1 00:00:02,200 --> 00:00:06,159 Torres to Voyager, I could use a little help here. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,674 Status? 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,310 An ion storm blew out my deflector field. 4 00:00:11,480 --> 00:00:16,429 I've lost helm control and I'm venting plasma from the port nacelle. 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,274 We'll modify the tractor pulse. 6 00:00:19,440 --> 00:00:23,274 - Acknowledged. - Fields in place. You're clear to land. 7 00:00:23,440 --> 00:00:27,115 Hold on. This is going to be bumpy. 8 00:00:39,280 --> 00:00:41,669 B'Elanna? 9 00:00:43,800 --> 00:00:46,633 - Are you alive? - You tell me. 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,837 - You've got a mild concussion. - Best thing that's happened all day. 11 00:00:59,400 --> 00:01:01,755 I expect you to follow orders. 12 00:01:01,920 --> 00:01:06,073 I told you to return to Voyager, not chase the probe into an ion storm. 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,834 I didn't want to lose our only probe. 14 00:01:09,000 --> 00:01:12,197 We only have one B'Elanna. I don't want to lose her. 15 00:01:12,360 --> 00:01:14,749 Understood. 16 00:01:15,800 --> 00:01:20,237 Lanna... I'm glad you made it back in one piece. 17 00:01:20,400 --> 00:01:24,314 - Did you just call me Lanna? - I suppose I did. 18 00:01:26,040 --> 00:01:30,079 - That's what my mother called me. - Then I'm in good company. 19 00:01:41,200 --> 00:01:42,599 Come in. 20 00:01:45,080 --> 00:01:47,879 - Feeling better? - I've felt worse. 21 00:01:48,040 --> 00:01:52,910 I found something you might like, what my ancestors called a monkey wrench. 22 00:01:53,080 --> 00:01:56,277 - It was lodged in the nacelle. - How did it get there? 23 00:01:56,440 --> 00:02:00,957 It looks like you ran into it after your deflector field collapsed. 24 00:02:01,120 --> 00:02:04,670 The big question is, how did it get in this quadrant? 25 00:02:04,840 --> 00:02:07,639 What do you mean? 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,552 What? 27 00:02:09,720 --> 00:02:13,509 - It's Klingon. - And it's old. That's about all we know. 28 00:02:13,680 --> 00:02:18,117 The Klingons beat Starfleet to the Delta Quadrant by a few hundred years. 29 00:02:18,280 --> 00:02:22,877 You may be holding the most important archaeological find in Klingon history. 30 00:02:23,040 --> 00:02:27,034 Remind me to plant a flag on behalf of the empire. 31 00:02:27,200 --> 00:02:32,639 The simplest explanation is that the Borg assimilated a bird-of-prey 32 00:02:32,800 --> 00:02:35,599 and blew it out of an airlock on the way home. 33 00:02:35,760 --> 00:02:37,717 Maybe so. 34 00:02:38,760 --> 00:02:41,798 In any case, it makes a nice souvenir. 35 00:05:06,880 --> 00:05:11,670 It bled. It screamed. There's got to be an explanation. 36 00:05:11,840 --> 00:05:14,400 You hit your head harder than you thought? 37 00:05:14,560 --> 00:05:18,190 I didn't. Run a submolecular scan. 38 00:05:18,360 --> 00:05:21,990 There is nothing there. 39 00:05:22,160 --> 00:05:24,231 No fluid or vapour residue. 40 00:05:24,400 --> 00:05:27,233 Irregularities at the atomic level? 41 00:05:27,400 --> 00:05:29,710 It's a hunk of metal. 42 00:05:29,880 --> 00:05:33,077 That sound had nothing to do with this. 43 00:05:33,240 --> 00:05:36,756 Maybe it was a signal from a pulsar. 44 00:05:36,920 --> 00:05:39,514 A pulsar that speaks Klingon? 45 00:05:39,680 --> 00:05:43,878 There probably is some explanation. 46 00:05:44,040 --> 00:05:47,032 But it's 0300 hours. I'm tired. 47 00:05:47,200 --> 00:05:50,636 Let's deal with this in the morning. 48 00:05:50,800 --> 00:05:54,759 Just the daughter of the empire I've been looking for. 49 00:05:54,920 --> 00:05:59,198 Congratulations for finding the artefact. 50 00:05:59,360 --> 00:06:01,351 I ran into it with a shuttle. 51 00:06:01,520 --> 00:06:05,150 Some great discoveries are accidents. 52 00:06:05,320 --> 00:06:08,358 When Sarpek found the Knife of Kirom, 53 00:06:08,520 --> 00:06:11,638 he was searching for his lost targ. 54 00:06:11,800 --> 00:06:13,757 I've been doing research. 