1 00:02:32,692 --> 00:02:34,903 En te voyant, j'ai pas eu peur. 2 00:02:35,070 --> 00:02:38,740 Je me suis dit, pourquoi les bottes ? Me voilà fixé. 3 00:03:13,734 --> 00:03:15,903 On sait tous les deux jouer à ça. 4 00:03:17,363 --> 00:03:19,198 Quelles chaussures t'auras, 5 00:03:19,573 --> 00:03:21,242 quand ton tour viendra ? 6 00:03:22,910 --> 00:03:25,371 Je paie le double du contrat. 7 00:03:25,538 --> 00:03:27,373 Dis que tu m'as pas trouvé. 8 00:03:31,919 --> 00:03:34,964 Écoute ça. Je parle comme une cible ! 9 00:03:49,103 --> 00:03:50,521 Tire pas encore. 10 00:03:54,108 --> 00:03:56,736 J'ai tué pas mal d'innocents. 11 00:03:57,737 --> 00:04:00,574 Toi et tes grands principes ! 12 00:04:01,825 --> 00:04:04,536 Fallait faire les boulots que tu refusais ! 13 00:04:07,873 --> 00:04:09,791 Je peux pas mourir comme ça. 14 00:04:10,333 --> 00:04:11,918 Je suis pas une cible. 15 00:04:12,836 --> 00:04:14,379 Pas comme une cible. 16 00:04:32,898 --> 00:04:34,066 C'est armé. 17 00:04:41,990 --> 00:04:43,367 Merci, Rath. 18 00:04:49,956 --> 00:04:51,541 Adieu, vieux pote. 19 00:06:59,756 --> 00:07:01,424 Cible éliminée ? 20 00:07:10,600 --> 00:07:12,310 Le contrat a été rempli, 21 00:07:17,357 --> 00:07:19,067 la cible a été retirée. 22 00:07:25,615 --> 00:07:27,200 Où étais-tu, Robert ? 23 00:07:31,329 --> 00:07:32,706 Malade. Grippé. 24 00:07:37,127 --> 00:07:38,628 Je ne te crois pas. 25 00:07:39,546 --> 00:07:44,342 Je me fous de ce que tu crois. J'ai eu ma dose, je veux me tirer. 26 00:07:45,468 --> 00:07:48,471 J'ai un super-contrat. $ 200 000. 27 00:07:49,264 --> 00:07:51,474 Lâche-moi, salaud. 28 00:07:54,978 --> 00:07:57,105 Envoie le dossier. 29 00:07:59,900 --> 00:08:01,610 Je m'inquiète pour toi. 30 00:08:02,278 --> 00:08:03,612 Tu peux. 31 00:08:06,115 --> 00:08:07,366 Pas de quoi. 32 00:08:10,786 --> 00:08:12,496 Bien. Tu es le meilleur. 33 00:09:21,733 --> 00:09:25,237 Voici le millionnaire reclus, Alan Branch, 34 00:09:25,445 --> 00:09:29,449 venu enterrer son frère, mort dans un accident de la route. 35 00:09:29,574 --> 00:09:31,576 Branch n'a pas été vu en public 36 00:09:31,743 --> 00:09:36,164 depuis son audition par le Sénat, il y a dix ans. On le soupçonnait 37 00:09:36,331 --> 00:09:39,960 de financer des commandos de la mort, en Amérique latine. 38 00:09:40,085 --> 00:09:42,879 Né à Queens, New York, 39 00:09:43,046 --> 00:09:46,216 Branch est invalide, touché par la balle d'un exécuteur. 40 00:09:46,383 --> 00:09:51,179 Il y a dix ans, Branch était entendu par une commission du Sénat, 41 00:09:51,346 --> 00:09:54,725 à propos de blanchiment d'argent, de narcotrafic... 42 00:10:53,826 --> 00:10:54,827 Prions. 43 00:12:21,875 --> 00:12:25,045 Allez, petit salaud. Cavale. 44 00:12:42,354 --> 00:12:43,438 Pose ça ! 45 00:12:46,858 --> 00:12:48,234 Jette ton arme ! 46 00:12:51,446 --> 00:12:52,614 C'est bon ! 47 00:12:57,952 --> 00:12:59,120 Bouge pas ! 48 00:13:03,667 --> 00:13:05,294 Qu'est-ce qu'il fout ? 49 00:13:08,464 --> 00:13:10,174 Cherchez d'autres armes. 50 00:13:10,257 --> 00:13:11,217 Où ? 51 00:13:11,384 --> 00:13:12,301 Ma poche. 52 00:13:12,385 --> 00:13:14,553 - T'affole pas. - Je m'affole pas. 53 00:13:15,471 --> 00:13:16,389 Silencieux. 54 00:13:16,472 --> 00:13:17,890 Debout. 55 00:13:20,393 --> 00:13:21,644 Tout va bien. 56 00:13:28,192 --> 00:13:29,276 Enchanté. 57 00:14:09,985 --> 00:14:10,944 Minute. 58 00:14:11,278 --> 00:14:12,863 L'ambulance, allez-y. 59 00:14:57,616 --> 00:15:00,536 1 Bravo 5, situation du suspect ? 60 00:15:02,121 --> 00:15:04,290 En route vers le commissariat. 61 00:15:04,457 --> 00:15:05,708 Suspect arrêté. 62 00:15:13,966 --> 00:15:15,468 Gaffe où tu vises ! 63 00:16:05,811 --> 00:16:07,521 N'essaie pas ! 64 00:16:13,235 --> 00:16:14,236 Agents blessés. 65 00:16:14,319 --> 00:16:16,238 2700, Victoria Avenue. 66 00:16:34,548 --> 00:16:36,592 1 Bravo 3, situation présente ? 67 00:17:15,090 --> 00:17:18,510 À tout le dispositif. Agents blessés, Victoria Ave. 68 00:17:41,491 --> 00:17:44,953 Suspect en fuite. Individu mâle, type hispanique, 69 00:17:45,120 --> 00:17:47,747 la trentaine, armé et dangereux. 70 00:17:47,914 --> 00:17:50,333 Surveillez gares et aéroport. 71 00:18:10,396 --> 00:18:12,398 Je viens d'avoir ce bahut ! 72 00:18:13,858 --> 00:18:16,318 Je veux pas de problème. 73 00:18:16,485 --> 00:18:18,738 Je suis pas assuré. Prenez tout. 74 00:18:37,089 --> 00:18:40,217 Un client pour l'aéroport. 75 00:18:42,011 --> 00:18:43,387 501, j'y vais. 76 00:18:56,317 --> 00:18:58,235 Sois le bon client. 77 00:19:10,415 --> 00:19:12,125 Désolé, je suis pris. 78 00:19:12,292 --> 00:19:13,794 On l'a vu d'abord ! 79 00:19:15,295 --> 00:19:16,546 À l'aéroport. 80 00:19:24,471 --> 00:19:27,099 Vous vous êtes coupé, vous voyez ? 81 00:19:29,559 --> 00:19:31,228 Accident de travail. 82 00:19:31,478 --> 00:19:33,271 Vous faites quel travail ? 83 00:19:34,523 --> 00:19:37,526 Je suis, comment dit-on... crevé. 84 00:19:37,693 --> 00:19:41,071 Alors, gardez le bla-bla pour d'autres. 85 00:19:42,823 --> 00:19:45,534 Bla-bla. J'ai pas entendu ça depuis longtemps. 86 00:20:04,971 --> 00:20:06,556 Où allez-vous ? 87 00:20:06,931 --> 00:20:09,100 - Il fallait tourner là. - Désolé. 88 00:20:10,184 --> 00:20:11,686 Adieu le pourboire. 89 00:20:11,853 --> 00:20:13,271 Je te balade, c'est ça ? 90 00:20:13,354 --> 00:20:14,605 Fais ton boulot. 91 00:20:14,689 --> 00:20:17,275 M'apprends pas mon boulot ! 92 00:20:24,490 --> 00:20:25,575 Descends. 93 00:20:27,577 --> 00:20:30,621 Tu crois que je te balade, mec ? Descends. 94 00:20:32,248 --> 00:20:33,541 Tu ne peux pas... 95 00:20:33,624 --> 00:20:36,627 Je vais me gêner. Descends. 96 00:20:37,754 --> 00:20:39,505 Trouve un autre taxi. 97 00:20:42,175 --> 00:20:44,344 C'est pas vrai ! 98 00:20:56,898 --> 00:20:59,068 Robert... Rath. 99 00:21:03,322 --> 00:21:06,075 Tu peux pas tirer à travers la vitre. 100 00:21:08,202 --> 00:21:09,578 Elle est blindée. 101 00:21:10,662 --> 00:21:11,747 Je sors... 102 00:21:13,040 --> 00:21:14,291 Tu m'allumes. 103 00:21:18,087 --> 00:21:19,171 Alors... 104 00:21:20,089 --> 00:21:21,382 et maintenant ? 105 00:21:22,216 --> 00:21:23,384 Qui es-tu ? 106 00:21:25,844 --> 00:21:28,931 Robert Rath... veut me connaître. 107 00:21:30,766 --> 00:21:32,434 J'y crois pas. 108 00:21:33,936 --> 00:21:36,689 Bain. Miguel Bain. 109 00:21:40,192 --> 00:21:42,945 Voyons... tu te paies un taxi, 110 00:21:43,362 --> 00:21:46,281 puis tu guettes le bon appel. 