1 00:02:29,733 --> 00:02:31,769 Son of a bitch. 2 00:02:32,861 --> 00:02:35,022 When I first saw you, I wasn't scared. 3 00:02:35,197 --> 00:02:37,609 I was just wondering why you wore those boots. 4 00:02:37,783 --> 00:02:38,818 Now I know. 5 00:02:48,752 --> 00:02:49,912 Shit. 6 00:03:13,777 --> 00:03:16,359 We've both played this game, Rath. 7 00:03:17,280 --> 00:03:19,271 What kind of shoes will you be wearing... 8 00:03:19,449 --> 00:03:21,781 ...when your day comes? 9 00:03:22,661 --> 00:03:25,403 Whatever the contract is, I'll double it. 10 00:03:25,580 --> 00:03:26,945 Just say you couldn't find me. 11 00:03:32,003 --> 00:03:33,368 Listen to me. 12 00:03:33,547 --> 00:03:35,037 I'm talking like a mark. 13 00:03:49,813 --> 00:03:52,600 Oh, God. Don't pull yet. Not yet. 14 00:03:53,650 --> 00:03:56,983 Christ. I've killed a few innocents in my time. 15 00:03:57,821 --> 00:04:01,655 You're so high and mighty. You and your principles. 16 00:04:01,825 --> 00:04:04,862 Someone had to do the jobs you wouldn't do. 17 00:04:07,873 --> 00:04:10,159 I can't die like this. 18 00:04:10,333 --> 00:04:12,415 I'm not a mark. 19 00:04:12,794 --> 00:04:14,250 Not like a mark. 20 00:04:32,939 --> 00:04:34,054 It's chambered. 21 00:04:41,865 --> 00:04:43,730 Thanks, Rath. 22 00:04:49,831 --> 00:04:51,992 Goodbye, old friend. 23 00:07:39,376 --> 00:07:42,664 I don't care what you believe. I've had it. 24 00:07:42,837 --> 00:07:44,418 I want out. I quit. 25 00:07:49,302 --> 00:07:52,044 Go away, you son of a bitch. 26 00:08:02,107 --> 00:08:04,063 You should be. 27 00:09:12,844 --> 00:09:15,756 - and army of press, police and the private security. 28 00:09:15,930 --> 00:09:16,965 Today. 29 00:09:17,140 --> 00:09:18,380 However, the attention is not for the man... 30 00:09:18,558 --> 00:09:21,425 ...being laid to rest, but rather, for one of the mourners. 31 00:09:21,603 --> 00:09:25,437 We're just witnessing the arrival of recluse billionaire Alan Branch... 32 00:09:25,607 --> 00:09:29,316 ...here attending the funeral of his brother, who died in an automobile accident. 33 00:09:29,486 --> 00:09:33,650 Alan Branch was last seen testifying before a Senate hearing 10 years ago. 34 00:09:33,823 --> 00:09:37,657 He was questioned for his alleged financing of right-wing death squads... 35 00:09:37,827 --> 00:09:39,738 ...throughout South and Central America. 36 00:09:39,913 --> 00:09:41,904 - Branch was born in Queens. - Get over there. 37 00:09:42,082 --> 00:09:44,289 As you can see from the use of the wheelchair... 38 00:09:44,459 --> 00:09:46,324 ...he is the victim of a hitman's bullet. 39 00:09:46,503 --> 00:09:50,496 It was 10 years ago that Alan Branch was brought before Senate hearings... 40 00:09:50,673 --> 00:09:53,005 ...where he was questioned about his involvement... 41 00:09:53,176 --> 00:09:57,169 ...in money laundering, drug-trafficking. and right-wing death squad financing. 42 00:09:57,347 --> 00:10:00,680 Those hearings went on for several weeks... 43 00:10:53,987 --> 00:10:55,898 Let us pray. 44 00:10:56,072 --> 00:10:57,403 Lord Jesus Christ... 45 00:10:57,574 --> 00:11:00,782 ...by the three days you lay in the tomb... 46 00:11:06,124 --> 00:11:08,456 ...they, like you, will rise again. 47 00:11:08,626 --> 00:11:13,211 Bless this grave, O Lord, and give Samuel peaceful rest... 48 00:11:28,396 --> 00:11:31,103 Oh, my God. Oh, my God. 49 00:11:31,274 --> 00:11:33,481 Aah! He's been shot. 50 00:12:21,824 --> 00:12:24,156 Come on, you little bastard, be brave. 51 00:12:24,327 --> 00:12:25,316 Run for it. 52 00:12:31,042 --> 00:12:33,203 Ooh-ooh-ooh. 53 00:12:37,257 --> 00:12:39,043 Ay, yi-yi-yi. 54 00:12:42,428 --> 00:12:44,714 Put it down. Put it down. 55 00:12:44,889 --> 00:12:46,720 - Fuck. - Put it down. 56 00:12:46,891 --> 00:12:47,926 Throw the gun away. 57 00:12:48,893 --> 00:12:51,134 On the ground. Face down. 58 00:12:51,312 --> 00:12:52,893 - All right. Throw the gun away. 59 00:12:53,064 --> 00:12:55,430 - All right, all right. Throw the gun away. 60 00:12:55,608 --> 00:12:57,849 - Throw it away. Get down. Get down, don't move. 61 00:12:58,027 --> 00:13:00,359 - Don't move. Don't even- 62 00:13:01,197 --> 00:13:03,438 Hands behind your back. 63 00:13:03,616 --> 00:13:04,822 What the hell is he doing? 64 00:13:04,993 --> 00:13:06,733 Hold on. Take it easy. Shut up. 65 00:13:06,911 --> 00:13:08,526 - Just give me your hands. Shut up. 66 00:13:08,705 --> 00:13:11,321 Check him for more weapons. Where is it? 67 00:13:11,499 --> 00:13:12,534 Easy. My pocket. 68 00:13:12,709 --> 00:13:14,074 Don't worry. I'm not worried. 69 00:13:14,252 --> 00:13:15,367 There it is. - Here. 70 00:13:15,545 --> 00:13:16,955 Silencer, right? - Get up. 71 00:13:17,130 --> 00:13:18,415 - Pistol? Okay. 72 00:13:18,589 --> 00:13:23,458 What do we have here? The area's secure. Come on. Let's go. 73 00:13:28,057 --> 00:13:29,638 Nice to meet you. 74 00:14:10,099 --> 00:14:12,260 Hey, wait a minute, buddy. Ambulance, let's go. 75 00:14:14,020 --> 00:14:16,386 Come on. Come on. In there. In there. 76 00:14:17,774 --> 00:14:20,811 Hold it. Number one, move it out. 77 00:14:21,277 --> 00:14:23,017 Number two, come on. 78 00:14:23,196 --> 00:14:25,232 Go. 79 00:14:25,406 --> 00:14:27,567 All right, get out of there. Go. 80 00:14:28,326 --> 00:14:29,691 Go. 81 00:14:51,933 --> 00:14:54,015 Three-Charlie-four. All units in the vicinity. 82 00:14:54,185 --> 00:14:57,677 A robbery at the liquor store. Madison and 28th 83 00:14:57,855 --> 00:15:01,313 One-Bravo-Five, What is the disposition of your suspect? 84 00:15:01,484 --> 00:15:04,317 This is one-Bravo-five. We 're proceeding to the 7th Precinct. 85 00:15:04,487 --> 00:15:07,650 - We have the suspect in custody, over. One-Bravo-five, roger. 86 00:15:07,824 --> 00:15:10,816 I show you en route to the precinct with one suspect. 87 00:15:12,829 --> 00:15:14,820 Look. - Watch where you're pointing that. 88 00:15:14,997 --> 00:15:16,203 No. Look at this. 89 00:15:33,141 --> 00:15:34,722 Look out. 90 00:15:57,498 --> 00:15:58,988 No. 91 00:16:00,626 --> 00:16:02,457 Oh, my God. 92 00:16:03,880 --> 00:16:05,336 Hey. 93 00:16:06,090 --> 00:16:08,547 Don't fucking try it. 94 00:16:12,180 --> 00:16:16,640 This is one-Bravo-three, officers down. Victoria Ave. 2700 block. 95 00:16:21,856 --> 00:16:24,643 Repeat, officers down. 96 00:16:34,785 --> 00:16:37,527 One-Bravo-three, what's your status? 97 00:16:41,250 --> 00:16:42,956 One-Bravo-three, what's your status? 98 00:16:46,631 --> 00:16:49,247 One-Bravo-three, please respond. 99 00:17:10,696 --> 00:17:12,607 One-Bravo-three, please respond. 100 00:17:15,326 --> 00:17:18,614 All units, officers down, 2700 Victoria Avenue. 101 00:17:18,788 --> 00:17:21,370 Repeat, officers down. 102 00:17:41,602 --> 00:17:44,469 All units, suspect in the four-officer-down call is at large. 103 00:17:44,647 --> 00:17:47,810 Male Hispanic, medium build, about thirty years. Armed and dangerous. 104 00:17:47,984 --> 00:17:50,726 Monitor bus stations, car rental agents and the airport. 105 00:18:08,504 --> 00:18:10,620 - Goddamn it. - You okay? 106 00:18:10,798 --> 00:18:14,006 - Son of a bitch, I just got this car. - Are you okay? Are you okay? 107 00:18:14,176 --> 00:18:16,542 I don't need a problem. What's it gonna take? 108 00:18:16,721 --> 00:18:20,213 I don't have insurance. Here, take the whole thing. I'm sorry. 109 00:18:20,391 --> 00:18:22,302 I'm sorry about this. 110 00:18:33,404 --> 00:18:35,315 Who's near Denny Way and 5th? 111 00:18:35,489 --> 00:18:37,229 We have a couple going to Crown Hill. 112 00:18:37,408 --> 00:18:41,151 Who's near Christina's Restaurant? We have a man going to the airport. 113 00:18:42,288 --> 00:18:44,199 501, I'm there. 114 00:18:51,714 --> 00:18:55,298 Cab 401, pick up three sailors at Pier 91. 115 00:18:56,594 --> 00:18:59,131 Come on. Be the right one. 116 00:19:08,814 --> 00:19:12,432 - Taxi. Taxi. Sorry, radio call. I'm booked. 117 00:19:12,610 --> 00:19:13,895 We saw that first. Hey. 118 00:19:15,488 --> 00:19:18,400 - Airport. - You got it. 119 00:19:24,622 --> 00:19:27,614 You know, you got a cut on your head here. You see that? 120 00:19:29,877 --> 00:19:33,745 - Yeah, I had an accident at work. - Hm. Yeah, what kind of work do you do? 121 00:19:35,007 --> 00:19:36,668 I am, how do you say... 122 00:19:36,842 --> 00:19:37,877 ...dead tired. 123 00:19:38,052 --> 00:19:41,260 So save the chitchat for someone else, please. 124 00:19:43,057 --> 00:19:47,471 Chitchat. I haven't heard that word for a long time. Chitchat. 125 00:20:05,371 --> 00:20:07,111 - What are you doing? - What? 126 00:20:07,289 --> 00:20:09,371 - There was the turnoff. - I'm sorry, okay? 127 00:20:10,793 --> 00:20:13,455 - You just blew your tip. - Think I'm trying to run you up? 128 00:20:13,629 --> 00:20:15,290 - Do your job. - Don't tell me my job. 129 00:20:15,464 --> 00:20:17,671 What the fuck? I never beat anyone for a fare. 130 00:20:17,842 --> 00:20:19,707 Do your job. 131 00:20:20,511 --> 00:20:21,921 All right. 