1 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 Okay? 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,600 Paule, můžou si i ostatní nasadit sluchátka? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,240 Johne, dáš si ty sluchátka? 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,240 V ROCE 1991, 21 LET PO ROZPADU BEATLES, 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 SE TŘI ZBÝVAJÍCÍ ČLENOVÉ PUSTILI DO ANTOLOGIE 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,320 -Haló? Je ten mikrofon zapnutý? -Georgi? 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,560 -Prostě to někam hoď. -Ne, mělo by to začít… 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,360 -Nahráváme. -Jdeme na to. 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,880 -Ať je ten začátek postupný. -Tak to odpočítej. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,480 Ten začátek je teď jiný. Ano? 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,040 -Jo, snížím mikrofon. -Můžeme? 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,040 ANTOLOGIE JE REVOLUČNÍ SNAHA VYPOVĚDĚT PŘÍBĚH 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,760 SE VŠÍM VŠUDY A JEJICH VLASTNÍ SLOVY. 14 00:00:29,520 --> 00:00:30,600 Čistý začátek. 15 00:00:31,080 --> 00:00:32,960 Raz, dva, tři, čtyři. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 Natáčíte? 17 00:00:44,600 --> 00:00:45,920 Co jsem říkal? 18 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Díky. 19 00:00:49,560 --> 00:00:51,320 Člověk se jich nezbaví. 20 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Ahoj. 21 00:00:55,760 --> 00:00:59,400 V KVĚTNU 1995, PO ČTYŘECH LETECH PRÁCE, 22 00:00:59,480 --> 00:01:03,680 SE PAUL, GEORGE A RINGO SETKALI VE STUDIÍCH NA ABBEY ROAD. 23 00:01:43,880 --> 00:01:50,880 ANTOLOGIE BEATLES 9. DÍL 24 00:01:53,440 --> 00:01:57,800 Myslíte, že Antologie mohla vzniknout třeba v roce 1975? 25 00:01:57,880 --> 00:01:59,760 Ne, nemohla. 26 00:01:59,840 --> 00:02:02,120 Ne. Jedině teď. 27 00:02:02,200 --> 00:02:04,400 -Tenkrát jsme spolu válčili. -Nemluvili jsme spolu. 28 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 A taky, kdybychom ji natočili tenkrát, 29 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 nebylo by to tak zajímavé, 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,680 jako po 20 letech. 31 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 -Dvaceti pěti. -Jo. 32 00:02:36,040 --> 00:02:39,440 Před nějakou dobou, když jsme si vyřešili pracovní problémy, 33 00:02:39,520 --> 00:02:42,080 jsme se rozhodli, že bychom mohli zkusit vyprávět 34 00:02:42,160 --> 00:02:46,040 definitivní příběh Beatles, protože už se o to pokoušeli jiní. 35 00:02:46,120 --> 00:02:48,160 Říkali jsme si, že by bylo fajn ho říct zevnitř, 36 00:02:48,240 --> 00:02:49,520 ne zvenku. 37 00:02:50,080 --> 00:02:52,800 Slyšeli jsme podání všech ostatních. Teď tu máte to naše. 38 00:02:53,520 --> 00:02:57,400 Paula, George a moje. A samozřejmě jsou tu staré záběry Johna. 39 00:02:57,480 --> 00:03:00,960 Mluvíme o tom, jaké to bylo být Beatles. 40 00:03:02,080 --> 00:03:03,360 Dobrá? 41 00:03:03,440 --> 00:03:07,960 Stal se z toho projekt, na kterém jsme léta občas pracovali, 42 00:03:08,040 --> 00:03:11,720 a v posledních několika letech jsme začali dělat rozhovory. 43 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 -Dobře? Otoč se. -Jo, točím. 44 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 A pak jsme budovali příběh okolo našich vzpomínek. 45 00:03:19,040 --> 00:03:22,320 Takže, kde jsme? Zeptej se mě znova. 46 00:03:22,960 --> 00:03:26,120 Originální verze byla z roku 1970. 47 00:03:27,320 --> 00:03:29,200 Tak dlouho na tom děláme. 48 00:03:29,280 --> 00:03:32,000 Pak se to zhroutilo. Neil na tom dělal. 49 00:03:32,080 --> 00:03:34,680 Vlastně na tom dělal od začátku. On to dal dohromady. 50 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 My to tenkrát nezvládali, víte? 51 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 Všechno do sebe zapadne v pravý čas. 52 00:03:39,880 --> 00:03:42,760 Všem jsem jim zavolal a řekl, že všichni ostatní 53 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 „ŘEDITEL APPLE“ 54 00:03:44,240 --> 00:03:48,520 už o Beatles psali nebo mluvili. 55 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 A že by, jen pro nás, 56 00:03:51,080 --> 00:03:52,880 mohli vyprávět svůj příběh sami. 57 00:03:52,960 --> 00:03:56,000 Dáme kolem toho nějaké záběry a budeme z toho mít celý film. 58 00:03:56,080 --> 00:03:59,240 Myslím, že to bylo na začátku 70 let. Tak 1970, 1971. 59 00:03:59,320 --> 00:04:04,400 Posbíral jsem všechny záběry, které jsem byl schopen najít, 60 00:04:04,480 --> 00:04:08,040 a dali jsme dohromady dokument. 61 00:04:08,120 --> 00:04:11,040 Nebyly v něm rozhovory s Beatles, nic takového. 62 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 Pak jsem ho odložil na poličku. 63 00:04:12,880 --> 00:04:15,800 Neil dal dohromady prakticky veškeré záběry, 64 00:04:15,880 --> 00:04:19,200 které jsme spolu natočili, nebo které jsme vlastnili, 65 00:04:19,280 --> 00:04:21,720 a cokoli dalšího, co se mu povedlo získat. 66 00:04:22,280 --> 00:04:23,920 Seřadil to chronologicky 67 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 a provizorně to nazval „The Long And Winding Road“. 68 00:04:26,720 --> 00:04:31,560 Ale to bylo v roce 1971, když jsme měli všeho plné zuby. 69 00:04:31,920 --> 00:04:36,520 A jsem rád, že to nevzniklo dřív. Myslím, že pro nás 70 00:04:36,600 --> 00:04:39,680 i pro veřejnost bylo fajn na Beatles na chvíli zapomenout, 71 00:04:40,080 --> 00:04:41,920 aby se prach usadil, 72 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 a teď se k tomu můžeme vrátit s čerstvým úhlem pohledu. 73 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Jedna začínala… 74 00:04:48,320 --> 00:04:49,400 Ale ne. 75 00:05:14,080 --> 00:05:15,960 -Jo. -V posledních čtyřech letech, 76 00:05:16,080 --> 00:05:18,640 protože hlavně poslední čtyři roky na tom děláme, 77 00:05:19,000 --> 00:05:21,040 to vypadá v pohodě. 78 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 Prošli jsme si stádiem, kdy jsme se my tři 79 00:05:23,200 --> 00:05:26,240 občas pozdravili v různých situacích, 80 00:05:26,320 --> 00:05:27,680 v restauracích, kancelářích. 81 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 A pak jsme spolu začali pracovat. 82 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 A skončilo to tím, že spolu nahráváme. 83 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Už má 21 minut zpoždění. 84 00:05:33,560 --> 00:05:35,680 Co s tím budeš dělat? Sebereš mi plat? 85 00:05:35,760 --> 00:05:37,080 Co je to? 86 00:05:37,160 --> 00:05:38,400 -Ahoj. -Ahoj, Georgi. 87 00:05:38,480 --> 00:05:39,680 -Ahoj. -Ahoj, Paule. 88 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 -Ahoj, Neile. -Jak se máš? 89 00:05:41,120 --> 00:05:43,160 Ahoj, Georgi. Dobře, děkuju. 90 00:05:43,240 --> 00:05:45,400 Moc rád tě vidím. 91 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 Haló, vegetariánská kožená bunda? 92 00:05:50,120 --> 00:05:52,560 -Jo, to je. -Ano. 93 00:05:52,640 --> 00:05:55,080 A na nohou mám vegetariánské kožené boty. 94 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 -Ahoj, zlato. -Ahoj, zlatíčko. 95 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 -Mám ti dát pusu? -Jo. Tu beru vždycky. 