1 00:00:02,000 --> 00:00:05,436 Personal log, stardate 48546.2. 2 00:00:05,600 --> 00:00:10,993 Our journey home is several weeks old, and I notice in my crew and myself 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,755 a subtle change as the reality of our situation settles in. 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,993 Here in the Delta Quadrant, we are virtually the entire family of man. 5 00:00:19,160 --> 00:00:23,279 We are more than a crew. And I must be more than a captain to these people. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,671 But I'm not sure exactly how to begin. 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,031 A Starfleet captain is expected to maintain a certain distance. 8 00:00:33,200 --> 00:00:37,512 Until now, I've always been comfortable with that distance. 9 00:00:38,800 --> 00:00:42,634 Captain, I didn't realise there was an inspection scheduled. 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,474 Not an inspection, Lieutenant, a stroll. 11 00:00:45,640 --> 00:00:48,837 We should have the warp drive running by 0900 hours. 12 00:00:49,000 --> 00:00:52,550 Recalibrating the reactant injectors is all we have to do. 13 00:00:52,720 --> 00:00:54,472 Carry on. 14 00:00:54,640 --> 00:00:58,634 Maybe this is just how it works, maybe the distance is necessary. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,713 Maybe they need me to be larger than life. 16 00:01:03,000 --> 00:01:08,393 I only wish I felt larger than life. Computer, delete last sentence. 17 00:01:10,360 --> 00:01:14,115 Gentlemen. As you were. 18 00:01:14,280 --> 00:01:18,717 So, has Neelix concocted anything interesting this morning? 19 00:01:18,880 --> 00:01:23,113 There's an ancient Chinese curse: "May you live in interesting times." 20 00:01:23,280 --> 00:01:26,875 Mealtime is always interesting with Neelix in the kitchen. 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,715 We shouldn't be too harsh. He is conserving replicator energy. 22 00:01:30,880 --> 00:01:33,440 And I'm sure the stomach problems will pass 23 00:01:33,600 --> 00:01:38,834 as soon as our systems get used to his gourmet touch. 24 00:01:40,840 --> 00:01:43,593 Well, I'll see you at duty call. 25 00:01:47,320 --> 00:01:52,793 - We should've asked her to join us. - Ensigns don't ask captains to sit down. 26 00:01:52,960 --> 00:01:56,191 - Why not? - Because they don't. 27 00:01:57,280 --> 00:01:59,317 What's wrong with a little courtesy? 28 00:01:59,480 --> 00:02:02,757 Captains don't want courtesy. They want respect. 29 00:02:02,920 --> 00:02:06,117 That's why they don't get chummy with the lower ranks. 30 00:02:07,040 --> 00:02:09,839 Who else is she meant to get chummy with? 31 00:02:10,000 --> 00:02:12,435 There aren't many other captains here. 32 00:02:12,600 --> 00:02:18,471 If she wants to sit with us, she'll ask us to join her. That's the way it's done. 33 00:02:18,640 --> 00:02:21,758 I think you're working from an old rulebook, Paris. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,752 Neelix? 35 00:02:53,200 --> 00:02:54,838 Captain! 36 00:02:56,200 --> 00:02:59,397 May I say, you look beautiful this morning. 37 00:02:59,560 --> 00:03:02,439 - Is that a new colour lipstick? - Oh! 38 00:03:02,600 --> 00:03:04,796 No, it's the same colour I always wear. 39 00:03:04,960 --> 00:03:09,272 Perhaps it's just the glow of the food heater lamps, but you look wonderful. 40 00:03:10,000 --> 00:03:13,516 Not to suggest you don't always look wonderful. 41 00:03:13,680 --> 00:03:17,514 - Do we have any coffee left? - No, but we've something even better. 42 00:03:17,680 --> 00:03:19,717 I don't want it, I want coffee. 43 00:03:19,880 --> 00:03:23,430 It's made from a proteinaceous seed I discovered... 44 00:03:23,600 --> 00:03:28,595 - I'll use a replicator ration for coffee. - That would not be appropriate. 45 00:03:34,440 --> 00:03:38,035 - I beg your pardon? - You need to set an example. 46 00:03:39,840 --> 00:03:43,196 - Thank you for reminding me. - You're welcome. 47 00:03:43,360 --> 00:03:47,115 If you want the crew to accept natural food alternatives 48 00:03:47,280 --> 00:03:49,635 to conserve our energy reserves, 49 00:03:49,800 --> 00:03:54,237 you need to encourage them by your own choices, don't you? 50 00:03:54,400 --> 00:03:58,792 Fine. Give me your "even better than coffee" substitute. 51 00:03:58,960 --> 00:04:04,319 - How about Takar loggerhead eggs? - Just coffee. 52 00:04:04,480 --> 00:04:08,713 It's a richer blend than you're used to, but you'll learn to love it. 53 00:04:08,880 --> 00:04:13,078 - Bridge to Janeway. - On my way. Janeway out. 54 00:04:13,240 --> 00:04:15,197 Tomorrow maybe. 55 00:04:23,920 --> 00:04:25,274 Yes? 56 00:04:25,440 --> 00:04:28,034 - You didn't have to come to the bridge. - Yes, I did. 57 00:04:28,200 --> 00:04:31,636 We've picked up a nebula on long-range sensors. 58 00:04:31,800 --> 00:04:33,552 On screen. 59 00:04:35,000 --> 00:04:36,638 Magnify. 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,919 It contains unusually high levels of omicron particles. 61 00:04:41,080 --> 00:04:46,280 Are you thinking we could collect them for an additional antimatter reserve? 62 00:04:46,440 --> 00:04:48,158 Precisely. 63 00:04:48,320 --> 00:04:54,316 Senior bridge officers, report for duty. Commander, set a new course. 64 00:04:54,480 --> 00:04:56,994 There's coffee in that nebula. 65 00:06:42,840 --> 00:06:46,993 Exploring this nebula should raise some spirits, don't you think? 66 00:06:47,160 --> 00:06:49,117 No way to go but up. 67 00:06:50,400 --> 00:06:54,109 You're closer to the crew than I am. How bad is it? 68 00:06:55,840 --> 00:07:00,357 There's a period of mourning that everyone's going through. It's natural. 