132 00:20:24,807 --> 00:20:26,422 Get out. 133 00:20:26,600 --> 00:20:27,760 What? 134 00:20:27,935 --> 00:20:31,143 You think I'm running you up, pal? Then get out. 135 00:20:32,606 --> 00:20:35,973 - You can't just- - The hell I can't. 136 00:20:36,485 --> 00:20:39,192 Get out. Go on, find another cab. 137 00:20:42,575 --> 00:20:45,157 I don't believe this. 138 00:20:57,006 --> 00:20:58,871 Robert... 139 00:20:59,049 --> 00:21:00,755 ...Rath. 140 00:21:03,763 --> 00:21:06,800 You can't shoot me through the glass. 141 00:21:08,517 --> 00:21:10,257 Bulletproof. Eh? 142 00:21:11,020 --> 00:21:12,135 So I get out... 143 00:21:12,605 --> 00:21:14,891 ...pow, you got me. 144 00:21:15,399 --> 00:21:18,186 No. Tsk, tsk, tsk. 145 00:21:18,360 --> 00:21:19,770 So... 146 00:21:20,321 --> 00:21:21,686 ...now what? 147 00:21:22,364 --> 00:21:23,444 Who are you, kid? 148 00:21:25,910 --> 00:21:27,696 Robert Rath... 149 00:21:27,870 --> 00:21:29,360 ...wants to know me. 150 00:21:31,040 --> 00:21:32,871 I don't believe this. 151 00:21:33,334 --> 00:21:35,871 Well, eh, Bain. 152 00:21:36,295 --> 00:21:38,206 Miguel Bain. 153 00:21:40,424 --> 00:21:43,461 Let me see. You rolled some cabbie... 154 00:21:43,636 --> 00:21:46,753 ...then waited for the right call. 155 00:21:46,931 --> 00:21:48,341 That's genius, man. 156 00:21:49,725 --> 00:21:54,765 Then you got the balls to bullshit with me. No way I could have done that. No way. 157 00:21:54,939 --> 00:21:57,555 You stole my contract. 158 00:21:58,150 --> 00:21:59,230 How'd you know about it? 159 00:22:00,069 --> 00:22:01,730 A silenced... 160 00:22:01,904 --> 00:22:03,110 ...Ruger. 22. 161 00:22:05,407 --> 00:22:07,238 Classic. 162 00:22:09,078 --> 00:22:11,239 You know, I switched... 163 00:22:11,413 --> 00:22:13,199 ...when I heard that's what you used. 164 00:22:14,792 --> 00:22:16,282 Oh, eh- 165 00:22:16,585 --> 00:22:18,576 Excuse this. 166 00:22:18,754 --> 00:22:20,665 It was a long shot. 167 00:22:20,840 --> 00:22:24,173 But a good one. Wasn't it? 168 00:22:25,261 --> 00:22:26,922 Who's your contractor, Miguelito? 169 00:22:27,221 --> 00:22:28,961 Heh, heh, heh. 170 00:22:29,223 --> 00:22:30,884 Why don't you drive? 171 00:22:31,934 --> 00:22:33,470 We can get acquainted. 172 00:22:34,979 --> 00:22:36,014 Chitchat. 173 00:22:38,107 --> 00:22:39,517 Let's sit. 174 00:22:40,025 --> 00:22:41,515 Okay? 175 00:23:01,130 --> 00:23:03,337 Drive. 176 00:23:04,383 --> 00:23:06,590 Number 13 looks tired. 177 00:23:07,595 --> 00:23:10,007 Maybe she needs some rest. 178 00:23:10,973 --> 00:23:13,089 Drive. 179 00:23:13,475 --> 00:23:14,510 Drive. 180 00:23:14,977 --> 00:23:18,435 Drive. 181 00:23:18,606 --> 00:23:21,894 Drive, drive, drive. 182 00:23:37,833 --> 00:23:42,076 Protect the innocent. That's weak. 183 00:23:42,421 --> 00:23:45,959 You could have had me at the cemetery but you couldn't shoot the cops. 184 00:23:46,133 --> 00:23:48,920 You are antiquado. 185 00:23:56,310 --> 00:24:00,474 I had to try. Who knows? Maybe it wasn't made in America. 186 00:24:00,856 --> 00:24:03,268 Whoa, whoa, whoa. 187 00:24:08,530 --> 00:24:10,111 Ooh. 188 00:24:10,616 --> 00:24:13,403 They look pissed, huh? 189 00:24:13,619 --> 00:24:16,702 - They get that way when you kill 4 of them. Hey. Psst. Psst. Psst. 190 00:24:17,039 --> 00:24:20,907 How do you like the cemetery? Eh? Eh? 191 00:24:21,085 --> 00:24:23,997 Rome, 14 B.C. 192 00:24:24,171 --> 00:24:27,459 They killed a general, Flavius, at his brother's funeral. 193 00:24:28,050 --> 00:24:32,885 But you know, I couldn't wait for Branch's brother to die, so I killed him too. 194 00:24:33,222 --> 00:24:34,712 Proud of me, Bobby? 195 00:24:37,559 --> 00:24:39,220 Well, uh... 196 00:24:39,395 --> 00:24:41,477 ...it was very nice meeting you. 197 00:24:41,647 --> 00:24:46,357 Someday, I'll tell my little niños about this wonderful encounter. 198 00:25:14,722 --> 00:25:16,132 Shit. 199 00:25:43,917 --> 00:25:46,909 - Oh, fuck. Who's your contractor, kid? 200 00:25:53,927 --> 00:25:58,216 You blew it. I am still alive. Ha, ha, ha! 201 00:26:05,105 --> 00:26:06,515 Not for long. 202 00:26:15,115 --> 00:26:19,404 Hey. What are you doing? What the hell are you doing? 203 00:26:20,412 --> 00:26:22,277 Watch it, watch it. 204 00:26:22,998 --> 00:26:24,329 You'll get us killed. 205 00:26:26,210 --> 00:26:27,871 Let's go get them. 206 00:26:28,045 --> 00:26:30,582 Two-Robert-two is in pursuit of Yellow Cab 501. 207 00:26:31,131 --> 00:26:33,087 Robert-two in pursuit. Request backup. 208 00:26:34,635 --> 00:26:35,966 Two-Robert-three, responding. 209 00:26:36,136 --> 00:26:38,718 All units, to two-Robert-two, Yellow Cab number 501... 210 00:26:38,889 --> 00:26:41,881 ...was reported stolen in the vicinity of the officers-down call. 211 00:26:42,059 --> 00:26:46,598 - T en-four, Regional Air responding. Regional Air has joined the pursuit. 212 00:26:47,272 --> 00:26:49,729 Suspects are to be considered armed and dangerous. 213 00:26:49,900 --> 00:26:51,436 Robert 2, received. 214 00:26:55,030 --> 00:27:00,195 Turn it here, turn it here. I know this neighborhood. Come on. Come on, hit it. 215 00:27:07,709 --> 00:27:10,291 Don't give any more advice, okay? 216 00:27:12,172 --> 00:27:13,878 Two-Robert-two, this is Regional Air. 217 00:27:14,049 --> 00:27:16,256 We're heading over to the Michigan Viaduct. 218 00:27:17,136 --> 00:27:20,503 Two-Robert-two to all units, maintain positions. We're gonna box him in. 219 00:27:21,140 --> 00:27:22,425 Don't you lose this asshole. 220 00:27:23,225 --> 00:27:25,557 This is Regional Air. We copy. 221 00:27:27,479 --> 00:27:30,721 I studied everything you ever did. 222 00:27:32,818 --> 00:27:35,560 Goddamn it, you were good. 223 00:27:36,071 --> 00:27:38,608 You and the Russian, Nicolai Talinkov. 224 00:27:38,782 --> 00:27:39,988 Tachlinkov. 225 00:27:43,620 --> 00:27:46,828 Tachlinkov. Yes. 226 00:27:50,669 --> 00:27:53,627 You know, they say he's living on some Greek island. 227 00:27:53,797 --> 00:27:56,083 But I say, you were the best. 228 00:27:56,258 --> 00:28:01,594 I say, Nicolai's dead as a clavo, a doornail. Am I right, Bob? 229 00:28:02,055 --> 00:28:05,263 I heard you guys played chess coded in The New York Times obituaries. 230 00:28:05,434 --> 00:28:10,053 Ten fucking miles of microfilm. But I found it. I found it. 231 00:28:10,230 --> 00:28:12,562 The last game ends before anyone wins. 232 00:28:15,611 --> 00:28:17,772 He thought you were his friend. 233 00:28:18,238 --> 00:28:19,944 And now I know... 234 00:28:20,115 --> 00:28:21,355 ...that's how you took him. 235 00:28:22,159 --> 00:28:25,617 You killed him to be number one. 236 00:28:36,340 --> 00:28:37,671 Psst. 237 00:28:38,091 --> 00:28:41,834 Bishop takes rook pawn. 238 00:28:57,861 --> 00:29:02,571 All units, Regional Air has a visual. Repeat. Regional Air has a visual. 239 00:29:02,741 --> 00:29:04,652 Suspect headed east on Sycamore St. 240 00:29:28,725 --> 00:29:31,467 Regional Air, do you have a visual? We got him, got him. 241 00:29:42,531 --> 00:29:43,520 We don't got him. 242 00:30:09,766 --> 00:30:12,758 What are you talking about, "Bishop takes rook pawn"? 243 00:30:26,241 --> 00:30:29,483 Fifteen years and I still remember this game. 244 00:30:30,412 --> 00:30:31,652 It's like yesterday. 245 00:30:42,341 --> 00:30:45,048 I hate to admit it, but you're the world's best. 246 00:30:48,597 --> 00:30:50,007 White rook to king one. 247 00:30:50,182 --> 00:30:51,422 Yeah, I remember that one. 248 00:30:57,647 --> 00:30:59,933 - Enter next move. - Let's see what this kid knows. 249 00:31:00,108 --> 00:31:02,315 Enter next move. 250 00:31:02,736 --> 00:31:04,442 Bishop takes... 251 00:31:05,030 --> 00:31:06,065 ...rook pawn. 252 00:31:11,328 --> 00:31:13,284 Red bishop takes rook pawn. 253 00:31:18,502 --> 00:31:23,371 Game in check. Game in check. Game in check. 254 00:31:26,968 --> 00:31:28,549 A mark. 255 00:31:29,054 --> 00:31:31,420 I'm a goddamn mark. 256 00:31:44,486 --> 00:31:45,726 Miguel Bain. 257 00:31:48,490 --> 00:31:50,071 Don't play with me now. 258 00:31:56,540 --> 00:31:58,451 You're setting me up. 259 00:31:59,084 --> 00:32:01,575 Is this how it went, Nicolai? 260 00:32:02,337 --> 00:32:04,328 Is this how it went? 261 00:32:10,554 --> 00:32:12,294 That's it. I'm gone. 262 00:32:17,018 --> 00:32:19,976 Where are you going? 263 00:32:31,032 --> 00:32:33,489 Two million and I'm out of here. 264 00:32:34,703 --> 00:32:36,614 I'm gone. 265 00:32:42,127 --> 00:32:43,162 Seattle. 266 00:32:49,134 --> 00:32:51,295 Surveillance expert. 267 00:32:51,720 --> 00:32:54,006 Buyers. Right. 