96 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Jak se máš? 97 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 LINDA MCCARTNEYOVÁ 98 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Ach, ne! 99 00:06:02,880 --> 00:06:04,280 -Ahoj. -Báječné, díky. 100 00:06:04,360 --> 00:06:05,920 -Ahoj. -Barbaro, jak se máš? 101 00:06:06,000 --> 00:06:07,040 BARBARA STARKEYOVÁ 102 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Ahoj, drahoušku. 103 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Teď tu máme všechny holky. 104 00:06:10,400 --> 00:06:11,880 -Ahoj. -Pusu. Ahoj. 105 00:06:11,960 --> 00:06:13,080 OLIVIA HARRISONOVÁ 106 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 Taky tam můžu být. Paule? 107 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 -Tady jste. -Tady jsme. Jak vypadá světlo? 108 00:06:19,920 --> 00:06:23,040 Báječně. Můžete udělat něco zajímavého, prosím? 109 00:06:23,120 --> 00:06:24,880 Raz, dva… 110 00:06:25,720 --> 00:06:27,560 Vyvolalo to hodně vzpomínek 111 00:06:27,640 --> 00:06:31,240 a taky mi to dalo šanci zase trávit čas s Paulem a Georgem. 112 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 Nejlepší bylo, když jsme spolu jen tak seděli. 113 00:06:34,000 --> 00:06:36,520 Podle mě jsme to zkazili. Tak to nebylo, ne? 114 00:06:36,600 --> 00:06:38,400 Mohli jsme na tom dělat spolu. „Cože?“ 115 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 „Pamatuješ si to?“ „Ne.“ „Je to…“ „Jo, už si vzpomínám.“ 116 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 -Kdo je to? -John. 117 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 -Ano? -John Lennon z Beatles. 118 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 Na Antologii je dobré to, že jsme tam všichni čtyři. 119 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 I když tu John není, je tady. 120 00:06:52,800 --> 00:06:55,240 Je součástí. Mluví. 121 00:06:55,320 --> 00:06:58,600 Jo, jsou to staré rozhovory a tak. Ale to je jedno. Je tam. 122 00:06:58,680 --> 00:07:01,280 Slyšíte jeho pohled na věc. 123 00:07:01,360 --> 00:07:04,320 Lidi chtějí vědět, jak dlouho myslíme, že vydržíme? 124 00:07:04,400 --> 00:07:07,320 To se nedá říct. Člověk může být namyšlený a říct: 125 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 „Vydržíme deset let.“ 126 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 Ale jakmile to řeknete, napadne vás, 127 00:07:11,720 --> 00:07:13,200 že se štěstím to budou tři měsíce. 128 00:07:13,560 --> 00:07:17,840 Bylo zajímavé se skutečně znovu sejít. 129 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 Svým způsobem je mi líto Johna, protože 130 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 Beatles si zažili hodně dobrých časů, 131 00:07:24,120 --> 00:07:26,320 ale taky nějaké ty bouřlivé. 132 00:07:26,400 --> 00:07:29,280 A jak všichni vědí, když jsme se rozešli, 133 00:07:29,360 --> 00:07:32,240 všichni byli na všechny naštvaní, ale… 134 00:07:32,920 --> 00:07:36,200 Ringo, Paul a já jsme měli příležitost 135 00:07:36,560 --> 00:07:39,160 to nechat plavat 136 00:07:39,240 --> 00:07:42,960 a hodit to za hlavu a zase se sejít 137 00:07:43,040 --> 00:07:44,400 v novém světle. 138 00:07:44,720 --> 00:07:47,760 A je mi tak trochu líto, že John to udělat nemohl. 139 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Myslím, že by se mu vážně líbilo 140 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 být zase s námi. 141 00:07:53,560 --> 00:07:57,280 Všichni jsme měli dost času volně dýchat a myslím, že je mnohem jednodušší 142 00:07:57,680 --> 00:08:00,080 se na to dívat s odstupem. 143 00:08:02,720 --> 00:08:07,640 Začali jsme s tím, že chceme vypovědět definitivní příběh Beatles, 144 00:08:08,040 --> 00:08:13,000 a skončili s tím, že to je 145 00:08:13,080 --> 00:08:14,720 prakticky nemožné, 146 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 protože různí lidé vidí věci různě. 147 00:08:18,680 --> 00:08:23,720 Antologie Beatles je nejlepší historií Beatles, 148 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 jakou můžeme získat. 149 00:08:26,840 --> 00:08:29,840 Kdybych dělal vlastní antologii, byla by jiná. 150 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 Dal bych tam jiné věci. 151 00:08:31,800 --> 00:08:33,680 George s Paulem taky. 152 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 Tak to chodí. 153 00:08:36,760 --> 00:08:39,200 O to jde. Každý vidí, 154 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 jak se život odehrává, vlastníma očima. 155 00:08:42,000 --> 00:08:45,400 A když máte něco jako příběh Beatles, 156 00:08:45,480 --> 00:08:48,360 každý má vlastní názor na to, co se stalo. 157 00:08:48,640 --> 00:08:52,440 Z Antologie jsem se o ostatních dozvěděl mnohem víc, než jsem kdy věděl. 158 00:08:52,520 --> 00:08:55,480 Je to jako memoáry, najednou to tu všechno je. 159 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 Tady je máme, nejmódnější skupinu v historii. 160 00:09:04,720 --> 00:09:06,600 Na začátku, když jsem se přidal, 161 00:09:06,680 --> 00:09:08,600 se mnou spával jedině Paul. 162 00:09:09,240 --> 00:09:13,480 Vlastně to nebylo jen tak zbůhdarma. 163 00:09:13,560 --> 00:09:15,400 -Nikdy jsem neměl předsudky. -Ne. 164 00:09:15,480 --> 00:09:17,960 -Ne, podle mě to byl ten nejlepší… -Co to bylo? 165 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 …krok, protože když ses přidal, 166 00:09:20,320 --> 00:09:21,920 byl jsi nováček… 167 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 -Jistě. -…a nikdo… 168 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 A já si říkal, že když to budu já, 169 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 budou všichni jako… 170 00:09:27,080 --> 00:09:28,920 Tak jsem si říkal, že bude fajn… 171 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 -Dát k němu Paula. -Jo. Jen proto, že… 172 00:09:31,400 --> 00:09:34,120 -Protože pak to bude v pohodě. -Jo, bude to… 173 00:09:34,200 --> 00:09:36,880 Pak se to změnilo, mohl spát na pokoji s kýmkoli. 174 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 Chvíli jsme spolu byli my dva. 175 00:09:39,240 --> 00:09:40,560 John a já… 176 00:09:40,640 --> 00:09:42,560 Bylo to skvělé. Jste na pokoji 177 00:09:42,640 --> 00:09:44,960 s kamarádem a vidíte jeho zvyky. 178 00:09:45,040 --> 00:09:47,760 Zůstával jsi dlouho vzhůru, že jo? 179 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 -Jo. -Nemohl jsi spát. 180 00:09:49,120 --> 00:09:51,800 Vždycky musel mít rozsvíceno, 181 00:09:51,880 --> 00:09:53,960 -aby… -Protože jsem se bál tmy. 182 00:09:55,080 --> 00:09:57,920 Chudáčku. Měl tady rozsvícené světlo 183 00:09:58,000 --> 00:10:01,360 a člověk se musel otočit. Nemohl ho poprosit, ať zhasne. 184 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 Ale bylo to v pohodě. 185 00:10:02,720 --> 00:10:04,720 Trochu se tak vzájemně poznáte. 186 00:10:05,640 --> 00:10:07,440 Přijde mi, že vaše problémy 187 00:10:07,520 --> 00:10:08,880 začínají po koncertě. 188 00:10:08,960 --> 00:10:11,920 Vyvoláváte ty ječící reakce schválně? 189 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 Ne, jen dorazíme do divadla 190 00:10:14,720 --> 00:10:16,680 a vždycky tam čekají. 191 00:10:16,760 --> 00:10:19,640 A vždycky, když hrajeme, dorazí policie a říká: 192 00:10:19,720 --> 00:10:21,960 „Nedívejte se z oken, to by je mohlo nažhavit.