69 00:07:00,520 --> 00:07:03,194 I'm worried about them. 70 00:07:03,360 --> 00:07:06,955 I wish we had a counsellor, but our mission didn't require one. 71 00:07:08,840 --> 00:07:10,797 We talk to animals. 72 00:07:11,800 --> 00:07:13,837 It's a Native American tradition. 73 00:07:14,000 --> 00:07:16,469 - Animals? - Our own counsellors. 74 00:07:16,640 --> 00:07:19,917 We believe an animal guide accompanies us through life. 75 00:07:20,080 --> 00:07:25,951 It's what Carl Jung thought he invented with his active imagination technique. 76 00:07:26,120 --> 00:07:30,910 - We've been doing it for centuries. - Is there a different guide for everyone? 77 00:07:31,080 --> 00:07:33,071 - Actually, yes. - Let me guess. 78 00:07:34,320 --> 00:07:36,277 Yours is a bear. 79 00:07:37,400 --> 00:07:40,836 - Why do you say that? - You strike me as the bear type. 80 00:07:41,000 --> 00:07:45,392 Thank you. The bear is a very powerful animal, it has great pokattah. 81 00:07:45,560 --> 00:07:47,676 But he's not my animal guide. 82 00:07:47,840 --> 00:07:51,993 The creature that guides us doesn't define us, it just chooses to be with us. 83 00:07:52,160 --> 00:07:57,109 - OK. If not a bear, then what? - I can't tell you that. 84 00:07:57,280 --> 00:07:59,635 It would offend it if I spoke its name. 85 00:07:59,800 --> 00:08:03,714 - But he guides you well? - Actually, it's a female. 86 00:08:03,880 --> 00:08:06,520 But yes, she usually guides me very well. 87 00:08:06,680 --> 00:08:09,035 Can one just choose an animal guide? 88 00:08:09,200 --> 00:08:11,669 - It's not that simple. - Captain. 89 00:08:11,840 --> 00:08:15,470 - We're approaching the nebula. - Slow to one-third impulse. 90 00:08:15,640 --> 00:08:20,271 I'd be glad to teach you how to contact your animal guide. 91 00:08:20,440 --> 00:08:24,115 You've got a date. Analysis, Mr Kim. 92 00:08:24,280 --> 00:08:29,116 Seven AU's in diameter. Sensors reading gamma and thermal emissions. 93 00:08:29,280 --> 00:08:33,638 - Our shields can handle it. - Mr Paris, any problems for navigation? 94 00:08:33,800 --> 00:08:37,634 I'm showing mostly hydrogen, helium and hydroxyl radicals. 95 00:08:37,800 --> 00:08:41,031 Some local dust nodules. I don't see them giving us trouble. 96 00:08:41,200 --> 00:08:46,070 Mr Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there? 97 00:08:46,240 --> 00:08:51,155 There is a significant concentration 64 million kilometres inside the perimeter. 98 00:08:51,320 --> 00:08:53,357 - Set coordinates. - Aye, Captain. 99 00:08:53,520 --> 00:08:56,592 Engines at one-quarter impulse. Engage. 100 00:09:04,000 --> 00:09:09,200 - I've never seen anything like it. - Tuvok to Kim. 101 00:09:09,360 --> 00:09:14,594 That is a comment we'd prefer not to hear from a senior officer on the bridge. 102 00:09:14,760 --> 00:09:19,072 - It makes the junior officers nervous. - Yes, sir. 103 00:09:20,760 --> 00:09:22,797 Density has increased to 42%. 104 00:09:22,960 --> 00:09:25,031 - Cause? - Not sure. 105 00:09:25,200 --> 00:09:28,636 We seem to be drawing some interstellar dust toward us. 106 00:09:28,800 --> 00:09:32,430 Engineering, could our impulse engines be attracting it? 107 00:09:32,600 --> 00:09:35,638 It's a good possibility, Captain. 108 00:09:35,800 --> 00:09:39,236 I'm showing the dust with a return force ratio of 4:1. 109 00:09:39,400 --> 00:09:43,189 - Recommend we go to thrusters. - Engage thrusters. 110 00:09:43,360 --> 00:09:47,718 - Ahead, slow. - Density still increasing. 111 00:09:47,880 --> 00:09:50,110 - Up by 70% now. - Mr Tuvok? 112 00:09:50,280 --> 00:09:53,193 The resistance poses no danger to the hull. 113 00:09:53,360 --> 00:09:57,479 - How far to your omicron deposits? - 12,400 kilometres. 114 00:09:57,640 --> 00:09:59,392 Maintain course and... 115 00:09:59,560 --> 00:10:01,073 Report! 116 00:10:01,920 --> 00:10:04,594 - We're at a dead stop. - Shutting down thrusters. 117 00:10:04,760 --> 00:10:08,958 - We've encountered an energy barrier. - Natural or artificial? 118 00:10:09,120 --> 00:10:14,115 We're not reading any directed energy source. My guess is it's natural. 119 00:10:14,280 --> 00:10:18,717 - How far are we from the particles? - Just over 7,000 kilometres. 120 00:10:18,880 --> 00:10:22,271 This energy barrier may be related to those particles. 121 00:10:22,440 --> 00:10:25,558 Mr Kim, if you can get a transporter beam through... 122 00:10:25,720 --> 00:10:29,111 The barrier's thoron emissions would disrupt the beam. 123 00:10:29,280 --> 00:10:31,954 Can we take the ship through the barrier? 124 00:10:32,120 --> 00:10:35,750 The barrier appears to be only 50 metres deep. 125 00:10:35,920 --> 00:10:37,911 Four seconds at maximum thrust should do it. 126 00:10:38,080 --> 00:10:43,234 All right. Maximum shields. Engage full thrusters for four seconds. 127 00:10:43,400 --> 00:10:45,835 Acknowledged. Engaging thrusters. 128 00:10:51,520 --> 00:10:56,230 - What do you make of it, Mr Tuvok? - I am unable to offer an identification. 129 00:10:58,800 --> 00:11:03,476 Kim to Tuvok. In other words, you've never seen anything like it. 130 00:11:03,640 --> 00:11:06,553 I promise not to tell the junior officers. 131 00:11:09,280 --> 00:11:13,558 Captain, the breach we just made when we penetrated the field... 132 00:11:13,720 --> 00:11:15,791 It just closed behind us. 133 00:11:18,520 --> 00:11:20,431 Kes! 134 00:11:20,600 --> 00:11:22,671 Now look what she's gotten us into! 135 00:11:22,840 --> 00:11:26,515 - Do all nebulas look like that? - I wouldn't know. 136 00:11:26,680 --> 00:11:30,639 I'm smart enough to go around nebulas when I encounter them. 137 00:11:30,800 --> 00:11:33,394 These people are natural born explorers. 138 00:11:33,560 --> 00:11:37,599 These people are natural born idiots, if you ask me. 139 00:11:37,760 --> 00:11:40,195 They don't appreciate what they have. 140 00:11:40,360 --> 00:11:44,149 This ship rivals any within 100 light years, and what do they do with it? 141 00:11:44,320 --> 00:11:49,679 "Let's see if we can't find some space anomaly today that might rip it apart!" 