1 00:00:01,360 --> 00:00:03,829 Last time on Star Trek Voyager. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,753 They're going to take your son. 3 00:00:06,920 --> 00:00:10,629 When Culluh saw the baby wasn't his... Please help us. 4 00:00:10,800 --> 00:00:15,192 - Not for me, for your son. - I told you to stay out of here. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,149 I can't just leave and go looking for the child. 6 00:00:19,320 --> 00:00:23,200 And I wouldn't let you go into a Kazon-Nistrim stronghold alone. 7 00:00:26,200 --> 00:00:30,876 Captain, I can go back and bring the Talaxians to help us. 8 00:00:46,840 --> 00:00:48,877 We're being boarded, Captain. 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,793 - Stay where you are. - Don't move. 10 00:00:53,880 --> 00:00:55,518 Hold your fire. 11 00:00:55,680 --> 00:01:00,629 Computer, activate Medical Holographic recall. Set for 12 hours. 12 00:01:00,800 --> 00:01:05,158 A fitting end for a people who would not share their technology. 13 00:01:05,320 --> 00:01:09,871 Let's see if you manage to survive... without it. 14 00:01:10,040 --> 00:01:13,476 We'll divide the crew. Each of you will be a team leader. 15 00:01:13,640 --> 00:01:16,519 Make it clear we expect to be rescued. 16 00:01:19,120 --> 00:01:21,077 And now the conclusion... 17 00:01:38,760 --> 00:01:41,229 - Let me help you. - I'm OK. 18 00:01:41,400 --> 00:01:44,153 Don't push yourself. That goes for everyone. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,960 Perspiring wastes water. 20 00:02:01,480 --> 00:02:05,713 All right, people, follow me. Let's take it slow. 21 00:02:28,400 --> 00:02:31,472 This is the most defensible location we've seen. 22 00:02:31,640 --> 00:02:35,838 The overhang should provide shelter, and the breeze keeps insects away. 23 00:02:36,000 --> 00:02:39,391 All right, let's make camp! 24 00:02:47,600 --> 00:02:49,910 Neelix, look at this. 25 00:02:50,080 --> 00:02:52,469 They almost look constructed. 26 00:02:52,640 --> 00:02:55,280 Maybe the people are cave dwellers. 27 00:02:55,440 --> 00:03:00,753 If that's true, I'd say this is a do-not-disturb sign, wouldn't you? 28 00:03:00,920 --> 00:03:03,150 They look humanoid. 29 00:03:03,320 --> 00:03:08,713 We might be able to use these as tools or weapons. Gather them up. 30 00:03:10,520 --> 00:03:15,993 - Is there a problem? - No, sir. Do you want all of them? 31 00:03:16,160 --> 00:03:19,869 Waste nothing. That's one of the first rules of survival. 32 00:03:20,040 --> 00:03:22,475 Neelix, over here! 33 00:03:53,760 --> 00:03:56,434 Hogan! 34 00:05:43,960 --> 00:05:47,476 Computer, repeat stabiliser diagnostic. 35 00:05:47,640 --> 00:05:51,554 Damage has been detected in the stabiliser acceleration sensors. 36 00:05:51,720 --> 00:05:54,189 I just repaired the acceleration sensors! 37 00:05:54,360 --> 00:05:58,399 Warning. Vessel approaching on intercept course. 38 00:05:58,560 --> 00:06:01,757 - Signature? - Kazon patrol vessel. 39 00:06:03,280 --> 00:06:05,317 Damn it! I don't have time for this. 40 00:06:13,960 --> 00:06:17,954 I don't have time for this! Computer, all stop. 41 00:06:23,240 --> 00:06:25,834 Engage impulse. 42 00:06:36,360 --> 00:06:39,557 I told you, I don't have time for this. 43 00:06:39,720 --> 00:06:42,473 That's all that's left of Hogan's uniform. 44 00:06:42,640 --> 00:06:44,711 We didn't find anything else. 45 00:06:51,440 --> 00:06:55,229 If I hadn't told Hogan to pick up these bones... 46 00:06:55,400 --> 00:06:57,550 You shouldn't blame yourself. 