1 00:01:34,069 --> 00:01:37,840 * 2 00:01:41,443 --> 00:01:43,713 He's back. 3 00:01:43,746 --> 00:01:47,382 * 'Long as I remember 4 00:01:47,416 --> 00:01:51,420 * The rain been comin' down 5 00:01:51,453 --> 00:01:55,257 * Clouds of mystery pourin' 6 00:01:55,290 --> 00:01:59,294 * Confusion on the ground 7 00:01:59,328 --> 00:02:03,766 * Good men through the ages 8 00:02:03,799 --> 00:02:07,069 * Tryin' to find the sun 9 00:02:07,102 --> 00:02:11,106 * And I wonder Still I wonder * 10 00:02:11,140 --> 00:02:14,777 * Who'll stop the rain 11 00:02:16,879 --> 00:02:20,049 * I went down Virginia 12 00:02:20,082 --> 00:02:24,453 * Seekin' shelter from the storm * 13 00:02:24,486 --> 00:02:28,223 * Caught up in the fable * 14 00:02:28,257 --> 00:02:32,294 * I watched the tower grow 15 00:02:32,327 --> 00:02:36,165 * Five-year plans and new deals * 16 00:02:36,198 --> 00:02:40,069 * Wrapped in golden chains 17 00:02:40,102 --> 00:02:44,073 * And I wonder Still I wonder * 18 00:02:44,106 --> 00:02:49,044 * Who'll stop the rain 19 00:03:07,897 --> 00:03:11,901 My name's Lidia Simmons, and I'm twelve years old. 20 00:03:11,934 --> 00:03:14,469 And these here are my memoirs. 21 00:03:14,503 --> 00:03:18,874 I can't really tell you much about me nor my life... 22 00:03:18,908 --> 00:03:21,911 without first I tell you about my brother Stu. 23 00:03:21,944 --> 00:03:25,314 All spring Stu had been kinda quiet. 24 00:03:25,347 --> 00:03:28,283 Perhaps it was because a couple months earlier... 25 00:03:28,317 --> 00:03:31,386 our father had gone out looking for work and never returned. 26 00:03:31,420 --> 00:03:34,456 It wasn't the first time Dad went away. 27 00:03:34,489 --> 00:03:37,177 Ever since he'd come back from Vietnam, 28 00:03:37,180 --> 00:03:39,330 things hadn't been just right. 29 00:03:39,361 --> 00:03:42,297 Mom held two jobs just to make ends meet, 30 00:03:42,331 --> 00:03:46,836 and we were still dirt poor like everybody else in Juliette, Mississippi. 31 00:03:48,838 --> 00:03:52,975 But this June morning in 1970 was different. 32 00:03:54,443 --> 00:03:57,012 All the flowers were in bloom, 33 00:03:57,046 --> 00:04:00,449 and along with the color and the sweet smell of summer, 34 00:04:00,482 --> 00:04:02,784 our father had come home. 35 00:04:18,100 --> 00:04:20,836 Looks lonely. 36 00:04:22,571 --> 00:04:26,008 Looks more lonely than anybody I ever seen. 37 00:04:27,209 --> 00:04:30,846 Mom says that war destroyed our lives. 38 00:04:30,880 --> 00:04:33,849 It's how come he couldn't find work. 39 00:04:33,883 --> 00:04:37,319 It's why he's been gone all this time. 40 00:04:37,352 --> 00:04:39,167 Says if it weren't for the damn war, 41 00:04:39,170 --> 00:04:40,591 we'd still have that house. 42 00:04:40,622 --> 00:04:42,447 The house had termites. 43 00:04:42,450 --> 00:04:45,262 That's why the county condemned it. 44 00:04:45,294 --> 00:04:48,397 I'll see you later. 45 00:04:48,430 --> 00:04:50,599 Don't get arrested. 46 00:04:53,969 --> 00:04:57,106 As I watched my brother walk to my dad, 47 00:04:57,139 --> 00:05:01,977 I knew he would start talkin' to him as if no time had passed at all. 48 00:05:02,011 --> 00:05:04,980 No one in my family ever seemed to say "hello." 49 00:05:05,014 --> 00:05:08,250 I guess that was our way of never havin' to say good-bye. 50 00:05:34,043 --> 00:05:36,078 We sure had ourselves a lot of good times... 51 00:05:36,111 --> 00:05:38,047 in this old place, didn't we? 52 00:05:38,080 --> 00:05:40,282 Yeah. We sure did. 53 00:05:47,256 --> 00:05:49,224 Simmons! 54 00:05:49,258 --> 00:05:53,028 Your house is on fire again! 55 00:05:53,062 --> 00:05:55,931 Oh, no! No, no, no. 56 00:05:55,965 --> 00:06:00,102 No, no, no, no, no, no. 57 00:06:00,970 --> 00:06:03,072 You okay? Shoot! 58 00:06:03,105 --> 00:06:05,074 I'm fine. 59 00:06:08,143 --> 00:06:11,646 Stu, don't you dare. 60 00:06:11,680 --> 00:06:13,658 Why don't you go and wake up your dad 61 00:06:13,661 --> 00:06:15,486 tell him breakfast is about ready. 62 00:06:15,517 --> 00:06:17,552 Yes, ma'am. 63 00:06:26,661 --> 00:06:29,498 Dad. Dad. 64 00:06:29,531 --> 00:06:32,167 Hey, Dad. Dad. 65 00:06:32,201 --> 00:06:35,304 Dad! Dad! 66 00:06:36,505 --> 00:06:38,573 Jeez! 67 00:06:41,276 --> 00:06:43,312 You all right? 68 00:06:45,747 --> 00:06:48,017 Yeah, I'm fine, son. 69 00:06:50,152 --> 00:06:52,187 I'm sorry. 70 00:06:54,656 --> 00:06:56,959 Get ready for a brutal three days of sun; 71 00:06:56,962 --> 00:06:57,728 Hi. 72 00:06:57,759 --> 00:06:59,594 hazy, hot and humid. 73 00:06:59,628 --> 00:07:03,499 By afternoon on Tuesday expect temperatures to break 100 74 00:07:03,502 --> 00:07:05,236 humidity at 90 percent-- 75 00:07:05,267 --> 00:07:07,469 Mmm. Mmm! 76 00:07:07,502 --> 00:07:09,438 Eggs and everything! 77 00:07:09,471 --> 00:07:13,142 Look how nice it all goes together. 78 00:07:13,175 --> 00:07:15,677 You don't think it's too well done? 79 00:07:15,710 --> 00:07:19,381 No. No, not at all. 80 00:07:19,414 --> 00:07:22,084 I just pretend like I'm a starvin' Indian... 81 00:07:22,117 --> 00:07:24,619 and this is my last piece of sausage, 82 00:07:24,653 --> 00:07:27,689 and I got into a fight over it with another starvin' Indian, 83 00:07:27,722 --> 00:07:30,425 it tumbled into the fire, 84 00:07:30,459 --> 00:07:34,763 and this is all that's left between me and death. 85 00:07:34,796 --> 00:07:37,099 I'm that Indian. 86 00:07:37,132 --> 00:07:40,135 Give it here. Give it back. 87 00:07:40,169 --> 00:07:41,381 Give it back, Dad. 88 00:07:41,384 --> 00:07:44,508 Stu, you wanna do us the honor of saying grace? 89 00:07:49,811 --> 00:07:52,381 Dear Lord, bless this food. 90 00:07:52,414 --> 00:07:54,483 Please. 91 00:08:01,123 --> 00:08:04,493 "Polk Salad Annie" ] 92 00:08:07,296 --> 00:08:09,764 Hey, asshole! 93 00:08:11,266 --> 00:08:13,235 Stu! Stuart! 94 00:08:15,237 --> 00:08:16,521 Hey! That's enough. 95 00:08:16,524 --> 00:08:18,642 That's enough now, both of you! 96 00:08:18,673 --> 00:08:21,610 Just quit it. 97 00:08:21,643 --> 00:08:24,279 You all right, son? 98 00:08:24,313 --> 00:08:26,373 Tell your sister I'll be gunnin' for her. 99 00:08:26,376 --> 00:08:27,651 Yeah, all right, Lester. 100 00:08:27,682 --> 00:08:29,859 I'll tell her you was gunnin' for her in a doughnut shop 101 00:08:29,862 --> 00:08:30,587 you moron! 102 00:08:30,619 --> 00:08:34,289 You'll see, Simmons. I'm gonna kick your ass too! 103 00:08:34,323 --> 00:08:36,425 What was that all about? 104 00:08:38,627 --> 00:08:41,610 Stuart, I turn my back in there for just a second 105 00:08:41,613 --> 00:08:43,600 you're in the middle of a fight. 106 00:08:45,267 --> 00:08:46,582 Who is that boy? 107 00:08:46,585 --> 00:08:48,672 His name's Lester Lucket. 108 00:08:48,703 --> 00:08:51,773 He's the reason Lidia got stuck in summer school. 109 00:08:51,806 --> 00:08:53,675 She hit him in the tooth with a rock, 110 00:08:53,708 --> 00:08:57,712 and he told the principal she'd been cheatin' off all his papers. 111 00:08:57,746 --> 00:08:59,948 She hit him in the mouth with a rock? 112 00:08:59,951 --> 00:09:00,684 Oh, yeah. 113 00:09:00,715 --> 00:09:02,751 He's always calling her names. 114 00:09:02,784 --> 00:09:06,288 So last year she vowed to knock every tooth in his head out. 115 00:09:06,321 --> 00:09:09,758 I'm gonna have to talk 116 00:09:09,791 --> 00:09:12,761 She doin' anything else I should know about? 117 00:09:12,794 --> 00:09:15,730 Well, yeah, she's doin' a lot of things, 118 00:09:15,764 --> 00:09:19,534 but I don't think you should know about 'em. 119 00:09:19,568 --> 00:09:23,838 I didn't bring you down here to referee a boxing match, Stuart. 120 00:09:23,872 --> 00:09:28,177 I brought you down here to tell you about somethin' I've been puttin' off. 121 00:09:29,544 --> 00:09:33,915 You know how all this time I been out lookin' for work? 122 00:09:33,948 --> 00:09:35,917 Yeah. 123 00:09:35,950 --> 00:09:39,488 Well, somethin' about that ain't entirely accurate. 124 00:09:39,521 --> 00:09:42,591 The truth of the matter is, I been in a-- 125 00:09:43,758 --> 00:09:45,827 I been in a hospital. 126 00:09:47,396 --> 00:09:50,399 For what? 127 00:09:50,432 --> 00:09:54,169 Well, it has to do with me bein' in the war. 128 00:09:55,337 --> 00:09:57,272 Well, I went-- 129 00:09:57,306 --> 00:10:00,275 I went nuts for a little while. 130 00:10:00,309 --> 00:10:03,378 Them doctors called it post-traumatic stress. 131 00:10:04,813 --> 00:10:06,781 You remember how I used to-- 132 00:10:06,815 --> 00:10:09,120 Remember, I used to do things before 133 00:10:09,123 --> 00:10:10,821 they didn't make no sense? 134 00:10:13,622 --> 00:10:17,359 Well, it's 'cause there's a lot of pain in my head. 135 00:10:19,628 --> 00:10:22,697 And I'm gonna tell you somethin' else too. 136 00:10:23,732 --> 00:10:26,835 I landed three jobs after the war. 137 00:10:27,969 --> 00:10:31,673 And I lost every one of 'em 'cause of them dreams. 138 00:10:33,742 --> 00:10:37,178 It wasn't 'cause I couldn't do the work, son. 139 00:10:39,814 --> 00:10:41,750 They're findin' out... 140 00:10:41,783 --> 00:10:45,687 a lot of men who go off to war... 141 00:10:45,720 --> 00:10:48,757 they just don't come back the same. 142 00:10:48,790 --> 00:10:50,959 A lot of them. 143 00:10:52,727 --> 00:10:56,365 But not-- not me. 144 00:10:56,398 --> 00:10:59,401 I'm-- I'm definitely gettin' better. 145 00:10:59,434 --> 00:11:02,504 Come on, let's finish our coffee and doughnuts. 146 00:11:08,843 --> 00:11:11,913 You dreamt one of them dreams this morning, huh? 147 00:11:18,353 --> 00:11:21,523 What was it about? 148 00:11:24,359 --> 00:11:25,452 I don't-- 149 00:11:25,455 --> 00:11:28,732 I don't think I ever told ya I had a friend in the Marines. 150 00:11:28,763 --> 00:11:30,799 Dodge. 151 00:11:31,833 --> 00:11:34,503 Mama told me his name. 152 00:11:34,536 --> 00:11:36,788 She didn't mean to do nothin' wrong. 153 00:11:36,791 --> 00:11:37,541 It's okay. 154 00:11:37,572 --> 00:11:40,909 We were good friends, Dodge and me. 155 00:11:40,942 --> 00:11:44,913 We'd gone through boot camp together. 156 00:11:44,946 --> 00:11:48,683 There was this one night our platoon was sweeping a village in the hills... 157 00:11:48,717 --> 00:11:51,820 just west of Khe Sanh. 158 00:11:51,853 --> 00:11:55,657 The village had been taken by the N.V.A. and retaken by us so many damn times... 159 00:11:55,690 --> 00:11:58,827 that the poor people there had to dig their own trenches... 160 00:11:58,860 --> 00:12:00,795 just to stay alive. 161 00:12:00,829 --> 00:12:02,797 Boo! 162 00:12:02,831 --> 00:12:04,264 What's wrong with you? 163 00:12:04,267 --> 00:12:06,570 Been with you in the bush too long. 164 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 I notice as long as I been in the bush 165 00:12:08,606 --> 00:12:09,906 you been behind my butt. 166 00:12:09,938 --> 00:12:12,841 We were good friends, Dodge and me. 167 00:12:12,874 --> 00:12:16,010 He was a big son of a bitch. 168 00:12:16,044 --> 00:12:17,946 'Scuse me, but he was. 169 00:12:17,979 --> 00:12:20,635 He was the biggest man I ev-- 170 00:12:20,638 --> 00:12:24,355 Biggest man I could ever call my friend. 171 00:12:24,386 --> 00:12:26,355 Right flank, talk to me! 172 00:12:26,388 --> 00:12:28,089 We did everything together. 173 00:12:28,122 --> 00:12:31,393 Left flank, talk to me! Move it out. 174 00:12:46,875 --> 00:12:48,643 Dodge! 175 00:12:48,677 --> 00:12:52,347 * So long to get where I'm goin' * 176 00:12:54,816 --> 00:12:57,819 Get on the radio! We need artillery! 177 00:12:57,852 --> 00:13:01,390 * I've been waiting so long * 178 00:13:01,423 --> 00:13:03,692 Come on! Get down, down, down! 179 00:13:06,395 --> 00:13:08,930 - Dodge! - Get down! 180 00:13:15,604 --> 00:13:17,872 Fox Trot Five! 181 00:13:39,160 --> 00:13:42,397 * To get where I'm going 182 00:13:42,431 --> 00:13:49,137 * To the sunshine of your lo-o-o-ove * 183 00:13:49,170 --> 00:13:51,260 You worked too hard, you ate too much, 184 00:13:51,263 --> 00:13:52,976 the cheesecake made you green. 185 00:13:53,007 --> 00:13:56,144 Let your aching head and stomach hear this message from old Speedy! 186 00:13:56,177 --> 00:13:58,012 * Alka Seltzer 187 00:13:58,046 --> 00:14:00,960 * Plop plop, fizz fizz, Oh, what a relief it is * 188 00:14:00,963 --> 00:14:02,419 And then what happened? 189 00:14:02,451 --> 00:14:05,454 What happened to Dodge? 190 00:14:08,790 --> 00:14:11,059 Come on, Stu! 191 00:14:11,092 --> 00:14:14,563 What say I tell you about it all some other time? 192 00:14:14,596 --> 00:14:18,500 Right now you gotta go build that tree house of yours, 193 00:14:18,533 --> 00:14:20,669 and I gotta... 194 00:14:20,702 --> 00:14:22,904 find me a job. 195 00:14:23,838 --> 00:14:26,908 All right, Dad. Good luck. 196 00:14:33,682 --> 00:14:34,625 Lidia Simmons 197 00:14:34,628 --> 00:14:37,454 you get your skinny ass off of Lipnicki's property now, 198 00:14:37,486 --> 00:14:39,454 before they tell your dad! 199 00:14:39,488 --> 00:14:40,374 That's an order! 200 00:14:40,377 --> 00:14:41,992 I don't see nobody, Elvadine. 201 00:14:42,023 --> 00:14:44,092 I heard somethin'. Let's get outta here. 202 00:14:44,125 --> 00:14:46,731 I don't get what you're so worried about. 203 00:14:46,734 --> 00:14:48,098 There's no one home. 204 00:14:48,129 --> 00:14:51,900 What if that old man Lipnicki crawls out from under that junk pile and eats us? 205 00:14:51,933 --> 00:14:53,868 You worry too much. 206 00:14:57,271 --> 00:15:00,609 Let's get outta here! 207 00:15:17,659 --> 00:15:21,162 Look at all that awesome garbage! 208 00:15:21,195 --> 00:15:24,132 We'll be able to build a humongous tree fort! 209 00:15:24,165 --> 00:15:26,134 Merry Christmas, ladies! 210 00:15:26,167 --> 00:15:28,737 I don't think you get it, Simmons. 211 00:15:28,770 --> 00:15:32,541 We don't give a dead rat about building your dorky fort. 212 00:15:34,609 --> 00:15:36,911 What the hell? Yahoo! 213 00:15:36,945 --> 00:15:40,649 - Let's get outta here. - Hold up. I wanna see this. 214 00:15:40,682 --> 00:15:42,684 That's Leo Lipnicki! 215 00:15:47,556 --> 00:15:49,257 All right! 216 00:15:49,290 --> 00:15:51,926 Yes! They're playin' suicide! 217 00:15:51,960 --> 00:15:54,829 Damn! 218 00:15:54,863 --> 00:15:56,831 And there's Arliss. 219 00:16:01,570 --> 00:16:03,271 Good job, Arliss! 220 00:16:03,304 --> 00:16:04,047 Whoo! 221 00:16:04,050 --> 00:16:06,276 Are they nuts, or are they nuts? 222 00:16:06,307 --> 00:16:09,944 Are you trying to talk about my family? Uh-- Uh-- 223 00:16:09,978 --> 00:16:11,000 Hey there, Ula. 224 00:16:11,003 --> 00:16:12,983 How's life treatin' ya today? 225 00:16:13,014 --> 00:16:16,017 Don't talk to me. Don't look at me neither. 226 00:16:16,050 --> 00:16:18,119 Hey, Arliss! Leo! 227 00:16:18,152 --> 00:16:22,023 Caught me some trespassers over here! 228 00:16:22,056 --> 00:16:24,659 Hold 'em! Well, nice speakin' with ya. 229 00:16:24,693 --> 00:16:27,662 Yeah! We wanna have a little conversation with 'em! 230 00:16:27,696 --> 00:16:29,731 Don't let 'em go nowhere, now! 231 00:16:29,764 --> 00:16:32,233 Let's get outta here! Cut 'em off, Ula! 232 00:16:32,266 --> 00:16:34,202 Grab 'em, Willard! Hey, come on! 233 00:16:34,235 --> 00:16:36,154 Oww! Stop! Oww! Uncle! 234 00:16:36,157 --> 00:16:37,240 Uncle, man! 235 00:16:37,271 --> 00:16:40,174 Maybe we oughta help him learn his friends some manners. 