1 00:00:22,480 --> 00:00:25,518 - What? - I've seen that look before. 2 00:00:25,680 --> 00:00:27,751 Ensign Murphy had better watch out. 3 00:00:27,920 --> 00:00:30,878 I know that Murphy is seeing one of the Delaney sisters. 4 00:00:31,040 --> 00:00:33,634 Not since Harry and Tom Paris made their move. 5 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 Harry... and the Delaney sisters? 6 00:00:36,520 --> 00:00:41,117 - He would have told me. - Some things he keeps to himself. 7 00:00:41,280 --> 00:00:46,275 Harry, is it true about you and the Delaney sisters? 8 00:00:46,440 --> 00:00:49,193 - Is what true? - Come on, Harry, 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,716 there are no secrets on a ship this small. 10 00:00:54,240 --> 00:00:56,550 What have you been telling people? 11 00:00:56,720 --> 00:01:00,236 - We did go to Venice with them. - The holodeck? 12 00:01:00,400 --> 00:01:03,711 You've got to be kidding! That lasted all of 15 minutes. 13 00:01:03,880 --> 00:01:06,315 I've been meaning to ask. 14 00:01:06,480 --> 00:01:10,314 What happened when you and Jenny Delaney disappeared in that gondola? 15 00:01:10,480 --> 00:01:12,039 Nothing. 16 00:01:12,200 --> 00:01:15,033 Harry, we're your friends. You can tell us. 17 00:01:15,200 --> 00:01:18,033 Nothing... We talked. 18 00:01:18,920 --> 00:01:22,879 And then... I fell over the side. 19 00:01:24,480 --> 00:01:26,676 You fell out of the gondola? 20 00:01:26,840 --> 00:01:32,472 Maybe Harry wasn't prepared for how voracious Jenny Delaney can be. 21 00:01:35,200 --> 00:01:37,840 I think it's finally beginning to happen. 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,594 Both crews getting along. 23 00:01:41,880 --> 00:01:47,876 - That should maximise efficiency. - Yes, I'm sure it will. 24 00:01:48,040 --> 00:01:50,316 Bridge to Captain Janeway. 25 00:01:50,480 --> 00:01:54,838 We're receiving a distress call in one of the lower subspace bands. 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,276 I'm on my way. 27 00:02:03,320 --> 00:02:05,277 Report, Commander. 28 00:02:05,440 --> 00:02:09,479 Subspace distress signal is coming from a vessel bearing 125, mark 21. 29 00:02:09,640 --> 00:02:11,677 Distance is 200,000 kilometres. 30 00:02:11,840 --> 00:02:15,037 Captain, sensors indicate five life-forms aboard. 31 00:02:15,200 --> 00:02:18,397 The vessel is altering its course to intercept us. 32 00:02:18,560 --> 00:02:22,315 Go to yellow alert and slow to impulse. Hail them, Mr Kim. 33 00:02:23,760 --> 00:02:27,640 This is Captain Kathryn Janeway of the Federation starship Voyager. 34 00:02:27,800 --> 00:02:30,997 - What is the emergency? - We have no emergency. 35 00:02:31,160 --> 00:02:35,916 - But you're sending out a distress call. - Yes, we are. 36 00:02:36,080 --> 00:02:38,913 - Why? - Because you are in distress. 37 00:04:31,120 --> 00:04:34,158 I am Gathorel Labin of the planet Sikaris. 38 00:04:34,320 --> 00:04:36,789 Please, let us welcome you to our system. 39 00:04:36,960 --> 00:04:39,474 Show you our people's hospitality. 40 00:04:39,640 --> 00:04:41,233 That's very kind. 41 00:04:41,400 --> 00:04:44,313 If I could come aboard your ship I have gifts for you 42 00:04:44,480 --> 00:04:47,313 and a proposal I hope you will find irresistible. 43 00:04:50,840 --> 00:04:55,914 Mr Tuvok, make the necessary arrangements to receive our guest. 44 00:05:09,040 --> 00:05:11,873 Mr Labin, it's not necessary to go to this trouble. 45 00:05:12,040 --> 00:05:13,997 Call me Gath. 46 00:05:14,160 --> 00:05:17,596 I'd like nothing better than to prepare our newest delicacies for you. 47 00:05:17,760 --> 00:05:23,472 - This will be perfect. - I'm serving lunch in under two hours. 48 00:05:23,640 --> 00:05:26,871 We won't be long, Neelix. This is Mr... This is Gath. 49 00:05:27,040 --> 00:05:30,874 - He's from Sikaris. - Sikaris? 50 00:05:31,040 --> 00:05:36,831 - Do you know the planet? - Only stories about their hospitality. 51 00:05:37,000 --> 00:05:40,391 Tell me... how do you know about us? 52 00:05:40,560 --> 00:05:42,631 Our people are very well travelled. 53 00:05:42,800 --> 00:05:47,556 Some have brought back stories about aliens from other parts of the galaxy. 54 00:05:47,720 --> 00:05:51,759 People lost and alone, struggling to find their way home again. 55 00:05:51,920 --> 00:05:53,877 This is wonderful! 56 00:05:54,040 --> 00:05:57,158 I decided to come and meet you and to offer you respite. 57 00:05:57,320 --> 00:06:00,199 - Respite? - A vacation. 58 00:06:00,360 --> 00:06:05,036 Get away from the confines of the ship. Enjoy our landscape. 59 00:06:05,200 --> 00:06:09,034 Meet and talk with interesting, learned people. 60 00:06:09,200 --> 00:06:11,669 The crew would welcome shore leave. 61 00:06:11,840 --> 00:06:16,038 The Sikarians have a huge variety of edible plants. 62 00:06:16,200 --> 00:06:21,991 If we could collect some seeds, we'd expand our selection significantly. 63 00:06:22,160 --> 00:06:27,280 Sounds like this would maximise efficiency, don't you think? 64 00:06:28,800 --> 00:06:31,189 Indeed. 65 00:06:31,360 --> 00:06:36,196 Looks like you're getting visitors. We'll set a course and follow you in. 66 00:06:36,360 --> 00:06:39,193 I could not be happier. 