268 00:33:41,520 --> 00:33:43,761 The mark. Who's the mark? 269 00:33:47,234 --> 00:33:48,565 Goddamn it. 270 00:34:08,713 --> 00:34:10,704 How does it feel? 271 00:34:13,385 --> 00:34:15,626 How does it feel? 272 00:34:17,639 --> 00:34:20,426 To be on your own 273 00:34:24,020 --> 00:34:26,011 Here you go, Pearl. 274 00:34:26,189 --> 00:34:28,145 Here you go. 275 00:34:28,316 --> 00:34:30,147 No, thanks. I won't have any. 276 00:34:30,318 --> 00:34:34,061 I'm just gonna have some coffee, you know? Okay? 277 00:34:34,990 --> 00:34:36,480 Come on 278 00:34:37,033 --> 00:34:38,193 Oh. 279 00:34:38,368 --> 00:34:41,110 You know what? I forgot to tell you. 280 00:34:41,621 --> 00:34:43,612 We got our pictures back. 281 00:34:43,999 --> 00:34:47,617 Let's see what we have here. 282 00:34:48,545 --> 00:34:50,501 This one is good. I like this one of you. 283 00:34:50,672 --> 00:34:52,913 It's your good side. See. Take a look at that. 284 00:34:53,091 --> 00:34:55,298 That nice? That's not so bad, huh? 285 00:34:55,468 --> 00:34:57,459 And you say you don't look good in pictures. 286 00:34:57,846 --> 00:35:01,179 So ridiculous. I do not have time to talk about this right now. 287 00:35:01,349 --> 00:35:03,135 Never have time to talk about anything. 288 00:35:03,310 --> 00:35:04,891 That is not true. 289 00:35:05,061 --> 00:35:06,972 I have time, but now is not a good time. 290 00:35:07,147 --> 00:35:09,889 I wanted to talk about this last night and you didn't. 291 00:35:10,066 --> 00:35:11,602 I had to get my sleep last night. 292 00:35:21,911 --> 00:35:25,745 Hi, Mrs. Slattery. What you making? 293 00:35:26,374 --> 00:35:28,786 Every time we talk about this, we always end up- 294 00:35:28,960 --> 00:35:30,666 Oh, guys. What did you bring it up for? 295 00:35:30,837 --> 00:35:32,543 Guys. 296 00:35:32,714 --> 00:35:33,794 What are you doing? 297 00:35:33,965 --> 00:35:35,045 Don't walk away from me... 298 00:35:35,216 --> 00:35:37,707 ...because you had to bring this up, we're going to have it out. 299 00:35:40,305 --> 00:35:43,297 You're not helping matters here. You're not- 300 00:35:43,475 --> 00:35:44,806 Stop it. What? 301 00:35:44,976 --> 00:35:47,467 If you're so concerned about what your mother thinks- 302 00:35:47,646 --> 00:35:49,261 That is so- 303 00:35:51,024 --> 00:35:52,639 Jeez. 304 00:35:56,696 --> 00:35:58,732 You wanna slam doors? Huh? 305 00:36:02,410 --> 00:36:03,946 Fine, I can slam doors. 306 00:36:05,330 --> 00:36:07,195 Oh, Jennifer. 307 00:36:11,795 --> 00:36:14,753 Room 115. - I have the disc. 308 00:36:15,382 --> 00:36:18,374 The buyers arrive at noon. Flight 055. 309 00:36:18,551 --> 00:36:22,965 I'll attempt contact at 12:30 and every 15 minutes after that. 310 00:36:23,765 --> 00:36:25,596 Do you have the hard copy images? 311 00:36:25,767 --> 00:36:28,383 Affirmative. What do I call the principal? 312 00:36:28,561 --> 00:36:32,145 - Call him Remy. How will they know? - They'll know. 313 00:36:32,482 --> 00:36:34,939 Try and trace that one, baby. 314 00:36:43,576 --> 00:36:45,441 Poor baby. 315 00:36:49,332 --> 00:36:51,744 Hi. Welcome to the Marriott. How are you today? 316 00:36:51,918 --> 00:36:54,204 - Here's 20 dollars. Keep the car handy. - Great. 317 00:36:54,379 --> 00:36:57,792 - Anything else I can do for you today? - No thanks, pal. 318 00:36:57,966 --> 00:37:00,958 Get that for you. Let me get your ticket for you. 319 00:37:01,136 --> 00:37:03,798 - Can I help you with your bags? - Nope, I got it. 320 00:37:04,514 --> 00:37:08,723 You need your ticket, ma'am. Here's your ticket. Thank you. 321 00:37:16,693 --> 00:37:19,309 I hated that restaurant. What a terrible place. 322 00:37:20,655 --> 00:37:23,647 I didn't like anything about it. All those foreigners. What an awful- 323 00:37:24,409 --> 00:37:26,400 What an awful, awful restaurant. 324 00:37:30,540 --> 00:37:32,531 Please don't make another reservation there. 325 00:37:33,042 --> 00:37:35,749 You can certainly find a better spot. 326 00:37:42,260 --> 00:37:43,921 Fourth floor. 327 00:37:54,397 --> 00:37:56,433 You're welcome, baby. My pleasure. 328 00:37:57,859 --> 00:38:01,727 Arriving passenger Remy, please go to a white courtesy phone. 329 00:38:01,905 --> 00:38:05,443 Passenger Remy, please go to a white courtesy phone. 330 00:38:07,869 --> 00:38:09,279 Excuse me. 331 00:38:18,755 --> 00:38:19,870 Hello, this is Remy. 332 00:38:20,048 --> 00:38:22,505 Ready to go shopping on the Home Information Network? 333 00:38:22,675 --> 00:38:24,131 Price is $40,000. 334 00:38:25,011 --> 00:38:27,844 - Where are you? - Are you ready? Yes or no. 335 00:38:28,681 --> 00:38:31,218 - Yes. - The Marriott Hotel, my friend. 336 00:38:31,392 --> 00:38:33,508 There are pay phones across from the elevators. 337 00:38:33,686 --> 00:38:36,803 You've got 20 minutes, give or take 10 seconds. 338 00:39:10,890 --> 00:39:12,551 Cut your hair. 339 00:39:18,940 --> 00:39:19,975 Taxi. 340 00:40:19,292 --> 00:40:21,874 - Hello. Ah, good, you're early. 341 00:40:23,004 --> 00:40:24,164 Pick up the Yellow Pages. 342 00:40:24,339 --> 00:40:26,751 - Right. - Lonely? 343 00:40:27,425 --> 00:40:29,131 In town on business? 344 00:40:29,719 --> 00:40:31,505 Why don't you check the escorts? 345 00:40:42,315 --> 00:40:44,772 - Got it. - It's Room 718. I smell a rat... 346 00:40:44,943 --> 00:40:46,729 ...the disc and I are gone. 347 00:40:47,737 --> 00:40:51,321 - We simpatico? - Simpatico, yes. 348 00:41:07,924 --> 00:41:10,085 Hold the elevator, please. 349 00:41:11,469 --> 00:41:12,504 Damn. 350 00:41:18,434 --> 00:41:19,924 - Oh. Excuse me, sir. - Sorry. 351 00:41:20,103 --> 00:41:22,970 It's okay. Maintenance. 352 00:41:32,156 --> 00:41:33,236 Operator. 353 00:41:33,408 --> 00:41:36,866 I'd like to report a problem with the 12th floor. Electricity's out. 354 00:41:38,913 --> 00:41:39,902 Fourth floor. 355 00:41:40,081 --> 00:41:41,571 Excuse me. Pardon me. 356 00:41:49,298 --> 00:41:52,335 The 12th floor? What room? 357 00:41:53,136 --> 00:41:55,172 I'll go down and check the circuit breakers. 358 00:41:57,515 --> 00:41:59,881 Seventh floor. 359 00:42:01,728 --> 00:42:04,470 Excuse me. Sorry. 360 00:42:23,124 --> 00:42:24,159 All right. 361 00:42:24,333 --> 00:42:27,120 I'd like to make a reservation. 362 00:42:27,712 --> 00:42:31,045 Buyers, seller, let's see who booked multiple rooms. 363 00:42:35,845 --> 00:42:37,506 Come out, wherever you are. 364 00:42:48,107 --> 00:42:50,348 718. 365 00:43:00,536 --> 00:43:02,527 Hey, fellas, slow down. 366 00:43:04,040 --> 00:43:05,701 Relax. 367 00:43:06,209 --> 00:43:09,167 First, I'll need a $10,000 deposit. 368 00:43:09,337 --> 00:43:10,793 That's wasn't the arrangement. 369 00:43:12,381 --> 00:43:14,463 Then we have nothing to discuss. 370 00:43:14,634 --> 00:43:18,627 Wait, wait, wait. Hang on. Okay. 371 00:43:19,138 --> 00:43:20,423 Here's today's menu. 372 00:43:20,598 --> 00:43:23,305 Give me a second, I gotta put in a disc. 373 00:43:29,315 --> 00:43:30,976 All right, it's in. 374 00:43:36,906 --> 00:43:38,737 Where do you want the ten thousand? 375 00:43:47,917 --> 00:43:51,910 There's a screwdriver on the table. And then you'll find a conveyance. 376 00:43:54,423 --> 00:43:57,631 Chicago Bulls. Big team. Twenty rooms. 377 00:43:57,927 --> 00:44:00,964 No, no, no. 378 00:44:03,808 --> 00:44:06,595 Here, Katz. Two rooms, 718, 542. 379 00:44:06,769 --> 00:44:09,351 Paid in cash. Let's check out the room service. 380 00:44:45,057 --> 00:44:46,263 Hi. - Hi. 381 00:44:59,113 --> 00:45:01,820 Ah. Twin 9 millimeters. 382 00:45:01,991 --> 00:45:05,233 Room 718, nothing. Room 542... 383 00:45:06,871 --> 00:45:10,580 Coffee, coffee, coffee. 384 00:45:12,001 --> 00:45:13,161 Tuna fish. 385 00:45:18,174 --> 00:45:19,880 Tuna fish. 386 00:45:21,802 --> 00:45:22,791 Yeah. 387 00:45:22,970 --> 00:45:25,962 Here it comes. Here it comes. 388 00:45:30,311 --> 00:45:32,222 Look out, Pearl. 389 00:45:35,441 --> 00:45:36,556 Yes. 390 00:45:36,734 --> 00:45:38,099 Pennies from heaven. 391 00:45:38,277 --> 00:45:43,112 Baby. Here, you keep this warm for me. Okay. 392 00:45:44,659 --> 00:45:49,870 I'm going to format your disc, orient it to receive the data. 393 00:45:57,505 --> 00:45:59,461 You getting this, Hans Brinker? 394 00:46:21,529 --> 00:46:23,190 Interpol. 395 00:46:23,364 --> 00:46:25,195 Ay, yi-yi-yi. 396 00:46:37,795 --> 00:46:39,160 Next. 397 00:46:43,843 --> 00:46:45,424 Telephone? 398 00:46:46,345 --> 00:46:48,085 It come from here. 399 00:46:49,265 --> 00:46:51,597 Beeper? This is not my beeper. 400 00:47:01,193 --> 00:47:02,558 No, no, no. 401 00:47:20,796 --> 00:47:22,332 Interpol. Hm. 402 00:47:24,050 --> 00:47:25,460 What's going on down there? 403 00:47:27,178 --> 00:47:29,214 Hello? Can you hear me? 404 00:47:31,098 --> 00:47:35,091 Hey. Hans Brinker, Mr. Dutchman, man, talk to me. I'm not kidding. 405 00:47:36,062 --> 00:47:39,600 - Hello? - Please complete the transmission. 