01:21:45,954 --> 01:21:50,584 Kalau tidak, kau, si kucing liar dan setiap orang tak berdosa di bus itu... 932 01:21:50,694 --> 01:21:54,364 akan berakhir seperti temanmu. 933 01:21:54,464 --> 01:21:58,304 Apa kau memperhatikan? Jack, apa kau mendengarku? 934 01:22:00,004 --> 01:22:02,774 - Jack? Jack! - Yeah. 935 01:22:02,874 --> 01:22:05,344 Bagus. Sekarang, katakan pada mereka... 936 01:22:05,444 --> 01:22:07,934 bahwa tempat menaruh uangnya adalah di Pershing Square. 937 01:22:09,244 --> 01:22:12,514 Ada tong sampah di arah timur laut pojokan. 938 01:22:12,614 --> 01:22:15,054 Kau masukkan uangnya dan pergi. 939 01:22:15,154 --> 01:22:18,054 Aku tak akan muncul sampai semua orang kalian pergi. 940 01:22:18,154 --> 01:22:21,284 Mulai dekat pukul 11:00 a.m., Jack, 941 01:22:21,394 --> 01:22:26,454 dan kurasa ini akan jadi hari yang sangat indah. 942 01:22:35,404 --> 01:22:37,744 - Jack! - Keparat! 943 01:22:37,844 --> 01:22:39,974 Jack. Ayo , Jack. 944 01:22:40,084 --> 01:22:43,604 Jangan menyerah denganku, Jack. Ayolah, kumohon. Jack, hentikan! 945 01:22:43,714 --> 01:22:47,914 Jack, ayolah! Hentikan, okay? Sekarang jangan menyerah denganku, oke? 946 01:22:48,024 --> 01:22:52,984 Hey, kami disini benar-benar ketakutan, dan kami butuh kau sekarang. 947 01:22:53,094 --> 01:22:56,964 Aku tak bisa melakukannya sendiri. Kumohon? Jack, kumohon. 948 01:23:02,164 --> 01:23:05,464 Okay? Tolong. Oke? 949 01:23:11,344 --> 01:23:15,074 - Kita akan mati. - Tidak, kita tak akan mati. Kita sudah sejauh ini, okay? 950 01:23:37,534 --> 01:23:39,864 Terkutuklah aku. 951 01:23:43,144 --> 01:23:46,804 Kau kuliah di Universitas Arizona? 952 01:23:46,914 --> 01:23:49,214 - Yeah. Terus? - Tim futbal yang bagus sekali. 953 01:23:49,314 --> 01:23:52,874 Yeah, kurasa begitu. Aku tak begitu mengerti. 954 01:23:52,984 --> 01:23:54,884 Arizona Wildcats (Kucing Liar Arizona). 955 01:23:56,724 --> 01:23:59,524 - Benar. - Dia bisa melihatmu. 956 01:23:59,624 --> 01:24:03,114 - Apa? - Dia bisa melihatmu. 957 01:24:03,224 --> 01:24:05,564 - Dia bisa melihatku... - Lihat lurus ke depan saja. 958 01:24:20,984 --> 01:24:24,314 Sebelumnya dia menyebutmu kucing liar. Aku bahkan tak menyadarinya. 959 01:24:24,414 --> 01:24:27,474 Bedebah itu memasang kamera di depanmu. Dia bisa melihat keadaan di dalam bus. 960 01:24:27,584 --> 01:24:29,484 Dia mepermainkanku mulai dari menit pertama. 961 01:24:29,584 --> 01:24:31,584 Dia bisa melihatku, tapi dia bisa mendengarku? 962 01:24:31,694 --> 01:24:33,884 Sepertinya tidak. Dia hanya memperhatikanmu. 963 01:24:33,994 --> 01:24:36,654 Ini adalah buletin berita spesial. Kami mengikuti perkembangan... 