236 00:16:40,208 --> 00:16:43,007 How 'bout we says a rhyme and they gotta finish it, 237 00:16:43,010 --> 00:16:44,247 slurrin' his friends? 238 00:16:44,278 --> 00:16:47,882 Only if it don't rhyme, he has to eat a dirt clod. 239 00:16:47,916 --> 00:16:51,052 You think that up just now? That's a classic. 240 00:16:51,085 --> 00:16:53,722 Did you hear that, trespasser? Oww. 241 00:16:53,755 --> 00:16:56,758 All right, who gots a rhyme? I got one. 242 00:16:56,791 --> 00:16:59,628 Here I sit, eatin' a pastry strudel-- 243 00:16:59,661 --> 00:17:01,362 Bingo, Ula. Go on, trespasser. 244 00:17:01,395 --> 00:17:04,666 Think up a rhyme to "pastry strudel." 245 00:17:04,699 --> 00:17:07,869 Here I sit, eatin' a strudel-- 246 00:17:07,902 --> 00:17:10,004 Uh-- Go on. 247 00:17:10,038 --> 00:17:14,643 Chet plays with Barbies and Stu eats doggie doodle. 248 00:17:14,676 --> 00:17:15,552 Hey! 249 00:17:15,555 --> 00:17:16,847 Why don't you just let him go, 250 00:17:16,850 --> 00:17:18,183 pick on somebody your own size. 251 00:17:18,212 --> 00:17:21,750 What's the matter? You guys afraid of a fair fight, one on one? 252 00:17:21,783 --> 00:17:24,018 Maybe you got a point. 253 00:17:24,052 --> 00:17:25,954 Ebb. 254 00:17:25,987 --> 00:17:28,657 Ebb what? Stu! 255 00:17:28,690 --> 00:17:32,026 - Stu, don't get yourself killed! - - Get him good! 256 00:17:32,060 --> 00:17:34,629 Say "Uncle," man! 257 00:17:34,663 --> 00:17:36,998 Say "Uncle"! 258 00:17:37,031 --> 00:17:38,718 He'll kill ya! Stay put! 259 00:17:38,721 --> 00:17:40,070 Kick him again! 260 00:17:40,101 --> 00:17:43,404 Hey, you kids! What's goin' on? 261 00:17:43,437 --> 00:17:46,107 Nothin'. He just fell. 262 00:17:46,140 --> 00:17:49,744 Better get your butts outta here before the cops get wind of y'all. 263 00:17:54,182 --> 00:17:56,751 Quarry's ours, and you'd better don't come back, 264 00:17:56,785 --> 00:18:00,221 unless you wanna leave here in an ambulance. 265 00:18:00,254 --> 00:18:02,691 Pick a finger. 266 00:18:07,862 --> 00:18:10,832 Come on, let's get outta here. 267 00:18:10,865 --> 00:18:14,969 You know, one of us oughta go back there and kick some ass. 268 00:18:15,003 --> 00:18:18,372 I'm serious, guys. My brother's got more fireworks than Ho Chi Minh. 269 00:18:18,406 --> 00:18:21,242 We could hole up in that fort you wanna build, 270 00:18:21,275 --> 00:18:23,845 those mongrels won't be able to touch us. 271 00:18:23,878 --> 00:18:25,479 What do you say, Stu? 272 00:18:30,018 --> 00:18:31,886 Stu? 273 00:18:31,920 --> 00:18:35,890 * The love bug done bit me * 274 00:18:35,924 --> 00:18:39,227 * Didn't mean for him to get me * 275 00:18:39,260 --> 00:18:42,964 * Whoo, get up in the mornin' * 276 00:18:42,997 --> 00:18:46,367 * And I'm filled with desire * 277 00:18:46,400 --> 00:18:50,772 * No, no, I can't stop the fire * 278 00:18:50,805 --> 00:18:54,208 * Love is a real live wire * 279 00:18:54,242 --> 00:18:57,746 * Ooh, it's a burnin' sensation * 280 00:18:57,779 --> 00:19:01,449 * Far beyond imagination 281 00:19:01,482 --> 00:19:04,385 * Love is like an itchin' in my heart * 282 00:19:04,418 --> 00:19:05,987 * Tearin' it all apart 283 00:19:06,020 --> 00:19:08,389 * Just an itchin' in my heart * 284 00:19:08,422 --> 00:19:11,793 * And, baby I can't scratch it * 285 00:19:13,194 --> 00:19:14,349 Whoo, that was fun. 286 00:19:14,352 --> 00:19:16,199 Come on, let's go to the tree. 287 00:19:16,230 --> 00:19:17,671 You got an extra smoke? 288 00:19:17,674 --> 00:19:20,436 Why don't you hawk your own damn cigarettes? 289 00:19:20,468 --> 00:19:21,611 Dang, girl, 290 00:19:21,614 --> 00:19:25,041 I risk my neck all mornin' for your dumb behind. 291 00:19:25,073 --> 00:19:28,029 You think I at least entitled to a 5-second break 292 00:19:28,032 --> 00:19:29,746 or a puff off of your scag. 293 00:19:29,778 --> 00:19:32,146 What do you mean, "riskin' your neck"? 294 00:19:32,180 --> 00:19:34,115 Well, what you call trompin' 'round... 295 00:19:34,148 --> 00:19:35,679 in them crazy, gap-toothed, 296 00:19:35,682 --> 00:19:38,088 banjo-pickin', no-eyelid hillbilly yard... 297 00:19:38,119 --> 00:19:40,054 stealin' all their junk? 298 00:19:40,088 --> 00:19:43,758 Dang! They ever do find out we robbed 'em, 299 00:19:43,792 --> 00:19:45,725 I reckon they gonna whup my behind 300 00:19:45,728 --> 00:19:47,163 till it's flat as yours. 301 00:19:47,195 --> 00:19:49,875 You didn't even go onto Lipnicki's property. 302 00:19:49,878 --> 00:19:51,902 I'm the one that got everything. 303 00:19:51,933 --> 00:19:55,011 And quit nigger-lippin' my smoke. Give it here. 304 00:19:55,014 --> 00:19:56,039 Excuse me? 305 00:19:56,070 --> 00:19:58,039 What the hell you just say? 306 00:19:58,072 --> 00:20:00,241 - Give me my smoke. What? - You know what. 307 00:20:00,274 --> 00:20:02,792 Girl, you'd better get outta my face. 308 00:20:02,795 --> 00:20:04,981 You call your friends that. 309 00:20:05,013 --> 00:20:08,349 How I calls my kin ain't none of your business. 310 00:20:08,382 --> 00:20:10,819 Whoo-ooh! 311 00:20:10,852 --> 00:20:13,321 Ooh-ooh, it's a fight! What'd I miss? 312 00:20:14,488 --> 00:20:17,258 - I'm sorry. - What's she sorry fo'? 313 00:20:17,291 --> 00:20:20,444 I think you have somethin' that belongs to me-- 314 00:20:20,447 --> 00:20:21,497 my mood ring. 315 00:20:21,529 --> 00:20:23,587 Where's my puka shell necklace? 316 00:20:23,590 --> 00:20:25,068 I'll see you gets it! 317 00:20:29,137 --> 00:20:30,872 Look, I said I was sorry. 318 00:20:30,905 --> 00:20:32,414 My mama said I don't hafta 319 00:20:32,417 --> 00:20:35,211 hang out with nobody who degrades me that-a-way, 320 00:20:35,243 --> 00:20:38,079 even if they is my best girl. 321 00:20:41,215 --> 00:20:45,086 But I'm gonna let it go this time. 322 00:20:45,119 --> 00:20:46,138 But you're on probation, 323 00:20:46,141 --> 00:20:48,258 and don't think I'm gonna forget about it neither. 324 00:20:48,289 --> 00:20:51,826 Now put your eyes back in your head and let's go. 325 00:20:51,860 --> 00:20:56,397 Wastin' all our time. Lordy, lordy, lordy. 326 00:20:56,430 --> 00:20:58,466 What I hafta put up with. 327 00:20:58,499 --> 00:21:01,569 Are you sure this be the short cut? 328 00:21:10,945 --> 00:21:13,514 Oh, damn it! 329 00:21:13,547 --> 00:21:16,550 No way! Bull-honky, man! 330 00:21:16,584 --> 00:21:19,453 Come on! 331 00:21:19,487 --> 00:21:23,224 This is our territory, man! We never hawk your ideas! 332 00:21:23,257 --> 00:21:24,509 They ain't gonna move. 333 00:21:24,512 --> 00:21:25,328 How you know? 334 00:21:25,359 --> 00:21:27,495 Hey! I'll race you for it. 335 00:21:27,528 --> 00:21:30,464 - Winner gets all. - You any good at runnin'? 336 00:21:30,498 --> 00:21:33,610 I'd sooner die than to lose a footrace to my brother. 337 00:21:33,613 --> 00:21:34,938 Come on. To the tree. 338 00:21:34,969 --> 00:21:37,872 One, two, three! 339 00:21:37,906 --> 00:21:39,573 Go, Stu! Go, Lidia! 340 00:21:41,642 --> 00:21:44,120 Tie! Guess we're gonna hafta share it! 341 00:21:44,123 --> 00:21:44,948 Oh, damn! 342 00:21:44,979 --> 00:21:46,881 No fair! 343 00:21:46,915 --> 00:21:50,919 Us girls got there first, and we raced for it and tied! 344 00:21:50,952 --> 00:21:53,888 I said we'd try it, and we tried it. 345 00:21:53,922 --> 00:21:57,191 - I want all our stuff back! - Simmer down, now! 346 00:21:57,225 --> 00:21:59,260 All right. 347 00:22:00,494 --> 00:22:04,398 I say y'all try to get along one more day. 348 00:22:04,432 --> 00:22:05,530 - Oh, come on, Dad! 349 00:22:05,533 --> 00:22:08,004 - If y'all cannot work together after that, 350 00:22:08,036 --> 00:22:09,907 then I guess you are gonna have to 351 00:22:09,910 --> 00:22:12,208 put a little daylight between yourselves. 352 00:22:12,240 --> 00:22:14,275 Share it on the split. 353 00:22:15,709 --> 00:22:17,572 You boys can have it in the morning 354 00:22:17,575 --> 00:22:19,282 when the girls'll be in school. 355 00:22:19,313 --> 00:22:22,951 And in the afternoon you take off, 356 00:22:22,984 --> 00:22:24,986 you let them enjoy it. 357 00:22:26,520 --> 00:22:30,491 And I don't wanna hear about you raisin' your fists again. 358 00:22:30,524 --> 00:22:33,194 You got that? Yes, sir. 359 00:22:33,227 --> 00:22:36,230 You all got that? 360 00:22:36,264 --> 00:22:38,499 Yes, sir. Yes, sir. 361 00:22:42,736 --> 00:22:45,706 Daddy? What? 362 00:22:45,739 --> 00:22:47,936 Can I give you a French twist tonight 363 00:22:47,939 --> 00:22:48,979 with Dippity Do? 364 00:22:49,010 --> 00:22:53,214 If I can give you a French twist with a... 365 00:22:53,247 --> 00:22:55,416 dip-dilly-dew. 366 00:22:55,449 --> 00:22:58,152 Whose turn is it to help me with this laundry, 367 00:22:58,155 --> 00:22:59,055 Lidia Joanne? 368 00:22:59,087 --> 00:23:01,990 Promise? Yeah. 369 00:23:02,023 --> 00:23:03,691 I'm comin'. 370 00:23:03,724 --> 00:23:06,727 "Up On Cripple Creek" by The Band ] 371 00:23:06,760 --> 00:23:10,131 * When I get off of this mountain * 372 00:23:10,164 --> 00:23:14,035 * You know where I wanna go * 373 00:23:14,068 --> 00:23:16,604 * Straight down the Mississippi River * 374 00:23:16,637 --> 00:23:20,208 * To the Gulf of Mexico 375 00:23:20,241 --> 00:23:22,610 How you doin' these days, Elvadine? 376 00:23:22,643 --> 00:23:26,480 My life be a wreck. How you be? 377 00:23:27,448 --> 00:23:29,417 Pretty good. 378 00:23:29,450 --> 00:23:31,376 Hey, Elvadine, Amber, come on, 379 00:23:31,379 --> 00:23:33,056 help me with the laundry! 380 00:23:33,087 --> 00:23:35,489 Bye, Mr. Simmons. 381 00:23:35,523 --> 00:23:38,217 Bye, Mr. Simmons. Good-bye, Elvadine. 382 00:23:38,220 --> 00:23:39,495 Good-bye, Amber. 383 00:23:43,431 --> 00:23:47,501 I'm proud of you for sharin' that fort with your sister. 384 00:23:47,535 --> 00:23:48,734 You treat her good, 385 00:23:48,737 --> 00:23:51,674 she'll be in your corner the rest of your life. 386 00:23:52,773 --> 00:23:54,742 Somethin' happen to your lip? 387 00:23:54,775 --> 00:23:57,111 Got kicked in the face. 388 00:23:57,145 --> 00:23:59,580 - By who? - Lipnickis. 389 00:23:59,613 --> 00:24:03,517 They oughta call 'em the Lip... kickis. 390 00:24:03,551 --> 00:24:06,220 I think the Lipdickis. 391 00:24:08,622 --> 00:24:13,461 Y'all, uh, y'all feudin' with them too? 392 00:24:13,494 --> 00:24:14,462 I hold my temper. 393 00:24:14,465 --> 00:24:17,367 It's just sometimes I feel like I could wring his scrawny little neck. 394 00:24:17,398 --> 00:24:21,735 Boy, sometimes all it takes is a split second... 395 00:24:21,769 --> 00:24:25,439 to do somethin' you'll regret the whole rest of your life. 396 00:24:30,278 --> 00:24:32,813 Stuart, sometimes... 397 00:24:32,846 --> 00:24:35,083 "sometimes" is too much. 398 00:24:40,121 --> 00:24:42,723 Anyhow, got me a job today. 399 00:24:44,458 --> 00:24:46,360 Workin' for the state. 400 00:24:46,394 --> 00:24:47,871 Get out. Are you serious? 401 00:24:47,874 --> 00:24:48,498 Yes, sir. 402 00:24:48,529 --> 00:24:50,764 Your old grammar school. 403 00:24:50,798 --> 00:24:54,568 I'm the new custodial engineer. 404 00:24:54,602 --> 00:24:55,545 Hey, Ma! 405 00:24:55,548 --> 00:24:58,374 Dad got a janitor job at the school! 406 00:24:58,406 --> 00:25:01,142 I heard! Isn't it wonderful? 407 00:25:02,543 --> 00:25:05,613 It's too bad I graduated. We could hang out. 408 00:25:05,646 --> 00:25:08,382 That's really boss, Dad. 409 00:25:08,416 --> 00:25:11,385 Well, thank you. I'll see you later. 410 00:25:20,528 --> 00:25:22,430 Dad? 411 00:25:22,463 --> 00:25:23,414 Yeah? 412 00:25:23,417 --> 00:25:26,269 Better come in here a minute. 413 00:25:32,540 --> 00:25:35,276 - I think it's ready. - Oh, Lidia, I'm-- 414 00:25:35,309 --> 00:25:37,913 Honey, I'm workin' on the radio. 415 00:25:37,916 --> 00:25:39,415 Come on, Dad. 416 00:25:39,447 --> 00:25:41,515 Come on, you promised. Sit down. 417 00:25:41,549 --> 00:25:45,519 Oh, Lidia. 418 00:25:45,553 --> 00:25:48,489 I wish you'd-- What're you gonna do to it? 419 00:25:48,522 --> 00:25:50,185 I'm just takin' it up. 420 00:25:50,188 --> 00:25:51,561 You're just what? 421 00:25:51,592 --> 00:25:53,627 I'm just takin' it up. 422 00:25:54,662 --> 00:25:56,697 Gosh, Dad. 423 00:25:59,167 --> 00:26:01,269 Dad? Hmm? 424 00:26:01,302 --> 00:26:05,539 How come you and Mom don't talk no more? 425 00:26:06,674 --> 00:26:09,643 Well, I been gone a long time, Lidia. 426 00:26:09,677 --> 00:26:12,746 We're just givin' each other a little space right now. 427 00:26:12,780 --> 00:26:14,682 You better start crowdin' her, Dad. 428 00:26:14,715 --> 00:26:16,408 Put your arms around the woman 429 00:26:16,411 --> 00:26:17,720 every once in a while, 430 00:26:17,751 --> 00:26:20,854 or she's gonna think you don't like her no more. 431 00:26:23,391 --> 00:26:25,326 Now, I'm givin' you this advice... 432 00:26:25,359 --> 00:26:27,828 'cause I can see you just don't know 433 00:26:27,831 --> 00:26:29,165 what you're doin'. 434 00:26:31,499 --> 00:26:34,168 Well, I'm gonna take that to heart. 435 00:26:35,569 --> 00:26:38,706 "Soul Of Sadness" by Mother Earth ] 436 00:26:45,213 --> 00:26:48,282 Lidia suggested that I dance with you. 437 00:26:49,783 --> 00:26:53,721 That is if you're still interested in takin' my hand. 438 00:26:57,658 --> 00:27:01,795 I've been waitin' on you to ask for the longest time. 439 00:27:08,536 --> 00:27:12,206 You even got your hair done up for the occasion. 440 00:27:18,979 --> 00:27:22,816 * I knew it had 441 00:27:22,850 --> 00:27:25,519 * To be 442 00:27:27,120 --> 00:27:30,291 In all the years I'd known my mother, 443 00:27:30,324 --> 00:27:34,228 this was the only time I'd ever seen her cry from happiness. 444 00:27:34,262 --> 00:27:37,798 Then again, maybe it was just Dad steppin' on her toes. 445 00:27:43,337 --> 00:27:46,974 * Then some must be 446 00:27:47,007 --> 00:27:50,010 * Set free 447 00:27:50,043 --> 00:27:52,246 * Yeah 448 00:27:52,280 --> 00:27:56,584 * I been workin' Amber's railroad * 449 00:27:56,617 --> 00:28:00,654 * All my livin' long day 450 00:28:00,688 --> 00:28:04,292 * I been workin' Amber's railroad-- * 451 00:28:04,325 --> 00:28:06,360 Excuse me, fat girl. 452 00:28:06,394 --> 00:28:09,863 Is it absolutely necessary that you serenade us? 453 00:28:09,897 --> 00:28:11,536 I'm on a diet, I hope you know, 454 00:28:11,539 --> 00:28:13,536 'cause I have a "granular" condition. 455 00:28:13,567 --> 00:28:17,905 - You got a Hostess Twinkies condition. - Funny, Marsh. 456 00:28:17,938 --> 00:28:20,594 These girls are givin' me a heart attack. 457 00:28:20,597 --> 00:28:21,544 Let's 86 'em. 458 00:28:21,575 --> 00:28:22,633 Must be 12:30. 459 00:28:22,636 --> 00:28:24,680 Why don't you guys beat it? 460 00:28:24,712 --> 00:28:26,814 You heard what Dad said. 461 00:28:28,849 --> 00:28:31,385 What is she talkin' about? 462 00:28:31,419 --> 00:28:33,487 What did your dad say? 463 00:28:33,521 --> 00:28:35,704 Every day at 12:30 we gotta walk? 464 00:28:35,707 --> 00:28:36,926 I don't think so. 465 00:28:36,957 --> 00:28:40,027 - I know so. - Who asked you, blubber butt? 466 00:28:40,060 --> 00:28:43,364 I can go on a diet, but you'll always be ugly! 467 00:28:43,397 --> 00:28:45,433 I'm gonna kick your pygmy butt. 468 00:28:45,466 --> 00:28:46,713 This ain't workin' out. 469 00:28:46,716 --> 00:28:48,638 Somebody's gonna hafta be the boss! 470 00:28:48,669 --> 00:28:49,987 Well, let me guess-- 471 00:28:49,990 --> 00:28:52,375 Could that somebody possibly be you? 472 00:28:53,707 --> 00:28:57,010 What do you say we go double or nothin' on a dare? 473 00:28:57,044 --> 00:29:00,322 Winner runs the show here, loser has to follow orders. 