142 00:11:49,840 --> 00:11:53,754 I don't think the Captain is an idiot. She cares a lot about her crew. 143 00:11:53,920 --> 00:11:59,393 Then why introduce them to the spectre of death at every opportunity? 144 00:11:59,560 --> 00:12:01,597 And I speak as a member of that crew. 145 00:12:01,760 --> 00:12:04,593 I wouldn't have asked you along if I'd known... 146 00:12:04,760 --> 00:12:07,673 - I think it's wonderful. - Wonderful? 147 00:12:07,840 --> 00:12:12,676 If I were Captain, I'd open every crack in the universe and peek inside, too. 148 00:12:13,480 --> 00:12:18,429 I don't deny the romantic... quality of this sort of casting about. 149 00:12:18,600 --> 00:12:22,070 I wouldn't exactly call it wonderful. 150 00:12:30,880 --> 00:12:35,158 Although, it's getting more wonderful by the minute. 151 00:12:35,320 --> 00:12:39,632 I've never kissed anyone inside a nebula before. 152 00:12:41,280 --> 00:12:43,590 What did I tell you? 153 00:12:43,760 --> 00:12:45,592 Red Alert. 154 00:12:45,760 --> 00:12:49,799 - They're penetrating our shields. - Reverse the shield polarity. 155 00:12:49,960 --> 00:12:53,555 They appear to be made up of a non-reactive material. 156 00:12:53,720 --> 00:12:57,714 - Are we under attack? - No indication of directed fire. 157 00:12:57,880 --> 00:13:01,271 Torres to bridge. These things are sticking to the hull. 158 00:13:01,440 --> 00:13:05,911 - I read a drain on our energy reserves. - Why would we be losing energy? 159 00:13:06,080 --> 00:13:09,471 I'm not sure. They seem to be drawing it right through the shield grid. 160 00:13:09,640 --> 00:13:14,157 We've lost 5% of our energy reserves. Let's shut down non-essential systems. 161 00:13:14,320 --> 00:13:16,596 Reversing shield polarity hasn't helped. 162 00:13:16,760 --> 00:13:20,116 - Energy reserves down 8%. - This is not what I had in mind. 163 00:13:20,280 --> 00:13:24,797 - Take us back through the barrier. - Reversing course. 164 00:13:24,960 --> 00:13:27,429 - Full thrusters. - Thrusters firing. 165 00:13:37,320 --> 00:13:39,391 We're not penetrating the barrier. 166 00:13:39,560 --> 00:13:42,712 Build-up of magnesite dust along the barrier. 167 00:13:42,880 --> 00:13:47,829 - Engineering, I need more power. - We can't go back to impulse, Captain. 168 00:13:48,000 --> 00:13:50,958 I can burn the aft thrusters beyond recommended limits. 169 00:13:51,120 --> 00:13:55,000 - Proceed. - Adding deuterium to rear thrusters. 170 00:13:55,160 --> 00:13:58,391 We have 38 photon torpedoes at our disposal. 171 00:13:58,560 --> 00:14:03,475 - And no way to replace them. - Aft thrusters at 105%... 172 00:14:04,480 --> 00:14:05,993 115%. 173 00:14:06,160 --> 00:14:09,232 Barrier still holding. We need something else. 174 00:14:09,400 --> 00:14:13,075 - Give me a two-second phaser blast. - Firing phasers. 175 00:14:16,400 --> 00:14:20,473 - The barrier is undamaged, Captain. - Ready a photon. 176 00:14:20,640 --> 00:14:25,510 Mr Paris, assuming we breach it, it's likely to close as fast as before. 177 00:14:25,680 --> 00:14:28,638 - I'll be riding the tail of our torpedo. - Torpedo loaded. 178 00:14:28,800 --> 00:14:31,838 - Align coordinates with ship's heading. - Done. 179 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 Fire. 180 00:14:43,720 --> 00:14:45,677 50,000 km to the perimeter. 181 00:14:46,680 --> 00:14:48,956 I'm having trouble navigating the energy currents. 182 00:14:49,120 --> 00:14:51,316 It's like a Toarian ice storm out there. 183 00:14:52,120 --> 00:14:55,670 - 35,000 km to perimeter. - Energy reserves still falling. 184 00:14:56,480 --> 00:14:58,551 15,000 km. 185 00:15:02,760 --> 00:15:06,469 - We've cleared the central mass. - Stand down Red Alert. 186 00:15:06,640 --> 00:15:09,712 Take us to 2,000 km off the perimeter and hold position. 187 00:15:09,880 --> 00:15:13,316 Get a sample of that matter off the hull for Torres to analyse. 188 00:15:13,480 --> 00:15:16,359 I'd like to know what humbled the ship's defences. 189 00:15:17,080 --> 00:15:19,469 How much of our energy reserves did we lose? 190 00:15:19,640 --> 00:15:21,677 11%, Captain. 191 00:15:23,120 --> 00:15:27,034 I'm just gonna have to give up coffee. That's all there is to it. 192 00:15:50,840 --> 00:15:53,229 - Dark enough for ya? - What? 193 00:15:53,400 --> 00:15:56,040 Get up, Harry. Something you gotta see. 194 00:15:56,200 --> 00:15:57,838 See? 195 00:15:58,000 --> 00:15:59,957 How'd you get in here? 196 00:16:00,120 --> 00:16:02,999 You'd be surprised the things you learn in prison. 197 00:16:06,960 --> 00:16:09,634 MacAllister. James Mooney MacAllister. 198 00:16:09,800 --> 00:16:11,757 The guy never slept. 199 00:16:11,920 --> 00:16:15,675 He'd study until dawn. The only way I could sleep was to wear a mask. 200 00:16:15,840 --> 00:16:18,480 - You could've changed roommates. - Are you kidding? 201 00:16:18,640 --> 00:16:23,589 He got me through quantum chemistry. Besides, I got used to wearing it. 202 00:16:23,760 --> 00:16:26,479 It reminds me of being in the womb. 203 00:16:26,640 --> 00:16:29,837 To be reminded of something, you have to first... 204 00:16:30,000 --> 00:16:32,150 I remember being in my mother's womb. 205 00:16:32,320 --> 00:16:34,755 - Right. - I do. 206 00:16:34,920 --> 00:16:36,911 So what is it you have to show me? 207 00:16:37,080 --> 00:16:40,232 Nothing that's gonna compare to your mother's womb. 208 00:16:40,400 --> 00:16:44,359 Computer, activate holodeck program Paris 3. 209 00:17:04,560 --> 00:17:07,313 Hey, it's Tom! Welcome, Tom, welcome! 210 00:17:08,360 --> 00:17:10,954 - Hey, Tom! - What do you think? 211 00:17:11,120 --> 00:17:15,478 - What is it, a French bistro? - It's where I hung out at the Academy. 