1 00:00:21,360 --> 00:00:24,318 These are familiar images to everyone 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,199 who remembers Voyager's triumphant return to Earth 3 00:00:27,360 --> 00:00:29,590 after 23 years in the Delta Quadrant. 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,390 Voyager captivated people throughout the Federation. 5 00:00:33,560 --> 00:00:37,349 It's fitting that on this, the tenth anniversary of their return, 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,876 we recall the sacrifices made by the crew. 7 00:00:41,040 --> 00:00:44,874 - Corruption charges were brought... - Computer, end display. 8 00:02:49,400 --> 00:02:50,754 Hello. 9 00:02:50,920 --> 00:02:52,877 What's your name? 10 00:02:53,040 --> 00:02:54,997 Harry. What's yours? 11 00:02:55,160 --> 00:02:56,514 Sabrina. 12 00:02:56,680 --> 00:02:59,149 Naomi's daughter? You've gotten so big. 13 00:02:59,320 --> 00:03:01,277 I don't remember you. 14 00:03:01,440 --> 00:03:04,717 I've not come to a reunion in four years. 15 00:03:04,880 --> 00:03:06,996 I've been on a deep space assignment. 16 00:03:07,160 --> 00:03:09,754 For four years? 17 00:03:09,920 --> 00:03:13,470 Compared to Voyager, it was short. 18 00:03:13,640 --> 00:03:17,554 Can you find your mum? I want to say hi. 19 00:03:17,720 --> 00:03:19,677 Here you are, Captain. 20 00:03:19,840 --> 00:03:21,797 Thank you, Admiral. 21 00:03:21,960 --> 00:03:23,917 I last saw her when she was a baby. 22 00:03:24,080 --> 00:03:26,959 It's amazing how fast you've all grown. 23 00:03:27,120 --> 00:03:29,077 How's Tuvok? 24 00:03:29,240 --> 00:03:31,197 Not well. 25 00:03:31,360 --> 00:03:33,317 I'll go and see him tomorrow. 26 00:03:33,480 --> 00:03:35,437 That would be nice. 27 00:03:35,600 --> 00:03:38,558 I'm sorry I missed the funeral. 28 00:03:38,720 --> 00:03:40,916 You were on a mission. 29 00:03:41,960 --> 00:03:43,997 It's so good to see you, Harry. 30 00:03:47,600 --> 00:03:48,954 Doc. 31 00:03:49,120 --> 00:03:51,953 Mr Paris. Voyager's pilot, medic, 32 00:03:52,120 --> 00:03:54,077 and occasional thorn in my side. 33 00:03:54,240 --> 00:03:56,197 Where have you been hiding? 34 00:03:56,360 --> 00:03:58,317 I've been busy. 35 00:03:58,480 --> 00:04:00,437 A new holonovel? 36 00:04:00,600 --> 00:04:02,750 I want your input before I publish it. 37 00:04:04,120 --> 00:04:06,077 And who is your date? 38 00:04:06,240 --> 00:04:09,870 Mr Paris, meet Lana. My bride. 39 00:04:10,040 --> 00:04:11,997 You're married? 40 00:04:12,160 --> 00:04:14,390 Tomorrow is our two-week anniversary. 41 00:04:14,560 --> 00:04:15,914 Congratulations. 42 00:04:16,080 --> 00:04:18,276 Was my invitation lost in subspace? 43 00:04:18,440 --> 00:04:21,751 You should be flattered. We eloped. 44 00:04:21,920 --> 00:04:24,116 Joe has a flair for romantic gestures. 45 00:04:24,280 --> 00:04:25,634 Joe? 46 00:04:25,800 --> 00:04:28,633 I decided I couldn't get married without a name. 47 00:04:28,800 --> 00:04:32,680 It took you 33 years to come up with Joe? 48 00:04:32,840 --> 00:04:34,797 It was Lana's grandfather's name. 49 00:04:34,960 --> 00:04:40,239 - So you're not a... - A hologram? No. 50 00:04:40,400 --> 00:04:45,315 Frankly, I'm surprised you'd even ask. Aren't we beyond those distinctions? 51 00:04:45,480 --> 00:04:50,475 - It's great. I'm in a mixed marriage, too. - Where is that wife of yours? 52 00:04:50,640 --> 00:04:52,916 The High Council had a lot of questions. 53 00:04:53,080 --> 00:04:58,393 - What did you tell them? - The truth, with a Klingon twist. 54 00:04:58,560 --> 00:05:03,350 I told them that my former captain, who saved my life many times in battle, 55 00:05:03,520 --> 00:05:06,831 is honoured to submit Korath's House for consideration. 56 00:05:07,000 --> 00:05:10,277 - Will it work? - I'm just the Federation liaison. 57 00:05:10,440 --> 00:05:14,149 But I'd like to think I have some influence. 58 00:05:14,320 --> 00:05:17,233 You haven't told me why you're helping Korath. 59 00:05:17,400 --> 00:05:19,357 He's an old friend. 60 00:05:19,520 --> 00:05:23,991 Would this have anything to do with the mission that you sent my daughter on? 61 00:05:24,160 --> 00:05:27,073 Sorry, but you know I can't talk about that. 62 00:05:27,240 --> 00:05:29,914 Couldn't it wait? She really wanted to be here. 63 00:05:30,080 --> 00:05:31,593 She'll be home soon, I promise. 64 00:05:34,000 --> 00:05:37,152 May I have everyone's attention, please. 65 00:05:40,000 --> 00:05:41,957 Ten years ago, tonight, 66 00:05:42,120 --> 00:05:47,240 this crew returned home from the longest away mission in Starfleet history. 67 00:05:49,000 --> 00:05:54,916 23 years together made you a family, one I'm proud to have been adopted by. 68 00:05:55,080 --> 00:05:59,153 Let us raise our glasses. To the journey. 69 00:05:59,320 --> 00:06:01,277 To the journey. 70 00:06:01,440 --> 00:06:04,910 And to those who aren't here to celebrate it with us. 71 00:06:10,480 --> 00:06:13,233 Ladies and gentlemen, meet the Borg. 72 00:06:14,280 --> 00:06:16,237 Over the course of this term, 73 00:06:16,400 --> 00:06:19,756 you'll become intimately familiar with the collective. 74 00:06:19,920 --> 00:06:23,436 You'll learn about assimilation, the Borg hierarchy, 75 00:06:23,600 --> 00:06:25,750 and the psychology of the hive mind. 76 00:06:25,920 --> 00:06:28,833 When it comes to your performance in this class, 77 00:06:29,000 --> 00:06:32,914 my expectations will be the same as the Borg queen - perfection. 78 00:06:35,000 --> 00:06:40,029 This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer. 79 00:06:40,200 --> 00:06:44,398 The woman who literally wrote the book on the Borg. 80 00:06:44,560 --> 00:06:47,029 Admiral Kathryn Janeway. 81 00:06:47,200 --> 00:06:51,433 Thank you, Commander. I'm glad to be here. 82 00:06:51,600 --> 00:06:53,910 A question already, Cadet? 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,469 I suppose it could wait until after class. 84 00:06:56,640 --> 00:07:00,793 As they say in temporal mechanics, "There's no time like the present.” 85 00:07:02,200 --> 00:07:06,592 In 2377, you aided the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero. 86 00:07:06,760 --> 00:07:10,993 - Someone's been reading ahead. - I thought you had a question, Cadet. 87 00:07:11,160 --> 00:07:13,117 Yes, ma'am. 88 00:07:13,280 --> 00:07:17,399 When you told the queen that you would liberate thousands of her drones, 89 00:07:17,560 --> 00:07:19,995 could you describe the look on her face? 90 00:07:21,840 --> 00:07:23,069 Admiral? 91 00:07:23,240 --> 00:07:26,949 Some of us were talking before class and we were curious. 92 00:07:27,120 --> 00:07:31,717 How extensive was Seven of Nine's involvement with Unimatrix Zero? 93 00:07:31,880 --> 00:07:36,397 I'd... prefer not to discuss Seven of Nine. 94 00:07:36,560 --> 00:07:39,678 Yes, ma'am. Sorry. 95 00:07:46,760 --> 00:07:48,717 Excuse me. 96 00:07:52,640 --> 00:07:56,998 OK, who can tell me a little about nanotechnology? 97 00:07:59,680 --> 00:08:01,432 Sorry to pull you out of class. 98 00:08:01,600 --> 00:08:03,352 - Did you see it? - Yes. 99 00:08:03,520 --> 00:08:06,956 - And? - It works. 100 00:08:07,120 --> 00:08:10,636 - Korath has agreed to the exchange? - Yes. 101 00:08:10,800 --> 00:08:14,430 - But? - He insists on handing it over to you. 102 00:08:17,280 --> 00:08:20,557 I'll be there as soon as I can. Good work, Ensign Paris. 103 00:08:40,920 --> 00:08:42,877 - Hello, Tuvok. - The light. 104 00:08:43,040 --> 00:08:44,997 I'm sorry. 105 00:08:52,720 --> 00:08:54,677 - I know you. - That's right. 106 00:08:54,840 --> 00:08:58,071 I'm your friend, Kathryn Janeway. Remember? 107 00:09:00,200 --> 00:09:03,636 - You're an impostor. - No, Tuvok. It's me. 108 00:09:03,800 --> 00:09:07,634 Admiral Janeway visits on Sunday. Today is Thursday. 109 00:09:07,800 --> 00:09:10,997 Logic dictates that you are not who you claim to be. 110 00:09:17,840 --> 00:09:20,878 - How are you? - I am close to completing my work. 111 00:09:21,040 --> 00:09:22,997 I'm glad to hear it. 112 00:09:23,160 --> 00:09:25,913 It is difficult, with so many interruptions. 113 00:09:26,080 --> 00:09:28,390 I'm sorry. Would you like me to leave? 114 00:09:30,600 --> 00:09:32,557 You may stay. 115 00:09:37,160 --> 00:09:38,514 Tuvok... 116 00:09:40,760 --> 00:09:45,197 ...there's something I need to tell you. It's very important. 117 00:09:55,600 --> 00:09:57,557 I'm going away... 118 00:09:58,840 --> 00:10:01,309 ...and I may not see you again. 119 00:10:06,760 --> 00:10:10,116 Commander Barclay and the Doctor will continue to visit. 120 00:10:10,280 --> 00:10:12,476 They will bring you anything you need. 121 00:10:14,240 --> 00:10:16,914 The Doctor comes on Wednesdays. 122 00:10:17,080 --> 00:10:21,358 Commander Barclay's visits are... erratic. 123 00:10:51,200 --> 00:10:53,157 Goodbye, Tuvok. 124 00:11:16,320 --> 00:11:19,312 You're the only doctor who still makes house calls. 125 00:11:19,480 --> 00:11:22,233 - What are your symptoms? - I'm perfectly fine. 126 00:11:22,400 --> 00:11:25,995 For 33 years, you fought me when you were due for a physical. 127 00:11:26,160 --> 00:11:28,720 Now you want one ahead of schedule? 128 00:11:28,880 --> 00:11:32,236 I'm taking a trip. I wanted an appointment before I left. 129 00:11:32,400 --> 00:11:34,471 - That's all? - That's all. 130 00:11:35,520 --> 00:11:39,275 You're as healthy as you were the first day I examined you. 131 00:11:40,760 --> 00:11:42,910 Now that's out of the way, have a seat. 132 00:11:43,080 --> 00:11:45,549 We didn't get to talk much at the party. 