1 00:00:02,200 --> 00:00:21,801 :: ترجمة وتنفيذ :: التــــ (زيــاد) ــنين 2 00:00:54,646 --> 00:00:56,857 ما الذي تفعله بسيارتي 3 00:00:56,940 --> 00:00:59,526 ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت 4 00:00:59,610 --> 00:01:01,361 لا تحرمني من هذا 5 00:01:01,445 --> 00:01:03,864 انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة 6 00:01:03,947 --> 00:01:05,866 أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج 7 00:01:05,949 --> 00:01:08,619 هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة 8 00:01:12,664 --> 00:01:15,250 تابع بكل ذلك موافق؟ 9 00:01:16,460 --> 00:01:19,171 انظر اين حامل كأسك 10 00:01:19,254 --> 00:01:22,841 أنا ليس لدي واحد هل لديك واحد 11 00:01:22,925 --> 00:01:25,010 دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة وليس لديك حامل كؤوس 12 00:01:25,052 --> 00:01:29,389 دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب 13 00:01:29,473 --> 00:01:32,684 من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة 14 00:01:32,726 --> 00:01:36,730 صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي 15 00:01:36,772 --> 00:01:39,191 انه مكان لماع فيه كرسيان 16 00:01:39,233 --> 00:01:42,069 اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا 17 00:01:43,070 --> 00:01:46,115 اللعنة انا آسف 18 00:01:52,412 --> 00:01:54,790 امسكه انا لا استطيع النزول 19 00:01:54,832 --> 00:01:58,293 حصلت على أرضية محرّك فوق هنا من سينزل الى هناك 20 00:01:58,335 --> 00:02:01,547 اذهي ايها المتباهي 21 00:02:01,588 --> 00:02:03,340 استمر اجعلهم يريدونه 22 00:02:03,382 --> 00:02:06,135 أنا لست زوجتك حتى انظف بعدك 23 00:02:06,218 --> 00:02:10,097 راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق 24 00:02:10,180 --> 00:02:13,851 انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا 25 00:02:13,934 --> 00:02:17,312 هذا ليس من عند دنيس لا تأكل في سيارتي 26 00:02:17,396 --> 00:02:19,940 لم أكن لأشتري من عند دنيس انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها 27 00:02:19,982 --> 00:02:22,943 لنجرب هذا الطعام 28 00:02:24,903 --> 00:02:27,197 انت لاتريد المقليات انك اهم من ذلك 29 00:02:27,239 --> 00:02:29,366 اخرج من السيارة يا رجل اللعنة 30 00:02:29,408 --> 00:02:32,244 ماهذا؟ أنا وفريقي كان إسبوعا عظيما لنا 31 00:02:32,327 --> 00:02:34,329 اخرج اذن من السيارة 32 00:02:34,413 --> 00:02:37,916 اللعنة كم هو وزنك 350؟ 33 00:02:37,958 --> 00:02:40,127 اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين 34 00:02:40,210 --> 00:02:43,922 هيا اخرج دائما الاقي اكبر الملعونين 35 00:02:43,964 --> 00:02:46,925 اخرج من السيارة الآن حسنا 36 00:02:46,967 --> 00:02:50,387 انتظر هذا شىءمن التفاهة المضحكة 37 00:02:50,470 --> 00:02:52,139 اتركني أخبرك أي يوم سيء سيكون عندك 38 00:02:52,181 --> 00:02:53,849 لديك شرطيان 39 00:02:53,891 --> 00:02:57,060 صحيح؟انا ممثل سيء 40 00:02:57,144 --> 00:03:00,439 لهذا انا بحاجة لسيارتك أنا لست ويسلي سنايبس 41 00:03:00,522 --> 00:03:04,234 أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء الذين يقودون السيارات التافهة 42 00:03:04,318 --> 00:03:07,446 هذا يجذب الكثير من الانتباه 43 00:03:07,529 --> 00:03:10,908 أودالقفز فوق هذه السيارة لأضربك على رأسك 44 00:03:10,949 --> 00:03:13,994 أنت تجادل على البطاطا المقلية الأمر ليس حول البطاطا المقلية 45 00:03:14,077 --> 00:03:16,538 الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين 46 00:03:17,831 --> 00:03:19,666 اخرس هذا كلام سخيف 47 00:03:19,708 --> 00:03:21,752 تمسك جيدا 48 00:03:21,835 --> 00:03:24,171 تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه 49 00:03:27,049 --> 00:03:29,051 أيعجبك ذلك؟ 50 00:03:29,092 --> 00:03:31,762 ويسلس سنايبس المسافر 57 51 00:03:31,845 --> 00:03:34,640 أعطني الآن منديلا 52 00:03:34,723 --> 00:03:36,725 أسمعينا احدى النكات 53 00:05:12,070 --> 00:05:14,406 مارأيكم؟كأنه حقيقي 54 00:05:14,489 --> 00:05:16,199 هل تتذكّر مهمتك؟ 55 00:05:16,283 --> 00:05:18,160 نعم أنا الطعم 56 00:05:18,201 --> 00:05:19,828 نعم أنت كذلك 57 00:05:26,084 --> 00:05:28,670 ماذا تفعل عليك اللعنة 58 00:05:30,088 --> 00:05:31,548 مرحبا الشرطة؟ 59 00:05:31,590 --> 00:05:36,053 أنا فقط رأيت طلقة شرطي جنوب ميامي والشارع الأول 60 00:05:36,136 --> 00:05:37,554 النجدة أرجوك 61 00:05:37,637 --> 00:05:39,598 الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل 62 00:05:39,639 --> 00:05:41,767 ايها الضابط أجب على الرمز 3 63 00:05:46,563 --> 00:05:48,940 الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك 64 00:06:06,625 --> 00:06:09,795 هنا الوحدة الجوية إثنان نحن على نطاق كامل 65 00:06:09,836 --> 00:06:12,089 أيها الضابط نحتاج وحدات أرضية اضافية 66 00:06:18,387 --> 00:06:21,181 الوحدة الجوية الثالثة حول المشتبه به أو بهم مجهولون 67 00:06:26,228 --> 00:06:29,064 أيها السادة الأمر واضح 68 00:07:01,763 --> 00:07:03,598 نحن في الداخل 69 00:07:09,187 --> 00:07:11,690 نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة 70 00:07:22,534 --> 00:07:24,703 تبا سيقتلني تاكو 71 00:07:38,550 --> 00:07:41,386 أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا 72 00:07:58,820 --> 00:08:00,739 نعم نحن في الداخل 73 00:08:26,640 --> 00:08:28,558 تحرك أمامك 6 دقائق 74 00:08:30,477 --> 00:08:32,729 جاهز 75 00:08:37,400 --> 00:08:39,778 جاهز للإطلاق هيا 76 00:08:51,206 --> 00:08:52,457 نار 77 00:08:54,960 --> 00:08:58,046 واضح هيا 78 00:09:08,890 --> 00:09:13,144 هيا بنا لنخرج من هنا تحركوا 79 00:09:39,879 --> 00:09:41,298 اللعنة 80 00:09:42,382 --> 00:09:43,883 هل حلمت أحلاما جميلة؟ 81 00:09:45,468 --> 00:09:48,638 أنت شرّير جدا 82 00:09:48,680 --> 00:09:51,975 أنت تقول دائما تريد وقتا ممتازا 83 00:09:52,058 --> 00:09:56,062 الآن لدي الوقت و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة 84 00:09:57,230 --> 00:10:00,609 هيا هل تعرف ما هذا؟ 85 00:10:02,777 --> 00:10:06,239 أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة نمنا سوية 86 00:10:11,036 --> 00:10:14,456 حبيبتي انه عملي وهذا ما يتطلبه 87 00:10:14,539 --> 00:10:18,001 أنا شرطي أفضل عندما أحصل على بعضه في الصباح 88 00:10:18,084 --> 00:10:21,171 أشعر بخفة في أقدامي ابق في ملابسك حبيبي 89 00:10:21,254 --> 00:10:23,173 أسمع ثلاثة سمر ينزلون الى البهو 90 00:10:23,256 --> 00:10:26,760 الجو بارد وأنت تتركني هنا ككلب معكر االمزاج 91 00:10:28,553 --> 00:10:30,889 أهلا بني أمي 92 00:10:30,972 --> 00:10:33,266 ما ألأمر يا بني أبي 93 00:10:37,729 --> 00:10:41,608 بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا 94 00:10:41,691 --> 00:10:43,902 يقولون آذاني تبدو مضحكة 95 00:10:43,943 --> 00:10:46,863 يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها لدي نفس الأذنتين 96 00:10:46,946 --> 00:10:50,492 تعرف ماذا؟ هم فقط هناك للإستماع إلى مشاكل الناس 97 00:10:50,575 --> 00:10:52,827 أنت ملاك هذه أجنحتك 98 00:10:52,911 --> 00:10:54,496 هذا كل شيئ 99 00:10:54,537 --> 00:10:56,665 جيمس توقّف هلا خلعتهم 100 00:10:56,706 --> 00:10:59,626 آذانك أفضل لك كي تسمع بهم 101 00:10:59,709 --> 00:11:01,795 لا تجعلني أذهب للمدرسة سوف أعتقل المدير 102 00:11:01,878 --> 00:11:03,797 ماما ماذا 103 00:11:03,880 --> 00:11:05,882 جيمس يدفعني دائما صمت أنا اتحدث عن أذني ابني 104 00:11:05,924 --> 00:11:07,509 افعل كما قالت لك أمك 105 00:11:07,592 --> 00:11:10,595 العمّ مايك في البيت ما الأمر العمّ مايك؟ 106 00:11:10,679 --> 00:11:12,597 شريك ماذا يجري؟ 107 00:11:12,639 --> 00:11:14,140 كوينسي تأكد 108 00:11:14,182 --> 00:11:17,394 لماذا أخذت غذائي؟ يا بنت 109 00:11:17,477 --> 00:11:20,605 لا تقبّلني أنا لا أعرف أين كانت شفاهك ليلة أمس تحرّك 110 00:11:22,524 --> 00:11:24,901 العمّ مايك هل كان لديك موعد ليلة أمس؟ 111 00:11:24,984 --> 00:11:26,903 نعم 112 00:11:26,986 --> 00:11:29,739 دعني أخبرك يابني تل البنت كانت يا 113 00:11:29,781 --> 00:11:32,617 لا تخبر إبني قصص غرامك الفاسدة 114 00:11:32,701 --> 00:11:35,620 أناأخبر زوجك فقط قصصي الغراميةالفاسدة 115 00:11:35,704 --> 00:11:38,248 أنا لا أريده أن يعرفها أيضا أنت تعطيه أفكار 116 00:11:38,289 --> 00:11:41,793 لماذا تضعني في هذا الموقف؟ أنا مع أطفالي 117 00:11:41,835 --> 00:11:44,587 شكرا لكم مرحبا؟ 118 00:11:44,629 --> 00:11:47,465 كلي تابعي يا ابنتي لا مشكلة 119 00:11:52,345 --> 00:11:55,515 انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟ 120 00:11:55,598 --> 00:11:59,686 أعتقد أنك تعني اجلس من فضلك كابتن 121 00:11:59,728 --> 00:12:02,689 الآن لا أعتقد 122 00:12:10,029 --> 00:12:11,448 ماذا حدث يا بني؟ 