212 00:17:15,640 --> 00:17:19,679 I chose the Starfleet base at Marseilles for my physical training. 213 00:17:19,840 --> 00:17:22,719 I always had a thing about the French. 214 00:17:22,880 --> 00:17:26,953 And the French always had a thing about you, Monsieur Thomas. 215 00:17:27,120 --> 00:17:32,354 And with a name like Paris and a face like that, how could anyone resist? 216 00:17:32,520 --> 00:17:35,797 - Sandrine, this is my friend Harry Kim. - Enchanté. 217 00:17:35,960 --> 00:17:38,998 She owns the place. It's been in her family 600 years. 218 00:17:39,160 --> 00:17:40,559 Tommy? 219 00:17:40,720 --> 00:17:44,236 It's about time. I've been waiting for you. 220 00:17:44,800 --> 00:17:47,474 This is Ricky. 221 00:17:48,640 --> 00:17:50,995 I include her in all my holoprograms. 222 00:17:51,160 --> 00:17:53,231 - Hi. - Hi. 223 00:17:57,720 --> 00:18:00,838 Your friend, the gigolo, wouldn't leave me alone. 224 00:18:01,000 --> 00:18:04,197 It's what I do, Tom. Nothing personal. 225 00:18:05,280 --> 00:18:07,749 French father, Daliwakan mother. 226 00:18:07,920 --> 00:18:11,470 She just sits and waits for you, huh? Like a little puppy dog? 227 00:18:11,640 --> 00:18:14,598 - I wouldn't have it any other way. - Oh, really. 228 00:18:14,760 --> 00:18:18,037 I thought you liked your women with a little bite? 229 00:18:18,200 --> 00:18:20,350 Everyone knows about your bite, Sandrine. 230 00:18:20,520 --> 00:18:24,400 It's when you start sucking blood they get scared. 231 00:18:25,760 --> 00:18:30,197 Monsieur, can I get you something to drink? 232 00:18:31,240 --> 00:18:35,996 - Just a cup of tea. - Harry, this is France. 233 00:18:37,080 --> 00:18:41,313 Break open a bottle of that '46 Saint Emilion you save behind the bar. 234 00:18:41,480 --> 00:18:44,791 I don't like to drink this late at night. I get heartburn. 235 00:18:44,960 --> 00:18:48,749 Harry, it's holographic wine. It doesn't give you acid. 236 00:18:48,920 --> 00:18:52,038 - Try to get in the mood, huh? - Sorry. 237 00:18:52,200 --> 00:18:56,194 I learned a great deal at the Academy, most of it right here. 238 00:18:56,360 --> 00:18:59,796 Oui, and most of it from me. 239 00:18:59,960 --> 00:19:03,430 I found this place after my pocket was picked by the harbour. 240 00:19:03,600 --> 00:19:05,796 Somebody picked your pocket? On Earth? 241 00:19:05,960 --> 00:19:09,840 They just do it for tourists. They give it back... most of the time. 242 00:19:10,000 --> 00:19:12,469 Nine ball in the corner pocket. 243 00:19:13,760 --> 00:19:15,717 You see that pool table, Harry? 244 00:19:15,880 --> 00:19:20,875 The table at Sandrine's has always attracted the world's greatest hustlers. 245 00:19:21,040 --> 00:19:23,839 I thought I'd program in some of the great players. 246 00:19:24,000 --> 00:19:26,560 Eight ball in the cross side. 247 00:19:32,680 --> 00:19:37,231 Gaunt Gary, Ames Pool Hall, New York City, 1953. 248 00:19:37,400 --> 00:19:41,394 They say that he hustled the great Willie Mosconi himself. 249 00:19:41,560 --> 00:19:45,918 - Was he some famous billiard player? - The game is pool, kid. 250 00:19:46,720 --> 00:19:50,429 Pool. Care to wager a fin on a game or two? 251 00:19:50,600 --> 00:19:54,992 He's not ready for you yet, Gary. Let me teach him a few tricks first. 252 00:19:57,200 --> 00:19:59,157 Watch out for him, kid. 253 00:19:59,320 --> 00:20:03,359 He can swallow your wallet without ever losing his smile. 254 00:20:03,520 --> 00:20:08,230 - I'll keep it in mind. What's a fin? - I'm not sure. 255 00:20:08,400 --> 00:20:11,119 Some old kind of Scandinavian currency. 256 00:20:11,280 --> 00:20:14,796 Come on. I'll rack 'em up, you pick out a cue. 257 00:20:18,880 --> 00:20:21,599 Harry, this is my idea of home. 258 00:20:21,760 --> 00:20:25,469 My little piece of Earth out here in the Delta Quadrant. 259 00:20:27,600 --> 00:20:29,557 You shrug it off, or you like to make 260 00:20:29,720 --> 00:20:32,519 the rest of us think you're shrugging it off. 261 00:20:32,680 --> 00:20:37,993 - But you miss it too, don't you? - What? 262 00:20:39,240 --> 00:20:41,197 Home. 263 00:20:43,480 --> 00:20:45,596 Your shot, Harry. 264 00:21:13,480 --> 00:21:17,713 Computer, activate Emergency Medical Holographic Program. 265 00:21:17,880 --> 00:21:20,793 Please state the nature of the medical emergency. 266 00:21:20,960 --> 00:21:24,954 - Why do you have to say that? - I don't know my programmer's motives. 267 00:21:25,120 --> 00:21:27,953 Perhaps he thought I'd be summoned for important reasons. 268 00:21:28,120 --> 00:21:31,078 Don't you think you ought to change your program? 269 00:21:31,240 --> 00:21:35,313 An interesting concept, a hologram that programs himself. 270 00:21:35,480 --> 00:21:38,836 What would I do with that ability? Create a family? An army? 271 00:21:39,000 --> 00:21:43,437 I know some holographic programming. I could probably reprogram you. 272 00:21:43,600 --> 00:21:47,230 - That makes me feel confident. - You have a lousy attitude. 273 00:21:47,400 --> 00:21:49,357 If you don't like it, there's a man 274 00:21:49,520 --> 00:21:52,717 at the Holoprogramming Centre you can write to. 275 00:21:52,880 --> 00:21:56,316 His name is Zimmerman. He looks a lot like me, actually. 276 00:21:56,480 --> 00:22:00,951 Not that I don't enjoy the repartee, but was there a reason you stopped in? 277 00:22:01,120 --> 00:22:04,238 - I need a second opinion on this. - Who gave you the first? 278 00:22:04,400 --> 00:22:08,155 I did. It's a sample of residue we picked up in a nebula. 279 00:22:08,320 --> 00:22:10,789 What were we doing in a nebula? 280 00:22:10,960 --> 00:22:14,351 No, wait, don't tell me. We were "investigating”. 281 00:22:14,520 --> 00:22:17,751 That's all we do. Why pretend we're going home at all? 282 00:22:17,920 --> 00:22:21,879 We're going to investigate every millimetre of this quadrant. 