55 00:06:13,920 --> 00:06:15,399 Why? 56 00:06:15,560 --> 00:06:18,552 I'm planning a celebration. 57 00:06:18,720 --> 00:06:23,271 I appreciate it, but since I'm the only Klingon on board, there's no point. 58 00:06:23,440 --> 00:06:27,229 Nonsense. This isn't just a testament to Klingon spirit, 59 00:06:27,400 --> 00:06:31,598 it's a piece of the Alpha Quadrant. A symbol of Voyager's home. 60 00:06:31,760 --> 00:06:35,151 It's just as worthy of celebration as some old knife. 61 00:06:35,320 --> 00:06:37,231 The man's got a point. 62 00:06:37,400 --> 00:06:40,631 Besides, I've replicated five barrels of bloodwine. 63 00:06:40,800 --> 00:06:43,030 Festivities begin at 1900 hours. 64 00:06:43,200 --> 00:06:45,316 I almost forgot. 65 00:06:45,480 --> 00:06:50,236 As guest of honour, you can say a few words on behalf of your people. 66 00:06:50,400 --> 00:06:55,076 Sounds like you've got a big day ahead. You should probably get some rest. 67 00:06:57,240 --> 00:07:00,710 - All right. Let's call it a night. - Thank you. 68 00:07:03,040 --> 00:07:06,271 Do not underestimate the power of the mind. 69 00:07:06,440 --> 00:07:10,354 The artefact was a catalyst for your already active imagination. 70 00:07:10,520 --> 00:07:14,354 It served as an unwelcome reminder of your ancestry, 71 00:07:14,520 --> 00:07:18,673 the self-loathing when you look in a mirror and see a Klingon. 72 00:07:18,840 --> 00:07:22,549 - Who mentioned self-loathing? - You despise being Klingon. 73 00:07:22,720 --> 00:07:28,193 It's no secret. What you experienced was a subconscious manifestation 74 00:07:28,360 --> 00:07:30,317 of that hatred. 75 00:07:30,480 --> 00:07:35,270 The blood in your veins, the voices of your ancestors - 76 00:07:35,440 --> 00:07:38,080 all symbols of your Klingon heritage. 77 00:07:38,240 --> 00:07:41,312 And when the blood disappeared, 78 00:07:41,480 --> 00:07:44,871 that was me trying to vaporise that part of myself? 79 00:07:45,040 --> 00:07:50,911 Yes. But the essence of who you are, the artefact itself, remained. 80 00:07:51,080 --> 00:07:54,072 - And the moral of the story is... - Quite simple. 81 00:07:54,240 --> 00:07:59,269 Despite your efforts to become something else, Starfleet or Maquis, 82 00:07:59,440 --> 00:08:02,319 your Klingon nature continues to assert itself. 83 00:08:02,480 --> 00:08:04,630 That's an intriguing theory. 84 00:08:04,800 --> 00:08:09,510 Perhaps we should forego meditation in favour of a different exercise. 85 00:08:09,680 --> 00:08:12,194 Fine by me. 86 00:08:14,240 --> 00:08:19,110 - This should be interesting. - Feel the weight in your hands. 87 00:08:21,800 --> 00:08:25,031 Describe the first thought that enters your mind. 88 00:08:26,800 --> 00:08:31,510 It's a clumsy weapon. Overstated, like everything else Klingon. 89 00:08:33,080 --> 00:08:37,597 You can't see the elegance of its design because of your hatred. 90 00:08:37,760 --> 00:08:41,754 - I don't hate Klingons. - It's a warrior's blade. 91 00:08:42,760 --> 00:08:46,230 Crafted for precision and balance. Observe. 92 00:09:04,480 --> 00:09:08,519 - Is this your idea of therapy? - Listen to you whine like a Ferengi. 93 00:09:08,680 --> 00:09:11,320 - Pahtk! - You're not worthy. 94 00:09:11,480 --> 00:09:14,598 A true Klingon would kill me where I stand. 95 00:09:14,760 --> 00:09:18,719 - What the hell has gotten into you? - This exercise is over. 96 00:09:18,880 --> 00:09:24,432 You are dismissed, Lieutenant, and take your dishonour with you. 97 00:09:38,520 --> 00:09:41,034 And the blood was ankle deep. 98 00:09:44,400 --> 00:09:47,074 And the River Skral ran crimson red. 99 00:09:47,240 --> 00:09:51,313 - I don't see the merit of a drinking song. - It's not about drinking. 100 00:09:51,480 --> 00:09:54,598 It's saluting the noble deeds of our ancestors 101 00:09:54,760 --> 00:09:57,752 and honouring those who fell in battle. 102 00:09:57,920 --> 00:10:01,800 Think Q'apla! Think "Long live the empire!" 103 00:10:01,960 --> 00:10:05,590 - Think again. - OK, I'm overdoing it a bit. 104 00:10:05,760 --> 00:10:08,274 Try to get into the spirit of the occasion. 105 00:10:08,440 --> 00:10:10,272 Very well. 106 00:10:28,880 --> 00:10:30,837 Gagh, anyone? 