123 00:12:12,824 --> 00:12:16,244 مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد 124 00:12:16,327 --> 00:12:19,539 هو هناك يبحث عنك مزاجه ليس في احسن حال 125 00:12:22,083 --> 00:12:24,002 اللعنة 126 00:12:24,043 --> 00:12:26,337 انزل اللعنة 127 00:12:27,630 --> 00:12:29,549 اهلا بكم الى كابوسنا 128 00:12:31,050 --> 00:12:35,138 هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟ 129 00:12:35,221 --> 00:12:37,140 هل تذكر هذه الغرفة 130 00:12:38,099 --> 00:12:40,101 هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟ 131 00:12:40,143 --> 00:12:43,688 كان هنالك بعض الرزم الفضّية كانت تبدو كالطوب 132 00:12:43,730 --> 00:12:46,191 عليها بعض البطاقات الحمراء عالية بهذا القدر 133 00:12:46,274 --> 00:12:48,109 كلّ ذلك الهيروين ذهب كانت نهاية مهمتنا 134 00:12:48,193 --> 00:12:50,320 بقيمة100 مليون دولار 135 00:12:50,361 --> 00:12:52,739 ذهبت هذا سيئ 136 00:12:52,781 --> 00:12:55,366 لا دعني أدعوه كما هو انه التخريب 137 00:12:55,408 --> 00:12:59,120 انت على حق ايها المحقق مرحبا اليسون 138 00:12:59,204 --> 00:13:03,041 انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية 139 00:13:03,082 --> 00:13:05,960 كنت سأعتبر ذلك مجاملة لو لم اكن اعرفك جيدا 140 00:13:06,044 --> 00:13:10,507 اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل 141 00:13:10,590 --> 00:13:13,343 لا شيء شخصي أنا هنا فقط أمارس عملي 142 00:13:13,384 --> 00:13:14,844 أحبّ أن أتعرف 143 00:13:14,928 --> 00:13:18,348 عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس إلى هيجان إعلامي 144 00:13:18,431 --> 00:13:22,227 هذا لن يحدث سوف نعيد المخدر قبل أن يحدث ذلك 145 00:13:22,310 --> 00:13:24,062 جيد لنبدأبالنظر هنا 146 00:13:24,103 --> 00:13:28,107 هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا وكنت سأكتشفه 147 00:13:28,942 --> 00:13:31,236 سانشيز ريز لقد تأخرتما 148 00:13:33,738 --> 00:13:37,534 أحدهم وضع هذه لأدخنة المخدّرة السامّة 149 00:13:37,575 --> 00:13:39,494 نعم كانت فكرة رائعة 150 00:13:39,536 --> 00:13:41,704 هذا كان ذكيا جدا لقد أعجبني 151 00:13:41,788 --> 00:13:44,582 أنا لم أسأل كيف يشعر لقد قلت ماذا رأى؟ 152 00:13:44,666 --> 00:13:46,668 ماذا يعرف؟ 153 00:13:48,127 --> 00:13:49,671 أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟ 154 00:13:49,712 --> 00:13:53,091 هل أعاد أقاربك كل شيئ حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا 155 00:13:53,132 --> 00:13:56,094 نحن كنّا سنعمل ذلك لكنّ صادفتنا مشكلة 156 00:13:56,135 --> 00:13:58,513 أمّك استعملت كلّ المخدر 157 00:13:58,596 --> 00:14:00,265 انتما الاثنين ابتعدا من هنا 158 00:14:02,809 --> 00:14:05,436 الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا 159 00:14:05,478 --> 00:14:09,148 انهم اذا يقتلون الطعم و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا 160 00:14:09,190 --> 00:14:12,610 لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم 161 00:14:12,694 --> 00:14:15,530 هذه كانت حالتك أنت تعود إليها 162 00:14:15,613 --> 00:14:19,075 سانشيز ريز ادعموهم في كل مايحتاجون 163 00:14:19,158 --> 00:14:21,744 أغلقوا فمكم لكن إنتظر قليلا 164 00:14:21,828 --> 00:14:23,955 لقد كانت مخدرات كاريراس في المقام الأول 165 00:14:24,038 --> 00:14:26,249 لكن لم يكن ليكون هو لأنه قتل في السجن 166 00:14:26,291 --> 00:14:28,126 ماذا عن بقيّة طاقمه؟ 167 00:14:28,209 --> 00:14:30,253 أولئك البلهاء ما عندهم الدقّة ليقوموا بذلك لكن 168 00:14:30,295 --> 00:14:32,630 في حال كنت مخطئا تأكّد منهم 169 00:14:32,672 --> 00:14:36,801 لقد كانوا هنا مع يوزيس ينشرون الأوفي في كل مكان 170 00:14:36,843 --> 00:14:38,636 هذا يتطلب الكثير من التفكير لايقاف ذلك 171 00:14:38,678 --> 00:14:42,724 ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء 172 00:14:42,807 --> 00:14:45,810 سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك 173 00:14:45,894 --> 00:14:47,937 أنت في ميامي أنت لا تعرف في اللغة الإنجليزية 174 00:14:50,189 --> 00:14:53,943 ماذادهاك نحن لا نملك اي شيء 175 00:14:53,985 --> 00:14:56,946 الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل 176 00:14:57,030 --> 00:14:59,449 وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم 177 00:15:01,159 --> 00:15:04,329 حاول معرفة من وضع نظام التهوية قم بذلك فورا 178 00:15:07,206 --> 00:15:09,834 انه بارد وكذلك سرير امك 179 00:15:09,876 --> 00:15:12,211 يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا لا تستبعد ذلك 180 00:15:13,546 --> 00:15:17,008 امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي 181 00:15:17,050 --> 00:15:20,511 بالدخول الى هنا وقتلنا و سنكون نحن الأشرار حينها 182 00:15:20,595 --> 00:15:23,640 أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية 183 00:15:23,723 --> 00:15:29,020 سوف نكون كذلك فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر 184 00:15:29,103 --> 00:15:30,813 جوجو ما الأمر؟ 185 00:15:30,897 --> 00:15:33,983 أنت ما زلت صيدلي حقاّ؟ تقطع المخدرات و تقوم بذلك 186 00:15:34,067 --> 00:15:38,029 أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك أنا خارج اطار عمل المخدّرات 187 00:15:38,071 --> 00:15:40,198 أنت تعرف شيئا ما الا تعرف اي شيئ؟ 188 00:15:40,239 --> 00:15:42,075 لقد قلت فقط لا للمخدرات 189 00:15:42,116 --> 00:15:46,454 ما الذي تعمل به جو عملي هو في المطاط 190 00:15:46,537 --> 00:15:49,916 أنت هل تبيع الإطارات؟ نعم 191 00:15:49,958 --> 00:15:53,962 جوجو لا يعرف شيء لا شيء أعرف فقط في الإطارات 192 00:15:54,045 --> 00:15:57,507 هل تخبرني الحقيقة؟ هل أكذب عليك؟ 193 00:15:57,590 --> 00:15:59,342 هل تكذب علي؟ أناأقود 194 00:16:06,933 --> 00:16:10,228 هذا مضيعة للوقت يا رجل هيا 195 00:16:10,269 --> 00:16:13,815 في خطّ ماكس للعمل هي تحصل بالتأكيد على 411 196 00:16:13,898 --> 00:16:17,568 ماكسي كيف عرفت كيف أجدك فوق؟ 197 00:16:21,948 --> 00:16:23,950 نحن يجب أن نتكلّم هل هناك مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟ 198 00:16:23,992 --> 00:16:25,702 نعم غرفة الأجهزة؟ 199 00:16:25,785 --> 00:16:27,996 احسن التصرف انا بخير 200 00:16:39,007 --> 00:16:42,093 اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية 201 00:16:42,176 --> 00:16:43,761 ماذا ما عدا ذلك من جديد؟ 202 00:16:55,189 --> 00:16:59,277 سيدي لقد حدث ذلك في مركز الشرطة 203 00:16:59,318 --> 00:17:02,113 الأمر متعلق بالكثير من الهيروين وسيكون هناك الكثير من النقود 204 00:17:02,196 --> 00:17:05,450 وهناك بالتأكيد سيكون بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال 205 00:17:05,533 --> 00:17:07,076 ماذا تحتاج؟ 206 00:17:07,160 --> 00:17:09,579 الكثير من الناس سيتكلّمون معك و لن يكلموني 207 00:17:09,620 --> 00:17:12,623 تعني الزبائن؟ 208 00:17:12,707 --> 00:17:15,293 أنا لا أطلب اليك أن تتورط 209 00:17:15,334 --> 00:17:19,630 فقط اتصل بي ان سمعت شيئا أعتقد أنني سأتصل 210 00:17:29,057 --> 00:17:31,642 بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟ 211 00:17:31,684 --> 00:17:33,686 أحاول الانتهاء بسرعة 212 00:17:33,728 --> 00:17:35,313 صحيح لا تستطيع فعل ذلك في البيت 213 00:17:35,354 --> 00:17:37,815 حصلت على الطاقة الإضافية هيا بسرعة 214 00:17:40,026 --> 00:17:41,736 هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟ 215 00:17:41,819 --> 00:17:44,447 يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب 216 00:17:44,530 --> 00:17:47,158 الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين 217 00:17:47,241 --> 00:17:51,287 انه يعمل في بيته هذا الإسبوع ها هو رقمه 218 00:17:58,211 --> 00:18:00,171 انه لا يجيب 219 00:18:00,213 --> 00:18:02,507 أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر 220 00:18:02,548 --> 00:18:06,594 ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟ 221 00:18:06,677 --> 00:18:08,346 لهذا عندهم النوافذ 222 00:18:08,429 --> 00:18:10,348 يمكننا أن ننظر داخلا نعم هذا ما يجب ان نفعل 223 00:18:15,645 --> 00:18:18,147 تعثّرت هل فتح المقبض الآن 224 00:18:18,231 --> 00:18:19,982 مباشرة بعدما تعثّرت فتح 225 00:18:20,066 --> 00:18:24,362 أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة 226 00:18:24,403 --> 00:18:26,697 مرحبا؟ 227 00:18:26,739 --> 00:18:29,158 نحن جيرانك الجدّد 228 00:18:29,200 --> 00:18:31,786 لا تقلق نحن زنوج 229 00:18:31,869 --> 00:18:34,705 يا رجل هنالك الكثير من العمق في صوتك 230 00:18:34,747 --> 00:18:37,291 هذل يخيف كثير من البيض عليك ان يكون لك مثل صوتهم 231 00:18:37,375 --> 00:18:41,045 كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير بعض السكّر الأسمر؟ 232 00:18:47,635 --> 00:18:50,388 هل هذا الصوت منك كلا يا رجل 233 00:18:52,265 --> 00:18:54,100 انسان منتهي 234 00:19:04,443 --> 00:19:06,404 يبدو ان هنالك احدا في المنزل 235 00:19:16,497 --> 00:19:19,250 دعني أحاول هنا 236 00:19:19,333 --> 00:19:21,961 انه يبيع مخططات التهوية للأشرار 237 00:19:22,003 --> 00:19:25,381 انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك أنت محق في ذلك 238 00:19:25,423 --> 00:19:28,551 سأذهب للاتصال بقسم الجنايات انتظر ياوها 239 00:19:28,593 --> 00:19:30,761 لماذا تتصرّف هكذا كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟ 240 00:19:30,845 --> 00:19:33,347 جميل أنا فقط 241 00:19:33,431 --> 00:19:35,600 من فضلك انظر حولك 242 00:19:36,809 --> 00:19:39,478 الرائحة والأدخنة 243 00:19:39,520 --> 00:19:41,480 انه من غير المتوقع هذا كل شيئ 244 00:19:51,157 --> 00:19:53,993 يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا 245 00:19:54,035 --> 00:19:55,912 هو يسير على مسار الكلب 246 00:19:55,995 --> 00:19:57,830 ربما احتاج المال لايفاء ديونه 247 00:19:57,872 --> 00:19:59,332 بوكي 248 00:20:02,501 --> 00:20:04,587 او ا اللعنة يارجل 249 00:20:04,670 --> 00:20:06,547 انظر من أين تتأرجح ساق ميت 250 00:20:06,589 --> 00:20:08,132 ايها السيئ 251 00:20:08,174 --> 00:20:10,885 اللعنة أني أتصل بقسم الجنايات 252 00:20:10,968 --> 00:20:12,845 أنا شرطي بقسم المخدرات 253 00:20:15,681 --> 00:20:17,850 جثث 254 00:20:19,352 --> 00:20:21,479 نهايات مسدودة 255 00:20:27,568 --> 00:20:29,528 دود 256 00:20:32,573 --> 00:20:36,285 مابك؟ هل ستتقيأ؟ 257 00:20:36,369 --> 00:20:40,539 سوف 258 00:20:48,547 --> 00:20:50,591 ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس 259 00:20:53,094 --> 00:20:56,514 انك تقود ببطء بما فيه الكفاية لإيصال الآنسة ديزي 260 00:20:58,891 --> 00:21:01,936 يا رجل الصفقة تمت صحيح؟ 261 00:21:02,019 --> 00:21:04,438 نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى استرخي 262 00:21:04,522 --> 00:21:07,024 لقد حصلنا على مانريد سابقا وسنحصل عليه لاحقا 263 00:21:07,108 --> 00:21:09,652 نعم حصلت على كل ّشيئ مفهوم أليس كذلك؟ 264 00:21:09,735 --> 00:21:11,487 يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب 265 00:21:11,570 --> 00:21:15,157 مع الوقت عرفنا كيف سنكون عاطلين عن العمل 266 00:21:15,199 --> 00:21:19,704 كلا حك هذه كل شخص في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل 267 00:21:19,745 --> 00:21:24,792 لكن لاتقلق مايك لوري سيكون بخير 268 00:21:24,875 --> 00:21:29,088 خصوصا منذ أن ظنوا أنك طفل غني يلعب دورالشرطي 269 00:21:29,130 --> 00:21:32,508 انظر يا رجل أنا لن أحصل على أي نقود 270 00:21:32,591 --> 00:21:36,053 بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال 271 00:21:36,137 --> 00:21:40,266 أي مثل كلّ الرجال الآخرين في الوحدة معظمنا 272 00:21:40,308 --> 00:21:42,393 اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟ 273 00:21:43,644 --> 00:21:45,813 هذه لعبة أنا فقط أمزح 274 00:21:45,855 --> 00:21:48,357 كنت دائما تود أن تكون ستراتسكي أو هاتش 275 00:21:50,901 --> 00:21:55,239 هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء 276 00:21:55,281 --> 00:21:58,868 هل علي ا لإعتذار لعائلتي لتترك لي المال؟ 277 00:21:58,951 --> 00:22:01,579 كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي 278 00:22:01,620 --> 00:22:04,165 أناأنهض مبكرا وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم 279 00:22:04,248 --> 00:22:07,585 أنا اول من يدخل وآخر من يترك مسرح الجريمة 280 00:22:07,668 --> 00:22:09,920 اللعنة عليك اذن و عليهم 281 00:22:10,004 --> 00:22:13,257 واللعنة على كل من له مشكلة مع مايك لوري 282 00:22:15,509 --> 00:22:18,012 أحبّك يا رجل اللعنة عليك يا ماركوس 283 00:22:20,723 --> 00:22:24,769 أنا أحبك انك جيد معي انك شريكي 284 00:22:24,810 --> 00:22:28,022 اسكت أيها السائق البطيئ 285 00:22:28,105 --> 00:22:30,024 قيادة سيارة مثل الكلاب لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟ 286 00:22:31,150 --> 00:22:34,278 حمار بطيئ يا آنسة ديزي أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر 287 00:22:34,320 --> 00:22:35,946 انك لا تزال تهذي معي 288 00:22:35,988 --> 00:22:38,449 ثمّ الأمر سيكون كلبتان في البحر 289 00:22:38,491 --> 00:22:41,619 هل هذا ماتريد؟ اسكت 290 00:22:41,702 --> 00:22:44,663 زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا 291 00:22:45,706 --> 00:22:47,458 نعم أنا ولد سيئ 292 00:22:47,541 --> 00:22:51,337 أولاد سيئون أولاد سيئون ما ذا ستفعل 293 00:22:51,420 --> 00:22:54,215 ما ذا ستفعل عندما يجيئون في اثرك 294 00:22:54,256 --> 00:22:56,467 انها ياشيلي نماذج وحيدة وهذا كل شيئّ 295 00:22:56,509 --> 00:22:58,302 لقد اتى الآ ماكس علي ان أذهب 296 00:22:58,386 --> 00:23:00,179 مع السلامة 297 00:23:01,514 --> 00:23:05,142 هل تريدني أن أتّصل لأبحث عن الغني حديثا؟ 298 00:23:05,184 --> 00:23:09,355 هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا وينفقون الكثير من مال؟ 299 00:23:09,397 --> 00:23:11,649 في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي هذا الصباح يائسا 300 00:23:11,690 --> 00:23:13,651 كلّ ساعتين يبحث عن بنات جديدات في المدينة 301 00:23:13,692 --> 00:23:15,236 هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟ 302 00:23:15,319 --> 00:23:18,531 سيكون بسرعة 2000$ أنا عندي خطط مع جولي 303 00:23:18,572 --> 00:23:20,658 هي شريكتك في غرفتك أليس كذلكّ؟ نعم 304 00:23:20,741 --> 00:23:23,160 أحضرها انها لطيفة و مثيرة تابعّ 305 00:23:23,244 --> 00:23:26,831 انها ليست فتاة عاملةيا لويس لا يهم 306 00:23:26,914 --> 00:23:29,291 من المحتمل انه في خالة فوضى انه لا يستطيع النهوض حتى 307 00:23:29,375 --> 00:23:31,502 ربما نذهب للتأكد 308 00:23:31,544 --> 00:23:33,963 ربما يكون ما أبحث عنه فعلا 309 00:23:34,004 --> 00:23:37,675 حفلة في البالتيمور ستكون صاخبة فعلا 310 00:23:37,716 --> 00:23:40,344 جولي أدين لك بواحدة انس الأمر 311 00:23:40,386 --> 00:23:43,347 أنا سأخصمها فقط من المئات من الخدمات التي ادين لك بها 312 00:23:43,389 --> 00:23:46,016 هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟ 313 00:23:46,058 --> 00:23:48,519 أحبّ ان تقيم معي 314 00:23:48,602 --> 00:23:51,522 انا مصورعاطل عن العمل و لا أحسن حتى الطبخ 315 00:23:51,605 --> 00:23:54,442 لا مكان واسع هنا هيا 316 00:23:54,525 --> 00:23:58,696 أي حركة فردية ألهمت زيارة بالتيمور 317 00:23:58,779 --> 00:24:01,031 انها خدمة لمايك لوري صحيح 318 00:24:01,115 --> 00:24:03,993 الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون مغرم به 319 00:24:04,076 --> 00:24:06,537 ربما أكون كذلك لكننا فقط أصدقاء 320 00:24:06,579 --> 00:24:11,208 وحين أكون في مأزق هو الشخص الوحيد الذي أتصل به 321 00:24:11,250 --> 00:24:14,295 أعرف أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك 322 00:24:15,588 --> 00:24:18,466 مرحبا مرحبا 323 00:24:18,549 --> 00:24:20,926 لا بد أنك ماكس 324 00:24:20,968 --> 00:24:22,928 مرحبا أنا إدي 325 00:24:22,970 --> 00:24:25,222 جناح آل كابون 326 00:24:25,306 --> 00:24:29,768 أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا هذا صديقي جولي 327 00:24:32,813 --> 00:24:36,025 أتحب آل كابون أليس كذلك؟ 328 00:24:36,066 --> 00:24:37,985 أنا لم أفكر بالأمر كثيرا 329 00:24:39,778 --> 00:24:42,490 أنا لا أمزح حول كونه من آل كابون 330 00:24:42,573 --> 00:24:46,577 لقد جهّز المكان بالممرّات السرية 331 00:24:46,660 --> 00:24:48,579 بعد عشرة دقائق سنكون في الخارج 332 00:24:48,662 --> 00:24:50,748 خمسة شراب واحد 333 00:24:50,789 --> 00:24:52,458 ما موضوع الهمس؟ رشفة واحدة 334 00:24:52,500 --> 00:24:54,251 انهإدي هنا 335 00:24:54,293 --> 00:24:56,086 فقط دردشة بنات 336 00:24:56,128 --> 00:24:58,380 اين الحمام 337 00:24:58,464 --> 00:25:00,341 في الطابق العلوي على اليمين 338 00:25:01,509 --> 00:25:03,511 راقب خطوتك 339 00:25:04,845 --> 00:25:08,265 تعال واجلس 340 00:25:08,349 --> 00:25:10,434 استمتع واسترخ 341 00:25:10,518 --> 00:25:13,521 حصل إدي على بعض الخدمات للعب بها 342 00:25:13,604 --> 00:25:15,856 نعم إدي حصل عليها 343 00:25:15,940 --> 00:25:18,609 كان يجب أن أخبرك مسبقا عن حفلة إدي الخاصّة 344 00:25:18,651 --> 00:25:22,446 انها حفلة مفاجأه 345 00:25:28,327 --> 00:25:32,957 حسناً ماكس نحن كنّا هنا حوالي خمس دقائق طويلة جدا 346 00:25:38,295 --> 00:25:41,298 أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا 347 00:25:42,383 --> 00:25:43,801 نعم مع تحيات زياد 348 00:25:46,387 --> 00:25:50,474 احتجت ان انفخ بعض البخار بعد الحركة كما تعرف 349 00:25:50,516 --> 00:25:54,770 انها اذا حفلة صغيرة مع بعض الاصدقاء هذا كل شيء 350 00:25:54,812 --> 00:25:58,023 انا كنت سادعوكم يااصدقاء 351 00:25:58,065 --> 00:26:01,986 دعوة ؟ يبدو لي اني امونها 352 00:26:03,821 --> 00:26:07,324 أنا كنت أبحث عن مفاتيحي والآن أعرف أين هم 353 00:26:07,408 --> 00:26:09,326 انها لك؟ هذه نقاطنا 354 00:26:12,496 --> 00:26:14,331 والبنت؟ لا أحد 355 00:26:14,415 --> 00:26:18,127 فقط ترفيه مرحبا أنا ماكس 356 00:26:18,210 --> 00:26:19,962 سعيد لمقابلتك 357 00:26:21,964 --> 00:26:26,260 أحبّ إمرأة التي يبدو الفخر في ملامحها 358 00:26:27,595 --> 00:26:30,514 أليس كذلك؟ 359 00:26:30,556 --> 00:26:34,268 نعم أكره عندما تترك ساقطة ما نفسها تنزلق 360 00:26:34,351 --> 00:26:37,271 تبدين كالعارضات في هذا الثوب 361 00:26:37,354 --> 00:26:38,772 هل تعرضين لي ماكس؟ 362 00:26:45,946 --> 00:26:49,033 رائع انها فرقة غوون 363 00:27:16,226 --> 00:27:19,146 أنت كنت شرطي لمدّة طويلة يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن 364 00:27:19,229 --> 00:27:22,358 ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى حتى أتمم الصفقة؟ 365 00:27:22,399 --> 00:27:24,735 أنا لا أستطيع العمل بذلك النوع من الغباء 366 00:27:24,818 --> 00:27:28,697 غباء؟ أوصلتك للداخل 367 00:27:29,740 --> 00:27:32,242 أحضرت لك عائلتي 368 00:27:32,326 --> 00:27:36,664 إدي هو عائلتي الآن 369 00:27:38,123 --> 00:27:41,085 يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء 370 00:27:41,126 --> 00:27:44,630 ماذا تفعلون يا رجال لقد أخفتموها 371 00:27:46,507 --> 00:27:48,676 إستعمل بندقية أصغر لقد لوثتني بالدم ثانية 372 00:27:48,759 --> 00:27:52,680 هنالك شخص ما في الطابق العلوي أين.؟ اذهب 373 00:27:54,682 --> 00:27:55,683 أمسكهاتحرك يا فيرجاي 374 00:28:10,447 --> 00:28:11,949 أمسكها 375 00:28:12,032 --> 00:28:13,826 اللعنة ما هذا؟ 376 00:28:17,204 --> 00:28:19,832 أحذية لعينة!