67 00:06:47,720 --> 00:06:51,156 If you see anything you like just let me know. 68 00:06:54,560 --> 00:06:57,678 What is this material? It's so delicate. 69 00:06:57,840 --> 00:07:01,435 Exquisite, isn't it? It's the latest import from Dedestris. 70 00:07:01,600 --> 00:07:05,992 It's spun from the petals of a flower that blooms only in moonlight. 71 00:07:06,160 --> 00:07:10,870 - Shall I have a dress made for you? - It's lovely, but no, thank you. 72 00:07:11,040 --> 00:07:13,395 Is it so hard for you to accept a gift? 73 00:07:15,000 --> 00:07:18,595 All right. But something small. Maybe a scarf? 74 00:07:18,760 --> 00:07:21,354 What curious people you are. 75 00:07:21,520 --> 00:07:26,913 Would it help to say you could have an entire wardrobe made of these fabrics 76 00:07:27,080 --> 00:07:31,517 and that it would give us pleasure to create it for you. 77 00:07:31,680 --> 00:07:35,594 - Let's start with the scarf. - As you like. 78 00:07:35,760 --> 00:07:38,718 Which cloth do you prefer? 79 00:07:45,400 --> 00:07:49,473 That's beautiful. Are you a musician? 80 00:07:49,640 --> 00:07:53,713 This isn't a musical instrument. It's an atmospheric sensor. 81 00:07:53,880 --> 00:07:59,398 The frequency of the chimes indicates changes in weather conditions. 82 00:07:59,560 --> 00:08:02,916 Then it must work on a principle of non-linear resonance? 83 00:08:03,080 --> 00:08:06,152 Adjusting to the dynamic variables in the atmosphere. 84 00:08:06,320 --> 00:08:09,790 That's right. Are you a scientist? 85 00:08:09,960 --> 00:08:11,917 In a sense... 86 00:08:12,080 --> 00:08:15,391 - Can you show me how to operate it? - I'd be happy to. 87 00:08:15,560 --> 00:08:19,349 First, you have to initialise the sub-harmonic mode. 88 00:08:26,000 --> 00:08:27,957 I think this one. 89 00:08:28,120 --> 00:08:33,593 When I see you wearing that scarf, my pleasure will be greater than yours. 90 00:08:35,920 --> 00:08:38,753 Well... I should get back. 91 00:08:38,920 --> 00:08:43,073 I'd like to start organising teams to gather plants and seeds. 92 00:08:43,240 --> 00:08:48,394 This is my associate, Jaret Otel. Contact him to make arrangements. 93 00:08:48,560 --> 00:08:51,632 We'll be glad to assist you, Captain. 94 00:08:52,640 --> 00:08:55,154 I'll find my officers and will return to the ship. 95 00:08:55,320 --> 00:08:57,596 Tonight, we are having a celebration. 96 00:08:57,760 --> 00:09:00,912 I hope you, and your officers, will be my guests. 97 00:09:02,800 --> 00:09:04,757 We'd be delighted. 98 00:09:12,200 --> 00:09:15,352 Captain's log, stardate 48642.5. 99 00:09:15,520 --> 00:09:17,955 The crew is enjoying an evening on Sikaris. 100 00:09:18,120 --> 00:09:23,354 Reports of this species' hospitality have not been exaggerated. 101 00:09:23,520 --> 00:09:26,797 The whole thing exploded and there we were. 102 00:09:26,960 --> 00:09:30,794 70,000 light years from home and no way to get back. 103 00:09:33,360 --> 00:09:36,751 - It felt pretty lonely. - That's a very noble story. 104 00:09:36,920 --> 00:09:38,877 Noble? 105 00:09:39,040 --> 00:09:44,035 Stories can be whimsical or frightening or many other things. 106 00:09:45,000 --> 00:09:49,870 But noble stories are the ones that can most affect our lives. 107 00:09:52,040 --> 00:09:56,511 May I have your permission to tell others this story? 108 00:09:56,680 --> 00:09:58,751 Sure. It's no secret. 109 00:09:58,920 --> 00:10:03,198 But stories are an essential part of every person's being. 110 00:10:03,360 --> 00:10:05,636 I would never share one without permission. 111 00:10:05,800 --> 00:10:09,680 Go right ahead. I've got a few others too. 112 00:10:09,840 --> 00:10:11,717 You do? 113 00:10:13,200 --> 00:10:16,158 Come with me. 114 00:10:17,320 --> 00:10:21,279 I know a private place where you can tell me all your stories. 115 00:10:22,720 --> 00:10:25,394 Stand close to me. 116 00:10:26,200 --> 00:10:28,157 Alastria. 117 00:10:35,240 --> 00:10:38,153 - Where are we? - The woods of Alastria. 118 00:10:38,320 --> 00:10:40,311 It's my favourite place. 119 00:10:40,480 --> 00:10:42,994 I usually come here when I want to be alone, 120 00:10:43,160 --> 00:10:46,596 but... tonight it seemed right to bring you. 121 00:10:48,200 --> 00:10:53,673 Now... Tell me your stories. All of them. 122 00:10:56,080 --> 00:10:58,993 Why is it so much warmer here? 123 00:11:00,120 --> 00:11:04,159 - What is that? - The dawn zephyr. 124 00:11:05,640 --> 00:11:08,314 Dawn? We just got here. 125 00:11:14,240 --> 00:11:18,438 That's... that is an amazing feeling. What's happening? 126 00:11:19,320 --> 00:11:21,960 The Erosene winds, 127 00:11:23,000 --> 00:11:28,393 passion winds, come just before the dawn. 128 00:11:30,560 --> 00:11:32,949 The Erosene creates euphoria. 129 00:11:36,520 --> 00:11:38,477 I'll say. 130 00:11:55,040 --> 00:11:59,557 - Why am I seeing two suns? - Because this is a binary system. 131 00:12:00,800 --> 00:12:03,189 But your planet only has one sun. 132 00:12:03,360 --> 00:12:05,317 But Alastria has two. 133 00:12:07,480 --> 00:12:11,553 Eudana, where are we? 134 00:12:11,720 --> 00:12:14,678 I told you. Alastria. 135 00:12:15,800 --> 00:12:19,759 - A system far from Sikaris. - How far? 136 00:12:19,920 --> 00:12:22,480 Do you have to ask all these questions? 