“ 193 00:10:22,040 --> 00:10:23,080 Cože? 194 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 Byli jsme hrozně vystresovaní. 195 00:10:30,080 --> 00:10:33,480 Zažili jsme si spousty výtržností a průšvihů. 196 00:10:33,560 --> 00:10:36,720 V každém městě, kam jsme se vydali, se něco dělo. 197 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 Ten hluk, lidi na nás pořád křičeli, 198 00:10:39,200 --> 00:10:44,000 a my byli zamčení v malé místnosti, v letadle nebo v autě. 199 00:10:44,760 --> 00:10:47,880 Ale nikdy jsme nad tím moc nepřemýšleli, protože to bylo nepřetržité. 200 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 HLAS JOHNA LENNONA 201 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 Dělo se to nám, takže pro nás nebylo lehké to vidět. 202 00:10:51,800 --> 00:10:54,720 Byli jsme přímo uprostřed a strkali nás z pokoje do pokoje. 203 00:10:55,800 --> 00:10:58,480 Byly to bláznivé časy, ale byly skvělé. 204 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 Vážně jsem se skvěle bavil, 205 00:11:00,520 --> 00:11:02,200 ale bylo to šílené. 206 00:11:05,600 --> 00:11:07,760 Měli jsme štěstí, že jsme se měli, 207 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 abychom si ulevili od tlaku. 208 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 Navzájem jsme se drželi nad vodou. 209 00:11:12,440 --> 00:11:15,200 Čas od času začal jeden z nás šílet. 210 00:11:15,680 --> 00:11:17,840 Ale ti zbylí tři mu pomohli. 211 00:11:18,120 --> 00:11:19,440 Byl jsem jedináček 212 00:11:19,520 --> 00:11:22,120 a najednou jsem měl tři bratry. 213 00:11:22,200 --> 00:11:24,080 Byli jsme si blízcí. Starali jsme se o sebe 214 00:11:24,160 --> 00:11:26,400 a pro mě to bylo báječné. 215 00:11:26,880 --> 00:11:31,560 Navzájem jsme si pomáhali ten stres utlumit. 216 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 A protože jsme z Liverpoolu, smysl pro humor 217 00:11:35,880 --> 00:11:39,520 pro nás byl hodně důležitý, takže jsme se vždycky hodně nasmáli. 218 00:11:39,600 --> 00:11:43,560 Ale došlo to do bodu, kdy toho bylo moc, 219 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 a podle mě hlavní důvod, 220 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 proč se Beatles rozešli, byl stres. 221 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 Všichni jsme z toho chtěli pryč. 222 00:11:52,400 --> 00:11:53,720 Chtěli jsme trochu klidu. 223 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 Když se rozešli, John řekl: „Hele, 224 00:11:58,000 --> 00:12:02,920 co byste chtěli? Dali jsme tomu celé své životy.“ 225 00:12:03,040 --> 00:12:05,920 Všechno ostatní šlo stranou, 226 00:12:06,000 --> 00:12:07,760 dali tomu své mládí. 227 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 -Vrať se. -Je konec. 228 00:12:10,200 --> 00:12:12,640 Pojďme dělat něco jiného. 229 00:12:13,160 --> 00:12:15,560 A pak se člověk ohlédne a říká si: 230 00:12:15,640 --> 00:12:17,080 „Jak jsem to dělal? 231 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Jak jsem to zvládal?“ 232 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Všechno, co jsme dělali, jsme dělali pro dobrou věc. 233 00:12:23,040 --> 00:12:25,280 A to je pravdou i dneska. 234 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 Vždycky to bylo o hudbě, 235 00:12:27,960 --> 00:12:30,600 o osobnostech. „Láska je vše, co potřebuješ“. 236 00:12:35,880 --> 00:12:38,520 LÁSKA 237 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 Jo, vypnout. Fajn. Část byla fakt dobrá. 238 00:12:55,880 --> 00:12:57,840 Díky, Johne. Fajn. Pro doprovodné vokály 239 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 to bude stačit. 240 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 -Teď nahrajeme hudebníky. -Díky, Georgi. 241 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 -A dáme další pokus. -Super. 242 00:13:03,280 --> 00:13:05,000 Fajn. Richarde, prosím, přetoč to. 243 00:13:11,760 --> 00:13:15,160 Rozhodně jsem měl pocit, že jsme měli něco úplně jiného, 244 00:13:15,240 --> 00:13:17,320 i kdyby jen náš postoj. 245 00:13:17,400 --> 00:13:19,240 Je to tak trochu kouzelné, 246 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 že když dáte určité lidi dohromady, 247 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 máte z toho oheň, nebo výbuch. 248 00:13:45,880 --> 00:13:47,640 Celé to byla vlastně náhoda. 249 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 Ty legrační účesy a bundy 250 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 a legrační boty. 251 00:13:53,400 --> 00:13:57,520 Myslím, že jsme byli prostě hrozně jednoduší a… naivní. 252 00:13:57,920 --> 00:14:00,440 Mám dotaz. Máte v plánu se dát ostříhat? 253 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 -Ne, díky. -Ne. 254 00:14:02,120 --> 00:14:03,400 Já se dal ostříhat včera. 255 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 Vzpomínám si, když John 256 00:14:06,000 --> 00:14:09,240 slavil 21. narozeniny, dostal 100 liber od strýce, 257 00:14:09,320 --> 00:14:11,000 který dělal zubaře v Edinburghu. 258 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 Vysoce vznešené zaměstnání. 259 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Nikdy jsme neznali nikoho, 260 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 kdo měl v rodině zubaře. 261 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 -Nikoho, kdo měl 100 liber. -Nebo 100 liber. 262 00:14:22,040 --> 00:14:23,360 Dodneška říkám, 263 00:14:23,440 --> 00:14:25,360 že mi nikdo nedal k narozeninám 100 liber. 264 00:14:25,440 --> 00:14:26,600 Sto liber! 265 00:14:28,120 --> 00:14:32,880 Ale John dostal svých 100 liber a řekl: „Tak, co podnikneme?“ 266 00:14:32,960 --> 00:14:36,040 Protože jsme byli spolu. Tak jsme se rozhodli jet do Španělska 267 00:14:36,120 --> 00:14:38,640 a těch 100 liber utratit. Dostali jsme se jen do Paříže. 268 00:14:38,720 --> 00:14:40,000 Jeli jsme stopem. 269 00:14:40,080 --> 00:14:43,600 Každopádně, narazili jsme na Jürgena, což byl náš kamarád z tria Astrid, 270 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 Jürgen a Klaus. 271 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 Narazili jsme na Jürgena a já mu říkal: „Máš hezký účes. 272 00:14:48,640 --> 00:14:51,120 Můžeš nás tak taky ostříhat?“ 273 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 A on na to: „Určitě to chcete?“ 274 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 -Ahoj, námořníku! -Do toho, 275 00:14:55,600 --> 00:14:58,080 jsme na prázdninách v Paříži. 276 00:14:58,160 --> 00:15:00,520 Tak jsme to udělali a pak jsme se vrátili do Liverpoolu 277 00:15:00,600 --> 00:15:02,560 a měli jsme legrační účesy s vlasy dopředu, 278 00:15:02,880 --> 00:15:03,960 jak jsi říkal, 279 00:15:04,040 --> 00:15:06,080 a nikdo si tím nebyl moc jistý, 280 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 ale my si je tak nechali. 281 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 -Mně to zní fajn. -Taky sis je sčesal. 282 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 Ringo tady vespod vždycky míval velký kus šedivých vlasů, 283 00:15:12,920 --> 00:15:14,160 -už od dětství. -Stříbrných. 284 00:15:14,240 --> 00:15:17,040 Když se přidal ke skupině, musel mít vlasy jako ostatní. 285 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 Ale bylo to fajn, když to sčesal, 286 00:15:19,000 --> 00:15:21,720 -ty šediny nebyly vidět. -Taky měl vousy. 287 00:15:21,800 --> 00:15:23,360 -A ty musely pryč. -Oholit. 