أمسكها 377 00:28:19,873 --> 00:28:22,876 يا الله تحرك 378 00:28:29,258 --> 00:28:30,467 اذهب 379 00:28:32,594 --> 00:28:34,638 أطلق عليها 380 00:28:52,030 --> 00:28:54,324 لقد أصبتها اللعنة أصبتها 381 00:28:54,366 --> 00:28:57,161 كلا أنا أصبتها ما الذي تعرفه عن الرماية 382 00:28:57,244 --> 00:28:59,204 أنا لا أصدق أنها فعلتها 383 00:28:59,246 --> 00:29:01,415 يا الهي هل أنت صادق؟ 384 00:29:01,457 --> 00:29:04,209 لقد قفزت ! اللعنة 385 00:29:05,252 --> 00:29:08,672 حاول معرفة لصالح من هي تعمل وأين تقيم 386 00:29:18,557 --> 00:29:23,061 لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا 387 00:29:23,103 --> 00:29:25,898 انظر هل ترى هذا الرجل 388 00:29:25,939 --> 00:29:27,608 انه ميت أليس كذلك نعم 389 00:29:27,691 --> 00:29:30,027 انه يبدو مألوفا أليس ادي دومينغيز 390 00:29:30,110 --> 00:29:32,237 الشرطي السابق نقطتان لك 391 00:29:32,279 --> 00:29:34,740 هناك البعض من الهيروين عالي المستوى هناك 392 00:29:34,782 --> 00:29:37,659 سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز 393 00:29:37,743 --> 00:29:39,703 ليس هناك إشارات على الدخول الإجباري 394 00:29:39,787 --> 00:29:42,414 ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟ يبدو مثل بيروت 395 00:29:42,498 --> 00:29:44,208 هو جناح الكابون 396 00:29:44,249 --> 00:29:46,502 ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث 397 00:29:46,543 --> 00:29:50,380 فعلا هذا يوم سيئ 398 00:29:50,422 --> 00:29:53,592 يبدو كأنه لدينا ظلان من أحمر الشفاه هنا أيهاالسادة 399 00:29:53,634 --> 00:29:55,719 شخص ما مفقود في الحفل 400 00:29:55,761 --> 00:29:57,304 اسمع 401 00:29:57,387 --> 00:30:01,308 وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن أن تجد ذلك الشخص جدها 402 00:30:01,391 --> 00:30:03,602 هو الدليل الجيد الوحيد الذي وجدناه طوال النهار 403 00:30:03,644 --> 00:30:06,146 يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف إلى الغرفة 404 00:30:16,865 --> 00:30:19,368 ماذا لديك هناك ايها الشريك 405 00:30:30,754 --> 00:30:32,172 غطها 406 00:30:35,676 --> 00:30:37,427 هل عر البنت؟ 407 00:30:50,190 --> 00:30:52,150 انظر يا رجل 408 00:30:52,234 --> 00:30:55,237 نحن سنحصل على الشاهد والحمقى الذين فعلوا هذا 409 00:30:55,279 --> 00:30:58,782 نعم اسمع مع هاوارد 410 00:30:58,824 --> 00:31:02,119 أين تذهب؟ ثمانية اتصالات أجريت إلى حقول لويس 411 00:31:02,160 --> 00:31:04,580 هناك كان ماكس يعمل أنا سأتحقق من ذلك 412 00:31:04,663 --> 00:31:07,833 أنا سأجيء معك أنا بخير نلتقي لاحقا 413 00:31:07,875 --> 00:31:12,212 أنت بخيرً؟ أنا بخير 414 00:31:20,012 --> 00:31:22,472 مرحبا؟ 415 00:31:27,728 --> 00:31:29,146 اللعنة 416 00:31:33,567 --> 00:31:38,155 نعم انظر الأوقات المميزة كانت فكرتي 417 00:31:38,196 --> 00:31:41,325 للا تتحدّث عن الوقت الممتاز لكن لحظة 418 00:31:41,366 --> 00:31:44,661 انظر هنا أريد ملفا كاملا عن ادي دومينغيز 419 00:31:44,703 --> 00:31:46,496 سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر 420 00:31:46,580 --> 00:31:48,457 ماركوس لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟ 421 00:31:48,540 --> 00:31:51,335 أنت لديك الأحمر د؟ الذي له طقّات؟ 422 00:31:51,418 --> 00:31:53,503 لماذا لا تنتظر حتى انك لا تعود ابدا للبيت 423 00:31:53,587 --> 00:31:55,839 تيريزا انتظري كلّ ملفاته مغلقة 424 00:31:55,923 --> 00:31:58,383 أنا لا أهتم بملفاته الشخصية 425 00:31:58,467 --> 00:32:02,012 الرجل ميت إفتحه عليك اللعنة هذا غير شرعي 426 00:32:02,054 --> 00:32:03,513 عليك اللعنة 427 00:32:05,432 --> 00:32:07,684 ماركوس اللعين هل تتكلّم معي؟ 428 00:32:07,768 --> 00:32:10,854 لا أتكلّم مع أحد انه تعبير دارج 429 00:32:10,896 --> 00:32:13,690 عليك اللعنة هو تعبير شرطي أنت لا تلعن شيء 430 00:32:14,900 --> 00:32:16,360 تباً 431 00:32:19,947 --> 00:32:21,907 أين لوري؟ 432 00:32:21,949 --> 00:32:23,533 لقد أرسلت له نداء 433 00:32:23,617 --> 00:32:26,119 هو يتابع الأمور عن دليل لويس 434 00:32:26,203 --> 00:32:27,621 السيدة؟ 435 00:32:42,970 --> 00:32:46,765 121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق 436 00:33:17,379 --> 00:33:18,964 لا تعبث معنا 437 00:33:20,465 --> 00:33:22,300 قد يكون هو 438 00:33:24,970 --> 00:33:27,055 نعم منضدة لوري 439 00:33:27,139 --> 00:33:30,100 اريد التحدث مع المحقق مايك لوري 440 00:33:30,183 --> 00:33:31,935 هذا النّقيب هاوارد هل أستطيع مساعدتكم؟ 441 00:33:32,019 --> 00:33:34,813 هل تستطيع ان تجلب لي اوري 442 00:33:34,896 --> 00:33:36,898 هذه ليست حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟ 443 00:33:36,940 --> 00:33:40,068 لا انهاقضية قتل أخرى يا غبيّ 444 00:33:40,110 --> 00:33:42,779 هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ 445 00:33:42,863 --> 00:33:46,992 اسمع لقد رأيت للتو أفضل أصدقائي مقتولا 446 00:33:47,075 --> 00:33:50,287 سأتحدث فقط الى مايك لوري 447 00:33:50,370 --> 00:33:52,497 لماذا فقط الى مايك لوري؟ لدي محقق هنا 448 00:33:52,581 --> 00:33:54,499 ليس من شأنك 449 00:33:54,541 --> 00:33:57,085 اما أتكلم الى لوري أو سأنسف المدينة 450 00:33:57,169 --> 00:33:59,254 مايك هاتف 451 00:33:59,337 --> 00:34:02,799 انه آت الآن انتظر من فضلك 452 00:34:02,883 --> 00:34:05,469 تكلم معها ليس لدي الوقت لألعاب كهذه 453 00:34:05,552 --> 00:34:07,929 انها الشاهدة البنت في الفندق 454 00:34:08,013 --> 00:34:11,475 نعم لقد خرج الآن من مكتب جون انتظري تحدث اليها 455 00:34:11,558 --> 00:34:14,644 ان لم تتكلّم معها ستذهب سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك 456 00:34:14,728 --> 00:34:16,354 فقط تكلّم معها الآن قبل أن تغادر 457 00:34:16,438 --> 00:34:18,648 هذا هو شاهدنا اهدأ 458 00:34:24,154 --> 00:34:27,199 مرحبا هذا مايك لوري 459 00:34:28,408 --> 00:34:31,661 انه لا يتحدث هكذا حاول التحدث بشكل مغري 460 00:34:31,703 --> 00:34:33,663 هيا لا يبدو صوتك مثير كفاية 461 00:34:33,705 --> 00:34:36,458 سيدي أنا كنت هناك 462 00:34:37,584 --> 00:34:42,297 أنت لا تعرفني اسمي جولي موت 463 00:34:42,380 --> 00:34:44,508 أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل 464 00:34:44,591 --> 00:34:48,178 اوها اهدأ تحدث معي الآن 465 00:34:50,097 --> 00:34:54,851 نعم قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا 466 00:34:57,145 --> 00:34:59,147 أحتاج إلى مساعدتك 467 00:34:59,189 --> 00:35:02,734 اعطيني العنوان حسنا 468 00:35:02,776 --> 00:35:05,320 هو سيصبح بخير مايك إلى النجدة 469 00:35:05,403 --> 00:35:08,198 أنا في الطّريق حسنا أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري 470 00:35:08,281 --> 00:35:09,783 أنا لا أستطيع الذهاب أنت يجب أن تذهب 471 00:35:09,866 --> 00:35:12,536 اذهب انزل مايك هنا لمعالجة هذا 472 00:35:12,619 --> 00:35:15,205 اذهب إلى هذا العنوان الآن ياخرجمن الكرسي 473 00:35:15,288 --> 00:35:19,751 أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر تباً يا رجل 474 00:35:31,304 --> 00:35:33,348 أصلح الباب 475 00:35:42,983 --> 00:35:44,401 هذا سهل 476 00:35:47,571 --> 00:35:49,114 اللعنة 477 00:35:50,490 --> 00:35:54,619 من هناك؟مايك لوري 478 00:35:54,703 --> 00:35:56,705 كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟ 479 00:35:56,746 --> 00:35:59,374 لأنني انا مايك لوري 480 00:35:59,416 --> 00:36:01,251 ليس لدينا الوقت الكثير 481 00:36:01,334 --> 00:36:03,712 احمل شارتك فوق إلى ثقب الباب 482 00:36:03,753 --> 00:36:06,631 لن ادخلك حتى تفعل 483 00:36:14,514 --> 00:36:15,599 لا مناص 484 00:36:18,101 --> 00:36:20,562 لماذا فعلت ذلك انت لست مايك لوري 485 00:36:20,645 --> 00:36:23,481 ماذا تعني انت لم تلتق به أبدا 486 00:36:23,565 --> 00:36:26,443 لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف اني متخفي 487 00:36:26,526 --> 00:36:28,403 حسنا اثبت ذلك 488 00:36:28,445 --> 00:36:30,780 أعرف ماكس منذ زمن بعيد 489 00:36:30,864 --> 00:36:33,950 لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن نعم و ماذا اذا 490 00:36:33,992 --> 00:36:38,455 لذلك من حين الى آخر نلتقي سوية 491 00:36:38,538 --> 00:36:41,333 هذا خطأ أعطني هذه 492 00:36:41,374 --> 00:36:45,503 أعطني المضرب تريد الخروج حنا 493 00:36:45,587 --> 00:36:47,672 لاتريدين تصديقي اذهبي لوحدك 494 00:36:49,549 --> 00:36:54,179 لقد نسيت الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين 495 00:36:54,221 --> 00:36:56,890 ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك حظا سعيدا 496 00:36:59,851 --> 00:37:01,603 لقد رأيت كل شيئ 497 00:37:02,812 --> 00:37:05,941 لقد شاهدتهم يقتلونها وكأنها لم تكن شيئا 498 00:37:08,818 --> 00:37:10,278 من فضلك أغلق الباب 499 00:37:15,659 --> 00:37:17,869 انظري سيدتي 500 00:37:17,953 --> 00:37:20,372 هل لديك أية مضارب أخرى نوادي الغولف 501 00:37:20,455 --> 00:37:24,417 أو أية أشياء أخرى يمكنك أن تلوحي بها أمامي 502 00:37:24,501 --> 00:37:26,586 كنت أعرف ماكس 503 00:37:26,670 --> 00:37:31,341 أنا أحب ماكس أيضا 504 00:37:31,424 --> 00:37:34,344 أنا هنا فقط لمساعدتك 505 00:37:36,554 --> 00:37:38,265 أنت لست كما توقعت 506 00:37:39,557 --> 00:37:42,769 وأنا لم لأتوقع أيضا أن أمشي في صالة اليانكي 507 00:37:44,354 --> 00:37:49,651 الآن علينا الخروج من هنا هيا بنا 508 00:37:49,734 --> 00:37:51,403 علي اخراج كلابي هيا دوكي 509 00:37:51,444 --> 00:37:54,406 هيا لاكي دوكي أو أيا يكن اسمك 510 00:37:54,447 --> 00:37:56,950 هل لديك باب خلفي؟ 511 00:37:56,992 --> 00:37:58,576 أين سنذهب؟ 