137 00:12:25,320 --> 00:12:27,789 Please, it's important. 138 00:12:28,680 --> 00:12:34,278 It's about two and a half billion times the distance between Sikaris and its sun. 139 00:12:34,440 --> 00:12:37,751 That's almost... 40,000 light years. 140 00:12:41,360 --> 00:12:43,317 Now... 141 00:12:44,240 --> 00:12:46,197 feel the breeze. 142 00:12:50,240 --> 00:12:53,710 - We have to go back. - It's still night on Sikaris. 143 00:12:53,880 --> 00:12:55,837 We have plenty of time. 144 00:12:59,440 --> 00:13:02,990 We're going back and I need you to tell me 145 00:13:03,160 --> 00:13:06,232 everything you know about that platform that got us here. 146 00:13:06,400 --> 00:13:10,314 And tomorrow night you must let me take you to the theatre. 147 00:13:12,640 --> 00:13:15,234 Oh, my! I have lost all track of time. 148 00:13:15,400 --> 00:13:18,518 My crew have gone. I'm the last one here. 149 00:13:18,680 --> 00:13:22,469 I hope that's because you are enjoying yourself? 150 00:13:22,640 --> 00:13:24,392 I am. 151 00:13:28,680 --> 00:13:32,560 Captain, I've just found out about something incredible. 152 00:13:32,720 --> 00:13:34,757 Calm down, Ensign. What is it? 153 00:13:36,120 --> 00:13:39,272 That platform is a transportation device. 154 00:13:39,440 --> 00:13:42,751 It operates on the principle of "folding-space". 155 00:13:43,960 --> 00:13:46,873 That's something that's been theorised. 156 00:13:47,040 --> 00:13:49,793 But no one's ever been able to develop the technology. 157 00:13:49,960 --> 00:13:52,429 These people have. 158 00:13:52,600 --> 00:13:54,876 I've just been to Alastria and back. 159 00:13:55,040 --> 00:13:58,192 Alastria is 40,000 light years away. 160 00:14:00,560 --> 00:14:02,517 We call it a "spatial trajectum”. 161 00:14:02,680 --> 00:14:05,752 We can travel to all the planets in the quadrant. 162 00:14:05,920 --> 00:14:10,756 - How far can it take you? - Alastria is at the outermost limits. 163 00:14:10,920 --> 00:14:14,311 Apparently it's never been used to move anything as large as Voyager. 164 00:14:14,480 --> 00:14:16,480 But as I understand the principle of space-folding, 165 00:14:16,600 --> 00:14:18,955 the size of the object isn't relevant. 166 00:14:20,600 --> 00:14:22,557 What do you think? 167 00:14:22,720 --> 00:14:27,351 Would it be possible to modify your technology so that we could use it? 168 00:14:27,520 --> 00:14:30,034 I tried to tell him. 169 00:14:30,200 --> 00:14:33,352 - What is it? - We cannot share our technology. 170 00:14:33,520 --> 00:14:38,196 Once out of our control, it may fall into the hands of those who would abuse it. 171 00:14:38,360 --> 00:14:43,196 - Our canon of laws forbids that. - But we wouldn't abuse it. 172 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 Don't you see what it would mean to us? 173 00:14:46,080 --> 00:14:50,517 Don't make it more difficult for me. I don't enjoy denying you this. 174 00:14:50,680 --> 00:14:55,629 But our canon of laws has determined our entire system of values. 175 00:14:55,800 --> 00:14:59,998 To break one of its precepts would undermine everything we believe in. 176 00:15:00,160 --> 00:15:04,552 I'm sorry, but there can be no exceptions to the law. 177 00:15:19,560 --> 00:15:23,997 I can't believe they won't help us. Some kind of hospitality. 178 00:15:24,200 --> 00:15:28,080 40,000 light years. Even if that's as far as we could go, 179 00:15:28,240 --> 00:15:30,436 it would still knock four decades off our trip. 180 00:15:30,600 --> 00:15:33,752 We could possibly reconfigure the matrix at that point 181 00:15:33,920 --> 00:15:37,675 to take us another 30,000 light years. Right into Federation space. 182 00:15:37,840 --> 00:15:42,596 Since they've already said no, this kind of thinking will make you feel worse. 183 00:15:42,760 --> 00:15:47,755 It's the first time we've been on the other side of the fence. 184 00:15:47,920 --> 00:15:52,118 - What fence? - The one made of binding principles. 185 00:15:52,280 --> 00:15:56,751 We have our own set of rules, which includes the Prime Directive. 186 00:15:56,920 --> 00:16:03,110 We refuse to interfere when disaster threatens an alien culture. 187 00:16:04,680 --> 00:16:09,072 It's all very well to say we do it on the basis of an enlightened principle. 188 00:16:09,240 --> 00:16:12,119 But how does that feel to the aliens? 189 00:16:13,160 --> 00:16:17,119 I'm sure many of them think that the Prime Directive is a lousy idea. 190 00:16:17,280 --> 00:16:19,237 Even we think so sometimes. 191 00:16:19,400 --> 00:16:23,951 I know of Starfleet personnel who have decided, on ethical grounds, to ignore it. 192 00:16:24,120 --> 00:16:26,919 There's a reason why it's General Order number one. 193 00:16:27,080 --> 00:16:32,154 - It does a lot more good than harm. - We know little about the Sakarians. 194 00:16:32,320 --> 00:16:35,551 We cannot assume that their first refusal is unalterable. 195 00:16:35,720 --> 00:16:38,109 "No" may be a prelude to negotiation. 196 00:16:38,280 --> 00:16:42,478 - Maybe they can be reasoned with? - Maybe they want something? 197 00:16:42,640 --> 00:16:46,679 But what can we offer? They seem to have everything they need. 198 00:16:49,040 --> 00:16:53,591 Stories. Stories are an important part of their culture. 