406 00:47:42,109 --> 00:47:43,770 Who is this? 407 00:47:47,573 --> 00:47:48,688 Who the hell is this? 408 00:47:49,408 --> 00:47:51,615 Please complete the transmission. 409 00:47:51,786 --> 00:47:53,697 Shit. 410 00:47:56,457 --> 00:47:59,574 No. No, no. No, wait. 411 00:48:05,091 --> 00:48:06,706 Fuck. 412 00:48:08,594 --> 00:48:10,130 Honey... 413 00:48:10,429 --> 00:48:12,135 ...I'm going to tear your heart out. 414 00:48:12,973 --> 00:48:14,884 Holy Mary. 415 00:48:21,982 --> 00:48:25,145 Case. Let's get you your case. 416 00:48:27,321 --> 00:48:32,486 Don't do this to me. We gotta go. Come on, honey. We gotta go. Shit. 417 00:48:34,453 --> 00:48:37,195 Okay, Pearl, come on. Come on, please. Please don't do this. 418 00:48:37,373 --> 00:48:39,830 Please. Damn it. Okay. 419 00:48:42,294 --> 00:48:44,376 Pearl. Come on. Come on. 420 00:48:57,518 --> 00:48:58,974 Don't. 421 00:48:59,854 --> 00:49:01,390 Don't? 422 00:49:03,107 --> 00:49:04,472 Don't what? 423 00:49:09,447 --> 00:49:11,028 Rath. 424 00:49:13,617 --> 00:49:15,323 Is that you? 425 00:49:16,036 --> 00:49:17,867 Yeah. Ha, ha, ha. 426 00:49:18,038 --> 00:49:19,699 The disc. 427 00:49:20,708 --> 00:49:22,244 It's you. 428 00:49:22,418 --> 00:49:24,409 - It's you. - Disc. 429 00:49:25,171 --> 00:49:29,881 You tried the move. Bishop takes rook pawn. 430 00:49:30,050 --> 00:49:32,257 It's a powerful move. 431 00:49:32,428 --> 00:49:35,841 Would have been Nicolai's move. Don't you think? 432 00:49:36,557 --> 00:49:39,890 You got a move for me, Rath? Huh? 433 00:49:40,144 --> 00:49:42,760 You know, it's like chess. 434 00:49:42,938 --> 00:49:44,144 Is she alive? 435 00:49:45,566 --> 00:49:47,306 Did you kill her? 436 00:49:47,776 --> 00:49:48,811 Huh? 437 00:49:48,986 --> 00:49:51,147 Did you kill my mark? 438 00:49:53,199 --> 00:49:55,406 Are you there, sweetie? 439 00:49:58,787 --> 00:50:00,698 Five-forty-two. 440 00:50:01,373 --> 00:50:04,240 Is she dead yet, Bobby? 441 00:50:05,252 --> 00:50:10,042 I took care of business on my end. How about you? 442 00:50:10,216 --> 00:50:11,797 No. Aah! 443 00:50:17,431 --> 00:50:20,764 A woman. It's not the same as killing a man. 444 00:50:20,935 --> 00:50:24,473 You have to pull the trigger a different way. 445 00:50:26,023 --> 00:50:29,265 Is she beautiful? Bobby? 446 00:50:32,905 --> 00:50:35,362 Pull the trigger. Kill her. 447 00:50:35,533 --> 00:50:37,990 Come on. Do it. Do it. Do it. 448 00:50:38,160 --> 00:50:39,400 Come on, pull the trigger. 449 00:50:43,832 --> 00:50:45,447 Do it. 450 00:50:45,626 --> 00:50:48,834 Pull the trigger. Kill her. Be professional. 451 00:50:49,004 --> 00:50:50,119 Kill her. 452 00:50:56,345 --> 00:50:59,803 Heh, heh, heh. Ooh. Ooh. 453 00:51:03,811 --> 00:51:05,802 It's my beeper. 454 00:51:19,159 --> 00:51:20,399 Hey! 455 00:51:35,843 --> 00:51:37,174 Come on. 456 00:51:37,344 --> 00:51:39,835 - Where's your car? - I don't remember where it's parked. 457 00:51:40,014 --> 00:51:42,380 I got your car right here. It's right here. 458 00:51:43,601 --> 00:51:44,636 Thanks. 459 00:51:54,194 --> 00:51:56,526 That's all right. I got it. 460 00:52:18,385 --> 00:52:21,092 Who the hell are you? - I'm a government employee. 461 00:52:21,597 --> 00:52:22,632 That's bullshit. 462 00:52:22,806 --> 00:52:25,047 - Drive and watch your speed. - Where are we going? 463 00:52:25,225 --> 00:52:26,886 You'll know when we get there. Watch your speed. 464 00:52:45,496 --> 00:52:48,283 Slow down. - I can't, I'm too nervous. 465 00:52:48,457 --> 00:52:50,163 Slow down. 466 00:52:50,834 --> 00:52:54,577 This other guy, does he work for the government too? 467 00:52:54,755 --> 00:52:56,871 It's between you and him, right? 468 00:52:57,049 --> 00:52:59,256 Why don't you just leave me out of it? 469 00:53:00,135 --> 00:53:01,796 We can't. 470 00:53:02,596 --> 00:53:04,461 You're the mark. 471 00:53:38,173 --> 00:53:39,413 Hey, take it easy, buddy. 472 00:53:39,842 --> 00:53:40,957 Oh. Jeez. Excuse me. 473 00:53:41,135 --> 00:53:45,253 Hey. Hey. My cat. My cat. - What the hell is wrong with you? 474 00:53:45,431 --> 00:53:47,342 No, no, no. 475 00:54:09,747 --> 00:54:10,862 Damn. 476 00:54:13,751 --> 00:54:14,991 Oh, yes. 477 00:54:38,901 --> 00:54:40,482 - Thank you, Heather. - Thanks. 478 00:54:40,652 --> 00:54:41,937 - Hello. - Hi. 479 00:54:44,615 --> 00:54:50,326 Pearl, come out, don't be afraid. What are you here? How are you, sweetie? 480 00:54:50,496 --> 00:54:54,364 - Where's her mama? - I was gonna ask you the same thing. 481 00:54:55,042 --> 00:54:57,158 To pretend no one can find 482 00:54:57,336 --> 00:54:59,702 The fallacies of morning rose 483 00:54:59,880 --> 00:55:01,871 Forbidden fruit, hidden eyes 484 00:55:05,552 --> 00:55:07,759 Thank you, pussycat. 485 00:55:09,723 --> 00:55:12,009 Cold. 486 00:55:15,646 --> 00:55:16,726 Cold. 487 00:55:21,485 --> 00:55:23,146 Hot. 488 00:55:25,322 --> 00:55:28,029 So that's where you live. 489 00:55:30,244 --> 00:55:32,576 Covered by the blind belief 490 00:55:32,746 --> 00:55:35,237 That fantasies of sinful screens 491 00:55:35,415 --> 00:55:37,906 Bear the facts, assume the dye 492 00:55:39,294 --> 00:55:40,704 Jen? 493 00:55:41,255 --> 00:55:43,837 - I really love you. I love you too. 494 00:55:46,760 --> 00:55:50,173 Nobody loves me 495 00:55:50,347 --> 00:55:51,712 It's true 496 00:55:53,767 --> 00:55:56,383 Not like you do 497 00:55:57,771 --> 00:55:59,227 Baby. 498 00:56:01,316 --> 00:56:03,432 Oh, Pearl. 499 00:56:06,154 --> 00:56:09,362 Who am I? What and why 500 00:56:09,533 --> 00:56:11,774 Where is he? - You sick little bitch. 501 00:56:11,952 --> 00:56:12,987 Downstairs. 502 00:56:16,290 --> 00:56:18,121 Do you wanna live? 503 00:56:18,292 --> 00:56:20,157 Oh, these sour times 504 00:56:22,462 --> 00:56:25,670 Nobody loves me 505 00:56:25,841 --> 00:56:27,377 It's true 506 00:56:29,720 --> 00:56:32,302 Not like you do 507 00:56:32,472 --> 00:56:33,803 Hot-cha. 508 00:56:38,145 --> 00:56:39,726 Huh. 509 00:56:42,065 --> 00:56:43,976 After time the bitter taste 510 00:56:44,151 --> 00:56:46,858 Of innocence, descent or race 511 00:56:48,113 --> 00:56:50,229 Give me the keys to your apartment. 512 00:56:52,910 --> 00:56:54,821 Meet me at the pet shop. 513 00:57:18,685 --> 00:57:20,721 After time the bitter taste 514 00:57:20,896 --> 00:57:23,512 Of innocence, descent or race 515 00:57:23,690 --> 00:57:25,897 Scattered seed, buried lives 516 00:57:26,068 --> 00:57:27,308 Mysteries of- 517 00:57:31,114 --> 00:57:33,230 Circumstance will decide 518 00:57:38,372 --> 00:57:40,363 It's true 519 00:57:45,545 --> 00:57:47,752 Blank. Shit. 520 00:57:50,926 --> 00:57:51,961 Blank. 521 00:57:53,887 --> 00:57:55,923 - Hi. - Jennifer. 522 00:57:57,307 --> 00:57:59,389 Jennifer, wait. Goddamn it. 523 00:58:01,979 --> 00:58:03,685 Hey, pal. Come on. Move it. 524 00:58:30,382 --> 00:58:33,465 Nobody loves me 525 00:58:33,635 --> 00:58:35,171 It's true 526 00:58:37,014 --> 00:58:39,596 Not like you do 527 00:58:40,267 --> 00:58:41,928 Nobody loves me 528 00:58:42,102 --> 00:58:43,091 Bob? 529 00:58:48,859 --> 00:58:51,145 I'm sorry. 530 00:59:04,624 --> 00:59:05,659 Jasmine. 531 00:59:33,487 --> 00:59:34,943 Fuck. 532 00:59:36,406 --> 00:59:37,942 Your gun is slow. 533 00:59:40,744 --> 00:59:44,578 - I'm not the one shooting at mirrors, son. - Just who the hell do you think-? 534 00:59:44,748 --> 00:59:46,989 Surprise. The disc. 535 00:59:48,335 --> 00:59:50,246 The disc. 536 00:59:50,420 --> 00:59:52,160 Hey, wait, wait, wait. 537 01:00:01,640 --> 01:00:03,301 Shh. Shh. 538 01:00:03,475 --> 01:00:05,511 - I told you to wait. Shut up. - Just- 539 01:00:14,027 --> 01:00:16,313 - Disc. - Get out. 540 01:00:23,120 --> 01:00:27,159 I beat you to the buyers. Now, I beat you to the mark. 541 01:00:28,542 --> 01:00:29,873 I'm sorry... 542 01:00:30,043 --> 01:00:33,285 ...but I think I picked the wrong guy to be my hero. Yep. 543 01:00:36,716 --> 01:00:38,923 Macho, macho, ooh-hoo. 544 01:00:41,388 --> 01:00:42,628 You know... 545 01:00:42,889 --> 01:00:44,049 ...today's my birthday. 546 01:00:45,475 --> 01:00:48,433 Today I become number one. 547 01:00:50,480 --> 01:00:52,436 And I got a present... 548 01:01:05,287 --> 01:01:06,527 Fuck. 549 01:01:06,705 --> 01:01:08,991 Fuck. Fuck. Fuck. 550 01:01:35,609 --> 01:01:37,099 Happy birthday, asshole. 551 01:01:40,155 --> 01:01:41,691 Shit! 552 01:02:31,164 --> 01:02:33,496 Goddamn it, I'm old. 553 01:02:37,963 --> 01:02:41,376 No. The girl from downstairs, I saw her coming back to the building. 554 01:02:41,549 --> 01:02:42,834 She's not in her apartment. 555 01:02:43,009 --> 01:02:46,672 She could be here somewhere in the building. I gotta find her before- 556 01:02:48,515 --> 01:02:50,176 She's dead. 557 01:03:26,469 --> 01:03:29,051 Come here, Pearl. Come here. - Hey. 558 01:03:29,222 --> 01:03:31,588 - Get back here. Come here, come here. - Hello, Pearl. 