512 00:37:58,618 --> 00:38:02,831 توقيف احترازي اللعنة أنا أتعامل فقط معك 513 00:38:02,914 --> 00:38:05,709 انه شرطي رمى خلفه حفلة بالتيمور 514 00:38:05,792 --> 00:38:08,753 شرطي سابق لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد 515 00:38:08,837 --> 00:38:10,964 هيا لوك اسمعي سيدتي 516 00:38:11,006 --> 00:38:14,301 ان أردت الحياة ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي 517 00:38:16,886 --> 00:38:19,264 يا الهي اذهب 518 00:38:23,601 --> 00:38:24,602 تحركي 519 00:38:32,152 --> 00:38:33,737 اركضي 520 00:38:46,291 --> 00:38:49,753 أحضر الكلب هنا أيها الكلب 521 00:38:49,836 --> 00:38:52,922 يا الهي من كان هذا بحق السماء؟ 522 00:38:52,964 --> 00:38:56,760 هيا بنا هناك الكثير من القتل 523 00:38:56,801 --> 00:38:59,679 الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية أمسكتهم 524 00:39:01,681 --> 00:39:05,560 هيا بنا تحرك هيا بنا 525 00:39:08,813 --> 00:39:10,357 اللعنة 526 00:39:21,493 --> 00:39:24,704 ادخل داخل السيارة اللعنة 527 00:39:29,250 --> 00:39:32,337 اذهب باب سيئ 528 00:39:41,054 --> 00:39:44,933 كيف أضعتهم أيها السمين 529 00:39:45,016 --> 00:39:46,684 انتبه لألفاظك 530 00:39:46,768 --> 00:39:48,603 لو أنقصت وزنك قليلا كنت أمسكت بهم 531 00:39:48,686 --> 00:39:51,439 اتمنى سحق رأسك الصغير أيها الوغد 532 00:39:51,523 --> 00:39:53,525 انك الآن في مأزق سيئ 533 00:39:53,608 --> 00:39:55,985 هل تحمل الرخصة نعم أحملها 534 00:39:56,069 --> 00:39:57,612 أيها الأحول 535 00:39:58,696 --> 00:40:00,532 هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟ 536 00:40:00,615 --> 00:40:04,411 هنا نحن لانهرب من شيئ هل هذه مقطورة العائلة؟ 537 00:40:04,494 --> 00:40:07,372 يا الهي لديك طفل يجلس خلفا 538 00:40:07,455 --> 00:40:10,208 انها سيارة للتخفي 539 00:40:10,250 --> 00:40:13,169 اللعنة عرفت انهم سينظرون في رخصتي 540 00:40:13,253 --> 00:40:15,088 أين هؤلاء الرجال من أطلق النار على ماكس؟ 541 00:40:15,130 --> 00:40:16,631 أي رجال؟ لم أر سوى طلقات 542 00:40:16,714 --> 00:40:18,258 أخبرني كيف كان شكلهم 543 00:40:18,341 --> 00:40:21,261 لا أعرف لقد كنت مشغولا بالابتعاد عن مرمى النيران 544 00:40:21,344 --> 00:40:24,889 جولي أحتاجك للتدقيق في مقدمة الطلقات 545 00:40:24,973 --> 00:40:26,975 حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس 546 00:40:27,058 --> 00:40:29,144 أين سنقوم بذلك في الحجز الاحتياطي 547 00:40:29,185 --> 00:40:32,480 مستحيا لقد أخبرتك أني لن أذهب للحجز الاحتياطي 548 00:40:32,522 --> 00:40:35,692 انظري سيدتي أنا لا ألعب انك فعلا تثيرين غضبي 549 00:40:35,733 --> 00:40:37,360 سوف أعتقلك 550 00:40:37,402 --> 00:40:39,237 فعلا سأبدي أعراض فقدان الذاكرة 551 00:40:39,320 --> 00:40:42,240 فجأة بدأت أشعر بقرب أعراضها الأولى الآن 552 00:40:42,282 --> 00:40:45,160 حسنا سيدتي أين يمكن أن تشعري بالأمان؟ 553 00:40:45,243 --> 00:40:47,495 هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟ 554 00:40:47,579 --> 00:40:49,289 طبق الحجز الاحتياطي المنزلي 555 00:40:49,372 --> 00:40:52,208 في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك 556 00:40:52,292 --> 00:40:53,835 نعم في منزلي 557 00:40:53,918 --> 00:40:56,504 منزلي؟ مستحيل 558 00:40:58,381 --> 00:41:02,886 نعم منزلي نعم منزلي سيئ 559 00:41:02,969 --> 00:41:05,889 منزل مايك لوري انت محق 560 00:41:05,930 --> 00:41:08,016 هذه أفضل فكرة خطرت لك الليلة 561 00:41:12,729 --> 00:41:15,106 انتظري هنا 562 00:41:21,029 --> 00:41:24,407 ايها المحقق برنيت كيف حالك؟ أنا بخير 563 00:41:24,491 --> 00:41:26,326 السيد لوري ليس هنا أعرف ذلك 564 00:41:26,409 --> 00:41:28,286 قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة حقا؟ 565 00:41:28,328 --> 00:41:30,497 لم يذكر لي شيئا عن ذلك 566 00:41:33,374 --> 00:41:35,919 كيف حال السيدة كيف حال زوجتك 567 00:41:37,754 --> 00:41:39,422 انها بخير 568 00:41:39,506 --> 00:41:40,924 أطفال بخير؟ 569 00:41:41,007 --> 00:41:44,052 العائلة هي أهم شيئ في الحياة هي كذلك 570 00:41:44,093 --> 00:41:46,262 أخبرني السيد لوري أن لديك مصنع أطفال في المنزل 571 00:41:46,304 --> 00:41:49,140 هذا صحيح؟ اليكها 572 00:41:51,059 --> 00:41:53,603 ان لم يكن ذلك كافيا سأدخلك بتهمة الابتزاز 573 00:41:53,645 --> 00:41:55,939 كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء 574 00:41:56,022 --> 00:41:57,982 فعلا؟ باعتبارك ذكرت ذلك 575 00:41:58,024 --> 00:42:00,443 السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة 576 00:42:00,527 --> 00:42:02,028 ماذا قال هل ذكر وجود مفتاح 577 00:42:03,488 --> 00:42:06,658 أغلق أمسك أغلق؟ 578 00:42:06,741 --> 00:42:08,576 هل هذا كل شيئ؟ انك تؤلمني 579 00:42:08,618 --> 00:42:10,787 شكرا سعيد للقائك 580 00:42:10,870 --> 00:42:13,498 سعيد للقاءك تمتع بوقتك 581 00:42:14,541 --> 00:42:16,334 الأمر ليس كذلك بالطبع 582 00:42:23,341 --> 00:42:27,136 نعم هيا انتبه لموقع خطواتك 583 00:42:27,220 --> 00:42:29,806 اللعنة يبدو انني نسيت بعض البخور يحترق 584 00:42:29,889 --> 00:42:32,725 أهلا بك في كاسا دو لوري 585 00:42:34,060 --> 00:42:36,604 هل هذا نوع من ال 586 00:42:36,688 --> 00:42:38,940 أنا أحرك دائما أزراري 587 00:42:39,023 --> 00:42:41,317 أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء 588 00:42:42,193 --> 00:42:45,113 اللعنة 589 00:42:46,823 --> 00:42:48,908 لماذا اتزحلق على هذه الأشياء 590 00:42:51,452 --> 00:42:52,870 وجدت مفتاح الكهرباء 591 00:42:52,954 --> 00:42:55,790 كان علي أن أعرف أنه هنا منذ ان اعدت ديكور المكان 592 00:42:55,873 --> 00:42:57,709 نعم 593 00:42:57,750 --> 00:42:59,502 مرحبا مايك اناايفيت 594 00:42:59,544 --> 00:43:02,672 تجاهل ذلك انها احدى المجانين ايفيت 595 00:43:02,714 --> 00:43:05,008 انها تتصل دائما لديها ذلك 596 00:43:05,091 --> 00:43:08,219 لا تتصلي ثانية يا مجنونة 597 00:43:08,261 --> 00:43:13,141 كل ذلك من راتب الشرطة أعتقد اني أمسكتك 598 00:43:13,224 --> 00:43:14,642 انها نقود نظيفة 599 00:43:14,726 --> 00:43:17,061 أنا غني من الجيل الثاني يابني 600 00:43:17,145 --> 00:43:19,522 اذن ان لكن جاهزا بالشيك 601 00:43:19,606 --> 00:43:21,983 هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟ 602 00:43:22,025 --> 00:43:24,402 نعم ان أردت أن تسميه كذلك 603 00:43:24,485 --> 00:43:28,740 لا أمانع في حمل مضرب بيدي الطلقات قريبة من كثيرا 604 00:43:28,781 --> 00:43:31,701 اهجم انظر 605 00:43:31,743 --> 00:43:34,329 دعني أعطيك فكرة عن المكان 606 00:43:34,412 --> 00:43:37,832 أحضر بعض العظام من الثلاجة للوك و داكي 607 00:43:37,915 --> 00:43:40,209 معذرة البراد من هنا 608 00:43:40,293 --> 00:43:44,297 اني مشوش انتظر 609 00:43:44,339 --> 00:43:48,926 ستتركني هنا لوحدي علي العودة لعملي 610 00:43:49,010 --> 00:43:53,723 انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي على ما يبدو 611 00:43:55,391 --> 00:43:58,561 يقولون أن هذه الصفقة ستنتهي في 4 أيام 612 00:43:58,645 --> 00:44:03,358 يبدو لي بأنني كالغانيات 613 00:44:03,441 --> 00:44:06,986 انت لست مع الأشرار الآن 614 00:44:07,070 --> 00:44:08,613 انك مع الشرطة 615 00:44:08,655 --> 00:44:11,532 مع مايك لوري 616 00:44:11,616 --> 00:44:14,452 كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي 617 00:44:14,494 --> 00:44:16,412 سأعود 618 00:44:16,496 --> 00:44:19,957 أعرف انه لا وقت للمزاح لكن تذكر في الفيلم 619 00:44:21,042 --> 00:44:22,710 صحيح 620 00:44:23,753 --> 00:44:26,130 شكرا على كل شيئ مايك 621 00:44:27,548 --> 00:44:29,050 أنا ذاهب 622 00:44:33,805 --> 00:44:36,307 اللعنة كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال 623 00:44:36,349 --> 00:44:38,976 داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا 624 00:44:39,060 --> 00:44:41,896 الفتاة هي شاهدة أريدك أن تبقي نظرك خارجا 625 00:44:41,979 --> 00:44:43,648 لا مشكلة اسمعني الآن 626 00:44:43,690 --> 00:44:46,234 استمع الي صحيح الي 627 00:44:46,317 --> 00:44:51,322 حالما يدخل لوري اجعله يتصل بي 628 00:44:51,364 --> 00:44:53,032 في المنزل يتصل بك في المنزل 629 00:44:53,074 --> 00:44:54,951 استعمل هذا الهاتف لا تجعله يصعد الى فوق 630 00:44:55,034 --> 00:44:57,120 لا أجعله يصعد فوق؟ لكنه يقيم هنا 631 00:44:57,203 --> 00:44:59,455 لا أريد مجادلة السيد لوري يمكن أن أفقد عملي 632 00:44:59,539 --> 00:45:01,749 ثق بي حسنا؟ 633 00:45:01,791 --> 00:45:04,502 يتصل بك من هنا لن أجعله يصعد فوق 634 00:45:04,585 --> 00:45:06,462 لا مشكلة شاهد هام 635 00:45:06,546 --> 00:45:07,797 شكرا 636 00:45:07,880 --> 00:45:10,216 لدي فكرة أفضل سأستيقظ بعد ساعتين 637 00:45:10,299 --> 00:45:12,969 ان أردت أستطيع الصعود و مراقبة الباب 638 00:45:13,010 --> 00:45:15,012 وكما الرطة في الأفلام يجلسون على كرسي صغير 639 00:45:15,054 --> 00:45:16,514 و لديهم مجلات و كل شيئ 640 00:45:16,556 --> 00:45:18,015 لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج 641 00:45:19,392 --> 00:45:22,061 جديا ضع المزاح جانبا أريد المساعدة 642 00:45:22,103 --> 00:45:24,856 انك تساعد فعلا هل تستطيع فعل ذلك من هنا 643 00:45:24,939 --> 00:45:28,025 نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا حسنا 644 00:45:28,109 --> 00:45:30,611 هذا يساعد من هنا فهمت؟ حسنا 645 00:45:30,653 --> 00:45:33,948 من المضحك انك حدثتني عن ذلك لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا 646 00:45:34,031 --> 00:45:35,491 وقد خضعت للامتحان 647 00:45:35,533 --> 00:45:38,494 لكن لم ينجح الأمر بسبب السياسة 648 00:45:38,578 --> 00:45:40,913 نعم أعرف ذلك 649 00:45:40,997 --> 00:45:42,957 انت مساعدي انا مساعدك 650 00:45:43,040 --> 00:45:45,710 انتبه جيدا حسنا 651 00:45:45,752 --> 00:45:47,795 اهتم بنفسك سيدي 652 00:45:47,879 --> 00:45:49,338 أنا مساعد 653 00:45:49,380 --> 00:45:53,509 لا تتحدث معي بلطف رائحتك عطر 654 00:45:53,593 --> 00:45:55,052 لقد كنت فقط 655 00:45:55,094 --> 00:45:58,222 انك لم ترتد حتى خاتم الزواج 656 00:45:59,640 --> 00:46:02,226 اللعنة 657 00:46:02,310 --> 00:46:04,187 لقد كنت متخفيا 658 00:46:04,270 --> 00:46:09,025 كا الأمر يتطلب خلع الخاتم لبضع الوقت لكنه معي 659 00:46:09,108 --> 00:46:11,861 سأضع فقط يدي في جيبي لأنه كان هناك 660 00:46:11,944 --> 00:46:13,821 و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي 661 00:46:17,617 --> 00:46:19,410 هلا اعطيتني وسادة؟ 662 00:46:19,494 --> 00:46:22,914 ان لم يكن الرجل نفسه من يعيد الاتصال ثانية؟ 663 00:46:22,955 --> 00:46:26,250 أين كنت في الساعة و الساعتين الاخيرتين 664 00:46:26,292 --> 00:46:28,252 كنت اتصل بك كل الليل 665 00:46:28,294 --> 00:46:31,088 لدينا حالة هنا يجب ان اطلعك عليها 666 00:46:31,130 --> 00:46:33,925 انظر لدي امرأة مقتولة 667 00:46:33,966 --> 00:46:36,469 عندي ارتجاج والم في الرأس 668 00:46:36,511 --> 00:46:39,263 لديك صداع اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة 669 00:46:39,347 --> 00:46:41,349 كان علي النوم على الاريكة 670 00:46:41,432 --> 00:46:43,893 واستيقظت على رجل مواجهتي 671 00:46:43,976 --> 00:46:47,855 وبينما كنا نتناقش نسف أحدهم رأسه 672 00:46:47,897 --> 00:46:50,900 لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد 673 00:46:50,942 --> 00:46:54,278 دعني اخبرك عن تلك الشاهدة انها تريد 674 00:46:54,320 --> 00:46:59,033 ان تبدو كالزوجة النقاقة انا أنق؟ 675 00:46:59,116 --> 00:47:02,453 هل رأيت ما يحدث لك حين تذهب بدوني ؟انك تغرق 676 00:47:02,495 --> 00:47:05,289 وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا 677 00:47:05,331 --> 00:47:07,625 ليس هذا هو المقصود 678 00:47:07,667 --> 00:47:10,127 قصدي حين يتصل بك شريكك 679 00:47:10,211 --> 00:47:12,046 ربما من الأفضل اعادة الاتصال به 680 00:47:12,129 --> 00:47:14,590 أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك 681 00:47:14,674 --> 00:47:18,052 اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت 682 00:47:18,094 --> 00:47:21,597 انظر الي انت لا تعرف ما الذي مررت به 683 00:47:21,681 --> 00:47:25,268 طردتني زوجتي من المنزل من منزلي السعيد 684 00:47:25,351 --> 00:47:29,981 كان عليك اخروج بنفسم فهمت ذلك بنفسي لاحقا 685 00:47:30,022 --> 00:47:32,149 هراء 686 00:47:32,191 --> 00:47:34,151 أشعر بتحسن شكرا 687 00:47:34,193 --> 00:47:36,070 نعم وأنا سأمسك به 688 00:47:37,864 --> 00:47:40,157 ارتح اهتم بنفسك 689 00:47:40,199 --> 00:47:43,661 ماذا قلت ؟ هل سمعت ماقلت لك 690 00:47:43,744 --> 00:47:46,539 اعرف ماقلت لأني كنت واقفا هنا عندما قلته 691 00:47:46,581 --> 00:47:50,751 أخبرتك ان تؤمن الشاهد 692 00:47:50,793 --> 00:47:54,589 ليس لاسكات الجيران ليس لقتل انسان آخر 693 00:47:54,630 --> 00:47:57,300 فقط أعدالمخدر و افعل ذلك بهدوء 694 00:47:57,341 --> 00:48:01,012 انظر كابتن كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة 695 00:48:01,095 --> 00:48:04,181 انك على حق انظر يا رجل 696 00:48:04,265 --> 00:48:08,019 لقد تعبت كثيرا حتى صدقت أني هو 697 00:48:09,228 --> 00:48:12,732 اذهب اذهب اللعنة قليلا 698 00:48:12,773 --> 00:48:15,151 لم اقتل احدا اليوم بعد كابتن 699 00:48:15,234 --> 00:48:18,154 هل تريدني ان اصرخ عليك استطيع فعل ذلك 700 00:48:18,237 --> 00:48:23,326 دعني اخبرك شيئا هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد 701 00:48:23,409 --> 00:48:26,954 انتم فقط مزعجون ماذا يعني ذلك 702 00:48:26,996 --> 00:48:30,166 ان اردت ان تكون مايك لوري او بابا نويل او اف دي هاتون 703 00:48:30,249 --> 00:48:32,209 هذا ما ستكون 704 00:48:32,293 --> 00:48:35,046 لحظة ما الذي يجري هنا 705 00:48:37,131 --> 00:48:40,009 كنت ادخلهم جميعا قبل ان تظهر 706 00:48:40,051 --> 00:48:43,262 هلا تحدث احدكم معي رجاء هلا اخبرتموني ماذا يحدث 707 00:48:43,304 --> 00:48:48,225 كابتن هؤلاء الأغبياء ربما نظروا امس الى رخصتي 708 00:48:48,267 --> 00:48:50,394 أين الفتاة الآن؟ 709 00:48:52,229 --> 00:48:54,273 في مكانها ماذا؟ 710 00:48:54,315 --> 00:48:58,027 تركتها بمفردها شاهدتنا الوحيدة؟ 711 00:48:58,110 --> 00:49:00,363 تركت غانية غريبة بمفردها في شقتي 712 00:49:00,404 --> 00:49:04,033 الفتاة ليست غانية على حد علمي 713 00:49:04,116 --> 00:49:07,745 كان عل يأن أخفيها في مكان ما هي و كلابها لوك و دوكي 714 00:49:07,787 --> 00:49:10,247 تركت اذن كلابا في منزلي؟ 715 00:49:10,289 --> 00:49:12,667 هنالك كلاب و غانية في منزلي؟ 716 00:49:12,750 --> 00:49:15,294 ما ريأيك لو نحضر بعض القرود يمكننا اقامة كرنفال 717 00:49:15,336 --> 00:49:17,046 قلت انها ليست غانية 718 00:49:17,129 --> 00:49:19,173 هل بامكانك رجاء اخرس 719 00:49:21,092 --> 00:49:24,220 لسنوات عديدة وسانكلير يحاول ايقاعي 720 00:49:24,303 --> 00:49:26,973 دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك افعل ذلك لأجلي 721 00:49:30,351 --> 00:49:33,229 ان حصلنا على هذه الشاهدة لتحديد القاتل 722 00:49:33,270 --> 00:49:35,064 ربما امسكنا بالأشرار 723 00:49:35,147 --> 00:49:40,194 لكن حتى ذلك الحين انت مايك لوري 724 00:49:40,236 --> 00:49:42,446 كن هو هذا ها انت عليه انت هو 725 00:49:42,530 --> 00:49:44,907 لا اريد سماع ذلك وانت 726 00:49:44,949 --> 00:49:48,285 انت انت كن نفسك لكن ليس امامها 727 00:49:48,327 --> 00:49:49,829 انت هو انت انت 728 00:49:54,834 --> 00:49:58,838 هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن هل انا العاطل عن العمل 729 00:49:58,879 --> 00:50:00,965 هل يبدو ان ذلك يهمني 730 00:50:01,048 --> 00:50:03,801 مهما كلف ذلك فهمت؟ 731 00:50:03,884 --> 00:50:07,138 ماذا قالت لك؟القتلة سيسقطون خلال 4 ايام 732 00:50:07,221 --> 00:50:08,723 امامنا اذن اربعة ايام 733 00:50:08,764 --> 00:50:12,309 كابتن اي خطة هذه؟ 734 00:50:12,393 --> 00:50:14,562 انا لا يمكنني مصافحة تلك المرأة 735 00:50:14,645 --> 00:50:18,232 لدي عائلة يجب ان اعتني بها زوجتي ستقتلني 736 00:50:18,315 --> 00:50:21,152 ان لم يكن عملك يعجبك استقيل 737 00:50:23,529 --> 00:50:24,989 اللعنة 738 00:50:26,365 --> 00:50:29,994 انظر سأبقى في المنزل مع تيريزا و الأولاد 739 00:50:30,077 --> 00:50:31,996 شكرا لكن لا اريد 740 00:50:32,038 --> 00:50:34,206 لن يكون بامكانك البقاء خمس دقائق مع عائلتي 741 00:50:34,248 --> 00:50:38,252 من فضلك الحياة الزوجية سهلة هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها 742 00:50:40,171 --> 00:50:43,340 على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي 743 00:50:43,424 --> 00:50:45,968 هيا بنا حصات على هذا 744 00:50:46,052 --> 00:50:47,470 هيا 745 00:50:49,764 --> 00:50:52,266 الجميع يريد ان يكون مثل مايك 746 00:50:52,349 --> 00:50:55,519 نعم و سوف تصبح متقاعدا مثله أيضا 747 00:50:55,561 --> 00:50:57,855 سوف اضربك 748 00:50:58,898 --> 00:51:01,233 كليفلاند؟انا لم 749 00:51:02,568 --> 00:51:05,362 انظري يا امرأة لقد أخبرتك 750 00:51:05,404 --> 00:51:06,947 انه امر احضار فيدرالي 751 00:51:07,031 --> 00:51:08,449 هل كان علي الرفض؟ 752 00:51:08,532 --> 00:51:11,160 لا اعرف ماذا اخبرتهم لماذا لا يستطيع الذهاب 753 00:51:11,243 --> 00:51:14,205 لماذا لاتستطيع الذهاب لقد اردت 754 00:51:14,288 --> 00:51:16,832 لكن الكابتن هاورد قال اني غير مسؤول 755 00:51:16,916 --> 00:51:20,836 كلا لقد قال قذيفة غير موجهة لأني كنت اطلق النار على الملأ 756 00:51:20,878 --> 00:51:25,883 بدون داعي احيانا مايك من فضلك 757 00:51:27,551 --> 00:51:30,763 انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد من المشاكل مؤخرا 758 00:51:30,805 --> 00:51:32,765 استطيع التكفل بذلك لا احتاج مايك ليفعل 759 00:51:32,807 --> 00:51:35,726 اعرف انه بامكانك التصرف لكني قلق على نفسي 760 00:51:35,768 --> 00:51:39,230 مايك سيبقى هنا معك ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا 761 00:51:39,313 --> 00:51:40,815 فقطحتى ساعة عودتي 762 00:51:40,898 --> 00:51:43,734 من الذي سيحضر الاولاد 763 00:51:43,818 --> 00:51:47,238 مايك لا يستطيع القيام بذلك هل تستمعين الي؟ لقد قلت 764 00:51:47,321 --> 00:51:51,534 لقد قرأت كتابا يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت 765 00:51:51,575 --> 00:51:54,161 هل هلا نزلت و شربت بعض الكولا 766 00:51:54,203 --> 00:51:56,705 من فضلك حسنا 767 00:51:57,915 --> 00:51:59,333 اتريدون شيئا 768 00:52:00,459 --> 00:52:02,253 احضر لي كولا 769 00:52:02,336 --> 00:52:04,797 حبيبتي اتريدين كولا؟ كلا انا بخير 770 00:52:06,465 --> 00:52:08,092 حسنا 771 00:52:13,180 --> 00:52:15,766 اشرح لي اليوت 772 00:52:15,850 --> 00:52:17,768 هل لدينا مشكلة مع طاقم الكيمياء 773 00:52:17,852 --> 00:52:19,311 ليس الأمر كذلك 774 00:52:19,353 --> 00:52:22,314 كان يعرف ذلك الغبي 775 00:52:27,069 --> 00:52:28,571 ماهو؟ 776 00:52:28,654 --> 00:52:32,741 العامل المستخرج هو ذو طبيعة متغيرة 777 00:52:32,783 --> 00:52:36,704 الأثير لا يهم 778 00:52:36,787 --> 00:52:39,456 انا لست مدرس كيمياء 779 00:52:41,125 --> 00:52:44,461 ما المشكلة؟ هنالك الكثير من الرطوبة 780 00:52:44,503 --> 00:52:47,965 نعم انها تالفة تماما اخرس انت 781 00:52:50,176 --> 00:52:51,635 ماذا ايضا 782 00:52:51,719 --> 00:52:54,471 انها تأخذ وقتا في التحضير اكثر مما توقعنا 783 00:52:54,555 --> 00:52:57,516 ان استعجلنا سنحصل على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه 784 00:52:57,600 --> 00:53:00,811 انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا 785 00:53:00,895 --> 00:53:03,898 هل تفهم؟ نعم افهم 786 00:53:08,986 --> 00:53:10,446 نعم 787 00:53:14,867 --> 00:53:17,828 انت لابسة؟ نعم 788 00:53:19,038 --> 00:53:21,832 انظري علينا تجربة شيء ما 789 00:53:21,916 --> 00:53:24,585 سوف ادخل الى الكومبيوتر استطيع فعل ذلك 790 00:53:24,627 --> 00:53:27,087 مايك من هو الشخص الموجود في جميع الصور 791 00:53:29,715 --> 00:53:32,134 احيانا لاانظر حتى الى رفوفي 792 00:53:32,176 --> 00:53:34,303 لقد نسيت كل الصور الموجودة هنا 793 00:53:34,386 --> 00:53:38,432 هذا شريكي ماركوس بيرنيت 794 00:53:38,515 --> 00:53:41,852 انا لم ار اي شيء كهذا في حياتي قبلا 795 00:53:41,936 --> 00:53:44,939 استطيع ان ارى نوعا ما 796 00:53:45,022 --> 00:53:46,690 انه امر خاص بالشرطة 797 00:53:46,732 --> 00:53:50,027 هذه الصور هنا لأنه أنقذ حياتي عدة مرات 798 00:53:50,069 --> 00:53:54,698 ان ذهبت الى هناك لن تجدي سوى صورا لي 799 00:53:54,740 --> 00:53:57,243 انه مثل الضريح فقط للذكرى 800 00:53:58,786 --> 00:54:02,122 لانني عندما رأيتها على كل الجدار 801 00:54:02,206 --> 00:54:05,251 اعتقدت انها صور لحبيبك 802 00:54:05,292 --> 00:54:09,088 لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا 803 00:54:10,589 --> 00:54:14,718 انني شاذ؟ كلا حبيبتي 804 00:54:14,802 --> 00:54:19,473 لم اقصد اهانتك يمكن للمرء ان يكون شاذ 805 00:54:19,556 --> 00:54:23,060 انك لا تسمع ربما لا يسجل 806 00:54:23,102 --> 00:54:25,396 صدقيني هل نمت في السرير؟ 807 00:54:25,437 --> 00:54:29,316 الم تشعر بالتسطحات انها بسبب كل ذلك 808 00:54:29,400 --> 00:54:30,985 هكذا أنزل 809 00:54:31,068 --> 00:54:33,737 هذا لطف منك 810 00:54:33,821 --> 00:54:35,739 شاذ 811 00:54:35,823 --> 00:54:38,158 لو كنت كذلك كنت غيرت الستائر هنا 812 00:54:45,958 --> 00:54:50,087 اتريد البعض من هذا؟ كلا شكرا انا لا آكل الحم 813 00:54:51,130 --> 00:54:52,840 ماذا 814 00:54:52,923 --> 00:54:56,760 هذا اللحم الذي تضعه في فمك 815 00:54:56,802 --> 00:54:59,930 لقد كان كائنا حيا يتنفس 816 00:54:59,972 --> 00:55:02,266 وربما كان له اسم 817 00:55:03,892 --> 00:55:05,394 انه مجرد سجق 818 00:55:05,477 --> 00:55:07,730 سجقي له اسم 819 00:55:07,813 --> 00:55:11,275 في الحقيقة سجقك له حوالي 30 اسم 820 00:55:11,358 --> 00:55:14,945 لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد 821 00:55:15,029 --> 00:55:18,907 مثل البقاياو الأقدام والأحشاء 822 00:55:18,991 --> 00:55:20,409 والآذان و أشياء كهذه 823 00:55:20,451 --> 00:55:24,371 انهم يضعونها في الألة و يسحقونها معا 824 00:55:24,455 --> 00:55:27,458 ويخرج منها هذه القذارة 825 00:55:27,499 --> 00:55:30,669 هذا ما تأكل الآن 826 00:55:33,464 --> 00:55:36,258 تعرف ماذا انا لن آكل سجقا مرة أخرى 827 00:55:36,342 --> 00:55:39,636 ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله 828 00:55:39,720 --> 00:55:42,473 ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد انه خضار 829 00:55:42,556 --> 00:55:46,810 الكثير من الملح في المخلل؟ دعني اغسله عنه 830 00:55:46,894 --> 00:55:49,063 هاهو 831 00:55:51,065 --> 00:55:52,608 كيف ذلك 832 00:55:52,649 --> 00:55:56,987 استمر فقط اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن 833 00:56:00,324 --> 00:56:02,076 عد ترجمة زيـــاد 834 00:56:08,582 --> 00:56:10,084 ها هو الرجل 835 00:56:10,167 --> 00:56:12,378 لقد كان هناك في الغرفة 836 00:56:12,419 --> 00:56:16,924 أمامنا دليل انهم يصنعون مخدرات كثيرة حوالي50 837 00:56:16,965 --> 00:56:18,926 لننزل اذن عند الباب بوم 838 00:56:19,009 --> 00:56:21,887 مكانك نحن من قسم شرطة ميامي انبطح أرضا 839 00:56:21,970 --> 00:56:27,017 من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون المسمى شاينو ليلكمني على رأسي 840 00:56:27,101 --> 00:56:29,770 شاينو كان يشغل الغواني أبوك سيشرح لك ذلك 841 00:56:29,853 --> 00:56:33,857 انظري ان كلابك قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة 842 00:56:33,899 --> 00:56:35,526 قذارة سائلة 843 00:56:35,567 --> 00:56:39,863 انت لا تستفيد ان ازلتها بمنظف الفرش 844 00:56:39,905 --> 00:56:41,990 هنالك القليل هناك ايضا رجاء ازيليها 845 00:56:42,074 --> 00:56:44,535 حسنا وكأنها قطع من القذارة 846 00:56:46,870 --> 00:56:49,832 هل استطيع ان آخذ سترة الشرف والبسها 847 00:56:49,915 --> 00:56:51,792 شكرا اتعرف ماذا 848 00:56:51,875 --> 00:56:53,836 بدأت اتعب من هذه الشهادة 849 00:56:53,919 --> 00:56:56,839 اريد العودة لحياتي السابقة 850 00:56:56,922 --> 00:57:00,467 لقد تعبت لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب 851 00:57:00,509 --> 00:57:02,469 انا لا أصدق انك تشتكي 852 00:57:02,553 --> 00:57:06,473 الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل 853 00:57:06,557 --> 00:57:08,976 لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟ 854 00:57:09,059 --> 00:57:10,894 لقد سئمت ان تقول لي انك تريد مقاتلتي 855 00:57:10,936 --> 00:57:14,064 لا تسمي منزلي حديقة حيوان اسمع فرانسين من فضلك 856 00:57:16,775 --> 00:57:21,321 انه قميصي الحريري يا رجل نعم انه ظريف 857 00:57:21,405 --> 00:57:25,451 بما انني ساكون مثل مايك ربما علي ايضا ان البس مثله 858 00:57:25,492 --> 00:57:29,246 اريد ان اكون مثل مايك 859 00:57:30,664 --> 00:57:33,750 انت مريض هناك عيب ما فيك 860 00:57:33,834 --> 00:57:35,752 لديك مشكلة ويجب ان تفحص نفسك 861 00:57:35,836 --> 00:57:37,546 نعم يمكن 862 00:57:39,298 --> 00:57:42,551 ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل شكرا 863 00:57:42,593 --> 00:57:44,595 اهتم بهذا رجاء 864 00:57:44,636 --> 00:57:47,681 يجب ان اتصل بالزوجة زوحة من؟ 865 00:57:47,764 --> 00:57:50,184 هل يمكن ان تقوم ببعض العمل 866 00:57:50,267 --> 00:57:52,811 لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما 867 00:57:52,853 --> 00:57:56,106 قم بشئ يساعد في هذه القضية 868 00:57:56,190 --> 00:57:58,275 انك تبدو وسيما فعلا اليوم 869 00:57:58,358 --> 00:58:00,611 كما ترى انه ليس يوما عاديا 870 00:58:00,694 --> 00:58:02,946 اتركني لوحدي 871 00:58:03,030 --> 00:58:04,781 جديا فهمت؟ 872 00:58:04,865 --> 00:58:08,827 ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح 873 00:58:08,911 --> 00:58:11,288 رن انا لست في مزاج جيد 874 00:58:11,330 --> 00:58:13,457 نعم هذا جيد تمسك 875 00:58:13,540 --> 00:58:15,626 حسنا اكتب ذلك 876 00:58:15,667 --> 00:58:17,127 هيا 877 00:58:19,713 --> 00:58:21,757 حسنا 878 00:58:21,840 --> 00:58:25,969 كيف حال الأولاد انهم بخير انت بخير؟ 879 00:58:26,011 --> 00:58:30,057 كي يسير تعلمهم ببطء لكن بشكل جيد 880 00:58:30,140 --> 00:58:32,809 انك سخيف جدا هل ستتأخر الليلة؟ 881 00:58:32,893 --> 00:58:35,979 لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة قبل استقاظي 882 00:58:36,063 --> 00:58:39,942 اراك لاحقا لا تنتظريني سأكون بخير 883 00:58:43,737 --> 00:58:47,824 لم لا تستأجرين فيلما؟ شيئ يمكننا العودة اليه 884 00:58:50,035 --> 00:58:53,163 لا تقلق اعطني الهاتف 885 00:58:53,205 --> 00:58:55,832 لقد اغلقت الخط منذ زمن 886 00:58:55,874 --> 00:58:57,834 لقد كنت اعلعب 887 00:58:59,002 --> 00:59:00,420 الو؟ 888 00:59:01,505 --> 00:59:04,675 يا رجل لا تلعب هكذا 889 00:59:04,758 --> 00:59:06,510 انهاعائلتي لا اتخرب عائلة سعيدة 890 00:59:06,593 --> 00:59:08,262 لا ترتد ملابسي مرة اخرى 891 00:59:11,682 --> 00:59:15,519 الجميع في مزاج للمزاح اليوم اليس كذلك؟الو 892 00:59:15,602 --> 00:59:17,980 لا استطيع التصديق 893 00:59:18,063 --> 00:59:21,650 هذا ملف ادي دومينيغيز ليس من الصعب الدخول اليه 894 00:59:21,692 --> 00:59:24,027 لقد حاولت ثلاث مرات لم استطع الدخول 895 00:59:24,069 --> 00:59:26,029 بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني 896 00:59:26,113 --> 00:59:28,198 نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا 897 00:59:29,408 --> 00:59:31,118 فقط أعلمني ان استطعت التوصل لشيء 898 00:59:31,201 --> 00:59:34,538 افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول لقد حاولت 899 00:59:47,509 --> 00:59:49,219 ماذا حدث؟ 900 00:59:54,600 --> 00:59:56,727 الاخوة لوري 901 00:59:56,768 --> 01:00:00,397 لننزل الى نادي هيل ونحضر نوح 902 01:00:00,439 --> 01:00:03,400 جولي انه أنا 903 01:00:03,442 --> 01:00:06,445 من المفترض انك تحاول الدخول الى ملف ادي دومينيغيز 904 01:00:06,528 --> 01:00:09,072 أمامي يوم أو اثنين قبل أن اتمكن من ذلك 905 01:00:09,114 --> 01:00:12,659 ليس أمامنا يوم أو اثنين انا لست عبقري كومبيوتر 906 01:00:12,743 --> 01:00:14,661 سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن نتمكن من اقتحام الكومبيوتر 907 01:00:14,745 --> 01:00:18,332 انت لا تهتم بذلك كما يجب مايك كنت افكر في امر 908 01:00:19,416 --> 01:00:21,084 مرحبا 909 01:00:21,168 --> 01:00:24,254 لا بد انك ماركوس أنا ماركوس 910 01:00:24,338 --> 01:00:26,923 هذا صحيح صحيح 911 01:00:27,007 --> 01:00:28,884 أنا جولي 912 01:00:28,925 --> 01:00:31,553 حسنا جولي سعدت بمعرفتك 913 01:00:31,595 --> 01:00:36,683 انا ايضا لقد عرفتك من كل واحدة من الصور 914 01:00:36,767 --> 01:00:39,519 نعم انه صديقي لذا 915 01:00:41,980 --> 01:00:44,358 كل تلك الصور على الحائط 916 01:00:44,441 --> 01:00:46,902 نعم لا بد انك جيدة جدا 917 01:00:46,985 --> 01:00:48,987 عفوا؟ 