47 00:06:57,720 --> 00:07:01,429 There's no time for blame. Hogan was a good man. 48 00:07:01,600 --> 00:07:05,116 We must make sure his death is the last for a long time! 49 00:07:05,280 --> 00:07:08,033 I will not let this planet destroy my crew. 50 00:07:08,200 --> 00:07:10,157 The tunnels are off-limits. 51 00:07:10,320 --> 00:07:12,675 I want clear safety protocols established. 52 00:07:12,840 --> 00:07:14,797 We need weapons. 53 00:07:14,960 --> 00:07:16,997 I have designed some basic devices. 54 00:07:17,160 --> 00:07:19,276 What's our food and water status? 55 00:07:19,440 --> 00:07:22,193 I can make solar stills with this. 56 00:07:22,360 --> 00:07:25,352 We could have water tomorrow. 57 00:07:25,520 --> 00:07:29,957 None of the search teams found plants of any nutritional value. 58 00:07:31,840 --> 00:07:35,037 Then tell the crew to start turning over rocks. 59 00:07:41,680 --> 00:07:45,719 If anyone balks at eating these, tell them it's an order. 60 00:07:45,880 --> 00:07:49,510 They may be the difference between life and death. 61 00:07:58,720 --> 00:08:02,714 Activate Emergency Medical Holographic program. 62 00:08:02,880 --> 00:08:05,110 State the nature of the emergency. 63 00:08:05,280 --> 00:08:07,271 Hello, Doctor. Remember me? 64 00:08:07,440 --> 00:08:12,560 How could I forget a Bajoran crewman with a Cardassian physiology? 65 00:08:12,720 --> 00:08:16,953 How are you, Seska? I see we have a new passenger. 66 00:08:17,120 --> 00:08:22,069 I have to inform you about a change of command. I'm curious how you'll react. 67 00:08:22,240 --> 00:08:26,074 - The Kazon-Nistrim have taken the ship. - How interesting. 68 00:08:26,240 --> 00:08:28,151 Is that a problem? 69 00:08:28,320 --> 00:08:32,439 One humanoid is pretty much the same as another for a hologram. 70 00:08:32,600 --> 00:08:36,798 I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it. 71 00:08:36,960 --> 00:08:41,477 Is it within your program's capabilities to lie or be deceptive? 72 00:08:41,640 --> 00:08:46,077 A bedside manner occasionally requires me to... how shall I put it... 73 00:08:46,240 --> 00:08:48,595 soft-pedal the truth. 74 00:08:48,760 --> 00:08:53,277 But bold-faced lying? Calculated deceit? I don't have much experience with that. 75 00:08:53,440 --> 00:08:58,560 But my program is adaptive. If you need me to be deceptive, I could learn. 76 00:08:58,720 --> 00:09:02,236 I think we'll keep you just as you are. 77 00:09:02,400 --> 00:09:04,596 As you wish. Your baby's in good health. 78 00:09:04,760 --> 00:09:07,832 You don't know how primitive Kazon medicine is. 79 00:09:08,000 --> 00:09:11,436 Chakotay would be glad to know you're looking after his son. 80 00:09:11,600 --> 00:09:14,797 Chakotay's son? That isn't Chakotay's son. 81 00:09:14,960 --> 00:09:19,716 But you're wrong. I impregnated myself with his DNA. 82 00:09:19,880 --> 00:09:24,795 That may have been your intention, but it certainly wasn't the result. 83 00:09:25,800 --> 00:09:27,837 Here. See for yourself. 84 00:09:33,160 --> 00:09:38,872 Your child has Cardassian DNA strands here and Kazon DNA here. 85 00:09:39,640 --> 00:09:43,634 Human DNA has a significantly different nucleotide sequence. 86 00:09:44,760 --> 00:09:47,434 But I was so certain. He looks... 87 00:09:47,600 --> 00:09:50,319 He's the first Cardassian-Kazon. 88 00:09:50,480 --> 00:09:54,474 We have no frame of reference by which to judge his appearance. 89 00:09:54,640 --> 00:09:58,429 Perhaps he will develop more Kazon features as he matures. 