559 01:03:31,766 --> 01:03:34,633 - Pearl, get back here. Come here, girl. - She likes me. 560 01:03:35,395 --> 01:03:36,851 She likes dead fish too. 561 01:03:39,733 --> 01:03:40,893 What do you call yourself? 562 01:03:42,485 --> 01:03:43,565 Robert Rath. 563 01:03:45,155 --> 01:03:46,691 Right. 564 01:03:47,449 --> 01:03:49,405 You can call me Electra. 565 01:03:52,454 --> 01:03:54,285 Are you one of them? 566 01:03:57,167 --> 01:03:58,828 Was. 567 01:03:59,919 --> 01:04:01,705 Retired. 568 01:04:02,339 --> 01:04:04,250 Pardon me if I choose not to believe you. 569 01:04:07,177 --> 01:04:10,920 Electra, I'm telling you, if I wanted to kill you... 570 01:04:11,097 --> 01:04:12,507 ...I would have done it. 571 01:04:18,438 --> 01:04:20,679 Tsk, tsk, tsk. 572 01:04:20,857 --> 01:04:24,941 - Look what mommy did. - What the matter, it's not loaded? 573 01:04:27,739 --> 01:04:30,151 Oh, yeah, it's loaded. It's silenced. 574 01:04:32,202 --> 01:04:34,409 All you have to do is shoot. 575 01:04:35,288 --> 01:04:36,698 I could. 576 01:04:36,873 --> 01:04:39,364 I'd be 500 miles away before anybody found you. 577 01:04:48,551 --> 01:04:50,883 Quit it, she doesn't like it. 578 01:04:51,638 --> 01:04:56,473 Pearl, I say she's afraid she might hit you. Here. 579 01:05:01,564 --> 01:05:03,976 You sorry I have the gun? You think it was a mistake? 580 01:05:04,150 --> 01:05:06,141 You think I'm scared? 581 01:05:07,946 --> 01:05:10,062 - You don't know shit about me. - You're wrong. 582 01:05:10,240 --> 01:05:11,855 Shut up. 583 01:05:14,077 --> 01:05:16,284 Today was supposed to be a really good day. 584 01:05:16,454 --> 01:05:21,665 Payday. Forty grand. I was gonna buy Pearl a boyfriend. 585 01:05:23,253 --> 01:05:24,959 Now two people are dead. 586 01:05:27,340 --> 01:05:29,171 I'm in way over my head, mister. 587 01:05:30,427 --> 01:05:31,712 I just want out. 588 01:05:33,012 --> 01:05:35,628 You got the gun. The key's on the dresser. 589 01:05:35,807 --> 01:05:37,297 Go. 590 01:05:38,351 --> 01:05:41,684 Look, I don't have a social security number, a driver's license. 591 01:05:41,855 --> 01:05:44,813 I can barely remember my real name. 592 01:05:45,108 --> 01:05:47,144 I'm a ghost. I'm nobody. 593 01:05:47,318 --> 01:05:48,433 I'll just disappear. 594 01:05:50,029 --> 01:05:52,395 I found you. So did he. You can't hide. 595 01:05:53,867 --> 01:05:56,404 I just want my life back. 596 01:05:57,203 --> 01:05:59,285 That's all I want. 597 01:06:05,879 --> 01:06:07,665 I'm sorry. 598 01:06:22,645 --> 01:06:24,601 I'll take that. 599 01:06:29,903 --> 01:06:31,894 I need to be alone. 600 01:06:33,156 --> 01:06:36,774 I haven't spent this much time with somebody in years. 601 01:06:48,922 --> 01:06:50,162 Neither have I. 602 01:07:23,706 --> 01:07:26,789 Well, the disc... 603 01:07:45,353 --> 01:07:46,388 You'll get it. 604 01:08:09,836 --> 01:08:10,871 Fuck you. 605 01:08:19,679 --> 01:08:22,045 I don't care what you are. 606 01:08:27,895 --> 01:08:30,682 Fuck you. 607 01:08:47,290 --> 01:08:49,906 Then who the hell's Miguel Bain? 608 01:09:08,811 --> 01:09:11,143 Who the hell is Miguel Bain? 609 01:09:11,481 --> 01:09:13,642 Christ. 610 01:09:26,204 --> 01:09:27,944 From Japanese store shelves. 611 01:09:28,122 --> 01:09:31,080 Welland's apples have only been allowed in Japan since December. 612 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 - Hello, Pearl. - A random test revealed trace amounts... 613 01:09:34,253 --> 01:09:36,494 What'd they say about the shooting at the Marriott? 614 01:09:36,673 --> 01:09:37,913 Nothing. 615 01:09:38,091 --> 01:09:40,252 Well, no, I don't need details, just in general. 616 01:09:40,426 --> 01:09:42,087 - Nothing. - That's impossible. 617 01:09:42,261 --> 01:09:43,501 Not really. Not if- 618 01:09:44,097 --> 01:09:45,928 If what? 619 01:09:46,140 --> 01:09:48,096 The CIA or Interpol... 620 01:09:51,646 --> 01:09:52,681 What's on this? 621 01:09:53,272 --> 01:09:55,638 Um... It's encrypted. 622 01:09:55,817 --> 01:10:00,106 Breaking the code on my laptop could take 200 or 300 years. 623 01:10:00,488 --> 01:10:03,025 - I thought you said you a genius? - I am. 624 01:10:03,199 --> 01:10:05,986 I was the best. If it was stored electronically, it was mine. 625 01:10:06,160 --> 01:10:07,741 Was? 626 01:10:08,788 --> 01:10:11,120 Yeah, I'm retiring too. 627 01:10:12,959 --> 01:10:14,165 I wish I had an insight... 628 01:10:14,335 --> 01:10:17,577 ...but it was all anonymous, an intercepted satellite transmission. 629 01:10:18,339 --> 01:10:21,376 Probably just industrial secrets. 630 01:10:25,096 --> 01:10:28,805 There's one bed. I guess you picked up on that. 631 01:10:28,975 --> 01:10:30,636 - It's all yours. - You want the couch? 632 01:10:30,810 --> 01:10:32,266 No, thanks. 633 01:10:38,526 --> 01:10:41,984 What's that, like, a trick of the trade? So you don't get too comfortable? 634 01:10:43,656 --> 01:10:46,648 Why don't you just tie a string from your toe to the doorknob. 635 01:10:46,826 --> 01:10:48,532 It opens in. 636 01:10:53,708 --> 01:10:57,997 - If it opens in, you wouldn't feel it. - No. Yeah, I got it. I understand. 637 01:11:00,298 --> 01:11:01,754 Pearl. 638 01:11:49,722 --> 01:11:51,212 Thanks. 639 01:11:52,099 --> 01:11:53,635 For what? 640 01:11:54,018 --> 01:11:55,599 I don't know. 641 01:11:56,187 --> 01:11:58,519 Saving my life, I guess. 642 01:12:04,445 --> 01:12:06,902 How'd you like to make a million dollars? 643 01:12:07,198 --> 01:12:09,280 What do I have to do? 644 01:12:11,869 --> 01:12:13,405 Nothing cheap, I hope. 645 01:12:15,414 --> 01:12:18,121 - Well, tell me, what is it? - I'll tell you tomorrow. 646 01:12:18,292 --> 01:12:20,578 - Great, now I can't sleep. - Be patient. 647 01:12:20,753 --> 01:12:22,744 What? Tell me. 648 01:12:23,714 --> 01:12:25,830 Thanks for the chocolate. 649 01:12:27,802 --> 01:12:29,258 Good night. 650 01:12:51,325 --> 01:12:53,156 Forget something? 651 01:13:02,169 --> 01:13:03,409 You be careful, partner. 652 01:13:42,919 --> 01:13:45,251 Ger to see you every day 653 01:14:50,736 --> 01:14:53,523 I live my life like I've been around 654 01:15:04,041 --> 01:15:05,201 To buy my- 655 01:15:10,297 --> 01:15:11,912 I'm right here, my friend. 656 01:15:23,352 --> 01:15:25,934 'Cause I want to experience 657 01:15:26,272 --> 01:15:27,978 A hundred million more 658 01:15:37,658 --> 01:15:39,273 Hey. 659 01:15:42,955 --> 01:15:44,491 Damn. 660 01:15:44,665 --> 01:15:45,996 What's going on back there? 661 01:15:46,167 --> 01:15:47,577 Fine, I'll move. 662 01:16:14,403 --> 01:16:17,770 There's no one who can have my reality 663 01:16:17,948 --> 01:16:21,816 - I hate that music. - Ha, ha. Come on, let's go. 664 01:16:24,872 --> 01:16:26,453 Got it? Is it all there? 665 01:16:29,293 --> 01:16:31,079 - What're you doing? - Shit. Drive. 666 01:16:31,253 --> 01:16:33,585 - What? - Drive, fast. 667 01:16:34,548 --> 01:16:35,833 I mean, fast. 668 01:16:39,220 --> 01:16:40,551 Get off this street. Turn. 669 01:16:45,684 --> 01:16:46,799 Stop. 670 01:16:50,815 --> 01:16:52,430 Hit it. Go. 671 01:17:10,417 --> 01:17:12,874 No money, no disk. 672 01:17:15,214 --> 01:17:17,705 Hey. What's so funny? 673 01:17:18,509 --> 01:17:21,626 Well, I wasn't sure you'd be coming back so I switched the disks. 674 01:17:21,804 --> 01:17:23,920 And all they got was a list of file names. 675 01:17:24,098 --> 01:17:26,464 - No, you didn't. - Yes, I did. 676 01:17:26,642 --> 01:17:29,850 And they got bubkes. Zero, zilch... 677 01:17:30,020 --> 01:17:32,887 ...zot, nix, nada, dry hump, squirt... 678 01:17:33,065 --> 01:17:34,100 ...diddley-squat. 679 01:17:35,109 --> 01:17:37,691 I read a slang dictionary once. 680 01:17:42,032 --> 01:17:44,444 Now you just keep reading. 681 01:17:47,037 --> 01:17:49,494 Contractor tried to kill you, buddy. 682 01:17:49,665 --> 01:17:52,077 And that's not good. 683 01:17:59,258 --> 01:18:00,714 Here, Pearl. 684 01:18:01,760 --> 01:18:05,753 Hey, Pearl, I got some caviar for you, baby. Come here. 685 01:18:06,557 --> 01:18:08,297 Good girl. 686 01:18:09,310 --> 01:18:11,892 Hey, did you know that "caviar" isn't a Russian word. 687 01:18:12,646 --> 01:18:15,103 I think the word is "ikra. " 688 01:18:16,942 --> 01:18:19,604 - How did you know that? - I had a Russian friend, Nikolai. 689 01:18:19,778 --> 01:18:21,609 He told me about it. 690 01:18:22,323 --> 01:18:25,781 - Had a friend? - Yeah. 691 01:18:26,327 --> 01:18:29,239 About 15 years ago, he was taken. 692 01:18:31,540 --> 01:18:33,781 That means he was killed, right? 693 01:18:45,262 --> 01:18:47,548 Yes, I'm still alive, you son of a bitch. 694 01:18:59,443 --> 01:19:00,558 Not this time. 695 01:19:02,029 --> 01:19:04,270 Let's see how valuable he really thinks this is. 696 01:19:06,951 --> 01:19:08,737 Three million? 697 01:19:08,911 --> 01:19:10,367 Four? 698 01:19:12,081 --> 01:19:13,696 More. 699 01:19:21,131 --> 01:19:22,792 Twenty fucking million dollars? 