964 01:24:36,764 --> 01:24:39,324 yang berubah menjadi cerita yang menakjubkan... 965 01:24:39,434 --> 01:24:42,404 dimana sebuah bus kota, diancam akan meledak jika melambatkan lajunya, 966 01:24:42,504 --> 01:24:45,664 memacu secara berkeliling di landansan pacu bandara Los Angeles. 967 01:24:45,774 --> 01:24:48,964 DUa orang yang mati adalah penumpang wanita dan sopir dari bus yang lainnnya, 968 01:24:49,074 --> 01:24:50,904 keduanya diledakkan oleh si pengebom. 969 01:24:51,014 --> 01:24:53,704 Orang lain yang dalam bahaya adalah penumpang dari bus... 970 01:24:53,814 --> 01:24:55,714 yang dijadikan sandera oleh tingkah dari orang gila. 971 01:24:58,354 --> 01:25:02,914 "Tingkah dari orang gila. " Aku suka itu. 972 01:25:03,024 --> 01:25:06,954 Ada kamera di dalam bus di sebelah kiri bahuku. 973 01:25:07,064 --> 01:25:09,894 Aku mau kalian melihat lurus ke depan. 974 01:25:09,994 --> 01:25:13,654 Jangan buat gerakan yang besar. Okay? 975 01:25:15,204 --> 01:25:18,654 Ini Jack. Yeah, aku tahu masalah Harry. 976 01:25:21,244 --> 01:25:23,674 Apa mobil berita masih di sekitar sini? 977 01:25:23,774 --> 01:25:27,504 - Suruh kamera itu berhenti merekam. - Baiklah. 978 01:25:27,614 --> 01:25:31,444 - L.A.P.D. Aku butuh unit ini. Kau bisa menyiarkan U.H.F.? - Yeah, tentu. 979 01:25:31,554 --> 01:25:35,414 Ada sinyal yang masuk ke bus itu. Aku mau kau menemukannya. 980 01:25:35,524 --> 01:25:37,954 Sementara waktu kami harus menghentikan siaran kalian. 981 01:25:38,054 --> 01:25:40,724 - Tolong, Pak, berhenti merekam. - Ayo. Ayo. 982 01:25:40,824 --> 01:25:43,664 Cepat. Bagus! Rekam itu. 983 01:25:46,734 --> 01:25:50,824 Ingat, jangan banyak bergerak. Pura-pura tidak tahu. 984 01:25:50,934 --> 01:25:53,404 Itu tak akan terlalu sulit. 985 01:26:05,054 --> 01:26:07,984 - Rekam itu. Bagus. Ayo, rekam! - Ini sudah merekam! 986 01:26:17,764 --> 01:26:19,754 - Jack. - Yeah. 987 01:26:19,864 --> 01:26:21,764 Dengar. 988 01:26:25,034 --> 01:26:28,494 - Mac. Bahan bakar. - Yeah. Jack, lima menit. 989 01:26:28,604 --> 01:26:31,474 - Waktunya tak cukup. Jalankan rekamannya. Kita harus mengeluarkan penumpang. - Aku... 990 01:26:31,574 --> 01:26:34,444 - Aku cuma punya rekaman sepanjang satu menit. - Lakukan sekarang! 991 01:26:34,544 --> 01:26:38,314 Aku mau kau mengulang terus rekamannya. 992 01:26:41,224 --> 01:26:45,954 - Baiklah, jalankan. Jalankan! - Baiklah. Rekamannya dijalankan. 