1 00:00:01,032 --> 00:00:04,001 ( theme music playing ) 2 00:00:30,393 --> 00:00:32,494 ( sirens wailing ) 3 00:00:37,866 --> 00:00:39,700 Okay, give me more pressure. 4 00:00:39,701 --> 00:00:43,338 - Great, great guys. - Wonderful. 5 00:00:43,339 --> 00:00:45,572 God, that man can handle a hose. 6 00:00:47,675 --> 00:00:49,709 Yeah, well, they're just doing their job, 7 00:00:49,710 --> 00:00:51,711 And I really think we should be doing ours. 8 00:00:51,712 --> 00:00:54,381 Look what I found dropped outside the house. 9 00:00:54,382 --> 00:00:57,183 - What? - What? 10 00:00:57,184 --> 00:00:59,585 It's a dead match, Maggie. A dead match. 11 00:00:59,586 --> 00:01:02,655 - What does that tell you? - It tells me somebody dropped a match. 12 00:01:02,656 --> 00:01:05,658 So we have a dead match and we have a fire. 13 00:01:05,659 --> 00:01:07,592 Do you see the connection? 14 00:01:07,593 --> 00:01:09,427 All right, I'll give you a clue. 15 00:01:09,428 --> 00:01:11,396 Two syllables, the first one is "arse." 16 00:01:11,397 --> 00:01:13,632 What do you think the second one is? 17 00:01:13,633 --> 00:01:15,567 - Brain? - Yes, exactly. 18 00:01:15,568 --> 00:01:18,802 What we have here is a case of arse-brain- arson. 19 00:01:18,803 --> 00:01:20,704 People drop matches all the time, Kevin. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,275 Evening, officers. Nasty little fire. 21 00:01:24,276 --> 00:01:26,777 Old lady dropped a chip pan full of burning fat. 22 00:01:26,778 --> 00:01:28,512 God knows, we try to tell 'em. 23 00:01:28,513 --> 00:01:31,714 "don't drop chip pans full of burning fat," we say. 24 00:01:31,715 --> 00:01:34,617 It must be heartbreaking for guys like you 25 00:01:34,618 --> 00:01:36,118 Who have to pick up the pieces. 26 00:01:36,119 --> 00:01:38,120 You tell yourself, "it's a job. 27 00:01:38,121 --> 00:01:40,323 Walk away, Gary. Walk away." 28 00:01:40,324 --> 00:01:42,624 But saving lives is a heart and soul thing 29 00:01:42,625 --> 00:01:44,859 And you can't just walk away from that. 30 00:01:44,860 --> 00:01:47,429 Listen, I've been eating burning flames 31 00:01:47,430 --> 00:01:49,798 And acrid smoke all day. You fancy a brew? 32 00:01:49,799 --> 00:01:52,099 - No, thanks. - Oh yeah, that'd be lovely. 33 00:01:52,100 --> 00:01:54,168 Yes, I see. 34 00:01:54,169 --> 00:01:56,437 Your briefing for this evening's 35 00:01:56,438 --> 00:01:59,139 Neighborhood watch meeting, sir. 36 00:01:59,140 --> 00:02:02,810 You say you were involved in the recent armed robberies? 37 00:02:02,811 --> 00:02:05,278 The brains of the outfit you say? 38 00:02:05,279 --> 00:02:07,714 I see, and your name? 39 00:02:07,715 --> 00:02:09,882 Al... 40 00:02:09,883 --> 00:02:12,051 Capone. 41 00:02:13,754 --> 00:02:16,288 Yes, thank you, mr. Capone. 42 00:02:16,289 --> 00:02:18,090 Should you have any further information, 43 00:02:18,091 --> 00:02:20,058 Could you ring dr. Veejay Narim 44 00:02:20,059 --> 00:02:22,761 At Gasforth psychiatric hospital? 45 00:02:22,762 --> 00:02:24,530 Thank you, goodbye. 46 00:02:24,531 --> 00:02:27,332 God save us from these lunatics. 47 00:02:27,333 --> 00:02:29,900 What lunatics are those then, Raymond? 48 00:02:29,901 --> 00:02:31,902 Your officers? 49 00:02:31,903 --> 00:02:34,138 ( laughs ) 50 00:02:34,139 --> 00:02:36,274 I'm being pestered by a hoaxer. 51 00:02:36,275 --> 00:02:38,942 One minute he claims to have killed Kennedy, 52 00:02:38,943 --> 00:02:41,712 The next he's having morning coffee with Lord Lucan. 53 00:02:42,780 --> 00:02:45,482 Oh well, pity the poor plod, eh? 54 00:02:45,483 --> 00:02:47,417 Funny, isn't it? 55 00:02:47,418 --> 00:02:49,585 Here we are, both coppers, 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,887 Except you deal with pretend criminals 57 00:02:51,888 --> 00:02:53,723 And I deal with real ones. 58 00:02:53,724 --> 00:02:55,991 As it happens, I'm about to crack 59 00:02:55,992 --> 00:02:57,660 The biggest case of my career. 60 00:02:57,661 --> 00:03:00,695 Oh really, Derek? Perhaps you'd like to illuminate me. 61 00:03:00,696 --> 00:03:03,030 No can tell, Raymond. Top security. 62 00:03:03,031 --> 00:03:05,032 Oh well, suit yourself. 63 00:03:05,033 --> 00:03:07,669 Yeah, all right, I'll give you a clue. 64 00:03:07,670 --> 00:03:11,406 But this is hush-hush, winky-winky and all that. 65 00:03:11,407 --> 00:03:15,776 Two syllables - "terror" and "ism." 66 00:03:18,413 --> 00:03:21,248 Sir, it's the bomber. 67 00:03:21,249 --> 00:03:23,182 He's on the line and he wants to talk to you. 68 00:03:23,183 --> 00:03:26,619 Ah, ah! Security, Kray. Need-to-know-basis. 69 00:03:26,620 --> 00:03:29,255 - Use the code. - Sorry, sir. 70 00:03:29,256 --> 00:03:31,924 Mr. Bang-bang is on the line. 71 00:03:31,925 --> 00:03:33,859 Well, that should cover your trail. 72 00:03:33,860 --> 00:03:36,127 I've routed the call through to special branch, sir. 73 00:03:36,128 --> 00:03:38,096 Keep him on the line, we're gonna trace the call. 74 00:03:38,097 --> 00:03:42,200 Hello. Quick, pen. Pen! 75 00:03:42,201 --> 00:03:44,068 Right, I think he's giving me a code. 76 00:03:44,069 --> 00:03:47,505 He's asking if I want garlic sauce. 