288 00:15:23,480 --> 00:15:25,480 -Jen tak jsem se mohl přidat. -A musel… 289 00:15:25,560 --> 00:15:27,680 Chceme vidět obličeje. 290 00:15:29,160 --> 00:15:32,560 Viděli jsme v Hamburku londýnskou skupinu. 291 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 A jeden z té skupiny měl takové boty, 292 00:15:35,720 --> 00:15:38,840 špičaté s kubánským podpatkem, 293 00:15:38,920 --> 00:15:40,760 a my si říkali: „Ty vypadají dobře.“ 294 00:15:40,840 --> 00:15:42,560 „Kde jsi je sehnal?“ 295 00:15:42,640 --> 00:15:46,520 A on řekl: „Anello & Davide.“ Tak jsme tam šli 296 00:15:46,600 --> 00:15:48,880 a ty boty si koupili a pak jsme si říkali: 297 00:15:48,960 --> 00:15:51,800 „Vyrábí je, tak si necháme vyrobit vlastní.“ 298 00:15:51,880 --> 00:15:53,080 Byl to baletní obchod, ne? 299 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 Ty, ze kterých se staly boty Beatles, 300 00:15:54,880 --> 00:15:57,320 byly jako ty, co jsme si dali vyrobit, ale ty originály 301 00:15:57,400 --> 00:16:00,160 měly po straně gumičku a… 302 00:16:00,240 --> 00:16:02,000 Jo. Byl to baletní obchod, ne? 303 00:16:02,080 --> 00:16:03,440 Anello & Davide bylo o baletu. 304 00:16:03,520 --> 00:16:06,520 Vyráběli baletní věci, sukýnky a boty. 305 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 Nakupovaly tam malé holky. 306 00:16:07,960 --> 00:16:10,120 Nechávali jsme si vyrobit naše boty 307 00:16:10,200 --> 00:16:12,040 -a byly tam… -A šít sukýnky. 308 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 …dámy se svými dětmi. 309 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 Přivítejme ty nejsympatičtější mladíky, 310 00:17:03,000 --> 00:17:05,760 jaké jsme tu kdy měli. Beatles! Přiveďte je! 311 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 Tyhle záležitosti zmizí v historii, 312 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 a protože to bylo před 30 lety, 313 00:17:49,520 --> 00:17:51,240 začne to být legendární, 314 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 pro náš vkus možná až trochu moc, 315 00:17:53,360 --> 00:17:56,160 protože my to pořád žijeme. Ale je to hezké, 316 00:17:56,240 --> 00:17:58,040 hlavně s mladými lidmi, 317 00:17:58,120 --> 00:18:01,400 to, že říkají: „Páni, naživo jsi dobrý.“ 318 00:18:01,680 --> 00:18:03,840 Protože vědí, jak těžké je 319 00:18:03,920 --> 00:18:05,480 dobře hrát a zpívat naživo. 320 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 Jediné, co jsem chtěl, bylo být ve skupině. 321 00:18:19,080 --> 00:18:21,840 Nechtěl jsem normální práci, neměl jsem ani ponětí, 322 00:18:21,920 --> 00:18:24,040 co bych dělal, kdybych nedělal tohle. 323 00:18:24,120 --> 00:18:27,560 Ale v 17 letech jsem byl v Hamburku 324 00:18:27,880 --> 00:18:31,240 a když mi bylo 23, dodělali jsme „Sgt. Peppera“. 325 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 Vždycky jsme hráli. 326 00:18:36,840 --> 00:18:39,440 To jsme chtěli dělat. O tom jsme v dětství snili. 327 00:18:39,960 --> 00:18:43,640 O slávu mi nikdy nešlo. 328 00:18:43,720 --> 00:18:46,760 Chtěl jsem jen hrát s vážně dobrými muzikanty. 329 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 A zbytek prostě patřil k tomu. 330 00:19:43,320 --> 00:19:45,440 Jedem. Jo. 331 00:19:57,280 --> 00:19:58,600 -Mám to. -Božínku. 332 00:20:19,760 --> 00:20:20,840 Zdravím. Můžeme mluvit? 333 00:20:20,920 --> 00:20:22,600 Pokud jde o naše první album, 334 00:20:23,200 --> 00:20:27,720 hráli jsme ho tolik, že jsme ho tu zvládli nahrát za den. 335 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 Bylo to tady, 336 00:20:29,280 --> 00:20:31,400 od 10:30 do 22:30. 337 00:20:31,480 --> 00:20:34,280 Naše první album jsme natočili za den. 338 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Jakmile jsme mohli do kontrolní místnosti, jakmile jsme měli nějakou moc, 339 00:20:38,120 --> 00:20:40,360 bylo vážně vzrušující sem chodit. 340 00:20:40,440 --> 00:20:42,760 Bylo to jako velké hřiště plné hraček. 341 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 -Co si poslechneme, Georgi? -Jo, šel pro tu pásku. 342 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 -Všechno. -Kterou nahrávku. 343 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 Všechny. 344 00:20:58,040 --> 00:20:59,240 -První. -Jsou tu jen tři. 345 00:20:59,320 --> 00:21:00,400 Ta první je dost divná. 346 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 -Taky pusť tu divnou. -Jo, poslouchejte… 347 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 HUDEBNÍ PRODUCENT 348 00:21:03,400 --> 00:21:08,200 Jako by bicí a kytara hrály o půlku pomaleji. 349 00:21:08,280 --> 00:21:11,360 Začalo být jednodušší experimentovat, 350 00:21:11,440 --> 00:21:14,560 když jsme měli pár hitů. A to bylo klíčové. 351 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 Je to pravda. 352 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 Klíčové bylo, že jsme měli úspěch. 353 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 A pak to bylo: „Super, jedem, hoši.“ 354 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 -Jo. -„Je hezké vás zase vidět.“ 355 00:21:21,520 --> 00:21:23,840 A jak jsme byli úspěšnější, 356 00:21:23,920 --> 00:21:26,000 mohli jsme čím dál častěji 357 00:21:26,080 --> 00:21:28,880 zkoušet ujeté nápady. 358 00:21:32,640 --> 00:21:36,960 Což se Georgovi vážně líbilo. 359 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 „No, jaké máte ještě nápady?“ 360 00:21:39,440 --> 00:21:41,680 Jsou tu jen dvě základní nahrávky. 361 00:21:44,120 --> 00:21:45,760 Jednička a trojka. 362 00:21:48,400 --> 00:21:49,520 To je super. 363 00:21:52,760 --> 00:21:54,800 Je to jak pod vodou. 364 00:21:55,800 --> 00:21:58,640 Měli bychom to zrychlit a zjistit, co to je, 365 00:21:58,720 --> 00:22:01,040 -poslouchat ty bicí. -Zní to skvěle. 366 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 Úplně jinak. 367 00:22:12,960 --> 00:22:14,240 Tady jsou dudy. 368 00:22:14,720 --> 00:22:18,360 Jo, tohle je dvojka. Na dvojce a trojce nic není. 369 00:22:21,640 --> 00:22:24,280 Poslouchejte tu zpomalenou kytaru. 370 00:22:26,640 --> 00:22:28,920 Bylo dost traumatické 371 00:22:29,000 --> 00:22:32,120 zase poslouchat všechny ty nahrávky. Pro ně taky, 372 00:22:32,720 --> 00:22:34,880 protože tím znovu prožívají své životy. 373 00:22:34,960 --> 00:22:38,080 Paul mi řekl: „Slyšet se, jací jsme byli 374 00:22:38,160 --> 00:22:44,200 před 30 nebo 25 lety, a slyšet se, jak si povídáme, 375 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 je vážně zvláštní.“ 376 00:22:46,680 --> 00:22:51,160 Je to jako prohlížet si staré fotoalbum, jen je to hrozně živé. 377 00:22:51,240 --> 00:22:52,960 Raz, dva, tři, čtyři. 378 00:23:00,920 --> 00:23:03,320 Georgi? Jak to znělo s tím srandovním zvukem basy? 379 00:23:03,400 --> 00:23:05,600 Bylo to dobré, nebo to bylo na prd? 380 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 Je to deset let nahrávek. 381 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 Je to tedy pořádný výlet do minulosti. 382 00:23:09,640 --> 00:23:13,560 Poslouchali jsme všechny nahrávky všech písniček, co jsme kdy nahráli, 383 00:23:13,640 --> 00:23:15,320 a bavili jsme se o těch časech, 384 00:23:15,400 --> 00:23:17,800 a našli jsme pár dost zajímavých věcí. 385 00:23:17,880 --> 00:23:22,400 Ty první nahrávky většiny písní bývají dost zajímavé. 386 00:23:22,480 --> 00:23:26,040 To, jak se ty písně vyvinuly, jak se oni změnili. 