133 00:11:45,720 --> 00:11:49,679 - No, I don't suppose we did. - 80, how's married life? 134 00:11:49,840 --> 00:11:53,515 - Wonderful. You should try it. - It's a little late for that. 135 00:11:53,680 --> 00:11:56,354 Marriage is for the young, like your wife. 136 00:11:57,760 --> 00:12:00,752 I can only hope she ages as gracefully as you have. 137 00:12:00,920 --> 00:12:04,709 I, of course, will be the same handsome hologram 20 years from now. 138 00:12:04,880 --> 00:12:10,239 I've been meaning to ask you, are you familiar with a drug called Chronexaline? 139 00:12:10,400 --> 00:12:15,031 We've tested it to see if it protects biomatter from tachyon radiation. 140 00:12:15,200 --> 00:12:18,955 - And? - It's very promising. Why do you ask? 141 00:12:19,120 --> 00:12:22,431 I need 2000 milligrams by tomorrow afternoon. 142 00:12:24,640 --> 00:12:27,109 - Why? - That's classified. 143 00:12:27,280 --> 00:12:29,510 Will you get it for me? 144 00:12:32,760 --> 00:12:36,151 - Of course. You'll have it by 0900. - Thank you. 145 00:12:41,920 --> 00:12:43,877 Download complete. 146 00:12:44,040 --> 00:12:46,714 This should be everything you need. 147 00:12:48,560 --> 00:12:51,029 - The shuttle? - At the Oakland shipyard. 148 00:12:51,200 --> 00:12:55,512 - I wish you'd let me come with you. - Sorry, Reg, but this is my mission. 149 00:12:55,680 --> 00:13:00,436 And if you leave, there won't be anyone to teach those cadets about the Borg. 150 00:13:04,640 --> 00:13:09,157 I made you some fresh tea for the trip, not that replicated stuff. 151 00:13:09,320 --> 00:13:12,790 Thank you... for everything. 152 00:13:12,960 --> 00:13:17,113 - I couldn't have done this without you. - Don't remind me. 153 00:13:25,560 --> 00:13:28,154 Any final words of advice for your old captain? 154 00:13:28,320 --> 00:13:31,199 Wait, don't tell me. I'm being impulsive. 155 00:13:31,360 --> 00:13:36,036 I haven't considered all the consequences. It's too risky. 156 00:13:38,080 --> 00:13:42,438 Thanks for the input, but I've got to do what I think is right. 157 00:13:45,440 --> 00:13:50,389 I know it wasn't easy living all these years without her, Chakotay. 158 00:13:52,520 --> 00:13:57,469 But when I'm through, things might be better for all of us. 159 00:14:01,240 --> 00:14:03,197 Trust me. 160 00:14:10,960 --> 00:14:12,917 Tom? 161 00:14:15,360 --> 00:14:17,874 - Tom? - I'm sleeping. 162 00:14:18,040 --> 00:14:20,839 - It's time. - For what? 163 00:14:22,080 --> 00:14:24,230 I'll give you one guess. 164 00:14:30,000 --> 00:14:31,957 Paris to... 165 00:14:33,560 --> 00:14:35,517 Paris to sickbay, it's time. 166 00:14:35,680 --> 00:14:37,990 Remain calm. Can she stand? 167 00:14:40,240 --> 00:14:43,358 - Affirmative. - Then I suggest you report to sickbay. 168 00:14:46,760 --> 00:14:48,751 - What about B'Elanna? - Her too. 169 00:14:48,920 --> 00:14:52,436 Right, of course. Maybe we should take the transporter. 170 00:14:52,600 --> 00:14:54,557 Hey, wait for me. 171 00:14:59,920 --> 00:15:02,753 - Hmm. - What do you mean by "hmm"? 172 00:15:02,920 --> 00:15:08,518 You're going to have a very healthy baby... but not tonight. 173 00:15:08,680 --> 00:15:11,752 - You're joking. - You're experiencing false labour. 174 00:15:11,920 --> 00:15:13,354 Again? 175 00:15:13,520 --> 00:15:16,592 It's a common occurrence among Klingons. 176 00:15:16,760 --> 00:15:19,832 I want this thing out of me now. 177 00:15:20,000 --> 00:15:23,550 Misdirected rage. Another common occurrence among Klingons. 178 00:15:23,720 --> 00:15:26,314 - Can't you induce? - I wouldn't recommend it. 179 00:15:26,480 --> 00:15:30,360 - If this goes on, we'll never sleep. - You think it's bad now. 180 00:15:30,520 --> 00:15:32,636 - When? - 0400. 181 00:15:32,800 --> 00:15:35,553 - How many false alarms is that? - Three. 182 00:15:35,720 --> 00:15:38,075 That baby is as stubborn as her mother. 183 00:15:38,240 --> 00:15:42,234 Harry's starting a pool to see who can guess the date and time of birth. 184 00:15:42,400 --> 00:15:48,874 Tell him to put me down for next Friday, 2300 hours. Anything else? 185 00:15:49,040 --> 00:15:52,556 Crewman Chell's asked about taking over in the mess hall. 186 00:15:52,720 --> 00:15:55,553 Neelix left some pretty big pots and pans to fill. 187 00:15:55,720 --> 00:16:00,635 - Is Mr Chell up to the challenge? - Apparently so. He's got a sample menu. 188 00:16:02,880 --> 00:16:05,315 "Plasma Leek Soup."” 189 00:16:05,480 --> 00:16:07,630 "Chicken Warp Core Don Bleu." 190 00:16:09,280 --> 00:16:12,398 If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble. 191 00:16:12,560 --> 00:16:16,519 I don't know. I wouldn't mind the "Red Alert Chilli". Want some lunch? 192 00:16:16,680 --> 00:16:19,877 I'd love to, but I've already made plans. Rain check? 193 00:16:20,040 --> 00:16:22,156 Absolutely. 194 00:16:32,080 --> 00:16:35,960 - What's all this? - A picnic. 195 00:16:36,120 --> 00:16:41,240 According to my research, this is an appropriate third date. 196 00:16:41,400 --> 00:16:43,789 You didn't have to go to this much trouble. 197 00:16:43,960 --> 00:16:48,113 If this makes you uncomfortable I could prepare a less elaborate meal. 198 00:16:48,280 --> 00:16:50,317 No, don't change a thing. 199 00:16:52,280 --> 00:16:55,079 This is perfection. 200 00:17:13,240 --> 00:17:15,197 In the interests of fair play, 201 00:17:15,360 --> 00:17:19,593 I should inform you that Mr Kim has never defeated me at kal-toh. 202 00:17:24,360 --> 00:17:26,636 You should have listened to me. 203 00:17:32,920 --> 00:17:36,151 Kal-toh is as much a game of patience as it is of logic. 204 00:17:36,320 --> 00:17:39,870 An experienced player may take hours to make their next move 205 00:17:40,040 --> 00:17:43,112 and in some cases, even days may be necessary to... 206 00:17:43,960 --> 00:17:47,430 - Kal-toh. - You beat him. 207 00:17:48,400 --> 00:17:50,038 Congratulations. 208 00:17:50,200 --> 00:17:52,589 I'm sure it was just beginner's luck, sir. 209 00:17:52,760 --> 00:17:55,718 I'd offer you a rematch, but I'm due in astrometrics. 210 00:17:55,880 --> 00:17:57,837 Another time, perhaps. 211 00:18:03,400 --> 00:18:07,394 He may have to go, but I'm free and feeling lucky. 212 00:18:07,560 --> 00:18:09,790 If you'll excuse me, Ensign. 213 00:18:11,200 --> 00:18:13,271 It's just a game, Tuvok. 214 00:18:14,360 --> 00:18:17,000 Icheb's an exceptionally bright young man. 215 00:18:17,160 --> 00:18:20,073 Did it occur to you that he might be a better player. 216 00:18:20,240 --> 00:18:24,154 My loss was the result of another lapse in concentration. 217 00:18:24,320 --> 00:18:27,358 I am detecting lower neuropeptide levels. 218 00:18:27,520 --> 00:18:30,876 As I suspected. My condition is deteriorating. 219 00:18:32,080 --> 00:18:35,869 It's a minor change. We knew it would happen. 220 00:18:37,080 --> 00:18:40,436 I simply have to increase your medication. 221 00:18:43,400 --> 00:18:45,994 - Thank you, Doctor. - Commander. 222 00:18:47,400 --> 00:18:50,119 I understand your desire for privacy, 223 00:18:50,280 --> 00:18:52,999 but maybe it's time we informed the captain. 224 00:18:53,160 --> 00:18:58,439 I will inform her if and when the disorder begins to affect my duties. 225 00:18:58,600 --> 00:19:00,557 Of course. 226 00:19:03,200 --> 00:19:05,874 - Your move. - Green. 227 00:19:06,040 --> 00:19:07,997 Grid 12-10. 228 00:19:10,960 --> 00:19:14,635 - Red. Grid 3-13. - Tricky. 229 00:19:16,000 --> 00:19:18,992 - How's Brax? - Wonderful. Thanks for asking. 230 00:19:20,120 --> 00:19:24,557 - I know I can't replace his father, but... - I am sure the boy looks up to you. 231 00:19:26,360 --> 00:19:29,000 Orange. Grid 10-12. 232 00:19:30,760 --> 00:19:34,833 I haven't told anyone, but I'm thinking of asking Dexa to marry me. 233 00:19:35,000 --> 00:19:37,560 She'd be wise to accept. 234 00:19:37,720 --> 00:19:40,439 Enough of my love life. How about yours? 235 00:19:40,600 --> 00:19:42,557 I don't have a love life. 236 00:19:42,720 --> 00:19:46,793 What about your relationship with Commander Chakotay? 237 00:19:46,960 --> 00:19:49,600 - It's your turn. - Actually, it's yours. 238 00:19:50,960 --> 00:19:53,474 At least tell me how he liked the picnic. 239 00:19:54,600 --> 00:19:57,831 It was an enjoyable activity for both of us. 240 00:19:58,000 --> 00:20:02,119 - Thank you for suggesting it. - Any time. 241 00:20:04,400 --> 00:20:06,357 What is it? 242 00:20:06,520 --> 00:20:09,831 Long-range sensors are detecting neutrino emissions, 243 00:20:10,000 --> 00:20:15,154 accompanied by an intermittent graviton flux, three light years away. 244 00:20:15,320 --> 00:20:17,391 A wormhole? 245 00:20:17,560 --> 00:20:20,473 I'm not sure. I'll need to conduct more scans. 246 00:20:20,640 --> 00:20:23,792 - We can finish our game tomorrow. - I'll contact you. 247 00:20:27,080 --> 00:20:29,674 The emissions are in the centre of the nebula. 248 00:20:29,840 --> 00:20:34,437 - There are hundreds of sources. - There could be hundreds of wormholes. 249 00:20:34,600 --> 00:20:39,549 The radiation is interfering with our sensors, but if Ensign Kim is correct, 250 00:20:39,720 --> 00:20:42,792 it is the most concentrated number of wormholes ever. 251 00:20:42,960 --> 00:20:44,917 Any idea where they lead? 252 00:20:45,080 --> 00:20:47,833 Not yet, but if one leads to the Alpha Quadrant... 253 00:20:48,000 --> 00:20:52,233 Who knows, Harry. It might take us right into your parents' living room. 254 00:20:52,400 --> 00:20:54,357 Alter course, Mr Paris. 255 00:20:54,520 --> 00:20:59,469 Ensign, when you speak to your mother, tell her she may need to move the sofa. 256 00:21:04,320 --> 00:21:10,669 71, 53.53, 31.71, 53.53, 31.71, 53... 257 00:21:10,840 --> 00:21:14,549 I'm sorry, sir, but he won't let anyone near him. I thought you... 258 00:21:14,720 --> 00:21:18,839 You did the right thing. His condition's not associated with violence. 