1 00:02:04,061 --> 00:02:06,894 Daar is hij. Kom op. 2 00:02:12,261 --> 00:02:13,899 Mingo. 3 00:02:29,541 --> 00:02:33,580 Ik bloed. -U moet nog betalen. 4 00:02:33,981 --> 00:02:36,416 Zestien dollar. 5 00:02:42,341 --> 00:02:44,537 Is dit jouw hond? -Een vriend. 6 00:02:44,701 --> 00:02:46,578 Je moet me betalen. 7 00:02:51,901 --> 00:02:53,414 Ik wil m'n hond. 8 00:02:53,501 --> 00:02:56,493 En mijn taxi dan? -Wat moet je nou? 9 00:03:04,261 --> 00:03:05,774 Klaar? 10 00:03:42,541 --> 00:03:45,533 Weet je hoe ze iemand op zee begraven? 11 00:03:45,621 --> 00:03:49,171 Ze wikkelen het lijk in een zeildoek... 12 00:03:49,261 --> 00:03:55,257 ...naaien het dicht en stoppen er en granaat in, en dan zinkt hij. 13 00:03:56,621 --> 00:03:58,737 Arme Mingo. 14 00:04:01,101 --> 00:04:03,980 Waarom graaf je zo diep? 15 00:04:04,061 --> 00:04:07,417 Ik hoop dat ze voor mij ook zo diep graven. 16 00:04:18,781 --> 00:04:23,855 Na D-Day hebben we een week lang niet kunnen eten. 17 00:04:23,981 --> 00:04:29,055 Elke keer als de foerier kwam met het eten... 18 00:04:29,381 --> 00:04:32,737 Dan waren we net halverwege en... 19 00:04:32,861 --> 00:04:37,697 Ik heb honger, verdomme. -We gaan zo eten. 20 00:04:38,141 --> 00:04:42,419 Moet je nou zien. De mensen lijken wel konijnen. 21 00:04:42,661 --> 00:04:46,894 Ze eten geen vlees meer. -We moeten iets vinden. 22 00:04:47,061 --> 00:04:51,976 Klagen helpt niet. We moeten iets te eten vinden. 23 00:04:52,821 --> 00:04:57,657 Hé, Hank. Ik heb een pistool gevonden. Een pistool. 24 00:04:57,821 --> 00:05:00,700 Weet jij wat voor type het is? 25 00:05:00,821 --> 00:05:04,257 Een pistool is een pistool. Om mensen mee te doden. 26 00:05:04,381 --> 00:05:07,578 Niet op mij richten. -Wat is er nou? 27 00:05:07,781 --> 00:05:11,376 Je moet altijd eerst de loop controleren. 28 00:05:11,461 --> 00:05:14,977 Als je schiet en de loop zit verstopt... 29 00:05:15,101 --> 00:05:19,060 ..dan explodeert het wapen. Dus niet mee spelen. 30 00:05:19,141 --> 00:05:23,533 Wat doe jij nou? Ik kan daar zo 20 dollar voor krijgen. 31 00:05:23,701 --> 00:05:26,773 Laat ook maar zitten. -Eten. 32 00:05:27,101 --> 00:05:32,414 Schei uit. Ik weet waar we echt kunnen eten. 33 00:05:32,621 --> 00:05:36,535 Maar dan moet jij ophouden met die verhalen. 34 00:05:39,741 --> 00:05:44,417 Ik ben geen schijtlaars, maar dit bevalt me niet. 35 00:05:44,501 --> 00:05:49,177 Vertrouw nou maar op mij. Ik weet wat ik doe. Jij blijft hier. 36 00:05:49,261 --> 00:05:52,731 Je bent echt gek. Ze hebben vast waakhonden. 37 00:05:52,821 --> 00:05:57,372 Ik ken die hond al zo lang. -Je luistert ook nooit. 38 00:05:58,621 --> 00:06:03,092 Wat zeg ie hiervan? Kom, hondje. 39 00:06:06,501 --> 00:06:11,860 Dat is genoeg voor een grote groep. -Eindelijk heb ik ie dan. 40 00:06:12,021 --> 00:06:14,820 We hebben honger. Laat ons gaan. 41 00:06:15,021 --> 00:06:18,616 We leggen het terug. -O nee, het is nu besmet. 42 00:06:18,861 --> 00:06:20,852 Jullie moeten betalen. 43 00:06:22,221 --> 00:06:24,292 Blijf van hem af. 44 00:06:26,581 --> 00:06:28,891 Dreigen met een pistool, hè? 45 00:06:30,181 --> 00:06:33,458 Doe me geen pijn. -Pijn? Helemaal niet. 46 00:06:33,861 --> 00:06:36,694 Ik ga iemand vermoorden. 47 00:06:42,901 --> 00:06:47,213 Er gaat zeker iemand aan. En dat ben jij, klootzak. 48 00:06:47,381 --> 00:06:51,978 Misschien gaan we er allemaal aan, klootzak. 49 00:06:52,221 --> 00:06:56,613 Ik ram die stok in je reet en vreet ie op als een lolly. 50 00:06:56,701 --> 00:07:00,137 Ouwe mannetjes slaan, hè? Ik sla ie verrot. 51 00:07:00,261 --> 00:07:03,856 Zullen we samen naar de duivel gaan? 52 00:07:05,621 --> 00:07:09,501 Je bent echt gek. -En niet meer terugkomen. 53 00:07:13,901 --> 00:07:17,019 Dat is geregeld. Jij pakt het vlees. 54 00:07:17,301 --> 00:07:19,941 Krijg de pest maar. 55 00:07:51,701 --> 00:07:54,136 Dank u wel, meneer. 56 00:07:54,261 --> 00:07:57,856 Moet ik ie helpen met het vuur? -Nee, het gaal wel. 57 00:08:01,341 --> 00:08:05,699 Heb ik iets verkeerds gezegd? -Trek het je niet aan. 58 00:08:10,661 --> 00:08:17,738 Wat gebeurd is, is gebeurd. Met zelfverwijt schiet ie niets op. 59 00:08:17,861 --> 00:08:20,091 Ben je klaar? -Nee. 60 00:08:20,181 --> 00:08:23,776 Ik ga ie er weer bovenop helpen. 61 00:08:23,861 --> 00:08:26,979 Niemand geeft iemand zoals ik een kans. 62 00:08:27,061 --> 00:08:30,372 Ze kunnen het lazerus krijgen en jij ook. 63 00:08:30,461 --> 00:08:34,614 Je moet zelf de draad weer oppakken, en niemand anders. 64 00:08:34,741 --> 00:08:37,494 Ik word toch wel weer in de goot getrapt. 65 00:08:37,621 --> 00:08:41,819 Als je weer zelfvertrouwen hebt, moet je terugknokken... 66 00:08:41,901 --> 00:08:45,656 ..met alles wat ie in ie hebt. En ik bedoel alles. 67 00:08:46,061 --> 00:08:49,133 Waarom ben jij dan in de goot beland? 68 00:08:49,221 --> 00:08:56,093 De laatste keer dat ik een normaal leven leidde, was ik nog maagd. 69 00:08:56,181 --> 00:08:59,492 Het eten stijgt je naar het hoofd. Misschien. 70 00:08:59,581 --> 00:09:02,141 Je wordt sentimenteel. 71 00:09:35,301 --> 00:09:38,612 God huilt nog steeds niet. 72 00:09:42,701 --> 00:09:45,375 Wakker worden. 73 00:09:48,781 --> 00:09:51,580 Weer een kutdag. 74 00:09:54,821 --> 00:09:57,256 Wakker worden. 75 00:10:07,661 --> 00:10:10,972 Hoe kan je nou doodgaan? 76 00:10:42,581 --> 00:10:46,290 Hallo, vriend. Sinds wanneer ben je vrij? 77 00:10:46,421 --> 00:10:48,492 God zegene je. 78 00:10:51,701 --> 00:10:54,819 Wil je geen gratis lunch? -Ik niet. 79 00:10:54,901 --> 00:10:57,859 Ik wil je alleen maar helpen. 80 00:11:45,061 --> 00:11:46,859 Wat flik jij nou? 81 00:11:49,621 --> 00:11:52,613 Blijf van me af. -Ik wil je helpen. 