387 00:23:26,120 --> 00:23:29,440 V některých případech začínaly písně dost odlišně 388 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 od mistrovských děl, která lidé znají. 389 00:23:31,760 --> 00:23:35,000 Takže tím trochu necháváme nahlédnout pod pokličku Beatles, 390 00:23:35,080 --> 00:23:37,160 do toho, jak vytvářeli svá alba. 391 00:23:39,640 --> 00:23:42,160 -Tady to máme. -To je ono. 392 00:23:42,240 --> 00:23:44,640 Teď tu máme seriózní hudbu. 393 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 -Co říkáš na tohle? -Máš tam tambuli! 394 00:23:53,160 --> 00:23:54,640 Tak co tam máme, Georgi? 395 00:23:54,720 --> 00:23:56,680 -Máme… -Tohle je ta opravdová. 396 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 Máš rytmus na jedničce. 397 00:23:58,160 --> 00:24:00,400 -Jo. -Zpěv na trojce. 398 00:24:01,320 --> 00:24:02,680 S mandolínou. 399 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 A na stopách dva a tři… 400 00:24:07,480 --> 00:24:12,080 máš nejrůznější smyčky a kytaru a mandolínu. 401 00:24:24,920 --> 00:24:27,960 Vzpomínám si, jak jsem přišel s taškou plnou smyček 402 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 a rozestavěli jsme je na stroje po celém studiu. 403 00:24:33,240 --> 00:24:36,240 To si nepamatuješ? To je ta základní čtyřstopa. 404 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 Ale pak je tam ta část, kde to celé zmixovali. 405 00:24:39,000 --> 00:24:40,120 Vidíš? 406 00:24:41,080 --> 00:24:42,920 Tohle použité nebylo, že ne? 407 00:24:45,440 --> 00:24:46,680 V té chvíli. 408 00:24:50,600 --> 00:24:52,800 Jedna z nejlepších věcí na tomhle studiu 409 00:24:52,880 --> 00:24:55,040 byla to, že tu vždycky měli 410 00:24:55,120 --> 00:24:56,840 miliony různých nástrojů, jako i dnes, 411 00:24:56,920 --> 00:24:59,320 koncertní klavíry, malá piana a cembala. 412 00:24:59,400 --> 00:25:01,520 Všechno, co jsi měl ve svém studiu. 413 00:25:01,600 --> 00:25:03,720 No, teď je mám ve studiu já, 414 00:25:03,800 --> 00:25:05,680 protože tady se jich chtěli zbavit. 415 00:25:05,760 --> 00:25:07,000 Tak jsem si je vzal. 416 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 To podle mě byl jeden z důvodů, 417 00:25:09,000 --> 00:25:11,920 proč alba Beatles obsahují takovou zajímavou škálu nástrojů. 418 00:25:12,040 --> 00:25:14,120 Kdyby to tu neměli, měli bychom tam jen kytary, 419 00:25:14,200 --> 00:25:15,480 basu a bicí. 420 00:25:25,640 --> 00:25:27,600 -To je trochu laciné. -Kytarové sólo… 421 00:25:33,520 --> 00:25:35,320 na stejné stopě s vokály. 422 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 Máme tu drop. 423 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 Tu harmonii si taky nepamatuju. 424 00:25:47,520 --> 00:25:51,480 Někteří lidé, například inženýr, 425 00:25:51,560 --> 00:25:54,720 se vždycky snažili jít domů v 17:30. 426 00:25:54,800 --> 00:25:58,760 A my se tu snažili psát historii. 427 00:25:58,840 --> 00:26:02,760 A náš bedňák Mal měl takovou 428 00:26:02,840 --> 00:26:05,240 velkou hliníkovou konvici… 429 00:26:05,320 --> 00:26:09,280 Vzpomínám si, jak jednou uvařil konvici čaje 430 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 a my do ní hodili stimulanty. 431 00:26:12,120 --> 00:26:14,560 A pak byl tam nahoře s Georgem Martinem 432 00:26:14,640 --> 00:26:18,160 a myslím, že Geoff Emerick jim naléval ten čaj. 433 00:26:18,240 --> 00:26:20,800 Protože říkali: „Už můžeme jít domů?“ 434 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 „Ne, ty parchante. Dej si čaj.“ 435 00:26:22,960 --> 00:26:24,440 A… 436 00:26:24,520 --> 00:26:26,880 Pak tam zůstali 437 00:26:26,960 --> 00:26:29,280 do jedenácti do večera. 438 00:26:29,360 --> 00:26:30,920 A nechtěli jít domů. 439 00:26:31,000 --> 00:26:32,440 -Jo. -Nedovolili nám odejít. 440 00:26:32,520 --> 00:26:34,680 Netuší to, dozví se to, až tohle uvidí. 441 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 George Martin ještě nesešel dolů. 442 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 -Jo. -Pořád je nahoře. 443 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 Nahoře byl chlap, který uměl vyříznout zkušební nahrávku. 444 00:26:41,760 --> 00:26:43,240 -Nebo ti dali… -Takový malý kotouč. 445 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 -…malý mix. -Kotouček. 446 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 -Jo. -Na malém kotouči, 447 00:26:46,800 --> 00:26:50,000 nebo ta páska mohla být namotaná na tužce. 448 00:26:50,080 --> 00:26:53,600 A když vznikly kazety, mívali jsme ty od Phillipse, 449 00:26:53,680 --> 00:26:55,760 dávali jsme je na mixážní desku 450 00:26:55,840 --> 00:26:57,720 a oni to poslouchali z repráků. 451 00:26:57,800 --> 00:26:59,320 -Ta kvalita nebyla dobrá. -Jo. 452 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 Ale stačilo to. Pamatuju, jak jsem 453 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 si cestou domů pouštěl „Please Mr. Postman“. 454 00:27:13,240 --> 00:27:15,480 Takže jsme byli jako: „Jo, to je super!“ 455 00:27:19,840 --> 00:27:23,720 Raz, dva, raz, dva, tři, čtyři. 456 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Vždycky jsme sem přišli, když Paul zavolal. 457 00:27:31,800 --> 00:27:33,720 -Vždycky nám volal. -Vždycky jsem si říkal, 458 00:27:33,800 --> 00:27:35,560 že jsem byl hrozný pracant. Vzpomínám si 459 00:27:35,640 --> 00:27:37,640 na jednu schůzku ohledně „Let It Be“. 460 00:27:37,720 --> 00:27:39,400 Všichni jsme seděli, nepracovali jsme 461 00:27:39,480 --> 00:27:41,720 pár měsíců. Říkal jsem: „Super…“ 462 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 Došly ti soutěže krásy, co. 463 00:27:43,600 --> 00:27:45,160 Jako… 464 00:27:45,240 --> 00:27:48,520 Ten rok jsem dělal porotce v hodně soutěžích krásy. 465 00:27:49,400 --> 00:27:51,640 A pamatuju si, že jsme byli v Apple a říkali, 466 00:27:51,720 --> 00:27:53,960 že bychom možná měli natočit film. 467 00:27:54,040 --> 00:27:57,360 To by byl skvělý nápad. Všichni byli zmatení, jako: „Proč?“ 468 00:27:58,000 --> 00:28:01,880 A nakonec John řekl: „Chápu to. Chce práci.“ 469 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 Já na to: „To je fakt. Pracovat by bylo fajn.“ 470 00:28:05,080 --> 00:28:06,560 TOHLE JE E.M.I. TADY NAHRÁVAJÍ 471 00:28:06,640 --> 00:28:08,120 To zní správně. 472 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 Je to pravda. Zvládli jsme sedět na zahradě dýl než ty. 473 00:28:14,560 --> 00:28:17,360 Já vím. Měl jsem Beatles rád. Rád jsem s nimi pracoval. 474 00:28:17,440 --> 00:28:19,640 Za to se nestydím. 475 00:28:20,240 --> 00:28:23,360 To je to, co v životě miluju. Dělat hudbu. 476 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Další kolo. 477 00:29:13,760 --> 00:29:15,360 To je ono. To je tvoje. 478 00:29:17,680 --> 00:29:20,560 Jezdil jsem po světě a novináři se ptali: 479 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 „Fakt se Beatles dají zase dohromady?“ 480 00:29:22,400 --> 00:29:24,280 Nebo… „Fakt se Beatles…“ 481 00:29:24,360 --> 00:29:26,960 A já na to musel mít odpověď. 482 00:29:27,040 --> 00:29:29,280 Takže moje odpověď byla: „Jo, je možné, 483 00:29:29,360 --> 00:29:31,960 že se my tři sejdeme a nahrajeme nějakou náhodnou hudbu, 484 00:29:32,040 --> 00:29:35,400 možná instrumentální, pro novinku, na které děláme, 485 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 pro antologický dokument.