107 00:10:33,360 --> 00:10:36,796 He said to eat this or he'll force it down the gullet of your corpse. 108 00:10:36,960 --> 00:10:39,395 - No offence. - None taken. 109 00:10:39,560 --> 00:10:44,031 - So this is replicated, right? - Unfortunately. 110 00:10:44,200 --> 00:10:47,192 And how do you get it to move? 111 00:10:47,360 --> 00:10:50,955 I used a kinesthetic agent to give it a little oomph. 112 00:10:55,120 --> 00:10:58,476 Is it just me or has everyone gone "Klingon happy"? 113 00:10:58,640 --> 00:11:01,029 Come on. They're doing this for you. 114 00:11:01,200 --> 00:11:03,760 Well, then, they don't know me very well. 115 00:11:03,920 --> 00:11:07,117 And if you even think of joining in with this nonsense, 116 00:11:07,280 --> 00:11:10,079 I'll rip out your tongue and wear it as a belt. 117 00:11:10,240 --> 00:11:13,790 No, there's not a lot of Klingon in you. 118 00:11:13,960 --> 00:11:17,919 I inherited the forehead and the bad attitude. That's it. 119 00:11:24,040 --> 00:11:28,079 - She would have loved all this. - Your mother? 120 00:11:28,240 --> 00:11:31,915 She was so obsessed with Klingon ritual, myths. 121 00:11:32,080 --> 00:11:34,959 It used to drive my father and me crazy. 122 00:11:35,120 --> 00:11:38,715 Did I ever tell you she put me in a Klingon monastery? 123 00:11:38,880 --> 00:11:40,518 You're kidding? 124 00:11:40,680 --> 00:11:47,393 She pulled me out of school in order to teach me honour and discipline. 125 00:11:47,560 --> 00:11:50,837 Out of the plasma cooker, into the fire. 126 00:11:51,000 --> 00:11:53,958 She prayed to Kahless every day to guide me. 127 00:11:54,120 --> 00:11:56,077 I guess he wasn't listening. 128 00:11:57,880 --> 00:12:00,793 Could I have your attention? 129 00:12:00,960 --> 00:12:06,114 I hate to interrupt festivities, but before I hand over to our resident Klingon, 130 00:12:06,280 --> 00:12:08,237 I'd like to say a few words. 131 00:12:08,400 --> 00:12:11,074 This is a great day for the Klingon Empire. 132 00:12:11,240 --> 00:12:13,959 A day when we honour their ancestors. 133 00:12:14,120 --> 00:12:17,795 Those warriors whose deeds of valour and glory... 134 00:12:59,760 --> 00:13:01,512 Captain! 135 00:13:34,240 --> 00:13:36,754 - Where am I? - Silence. 136 00:13:36,920 --> 00:13:40,197 The dead ask no questions. 137 00:13:50,720 --> 00:13:52,677 Computer, end program. 138 00:13:54,760 --> 00:13:57,115 Let go of me. 139 00:14:02,200 --> 00:14:03,599 Wait. 140 00:14:05,760 --> 00:14:07,558 Wait. 141 00:14:15,320 --> 00:14:18,278 She won't take the mark. 142 00:14:18,440 --> 00:14:20,716 What the hell is going on? 143 00:14:26,280 --> 00:14:28,237 Where am I? 144 00:14:28,400 --> 00:14:31,074 You should know. You're half Klingon. 145 00:14:32,880 --> 00:14:35,156 Enlighten me. 146 00:14:36,520 --> 00:14:39,114 This is the Barge of the Dead. 147 00:14:39,280 --> 00:14:42,636 Our dishonoured souls are being taken to Gre'thor. 148 00:14:42,800 --> 00:14:46,270 - Klingon hell is a myth. - That's what I thought. 149 00:14:46,440 --> 00:14:49,592 Just a foolish superstition. 150 00:14:49,760 --> 00:14:52,718 Imagine my surprise. 151 00:14:54,880 --> 00:14:57,269 But I was on Voyager with my crew. 152 00:14:57,440 --> 00:15:01,593 That was the naj, the dream before dying. 153 00:15:02,360 --> 00:15:07,639 When we can't accept we've died, we create the illusion of life to hold on to. 154 00:15:13,720 --> 00:15:19,432 - He slaughtered my friends. - No. He slaughtered the dream. 155 00:15:21,680 --> 00:15:24,752 He dragged you from the illusion of life. 156 00:15:26,200 --> 00:15:28,510 This is where you belong. 157 00:15:36,840 --> 00:15:39,036 What is that? 158 00:15:39,200 --> 00:15:44,195 It's the Kos'Karii. They'll try to lure you to them. Don't listen. 159 00:15:46,040 --> 00:15:50,273 - B'Elanna, are you there? - Can you hear me? 160 00:15:50,440 --> 00:15:53,512 - Help us find you. - Tom? Chakotay? 161 00:15:53,680 --> 00:15:55,637 It's not your friends. 162 00:16:12,320 --> 00:16:15,472 There are things here worse than death. 