474 00:29:00,325 --> 00:29:01,417 Stu! 475 00:29:01,449 --> 00:29:03,751 So if us girls win, 476 00:29:03,784 --> 00:29:07,038 you guys hafta be our slaves? 477 00:29:07,041 --> 00:29:08,558 Stu! No. 478 00:29:08,589 --> 00:29:09,692 What's the dare? 479 00:29:09,695 --> 00:29:12,094 Us guys'll make a list of junk. 480 00:29:12,125 --> 00:29:14,803 All you gotta do is get everything on it-- 481 00:29:14,806 --> 00:29:15,698 ever- ything! 482 00:29:15,729 --> 00:29:17,150 If so, you're the boss. 483 00:29:17,153 --> 00:29:19,935 If not, you have to do exactly what we say... 484 00:29:19,967 --> 00:29:21,935 for the rest of the summer. 485 00:29:21,969 --> 00:29:24,104 You are on. 486 00:29:24,137 --> 00:29:27,341 How we gonna find a stove, 487 00:29:27,375 --> 00:29:29,810 a wading pool or a Barcalounger? 488 00:29:29,843 --> 00:29:33,347 Keep your eyes open and your mouth shut. 489 00:29:33,381 --> 00:29:34,132 What if 490 00:29:34,135 --> 00:29:36,386 that white man Lipnicki come out and shoot us? 491 00:29:36,417 --> 00:29:37,656 He ain't gonna shoot us. 492 00:29:37,659 --> 00:29:39,689 Why you even think somethin' like that? 493 00:29:39,720 --> 00:29:42,150 'Cause I'd shoot us, and if I was white, 494 00:29:42,153 --> 00:29:43,693 I'd probably aim for me! 495 00:29:43,724 --> 00:29:47,228 This is all our stuff from the old house. 496 00:29:47,231 --> 00:29:49,399 There's our mantelpiece. 497 00:29:50,631 --> 00:29:54,402 I can't believe they took our mantelpiece. 498 00:29:54,435 --> 00:29:56,504 They probably took everything. 499 00:29:56,537 --> 00:29:58,706 That old thief, Lipnicki. 500 00:29:58,739 --> 00:30:00,722 He doesn't even own this property, 501 00:30:00,725 --> 00:30:01,744 stupid squatter. 502 00:30:01,775 --> 00:30:04,412 Then he steals our stuff on top of it. 503 00:30:06,514 --> 00:30:09,583 - It's Billy Lipnicki! - I knew it was him! 504 00:30:09,617 --> 00:30:12,119 Quiet, Billy, before you get us all in deep! 505 00:30:12,122 --> 00:30:12,955 Arliss! Leo! 506 00:30:12,986 --> 00:30:15,956 Willard! Ula! Help! I'm gonna get you! 507 00:30:15,989 --> 00:30:19,560 You're not gonna get away, you snot-nosed little brat! 508 00:30:19,593 --> 00:30:22,563 Get him before he gets us all shot dead! 509 00:30:26,534 --> 00:30:27,435 Knock it off. 510 00:30:27,438 --> 00:30:30,139 I ain't gonna hurt you, you wild little goat. 511 00:30:30,170 --> 00:30:31,296 Calm down. 512 00:30:31,299 --> 00:30:34,677 If I let you go, you promise not to scream no more? 513 00:30:39,146 --> 00:30:42,049 Any of you bring any money? 514 00:30:43,451 --> 00:30:46,620 All I got's ten cent. 515 00:30:51,091 --> 00:30:51,992 Billy, 516 00:30:51,995 --> 00:30:54,697 you promise to keep quiet about us coming here, 517 00:30:54,728 --> 00:30:57,831 and we'll give you a dime every trip. 518 00:31:02,503 --> 00:31:04,538 Hmm. 519 00:31:06,474 --> 00:31:08,442 I got front! 520 00:31:08,476 --> 00:31:11,545 - I got shotgun! - Well, I'm drivin'! 521 00:31:11,579 --> 00:31:13,756 Think they'll get any of it? 522 00:31:13,759 --> 00:31:14,584 Hell, no. 523 00:31:14,615 --> 00:31:15,983 They're probably at Elvadine's 524 00:31:15,986 --> 00:31:18,588 having a back bend contest or somethin' stupid like that. 525 00:31:18,619 --> 00:31:21,522 This is cool. All right! 526 00:31:23,824 --> 00:31:25,959 Yeah! Come on! 527 00:31:27,961 --> 00:31:30,130 All right! 528 00:31:31,164 --> 00:31:34,034 Whoo! All right! 529 00:31:40,874 --> 00:31:43,010 That was cool! 530 00:31:43,043 --> 00:31:45,112 That was great! 531 00:31:54,522 --> 00:31:56,990 Ooh! What smells so bad? 532 00:31:57,024 --> 00:31:59,251 You could die of fumigation down here! 533 00:31:59,254 --> 00:31:59,995 Golly! 534 00:32:00,027 --> 00:32:01,983 Could be a cesspool. 535 00:32:01,986 --> 00:32:04,500 Oh, man, it's poison ivy. 536 00:32:04,532 --> 00:32:05,724 One time through here, 537 00:32:05,727 --> 00:32:07,903 we'd be itchin' till our balls fell off. 538 00:32:07,935 --> 00:32:10,037 There they are. I told ya. 539 00:32:11,171 --> 00:32:13,173 The Lipnickis are comin'! 540 00:32:13,206 --> 00:32:15,743 Way to go, Lester! 541 00:32:15,776 --> 00:32:18,171 We oughta teach them and their slimy 542 00:32:18,174 --> 00:32:20,115 buddy Lester Lucket a lesson. 543 00:32:20,147 --> 00:32:22,182 You're not thinkin'... 544 00:32:22,215 --> 00:32:24,985 what I think you're thinkin'. 545 00:32:25,018 --> 00:32:28,221 They can't see it from up there. 546 00:32:28,255 --> 00:32:30,490 Come on. 547 00:32:33,627 --> 00:32:37,197 Think it'll work? It'll be worth it if it does. 548 00:32:37,230 --> 00:32:39,683 Let's see if the Lipnickis float. 549 00:32:39,686 --> 00:32:40,502 Come on. 550 00:32:43,203 --> 00:32:45,138 This is our territory now. 551 00:32:45,172 --> 00:32:47,248 Get lost, and leave the trolley. 552 00:32:47,251 --> 00:32:49,011 What isn't your territory? 553 00:32:49,042 --> 00:32:51,277 If I were you, I wouldn't go down there. 554 00:32:51,280 --> 00:32:52,314 It's awful scary. 555 00:32:52,345 --> 00:32:53,763 You ain't us, are ya? 556 00:32:53,766 --> 00:32:56,085 We can go down any hill we please. 557 00:32:56,116 --> 00:32:58,686 Well, don't say I didn't warn ya. 558 00:32:58,719 --> 00:33:00,988 Watch this. 559 00:33:25,746 --> 00:33:27,748 This is disgustin', stinkin' crap! 560 00:33:27,781 --> 00:33:28,832 Pee-yoo! 561 00:33:28,835 --> 00:33:31,987 It smells like a butt down here! 562 00:33:33,787 --> 00:33:36,924 I'm gonna kick your ass for this, Simmons! 563 00:33:36,957 --> 00:33:38,213 Take a bath first! 564 00:33:38,216 --> 00:33:40,596 That way we won't smell ya comin'! 565 00:33:40,628 --> 00:33:43,597 Butt brain! 566 00:33:46,399 --> 00:33:48,602 Oh, no. 567 00:33:48,636 --> 00:33:51,271 Oh, boys! 568 00:33:51,304 --> 00:33:54,141 Stove, wading pool, 569 00:33:54,174 --> 00:33:57,277 siding and Barcalounger. 570 00:33:57,310 --> 00:33:59,713 Start buildin', slaves. 571 00:34:01,815 --> 00:34:02,869 Okay, I got it-- 572 00:34:02,872 --> 00:34:04,854 We build it outta their stuff, 573 00:34:04,885 --> 00:34:06,920 and then we'll kick 'em out. 574 00:34:06,954 --> 00:34:08,989 Can't. We promised. 575 00:34:09,022 --> 00:34:09,965 So what? 576 00:34:09,968 --> 00:34:12,795 Everybody here knows my word ain't no good. 577 00:34:12,826 --> 00:34:15,629 Like I said, start buildin', slaves. 578 00:34:15,663 --> 00:34:18,365 And when you get done, you gotta paint it. 579 00:34:18,398 --> 00:34:19,457 Screw you, man. 580 00:34:19,460 --> 00:34:22,304 We're not doing nothin' you say, suckers. 581 00:34:22,335 --> 00:34:24,805 - Hey, we had a deal. - Deal's off. 582 00:34:24,838 --> 00:34:25,861 Marsh, come on! 583 00:34:25,864 --> 00:34:27,142 Come on, yourself. 584 00:34:27,174 --> 00:34:30,143 No way am I gonna be no slave to no girl. 585 00:34:30,177 --> 00:34:33,747 Chet, carry me over here so I can reach this branch. 586 00:34:33,781 --> 00:34:35,916 I'm outta here. 587 00:34:35,949 --> 00:34:38,786 Hey, they got great stuff! 588 00:34:38,819 --> 00:34:41,188 You guys are seriously bailin'? 589 00:34:41,221 --> 00:34:44,357 Does Howdy Doody have wooden balls? 590 00:34:44,391 --> 00:34:46,393 Welshers! 591 00:34:46,426 --> 00:34:48,054 Who wanted the boys anyway? 592 00:34:48,057 --> 00:34:50,032 We can have it all to ourselves. 593 00:34:50,063 --> 00:34:52,666 Amen! 594 00:35:02,209 --> 00:35:04,448 Think you could make any more noise 595 00:35:04,451 --> 00:35:06,315 with that damn car of yours? 596 00:35:06,346 --> 00:35:10,150 Sorry about that, Miss Higgins. 597 00:35:10,183 --> 00:35:14,054 And quit tryin' to look through my dress and see my nipples. 598 00:35:23,797 --> 00:35:26,734 Hi, hon. 599 00:35:26,767 --> 00:35:28,802 How was your day? 600 00:35:31,438 --> 00:35:33,673 Honey? 601 00:35:35,776 --> 00:35:38,812 They let me go from that job today. 602 00:35:39,813 --> 00:35:41,882 What? Why? 603 00:35:41,915 --> 00:35:43,917 It hasn't even been a week. 604 00:35:43,951 --> 00:35:46,119 Some way or another... 605 00:35:46,153 --> 00:35:49,857 they found out I spent time in that mental hospital. 606 00:35:49,890 --> 00:35:53,268 Well, did you tell 'em you went into that hospital voluntary, 607 00:35:53,271 --> 00:35:54,396 for nightmares? 608 00:35:56,063 --> 00:35:58,098 It's nothin' personal, they said. 609 00:36:00,000 --> 00:36:02,273 Law says you can't work for the city 610 00:36:02,276 --> 00:36:05,040 or state within the vicinity of children... 611 00:36:05,072 --> 00:36:07,534 if you've spent time in a mental hospital 612 00:36:07,537 --> 00:36:09,178 or corrective institution. 613 00:36:09,209 --> 00:36:10,812 It's on account of our government 614 00:36:10,815 --> 00:36:12,181 you wound up in that place. 615 00:36:12,212 --> 00:36:13,977 And now they're turning you down 616 00:36:13,980 --> 00:36:16,385 for work like you're some kind of criminal? 617 00:36:16,416 --> 00:36:18,485 What is that? 618 00:36:20,220 --> 00:36:22,155 We still got my jobs, 619 00:36:22,189 --> 00:36:24,858 and we can get food stamps and-- 620 00:36:27,527 --> 00:36:29,763 Food stamps? 621 00:36:31,498 --> 00:36:33,801 God bless America. They-- 622 00:36:35,168 --> 00:36:39,306 They give you a handout before they give you a job. 623 00:36:42,042 --> 00:36:44,411 Don't tell the kids just yet. 624 00:36:44,444 --> 00:36:46,446 They gonna find out. I know. 625 00:36:46,479 --> 00:36:48,949 'Cause I'm gonna tell 'em. 626 00:36:50,317 --> 00:36:53,854 Just not till 627 00:36:55,088 --> 00:36:59,226 Just don't want them gettin' the idea the world's against us. 628 00:37:14,842 --> 00:37:18,278 You know, my father, he used to say... 629 00:37:18,311 --> 00:37:22,049 nothin' you ever do in this lifetime... 630 00:37:22,082 --> 00:37:24,151 is gonna make a difference. 631 00:37:28,989 --> 00:37:30,691 Wouldn't you know, Lois, 632 00:37:30,694 --> 00:37:34,029 out of all the remarks anybody ever said to me, 633 00:37:34,061 --> 00:37:37,130 that's the one I held on to. 634 00:37:40,167 --> 00:37:43,536 Maybe that's why I joined up-- 635 00:37:45,338 --> 00:37:47,574 a chance to do something good-- 636 00:37:47,607 --> 00:37:49,843 when they was draftin'. 637 00:37:55,215 --> 00:37:56,896 Then I let my best friend die 638 00:37:56,899 --> 00:37:59,588 'cause I didn't have enough guts to stand up-- 639 00:37:59,619 --> 00:38:01,125 Don't do this to yourself, Stephen. 640 00:38:01,128 --> 00:38:02,591 You done the only thing you knew. 641 00:38:02,622 --> 00:38:04,711 Well, I don't want our kids growin' up 642 00:38:04,714 --> 00:38:06,962 thinkin' they're powerless 'cause of me! 643 00:38:08,996 --> 00:38:11,177 Everything they do in this world 644 00:38:11,180 --> 00:38:12,501 has a consequence. 645 00:38:14,434 --> 00:38:16,395 Our children still believe in miracles, 646 00:38:16,398 --> 00:38:18,407 they still believe anything's possible. 647 00:38:18,438 --> 00:38:20,696 And so long as they believe like that, 648 00:38:20,699 --> 00:38:22,377 they're gonna be somethin'. 649 00:38:23,443 --> 00:38:26,513 They're gonna make a difference in this world. 650 00:38:28,181 --> 00:38:30,918 And that means I made a difference. 651 00:38:38,291 --> 00:38:40,327 I'm gonna get a job. 652 00:38:42,329 --> 00:38:44,464 I'll get one. 653 00:38:47,567 --> 00:38:51,238 * Summertime, time, time 654 00:38:51,271 --> 00:38:53,206 I need five men! 655 00:38:53,240 --> 00:38:56,043 How about me, boss? You, with the suspenders. 656 00:38:56,076 --> 00:38:59,379 You with the denim, you with the thermos jug. 657 00:39:05,385 --> 00:39:09,356 * Fish are jumpin' now 658 00:39:09,389 --> 00:39:12,092 * And the cotton, Lord 659 00:39:12,125 --> 00:39:16,063 * Cotton's high 660 00:39:16,096 --> 00:39:19,366 * We gone so high 661 00:39:19,399 --> 00:39:25,605 * Your daddy's rich 662 00:39:25,638 --> 00:39:28,976 * And your ma's 663 00:39:29,009 --> 00:39:31,945 * So good-lookin', babe 664 00:39:31,979 --> 00:39:34,614 * She's lookin' good, now 665 00:39:34,647 --> 00:39:37,985 You know, he could use some help, you guys. 666 00:39:38,018 --> 00:39:40,988 Child, it is too hot to work. 667 00:39:41,021 --> 00:39:43,323 I might catch me a stroke out here. 668 00:39:43,356 --> 00:39:46,493 * No, no, no, no Don't you cry * 669 00:39:46,526 --> 00:39:50,263 * Don't you cry 670 00:39:52,132 --> 00:39:53,931 We can't lift this. Come on. 671 00:39:53,934 --> 00:39:55,670 We almost got it. Come on. 672 00:39:58,771 --> 00:40:02,342 All right, let's try this one more time. 673 00:40:02,375 --> 00:40:04,744 I can't lift that. 674 00:40:04,777 --> 00:40:07,981 Poor son of a gun. 675 00:40:08,015 --> 00:40:10,143 He wants to build that place so bad, 676 00:40:10,146 --> 00:40:12,387 he's willing to put up with anything. 677 00:40:12,419 --> 00:40:13,213 One, two, three! 678 00:40:13,216 --> 00:40:14,756 Look how they got him sweatin'. 679 00:40:14,787 --> 00:40:16,384 Am I lying or what? 680 00:40:16,387 --> 00:40:19,661 It brings tears to a man's eyes to see. 681 00:40:19,692 --> 00:40:21,968 You guys wanted that up there, 682 00:40:21,971 --> 00:40:24,099 then why didn't you ask me? 683 00:40:24,131 --> 00:40:26,066 Put that thing up there. 684 00:40:26,099 --> 00:40:27,357 That the way you ask me? 685 00:40:27,360 --> 00:40:29,171 Ain't you heard the word "please"? 686 00:40:29,202 --> 00:40:31,604 Please? 687 00:40:31,638 --> 00:40:34,174 Get out of my way, lightweight. 688 00:40:37,510 --> 00:40:40,147 * You're gonna rise 689 00:40:40,180 --> 00:40:42,615 * Rise up singin' 690 00:40:42,649 --> 00:40:44,517 Wait a minute. Wait. 691 00:40:48,588 --> 00:40:51,658 The Lord is my shepherd; I shall not want. 692 00:40:51,691 --> 00:40:54,427 Hallelujah! Wow! 693 00:40:58,398 --> 00:41:00,667 Way to go! I knew you could do it! 694 00:41:00,700 --> 00:41:03,370 Come on, Marsh! 695 00:41:03,403 --> 00:41:06,473 Way to go! How'd you do that? 696 00:41:13,780 --> 00:41:15,748 I don't get it. 697 00:41:15,782 --> 00:41:18,785 Well, she's for sale, Stuart. 698 00:41:18,818 --> 00:41:20,753 Been repossessed. 699 00:41:20,787 --> 00:41:22,176 Found out today bank's 700 00:41:22,179 --> 00:41:24,593 had her on the market fourteen months. 701 00:41:27,627 --> 00:41:29,009 Nobody's interested, 702 00:41:29,012 --> 00:41:32,367 on account of she's so close to the train tracks. 703 00:41:32,399 --> 00:41:34,734 Tragic, isn't it? 704 00:41:34,767 --> 00:41:38,037 Dad, nobody wants it 'cause she's a wreck. 705 00:41:39,139 --> 00:41:40,840 Why, how dare you? 706 00:41:40,873 --> 00:41:42,716 Paint's chippin' off the walls, 707 00:41:42,719 --> 00:41:43,812 cracked windows-- 708 00:41:43,843 --> 00:41:45,812 Lipstick and rouge, that's all that is. 709 00:41:45,815 --> 00:41:46,848 Lipstick and rouge. 710 00:41:46,879 --> 00:41:48,309 This here's a fine old girl. 711 00:41:48,312 --> 00:41:50,185 You just gotta look a little deeper. 712 00:41:56,856 --> 00:41:59,659 She's got good pipes. 713 00:41:59,692 --> 00:42:02,362 Sound foundation. 714 00:42:02,395 --> 00:42:05,498 She gonna keep us cool in the summer, 715 00:42:05,532 --> 00:42:07,667 keep us warm in the winter, 716 00:42:07,700 --> 00:42:09,802 give us clean water to drink. 