700 01:19:24,301 --> 01:19:25,336 Jesus. 701 01:19:30,224 --> 01:19:32,886 Where do you suppose this person is right now? 702 01:19:33,978 --> 01:19:37,470 A mile from here? Thousand miles from here? 703 01:19:39,316 --> 01:19:41,181 Never really thought about it till now. 704 01:19:41,902 --> 01:19:45,315 You quit your job, you're having thoughts you never had before. 705 01:19:45,489 --> 01:19:47,650 Sounds like a mid-life crisis. 706 01:19:52,496 --> 01:19:54,157 You're right. 707 01:20:13,767 --> 01:20:15,348 Oh, man. 708 01:20:16,437 --> 01:20:18,849 Twenty million dollars. Twenty million dollars. 709 01:20:27,656 --> 01:20:29,442 We're partners, right? 710 01:20:40,085 --> 01:20:41,450 That's $10 million apiece. 711 01:20:41,628 --> 01:20:44,711 - It's 8 million. Bank keeps 20 percent. - I thought I was a thief. 712 01:20:47,092 --> 01:20:50,175 - Do you have a passport? - I have 12. Where we going? 713 01:20:50,346 --> 01:20:52,257 - Going to the bank. - All right. 714 01:22:11,718 --> 01:22:13,174 What happened to the hotel? 715 01:22:13,345 --> 01:22:16,508 They had a fire years ago. And nobody had money to fix it. 716 01:22:18,392 --> 01:22:20,883 - Wait here. - Okay. 717 01:22:22,563 --> 01:22:25,020 Keep the air on and watch my cat, okay? 718 01:22:25,190 --> 01:22:26,475 You got it. 719 01:22:32,823 --> 01:22:36,441 Hey, is that our bank? That where our money is? 720 01:22:40,914 --> 01:22:43,906 - What's up there? - He'll be. 721 01:23:28,921 --> 01:23:30,877 It's all right. Hug the wall. 722 01:23:31,048 --> 01:23:32,584 - Hug the wall. - Careful. 723 01:23:32,758 --> 01:23:34,919 Go light, go light, go light. 724 01:23:39,556 --> 01:23:41,262 Jesus. 725 01:24:43,829 --> 01:24:46,195 Hey. You okay? 726 01:24:52,421 --> 01:24:55,788 Ten o'clock tomorrow morning, I'm going go into that bank. 727 01:24:55,966 --> 01:24:59,675 He's gonna be down there in the plaza somewhere, somewhere in the crowd. 728 01:24:59,845 --> 01:25:03,212 When he sees me go in, he's gonna make his move up here. 729 01:25:03,473 --> 01:25:07,557 You're gonna be in the cafe over there. You'll see him when he goes inside. 730 01:25:08,520 --> 01:25:09,851 Then we wait. 731 01:25:11,732 --> 01:25:13,393 And we wait. 732 01:25:13,859 --> 01:25:16,692 Tomorrow's gonna be a long day for him. 733 01:25:17,029 --> 01:25:20,942 He's gonna begin to doubt himself. He's gonna think he missed me. 734 01:25:21,283 --> 01:25:25,242 He's gonna want to see with his own eyes whether I'm still in the bank. 735 01:25:26,204 --> 01:25:28,240 Then it'll be sunset. 736 01:25:28,707 --> 01:25:30,538 Closing time. 737 01:25:32,377 --> 01:25:33,833 He's gonna get desperate... 738 01:25:34,004 --> 01:25:35,790 ...real desperate. 739 01:25:36,465 --> 01:25:39,377 But he must leave his rifle behind. 740 01:25:39,551 --> 01:25:43,214 On this side. He's right-handed. 741 01:25:43,388 --> 01:25:46,630 He won't take a pistol because there's metal detectors on the doors... 742 01:25:46,808 --> 01:25:48,924 ...and he's gonna be very nervous. 743 01:25:52,606 --> 01:25:56,064 When he's out of sight, you come up here and take the rifle. 744 01:25:56,234 --> 01:25:59,351 He'll shoot you before you go into the bank. 745 01:26:00,947 --> 01:26:03,859 No. He'll wait for the prime shot. 746 01:26:07,120 --> 01:26:08,200 When I come out. 747 01:26:11,291 --> 01:26:12,656 He'll wanna see my eyes. 748 01:26:20,717 --> 01:26:22,048 Why are you so sure? 749 01:26:25,806 --> 01:26:27,888 He loves history. 750 01:26:28,975 --> 01:26:31,261 Fifteen years ago... 751 01:26:31,687 --> 01:26:33,928 ...in this same room... 752 01:26:35,482 --> 01:26:37,473 ...in this same window... 753 01:26:38,527 --> 01:26:39,562 ...I was here. 754 01:26:44,991 --> 01:26:46,902 Oh, my God. 755 01:26:48,620 --> 01:26:51,202 Your friend, Nicolai. You said he was taken. 756 01:26:55,502 --> 01:26:56,787 You killed him. 757 01:27:29,619 --> 01:27:30,734 It's fine. 758 01:28:41,900 --> 01:28:44,733 - Who is it? Room service. 759 01:28:45,862 --> 01:28:48,194 I didn't order any room service. 760 01:28:48,448 --> 01:28:50,188 I did. 761 01:28:52,244 --> 01:28:54,530 You should tell me these things. 762 01:29:01,127 --> 01:29:02,162 Hi. 763 01:29:02,420 --> 01:29:04,581 Where would you like me to put the tray? 764 01:29:04,756 --> 01:29:07,247 Oh. Over here's fine. 765 01:29:09,261 --> 01:29:11,001 Here we go. 766 01:29:12,764 --> 01:29:15,551 So, what's going on outside? 767 01:29:17,519 --> 01:29:18,929 The Day of the Dead. 768 01:29:19,104 --> 01:29:20,344 What are the flowers for? 769 01:29:20,522 --> 01:29:25,016 The families, they make a path from their homes to the cemetery... 770 01:29:25,193 --> 01:29:30,984 ...with the flower petals so the souls of the dead loved ones can find their way home. 771 01:29:31,157 --> 01:29:34,115 - That's nice. - Please, call me anytime for the tray. 772 01:29:34,286 --> 01:29:36,447 Okay, gracias. 773 01:29:44,838 --> 01:29:46,874 Sounds great, huh? Can we go? 774 01:29:47,591 --> 01:29:50,378 No, he's here now. I know he is. He's here. 775 01:29:50,552 --> 01:29:52,463 So you and me, we're staying in the hotel. 776 01:29:53,096 --> 01:29:55,678 The enemy of fun. 777 01:29:56,016 --> 01:29:57,256 I bought you a beer. 778 01:30:05,108 --> 01:30:07,190 Hey, Pearl. Come here. 779 01:30:35,013 --> 01:30:36,503 Electra. 780 01:30:48,360 --> 01:30:50,567 I wish I could explain to you why... 781 01:30:50,737 --> 01:30:52,853 ...I killed Nicolai. 782 01:30:53,365 --> 01:30:56,653 I guess at the time, it was the right thing to do, but... 783 01:30:56,952 --> 01:30:58,613 ...I'm sorry I did it. 784 01:30:58,787 --> 01:31:02,029 But it's something I've had to live with for 15 years. 785 01:31:03,541 --> 01:31:06,203 I used to wish the same thing would happen to me... 786 01:31:06,378 --> 01:31:08,460 ...and that would have been my way out. 787 01:31:09,714 --> 01:31:11,420 Permanently. 788 01:31:12,384 --> 01:31:14,215 But not anymore. 789 01:31:17,222 --> 01:31:19,383 Not since I met you. 790 01:31:21,768 --> 01:31:23,349 Electra? 791 01:32:06,104 --> 01:32:07,765 Um... 792 01:32:10,775 --> 01:32:12,265 Aw. 793 01:32:12,694 --> 01:32:14,434 - Cerveza. Cerveza. - Oh. 794 01:32:17,198 --> 01:32:19,280 It's a shame you don't understand English. 795 01:32:19,451 --> 01:32:23,444 You know, I would like to tell you how wonderful this cemetery is. It's gorgeous. 796 01:32:23,621 --> 01:32:27,534 I love cemeteries. I really do. I really do. 797 01:32:27,709 --> 01:32:30,121 One day, you're here, the next day you're down there. 798 01:32:30,295 --> 01:32:33,128 You know, I put a lot of people down there. 799 01:32:33,298 --> 01:32:36,631 Oh yeah, a lot of people down there. Yeah, I did. 800 01:32:36,801 --> 01:32:38,007 Right. 801 01:33:22,472 --> 01:33:24,428 Jasmine. 802 01:34:41,217 --> 01:34:43,003 Jasmine. 803 01:34:44,637 --> 01:34:46,923 It's all over the place. 804 01:34:49,601 --> 01:34:51,592 Excuse me. Excuse me. 805 01:35:14,125 --> 01:35:16,457 I just killed your brother. 806 01:35:28,097 --> 01:35:29,837 Come here, Pearl. 807 01:35:31,851 --> 01:35:34,092 "Contract has been paid... 808 01:35:34,270 --> 01:35:38,229 ...transferred to the specified account. " 809 01:35:38,733 --> 01:35:41,440 And her disc? 810 01:35:42,278 --> 01:35:43,814 Mm-hm. 811 01:35:44,405 --> 01:35:47,989 "You'll be advised. Goodbye, Robert. " 812 01:35:48,159 --> 01:35:49,820 Goodbye. 813 01:35:50,912 --> 01:35:53,403 - Let's get ready. - Okay. 814 01:35:56,501 --> 01:35:59,208 - Don't lose this. - What's that? A two-way? 815 01:35:59,379 --> 01:36:02,416 Oh, man. This is a piece of junk. Why didn't you let me know? 816 01:36:02,590 --> 01:36:05,502 Listen. You tell me when he leaves the hotel. 817 01:36:05,677 --> 01:36:07,918 I'll tell you when he leaves the bank. We're out. 818 01:36:08,096 --> 01:36:09,632 - What's this for? - Just in case. 819 01:36:10,265 --> 01:36:15,476 - No. I can't shoot anybody. I can't do that. - You almost shot me. 820 01:36:16,104 --> 01:36:19,016 - I was aiming at the lamp. - Well, you can aim at him. 821 01:36:23,027 --> 01:36:24,358 Remember when you were a kid? 822 01:36:24,529 --> 01:36:27,020 - Ever play cowboys and Indians? - Sure. Everybody did. 823 01:36:27,198 --> 01:36:30,531 - And which were you? - An Indian. 824 01:36:31,536 --> 01:36:34,403 - I was always an Indian. - Always the Indian. 825 01:36:34,580 --> 01:36:38,038 Well, you just pretend he's a cowboy, and pull the trigger. 826 01:36:38,209 --> 01:36:42,168 Then pretend he gets up after that. But you got to pull the trigger. 827 01:36:43,131 --> 01:36:44,621 You got to. 828 01:36:46,926 --> 01:36:50,043 I never depended on anyone in my life. 829 01:36:51,097 --> 01:36:52,303 But I'm depending on you. 830 01:37:21,919 --> 01:37:24,001 I don't see him. 831 01:37:24,172 --> 01:37:27,130 I'm looking all the way around the square. 