90 00:09:58,600 --> 00:10:04,357 Maje Culluh will be so pleased. End Medical Holographic Program. 91 00:10:09,960 --> 00:10:12,793 Medical log, stardate 50032.7. 92 00:10:12,960 --> 00:10:16,271 Commander Chakotay is not the father of Seska's child. 93 00:10:16,440 --> 00:10:20,752 I only wish there was some way to inform him. 94 00:10:20,920 --> 00:10:25,437 What am I supposed to do? Lead a revolt with a gang from Sandrine's? 95 00:10:25,600 --> 00:10:30,993 Conjure up Nathan Hale and Che Guevara? I'm not a counterinsurgent. 96 00:10:31,160 --> 00:10:36,712 Get a hold of yourself. You're not just a hologram. You're a Starfleet hologram. 97 00:10:38,360 --> 00:10:40,636 Maybe... 98 00:10:41,600 --> 00:10:46,913 Maybe I could access a tactical database, teach myself guerrilla warfare. 99 00:10:47,080 --> 00:10:51,517 But that would take time. Computer, what is the crew complement? 100 00:10:51,680 --> 00:10:54,194 - There are 89 Kazon... - 897 101 00:10:54,360 --> 00:10:57,512 ...and one Betazoid on board. 102 00:10:57,680 --> 00:11:01,833 - What did you say? Betazoid? - There is one Betazoid on board. 103 00:11:02,000 --> 00:11:05,072 - Where? Who? - Please restate a single question. 104 00:11:05,240 --> 00:11:08,790 - Who is it? - Crewman Lon Suder. 105 00:11:08,960 --> 00:11:14,194 - Suder. Where is he? - Between decks 8 and 9. 106 00:11:16,800 --> 00:11:21,874 - Doctor to Suder. - Yes! Yes, I hear you. 107 00:11:22,040 --> 00:11:26,034 The ship has been taken over by the Kazon-Nistrim. 108 00:11:26,200 --> 00:11:29,113 I know. I've been hiding. 109 00:11:29,280 --> 00:11:32,830 - Can you make it to sickbay? - I think so. 110 00:11:34,240 --> 00:11:36,754 Computer, Emergency Medical priority 114. 111 00:11:36,920 --> 00:11:40,231 Delete the signature of Mr Suder's comm badge from the system. 112 00:11:43,280 --> 00:11:47,717 Huddle together in groups to preserve body heat. Don't be shy. 113 00:11:47,880 --> 00:11:50,235 Captain. How do you like your eggs? 114 00:11:50,400 --> 00:11:53,358 - We found a nest. - And that's not all. 115 00:11:53,520 --> 00:11:57,593 Cucumbers. There are vines full of them two hours from here. 116 00:11:57,760 --> 00:12:01,913 Take them to Neelix and tell him to hold off on the beetle stew. 117 00:12:06,080 --> 00:12:10,358 - How's she doing, Samantha? - She seems tired, listless. 118 00:12:10,520 --> 00:12:15,071 Maybe she's adjusting to the environment. She was born in space. 119 00:12:15,240 --> 00:12:19,598 Make sure you stay close to the fire... as soon as we have one. 120 00:12:29,440 --> 00:12:31,397 Trapped on a barren planet 121 00:12:31,560 --> 00:12:35,633 with the only Indian in the universe who can't start a fire. 122 00:12:35,800 --> 00:12:38,394 I was never good at this. 123 00:12:38,560 --> 00:12:41,996 None of the others have had any success with it either. 124 00:12:42,160 --> 00:12:44,800 We need kindling of some sort. 125 00:12:47,520 --> 00:12:49,272 What? 126 00:12:49,440 --> 00:12:52,637 Something my father once told me about starting a fire. 127 00:13:03,160 --> 00:13:05,276 There you go. 128 00:13:28,160 --> 00:13:33,758 If we put bigger rocks around the fire, they'll reflect the heat. I'll get some. 129 00:13:50,680 --> 00:13:52,637 Neelix. 130 00:13:54,200 --> 00:13:57,750 You shouldn't go too far away from camp. 131 00:14:10,800 --> 00:14:15,670 Voyager's been taken by the Kazon-Nistrim. They're telling everyone. 132 00:14:15,840 --> 00:14:20,118 - Is there any word on the crew? - I'm afraid not. 133 00:14:22,800 --> 00:14:25,269 We can be on our way in a few hours. 