111 00:21:46,615 --> 00:21:47,950 Génial, mec. 112 00:21:49,451 --> 00:21:51,036 Et tu as les couilles 113 00:21:51,203 --> 00:21:54,373 de rester là à jouer au con avec moi ? J'aurais pas pu. 114 00:21:54,790 --> 00:21:58,794 Tu as volé mon contrat. Comment tu savais ? 115 00:21:59,754 --> 00:22:02,716 Ruger 22, avec silencieux. 116 00:22:05,135 --> 00:22:06,386 Classique. 117 00:22:08,763 --> 00:22:12,809 J'en ai pris un, quand j'ai su que tu t'en servais. 118 00:22:16,229 --> 00:22:17,772 Je m'excuse pour ça. 119 00:22:18,440 --> 00:22:21,317 Un coup difficile. Mais c'était bien. 120 00:22:22,277 --> 00:22:23,403 Pas vrai ? 121 00:22:24,946 --> 00:22:26,781 Qui est ton commanditaire ? 122 00:22:28,950 --> 00:22:30,326 Vas-y, roule. 123 00:22:31,661 --> 00:22:33,246 On fera connaissance. 124 00:22:34,748 --> 00:22:35,790 Bla-bla. 125 00:22:37,917 --> 00:22:39,085 Restons là. 126 00:23:00,816 --> 00:23:01,776 Roule. 127 00:23:04,195 --> 00:23:06,197 La 13 a l'air fatigué. 128 00:23:07,365 --> 00:23:08,741 Besoin de repos. 129 00:23:10,701 --> 00:23:12,119 Roule. 130 00:23:37,561 --> 00:23:39,647 Protéger l'innocent. 131 00:23:39,980 --> 00:23:41,315 C'est faible. 132 00:23:42,066 --> 00:23:45,569 Tu aurais pu m'avoir, mais en tuant des flics. 133 00:23:45,903 --> 00:23:47,279 Tu es anticuado. 134 00:23:55,871 --> 00:24:00,043 Fallait que j'essaie ! Des fois que ce soit pas fabriqué aux USA. 135 00:24:10,387 --> 00:24:12,222 Ils ont l'air furax. 136 00:24:13,432 --> 00:24:15,559 Toujours, avec quatre tués. 137 00:24:16,685 --> 00:24:18,478 Ça t'a plu, le cimetière ? 138 00:24:20,856 --> 00:24:21,898 Rome. 139 00:24:22,858 --> 00:24:27,070 14 avant J.C. On a tué un général, Flavius, aux obsèques de son frère. 140 00:24:27,738 --> 00:24:29,990 Moi, j'ai pas attendu la mort du frère. 141 00:24:30,073 --> 00:24:32,034 Je l'ai tué aussi. 142 00:24:32,909 --> 00:24:34,411 Fier de moi, Bobby ? 143 00:24:39,082 --> 00:24:41,209 Ravi de t'avoir connu. 144 00:24:41,376 --> 00:24:45,922 Je raconterai à mes petits-enfants cette merveilleuse rencontre. 145 00:25:44,649 --> 00:25:46,442 Ton commanditaire ? 146 00:25:53,658 --> 00:25:56,994 Raté ! Je suis encore vivant ! 147 00:26:05,003 --> 00:26:06,255 Ça durera pas. 148 00:26:15,973 --> 00:26:17,808 Qu'est-ce que tu fous ? 149 00:26:22,813 --> 00:26:24,273 Tu vas nous tuer ! 150 00:26:26,066 --> 00:26:27,484 Allons-y. 151 00:26:27,693 --> 00:26:30,195 2R2, prenons en chasse taxi jaune. 152 00:26:35,868 --> 00:26:38,704 À tout le dispositif, taxi jaune 501 153 00:26:38,871 --> 00:26:41,498 volé près zone d'appel, agents blessés. 154 00:26:43,375 --> 00:26:45,919 Police de l'air prend en chasse. 155 00:26:54,595 --> 00:26:55,804 Tourne ici ! 156 00:26:55,888 --> 00:26:57,681 Je connais le coin ! 157 00:27:07,692 --> 00:27:09,736 Ne me donne plus de conseils ! 158 00:27:12,030 --> 00:27:13,865 Police de l'air à 2R2. 159 00:27:14,032 --> 00:27:15,784 Cap sur viaduc Michigan. 160 00:27:16,868 --> 00:27:18,411 2R2 à tous, 161 00:27:18,578 --> 00:27:20,080 on va le serrer. 162 00:27:20,789 --> 00:27:22,207 Perds pas ce con. 163 00:27:27,212 --> 00:27:30,298 J'ai étudié tous tes coups. 164 00:27:32,550 --> 00:27:35,053 Merde, tu étais bon ! 165 00:27:35,762 --> 00:27:38,223 Toi et le Russe, Nicolaï... Talinkov. 166 00:27:38,598 --> 00:27:39,766 Tachlinkov. 167 00:27:50,276 --> 00:27:52,237 On dit qu'il vit 168 00:27:52,404 --> 00:27:53,822 sur une île grecque. 169 00:27:53,905 --> 00:27:57,575 Moi, je dis : tu étais le meilleur, et Nicolaï est mort, 170 00:27:57,742 --> 00:28:00,579 mort et enterré. Pas vrai ? 171 00:28:01,914 --> 00:28:07,002 Vous jouiez aux échecs en code dans les nécros du New York Times. 172 00:28:07,169 --> 00:28:09,755 16 km de microfilm. Mais j'ai trouvé ! 173 00:28:09,922 --> 00:28:12,341 La dernière partie n'a pas de vainqueur. 174 00:28:15,302 --> 00:28:17,346 Il te croyait son ami, 175 00:28:17,930 --> 00:28:20,933 et maintenant, je sais comment tu l'as pris. 176 00:28:21,851 --> 00:28:24,812 Tu l'as tué pour être le numéro 1 . 177 00:28:37,825 --> 00:28:39,452 Le Fou prend... 178 00:28:40,369 --> 00:28:41,871 Le Pion de la Tour. 179 00:29:02,309 --> 00:29:04,227 Suspect se dirige vers l'est. 180 00:29:29,753 --> 00:29:31,046 On l'a. 181 00:29:42,224 --> 00:29:43,475 On l'a perdu. 182 00:30:09,752 --> 00:30:12,338 "Le Fou prend le Pion de la Tour ?" 183 00:30:20,179 --> 00:30:23,933 Relecture. Début de partie, 5 mai 1980. 184 00:30:26,185 --> 00:30:29,188 15 ans, et je me souviens de cette partie. 185 00:30:30,523 --> 00:30:31,607 C'était hier. 186 00:30:31,691 --> 00:30:34,861 Pion blanc à Roi 4. Pion rouge à Roi 4. 187 00:30:35,028 --> 00:30:38,197 Cavalier blanc à Fou Roi 3... 188 00:30:38,364 --> 00:30:40,783 Fou blanc à Cavalier 5... 189 00:30:42,118 --> 00:30:44,871 Ça me fait mal, mais tu es le meilleur. 190 00:30:45,038 --> 00:30:46,789 Pion blanc à Reine 4. 191 00:30:46,956 --> 00:30:48,791 Pion rouge prend Pion. 192 00:30:49,584 --> 00:30:51,294 Je me souviens de ça. 193 00:30:52,420 --> 00:30:54,422 Cavalier blanc prend Cavalier. 194 00:30:55,089 --> 00:30:56,340 Coup suivant. 195 00:30:58,051 --> 00:31:00,220 Voyons ce que sait ce gamin. 196 00:31:02,473 --> 00:31:03,974 Le Fou prend... 197 00:31:04,892 --> 00:31:06,393 Le Pion de la Tour. 198 00:31:16,945 --> 00:31:18,155 Échec. 199 00:31:18,322 --> 00:31:19,907 Partie nulle. 200 00:31:26,497 --> 00:31:27,956 Je suis une cible. 201 00:31:28,999 --> 00:31:30,918 Une foutue cible. 202 00:31:39,343 --> 00:31:40,844 Mot de passe exigé. 203 00:31:44,431 --> 00:31:45,599 Miguel Bain. 204 00:31:45,766 --> 00:31:47,434 Qui c'est, merde ? 205 00:31:48,435 --> 00:31:49,937 Me cherche pas. 206 00:31:50,104 --> 00:31:51,980 Tu parles à une dame. 207 00:31:53,273 --> 00:31:54,441 Qui c'est ? 208 00:31:54,608 --> 00:31:55,818 Connais pas. 209 00:31:56,485 --> 00:32:00,782 Tu me pièges ? Ça s'est passé comme ça, Nicolaï ? 210 00:32:03,535 --> 00:32:06,538 Il était là. Il a volé le contrat. 211 00:32:08,665 --> 00:32:09,916 J'enquêterai. 212 00:32:10,375 --> 00:32:12,043 Terminé. J'arrête. 213 00:32:16,798 --> 00:32:18,174 Tu vas où ? 214 00:32:21,177 --> 00:32:23,596 $ 2 000 000. Bonus sur prochain contrat. 215 00:32:25,140 --> 00:32:26,182 Robert ? 216 00:32:31,062 --> 00:32:33,148 Deux millions et je me tire. 217 00:32:34,691 --> 00:32:36,192 Je disparais. 218 00:32:39,070 --> 00:32:40,488 Lieu ? 219 00:32:43,158 --> 00:32:44,659 Cible ? 220 00:32:46,369 --> 00:32:48,997 Surveillance. Elle vend à des Hollandais. 221 00:32:49,164 --> 00:32:52,042 Spécialiste en surveillance. Acheteurs. 222 00:33:03,846 --> 00:33:06,849 Éliminer acheteurs et cible, récupérer disquette. 223 00:33:10,394 --> 00:33:13,105 Dossier acheteurs ? 