259 00:21:19,000 --> 00:21:22,789 - He's more frustrated than violent. - Sensors find no trace. 260 00:21:22,960 --> 00:21:26,112 Her disappearance is a mystery. I am deeply concerned. 261 00:21:26,280 --> 00:21:29,318 - What are you concerned about? - Her disappearance. 262 00:21:29,480 --> 00:21:31,471 53,31.71,53. 263 00:21:32,520 --> 00:21:35,990 He's been repeating those numbers. 53,31, 71. 264 00:21:36,160 --> 00:21:39,790 - It might be a stardate. - Stardate 53317. 265 00:21:40,840 --> 00:21:44,390 That was when Captain Janeway was abducted by the Kellidians. 266 00:21:44,560 --> 00:21:46,676 Is that who you're talking about? 267 00:21:46,840 --> 00:21:50,470 - Her disappearance is a mystery. - No, you solved that mystery. 268 00:21:50,640 --> 00:21:54,270 You rescued the captain and brought her back to Voyager. 269 00:21:54,440 --> 00:21:56,590 I'm deeply concerned. 270 00:21:56,760 --> 00:21:59,274 Maybe the admiral could pay him visit. 271 00:21:59,440 --> 00:22:02,558 She's out of town. I'm not sure when she'll be back. 272 00:22:02,720 --> 00:22:05,109 She's never coming back! 273 00:22:05,280 --> 00:22:09,160 Her disappearance remains a mystery. I'm deeply concerned. 274 00:22:15,680 --> 00:22:18,991 Voyager to Pathfinder. Come in, Pathfinder. 275 00:22:19,160 --> 00:22:22,596 Doctor, what a sur... Did I forget about our golf game? 276 00:22:22,760 --> 00:22:25,229 Relax, Reg. It's not until next week. 277 00:22:25,400 --> 00:22:29,633 - I'm here to find Admiral Janeway. - She's out of town. 278 00:22:29,800 --> 00:22:32,679 I know. Did she tell you where she was going? 279 00:22:32,840 --> 00:22:36,435 I'm afraid it never came up. Is something wrong? 280 00:22:36,600 --> 00:22:38,557 I'm not sure. 281 00:22:38,720 --> 00:22:43,271 I visited Tuvok this morning. He thought she was in some sort of danger. 282 00:22:43,440 --> 00:22:46,592 You know better than anyone how confused Tuvok can get. 283 00:22:46,760 --> 00:22:49,639 Yes, but I've been worried about the admiral, too. 284 00:22:49,800 --> 00:22:50,915 Why? 285 00:22:51,080 --> 00:22:55,278 Two days ago, she asked me for some experimental medication. 286 00:22:55,440 --> 00:22:58,592 When I asked her about it, she said it was classified. 287 00:22:58,760 --> 00:23:00,990 Then you shouldn't tell me about it. 288 00:23:01,160 --> 00:23:04,312 I spoke to Director Okaro at Starfleet Intelligence. 289 00:23:04,480 --> 00:23:07,757 He said that the admiral hasn't done any classified work 290 00:23:07,920 --> 00:23:09,877 since she began teaching. 291 00:23:10,040 --> 00:23:14,113 Intelligence people can be sneaky. Maybe he tried to throw you off. 292 00:23:14,280 --> 00:23:17,511 Maybe. But still... 293 00:23:17,680 --> 00:23:21,275 She talked for months about how excited she was to be teaching. 294 00:23:21,440 --> 00:23:26,594 Then, just as the semester begins, she goes away, 295 00:23:26,760 --> 00:23:28,717 without even telling you where. 296 00:23:28,880 --> 00:23:31,713 Don't you find that a little strange? 297 00:23:31,880 --> 00:23:37,751 I... I'm sure that there is a perfectly reasonable explanation, Doctor. 298 00:23:37,920 --> 00:23:43,233 I'm sorry, I have some... papers to grade. 299 00:23:43,400 --> 00:23:46,199 - You're stammering, Reg. - So? 300 00:23:48,200 --> 00:23:53,149 I haven't heard you do that in years. I think you do know where she is. 301 00:23:53,320 --> 00:23:57,279 She is one of the most decorated officers in Starfleet history and... 302 00:23:57,440 --> 00:24:01,434 I'm... sure she can take care of herself. 303 00:24:01,600 --> 00:24:04,592 You wouldn't say that unless she was in danger. 304 00:24:04,760 --> 00:24:09,038 - You are putting words in my mouth. - Tell me where she is, Reg. 305 00:24:27,040 --> 00:24:29,350 Welcome to the House of Korath, Admiral. 306 00:24:29,520 --> 00:24:31,636 I love what he's done with the place. 307 00:24:39,520 --> 00:24:43,912 - What was that about? - He said you were disrespectful. 308 00:24:44,080 --> 00:24:46,071 I didn't mean to be rude. 309 00:24:46,240 --> 00:24:49,631 I told him if he didn't respect you, I would break his arm. 310 00:24:49,800 --> 00:24:52,792 You are your mother's daughter. 311 00:24:52,960 --> 00:24:54,951 Korath is waiting. We should go in. 312 00:24:55,120 --> 00:24:57,999 - Sorry, but this is where we part ways. - Excuse me? 313 00:24:58,160 --> 00:25:01,596 - You're dismissed, Ensign. - Admiral, I think that... 314 00:25:01,760 --> 00:25:04,274 I can take care of myself. 315 00:25:04,440 --> 00:25:06,909 I've been working on this for six months... 316 00:25:07,080 --> 00:25:10,835 And you've done an exemplary job. But it's over, understood? 317 00:25:12,560 --> 00:25:14,756 Yes, ma'am. 318 00:25:14,920 --> 00:25:17,753 Your parents want to spend some time with you. 319 00:25:17,920 --> 00:25:20,799 Take a few days leave. Go and see them. 320 00:25:41,560 --> 00:25:43,790 A Cardassian disrupter. 321 00:25:44,800 --> 00:25:47,679 I've modified it to emit a nadion pulse. 322 00:25:47,840 --> 00:25:51,674 Impressive, but that's not what I've come for. 323 00:25:54,080 --> 00:25:58,836 No. You've come for something far more dangerous. 324 00:26:00,000 --> 00:26:03,755 - Where is it? - Somewhere safe. 325 00:26:06,160 --> 00:26:10,199 I went to a great deal of trouble to get you your seat on the High Council, 326 00:26:10,360 --> 00:26:12,317 now give me what you promised. 327 00:26:23,240 --> 00:26:25,914 I've scanned your shuttle. 328 00:26:26,080 --> 00:26:30,836 It appears that you've made some... interesting modifications. 329 00:26:33,960 --> 00:26:36,713 Your shield generator is very interesting. 330 00:26:36,880 --> 00:26:39,156 It's not for sale. 331 00:26:41,680 --> 00:26:44,638 Then what you want isn't available either. 332 00:26:47,360 --> 00:26:51,911 - We had an agreement. - Show the admiral out. 333 00:27:05,280 --> 00:27:08,477 Maybe Chell should add "Nebula Soup” to his menu. 334 00:27:09,520 --> 00:27:11,477 - Shields? - Holding. 335 00:27:11,640 --> 00:27:14,029 - Bridge to astrometrics. - Go ahead. 336 00:27:14,200 --> 00:27:18,671 - Any more data on those emissions? - Negative. I still can't get a clear scan. 337 00:27:18,840 --> 00:27:22,037 - Distance to the centre? - Six million kilometres. 338 00:27:23,800 --> 00:27:25,757 What is it? 339 00:27:25,920 --> 00:27:29,959 I'm detecting a tritanium signature. Bearing 342, mark 55. 340 00:27:30,120 --> 00:27:34,717 - Whatever it is, it's too close. - Evasive manoeuvres. 341 00:27:36,160 --> 00:27:38,356 - Is it a ship? - Possibly. 342 00:27:41,880 --> 00:27:44,918 Another tritanium signature, right on top of us. 343 00:27:48,960 --> 00:27:51,190 Tom! 344 00:27:57,640 --> 00:28:00,234 Get us out of here, now. 345 00:28:02,520 --> 00:28:08,391 Vessel identified. U.S.S. Voyager. We will pursue and assimilate. 346 00:28:08,560 --> 00:28:12,440 No. They haven't compromised our security. 347 00:28:12,600 --> 00:28:15,752 Let the vessel continue, for now. 348 00:28:18,000 --> 00:28:19,957 I'll keep an eye on them. 349 00:28:26,000 --> 00:28:28,355 There's no evidence that the cube saw us. 350 00:28:28,520 --> 00:28:30,909 - Where is it now? - Three light years away. 351 00:28:31,080 --> 00:28:34,550 They must have seen us. We came within ten metres of them. 352 00:28:34,720 --> 00:28:36,791 The Borg wouldn't risk a collision. 353 00:28:36,960 --> 00:28:40,191 The radiation must have interfered with their sensors. 354 00:28:40,360 --> 00:28:42,954 - We should go back. - I wouldn't recommend it. 355 00:28:43,120 --> 00:28:47,591 My analysis of the signature suggests there were 47 Borg vessels inside. 356 00:28:47,760 --> 00:28:50,639 - We can't give up on those wormholes. - Yes, we can. 357 00:28:50,800 --> 00:28:53,758 - What if we tried to modify... - Sorry, Mr Kim. 358 00:28:53,920 --> 00:28:57,117 You may be the captain someday, but not today. 359 00:29:07,320 --> 00:29:10,438 Tom, what are you doing when your shift ends? 360 00:29:10,600 --> 00:29:14,912 - No plans, why? - I think you and I should have some fun. 361 00:29:15,080 --> 00:29:17,754 One last adventure before you become a father. 362 00:29:17,920 --> 00:29:21,879 - Did you reserve some holodeck time? - I've got a better idea. 363 00:29:22,880 --> 00:29:24,837 This is your idea of fun. 364 00:29:25,000 --> 00:29:27,992 It'll work. We just need to modify the Flyer. 365 00:29:28,160 --> 00:29:30,436 We may as well hand it over to the Borg. 366 00:29:30,600 --> 00:29:34,992 How could that happen with the best pilot in the quadrant at the helm? 367 00:29:35,160 --> 00:29:37,117 Nice try. 368 00:29:37,280 --> 00:29:40,557 If we go to the captain together, she may approve my plan. 369 00:29:40,720 --> 00:29:42,677 I don't want her to. 370 00:29:42,840 --> 00:29:46,595 - Where's your sense of adventure? - I left it in that nebula. 371 00:29:46,760 --> 00:29:49,718 - Don't you want to find a way home? - I am home, Harry. 372 00:29:55,400 --> 00:29:58,472 Captain Proton wouldn't walk away from this mission. 373 00:29:58,640 --> 00:30:02,076 Captain Proton doesn't have a wife and a baby on the way. 374 00:30:07,120 --> 00:30:10,397 If you're here for my daily report, it's not complete. 375 00:30:10,560 --> 00:30:15,236 Actually, I'm here in an unofficial capacity. 376 00:30:15,400 --> 00:30:19,359 I was wondering if you would like to get together again. 377 00:30:20,920 --> 00:30:22,877 To do what? 378 00:30:24,240 --> 00:30:26,595 That all depends on your research. 379 00:30:26,760 --> 00:30:31,197 Would a quiet dinner be an appropriate fourth date? 380 00:30:31,360 --> 00:30:35,240 I believe it would be a more suitable fifth date. 381 00:30:36,280 --> 00:30:39,238 I'm willing to skip ahead if you are. 382 00:30:41,800 --> 00:30:47,671 You're fine. Aside from some minor inflammation around your biradial clamp. 