993 01:26:46,054 --> 01:26:48,054 Kami masih belum mendapatkan gambar langsung, 994 01:26:48,164 --> 01:26:52,754 Tapi dari laporan mengatakan bahwa bus masih terus berputar-putardi dalam L.A.X... 995 01:26:52,864 --> 01:26:56,494 dan bahwa semuanya masih selamat saat ini. 996 01:26:56,604 --> 01:27:00,164 Sulit membayangkan apa yang ada dalam pikiran mereka saat ini. 997 01:27:00,274 --> 01:27:02,764 Yang jelas, perasaan bersatu... 998 01:27:20,494 --> 01:27:24,124 Tahan setir dan pedal gas. 999 01:27:26,634 --> 01:27:29,324 Baiklah, ayo kita keluarkan mereka. Melangkah dan berjalanlah. 1000 01:27:29,434 --> 01:27:32,594 Okay, kau, kau dan kau. 1001 01:27:32,704 --> 01:27:34,964 Polisi baru mengeluarkan pernyataan umum, 1002 01:27:35,074 --> 01:27:37,774 yang tidak memberitahukita lebih banyak dari pernyataan sebelumnya. 1003 01:27:37,874 --> 01:27:41,334 Pegang lenganku. Begitu. Bagus. 1004 01:27:41,444 --> 01:27:43,884 Ayo. Lihat lurus ke depan. 1005 01:27:46,984 --> 01:27:49,354 Awas kepalamu, Bu. 1006 01:27:53,394 --> 01:27:55,724 Ayo. 1007 01:28:00,534 --> 01:28:02,724 Tak apa-apa. 1008 01:28:02,834 --> 01:28:06,394 - Bagus. Bagus. - Pegang lenganku dan menyeberanglah. 1009 01:28:06,504 --> 01:28:08,704 - Julurkan tanganmu. Pegang tangannya. - Jangan lihat ke bawah. 1010 01:28:08,804 --> 01:28:10,774 Bagus. Begitu. Ayo. 1011 01:28:10,874 --> 01:28:14,874 Bagus. Ayo. Ayo. 1012 01:28:14,984 --> 01:28:17,574 Ayo. 1013 01:28:21,154 --> 01:28:23,214 - Ayo, kawan! Aku memegangmu. - Julurkan tanganmu. 1014 01:28:23,324 --> 01:28:26,154 Julurkan tanganmu. Ayo. 1015 01:28:26,254 --> 01:28:29,884 - Tahan sekarang. Kupegang kau. - Pegang saja tanganku. 1016 01:28:29,994 --> 01:28:31,794 Ayo. 1017 01:28:33,564 --> 01:28:35,534 - Sial. - Tunggu! Tunggu! 1018 01:28:35,634 --> 01:28:38,194 Jack! 1019 01:28:40,174 --> 01:28:43,074 Pegang tanganku! Tanganku! Pegang tanganku! 1020 01:28:43,174 --> 01:28:46,804 Oke. Oke! 1021 01:28:50,654 --> 01:28:53,384 Jack! Jack, aku tak bisa menahannnya lagi. 1022 01:28:53,484 --> 01:28:57,214 Annie. Tahan! 1023 01:28:58,824 --> 01:29:02,124 Jesus, Jack! Tidak, tidak. 1024 01:29:02,224 --> 01:29:04,924 Tidak. 1025 01:29:05,034 --> 01:29:08,994 Tahan. Jack. 1026 01:29:13,744 --> 01:29:16,004 - Oh, Tuhan. - Tahan pedal gasnya. 1027 01:29:16,104 --> 01:29:18,404 Okay. 1028 01:29:19,774 --> 01:29:21,674 Okay, sudah. 1029 01:29:32,824 --> 01:29:35,254 - Sudah? - Yeah, sudah. 1030 01:29:42,434 --> 01:29:44,864 Sudah. Okay. 1031 01:29:44,974 --> 01:29:48,034 - Okay, Annie, naik. - Astaga, aku tak bisa lakukan ini. Jack, aku tak bisa. 1032 01:29:49,244 --> 01:29:52,574 - Ayo, ayo! - Sial. Sial. 1033 01:29:54,244 --> 01:29:56,144 - Jack. - Sial! 1034 01:29:57,784 --> 01:30:00,874 - Pegangan! - Okay. Okay. 1035 01:31:24,404 --> 01:31:26,304 Sial! 1036 01:31:33,444 --> 01:31:35,744 Apa kau tak apa-apa? 1037 01:31:36,844 --> 01:31:39,074 Tidak. 