199 00:16:53,760 --> 00:16:56,115 They provide more than entertainment. 200 00:16:56,280 --> 00:16:58,840 They're a measuring rod of values and beliefs. 201 00:16:59,000 --> 00:17:01,435 We have a huge library in our databanks. 202 00:17:01,600 --> 00:17:05,355 We could offer it. Great literature of dozens of cultures. 203 00:17:05,520 --> 00:17:08,717 What do you think, Captain? Would they be interested? 204 00:17:08,880 --> 00:17:11,156 They just might be. 205 00:17:13,480 --> 00:17:17,075 They're a remarkably pleasure-orientated people. 206 00:17:17,240 --> 00:17:20,198 They may appreciate a gift of literature. 207 00:17:21,480 --> 00:17:25,439 I'll meet with Gath. As magistrate he has authority to make this decision. 208 00:17:25,600 --> 00:17:30,310 I'll take a look at that trajector platform. Maybe I can figure out how it works. 209 00:17:30,480 --> 00:17:33,518 You'll do nothing of the sort, Lieutenant. 210 00:17:35,360 --> 00:17:39,479 If this law is negotiable, I'll make every attempt to get the technology. 211 00:17:39,640 --> 00:17:43,759 Until then, we won't do anything to violate their canon of laws... 212 00:17:43,920 --> 00:17:47,311 as we understand it. That's all. 213 00:17:55,600 --> 00:17:57,671 What's wrong? 214 00:18:00,160 --> 00:18:02,470 I just hope she gets it. 215 00:18:04,720 --> 00:18:06,677 She will. 216 00:18:17,000 --> 00:18:21,312 - Exquisite. What do you call it? - Pecan pie. 217 00:18:22,360 --> 00:18:26,149 - I must have the recipe. - I'd be happy to share it with you. 218 00:18:30,000 --> 00:18:35,837 Gath, I understand your reluctance to share your technology with us. 219 00:18:36,000 --> 00:18:38,674 We have similar restrictions. But I wondered... 220 00:18:38,840 --> 00:18:41,434 would it make any difference if I gave you my word 221 00:18:41,600 --> 00:18:45,878 that we would destroy the trajector matrix as soon as we'd used it? 222 00:18:46,040 --> 00:18:48,509 I know this will upset you, but I can't. 223 00:18:49,520 --> 00:18:53,400 I understand and, frankly, I suspected as much. 224 00:18:54,600 --> 00:18:58,480 But I have a proposal that may allow you to obey your laws 225 00:18:58,640 --> 00:19:01,200 and give us what we want. 226 00:19:04,920 --> 00:19:07,833 Surely you could use the trajector to send us. 227 00:19:08,000 --> 00:19:11,356 40,000 light years would mean a great deal to us. 228 00:19:12,400 --> 00:19:16,598 In return, we're prepared to offer you something you might enjoy. 229 00:19:18,680 --> 00:19:23,470 A full library of the Federation's finest literature. 230 00:19:23,640 --> 00:19:25,313 Literature? 231 00:19:28,440 --> 00:19:30,875 Centuries of stories. New stories. 232 00:19:31,040 --> 00:19:35,193 From diverse cultures. Stories that fire the imagination. 233 00:19:37,200 --> 00:19:41,478 You certainly know how to tempt me, Captain. 234 00:19:43,120 --> 00:19:46,476 It's certainly possible. I'll have to meet with the other magistrates. 235 00:19:46,640 --> 00:19:49,154 No one has ever made a request like that. 236 00:19:49,320 --> 00:19:53,757 In the meantime, I'd like to enjoy every bite of this. 237 00:19:53,920 --> 00:19:57,436 - How did you call this? - Pecan pie. 238 00:20:07,040 --> 00:20:10,351 I've finished the check on the shock attenuation cylinders. 239 00:20:10,520 --> 00:20:15,799 They'll need replacing in 2,000 hours. We'll face that when we come to it. 240 00:20:17,320 --> 00:20:19,357 - Seska? - Sorry! 241 00:20:19,520 --> 00:20:22,399 I wasn't concentrating. What did you say? 242 00:20:23,840 --> 00:20:26,354 You looked a million light years away. 243 00:20:26,520 --> 00:20:29,512 No! Only about 70,000. 244 00:20:32,160 --> 00:20:34,800 My brother's birthday is in four days. 245 00:20:35,880 --> 00:20:40,511 Last year I promised I'd meet him on Nivoch... celebrate with him. 246 00:20:40,680 --> 00:20:43,115 He'll think I broke my promise... 247 00:20:44,920 --> 00:20:46,877 ...that I'm dead. 248 00:20:56,240 --> 00:20:58,675 What are you doing? 249 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 The folding of space should leave a residue. 250 00:21:01,760 --> 00:21:05,754 If we can detect one, we may be able to work out how the trajector works. 251 00:21:05,920 --> 00:21:09,914 Look at that neutrino dispersal pattern. Could that be due to space-folding? 252 00:21:10,080 --> 00:21:15,473 Maybe. If the device creates a neutrino bubble around what is being trajected. 253 00:21:15,640 --> 00:21:19,520 If that's the case, we'd need a bubble big enough for the ship. 254 00:21:20,800 --> 00:21:25,237 Don't worry, Lieutenant. I'm with you on this one. 255 00:21:25,400 --> 00:21:28,392 After all, it doesn't hurt to theorise. 256 00:21:29,880 --> 00:21:32,952 Right. And hypothetically... 257 00:21:33,800 --> 00:21:37,509 if we could modify the deflector array to emit phased neutrinos, 258 00:21:37,680 --> 00:21:40,274 we could create a big enough bubble. 259 00:21:40,440 --> 00:21:43,193 Let's give it a try. In theory, of course. 260 00:21:53,120 --> 00:21:57,079 - Why is it so important I come here? - You'll see in a minute. 261 00:22:02,000 --> 00:22:05,959 - We're here. - Thank you for coming, Ensign. 262 00:22:06,120 --> 00:22:08,077 What's this about? 