82 00:11:52,741 --> 00:11:54,573 Je wilt niet dood. 83 00:11:54,701 --> 00:11:57,739 Ik heb het ook rot gehad. -Was je jacuzzi stuk? 84 00:11:57,861 --> 00:12:01,775 Er bestaan nog mensen die je willen helpen. 85 00:12:01,901 --> 00:12:06,134 Waarom wil je me helpen? -Omdat het nu goed met me gaat. 86 00:12:06,301 --> 00:12:11,250 Jij bent mijn kans om iets te doen voor de minder bedeelde. 87 00:12:11,381 --> 00:12:15,420 Bewaar dat maar voor iemand die het wat kan schelen. 88 00:12:16,141 --> 00:12:19,691 Je bent jong, gezond, en je lijkt me intelligent. 89 00:12:19,821 --> 00:12:24,179 Waarom wil je eruit stappen? -Ik wil zelf m'n sterfdag bepalen. 90 00:12:24,301 --> 00:12:28,659 Heb je dan helemaal niemand? -Mijn vrouw en kind zijn dood. 91 00:12:29,221 --> 00:12:31,895 Is er niemand die je zal missen? 92 00:12:31,981 --> 00:12:35,212 Dat geloof ik niet. -Je snapt er niets van. 93 00:12:35,461 --> 00:12:40,774 Ik wil geen vrienden. Ik wil niet dat mensen om me geven. 94 00:12:42,381 --> 00:12:47,854 Als iemand ie nou eens een goede haan zou aanbieden... 95 00:12:47,981 --> 00:12:50,894 ...zou ie dan geïnteresseerd zijn? 96 00:12:51,221 --> 00:12:53,098 Nee. 97 00:12:54,661 --> 00:12:58,097 Als je me ooit nodig hebt... 98 00:12:58,421 --> 00:13:01,891 ...ik sta elke donderdag in 7th Street. 99 00:13:05,221 --> 00:13:09,613 Yo, wacht even. Wat voor werk is het? 100 00:13:10,341 --> 00:13:14,733 Mijn compagnon en ik zoeken een goede gids... 101 00:13:14,821 --> 00:13:18,576 ...voor als we gaan jagen. -Daar weet ik niets van. 102 00:13:18,741 --> 00:13:23,099 Als ik je aanbeveel krijg je misschien toch die baan. 103 00:13:23,181 --> 00:13:26,731 Het betaalt goed. -Over hoeveel geld praten we? 104 00:13:26,901 --> 00:13:31,657 Ga er maar naartoe. Praat met hem. Hij heet Burns. 105 00:13:32,701 --> 00:13:35,500 Hij zal je alles wel vertellen. 106 00:14:30,261 --> 00:14:33,333 Kan ik je helpen? -Mason. 107 00:14:34,941 --> 00:14:39,617 Wat is mijn compagnon toch barmhartig. 108 00:14:40,141 --> 00:14:42,337 Kom binnen. 109 00:14:54,261 --> 00:14:56,571 Ga zitten. 110 00:15:07,221 --> 00:15:12,660 Niet boos worden, maar je lijkt niet echt op een jager. 111 00:15:14,941 --> 00:15:19,458 Dat kan ik ook van jou zeggen. -Ik heb al werk. 112 00:15:33,101 --> 00:15:37,732 Hoeveel sigaretten rook je per dag? -Zoveel mogelijk. 113 00:15:38,901 --> 00:15:45,011 Bedankt voor de moeite, maar we zoeken iemand met conditie. 114 00:15:46,901 --> 00:15:52,738 Je longen houden het nooit vol. -Is het nu al afgelopen? 115 00:15:52,861 --> 00:15:56,456 Ik moet werk hebben. Mijn conditie is prima. 116 00:15:56,941 --> 00:16:01,060 Is dat zo'n loopding? Zet hem maar aan. 117 00:16:01,141 --> 00:16:03,701 Ik zal je eens wat laten zien. 118 00:16:06,541 --> 00:16:10,614 Als je het een half uur volhoudt, krijg ie 20 dollar. 119 00:16:12,741 --> 00:16:15,938 Voor 20 dollar loop ik naar Alaska. 120 00:16:41,181 --> 00:16:43,218 Dat had ik niet gedacht. 121 00:16:43,341 --> 00:16:47,130 Onderschat nooit iemand die niets te verliezen heeft. 122 00:16:47,381 --> 00:16:50,339 Iedereen heeft iets te verliezen. 123 00:16:50,861 --> 00:16:55,651 Het feit dat je geld hebt, wil niet zeggen dat ie iedereen kent. 124 00:16:56,781 --> 00:16:59,899 Waar kan ik je eventueel bereiken? 125 00:17:01,661 --> 00:17:04,653 In het beste hotel van de stad. 126 00:17:07,021 --> 00:17:11,015 25 jaar geleden trouw ik met een zwarte vrouw. 127 00:17:11,141 --> 00:17:14,896 Volslank, knap, haar strak tegen de schedel. 128 00:17:15,101 --> 00:17:18,412 Zes maanden later was alles verdwenen. 129 00:17:18,741 --> 00:17:22,780 Ik kom thuis en ik zeg: Kom ie bed uit. 130 00:17:23,461 --> 00:17:25,293 Hé, wie heb jij beroofd? 131 00:17:25,421 --> 00:17:28,413 Geef me een kamer met een tv die het doet. 132 00:17:28,501 --> 00:17:32,779 Wil je de presidentiële suite? -Ik wil waar ik voor betaal. 133 00:17:37,341 --> 00:17:42,177 Eerst wassen, voordat je in bed stapt. 134 00:19:20,621 --> 00:19:24,171 Duvel op. Ik hoef er pas om twaalf uur uit. 135 00:19:24,381 --> 00:19:27,214 Ik dacht dat ie werk zocht. 136 00:19:37,621 --> 00:19:41,819 Je hebt je haar geknipt. -Ik heb nog wel stijl. 137 00:19:41,901 --> 00:19:46,099 Hoe kom ie aan die brandwonden? -Met lucifers gespeeld. 138 00:19:46,181 --> 00:19:48,457 Het is wat. 139 00:19:50,501 --> 00:19:53,857 Ik heb kleren voor je. In jouw maat. 140 00:19:53,981 --> 00:19:58,214 Hoe weet je wat mijn maat is? -Ik doe dit al heel lang. 141 00:19:58,341 --> 00:20:03,051 Hé, ik werk alleen voor je als ie goed betaalt. 142 00:20:04,981 --> 00:20:09,214 Je krijgt eerst een paar dagen om ie in te werken. 143 00:20:09,341 --> 00:20:11,810 Wii betalen je eten en onderdak. 144 00:20:11,941 --> 00:20:17,380 Je krijgt 500 dollar per week. Hier is een voorschot van 200. 145 00:20:18,821 --> 00:20:22,212 Het is geld. -Als je het goed doet... 146 00:20:22,301 --> 00:20:24,815 ...krijg je opslag. 147 00:20:25,101 --> 00:20:27,490 Ik wacht buiten op je. 148 00:20:30,741 --> 00:20:35,133 Ik heb een tijdje in de derde wereld gezeten. 149 00:20:35,221 --> 00:20:37,292 Dan ga je anders denken. 150 00:20:37,381 --> 00:20:41,375 Ze zeggen dat daar een leven niet telt. Maar het is veel erger. 151 00:20:41,461 --> 00:20:48,140 Ik ben blij met deze baan, maar wat is nou de kick van dat jagen? 152 00:20:48,341 --> 00:20:52,380 Het gaat niet om het doden. Het gaat niet om de dood. 153 00:20:52,461 --> 00:20:54,532 Het gaat om het leven. 154 00:20:54,621 --> 00:20:57,932 Zeg dat maar tegen dat dier. -Dat weet het ook. 155 00:20:58,061 --> 00:21:01,941 Dit zal een hele ervaring voor ie worden. 