383 00:30:47,840 --> 00:30:50,912 Let me know if it starts to bother you. 384 00:30:53,120 --> 00:30:55,077 Is there something else? 385 00:30:55,240 --> 00:30:58,278 Do you remember when my cortical node shut down? 386 00:30:58,440 --> 00:31:00,397 How could I forget. 387 00:31:00,560 --> 00:31:04,758 You said it was possible to remove the fail-safe that caused the problem. 388 00:31:04,920 --> 00:31:07,594 Has it been giving you trouble again? 389 00:31:07,760 --> 00:31:10,957 No, but I've reconsidered your offer to extract it. 390 00:31:11,120 --> 00:31:14,670 - I hoped you would. - You said it requires several surgeries. 391 00:31:14,840 --> 00:31:20,631 I anticipated your change of heart and studied the problem in more detail. 392 00:31:20,800 --> 00:31:24,759 I can reconfigure the micro-circuitry with a single procedure. 393 00:31:24,920 --> 00:31:27,673 You will experience the full range of emotions. 394 00:31:27,840 --> 00:31:31,549 Everything from a hearty belly laugh to a good cry. 395 00:31:31,720 --> 00:31:34,838 - How soon can you do it? - Today, if you'd like. 396 00:31:35,000 --> 00:31:37,879 - My shift ends at 1800 hours. - It's a date. 397 00:31:40,480 --> 00:31:44,394 Speaking of dates, once the fail-safe is gone, 398 00:31:44,560 --> 00:31:48,235 you'll be free to pursue more intimate relationships. 399 00:31:48,400 --> 00:31:50,357 I'm aware of that. 400 00:31:50,520 --> 00:31:53,911 If you need help with that aspect of your humanity, 401 00:31:54,080 --> 00:31:56,276 I'm always at your disposal. 402 00:31:57,720 --> 00:32:00,633 - I appreciate that. - Really? 403 00:32:00,800 --> 00:32:04,953 Yes, but I already have all the help I need. 404 00:32:06,560 --> 00:32:08,915 Of course. 405 00:32:10,800 --> 00:32:14,714 You'll be running more simulations with the Chakotay hologram. 406 00:32:14,880 --> 00:32:19,113 No, actually. I'll see you at 1800 hours. 407 00:32:38,960 --> 00:32:41,998 - I've reconsidered your offer. - I thought you might. 408 00:32:42,160 --> 00:32:44,117 I'll give you the shield emitter 409 00:32:44,280 --> 00:32:47,591 but not until I've inspected the device you're offering. 410 00:32:47,760 --> 00:32:51,640 - To make sure it's genuine. - You question my honour? 411 00:32:51,800 --> 00:32:56,670 If you were honourable, you wouldn't have changed our agreement. 412 00:33:00,360 --> 00:33:02,829 Show it to me or I'm leaving. 413 00:33:26,600 --> 00:33:28,796 This will do just fine. 414 00:33:31,080 --> 00:33:33,037 Stop her! 415 00:33:37,200 --> 00:33:39,237 Computer, deploy armour. 416 00:33:43,200 --> 00:33:46,033 Lay in a course for these coordinates. 417 00:33:56,600 --> 00:34:00,275 - What do you want? - You'll pay for your deceit! 418 00:34:00,440 --> 00:34:04,752 The House of Korath won't rest until you've drowned in your own blood. 419 00:34:04,920 --> 00:34:08,197 I'd love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. 420 00:34:08,360 --> 00:34:10,112 Computer, warp 6. 421 00:34:16,720 --> 00:34:19,360 - Approaching coordinates. - All stop. 422 00:34:19,520 --> 00:34:23,639 Warning. Vessel approaching. Vector 121, mark 6. 423 00:34:31,600 --> 00:34:35,070 Harry. And people are always saying that space is so big. 424 00:34:35,240 --> 00:34:39,871 Lower your shields. Prepare for transport. I'm taking you into custody. 425 00:34:40,040 --> 00:34:43,999 You have no grounds to take me into custody, Captain. 426 00:34:44,160 --> 00:34:47,357 Reg told the Doctor everything and the Doctor told me. 427 00:34:47,520 --> 00:34:51,070 Now please, Admiral, stand down. 428 00:34:52,120 --> 00:34:56,318 On one condition. You let me explain why I'm doing this. 429 00:34:56,480 --> 00:34:59,233 You have no idea what the consequences would be. 430 00:34:59,400 --> 00:35:03,678 I know what the consequences are if we do nothing. So do you. 431 00:35:03,840 --> 00:35:06,878 I have a chance to change all that. 432 00:35:07,960 --> 00:35:12,079 - If Starfleet knew what you were doing... - You haven't told them? 433 00:35:12,240 --> 00:35:16,279 - The Doctor and I kept it in the family. - What about your crew? 434 00:35:16,440 --> 00:35:21,071 I told them I needed to take you back because you had a rare disease. 435 00:35:21,240 --> 00:35:26,110 - I hope it isn't terminal. - No, but it can affect judgement. 436 00:35:26,280 --> 00:35:28,920 - I know what I'm doing, Harry. - Do you? 437 00:35:29,080 --> 00:35:33,916 Can you say with absolute certainty that it'll work, because if you can't... 438 00:35:34,080 --> 00:35:39,439 Even if it weren't a violation of every rule in the book, it's too risky. 439 00:35:39,600 --> 00:35:41,193 What? 440 00:35:41,360 --> 00:35:44,239 I'm remembering a young Ensign 441 00:35:44,400 --> 00:35:47,358 who wanted to fly into a Borg-infested nebula, 442 00:35:47,520 --> 00:35:51,036 just to explore the possibility that we might find a way home. 443 00:35:51,200 --> 00:35:54,397 If I remember correctly, you stopped me. 444 00:35:54,560 --> 00:35:56,915 We didn't know then what we know now. 445 00:35:58,760 --> 00:36:01,195 Our technology may have advanced, but... 446 00:36:01,360 --> 00:36:04,034 It's not about technology, it's about people. 447 00:36:04,200 --> 00:36:08,080 People who weren't as lucky as you and me. 448 00:36:08,240 --> 00:36:12,757 You said you and the Doctor wanted to keep things in the family. 449 00:36:14,840 --> 00:36:18,470 But our family's not complete anymore, is it? 450 00:36:18,640 --> 00:36:23,555 I'm asking you to trust my judgement, Harry. One last time. 451 00:36:37,040 --> 00:36:40,237 - Am I early? - No, you're right on time. 452 00:36:40,400 --> 00:36:42,357 Something wrong with the door? 453 00:36:42,520 --> 00:36:48,232 I didn't think it would be discreet to be seen carrying flowers to your quarters. 454 00:36:50,840 --> 00:36:52,990 Your research? 455 00:36:56,840 --> 00:36:58,797 I should put these in water. 456 00:37:14,680 --> 00:37:20,312 I've been told that anticipation of the first kiss is often uncomfortable. 457 00:37:20,480 --> 00:37:23,996 I wanted to alleviate the tension. 458 00:37:24,160 --> 00:37:26,470 That was very considerate of you. 459 00:37:27,720 --> 00:37:29,677 What about the second kiss? 460 00:37:31,440 --> 00:37:35,195 I'd have to check the database. It may indicate... 461 00:37:40,720 --> 00:37:43,473 Senior officers, report to the bridge. 462 00:37:47,680 --> 00:37:50,957 Next time we deactivate the com system. 463 00:37:58,880 --> 00:38:03,078 - What is it? - Some sort of temporal rift. 464 00:38:03,240 --> 00:38:08,474 - How's it being generated? - That's what we're trying to figure out. 465 00:38:12,480 --> 00:38:15,791 If Starfleet finds out I had anything to do with this, 466 00:38:15,960 --> 00:38:17,917 they'll demote me back to Ensign. 467 00:38:18,080 --> 00:38:21,516 You worry too much. It's turning you grey. 468 00:38:22,520 --> 00:38:26,673 Propulsion's on-line, plasma-flow's stable. 469 00:38:31,880 --> 00:38:37,717 This device of Korath's, it produces too much tachyo-kinetic energy. 470 00:38:37,880 --> 00:38:41,919 It could burn itself out by the time you get where you're going. 471 00:38:44,440 --> 00:38:49,276 - You wouldn't be able to get back. - I assumed it was a one-way trip. 472 00:38:55,040 --> 00:38:57,316 You're sure I can't talk you out of this? 473 00:39:05,680 --> 00:39:08,035 Right. Stupid question. 474 00:39:21,720 --> 00:39:25,793 Kim to the Rhode Island, one to beam back. 475 00:39:35,080 --> 00:39:37,117 Computer, activate the deflector. 476 00:39:45,480 --> 00:39:47,869 - Deploy armour. - Unable to comply. 477 00:39:48,040 --> 00:39:50,156 Ablative generator is off-line. 478 00:39:50,320 --> 00:39:55,030 Evasive pattern beta six. Open a channel to the Rhode Island. 479 00:39:55,200 --> 00:39:58,431 Harry, I'm under attack. How fast can you get back here? 480 00:39:58,600 --> 00:40:01,956 I'm detecting nadion discharges in the rift. 481 00:40:02,120 --> 00:40:06,432 - Weapon's fire? - It's possible. The signature is Klingon. 482 00:40:06,600 --> 00:40:08,989 Red Alert. 483 00:40:14,840 --> 00:40:16,797 Stand by for transport. 484 00:40:16,960 --> 00:40:19,873 You know where I'm going and it's not to your ship. 485 00:40:20,040 --> 00:40:24,193 - Your structural integrity is failing. - Get these Klingons off my tail. 486 00:40:29,360 --> 00:40:31,590 Computer, activate the tachyon pulse 487 00:40:31,760 --> 00:40:35,230 and direct it to these spatial and temporal coordinates. 488 00:40:42,120 --> 00:40:44,270 A vessel is coming through the rift. 489 00:40:44,440 --> 00:40:49,560 - Klingon? - No. Federation. 490 00:40:57,240 --> 00:40:59,356 We're being hailed. 491 00:41:00,320 --> 00:41:03,039 On screen. 492 00:41:03,200 --> 00:41:08,718 Recalibrate your deflector to emit an anti-tachyon pulse and seal that rift. 493 00:41:08,880 --> 00:41:12,919 It's considered polite to introduce yourself before you give orders. 494 00:41:13,280 --> 00:41:16,113 Captain, a Klingon vessel is coming through. 495 00:41:16,280 --> 00:41:22,879 Close the rift. In case you didn't notice, I outrank you, Captain. Now do it. 496 00:41:32,600 --> 00:41:36,833 I did what you asked. Now tell me what the hell is going on. 497 00:41:37,000 --> 00:41:40,516 I've come to bring Voyager home. 498 00:42:07,120 --> 00:42:11,239 - Welcome aboard. - It's good to be back. 499 00:42:16,000 --> 00:42:18,116 - Fresh coffee. - Would you like a cup? 500 00:42:18,280 --> 00:42:22,069 No, I gave it up years ago. I only drink tea now. 501 00:42:22,240 --> 00:42:24,197 I told the curator at the museum 502 00:42:24,360 --> 00:42:26,874 that the ready room would be more authentic 503 00:42:27,040 --> 00:42:29,395 with a pot of coffee on the desk. 504 00:42:29,560 --> 00:42:35,829 - Voyager's in a museum? - Voyager is a museum. On the Presidio. 