163 00:16:17,360 --> 00:16:19,351 You. 164 00:16:28,360 --> 00:16:31,796 Is this the mongrel child? Yes. 165 00:16:31,960 --> 00:16:35,555 The one whose face would not bear the mark. 166 00:16:37,880 --> 00:16:42,078 B'Elanna... daughter of Miral. 167 00:16:43,280 --> 00:16:46,671 - It's not your time. - How do you know my name? 168 00:16:46,840 --> 00:16:50,151 You've come close to boarding this ship many times. 169 00:16:50,320 --> 00:16:52,277 I remember the first. 170 00:16:52,440 --> 00:16:57,355 You were a child. Your mother took you to the Sea of Gatan. 171 00:16:57,520 --> 00:17:01,115 Your curiosity was as deep as the water. 172 00:17:01,280 --> 00:17:04,716 I fell in. I almost drowned. 173 00:17:04,880 --> 00:17:10,114 When your mother breathed life back into your lungs, she told you about me. 174 00:17:10,280 --> 00:17:13,750 - So you're supposed to be Kortar. - Eh? 175 00:17:13,920 --> 00:17:18,232 - You remember me? - I remember the myth of Kortar. 176 00:17:18,400 --> 00:17:22,519 The first Klingon. He destroyed the gods who created him. 177 00:17:22,680 --> 00:17:27,914 I was condemned to ferry the souls of the dishonoured to Gre'thor. 178 00:17:32,720 --> 00:17:37,078 I may have believed in you as a child, but not any more. 179 00:17:37,240 --> 00:17:41,199 If you didn't still believe, you wouldn't be here. 180 00:17:46,560 --> 00:17:48,790 Foolish girl. 181 00:17:50,680 --> 00:17:54,036 You cannot harm me. I am already dead. 182 00:18:07,200 --> 00:18:09,396 What's happening? 183 00:18:09,560 --> 00:18:12,951 Another dishonoured warrior is being delivered. 184 00:18:24,280 --> 00:18:25,793 Mother. 185 00:18:31,200 --> 00:18:33,589 It's all right. You're safe. 186 00:18:38,480 --> 00:18:41,757 Your shuttle was drifting on the edge of an ion storm. 187 00:18:41,920 --> 00:18:45,311 You lost life support. We found you just in time. 188 00:18:48,280 --> 00:18:53,992 But I got through the storm. I remember crashing into the shuttlebay. 189 00:18:54,160 --> 00:18:58,393 When we tractored your shuttle back to Voyager, you were in a coma. 190 00:18:58,560 --> 00:19:01,279 We almost lost you. 191 00:19:03,400 --> 00:19:06,552 - The Klingon artefact. - Artefact? 192 00:19:10,640 --> 00:19:12,790 My hand. 193 00:19:15,720 --> 00:19:18,360 You took quite a beating out there. 194 00:19:18,520 --> 00:19:21,911 More than your fair share of cuts and bruises. 195 00:19:39,200 --> 00:19:41,157 Come in. 196 00:19:45,880 --> 00:19:49,350 - How are you feeling? - A little out of place. 197 00:19:49,520 --> 00:19:53,400 - Would you like to talk about it? - Yes. 198 00:19:53,560 --> 00:19:55,073 And no. 199 00:19:57,600 --> 00:20:01,594 - Let me know when you decide. - I don't know how to say this. 200 00:20:07,880 --> 00:20:10,156 Try. 201 00:20:14,040 --> 00:20:16,395 Do you believe in an afterlife? 202 00:20:16,560 --> 00:20:21,760 I accept there are things in the universe that can't be scanned by a tricorder. 203 00:20:21,920 --> 00:20:24,719 What happened to you out there? 204 00:20:26,320 --> 00:20:29,836 I think... I died. 205 00:20:30,000 --> 00:20:34,756 I died and I was on the Barge of the Dead. In the Klingon afterlife. 206 00:20:34,920 --> 00:20:38,550 Klingon mythology was engrained in you since you were a child. 207 00:20:38,720 --> 00:20:42,475 It's not surprising you experienced some of those images. 208 00:20:42,640 --> 00:20:44,597 I saw my mother. 209 00:20:46,440 --> 00:20:50,877 If it was real, then she's dead. 210 00:20:51,040 --> 00:20:55,750 Your mother, the Barge of the Dead. These are just symbols. 211 00:20:55,920 --> 00:21:01,472 - Your mind is telling you something. - What? That my mother's going to hell? 212 00:21:01,640 --> 00:21:07,431 You need time to digest it. Interpret the symbols and search for their meaning. 213 00:21:07,600 --> 00:21:12,674 What if there is no symbolism to interpret? What if the afterlife is real? 214 00:21:13,800 --> 00:21:18,829 I'm an engineer. My whole life I've immersed myself in science. 215 00:21:21,120 --> 00:21:24,192 But what if it's time to start looking beyond that? 216 00:21:26,600 --> 00:21:31,595 My grandfather used to think he could transform himself into a wolf 217 00:21:31,760 --> 00:21:34,991 so that he could venture out to explore the spirit realm. 