134 00:14:25,440 --> 00:14:29,911 Our ships are no match for Voyager and your shuttlecraft can hardly... 135 00:14:30,080 --> 00:14:33,277 Commander Paxim, my people are counting on you! 136 00:14:35,520 --> 00:14:39,878 No one knows Voyager like I do. I know every vulnerability, every blind spot. 137 00:14:40,040 --> 00:14:42,793 Don't worry. I have a plan. 138 00:14:42,960 --> 00:14:48,239 Very well. We'll rendezvous in an hour. Paxim out. 139 00:14:50,160 --> 00:14:55,792 One hour... I should be able to come up with some kind of plan in one hour. 140 00:15:06,040 --> 00:15:11,479 - I thought you were lost. - Sorry. They're still repairing the ship. 141 00:15:12,640 --> 00:15:16,634 - I had to be careful. - We must hurry. We're at warp. 142 00:15:16,800 --> 00:15:20,794 We've got to slow the ship down before we get too far from the crew. 143 00:15:20,960 --> 00:15:23,429 And then we have to get some weapons. 144 00:15:23,600 --> 00:15:26,638 Mr Suder, are you listening to me? 145 00:15:28,800 --> 00:15:30,757 Yes. 146 00:15:32,800 --> 00:15:37,795 I see. Perhaps you consider this... an opportunity. 147 00:15:38,840 --> 00:15:42,595 - Opportunity? - To obtain your freedom. 148 00:15:42,760 --> 00:15:47,197 - How foolish of me to think you'd help. - You're wrong. 149 00:15:47,360 --> 00:15:51,115 - I do want to help. - Then... what? 150 00:15:58,520 --> 00:16:00,670 I'm going to have to kill some of them. 151 00:16:01,800 --> 00:16:07,000 It is possible. Violence might be required to retake the ship. 152 00:16:08,640 --> 00:16:11,154 I've worked so... 153 00:16:11,320 --> 00:16:17,999 so hard over the last few months to control the violent feelings. 154 00:16:18,160 --> 00:16:20,959 I'm almost at peace with myself. 155 00:16:21,120 --> 00:16:24,476 I mean, I see the day coming when I could be. 156 00:16:25,680 --> 00:16:27,637 Mr Suder. 157 00:16:27,800 --> 00:16:32,670 Lieutenant Tuvok would tell you there are times when violence is required - 158 00:16:32,840 --> 00:16:36,629 to defend yourself, to defend your ship, to defend your crew. 159 00:16:37,640 --> 00:16:44,159 Yes, there is a logical use for violence for everyone else. 160 00:16:44,320 --> 00:16:49,793 - With me, once it begins... - We must do this together. 161 00:16:49,960 --> 00:16:54,796 If you don't trust yourself yet, then trust me. I will help you any way I can. 162 00:16:56,000 --> 00:17:00,836 One hologram and one sociopath may not be much, but we'll have to do. 163 00:17:02,960 --> 00:17:07,113 There are signs of a struggle near the edge of camp. I found alien tracks. 164 00:17:07,280 --> 00:17:11,513 - We can't wait till morning to find them. - I'm good at tracking. 165 00:17:11,680 --> 00:17:15,469 I've completed a few weapons that might be appropriate. 166 00:17:15,640 --> 00:17:17,836 This is thoughtful of you, Tuvok, 167 00:17:18,000 --> 00:17:21,231 but my tribe never used bows and arrows. 168 00:17:21,400 --> 00:17:27,271 This is mine. I taught archery science at the Vulcan Institute of Defensive Arts. 169 00:17:27,440 --> 00:17:30,910 Take as many crew members as you need. 170 00:17:58,440 --> 00:18:01,592 You just keep your hands off her! 171 00:18:24,640 --> 00:18:27,029 - Commander. - Are you all right? 172 00:18:27,200 --> 00:18:30,352 - They haven't hurt us. - Who is their leader? 173 00:18:30,520 --> 00:18:33,672 - I'd say it's the one with the claw. - I agree. 