156 00:21:02,141 --> 00:21:06,419 Kan me geen reet schelen. Als ik m'n geld maar krijg. 157 00:21:06,981 --> 00:21:10,451 Waar ligt die Hell's Canyon eigenlijk? 158 00:21:29,861 --> 00:21:32,091 Waar zitten we nu? 159 00:21:32,181 --> 00:21:35,094 We zitten nu in Oregon. 160 00:21:52,701 --> 00:21:56,296 We zitten hier mijlenver van de bewoonde wereld. 161 00:21:56,421 --> 00:22:02,258 Maar het is beeldschoon. Precies wat we willen. Een prima jachtgebied. 162 00:22:02,581 --> 00:22:06,495 Waar is dat varken voor? Dat is toch geen prooi? 163 00:22:06,981 --> 00:22:11,179 We gaan niet op Frank jagen. Hij is onze gast. 164 00:22:42,701 --> 00:22:45,693 Zet het gas maar in de hut. 165 00:22:45,941 --> 00:22:49,332 En neem meteen een paar biertjes mee. 166 00:22:50,381 --> 00:22:53,134 Kom er maar uit, Frank. 167 00:23:33,701 --> 00:23:35,851 Godsamme. 168 00:23:39,781 --> 00:23:42,250 Wat zit hierin? 169 00:23:46,461 --> 00:23:48,611 Bier... 170 00:24:10,861 --> 00:24:13,330 Mijn zoon Derrick. -De eerste keer? 171 00:24:13,461 --> 00:24:17,534 Nee, ik jaag al jaren. -Maar niet zoals wij. 172 00:24:18,101 --> 00:24:22,857 Griffin, de olieman. -Fijn dat ie er bent. 173 00:24:23,581 --> 00:24:27,017 Weet je het zeker? Heeft hij genoeg lef? 174 00:24:27,741 --> 00:24:32,417 Heren, dit is onze nieuwe gids, Mason. 175 00:24:32,741 --> 00:24:37,577 Mr Wolfe senior. Een gevreesd man op Wall Street. 176 00:24:37,781 --> 00:24:40,421 Aangenaam. wederzijds. 177 00:24:40,821 --> 00:24:43,939 Zijn zoon, Wolfe junior. -Derrick. 178 00:24:44,781 --> 00:24:48,092 En Dr Hawkins. -Hoe maakt u het? 179 00:24:48,221 --> 00:24:51,100 Ken je het gebied? -Mooi horloge. 180 00:24:51,301 --> 00:24:54,896 Dit is Griffin. -Aangenaam, Mr Griffin. 181 00:24:56,301 --> 00:25:01,455 Heren, ik hoop dat jullie een goede eetlust hebben. 182 00:25:01,621 --> 00:25:05,251 Gaan we olifant eten? -Deze kant op. 183 00:25:06,701 --> 00:25:08,851 Flink varken. 184 00:25:17,021 --> 00:25:19,376 Ik wil een toost uitbrengen. 185 00:25:19,581 --> 00:25:22,300 Op Doc Hawkins... 186 00:25:22,421 --> 00:25:25,732 ...de man die ons inspireerde tot de jacht. 187 00:25:25,981 --> 00:25:29,497 Dank u, Mr Burns. Iedereen hier... 188 00:25:29,781 --> 00:25:33,137 ...zal het beest dat in hem leeft leren kennen. 189 00:25:33,221 --> 00:25:36,612 Dat moet je koesteren. Negeer het niet. 190 00:25:37,301 --> 00:25:41,295 Voel de puurheid van ie primitieve instincten. 191 00:25:41,421 --> 00:25:45,494 Dat is een godsgeschenk. Een toost op de jagers... 192 00:25:45,781 --> 00:25:48,580 ...en een gebed voor de prooi. 193 00:25:53,221 --> 00:25:55,610 Laten we drinken. 194 00:25:56,341 --> 00:26:00,380 Doc, kun je de wortelen aangeven? -Ze komen er aan. 195 00:26:02,781 --> 00:26:06,854 Je lijkt niet op een dokter. -Ik ben psychiater. 196 00:26:06,941 --> 00:26:09,820 Een zielenknijper? -Ben ie verbaasd? 197 00:26:09,901 --> 00:26:14,611 Je bent niet het type dat luistert naar gezeik van rijke stinkerds. 198 00:26:16,381 --> 00:26:19,021 Ik werk voor de CIA. 199 00:26:19,541 --> 00:26:23,091 En ik ken al het gezeik van die twee heren. 200 00:26:23,221 --> 00:26:27,852 Volgens Doc was jagen een goede therapie, na je pensioen. 201 00:26:28,701 --> 00:26:32,934 Dus als ik het goed begrijp, is het doden van dieren therapie? 202 00:26:33,061 --> 00:26:35,450 Het werkt. -Voor mij ook. 203 00:26:35,541 --> 00:26:39,580 Belachelijk. Maar jullie doen maar. 204 00:26:39,701 --> 00:26:43,137 Neem gerust de tijd. Geniet ervan. -Doe ik ook. 205 00:26:43,261 --> 00:26:46,413 De mooie momenten in het leven zijn onvoorspelbaar. 206 00:26:46,541 --> 00:26:50,580 Je moet zo'n moment dus koesteren. 207 00:26:51,741 --> 00:26:54,654 Bestudeer je eten. Ruik het... 208 00:26:56,061 --> 00:26:59,452 ...voel het, verdiep je erin. 209 00:26:59,781 --> 00:27:04,378 En als ie eindelijk zover bent, eet je het langzaam op. 210 00:27:06,541 --> 00:27:09,055 Ik doe het op mijn manier. 211 00:27:09,181 --> 00:27:13,778 Hoe komt het toch dat ie zo godvergeten goed kunt koken? 212 00:27:13,901 --> 00:27:19,101 We houden niet van verpakt voedsel. We zoeken alles zelf uit. 213 00:27:19,341 --> 00:27:24,415 Cole is de expert. Er is een gedicht van Yates... 214 00:27:24,501 --> 00:27:29,098 Wist u al dat zijn vlees lekker zou smaken... 215 00:27:29,341 --> 00:27:31,571 ..toen de beer nog leefde? 216 00:27:31,661 --> 00:27:34,460 Ik was er vrij zeker van. -Goede keus. 217 00:27:34,581 --> 00:27:38,415 Hoe dan? -Het vereist ervaring. 218 00:27:38,861 --> 00:27:41,535 Je moet weten waar ie op moet letten. 219 00:27:42,741 --> 00:27:47,656 Je moet weten hoe oud hij is, hoe z'n conditie is. 220 00:27:49,181 --> 00:27:52,299 Z'n haar. -Z'n spieren. 221 00:27:52,381 --> 00:27:56,090 Hoe hij vetgemest is. Daar kun ie het aan zien. 222 00:28:00,301 --> 00:28:04,181 Dit is heel lekker. Mier-vijftig per fles. 223 00:28:05,181 --> 00:28:08,139 Vierenhalve dollar. Goed spul. 224 00:28:08,221 --> 00:28:12,010 Vierhonderdvijftig. Niet morsen. 225 00:28:13,301 --> 00:28:16,214 Daar eet ik drie maanden van. 226 00:28:16,581 --> 00:28:21,098 Drink maar niet te veel. Anders ben je morgen zo langzaam. 227 00:28:21,541 --> 00:28:23,737 En dat mag niet. 228 00:28:24,861 --> 00:28:27,694 Je mist het mooiste. 229 00:28:27,821 --> 00:28:33,214 Als je zijn vlees eet, moet ie hem recht in zijn ogen kijken. 230 00:28:33,301 --> 00:28:36,020 Dan verteer ie ook zijn ziel. 231 00:28:36,101 --> 00:28:39,617 Doc, soms word ik echt hang van ie. 232 00:28:40,661 --> 00:28:42,459 Mooi... 233 00:28:50,381 --> 00:28:52,611 Neem een sigaar. 