218 00:21:35,160 --> 00:21:39,438 It was real to him, as real as what your experience was to you. 219 00:21:39,600 --> 00:21:44,959 But that doesn't mean he grew hair on his body and walked on all fours. 220 00:21:52,760 --> 00:21:55,639 My mother has been on my mind a lot lately. 221 00:21:57,200 --> 00:22:03,469 We've just had a big anniversary. It's been ten years since we talked. 222 00:22:06,200 --> 00:22:09,670 But it was so real. 223 00:22:09,840 --> 00:22:12,719 I could taste the blood in the air. 224 00:22:12,880 --> 00:22:15,838 I could feel the wind. 225 00:22:16,000 --> 00:22:19,516 I was seasick from the rocking of the boat. 226 00:22:30,920 --> 00:22:33,434 - Hi. - Hi. 227 00:22:34,880 --> 00:22:37,838 - What are you reading? - The paq'batlh. 228 00:22:38,000 --> 00:22:41,834 - It's a sacred Klingon scroll. - Find anything? 229 00:22:43,320 --> 00:22:46,790 - You don't want to know. - Come on, it can't be that bad. 230 00:22:46,960 --> 00:22:48,917 You want to bet? 231 00:22:50,240 --> 00:22:53,073 I found out why my mother is on her way to Gre'thor. 232 00:22:53,240 --> 00:22:57,916 - It's because I sent her there. - What do you mean? 233 00:22:58,080 --> 00:23:03,792 The sins of the child. She's being punished for my dishonour. 234 00:23:03,960 --> 00:23:08,830 I turned my back on everything Klingon. She has to pay the price. 235 00:23:09,000 --> 00:23:12,516 You can't even be sure your mother is dead, 236 00:23:12,680 --> 00:23:16,639 much less blame yourself for what happens in the afterlife. 237 00:23:16,800 --> 00:23:20,680 Look at this. The Eleventh Tome of Klavek. 238 00:23:20,840 --> 00:23:25,789 It's a story about Kahless returning from the dead with a wound from the afterlife. 239 00:23:25,960 --> 00:23:30,477 A warning that what he experienced wasn't a dream. It happened to me. 240 00:23:30,640 --> 00:23:35,476 Kahless was in the afterlife to rescue his brother from the Barge of the Dead 241 00:23:35,640 --> 00:23:39,270 and deliver him to Sto-Vo-Kor. Don't you see? 242 00:23:39,440 --> 00:23:44,958 I have a chance to rescue my mother if I accept responsibility for her dishonour 243 00:23:45,120 --> 00:23:48,158 before she passes through the gates of Gre'thor. 244 00:23:49,280 --> 00:23:51,715 I have to go back. 245 00:23:51,880 --> 00:23:54,633 Wait a minute. What do you mean, go back? 246 00:23:54,800 --> 00:23:57,952 I can't let her suffer for what I've done. 247 00:23:59,560 --> 00:24:01,756 It's the only way. 248 00:24:01,920 --> 00:24:08,633 I respect what you believe in, but you're starting to scare me. 249 00:24:08,800 --> 00:24:11,360 I'm scaring myself. 250 00:24:14,280 --> 00:24:17,830 It's a controlled procedure. I'll be supervised. 251 00:24:18,000 --> 00:24:23,518 The Doctor can simulate the ion storm. He'll help me with your permission. 252 00:24:23,680 --> 00:24:26,752 I'm still not inclined to grant your request. 253 00:24:26,920 --> 00:24:29,594 I can't pursue my spiritual beliefs? 254 00:24:29,760 --> 00:24:32,912 Don't turn this into a debate about freedom of worship. 255 00:24:33,080 --> 00:24:35,515 That's what it is. 256 00:24:35,680 --> 00:24:39,116 There's a limit to how far I'll let religious practices go. 257 00:24:39,280 --> 00:24:44,354 If your beliefs required you to sacrifice a child, I wouldn't allow that either. 258 00:24:44,520 --> 00:24:46,750 That's an absurd example. 259 00:24:46,920 --> 00:24:51,198 You want to simulate a near-death experience to visit the Barge of Death? 260 00:24:51,360 --> 00:24:56,719 You're telling me what's absurd? I won't let you risk your life for this. 261 00:24:56,880 --> 00:25:00,714 - Captain, please. - Request denied. 262 00:25:00,880 --> 00:25:03,554 What I do with my own life is one thing. 263 00:25:03,720 --> 00:25:07,236 But to know that I have condemned my mother... 264 00:25:07,400 --> 00:25:12,190 I appreciate that, but what you experienced wasn't real. 265 00:25:12,360 --> 00:25:16,513 It doesn't matter if you think it was real. It was to me. 266 00:25:20,640 --> 00:25:23,678 Whatever it was, it changed me. 267 00:25:23,840 --> 00:25:28,277 I can't ignore that. I need to confront what's happened. 