283 00:22:22,040 --> 00:22:25,112 It's isolinear. No polycyclic structures but... 284 00:22:25,280 --> 00:22:29,399 But this is what brought you to me, isn't it? 285 00:22:29,560 --> 00:22:34,031 - The nucleogenic peptide bonds. - Is it some kind of phosopholipid fibre? 286 00:22:35,600 --> 00:22:37,557 And you were doing so well. 287 00:22:38,880 --> 00:22:43,590 No, I suspect it's something far more interesting than that. 288 00:22:46,120 --> 00:22:48,919 Come in. 289 00:22:49,080 --> 00:22:51,037 Repair crews have de-goussed the hull. 290 00:22:51,200 --> 00:22:54,636 Good. Let's plan an 0700 departure. 291 00:22:54,800 --> 00:22:59,112 - What's this? - My medicine bundle. 292 00:22:59,280 --> 00:23:01,590 I've never shown it to anyone before. 293 00:23:01,760 --> 00:23:05,116 After what you said, I thought I should to let you see it. 294 00:23:05,280 --> 00:23:07,237 Will it help me find my animal guide? 295 00:23:07,400 --> 00:23:10,438 Eventually you'll have to assemble your own bundle. 296 00:23:10,600 --> 00:23:14,559 But this will allow me to assist you in your quest for a guide. 297 00:23:14,720 --> 00:23:16,870 Now? 298 00:23:19,600 --> 00:23:20,999 Now. 299 00:23:46,480 --> 00:23:48,437 A blackbird's wing. 300 00:23:49,680 --> 00:23:51,751 A stone from the river. 301 00:23:52,840 --> 00:23:55,798 - An Akoonah. - Akoonah? 302 00:23:55,960 --> 00:23:59,316 My ancestors used psychoactive herbs in their vision quests. 303 00:24:00,280 --> 00:24:02,237 They're no longer necessary. 304 00:24:02,400 --> 00:24:05,950 We have found more modern ways to search for animal guides. 305 00:24:07,440 --> 00:24:09,397 Place your hand on it. 306 00:24:10,400 --> 00:24:12,516 And concentrate on the stone. 307 00:24:15,960 --> 00:24:17,473 A-koo-che-moy-a. 308 00:24:17,640 --> 00:24:21,270 We are far from the sacred places of our grandfathers. 309 00:24:21,440 --> 00:24:26,469 We are far from the bones of our people. But perhaps there is one powerful being 310 00:24:26,640 --> 00:24:30,793 who will embrace this woman and give her the answers she seeks. 311 00:24:30,960 --> 00:24:33,759 Allow your eyes to close. 312 00:24:35,000 --> 00:24:38,231 Breathe to fuel the light in your belly. 313 00:24:38,400 --> 00:24:42,394 And let it expand until the light is everywhere. 314 00:24:44,200 --> 00:24:48,637 Prepare yourself to leave this room and this ship 315 00:24:48,800 --> 00:24:52,794 and return to a place where you were the most content and peaceful 316 00:24:52,960 --> 00:24:54,917 you have ever been. 317 00:24:56,560 --> 00:25:01,714 You can see all around you and hear the sounds of this place. 318 00:25:07,280 --> 00:25:10,591 I know this place. It's... 319 00:25:10,760 --> 00:25:13,195 Do not discuss what you see, 320 00:25:13,360 --> 00:25:15,874 or you will offend your animal guide. 321 00:25:17,360 --> 00:25:19,476 As you continue to look around, 322 00:25:19,640 --> 00:25:23,554 you will become aware of other life that shares this place with you. 323 00:25:23,720 --> 00:25:28,430 It will be the first animal you see. That is the one you will speak to. 324 00:25:28,600 --> 00:25:31,035 Do you see an animal? 325 00:25:37,360 --> 00:25:38,759 Yes. 326 00:25:39,880 --> 00:25:42,030 Speak to it. 327 00:25:42,200 --> 00:25:46,592 - What do I say? - You know what you want to ask. 328 00:25:51,080 --> 00:25:56,075 I'm sorry. I should've asked for no interruptions. Come in. 329 00:25:59,040 --> 00:26:02,556 The Commander was introducing me to my animal guide. 330 00:26:02,720 --> 00:26:05,917 I hope you have better luck with yours than I had with mine. 331 00:26:06,080 --> 00:26:09,152 B'Elanna tried to kill her animal guide. 332 00:26:09,320 --> 00:26:14,076 Sorry to interrupt. We have a surprising analysis of the matter left on the hull. 333 00:26:16,280 --> 00:26:19,557 - It's organic. - Microscopic life-forms in the nebula? 334 00:26:19,720 --> 00:26:24,590 That's not what I mean. They're clearly elements of a much larger life-form. 335 00:26:24,760 --> 00:26:28,515 It appears, Captain, that this nebula is not a nebula at all. 336 00:26:37,360 --> 00:26:40,000 I'm curious, what are you looking for? 337 00:26:40,160 --> 00:26:43,551 I need to know if we did serious harm to this life-form. 338 00:26:43,720 --> 00:26:46,951 You ran your ship through it, fired phasers at it, 339 00:26:47,120 --> 00:26:49,236 and blew a hole in it. 340 00:26:49,400 --> 00:26:52,631 - I'd say it's a pretty good chance... - Computer, mute audio. 341 00:26:52,800 --> 00:26:57,317 - Isolate that concentration of omicron. - That would be right here. 342 00:26:57,480 --> 00:26:58,834 Mr Tuvok? 343 00:26:59,000 --> 00:27:02,516 I'm afraid the concentration is far lower than previously. 344 00:27:02,680 --> 00:27:07,038 It seems many of the particles have now moved outside the energy barrier. 345 00:27:07,200 --> 00:27:09,714 Could they be leaking from the breach we made? 346 00:27:09,880 --> 00:27:12,235 That would be a logical conclusion. 347 00:27:12,400 --> 00:27:17,918 All the phenomena we've encountered may be its natural defence systems. 348 00:27:18,080 --> 00:27:23,280 The way the barrier protected the omicron suggests it was a vital organ. 349 00:27:23,440 --> 00:27:26,751 So it seems clear we've hurt an innocent life-form. 350 00:27:26,920 --> 00:27:30,629 - How do we repair the harm done? - Captain? 351 00:27:32,280 --> 00:27:35,159 - Computer, resume audio. - How kind of you. 352 00:27:35,320 --> 00:27:39,029 It may interest you that the analysis of the organic sample 353 00:27:39,200 --> 00:27:42,477 suggests this life-form has the capacity to regenerate. 354 00:27:42,640 --> 00:27:45,234 The process may simply need a helping hand. 355 00:27:45,400 --> 00:27:47,755 Any ideas on stimulating regeneration? 