77 00:03:47,506 --> 00:03:50,541 Sorry, sir, I think I've given you the wrong phone. 78 00:03:51,843 --> 00:03:54,378 I was just ordering a kebab. 79 00:03:56,848 --> 00:03:59,882 Hello? 80 00:03:59,883 --> 00:04:01,017 Hello? 81 00:04:02,386 --> 00:04:05,354 Then the ambulance guy said the old lady was a goner. 82 00:04:05,355 --> 00:04:08,224 But I soon brought her round with a bit of intensive mouth-to-mouth. 83 00:04:08,225 --> 00:04:10,859 Lucky old lady. 84 00:04:10,860 --> 00:04:13,796 - Oh god, I'm sounding really stupid. - Yes, you are. 85 00:04:13,797 --> 00:04:16,431 So how about you then, Kevin? You ever saved anybody's life? 86 00:04:18,401 --> 00:04:19,934 Yes, I have actually. Lots of people. 87 00:04:19,935 --> 00:04:22,837 Oh, yeah, Kevin. How's that then? 88 00:04:22,838 --> 00:04:25,973 There was this village and their water supply was poisoned. 89 00:04:25,974 --> 00:04:29,944 I got lots of fresh stuff to them and saved hundreds of people. 90 00:04:29,945 --> 00:04:31,745 Wow, Kevin... 91 00:04:31,746 --> 00:04:34,514 Incredible. How did you manage that? 92 00:04:36,317 --> 00:04:38,118 I don't really want to talk about it. 93 00:04:38,119 --> 00:04:39,753 Oh come on, Kevin. 94 00:04:39,754 --> 00:04:41,855 How did you do it? 95 00:04:41,856 --> 00:04:45,925 I sat in a bath full of baked beans and made £50 for "comic relief." 96 00:04:53,900 --> 00:04:55,633 Sergeant Dawkins- 97 00:04:55,634 --> 00:04:58,103 Darling? 98 00:04:58,104 --> 00:04:59,871 I fear I shall miss supper again tonight. 99 00:04:59,872 --> 00:05:02,207 - I have a neighborhood watch meeting. - Yes, I know. 100 00:05:02,208 --> 00:05:04,976 I'm going to make a stew. I'll leave some in the slow cooker. 101 00:05:04,977 --> 00:05:06,710 Ah yes, absolutely. 102 00:05:06,711 --> 00:05:08,345 Lovely, delicious. 103 00:05:08,346 --> 00:05:11,882 What a splendid thought. 104 00:05:11,883 --> 00:05:14,985 Or else I could just stop off at a take-away to save you that trouble. 105 00:05:14,986 --> 00:05:17,419 No trouble. I've already diced the turnips. 106 00:05:19,389 --> 00:05:21,090 Good, good, 107 00:05:21,091 --> 00:05:24,493 So that's settled then. Warmed-up stew. 108 00:05:25,729 --> 00:05:27,797 What a treat. 109 00:05:27,798 --> 00:05:29,364 Much better than bringing home 110 00:05:29,365 --> 00:05:32,400 Some dull old chicken tika masala 111 00:05:32,401 --> 00:05:37,505 With rogan josh and fluffy naan bread, 112 00:05:37,506 --> 00:05:41,541 And pilau rice, lots of crispy papadams, 113 00:05:41,542 --> 00:05:43,577 Pickled chutney, 114 00:05:43,578 --> 00:05:46,647 Cool, cool cucumber raita. 115 00:05:46,648 --> 00:05:49,483 Huh! Thank goodness I won't be trying 116 00:05:49,484 --> 00:05:52,385 To force that down my throat tonight. 117 00:05:52,386 --> 00:05:55,221 No, I'm having lovely stew. 118 00:05:55,222 --> 00:05:57,757 Yum. 119 00:05:57,758 --> 00:06:00,860 - Unless it's too much trouble. - I've said it's no trouble. 120 00:06:00,861 --> 00:06:03,695 But by all means get yourself a curry if that's what you want. 121 00:06:03,696 --> 00:06:07,099 I've no desire to spend my evening scrubbing your root vegetables. 122 00:06:08,668 --> 00:06:10,535 If you don't appreciate my cooking- 123 00:06:10,536 --> 00:06:13,272 Appreciate it? I adore your cooking. 124 00:06:13,273 --> 00:06:16,540 Why that lamb casserole you left in the pot for me last night 125 00:06:16,541 --> 00:06:18,575 Was absolutely... 126 00:06:18,576 --> 00:06:19,811 Fascinating. 127 00:06:21,413 --> 00:06:23,881 It was chicken chasseur. 128 00:06:23,882 --> 00:06:26,716 Yes, you see? You see? Your cuisine is so intriguing. 129 00:06:26,717 --> 00:06:29,820 Raymond, I'm busy. 130 00:06:29,821 --> 00:06:33,723 Yes, well - well, we both had a busy day. 131 00:06:33,724 --> 00:06:36,226 Let me tell you, sergeant darling, 132 00:06:36,227 --> 00:06:38,460 I'm looking forward to getting into bed tonight. 133 00:06:40,563 --> 00:06:43,065 - Really, Raymond? - Dear me, yes. 134 00:06:43,066 --> 00:06:45,600 A chapter of John Buchan and a chocolate hobnob 135 00:06:45,601 --> 00:06:47,936 Look pretty good from where I'm standing. 136 00:06:51,106 --> 00:06:52,673 So he says, 137 00:06:52,674 --> 00:06:55,109 "god save us from these lunatics." 138 00:06:55,110 --> 00:06:57,045 And I says, 139 00:06:57,046 --> 00:06:59,313 "what lunatics are those then, Raymond? 140 00:06:59,314 --> 00:07:01,715 Your officers?" 141 00:07:01,716 --> 00:07:03,616 ( laughing ) 142 00:07:04,919 --> 00:07:06,720 ( laughing weakly ) 143 00:07:06,721 --> 00:07:09,389 Superb, sir. Don't tell me anymore, 144 00:07:09,390 --> 00:07:12,024 Someone's got to use this seat next shift. 145 00:07:19,600 --> 00:07:22,000 Ladies and gentlemen... ( clears throat ) 146 00:07:22,001 --> 00:07:23,768 Thank you all very much for coming. 