268 00:25:30,800 --> 00:25:32,518 I'm sorry. 269 00:25:34,680 --> 00:25:37,035 - You're just like her. - Lieutenant? 270 00:25:37,200 --> 00:25:38,952 My mother. 271 00:25:39,120 --> 00:25:43,512 You're as dedicated to Starfleet principles as she was to Klingon honour. 272 00:25:45,400 --> 00:25:48,074 I know we haven't always seen eye to eye. 273 00:25:48,240 --> 00:25:51,995 But despite our differences, you helped me become a good officer. 274 00:25:52,160 --> 00:25:56,393 - I'd like to think you're proud of me. - Lam. 275 00:25:57,760 --> 00:26:00,878 My mother never had the chance to be proud of me. 276 00:26:02,600 --> 00:26:05,353 I'd like her to know me the way you do. 277 00:26:10,720 --> 00:26:15,556 I don't want her to die thinking of me as a disgrace. 278 00:26:16,680 --> 00:26:19,035 You have to let me do this. 279 00:26:22,960 --> 00:26:25,839 I can't believe the captain is allowing this. 280 00:26:26,000 --> 00:26:30,153 One minute you're in a coma, the next you're a born-again Klingon? 281 00:26:30,320 --> 00:26:33,233 I just know this is something I have to do. 282 00:26:33,400 --> 00:26:38,315 There's got to be an easier way to explore your spirituality. Church? 283 00:26:38,480 --> 00:26:43,270 - It wouldn't be enough. - I'll read the scrolls, learn Klingon. 284 00:26:43,440 --> 00:26:46,353 We'll figure this out... together. 285 00:26:46,520 --> 00:26:48,636 Next time. 286 00:26:49,640 --> 00:26:54,635 - I just hope there is a next time. - There will be. 287 00:26:57,560 --> 00:27:01,554 - Report. - I've examined the sensor logs. 288 00:27:01,720 --> 00:27:05,236 I should be able to trigger her near-death experience. 289 00:27:05,400 --> 00:27:07,550 Good. B'Elanna? 290 00:27:07,720 --> 00:27:10,155 I'm ready. 291 00:27:13,280 --> 00:27:15,351 Be careful. 292 00:27:23,480 --> 00:27:25,994 You have an hour. 293 00:27:26,160 --> 00:27:30,313 At the first sign of trouble we're bringing you out. Understood? 294 00:27:38,080 --> 00:27:42,677 Computer, erect an isolation field around the surgical bay. 295 00:27:42,840 --> 00:27:47,550 Decrease oxygen concentration within the force field by 27%. 296 00:27:47,720 --> 00:27:52,840 Begin ionising the enclosed atmosphere to 5,000 particles per cubic metre. 297 00:27:56,520 --> 00:28:01,515 - She's unconscious. - Neural activity decreasing to 87%. 298 00:28:01,680 --> 00:28:04,115 62%. 299 00:28:06,280 --> 00:28:09,557 - Synaptic function is failing. - Compensating. 300 00:28:09,720 --> 00:28:13,190 - Neural activity is nominal. - She's not breathing. 301 00:28:13,360 --> 00:28:16,716 She's still alive. Her lungs are taking in enough oxygen 302 00:28:16,880 --> 00:28:19,952 to keep her brain from necrotising. 303 00:28:23,520 --> 00:28:25,636 Q'apla, B'Elanna. 304 00:29:43,200 --> 00:29:44,679 Mother? 305 00:29:45,760 --> 00:29:48,878 Stay away. You are an illusion. 306 00:29:49,040 --> 00:29:52,078 You're trying to lure me away. 307 00:29:52,240 --> 00:29:55,312 Mother, it's me. 308 00:29:56,320 --> 00:29:58,550 B'Elanna? 309 00:30:02,080 --> 00:30:04,037 Then you died as well? 310 00:30:04,200 --> 00:30:09,400 - I've come to lift your dishonour. - You don't believe in Sto-Vo-Kor. 311 00:30:09,560 --> 00:30:12,552 A lot has happened since I last saw you. 312 00:30:12,720 --> 00:30:15,599 I've changed. 313 00:30:15,760 --> 00:30:17,717 Not enough. 314 00:30:17,880 --> 00:30:21,794 It was you who brought this damnation upon me. 315 00:30:24,480 --> 00:30:27,472 If you hadn't forced me to become a warrior... 316 00:30:27,640 --> 00:30:32,157 - I tried to guide you in Klingon ways. - You tried a little too hard. 317 00:30:32,320 --> 00:30:34,960 If you had listened to me 318 00:30:35,120 --> 00:30:40,069 we wouldn't be on the Barge of the Dead. You were always running away. 319 00:30:40,240 --> 00:30:42,959 You drove me away. 320 00:30:43,120 --> 00:30:45,953 The same way you drove away my father. 321 00:30:46,120 --> 00:30:49,476 He abandoned us. 322 00:30:49,640 --> 00:30:53,395 You pushed him to the point where he couldn't be near anything Klingon, 323 00:30:53,560 --> 00:30:55,597 including me. 324 00:30:55,760 --> 00:30:58,878 I wanted to give you honour. 