505 00:42:36,000 --> 00:42:38,992 On a clear morning, you can see Alcatraz from here. 506 00:42:39,160 --> 00:42:41,959 You made it back to Earth. 507 00:42:42,920 --> 00:42:47,596 Unfortunately, our favourite cup took a bit of a beating along the way. 508 00:42:47,760 --> 00:42:51,958 It was damaged during a battle with the Fen Domar. 509 00:42:52,120 --> 00:42:55,351 - Who? - You'll run into them in a few years. 510 00:42:55,520 --> 00:42:57,591 I shouldn't know about the future. 511 00:42:57,760 --> 00:43:00,559 The almighty Temporal Prime Directive. 512 00:43:00,720 --> 00:43:03,872 Take my advice, it's less of a headache if you ignore it. 513 00:43:04,040 --> 00:43:07,192 You obviously have, or you wouldn't be here. 514 00:43:07,360 --> 00:43:09,920 A lot's happened to me since I was you. 515 00:43:10,080 --> 00:43:13,869 Well, I'm still me and this is still my ship. 516 00:43:14,040 --> 00:43:18,796 So no more talk about what's going to happen until I decide otherwise, OK? 517 00:43:18,960 --> 00:43:20,917 All right. 518 00:43:22,480 --> 00:43:24,437 Let's talk about the past. 519 00:43:25,720 --> 00:43:29,076 Three days ago, you detected elevated neutrino emissions 520 00:43:29,240 --> 00:43:31,550 in a nebula in grid 986. 521 00:43:31,720 --> 00:43:35,634 You thought it might be a way home. You were right. 522 00:43:37,160 --> 00:43:39,879 I'm here to tell you to go back to that nebula. 523 00:43:40,040 --> 00:43:41,997 It was crawling with Borg. 524 00:43:42,160 --> 00:43:45,312 I've brought technology that will get us past them. 525 00:43:45,480 --> 00:43:47,676 I don't blame you for being sceptical. 526 00:43:47,840 --> 00:43:50,958 But if you can't trust yourself, who can you trust? 527 00:43:51,120 --> 00:43:54,431 Let's say I believe everything you're telling me. 528 00:43:54,600 --> 00:43:56,796 The future you come from sounds good. 529 00:43:56,960 --> 00:43:59,429 Voyager's home, I'm an admiral. 530 00:43:59,600 --> 00:44:01,989 There are ways to defend against the Borg. 531 00:44:02,160 --> 00:44:05,118 My ready room even gets preserved for posterity. 532 00:44:05,280 --> 00:44:08,830 So why would you want to tamper with such a rosy timeline? 533 00:44:10,440 --> 00:44:14,798 To answer that, I'd have to tell you more than you want to know. 534 00:44:15,920 --> 00:44:21,836 But suffice it to say, if you don't do what I'm suggesting, 535 00:44:22,000 --> 00:44:25,709 it's going to take you another 16 years to get this ship home. 536 00:44:25,880 --> 00:44:29,191 And there are going to be casualties along the way. 537 00:44:31,080 --> 00:44:33,230 I know what you're thinking. 538 00:44:33,400 --> 00:44:38,315 - You've also become a telepath? - I used to be you, remember? 539 00:44:39,800 --> 00:44:45,557 You're asking yourself, is she really who she says she is, or is this a deception? 540 00:44:46,800 --> 00:44:51,476 For all you know, I could be a member of Species 8472 in disguise. 541 00:44:54,080 --> 00:44:56,230 Have your people examine my shuttle. 542 00:44:56,400 --> 00:45:01,236 Tell them to take a close look at the weapon systems and the armour. 543 00:45:02,080 --> 00:45:05,550 In the meantime, the Doctor can confirm my identity. 544 00:45:05,720 --> 00:45:09,190 My scans of the admiral turned up something interesting. 545 00:45:09,360 --> 00:45:11,317 - What is it? - I'm not sure. 546 00:45:11,480 --> 00:45:13,710 I've never seen an implant like this. 547 00:45:13,880 --> 00:45:16,235 Alien technology? 548 00:45:16,400 --> 00:45:18,869 The circuitry has a Starfleet signature. 549 00:45:19,040 --> 00:45:21,509 Of course it does. 550 00:45:21,680 --> 00:45:24,069 - Admiral? - You invented it. 551 00:45:24,240 --> 00:45:26,390 12 years ago, from my perspective. 552 00:45:27,800 --> 00:45:32,431 - I'm sorry, Admiral. I didn't realise... - What? That I was eavesdropping? 553 00:45:32,600 --> 00:45:37,436 I may be old, but my hearing is still good, thanks to your care over the years. 554 00:45:39,200 --> 00:45:44,559 So, this implant I'm going to invent, what does it do? 555 00:45:44,720 --> 00:45:47,678 It's a synaptic transceiver 556 00:45:47,840 --> 00:45:52,152 that allows me to pilot a vessel equipped with a neural interface. 557 00:45:53,320 --> 00:45:57,359 Fascinating. Tell me, what other breakthroughs am I going to make? 558 00:45:57,520 --> 00:46:00,911 - Doctor. - Sorry, Captain, but I'm curious. 559 00:46:01,080 --> 00:46:03,674 Just finish your report. 560 00:46:03,840 --> 00:46:05,797 Yes, ma'am. 561 00:46:09,200 --> 00:46:12,750 My scans indicate the two of you are genetically identical. 562 00:46:12,920 --> 00:46:17,391 The admiral is you, approximately 26 years from now. 563 00:46:21,240 --> 00:46:23,356 Hello, Seven. 564 00:46:27,040 --> 00:46:30,078 The technology on the admiral's ship is impressive. 565 00:46:30,240 --> 00:46:33,551 Much of it has been designed to defend against the Borg. 566 00:46:33,720 --> 00:46:35,836 Could we install it on Voyager? 567 00:46:36,000 --> 00:46:38,594 The stealth technology is incompatible, 568 00:46:38,760 --> 00:46:41,479 but we can adapt the armour and weapons. 569 00:46:42,520 --> 00:46:44,716 Well, Captain? 570 00:46:49,440 --> 00:46:51,397 Do it. 571 00:46:56,800 --> 00:47:01,317 Captain's personal log, stardate 54973 .4. 572 00:47:01,480 --> 00:47:05,314 We've begun outfitting Voyager with Admiral Janeway's upgrades. 573 00:47:05,480 --> 00:47:07,676 When the modifications are complete, 574 00:47:07,840 --> 00:47:10,719 we'll reverse course and head back to the nebula. 575 00:47:10,880 --> 00:47:13,759 Though I've had some strange experiences, 576 00:47:13,920 --> 00:47:17,072 nothing quite compares to the sight of my future self 577 00:47:17,240 --> 00:47:21,791 briefing my officers on technology that hasn't been invented yet. 578 00:47:26,160 --> 00:47:28,515 Computer, begin regeneration cycle. 579 00:47:33,800 --> 00:47:35,757 Seven of Nine. 580 00:47:35,920 --> 00:47:39,197 Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. 581 00:47:40,360 --> 00:47:43,637 - It's been too long. - What do you want? 582 00:47:43,800 --> 00:47:48,112 - Do I need a reason to visit a friend? - We're not friends. 583 00:47:48,280 --> 00:47:53,195 No. We're more than that. 584 00:47:55,040 --> 00:47:57,270 We're family. 585 00:47:58,560 --> 00:48:04,476 While we're on the subject of old friends, I see Voyager's just gotten a visitor. 586 00:48:04,640 --> 00:48:08,713 And she's come from the future. Tell me why. 587 00:48:08,880 --> 00:48:12,475 You may be able to communicate with me while I'm regenerating, 588 00:48:12,640 --> 00:48:16,554 but I'm no longer a drone. I don't answer to you. 589 00:48:21,840 --> 00:48:25,913 I've extrapolated Voyager's trajectory. 590 00:48:26,080 --> 00:48:29,311 I know that you're returning to the nebula. 591 00:48:29,480 --> 00:48:34,475 - I suggest you alter course. - Why should we comply? 592 00:48:36,440 --> 00:48:40,070 You've always been my favourite, Seven. 593 00:48:41,160 --> 00:48:44,516 Despite their obvious imperfections, 594 00:48:44,680 --> 00:48:47,513 I know how much you care for the Voyager crew. 595 00:48:49,400 --> 00:48:52,711 So I've left them alone. 596 00:48:52,880 --> 00:48:58,319 Imagine how you would feel if I were forced to assimilate them. 597 00:48:59,880 --> 00:49:02,156 Voyager is no threat to the collective. 598 00:49:02,320 --> 00:49:04,994 We simply want to return to the Alpha Quadrant. 599 00:49:05,160 --> 00:49:07,834 I've no objection to that. 600 00:49:08,000 --> 00:49:13,359 But if you try to enter my nebula again, I'll destroy you. 601 00:49:18,880 --> 00:49:22,635 Warning, regeneration cycle incomplete. 602 00:49:26,160 --> 00:49:29,357 Her cortical node was exposed to a low energy EM surge. 603 00:49:29,520 --> 00:49:31,477 It could have been much worse. 604 00:49:31,640 --> 00:49:33,597 It was the Borg queen. 605 00:49:33,760 --> 00:49:36,400 She wanted me to be able to deliver a message. 606 00:49:36,560 --> 00:49:40,190 She said she'd assimilate Voyager if we re-entered the nebula. 607 00:49:40,360 --> 00:49:43,318 - Why is it so important to her? - It doesn't matter. 608 00:49:43,480 --> 00:49:48,350 - She can't make good on her threat. - I wish I shared your confidence. 609 00:49:48,520 --> 00:49:52,229 You would if you'd had as much experience with the queen as me. 610 00:49:52,400 --> 00:49:55,074 It was one thing to try this when it was a secret, 611 00:49:55,240 --> 00:49:57,390 but if the Borg are monitoring us... 612 00:49:57,560 --> 00:50:01,394 They may try to assimilate us even if we don't go back to the nebula. 613 00:50:01,560 --> 00:50:04,154 Is that supposed to be reassuring? 614 00:50:04,320 --> 00:50:06,277 The Borg may be dangerous, 615 00:50:06,440 --> 00:50:09,876 but from my perspective, they're 30 years behind the times. 616 00:50:10,040 --> 00:50:13,795 - We shouldn't push our luck. - Luck has nothing to do with it. 617 00:50:13,960 --> 00:50:17,191 I know, you don't want to hear too much about the future, 618 00:50:17,360 --> 00:50:22,560 but let's just say I ran into the Borg a few more times before I made it home. 619 00:50:22,720 --> 00:50:26,395 If I hadn't developed technology and tactics to defeat them, 620 00:50:26,560 --> 00:50:28,631 I wouldn't be standing here today. 621 00:50:34,120 --> 00:50:37,556 We'll maintain course for the nebula, but stay at Red Alert. 622 00:50:37,720 --> 00:50:40,519 And I want continuous scans for Borg activity. 623 00:50:49,760 --> 00:50:51,717 I heard what happened. 624 00:50:51,880 --> 00:50:53,837 - Are you all right? - I'm fine. 625 00:50:54,000 --> 00:50:58,437 Because if you need time to rest, I am in charge of the duty roster. 