356 00:27:47,920 --> 00:27:51,879 - Lieutenant Torres has the answer. - I do? 357 00:27:52,040 --> 00:27:56,238 You observed that this life-form has a nucleogenic structure. 358 00:27:57,960 --> 00:28:02,477 If the life-form has a nucleogenic structure... 359 00:28:02,640 --> 00:28:06,599 ...nucleonic radiation ought to assist its healing process. 360 00:28:06,760 --> 00:28:09,798 A nucleonic beam along the edges of the breach 361 00:28:09,960 --> 00:28:12,031 should promote regeneration. 362 00:28:13,200 --> 00:28:14,395 Bravo. 363 00:28:15,360 --> 00:28:17,317 Take us to Yellow Alert 364 00:28:17,480 --> 00:28:21,110 and advise the crew that we're going to re-enter the life-form. 365 00:28:21,280 --> 00:28:26,480 Mr Kim, review all systems and see if you can provide new safeguards. 366 00:28:26,640 --> 00:28:30,156 Tuvok, your job is to find some modification of the shields 367 00:28:30,320 --> 00:28:34,109 that will hold off this life-form's natural defence systems. 368 00:28:34,280 --> 00:28:37,636 We begin at 1300 hours. Dismissed. 369 00:28:37,800 --> 00:28:41,475 The bantan is a little on the spicy side. 370 00:28:41,640 --> 00:28:44,393 Kes grows them in the hydroponic garden. 371 00:28:44,560 --> 00:28:47,473 Avoid the little pink things, and you'll be fine. 372 00:28:47,640 --> 00:28:51,190 All personnel report to stations. Yellow Alert. 373 00:28:51,360 --> 00:28:55,558 - Now what? Neelix to Chakotay. - We're very busy. What is it? 374 00:28:55,720 --> 00:28:58,075 I was just starting to serve... 375 00:28:58,240 --> 00:29:01,039 Sorry. That nebula is actually a life-form. 376 00:29:01,200 --> 00:29:04,477 We're going back in to repair the damage. Chakotay out. 377 00:29:04,640 --> 00:29:08,190 Go back in! Hello? Well, that's it! I've had it. 378 00:29:08,360 --> 00:29:12,115 - Neelix. - I'm going to the Captain about this. 379 00:29:13,000 --> 00:29:16,231 Come in. 380 00:29:16,400 --> 00:29:20,678 I understand that this nebula we've discovered is some kind of monster. 381 00:29:20,840 --> 00:29:23,354 Not a monster, but it is a life-form. 382 00:29:23,520 --> 00:29:27,559 Excuse me if I sound crazy. Someone may be playing a joke on me. 383 00:29:27,720 --> 00:29:31,600 Are you planning to take us back into the belly of this beast? 384 00:29:31,760 --> 00:29:33,956 - No joke. - Why? 385 00:29:34,120 --> 00:29:37,829 Because we hurt it, and we have to help it recover. 386 00:29:38,000 --> 00:29:41,231 I did not come on board this ship to be a veterinarian. 387 00:29:41,400 --> 00:29:44,313 I thought you were a man of unlimited talents. 388 00:29:44,480 --> 00:29:46,915 I just reached my limit. 389 00:29:47,080 --> 00:29:51,233 Kes and I will wait on board my little vessel for you to return. 390 00:29:51,400 --> 00:29:53,755 My crew is busy with this mission. 391 00:29:53,920 --> 00:29:56,753 I can't spare them to prepare your ship for launch. 392 00:29:56,920 --> 00:29:59,992 And I won't drop you off every time we hit a bump. 393 00:30:00,160 --> 00:30:02,879 When we're done, if you want to leave, you can. 394 00:30:03,040 --> 00:30:05,509 But for now, find a seat with a good view, 395 00:30:05,680 --> 00:30:10,516 because... just like Jonah and the whale, you're going in. 396 00:30:11,520 --> 00:30:14,080 - Is that final? - Dismissed. 397 00:30:18,000 --> 00:30:21,038 That's a Starfleet expression for "get out". 398 00:30:26,880 --> 00:30:28,678 Jonah? 399 00:30:28,840 --> 00:30:30,513 Whale? 400 00:30:38,320 --> 00:30:42,393 - Approaching the perimeter. - Disengage impulse engines. 401 00:30:43,840 --> 00:30:45,877 Impulse engines off-line. 402 00:30:46,640 --> 00:30:49,553 - Engage thrusters one-third. - Thrusters engaged. 403 00:30:50,160 --> 00:30:52,117 Red Alert. 404 00:30:54,800 --> 00:30:57,474 Shields up, adaptive harmonics operational. 405 00:30:57,640 --> 00:31:00,075 Density is already double last time's. 406 00:31:00,240 --> 00:31:03,198 - Hull pressure at dangerous levels. - Mr Kim... 407 00:31:03,360 --> 00:31:07,991 Releasing positive ions through the nacelle should repel some of the dust. 408 00:31:08,160 --> 00:31:11,391 - Without further harming the creature? - I believe so. 409 00:31:12,320 --> 00:31:14,357 Very well. 410 00:31:15,520 --> 00:31:20,640 - Ion release confirmed. - Ambient density is dropping. 411 00:31:20,800 --> 00:31:25,670 - Hull pressure is decreasing also. - Hold your course. 412 00:31:27,120 --> 00:31:29,077 14,000 km to the breach. 413 00:31:30,600 --> 00:31:33,240 - I can see it. - Magnify. 414 00:31:37,480 --> 00:31:41,519 - Engineering, ready nucleonic beam. - Ready and awaiting your orders. 415 00:31:41,680 --> 00:31:46,277 - Mr Paris, bring us into position. - Coming about, 40 degrees. 416 00:31:49,320 --> 00:31:51,118 Report! 417 00:31:52,560 --> 00:31:55,791 We're being hit by some kind of multi-polar charges. 418 00:31:55,960 --> 00:31:58,873 - They're not like the first time. - Shields 87%. 419 00:31:59,040 --> 00:32:02,749 - Will they hold? - The shields cannot compensate. 420 00:32:02,920 --> 00:32:05,639 We've lost the rear driver coil assembly. 421 00:32:05,800 --> 00:32:08,474 Inertial dampers are off-line. I'm losing control. 422 00:32:09,440 --> 00:32:11,351 Hold on! 423 00:32:19,200 --> 00:32:22,716 Engineering, emergency shutdown of all thrusters. 424 00:32:22,880 --> 00:32:27,477 The only way to shut them all down is to vent their deuterium into space. 425 00:32:27,640 --> 00:32:31,156 - We can't afford to lose all that fuel. - We have no choice. Do it. 426 00:32:31,320 --> 00:32:33,470 Cutting thrusters. 427 00:32:34,280 --> 00:32:36,032 Inertial dampers still off-line. 428 00:32:36,200 --> 00:32:40,433 Reset IDF baseline at 300 and reinitialise. 429 00:32:40,600 --> 00:32:43,274 Field processors coming back on-line. 430 00:32:43,440 --> 00:32:47,274 - Inertial damping restored. - All stop. Damage report. 