224 00:33:39,465 --> 00:33:40,883 Dossier cible ? 225 00:33:41,175 --> 00:33:43,010 Qui est la cible ? 226 00:33:44,929 --> 00:33:48,391 Un fantôme. On n'a que son logo Internet. 227 00:34:24,010 --> 00:34:25,846 Voilà, Pearl. 228 00:34:28,640 --> 00:34:32,728 Non merci, pas pour moi. Je prendrai juste un café. 229 00:34:38,150 --> 00:34:40,485 Au fait, j'ai oublié de te dire. 230 00:34:41,528 --> 00:34:43,196 On a reçu nos photos. 231 00:34:44,156 --> 00:34:47,159 Voyons ce que ça donne. 232 00:34:48,493 --> 00:34:52,080 J'aime bien celle-ci. C'est ton bon profil. 233 00:34:52,330 --> 00:34:55,125 Regarde. Pas mal, non ? 234 00:34:55,208 --> 00:34:57,294 Et tu te trouves moche en photo. 235 00:34:57,627 --> 00:35:01,132 C'est ridicule ! Je n'ai pas le temps d'en discuter. 236 00:35:01,299 --> 00:35:02,675 Tu ne l'as jamais ! 237 00:35:02,759 --> 00:35:06,763 C'est totalement faux ! J'ai le temps, mais pas maintenant ! 238 00:35:06,929 --> 00:35:09,766 Je voulais parler hier soir, tu as refusé ! 239 00:35:09,932 --> 00:35:11,684 Il fallait que je dorme ! 240 00:35:21,694 --> 00:35:24,906 Mme Slattery, qu'est-ce que vous préparez ? 241 00:35:26,240 --> 00:35:28,951 Dès qu'on en parle, on se dispute ! 242 00:35:29,118 --> 00:35:30,495 Allez, vous deux. 243 00:35:32,455 --> 00:35:34,207 Qu'est-ce que vous faites ? 244 00:35:34,290 --> 00:35:38,044 Ne te défile pas, expliquons-nous une bonne fois ! 245 00:35:40,671 --> 00:35:43,257 Ça ne va rien arranger. 246 00:35:45,468 --> 00:35:48,179 Retournes-y donc, chez ta mère ! 247 00:35:57,188 --> 00:35:58,982 Tu veux claquer la porte ? 248 00:36:02,194 --> 00:36:03,904 Je peux faire ça aussi ! 249 00:36:11,662 --> 00:36:12,746 Chambre 115. 250 00:36:12,830 --> 00:36:14,456 J'ai la disquette. 251 00:36:15,374 --> 00:36:18,377 Les acheteurs arrivent à midi. Vol 1055. 252 00:36:18,544 --> 00:36:22,548 Je tenterai un contact à 12 h 30, puis tous les quarts d'heure. 253 00:36:23,674 --> 00:36:25,551 Vous avez une copie papier ? 254 00:36:25,718 --> 00:36:28,262 Affirmatif. Le nom du chef ? 255 00:36:28,429 --> 00:36:30,431 Rémy. Comment sauront-ils... 256 00:36:30,597 --> 00:36:31,849 Ils sauront. 257 00:36:32,433 --> 00:36:34,435 Essaie donc de repérer l'appel. 258 00:36:43,569 --> 00:36:44,987 Pauvre chérie. 259 00:36:49,283 --> 00:36:51,785 Bienvenue au Marriott. Vous allez bien ? 260 00:36:51,952 --> 00:36:54,329 20 dollars. Que la voiture soit prête. 261 00:36:54,496 --> 00:36:56,290 Y a-t-il autre chose ? 262 00:37:01,004 --> 00:37:02,130 Vos bagages ? 263 00:37:02,213 --> 00:37:03,465 Je m'en occupe. 264 00:37:04,424 --> 00:37:07,719 Il vous faut le ticket. Voilà. 265 00:37:16,644 --> 00:37:20,565 Quelle horreur, ce restaurant. Rien ne m'a plu. 266 00:37:20,732 --> 00:37:22,650 Tous ces étrangers... 267 00:37:24,319 --> 00:37:26,988 Un endroit abominable. 268 00:37:30,408 --> 00:37:32,369 Ne réserve plus là-bas. 269 00:37:32,911 --> 00:37:35,163 Tu peux sûrement trouver mieux. 270 00:37:55,100 --> 00:37:56,393 Ça m'a fait plaisir. 271 00:37:57,811 --> 00:38:01,774 On demande M. Rémy. Prenez un téléphone blanc gratuit. 272 00:38:18,624 --> 00:38:19,709 Ici Rémy. 273 00:38:19,875 --> 00:38:23,963 Voulez-vous acheter sur le réseau info ? $ 40 000. 274 00:38:24,839 --> 00:38:25,965 Où êtes-vous ? 275 00:38:26,048 --> 00:38:27,675 C'est oui ou non ? 276 00:38:29,844 --> 00:38:33,305 Hôtel Marriott. Il y a des téléphones dans le hall. 277 00:38:33,472 --> 00:38:36,642 Vous avez 20 minutes, à 10 secondes près. 278 00:39:10,844 --> 00:39:12,471 Coupe-toi les cheveux. 279 00:40:19,956 --> 00:40:21,749 Bien, vous êtes en avance. 280 00:40:22,834 --> 00:40:24,252 Les pages jaunes. 281 00:40:25,920 --> 00:40:26,879 Seul ? 282 00:40:27,422 --> 00:40:29,048 En voyage d'affaires ? 283 00:40:29,590 --> 00:40:31,592 Voyez les services d'hôtesses. 284 00:40:42,103 --> 00:40:42,854 Je l'ai. 285 00:40:42,937 --> 00:40:44,897 Nº 718. Si je sens du louche, 286 00:40:45,189 --> 00:40:46,983 je file avec la disquette. 287 00:41:07,880 --> 00:41:09,131 Attendez. 288 00:41:21,143 --> 00:41:22,352 L'entretien. 289 00:41:33,197 --> 00:41:36,700 Je signale un problème au 12ème. Pas d'électricité. 290 00:41:49,171 --> 00:41:51,757 Au 12ème ? Quelle chambre ? 291 00:41:53,342 --> 00:41:55,010 Je descends vérifier. 292 00:42:24,582 --> 00:42:26,418 Je veux réserver. 293 00:42:27,585 --> 00:42:30,714 Acheteur, vendeur. Ont-ils plusieurs chambres ? 294 00:42:35,593 --> 00:42:37,303 On joue à cache-cache. 295 00:43:00,828 --> 00:43:02,329 Doucement, les gars. 296 00:43:06,000 --> 00:43:08,961 D'abord, je veux un acompte de $ 10 000. 297 00:43:09,295 --> 00:43:10,880 Ce n'était pas prévu. 298 00:43:12,131 --> 00:43:14,091 Alors, on n'a rien à se dire. 299 00:43:14,842 --> 00:43:15,968 Attendez ! 300 00:43:19,013 --> 00:43:20,389 Le menu du jour. 301 00:43:21,432 --> 00:43:23,017 Je mets une disquette. 302 00:43:29,148 --> 00:43:30,483 Ça y est. 303 00:43:36,697 --> 00:43:38,074 Où, les 10 000 ? 304 00:43:47,541 --> 00:43:51,379 Il y a un tournevis sur la table. Et un petit camion. 305 00:43:54,215 --> 00:43:57,385 Chicago Bulls. Bonne équipe. Vingt chambres. 306 00:44:03,809 --> 00:44:06,395 Katz, deux chambres. 718, 542. 307 00:44:06,561 --> 00:44:07,896 Payé en liquide. 308 00:44:07,979 --> 00:44:09,439 Voyons le service. 309 00:45:00,408 --> 00:45:01,617 9 mm. jumeaux. 310 00:45:01,868 --> 00:45:03,161 Chambre 718, rien. 311 00:45:03,244 --> 00:45:04,203 542... 312 00:45:07,290 --> 00:45:08,750 Café... 313 00:45:12,045 --> 00:45:13,296 Boîte de thon. 314 00:45:23,097 --> 00:45:24,432 C'est en route. 315 00:45:36,277 --> 00:45:37,779 Cadeau du ciel ! 316 00:45:38,738 --> 00:45:40,406 Garde-moi ça au chaud. 317 00:45:45,078 --> 00:45:49,332 Je vais formater votre disquette. Préparez-la à recevoir les données. 318 00:45:57,298 --> 00:45:59,134 Vous recevez ? 319 00:46:21,490 --> 00:46:22,616 Interpol. 320 00:46:49,143 --> 00:46:50,060 Un bip ? 321 00:46:50,144 --> 00:46:51,395 Pas le mien. 322 00:47:20,717 --> 00:47:21,885 Interpol. 323 00:47:24,012 --> 00:47:25,513 Que se passe-t-il ? 324 00:47:27,849 --> 00:47:29,267 Vous m'entendez ? 325 00:47:32,020 --> 00:47:33,897 Hollandais, parlez-moi. 326 00:47:34,064 --> 00:47:35,356 C'est sérieux ! 327 00:47:37,567 --> 00:47:39,402 Achevez de transmettre. 328 00:47:42,030 --> 00:47:43,365 Qui êtes-vous ? 329 00:48:10,226 --> 00:48:12,061 Je vais t'arracher le cœur. 330 00:48:27,410 --> 00:48:28,994 Me fais pas ça ! 331 00:48:30,246 --> 00:48:31,831 Il faut qu'on parte ! 332 00:48:57,481 --> 00:48:58,400 Non ! 333 00:49:03,113 --> 00:49:04,489 Quoi, non ? 