234 00:28:53,061 --> 00:28:56,941 Vertel mij eens van welk dier deze is. 235 00:28:59,461 --> 00:29:01,896 Mag ik een peuk van ie? 236 00:29:01,981 --> 00:29:06,100 Hou het pakje maar. -Ik hoef er maar één. 237 00:29:06,301 --> 00:29:09,259 Je mag het houden. -Ik wil er maar één. 238 00:29:09,381 --> 00:29:12,692 Dan gooi ik ze weg. Kijk eens. 239 00:29:22,461 --> 00:29:24,498 Is er wat? 240 00:29:24,581 --> 00:29:27,414 Waar kom je vandaan? -Overal en nergens. 241 00:29:27,581 --> 00:29:31,415 Hoe oud ben je? -32. En hij weet welke maat ik heb. 242 00:29:31,541 --> 00:29:37,856 Hij wil je leren kennen. -Hij kijkt al de hele dag naar me. 243 00:29:38,421 --> 00:29:41,413 Heeft u weleens iemand gedood? 244 00:29:43,221 --> 00:29:47,180 Mijn vrouw en kind. -Vuile Smeerlap. 245 00:29:49,741 --> 00:29:52,130 Morgen ga je eraan. Vuile viezerik. 246 00:29:53,421 --> 00:29:57,699 Wat is er met hem? -Z'n dochtertje is pas overleden. 247 00:29:59,981 --> 00:30:03,372 Je hebt niet echt je gezin vermoord, hè? 248 00:30:06,021 --> 00:30:10,015 Wat voelde je? -Ik kwam klaar. 249 00:30:15,661 --> 00:30:18,335 Ik weet meer van je dan jij denkt. 250 00:30:20,221 --> 00:30:23,373 Dat zal best. Maar ik weet niets van jou. 251 00:30:23,581 --> 00:30:26,539 Vraag maar. Je mag alles weten. 252 00:30:26,661 --> 00:30:30,495 Hoe kom je aan dat litteken onder je oog? 253 00:30:32,821 --> 00:30:35,051 Dat is mijn mannelijkheid. 254 00:30:35,141 --> 00:30:39,135 Toen ik acht werd, kreeg ik van m'n vader een bulldog. 255 00:30:39,661 --> 00:30:43,495 Prins Henry Stout. Hij was sterk. 256 00:30:43,621 --> 00:30:47,376 Hij zat steeds achter mijn kalkoen en de eekhoorns aan. 257 00:30:47,461 --> 00:30:51,341 Ik trainde hem, gaf hem te eten, herstelde hem, verzorgde hem. 258 00:30:51,461 --> 00:30:55,420 Ik hield vreselijk veel van die hond. 259 00:30:56,581 --> 00:31:01,496 Mijn vader gaf me wat rotjes. Ik moest een waakhond van hem maken. 260 00:31:01,861 --> 00:31:05,138 Elke zaterdag ging ik achter een pop zitten... 261 00:31:05,261 --> 00:31:08,299 ...en gooide rotjes naar de hond. 262 00:31:09,501 --> 00:31:13,972 Eerst was hij hang, maar daarna werd hij kwaad en viel de pop aan. 263 00:31:14,101 --> 00:31:18,254 Hij scheurde hem aan stukken. Kop eraf, shirt aan flarden. 264 00:31:18,901 --> 00:31:23,737 Toen ik dertien werd, kreeg ik van m'n vader een geweer. 265 00:31:24,221 --> 00:31:27,498 We gingen jagen. Ik was zo opgewonden. 266 00:31:27,821 --> 00:31:31,701 Op een open plek zei m'n vader tegen me:- 267 00:31:31,781 --> 00:31:35,217 Vandaag ga je leren je emoties te bedwingen. 268 00:31:35,621 --> 00:31:40,331 Jij gaat iets doen wat anderen niet durven. Kom maar mee. 269 00:31:41,021 --> 00:31:43,171 We liepen naar een bosje. 270 00:31:43,301 --> 00:31:47,454 Daar was een ring en in het midden stond prins Henry Stout. 271 00:31:48,541 --> 00:31:52,899 Mijn vader gaf me wat rotjes en zei: Stap de ring in. 272 00:31:53,021 --> 00:31:56,730 Steek die rotjes aan en gooi ze naar de prins. 273 00:31:56,861 --> 00:32:01,094 Vandaag word je een man. Je gaal strijden op leven en dood. 274 00:32:01,301 --> 00:32:04,259 Of hij doodt jou, of jij doodt hem. 275 00:32:05,621 --> 00:32:07,180 Nu. 276 00:32:14,061 --> 00:32:18,020 Hij vliegt op me af als vliegen op stront. 277 00:32:18,661 --> 00:32:23,292 Ik ben kansloos. Ik bescherm mijn nek tegen zijn kaken. 278 00:32:23,421 --> 00:32:28,097 We rollen door de modder. De hond vecht, bijt en trapt. 279 00:32:28,181 --> 00:32:31,970 Ik huil en grijp z'n kop vast. Ik ga staan... 280 00:32:32,141 --> 00:32:34,576 ...en laat me op hem vallen. 281 00:32:36,021 --> 00:32:39,571 Ik hoor zijn nek breken. Hij is dood. 282 00:32:41,701 --> 00:32:46,332 Hij ademt niet meer, hij jankt niet meer, hij bijt niet meer. 283 00:32:46,421 --> 00:32:48,856 Ik zit onder het bloed. 284 00:32:49,501 --> 00:32:52,334 Ik sta op. Ik veeg het bloed af. 285 00:32:53,941 --> 00:32:58,378 Ik proef het. En mijn vader zegt: Nu ben je een man. 286 00:33:01,501 --> 00:33:04,095 Daarom is dit mijn mannelijkheid. 287 00:33:09,661 --> 00:33:12,779 Kennen ie patiënten dit verhaal ook? 288 00:33:13,341 --> 00:33:16,060 Nee, maar jij wel. 289 00:33:27,101 --> 00:33:29,138 Van een kalkoen? 290 00:33:29,261 --> 00:33:32,299 Heel goed. -Op de kalkoenen. 291 00:33:42,741 --> 00:33:45,415 Dit is je kamer. 292 00:33:47,821 --> 00:33:51,735 Mr Burns, ik hen u zeer dankbaar. -Dat weet ik. 293 00:33:52,141 --> 00:33:55,372 Morgen krijg je te horen wat je moet doen. 294 00:34:09,021 --> 00:34:13,094 Zo, Hank... Ik ben uit de goot gekropen. 295 00:35:03,741 --> 00:35:07,052 Er waren eens zes kleine jagerties. 296 00:35:08,101 --> 00:35:11,014 Wakker worden, Mason. 297 00:35:12,381 --> 00:35:15,737 Wat moet dat? 298 00:35:16,101 --> 00:35:18,775 Kleed je aan. -Dit zijn geen geintjes. 299 00:35:18,861 --> 00:35:23,810 Bek dicht en aankleden. -We gaan een spelletje spelen. 300 00:35:25,701 --> 00:35:30,172 Het is heel simpel. De jacht gaat beginnen. 301 00:35:31,261 --> 00:35:34,572 Wii zijn de jagers, en jij bent de prooi. 302 00:35:35,101 --> 00:35:38,059 Je krijgt een voorsprong... 303 00:35:38,181 --> 00:35:42,539 ..gelijk aan de tijd die wij nodig hebben om rustig te ontbijten. 304 00:35:43,061 --> 00:35:47,658 Als je de bewoonde wereld haalt, hen je vrij. Zo niet... 305 00:35:48,421 --> 00:35:51,254 Misschien is God je dan genadig. 306 00:35:52,621 --> 00:35:54,498 Burns... 307 00:35:55,981 --> 00:35:58,495 En nu opgesodemieterd. 308 00:35:59,701 --> 00:36:02,261 Het spel kan beginnen. 309 00:36:03,661 --> 00:36:07,131 Vuile hufter. Wat wil ik je graag afmaken. 310 00:36:08,101 --> 00:36:10,490 Ik laat je wel even uit. 311 00:36:20,581 --> 00:36:23,460 Rennen. -Wat is dit? 312 00:36:25,581 --> 00:36:28,414 Hij rent zich de klere. 