263 00:22:08,240 --> 00:22:13,918 I asked Eudana to invite you here because I was sure you would respond. 264 00:22:14,080 --> 00:22:19,951 I am willing to accept your literature in exchange for our trajector technology. 265 00:22:20,120 --> 00:22:23,954 - Are you authorised to do that? - Officially, no. 266 00:22:24,120 --> 00:22:26,953 But many believe that rules should be flexible enough 267 00:22:27,120 --> 00:22:29,680 to meet the needs of the moment. 268 00:22:29,840 --> 00:22:32,958 There is a great desire here for new stories. 269 00:22:33,120 --> 00:22:35,634 And I want to be the one to supply them. 270 00:22:35,800 --> 00:22:38,394 So you'd stand to benefit from this? 271 00:22:38,560 --> 00:22:41,473 We would both benefit. I would gain prestige 272 00:22:41,640 --> 00:22:48,592 and you would gain 40,000 light years on your journey home. Possibly more. 273 00:22:48,760 --> 00:22:51,036 This is the matrix of the trajector. 274 00:22:54,960 --> 00:22:59,113 The captain has asked the magistrate to send us 40,000 light years. 275 00:22:59,280 --> 00:23:03,319 He won't. He had no intention of helping you leave here. 276 00:23:03,480 --> 00:23:07,030 Jaret is right. I know how much it means to you to get home. 277 00:23:07,200 --> 00:23:10,079 Please... listen to him. 278 00:23:10,240 --> 00:23:14,871 You must believe me. This is the only way you will make that journey. 279 00:23:17,000 --> 00:23:21,756 Consider my offer. I'm sure you'll decide it is a fair one. 280 00:23:22,800 --> 00:23:25,440 I don't know what to do. 281 00:23:25,600 --> 00:23:28,831 We'd all like to get that much closer to home. 282 00:23:29,000 --> 00:23:31,913 But the Captain won't let us get the technology like that. 283 00:23:32,080 --> 00:23:35,994 Maybe she will. It's a Sikarian who's making the offer. 284 00:23:36,160 --> 00:23:41,360 It's not above board. The Captain will only deal with an official representative. 285 00:23:41,520 --> 00:23:44,273 Bridge to Ensign Kim. The Captain can see you now. 286 00:23:44,440 --> 00:23:47,910 Tell her everything. Let her take it from there. 287 00:23:48,080 --> 00:23:50,151 - Right. - I'll walk you part way. 288 00:23:50,320 --> 00:23:52,391 I'm headed for bed. 289 00:23:54,040 --> 00:23:59,433 I have a bad feeling about this. It's not going to work out. 290 00:23:59,600 --> 00:24:04,390 - Don't you think that's up to us? - What does that mean? 291 00:24:04,560 --> 00:24:07,154 It means we can let someone make the decision for us, 292 00:24:07,320 --> 00:24:09,994 or we can take matters into our own hands. 293 00:24:10,160 --> 00:24:14,074 We've been offered the grand prize. All we have to do is claim it. 294 00:24:14,240 --> 00:24:16,800 Take the technology? 295 00:24:16,960 --> 00:24:20,555 - Without permission? - Since when do you talk like that? 296 00:24:20,720 --> 00:24:24,918 Do you think permission is more important than getting us home? 297 00:24:25,080 --> 00:24:29,711 The Captain is so infatuated with the magistrate she can't think straight. 298 00:24:29,880 --> 00:24:34,192 We can't trust she will make the best decision for all of us. 299 00:24:34,360 --> 00:24:39,150 If we do this, we'll need to use engineering to configure the matrix. 300 00:24:39,320 --> 00:24:42,153 It would be easier if we knew we could count on you. 301 00:24:42,320 --> 00:24:46,837 Seska, I am a senior officer now. I have responsibilities. 302 00:24:47,000 --> 00:24:50,755 The main responsibility for everyone is to find a way home. 303 00:24:50,920 --> 00:24:55,278 Captain Janeway made that clear. That's our primary mission. 304 00:24:56,560 --> 00:24:59,757 Just think about it. That's all. 305 00:25:13,280 --> 00:25:17,433 Did Jaret explain when he said Gath had no intention of letting us leave? 306 00:25:17,600 --> 00:25:22,674 No. He just made it clear that the only way to get the technology is from him. 307 00:25:22,840 --> 00:25:26,993 He may simply want us to believe that. So that we'll deal with him. 308 00:25:27,160 --> 00:25:32,599 Possibly. But I suspect he's right. 309 00:25:32,760 --> 00:25:34,717 Thank you for coming to me, Ensign. 310 00:25:34,880 --> 00:25:39,590 It may muddy the situation but it helps me force the issue. Dismissed. 311 00:25:39,760 --> 00:25:42,400 Good night, Captain. Lieutenant. 312 00:25:48,600 --> 00:25:53,800 - What do I do now? - You have two options. 313 00:25:53,960 --> 00:25:57,351 Continue to negotiate with a man who may have a hidden agenda. 314 00:25:57,520 --> 00:26:01,479 Or deal with a man who is willing to defy his own laws. 315 00:26:01,640 --> 00:26:04,280 Not very pretty choices. 316 00:26:04,440 --> 00:26:09,594 If you deal with Jaret, it is his law that is being compromised, not ours. 317 00:26:10,720 --> 00:26:12,870 But does that matter? 318 00:26:14,200 --> 00:26:18,319 I told the crew, when we started this journey, that we'd be a Starfleet crew. 319 00:26:18,480 --> 00:26:21,120 Behaving as Starfleet would expect us to. 320 00:26:21,280 --> 00:26:24,636 That means there is a certain standard I have to uphold. 321 00:26:26,120 --> 00:26:30,432 Principles, principles! That's what it comes down to. 322 00:26:30,600 --> 00:26:34,230 Do I compromise my almighty principles? 