334 00:49:13,540 --> 00:49:15,083 C'est toi ? 335 00:49:17,919 --> 00:49:19,171 La disquette. 336 00:49:20,672 --> 00:49:22,007 C'est toi. 337 00:49:25,135 --> 00:49:26,678 Tu as joué ton coup. 338 00:49:27,179 --> 00:49:30,015 Le Fou prend le Pion de la Tour. 339 00:49:30,182 --> 00:49:32,184 Un coup puissant. 340 00:49:32,559 --> 00:49:35,854 C'est ce qu'aurait fait Nicolaï, tu ne crois pas ? 341 00:49:36,688 --> 00:49:38,732 Tu as un coup à me conseiller ? 342 00:49:40,192 --> 00:49:42,027 C'est comme aux échecs. 343 00:49:43,028 --> 00:49:44,488 Elle est vivante ? 344 00:49:45,530 --> 00:49:47,074 Tu l'as tuée ? 345 00:49:49,117 --> 00:49:51,161 Tu as tué ma cible ? 346 00:49:53,372 --> 00:49:55,415 Tu es là, chérie ? 347 00:50:02,006 --> 00:50:03,758 Elle est morte, Bobby ? 348 00:50:06,219 --> 00:50:08,429 J'ai rempli ma part du contrat. 349 00:50:08,596 --> 00:50:09,972 Et toi ? 350 00:50:17,522 --> 00:50:20,775 Une femme. C'est pas comme tuer un homme. 351 00:50:20,942 --> 00:50:24,320 On appuie sur la détente d'une autre façon. 352 00:50:26,030 --> 00:50:28,700 Elle est belle ? 353 00:50:32,912 --> 00:50:35,248 Appuie sur la détente. Tue-la. 354 00:50:35,665 --> 00:50:37,792 Vas-y, fais-le. 355 00:50:38,418 --> 00:50:39,419 Appuie. 356 00:50:45,633 --> 00:50:48,761 Tue-la. Conduis-toi en pro. 357 00:51:03,944 --> 00:51:05,404 C'est mon bip. 358 00:51:37,227 --> 00:51:38,479 Où est votre voiture ? 359 00:51:38,562 --> 00:51:39,938 Je ne sais plus. 360 00:51:40,022 --> 00:51:42,316 Votre voiture est prête. 361 00:51:54,370 --> 00:51:56,038 Je m'en occupe. 362 00:52:18,395 --> 00:52:19,687 Qui êtes-vous ? 363 00:52:20,188 --> 00:52:21,439 Gouvernement. 364 00:52:21,731 --> 00:52:24,025 - Baratin. - Ne roulez pas trop vite. 365 00:52:24,192 --> 00:52:25,151 Où va-t-on ? 366 00:52:25,235 --> 00:52:27,570 Vous verrez bien. Pas trop vite. 367 00:52:33,201 --> 00:52:34,994 Cet appel n'est pas prévu. 368 00:52:37,414 --> 00:52:39,666 Il était encore là. 369 00:52:40,667 --> 00:52:42,585 On parlera à l'heure prévue. 370 00:52:45,547 --> 00:52:48,174 - Ralentissez. - Je suis trop nerveuse. 371 00:52:50,927 --> 00:52:54,264 L'autre travaille aussi pour le gouvernement ? 372 00:52:54,889 --> 00:52:59,228 C'est une histoire entre vous deux ? Laissez-moi en dehors. 373 00:53:00,229 --> 00:53:01,397 Impossible. 374 00:53:02,857 --> 00:53:04,358 Vous êtes la cible. 375 00:53:42,313 --> 00:53:43,439 Mon chat ! 376 00:54:44,960 --> 00:54:49,297 Pearl, n'aie pas peur. Qu'est-ce que tu fais ici ? 377 00:54:50,465 --> 00:54:51,883 Où est sa maman ? 378 00:54:52,509 --> 00:54:54,344 J'allais vous le demander. 379 00:55:09,861 --> 00:55:11,195 Froid. 380 00:55:21,706 --> 00:55:22,665 Chaud. 381 00:55:25,418 --> 00:55:27,837 Alors, c'est ici que tu vis. 382 00:55:41,392 --> 00:55:42,935 Je t'aime vraiment. 383 00:55:43,186 --> 00:55:44,312 Moi aussi. 384 00:56:09,588 --> 00:56:10,464 Où est-il ? 385 00:56:10,547 --> 00:56:11,924 Petite salope. 386 00:56:12,091 --> 00:56:13,092 En bas. 387 00:56:16,428 --> 00:56:17,888 Vous voulez vivre ? 388 00:56:48,127 --> 00:56:49,920 Les clés de l'appartement. 389 00:56:52,840 --> 00:56:54,633 Rendez-vous au magasin. 390 00:57:45,685 --> 00:57:47,312 Vierge, merde ! 391 00:58:01,994 --> 00:58:03,662 Bouge-toi de là ! 392 00:58:48,958 --> 00:58:50,543 Pardon ! 393 00:59:04,891 --> 00:59:05,892 Jasmin. 394 00:59:36,256 --> 00:59:37,924 Trop lent, ton flingue ! 395 00:59:40,635 --> 00:59:43,013 Moi, je ne tire pas sur les miroirs. 396 00:59:43,180 --> 00:59:44,890 Tu te prends pour qui... 397 00:59:46,308 --> 00:59:47,559 La disquette. 398 00:59:50,437 --> 00:59:51,646 Attends ! 399 01:00:03,618 --> 01:00:05,161 J'ai dit d'attendre. 400 01:00:15,546 --> 01:00:16,547 Sortez. 401 01:00:23,221 --> 01:00:24,722 J'ai eu les acheteurs. 402 01:00:24,806 --> 01:00:27,141 Je te double aussi pour la cible. 403 01:00:28,726 --> 01:00:32,980 Désolé, je crois que je me suis trompé de héros. 404 01:00:41,406 --> 01:00:44,033 Tu sais... c'est mon anniversaire. 405 01:00:46,494 --> 01:00:48,413 Aujourd'hui, je deviens nº 1 . 406 01:00:50,998 --> 01:00:52,458 Et j'ai un cadeau. 407 01:01:35,711 --> 01:01:37,504 Bon anniversaire, connard. 408 01:02:38,604 --> 01:02:42,650 La fille d'en bas... je l'ai vue revenir. Elle n'est pas chez elle. 409 01:02:42,817 --> 01:02:46,779 Elle est peut-être dans l'immeuble. Je dois la trouver. 410 01:02:48,572 --> 01:02:49,824 Elle est morte. 411 01:03:26,486 --> 01:03:27,654 Ici, Pearl. 412 01:03:33,910 --> 01:03:35,120 Elle m'aime. 413 01:03:35,203 --> 01:03:37,164 Et elle aime le poisson mort. 414 01:03:39,875 --> 01:03:41,084 Vous êtes... 415 01:03:42,711 --> 01:03:43,920 Robert Rath. 416 01:03:47,507 --> 01:03:48,550 Electra. 417 01:03:52,596 --> 01:03:54,139 Vous êtes avec eux ? 418 01:03:57,143 --> 01:03:58,478 J'étais. 419 01:04:00,104 --> 01:04:01,355 À la retraite. 420 01:04:02,523 --> 01:04:04,484 Pardon, je ne vous crois pas. 421 01:04:09,197 --> 01:04:12,450 Si j'avais voulu vous tuer, ce serait déjà fait. 422 01:04:21,000 --> 01:04:22,668 Regarde ce qu'a fait maman. 423 01:04:22,752 --> 01:04:24,253 Quoi ? Pas chargé ? 424 01:04:27,840 --> 01:04:30,093 Il est chargé. Avec silencieux. 425 01:04:31,969 --> 01:04:33,513 Il n'y a qu'à tirer. 426 01:04:35,390 --> 01:04:39,310 Je pourrais. Je serais à 800 km avant qu'on vous trouve. 427 01:04:48,569 --> 01:04:50,113 Elle n'aime pas ça ! 428 01:04:51,531 --> 01:04:54,158 Je dis qu'elle a peur de te blesser. 429 01:05:02,459 --> 01:05:05,754 Mauvais calcul ? Vous croyez que j'ai peur ? 430 01:05:08,090 --> 01:05:09,800 Vous savez rien de moi ! 431 01:05:14,138 --> 01:05:16,223 Ça devait être un bon jour. 432 01:05:16,724 --> 01:05:18,934 Jour de paie. 40 000 dollars. 433 01:05:19,101 --> 01:05:21,228 J'achetais un copain à Pearl. 434 01:05:23,272 --> 01:05:25,232 À présent, il y a deux morts. 435 01:05:27,401 --> 01:05:29,111 Je suis en plein dedans. 436 01:05:30,529 --> 01:05:31,989 Où est la sortie ? 437 01:05:33,157 --> 01:05:36,702 Vous avez l'arme, la clé est sur la commode. Allez-y. 438 01:05:38,495 --> 01:05:41,707 Je n'ai pas de sécu, pas de permis de conduire. 439 01:05:41,874 --> 01:05:44,251 Je me rappelle à peine mon vrai nom. 440 01:05:45,169 --> 01:05:48,380 Je suis un fantôme. Personne. Je disparaîtrai. 441 01:05:50,215 --> 01:05:52,342 Je vous ai trouvée, lui aussi. 442 01:05:53,802 --> 01:05:56,055 Je veux récupérer ma vie. 443 01:05:57,182 --> 01:05:58,349 C'est tout. 444 01:06:05,774 --> 01:06:06,775 Désolé. 445 01:06:22,791 --> 01:06:24,167 Donnez. 446 01:06:30,006 --> 01:06:31,758 J'ai besoin d'être seule. 