313 00:36:31,341 --> 00:36:35,858 Verdeel je krachten. -Vind jij dit ook zo leuk? 314 00:36:35,981 --> 00:36:40,532 Natuurlijk. Maar het wordt pas echt leuk als ik z'n nek breek. 315 00:36:41,461 --> 00:36:45,500 Ik verzeker u dat ik hem het eerst afschiet. 316 00:36:45,621 --> 00:36:49,296 Ik hoop dat hij tegenstand biedt. -Absoluut. 317 00:36:49,901 --> 00:36:52,814 We gaan toch niet echt op hem jagen? 318 00:36:52,901 --> 00:36:57,020 Niet zo hard. -Dat kan niet. Hij is een mens. 319 00:36:57,301 --> 00:37:00,020 Hij is een dakloos stuk stront. 320 00:37:00,141 --> 00:37:03,179 Krijg de pest maar. Ik doe niet mee. 321 00:37:08,501 --> 00:37:11,061 Je lijkt te veel op ie moeder. 322 00:37:11,141 --> 00:37:14,338 Je bent hier om jezelf te leren kennen. 323 00:37:14,541 --> 00:37:17,738 Ik heb hier 50.000 dollar voor betaald. 324 00:37:18,461 --> 00:37:21,658 Om je instincten te laten ontwikkelen. 325 00:37:21,741 --> 00:37:24,859 En dat zal gebeuren ook. 326 00:37:27,821 --> 00:37:30,290 Stel me niet teleur. 327 00:37:30,821 --> 00:37:33,654 Kom, we gaan ontbijten. 328 00:37:51,701 --> 00:37:55,490 Het enige wat ik hier mis... 329 00:37:55,581 --> 00:37:58,221 ...is de sportpagina. 330 00:37:59,021 --> 00:38:02,139 Ik ben zo gewend om 's morgens... 331 00:38:02,261 --> 00:38:06,573 ...een kop koffie te drinken met de Sportpagina erbij. 332 00:38:09,181 --> 00:38:11,821 Ik lees geen kranten meer. 333 00:38:12,221 --> 00:38:16,897 Er staan alleen maar nare dingen in. Ik hou van mooie dingen. 334 00:38:18,301 --> 00:38:21,817 Laten we gaan. -Rustig. Laat je eten zakken. 335 00:38:21,901 --> 00:38:25,098 We verspillen tijd. -Geef hem nog iets meer tijd. 336 00:38:25,221 --> 00:38:27,417 Zie het als een voorspel. 337 00:38:28,501 --> 00:38:30,970 Ik hoef geen voorspel. 338 00:38:31,101 --> 00:38:34,378 Prins Henry Stout. Denk aan de regels. 339 00:38:37,981 --> 00:38:40,575 Dit wordt iets bijzonders. 340 00:38:40,661 --> 00:38:44,291 Het wordt pas echt bijzonder als je hem afmaakt. 341 00:38:50,981 --> 00:38:55,532 Eet iets. Dan voel je je heter. -Eet. 342 00:38:57,501 --> 00:38:59,538 Geen trek. -Wat? 343 00:39:00,221 --> 00:39:03,259 Geen trek. Schitterend. 344 00:39:04,381 --> 00:39:07,578 Weet ie wat? We ruilen gewoon. 345 00:39:07,781 --> 00:39:10,773 Dit wordt toch geen probleem? 346 00:39:12,021 --> 00:39:13,614 Nee hoor. 347 00:39:17,021 --> 00:39:19,535 Je kunt het best. 348 00:39:22,301 --> 00:39:24,212 Ik kan het niet. 349 00:39:24,661 --> 00:39:26,652 Jawel. 350 00:39:31,701 --> 00:39:35,092 Wedden om 1000 dollar dat hij hem neerschiet? 351 00:39:35,221 --> 00:39:39,374 Eén, twee, drie. Je hebt 3000 dollar verdiend. 352 00:39:50,701 --> 00:39:53,341 Was ik maar nooit gaan roken. 353 00:39:55,821 --> 00:39:59,337 Oké, we gaan op kalkoenenjacht. 354 00:40:12,861 --> 00:40:16,217 Ze gaan altijd dezelfde kan! op. 355 00:40:27,701 --> 00:40:30,454 Wat een schitterende dag. 356 00:40:35,021 --> 00:40:39,060 Zie je die sporen? Zelfs Stevie Wonder kan ze volgen. 357 00:40:50,141 --> 00:40:53,691 Je bent van mij. Ik maak je af. 358 00:40:55,981 --> 00:40:58,621 0, god. Ik zie iets. 359 00:40:59,061 --> 00:41:01,291 Ik zie wat. -Hoe laat? 360 00:41:01,501 --> 00:41:06,052 Daar. Twee uur, drie uur. -Dat is een hert. 361 00:41:08,821 --> 00:41:14,294 Luister goed, eikel. Als ik iets zie, dan is er ook iets. 362 00:41:14,381 --> 00:41:19,535 Mr Griffin, hou op met praten en laat zien waar u iets zag. 363 00:41:20,021 --> 00:41:22,535 Oké. Kom maar mee. 364 00:41:41,341 --> 00:41:43,457 Ik zie niets. 365 00:41:52,981 --> 00:41:55,052 Kom op. 366 00:42:05,581 --> 00:42:08,937 Wat doe he? Er is niemand. 367 00:42:13,621 --> 00:42:16,181 Denk na. Denk na. 368 00:42:18,461 --> 00:42:21,453 Ik zag hem toch. Ik heb hem zelf gezien. 369 00:42:25,901 --> 00:42:28,461 Ik zag hem. Ik heb Mason gezien. 370 00:42:29,301 --> 00:42:32,293 Hij heeft vier bomen geraakt. 371 00:42:32,781 --> 00:42:34,852 Ze zijn allemaal dood. 372 00:42:34,981 --> 00:42:37,541 Er is niemand. 373 00:42:41,781 --> 00:42:43,931 Denk na. 374 00:43:08,781 --> 00:43:11,694 Wapens. Er moeten hier wapens liggen. 375 00:43:22,021 --> 00:43:24,490 Weet je wat ik denk? 376 00:43:25,301 --> 00:43:29,090 En dat heeft er nog nooit een gedaan. 377 00:43:30,941 --> 00:43:34,650 Hij is terug naar de hut. -Hij heeft een plan. 378 00:44:03,181 --> 00:44:05,775 Stelletje psychopaten. 379 00:44:26,261 --> 00:44:28,775 De CIA. 380 00:44:28,861 --> 00:44:32,252 Ik zal jullie leren wat therapie is. 381 00:44:51,621 --> 00:44:53,771 Ik kijk hier wel. 382 00:44:53,901 --> 00:44:55,892 Wedden dat hij hoven zit? 383 00:44:56,021 --> 00:44:59,093 Ik kom je halen. Ik kom er aan. 384 00:45:02,421 --> 00:45:04,378 Hou je gereed. 385 00:45:04,461 --> 00:45:07,658 Wat ruik ik? -Het is een val. 386 00:45:15,141 --> 00:45:17,291 Derrick, waar ben je? 387 00:45:19,421 --> 00:45:21,332 Met blote handen. 388 00:45:24,221 --> 00:45:27,452 Jij gaat je gezin achterna, stuk stront. 389 00:45:32,901 --> 00:45:35,415 Haal me hieruit. 390 00:45:46,541 --> 00:45:48,373 Pa, hoor je me? 391 00:45:50,821 --> 00:45:52,619 Kom terug. 392 00:45:53,781 --> 00:45:56,057 Waar ben je? 393 00:45:57,021 --> 00:46:00,377 Ik kom er aan. Kom, pa. 394 00:46:01,461 --> 00:46:04,658 Sla ie armen om me heen. Kom op. 395 00:46:06,901 --> 00:46:09,097 Vind je het leuk? 396 00:46:10,141 --> 00:46:12,371 Sta op. 397 00:46:23,581 --> 00:46:26,141 Help me met hem. 398 00:46:37,301 --> 00:46:39,531 Waar is Mason? 399 00:46:44,901 --> 00:46:47,461 Ik hou van rood vlees. 400 00:46:54,741 --> 00:46:57,130 Doorhakken is lekkerder. 