323 00:26:35,400 --> 00:26:37,960 But how do I not compromise them, 324 00:26:38,120 --> 00:26:41,954 if it involves getting the crew more than halfway home? 325 00:26:42,120 --> 00:26:47,433 How do I tell them my principles are so important, 326 00:26:47,600 --> 00:26:49,671 I would deny them that opportunity? 327 00:26:51,920 --> 00:26:58,075 You must determine whether Gath is willing to use the trajector to help us. 328 00:26:58,240 --> 00:27:01,551 If that possibility exists, you must explore it. 329 00:27:01,720 --> 00:27:03,677 You're right. 330 00:27:07,720 --> 00:27:10,109 Thank you, Tuvok. 331 00:27:14,080 --> 00:27:18,517 Have you spoken with the other magistrates about using the trajector? 332 00:27:18,680 --> 00:27:23,231 I haven't. Some of them are travelling. But, I assure you, I will do it. 333 00:27:24,360 --> 00:27:26,351 I've already seen all those. 334 00:27:27,520 --> 00:27:30,080 It's becoming a matter of some urgency. 335 00:27:30,240 --> 00:27:33,198 - Why? - We've imposed on you long enough. 336 00:27:33,360 --> 00:27:36,876 Not true. We welcome you for as long as you can stay. 337 00:27:37,040 --> 00:27:39,759 I hope that's a very long time. 338 00:27:42,960 --> 00:27:45,918 My crew is eager to continue our journey. 339 00:27:46,080 --> 00:27:50,995 Once they realised the trajector might bring us closer to home... 340 00:27:51,160 --> 00:27:54,835 Why are you so consumed with the desire to get home? 341 00:27:55,000 --> 00:27:59,756 - I find it difficult to understand. - Home... is home. 342 00:27:59,920 --> 00:28:04,471 - It's where we belong. - Couldn't you create a home here? 343 00:28:04,640 --> 00:28:07,439 Can you imagine a more delightful place to live? 344 00:28:07,600 --> 00:28:11,036 Where you could spend every moment pleasurably. 345 00:28:11,200 --> 00:28:16,718 I promise you, we have many such moments to explore. 346 00:28:17,760 --> 00:28:20,434 Yes. But for how long? 347 00:28:22,240 --> 00:28:25,358 I've seen how quickly you get tired of your pleasures. 348 00:28:25,520 --> 00:28:28,911 All that interests you is what's new and unexplored. 349 00:28:29,080 --> 00:28:32,152 After a day or two, it becomes commonplace. 350 00:28:32,320 --> 00:28:35,790 - Yes. - We prefer permanence. 351 00:28:35,960 --> 00:28:41,353 The reward of relationships that endure and grow deeper. 352 00:28:41,520 --> 00:28:44,990 You would lose those notions if you stayed with us. 353 00:28:46,240 --> 00:28:49,471 You may be right. That's why we have to leave. 354 00:28:51,880 --> 00:28:56,750 We have offered you nothing but hospitality. This is how you repay us? 355 00:28:56,920 --> 00:28:58,991 With an attack on our beliefs? 356 00:29:00,880 --> 00:29:05,033 I'm sorry. I was just trying to illustrate the differences between us. 357 00:29:05,200 --> 00:29:09,637 I don't enjoy being judged like this. It's upsetting, not pleasurable. 358 00:29:11,080 --> 00:29:13,720 That's all you care about... 359 00:29:14,600 --> 00:29:16,910 your pleasure. 360 00:29:17,080 --> 00:29:23,156 All your hospitality, your graciousness, it was never about giving us pleasure. 361 00:29:23,320 --> 00:29:26,517 It's all been to gratify yourselves. 362 00:29:26,680 --> 00:29:29,240 We're nothing more than the latest novelty. 363 00:29:30,880 --> 00:29:35,431 You're hostile and vicious. You would infect the joyfulness of our lives. 364 00:29:35,600 --> 00:29:38,240 You must leave immediately. 365 00:29:38,400 --> 00:29:42,473 - You had no intention of helping us. - Of course I did. 366 00:29:42,640 --> 00:29:46,270 I did everything to persuade you to stay here. 367 00:29:46,440 --> 00:29:50,115 Janeway to Voyager. One to beam up. 368 00:30:01,280 --> 00:30:03,669 Cancel all shore leave and recall the away teams. 369 00:30:03,840 --> 00:30:06,912 - We've been asked to leave. - Aye, Captain. 370 00:30:08,560 --> 00:30:11,791 I assume that means Gath will not be assisting us? 371 00:30:11,960 --> 00:30:17,080 He had no intention of helping us. He just strung us along. 372 00:30:17,240 --> 00:30:21,518 - Are you considering Jaret's offer? - I wish I could... 373 00:30:22,720 --> 00:30:24,677 but I can't. 374 00:30:24,840 --> 00:30:28,799 It will take hours to get all the crew up from both hemispheres. 375 00:30:28,960 --> 00:30:31,236 Get them back as quickly as you can. 376 00:30:31,400 --> 00:30:35,871 I think we've over-extended our stay. I'll be in my ready room. 377 00:30:41,800 --> 00:30:45,430 I've downloaded the Federation library. It's all in these chips. 378 00:30:45,600 --> 00:30:50,151 We know the man to contact. He doesn't care who gives it to him. 379 00:30:50,320 --> 00:30:52,357 - We're under orders. - B'Elanna! 380 00:30:52,520 --> 00:30:56,957 Our people are still fighting Cardassians. Dying for our cause. 381 00:30:57,120 --> 00:31:00,636 Settlers in the demilitarised zone are still under attack. 382 00:31:00,800 --> 00:31:05,431 We made a promise that we'd stick together until the zone was safe. 383 00:31:05,600 --> 00:31:11,471 - And I intend to keep that promise. - I've a wife and two little boys. 384 00:31:11,640 --> 00:31:14,075 I don't want them to grow up without a father. 