1038 01:31:39,184 --> 01:31:42,514 Tak apa-apa. Sudah berakhir. 1039 01:31:42,624 --> 01:31:47,154 Sudah berakhir, Annie. Kau berhasil. Kau berhasil. 1040 01:31:48,624 --> 01:31:50,454 Oh, sial. 1041 01:31:51,764 --> 01:31:53,664 Oh, aku benci bandara. 1042 01:31:55,604 --> 01:31:57,894 Yeah. 1043 01:31:59,534 --> 01:32:02,304 Kau tak akan nangis 'kan? 1044 01:32:03,814 --> 01:32:07,334 Mungkin. Akan. 1045 01:32:09,584 --> 01:32:11,484 Kuharap tidak, karena, kau tahu, 1046 01:32:11,584 --> 01:32:14,344 hubungan yang dimulai dibawah suasana tertekan, tak pernah berjalan lancar. 1047 01:32:14,454 --> 01:32:18,444 - Oh, yeah? - Yeah. Aku mempelajarinya dengan serius. 1048 01:32:18,554 --> 01:32:20,584 Ini dia kavalerinya datang. 1049 01:32:36,304 --> 01:32:38,204 Bagaimana keadaanmu? 1050 01:32:38,314 --> 01:32:40,274 Kami tak apa-apa. 1051 01:32:40,374 --> 01:32:43,714 Aku akan jadi orang baik saja dan membiarkanmu istirahat. 1052 01:32:43,814 --> 01:32:45,904 Oh, astaga. 1053 01:32:47,154 --> 01:32:49,674 Mac, ini Annie. 1054 01:32:49,784 --> 01:32:52,814 Annie, kenalkan Letnan McMahon. 1055 01:32:52,924 --> 01:32:55,354 - Apa kabarmu? - Okay. 1056 01:32:55,494 --> 01:32:58,724 - Ini akan mengobatinya. - Ow! 1057 01:32:58,834 --> 01:33:01,734 - Hati-hati. - Maaf. 1058 01:33:01,834 --> 01:33:04,354 Kami akan membawa kalian dan memeriksa kalian. 1059 01:33:04,474 --> 01:33:06,904 Letnan! 1060 01:33:07,004 --> 01:33:09,874 Ini dia. Dia mau tahu kapan dia akan dapatkan uangnya. 1061 01:33:09,974 --> 01:33:12,914 Keparat. Aku beritahu dia apa yang harus dilakuannya dengan uangnya. 1062 01:33:13,014 --> 01:33:15,344 Dia tidak tahu yang terjadi. 1063 01:33:18,254 --> 01:33:20,214 30 menit. 1064 01:34:00,154 --> 01:34:02,454 Aku akan segera kembali. 1065 01:34:05,434 --> 01:34:07,554 - Baiklah, ini target kita. Fox? - Ya, Pak. 1066 01:34:07,664 --> 01:34:11,294 Aku mau kau dalam 4-1, kau di 1-2, dan kau di 3. Ayo jalan. 1067 01:34:11,404 --> 01:34:14,634 - Norwood, apa kau sudah pastikan bom cat ada dengan uangnya? - Sudah, Pak. 1068 01:35:13,764 --> 01:35:17,894 Sayang sekali, Jack. Kau bisa jadi polisi yang bagus. 1069 01:35:20,534 --> 01:35:23,264 Okay. 1070 01:35:23,374 --> 01:35:25,744 Kami masih belum mendapatkan gambar langsung, 1071 01:35:25,844 --> 01:35:30,714 tapi dari laporan bus masih terus berkeliling di dalam L.A.X. 1072 01:35:38,494 --> 01:35:41,224 Tidak! Tidak! 