626 00:50:58,600 --> 00:51:01,877 It is inappropriate to allow our personal relationship 627 00:51:02,040 --> 00:51:04,156 to affect your command decisions. 628 00:51:04,320 --> 00:51:09,110 You're right. This is a time to keep things professional. Report. 629 00:51:09,280 --> 00:51:12,511 There's no sign of Borg within a ten light year radius. 630 00:51:12,680 --> 00:51:14,956 That's good news, crewman. 631 00:51:15,120 --> 00:51:19,910 Yes, sir. But we shouldn't underestimate the collective. 632 00:51:20,080 --> 00:51:23,118 The admiral seems confident we can make it past them. 633 00:51:23,280 --> 00:51:25,237 Captain Janeway is more cautious. 634 00:51:25,400 --> 00:51:29,155 Our chances would be good with one Kathryn Janeway on the bridge, 635 00:51:29,320 --> 00:51:32,711 but with two, I'd bet on this ship any day. 636 00:51:38,760 --> 00:51:43,357 If we do make it back to Earth, what are your plans? 637 00:51:46,160 --> 00:51:49,198 I assume Starfleet will want to debrief me. 638 00:51:51,120 --> 00:51:54,192 And then, I'll find a useful position somewhere. 639 00:51:57,960 --> 00:52:01,191 - You? - I don't know yet either. 640 00:52:03,360 --> 00:52:08,480 But wherever I end up, I'll make sure it's in transporter range of you. 641 00:52:12,280 --> 00:52:15,796 I don't want this system crashing because of one faulty relay. 642 00:52:15,960 --> 00:52:19,794 Install new ones. And I need an update on the inductor capacitants. 643 00:52:19,960 --> 00:52:22,759 - B'Elanna. - Shouldn't you be on the bridge? 644 00:52:22,920 --> 00:52:26,754 What's wrong with the pilot requesting a report from the engineer? 645 00:52:26,920 --> 00:52:29,560 The last report said the com system worked. 646 00:52:29,720 --> 00:52:33,350 - OK, I'm checking up on you. - I'm fine. 647 00:52:33,520 --> 00:52:35,557 - Your back? - I'm ignoring it. 648 00:52:35,720 --> 00:52:40,510 I would offer to give you a massage, but then everybody would want one. 649 00:52:40,680 --> 00:52:44,469 You know, for a Starfleet flyboy you're pretty sweet. 650 00:52:44,640 --> 00:52:46,597 So, how's it going? 651 00:52:46,760 --> 00:52:50,151 This armour that the admiral brought, it's incredible. 652 00:52:50,320 --> 00:52:53,597 I hate to sound like Harry, but we might make it this time. 653 00:52:53,760 --> 00:52:57,390 - You don't seem to happy about that? - I'm happy. 654 00:52:57,560 --> 00:53:01,633 It's just that I got used to the idea of raising our daughter on Voyager. 655 00:53:01,800 --> 00:53:06,749 Now I might end up delivering her at Starfleet medical instead of sickbay. 656 00:53:06,920 --> 00:53:10,709 - That wouldn't be so bad, would it? - Not as long as you were with me. 657 00:53:10,880 --> 00:53:13,713 And I want the Doctor. I don't want some stranger. 658 00:53:13,880 --> 00:53:16,998 You would have to take him off-line to keep him away. 659 00:53:17,160 --> 00:53:20,630 If we do make it home, where do you think we'll live? 660 00:53:20,800 --> 00:53:24,475 We could always stay with my parents for a while. 661 00:53:24,640 --> 00:53:26,358 You're right. Bad idea. 662 00:53:26,520 --> 00:53:30,275 Of course, it doesn't matter to you. You flyboys are all the same. 663 00:53:30,440 --> 00:53:35,799 You'll take the first assignment that comes along and leave me at home. 664 00:53:35,960 --> 00:53:37,997 Not a chance. 665 00:53:47,280 --> 00:53:50,113 - Bridge to engineering. - Go ahead. 666 00:53:50,280 --> 00:53:52,840 - Deploy armour. - Yes, ma'am. 667 00:54:14,480 --> 00:54:17,074 Armour integrity at 97%. 668 00:54:25,920 --> 00:54:28,958 - Tuvok? - Integrity holding at 90%. 669 00:54:30,160 --> 00:54:33,039 Maintain course. 670 00:54:37,800 --> 00:54:40,553 They're looking for ways to adapt. 671 00:54:47,640 --> 00:54:51,918 Port armour integrity down to 50%...40%. 672 00:54:52,800 --> 00:54:55,110 Mr Paris, attack pattern alpha one. 673 00:54:55,280 --> 00:54:59,478 Target the lead cube and fire transphasic torpedoes. 674 00:55:08,000 --> 00:55:10,389 Target the second cube. 675 00:55:21,960 --> 00:55:25,555 - Distance to the centre? - Less than 100,000 kilometres. 676 00:55:39,560 --> 00:55:41,517 What the hell is it? 677 00:55:41,680 --> 00:55:46,197 Mr Paris, alter course to enter the aperture at coordinates 346 by 42. 678 00:55:46,360 --> 00:55:49,955 Belay that. I asked you a question. What is it? 679 00:55:51,000 --> 00:55:53,150 The road home. 680 00:55:53,320 --> 00:55:56,551 It's more than that. It's a transwarp hub. 681 00:55:56,720 --> 00:55:59,838 You once said there were only six of them in the galaxy. 682 00:56:00,000 --> 00:56:02,640 That's correct. 683 00:56:04,800 --> 00:56:08,270 You knew this was here, but you didn't tell me about it. Why? 684 00:56:08,440 --> 00:56:13,230 I'll answer all your questions once we're back in the Alpha Quadrant. 685 00:56:13,400 --> 00:56:15,914 - Take us out of the nebula. - Captain? 686 00:56:16,080 --> 00:56:18,549 You heard me. 687 00:56:18,720 --> 00:56:21,394 I gave you an order, Lieutenant. Proceed. 688 00:56:21,560 --> 00:56:26,350 This is my bridge, Admiral, and I'll have you removed if necessary. Take us out. 689 00:56:29,280 --> 00:56:31,271 Aye, Captain. 690 00:56:39,040 --> 00:56:41,634 This hub connects with thousands of conduits 691 00:56:41,800 --> 00:56:44,440 with endpoints in all four quadrants. 692 00:56:44,600 --> 00:56:48,309 The Borg can deploy vessels all over the galaxy within minutes. 693 00:56:48,480 --> 00:56:52,360 Of all the Borg's advantages, this is the most significant. 694 00:56:52,520 --> 00:56:54,875 No wonder the queen didn't want us there. 695 00:56:55,040 --> 00:56:57,554 So how do we destroy it? 696 00:56:57,720 --> 00:57:01,429 The structure is supported by many interspatial manifolds. 697 00:57:01,600 --> 00:57:05,673 If we could disable enough of them, the hub would collapse. 698 00:57:05,840 --> 00:57:07,831 This is a waste of time. 699 00:57:08,000 --> 00:57:12,233 The manifolds' shielding is regulated by the queen herself. 700 00:57:12,400 --> 00:57:17,110 You might be able to damage one, maybe two. But by the third, she'd adapt. 701 00:57:17,280 --> 00:57:19,794 We could bring them down simultaneously. 702 00:57:19,960 --> 00:57:23,635 From where? Inside the hub? Voyager would be crushed like a bug. 703 00:57:23,800 --> 00:57:25,757 What about taking the conduit back 704 00:57:25,920 --> 00:57:29,072 and then destroying the structure from the other side? 705 00:57:29,240 --> 00:57:34,110 This hub is here. There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures. 706 00:57:34,280 --> 00:57:37,875 While you're all dreaming up fantasy tactical scenarios, 707 00:57:38,040 --> 00:57:42,034 the queen is studying her scans of our armour and weapons. 708 00:57:42,200 --> 00:57:46,319 And she's probably got the collective working out a way to counter them. 709 00:57:46,480 --> 00:57:51,270 So take the ship back into that nebula and go home before it's too late. 710 00:57:52,360 --> 00:57:55,432 Find a way to destroy that hub. Let's take a walk. 711 00:57:58,480 --> 00:58:00,710 Why didn't you tell me about this? 712 00:58:00,880 --> 00:58:03,838 Because I remember how self-righteous I used to be. 713 00:58:04,000 --> 00:58:06,389 I figured you might try something stupid. 714 00:58:06,560 --> 00:58:10,713 We could deal a crippling blow to the Borg and save millions of lives. 715 00:58:10,880 --> 00:58:15,033 I didn't spend the last ten years looking for a way to get us home earlier, 716 00:58:15,200 --> 00:58:18,591 so you could throw it all away on some goodwill mission. 717 00:58:18,760 --> 00:58:21,593 - We should go back to sickbay. - Why? To sedate me? 718 00:58:21,760 --> 00:58:24,229 So the Doctor can reconfirm your identity. 719 00:58:24,400 --> 00:58:27,472 I refuse to believe I'll ever become as cynical as you. 720 00:58:27,640 --> 00:58:30,837 - Am I the only one with déjà vu? - What are talking about? 721 00:58:31,000 --> 00:58:35,198 Seven years ago, you had a chance to use the Caretaker's Array to get home. 722 00:58:35,360 --> 00:58:38,796 - Instead, you destroyed it. - I did what I knew was right. 723 00:58:38,960 --> 00:58:41,554 You put strangers' lives ahead of your crew. 724 00:58:41,720 --> 00:58:43,711 You can't make that mistake again. 725 00:58:43,880 --> 00:58:47,032 You got Voyager home, which means I will too. 726 00:58:47,200 --> 00:58:50,795 - If it takes a few more years... - Seven of Nine is going to die. 727 00:58:52,600 --> 00:58:54,671 - What? - Three years from now. 728 00:58:54,840 --> 00:58:57,229 She'll be injured on an away mission. 729 00:58:57,400 --> 00:59:01,678 She'll make it back to Voyager and die her husband's arms. 730 00:59:01,840 --> 00:59:04,309 - Husband? - Chakotay. 731 00:59:05,360 --> 00:59:10,116 He'll never be the same after Seven's death and neither will you. 732 00:59:13,280 --> 00:59:17,239 If I know what's going to happen, I can avoid it. 733 00:59:17,400 --> 00:59:19,357 Seven isn't the only one. 734 00:59:19,520 --> 00:59:23,912 Between this day and the day I got Voyager home, I lost 22 crew members. 735 00:59:25,760 --> 00:59:30,436 - And then of course there's Tuvok. - What about him? 736 00:59:30,600 --> 00:59:34,230 - You're forgetting the Prime Directive. - The hell with it. 737 00:59:34,400 --> 00:59:40,237 Fine. Tuvok has a degenerative neurological condition. 738 00:59:40,400 --> 00:59:44,519 There's a cure in the Alpha Quadrant, but if he doesn't get it in time... 739 00:59:45,960 --> 00:59:50,670 Even if you alter Voyager's route, limit your contact with alien species, 740 00:59:50,840 --> 00:59:52,797 you're going to lose people. 