401 00:47:10,501 --> 00:47:13,334 Schiet op met dat water. 402 00:47:19,861 --> 00:47:23,650 Ik heb dit gevonden. Maar geen spoor van Hawkins. 403 00:47:23,861 --> 00:47:26,740 Waar zou hij zijn? -Hij is dood. 404 00:47:31,061 --> 00:47:33,940 Jullie stoppen met de jacht, hè? 405 00:47:34,021 --> 00:47:36,058 Dus niet. 406 00:47:36,581 --> 00:47:41,417 Is het nog niet ver genoeg gegaan? -Het wordt nu pas interessant 407 00:47:41,501 --> 00:47:44,493 Hij is hier geweest. Heb jij hem gezien? 408 00:47:48,661 --> 00:47:50,538 Geef antwoord. 409 00:47:51,901 --> 00:47:56,737 Je hebt je vaders leven gered. 410 00:47:58,101 --> 00:48:02,140 Je moet trots op jezelf zijn. Welke kant ging hij op? 411 00:48:02,261 --> 00:48:05,731 Hij heeft Hawkins vermoord, en mij bijna ook. 412 00:48:14,141 --> 00:48:16,212 Die kant op? 413 00:48:17,981 --> 00:48:20,495 Kom mee. Laat maar fikken. 414 00:48:36,821 --> 00:48:39,131 Shit, dat is niet zo mooi. 415 00:48:39,981 --> 00:48:44,657 Ik doe jou niets, en jij doet mij niets. Nog een prettige dag, oké? 416 00:48:44,781 --> 00:48:50,333 Ik ga je bos al uit. Blijf cool. Relax, wolfje. Blijf cool. 417 00:48:55,181 --> 00:48:57,092 Blijf. 418 00:49:20,421 --> 00:49:22,253 Shit. 419 00:49:33,821 --> 00:49:36,495 Daar. -Hij is voor mij. 420 00:49:53,941 --> 00:49:57,650 Hij is voor mij, senior. Doe dat nooit meer. 421 00:49:57,781 --> 00:50:01,331 Gaan we dreigen? Hij probeerde mij te vermoorden. 422 00:50:01,461 --> 00:50:04,772 Doe het nooit meer. -Want anders? 423 00:50:10,941 --> 00:50:14,855 Voorzichtig. -Laat me los. 424 00:50:19,141 --> 00:50:22,418 Ik denk dat ik hem beter kan afschieten. 425 00:51:11,421 --> 00:51:15,540 Als hij nog leeft, kan hij maar op één plek zijn. 426 00:51:33,341 --> 00:51:35,332 Nog droog. 427 00:51:53,781 --> 00:51:58,252 Heren, we gaan te voet verder. Afstappen. 428 00:52:04,941 --> 00:52:08,411 Hij kan niet ver zijn. -Inderdaad. 429 00:52:14,781 --> 00:52:18,376 Ruik je dat? Die gek zit te roken. 430 00:53:07,581 --> 00:53:10,812 We zijn erin getuind. -Laat eens zien. 431 00:53:17,621 --> 00:53:20,090 Een rokende boom. 432 00:53:22,061 --> 00:53:24,860 Ik zei toch dat hij goed was. 433 00:53:26,101 --> 00:53:29,059 Ik weet wel waar ik ze vandaan moet halen. 434 00:53:38,181 --> 00:53:40,570 Stuk stront. 435 00:53:54,661 --> 00:53:56,857 Griffin, geef antwoord. 436 00:53:59,821 --> 00:54:02,779 Hoor je me? Geef antwoord. 437 00:54:02,901 --> 00:54:05,780 Hoor je me? -Hou je bek. 438 00:54:10,821 --> 00:54:13,131 Waar zit je? 439 00:54:18,981 --> 00:54:21,370 Griffin, meld ie. 440 00:54:27,661 --> 00:54:32,053 Geef antwoord. Als ie verdwaald bent... 441 00:54:32,181 --> 00:54:34,775 ...loodsen wij ie wel terug. 442 00:54:34,981 --> 00:54:37,814 Burns, hoor je me? 443 00:54:40,421 --> 00:54:43,140 Ik wil even met Griffin praten. 444 00:54:43,261 --> 00:54:46,970 Die is hier, maar hij kan niet aan de telefoon komen. 445 00:54:47,101 --> 00:54:50,219 Smerig stuk stront, ik wil Griffin spreken. 446 00:54:50,341 --> 00:54:53,572 Je kan me wat. Weet je wat ik wil? 447 00:54:55,101 --> 00:54:57,741 Ik wil jou, Burns. 448 00:54:57,861 --> 00:55:02,810 Wat wil je van me? -Ik hou Griffin ergens verborgen. 449 00:55:02,981 --> 00:55:07,179 Ik wil dat jij me terugvliegt naar de stad. 450 00:55:07,421 --> 00:55:11,255 Daarna zeg ik waar hij is. En anders gaat hij eraan. 451 00:55:12,421 --> 00:55:15,174 Ik wil er een nachtje over slapen. 452 00:55:15,381 --> 00:55:18,737 We vinden je toch wel. 453 00:55:20,581 --> 00:55:23,494 We ruiken hier die stinkende reet van je. 454 00:55:23,621 --> 00:55:26,739 Krijg de pest, vuile smerige slavenhandelaar. 455 00:55:26,861 --> 00:55:31,492 Je doet wat ik zeg, anders gaat je vriendje eraan. 456 00:55:41,821 --> 00:55:44,893 Wakker worden. Word wakker. 457 00:55:45,181 --> 00:55:47,821 Ze geven geen reet om je. 458 00:55:48,581 --> 00:55:52,211 Hou je bek, anders sla ik je hersens in. 459 00:55:52,861 --> 00:55:55,535 Ze zoeken niet eens naar je. 460 00:55:55,661 --> 00:56:00,292 Je weet best dat Burns alleen aan zichzelf denkt. 461 00:56:00,581 --> 00:56:04,051 Als je je bek houdt, haal ik dat ding eraf. 462 00:56:04,181 --> 00:56:09,017 Ik wil je niet doden, maar als het moet doe ik het. Dus hek dicht. 463 00:56:20,421 --> 00:56:23,254 Ik zal niet meer schreeuwen. 464 00:56:24,701 --> 00:56:30,458 Maar als je me toch gaat doden, wees dan geen schijterd en doe het. 465 00:56:30,661 --> 00:56:33,255 Misschien vind ik dit wel leuk. 466 00:56:34,661 --> 00:56:37,972 Dat zal best. Zo zijn jullie. 467 00:56:38,101 --> 00:56:41,173 Jullie zijn degenen die mensen vermoorden. 468 00:56:41,301 --> 00:56:45,534 Doe dan net zoals wij. Haal de trekker over. 469 00:56:47,461 --> 00:56:50,453 Toe dan. Schiet dan. 470 00:57:21,661 --> 00:57:25,256 Daar staat Sirius. De Hondsster. 471 00:57:25,821 --> 00:57:29,451 Denk je dat we Mason morgen vinden? 472 00:57:31,021 --> 00:57:35,140 Ik weet waar hij is. -Waar is hij dan? 473 00:57:38,021 --> 00:57:40,217 Daar... 474 00:57:41,861 --> 00:57:44,171 Kijk maar. 475 00:57:45,061 --> 00:57:48,019 Hij zit in die grot. 476 00:57:48,301 --> 00:57:51,931 We laten hem de hele nacht wachten. 477 00:57:52,301 --> 00:57:55,134 Bij zonsopgang verrassen we hem. 478 00:58:02,141 --> 00:58:05,372 Hoe is het eten? Goed? 479 00:58:05,741 --> 00:58:07,812 Lekker? 480 00:58:07,941 --> 00:58:11,775 Geniet er maar van. Het is je galgenmaal. 481 00:58:12,541 --> 00:58:15,932 Hoe kun ie mij nou bedreigen, cowboy? 482 00:58:17,061 --> 00:58:19,735 Ik bedreig je niet. 483 00:58:20,301 --> 00:58:25,296 Je kunt me niet eens doodschieten, want dan kom je nooit meer terug. 