147 00:07:23,769 --> 00:07:26,738 Before we begin, I'd just like to set your minds at rest 148 00:07:26,739 --> 00:07:29,341 About one or two popular misconceptions 149 00:07:29,342 --> 00:07:31,109 About the neighborhood watch scheme. 150 00:07:31,110 --> 00:07:35,679 Rest assured, this is not a busybody's charter. 151 00:07:35,680 --> 00:07:38,048 The police are not encouraging people 152 00:07:38,049 --> 00:07:40,183 To spy on their neighbors, 153 00:07:40,184 --> 00:07:43,053 To view all strangers with suspicion, 154 00:07:43,054 --> 00:07:46,989 Or to complain loudly about anything or anyone they don't like. 155 00:07:46,990 --> 00:07:49,459 Okay, so I'm off. 156 00:08:01,738 --> 00:08:04,573 Wow, Maggie... You look great, really great. 157 00:08:04,574 --> 00:08:06,875 - What a babe. - Thanks. 158 00:08:09,745 --> 00:08:12,313 Do you fancy a quick one? 159 00:08:13,348 --> 00:08:15,215 No, I mean a drink - drink. 160 00:08:15,216 --> 00:08:18,386 Well, thank you, mr. Biggs. 161 00:08:18,387 --> 00:08:19,653 It was good of you- 162 00:08:19,654 --> 00:08:21,954 It was good of you to call all the way from Brazil. 163 00:08:24,659 --> 00:08:27,627 Nice boobs - shoes! Shoes! 164 00:08:29,096 --> 00:08:32,364 God, I didn't say that, did I? Did I say boobs? Did I? 165 00:08:33,633 --> 00:08:35,167 You haven't got nice boobs. 166 00:08:35,168 --> 00:08:37,469 Well, I mean you have. 167 00:08:37,470 --> 00:08:39,571 You have got nice- 168 00:08:39,572 --> 00:08:42,206 Oh god, sorry. 169 00:08:42,207 --> 00:08:45,543 Yes, I'll certainly remember you to chief superintendent Slipper. 170 00:08:47,879 --> 00:08:50,748 More phantom criminals, Raymond? 171 00:08:50,749 --> 00:08:52,983 How's the real police work going, constable Kray? 172 00:08:52,984 --> 00:08:55,952 - Not bad, sir. It paid to ring around. - Oh, yes? 173 00:08:55,953 --> 00:08:57,253 I got a woman here 174 00:08:57,254 --> 00:08:59,456 Says if we buy family-size instead of standard, 175 00:08:59,457 --> 00:09:01,491 We get a free drink with every pizza. 176 00:09:02,960 --> 00:09:05,328 I'm talking about the investigation 177 00:09:05,329 --> 00:09:07,330 - Into urban terrorism. - ( phone ringing ) 178 00:09:07,331 --> 00:09:11,133 - Gasforth police station. - I'll have you know, Grim, 179 00:09:11,134 --> 00:09:12,835 That we in the uniformed division 180 00:09:12,836 --> 00:09:15,504 Are also at the cutting edge of modern policing. 181 00:09:15,505 --> 00:09:17,238 Oh dear... 182 00:09:17,239 --> 00:09:19,106 Well, have you tried putting 183 00:09:19,107 --> 00:09:22,444 A saucer of milk at the bottom of the tree? 184 00:09:26,849 --> 00:09:30,451 Uh-huh. Well, how about shaking the branch? 185 00:09:31,853 --> 00:09:33,887 I'm off now, sir, good night. 186 00:09:33,888 --> 00:09:36,790 Oh, you look very splendid this evening, constable Habib. 187 00:09:36,791 --> 00:09:39,959 - Meeting someone special? - Perhaps, sir. 188 00:09:39,960 --> 00:09:41,694 I've met this fireman. 189 00:09:41,695 --> 00:09:43,696 Ahhhh! 190 00:09:45,399 --> 00:09:47,533 Are you ill, constable Goody? 191 00:09:47,534 --> 00:09:51,370 Oh no, sorry, sir. Touch of wind, I think. 192 00:09:51,371 --> 00:09:54,239 Well, I'm not surprised. You seem to exist entirely 193 00:09:54,240 --> 00:09:55,974 On fizzy drinks and crisps. 194 00:09:55,975 --> 00:09:58,943 I shudder to think of the state of your bowels. 195 00:10:00,045 --> 00:10:02,079 Now get on with your work. 196 00:10:03,214 --> 00:10:04,982 So a fireman, eh, constable? 197 00:10:04,983 --> 00:10:06,950 Well, I applaud your choice. 198 00:10:06,951 --> 00:10:09,587 A splendid body of public servants. 199 00:10:09,588 --> 00:10:13,490 I never cease to be thrilled when I attend the scene of a fire 200 00:10:13,491 --> 00:10:16,292 And amid all that fear and passion 201 00:10:16,293 --> 00:10:19,262 Some giant of a man emerges from the heat 202 00:10:19,263 --> 00:10:22,164 Carrying a helpless damsel in his arms, 203 00:10:22,165 --> 00:10:25,768 Laying her down, planting his mouth upon hers, 204 00:10:25,769 --> 00:10:28,504 And applying himself with rhythmic vigor 205 00:10:28,505 --> 00:10:33,074 Until she moans and gasps 206 00:10:33,075 --> 00:10:35,910 And then we know that all is well. 207 00:10:38,213 --> 00:10:40,381 Of course, nothing like that's going to happen 208 00:10:40,382 --> 00:10:41,682 On a pleasant evening out. 209 00:10:41,683 --> 00:10:45,052 Well, we live in hope, don't we, sir? 210 00:10:45,053 --> 00:10:46,821 Good night. 211 00:10:48,523 --> 00:10:50,156 Constable Goody, 212 00:10:50,157 --> 00:10:53,059 If I'd wanted a dead halibut for a colleague, 213 00:10:53,060 --> 00:10:55,562 I would have become a fishmonger. 214 00:10:57,965 --> 00:11:00,399 - Pat- - someone to see you, Maggie. 215 00:11:00,400 --> 00:11:02,668 Oh! Hello, Gary. 216 00:11:02,669 --> 00:11:05,404 Pat, this is Gary. His name's Gary. 217 00:11:05,405 --> 00:11:07,406 Habib- 218 00:11:07,407 --> 00:11:09,508 Oh... 219 00:11:09,509 --> 00:11:11,876 Hope I wasn't late. 220 00:11:11,877 --> 00:11:15,379 Had to rescue 16 children from a burning bedroom this afternoon. 