741 00:59:52,960 --> 00:59:58,034 But I'm offering you a chance to get all of them home, safe and sound, today. 742 00:59:58,200 --> 01:00:01,670 Are you really going to walk away from that? 743 01:00:03,280 --> 01:00:06,989 Your concern is appreciated, Captain, but premature. 744 01:00:07,160 --> 01:00:10,278 It will be years before the symptoms become serious. 745 01:00:10,440 --> 01:00:14,832 Until then, the Doctor can manage my condition with medication. 746 01:00:15,000 --> 01:00:19,836 Is it true what the admiral said? That there's a cure in the Alpha Quadrant? 747 01:00:20,000 --> 01:00:25,120 It is called a Fal-tor-voh. It requires a mind-meld with another Vulcan. 748 01:00:25,280 --> 01:00:27,749 What about the other Vulcan's on Voyager? 749 01:00:27,920 --> 01:00:32,994 - None of them are compatible. - But members of your family are? 750 01:00:36,080 --> 01:00:41,234 If you knew that returning home was your only chance for recovery, 751 01:00:41,400 --> 01:00:45,598 why didn't you object when I asked you to help find a way to destroy the hub? 752 01:00:45,760 --> 01:00:49,037 My sense of logic isn't impaired yet. 753 01:00:49,200 --> 01:00:53,080 If we succeed, millions of lives will be saved. 754 01:00:54,280 --> 01:00:56,794 What about your life? 755 01:00:56,960 --> 01:00:59,031 To quote Ambassador Spock, 756 01:00:59,200 --> 01:01:02,477 "The needs of the many outweigh the needs of the few." 757 01:01:04,160 --> 01:01:06,549 I appreciate your candour, Admiral... 758 01:01:07,640 --> 01:01:10,792 ...but Captain Janeway is my commanding officer. 759 01:01:10,960 --> 01:01:13,679 - I won't disobey her. - I'm not asking you to. 760 01:01:13,840 --> 01:01:16,275 I want you to tell her that in your opinion, 761 01:01:16,440 --> 01:01:19,432 destroying the hub is too risky, the cost too high. 762 01:01:19,600 --> 01:01:21,557 I can't do that. 763 01:01:21,720 --> 01:01:24,997 Even if it means avoiding the consequences I mentioned? 764 01:01:25,160 --> 01:01:28,278 Now that I know about them, they're no longer certain. 765 01:01:28,440 --> 01:01:31,193 Even if they were, my death is a small price to pay 766 01:01:31,360 --> 01:01:34,034 for the destruction of the transwarp network. 767 01:01:34,200 --> 01:01:39,229 I've known you for a long time, Seven. Longer than you've known yourself. 768 01:01:40,800 --> 01:01:44,077 You're thinking that collapsing the network will atone 769 01:01:44,240 --> 01:01:47,596 for atrocities you participated in while you were a drone. 770 01:01:47,760 --> 01:01:51,310 Let go of the past and start thinking about your future. 771 01:01:51,480 --> 01:01:55,189 My future is insignificant compared to the lives we'd be saving. 772 01:01:55,360 --> 01:01:59,911 - You're being selfish? - Selfish? I would be helping others. 773 01:02:00,080 --> 01:02:04,039 Strangers in a hypothetical scenario. I'm talking about real life. 774 01:02:04,200 --> 01:02:08,671 Your colleagues, your friends, people who love you. 775 01:02:09,920 --> 01:02:13,311 Imagine the impact your death would have on them. 776 01:02:15,160 --> 01:02:19,119 Excuse me, Admiral. I have work to complete. 777 01:02:22,000 --> 01:02:24,913 Once inside, we'd fire transphasic torpedoes. 778 01:02:25,080 --> 01:02:27,276 They would detonate simultaneously. 779 01:02:27,440 --> 01:02:32,992 If the torpedoes penetrate the shielding, the conduits should collapse. 780 01:02:33,160 --> 01:02:37,631 To avoid the shock wave, we'd have ten seconds to exit the hub. 781 01:02:42,360 --> 01:02:47,480 A long time ago, I made a decision that stranded us in the Delta Quadrant. 782 01:02:47,640 --> 01:02:50,439 I don't regret that decision. 783 01:02:51,840 --> 01:02:56,596 But I didn't know all of you then and Voyager was just a starship. 784 01:02:58,520 --> 01:03:02,593 It's much more than that now. It's become our home. 785 01:03:04,920 --> 01:03:07,480 I know I could order you to carry out this plan 786 01:03:07,640 --> 01:03:12,191 and none of you would hesitate for a second, but I'm not going to do that. 787 01:03:12,360 --> 01:03:16,991 You know the crew and you know what your own hearts are telling you. 788 01:03:18,080 --> 01:03:21,471 So we're not going to do this unless everyone here agrees. 789 01:03:22,760 --> 01:03:25,832 No one will think less of you if you don't. 790 01:03:27,280 --> 01:03:30,636 - Captain? - Go ahead, Harry. 791 01:03:31,680 --> 01:03:37,596 I think it's safe to say that no one on this crew has been more obsessed 792 01:03:37,760 --> 01:03:39,751 with getting home than I have. 793 01:03:42,840 --> 01:03:48,233 But, when I think about everything we've been through together... 794 01:03:50,240 --> 01:03:55,758 ...maybe it's not the destination that matters, maybe it's the journey. 795 01:03:57,040 --> 01:04:02,558 If that journey takes a little longer, so we can do something we all believe in, 796 01:04:02,720 --> 01:04:08,750 I can't think of any place I'd rather be, or any people I'd rather be with. 797 01:04:10,120 --> 01:04:13,590 - To the journey. - To the journey. 798 01:04:23,120 --> 01:04:27,796 - Coffee. Black. - I thought you gave it up. 799 01:04:27,960 --> 01:04:30,952 I've decided to revive a few of my old habits. 800 01:04:32,400 --> 01:04:34,755 What else, besides the coffee? 801 01:04:37,360 --> 01:04:40,478 I used to be much more idealistic. 802 01:04:40,640 --> 01:04:42,790 I took a lot of risks. 803 01:04:45,680 --> 01:04:49,435 I've been so determined to get this crew home for so many years... 804 01:04:50,560 --> 01:04:54,519 ...that I think I forgot how much they loved being together 805 01:04:54,680 --> 01:04:57,593 and how loyal they were to you. 806 01:04:59,640 --> 01:05:02,154 It's taken me a few days to realise it. 807 01:05:03,600 --> 01:05:08,754 This is your ship, your crew. Not mine. 808 01:05:09,840 --> 01:05:11,911 I was wrong to lie to you. 809 01:05:12,080 --> 01:05:15,710 To think I could talk you out of something you'd set your mind to. 810 01:05:15,880 --> 01:05:18,838 You only tried to do what you thought was right for us. 811 01:05:19,000 --> 01:05:21,514 Well, you've changed my mind about that. 812 01:05:26,800 --> 01:05:29,679 And I'd like to help you carry out your mission. 813 01:05:29,840 --> 01:05:32,559 Maybe together we can increase our odds. 814 01:05:33,680 --> 01:05:35,956 Maybe we can do more than that. 815 01:05:37,040 --> 01:05:39,998 There's got to be a way to have our cake and eat it, too. 816 01:05:40,160 --> 01:05:44,040 You can't destroy the hub and get Voyager home. 817 01:05:47,040 --> 01:05:49,873 Are you absolutely sure about that? 818 01:05:52,360 --> 01:05:54,715 There might be a way. 819 01:05:54,880 --> 01:05:57,918 I considered it once, but it seemed too risky. 820 01:05:58,080 --> 01:06:02,153 That was before you decided to revive your old habits. 821 01:06:05,040 --> 01:06:07,475 I don't know why I ever gave this up. 822 01:06:11,640 --> 01:06:15,156 It's about time. I'm not getting any younger, you know. 823 01:06:21,600 --> 01:06:23,671 You're sure you want to do this? 824 01:06:23,840 --> 01:06:28,630 No, but Voyager isn't big enough for both of us. 825 01:06:39,920 --> 01:06:43,390 - Good luck, Admiral. - You, too. 826 01:06:46,480 --> 01:06:48,153 Captain. 827 01:06:49,240 --> 01:06:51,959 I'm glad I got to know you again. 828 01:07:18,080 --> 01:07:20,356 Any word from the admiral? 829 01:07:20,520 --> 01:07:23,114 We lost contact when she entered the hub. 830 01:07:23,280 --> 01:07:25,237 Did the Borg give her any trouble? 831 01:07:25,400 --> 01:07:29,871 Her vessel was scanned by several cubes, but none approached her, sir. 832 01:07:31,160 --> 01:07:33,674 Are we keeping things professional again? 833 01:07:33,840 --> 01:07:35,831 Yes, Commander. 834 01:07:38,880 --> 01:07:42,635 - You're not joking, are you? - No. 835 01:07:49,440 --> 01:07:53,035 - What's wrong? - Nothing. I'm just busy. 836 01:07:55,080 --> 01:07:58,038 I think I know you a little better than that. 837 01:07:59,520 --> 01:08:03,832 I'd prefer if you didn't speak to me as though we're on intimate terms. 838 01:08:04,000 --> 01:08:07,356 - We are on intimate terms. - Not any more. 839 01:08:08,680 --> 01:08:10,956 What the hell is going on? 840 01:08:11,120 --> 01:08:14,033 I've altered the parameters of our relationship. 841 01:08:14,200 --> 01:08:16,157 You mind telling me why? 842 01:08:17,080 --> 01:08:19,833 We both have dangerous occupations. 843 01:08:20,000 --> 01:08:23,959 It's possible one of us could be seriously injured, or worse. 844 01:08:24,120 --> 01:08:28,079 I believe it's best to avoid emotional attachments. 845 01:08:28,960 --> 01:08:31,600 Maybe you can just flip some Borg switch 846 01:08:31,760 --> 01:08:34,070 and shut down your emotions, but I can't. 847 01:08:34,240 --> 01:08:40,555 I suggest you try. It will make things less difficult if any harm should come to me. 848 01:08:40,720 --> 01:08:43,712 Why are you suddenly so concerned about that? 849 01:08:43,880 --> 01:08:46,076 Is there something I should know? 850 01:08:50,520 --> 01:08:52,955 The admiral suggested... 851 01:08:55,480 --> 01:08:59,838 ...that your feelings for me will cause you pain in the future. 852 01:09:02,200 --> 01:09:06,034 - I can't allow that to happen. - Seven. 853 01:09:08,320 --> 01:09:10,960 Any relationship involves risk. 854 01:09:12,400 --> 01:09:15,631 Nobody can guarantee what's going to happen tomorrow, 855 01:09:15,800 --> 01:09:18,155 not even an admiral from the future. 856 01:09:22,520 --> 01:09:26,673 The only certainty is how we feel about each other now. 857 01:09:26,840 --> 01:09:31,755 If you think I'm going to let you end this because of what might happen... 858 01:09:32,800 --> 01:09:36,759 ...then you need to get to know me a little better. 