1073 01:36:05,054 --> 01:36:06,954 Nona. Kau tak boleh sedekat ini. 1074 01:36:07,054 --> 01:36:09,614 - Kau harus ke belakang. - Oh, tidak. Jack Traven bilang bahwa... 1075 01:36:09,724 --> 01:36:14,254 Jack Traven, ya, dia meminta menghindarkanmu dari bahaya. Pindahlah ke sini. 1076 01:36:14,364 --> 01:36:16,524 Dia sedikit telat. 1077 01:36:16,624 --> 01:36:18,524 Dia tidak telat. 1078 01:36:19,694 --> 01:36:22,324 - Apa? - Dia tak pernah telat. 1079 01:36:22,434 --> 01:36:24,564 Uang itu belum bergerak. 1080 01:36:24,674 --> 01:36:28,124 Ada dua ratus mata yang memperhatikan tong itu. 1081 01:36:28,244 --> 01:36:30,504 Menurutku dia terkepung. 1082 01:36:34,914 --> 01:36:37,244 - Hidupkan. - Untuk apa? Belum bergerak. 1083 01:36:37,354 --> 01:36:39,254 Lakukan saja! 1084 01:36:46,494 --> 01:36:50,224 - Sial, bergerak. Dia dapat uangnya. - Jack! 1085 01:36:59,974 --> 01:37:01,874 Sial! 1086 01:37:18,924 --> 01:37:20,614 Berhenti! 1087 01:37:20,724 --> 01:37:24,284 Kuis dadakan, keparat. 1088 01:37:24,394 --> 01:37:28,394 Ada pemicu mengarah ke kepalamu. Apa yang kau lakukan? 1089 01:37:28,504 --> 01:37:30,864 Apa yang kau lakukan? 1090 01:37:30,974 --> 01:37:33,264 Berputar. 1091 01:37:33,374 --> 01:37:35,274 Berputar! 1092 01:37:53,394 --> 01:37:55,294 Oh, tidak. 1093 01:37:55,394 --> 01:37:57,824 Maaf. 1094 01:37:59,434 --> 01:38:03,864 Bersiaplah. Ini lagu mars Pramuka. 1095 01:38:03,964 --> 01:38:07,734 Apa yang akan kau lakukan, Jack? Kurasa kau tak bisa menembaknya. 1096 01:38:07,844 --> 01:38:09,744 Lepaskan dia. 1097 01:38:11,214 --> 01:38:13,804 Tidak, kurasa aku tak akan melakukan itu. 1098 01:38:13,914 --> 01:38:15,814 Isi. 1099 01:38:15,914 --> 01:38:17,904 Sekarang. 1100 01:38:20,554 --> 01:38:22,914 Kurasa Harry akan sangat kecewa, 1101 01:38:23,024 --> 01:38:25,884 merasa kita kembali ke awal, huh? 1102 01:38:25,994 --> 01:38:30,584 Lepaskan dia. Kau tak butuh dia. Kau dapat uangnya. Ambil dan pergilah. Ayo. 1103 01:38:30,694 --> 01:38:33,324 Ambil dan pergi saja. Kau tak butuh dia. 1104 01:38:33,434 --> 01:38:35,554 - Ambil uangmu dan pergi! - Hey, hey! 1105 01:38:35,664 --> 01:38:39,864 Diam disitu! Diam disitu. Akan kulakuan. Akan kulepaskan 1106 01:38:39,974 --> 01:38:41,944 Oh, yeah. 1107 01:38:42,044 --> 01:38:46,674 Kau masih tak mengerti Jack? Huh? Keindahannya. 1108 01:38:46,774 --> 01:38:50,614 Sebuah bom dibuat untuk meledak. 1109 01:38:50,714 --> 01:38:53,684 Itulah artinya, tujuannya. Kehidupanmu kosong... 1110 01:38:53,784 --> 01:38:56,444 karena kau menghabiskannya untuk menghentikan bom... 1111 01:38:56,554 --> 01:38:58,954 untuk berkembang. 