221 00:11:15,380 --> 00:11:17,415 Gosh, Gary - amazing. 222 00:11:17,416 --> 00:11:20,184 Normally not a problem, but the stairwell was a furnace 223 00:11:20,185 --> 00:11:23,420 And I had to lower the kids down the outside wall using my braces. 224 00:11:23,421 --> 00:11:26,490 Gosh, Gary - amazing. 225 00:11:26,491 --> 00:11:28,191 The funny thing was that afterwards, 226 00:11:28,192 --> 00:11:30,694 While the terrified mother was thanking me brokenly, 227 00:11:30,695 --> 00:11:33,395 My trousers fell down. ( laughs ) 228 00:11:33,396 --> 00:11:37,767 Both: Gosh Gary - amazing. 229 00:11:37,768 --> 00:11:41,471 - Where's Kev? - I didn't mention it to him we were going out. 230 00:11:41,472 --> 00:11:44,105 You know, two's company and he's a berk. 231 00:11:45,207 --> 00:11:46,842 Hi, Kev. 232 00:11:46,843 --> 00:11:49,778 Fancy a pint? Or 10? 233 00:11:49,779 --> 00:11:51,513 - Well- - Habib: He doesn't want a drink. 234 00:11:51,514 --> 00:11:53,381 Come on, Gary, we should be going. 235 00:11:53,382 --> 00:11:55,616 Doesn't want a drink? Of course he wants a drink. 236 00:11:55,617 --> 00:11:57,451 He's a copper, isn't he? 237 00:11:57,452 --> 00:12:00,488 Oh, unless, of course, he's one of them whoopsies. 238 00:12:00,489 --> 00:12:01,989 One of those "fruit flavored, 239 00:12:01,990 --> 00:12:04,157 Water and a tub of cottage cheese" merchants. 240 00:12:05,594 --> 00:12:07,794 Actually, I'm very, very busy. 241 00:12:07,795 --> 00:12:09,562 Got a lot of important work to do here. 242 00:12:09,563 --> 00:12:12,064 I'm at the very cutting edge of modern policing, mate, 243 00:12:12,065 --> 00:12:15,167 And believe me, it's tough out on those mean streets, all right? 244 00:12:15,168 --> 00:12:17,637 Constable Goody, your duty report 245 00:12:17,638 --> 00:12:19,938 On this morning's tuck shop disturbances 246 00:12:19,939 --> 00:12:22,975 At "all saints infants" is a disgrace. 247 00:12:22,976 --> 00:12:24,510 There's an "h" in walnut whip, 248 00:12:24,511 --> 00:12:29,414 And "crunchie" is spelled with an "ie," not a "y." 249 00:12:29,415 --> 00:12:32,783 Sir, we've located mr.Bang-bang. We've traced his call. 250 00:12:32,784 --> 00:12:34,852 I hope you got telecom to chase the right line. 251 00:12:34,853 --> 00:12:38,489 I don't want to get special branch down to raid your kebab shop. 252 00:12:40,025 --> 00:12:41,925 Special branch, eh, Derek? 253 00:12:41,926 --> 00:12:43,894 Sounds exciting. 254 00:12:43,895 --> 00:12:48,197 - Perhaps I can help. - I don't think so, Raymond. 255 00:12:48,198 --> 00:12:50,000 Different disciplines, you see? 256 00:12:50,001 --> 00:12:52,801 Me, detective. You, plod. 257 00:12:54,470 --> 00:12:56,405 Quite frankly, covert operations 258 00:12:56,406 --> 00:12:58,373 Are tricky enough without uniforms 259 00:12:58,374 --> 00:13:02,044 Sticking their size-12 boots in and fannying about. 260 00:13:03,513 --> 00:13:05,880 Sorry, mate, but you do understand, don't you? 261 00:13:05,881 --> 00:13:08,315 Yes. I didn't really have time anyway. 262 00:13:08,316 --> 00:13:09,884 Lots to do, lots to do. 263 00:13:09,885 --> 00:13:12,820 Sir, I've got those doggy-doo details you asked for. 264 00:13:15,089 --> 00:13:17,658 Pavement fouling is really getting out of hand, sir. 265 00:13:17,659 --> 00:13:20,561 And personally, I think it's time we stamped on it. 266 00:13:23,565 --> 00:13:26,999 Oh thanks, Gary, it's been lovely. 267 00:13:27,000 --> 00:13:30,035 I think maybe I drank a bit too much. 268 00:13:30,036 --> 00:13:32,338 Now were you trying to get me tiddly? 269 00:13:32,339 --> 00:13:33,706 You don't have to try too hard 270 00:13:33,707 --> 00:13:36,509 With a girl who drinks tequila from the bottle. 271 00:13:36,510 --> 00:13:38,610 Yeah, sorry about that. 272 00:13:38,611 --> 00:13:41,946 - Right, I'll be off. - Oh, are you not coming in for a coffee? 273 00:13:41,947 --> 00:13:44,249 I've got a packet of condoms - I mean biscuits. 274 00:13:44,250 --> 00:13:48,086 - Oh, dear. - I best be off. 275 00:13:51,089 --> 00:13:53,924 I'll call round the station tomorrow, all right? 276 00:13:53,925 --> 00:13:55,559 - Yeah. - Bye. 277 00:13:55,560 --> 00:13:57,695 See ya. 278 00:13:57,696 --> 00:14:01,130 ( garbage cans clattering ) 279 00:14:01,131 --> 00:14:04,166 I was that rat-faced. I waved goodbye, 280 00:14:04,167 --> 00:14:05,735 Went bum-up over the privet, 281 00:14:05,736 --> 00:14:09,071 And flashed my frillies at the dirty-curtain twitcher in number 29. 282 00:14:09,072 --> 00:14:10,740 Sounds like a big night. 283 00:14:10,741 --> 00:14:12,674 Is there anything you woke up regretting? 284 00:14:12,675 --> 00:14:14,809 Yeah, that I didn't shag him. 285 00:14:19,048 --> 00:14:22,284 Do you always do it on a first date? 286 00:14:22,285 --> 00:14:24,818 Well, of course not, obviously. 287 00:14:24,819 --> 00:14:27,622 But he's so gorgeous, Pat, and really handsome. 288 00:14:27,623 --> 00:14:29,223 Oh, he looks great in his helmet. 