717 00:42:09,836 --> 00:42:12,411 And I mean through the pipes, not the roof. 718 00:42:12,414 --> 00:42:13,408 Yeah, but Dad-- 719 00:42:13,440 --> 00:42:16,276 Listen to that water pressure. 720 00:42:16,309 --> 00:42:18,278 Brings tears to my eyes. 721 00:42:18,311 --> 00:42:21,340 Dad, you've gone stark, ravin' mad. 722 00:42:21,343 --> 00:42:22,351 Shh. 723 00:42:22,382 --> 00:42:24,417 Shh. 724 00:42:27,220 --> 00:42:30,357 Mmm. She speak-a to me. 725 00:42:32,392 --> 00:42:35,295 Yeah? What's she sayin'? 726 00:42:37,597 --> 00:42:39,499 "You can buy me." 727 00:42:39,532 --> 00:42:42,286 Did she happen to say where to get the money? 728 00:42:42,289 --> 00:42:43,905 She did not mention that. 729 00:42:43,936 --> 00:42:47,207 Come here. I want to show you somethin'. 730 00:42:49,642 --> 00:42:52,779 I figure in there's gonna be your room. 731 00:42:52,812 --> 00:42:55,348 Dad. 732 00:42:55,382 --> 00:42:57,607 It's the biggest room I ever seen. 733 00:42:57,610 --> 00:42:58,753 It is, isn't it? 734 00:42:58,785 --> 00:43:02,098 Upstairs there's a vanity in the master suite. 735 00:43:02,101 --> 00:43:03,792 Yeah? How do you know? 736 00:43:03,823 --> 00:43:06,011 'Cause last time I was here, 737 00:43:06,014 --> 00:43:08,730 I climbed up a tree, snuck a peek. 738 00:43:08,761 --> 00:43:11,831 Your mama's always wanted her very own vanity. 739 00:43:13,933 --> 00:43:17,404 I'm gonna build her a French potty in here. 740 00:43:17,437 --> 00:43:19,539 You know, one of them bidets? 741 00:43:23,943 --> 00:43:26,179 "Walter Crouly Home." 742 00:43:28,381 --> 00:43:30,317 Next owner is none other than-- 743 00:43:30,350 --> 00:43:32,685 Us. 744 00:43:43,396 --> 00:43:46,766 Stu, 745 00:43:46,799 --> 00:43:48,285 it's gonna take a good while 746 00:43:48,288 --> 00:43:50,439 'fore I can get enough money together... 747 00:43:50,470 --> 00:43:52,505 to get this place. 748 00:43:54,274 --> 00:43:56,343 I'd like to surprise your mom. 749 00:43:58,578 --> 00:44:01,914 You think-- 750 00:44:01,948 --> 00:44:03,637 You think maybe we could keep 751 00:44:03,640 --> 00:44:05,554 this whole thing under our hats? 752 00:44:05,585 --> 00:44:07,920 I won't tell a soul. 753 00:44:07,954 --> 00:44:10,257 Good. Good. 754 00:44:10,290 --> 00:44:13,760 Are we just pretendin' we're gonna buy this place? 755 00:44:15,362 --> 00:44:17,297 We are hopin', son. 756 00:44:17,330 --> 00:44:20,433 So long as we got hope, there's always a chance. 757 00:44:32,044 --> 00:44:33,204 All right, 758 00:44:33,207 --> 00:44:36,685 let's be pickin' 'em up and puttin' 'em down. 759 00:44:38,418 --> 00:44:40,052 Hey, son! 760 00:44:40,086 --> 00:44:41,287 That man over there 761 00:44:41,290 --> 00:44:43,992 says you know somethin' about a minin' job. 762 00:44:47,560 --> 00:44:50,430 Go to hell. 763 00:44:51,564 --> 00:44:54,501 Excuse me? Did I-- Did I say somethin'? 764 00:44:54,534 --> 00:44:57,670 Just go on and get your jollies off of somebody else. 765 00:44:57,704 --> 00:44:58,914 All right, 766 00:44:58,917 --> 00:45:02,544 I'm tired of all y'all makin' fun about my car! 767 00:45:02,575 --> 00:45:05,745 First shot I get at a decent job, 768 00:45:05,778 --> 00:45:07,814 and my car blows up. 769 00:45:09,516 --> 00:45:12,669 I'm tired of people makin' fun of my car too, 770 00:45:12,672 --> 00:45:13,722 but it runs. 771 00:45:13,753 --> 00:45:15,688 It does, huh? 772 00:45:15,722 --> 00:45:18,500 When I got money to put gas in her, 773 00:45:18,503 --> 00:45:19,428 she does. 774 00:45:20,993 --> 00:45:23,781 If you got a line on a good job, 775 00:45:23,784 --> 00:45:24,966 I got a car. 776 00:45:24,997 --> 00:45:28,476 Maybe we should have dinner tonight at my house, 777 00:45:28,479 --> 00:45:29,638 discuss it. 778 00:45:29,669 --> 00:45:31,604 What you havin'? 779 00:45:31,638 --> 00:45:34,974 How come all we ever eat is potatoes any more? 780 00:45:35,007 --> 00:45:37,583 We eat mashed potatoes, fried potatoes, 781 00:45:37,586 --> 00:45:38,680 baked potatoes. 782 00:45:38,711 --> 00:45:40,647 Hey, everybody! Hey, Dad. 783 00:45:40,680 --> 00:45:41,489 Hi. 784 00:45:41,492 --> 00:45:43,918 I want you to meet my new friend, Moe Henry. 785 00:45:43,950 --> 00:45:44,648 Hi, everybody. 786 00:45:44,651 --> 00:45:45,954 You want somethin' to eat? 787 00:45:45,985 --> 00:45:47,954 Yes, ma'am. Not much. 788 00:45:47,987 --> 00:45:50,957 Moe and me got hired on as miners this afternoon. 789 00:45:50,990 --> 00:45:52,992 Hey! Good job, Dad! 790 00:45:53,025 --> 00:45:56,028 Problem is, if I don't show up tomorrow morning, 791 00:45:56,062 --> 00:45:58,965 foreman's gonna give my position to someone else. 792 00:45:58,998 --> 00:46:01,501 Moe knows how to get me a card tonight, right? 793 00:46:01,504 --> 00:46:02,337 That's right. 794 00:46:02,369 --> 00:46:05,104 The problem is, it's gonna cost fifty smackers. 795 00:46:05,137 --> 00:46:07,640 Fifty dollars for a union card? 796 00:46:07,674 --> 00:46:11,844 Where you gonna get that from, Dad? Tell 'em about the dollar. 797 00:46:12,779 --> 00:46:14,681 If I get the card, 798 00:46:14,714 --> 00:46:16,324 Moe's gonna ride to work with me, 799 00:46:16,327 --> 00:46:17,652 pay me a dollar every day. 800 00:46:17,684 --> 00:46:19,786 That's right! For gas! 801 00:46:20,787 --> 00:46:23,690 Lois, it pays ten times what I'm makin' now. 802 00:46:23,723 --> 00:46:25,925 Got the first installment right here! 803 00:46:25,958 --> 00:46:28,528 Why do you think that is, Stephen? 804 00:46:28,561 --> 00:46:30,096 Don't fight me on this, honey. 805 00:46:30,129 --> 00:46:30,872 Hey, Daddy, 806 00:46:30,875 --> 00:46:33,101 I got five and some change if you need it. 807 00:46:33,132 --> 00:46:34,534 Not here, not now. 808 00:46:34,567 --> 00:46:37,504 I believe I got seventeen dollars. 809 00:46:37,537 --> 00:46:39,806 Seventeen plus this, what Moe had, 810 00:46:39,809 --> 00:46:40,975 that's eighteen. 811 00:46:41,007 --> 00:46:43,976 I have 800 Coke bottles you can have. 812 00:46:44,010 --> 00:46:48,114 That should give you about 35, 40 dollars at least. 813 00:46:48,147 --> 00:46:50,738 - Mama, I thought you was saving that money for a-- 814 00:46:50,741 --> 00:46:51,786 - Special occasion? 815 00:46:51,818 --> 00:46:55,488 That is exactly right. That is what this is. 816 00:46:55,522 --> 00:46:58,025 Your daddy just landed the best job of his life. 817 00:46:58,028 --> 00:46:59,661 Congratulations, Stephen, Moe. 818 00:46:59,692 --> 00:47:01,761 Thank you, Mrs. Simmons. 819 00:47:06,533 --> 00:47:09,185 We'd better run before that place closes. 820 00:47:09,188 --> 00:47:10,071 Moe. Okay. 821 00:47:10,102 --> 00:47:11,738 Can I come with you? Sure! 822 00:47:11,771 --> 00:47:14,033 It's near 50 miles to that marble mine. 823 00:47:14,036 --> 00:47:15,844 Think Flossie'll make it, Dad? 824 00:47:15,875 --> 00:47:19,679 It took you six months to save that. 825 00:47:19,712 --> 00:47:21,193 Now he's gonna go blowin' 826 00:47:21,196 --> 00:47:24,385 it on a job he'll probably lose inside the first week. 827 00:47:25,151 --> 00:47:27,386 Come outside. 828 00:47:28,555 --> 00:47:31,758 Come on, Flossie, don't fail me now. 829 00:47:33,760 --> 00:47:37,564 She busted again. Mm-hmm. 830 00:47:41,067 --> 00:47:43,896 Lidia Simmons, what is the matter with you? 831 00:47:43,899 --> 00:47:44,841 It's you. 832 00:47:44,871 --> 00:47:47,440 You don't got good shoes. 833 00:47:47,474 --> 00:47:49,123 You hardly ever eat anything. 834 00:47:49,126 --> 00:47:50,445 You work all the time. 835 00:47:50,477 --> 00:47:53,446 This money was gonna be a new chance for you. 836 00:47:53,480 --> 00:47:56,549 Why you always givin' your chances away? 837 00:47:57,950 --> 00:48:00,019 Now, listen here. 838 00:48:06,759 --> 00:48:08,471 All your dad has ever done 839 00:48:08,474 --> 00:48:11,833 is fought to make this world a better place for us. 840 00:48:13,099 --> 00:48:15,101 Yes, he struggles. 841 00:48:15,134 --> 00:48:18,104 Yes, he has had dirt kicked in his face. 842 00:48:18,137 --> 00:48:21,841 All the more reason he needs our help. 843 00:48:23,810 --> 00:48:26,706 Now, you don't wanna help him, 844 00:48:26,709 --> 00:48:28,016 that's okay. 845 00:48:28,047 --> 00:48:30,149 You gotta follow your instincts. 846 00:48:33,052 --> 00:48:36,155 But I will not listen to you knock him. 847 00:48:37,223 --> 00:48:39,458 He's part of me. 848 00:48:40,760 --> 00:48:43,863 You cut him down, you're cuttin' me down. 849 00:48:44,764 --> 00:48:46,866 You're cuttin' down yourself. 850 00:49:06,619 --> 00:49:08,621 Dad? 851 00:49:10,690 --> 00:49:13,793 Would you like to go back to bed? 852 00:49:15,995 --> 00:49:19,732 What are you doing up this late, Pocahontas? 853 00:49:19,766 --> 00:49:22,234 Well, 854 00:49:22,268 --> 00:49:23,905 I dreamt I had to pee, 855 00:49:23,908 --> 00:49:26,541 and then I woke up and it was real. 856 00:49:30,109 --> 00:49:32,937 Dad, Stu says them dreams give you 857 00:49:32,940 --> 00:49:34,716 a nervous breakdown, 858 00:49:34,747 --> 00:49:37,717 and that's how come you had to go away. 859 00:49:37,750 --> 00:49:39,786 Are you going away again? 860 00:49:41,621 --> 00:49:43,890 I ain't goin' nowhere... 861 00:49:43,923 --> 00:49:45,992 you can't come. 862 00:49:52,064 --> 00:49:54,000 You believe in angels? 863 00:49:54,033 --> 00:49:56,035 Sure. 864 00:49:56,068 --> 00:49:57,970 Why? 865 00:49:58,004 --> 00:50:01,007 Don't you believe in anything you can't see? 866 00:50:01,040 --> 00:50:06,112 No. So do you think I have a guardian angel? 867 00:50:06,145 --> 00:50:10,349 Lidia, I bet you got a dozen of them. 868 00:50:10,382 --> 00:50:12,952 Like who, for example? 869 00:50:12,985 --> 00:50:17,023 Well, I bet your grandfather's watching over you. 870 00:50:17,056 --> 00:50:20,860 Well, I thought you said he was an alcoholic. 871 00:50:20,893 --> 00:50:22,829 Uh, Lidia, it's, wh-- 872 00:50:22,862 --> 00:50:25,865 Lidia, it's two o'clock in the morning. Don't-- 873 00:50:25,898 --> 00:50:27,800 Dad, listen, 874 00:50:27,834 --> 00:50:29,098 when you get old and die, 875 00:50:29,101 --> 00:50:31,239 you'd better fire whoever's got my case... 876 00:50:31,270 --> 00:50:33,640 and take over the job yourself. 877 00:50:35,074 --> 00:50:38,044 I'll tell you what. 878 00:50:38,077 --> 00:50:40,046 When the Lord calls me home, 879 00:50:40,079 --> 00:50:43,082 I'll just ask Him about that. Okay? 880 00:50:43,115 --> 00:50:44,572 But right now I think 881 00:50:44,575 --> 00:50:47,355 we both oughta be hittin' the sack, hon. 882 00:50:47,386 --> 00:50:49,956 Look here, I cut my arm. 883 00:50:49,989 --> 00:50:51,924 That makes 31 scars. 884 00:50:51,958 --> 00:50:54,144 I must got more scars than you now. 885 00:50:54,147 --> 00:50:54,996 Hell you do. 886 00:50:55,027 --> 00:50:57,029 I got more scars than Frankenstein. 887 00:50:57,063 --> 00:50:59,024 Put your arm up here next to mine. 888 00:50:59,027 --> 00:51:00,034 Come this-a-way. 889 00:51:00,066 --> 00:51:02,705 Them cigar burns you give yourself don't count. 890 00:51:02,708 --> 00:51:03,972 Gotta be an accident. 891 00:51:04,003 --> 00:51:07,273 I'm itchin' like a wet dog. You smell like one too. 892 00:51:07,306 --> 00:51:09,942 Shut up. 893 00:51:10,877 --> 00:51:12,879 Orbiting Pluto, Billy? 894 00:51:12,912 --> 00:51:14,847 No. 895 00:51:14,881 --> 00:51:17,216 We never get to do nothin' good. 896 00:51:17,249 --> 00:51:18,308 I hate this town. 897 00:51:18,311 --> 00:51:20,722 I hate these ugly clothes, ugly shoes-- 898 00:51:20,753 --> 00:51:21,939 Why don't you just say 899 00:51:21,942 --> 00:51:24,158 you hate everything under the universe... 900 00:51:24,190 --> 00:51:26,158 and give our ears a break? 901 00:51:26,192 --> 00:51:27,255 She's gotta recite 902 00:51:27,258 --> 00:51:29,998 the whole encyclopedia of hates every damn day. 903 00:51:31,230 --> 00:51:33,299 It's clear. 904 00:51:36,202 --> 00:51:38,429 You done good by us, Billy boy. 905 00:51:38,432 --> 00:51:39,173 Thanks. 906 00:51:39,205 --> 00:51:41,774 People said Billy Lipnicki was nuts... 907 00:51:41,808 --> 00:51:44,711 and saw visions and talked to the spirits. 908 00:51:44,744 --> 00:51:48,114 The only thing that I knew is that he loved dimes. 909 00:51:48,147 --> 00:51:49,995 But what I didn't know at the time 910 00:51:49,998 --> 00:51:51,686 was that that very same day... 911 00:51:51,718 --> 00:51:54,887 my father had pulled out his only decent shirt, 912 00:51:54,921 --> 00:51:56,033 ironed it perfectly 913 00:51:56,036 --> 00:51:58,426 and put his tie on to look respectable... 914 00:51:58,457 --> 00:51:59,598 so he could buy us 915 00:51:59,601 --> 00:52:01,763 a new house at the county auction. 916 00:52:05,164 --> 00:52:08,167 Flossie stall again, Dad? 917 00:52:09,836 --> 00:52:13,139 What the hell's the matter with you? Can't you drive? 918 00:52:13,172 --> 00:52:14,223 Come on, Flossie. 919 00:52:14,226 --> 00:52:16,677 Get that piece of junk off the road! 920 00:52:20,212 --> 00:52:24,383 * I'm a-gonna raise a fuss and I'm gonna raise a holler * 921 00:52:25,284 --> 00:52:27,219 Go around him, stupid! 922 00:52:27,253 --> 00:52:29,257 Did she stall again, Dad? Yes. 923 00:52:29,288 --> 00:52:32,925 What's the matter with you? Move it! 924 00:52:32,959 --> 00:52:34,738 He's just doin' it to spite ya! 925 00:52:34,741 --> 00:52:36,297 That's why he cut you off! 926 00:52:40,466 --> 00:52:44,003 Yeah! Move it! 927 00:52:44,036 --> 00:52:47,439 What the hell?- 928 00:52:47,473 --> 00:52:49,475 Dad, he's hittin' our car! 929 00:52:49,508 --> 00:52:51,443 I see that. 930 00:52:51,477 --> 00:52:54,046 - Hit him again, Dad! - Do somethin'! 931 00:52:54,080 --> 00:52:55,782 What do you want I should do, 932 00:52:55,785 --> 00:52:57,485 go stand between the bumper? 933 00:52:57,516 --> 00:53:00,319 Quit hittin' our car, you big, fat son of a bitch! 934 00:53:00,352 --> 00:53:04,490 Son, don't-- d-don't say that. 935 00:53:04,523 --> 00:53:06,458 What the hell'd you say to me? 936 00:53:06,492 --> 00:53:08,314 That's the way you teach your kids, 937 00:53:08,317 --> 00:53:09,430 to back-talk adults? 938 00:53:09,461 --> 00:53:10,354 Well, no, 939 00:53:10,357 --> 00:53:13,034 but I think he seen you slammin' against our car like that, 940 00:53:13,065 --> 00:53:15,534 he got-- he got a little emotional. 941 00:53:15,567 --> 00:53:18,504 Dad, he tricked us into fallin' into poison ivy! 942 00:53:18,537 --> 00:53:21,507 Yeah, I got dung all over me 'cause of him! 943 00:53:21,540 --> 00:53:24,510 - You throw my kid in a cesspool? - No! 944 00:53:24,543 --> 00:53:28,514 Liar, liar, pants on fire, hangin' from a telephone wire! 945 00:53:28,547 --> 00:53:29,691 You lyin' to me, son? 946 00:53:29,694 --> 00:53:32,086 You better don't catch yourself lyin' to me! 947 00:53:32,118 --> 00:53:35,054 Don't let him talk to you that way! He's a liar! 948 00:53:35,087 --> 00:53:37,089 Hit him, Dad! Let's let this go. 949 00:53:37,123 --> 00:53:39,058 Come on, Dad! 950 00:53:39,091 --> 00:53:41,556 Seems like our kids are gonna live. 951 00:53:41,559 --> 00:53:43,064 Show him who's boss! 952 00:53:43,095 --> 00:53:44,839 Doesn't look like there's any damage 953 00:53:44,842 --> 00:53:46,067 to our fine automobiles. 