431 00:32:47,440 --> 00:32:51,559 Electroplasma leaks on deck 14. Repair crews are being dispatched. 432 00:32:51,720 --> 00:32:56,271 - But we seem to be in one piece. - The optical data network is down. 433 00:32:57,520 --> 00:33:01,195 Yes, sir. I'll get right on it. 434 00:33:01,360 --> 00:33:04,034 Fourteen injuries reported, Captain. None serious. 435 00:33:04,680 --> 00:33:06,876 Any idea where we are, Mr Paris? 436 00:33:07,040 --> 00:33:13,912 70,000 km from our former position. Deeper inside the creature than before. 437 00:33:14,080 --> 00:33:18,870 - Let's hope it has slow digestion. - Yes, ma'am. 438 00:33:19,040 --> 00:33:23,557 We need to reach the wound without causing a response. Suggestions? 439 00:33:23,720 --> 00:33:27,395 It's leaving us alone now we've cut all propulsion systems. 440 00:33:27,560 --> 00:33:29,676 Maybe that's what cues it to respond. 441 00:33:29,840 --> 00:33:33,037 We might be able to get back without any engines. 442 00:33:33,200 --> 00:33:37,319 - No engines? - We've seen energy currents. 443 00:33:37,480 --> 00:33:41,758 When we thought it was a nebula, we thought they were random eddies. 444 00:33:41,920 --> 00:33:46,869 But I'm wondering if they might be some kind of circulatory system. 445 00:33:47,040 --> 00:33:50,192 Mr Kim, do you read omicron particles in these currents? 446 00:33:53,920 --> 00:33:56,355 Affirmative, Captain. 447 00:33:56,520 --> 00:34:00,070 If the currents are distributing omicron around the life-form, 448 00:34:00,240 --> 00:34:03,835 the circulatory system might pass right by that wound. 449 00:34:04,000 --> 00:34:07,231 We could get in one of those currents and surf back. 450 00:34:07,400 --> 00:34:12,270 Use the reaction control thrusters in drift mode only, Mr Paris. 451 00:34:13,680 --> 00:34:19,358 We're on our way. Speed, all of 200 kph. 452 00:34:20,800 --> 00:34:22,837 Time for refreshment. 453 00:34:23,000 --> 00:34:28,279 Ailis pate, Felada onion crisps, stuffed Cardaway leaves. 454 00:34:28,440 --> 00:34:31,751 I appreciate the thought, but this is hardly the time. 455 00:34:31,920 --> 00:34:37,677 As morale officer on this ship, I insist a break is both healthy and necessary. 456 00:34:37,840 --> 00:34:41,595 Go on, Mr Vulcan. It might even help you loosen up. 457 00:34:42,640 --> 00:34:46,429 - Or not. - When did you become morale officer? 458 00:34:46,600 --> 00:34:51,151 A few minutes ago when I sensed crew morale might be especially low. 459 00:34:51,320 --> 00:34:55,951 - We were in free fall at the time. - Cooking always helps Neelix unwind. 460 00:34:56,120 --> 00:34:59,670 Yes. And after we stabilised, I certainly needed to. 461 00:34:59,840 --> 00:35:04,710 So I had a choice to either come up here and say, "I told you so"... 462 00:35:05,680 --> 00:35:11,631 ...or try to do something constructive to help out in my own humble manner. 463 00:35:11,800 --> 00:35:16,237 Try the stuffed Cardaway leaves, they're irresistible. 464 00:35:18,240 --> 00:35:23,633 Now, as your new morale officer, I thought we might sing a few songs. 465 00:35:23,800 --> 00:35:25,598 Don't push it. 466 00:35:25,760 --> 00:35:28,832 - Captain? - Well done, Mr Paris. 467 00:35:29,000 --> 00:35:32,197 Take us gently out of the current. Stay in drift mode. 468 00:35:32,360 --> 00:35:34,590 Aye, Captain. 469 00:35:34,760 --> 00:35:38,594 - Torres, prepare your nucleonic beam. - We're ready down here. 470 00:35:38,760 --> 00:35:43,789 Let us give it two doses to start. Five bursts at a two-second interval. Now. 471 00:35:47,320 --> 00:35:49,311 Analysis. 472 00:35:49,480 --> 00:35:52,916 Scanners are showing the regeneration rate up only 0.04%. 473 00:35:53,080 --> 00:35:56,152 I don't know what we can accomplish like this. 474 00:35:56,320 --> 00:35:59,039 The breach may simply be too large to seal. 475 00:35:59,200 --> 00:36:03,637 This is the Doctor. Please activate the Emergency Medical channel. 476 00:36:03,800 --> 00:36:06,758 I believe I may have a suggestion that will help. 477 00:36:09,840 --> 00:36:13,310 Since no one had the courtesy to turn me off, 478 00:36:13,480 --> 00:36:17,075 I've been able to observe your progress, or lack of it. 479 00:36:17,240 --> 00:36:19,834 I feel a slight change of treatment is needed. 480 00:36:20,000 --> 00:36:24,233 I've drawn on an ancient medical technique known as a suture. 481 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 - Suture? - Before laser technologies, 482 00:36:27,200 --> 00:36:31,239 surgical fibre was used to stitch a wound to allow it to heal naturally. 483 00:36:31,400 --> 00:36:33,357 How does that help us? 484 00:36:33,520 --> 00:36:39,232 Your energy systems are compatible with its omicron particles, are they not? 485 00:36:39,400 --> 00:36:44,110 Then it is very likely this vessel could function as a suture. 486 00:36:44,280 --> 00:36:46,749 With an energy conduit across the wound, 487 00:36:46,920 --> 00:36:49,639 the life-form can regenerate more rapidly. 488 00:36:49,800 --> 00:36:53,555 And how do we get into the wound without getting trashed again? 489 00:36:53,720 --> 00:36:56,473 That's your problem, not mine. Doctor out. 490 00:36:59,520 --> 00:37:02,876 That's like asking a dog not to bite you while you treat it. 491 00:37:03,040 --> 00:37:05,714 Do you like dogs, Mr Paris? 492 00:37:06,440 --> 00:37:10,752 - Yes, I always had a dog. - I like dogs, too. 493 00:37:10,920 --> 00:37:13,912 When I had to clean out a cut on my dog's leg, 494 00:37:14,080 --> 00:37:19,109 I needed to create a little diversion first to take her mind off it. 495 00:37:19,280 --> 00:37:23,956 - Mr Kim, prepare a Class 4 microprobe. - Aye, Captain. 496 00:37:24,120 --> 00:37:26,589 If I gave you a short burst from our thrusters, 497 00:37:26,760 --> 00:37:29,957 could you manoeuvre into the breach in 10 seconds? 