325 00:31:00,120 --> 00:31:06,275 If you had understood that I would not be on my way to Gre'thor. 326 00:31:10,120 --> 00:31:12,111 We're on the Barge of the Dead 327 00:31:12,280 --> 00:31:16,399 and we're still having the same argument we were having ten years ago. 328 00:31:18,200 --> 00:31:22,637 Look. If I have dishonoured you, 329 00:31:22,800 --> 00:31:25,360 I am truly sorry. 330 00:31:25,520 --> 00:31:29,593 Are you? You have too much anger in your heart to be sorry. 331 00:31:29,760 --> 00:31:33,116 We don't have time for this if we perform the transference. 332 00:31:33,280 --> 00:31:36,955 You intend to lift my dishonour by taking my place? 333 00:31:37,120 --> 00:31:41,876 I have no intention of being on this barge when it gets to Gre'thor. 334 00:31:42,040 --> 00:31:45,999 We've got just enough time before my crew resuscitates me. 335 00:31:48,120 --> 00:31:52,751 I should have known you'd choose the easy way. 336 00:31:52,920 --> 00:31:57,596 What are you talking about? Do you know the risks I've taken to save you? 337 00:31:57,760 --> 00:32:01,196 You still understand nothing about being a Klingon. 338 00:32:01,360 --> 00:32:06,036 I would rather face damnation with what little honour you have left me 339 00:32:06,200 --> 00:32:08,953 than cheat my way into Sto-Vo-Kor. 340 00:32:17,360 --> 00:32:20,000 There she is. Bring them. 341 00:32:23,680 --> 00:32:28,516 - The mongrel child's returned. - I'm taking my mother's place. 342 00:32:28,680 --> 00:32:30,034 B'Elanna! 343 00:32:30,200 --> 00:32:32,953 - You claim her dishonour as your own? - Yes. 344 00:32:33,120 --> 00:32:37,034 - You're willing to die for her? - Yes. Release her to Sto-Vo-Kor. 345 00:32:37,200 --> 00:32:39,635 - No! - Keep her quiet. 346 00:32:39,800 --> 00:32:44,271 It's not your decision. She has the right to reclaim your honour. 347 00:32:44,440 --> 00:32:49,514 Once we reach Gre'thor and you are within its gates, I will release her. 348 00:32:49,680 --> 00:32:51,637 No. Now. 349 00:32:51,800 --> 00:32:55,509 You're very impatient. 350 00:32:55,680 --> 00:32:59,355 Time must be slipping away in the living world. 351 00:32:59,520 --> 00:33:03,400 You're concerned your friends will revive you too soon. 352 00:33:03,560 --> 00:33:07,349 Did you really think I could be fooled so easily? 353 00:33:11,160 --> 00:33:15,950 I will die for her. No tricks, no games. 354 00:33:16,120 --> 00:33:19,238 I will take her place honourably. 355 00:33:21,400 --> 00:33:23,391 Like a Klingon. 356 00:33:23,560 --> 00:33:28,111 If you choose this path, your friends will not be able to save you. 357 00:33:28,280 --> 00:33:32,717 - No, I forbid it! - I understand. 358 00:33:42,920 --> 00:33:45,912 Your dishonour has been lifted. Sto-Vo-Kor awaits. 359 00:33:46,080 --> 00:33:51,439 - I will not abandon my daughter. - She has made the choice. Go! 360 00:34:01,640 --> 00:34:06,157 Daughter of Miral, embrace your fate. 361 00:34:35,040 --> 00:34:39,876 - Neural patterns are breaking down. - I'm initiating resuscitation. 362 00:34:40,040 --> 00:34:41,997 Vent the ionised particles. 363 00:34:58,360 --> 00:35:02,877 - 20 milligrams cordrazine! - I'm deactivating the force field. 364 00:35:30,600 --> 00:35:33,592 Welcome to Gre'thor. 365 00:35:39,080 --> 00:35:42,232 - This isn't Gre'thor. - I assure you it is. 366 00:35:42,400 --> 00:35:44,471 You've taken your mark. 367 00:35:45,960 --> 00:35:50,272 - Is this some kind of joke? - This is no laughing matter. 368 00:35:50,440 --> 00:35:54,229 You've met Mr Neelix, our ambassador to the recently deceased. 369 00:35:54,400 --> 00:35:57,711 Questions, comments, suggestions - he's your man. 370 00:35:57,880 --> 00:36:00,110 If you'll follow me. 371 00:36:01,240 --> 00:36:05,916 I'll be performing Berlioz's "Faust” tomorrow night in holodeck 2. 372 00:36:06,080 --> 00:36:08,549 Feel free to stop by. 373 00:36:08,720 --> 00:36:12,873 15 decks, computers augmented with bio-neural circuitry. 374 00:36:13,040 --> 00:36:17,159 Cruising speed warp 9.975. Not that you'll be going anywhere. 