447 01:06:33,218 --> 01:06:36,721 Je n'ai pas parlé autant à quelqu'un depuis des années. 448 01:06:48,691 --> 01:06:49,901 Moi non plus. 449 01:07:03,457 --> 01:07:05,501 Il y a eu un problème, Miguel ? 450 01:07:10,172 --> 01:07:13,592 Aucun. J'ai retiré les acheteurs. 451 01:07:15,386 --> 01:07:17,179 Et le vendeur. 452 01:07:21,475 --> 01:07:22,727 La disquette ? 453 01:07:27,898 --> 01:07:30,568 Rath l'a prise. Cible difficile. 454 01:07:35,072 --> 01:07:37,283 Il n'est pas la cible. LA DISQUETTE. 455 01:07:44,415 --> 01:07:45,750 Vous l'aurez. 456 01:07:50,588 --> 01:07:52,757 Trop tard. Contrat réattribué. 457 01:08:11,109 --> 01:08:12,360 Je t'emmerde. 458 01:08:14,529 --> 01:08:16,114 Tu parles à une dame. 459 01:08:19,618 --> 01:08:21,787 Je m'en branle. 460 01:08:39,137 --> 01:08:41,473 J'ai la disquette. 461 01:08:44,935 --> 01:08:46,395 Tu es le meilleur. 462 01:08:47,270 --> 01:08:49,314 Alors, qui est Miguel Bain ? 463 01:08:59,951 --> 01:09:01,828 Les 2 millions, en liquide. 464 01:09:01,994 --> 01:09:04,747 Où veux-tu faire l'échange ? 465 01:09:34,193 --> 01:09:36,154 On a parlé de la fusillade ? 466 01:09:36,320 --> 01:09:37,488 Pas un mot. 467 01:09:37,864 --> 01:09:39,991 Pas les détails, l'essentiel. 468 01:09:40,158 --> 01:09:41,701 - Rien. - Impossible. 469 01:09:42,160 --> 01:09:43,244 Pas si... 470 01:09:43,828 --> 01:09:44,787 Quoi ? 471 01:09:45,705 --> 01:09:47,498 La CIA, Interpol... 472 01:09:51,544 --> 01:09:52,754 C'est quoi ? 473 01:09:54,130 --> 01:09:57,718 Décrypter ça sur mon portable prendrait 300 ans. 474 01:10:00,054 --> 01:10:01,597 C'est vous le génie. 475 01:10:03,140 --> 01:10:05,809 J'étais la meilleure. J'entrais partout. 476 01:10:05,976 --> 01:10:07,144 "J'étais ?" 477 01:10:08,520 --> 01:10:10,439 Je prends ma retraite aussi. 478 01:10:12,441 --> 01:10:13,817 Aucune idée, 479 01:10:14,193 --> 01:10:17,196 c'était anonyme. Piraté sur satellite. 480 01:10:18,072 --> 01:10:20,574 Des secrets industriels. 481 01:10:24,828 --> 01:10:26,330 Il n'y a qu'un lit. 482 01:10:26,663 --> 01:10:28,540 Ça n'a pas dû vous échapper. 483 01:10:28,707 --> 01:10:29,500 Prenez-le. 484 01:10:29,583 --> 01:10:30,834 Et le canapé ? 485 01:10:38,092 --> 01:10:40,219 Un pro doit dormir à la dure ? 486 01:10:43,389 --> 01:10:45,557 Un orteil ficelé à la porte ? 487 01:10:46,475 --> 01:10:48,102 Elle s'ouvre comme ça. 488 01:10:53,482 --> 01:10:54,858 On ne sent rien. 489 01:11:49,581 --> 01:11:50,582 Merci. 490 01:11:51,916 --> 01:11:53,001 De quoi ? 491 01:11:53,752 --> 01:11:55,045 Je ne sais pas. 492 01:11:56,046 --> 01:11:58,257 De m'avoir sauvé la vie, sans doute. 493 01:12:04,263 --> 01:12:06,348 Ça vous plairait, un million ? 494 01:12:06,974 --> 01:12:08,642 Je dois faire quoi ? 495 01:12:11,645 --> 01:12:13,272 Rien de bas, j'espère. 496 01:12:15,149 --> 01:12:16,317 C'est quoi ? 497 01:12:16,484 --> 01:12:17,985 Je vous dirai demain. 498 01:12:18,069 --> 01:12:19,361 Bravo, je ne dors plus. 499 01:12:19,445 --> 01:12:20,488 Patience. 500 01:12:20,571 --> 01:12:22,156 Allez, dites-moi. 501 01:12:23,491 --> 01:12:25,201 Merci pour le chocolat. 502 01:12:50,976 --> 01:12:52,228 Rien oublié ? 503 01:13:01,905 --> 01:13:03,490 Prudence, partenaire. 504 01:15:10,035 --> 01:15:11,537 Je suis là ! 505 01:16:17,687 --> 01:16:19,439 Je déteste cette musique. 506 01:16:19,606 --> 01:16:21,024 Allons-y. 507 01:16:24,694 --> 01:16:26,071 Tout y est ? 508 01:16:29,074 --> 01:16:30,158 Que faites-vous ? 509 01:16:30,241 --> 01:16:31,284 Foncez ! 510 01:16:31,868 --> 01:16:33,119 Vite ! 511 01:16:38,875 --> 01:16:40,168 Tournez ! 512 01:17:10,116 --> 01:17:12,034 Ni fric, ni disquette. 513 01:17:15,663 --> 01:17:17,415 Qu'est-ce qui est drôle ? 514 01:17:18,290 --> 01:17:21,252 N'étant pas sûre de vous revoir, j'ai changé 515 01:17:21,419 --> 01:17:23,796 la disquette, ils n'ont qu'une liste de noms. 516 01:17:23,879 --> 01:17:25,756 Vous n'avez pas osé... 517 01:17:26,465 --> 01:17:29,468 Ils ont balpeau. Zéro, peau de zébi, 518 01:17:29,635 --> 01:17:33,723 des clopes, nib, nada, macache, que dalle, oualou. 519 01:17:34,890 --> 01:17:37,101 J'ai lu un dico d'argot. 520 01:17:42,398 --> 01:17:43,733 Lisez-le encore. 521 01:17:46,819 --> 01:17:51,157 Le commanditaire a voulu vous tuer. Mauvais signe. 522 01:18:01,334 --> 01:18:02,711 Pearl, j'ai du caviar 523 01:18:02,794 --> 01:18:04,129 pour toi. 524 01:18:09,092 --> 01:18:11,720 Vous savez que "caviar", ce n'est pas russe ? 525 01:18:11,803 --> 01:18:14,264 Je crois que le mot est "ikra". 526 01:18:16,725 --> 01:18:18,018 Vous saviez ça ? 527 01:18:18,101 --> 01:18:19,853 J'avais un ami russe. 528 01:18:26,026 --> 01:18:28,737 Il y a 15 ans, il a été pris. 529 01:18:31,323 --> 01:18:32,783 C'est-à-dire tué ? 530 01:18:45,045 --> 01:18:47,172 Je suis toujours vivant, salaud. 531 01:18:51,259 --> 01:18:53,178 J'ai encore la disquette. 532 01:18:56,682 --> 01:18:58,184 On peut renégocier. 533 01:18:59,227 --> 01:19:00,520 Pas cette fois. 534 01:19:01,604 --> 01:19:03,898 Voyons à combien il l'estime. 535 01:19:06,692 --> 01:19:08,861 Trois millions ? Quatre ? 536 01:19:12,031 --> 01:19:12,990 Plus. 537 01:19:20,873 --> 01:19:22,500 20 millions de dollars ? 538 01:19:22,583 --> 01:19:24,001 Le prix a changé. 539 01:19:30,007 --> 01:19:32,260 Où peut-il se trouver en ce moment ? 540 01:19:33,720 --> 01:19:35,012 À un kilomètre ? 541 01:19:35,096 --> 01:19:36,889 Mille kilomètres ? 542 01:19:39,058 --> 01:19:40,810 Je n'y ai jamais réfléchi. 543 01:19:41,728 --> 01:19:45,022 Vous lâchez le boulot, vous pensez à des trucs. 544 01:19:45,189 --> 01:19:47,275 Crise de la quarantaine. 545 01:19:52,280 --> 01:19:53,364 C'est ça. 546 01:20:05,794 --> 01:20:09,882 Le virement prend deux jours. Code banque, numéro de compte ? 547 01:20:16,221 --> 01:20:18,474 20 millions. 548 01:20:27,191 --> 01:20:28,317 Associés ? 549 01:20:39,870 --> 01:20:41,163 10 millions chacun. 550 01:20:41,246 --> 01:20:42,956 Huit. La banque garde 20 %. 551 01:20:43,040 --> 01:20:44,625 À côté, je vole rien. 552 01:20:46,710 --> 01:20:49,713 - Vous avez un passeport ? - Douze. Où va-t-on ? 553 01:20:50,047 --> 01:20:51,632 À la banque. 554 01:20:52,883 --> 01:20:54,593 Tu sais ce que je veux ? 555 01:20:56,721 --> 01:20:58,473 Dis "s'il te plaît". 556 01:21:11,945 --> 01:21:13,780 La cible ? 557 01:22:11,297 --> 01:22:12,882 Qu'est-il arrivé à l'hôtel ? 558 01:22:12,965 --> 01:22:16,260 Ça a brûlé, il y a des années. Pas d'argent pour réparer. 559 01:22:18,179 --> 01:22:19,430 Attendez ici. 560 01:22:22,433 --> 01:22:24,685 Veillez sur mon chat. 561 01:22:32,568 --> 01:22:33,861 Notre banque ? 