385 00:31:14,240 --> 00:31:16,754 I'd do anything to prevent that. 386 00:31:16,920 --> 00:31:20,072 We're not the only ones. Everyone wants to get back. 387 00:31:20,240 --> 00:31:22,709 They're just waiting for someone to act. 388 00:31:22,880 --> 00:31:27,477 I'm theorising that the trajector operates within a neutrino envelope. 389 00:31:27,640 --> 00:31:31,759 If that's true, I think we can use it as many times as we need. 390 00:31:31,920 --> 00:31:34,753 Until we're all the way home. 391 00:31:34,920 --> 00:31:38,390 Just think, by tomorrow we could be there. 392 00:31:43,720 --> 00:31:45,472 All right... 393 00:31:46,880 --> 00:31:48,951 Let's do it. 394 00:31:55,200 --> 00:31:58,192 With shore leave cancelled, I can go undetected. 395 00:31:58,360 --> 00:32:01,432 We'll have to override the security lockout. 396 00:32:01,600 --> 00:32:05,992 - It's not accepting my security code. - Reinitialise the lockout buffers. 397 00:32:06,160 --> 00:32:09,073 Someone's altered the security routine. 398 00:32:09,240 --> 00:32:14,474 - Never mind. Beam me down. - Security will find you out. 399 00:32:23,040 --> 00:32:26,078 I altered the security subroutines. 400 00:32:26,240 --> 00:32:30,279 Any attempt to override the lockout would have alerted me. 401 00:32:36,160 --> 00:32:41,075 Is this the library that you intended to trade for the trajector technology? 402 00:32:42,440 --> 00:32:44,192 Yes. 403 00:32:46,600 --> 00:32:49,991 When attempting to download it, I noticed it had been accessed. 404 00:32:50,160 --> 00:32:52,310 You were going to download it? 405 00:32:52,480 --> 00:32:54,869 I will make the exchange with Jaret Otel. 406 00:33:00,240 --> 00:33:04,359 Return to your stations. Do what you can to prepare the ship for the matrix. 407 00:33:05,480 --> 00:33:07,357 Energise. 408 00:33:20,120 --> 00:33:22,760 Mr Tuvok is on the surface, Captain. 409 00:33:22,920 --> 00:33:25,639 The away teams should be onboard in 15 minutes. 410 00:33:25,800 --> 00:33:28,394 - Are food supplies secured? - Aye, Captain. 411 00:33:28,560 --> 00:33:31,678 As soon as the last crew get back, we'll be ready to leave. 412 00:33:31,840 --> 00:33:33,956 Bridge to engineering. 413 00:33:34,120 --> 00:33:38,512 - Ready all propulsion systems. - We're ready now, Captain. 414 00:33:40,920 --> 00:33:43,992 - Where's Tuvok? - We won't leave without him. 415 00:33:44,160 --> 00:33:48,711 - What's keeping him? - Calm down. You'll draw attention. 416 00:33:55,480 --> 00:33:59,678 Don't activate the device until I have spoken to Captain Janeway. 417 00:34:04,120 --> 00:34:07,317 What are you doing? He said not to activate it! 418 00:34:07,480 --> 00:34:12,031 I'm not. I'm just going to try the interface simulation. 419 00:34:12,200 --> 00:34:14,157 We don't know if it will interface. 420 00:34:14,320 --> 00:34:17,597 We can get a head start by testing it now. 421 00:34:17,760 --> 00:34:21,879 All right... but just a simulation. 422 00:34:30,360 --> 00:34:34,593 - It's working. - It does operate in a neutrino envelope. 423 00:34:34,760 --> 00:34:38,674 The trajector field is bigger than anything we've ever created. 424 00:34:38,840 --> 00:34:42,799 To get a field that size you'd need an amplifier as big as a planet. 425 00:34:42,960 --> 00:34:46,191 How did they get that kind of amplification? 426 00:34:46,360 --> 00:34:48,317 I'll show you. 427 00:34:49,480 --> 00:34:53,439 Sikaris has a mantle of tetrahedral quartz 20 kilometres thick. 428 00:34:53,600 --> 00:34:57,639 The crystalline structure serves to amplify the trajector field. 429 00:34:57,800 --> 00:35:03,193 Then once we leave orbit we lose the ability to traject. 430 00:35:04,240 --> 00:35:09,110 We don't have time to test it. We'll have to try it now, or forget it. 431 00:35:09,280 --> 00:35:12,193 - Do it! - If there are any incompatibilities... 432 00:35:12,360 --> 00:35:14,670 This is our only chance! 433 00:35:14,840 --> 00:35:18,629 - Bridge to engineering. - Torres here. 434 00:35:18,840 --> 00:35:22,310 We're ready to leave orbit. Thrusters on-line. 435 00:35:22,480 --> 00:35:25,199 We have to do something! 436 00:35:26,040 --> 00:35:29,670 Mr Paris, take us out of orbit. 4,000 kph. 437 00:35:29,840 --> 00:35:31,797 Aye, Captain. 438 00:35:33,520 --> 00:35:36,399 There's no response. Thrusters are off-line. 439 00:35:36,560 --> 00:35:39,632 Janeway to engineering. What's going on, Lieutenant? 440 00:35:39,800 --> 00:35:43,077 We've got a phase variance in plasma conduit 3. 441 00:35:43,240 --> 00:35:46,835 - I'll have to check it out. - When did this problem show up? 442 00:35:47,000 --> 00:35:50,959 Just now. I'll have it fixed in a minute. 443 00:35:51,120 --> 00:35:53,794 Keep me advised. 444 00:35:55,080 --> 00:35:58,869 All right... the matrix is activating. 445 00:35:59,040 --> 00:36:02,078 - The trajector field is forming. - And it's amplifying. 446 00:36:02,240 --> 00:36:05,835 - Look how fast it's expanding! - That's the quartz mantle. 447 00:36:06,000 --> 00:36:10,392 We're nearly at full field strength. This is going to work. 448 00:36:10,560 --> 00:36:12,836 What is it? 449 00:36:13,000 --> 00:36:15,833 The plasma manifold is unstable. 450 00:36:16,000 --> 00:36:18,958 I can compensate for that. 451 00:36:19,120 --> 00:36:23,478 It's being bombarded by antineutrinos from the trajector field. 452 00:36:23,640 --> 00:36:26,154 They must be the catalyst for the space-folding process. 