484 00:58:30,421 --> 00:58:34,699 Wat is er? Is onze stoere jongen hang voor een kevertje? 485 00:58:34,781 --> 00:58:39,412 Nog nooit op de grond geslapen? -Alleen beesten slapen op de grond. 486 00:58:39,501 --> 00:58:42,971 Iemand die op de grond slaapt is geen beest, maar arm. 487 00:58:43,101 --> 00:58:47,971 Misschien wel. Maar jij... 488 00:58:48,341 --> 00:58:51,493 ...bent helemaal niets. -Ik ben het zat. 489 00:58:51,621 --> 00:58:57,856 Moet ik je voor ie kop schieten en laten doodbloeden? 490 00:58:57,941 --> 00:59:01,855 Mijn leven is niet belangrijk meer. Snap je dat dan niet? 491 00:59:01,941 --> 00:59:05,332 Het kan me niets meer schelen. Geen moer. 492 00:59:26,741 --> 00:59:30,450 Iemand zoals jij, precies zoals jij... 493 00:59:31,061 --> 00:59:34,213 ...volgde mijn dochtertje. 494 00:59:35,741 --> 00:59:41,180 Volgens de politie probeerde ze te ontsnappen. 495 00:59:42,821 --> 00:59:47,054 Hij is nooit gepakt. En misschien... 496 00:59:48,181 --> 00:59:50,092 ...was jij het wel. 497 00:59:50,221 --> 00:59:54,931 Dat is jouw probleem. Ik heb er geen kloot mee te maken. 498 00:59:55,061 --> 00:59:59,498 Jij hebt je gezin vermoord. -Je weet niets van me. 499 01:00:08,541 --> 01:00:14,776 Ik was monteur. Ik werkte me het lazerus. Dag en nacht. 500 01:00:15,701 --> 01:00:19,740 Ik was getrouwd en we hadden net een kindje. 501 01:00:21,061 --> 01:00:25,658 We woonden in een klotebuurt. Waar arme mensen wonen. 502 01:00:25,861 --> 01:00:30,651 Ik was ook huismeester, omdat je dan geen huur hoeft te betalen. 503 01:00:30,781 --> 01:00:33,250 In ruil voor wat klusjes. 504 01:00:34,061 --> 01:00:37,770 Maar dat gebouw was rijp voor de sloop. 505 01:00:40,581 --> 01:00:45,860 Ik ben zo vaak hij de gemeente geweest. Het was onveilig. 506 01:00:48,381 --> 01:00:51,976 Maar ze geven niks om gettobewoners. 507 01:00:53,661 --> 01:00:58,019 Ik zei tegen m'n vrouw dat ik de boel zou opknappen. 508 01:00:58,341 --> 01:01:01,299 Het was een brandhaard. 509 01:01:02,981 --> 01:01:08,454 Op een dag kom ik thuis en ik zie allemaal mensen op straat staan. 510 01:01:09,581 --> 01:01:12,619 Ik kijk en ik denk... 511 01:01:12,701 --> 01:01:16,456 ..dat het mijn flat niet is, maar het is wel zo. 512 01:01:16,581 --> 01:01:20,540 Het is niet mijn flat, maar het is hem wel. 513 01:01:20,981 --> 01:01:25,771 Ik ren naar binnen. Maar m'n vrouw en kindje zijn al dood. 514 01:01:32,141 --> 01:01:37,375 Ik had... Ik had alles steeds uitgesteld. 515 01:01:39,381 --> 01:01:42,214 Ik stelde alles steeds uit. 516 01:01:43,741 --> 01:01:46,893 Je zei dat je ze vermoord had. 517 01:01:48,381 --> 01:01:50,816 Ze zijn toch dood? 518 01:02:15,181 --> 01:02:18,458 Niet schieten. -John. 519 01:02:21,821 --> 01:02:23,175 Waar is hij? 520 01:02:23,341 --> 01:02:27,539 Denk je soms dat ik Houdini hen? Ik weet het niet. 521 01:02:32,061 --> 01:02:34,894 Heb je water voor me? -Op mijn motor. 522 01:02:35,381 --> 01:02:37,770 De achterste. 523 01:02:38,781 --> 01:02:42,695 Hoe laat ging hij weg? -Ik zou het niet weten. 524 01:02:43,461 --> 01:02:46,340 Je weet niet veel, hè? Misschien niet. 525 01:02:46,421 --> 01:02:48,332 Heb je honger? 526 01:02:49,221 --> 01:02:51,451 Mag ik er twee? 527 01:02:51,581 --> 01:02:54,699 Maar één ding weet ik wel. Ik kap ermee. 528 01:02:54,781 --> 01:02:57,250 Ik ga lekker terug. Naar huis. 529 01:02:57,341 --> 01:03:00,220 0 nee. -Dus wel. 530 01:03:01,141 --> 01:03:04,691 Hawkins is dood. Hij komt nooit meer terug. 531 01:03:04,821 --> 01:03:08,655 Mason heeft me laten leven. Laat hem gaan. 532 01:03:08,941 --> 01:03:13,299 Dat kunnen we niet doen. -Waar hen ie zo hang voor? 533 01:03:13,381 --> 01:03:17,170 Dat hij ons gaat aangeven? Je hoort nooit meer iets van hem. 534 01:03:17,301 --> 01:03:21,499 Misschien. -We nemen geen enkel risico. 535 01:03:22,981 --> 01:03:25,450 Denk nou even na. -Heb ik gedaan. 536 01:03:25,541 --> 01:03:27,612 Nee, dat heb je niet. 537 01:03:27,701 --> 01:03:31,410 Luister, ik zeg het nog één keer. 538 01:03:33,381 --> 01:03:36,737 Ik doe niet meer mee. Ik stop ermee. 539 01:03:36,861 --> 01:03:41,253 Jullie mogen van mij doorgaan, maar ik ga naar huis. 540 01:03:42,541 --> 01:03:44,578 Mr Griffin. 541 01:03:44,661 --> 01:03:47,858 Stomme cowboy. Blijf staan. 542 01:03:48,261 --> 01:03:50,571 Of anders? 543 01:03:51,781 --> 01:03:54,694 Schiet je me dan in m'n rug? -Ja. 544 01:03:59,501 --> 01:04:01,333 Nee hoor. 545 01:04:05,301 --> 01:04:07,941 Pa, doe iets. 546 01:04:09,981 --> 01:04:13,372 We blijven hij elkaar. Dat was de afspraak. 547 01:04:13,501 --> 01:04:16,459 We zijn een familie. Niemand stapt eruit. 548 01:04:17,701 --> 01:04:21,171 Dat is zo. We blijven hij elkaar. 549 01:04:24,621 --> 01:04:27,135 Hou op met dat gejammer. 550 01:04:27,901 --> 01:04:29,699 Gaat het? 551 01:04:31,261 --> 01:04:34,379 Haal diep adem. Luister goed. 552 01:04:34,541 --> 01:04:37,420 Het is nu meer dan Mason alleen. 553 01:04:37,541 --> 01:04:42,570 Hawkins en Griffin waren echte mensen. Ze waren iemand. 554 01:04:42,701 --> 01:04:46,695 Ik ben ook echt, lul. -Jij bent niets. 555 01:04:48,221 --> 01:04:53,170 Wat een schitterende dag. Perfect weer om op jacht te gaan. 556 01:04:54,501 --> 01:04:57,015 Jullie zijn nog maar met z'n vieren. 557 01:04:57,141 --> 01:05:00,133 En ik heb een geweer. Mijn kansen keren. 558 01:05:00,301 --> 01:05:03,578 Jouw kansen zijn hier waardeloos. 559 01:05:03,701 --> 01:05:07,251 Het gaal hier alleen maar om winnen of verliezen. 560 01:05:08,341 --> 01:05:12,699 Je zat er ver naast. Nog nooit met een zwaar kaliber geschoten? 561 01:05:12,781 --> 01:05:17,378 Cole, zin in een nummertje? -Ik ben het zat. Ik grijp die flikker. 