174 00:18:34,120 --> 00:18:38,239 The other two seem to be trying to figure out what to make of us. 175 00:18:38,400 --> 00:18:41,040 Not in a culinary sense, I hope. 176 00:18:43,280 --> 00:18:47,433 Listen to the sound of my voice, and you'll know that I mean you no harm. 177 00:18:47,640 --> 00:18:50,200 I come without weapons. 178 00:18:51,000 --> 00:18:53,150 But I must have my people back. 179 00:19:17,280 --> 00:19:20,557 Thank you, but she should stay with you. 180 00:19:21,520 --> 00:19:23,477 I must take them with me. 181 00:19:29,520 --> 00:19:33,479 Stand? Certainly, I'll be happy to stand. 182 00:19:37,120 --> 00:19:42,991 What? No. No! That is unacceptable! 183 00:19:43,160 --> 00:19:46,835 Kes, stand up slowly and walk away with us. 184 00:19:55,200 --> 00:19:57,669 We have to go now. 185 00:20:01,240 --> 00:20:03,880 Just keep walking. Don't look back. 186 00:20:24,760 --> 00:20:26,717 In there! 187 00:20:26,880 --> 00:20:29,349 - That's like the tunnel where Hogan... - I know. 188 00:20:29,520 --> 00:20:32,592 If they know it too, they won't follow us in. 189 00:21:01,680 --> 00:21:05,469 You'd think this crew had never seen a warp drive before. 190 00:21:05,640 --> 00:21:08,632 No one tried to adjust the antimatter flow today? 191 00:21:08,800 --> 00:21:13,078 - No one. - If you're lying, I'll have your head. 192 00:21:13,240 --> 00:21:14,992 I swear it, Maje. 193 00:21:15,160 --> 00:21:18,596 I'd expect some warning before the antimatter injector froze. 194 00:21:18,760 --> 00:21:23,038 A drop in core temperature, a magnetic constriction alarm, something. 195 00:21:23,200 --> 00:21:27,751 - He's either lying or... - Or what? 196 00:21:27,920 --> 00:21:31,117 Computer, run a level-1 scan for intruders. 197 00:21:31,280 --> 00:21:35,751 Unable to comply. Internal scanner relays have been damaged. 198 00:21:35,920 --> 00:21:40,630 - You said all repairs were complete. - They were... I thought they were. 199 00:21:42,080 --> 00:21:45,152 I want a search of all Jefferies tubes and conduits. 200 00:21:45,320 --> 00:21:47,914 Use the Federation tricorders. 201 00:21:48,080 --> 00:21:50,833 Do you have a portable thoron generator? 202 00:21:51,000 --> 00:21:54,356 Of course. We use it to treat radiation burns. 203 00:21:54,520 --> 00:21:56,477 It's an old Maquis trick. 204 00:21:56,640 --> 00:21:59,473 Thoron particles neutralise tricorder sensors. 205 00:22:01,520 --> 00:22:06,754 Mr Suder, we need some weapons if we're going to retake the ship. 206 00:22:16,600 --> 00:22:19,513 She has a fever. I don't know what to do. 207 00:22:19,680 --> 00:22:22,069 Let me get her some water. 208 00:22:29,400 --> 00:22:33,473 - The baby needs water. - Those tremors are getting stronger. 209 00:22:33,640 --> 00:22:37,076 Chakotay's team should be back. We better look for them. 210 00:22:37,240 --> 00:22:40,995 Get a few people together. I'll join you in a second. 211 00:22:48,960 --> 00:22:52,919 We have to see if there's another way out of here. 212 00:23:31,920 --> 00:23:36,596 - I feel a breeze. - It's coming from this way. 213 00:24:14,160 --> 00:24:17,118 Do you think Chakotay would go in there? 214 00:24:17,280 --> 00:24:20,033 - He may have had to. - Can we get them away? 215 00:24:20,200 --> 00:24:23,397 - A couple of phaser blasts would do it. - Who's a fast runner? 216 00:24:23,560 --> 00:24:25,949 I was on the decathlon team at the Academy. 217 00:24:26,120 --> 00:24:28,430 The coach was furious that I quit. 218 00:24:28,600 --> 00:24:31,558 - Anyone else here who can run? - Yeah. 219 00:24:31,720 --> 00:24:35,714 You three will be the sprint team. Once you reach our camp, you should be safe. 220 00:24:35,880 --> 00:24:37,837 Which way do you like, Tuvok? 