453 00:36:26,320 --> 00:36:29,950 It's not working. 454 00:36:30,120 --> 00:36:32,077 You can't compensate for that size. 455 00:36:36,360 --> 00:36:40,274 Unstable plasma manifold. We're heading for a breach. 456 00:36:40,440 --> 00:36:45,389 Bridge to Torres. What's happening? We're reading a warp core breach. 457 00:36:45,560 --> 00:36:49,918 We're on it, Captain. Shut down the matrix! 458 00:36:50,080 --> 00:36:52,833 - It's not responding! - It's fused! 459 00:36:53,000 --> 00:36:55,196 Plasma temperature at 43 million kelvin. 460 00:36:55,360 --> 00:36:57,317 Carey, get everybody out. 461 00:36:57,480 --> 00:37:01,633 All right, people, let's go! Move it out. 462 00:37:01,800 --> 00:37:03,996 Let's go. Come on! Move it out. Fast! 463 00:37:04,160 --> 00:37:06,117 Keep moving! 464 00:37:06,280 --> 00:37:10,035 I can't unlock it! The command matrix is sealed. 465 00:37:10,880 --> 00:37:13,918 Plasma temperature at 50 million kelvin. 466 00:37:17,160 --> 00:37:22,553 Antineutrino bombardment has stopped. Plasma temperature dropping. 467 00:37:30,040 --> 00:37:33,078 We didn't anticipate antineutrinos. 468 00:37:35,120 --> 00:37:40,274 The trajector could never be compatible with Federation technology. 469 00:37:40,440 --> 00:37:43,796 I'll start erasing the sensor logs. 470 00:37:43,960 --> 00:37:45,712 No! 471 00:37:45,880 --> 00:37:48,872 - We're not going to cover this up. - Are you crazy? 472 00:37:49,040 --> 00:37:52,670 - We don't have to take the blame. - But we're going to. 473 00:37:55,080 --> 00:37:59,392 We disobeyed orders, gambling it would pay off. It didn't. 474 00:37:59,560 --> 00:38:03,793 - We can't pretend nothing happened. - I don't understand. 475 00:38:03,960 --> 00:38:08,113 - There's no need for this. - I'm sorry if you don't get it, Seska. 476 00:38:08,280 --> 00:38:13,275 But it has something to do with being able to live with yourself. 477 00:38:13,440 --> 00:38:17,957 That doesn't sound like you... You've changed. 478 00:38:20,160 --> 00:38:24,472 If that's true... I take it as a compliment. 479 00:38:31,200 --> 00:38:33,874 I take full responsibility for what happened. 480 00:38:34,040 --> 00:38:37,112 There were others, but I was the senior officer. 481 00:38:37,280 --> 00:38:42,229 - The culpability is mine. - Lieutenant Torres is incorrect. 482 00:38:42,400 --> 00:38:47,315 She was not the senior officer involved. I was. 483 00:38:49,080 --> 00:38:52,630 - You? - It was I who made the exchange. 484 00:38:52,800 --> 00:38:55,519 The Federation library for the trajector matrix. 485 00:39:07,640 --> 00:39:09,916 I will deal with you in a moment. 486 00:39:13,440 --> 00:39:17,832 I don't have the luxury of throwing you in the brig. I need you. 487 00:39:18,000 --> 00:39:20,674 I need every person on this ship. 488 00:39:22,960 --> 00:39:28,273 But I want you to know how very deeply you have disappointed me. 489 00:39:31,280 --> 00:39:35,990 If there are any further transgressions, even a minor one... 490 00:39:37,600 --> 00:39:42,436 you will no longer be an officer on this crew. 491 00:39:44,000 --> 00:39:47,470 - Is that clear? - Yes, Ma'am. 492 00:39:50,080 --> 00:39:52,549 Dismissed. 493 00:39:59,400 --> 00:40:01,676 I don't even know where to start. 494 00:40:04,160 --> 00:40:09,394 I want you to explain how you, of all people, could be involved in this. 495 00:40:09,560 --> 00:40:11,836 It is quite simple, Captain. 496 00:40:12,000 --> 00:40:18,155 You made it clear that your highest goal was to get the crew home. 497 00:40:18,320 --> 00:40:22,678 But in this instance, your standards would not let you violate Sikarian law. 498 00:40:22,840 --> 00:40:27,676 Someone had to spare you the ethical dilemma. I was the logical choice. 499 00:40:27,840 --> 00:40:30,480 I choose to act. 500 00:40:34,440 --> 00:40:39,514 You did it for me... because you knew I couldn't. 501 00:40:41,120 --> 00:40:43,839 I accept the consequences of my actions. 502 00:40:44,000 --> 00:40:49,837 I expect to lose my commission and to be court martialled when we return. 503 00:41:01,600 --> 00:41:04,479 You are one of my most valued officers. 504 00:41:05,800 --> 00:41:07,950 And you are my friend. 505 00:41:09,000 --> 00:41:11,719 It is vital that you understand me here. 506 00:41:13,240 --> 00:41:15,197 I need you. 507 00:41:17,280 --> 00:41:21,114 But I also need to know that I can count on you. 508 00:41:21,280 --> 00:41:23,840 You are my counsel. 509 00:41:24,000 --> 00:41:27,834 The one I turn to when I need my moral compass checked. 510 00:41:28,000 --> 00:41:32,358 We have forged this relationship for years and I depend on it. 511 00:41:43,200 --> 00:41:45,760 I realise you made a sacrifice for me. 512 00:41:46,800 --> 00:41:50,634 But it's not one I would have allowed you to make. 513 00:41:52,000 --> 00:41:55,516 You can use logic to justify almost anything. 514 00:41:55,680 --> 00:41:59,639 That's its power... and its flaw. 515 00:42:01,600 --> 00:42:05,480 From now on, bring your logic to me. 516 00:42:07,160 --> 00:42:09,390 Don't act on it behind my back. 517 00:42:11,720 --> 00:42:13,677 You have my word. 518 00:42:14,720 --> 00:42:19,715 My logic was not in error, but I was. 519 00:42:26,320 --> 00:42:28,072 Dismissed.