832 01:37:30,762 --> 01:37:32,548 I'm in the bank. 833 01:37:39,854 --> 01:37:41,139 Where do I go for transfers? 834 01:37:41,814 --> 01:37:42,849 Oh, my God. 835 01:37:44,275 --> 01:37:45,811 He's here. 836 01:37:46,110 --> 01:37:47,646 He's heading towards the hotel. 837 01:37:50,031 --> 01:37:51,521 He's almost at the door. 838 01:37:51,699 --> 01:37:55,487 Yeah, okay. He's almost in. He's- Yeah. Yeah. 839 01:37:55,661 --> 01:37:57,868 He's going in. He's going in. He's going in. 840 01:37:58,706 --> 01:38:01,539 That's what we want, Electra. Relax, try the decaf. 841 01:38:01,709 --> 01:38:03,620 He must be upstairs. So, what do you want? 842 01:38:03,795 --> 01:38:05,877 Should I stay here? Do you want me to go now? 843 01:38:06,047 --> 01:38:09,539 Should I stay? Wait, wait. I'll just wait. 844 01:38:09,717 --> 01:38:11,753 It's hot out here. Goddamn, it's hot. 845 01:38:11,928 --> 01:38:15,762 Believe me, I'd rather be out there than in here. 846 01:38:17,558 --> 01:38:18,923 - May I help you, sir? - Hi. 847 01:38:19,102 --> 01:38:21,718 I'm expecting a transfer. Here's the number. 848 01:38:50,675 --> 01:38:55,089 - Señor, we have received your transfer. - I'd like to close the account... 849 01:38:55,263 --> 01:38:57,925 - ... would you get the paperwork ready? - Today? 850 01:38:58,099 --> 01:39:01,182 - You wish to close your account today? - Right now. Today. 851 01:39:01,352 --> 01:39:04,435 - How would you like the funds? - American currency. 852 01:39:05,022 --> 01:39:08,014 Would you please step right over there. I'll be right back. 853 01:39:08,192 --> 01:39:09,227 No problem. 854 01:39:46,481 --> 01:39:48,472 Mr. Rath? 855 01:39:49,817 --> 01:39:52,479 You're aware, señor, there may be a withdrawal fee. 856 01:39:52,653 --> 01:39:54,234 Yes, I am. 857 01:39:55,156 --> 01:39:57,317 This will take some time. 858 01:39:57,992 --> 01:39:59,903 I've got all day. 859 01:40:00,077 --> 01:40:01,237 Please, take care of him. 860 01:40:01,412 --> 01:40:04,245 Please, follow me. Right this way, sir. 861 01:40:06,083 --> 01:40:08,495 You may sit right over here. 862 01:40:08,669 --> 01:40:11,456 Just relax. We'll get you some coffee. 863 01:40:39,992 --> 01:40:41,732 What are you doing in there? 864 01:41:00,096 --> 01:41:01,927 Fuck. 865 01:41:02,765 --> 01:41:04,471 Fuck. 866 01:41:41,971 --> 01:41:43,256 Talk to me. 867 01:41:43,431 --> 01:41:46,264 Well, no sign of him. He's just sitting up there, same as us. 868 01:41:47,101 --> 01:41:50,764 No, I mean, talk to me. Tell me some of that weird stuff you know. 869 01:41:50,938 --> 01:41:53,224 Tell you weird stuff, huh? 870 01:41:53,399 --> 01:41:55,856 - Like what? - Tell me a joke. 871 01:41:56,027 --> 01:41:57,563 Oh, well, um... 872 01:41:57,737 --> 01:42:00,194 - May I? - Oh, sure. 873 01:42:01,240 --> 01:42:03,356 Tell me something to keep my mind off of this. 874 01:42:04,869 --> 01:42:06,075 All right. 875 01:42:06,245 --> 01:42:09,954 - I'm not getting paid for this, but here goes. - Come on, be generous. 876 01:42:10,124 --> 01:42:12,365 All right, once upon a time... 877 01:42:13,085 --> 01:42:14,950 ...there was a little sparrow... 878 01:42:15,129 --> 01:42:17,745 ...who, while flying south for the winter, froze solid... 879 01:42:17,923 --> 01:42:19,914 ...and fell to the ground. 880 01:42:20,343 --> 01:42:22,675 Then, to make matters worse, a cow crapped on him. 881 01:42:22,845 --> 01:42:25,678 But the manure was all warm and it defrosted him. 882 01:42:25,848 --> 01:42:30,842 So there he is, warm and happy to be alive and he starts to sing. 883 01:42:31,020 --> 01:42:32,635 A cat comes along... 884 01:42:32,813 --> 01:42:36,601 ...and he clears off the manure and looks at the little bird, and then he eats him. 885 01:42:37,109 --> 01:42:39,065 The moral of the story is this: 886 01:42:39,236 --> 01:42:42,945 Everyone who craps on you is not necessarily your enemy... 887 01:42:43,115 --> 01:42:45,481 ...and everyone who gets you out of crap... 888 01:42:46,118 --> 01:42:48,234 ...is not necessarily your friend. 889 01:42:48,412 --> 01:42:50,869 And if you're warm and happy... 890 01:42:51,040 --> 01:42:53,907 ...no matter where you are, just keep your big mouth shut. 891 01:42:58,089 --> 01:42:59,545 You like that, huh? 892 01:43:16,232 --> 01:43:19,099 But, Rath, listen. I think I'm running out of stories here. 893 01:43:19,276 --> 01:43:21,562 Seriously, keep your eye on that building. 894 01:43:21,737 --> 01:43:23,693 I know he's gotta be getting impatient. 895 01:43:23,864 --> 01:43:26,731 He has to make his move very soon. And Electra... 896 01:43:27,993 --> 01:43:29,529 ...thanks for the stories. 897 01:43:56,355 --> 01:44:01,270 - Sorry I've been taking up the table. Here. - Okay. Thank you. Thank you. 898 01:44:14,039 --> 01:44:16,997 Fuck! Shit! Motherfucker! 899 01:44:17,168 --> 01:44:19,329 Fuck! Shit! 900 01:44:31,056 --> 01:44:34,264 We have deducted our fee and are making a second count. 901 01:44:34,435 --> 01:44:36,642 The funds will be available in one half hour. 902 01:44:37,188 --> 01:44:39,474 I hope you are comfortable. 903 01:45:06,717 --> 01:45:09,129 No, no, no. 904 01:46:24,211 --> 01:46:26,918 Oh, my God. He's coming. He's coming out of the hotel. 905 01:46:27,089 --> 01:46:31,082 - He waited four minutes longer than I did. - There he is. He's coming. 906 01:46:31,802 --> 01:46:34,088 - Go. - Go. Okay. 907 01:46:37,808 --> 01:46:40,174 - I have your property. - Be right there. 908 01:46:44,565 --> 01:46:47,307 - Where are you? - I'm here, I'm in room 303. 909 01:46:50,154 --> 01:46:51,690 The rifle should be on the right. 910 01:46:51,864 --> 01:46:55,482 And if so, the gun is going to be right here. 911 01:46:55,659 --> 01:46:57,775 - It's not here. - I'm not sure what's happening. 912 01:47:00,581 --> 01:47:03,698 - It's not here. - Listen to me. 913 01:47:03,876 --> 01:47:04,911 Get out now. 914 01:47:09,673 --> 01:47:13,131 - Damn it. - Listen to me, forget the rifle. Get out. 915 01:47:24,521 --> 01:47:26,807 Electra, have you left? 916 01:47:29,318 --> 01:47:33,357 Oh, Jesus, Mary and Joseph. Found it. I see it. 917 01:48:19,076 --> 01:48:22,864 - It's a damn hot day, isn't it? - Scorcher. 918 01:48:26,917 --> 01:48:30,125 I got it. Got it. 919 01:48:35,426 --> 01:48:37,291 Tell me something. 920 01:48:39,013 --> 01:48:41,345 How did you know? 921 01:48:41,974 --> 01:48:43,555 I mean, who the hell taught you? 922 01:48:44,518 --> 01:48:46,759 History. Nicolai. 923 01:48:48,522 --> 01:48:51,764 Fifteen years ago I walked into this bank just like you are now. 924 01:48:51,942 --> 01:48:53,853 That makes you good... 925 01:48:54,028 --> 01:48:55,939 ...because I was the best. 926 01:48:57,031 --> 01:49:01,115 But now you feel like a mark, don't you? You think you were sold out. 927 01:49:01,618 --> 01:49:03,609 Don't know who to trust. 928 01:49:04,371 --> 01:49:05,952 And you, antiquado? 929 01:49:06,123 --> 01:49:07,112 Heh? 930 01:49:07,291 --> 01:49:12,001 Who can you trust? No one. You are alone. Same as me. 931 01:49:18,552 --> 01:49:19,883 I don't have it. 932 01:49:21,513 --> 01:49:22,628 I don't have the gun- 933 01:49:28,228 --> 01:49:31,812 Why the sunglasses, kid? Afraid to let me see your eyes? 934 01:49:34,318 --> 01:49:36,479 Well, just between you and me... 935 01:49:37,404 --> 01:49:38,484 ...I'm nervous. 936 01:49:39,406 --> 01:49:42,022 Whoo. Ha, ha, ha. 937 01:49:45,245 --> 01:49:46,735 I have $16 million in there. 938 01:49:48,290 --> 01:49:49,496 Hm. 939 01:49:49,666 --> 01:49:51,622 This is where we can change history. 940 01:49:51,794 --> 01:49:53,000 Our history. 941 01:49:54,588 --> 01:49:56,829 I'm willing to give it to you... 942 01:49:57,341 --> 01:49:58,877 ...if you'll let me walk. 943 01:49:59,051 --> 01:50:00,507 But... 944 01:50:02,346 --> 01:50:03,802 ...you won't do that, will you? 945 01:50:06,642 --> 01:50:08,007 No. 946 01:50:08,227 --> 01:50:09,262 No, no, no. 947 01:50:10,270 --> 01:50:13,353 Eh... Well, eh... 948 01:50:14,024 --> 01:50:15,104 Uh- 949 01:50:15,275 --> 01:50:17,357 Excuse me, but... 950 01:50:19,696 --> 01:50:22,312 ...you are pathetic. 951 01:50:23,158 --> 01:50:25,365 You sound like a mark. 952 01:50:25,536 --> 01:50:27,447 What happened to you, man? 953 01:50:27,621 --> 01:50:30,033 Nothing. I just know where you're going. 954 01:50:31,375 --> 01:50:33,036 I tell you... 955 01:50:33,210 --> 01:50:35,201 ...that night in the taxi... 956 01:50:35,379 --> 01:50:37,836 ...I thought I was the lucky one, just to be alive. 957 01:50:38,006 --> 01:50:39,337 Now... 958 01:50:39,508 --> 01:50:41,214 ...I think differently. 959 01:50:41,969 --> 01:50:43,550 You were the lucky one. 960 01:50:49,309 --> 01:50:51,550 I'm a very, very lucky man. 961 01:50:53,230 --> 01:50:56,313 Well, no more chitchat. 