562 01:22:34,111 --> 01:22:35,905 Notre argent est là ? 563 01:22:40,785 --> 01:22:42,036 Qu'y a-t-il là-haut ? 564 01:22:42,119 --> 01:22:43,245 Il y sera. 565 01:23:29,501 --> 01:23:31,002 Collez-vous au mur. 566 01:24:45,161 --> 01:24:46,162 Ça va ? 567 01:24:52,210 --> 01:24:55,004 Demain à 10 h, j'entrerai dans cette banque. 568 01:24:56,089 --> 01:24:59,093 Il sera quelque part sur la place. Dans la foule. 569 01:24:59,551 --> 01:25:02,596 En me voyant, il viendra se poster ici. 570 01:25:03,180 --> 01:25:07,101 Vous serez au café. Vous le verrez entrer. 571 01:25:08,310 --> 01:25:09,728 Après, on attend. 572 01:25:11,438 --> 01:25:12,689 Et on attend. 573 01:25:13,524 --> 01:25:16,193 Demain sera une longue journée pour lui. 574 01:25:16,777 --> 01:25:20,531 Il va se mettre à douter de lui. Il pensera m'avoir manqué. 575 01:25:21,073 --> 01:25:24,701 Il voudra voir lui-même si je suis dans la banque. 576 01:25:25,869 --> 01:25:29,790 Puis ce sera la fin du jour. L'heure de la fermeture. 577 01:25:32,042 --> 01:25:35,129 Là, il n'y tiendra plus. Il sera à bout. 578 01:25:35,879 --> 01:25:37,965 Mais il devra laisser son fusil. 579 01:25:39,299 --> 01:25:40,551 À l'intérieur. 580 01:25:41,093 --> 01:25:42,428 Il est droitier. 581 01:25:43,345 --> 01:25:48,142 Il n'aura pas d'arme, à cause des détecteurs de métal à l'entrée. 582 01:25:52,438 --> 01:25:55,858 Quand il sera parti, montez prendre le fusil. 583 01:25:55,983 --> 01:25:58,486 Il tirera avant que vous entriez. 584 01:26:00,780 --> 01:26:03,450 Non. Il attendra le coup parfait. 585 01:26:06,911 --> 01:26:08,121 À ma sortie. 586 01:26:10,999 --> 01:26:12,500 Pour voir mes yeux. 587 01:26:20,383 --> 01:26:21,843 Vous en êtes sûr ? 588 01:26:25,472 --> 01:26:27,015 Il aime l'histoire. 589 01:26:28,808 --> 01:26:30,685 Il y a quinze ans... 590 01:26:31,478 --> 01:26:33,271 dans cette même pièce... 591 01:26:35,148 --> 01:26:36,775 à cette fenêtre... 592 01:26:38,318 --> 01:26:39,486 j'étais là. 593 01:26:48,495 --> 01:26:50,830 Votre ami, Nicolaï. Il a été "pris". 594 01:26:55,418 --> 01:26:56,796 Vous l'avez tué. 595 01:28:42,778 --> 01:28:43,820 Service. 596 01:28:45,447 --> 01:28:47,407 Je n'ai rien commandé. 597 01:28:48,283 --> 01:28:49,326 Moi si. 598 01:28:51,953 --> 01:28:54,039 Vous devriez me prévenir. 599 01:29:02,090 --> 01:29:04,050 Où dois-je poser le plateau ? 600 01:29:05,134 --> 01:29:06,594 Ici, ça ira. 601 01:29:12,558 --> 01:29:14,644 Qu'est-ce qui se passe, dehors ? 602 01:29:17,188 --> 01:29:18,606 Le Jour des Morts. 603 01:29:18,689 --> 01:29:20,274 Pourquoi les fleurs ? 604 01:29:20,608 --> 01:29:24,695 Les familles font un chemin de leur maison au cimetière 605 01:29:24,862 --> 01:29:26,489 avec les pétales, 606 01:29:26,656 --> 01:29:30,660 et les âmes des chers disparus peuvent rentrer chez elles. 607 01:29:30,827 --> 01:29:31,994 C'est joli. 608 01:29:32,370 --> 01:29:34,122 Appelez, pour le plateau. 609 01:29:44,632 --> 01:29:46,592 Ça a l'air bien. On va voir ? 610 01:29:47,301 --> 01:29:49,804 Non, il est là. Je le sais. 611 01:29:50,221 --> 01:29:52,098 On reste à l'hôtel. 612 01:29:52,807 --> 01:29:54,851 On rigole pas, avec vous. 613 01:29:55,810 --> 01:29:57,312 Il y a de la bière. 614 01:30:48,280 --> 01:30:52,618 Je voudrais vous expliquer pourquoi j'ai tué Nicolaï. 615 01:30:53,452 --> 01:30:56,206 À l'époque, ça semblait le bon choix, mais... 616 01:30:57,082 --> 01:30:58,541 je le regrette. 617 01:30:58,958 --> 01:31:01,920 J'ai dû vivre avec ça pendant 15 ans. 618 01:31:03,630 --> 01:31:08,385 Je souhaitais que la même chose m'arrive, c'était ma porte de sortie. 619 01:31:09,761 --> 01:31:10,887 Définitive. 620 01:31:12,472 --> 01:31:13,807 Plus maintenant. 621 01:31:17,394 --> 01:31:19,270 Je vous ai rencontrée. 622 01:32:17,455 --> 01:32:19,290 Dommage, vous comprenez pas. 623 01:32:19,457 --> 01:32:23,377 J'aimerais vous dire que ce cimetière est fabuleux. 624 01:32:23,544 --> 01:32:27,214 J'aime les cimetières. Je les aime vraiment. 625 01:32:27,631 --> 01:32:29,842 On est là, puis on est là-dessous. 626 01:32:30,009 --> 01:32:32,678 J'en ai envoyé, du monde là-dessous. 627 01:32:33,220 --> 01:32:35,139 Oui, beaucoup de monde. 628 01:33:22,479 --> 01:33:23,647 Du jasmin. 629 01:34:41,350 --> 01:34:42,518 Du jasmin. 630 01:34:44,812 --> 01:34:46,647 Il y en a partout. 631 01:35:14,176 --> 01:35:15,928 J'ai tué ton frère. 632 01:35:31,985 --> 01:35:34,071 "Contrat payé." 633 01:35:34,238 --> 01:35:37,491 "Viré sur le compte stipulé." 634 01:35:38,909 --> 01:35:40,786 Et la disquette ? 635 01:35:44,456 --> 01:35:47,543 "Tu seras avisé. Adieu, Robert." 636 01:35:50,963 --> 01:35:52,256 Préparons-nous. 637 01:35:56,678 --> 01:35:57,929 Perdez pas ça. 638 01:35:58,054 --> 01:35:59,347 Émetteur-récepteur ? 639 01:35:59,431 --> 01:36:03,101 Ils vous ont eu, c'est de la camelote. Fallait m'en parler. 640 01:36:04,185 --> 01:36:07,856 On se prévient quand il quitte l'hôtel, puis la banque. 641 01:36:08,231 --> 01:36:09,858 - Et ça ? - Précaution. 642 01:36:11,109 --> 01:36:12,986 Je ne peux tuer personne. 643 01:36:14,028 --> 01:36:15,739 Vous m'avez presque tué. 644 01:36:16,114 --> 01:36:17,615 Je visais la lampe. 645 01:36:17,949 --> 01:36:19,033 Visez-le. 646 01:36:23,204 --> 01:36:25,248 Vous avez joué aux cow-boys ? 647 01:36:25,540 --> 01:36:27,167 Comme tout le monde. 648 01:36:27,333 --> 01:36:28,835 Vous étiez qui ? 649 01:36:29,669 --> 01:36:30,754 L'Indien. 650 01:36:31,629 --> 01:36:33,840 Toujours l'Indien. 651 01:36:34,549 --> 01:36:36,342 Dites que c'est le cow-boy 652 01:36:36,509 --> 01:36:39,763 et tirez, puis dites-vous qu'il va se relever. 653 01:36:40,472 --> 01:36:42,098 Mais il faut tirer. 654 01:36:43,224 --> 01:36:44,559 Il le faut. 655 01:36:46,895 --> 01:36:49,606 Je n'ai jamais compté sur personne. 656 01:36:51,024 --> 01:36:52,525 Je compte sur vous. 657 01:37:22,264 --> 01:37:24,892 Je ne le vois pas. Je cherche 658 01:37:25,059 --> 01:37:26,644 sur toute la place. 659 01:37:30,815 --> 01:37:32,525 Je suis dans la banque. 660 01:37:40,074 --> 01:37:41,325 Les virements. 661 01:37:44,286 --> 01:37:45,329 Le voilà. 662 01:37:46,122 --> 01:37:47,581 Il va vers l'hôtel. 663 01:37:49,959 --> 01:37:51,752 Il est presque à la porte. 664 01:37:55,631 --> 01:37:56,967 Il entre ! 665 01:37:58,635 --> 01:38:01,722 C'est ce qu'on veut. Détendez-vous, prenez un déca. 666 01:38:01,888 --> 01:38:05,726 Il doit être en haut. Je reste ici ? Je dois y aller ? 667 01:38:06,017 --> 01:38:07,853 Je reste ? J'attends. 668 01:38:10,522 --> 01:38:11,815 Quelle chaleur. 