954 00:53:46,098 --> 00:53:47,329 You bein' smart with me? 955 00:53:47,332 --> 00:53:50,038 If you lookin' for a fight, I'll fight you right now. 956 00:53:50,069 --> 00:53:52,691 He couldn't beat himself out of a wet paper bag. 957 00:53:52,694 --> 00:53:54,244 I don't believe in fightin'. 958 00:53:54,273 --> 00:53:56,242 I'll bet you don't. 959 00:53:56,275 --> 00:53:58,410 You yellow-tailed, chicken-livered wussy. 960 00:53:58,444 --> 00:54:01,914 Go, Dad! Whoo! 961 00:54:01,948 --> 00:54:03,887 Tell him like it is! Go, Dad! 962 00:54:03,890 --> 00:54:05,053 Way to tell him! 963 00:54:05,084 --> 00:54:08,054 Beat him up, Dad! Way to go, Dad! 964 00:54:12,925 --> 00:54:15,895 At least he don't smell like a drunken skunk! 965 00:54:15,928 --> 00:54:18,831 I oughta break your neck, you little shithead! 966 00:54:18,865 --> 00:54:21,000 Dad! Dad! 967 00:54:24,403 --> 00:54:28,507 'Fraid I can't allow you to put your hands on my son. 968 00:54:28,540 --> 00:54:31,543 You don't see me correctin' your children. 969 00:54:31,577 --> 00:54:35,581 I don't mind so much you plowin' into my car... 970 00:54:35,614 --> 00:54:37,583 and callin' me names, 971 00:54:37,616 --> 00:54:39,171 but you go after my child, 972 00:54:39,174 --> 00:54:41,189 you're gonna push a button on me, 973 00:54:41,220 --> 00:54:45,257 and then I'm gonna lose control and kill ya. 974 00:54:45,291 --> 00:54:48,594 Now, apologize to my son. 975 00:54:50,496 --> 00:54:52,464 I apologize. 976 00:54:52,498 --> 00:54:54,500 That's mighty kind of you. 977 00:54:56,535 --> 00:54:59,338 My son has somethin' to tell you. 978 00:55:00,306 --> 00:55:02,942 Apologize to Mr. Lipnicki, Stu. 979 00:55:02,975 --> 00:55:06,512 Tell him you're sorry for insultin' him. 980 00:55:06,545 --> 00:55:09,081 Sorry, Mr. Lipnicki. 981 00:55:14,653 --> 00:55:17,123 It's all over now. 982 00:55:26,398 --> 00:55:29,301 * Oooh, ooooh 983 00:55:29,335 --> 00:55:32,471 * Baby love My baby love * 984 00:55:32,504 --> 00:55:36,475 * I need ya Oh, how I need ya * 985 00:55:36,508 --> 00:55:40,012 * But all you do is treat me bad * 986 00:55:40,046 --> 00:55:42,381 Let's get outta here! 987 00:55:42,414 --> 00:55:45,184 - * You're gonna be in trouble * - For what? 988 00:55:45,217 --> 00:55:47,219 Takin' stuff off the Lipnickis' yard. 989 00:55:47,253 --> 00:55:50,489 - It just so happens I got permission. - I don't believe you. 990 00:55:50,522 --> 00:55:52,186 You know I'm gonna tell on you, 991 00:55:52,189 --> 00:55:54,996 and when they find out, they're gonna kick your ass. 992 00:55:55,027 --> 00:55:57,496 Don't say nothin', Lester. 993 00:55:57,529 --> 00:55:59,966 Name me one reason why I shouldn't. 994 00:55:59,999 --> 00:56:03,202 You're goin' to summer school again, aren't ya? 995 00:56:03,235 --> 00:56:05,671 So? 996 00:56:07,473 --> 00:56:10,642 If you keep your big, fat mouth closed, 997 00:56:10,676 --> 00:56:13,980 I'll do all your homework. 998 00:56:15,314 --> 00:56:18,350 First time I get less than a "B," I'm tellin'. 999 00:56:18,384 --> 00:56:20,386 Either way, I got you. 1000 00:56:40,772 --> 00:56:43,609 Well, did you put your best foot forward? 1001 00:56:43,642 --> 00:56:45,611 We're tryin' to. 1002 00:56:45,644 --> 00:56:46,646 You know, uh, 1003 00:56:46,649 --> 00:56:49,652 bank tries not to encourage the cheapskates... 1004 00:56:49,681 --> 00:56:54,086 by suggestin' an openin' offer of $5,000. 1005 00:56:54,120 --> 00:56:56,964 Some of these people been writin' us checks 1006 00:56:56,967 --> 00:56:58,259 for, oh, a nickel. 1007 00:56:58,290 --> 00:57:02,228 It's really causin' some problems around here. 1008 00:57:02,261 --> 00:57:05,531 Well, my check ain't for nowheres near $5,000. 1009 00:57:05,564 --> 00:57:09,101 You reckon I'd still have a chance? 1010 00:57:09,135 --> 00:57:10,902 Neighbor, I'd like to say yeah, 1011 00:57:10,905 --> 00:57:12,506 but I don't wanna lie to you. 1012 00:57:12,538 --> 00:57:15,741 Haven't you ever considered buyin' a mobile home? 1013 00:57:22,214 --> 00:57:26,718 - Sign says, "No minimum bid." - Yes, sir, it does. 1014 00:57:28,454 --> 00:57:31,590 I really like the white house the best. 1015 00:57:35,794 --> 00:57:38,497 You wanna kiss it for added luck? 1016 00:57:42,701 --> 00:57:45,304 Good luck to you. 1017 00:57:47,273 --> 00:57:48,659 What say we go get your mom 1018 00:57:48,662 --> 00:57:50,444 and your sister some cotton candy? 1019 00:57:50,476 --> 00:57:52,511 All right. 1020 00:58:00,552 --> 00:58:02,654 You stay right there. 1021 00:58:09,661 --> 00:58:11,663 Can I get two, please? 1022 00:58:24,876 --> 00:58:27,113 Dad? 1023 00:58:28,347 --> 00:58:30,316 Dad? 1024 00:58:30,349 --> 00:58:32,284 Dad! 1025 00:58:36,122 --> 00:58:38,157 Dad! 1026 00:58:44,663 --> 00:58:45,697 Hey, punk! 1027 00:58:45,700 --> 00:58:48,802 Don't you know you can't buy no houses with food stamps? 1028 00:58:48,834 --> 00:58:51,637 No, Willard, his daddy has a job. 1029 00:58:51,670 --> 00:58:54,640 Remember we seen him pluckin' spuds out in the field? 1030 00:58:54,673 --> 00:58:55,883 Then again, 1031 00:58:55,886 --> 00:58:59,513 maybe he was just thievin' them taters for supper. 1032 00:59:05,617 --> 00:59:08,554 Hey! 1033 00:59:10,156 --> 00:59:12,191 That's enough! 1034 00:59:18,764 --> 00:59:21,267 I hate them kids! All right. 1035 00:59:21,300 --> 00:59:23,849 ...a series of operations against 1036 00:59:23,852 --> 00:59:26,774 Communist-occupied areas of Cambodia. 1037 00:59:26,805 --> 00:59:30,909 Go on. Go on, get on with your business. 1038 00:59:30,942 --> 00:59:34,380 ...our presence in South Vietnam. 1039 00:59:34,413 --> 00:59:37,683 This past weekend, in the western White House, 1040 00:59:37,716 --> 00:59:39,785 I met with Secretary Laird. 1041 00:59:39,818 --> 00:59:42,688 I guess this is all my fault. 1042 00:59:42,721 --> 00:59:47,259 If I can't control myself, how I expect you to? 1043 00:59:53,765 --> 00:59:58,737 * Let the river rock you like a cradle * Hey, trespasser! 1044 00:59:58,770 --> 01:00:03,642 I know of a house your daddy could afford. 1045 01:00:03,675 --> 01:00:07,246 Course, couple of robins livin' in it now. 1046 01:00:07,279 --> 01:00:09,415 Get in the car. 1047 01:00:09,448 --> 01:00:14,920 * Let your hand tie a knot across the table * 1048 01:00:14,953 --> 01:00:21,427 * Come and touch the things you cannot feel * 1049 01:00:21,460 --> 01:00:25,697 * And close your finger tip 1050 01:00:25,731 --> 01:00:30,202 * And fly where I can't hold you * 1051 01:00:30,236 --> 01:00:32,571 * Let the sun rain fall 1052 01:00:32,604 --> 01:00:37,476 * And let the dewy clouds enfold you * 1053 01:00:37,509 --> 01:00:39,478 * And maybe you can think 1054 01:00:39,511 --> 01:00:41,547 I hope you know them're the 1055 01:00:41,550 --> 01:00:43,584 kids that just beat me up. 1056 01:00:43,615 --> 01:00:45,316 I know who they are, son. 1057 01:00:45,319 --> 01:00:48,656 Why'd you give them Mom and Lidia's cotton candy? 1058 01:00:48,687 --> 01:00:51,465 'Cause it looked like they hadn't been given nothin' 1059 01:00:51,468 --> 01:00:52,393 in a long time. 1060 01:00:52,424 --> 01:00:54,260 * That don't mind me 1061 01:00:54,293 --> 01:00:59,998 * 'Cause I ain't nothin' but a dream * 1062 01:01:00,031 --> 01:01:03,535 My goodness, you're doin' a beautiful job on that. 1063 01:01:03,569 --> 01:01:06,528 Where you gettin' all the stuff? 1064 01:01:06,531 --> 01:01:07,875 I don't know. 1065 01:01:07,906 --> 01:01:09,941 Lidia gets it. 1066 01:01:16,915 --> 01:01:18,950 Stu? 1067 01:01:21,453 --> 01:01:24,290 Son, have you tried talkin' to them Lipnickis? 1068 01:01:24,323 --> 01:01:26,592 It's self defense, Dad! 1069 01:01:26,625 --> 01:01:29,578 You went to war to fight for people you didn't even know! 1070 01:01:29,581 --> 01:01:30,564 Yes, I did! 1071 01:01:30,596 --> 01:01:33,599 Because I wanted to help people. 1072 01:01:33,632 --> 01:01:34,628 But in the end, 1073 01:01:34,631 --> 01:01:36,870 I killed more people than I saved. 1074 01:01:38,370 --> 01:01:42,674 I lost more friends than I ever made before or since. 1075 01:01:42,708 --> 01:01:46,412 I lost my dignity, I lost my house, 1076 01:01:46,445 --> 01:01:48,847 I 'bout lost my family. 1077 01:01:48,880 --> 01:01:51,683 None of that was your fault, Dad. 1078 01:01:51,717 --> 01:01:54,786 You done the right thing, goin' to war. 1079 01:01:56,488 --> 01:01:58,524 Stu, 1080 01:01:58,557 --> 01:02:00,045 I think it's time I finished 1081 01:02:00,048 --> 01:02:01,895 tellin' you about them nightmares. 1082 01:02:01,927 --> 01:02:03,995 Aw, Dad. Just listen! 1083 01:02:09,401 --> 01:02:12,003 I started to tell you... 1084 01:02:12,037 --> 01:02:14,540 that I had this friend Dodge? 1085 01:02:14,573 --> 01:02:16,875 We'd gone through boot camp together? 1086 01:02:16,908 --> 01:02:20,879 Swore we'd stick by one another, come what may? 1087 01:02:22,848 --> 01:02:28,086 * The sunshine of your lo-oo-ve * 1088 01:02:30,856 --> 01:02:35,827 * I've been waitin' Aaah! 1089 01:02:35,861 --> 01:02:40,098 There was an explosion. 1090 01:02:40,131 --> 01:02:43,034 And I could hear him. 1091 01:02:43,068 --> 01:02:44,253 Stephen! 1092 01:02:44,256 --> 01:02:47,808 It was Dodge, and he was callin' my name. 1093 01:02:47,839 --> 01:02:51,410 Stephen! 1094 01:02:51,443 --> 01:02:55,514 Stephen! 1095 01:03:01,620 --> 01:03:05,424 He was hurt. We were all hurt. 1096 01:03:05,457 --> 01:03:07,826 - You and me, man. - You and me. 1097 01:03:07,859 --> 01:03:09,085 You and me, man. 1098 01:03:09,088 --> 01:03:12,766 We're gettin' our asses on the next bus outta here! 1099 01:03:12,798 --> 01:03:15,701 You just hold on! 1100 01:03:53,171 --> 01:03:58,109 I carried him. I swear I carried him as far as I could. 1101 01:03:58,143 --> 01:04:01,112 You and me, man. 1102 01:04:01,146 --> 01:04:04,082 You and me, man. You and me, man. 1103 01:04:07,686 --> 01:04:10,822 We got to that helicopter just as-- 1104 01:04:10,856 --> 01:04:12,237 just as the enemy was comin' in. 1105 01:04:12,240 --> 01:04:13,160 Leave him! Just you! 1106 01:04:13,191 --> 01:04:19,698 Everybody in the company had died, it was just-- 1107 01:04:19,731 --> 01:04:22,634 - It was just me and Dodge. - Come on, let's go! 1108 01:04:24,636 --> 01:04:27,138 I was scared out of my mind. 1109 01:04:29,475 --> 01:04:30,657 Craft's too heavy! 1110 01:04:30,660 --> 01:04:32,713 We can take one man, that's it! 1111 01:04:32,744 --> 01:04:34,680 He's gonna be all right! 1112 01:04:34,713 --> 01:04:38,183 We can't lift off with any more than one! 1113 01:04:38,216 --> 01:04:41,720 Let's just give it 1114 01:04:41,753 --> 01:04:44,089 You gotta make a decision! 1115 01:04:48,894 --> 01:04:51,997 I can't leave him! It's your choice, man. 1116 01:04:52,030 --> 01:04:55,534 It's one of you or none of you. 1117 01:04:59,871 --> 01:05:03,509 I can't... leave him. 1118 01:05:03,542 --> 01:05:06,444 You understand? 1119 01:05:13,619 --> 01:05:16,021 We're not the enemy! 1120 01:05:32,103 --> 01:05:35,707 Dodge was so bad off, he didn't know from nothin'. 1121 01:05:37,876 --> 01:05:40,946 And I was so scared of being left behind that I-- 1122 01:05:44,850 --> 01:05:47,472 I laid my best friend down on the ground and 1123 01:05:47,475 --> 01:05:48,989 told him to go with God. 1124 01:05:49,020 --> 01:05:52,123 He let go of my hand, 1125 01:05:52,157 --> 01:05:54,626 then he just closed his eyes. 1126 01:05:58,163 --> 01:06:02,033 I got inside of that helicopter and I flew away. 1127 01:06:48,346 --> 01:06:52,083 Two days later, 1128 01:06:52,117 --> 01:06:54,185 my country... 1129 01:06:55,721 --> 01:06:58,757 presented me with a Purple Heart... 1130 01:06:58,790 --> 01:07:01,059 and a Bronze Star for bravery. 1131 01:07:04,730 --> 01:07:07,733 Why didn't you make 'em take him, Dad? 1132 01:07:09,034 --> 01:07:11,069 'Cause I lost my mind. 1133 01:07:13,404 --> 01:07:16,942 Fightin' had consumed us, and we'd all gone nuts. 1134 01:07:20,879 --> 01:07:23,649 And that's what my struggle's been about... 1135 01:07:26,284 --> 01:07:29,621 all these years. 1136 01:07:29,655 --> 01:07:32,733 Tryin' to forgive myself, pardon my country. 1137 01:07:32,736 --> 01:07:33,761 Daddy. 1138 01:07:37,829 --> 01:07:41,667 I can't tell you never to fight, Stu. 1139 01:07:43,068 --> 01:07:45,771 But if you wanna know what I think, 1140 01:07:49,975 --> 01:07:53,344 I think the only thing that keeps people... 1141 01:07:53,378 --> 01:07:56,047 truly safe and happy is love. 1142 01:07:57,816 --> 01:08:02,721 I think, I think that's where men get their courage. 1143 01:08:02,754 --> 01:08:05,991 That's where countries get their strength. 1144 01:08:06,024 --> 01:08:10,295 And that's where God grants us Her miracles. 1145 01:08:10,328 --> 01:08:13,364 And in the absence of love, Stuart, 1146 01:08:14,800 --> 01:08:17,268 there is nothin', 1147 01:08:17,302 --> 01:08:21,372 nothin' in this world, worth fightin' for. 1148 01:08:24,910 --> 01:08:28,013 I'll try to work it out with the Lipnickis, 1149 01:08:28,016 --> 01:08:29,049 all right? 1150 01:08:30,281 --> 01:08:33,218 I know you will. 1151 01:08:33,251 --> 01:08:36,021 I know you will. You're-- 1152 01:08:36,054 --> 01:08:38,924 I love you. I love you too, Dad. 1153 01:08:38,957 --> 01:08:40,992 You're my son. 1154 01:08:45,764 --> 01:08:49,100 Good mornin', girls and boys. 1155 01:08:49,134 --> 01:08:52,771 My name... is Miss Strapford. 1156 01:08:52,804 --> 01:08:58,143 Now, this summer, we are gonna be familiarizin' ourselves... 1157 01:08:58,176 --> 01:09:00,211 with what I believe... 1158 01:09:00,245 --> 01:09:04,282 is just the finest book ever come into print. 1159 01:09:04,315 --> 01:09:06,451 It is entitled, 1160 01:09:06,484 --> 01:09:10,121 Why My Life Is Like a Bowl of Cherries. 1161 01:09:11,189 --> 01:09:14,860 Now, doesn't that title just give ya a thrill? 1162 01:09:21,466 --> 01:09:23,902 Excuse me, darlin'. 1163 01:09:23,935 --> 01:09:25,555 When the teacher is speakin', 1164 01:09:25,558 --> 01:09:28,041 the polite thing for girls and boys to do... 1165 01:09:28,073 --> 01:09:30,464 is to shut their little mouths and listen, 1166 01:09:30,467 --> 01:09:31,411 you understand? 1167 01:09:33,011 --> 01:09:35,013 Yes, ma'am. 1168 01:09:36,915 --> 01:09:39,084 Now, 1169 01:09:39,117 --> 01:09:42,087 once we are finished with this book, 1170 01:09:42,120 --> 01:09:44,522 we are gonna be devotin' our time... 1171 01:09:44,555 --> 01:09:47,325 to writing our memoirs. 1172 01:09:47,358 --> 01:09:51,296 This is where you will indicate to me... 1173 01:09:51,329 --> 01:09:53,364 why your life... 1174 01:09:55,834 --> 01:09:58,203 is like a bowl of cherries. 1175 01:10:01,406 --> 01:10:05,076 Let's get this class into some sort of order. 1176 01:10:06,177 --> 01:10:08,914 Son, you're a tall boy. Why don't you swap seats... 1177 01:10:08,947 --> 01:10:11,316 with that little girl back there in the plaid? 1178 01:10:11,349 --> 01:10:12,108 Go on. 1179 01:10:12,111 --> 01:10:14,387 Pick up your stuff and move on back. 1180 01:10:14,419 --> 01:10:17,388 And you, with the hearing aid! 1181 01:10:17,422 --> 01:10:20,258 Why don't you have a seat back there? 1182 01:10:20,291 --> 01:10:23,294 Just crank up that little thing of yours. 1183 01:10:23,328 --> 01:10:24,643 And, uh, you, sweetheart, 1184 01:10:24,646 --> 01:10:26,466 why don't you have a seat up here? 1185 01:10:26,497 --> 01:10:29,267 Oh, my, you're a big girl. 1186 01:10:29,300 --> 01:10:33,580 I'm sure you'll see just fine in the rear aisle. 