1112 01:38:59,054 --> 01:39:02,354 Dan untuk siapa? Untuk apa? 1113 01:39:02,464 --> 01:39:06,094 Kau tahu bom, Jack, bom yang tak meledak? 1114 01:39:06,194 --> 01:39:10,764 Adalah jam tangan emas murahan, kawan. 1115 01:39:10,874 --> 01:39:13,864 Kau gila. Kau bedebah gila. 1116 01:39:13,974 --> 01:39:18,344 Oh. Tidak, orang miskin yang gila, Jack. 1117 01:39:18,444 --> 01:39:21,814 Aku eksentrik. Ambil uangnya. Ayo pergi. Ayo! 1118 01:39:21,914 --> 01:39:24,044 Ayo! Jalan! Jalan! 1119 01:39:24,144 --> 01:39:26,414 Kau diam! Jalan! Jalan! 1120 01:39:26,514 --> 01:39:29,544 Di pintu! Ke pintu itu sekarang, ayo! 1121 01:39:30,684 --> 01:39:33,814 Sampai jumpa, Jack. Bajingan. 1122 01:39:37,534 --> 01:39:40,864 Baik! 1123 01:39:40,964 --> 01:39:42,954 Masuk. Masuk. 1124 01:39:43,064 --> 01:39:46,264 Masuk. Kau masuk sana! 1125 01:39:46,374 --> 01:39:49,134 Kau jalankan kereta ini! Ayo! 1126 01:39:49,244 --> 01:39:52,904 - Apa bangku ini dipakai? - Tidak. Tidak. 1127 01:39:53,014 --> 01:39:55,844 Semuanya sudah naik. Pintu akan ditutup. 1128 01:39:55,944 --> 01:39:58,914 Ayo! Di belakang sini! Tanganmu ke tiang. 1129 01:39:59,014 --> 01:40:01,504 Semuanya sudah naik. Pintu akan ditutup. 1130 01:40:21,104 --> 01:40:23,004 Sial. 1131 01:40:41,594 --> 01:40:44,494 Ayo, ayo! 1132 01:40:49,464 --> 01:40:52,634 Tolong melapor, westbound 501. Posisimu dimana? 1133 01:40:57,574 --> 01:40:59,664 Westbound 501, tolong masuk. 1134 01:40:59,774 --> 01:41:02,834 - Kau lihat? Kau mulai menyaksikan bagaimana kerjanya, huh? - Westbound 501. 1135 01:41:02,944 --> 01:41:07,144 Kau diperintahkan oleh polisi agar kembali ke stasiun, westbound 501. Apa kau dengar? 1136 01:41:07,254 --> 01:41:10,984 Kau harus pegang ini. Ini seperti granat. Kau harus membantuku sekarang. 1137 01:41:11,094 --> 01:41:13,424 Ayo, pegang. Jangan lepaskan. 1138 01:41:13,524 --> 01:41:17,324 - Huh? Aku mengandalkanmu. - Apa kau dengar? 1139 01:41:17,424 --> 01:41:20,094 Hey! Dari sini biar aku yang urus. 1140 01:41:20,194 --> 01:41:22,424 Tidak! 1141 01:41:25,334 --> 01:41:28,604 Tidak! Tidak! Tidak. 1142 01:41:28,704 --> 01:41:32,044 - Ho! Uh-oh! Tunggu, tunggu. - Tidak. Tidak. 1143 01:41:32,144 --> 01:41:34,804 Mungkin sebaiknya aku saja yang pegang ini. 1144 01:41:34,914 --> 01:41:39,474 Aku takut kau sedikit histeris, dan mungkin kau akan melepasnya dan meledak. 1145 01:41:42,324 --> 01:41:47,814 Hey. Hey, buckaroo. Ini bukan karena kau wanita, oke? 1146 01:41:47,924 --> 01:41:52,264 Hey, tak apa-apa. Sepertinya kita cuma berdua. 1147 01:41:52,364 --> 01:41:54,764 Dengar, kau menang. Kau kalahkan Jack. Kau kalahkan semua orang. 