289 00:14:29,224 --> 00:14:31,992 I'm surprised they can find one big enough to fit him. 290 00:14:31,993 --> 00:14:34,528 Oh, you've got him all wrong, Pat. He's lovely. 291 00:14:34,529 --> 00:14:37,130 I mean, all right, he's a bit full of himself. 292 00:14:37,131 --> 00:14:39,566 But he's a decent bloke. I mean, last night, 293 00:14:39,567 --> 00:14:41,534 I was offering it on a plate. 294 00:14:41,535 --> 00:14:44,036 But I was drunk and he didn't take advantage. 295 00:14:44,037 --> 00:14:46,472 I mean, how many blokes at the end of an evening 296 00:14:46,473 --> 00:14:49,541 Would leave you alone like that? Not even try for a kiss? 297 00:14:49,542 --> 00:14:51,744 Morning, everyone. 298 00:14:56,650 --> 00:14:58,349 Everything's coming together, sir. 299 00:14:58,350 --> 00:15:00,117 We've got a surveillance team in place 300 00:15:00,118 --> 00:15:02,420 And special branch have taken their position. 301 00:15:02,421 --> 00:15:04,121 Christ, I haven't been so excited 302 00:15:04,122 --> 00:15:07,759 Since they introduced the american-style siren. 303 00:15:07,760 --> 00:15:10,827 - Morning, morning. - Morning, sir. 304 00:15:10,828 --> 00:15:12,962 Another day dawns in our ceaseless battle 305 00:15:12,963 --> 00:15:15,165 With the forces of anarchy and chaos. 306 00:15:18,736 --> 00:15:20,736 There's a helmet on my hook. 307 00:15:22,071 --> 00:15:24,373 Somebody's put a helmet on my special hook. 308 00:15:24,374 --> 00:15:27,376 Sorry, sir, wasn't thinking. 309 00:15:27,377 --> 00:15:30,513 You're a police officer. You should be thinking all the time. 310 00:15:30,514 --> 00:15:32,447 Supposing the forces of anarchy and chaos 311 00:15:32,448 --> 00:15:35,950 Had turned up while you weren't thinking? 312 00:15:35,951 --> 00:15:38,620 They'd have thought it was christmas, wouldn't they? 313 00:15:38,621 --> 00:15:41,389 - Yes, I suppose so, sir. - You suppose right, sir. 314 00:15:41,390 --> 00:15:45,158 A policeman's hat is not something to be hurled about willy-nilly. 315 00:15:45,159 --> 00:15:47,928 It's his crowning glory. 316 00:15:47,929 --> 00:15:50,798 On personal loan, I might add, from the queen. 317 00:15:50,799 --> 00:15:53,467 Go on. 318 00:15:53,468 --> 00:15:55,167 It must be cosseted and cared for, 319 00:15:55,168 --> 00:15:58,304 The badge polished and the fabric brushed. 320 00:15:58,305 --> 00:16:00,506 I take my hat very seriously, 321 00:16:00,507 --> 00:16:02,842 Likewise my hat hook. 322 00:16:04,345 --> 00:16:06,745 May I have a word with you and your men, Raymond? 323 00:16:06,746 --> 00:16:08,780 By all means. I'm always keen to encourage 324 00:16:08,781 --> 00:16:10,415 Interdepartmental communication. 325 00:16:10,416 --> 00:16:11,583 Thank you very much. 326 00:16:13,285 --> 00:16:15,454 This afternoon 327 00:16:15,455 --> 00:16:17,988 Officers from this station, 328 00:16:17,989 --> 00:16:20,424 C.I.D. Officers... 329 00:16:20,425 --> 00:16:23,126 Led by detective inspector Grim, 330 00:16:23,127 --> 00:16:25,663 i.e. Me, 331 00:16:25,664 --> 00:16:27,998 Will deploy ourselves operationally 332 00:16:27,999 --> 00:16:30,734 In a suspect-arrest scenario, 333 00:16:30,735 --> 00:16:33,636 Vis-à-vis and à propos of 334 00:16:33,637 --> 00:16:35,538 A terrorism containment action 335 00:16:35,539 --> 00:16:38,708 In conjunction with operatives- 336 00:16:38,709 --> 00:16:41,477 Operatives and personnel from special forces. 337 00:16:42,746 --> 00:16:45,714 And for those english speakers amongst us? 338 00:16:47,216 --> 00:16:50,886 Me and special branch are gonna nick a mad bomber. 339 00:16:50,887 --> 00:16:53,888 Right, that is all. Kray, Crockett, follow me. 340 00:16:57,993 --> 00:17:01,496 We can only hope their endeavors are crowned with success. 341 00:17:04,999 --> 00:17:08,067 There was a time when I was destined for special branch, you know. 342 00:17:08,068 --> 00:17:11,638 Oh yes, that was very much what my instructors at Hendon 343 00:17:11,639 --> 00:17:13,139 Had in mind for me. 344 00:17:13,140 --> 00:17:16,041 The drug war, counterterrorism, that sort of thing. 345 00:17:16,042 --> 00:17:17,777 Ooh, what happened, inspector? 346 00:17:17,778 --> 00:17:19,512 What happened, Goody? 347 00:17:19,513 --> 00:17:21,547 A little thing called ordinary policing, 348 00:17:21,548 --> 00:17:23,081 That's what happened. 349 00:17:23,082 --> 00:17:25,250 A little thing called the day-to-day business 350 00:17:25,251 --> 00:17:29,220 Of protecting the public and keeping her majesty's peace. 351 00:17:29,221 --> 00:17:31,055 Not glamorous, I dare say, 352 00:17:31,056 --> 00:17:34,692 Not sexy. 353 00:17:34,693 --> 00:17:36,728 But what we do at this station every day 354 00:17:36,729 --> 00:17:39,329 Is every bit as important as preventing a bomb attack. 355 00:17:39,330 --> 00:17:41,632 We're all part of the thin blue line, 356 00:17:41,633 --> 00:17:43,133 Isn't that right, inspector? 357 00:17:44,168 --> 00:17:46,236 That's right, Goody. 358 00:17:46,237 --> 00:17:49,338 The only difference being that your bit of the thin blue line 359 00:17:49,339 --> 00:17:50,773 Is slightly thicker. 