1187 01:10:33,583 --> 01:10:35,008 Go on. 1188 01:10:35,040 --> 01:10:36,638 And now, you, little girl, 1189 01:10:36,641 --> 01:10:40,013 why don't you have a seat in the back with your friend? 1190 01:10:46,084 --> 01:10:48,920 Now, isn't this much better? 1191 01:10:48,954 --> 01:10:51,289 Nigger lover. Shut up! 1192 01:10:51,322 --> 01:10:54,592 Colored girl, didn't I just tell you to hush up? 1193 01:10:54,625 --> 01:10:57,095 I wasn't sayin' nothin'. 1194 01:10:57,128 --> 01:11:00,598 Well, now, I distinctly heard you whisperin'. 1195 01:11:00,631 --> 01:11:03,268 Stand up and tell the class... 1196 01:11:03,301 --> 01:11:07,605 what was so important that you had to interrupt me again. 1197 01:11:07,638 --> 01:11:10,441 I already told you. I wasn't sayin' nothin'. 1198 01:11:10,475 --> 01:11:15,480 I know you did. And I wanna hear what it was. 1199 01:11:18,483 --> 01:11:20,852 We're all waitin'. 1200 01:11:20,886 --> 01:11:22,888 She already told you. 1201 01:11:22,921 --> 01:11:25,556 I think she can speak for herself. 1202 01:11:29,094 --> 01:11:32,330 All right. I'll tell you. 1203 01:11:32,363 --> 01:11:38,203 I was sayin', "Elvadine, what you gots to write about? 1204 01:11:38,236 --> 01:11:41,506 "Been in the sixth grade your whole good-for-nothin' life. 1205 01:11:41,539 --> 01:11:44,109 "Ain't got no daddy. 1206 01:11:44,142 --> 01:11:47,312 "Never goes anywhere but where your feets take you. 1207 01:11:47,345 --> 01:11:50,916 "Onliest money ever belonged to you in the whole world... 1208 01:11:50,949 --> 01:11:53,919 "was 20 dollars you got yourself in a birthday card... 1209 01:11:53,952 --> 01:11:56,587 from your uncle last year." 1210 01:11:56,621 --> 01:12:00,258 But it really wasn't for my birthday, really. 1211 01:12:00,291 --> 01:12:03,561 It was for layin' over his lap, lettin' him spank me... 1212 01:12:03,594 --> 01:12:05,630 with my underpants down. 1213 01:12:13,271 --> 01:12:15,222 Now here you come along, 1214 01:12:15,225 --> 01:12:18,111 shovin' me in the back of the room... 1215 01:12:18,143 --> 01:12:20,946 where I's can't even see good, 1216 01:12:20,979 --> 01:12:24,149 which means I probably not gonna graduate this summer neither. 1217 01:12:24,182 --> 01:12:27,185 Just 'cause you read how some white man say... 1218 01:12:27,218 --> 01:12:29,043 life be like a bowl full of cherries, 1219 01:12:29,046 --> 01:12:31,591 I gots to come up with somethin' to fit his sayin'. 1220 01:12:31,622 --> 01:12:32,582 Well, fine. 1221 01:12:32,585 --> 01:12:35,462 I'll just write down how happy I'm gonna be... 1222 01:12:35,493 --> 01:12:38,596 to get 20 more dollars on my birthday. 1223 01:12:38,629 --> 01:12:41,266 Never mind what he got planned for me this year. 1224 01:12:41,299 --> 01:12:44,936 And I'm gonna write how maybe the new man my mama's seein'... 1225 01:12:44,970 --> 01:12:47,338 might stop drinkin' and treat me nice. 1226 01:12:47,372 --> 01:12:51,076 And maybe he gonna 'dopt me and take us off the welfare. 1227 01:12:51,109 --> 01:12:54,245 And at the end, I'm gonna be sure and put, 1228 01:12:54,279 --> 01:12:58,216 "Life sure is a bowl full of cherries." 1229 01:12:58,249 --> 01:13:00,952 But to tell you the truth, Miss Strapford, 1230 01:13:00,986 --> 01:13:06,024 I think you and that book and this whole class... 1231 01:13:06,057 --> 01:13:09,627 be a bowl full of shit! 1232 01:13:14,565 --> 01:13:17,235 Go to the principal's office. 1233 01:13:18,203 --> 01:13:20,238 Now. 1234 01:13:27,512 --> 01:13:30,281 Didn't you hear a damn word she said? 1235 01:13:32,350 --> 01:13:34,252 Excuse me? 1236 01:13:34,285 --> 01:13:37,555 She told you the best truth she knows. 1237 01:13:37,588 --> 01:13:42,193 And you don't got no right to put her out or call her a liar neither. 1238 01:13:42,227 --> 01:13:46,531 My mama says folks who treat people bad only do it because they're ignorant. 1239 01:13:46,564 --> 01:13:50,068 So I'm gonna help you. 1240 01:13:50,101 --> 01:13:52,737 She's gonna sit up front where she can see from now on. 1241 01:13:52,770 --> 01:13:55,606 She ain't gonna go by "colored girl" no more neither. 1242 01:13:55,640 --> 01:13:57,575 You're gonna learn her name. 1243 01:13:57,608 --> 01:14:00,645 I don't know about you, but all my friends have names. 1244 01:14:00,678 --> 01:14:04,282 And this just so happens to be my best friend. 1245 01:14:04,315 --> 01:14:07,118 Her name is Elvadine. 1246 01:14:15,226 --> 01:14:16,177 No, no. 1247 01:14:16,180 --> 01:14:19,032 My daughter knows the difference between cruelty... 1248 01:14:19,064 --> 01:14:20,765 and sensitivity. 1249 01:14:41,219 --> 01:14:44,489 So I wrote my memoirs for Miss Strapford. 1250 01:14:44,522 --> 01:14:47,558 And the summer just drifted on by. 1251 01:14:47,592 --> 01:14:50,361 Dad got his union card and a job pumpin' water... 1252 01:14:50,395 --> 01:14:53,642 out of an abandoned portion of the Foothill Marble Mine, 1253 01:14:53,645 --> 01:14:55,068 two counties north of us. 1254 01:14:55,100 --> 01:14:56,268 It was a good job 1255 01:14:56,271 --> 01:14:59,772 'cause there was three million gallons of water to pump. 1256 01:14:59,804 --> 01:15:03,308 I hear they ain't been workin' in this section of the mine... 1257 01:15:03,341 --> 01:15:07,212 for, uh, 20 years now. It's kinda spooky, really. 1258 01:15:07,245 --> 01:15:09,814 Lemme get it. 1259 01:15:13,584 --> 01:15:16,287 What was that? 1260 01:15:16,321 --> 01:15:20,091 I don't know. 1261 01:15:42,313 --> 01:15:44,649 Moe! 1262 01:15:44,682 --> 01:15:46,751 Help! 1263 01:16:00,431 --> 01:16:03,268 I can't move. 1264 01:16:03,301 --> 01:16:05,470 All right, let me see. 1265 01:16:08,639 --> 01:16:11,176 Stephen? 1266 01:16:11,209 --> 01:16:13,278 Am I all right? 1267 01:16:15,613 --> 01:16:18,683 All right, this is not gonna feel too good. 1268 01:16:25,556 --> 01:16:27,725 No, no, Stephen. 1269 01:16:27,758 --> 01:16:30,228 Stephen, it ain't no use. 1270 01:16:30,261 --> 01:16:31,331 Ain't no use. 1271 01:16:31,334 --> 01:16:34,467 Best go, get out of here while you can. 1272 01:16:34,499 --> 01:16:36,567 You know I can't do that. 1273 01:16:38,203 --> 01:16:42,773 You still owe me three dollars for gasoline. 1274 01:16:58,356 --> 01:17:00,425 I want you to know, 1275 01:17:00,458 --> 01:17:02,960 if I gotta break your leg into ten pieces, 1276 01:17:02,993 --> 01:17:04,929 I'm takin' you outta here. 1277 01:17:04,962 --> 01:17:05,938 Oh, thanks. 1278 01:17:05,941 --> 01:17:08,868 That makes me feel a whole lot better. 1279 01:17:11,736 --> 01:17:13,938 Third time's the charmer. 1280 01:17:13,971 --> 01:17:16,541 Grit your teeth... 1281 01:17:16,574 --> 01:17:19,210 and get ready to swim. 1282 01:17:38,296 --> 01:17:41,299 All right, don't move back there. Keep apace. 1283 01:17:43,701 --> 01:17:45,078 Move 'em back, move 'em back. 1284 01:17:45,081 --> 01:17:46,273 My name is Lois Simmons. 1285 01:17:46,304 --> 01:17:46,946 Yes, ma'am. 1286 01:17:46,949 --> 01:17:48,875 Stephen Simmons is my husband. Is he all right? 1287 01:17:48,906 --> 01:17:51,542 I don't know. Uh, I hope so. 1288 01:17:51,576 --> 01:17:53,811 Move back! 1289 01:17:53,844 --> 01:17:56,714 Get out of the way. Move over! 1290 01:18:05,423 --> 01:18:08,459 Moe. Moe! 1291 01:18:08,493 --> 01:18:10,244 Oh, my God! What happened? 1292 01:18:10,247 --> 01:18:10,830 Stu? 1293 01:18:10,861 --> 01:18:12,830 He saved my life. 1294 01:18:12,863 --> 01:18:15,900 Your daddy saved my life. 1295 01:18:25,410 --> 01:18:27,044 Hey! 1296 01:18:27,077 --> 01:18:30,948 - Dad! Dad, what happened? - Let me see him. 1297 01:18:30,981 --> 01:18:31,839 Get back, son. 1298 01:18:31,842 --> 01:18:33,786 We're in a hurry. You all right? 1299 01:18:33,818 --> 01:18:36,721 Stay back, son. Dad! Dad! No! 1300 01:18:36,754 --> 01:18:39,557 Dad! 1301 01:18:39,590 --> 01:18:43,561 Dad! 1302 01:18:43,594 --> 01:18:45,596 Dad! 1303 01:19:05,750 --> 01:19:07,452 Is he gonna live? 1304 01:19:07,485 --> 01:19:10,087 I've heard of others like him that have pulled through, 1305 01:19:10,120 --> 01:19:11,989 but I gotta tell you, 1306 01:19:12,022 --> 01:19:15,426 what's keepin' him alive hasn't got a thing to do with medicine. 1307 01:19:15,460 --> 01:19:17,774 He's got massive thoracic injuries. 1308 01:19:17,777 --> 01:19:19,832 One of his lungs is collapsed. 1309 01:19:19,864 --> 01:19:21,481 He's hemorrhaging-- 1310 01:19:21,484 --> 01:19:24,070 his heart's bruised awful bad. 1311 01:19:39,550 --> 01:19:41,586 Dad. 1312 01:19:44,054 --> 01:19:48,559 Oh, Dad. 1313 01:19:48,593 --> 01:19:51,596 They say he should've died instantly. 1314 01:19:51,629 --> 01:19:55,466 They didn't know my dad. And he hung on. 1315 01:19:55,500 --> 01:19:58,836 Stu never said much about that day. 1316 01:19:58,869 --> 01:20:02,640 He just went straight over to the tree house and started in on it. 1317 01:20:02,673 --> 01:20:04,975 For the rest of that day and most of the night, 1318 01:20:05,009 --> 01:20:09,480 he kept himself busier than a one-legged man in a butt-kickin' contest. 1319 01:21:12,910 --> 01:21:17,014 I guess around dawn, Stu finally passed out. 1320 01:21:21,151 --> 01:21:25,990 Meanwhile, little John D. Rockefeller just kept on hoardin' his loot, 1321 01:21:26,023 --> 01:21:29,881 bidin' his time till he seen a chance to spend it. 1322 01:21:29,884 --> 01:21:31,698 Do you have a bag? 1323 01:21:35,600 --> 01:21:38,669 And spend it he did. 1324 01:21:47,144 --> 01:21:51,582 Arliss! Leo! Willard! 1325 01:21:51,616 --> 01:21:54,885 Get your good-for-nothing carcasses over here! 1326 01:21:54,919 --> 01:21:59,156 Look at him, every last one of ya, look at him! 1327 01:22:01,926 --> 01:22:04,261 He can't even move, for Christ's sake! 1328 01:22:04,294 --> 01:22:06,263 What's the matter with him? 1329 01:22:06,296 --> 01:22:08,999 Well, now, you tell me! 1330 01:22:09,033 --> 01:22:12,737 Uh, I don't know. Ice cream coma? 1331 01:22:12,770 --> 01:22:14,705 He's your goddamned brother! 1332 01:22:14,708 --> 01:22:17,243 You're supposed to take care of him! 1333 01:22:17,274 --> 01:22:20,678 If your mama could see how you's treatin' him, 1334 01:22:20,711 --> 01:22:24,081 she'd come down from heaven and kill every one of us! 1335 01:22:24,114 --> 01:22:25,134 I oughta beat the hell 1336 01:22:25,137 --> 01:22:26,953 out of every one of ya for lettin' him... 1337 01:22:26,984 --> 01:22:28,936 wallow in the dirt like that! 1338 01:22:28,939 --> 01:22:29,589 Ow! 1339 01:22:29,620 --> 01:22:33,824 Now, get him cleaned up before the ants carry him off! 1340 01:22:38,863 --> 01:22:39,930 And from now on, 1341 01:22:39,933 --> 01:22:42,569 if any of you leave this yard without him, 1342 01:22:42,600 --> 01:22:45,169 it's gonna be on a stretcher! 1343 01:22:49,574 --> 01:22:51,542 Get up! 1344 01:22:51,576 --> 01:22:53,944 I almost got my ears torn off, stupid idiot! 1345 01:22:53,978 --> 01:22:55,402 I wish we'd never even had you. 1346 01:22:55,405 --> 01:22:56,783 Where'd you get that, anyhow? 1347 01:22:56,814 --> 01:23:00,084 Big airplane just dropped 'em out of the sky. 1348 01:23:00,117 --> 01:23:01,448 You don't honest up, Billy, 1349 01:23:01,451 --> 01:23:03,590 we're gonna scrub you down with lipstick... 1350 01:23:03,621 --> 01:23:05,489 so everyone thinks you got diaper rash, 1351 01:23:05,492 --> 01:23:06,192 how 'bout it? 1352 01:23:06,223 --> 01:23:08,058 Nuh-uh! Yes-huh! 1353 01:23:08,092 --> 01:23:08,751 After that, 1354 01:23:08,754 --> 01:23:10,730 we're gonna shave your head bald as a witch's tit. 1355 01:23:10,761 --> 01:23:12,447 I ain't gonna look like no witch's tit. 1356 01:23:12,450 --> 01:23:13,966 You will if you don't tell us. 1357 01:23:13,998 --> 01:23:15,940 You can cut off every hair on my head, 1358 01:23:15,943 --> 01:23:17,336 but I ain't tellin' you... 1359 01:23:17,367 --> 01:23:20,871 ding-dittly-ding-dittly- ding-dang-dong. 1360 01:23:27,077 --> 01:23:31,782 * Sunny, ooh-hoo 1361 01:23:31,816 --> 01:23:37,622 * Yesterday my life was filled with rain * 1362 01:23:37,655 --> 01:23:41,191 * Sunny * Oh, Sunny 1363 01:23:41,225 --> 01:23:46,597 * You smiled at me and really eased the pain * 1364 01:23:46,631 --> 01:23:49,767 * Oh, the dark days are gone * * Dark days are gone 1365 01:23:49,800 --> 01:23:52,202 * And the bright days are here * * Bright days are here 1366 01:23:52,236 --> 01:23:56,173 * My Sunny one shines so sincere * 1367 01:23:56,206 --> 01:23:59,777 * Oh, Sunny one so true 1368 01:23:59,810 --> 01:24:03,781 * I love you 1369 01:24:03,814 --> 01:24:05,950 Oh, my God! 1370 01:24:05,983 --> 01:24:09,019 The Lipnickis are coming! 1371 01:24:09,053 --> 01:24:11,620 Oh, great! That makes for a perfect day. 1372 01:24:11,623 --> 01:24:13,626 What the hell they doin' here? 1373 01:24:13,658 --> 01:24:15,993 Hey, did you guys tell 'em about this place? 1374 01:24:16,026 --> 01:24:19,630 - Of course not! - No way, man! 1375 01:24:19,664 --> 01:24:22,316 I gots to go home. My mom gots to do my hair. 1376 01:24:22,319 --> 01:24:23,202 See you, Lid. 1377 01:24:25,369 --> 01:24:29,339 - Stu? - What? 1378 01:24:29,373 --> 01:24:31,408 I was gonna tell you. 1379 01:24:31,441 --> 01:24:35,145 Tell me what? What'd you do, Lidia? 1380 01:24:35,179 --> 01:24:38,292 I mentioned to the little kid Lipnicki Billy that 1381 01:24:38,295 --> 01:24:39,788 we was buildin' a fort. 1382 01:24:39,817 --> 01:24:41,786 He ain't even allowed off his property. 1383 01:24:41,819 --> 01:24:43,596 How could you be talkin' to him? 1384 01:24:43,599 --> 01:24:44,190 What? 1385 01:24:46,323 --> 01:24:49,051 All the junk come from the Lipnickis' yard. 1386 01:24:49,054 --> 01:24:49,962 Oh, no! 1387 01:24:49,994 --> 01:24:53,363 - No! - Oh, man, I warned you, Stu! 1388 01:24:53,397 --> 01:24:55,589 A walkin', talkin' broadcast station, 1389 01:24:55,592 --> 01:24:56,803 that's what she is! 1390 01:24:56,834 --> 01:24:58,869 Oh, man, I fold. 1391 01:25:01,806 --> 01:25:04,141 They're halfway across the lot. What are we doin'? 1392 01:25:04,174 --> 01:25:07,327 Go on, stall a minute. I gotta think. 1393 01:25:07,330 --> 01:25:08,380 Simmons! 1394 01:25:10,414 --> 01:25:13,317 Simmons, you better get your butt down here! 1395 01:25:13,350 --> 01:25:16,921 Uh, Stu, it's kinda important you come out here now! 1396 01:25:16,954 --> 01:25:19,957 I admit it. I shouldn't have been there. 1397 01:25:19,990 --> 01:25:21,926 Yeah. 1398 01:25:21,959 --> 01:25:24,194 So I screwed up. Yeah. 1399 01:25:24,228 --> 01:25:26,463 All right, let's not make a big thing outta this. 1400 01:25:26,496 --> 01:25:28,398 So, now what? 1401 01:25:28,432 --> 01:25:31,936 I don't know. I'm not goin' out there to fight 'em. 1402 01:25:31,969 --> 01:25:35,439 Oh, Stu! You're not thinkin' of handin' it all back? 1403 01:25:35,472 --> 01:25:38,776 This is our house! Maybe the only one we're ever gonna have. 1404 01:25:38,809 --> 01:25:40,945 Don't you think we oughta fight for it? 1405 01:25:40,978 --> 01:25:44,081 Don't you recall a damn thing Daddy's taught us? 1406 01:25:44,114 --> 01:25:47,242 He finds out we been fightin', he's gonna be real disappointed. 