562 01:05:17,821 --> 01:05:19,539 Verdomme. 563 01:05:50,501 --> 01:05:54,096 Hij denkt zeker dat we hang voor water zijn. 564 01:05:55,021 --> 01:05:56,932 Het water in. 565 01:06:02,381 --> 01:06:04,577 Mason. 566 01:06:39,381 --> 01:06:44,455 Er klopt iets niet. 567 01:06:51,861 --> 01:06:53,977 Foute boel. 568 01:07:30,861 --> 01:07:33,740 Daar is hij. Pak hem. 569 01:07:42,141 --> 01:07:44,337 Blijf rijden. 570 01:08:01,941 --> 01:08:05,332 Hij is niet mijn laatste. 571 01:08:23,901 --> 01:08:26,097 Rustig maar. 572 01:08:26,221 --> 01:08:30,055 Volgend jaar... -Stil. 573 01:08:30,301 --> 01:08:34,420 Dan nemen we de vrouwen mee. 574 01:08:40,701 --> 01:08:43,819 Je moet nu gaan slapen. 575 01:10:11,261 --> 01:10:14,697 Het spijt me. Dit was niet de bedoeling. 576 01:10:14,781 --> 01:10:17,295 Wat dan wel? 577 01:10:17,501 --> 01:10:21,859 Toen ie me uit de hut redde. Ik was zo trots op ie. 578 01:10:24,461 --> 01:10:27,579 Ik zal ie helpen Mason te vinden. 579 01:10:27,941 --> 01:10:31,411 Maar als dit allemaal achter de rug is... 580 01:10:31,541 --> 01:10:35,899 ..dan zal ik het nooit vergeten. Ik hen niet zoals jij. 581 01:11:00,061 --> 01:11:02,177 Shit. 582 01:11:13,341 --> 01:11:17,300 Waar schiet hij op? -Kan me niet schelen. Kom mee. 583 01:11:24,301 --> 01:11:26,861 Nog drie. Het moet lukken. 584 01:11:53,621 --> 01:11:55,851 De hufter. 585 01:11:57,341 --> 01:12:01,016 En wat nu? -Achter hem aan. Heb ie hoogtevrees? 586 01:12:02,781 --> 01:12:05,011 Nee. -Mooi. 587 01:12:18,661 --> 01:12:21,938 Jij blijft hier. -Lazer toch op, pa. 588 01:12:28,861 --> 01:12:31,216 Perfect, Derrick. 589 01:12:32,181 --> 01:12:34,491 Heel goed. jongen. 590 01:12:49,541 --> 01:12:52,659 Achter je. Hij zit achter ons. 591 01:12:53,021 --> 01:12:57,015 Derrick, kijk uit. -Pa, help. Ik glij weg. 592 01:12:58,621 --> 01:13:00,532 Ik kom er aan. 593 01:13:02,261 --> 01:13:05,219 Hou je vast. -Laat me niet vallen. 594 01:13:06,581 --> 01:13:10,017 Ik glij weg. -Niet loslaten. 595 01:13:23,181 --> 01:13:26,173 Mr Wolfe senior... 596 01:13:27,061 --> 01:13:29,894 ...we moeten die schaft te grazen nemen. 597 01:13:30,341 --> 01:13:33,777 Vuile schoft. Hij is van mij. 598 01:13:35,901 --> 01:13:38,211 Hij is van mij. 599 01:13:51,141 --> 01:13:53,291 Ik ben geraakt. 600 01:13:53,581 --> 01:13:55,492 Hij is van mij. 601 01:14:21,341 --> 01:14:25,096 Dit lukt niet. We moeten naar beneden. 602 01:14:30,861 --> 01:14:33,421 Als hij maar niet dood is. 603 01:15:28,741 --> 01:15:30,857 Mason. 604 01:15:35,181 --> 01:15:37,331 Vuile schaft. 605 01:15:38,421 --> 01:15:41,220 Kom tevoorschijn. 606 01:15:44,821 --> 01:15:47,734 Niet in paniek raken. 607 01:15:48,381 --> 01:15:51,737 Want daar is hij op uit. -Wat zeg ie? 608 01:15:51,901 --> 01:15:54,461 Ga je me doodschieten? 609 01:15:55,581 --> 01:15:57,936 Leuk geprobeerd. 610 01:15:58,541 --> 01:16:01,579 Weet je wat we gaan doen? 611 01:16:02,461 --> 01:16:07,251 Het is zo donker. We gaan gewoon wachten. 612 01:16:07,701 --> 01:16:10,659 Hij wil ons heel graag hebben. 613 01:16:10,781 --> 01:16:13,534 Dan moet hij naar ons toe komen. 614 01:16:13,661 --> 01:16:17,291 Stilte is de sleutel. Wees stil. 615 01:16:18,141 --> 01:16:20,417 En geduldig. 616 01:16:20,741 --> 01:16:23,210 Als een jager. 617 01:16:30,421 --> 01:16:33,618 Als ik Mason gedood heb... 618 01:16:33,741 --> 01:16:36,017 ..vechten wij het uit. 619 01:16:36,861 --> 01:16:39,330 Lijkt me leuk. 620 01:16:44,341 --> 01:16:46,776 Ik zit hier. 621 01:16:48,701 --> 01:16:52,581 Kijk goed uit waar ie op schiet. 622 01:18:49,021 --> 01:18:51,934 Ik weet dat ie er bent. 623 01:18:53,061 --> 01:18:56,577 Wees niet zo hang. Kom tevoorschijn. 624 01:18:57,861 --> 01:19:00,171 Ik ben ongewapend. 625 01:19:17,141 --> 01:19:19,894 Ik heb geen wapen nodig. 626 01:19:20,341 --> 01:19:24,096 Kom dan. Laat zien waar ie bent. 627 01:20:11,781 --> 01:20:14,580 Je doet me niets, want je bent niets. 628 01:20:14,701 --> 01:20:17,056 Je bent ongedierte. 629 01:20:17,581 --> 01:20:20,733 Je bent niets. Sterf. 630 01:20:28,661 --> 01:20:30,538 Burns. 631 01:21:29,581 --> 01:21:31,254 Daar ga je. 632 01:21:40,821 --> 01:21:43,210 Vergeef me, Vader. 633 01:23:18,461 --> 01:23:21,931 Drie dagen later 634 01:23:34,981 --> 01:23:40,818 Dit is Hell's canyon. Spreek een boodschap in na de pieptoon. 635 01:23:41,821 --> 01:23:44,700 U spreekt met Melinda Wolfe. 636 01:23:44,861 --> 01:23:47,614 Ik heb al eerder gebeld. 637 01:23:47,821 --> 01:23:52,099 Ik heb al dagen niets gehoord van m'n man en m'n zoon. Ik maak me zorgen. 638 01:23:52,261 --> 01:23:56,380 Kunt u me misschien terugbellen? Alvast bedankt. 639 01:25:22,101 --> 01:25:26,379 Sorry, eerwaarde. -God zegene ie. 640 01:25:30,501 --> 01:25:34,654 Kunt u iets missen? Ik ben dakloos. -Lazer op. 641 01:25:36,621 --> 01:25:38,897 Vuile lul. 642 01:26:07,901 --> 01:26:10,654 Eerwaarde Burns. 643 01:26:52,741 --> 01:26:55,381 Hoe voelt dat? 644 01:26:56,061 --> 01:26:58,575 Geen genade, Mason. 645 01:27:25,421 --> 01:27:30,336 Heilige Moeder Maria, bid voor de zondaars. 646 01:27:39,741 --> 01:27:44,941 Hoe voelt dat? Nu al je lekkere vriendjes dood zijn? 647 01:27:47,781 --> 01:27:51,411 Dit is het moment waar we op gewacht hebben. 648 01:27:54,741 --> 01:27:57,381 Toe dan. Doe het dan. 649 01:27:59,581 --> 01:28:01,811 Beëindig het spel. 650 01:28:08,421 --> 01:28:10,537 Alsjeblieft 651 01:28:14,621 --> 01:28:17,261 Het spel is afgelopen. 652 01:28:50,501 --> 01:28:52,219 Bof ik even. 653 01:28:53,941 --> 01:28:57,457 Vergeet nooit de gouden regel. -Vaarwel. 654 01:29:06,421 --> 01:29:08,731 Altijd de loop controleren.