221 00:24:38,000 --> 00:24:41,630 From a tactical point of view, the options are not encouraging. 222 00:24:41,800 --> 00:24:45,316 But moving past the creature might lead us to an exit. 223 00:24:45,480 --> 00:24:48,438 All right, let's take it slow. Single file. 224 00:25:03,720 --> 00:25:06,360 - Up here! - Come on! 225 00:25:06,520 --> 00:25:10,400 You want us? Come and get us! Come on. 226 00:25:29,440 --> 00:25:31,954 Pull this. 227 00:25:48,280 --> 00:25:50,237 Look out! 228 00:26:01,080 --> 00:26:03,913 Chakotay! Tuvok! 229 00:26:05,400 --> 00:26:08,153 - The tunnel is clear! - Go! 230 00:26:17,640 --> 00:26:19,677 Everybody out! 231 00:26:23,080 --> 00:26:26,391 Move. Let's go. Go! 232 00:26:29,200 --> 00:26:31,271 Chakotay, your spear. 233 00:26:44,240 --> 00:26:47,756 - Go, go, go! - Come on. Go! 234 00:26:53,680 --> 00:26:55,239 Come on. 235 00:26:59,440 --> 00:27:04,753 I don't understand it. Thoron particles are leaking into the conduits. 236 00:27:04,920 --> 00:27:09,073 I can't get any other readings. Check the next level. 237 00:27:38,880 --> 00:27:43,078 Incoming message on the Emergency Medical Holographic channel. 238 00:27:43,240 --> 00:27:45,754 On the emergency channel? 239 00:27:45,920 --> 00:27:49,800 Doc, I hope you're receiving this. If you're not, I'm dead. 240 00:27:49,960 --> 00:27:53,669 I'm piggybacking this message on a fake Kazon signal. 241 00:27:53,840 --> 00:27:57,356 They won't be monitoring your Emergency Medical channel. 242 00:27:57,520 --> 00:28:00,592 I'm bringing help, but you have to do something. 243 00:28:00,760 --> 00:28:02,717 When the attack begins, 244 00:28:02,880 --> 00:28:06,999 get the computer to block the discharge from the backup phaser power couplings. 245 00:28:07,160 --> 00:28:09,993 You got that? The back-up couplings. 246 00:28:10,160 --> 00:28:15,917 I'm taking out the primary couplings. I need the backups to overload. 247 00:28:16,080 --> 00:28:19,789 Don't do anything until the attack begins or they might notice. 248 00:28:19,960 --> 00:28:24,079 That's it for now. I'll be seeing you soon, I hope. 249 00:28:31,120 --> 00:28:35,637 Good news. Help is on the way. Mr Paris apparently was able to... 250 00:28:38,480 --> 00:28:42,519 I didn't think I should leave him there where they could find him. 251 00:28:42,680 --> 00:28:47,038 You were smart to bring him here. We can put him in a stasis drawer. 252 00:28:47,200 --> 00:28:49,874 Well, we have weapons now. 253 00:28:52,960 --> 00:28:59,150 You did what was necessary. 5 cc's of improvoline will help you calm down. 254 00:28:59,320 --> 00:29:03,837 No! No drugs. I just need to breathe. 255 00:29:04,000 --> 00:29:07,118 See the light that is my breath. 256 00:29:14,760 --> 00:29:18,196 We've just received a message from our patrol ship. 257 00:29:19,240 --> 00:29:24,030 They have tracked down the shuttle from Voyager and destroyed it. 258 00:29:24,200 --> 00:29:27,716 - Were two people on board? - They didn't say. 259 00:29:27,880 --> 00:29:32,192 Two people were unaccounted for when we captured the crew. 260 00:29:32,360 --> 00:29:34,920 Have they found an intruder on board? 261 00:29:35,080 --> 00:29:40,553 No. But the search has been slowed down by a thoron particle leak. 262 00:29:40,720 --> 00:29:45,954 Thoron particles? That's an old Maquis trick to fool tricorders. 263 00:29:47,080 --> 00:29:52,280 After what transpired, we have to prepare ourselves for an alien attack. 