“ 486 00:29:37,560 --> 00:29:40,000 A to jsem myslel, že uděláme. 487 00:29:40,480 --> 00:29:42,120 Probírali jsme různé nápady, 488 00:29:42,200 --> 00:29:44,360 jako že bychom mohli nahrát doprovodnou hudbu, 489 00:29:44,440 --> 00:29:46,800 nebo dokonce napsat novou písničku. 490 00:29:46,880 --> 00:29:50,320 Vždycky jsme měli jasno, my tři, 491 00:29:50,400 --> 00:29:53,880 a dřív my čtyři, že jakmile v tom jeden z nás není, 492 00:29:53,960 --> 00:29:56,200 nejsme Beatles. 493 00:29:57,000 --> 00:29:59,480 Kdybychom my tři něco udělali, 494 00:29:59,560 --> 00:30:01,360 i když by to bylo zajímavé, 495 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 a i když by se nám to jistě povedlo, 496 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 musel by v tom být John. 497 00:30:07,880 --> 00:30:12,440 Takže samozřejmě další myšlenkou bylo: 498 00:30:12,520 --> 00:30:15,040 „Co kdyby existovala nějaká Johnova kazeta?“ 499 00:30:17,240 --> 00:30:19,640 Myslím, že Paul se zeptal Yoko, 500 00:30:19,720 --> 00:30:22,360 jestli měl John něco, co nikdy nevydal? 501 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 Možná bychom to mohli použít. 502 00:30:23,920 --> 00:30:26,840 A poslala nám ty nahrávky, a tak to vzniklo. 503 00:30:29,720 --> 00:30:33,200 Vzpomínám si, ale asi budete mít 504 00:30:33,280 --> 00:30:35,800 tři nebo čtyři odlišné verze, 505 00:30:35,880 --> 00:30:38,080 ale měl jsem s Jeffem Lynnem 506 00:30:38,160 --> 00:30:41,960 skupinu Traveling Wilburys. 507 00:30:42,680 --> 00:30:44,760 Byl tam s námi i Roy Orbison. 508 00:30:47,960 --> 00:30:53,840 A umřel. Nikdo nemohl být další Roy, 509 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 ale možná bychom mohli mít někoho jiného. 510 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 A napadl nás Elvis 511 00:30:57,680 --> 00:31:01,360 a někdo mluvil s jeho lidmi 512 00:31:01,440 --> 00:31:05,240 a jim se nápad, že by byl Elvis ve Wilburys, moc líbil. 513 00:31:06,280 --> 00:31:10,520 Ten nápad byl, že dáme Elvise na vícestopý přístroj, 514 00:31:11,080 --> 00:31:13,400 předěláme všechny ostatní zvuky, 515 00:31:13,480 --> 00:31:15,920 změníme akordy, nápěv, cokoli, 516 00:31:16,000 --> 00:31:18,040 dokonce i text. 517 00:31:18,120 --> 00:31:22,120 A pak budeme všichni zpívat 518 00:31:22,200 --> 00:31:25,120 a jakmile dojdeme k refrénu, dáme tam tu druhou nahrávku, 519 00:31:25,200 --> 00:31:28,360 kde bude refrén zpívat Elvis. 520 00:31:28,440 --> 00:31:31,320 Neudělali jsme to, protože v tu chvíli 521 00:31:31,400 --> 00:31:33,400 jsem měl pocit, že to zní trochu samoúčelně. 522 00:31:33,480 --> 00:31:36,680 Ale mluvil jsem s Yoko a řekl jsem jí tenhle nápad 523 00:31:36,760 --> 00:31:39,840 a ona řekla: „Myslím, že mám Johnovu nahrávku.“ 524 00:31:45,360 --> 00:31:47,520 Stal se ze mě tak trochu poslíček, 525 00:31:47,600 --> 00:31:51,080 vyzvedl jsem tu pásku a mluvil s Yoko o tom, co bychom chtěli udělat, 526 00:31:51,160 --> 00:31:53,800 a poprosil jsem ji, aby nám dala svobodu, 527 00:31:53,880 --> 00:31:55,760 aby pro nás nestanovila moc pravidel. 528 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 Jen nás nech to zkusit. Pokud se ti to nebude líbit, zahodíme to. 529 00:31:58,880 --> 00:32:00,520 Takže to byla nová dohoda 530 00:32:00,600 --> 00:32:02,720 a já z toho byl mnohem víc nadšený, 531 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 protože teď to bylo jako: „Páni, tohle je neskutečné, 532 00:32:05,520 --> 00:32:08,480 John zemřel, ale zase si s ním budeme moct zahrát.“ 533 00:32:08,560 --> 00:32:11,480 Ten nápad, že to uděláme společně, 534 00:32:11,560 --> 00:32:13,320 byl hrozně zvláštní, 535 00:32:13,400 --> 00:32:16,760 protože jsme se setkávali a povídali si a natáčeli, 536 00:32:16,840 --> 00:32:19,240 ale teď jsme měli skutečně hrát. 537 00:32:19,960 --> 00:32:22,640 A to byl pro nás tři 538 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 obrovský krok, 539 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 protože ve skupině byli čtyři lidi. 540 00:32:26,600 --> 00:32:29,560 Svým způsobem jsme se museli přenést přes to, 541 00:32:29,640 --> 00:32:32,000 že i když z reproduktoru vychází Johnův hlas, 542 00:32:32,080 --> 00:32:36,720 už tu není. To pro mě bylo skutečně těžké. 543 00:32:38,120 --> 00:32:40,160 Řekl jsem klukům: 544 00:32:40,240 --> 00:32:43,520 „Pojďme předstírat, že John jen odjel na dovolenou.“ 545 00:32:43,600 --> 00:32:44,920 A zavolal a řekl: 546 00:32:45,000 --> 00:32:46,880 „Album máme skoro hotové. Ale hele, 547 00:32:46,960 --> 00:32:49,800 mám písničku, která se mi líbí, ale nedopsal jsem ji. 548 00:32:49,880 --> 00:32:51,800 Dopíšete ji pro mě? Věřím vám.“ 549 00:32:51,880 --> 00:32:53,240 To bylo klíčové prohlášení 550 00:32:53,320 --> 00:32:55,920 v tom scénáři, který jsme si vymýšleli. 551 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 „Věřím vám. Jděte na to a napište to. 552 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 Neblbněte. Jděte na to.“ 553 00:32:59,120 --> 00:33:01,600 A s tím jsme šli do studia. 554 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 Mám to. 555 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 Dneska je hezky. 556 00:33:13,360 --> 00:33:15,080 Je báječně, pojďme pracovat. 557 00:33:15,160 --> 00:33:16,360 Pěkně rychlý příjezd. 558 00:33:16,440 --> 00:33:18,840 Měli jsme kazetu „Free As A Bird“. 559 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 Měla hrozně špatnou kvalitu. Byla to jen mono kazeta 560 00:33:21,760 --> 00:33:24,800 s Johnem a pianem na jedné stopě, 561 00:33:24,880 --> 00:33:27,040 což není něco, s čím by se normálně někdo potýkal. 562 00:33:27,120 --> 00:33:29,040 Víte, říkáte si: „Tohle nezvládnu.“ 563 00:33:29,120 --> 00:33:30,920 Ale ta písnička byla tak silná, 564 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 že jsme ty technické problémy překonali. 565 00:33:33,080 --> 00:33:35,320 Tedy, producent Jeff Lynne je překonal. 566 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 Kolik producentů je potřeba k výměně žárovky? 567 00:33:39,840 --> 00:33:42,040 -Osmnáct? -Nevím, co myslíš? 568 00:33:42,880 --> 00:33:44,480 Nevím, co myslíš? 569 00:33:44,560 --> 00:33:46,280 George navrhl, 570 00:33:46,360 --> 00:33:47,720 „HUDEBNÍ PRODUCENT“ 571 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 že bych možná měl dělat na nových písničkách pro antologii. 572 00:33:50,560 --> 00:33:52,160 A mě to naprosto nadchlo. 573 00:33:52,920 --> 00:33:55,760 Technicky to bylo prakticky nemožné. 574 00:33:55,840 --> 00:33:59,920 Pár týdnů jsem strávil jen tím, že jsem se to snažil digitálně vyčistit. 575 00:34:00,000 --> 00:34:02,360 Bylo to hrozně těžké, protože když někdo 576 00:34:02,440 --> 00:34:04,360 jen hraje na piano a zpívá, 577 00:34:04,440 --> 00:34:06,240 například, když hraje novou písničku, 578 00:34:06,320 --> 00:34:10,640 nemůže být zcela v tempu. 579 00:34:28,320 --> 00:34:31,720 Trvalo to hodiny, 580 00:34:31,800 --> 00:34:35,400 protože to bylo na kazetě, 581 00:34:35,480 --> 00:34:37,200 a ty se natahují a tak. 582 00:34:37,280 --> 00:34:42,480 Bylo tam hodně hluku navíc a Jeff se na tom opravdu nadřel. 583 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 Odvedl skvělou práci. 584 00:34:44,040 --> 00:34:47,440 Pak jsme to mohli dát na 24stopou pásku 585 00:34:47,520 --> 00:34:50,920 s metronomem, abychom s tím mohli hrát, 586 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 protože jsme to nedělali všichni společně. 