360 00:17:55,479 --> 00:17:57,547 Well, Kray, this is it- 361 00:17:57,548 --> 00:17:59,948 A terrorist containment operation. 362 00:18:01,684 --> 00:18:03,618 Kray- 363 00:18:03,619 --> 00:18:05,687 Robert, 364 00:18:05,688 --> 00:18:08,557 If I don't come back, I want you to go to my wife 365 00:18:08,558 --> 00:18:12,125 And see that she wants for nothing. 366 00:18:12,126 --> 00:18:14,261 What, do you mean give her one? 367 00:18:14,262 --> 00:18:17,565 No, I don't mean give her one. 368 00:18:17,566 --> 00:18:19,633 Just tell her- 369 00:18:19,634 --> 00:18:21,669 Just tell her I love her. 370 00:18:21,670 --> 00:18:22,902 You sure, sir? 371 00:18:22,903 --> 00:18:24,838 I ain't the most delicate of geezers, am I? 372 00:18:24,839 --> 00:18:26,539 We're partners, Robert, 373 00:18:26,540 --> 00:18:29,776 Like Starsky and Hutch or- 374 00:18:30,811 --> 00:18:32,144 Or Peters and Lee. 375 00:18:34,447 --> 00:18:36,748 Is there any last thing you want? 376 00:18:36,749 --> 00:18:39,284 - I mean, if you- - I've got a couple of videos out, sir. 377 00:18:39,285 --> 00:18:42,053 You could take 'em back for me. 378 00:18:44,757 --> 00:18:46,757 ( sighs ) 379 00:18:46,758 --> 00:18:49,560 Wonder how they're getting on with special branch. 380 00:18:49,561 --> 00:18:51,328 Wish I was there. 381 00:18:51,329 --> 00:18:53,197 Nevermind about special branch, laddie, 382 00:18:53,198 --> 00:18:55,032 We've got a lot of important work here. 383 00:18:55,033 --> 00:18:56,833 Interesting case here, sir. 384 00:18:56,834 --> 00:18:59,335 Woman in Gallipoli close reckons the bloke opposite 385 00:18:59,336 --> 00:19:02,271 Has trimmed his hedge into the shape of a bottom. 386 00:19:04,274 --> 00:19:06,743 He says it's a peach. 387 00:19:06,744 --> 00:19:09,645 - Yes, thank you, Gladstone- - sir, sir! 388 00:19:09,646 --> 00:19:12,047 We can listen to Grim's terrorist raid on the radio. 389 00:19:12,048 --> 00:19:13,782 - It's brilliant. - Grim: Go, go, go, go! 390 00:19:13,783 --> 00:19:15,651 Turn that off, boy, it's none of our business. 391 00:19:15,652 --> 00:19:17,520 We have plenty of work to do here, 392 00:19:17,521 --> 00:19:19,487 Work that is every bit as important 393 00:19:19,488 --> 00:19:21,288 As any performed by special branch. 394 00:19:21,289 --> 00:19:24,225 Today's criminal, no matter how lowly, 395 00:19:24,226 --> 00:19:27,929 Is sophisticated, high-tech and computer literate- 396 00:19:27,930 --> 00:19:29,998 A cunning and complex foe. 397 00:19:29,999 --> 00:19:31,398 ( burps ) 398 00:19:32,600 --> 00:19:34,801 I have the right to a lawyer and a bucket. 399 00:19:34,802 --> 00:19:37,571 Heavens. Quick, Goody, get the man something to be sick into, 400 00:19:37,572 --> 00:19:39,540 Before he does it on my desk. 401 00:19:45,579 --> 00:19:47,947 Oh, no! 402 00:19:47,948 --> 00:19:51,450 - Sorry, sir, I'll try and clean it up. - Leave it, leave it! 403 00:19:51,451 --> 00:19:55,286 At lunchtime you'll take that to be dry cleaned at your own expense. 404 00:19:55,287 --> 00:19:57,889 - You, come with me. - ( groans ) 405 00:20:01,326 --> 00:20:02,861 Sergeant Dawkins, 406 00:20:02,862 --> 00:20:05,328 Why was this inebriate allowed past the front desk? 407 00:20:05,329 --> 00:20:07,631 'cause he's a sad, useless excuse for a man. 408 00:20:07,632 --> 00:20:08,999 I thought you might get on. 409 00:20:11,436 --> 00:20:13,637 Look, we've been through this. 410 00:20:13,638 --> 00:20:15,773 I had a neighborhood watch meeting last night, 411 00:20:15,774 --> 00:20:18,708 - I was extremely tired. - You're extremely tired every night. 412 00:20:18,709 --> 00:20:21,044 Look, I'm sorry, but I am what I am. 413 00:20:21,045 --> 00:20:24,380 I'm not a sex machine, 414 00:20:24,381 --> 00:20:28,550 And I cannot be expected to make love willy-nilly every fortnight. 415 00:20:31,187 --> 00:20:34,455 The operation was a complete success. 416 00:20:34,456 --> 00:20:36,457 Ahhh! 417 00:20:36,458 --> 00:20:39,027 Vis-à-vis and à propos of our objectives. 418 00:20:39,028 --> 00:20:41,328 They're bringing the prisoner in now. 419 00:20:41,329 --> 00:20:44,431 What's more, he's in the charge 420 00:20:44,432 --> 00:20:46,566 Of a commander of special branch. 421 00:20:46,567 --> 00:20:49,136 A commander of special branch? 422 00:20:49,137 --> 00:20:51,437 - In our station? - Oh, yes. 423 00:20:51,438 --> 00:20:54,707 And he's asking to speak to the uniformed officer commanding. 424 00:20:54,708 --> 00:20:57,243 Well, we must find him immediately. 425 00:20:57,244 --> 00:20:59,913 B-b-b-b-but that's me. 426 00:20:59,914 --> 00:21:02,380 That's me. 427 00:21:06,419 --> 00:21:09,587 I'm about to greet an extremely senior colleague. 