264 00:29:52,440 --> 00:29:57,116 We must increase the weapons arsenal and train everyone in their use. 265 00:29:57,280 --> 00:30:01,592 I don't like the sound of that. We may have to coexist with them a long time. 266 00:30:01,760 --> 00:30:05,879 - Nevertheless... - We must find a way to share this world. 267 00:30:06,040 --> 00:30:10,591 You may find nobility in the savage, but he only wants to kill you. 268 00:30:10,760 --> 00:30:14,037 - I don't believe that. - Captain! 269 00:30:14,920 --> 00:30:18,550 The baby's having trouble breathing. She has a high fever. 270 00:30:18,720 --> 00:30:20,950 There's nothing more I can do for her. 271 00:30:21,120 --> 00:30:23,475 Captain! 272 00:30:26,640 --> 00:30:32,033 Our top priority has been dictated. We've got to go before it blows. 273 00:30:34,880 --> 00:30:38,396 Why are you still here? I shut down your program when I left. 274 00:30:38,560 --> 00:30:43,157 - You must be mistaken. - Where's your thoron generator? 275 00:30:43,320 --> 00:30:47,712 It was damaged on a recent away mission and left behind. 276 00:30:47,880 --> 00:30:50,759 - Who else is on board? - I wouldn't know. 277 00:30:50,920 --> 00:30:53,480 I don't believe you. 278 00:30:54,760 --> 00:30:59,038 There are several dozen crewmen on board, sabotaging your vessel. 279 00:30:59,200 --> 00:31:03,478 That's a lie. At most, there is one, and I believe it is a Maquis crewman. 280 00:31:04,360 --> 00:31:06,874 You're right. It is one of the Maquis. 281 00:31:07,040 --> 00:31:09,475 I won't play games with a trick of light. 282 00:31:09,640 --> 00:31:13,599 Sticks and stones won't break my bones, so I don't mind being called names. 283 00:31:14,880 --> 00:31:19,351 I don't believe you could have sabotaged this ship alone. 284 00:31:19,520 --> 00:31:24,959 Since you are about to disable my program anyway, let me take the credit. 285 00:31:25,120 --> 00:31:30,194 I did sabotage the ship all by myself, with the computer's help, of course. 286 00:31:30,360 --> 00:31:34,194 One of your crewman came in and caught me in the act. 287 00:31:38,200 --> 00:31:41,238 - You killed him? - He left me no choice. 288 00:31:41,400 --> 00:31:43,960 Why create a thoron leak? 289 00:31:44,120 --> 00:31:48,034 I would think it's obvious. To make you believe I was hiding someone. 290 00:31:48,200 --> 00:31:52,239 I've had your people crawling around for hours, looking for an intruder. 291 00:31:52,400 --> 00:31:55,074 You are talented in the art of deception. 292 00:31:55,240 --> 00:31:58,119 I was inspired by the presence of a master. 293 00:31:59,600 --> 00:32:03,878 Computer, access Culluh-01. Disregard all commands from Starfleet personnel. 294 00:32:04,040 --> 00:32:06,680 Security lockout. 295 00:32:07,480 --> 00:32:09,551 Seska to Bridge. What's going on? 296 00:32:09,720 --> 00:32:13,600 Talaxian ships have fired on us. Nothing to worry about. 297 00:32:15,200 --> 00:32:19,512 Goodbye, Doctor. I'd rather not take any more chances. 298 00:32:59,520 --> 00:33:01,716 Doctor? 299 00:33:08,920 --> 00:33:11,480 Activate Medical Holographic program. 300 00:33:11,640 --> 00:33:16,510 Unable to respond. Starfleet voice access has been cancelled. 301 00:33:19,560 --> 00:33:22,029 Mr Suder. If you are hearing this, 302 00:33:22,200 --> 00:33:26,876 you have just attempted to access the Emergency Medical program. 303 00:33:27,040 --> 00:33:29,839 I have been disabled. 304 00:33:30,000 --> 00:33:34,233 This means that the fate of Voyager now depends solely on you. 305 00:33:34,400 --> 00:33:38,951 I can imagine how you must feel. You have my full confidence. 