375 00:36:17,320 --> 00:36:20,392 - No Cavern of Despair? - Don't need it. 376 00:36:20,560 --> 00:36:26,192 - I don't consider Voyager hell. - Have you ever been truly happy here? 377 00:36:26,360 --> 00:36:30,797 If you thought 50 years here would be difficult, try eternity. 378 00:36:40,560 --> 00:36:43,473 This is a great day for B'Elanna Torres. 379 00:36:43,640 --> 00:36:46,632 A day when we pay tribute to her dishonour. 380 00:36:46,800 --> 00:36:52,830 - She's not responding. - Neural activity 48%, 37%... 381 00:36:53,000 --> 00:36:56,072 - We're losing her. - We must stabilise her functions. 382 00:36:56,240 --> 00:36:58,470 I'm attempting neural resequencing. 383 00:36:58,640 --> 00:37:03,794 B'Elanna's misdeeds have led her here. She comes with no valour, no glory. 384 00:37:03,960 --> 00:37:07,191 Nothing to celebrate in song and story. 385 00:37:07,360 --> 00:37:11,240 - You have no one to blame but yourself. - You've kept us at arm's length. 386 00:37:11,400 --> 00:37:14,074 - Even Tom, who you claim to love. - Hear, hear. 387 00:37:14,240 --> 00:37:18,393 I tried to assist you, but you resisted. You're stubborn. 388 00:37:18,560 --> 00:37:21,791 She inherited that from her mother. And the forehead. 389 00:37:21,960 --> 00:37:25,635 - 80, how's the afterlife? - It's not what I had in mind. 390 00:37:25,800 --> 00:37:29,839 Are you searching your subconscious for the symbols meaning? 391 00:37:30,000 --> 00:37:34,392 Lieutenant Torres, defend yourself. 392 00:37:41,200 --> 00:37:43,077 Captain? 393 00:37:45,920 --> 00:37:50,153 What are you still doing here? I released you to Sto-Vo-Kor. 394 00:37:50,320 --> 00:37:54,439 - You can't free me till you free yourself. - I don't understand. 395 00:37:54,600 --> 00:37:58,673 - You never did. - I did everything the ritual said. 396 00:37:58,840 --> 00:38:02,276 - I came back for you. - Forget it. It's meaningless. 397 00:38:02,440 --> 00:38:05,717 Meaningless? I died for you. 398 00:38:05,880 --> 00:38:08,793 No, you didn't. It's not your time. 399 00:38:08,960 --> 00:38:12,271 You still don't understand this journey. 400 00:38:12,440 --> 00:38:16,354 - Then tell me. - Request denied. 401 00:38:16,520 --> 00:38:19,797 - What do you want? - Who are you asking? 402 00:38:19,960 --> 00:38:25,194 You. Kahless. The tooth fairy. Anyone who'll tell me what I'm supposed to do. 403 00:38:25,360 --> 00:38:29,797 You are the only one who can answer that question. 404 00:38:31,000 --> 00:38:34,038 Choose to live, B'Elanna. 405 00:38:39,400 --> 00:38:43,439 - Neural activity at 23%. - Initiate cortical stimulation. 406 00:38:43,600 --> 00:38:47,070 - Pulses at 50 millijoules. - No effect. 407 00:38:47,240 --> 00:38:50,198 - Increase to 70 millijoules. - Come on, B'Elanna. 408 00:39:02,000 --> 00:39:04,071 Defend yourself. 409 00:39:05,760 --> 00:39:10,038 You want me to fight? You want me to be a good little Klingon? 410 00:39:12,040 --> 00:39:14,919 - Is that it? - You've let your anger consume you. 411 00:39:15,080 --> 00:39:17,959 - Now it's consuming us. - She's condemned us. 412 00:39:18,120 --> 00:39:20,760 - Misery loves company. - Get away. 413 00:39:20,920 --> 00:39:26,154 - Or what? You'll kill us where we stand? - Tell me what you want me to be. 414 00:39:27,280 --> 00:39:31,114 A good Starfleet officer? A good Maquis? 415 00:39:31,280 --> 00:39:34,989 Lover? Daughter? 416 00:39:35,960 --> 00:39:41,160 - Just tell me what you want from me. - We don't want anything from you. 417 00:39:41,320 --> 00:39:44,073 - We only want you. - We're not your enemies. 418 00:39:44,240 --> 00:39:46,595 Defend yourself. 419 00:39:47,840 --> 00:39:50,116 I don't know how. 420 00:39:50,280 --> 00:39:53,318 I'm so tired of fighting. 421 00:39:53,480 --> 00:39:55,471 We know. 422 00:40:16,040 --> 00:40:19,476 You've taken the first step of your journey. 423 00:40:19,640 --> 00:40:24,714 - And what about you? - We will see each other again. 424 00:40:24,880 --> 00:40:29,477 - In Sto-Vo-Kor? - Yes. In Sto-Vo-Kor. 425 00:40:30,880 --> 00:40:34,953 Or maybe when you get home. 426 00:40:40,600 --> 00:40:42,238 Mother? 427 00:40:55,400 --> 00:40:57,710 God, I'm alive. 428 00:41:02,920 --> 00:41:04,877 Welcome back.