498 00:37:30,120 --> 00:37:31,633 I'd feel better if I had 20. 499 00:37:31,800 --> 00:37:37,159 Once we launch that probe, you might have ten, maybe even less. 500 00:37:37,320 --> 00:37:39,709 - Ten sounds good. - Mr Kim, status? 501 00:37:39,880 --> 00:37:41,837 Microprobe is loaded and ready. 502 00:37:42,000 --> 00:37:47,313 Set coordinates for launch at 160, mark 70, cut power after 500 metres. 503 00:37:47,480 --> 00:37:50,359 - I don't wanna hurt it again. - Acknowledged. 504 00:37:50,520 --> 00:37:54,559 Engineering, I'll need a one-second burst from our aft thrusters. 505 00:37:56,200 --> 00:37:57,952 Launch microprobe. 506 00:38:01,960 --> 00:38:04,474 - Thrusters. - Firing. 507 00:38:11,360 --> 00:38:15,991 - Multi-polar charges, high frequency. - Shields at 75% and holding. 508 00:38:16,160 --> 00:38:19,994 Maintain position. Direct two nucleonic beams, fore and aft, 509 00:38:20,160 --> 00:38:22,117 parallel to the central axis of the ship. 510 00:38:22,280 --> 00:38:24,954 Acknowledged. Beam engaged. 511 00:38:29,920 --> 00:38:33,595 I'm showing a rapid growth pattern along the wound. 512 00:38:33,760 --> 00:38:37,674 Regenerative matter approaching from both directions at 500 km per hour. 513 00:38:37,840 --> 00:38:40,878 - Hold position. - The shields are only designed for... 514 00:38:41,040 --> 00:38:44,510 - I know. Hold position. - Regenerative matter approaching. 515 00:38:44,680 --> 00:38:48,958 - Range, 30 km, fore and aft. - Engineering, ready full thrusters. 516 00:38:49,120 --> 00:38:50,872 - Mr Paris... - Just say when. 517 00:38:51,040 --> 00:38:55,955 Regenerative matter at 20 km. 15... 10. 518 00:38:56,120 --> 00:38:58,999 Disengage nucleonic beam. Fire thrusters. 519 00:38:59,160 --> 00:39:02,949 - Thrusters engaged. - Now, Mr Paris. 520 00:39:09,840 --> 00:39:14,152 40,000 km to the perimeter. 30,000. 521 00:39:14,320 --> 00:39:18,837 The regeneration rate is up 40%. Looks like it's closing that wound. 522 00:39:23,240 --> 00:39:25,629 We've cleared the central mass. 523 00:39:30,680 --> 00:39:32,990 Captain's log, supplemental. 524 00:39:33,160 --> 00:39:38,189 Hoping to augment our energy reserves, we depleted them by 20%. 525 00:39:38,360 --> 00:39:42,672 As a result, we've set a new course for a planet 14 light years away 526 00:39:42,840 --> 00:39:46,720 that Neelix says might have compatible energy sources. 527 00:39:46,880 --> 00:39:50,032 It is out of our way, but circumstances offer few alternatives. 528 00:39:50,200 --> 00:39:52,271 So much for raising spirits. 529 00:39:54,000 --> 00:39:56,196 Turning in for the night, Captain? 530 00:39:56,360 --> 00:40:00,035 Actually, I'm going to talk to an animal and then turn in. 531 00:40:00,200 --> 00:40:03,989 Something Chakotay taught me. It's supposed to be quite therapeutic. 532 00:40:04,160 --> 00:40:07,551 - You might want to ask him about it. - I will. 533 00:40:10,440 --> 00:40:12,670 - Captain? - What is it, Ensign? 534 00:40:12,840 --> 00:40:17,311 I don't mean to be out of place, but you're welcome to join us. 535 00:40:17,480 --> 00:40:19,471 Join you where? 536 00:40:24,960 --> 00:40:27,156 Come on, Tommy, let's get outta here. 537 00:40:27,320 --> 00:40:30,472 Easy, honey, I'm setting the Indian up for the big hustle. 538 00:40:30,640 --> 00:40:32,597 But he's beating you. 539 00:40:32,760 --> 00:40:36,469 Yeah, that's exactly what he's supposed to think, too. 540 00:40:39,080 --> 00:40:44,678 Mr Kim tells me this is your doing, Mr Paris? 541 00:40:45,960 --> 00:40:49,078 Mr Kim tells me this is your doing, Mr Paris? 542 00:40:49,240 --> 00:40:53,473 Er, yeah. It's just a little diversion, Captain. 543 00:40:53,640 --> 00:40:58,396 One always knows when a woman of good breeding enters the room. 544 00:40:58,560 --> 00:41:00,631 Ma chérie... 545 00:41:00,800 --> 00:41:04,998 ...may I request your favourite song so that we may dance 546 00:41:05,160 --> 00:41:08,596 before I take you to my private felucca on the wharf 547 00:41:08,760 --> 00:41:11,320 and make passionate love to you? 548 00:41:11,480 --> 00:41:15,110 I'm sorry. If I knew you were coming... 549 00:41:15,280 --> 00:41:20,354 You would've changed it, and I would've missed all the fun. 550 00:41:20,520 --> 00:41:23,831 I just don't know what the dolls see in the gigolo, do you? 551 00:41:24,000 --> 00:41:26,230 I got a different approach to women. 552 00:41:26,400 --> 00:41:30,997 Treat a lady like a tramp and a tramp like a lady. Never fails. 553 00:41:31,160 --> 00:41:34,278 Paris, did you program this guy? 554 00:41:34,440 --> 00:41:37,990 - Yeah. Why? - He's a pig. And so are you. 555 00:41:43,960 --> 00:41:45,917 Almost never. 556 00:41:46,080 --> 00:41:49,596 - Is this pool or billiards? - Pool. 557 00:41:49,760 --> 00:41:54,914 Right. Pool's the one with the pockets. Would you mind if I gave it a try? 558 00:41:55,080 --> 00:41:59,756 Reculez-vous. Give the handsome young woman some room. 559 00:41:59,920 --> 00:42:04,915 - Tell me, does she have money? - Commander Chakotay, your stick? 560 00:42:05,800 --> 00:42:08,679 - It's called a cue, Captain. - Cue. 561 00:42:08,840 --> 00:42:12,515 All right. So what do we do? Do I go first? 562 00:42:23,800 --> 00:42:25,154 Solids. 563 00:42:26,400 --> 00:42:29,552 I saw that coming a mile away, didn't you? 564 00:42:31,720 --> 00:42:37,989 Ah, you've got a lot to learn. But then, I've got a lot to teach. 565 00:42:39,040 --> 00:42:41,873 Eight ball in the side pocket. 566 00:42:42,680 --> 00:42:44,114 A-koo-che-moy-a. 567 00:42:44,280 --> 00:42:48,638 We are far from the sacred places and the bones of our people. 568 00:42:48,800 --> 00:42:52,236 But perhaps there is one being who will embrace this crew 569 00:42:52,400 --> 00:42:55,313 and give them the answer they seek.