306 00:33:39,120 --> 00:33:42,511 You have shown great courage and dedication. 307 00:33:42,680 --> 00:33:46,833 I have left an additional message noting your heroism, 308 00:33:47,000 --> 00:33:50,675 in case I am irretrievable. 309 00:33:50,840 --> 00:33:53,878 You know what you have to do, 310 00:33:54,040 --> 00:33:58,159 and I know with our fate in your hands, we will prevail. 311 00:33:58,320 --> 00:34:00,834 Good luck, Mr Suder. 312 00:34:23,760 --> 00:34:26,559 The Talaxians are retreating. 313 00:34:26,720 --> 00:34:32,159 We'll teach them the price for attacking the Nistrim. Lay in a pursuit course. 314 00:34:32,320 --> 00:34:34,277 Commander Paxim to Paris. 315 00:34:34,440 --> 00:34:38,752 They're following us as planned. We're bringing them to you. 316 00:34:38,920 --> 00:34:43,232 Ready and waiting. I just hope you are too, Doc. 317 00:34:51,320 --> 00:34:53,277 This way. 318 00:35:36,520 --> 00:35:38,318 It's OK. 319 00:36:12,400 --> 00:36:15,119 Kazon language. 320 00:36:26,200 --> 00:36:28,840 Here we go. 321 00:36:37,320 --> 00:36:41,553 - What's happening? - We're under attack. 322 00:36:41,720 --> 00:36:45,873 - From where? - I'm not picking up anything. 323 00:36:46,040 --> 00:36:50,113 - Shields are buckling. - Take evasive action. 324 00:38:09,520 --> 00:38:12,911 I have it. It's a Federation shuttlecraft. 325 00:38:16,000 --> 00:38:20,073 Lock phasers. Destroy it. 326 00:38:20,240 --> 00:38:24,029 - Primary phaser power is down. - Switch to backup systems. 327 00:38:24,200 --> 00:38:27,830 Confirmed. Phasers are locked on. 328 00:38:28,000 --> 00:38:29,752 Fire! 329 00:38:33,720 --> 00:38:37,509 I don't understand. I'm showing an overload. 330 00:38:41,840 --> 00:38:45,674 Yes, Doc, yes! Paris to Commander Paxim. Stand by. 331 00:38:45,840 --> 00:38:49,799 I'm going to transport your people to Voyager. 332 00:39:08,520 --> 00:39:10,477 Seska! 333 00:39:13,520 --> 00:39:15,477 Seska! 334 00:39:34,840 --> 00:39:36,797 Seska. 335 00:39:51,320 --> 00:39:54,517 Engineering to Maje Culluh. We're being boarded. 336 00:39:54,680 --> 00:39:56,910 Abandon ship. 337 00:40:11,440 --> 00:40:16,071 I'm sealing off the bridge. I've got to get the computer back on-line. 338 00:40:16,240 --> 00:40:18,675 Starfleet voice access is disabled. 339 00:40:18,840 --> 00:40:22,913 A Kazon shuttle and escape pods are leaving the ship. 340 00:40:23,080 --> 00:40:26,675 Forget them. We have more important things to do. 341 00:40:51,360 --> 00:40:54,557 She's breathing better, isn't she? 342 00:41:38,400 --> 00:41:40,914 Welcome back, Captain. 343 00:41:43,680 --> 00:41:45,353 Well done. 344 00:41:45,520 --> 00:41:48,831 I had a lot of help. The Talaxians, the Doc, Mr Suder. 345 00:41:49,000 --> 00:41:51,992 Suder? We thought he was killed. 346 00:41:52,160 --> 00:41:55,471 No. He and the Doctor sabotaged the ship. 347 00:41:55,640 --> 00:41:59,599 Suder disabled the phasers before they killed him. 348 00:42:03,960 --> 00:42:06,998 You would have been proud of him, Mr Tuvok. 349 00:42:07,160 --> 00:42:10,152 I offer you a Vulcan prayer, Mr Suder. 350 00:42:12,040 --> 00:42:16,876 May your death bring you the peace you never found in life. 351 00:42:38,480 --> 00:42:42,189 Mr Kim, is this ship capable of sustained flight? 352 00:42:42,360 --> 00:42:46,069 All systems are functioning within normal parameters. 353 00:42:46,240 --> 00:42:51,679 Take us away from our new home and set a course for the old one. Warp 8. 354 00:42:52,600 --> 00:42:58,073 Heading 41, mark 77. Destination, Alpha Quadrant. 355 00:43:02,680 --> 00:43:04,671 Engage.