428 00:21:09,588 --> 00:21:11,990 - How do I look? Smart? - Very smart, sir. 429 00:21:11,991 --> 00:21:15,159 Good. Don't want these Scotland Yard wallahs looking down on us. 430 00:21:15,160 --> 00:21:18,896 - I must look my absolute best. - ( squishes ) 431 00:21:22,234 --> 00:21:24,135 Oh my god, my hat's full of sick. 432 00:21:31,309 --> 00:21:33,810 Jam it down, sir. Jam it down. 433 00:21:33,811 --> 00:21:36,212 If you don't take it off, you'll be fine. 434 00:21:46,723 --> 00:21:49,423 Good afternoon, commander. I'm awfully sorry to keep you. 435 00:21:49,424 --> 00:21:52,626 Inspector Fowler, I presume. 436 00:21:52,627 --> 00:21:54,896 Commander Crow, special branch. 437 00:21:56,198 --> 00:21:58,266 What's the matter? Don't you remove your hat 438 00:21:58,267 --> 00:21:59,766 When addressing a senior officer?! 439 00:22:03,071 --> 00:22:04,972 No, sir... 440 00:22:04,973 --> 00:22:07,474 I am a Sikh. 441 00:22:13,347 --> 00:22:16,315 I am forbidden to bare my head. 442 00:22:16,316 --> 00:22:20,719 I see. Well, no disrespect intended. 443 00:22:20,720 --> 00:22:24,189 Now, look here, your colleague inspector Grim here 444 00:22:24,190 --> 00:22:26,491 Has pulled off a superb piece of work. 445 00:22:26,492 --> 00:22:30,762 He has located a man he strongly suspects of being a terrorist, 446 00:22:30,763 --> 00:22:32,597 And what we require from you, Fowler, 447 00:22:32,598 --> 00:22:34,031 Is the use of your facilities. 448 00:22:34,032 --> 00:22:37,134 I see. Well, that'll be a pleasure, sir. 449 00:22:37,135 --> 00:22:39,069 It's second on the left, 450 00:22:39,070 --> 00:22:41,272 And you're very welcome to use the liquid soap 451 00:22:41,273 --> 00:22:44,440 Marked "Fowler's, keep off." 452 00:22:44,441 --> 00:22:47,377 Not those facilities you bonehead, the cells. 453 00:22:47,378 --> 00:22:50,346 Of course, I understand. 454 00:22:50,347 --> 00:22:53,482 - Let me show you, sir. - Your prisoner, detective inspector Grim. 455 00:22:53,483 --> 00:22:56,418 Thank you, sir. 456 00:22:56,419 --> 00:22:58,086 Oh yes, Fowler- 457 00:22:58,087 --> 00:23:00,155 There is one thing you can do. 458 00:23:00,156 --> 00:23:02,257 - Sir. - Get your uniform dry cleaned, 459 00:23:02,258 --> 00:23:05,294 It smells like a drunk's thrown up in your hat. 460 00:23:08,230 --> 00:23:11,632 So, fancy a drink after work then? 461 00:23:11,633 --> 00:23:13,935 Sorry, Kevin, I'm going out with Gary. 462 00:23:13,936 --> 00:23:16,070 He doesn't like you for yourself, you know. 463 00:23:16,071 --> 00:23:18,838 - He's only interested in one thing. - You're wrong there. 464 00:23:18,839 --> 00:23:21,841 He's a nice bloke. He's even nice about you, as it happens. 465 00:23:21,842 --> 00:23:23,543 He says we should take you out with us. 466 00:23:23,544 --> 00:23:26,313 I said forget it. I'm not having you hanging about 467 00:23:26,314 --> 00:23:27,914 Like the last turkey in the shop. 468 00:23:31,117 --> 00:23:32,584 Please, don't bother to knock. 469 00:23:32,585 --> 00:23:34,820 Sometimes formalities have to take second place 470 00:23:34,821 --> 00:23:37,256 To the urgent business of counterterrorism, Fowler. 471 00:23:37,257 --> 00:23:40,525 I should count myself lucky you didn't come in through the window. 472 00:23:43,395 --> 00:23:45,163 Grim, you don't smoke. 473 00:23:45,164 --> 00:23:48,833 Oh yes I do, sometimes. I smoke sometimes, certainly. 474 00:23:50,369 --> 00:23:53,570 Right - MI6 will be arriving shortly 475 00:23:53,571 --> 00:23:54,972 To interrogate the prisoner. 476 00:23:54,973 --> 00:23:58,075 I'm leaving you in charge till I get back. 477 00:23:58,076 --> 00:24:02,179 I'm going into town to buy a leather jacket. 478 00:24:02,180 --> 00:24:04,180 Sir - excuse me. 479 00:24:04,181 --> 00:24:05,881 The lady from the latimer estate 480 00:24:05,882 --> 00:24:07,883 Neighborhood watch scheme to see you. 481 00:24:07,884 --> 00:24:10,987 Dear, oh dear, Raymond, I don't know how you stand the pace, 482 00:24:10,988 --> 00:24:14,123 You should slow down. ( coughs ) 483 00:24:14,124 --> 00:24:15,857 You'll do yourself a mischief. 484 00:24:17,393 --> 00:24:19,861 You asked us to report anything unusual going on, 485 00:24:19,862 --> 00:24:22,530 And I think gangs of coppers with guns 486 00:24:22,531 --> 00:24:25,934 Running all over Mr. Dibley's petunias is unusual. 487 00:24:25,935 --> 00:24:28,635 And of course you're absolutely right, Mrs. Rabbit. 488 00:24:28,636 --> 00:24:31,538 However, I can assure you that special branch 489 00:24:31,539 --> 00:24:34,108 Had very good reasons indeed for making the arrest. 490 00:24:34,109 --> 00:24:36,576 I know all about what mr. Dibley's been up to. 491 00:24:36,577 --> 00:24:39,345 - You do? - Oh yes. He told me. 492 00:24:39,346 --> 00:24:41,714 He's always going on about the crimes he's done, 493 00:24:41,715 --> 00:24:43,582 Always boasting about them. 494 00:24:43,583 --> 00:24:46,185 Of course, we all thought it was lies. 495 00:24:46,186 --> 00:24:48,788 I was amazed when all those coppers turned up. 496 00:24:50,856 --> 00:24:52,857 You poor bloody fool. 497 00:24:52,858 --> 00:24:56,161 You don't know what you've caught here, do you? Name a crime. 498 00:24:56,162 --> 00:24:59,064 You're arrested on suspicion of planning terrorism. 