962 01:51:01,572 --> 01:51:03,153 Good luck. 963 01:51:22,885 --> 01:51:25,171 Electra, where are you? Electra, talk to me. 964 01:51:27,598 --> 01:51:29,259 Rath... 965 01:51:35,314 --> 01:51:37,350 Can you hear me? Rath, Can you hear me? 966 01:51:38,817 --> 01:51:41,433 Fuck. Fuck. 967 01:51:48,452 --> 01:51:52,161 Everything is in order. Please, come with me. 968 01:52:14,728 --> 01:52:17,561 This is awkward. It's not really my affair... 969 01:52:17,731 --> 01:52:21,349 ...but I was told you would give us something in return. 970 01:52:40,879 --> 01:52:43,962 Oh, God, I'm fucked. I'm fucked. I'm fucked. 971 01:53:05,946 --> 01:53:08,358 - Okay. - Now... 972 01:53:08,532 --> 01:53:10,022 ...we are closed, señor. 973 01:53:34,182 --> 01:53:36,468 Come on. Come on. 974 01:53:37,227 --> 01:53:39,934 Step outside, Rath. 975 01:53:40,105 --> 01:53:41,686 Step outside... 976 01:53:41,857 --> 01:53:43,393 ...and I'll set you free. 977 01:53:43,567 --> 01:53:47,480 Excuse me, sir, would you please sign this receipt? 978 01:53:49,197 --> 01:53:50,778 Come on. 979 01:53:50,949 --> 01:53:52,530 I got the sword... 980 01:53:52,701 --> 01:53:54,066 ...right here. 981 01:53:55,037 --> 01:53:57,779 There is no shame. Fuck. 982 01:53:57,956 --> 01:54:00,163 You won't feel a thing. 983 01:54:01,918 --> 01:54:07,163 - Well, thank you for your business, sir. - You're welcome. 984 01:54:20,270 --> 01:54:22,727 Here he is. Here he is. 985 01:54:23,523 --> 01:54:25,138 Thank you, sir. 986 01:54:30,280 --> 01:54:32,942 Electra, we've got it. We did it. 987 01:54:35,619 --> 01:54:38,031 Come on. Step outside. 988 01:54:38,205 --> 01:54:41,697 We're in. You there? 989 01:54:41,875 --> 01:54:42,955 Electra, where are you? 990 01:54:49,841 --> 01:54:51,581 You there? 991 01:54:52,219 --> 01:54:53,959 Yeah. 992 01:54:54,679 --> 01:54:56,590 - Yeah. - Can you hear me? 993 01:54:57,349 --> 01:55:00,637 Look up. I wanna see your eyes, motherfucker. 994 01:55:01,978 --> 01:55:03,468 Look up. 995 01:55:23,834 --> 01:55:25,074 - Jasmine? - Howdy. 996 01:56:15,260 --> 01:56:17,046 Electra! 997 01:56:19,055 --> 01:56:20,044 Yes. 998 01:56:23,310 --> 01:56:26,552 You have something that belongs to me. I need it now. 999 01:56:35,864 --> 01:56:39,106 - Shit. I got something for you here. 1000 01:56:43,079 --> 01:56:47,448 What the fuck do I do with this? Two against one! 1001 01:56:47,626 --> 01:56:50,584 Is that your edge, Rath? Huh? 1002 01:56:51,630 --> 01:56:53,211 You didn't take the mark. 1003 01:56:53,381 --> 01:56:55,588 - You took the bribe. Found it. 1004 01:57:01,932 --> 01:57:04,765 Don't worry. Don't worry, I'll take her. 1005 01:57:04,935 --> 01:57:07,426 - I'll take her. - He's serious, Rath. 1006 01:57:07,604 --> 01:57:09,435 Even the odds. 1007 01:57:10,357 --> 01:57:13,190 Are you scared, honey?. 1008 01:57:13,443 --> 01:57:15,775 I'm gonna find you. 1009 01:57:33,755 --> 01:57:38,465 I told you I was going to tear your heart out! 1010 01:57:40,303 --> 01:57:42,259 - And I will. - Shh, shh, shh. 1011 01:57:42,973 --> 01:57:45,259 I will! 1012 01:57:46,017 --> 01:57:47,973 I promise you that! 1013 01:58:23,013 --> 01:58:24,173 Aah! 1014 01:59:08,558 --> 01:59:10,219 Wait here. 1015 01:59:25,575 --> 01:59:27,315 Electra, I told you to stay up there. 1016 01:59:27,494 --> 01:59:29,359 - I'm not gonna. - Electra, this is- 1017 01:59:29,537 --> 01:59:31,073 - The floor could give way. - You could- 1018 01:59:31,247 --> 01:59:32,362 Goddamn it, why can't you-? 1019 01:59:35,126 --> 01:59:36,411 Don't move. 1020 01:59:37,420 --> 01:59:38,455 Throw it away. 1021 01:59:39,130 --> 01:59:40,870 Throw it away. 1022 01:59:45,261 --> 01:59:47,001 That was no way to talk to a lady. 1023 01:59:49,724 --> 01:59:51,214 No. 1024 01:59:54,479 --> 01:59:55,594 Nicolai. 1025 02:00:01,236 --> 02:00:02,772 It's been a long time, my friend. 1026 02:00:09,327 --> 02:00:11,238 The years have been good to you, Robert. 1027 02:00:12,747 --> 02:00:14,453 Miguelito? 1028 02:00:14,791 --> 02:00:17,282 Never pictured him so young. A shame. 1029 02:00:17,460 --> 02:00:19,121 Second best, after all. 1030 02:00:19,295 --> 02:00:20,580 He killed you... 1031 02:00:20,755 --> 02:00:24,088 - ... 15 years ago. He killed you. - Yes, he did. 1032 02:00:25,051 --> 02:00:26,086 I don't understand. 1033 02:00:26,261 --> 02:00:30,220 Walking out of that bank was the worst moment of my life. 1034 02:00:31,099 --> 02:00:33,431 He always went for the heart. 1035 02:00:34,602 --> 02:00:35,637 Predictable. 1036 02:00:41,359 --> 02:00:42,565 Fifteen years. 1037 02:00:44,028 --> 02:00:46,861 For 15 goddamn years... 1038 02:00:47,866 --> 02:00:50,357 ...you let me think I'd killed you. 1039 02:00:53,037 --> 02:00:55,073 Son of a bitch. 1040 02:00:56,458 --> 02:00:57,994 Son of a bitch. 1041 02:00:58,168 --> 02:01:02,377 You're forgetting you shot me. You son of a bitch. 1042 02:01:02,547 --> 02:01:05,539 Why? Why did you set me up? 1043 02:01:05,717 --> 02:01:07,503 The Cold War was ending. 1044 02:01:07,677 --> 02:01:09,338 I needed to die... 1045 02:01:09,512 --> 02:01:12,003 ...to leave no past behind. 1046 02:01:12,182 --> 02:01:14,264 You delivered me. 1047 02:01:15,477 --> 02:01:18,594 - You must be the mark? - You must be the contractor. 1048 02:01:19,439 --> 02:01:22,772 I'm disappointed, Robert. You were supposed to kill her. 1049 02:01:29,240 --> 02:01:31,196 You're a thief. 1050 02:01:32,243 --> 02:01:33,949 A good one. 1051 02:01:36,039 --> 02:01:37,870 I retired. 1052 02:01:38,041 --> 02:01:39,781 You were so good. 1053 02:01:39,959 --> 02:01:43,167 I had to use both my best to track you down. 1054 02:01:44,047 --> 02:01:47,039 There's something on that disk that would bring you back to life? 1055 02:01:47,217 --> 02:01:50,004 Enough information to expose us all. 1056 02:01:50,178 --> 02:01:51,668 Especially me. 1057 02:01:55,225 --> 02:01:58,137 Why can't you two just kiss and make up? 1058 02:01:58,895 --> 02:02:01,181 This is sad for me, Robert. 1059 02:02:01,648 --> 02:02:04,890 Sentimental, but I did not want to find you alive. 1060 02:02:07,570 --> 02:02:08,855 First things first. 1061 02:02:26,756 --> 02:02:28,041 Jesus, don't do this. 1062 02:02:32,303 --> 02:02:34,589 She's right. Heh, heh, heh. 1063 02:02:34,764 --> 02:02:35,844 She's always right. 1064 02:02:36,891 --> 02:02:38,722 - Female intuition. Yeah. 1065 02:02:42,897 --> 02:02:44,603 Where are you going, Miguelito? 1066 02:02:45,525 --> 02:02:47,061 To finish something... 1067 02:02:47,902 --> 02:02:49,938 ...you didn't finish years ago. 1068 02:02:50,488 --> 02:02:51,568 What's that? 1069 02:02:56,786 --> 02:02:58,697 Just to make sure. 1070 02:03:03,459 --> 02:03:05,324 Take it. 1071 02:03:07,630 --> 02:03:09,461 Are you gonna kill me now? 1072 02:03:09,632 --> 02:03:12,590 I never wanted to kill you in the first place. 1073 02:03:16,931 --> 02:03:19,092 Come on. Help me up. 1074 02:03:19,893 --> 02:03:23,477 - Will you? - Don't even breathe hard. 1075 02:03:28,318 --> 02:03:30,354 Do you wanna die, Miguelito? 1076 02:03:33,948 --> 02:03:35,313 Help me up. 1077 02:03:38,870 --> 02:03:40,986 Come on- Ow! Ow. 1078 02:03:44,500 --> 02:03:46,161 Thank you. 1079 02:03:49,631 --> 02:03:50,996 So... 1080 02:03:52,008 --> 02:03:53,088 Now what? 1081 02:03:54,802 --> 02:03:56,087 I'm finished. 1082 02:03:57,055 --> 02:03:58,386 What do you mean finished? 1083 02:03:59,182 --> 02:04:01,047 The history stops here. 1084 02:04:01,225 --> 02:04:02,635 No more. 1085 02:04:02,810 --> 02:04:04,596 I'm gone. 1086 02:04:04,771 --> 02:04:05,806 I quit. 1087 02:04:16,032 --> 02:04:18,193 That would make me number one. 1088 02:04:18,368 --> 02:04:21,110 Mm-hm. Number one. 1089 02:04:24,207 --> 02:04:26,698 I can live with that. Can you? 1090 02:04:32,882 --> 02:04:37,467 Then live with it, Miguel. Live with it. 1091 02:04:41,307 --> 02:04:43,218 It was very nice meeting you... 1092 02:04:43,935 --> 02:04:45,675 ...Robert Rath. 1093 02:04:45,853 --> 02:04:48,219 It was very dangerous meeting you, Miguel Bain. 1094 02:05:01,703 --> 02:05:02,738 You know... 1095 02:05:03,746 --> 02:05:05,361 ...as long as you are out there... 1096 02:05:07,125 --> 02:05:08,740 ...I'll never be number one. 1097 02:05:11,796 --> 02:05:14,503 Say goodbye, Bobby. 1098 02:05:16,926 --> 02:05:18,257 No. 1099 02:05:19,137 --> 02:05:21,219 No goodbyes. 1100 02:05:22,932 --> 02:05:23,921 Goodbye, Miguel. 1101 02:05:52,670 --> 02:05:54,331 Thank you. 1102 02:06:02,680 --> 02:06:04,261 Wait a minute. 1103 02:06:14,817 --> 02:06:17,103 I think you'd better keep the disc, Robert. 1104 02:06:17,278 --> 02:06:20,611 - Joseph. My real name is Joseph. - Oh, yeah? I'm Anna. 1105 02:06:20,782 --> 02:06:22,443 Nice to meet you, Joseph. 1106 02:06:22,617 --> 02:06:25,359 So, Joseph, let's go get Pearl a boyfriend. 1107 02:06:25,536 --> 02:06:30,121 Sure. And after that, if you don't mind, I'd like to go to the hospital.