859 01:09:48,480 --> 01:09:50,437 Try to relax, Lieutenant. 860 01:09:50,600 --> 01:09:53,319 If you say that again, I'll rip your head off! 861 01:09:53,480 --> 01:09:55,869 Don't kiss your baby with that mouth. 862 01:09:56,040 --> 01:09:59,431 - Tell me this isn't another false alarm. - This isn't. 863 01:09:59,600 --> 01:10:02,558 - I can't believe it. - Oh, believe it! 864 01:10:02,720 --> 01:10:04,711 - I might actually win. - What? 865 01:10:04,880 --> 01:10:07,554 The baby pool. I picked today, 1500 hours. 866 01:10:07,720 --> 01:10:09,677 I'm so glad I could accommodate you. 867 01:10:09,840 --> 01:10:13,799 Don't celebrate yet. Klingon labour can last several days. 868 01:10:14,880 --> 01:10:17,110 Of course, that won't be the case here. 869 01:10:17,280 --> 01:10:19,874 Bridge to Paris, we're ready. 870 01:10:20,040 --> 01:10:21,997 - Captain, I'm afraid... - Go. 871 01:10:23,160 --> 01:10:25,117 - But... - No buts, flyboy. 872 01:10:25,280 --> 01:10:29,239 If this mission is going to succeed, we need our best pilot at the helm. 873 01:10:29,400 --> 01:10:32,631 Don't worry, the Doctor will be here with me. 874 01:10:32,800 --> 01:10:35,553 Is there a problem, Mr Paris? 875 01:10:38,160 --> 01:10:40,117 On my way, Captain. 876 01:10:54,720 --> 01:10:56,996 Let's get this show on the road. 877 01:11:04,200 --> 01:11:06,157 Voyager has altered course. 878 01:11:06,320 --> 01:11:10,075 Current position - spatial grid 362. 879 01:11:10,240 --> 01:11:13,790 Trajectory - 112, mark 5. 880 01:11:13,960 --> 01:11:15,917 I don't know how you do it. 881 01:11:16,080 --> 01:11:21,234 All those voices talking at once. You must get terrible headaches. 882 01:11:21,400 --> 01:11:26,236 If you're calling drones to assimilate me, don't bother. 883 01:11:26,400 --> 01:11:28,869 I don't need drones to assimilate you. 884 01:11:33,680 --> 01:11:36,513 I'm not actually here, Your Majesty. 885 01:11:37,600 --> 01:11:40,718 I'm in your mind. 886 01:11:40,880 --> 01:11:45,670 I'm using a synaptic interface. I wouldn't waste time trying to trace the signal. 887 01:11:45,840 --> 01:11:49,595 For the moment, it's beyond your abilities. 888 01:11:53,640 --> 01:11:56,632 - What do you want? - To make a deal. 889 01:11:57,880 --> 01:12:02,317 Captain Janeway thinks I'm here to help her destroy your transwarp network. 890 01:12:02,480 --> 01:12:04,437 That's beyond your abilities. 891 01:12:04,600 --> 01:12:10,278 I know. I tried to explain it to my naive, younger self, but she wouldn't listen. 892 01:12:12,320 --> 01:12:14,834 She's determined to bring down that hub. 893 01:12:15,000 --> 01:12:16,957 She'll fail. 894 01:12:17,120 --> 01:12:21,876 Yes... but she has weapons I brought from the future. 895 01:12:22,040 --> 01:12:24,270 I believe you're familiar with them. 896 01:12:24,440 --> 01:12:28,673 Transphasic torpedoes. We will adapt. 897 01:12:28,840 --> 01:12:34,199 Eventually, but not before Voyager does a great deal of damage. 898 01:12:35,640 --> 01:12:39,110 I'm willing to tell you how to adapt to those weapons now. 899 01:12:39,280 --> 01:12:42,557 In exchange for what? 900 01:12:43,640 --> 01:12:46,519 Send a cube to tractor Voyager... 901 01:12:48,560 --> 01:12:51,598 ...and drag them back to the Alpha Quadrant. 902 01:12:55,040 --> 01:12:59,671 You're asking me to believe that Janeway would betray her crew. 903 01:12:59,840 --> 01:13:03,549 Not betray them. Save them from themselves. 904 01:13:03,720 --> 01:13:06,917 I brought technology to help Voyager get home. 905 01:13:07,080 --> 01:13:10,391 But the captain's arrogant, self-righteous, 906 01:13:10,560 --> 01:13:15,589 and her officers are so blinded by loyalty, they would sacrifice their lives 907 01:13:15,760 --> 01:13:18,513 just to deal a crippling blow to the Borg. 908 01:13:18,680 --> 01:13:23,390 - But you'd never try to harm us. - I'm a pragmatist in my old age. 909 01:13:24,320 --> 01:13:27,278 All I want is to get that crew back to their families. 910 01:13:27,440 --> 01:13:33,118 You wish to ensure the well-being of your collective. I can appreciate that. 911 01:13:34,400 --> 01:13:36,471 I'll help you. 912 01:13:38,360 --> 01:13:41,193 But it'll cost more than you're offering. 913 01:13:41,360 --> 01:13:44,830 - What do you want? - Your vessel and its database. 914 01:13:45,000 --> 01:13:48,277 I told you, I'll show you how to adapt to their torpedoes. 915 01:13:48,440 --> 01:13:49,999 Insufficient. 916 01:13:50,160 --> 01:13:53,118 If I let you assimilate future technology, 917 01:13:53,280 --> 01:13:56,033 there's no telling how events would be altered. 918 01:13:56,200 --> 01:14:01,354 - You're willing to alter the future. - Yes, but there's a difference. 919 01:14:01,520 --> 01:14:06,196 Do what all good pragmatists do, Admiral. Compromise. 920 01:14:11,240 --> 01:14:13,197 All right. 921 01:14:13,360 --> 01:14:19,800 I'll give you the shuttle... after Voyager arrives safely in the Alpha Quadrant. 922 01:14:19,960 --> 01:14:23,715 You lied to your younger self. How do I know you're not lying to me? 923 01:14:23,880 --> 01:14:25,837 You'll just have to trust me. 924 01:14:27,280 --> 01:14:31,672 That won't be necessary. You underestimate me, Admiral. 925 01:14:31,840 --> 01:14:34,309 My drones have triangulated your signal. 926 01:14:34,480 --> 01:14:37,120 Computer, deactivate the interface. 927 01:14:38,440 --> 01:14:41,159 Deploy armour. 928 01:14:52,600 --> 01:14:56,958 Very clever. Hiding right on my doorstep. 929 01:14:57,120 --> 01:15:01,193 Were you planning to attack us from inside the Unicomplex? 930 01:15:01,360 --> 01:15:04,159 Not feeling talkative? 931 01:15:10,560 --> 01:15:13,473 We don't need words to understand each other. 932 01:15:20,200 --> 01:15:23,750 - Take us in. - Aye, Captain. 933 01:15:28,440 --> 01:15:32,035 Voyager has entered aperture 823. 934 01:15:32,200 --> 01:15:36,433 Access - transwarp corridor 09. 935 01:15:36,600 --> 01:15:39,797 Redirect vessels to intercept at... 936 01:15:40,880 --> 01:15:44,191 ...corridor 9...Voyager... 937 01:15:44,360 --> 01:15:47,910 ...U...S..S...09... 938 01:15:48,080 --> 01:15:50,913 ...transwarp intercept... 939 01:15:56,520 --> 01:16:00,400 - Must be something you assimilated. - What have you done? 940 01:16:00,560 --> 01:16:04,838 I thought we didn't need words to understand each other. 941 01:16:08,040 --> 01:16:11,510 You've infected us with a neurolytic pathogen. 942 01:16:11,680 --> 01:16:15,913 Just enough to bring chaos to order. 943 01:16:21,200 --> 01:16:25,433 The admiral's succeeded. The conduit's shielding is destabilising. 944 01:16:25,600 --> 01:16:27,876 Now, Mr Tuvok. 945 01:16:36,000 --> 01:16:38,071 Voyager will be destroyed. 946 01:16:39,280 --> 01:16:43,592 They're ahead of the shock wave. They'll survive. 947 01:16:43,760 --> 01:16:46,912 Captain Janeway and I made sure of that. 948 01:16:49,160 --> 01:16:53,597 It's you who underestimated us. 949 01:17:11,320 --> 01:17:14,551 Sphere 634. 950 01:17:14,720 --> 01:17:17,678 They can still hear my thoughts. 951 01:17:27,520 --> 01:17:30,717 I may have assimilated your pathogen... 952 01:17:31,840 --> 01:17:35,879 ...but I also assimilated your armour technology. 953 01:17:53,360 --> 01:17:57,911 Captain Janeway is about to die. 954 01:17:58,080 --> 01:18:02,517 If she has no future, you will never exist... 955 01:18:03,720 --> 01:18:08,794 ...and nothing that you've done here today will happen. 956 01:18:31,800 --> 01:18:35,270 - What the hell is it? - A transwarp aperture. 957 01:18:36,200 --> 01:18:39,830 - It's less than a light year from Earth. - How many Borg vessels? 958 01:18:40,000 --> 01:18:43,755 We can't get a reading, but graviton emissions are off the scale. 959 01:18:43,920 --> 01:18:47,072 I want every ship to converge on those coordinates now. 960 01:18:47,240 --> 01:18:48,514 Yes, Admiral. 961 01:18:56,760 --> 01:19:01,516 - Aft armour is down to 6%. - Hull breaches on decks 6 through 12. 962 01:19:08,040 --> 01:19:10,350 I can't stay ahead of them, Captain. 963 01:19:10,520 --> 01:19:14,593 - The armour is failing. - Where's the nearest aperture? 964 01:19:14,760 --> 01:19:19,311 Approximately 30 seconds ahead, but it leads back to the Delta Quadrant. 965 01:19:21,760 --> 01:19:25,355 - Mr Paris, prepare to adjust heading. - Yes, ma'am. 966 01:19:30,320 --> 01:19:33,631 We've got 18 ships in position. Nine more on the way. 967 01:19:33,800 --> 01:19:36,155 - Open a channel. - Open, sir. 968 01:19:36,320 --> 01:19:41,793 This is Admiral Paris. Use all necessary force. I repeat, all necessary force. 969 01:19:41,960 --> 01:19:44,349 Sir, there's a vessel coming through. 970 01:19:56,960 --> 01:20:01,511 - Mr Paris, what's our position? - Right where we expected to be. 971 01:20:01,680 --> 01:20:04,593 The transwarp network has been obliterated. 972 01:20:04,760 --> 01:20:07,320 We'll celebrate later. Mr Tuvok... 973 01:20:21,440 --> 01:20:22,794 Ceasefire. 974 01:20:33,720 --> 01:20:35,916 We did it. 975 01:20:41,280 --> 01:20:44,193 - We're being hailed. - On screen. 976 01:20:46,560 --> 01:20:49,678 Sorry to surprise you. Next time we'll call ahead. 977 01:20:51,200 --> 01:20:54,272 - Welcome back. - It's good to be here. 978 01:20:54,440 --> 01:20:57,114 - How did you... - It'll all be in my report, sir. 979 01:20:57,280 --> 01:21:00,159 I look forward to it. 980 01:21:03,840 --> 01:21:06,912 Thanks for your help, Admiral Janeway. 981 01:21:07,080 --> 01:21:09,594 Sickbay to the bridge. 982 01:21:18,960 --> 01:21:24,160 Doctor to Lieutenant Paris, there's someone here who's like to say hello. 983 01:21:25,840 --> 01:21:30,437 - You'd better get down there, Tom. - Yes, ma'am. 984 01:21:37,240 --> 01:21:42,394 - Mr Chakotay, the helm. - Aye, Captain. 985 01:21:54,320 --> 01:21:58,234 Set a course... for home.