499 00:24:59,065 --> 00:25:00,998 That was just kids stuff. Name another. 500 00:25:00,999 --> 00:25:03,334 The great train robbery? 501 00:25:03,335 --> 00:25:06,737 Oh, you're smarter than what I thought, copper. 502 00:25:06,738 --> 00:25:09,140 Yeah, that was one of mine. Go on, give us another one. 503 00:25:09,141 --> 00:25:11,175 The assassination of president Kennedy? 504 00:25:11,176 --> 00:25:13,143 Me again. Pow. ( laughs ) 505 00:25:13,144 --> 00:25:15,145 Thank you, mr. Dibley, that'll be all. 506 00:25:15,146 --> 00:25:16,813 No, I got a lot more to talk about yet. 507 00:25:16,814 --> 00:25:18,315 Do you know that second world war? 508 00:25:18,316 --> 00:25:21,351 I started that! 509 00:25:21,352 --> 00:25:23,653 All I can say, Fowler, is you have saved me 510 00:25:23,654 --> 00:25:26,422 From complete and utter ridicule. 511 00:25:26,423 --> 00:25:29,825 If you had not uncovered the fact that our terrorist 512 00:25:29,826 --> 00:25:32,461 Was one of these insane hoaxes, 513 00:25:32,462 --> 00:25:35,763 I could well have ended up looking like a beautifully uniformed turd. 514 00:25:35,764 --> 00:25:38,132 Yes, I can imagine 515 00:25:38,133 --> 00:25:39,934 The director of public prosecutions 516 00:25:39,935 --> 00:25:42,503 Picking one or two holes in the confessions of a man 517 00:25:42,504 --> 00:25:44,973 Who claims to have decapitated Charles I. 518 00:25:46,674 --> 00:25:48,708 As for you, Grim, 519 00:25:48,709 --> 00:25:51,044 You are a disgrace to the service 520 00:25:51,045 --> 00:25:54,714 And I hope I never set eyes on your fatuous features ever again. 521 00:25:54,715 --> 00:25:56,783 Does that mean that perhaps you won't 522 00:25:56,784 --> 00:25:59,118 Be recommending me to join special branch, sir? 523 00:25:59,119 --> 00:26:01,887 That is the first correct deduction you have made 524 00:26:01,888 --> 00:26:03,089 Since joining the force. 525 00:26:03,090 --> 00:26:04,523 Congratulations. 526 00:26:07,660 --> 00:26:09,894 I hope you kept the receipt for the jacket. 527 00:26:11,563 --> 00:26:13,465 Frankly, Maggie, after what you told me 528 00:26:13,466 --> 00:26:14,932 About last night's performance 529 00:26:14,933 --> 00:26:17,168 I'd be surprised if he turns up at all. 530 00:26:17,169 --> 00:26:19,704 Hi, babe. Sorry I'm late. 531 00:26:19,705 --> 00:26:23,240 Tough day. Had to save some nuns from a burning convent. 532 00:26:23,241 --> 00:26:25,575 Gosh, Gary, you're so amazing. 533 00:26:25,576 --> 00:26:27,544 I told those nuns, "don't play with candles 534 00:26:27,545 --> 00:26:29,980 'cause I won't always be there to put out the fire." 535 00:26:31,449 --> 00:26:33,983 You know, Kev, that uniform really suits you. 536 00:26:35,919 --> 00:26:38,254 Yes, well, anyway, so Gary- 537 00:26:38,255 --> 00:26:41,624 - Where're you gonna take me? - I thought Kev might know a decent boozer. 538 00:26:41,625 --> 00:26:43,691 You know, a real "ladsy" place. 539 00:26:43,692 --> 00:26:45,360 How about it, mate, can I buy you a pint? 540 00:26:45,361 --> 00:26:47,562 - Well- - he's not thirsty! 541 00:26:47,563 --> 00:26:51,033 Maggie, that's the terrorist! 542 00:26:51,034 --> 00:26:54,002 That's right, so nobody move. 543 00:26:54,003 --> 00:26:56,904 I'm armed and I'm dangerous. 544 00:26:56,905 --> 00:26:58,739 And I'm gonna take a hostage. 545 00:26:58,740 --> 00:27:01,475 - Who's it gonna be? - Take me. 546 00:27:01,476 --> 00:27:04,211 No, Maggie, you're too beautiful to die, take me. 547 00:27:04,212 --> 00:27:07,547 No, Kev, you're too beautiful to die. Take me. 548 00:27:12,453 --> 00:27:14,087 What is going on here? 549 00:27:14,088 --> 00:27:16,289 Watch out, Raymond, it's the terrorist. He's armed. 550 00:27:16,290 --> 00:27:18,023 I appreciate your concern, Patricia, 551 00:27:18,024 --> 00:27:19,691 But this man is no more a terrorist 552 00:27:19,692 --> 00:27:22,127 Than I am Joanna Lumley. 553 00:27:22,128 --> 00:27:24,729 He is, in fact, a looney. 554 00:27:27,233 --> 00:27:28,500 Now get out. 555 00:27:28,501 --> 00:27:30,734 And if I ever catch you lying to the police again, 556 00:27:30,735 --> 00:27:32,770 It'll be wormwood scrubs for you. 557 00:27:32,771 --> 00:27:36,574 Prison can't hold the birdman. 558 00:27:36,575 --> 00:27:38,409 Go away. 559 00:27:41,779 --> 00:27:45,215 I think you might've told me you were gay. 560 00:27:45,216 --> 00:27:47,684 You must've known I liked you. 561 00:27:47,685 --> 00:27:50,120 Exactly. I thought we were friends. 562 00:27:50,121 --> 00:27:52,121 But it turns out you're only after one thing. 563 00:27:52,122 --> 00:27:54,790 And you aren't interested physically in girls at all? 564 00:27:54,791 --> 00:27:56,892 Not interested? Not capable. 565 00:27:56,893 --> 00:27:59,462 Not even if I put it in a splint. 566 00:28:00,564 --> 00:28:02,398 So you fancy Kevin, 567 00:28:02,399 --> 00:28:04,632 Kevin fancies me, 568 00:28:04,633 --> 00:28:05,833 And I fancy you. 569 00:28:08,870 --> 00:28:11,506 I'll go and get the dominoes, shall I? 570 00:28:13,775 --> 00:28:15,642 ( theme music playing )