1148 01:41:54,864 --> 01:41:57,464 Lemparkan aku keluar saja. Aku tak peduli. Okay? 1149 01:41:57,564 --> 01:42:01,024 Benda ini, huh, bekerja sebagai remote. 1150 01:42:01,144 --> 01:42:03,234 - Saat kau meledak, - Yeah. 1151 01:42:03,344 --> 01:42:05,774 Akan jadi begitu, tapi aku tak akan berada disana. 1152 01:42:05,874 --> 01:42:10,574 Aku punya rencana lain. Kekacauan seperti itu, mereka bahkan tak akan menghitung bagian tubuh. 1153 01:42:11,754 --> 01:42:14,944 Berikan aku waktu lebih. 1154 01:42:15,054 --> 01:42:18,024 Ini tak akan sakit, Annie. 1155 01:42:29,104 --> 01:42:31,724 Hey, Jack! Apa itu kau? 1156 01:42:35,074 --> 01:42:38,304 Dia keras kepala sekali. Dia selalu menghalangi. 1157 01:42:38,414 --> 01:42:42,214 Kau tak akan tertarik dengan suap, benar kan? 1158 01:42:42,314 --> 01:42:45,974 Aku punya, uh, uang yang banyak! 1159 01:42:49,924 --> 01:42:51,854 Uangku! 1160 01:42:56,524 --> 01:43:00,254 Kau keparat! Bagaimana rasanya? 1161 01:43:02,264 --> 01:43:05,864 Kau suka itu, huh? Kau suja, kau keparat? 1162 01:43:10,244 --> 01:43:12,144 Uangku! 1163 01:43:18,554 --> 01:43:21,884 Sial. Kau! 1164 01:43:21,984 --> 01:43:24,824 Aku akan datang, Jack! 1165 01:43:53,914 --> 01:43:56,884 Hey, aku akan jatuhkan benda ini, nak. Kau mau itu? 1166 01:43:56,984 --> 01:43:59,584 Huh? Aku akan menghajarmu. 1167 01:44:01,324 --> 01:44:04,194 Oh, ya! Yahoo! 1168 01:44:04,294 --> 01:44:06,194 Kau... 1169 01:44:07,594 --> 01:44:09,694 YA! 1170 01:44:15,074 --> 01:44:18,334 Apa yang kau lakukan, Jack, huh? Apa yang kau lakukan? 1171 01:44:18,444 --> 01:44:21,674 Kau sangat pintar. Benar, Jack? Kau kacangan. 1172 01:44:21,784 --> 01:44:24,844 Aku orang dengan rencana karena aku lebih pintar darimu. 1173 01:44:24,954 --> 01:44:28,444 Aku lebih pintar darimu. 1174 01:44:28,554 --> 01:44:30,454 Kau... Kau... 1175 01:44:41,504 --> 01:44:43,994 Yeah? 1176 01:44:44,104 --> 01:44:46,074 Aku lebih tinggi. 1177 01:44:47,534 --> 01:44:50,774 Jack? Jack! 1178 01:44:50,874 --> 01:44:54,474 Oh, Tuhan, kupikir kau mati. Jack. 1179 01:44:54,584 --> 01:44:58,034 - Berbalik. - Payne mana? 1180 01:44:58,154 --> 01:45:01,114 He lost his head (Dia kehilangan kepalanya). 1181 01:44:58,154 --> 01:45:01,114 He lost his head Red:(Bisa juga berarti pikirannya kacau). 1182 01:45:03,484 --> 01:45:05,784 Oh, Tuhan. 1183 01:45:05,894 --> 01:45:09,014 - Ayo kita lepas ini, oke? - Ya, ayo kita lepaskan. 1184 01:45:12,534 --> 01:45:15,724 - Lepaskan. - Hello? Hello? 1185 01:45:15,834 --> 01:45:19,164 - Masuk. Copy. Jack, ini Mac. 1186 01:45:19,274 --> 01:45:24,404 Kau dengar aku? Jack, jika kau disana, kau harus menghentikan keretanya. 