669 01:38:11,982 --> 01:38:12,941 Croyez-moi, 670 01:38:13,024 --> 01:38:15,193 j'aimerais mieux être dehors. 671 01:38:17,612 --> 01:38:18,947 Je peux vous aider ? 672 01:38:19,030 --> 01:38:21,366 J'attends un virement. Voici le numéro. 673 01:38:51,813 --> 01:38:54,316 Nous avons reçu la somme. 674 01:38:54,483 --> 01:38:56,402 J'aimerais fermer le compte. 675 01:38:56,569 --> 01:38:57,820 Aujourd'hui ? 676 01:38:58,154 --> 01:39:01,032 - Aujourd'hui même ? - Tout de suite. 677 01:39:01,324 --> 01:39:03,993 - Quelles devises ? - En dollars. 678 01:39:05,078 --> 01:39:08,164 Voulez-vous aller par-là ? Je reviens. 679 01:39:49,872 --> 01:39:52,542 Vous savez qu'il y a des frais ? 680 01:39:55,253 --> 01:39:57,089 Ça prendra un peu de temps. 681 01:39:57,965 --> 01:39:59,591 J'ai toute la journée. 682 01:40:00,134 --> 01:40:01,301 Occupez-vous de lui. 683 01:40:01,385 --> 01:40:03,804 Voulez-vous me suivre ? 684 01:40:06,098 --> 01:40:08,100 Installez-vous par ici. 685 01:40:08,600 --> 01:40:10,936 Nous vous apportons du café. 686 01:40:40,090 --> 01:40:41,800 Qu'est-ce que tu fous ? 687 01:41:41,986 --> 01:41:43,154 Parlez-moi. 688 01:41:43,488 --> 01:41:46,199 Rien à signaler. Il attend, comme nous. 689 01:41:47,200 --> 01:41:50,703 Non, parlez-moi. Vous savez des trucs bizarres. 690 01:41:50,870 --> 01:41:53,164 Des trucs bizarres. Bon. 691 01:41:53,373 --> 01:41:54,499 Quel genre ? 692 01:41:54,582 --> 01:41:56,127 Racontez une blague. 693 01:42:01,215 --> 01:42:03,259 Un truc qui me change les idées. 694 01:42:04,719 --> 01:42:07,763 Je ne suis pas payée pour ça, mais allons-y. 695 01:42:07,930 --> 01:42:09,432 Soyez généreuse. 696 01:42:10,182 --> 01:42:12,017 Il était une fois... 697 01:42:12,893 --> 01:42:17,690 un petit moineau qui volait vers le sud pour l'hiver. Il gela en vol 698 01:42:18,232 --> 01:42:19,692 et tomba au sol. 699 01:42:20,234 --> 01:42:22,570 Et en plus, une vache lui chia dessus. 700 01:42:23,112 --> 01:42:25,614 Mais la bouse chaude le décongela. 701 01:42:25,781 --> 01:42:30,536 Le voilà au chaud, tout content d'être en vie, il se met à chanter. 702 01:42:30,911 --> 01:42:33,706 Un chat affamé arrive, dégage la bouse, 703 01:42:33,873 --> 01:42:35,666 voit l'oiseau et le mange. 704 01:42:37,042 --> 01:42:38,961 Morale de l'histoire : 705 01:42:39,295 --> 01:42:42,923 Qui vous chie dessus n'est pas toujours un ennemi, 706 01:42:43,090 --> 01:42:45,426 et qui vous sort de la merde 707 01:42:46,093 --> 01:42:48,137 n'est pas toujours un ami. 708 01:42:48,304 --> 01:42:50,723 Et si vous êtes au chaud, tout content, 709 01:42:50,890 --> 01:42:53,809 où que vous soyez, contentez-vous de la boucler. 710 01:42:58,440 --> 01:42:59,483 Ça vous a plu ? 711 01:43:16,291 --> 01:43:19,252 Je crois que je suis à court d'histoires. 712 01:43:19,419 --> 01:43:21,463 Surveillez le bâtiment. 713 01:43:21,630 --> 01:43:23,632 Il doit s'impatienter. 714 01:43:23,799 --> 01:43:25,967 Il va devoir passer à l'action. 715 01:43:27,969 --> 01:43:29,721 Merci pour les histoires. 716 01:43:56,457 --> 01:43:58,668 Désolée d'avoir gardé la table. 717 01:44:30,992 --> 01:44:34,162 Nous avons déduit les frais, nous recomptons. 718 01:44:34,328 --> 01:44:36,539 Ce sera prêt dans une demi-heure. 719 01:44:37,206 --> 01:44:39,292 J'espère que vous êtes bien ici. 720 01:46:24,190 --> 01:46:25,692 Il arrive ! 721 01:46:25,942 --> 01:46:26,776 Il sort. 722 01:46:26,860 --> 01:46:28,570 Il a tenu plus que moi. 723 01:46:28,945 --> 01:46:30,029 Le voilà. 724 01:46:31,948 --> 01:46:32,991 Allez-y. 725 01:46:37,787 --> 01:46:39,539 J'ai ce qui vous revient. 726 01:46:39,622 --> 01:46:40,707 J'arrive. 727 01:46:44,627 --> 01:46:45,879 Où êtes-vous ? 728 01:46:46,296 --> 01:46:47,839 Chambre 303. 729 01:46:49,966 --> 01:46:51,634 À droite, le fusil. 730 01:46:52,302 --> 01:46:54,971 Il devrait donc être par là. 731 01:46:55,306 --> 01:46:56,390 Il n'y est pas. 732 01:46:56,474 --> 01:46:57,975 Que se passe-t-il ? 733 01:47:00,644 --> 01:47:02,021 Il n'est pas là. 734 01:47:02,480 --> 01:47:04,815 Écoutez-moi. Partez tout de suite. 735 01:47:11,072 --> 01:47:13,032 Oubliez le fusil. Filez. 736 01:47:24,585 --> 01:47:26,337 Vous êtes sortie ? 737 01:47:31,467 --> 01:47:32,510 Trouvé ! 738 01:48:19,349 --> 01:48:20,809 Fait chaud, hein ? 739 01:48:21,226 --> 01:48:22,310 Canicule. 740 01:48:26,982 --> 01:48:28,108 Je l'ai. 741 01:48:35,490 --> 01:48:36,825 Dis-moi un truc. 742 01:48:39,077 --> 01:48:40,871 Comment tu savais ? 743 01:48:41,955 --> 01:48:43,457 Qui t'a dit ? 744 01:48:44,583 --> 01:48:46,710 L'histoire. Nicolaï. 745 01:48:48,503 --> 01:48:51,798 Il y a 15 ans, je suis entré ici, tout comme toi. 746 01:48:51,965 --> 01:48:55,428 Ça veut dire que tu es bon, parce que j'étais le meilleur. 747 01:48:57,138 --> 01:48:58,848 Te voilà devenu cible ? 748 01:48:58,973 --> 01:49:03,186 Tu penses qu'on t'a vendu. Tu sais pas à qui faire confiance. 749 01:49:04,187 --> 01:49:07,899 Et toi, anticuado ? À qui tu peux faire confiance ? 750 01:49:08,107 --> 01:49:09,275 À personne. 751 01:49:09,650 --> 01:49:11,903 Tu es seul, comme moi. 752 01:49:18,659 --> 01:49:19,911 Je l'ai pas ! 753 01:49:28,086 --> 01:49:31,631 Pourquoi les lunettes ? Tu as peur que je voie tes yeux ? 754 01:49:34,175 --> 01:49:36,135 Entre toi et moi... 755 01:49:37,553 --> 01:49:38,930 je suis nerveux. 756 01:49:45,144 --> 01:49:46,729 J'ai 16 millions ici. 757 01:49:49,482 --> 01:49:52,860 Toi et moi pouvons changer l'histoire. La nôtre. 758 01:49:54,487 --> 01:49:58,617 Je suis prêt à te les donner... si tu me laisses partir. 759 01:49:58,992 --> 01:50:00,119 Mais... 760 01:50:02,329 --> 01:50:03,872 tu vas pas vouloir ? 761 01:50:14,967 --> 01:50:16,677 Excuse-moi, mais... 762 01:50:19,638 --> 01:50:20,973 tu es... 763 01:50:21,348 --> 01:50:22,474 pitoyable. 764 01:50:23,142 --> 01:50:25,018 On dirait une cible. 765 01:50:25,394 --> 01:50:27,146 Qu'est-ce qui t'arrive ? 766 01:50:27,646 --> 01:50:29,898 Rien. Je sais ce qui t'attend. 767 01:50:31,233 --> 01:50:32,693 Je vais te dire,... 768 01:50:33,152 --> 01:50:34,945 l'autre soir, dans le taxi, 769 01:50:35,529 --> 01:50:37,698 j'ai pensé que j'avais eu du pot. 770 01:50:38,115 --> 01:50:39,199 Maintenant,... 771 01:50:39,283 --> 01:50:41,118 je pense autre chose. 772 01:50:41,952 --> 01:50:43,787 C'est toi qui as eu du pot. 773 01:50:49,251 --> 01:50:51,420 Je suis un veinard. 774 01:50:54,923 --> 01:50:56,301 Fini le bla-bla. 775 01:51:01,473 --> 01:51:02,724 Bonne chance. 776 01:51:22,660 --> 01:51:25,038 Electra, où êtes-vous ? Parlez-moi. 777 01:51:35,048 --> 01:51:37,175 Vous m'entendez ? 