587 00:35:03,720 --> 00:35:06,400 Slyšet tu kazetu poprvé bylo hodně emocionální. 588 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 A samozřejmě jsme ji museli hodně studovat, 589 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 abychom zjistili, co s ní. A to bylo emocionální. 590 00:35:10,720 --> 00:35:13,560 Varoval jsem Ringa: „Radši si připrav kapesník, 591 00:35:13,640 --> 00:35:15,080 až to budeš poslouchat.“ 592 00:35:15,160 --> 00:35:17,120 Je dost emocionální slyšet starého kamaráda, 593 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 jak zpívá svoji písničku. 594 00:35:27,520 --> 00:35:31,360 I jen poslech té původní kazety byl hodně emocionální. 595 00:35:31,440 --> 00:35:36,000 A pak jsme šli do studia a chvíli to bylo těžké. 596 00:35:36,080 --> 00:35:39,200 Není tady. My ano. Kde je John? 597 00:35:40,040 --> 00:35:41,680 Ale museli jsme se přes to přenést. 598 00:35:41,760 --> 00:35:44,840 Což jsme udělali tak, že jsme dělali, že šel na oběd 599 00:35:44,920 --> 00:35:46,280 nebo si šel dát čaj. 600 00:35:46,360 --> 00:35:48,960 Johne? Nechceš postavit na čaj? 601 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 Jako by tam byla 602 00:35:50,440 --> 00:35:52,280 -prázdná židle. -Prázdné místo. 603 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 Tam, kde býval John. 604 00:35:54,520 --> 00:35:56,720 Asi jsem jedním z lidí, kteří Johna znali 605 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 v životě nejlépe. Budu mezi prvními třemi. 606 00:35:58,880 --> 00:36:01,880 A vím, jak rád pracoval. Vím, co ho dokázalo nadchnout. 607 00:36:01,960 --> 00:36:03,840 Vím, co z hudby ho dokázalo nadchnout. 608 00:36:03,920 --> 00:36:05,520 Aspoň v době naší spolupráce. 609 00:36:05,600 --> 00:36:07,840 A tohle by se mu hrozně líbilo. 610 00:36:10,640 --> 00:36:12,880 „Free As A Bird“ byla jen poloviční píseň. 611 00:36:12,960 --> 00:36:15,160 Ta páska, co jsme dostali od Yoko. 612 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 My tři s Jeffem 613 00:36:17,320 --> 00:36:20,560 jsme vytvořili základní nahrávku se spoustou mezer. 614 00:36:21,480 --> 00:36:24,840 A pak jsme je museli zaplnit tou písní. 615 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 Takže jsme ji napsali vážně všichni. 616 00:36:36,880 --> 00:36:41,160 John nikdy nedopsal tu prostřední část. Když slyšíte ten originál, 617 00:36:41,280 --> 00:36:44,400 John na té nahrávce hraje taky úplně jiné změny akordů. 618 00:36:45,000 --> 00:36:48,560 Za normálních okolností někdo přijde do studia a řekne: 619 00:36:48,640 --> 00:36:52,440 „Mám písničku, ještě není hotová, 620 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 co na ni říkáte?“ A pak ji začne hrát. 621 00:36:54,680 --> 00:36:57,520 Normálně bychom řekli: 622 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 „Počkej. Tím akordem si nejsem jistý. 623 00:37:00,080 --> 00:37:02,160 Co takhle zkusit tenhle?“ 624 00:37:02,240 --> 00:37:04,920 A tak jsme to udělali i teď. 625 00:37:05,000 --> 00:37:06,840 A když jsme pak dopsali text, 626 00:37:06,920 --> 00:37:10,920 tu písničku jsme pak skutečně vytvořili 627 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 a přidali do ní Johna. 628 00:37:16,640 --> 00:37:18,360 Bude fajn, pokud to nakonec uděláme. 629 00:37:27,360 --> 00:37:30,080 Většinu dní na Johna vzpomínám, nebo na něj myslím, 630 00:37:30,160 --> 00:37:32,160 protože byl tak velkou součástí mého života. 631 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 A jsem hrdý na to, že jsem ho znal 632 00:37:34,800 --> 00:37:36,920 a že jsem byl velkou součástí jeho života. 633 00:37:37,000 --> 00:37:40,840 Takže většinu dní na něj myslím. 634 00:37:40,920 --> 00:37:43,840 Ale když jsme dělali antologii a nahrávali tu písničku, 635 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 měl jsem ho ve sluchátkách, když jsem zpíval. 636 00:37:47,040 --> 00:37:50,160 To je něco, co už se mi dlouho nestalo. 637 00:37:50,240 --> 00:37:51,840 Bylo to jako za starých časů. 638 00:38:04,480 --> 00:38:05,600 Jedem dál! 639 00:38:11,480 --> 00:38:12,920 Nahráli jste tohle? 640 00:38:39,320 --> 00:38:41,520 Je to skvělá nahrávka Beatles, a pro mě osobně, 641 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 když jsem byl tak dlouho pryč… 642 00:38:44,640 --> 00:38:48,200 Poslechl jsem si ji a říkal si: „Zní to přesně jako oni.“ 643 00:38:49,000 --> 00:38:51,640 Byl jsem pryč tak dlouho, 644 00:38:52,120 --> 00:38:54,520 že jsem měl pocit, jako bych byl někdo zvenčí. 645 00:38:55,160 --> 00:38:57,320 A zní to přesně jako oni. Je to báječné. 646 00:38:57,760 --> 00:39:00,960 Jsou to čtyři lidi, kteří jsou spolu sladění. 647 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 Patří k sobě jako přísady do polívky. Je to vytvořené 648 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 směsí čtyř lidí. 649 00:39:06,760 --> 00:39:09,680 Odeberete jednu přísadu a může to být pořád dost podobné, 650 00:39:09,760 --> 00:39:11,920 ale nechutná to stejně. 651 00:39:17,920 --> 00:39:20,560 První volbou byla „Free As A Bird“. 652 00:39:20,640 --> 00:39:23,440 Tu jsme vytvořili v únoru 1994. 653 00:39:23,520 --> 00:39:25,800 A pak jsme nic moc nedělali, 654 00:39:25,880 --> 00:39:29,160 jen jsme další rok dávali dohromady tu antologii, až do února 1995. 655 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 Fajn. 656 00:39:31,360 --> 00:39:34,080 Vrátili jsme se ke mně do studia s „Real Love“. 657 00:39:34,160 --> 00:39:35,240 Jo, to jsem zkazil. 658 00:39:36,760 --> 00:39:39,240 -Velmi technické. -Jsem celkem připravený. 659 00:39:41,520 --> 00:39:42,800 Dej nám E, Johne. 660 00:40:13,840 --> 00:40:15,600 Víte, které sólo jsem miloval? 661 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 Ty harmonie v „Come Together“. 662 00:40:19,760 --> 00:40:20,800 -Jo. -To… 663 00:40:20,880 --> 00:40:22,480 -Je to trochu… -Znělo to trochu jako… 664 00:40:22,560 --> 00:40:24,840 Jo, mohlo by to být zhruba něco takového. 665 00:40:27,280 --> 00:40:28,960 Ale o oktávu výš. 666 00:40:29,760 --> 00:40:33,280 Ať budeme tu část hrát na cokoli, 667 00:40:33,360 --> 00:40:37,240 půjde nahoru, zatímco tohle… 668 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 to bude pokračovat. 669 00:40:51,480 --> 00:40:54,600 A pak jsou tam ty vážně nízké harmonie. 670 00:40:54,680 --> 00:40:57,000 Sejdou se a dohadují se 671 00:40:57,080 --> 00:40:59,400 a dodávají si nápady. 672 00:41:03,280 --> 00:41:04,440 To je skvělé. 673 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 A nakonec zpívají a jsou to Beatles. 674 00:41:06,680 --> 00:41:08,280 To je ono. To je ten zvuk. 675 00:41:13,200 --> 00:41:15,000 Je tam určitá harmonie. 676 00:41:15,080 --> 00:41:18,280 Je pro nás hodně snadné se sehrát. 677 00:41:25,640 --> 00:41:28,080 Víte, tak nějak to zní jako Beatles. 678 00:41:28,160 --> 00:41:31,160 Nemusíme se bůhvíjak snažit. 679 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 Když jsme s Georgem dělali ty harmonie, 680 00:41:37,000 --> 00:41:39,440 Ringo pak v kontrolní místnosti říkal: 681 00:41:39,520 --> 00:41:41,720 „To zní přesně jako Beatles.“ 682 00:41:42,160 --> 00:41:45,000 A byla tam ta bláznivá chvíle, kdy si říkáte: „A jo,“ protože 683 00:41:45,080 --> 00:41:48,240 když to tak neděláte tak dlouho, je z vás ex-Beatle. 