1187 01:45:24,504 --> 01:45:28,244 Rel-nya belum selesai. Kuulangi, rel-nya.../Mac, aku dengar. 1188 01:45:28,344 --> 01:45:30,174 Mac. 1189 01:45:30,284 --> 01:45:32,304 - Kau dengar? - Mac. 1190 01:45:32,414 --> 01:45:35,854 - Mac, kau bisa dengar aku? - Coba rem darurat. 1191 01:45:35,954 --> 01:45:38,684 Jack, apa kau dengar? 1192 01:45:38,794 --> 01:45:40,844 Jack, kau bisa... 1193 01:45:40,954 --> 01:45:43,794 Tak ada yang berfungsi! Annie, kau tak akan percara dengan ini. 1194 01:45:43,894 --> 01:45:46,454 - Jack, rel ini tak akan... - Apa? 1195 01:45:46,564 --> 01:45:49,694 - Kita harus melompat. - Kau tak bisa menghentikannya? 1196 01:45:52,434 --> 01:45:57,874 Um... Okay, jangan hiraukan dan aku akan dengan senang hati ikut denganmu. Ayo. Tolong. 1197 01:45:59,514 --> 01:46:01,704 - Aku tak punya kuncinya. - Apa? 1198 01:46:01,814 --> 01:46:03,944 Aku tak punya kuncinya. 1199 01:46:24,304 --> 01:46:29,034 Sial. 1200 01:46:29,144 --> 01:46:31,164 Ow! 1201 01:46:43,124 --> 01:46:47,084 Kau harus keluar...Kau harus keluar dari kereta. Jack, kumohon! 1202 01:46:47,194 --> 01:46:50,954 Ini buntu, Jack. Kau harus keluar dari kereta. Ini gila. 1203 01:46:51,064 --> 01:46:54,224 Ada belokan di depan. Aku akan mempercepat keretanya, 1204 01:46:54,334 --> 01:46:56,664 membuatnya keluar dari rel. 1205 01:46:56,764 --> 01:47:00,324 Ini benar-benar bodoh. Jack. Jack, kumohon. Kau mash bisa melompat. 1206 01:47:00,434 --> 01:47:03,034 Jack, kumohon. Kumohon! 1207 01:47:03,144 --> 01:47:05,734 Jack. 1208 01:48:22,384 --> 01:48:24,784 Astaga! 1209 01:49:43,664 --> 01:49:47,934 Aku tak percaya dia menabrak mobilku. Tidak, tak apa-apa. 1210 01:49:48,034 --> 01:49:49,934 Tidak nyata. 1211 01:49:52,644 --> 01:49:55,974 Kau tak meninggalkanku. Aku tak percaya. 1212 01:49:59,284 --> 01:50:01,804 Kau tak meninggalkanku. 1213 01:50:01,924 --> 01:50:04,414 Tadi aku tak bisa kemana-mana. 1214 01:50:09,724 --> 01:50:11,624 Coba lihat ini. 1215 01:50:17,934 --> 01:50:19,834 Aku harus mengingatkanmu, 1216 01:50:19,934 --> 01:50:23,934 Kudengar hubungan yang berdasarkan tekanan tak pernah berhasil. 1217 01:50:24,044 --> 01:50:25,944 Okay. 1218 01:50:27,344 --> 01:50:30,374 Oke, kalau begitu kita harus mendasarkannya pada sex. 1219 01:50:30,484 --> 01:50:33,674 Apapun yang kau bilang, ma'am. 1220 01:50:51,164 --> 01:50:53,634 Itu romantis sekali. 1221 01:50:57,794 --> 01:51:00,504 Translated by ichansubmanga.blogspot.com 1222 01:51:00,684 --> 01:51:03,804 Selesai 15 Januari 2011, pukul 10.30 1223 01:51:03,984 --> 01:51:20,304 Kunjungi ichansubmanga.blogspot.com untuk sub film lainnya