778 01:51:48,311 --> 01:51:51,356 Tout est en ordre. Venez avec moi. 779 01:52:14,588 --> 01:52:17,383 C'est gênant. Ceci ne me regarde pas, mais... 780 01:52:17,550 --> 01:52:20,719 vous êtes censé nous remettre quelque chose. 781 01:53:08,393 --> 01:53:09,853 Nous sommes fermés. 782 01:53:36,880 --> 01:53:39,424 Sors de là, Rath. 783 01:53:40,175 --> 01:53:43,095 Sors, je te libérerai. 784 01:53:43,887 --> 01:53:46,723 Voulez-vous signer ce reçu ? 785 01:53:50,811 --> 01:53:52,270 J'ai l'épée,... 786 01:53:52,729 --> 01:53:53,939 ici. 787 01:53:55,066 --> 01:53:57,610 Il n'y a pas de honte. 788 01:53:58,069 --> 01:54:00,029 Tu ne sentiras rien. 789 01:54:03,032 --> 01:54:04,951 Merci de nous avoir choisis. 790 01:54:20,258 --> 01:54:21,342 Le voilà. 791 01:54:30,184 --> 01:54:32,812 Electra, ça y est. On a réussi. 792 01:54:36,733 --> 01:54:37,900 Sors. 793 01:54:38,151 --> 01:54:40,653 On a réussi. Vous êtes là ? 794 01:54:41,863 --> 01:54:43,114 Où êtes-vous ? 795 01:54:55,753 --> 01:54:56,962 Vous m'entendez ? 796 01:54:57,045 --> 01:54:59,423 Lève la tête. Je veux voir tes yeux, 797 01:54:59,590 --> 01:55:00,549 salaud. 798 01:55:23,655 --> 01:55:24,823 Du jasmin ? 799 01:56:23,174 --> 01:56:24,884 Vous avez un truc à moi ! 800 01:56:25,176 --> 01:56:26,469 J'en ai besoin. 801 01:56:36,730 --> 01:56:38,940 J'ai ce qu'il te faut ! 802 01:56:42,694 --> 01:56:44,696 Qu'est-ce que je fais de ça ? 803 01:56:46,197 --> 01:56:49,242 Deux contre un ! C'est ça, ton truc ? 804 01:56:51,578 --> 01:56:54,247 T'as pas pris la cible ! T'as pris le bonus ! 805 01:57:01,589 --> 01:57:02,631 T'en fais pas ! 806 01:57:02,715 --> 01:57:04,592 Je me charge d'elle ! 807 01:57:05,342 --> 01:57:07,094 Il est sérieux ! 808 01:57:07,428 --> 01:57:09,096 J'égalise les chances ! 809 01:57:10,514 --> 01:57:12,516 Tu as peur, chérie ? 810 01:57:13,267 --> 01:57:15,478 Je te trouverai ! 811 01:57:34,288 --> 01:57:38,292 Je t'ai dit que je t'arracherais le cœur ! 812 01:57:40,211 --> 01:57:41,504 Je le ferai ! 813 01:57:45,883 --> 01:57:47,468 Je te le promets ! 814 01:59:08,551 --> 01:59:09,802 Attendez ici. 815 01:59:25,735 --> 01:59:27,195 Restez là-haut ! 816 01:59:27,361 --> 01:59:30,156 Pas question. Le plancher peut céder ! 817 01:59:30,323 --> 01:59:32,617 Vous m'écoutez, merde ! 818 01:59:34,911 --> 01:59:35,995 Bouge pas. 819 01:59:37,371 --> 01:59:38,498 Jette-le ! 820 01:59:45,171 --> 01:59:46,839 Tu parlais à une dame. 821 02:00:01,188 --> 02:00:02,648 Ça fait un bail. 822 02:00:09,405 --> 02:00:11,156 Tu vieillis bien, Robert. 823 02:00:14,743 --> 02:00:17,246 Je le voyais pas si jeune. Dommage. 824 02:00:17,413 --> 02:00:19,039 Le meilleur après toi. 825 02:00:19,456 --> 02:00:20,666 Il vous a tué 826 02:00:20,749 --> 02:00:21,959 il y a 15 ans. 827 02:00:22,167 --> 02:00:23,377 Exact. 828 02:00:25,963 --> 02:00:29,591 Sortir de la banque fut le pire moment de ma vie. 829 02:00:31,093 --> 02:00:33,178 Il visait toujours au cœur. 830 02:00:34,596 --> 02:00:35,764 Prévisible. 831 02:00:41,228 --> 02:00:42,396 15 ans. 832 02:00:43,814 --> 02:00:46,316 Pendant 15 ans, 833 02:00:47,776 --> 02:00:50,154 tu m'as fait croire que je t'avais tué. 834 02:00:53,115 --> 02:00:54,491 Salaud. 835 02:00:58,496 --> 02:01:02,250 Tu oublies que tu m'as tué. C'est toi le salaud. 836 02:01:03,793 --> 02:01:05,503 Pourquoi m'as-tu piégé ? 837 02:01:05,837 --> 02:01:09,132 La guerre froide s'achevait. J'avais besoin de mourir 838 02:01:09,632 --> 02:01:11,843 sans laisser de traces. 839 02:01:12,135 --> 02:01:13,762 Tu m'as délivré. 840 02:01:15,305 --> 02:01:18,433 - Vous êtes la cible ? - Et vous le commanditaire. 841 02:01:19,142 --> 02:01:21,227 Je suis déçu. Tu devais la tuer. 842 02:01:29,235 --> 02:01:32,322 Vous êtes une voleuse... une bonne. 843 02:01:35,867 --> 02:01:37,243 À la retraite. 844 02:01:37,994 --> 02:01:39,621 Vous étiez si bonne. 845 02:01:40,330 --> 02:01:42,999 Il a fallu ces deux-là pour vous traquer. 846 02:01:44,000 --> 02:01:46,961 Cette disquette pouvait vous ressusciter ? 847 02:01:47,128 --> 02:01:48,755 Fatale pour nous tous. 848 02:01:50,048 --> 02:01:51,466 Surtout moi. 849 02:01:55,179 --> 02:01:57,515 Et si vous vous embrassiez ? 850 02:01:59,475 --> 02:02:01,185 Je suis triste, Robert. 851 02:02:01,477 --> 02:02:02,311 Par sentiment, 852 02:02:02,395 --> 02:02:04,688 je ne voulais pas te trouver en vie. 853 02:02:07,858 --> 02:02:09,443 Il y a des priorités. 854 02:02:26,585 --> 02:02:27,878 Faites pas ça. 855 02:02:32,299 --> 02:02:33,551 Elle a raison. 856 02:02:34,844 --> 02:02:35,928 Toujours. 857 02:02:36,720 --> 02:02:38,389 Intuition féminine. 858 02:02:42,810 --> 02:02:44,395 Où vas-tu ? 859 02:02:45,563 --> 02:02:47,022 Finir une chose... 860 02:02:47,606 --> 02:02:50,025 que tu n'as pas finie il y a des années. 861 02:02:50,568 --> 02:02:51,527 Quoi ? 862 02:02:56,575 --> 02:02:58,118 Histoire d'être sûr. 863 02:03:03,373 --> 02:03:04,541 Prends. 864 02:03:07,711 --> 02:03:09,337 Tu vas me tuer ? 865 02:03:09,546 --> 02:03:11,923 Je n'en ai jamais eu l'intention. 866 02:03:17,929 --> 02:03:19,014 Aide-moi. 867 02:03:19,639 --> 02:03:20,724 Tu veux ? 868 02:03:21,224 --> 02:03:23,059 Ne respire pas fort. 869 02:03:28,065 --> 02:03:29,858 Tu veux mourir ? 870 02:03:33,904 --> 02:03:35,113 Aide-moi. 871 02:03:51,963 --> 02:03:53,256 Et maintenant ? 872 02:03:54,801 --> 02:03:56,052 Fini pour moi. 873 02:03:56,886 --> 02:03:58,346 Comment ça, fini ? 874 02:03:59,138 --> 02:04:00,932 Fin de l'histoire. 875 02:04:01,265 --> 02:04:04,018 Terminé. Je m'en vais. 876 02:04:04,769 --> 02:04:05,853 J'arrête. 877 02:04:16,197 --> 02:04:17,990 Ça ferait de moi le n°1. 878 02:04:24,122 --> 02:04:26,624 Je peux assumer ça. Et toi ? 879 02:04:33,047 --> 02:04:35,299 Alors, assume, Miguel. 880 02:04:40,638 --> 02:04:43,015 Ce fut très agréable de te connaître. 881 02:04:45,560 --> 02:04:48,146 Ce fut très dangereux de te connaître. 882 02:05:01,660 --> 02:05:02,786 Tu sais... 883 02:05:03,746 --> 02:05:05,456 tant que tu seras là... 884 02:05:07,040 --> 02:05:08,751 je ne serai pas le n°1. 885 02:05:11,670 --> 02:05:12,921 Tu dis adieu ? 886 02:05:18,969 --> 02:05:20,220 Pas d'adieux. 887 02:06:02,680 --> 02:06:03,848 Un instant. 888 02:06:14,943 --> 02:06:17,028 Gardez la disquette, Robert. 889 02:06:17,195 --> 02:06:19,030 Joseph. C'est mon vrai nom. 890 02:06:19,197 --> 02:06:22,325 Moi, c'est Anna. Très heureuse, Joseph. 891 02:06:22,575 --> 02:06:25,370 Allons trouver un copain à Pearl. 892 02:06:25,537 --> 02:06:29,541 Ensuite, si vous voulez bien, j'aimerais aller à l'hôpital.