684 00:41:48,720 --> 00:41:50,280 Ale když jste zpátky 685 00:41:50,360 --> 00:41:53,080 a děláte na téhle antologii, jste zase ve skupině. 686 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 Jinak to nejde. 687 00:41:55,080 --> 00:41:57,920 Ukaž jim ty akordy, Jeffe. A popojedeme. 688 00:41:58,760 --> 00:42:00,920 Paule, chceš jít dolů na… 689 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 Raz, dva, tři. 690 00:42:17,520 --> 00:42:18,600 Čtyři! 691 00:42:20,720 --> 00:42:22,080 Fajn. Myslím, že to šlo. 692 00:42:22,160 --> 00:42:24,320 Chceš to teď s celým tím… 693 00:42:26,760 --> 00:42:27,880 nebo to máme? 694 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 V pohodě. Tón mého hlasu byl trochu… 695 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 Nepasuje k Johnovu, že ne? Je trochu… 696 00:42:37,520 --> 00:42:40,800 Jo. Ale taky bych se mohl zkusit dostat trochu víc 697 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 do jeho stylu. 698 00:43:00,640 --> 00:43:02,880 Paule, možná zopakuj i to první, ano? 699 00:43:47,240 --> 00:43:48,760 Podle mě to bylo skvělé. 700 00:43:48,840 --> 00:43:50,640 -Poslechni si to. -Jo! 701 00:43:55,640 --> 00:43:57,080 Zní to přesně jako oni. 702 00:43:57,160 --> 00:43:59,280 Zase zní jako ti zatracení Beatles. 703 00:44:00,080 --> 00:44:01,360 To jo. 704 00:44:01,440 --> 00:44:03,400 Bylo by fajn, kdybychom měli i třetí písničku, 705 00:44:03,480 --> 00:44:05,040 kterou vlastně máme. 706 00:44:12,720 --> 00:44:13,720 -Jo? -Jo. 707 00:44:13,800 --> 00:44:15,840 To nás taky napadlo, začít bicími. 708 00:44:15,920 --> 00:44:17,320 Ale jde o Johnův zpěv, 709 00:44:17,400 --> 00:44:18,880 -musíš ho překrýt… -Ano. 710 00:44:18,960 --> 00:44:22,520 Byla tam jedna, o které jsme uvažovali, „Now And Then“. 711 00:44:27,320 --> 00:44:28,680 Jen normální E? 712 00:44:31,200 --> 00:44:32,720 Ale potřebovala by hodně přepisů. 713 00:44:32,800 --> 00:44:35,040 Lidi by s námi museli mít velkou trpělivost. 714 00:44:35,120 --> 00:44:36,440 A Yoko 715 00:44:36,520 --> 00:44:38,480 by nám musela dovolit tu píseň rozsekat. 716 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Jo. Potom máš akord D. 717 00:44:41,040 --> 00:44:42,920 Nebudeme se vracet na celý refrén, 718 00:44:43,000 --> 00:44:44,520 ale nastoupíme v půlce. 719 00:44:45,080 --> 00:44:46,280 Ale bylo by to tolik práce, 720 00:44:46,360 --> 00:44:48,760 že se trochu bojíme se do toho pustit. 721 00:44:48,840 --> 00:44:50,200 Zasekli jsme se? 722 00:44:50,280 --> 00:44:52,280 Půjdeme vůbec někdy spát? 723 00:44:52,840 --> 00:44:55,880 -To je dobrá otázka. -Práce nepočká. 724 00:44:55,960 --> 00:44:58,520 Tak do toho. Trochu to vrať. A pak si to poslechneme, 725 00:44:58,600 --> 00:45:02,480 ale současně se vším, co je na té nahrávce. 726 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 Měli jsme problém s časem, protože nejdřív jsme chtěli udělat tři, 727 00:45:05,840 --> 00:45:08,080 ale všem nám časově nevycházelo 728 00:45:08,160 --> 00:45:10,760 být tak dlouho na stejném místě. 729 00:45:10,840 --> 00:45:15,160 Tak jsme se rozhodli dodělat tu, která byla kompletnější. 730 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 Jo, a doděláme tamtu. 731 00:45:18,600 --> 00:45:20,840 Budeme pracovat na ní a pak… 732 00:45:22,240 --> 00:45:23,520 Doděláme tamtu 733 00:45:23,600 --> 00:45:26,640 a k té další se můžeme vrátit příště. 734 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Možná. 735 00:45:35,560 --> 00:45:36,800 Třetí sloka. 736 00:45:37,520 --> 00:45:39,560 U kohokoli jiného by to byl rozhodně konec. 737 00:45:41,640 --> 00:45:45,720 Ale u Beatles se vždycky musíte mít na pozoru. 738 00:45:45,800 --> 00:45:47,360 Mohli by to udělat. 739 00:45:47,440 --> 00:45:50,680 Vždycky někde čeká nějaké překvapení. 740 00:45:51,280 --> 00:45:53,080 Možná ta písnička nezmizí. 741 00:45:57,120 --> 00:45:58,640 Je to skutečně výjimečné. 742 00:45:58,720 --> 00:46:02,000 Když najdete někoho, s kým můžete mluvit, je to výjimečné. 743 00:46:02,080 --> 00:46:05,920 A když najdete někoho, s kým můžete hrát, je to vážně něco. 744 00:46:06,000 --> 00:46:08,960 Myslím, že většina hudebníků stráví celý život 745 00:46:09,040 --> 00:46:11,560 hledáním perfektního bubeníka, perfektního basáka, 746 00:46:11,640 --> 00:46:12,960 perfektního kytaristy, 747 00:46:13,040 --> 00:46:15,320 perfektního zpěváka, se kterým zpívat. 748 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 Takže jsem si připadal privilegovaný. 749 00:46:19,240 --> 00:46:21,320 -Jo, dobrá. -To je skutečná rychlost, že jo? 750 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Jo. 751 00:46:22,720 --> 00:46:28,200 To je skutečná rychlost Skutečná rychlost 752 00:46:32,120 --> 00:46:36,480 Rozhodně tím něco vyvrcholilo. 753 00:46:36,560 --> 00:46:40,000 Dali jsme dohromady náš příběh. 754 00:46:40,080 --> 00:46:42,240 Nevím, jestli to znamená, že je konec. 755 00:46:42,320 --> 00:46:45,960 Nemyslím, že zbývá moc Johnových nahrávek, se kterými bychom hráli, 756 00:46:46,040 --> 00:46:48,960 takže ta část možná skončila. 757 00:46:49,520 --> 00:46:51,400 Nemyslím, že bychom my tři měli zájem 758 00:46:51,480 --> 00:46:53,720 spolu hrát, 759 00:46:53,800 --> 00:46:55,880 protože by na pódiu byla díra… 760 00:46:56,880 --> 00:46:58,000 kterou nezaplníte. 761 00:46:58,080 --> 00:47:00,040 Když se nedáváme zase dohromady… 762 00:47:00,120 --> 00:47:02,680 S Paulem se příští rok objevíme na pár stadionech. 763 00:47:03,760 --> 00:47:05,400 -Budeme zápasit v bahně. -Spolu. 764 00:47:06,600 --> 00:47:08,720 Zápasit v bahně. To bychom zvládli taky. 765 00:47:09,720 --> 00:47:11,040 Já budu dělat rozhodčího. 766 00:47:12,800 --> 00:47:16,080 Asi za námi přijde chlapík, co napsal „The Green Door“, 767 00:47:16,160 --> 00:47:17,880 a řekne… 768 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 „To je můj riff.“ 769 00:47:20,640 --> 00:47:23,080 Na světě jsou pořád tři z Beatles, 770 00:47:23,160 --> 00:47:24,880 ale skupina už neexistuje. 771 00:47:25,920 --> 00:47:28,840 Mohli bychom hrát jako Paul, George a Ringo, 772 00:47:29,560 --> 00:47:30,960 ale ne jako Beatles. 773 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 Přichází Beatles! 774 00:47:45,440 --> 00:47:48,600 Beatles tu budou pořád, 775 00:47:49,400 --> 00:47:52,400 na deskách a ve filmech a na videích a v knihách, 776 00:47:52,480 --> 00:47:55,000 a ve vzpomínkách a myslích lidí. 777 00:47:55,080 --> 00:47:58,280 Skupina Beatles se stala samostatnou entitou, 778 00:47:58,840 --> 00:48:02,560 podle mě existuje bez nás. 779 00:48:05,600 --> 00:48:09,160 „Hraj hru zvanou ‚Bytí‘ až do konce počátku.“ 780 00:48:10,400 --> 00:48:11,880 To je z „Tomorrow Never Knows“. 781 00:48:53,560 --> 00:48:54,720 Jedem. 782 00:48:56,080 --> 00:48:58,720 Byl to pro mě vážně hezký den. 783 00:48:58,800 --> 00:49:00,640 -Ale musím jít. -Taky mě to bavilo. 784 00:49:00,720 --> 00:49:02,800 -Spěchám na letadlo. -Nemusíme tě vidět 785 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 -dalších 40 let. -Jo. 786 00:49:05,080 --> 00:49:07,360 Tak to můžeme uzavřít, a… 787 00:49:07,440 --> 00:49:09,880 Ne, byl to moc hezký den. Díky za pozvání, Georgi. 788 00:49:10,040 --> 00:49:11,160 Děkuji. 789 00:49:11,840 --> 00:49:13,800 Bylo to vážně krásné a dojemné. 790 00:49:13,880 --> 00:49:15,800 Rád s vámi dvěma trávím čas. 791 00:50:36,200 --> 00:50:38,200 České titulky Barbora Lutovska