1407 01:25:47,245 --> 01:25:48,287 Oh, Stu! 1408 01:25:48,318 --> 01:25:51,856 Well, maybe this ain't the time. 1409 01:25:51,889 --> 01:25:55,826 But haven't you considered that maybe he's never gonna find out? 1410 01:25:55,860 --> 01:25:57,762 He's lyin' in that hospital, 1411 01:25:57,795 --> 01:25:59,930 on machines that're breathin' for him. 1412 01:25:59,964 --> 01:26:02,232 Don't you say one more word! 1413 01:26:02,266 --> 01:26:04,902 You just better not talk like that no more! 1414 01:26:04,935 --> 01:26:07,429 He's gonna be fine! He's always fine! 1415 01:26:07,432 --> 01:26:08,941 Okay, Stu, I'm sorry. 1416 01:26:08,973 --> 01:26:11,223 You just name one time he didn't turn out fine. 1417 01:26:11,226 --> 01:26:12,444 You're right. I'm sorry. 1418 01:26:12,476 --> 01:26:14,478 I-I didn't mean that, really. 1419 01:26:14,511 --> 01:26:17,314 We'll figure another way, that's all. No fightin'. 1420 01:26:17,347 --> 01:26:20,117 Oh, Stu! 1421 01:26:20,150 --> 01:26:23,453 I think you oughta join us out here on the patio right quick! 1422 01:26:23,487 --> 01:26:27,357 Stu! Oh, Stu! 1423 01:26:27,391 --> 01:26:30,427 - Come here, twerps! - Ow! Let go my ear! 1424 01:26:30,460 --> 01:26:33,363 Ow! Shut your face, freckles! 1425 01:26:36,801 --> 01:26:40,905 Stuart Simmons, meet Arliss Lipnicki again. 1426 01:26:40,938 --> 01:26:43,908 Billy there says you all been moochin' of'n our property. 1427 01:26:43,941 --> 01:26:48,045 This is our stuff. Your daddy took it from our old house. 1428 01:26:49,546 --> 01:26:52,349 Seen bird houses built better than this. 1429 01:26:52,382 --> 01:26:56,320 Probably fall to pieces in the first good wind. 1430 01:26:56,353 --> 01:26:58,813 Bitchin' lock, though. Where'd you get it? 1431 01:26:58,816 --> 01:26:59,959 It's my dad's. 1432 01:26:59,990 --> 01:27:03,928 Come from the war. Come on, give it back. 1433 01:27:03,961 --> 01:27:06,831 Ahh, goody gumdrops. 1434 01:27:06,864 --> 01:27:09,466 I think I'll just take it home and play with it. 1435 01:27:09,499 --> 01:27:11,802 Now, come on. Give it back. 1436 01:27:15,439 --> 01:27:18,008 That there's our stove, tell you that right now. 1437 01:27:18,042 --> 01:27:20,577 Them boards and rusty nails is our'n too. 1438 01:27:20,610 --> 01:27:24,314 Well, if it's just them few things, we'll dismantle 'em and give 'em back. 1439 01:27:24,348 --> 01:27:26,851 Stu? 1440 01:27:26,884 --> 01:27:29,153 Trespasser wants to give us back our ruined boards... 1441 01:27:29,186 --> 01:27:32,089 with ten million scratches and dog piss stains. 1442 01:27:32,122 --> 01:27:34,226 'Fraid I'm gonna have to lay claim to this here 1443 01:27:34,229 --> 01:27:35,061 piece of crap fort. 1444 01:27:35,092 --> 01:27:37,131 Hell, you don't need to claim it. 1445 01:27:37,134 --> 01:27:39,231 You guys can come visit any time. 1446 01:27:39,263 --> 01:27:40,222 Yeah! 1447 01:27:40,225 --> 01:27:43,102 Shut up, Billy, you little dip. 1448 01:27:44,134 --> 01:27:46,370 Hey, cool fort! 1449 01:27:46,403 --> 01:27:49,473 God, what the hell did they do to your head? 1450 01:27:49,506 --> 01:27:51,909 Same thing I'm gonna do to you! 1451 01:27:51,942 --> 01:27:54,511 You got five seconds to tell me an idea I like 1452 01:27:54,544 --> 01:27:57,447 better than seizin' this place for our own. 1453 01:27:57,481 --> 01:28:00,084 Four, three, two. 1454 01:28:00,117 --> 01:28:02,920 We'll dare you for it. 1455 01:28:02,953 --> 01:28:05,022 Cool, Arliss! A dare! 1456 01:28:05,055 --> 01:28:08,025 - What kinda dare? - Any kind you say. 1457 01:28:08,058 --> 01:28:10,394 But if we win, we keep the fort. 1458 01:28:10,427 --> 01:28:13,063 - If you lose? - It's yours. 1459 01:28:13,097 --> 01:28:15,132 Lock and key. 1460 01:28:16,233 --> 01:28:19,536 It's fine by us. See you at the quarry. 1461 01:28:30,614 --> 01:28:31,598 If we win, 1462 01:28:31,601 --> 01:28:34,553 do we get to own the fort and say who's in it? 1463 01:28:34,584 --> 01:28:36,620 That's what we get to do. 1464 01:28:36,653 --> 01:28:39,924 If I got the key, I'd have it be everyone's... 1465 01:28:39,957 --> 01:28:44,494 and we'd have a big party with Ring Dings, Little Debbies, 1466 01:28:44,528 --> 01:28:47,097 Rocket Pops and Yoo-hoos and-- 1467 01:28:47,131 --> 01:28:49,266 Shut up, Billy, you little broken record! 1468 01:28:49,299 --> 01:28:53,070 Thank you, now I'm starvin'. And I mean starvin'. 1469 01:28:53,103 --> 01:28:55,105 God! 1470 01:29:27,204 --> 01:29:30,707 I'm scared. 1471 01:29:30,740 --> 01:29:32,909 Hold on, asshole! 1472 01:29:34,678 --> 01:29:37,081 I am holdin' on! 1473 01:30:04,641 --> 01:30:08,945 Water's calm now, but she gets real ugly when she empties. 1474 01:30:13,683 --> 01:30:16,220 Ohh, man. 1475 01:30:25,262 --> 01:30:28,365 You sure you swum down there? 1476 01:30:28,398 --> 01:30:31,035 You ain't psyching me out, are you? 1477 01:30:31,068 --> 01:30:33,137 I told you I did. 1478 01:30:54,558 --> 01:30:56,726 Man! 1479 01:31:02,532 --> 01:31:04,768 What are them noises? 1480 01:31:04,801 --> 01:31:07,404 It's drainin', I guess. 1481 01:31:07,437 --> 01:31:10,207 It'll stop sooner or later. 1482 01:31:10,240 --> 01:31:12,742 Stu, let's nix on this. 1483 01:31:12,776 --> 01:31:15,011 We can find another lot. 1484 01:31:24,788 --> 01:31:27,091 Look, it's real simple. 1485 01:31:27,124 --> 01:31:29,426 You and Leo's gonna swim to the other side and tag it. 1486 01:31:29,459 --> 01:31:32,429 First one back to the ladder claims all. 1487 01:31:32,462 --> 01:31:38,102 Either side yellow-bellies, it's a forfeit. 1488 01:31:38,135 --> 01:31:41,605 Y'all got that? 1489 01:31:44,608 --> 01:31:47,344 Oh, my God! What is that? 1490 01:31:50,280 --> 01:31:53,383 There ain't no way across here. 1491 01:31:53,417 --> 01:31:56,353 Well, we'll find out, won't we? 1492 01:32:00,657 --> 01:32:04,094 What's goin' on? You ain't never been down here, have you? 1493 01:32:04,128 --> 01:32:07,331 You swimmin' across here is a bunch of dick. It ain't as bad as it looks. 1494 01:32:07,364 --> 01:32:10,834 Simmons ain't afraid to swim it. That moron's crazier than you. 1495 01:32:10,867 --> 01:32:13,670 You swim it! Why don't you? 1496 01:32:13,673 --> 01:32:15,174 Fine! I will! 1497 01:32:26,816 --> 01:32:29,753 - Willard, go down there. - I ain't goin' down there. 1498 01:32:29,786 --> 01:32:32,756 Don't you knuckle on me. You want 'em to think we's chicken? 1499 01:32:32,789 --> 01:32:36,160 They can think whatever they like. I ain't goin' down there. 1500 01:32:36,193 --> 01:32:40,497 Ebb? Why? You chicken, big fella? 1501 01:32:40,530 --> 01:32:43,300 - Ula? - No way! 1502 01:32:49,806 --> 01:32:53,143 Hey, where'd Leo go? 1503 01:32:55,412 --> 01:32:58,682 You ready? On your marks, get set-- 1504 01:32:58,715 --> 01:33:01,185 Hold on. Look here. 1505 01:33:01,218 --> 01:33:03,787 I'm gonna give you one last chance to back out. 1506 01:33:03,820 --> 01:33:06,456 Gimme the word, and we'll think up a different deal. 1507 01:33:06,490 --> 01:33:08,825 - For your sake. - You forfeit? 1508 01:33:10,327 --> 01:33:13,297 Lidia, count us down. On your marks, 1509 01:33:13,330 --> 01:33:15,332 You know there ain't no way. 1510 01:33:15,365 --> 01:33:17,901 - get set, go. - You psycho? 1511 01:33:19,303 --> 01:33:22,739 Stu! Stu, come on! 1512 01:33:22,772 --> 01:33:25,509 You're gonna make it, Stu! 1513 01:33:25,542 --> 01:33:27,644 You're halfway there! 1514 01:33:27,677 --> 01:33:30,214 Stu, come on! 1515 01:33:30,247 --> 01:33:33,917 Don't get in the middle! Stay outta the middle! 1516 01:33:33,950 --> 01:33:36,220 Come on, Stu, swim! 1517 01:33:42,292 --> 01:33:46,730 Stu! Come on, please, Stu! 1518 01:33:46,763 --> 01:33:50,667 Stu, come on, you can make it, Stu! 1519 01:33:50,700 --> 01:33:52,702 Swim! 1520 01:33:59,676 --> 01:34:04,648 Swim, Stu! Come on, swim! 1521 01:34:05,549 --> 01:34:08,452 Come on, Stu! 1522 01:34:08,485 --> 01:34:10,587 You can make it, Stu! 1523 01:34:10,620 --> 01:34:13,323 Come on, Stu! 1524 01:34:13,357 --> 01:34:15,425 Stu! 1525 01:34:16,760 --> 01:34:19,796 Stu! Stu, come on! 1526 01:34:21,665 --> 01:34:24,268 Come on, Stu! You can make it. 1527 01:34:24,301 --> 01:34:26,336 Come on! 1528 01:34:27,937 --> 01:34:31,675 I can't believe that lunatic made it across! 1529 01:34:31,708 --> 01:34:34,378 I taught him how to swim like that. 1530 01:34:34,411 --> 01:34:37,781 Boy, I psyched you out. 1531 01:34:37,814 --> 01:34:42,386 You thought we was really gonna swim it. What a cretin. 1532 01:34:42,419 --> 01:34:44,654 Hey! The fort's ours! 1533 01:34:44,688 --> 01:34:45,689 Have it. 1534 01:34:45,692 --> 01:34:48,694 We never wanted your cruddy old fort in the first place. 1535 01:34:51,561 --> 01:34:54,698 I told you I'd get you through this mess. 1536 01:35:03,840 --> 01:35:06,410 Hey, the lock. 1537 01:35:07,711 --> 01:35:10,580 Go get it yourself, why don't ya, I dare ya. 1538 01:35:29,433 --> 01:35:32,268 Come on, Stu, forget the key. We got the fort. 1539 01:35:36,873 --> 01:35:39,042 Come on, Billy, she's right. 1540 01:35:39,075 --> 01:35:42,812 Let's get out of here before somebody gets hurt. 1541 01:35:42,846 --> 01:35:45,715 So we deposited Billy on firm ground... 1542 01:35:45,749 --> 01:35:47,951 and went to visit Dad again. 1543 01:35:47,984 --> 01:35:50,354 Stu thought he looked better. 1544 01:35:50,387 --> 01:35:53,590 Elvadine said a prayer for him. 1545 01:35:56,560 --> 01:35:58,662 I'm here, honey. 1546 01:36:01,465 --> 01:36:04,601 Do you even know who I am? 1547 01:36:07,604 --> 01:36:09,673 Lois. 1548 01:36:12,542 --> 01:36:15,912 Stephen. 1549 01:36:19,683 --> 01:36:21,718 That's me. 1550 01:36:23,687 --> 01:36:25,822 That's me. 1551 01:36:30,727 --> 01:36:33,730 Hey, Mom! 1552 01:36:43,540 --> 01:36:45,975 Stuart! 1553 01:36:46,009 --> 01:36:49,479 Lidia. Y'all are to come in here now. 1554 01:36:52,816 --> 01:36:55,419 Something wrong? Ma? 1555 01:36:56,853 --> 01:36:59,556 Your daddy just died. 1556 01:37:02,992 --> 01:37:04,961 No. 1557 01:37:04,994 --> 01:37:07,731 No. It wasn't painful. 1558 01:37:09,533 --> 01:37:14,037 His heart... just quit pumpin'. 1559 01:37:14,070 --> 01:37:15,699 But he's gonna be okay. 1560 01:37:15,702 --> 01:37:18,009 He cannot die. He's on machines. 1561 01:37:18,041 --> 01:37:19,428 Son, they took him off. 1562 01:37:19,431 --> 01:37:22,147 Well, tell 'em to put him back on! Call them! 1563 01:37:22,178 --> 01:37:24,981 Honey, he's gone. 1564 01:37:25,014 --> 01:37:27,551 He's-- They can't now. 1565 01:37:29,152 --> 01:37:31,955 I'm sorry. 1566 01:37:31,988 --> 01:37:36,560 Why'd they take him off, Ma? Because it cost too much? 1567 01:37:36,593 --> 01:37:39,596 No. 1568 01:37:40,864 --> 01:37:42,832 You understand, don't you? 1569 01:37:42,866 --> 01:37:45,869 I understand that everybody just give up on him! 1570 01:37:45,902 --> 01:37:49,031 Don't you know nothin' could've kept your father away from you, 1571 01:37:49,034 --> 01:37:50,108 given he had a choice? 1572 01:37:50,139 --> 01:37:52,809 I bet he's up there right now in heaven, 1573 01:37:52,812 --> 01:37:54,179 lookin' down on us. 1574 01:37:54,210 --> 01:37:58,948 He's gonna be able to look out for us the rest of our lives. 1575 01:37:58,982 --> 01:38:00,233 Yeah? 1576 01:38:00,236 --> 01:38:03,989 Well, I sure as hell hope he does a better job than when he was alive. 1577 01:38:04,020 --> 01:38:06,186 - Don't say that, Stu! - Why not? 1578 01:38:06,189 --> 01:38:08,226 You thought he was a deadbeat. 1579 01:38:08,257 --> 01:38:09,506 I never said that. 1580 01:38:09,509 --> 01:38:12,531 For all's I know, he could've been an angel. 1581 01:38:12,562 --> 01:38:14,998 Maybe he's lookin' down on us now. 1582 01:38:15,031 --> 01:38:16,430 Maybe he died in that war 1583 01:38:16,433 --> 01:38:18,637 and God sent him back for one last visit. 1584 01:38:18,668 --> 01:38:22,706 For what? To get our hopes up? 1585 01:38:22,739 --> 01:38:25,074 To promise us he'd stay forever? 1586 01:38:25,108 --> 01:38:26,887 And we's gonna have a big house 1587 01:38:26,890 --> 01:38:29,781 with a tire swing and a vanity and a picket fence? 1588 01:38:29,813 --> 01:38:32,616 And then just leave? Again? 1589 01:38:32,649 --> 01:38:35,952 What the hell kind of loused-up angel is that? 1590 01:38:35,985 --> 01:38:38,087 He didn't mean to leave, honey. 1591 01:38:38,121 --> 01:38:39,526 No, he didn't mean it. 1592 01:38:39,529 --> 01:38:41,727 I think God just took him on home. 1593 01:38:41,758 --> 01:38:44,861 We're his home, Ma! 1594 01:38:44,894 --> 01:38:48,532 The stupid Lord can have him later. 1595 01:38:49,766 --> 01:38:53,603 Why? Why does God take everything, Ma? 1596 01:38:53,637 --> 01:38:57,941 Bad enough our house and all our things. 1597 01:38:57,974 --> 01:39:01,010 Wh-- Why'd he have to take my daddy? 1598 01:39:01,044 --> 01:39:05,715 What did I do so wrong that he'd have to take my daddy? 1599 01:39:05,749 --> 01:39:08,326 Oh, no, you didn't do nothin'. 1600 01:39:08,329 --> 01:39:10,656 He could've took anybody-- 1601 01:39:10,687 --> 01:39:13,231 Charles Manson, super-old people, 1602 01:39:13,234 --> 01:39:15,627 already been around 100 years. 1603 01:39:15,659 --> 01:39:19,095 My dad was only 34 years old. 1604 01:39:21,030 --> 01:39:23,733 I needed him more than you, God! 1605 01:39:23,767 --> 01:39:26,736 I needed him more! 1606 01:39:26,770 --> 01:39:28,905 Come here. No! 1607 01:39:28,938 --> 01:39:32,642 Hang on. I want him back, Mama. 1608 01:39:32,676 --> 01:39:36,045 We all do. We do. 1609 01:39:36,079 --> 01:39:38,748 No, Stu! 1610 01:39:43,152 --> 01:39:46,055 Stu-- 1611 01:40:59,062 --> 01:41:01,698 They showed up this afternoon... 1612 01:41:01,731 --> 01:41:04,233 before we could get all our ammo done. 1613 01:41:04,267 --> 01:41:08,171 Now they're wastin' half my brother's fireworks. 1614 01:41:12,241 --> 01:41:15,945 How's your dad? He died. 1615 01:41:15,979 --> 01:41:17,214 Aw, Stu. 1616 01:41:17,217 --> 01:41:20,919 Is there anything we can do for you, man? 1617 01:41:54,217 --> 01:41:57,153 What if Dad's watchin'? 1618 01:41:57,186 --> 01:41:59,689 Dad's dead. 1619 01:42:00,857 --> 01:42:03,927 What if he knows what we're doin'? 1620 01:42:03,960 --> 01:42:06,730 Dad's gone, Lidia. 1621 01:42:10,033 --> 01:42:13,436 Here's the real stuff. 1622 01:42:13,469 --> 01:42:15,739 Smoke bombs. 1623 01:42:18,241 --> 01:42:20,376 Camouflage paint. 1624 01:42:21,477 --> 01:42:24,881 Uniforms. Take what you want, guys. 1625 01:42:42,932 --> 01:42:45,434 Oh, man! 1626 01:42:45,468 --> 01:42:47,904 Stu! 1627 01:42:47,937 --> 01:42:51,340 Hurry, hurry, hurry! Close it! Hurry! 1628 01:43:17,200 --> 01:43:19,435 Get 'em off! Stingin' me! 1629 01:43:26,509 --> 01:43:30,513 Ow! 1630 01:43:30,546 --> 01:43:32,348 Get 'em off! 1631 01:44:57,500 --> 01:45:00,503 Eat that, sucker. 1632 01:45:00,536 --> 01:45:04,473 You get outta my tree and stay out, and nobody gets hurt! 1633 01:45:04,507 --> 01:45:08,611 But if you come back, all bets are off! 1634 01:45:08,644 --> 01:45:12,548 Come back here! 1635 01:45:12,581 --> 01:45:15,359 Here's one over here! Let's clobber him! 1636 01:45:15,362 --> 01:45:16,287 Run! 1637 01:45:19,622 --> 01:45:23,459 Regroup! 1638 01:45:23,492 --> 01:45:27,163 You yellow-bellied chickens! 1639 01:45:31,935 --> 01:45:35,338 Oh, my God! 1640 01:45:35,371 --> 01:45:37,473 Lidia, get outta there! 1641 01:45:48,985 --> 01:45:49,736 Come on! 1642 01:45:49,739 --> 01:45:51,990 We can't give up. Help me save the fort. 1643 01:46:01,564 --> 01:46:04,900 Oh, no. 1644 01:46:07,036 --> 01:46:10,173 Wait. What're you doin'? 1645 01:46:10,206 --> 01:46:13,943 Puttin' out another fire. 1646 01:46:15,578 --> 01:46:18,614 Arliss, why're you doin' that? 1647 01:46:18,647 --> 01:46:21,450 Why don't everyone share the fort? 1648 01:46:21,484 --> 01:46:25,955 For the last time, get lost, you little twerp. 1649 01:46:25,989 --> 01:46:27,523 God! 1650 01:46:31,594 --> 01:46:34,263 Ula Lipnicki! 1651 01:46:42,738 --> 01:46:45,454 All them times you knocked out my teeth, 1652 01:46:45,457 --> 01:46:47,112 I'm gonna show you now! 1653 01:46:48,477 --> 01:46:51,214 Get away from my friend! 1654 01:46:53,349 --> 01:46:55,106 You knocked out my tooth. 1655 01:46:55,109 --> 01:46:58,756 You knocked out another front tooth, you douche bag. 1656 01:46:58,787 --> 01:47:01,690 We thought if we hit 'em hard the first time, 1657 01:47:01,724 --> 01:47:04,227 they would surrender and the fighting would end. 1658 01:47:04,260 --> 01:47:07,530 But it didn't. It just got worse and worse. 1659 01:47:07,563 --> 01:47:09,692 And I guess somewhere along the way, 1660 01:47:09,695 --> 01:47:11,536 we all sort of lost our minds. 1661 01:47:13,169 --> 01:47:17,340 * It's just a shot away Just-a, just a shot away * 1662 01:47:17,373 --> 01:47:20,643 * Rape, murder 1663 01:47:20,676 --> 01:47:23,712 * It's just a shot away You sick, crazy bastard! 1664 01:47:23,746 --> 01:47:25,781 * It's just a shot away 1665 01:47:25,814 --> 01:47:28,251 See ya later, alligator. 1666 01:47:35,691 --> 01:47:37,760 I'll get you, Ebb! 1667 01:47:37,793 --> 01:47:39,351 I'm gonna kick your scrawny little butt 1668 01:47:39,354 --> 01:47:40,365 from here to kingdom come! 1669 01:47:43,532 --> 01:47:46,069 Army tags! 1670 01:47:46,102 --> 01:47:48,371 * Cold fever 1671 01:47:48,404 --> 01:47:50,173 * It's just a shot away 1672 01:47:50,206 --> 01:47:54,777 * It's just a shot away It's just a shot away * 1673 01:47:54,810 --> 01:47:59,148 * It's just a shot away It's just a shot away * 1674 01:48:00,516 --> 01:48:03,119 - Oww! - Got her! 1675 01:48:45,694 --> 01:48:48,431 You and me, man. 1676 01:48:48,464 --> 01:48:51,134 You and me, man. You and me, man. 1677 01:49:03,146 --> 01:49:05,848 Oh, my God. 1678 01:49:24,267 --> 01:49:27,303 Billy, don't move! Stay there! 1679 01:49:27,336 --> 01:49:29,372 Billy! 1680 01:49:42,585 --> 01:49:44,753 Hey! 1681 01:50:00,536 --> 01:50:03,572 Forget the key, Billy. The fort's gone. 1682 01:50:03,606 --> 01:50:06,175 Just stay where you are. 1683 01:50:06,209 --> 01:50:11,180 - The planks are rotted. - Don't move a muscle. 1684 01:50:12,548 --> 01:50:16,352 Hold still now, Billy. I'm gonna get ya. 1685 01:50:18,754 --> 01:50:22,291 Billy! Is that you, you dumb Dora? 1686 01:50:22,325 --> 01:50:24,193 Yeah! 1687 01:50:24,227 --> 01:50:26,829 Hold on! Don't do nothin' stupid. 1688 01:50:26,862 --> 01:50:30,299 I just came to grab the key. It's okay now. 1689 01:50:30,333 --> 01:50:34,770 I gotcha. I'm a-scared! 1690 01:50:34,803 --> 01:50:37,373 It's okay, I tell ya. Let go. 1691 01:50:37,406 --> 01:50:39,408 - Don't be mad at me. - Gimme your hand. 1692 01:50:39,442 --> 01:50:41,277 Gimme your hand. 1693 01:50:41,310 --> 01:50:44,647 Billy! 1694 01:50:44,680 --> 01:50:48,617 - Damn it, Billy! - Help! 1695 01:50:50,419 --> 01:50:54,423 Grab onto somethin'! Come on, you can make it! 1696 01:50:54,457 --> 01:50:56,625 Come on, Billy, reach! 1697 01:51:08,737 --> 01:51:12,007 Hang on, Billy! It's gotta stop drainin' soon. 1698 01:51:12,040 --> 01:51:14,743 He's headin' for the drain! Get him! 1699 01:51:14,777 --> 01:51:17,646 Billy! 1700 01:51:24,553 --> 01:51:28,624 - He's stuck in the drain! Yank him off! 1701 01:51:28,657 --> 01:51:31,827 Get him, get him! 1702 01:51:33,696 --> 01:51:36,432 Hurry! 1703 01:51:37,300 --> 01:51:39,968 Yank him off the drain! 1704 01:51:46,509 --> 01:51:48,944 Billy! 1705 01:51:59,888 --> 01:52:02,257 We're comin' now! Grab him! 1706 01:52:05,428 --> 01:52:08,397 Grab him! 1707 01:52:22,711 --> 01:52:23,921 Oh, no. 1708 01:52:23,924 --> 01:52:27,552 He ain't breathin', man. He ain't breathin'! 1709 01:52:27,583 --> 01:52:29,785 Come on, Billy! Help me now. 1710 01:52:29,818 --> 01:52:30,861 Take a breath. 1711 01:52:30,864 --> 01:52:33,991 Come on, wake up! Damn it, Billy, fight it! 1712 01:52:34,022 --> 01:52:35,040 Fight it! 1713 01:52:35,043 --> 01:52:38,095 Listen to me. I'm talkin' to you. 1714 01:52:38,126 --> 01:52:40,329 Come on! Come on! 1715 01:52:40,363 --> 01:52:42,398 Live, Billy. 1716 01:52:42,431 --> 01:52:43,499 - Br- eathe! 1717 01:52:43,502 --> 01:52:46,704 Please, God, breathe! - Stop it, you'll hurt him! 1718 01:52:46,735 --> 01:52:49,104 It ain't no use. He ain't takin' air. 1719 01:52:49,137 --> 01:52:50,605 Don't you listen to them, Billy. 1720 01:52:50,608 --> 01:52:52,743 We're gonna pull through this now, you and me. 1721 01:52:52,775 --> 01:52:54,943 Wake up! 1722 01:52:54,977 --> 01:52:57,646 Come on, you gotta live. You gotta live! 1723 01:52:57,680 --> 01:52:59,982 You gotta! Don't hurt him. 1724 01:53:00,015 --> 01:53:01,677 Just let him be. No! 1725 01:53:01,680 --> 01:53:04,054 You gotta give him a chance. 1726 01:53:04,086 --> 01:53:06,555 Come on, Billy, take a breath! 1727 01:53:06,589 --> 01:53:09,669 My daddy says people can do anything they have a mind to 1728 01:53:09,672 --> 01:53:11,562 as long as they believe they can. 1729 01:53:11,594 --> 01:53:14,096 Please, God, let him breathe! 1730 01:53:14,129 --> 01:53:16,640 You took my dad. Don't take Billy. 1731 01:53:16,643 --> 01:53:18,436 He's just a little kid. 1732 01:53:18,467 --> 01:53:21,670 You gotta wake up now. You gotta live! 1733 01:53:21,704 --> 01:53:24,807 Co-Come on, breathe! 1734 01:53:24,840 --> 01:53:28,677 Breathe! Don't quit now, Billy! 1735 01:53:28,711 --> 01:53:30,979 Will somebody please help me? 1736 01:53:31,013 --> 01:53:33,582 - I will. - You know what you're doing? 1737 01:53:33,616 --> 01:53:35,618 I sure hope so. 1738 01:53:35,651 --> 01:53:37,012 Wake up now, Billy. 1739 01:53:37,015 --> 01:53:39,123 Nobody's gonna be mad at you. 1740 01:53:41,790 --> 01:53:44,026 You did the best you could. 1741 01:53:44,059 --> 01:53:46,895 Come on, you're a real-life hero. 1742 01:53:49,164 --> 01:53:51,934 Come on, wake up, Billy! 1743 01:54:06,181 --> 01:54:08,917 He woke up. 1744 01:54:17,059 --> 01:54:21,864 You know, I saw an angel. A real one. 1745 01:54:21,897 --> 01:54:24,967 He was holdin' onto my hand. 1746 01:54:25,000 --> 01:54:28,837 And I was gonna live in his kingdom. 1747 01:54:28,871 --> 01:54:34,042 He said I must come back and take care of my daddy. 1748 01:54:38,714 --> 01:54:41,216 And he looked like you, 1749 01:54:41,249 --> 01:54:44,019 but only bigger. 1750 01:54:58,266 --> 01:55:01,604 Come on, Billy. Let's go home. 1751 01:55:25,260 --> 01:55:27,863 These were Dad's. 1752 01:55:40,075 --> 01:55:42,878 What are you thinkin'? 1753 01:55:44,012 --> 01:55:46,849 If Dad's watchin', 1754 01:55:46,882 --> 01:55:49,484 he can go now. 1755 01:55:53,889 --> 01:55:56,124 He is watchin'. 1756 01:56:18,714 --> 01:56:20,949 From that day on, 1757 01:56:20,983 --> 01:56:23,986 the Lipnickis didn't hang around the quarry no more. 1758 01:56:24,019 --> 01:56:26,188 We didn't see much of them, 1759 01:56:26,221 --> 01:56:31,226 except for Billy, who kind of adopted us all. 1760 01:56:31,259 --> 01:56:33,821 The guys and us started to rebuild the fort, 1761 01:56:33,824 --> 01:56:35,132 but after a few days, 1762 01:56:35,163 --> 01:56:38,834 we all got kind of disinterested, and give up. 1763 01:56:38,867 --> 01:56:42,270 Now Stu and his friends mainly hang out at the theater... 1764 01:56:42,304 --> 01:56:45,574 so as to try and pick up babes. 1765 01:56:48,744 --> 01:56:50,646 * Someday 1766 01:56:50,679 --> 01:56:53,682 * We'll be together * Ahh 1767 01:56:53,716 --> 01:56:56,084 * Say it, say it, say it 1768 01:56:57,953 --> 01:57:00,723 Mama said Daddy was at peace finally, 1769 01:57:00,756 --> 01:57:03,258 that he wasn't sufferin' no more. 1770 01:57:03,291 --> 01:57:07,162 Then a few weeks later, a visitor came to see us. 1771 01:57:15,804 --> 01:57:18,040 Can I help you? 1772 01:57:18,073 --> 01:57:20,075 Oh. 1773 01:57:20,108 --> 01:57:23,812 Well, good afternoon, ma'am. My name is John Ray Wilkens. 1774 01:57:23,846 --> 01:57:26,223 Uh, I'm with the Clairville Auction House. 1775 01:57:26,226 --> 01:57:27,017 Yes. 1776 01:57:27,049 --> 01:57:30,352 Well, about six weeks ago, your husband put down a bid... 1777 01:57:30,385 --> 01:57:32,821 on one of our bank-owned properties. 1778 01:57:32,855 --> 01:57:34,243 We tried to call y'all, 1779 01:57:34,246 --> 01:57:36,326 but I guess the phone's been down. 1780 01:57:36,358 --> 01:57:39,662 Things been a little tight. Yeah, well, uh, anyway, 1781 01:57:39,695 --> 01:57:44,066 your husband put a down payment bid of $432. 1782 01:57:46,301 --> 01:57:50,873 Well, thanks for returnin' the check. We could sure use the money. 1783 01:57:50,906 --> 01:57:54,743 Uh, no, ma'am, I'm not returnin' the check. 1784 01:57:54,777 --> 01:57:55,586 Uh, you see, 1785 01:57:55,589 --> 01:57:58,015 the bank took on too many of these failed mortgages, 1786 01:57:58,046 --> 01:58:01,149 and if they don't start gettin' rid of some of these properties, 1787 01:58:01,183 --> 01:58:03,351 they're gonna be bankrupt themselves. 1788 01:58:03,385 --> 01:58:06,989 So, the bank, uh, accepted your husband's offer, 1789 01:58:07,022 --> 01:58:09,324 being that it was the only one they got. 1790 01:58:12,427 --> 01:58:15,664 Are you tellin' me Stephen bought us a house? 1791 01:58:15,698 --> 01:58:17,666 Yes, ma'am. 1792 01:58:35,317 --> 01:58:38,153 Uh, lipstick and rouge, Ma. 1793 01:58:43,058 --> 01:58:46,128 Don't I know! 1794 01:58:46,161 --> 01:58:50,265 So, I guess these memoirs are about us gettin' a home of our own, 1795 01:58:50,298 --> 01:58:54,436 but they're also about learnin' what's worth fightin' for. 1796 01:58:54,469 --> 01:58:56,905 My daddy once said of fightin': 1797 01:58:56,939 --> 01:58:59,241 "We are meant for better things, you and I." 1798 01:58:59,274 --> 01:59:02,277 And these days whenever I'm ready to haul off and belt someone... 1799 01:59:02,310 --> 01:59:06,749 who's got my dander up, I hear him whisper those words in my ear. 1800 01:59:09,852 --> 01:59:13,155 My mama says that people's lives are like tapestries. 1801 01:59:13,188 --> 01:59:15,924 The color and the beauty of the designs... 1802 01:59:15,958 --> 01:59:18,326 depend all on the people you know, 1803 01:59:18,360 --> 01:59:21,263 the things you've learned. 1804 01:59:27,302 --> 01:59:30,172 What I learned this summer... 1805 01:59:30,205 --> 01:59:34,242 is that no matter how much people think they understand war, 1806 01:59:34,276 --> 01:59:37,045 war will never understand people. 1807 01:59:38,814 --> 01:59:41,316 It's like a big machine that... 1808 01:59:41,349 --> 01:59:45,053 don't nobody really know how to work. 1809 01:59:45,087 --> 01:59:47,455 Once it gets outta hand, 1810 01:59:47,489 --> 01:59:51,960 winds up wreckin' all the things you thought you was fightin' for-- 1811 01:59:51,994 --> 01:59:56,098 a whole bunch of other good things you sorta forgot you had. 1812 02:00:02,570 --> 02:00:04,907 I learned this summer that... 1813 02:00:04,940 --> 02:00:07,976 my brother was right. 1814 02:00:17,319 --> 02:00:21,890 My daddy's... the wisest man I've ever known. 1815 02:00:21,924 --> 02:00:25,393 And that no matter what anybody tells you, 1816 02:00:25,427 --> 02:00:30,298 with God's help, human beings can do anything. 1817 02:00:30,332 --> 02:00:33,335 - God! - Look at it! 1818 02:00:34,302 --> 02:00:36,271 Come on. 1819 02:01:08,403 --> 02:01:11,573 * Now I've been happy lately * 1820 02:01:11,606 --> 02:01:14,576 * Thinking about the good things to come * 1821 02:01:14,609 --> 02:01:18,046 * And I believe it could be 1822 02:01:18,080 --> 02:01:20,448 * Something good has begun 1823 02:01:20,482 --> 02:01:23,451 * Oh, I've been smilin' lately * 1824 02:01:23,485 --> 02:01:26,488 * Dreamin' about the world as one * 1825 02:01:26,521 --> 02:01:29,958 * And I believe it could be 1826 02:01:29,992 --> 02:01:32,327 * Someday it's going to come 1827 02:01:32,360 --> 02:01:35,597 * 'Cause out on the edge of darkness * 1828 02:01:35,630 --> 02:01:38,200 * There rides the Peace Train * 1829 02:01:38,233 --> 02:01:41,536 * Oh, Peace Train take this country * 1830 02:01:41,569 --> 02:01:44,039 * Come take me home again 1831 02:01:44,072 --> 02:01:47,075 * Now I've been smilin' lately * 1832 02:01:47,109 --> 02:01:50,112 * Thinkin' about the good things to come * 1833 02:01:50,145 --> 02:01:53,281 * And I believe it could be 1834 02:01:53,315 --> 02:01:55,918 * Something good has begun 1835 02:01:55,951 --> 02:01:58,954 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1836 02:01:58,987 --> 02:02:02,057 * Let's ride on the Peace Train * 1837 02:02:02,090 --> 02:02:05,260 * Oh, oh, oh, oh 1838 02:02:05,293 --> 02:02:07,595 * Come on the Peace Train * 1839 02:02:07,629 --> 02:02:10,999 * Yes, Peace Train Holy roller * 1840 02:02:11,033 --> 02:02:13,902 * Everyone jump up on the Peace Train * 1841 02:02:13,936 --> 02:02:17,039 * Oh, oh, oh, oh 1842 02:02:17,072 --> 02:02:19,574 * Come on the Peace Train 1843 02:02:19,607 --> 02:02:22,377 * Get your bags together 1844 02:02:22,410 --> 02:02:25,280 * Go bring your good friends too * 1845 02:02:25,313 --> 02:02:28,550 * Because it's gettin' nearer * 1846 02:02:28,583 --> 02:02:31,019 * It soon will be with you 1847 02:02:31,053 --> 02:02:34,189 * Now come and join the living * 1848 02:02:34,222 --> 02:02:36,925 * It's not so far from you 1849 02:02:36,959 --> 02:02:39,995 * And it's gettin' nearer 1850 02:02:40,028 --> 02:02:42,464 * Soon it will all be true 1851 02:02:42,497 --> 02:02:45,433 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1852 02:02:45,467 --> 02:02:48,370 * Ride on the Peace Train 1853 02:02:48,403 --> 02:02:51,606 * Oh, oh, oh, oh 1854 02:02:51,639 --> 02:02:54,409 * Come on the Peace Train Peace Train * 1855 02:03:00,515 --> 02:03:05,620 * Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh * 1856 02:03:05,653 --> 02:03:09,091 * Now I've been cryin' lately * 1857 02:03:09,124 --> 02:03:12,294 * Thinking about the world as it is * 1858 02:03:12,327 --> 02:03:15,430 * Why must we go on hatin' 1859 02:03:15,463 --> 02:03:18,066 * Why can't we live in bliss * 1860 02:03:18,100 --> 02:03:21,303 * 'Cause out on the edge of darkness * 1861 02:03:21,336 --> 02:03:23,738 * There rides the Peace Train * 1862 02:03:23,771 --> 02:03:27,209 * Oh, Peace Train take this country * 1863 02:03:27,242 --> 02:03:29,644 * Come take me home again 1864 02:03:29,677 --> 02:03:32,981 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1865 02:03:33,015 --> 02:03:36,018 * Ride on the Peace Train 1866 02:03:36,051 --> 02:03:39,087 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1867 02:03:39,121 --> 02:03:41,356 * Come on the Peace Train 1868 02:03:41,389 --> 02:03:44,526 * Yes, Peace Train Holy roller * 1869 02:03:44,559 --> 02:03:47,429 * Everyone jump up on the Peace Train * 1870 02:03:47,462 --> 02:03:50,665 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1871 02:03:50,698 --> 02:03:53,268 * Come on, come on, come on 1872 02:03:53,301 --> 02:03:56,438 * Come on, Peace Train 1873 02:03:56,471 --> 02:04:01,676 * Yes, it's the Peace Train 1874 02:04:07,215 --> 02:04:10,385 * Come on the Peace Train Oh, Peace Train *