918 01:00:49,029 --> 01:00:52,616 اقصد كشريكة في عملك الذي تقومين به 919 01:00:52,699 --> 01:00:56,370 اي وقت سنفعل ذلك الليلة؟ 920 01:00:56,411 --> 01:00:58,664 عفوا؟ مايك قال اننا سنذهب الى نادي 921 01:01:01,041 --> 01:01:04,628 نعم نحن اي انا و شريكي 922 01:01:04,711 --> 01:01:07,964 كنت تريدين حجز احتياطي منزلي انك في منزلي 923 01:01:08,006 --> 01:01:09,716 هذا رائع 924 01:01:09,800 --> 01:01:12,386 اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى 925 01:01:12,469 --> 01:01:14,763 هلا امنت لي اقل درجات الحماية 926 01:01:14,846 --> 01:01:16,556 هذا جيد جدا 927 01:01:16,640 --> 01:01:20,185 عفوا يبدو ان هناك بقعة على سجادتك 928 01:01:20,227 --> 01:01:22,604 اللعنة انه لوك 929 01:01:22,688 --> 01:01:25,857 انه يصبح عصبيا حين يغير محيطه 930 01:01:25,899 --> 01:01:28,110 لقد فعلها اليس كذلك؟ نعم 931 01:01:28,151 --> 01:01:32,155 انه وكأنه يحدد أرضه انها حالة تقريبا ذكورية 932 01:01:32,239 --> 01:01:35,283 لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف ولن يسمع بذلك بعدها 933 01:01:35,325 --> 01:01:37,953 اني اتخلص منها انت لاتحتاجها 934 01:01:37,994 --> 01:01:41,206 كنت سأرمي ذلك على أي حال كنت اريد تغيير مظهري فقط 935 01:01:41,289 --> 01:01:44,209 مايك شخص غير عادي فعلا مايك غير عادي 936 01:01:44,251 --> 01:01:46,712 انا أدعوه مايك المميز 937 01:01:46,753 --> 01:01:50,006 غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك 938 01:01:50,048 --> 01:01:52,426 لذلك انا أحبه والآن أنا؟ 939 01:01:52,509 --> 01:01:55,595 اني أشمئز 940 01:01:57,097 --> 01:02:01,518 انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة هذا لوك 941 01:02:01,601 --> 01:02:06,022 انظر كيف يزحف على الجلد أتريد لقاء دوك؟انه في السرير 942 01:02:06,106 --> 01:02:09,151 لقد كان مكتئبا و لديه اسهال 943 01:02:09,234 --> 01:02:10,986 ويتقيأ كل اصباح 944 01:02:11,027 --> 01:02:12,571 اوه حبيبي 945 01:02:12,654 --> 01:02:15,907 لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير 946 01:02:21,204 --> 01:02:24,082 أنا و أنت 947 01:02:27,794 --> 01:02:30,380 سيدتي كيف أنت كيف حالك 948 01:02:30,464 --> 01:02:33,216 عليك الخروج أبعد يديك عني 949 01:02:33,300 --> 01:02:35,552 سيدتي لا تبعديني أنا ايفيت 950 01:02:35,635 --> 01:02:38,889 انت لست ايفيت ماذا تفعل؟ 951 01:02:38,972 --> 01:02:40,891 اخرج من هنا فهمت؟ 952 01:02:40,974 --> 01:02:45,937 ان لم تتوقف عن دفعي هكذا سأعتقلك ايها المريض 953 01:02:46,021 --> 01:02:50,066 أيها الأحمق النساء لهم أمورهم الغريبة 954 01:02:50,150 --> 01:02:52,861 ماالذي يحدث هنا عفوا 955 01:02:52,944 --> 01:02:54,905 ذلك كان جنون ايفيت 956 01:02:54,946 --> 01:02:56,907 دفعي 957 01:02:58,283 --> 01:03:01,495 ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي هل رميتها خارجا؟ 958 01:03:06,875 --> 01:03:09,169 ايفيت هي المدلكة 959 01:03:12,506 --> 01:03:15,217 انها تقوم بالتدليك 960 01:03:15,258 --> 01:03:17,719 لقد أخبرتني اسمع 961 01:03:17,803 --> 01:03:20,597 هل هنالك أيضا نساء هيستيريات 962 01:03:20,680 --> 01:03:24,601 نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟ 963 01:03:24,643 --> 01:03:27,813 هل كانت عارية؟ تيتيز كان خارجا لبعض الوقت 964 01:03:27,854 --> 01:03:29,314 هل رميت ايفيت خارجا عارية؟ 965 01:03:31,983 --> 01:03:35,779 انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره انها تكره زير النساء 966 01:03:38,490 --> 01:03:41,743 هناك شيئ ما خطأ فيك اليس كذلك؟ 967 01:03:41,827 --> 01:03:44,329 انت لا تحترم الآخرين أخبرتك ذلك منذ سنوات 968 01:03:44,412 --> 01:03:47,666 منذ بدأنا معا كنت تري قذارتك في كل مكان 969 01:03:47,749 --> 01:03:49,584 يكفي من فضلك 970 01:03:49,626 --> 01:03:52,128 أنا و شريكي 971 01:03:52,170 --> 01:03:55,799 سنذهب الى نادي هيل لاعتقال الغبي نوح 972 01:03:55,882 --> 01:03:57,759 هل لأحد مشكلة مع ذلك 973 01:03:57,801 --> 01:03:59,511 حسنا 974 01:04:01,096 --> 01:04:02,889 لا تخرب القضية 975 01:04:12,232 --> 01:04:16,319 فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل 976 01:04:16,403 --> 01:04:20,490 قل ان تقوم بتسليم طلبية للسيد فوشيه فهمت 977 01:04:20,574 --> 01:04:24,119 يا الهي انه الأثير انه سينفجر 978 01:04:24,202 --> 01:04:26,288 أيها الغبي 979 01:04:26,329 --> 01:04:29,332 لا تتنفس حتى يا غبي 980 01:04:44,097 --> 01:04:45,932 ان اتذكرك 981 01:05:04,034 --> 01:05:09,414 تأكد بقي أمامنا يومان لنفعل ذلك بالشكل الصحيح 982 01:05:09,456 --> 01:05:12,208 بدون اطلاق نار بدون جثث 983 01:05:12,250 --> 01:05:14,252 انا لا أحاول أن أخسر عملي بسبب ذلك 984 01:05:14,294 --> 01:05:17,881 ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل من الأشراركان يعود الأمر فيه لك 985 01:05:17,964 --> 01:05:20,383 وفي المرة القادمة عليك قتلهم 986 01:05:20,467 --> 01:05:22,802 افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد 987 01:05:22,886 --> 01:05:24,596 هذا فقط اقتراح 988 01:05:24,638 --> 01:05:27,724 رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى 989 01:05:27,807 --> 01:05:31,561 اون هل أستمر اللعنة أناخارج 990 01:05:33,730 --> 01:05:36,399 سترة نوح توحي بأنه يعمل هناك 991 01:05:36,441 --> 01:05:39,611 اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة 992 01:05:39,694 --> 01:05:41,905 لم لا نضع حدا لكل هذا الخصام؟ 993 01:05:41,947 --> 01:05:45,617 حسنا لأنك بدأت تثير أعصابي 994 01:06:10,058 --> 01:06:15,063 انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز ماذا أنا أركز 995 01:06:15,105 --> 01:06:18,149 نعم مركز على كل تلك الفوضى 996 01:06:18,233 --> 01:06:20,652 لنفعل ما أتينا لفعله و لنخرج من هنا 997 01:06:20,694 --> 01:06:23,446 هذا بسيط حسنا لنفترق ونبحث حولنا 998 01:06:23,488 --> 01:06:25,865 لاقيني عند البار بعد 10 دقائق حسنا 999 01:06:31,538 --> 01:06:35,583 يا الهي ما الذي يفعله يا رجل 1000 01:06:35,667 --> 01:06:38,086 ها هو الشرطي ها هو أتراه؟ 1001 01:06:38,128 --> 01:06:40,505 ها هو نعم أنا ذاهب 1002 01:06:49,055 --> 01:06:51,016 ماذا هناك؟ 1003 01:06:53,018 --> 01:06:56,312 أريد مشروبا وكانه كان لدي الف منهم 1004 01:07:07,907 --> 01:07:10,076 ما خطبك ؟ 1005 01:07:24,632 --> 01:07:26,593 أخبرني أين النقود 1006 01:08:01,920 --> 01:08:03,463 اللعنة 1007 01:08:12,972 --> 01:08:17,060 المرة القادمة تعلم كيف العمل بأمان أيها الطائش 1008 01:08:17,143 --> 01:08:18,561 سأعود 1009 01:08:27,028 --> 01:08:32,242 ما الذي حصل لك الان الوقت غير مناسب 1010 01:08:32,283 --> 01:08:34,953 انهم يعرفون لنخرج نوح من هنا 1011 01:08:50,718 --> 01:08:53,304 الفتاة 1012 01:08:53,388 --> 01:08:55,765 الفتاة التي كانت في الاعلى 1013 01:09:38,266 --> 01:09:40,727 هيا بنا انه الشخص الذي قتل ماكس 1014 01:09:47,692 --> 01:09:50,528 الشاحنه لنأخذ الشاحنه 1015 01:09:50,570 --> 01:09:51,988 هنا 1016 01:09:52,071 --> 01:09:55,742 تحرك اننا فعلا على عجل من امرنا 1017 01:09:57,869 --> 01:10:00,830 هيا بنا انكم شرطه لماذا نهرب 1018 01:10:00,914 --> 01:10:03,958 انه ليس هناك هنا اذهب 1019 01:10:13,843 --> 01:10:16,888 هذا جيد نوح يطاردنا 1020 01:10:16,971 --> 01:10:21,392 ما كان هذا 1021 01:10:21,434 --> 01:10:23,770 ذلك كان لااعرف 1022 01:10:23,811 --> 01:10:27,899 لكني اصبته بشكل جيد لوكان صديقك جاكسون هنا 1023 01:10:30,276 --> 01:10:32,320 هذا من اختصاص الشرطه 1024 01:10:32,403 --> 01:10:34,030 ليس لك عمل هنا 1025 01:10:34,113 --> 01:10:36,866 هل بامكانك قيادة هذا الشيء 1026 01:10:36,950 --> 01:10:39,327 لاتحضره الى هنا فهمت 1027 01:10:39,410 --> 01:10:41,788 لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة 1028 01:10:43,539 --> 01:10:45,875 ماالذي اشمه فقط قد 1029 01:10:47,335 --> 01:10:50,922 اثير شديد الاحتراق 1030 01:10:51,005 --> 01:10:53,716 اللعنه 1031 01:10:53,758 --> 01:10:56,761 انك الرجل لهذه الليلة 1032 01:10:56,803 --> 01:10:59,973 لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة 1033 01:11:03,935 --> 01:11:06,229 اللعنه 1034 01:11:06,312 --> 01:11:10,066 هذا هو الحجز الاحتياطي نعم 1035 01:11:33,464 --> 01:11:35,800 افضل لك ان تفعل شيئا ما لم تعد الطريق واضحه 1036 01:11:35,842 --> 01:11:37,719 كيف اخذت هذا الطريق 1037 01:11:37,802 --> 01:11:40,471 كل الطريق في ميامي خرجت عنه 1038 01:11:40,555 --> 01:11:45,018 افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا لماذا على انا دائما الخروج بافكار 1039 01:11:57,864 --> 01:12:01,868 خذ هذه انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق 1040 01:12:10,710 --> 01:12:12,712 لقد ضيعنا الطريق 1041 01:12:15,798 --> 01:12:19,969 سوف تنفجر اخرجوا 1042 01:12:36,736 --> 01:12:39,072 هل اضيف هذا الى احصاء القتلى 1043 01:12:41,074 --> 01:12:44,160 لقد ذهب دليلنا الوحيد 1044 01:12:44,243 --> 01:12:47,330 اليست امراة سيئة 1045 01:12:47,413 --> 01:12:49,499 المخدرات 1046 01:12:50,583 --> 01:12:52,585 مالذي تتحدث عنه 1047 01:12:52,627 --> 01:12:55,171 ماذا عن دليلنا الوحيد على قاتل ماكس 1048 01:12:55,254 --> 01:12:57,006 انه مايزال هناك 1049 01:12:58,424 --> 01:13:00,009 لكن هذا غير مهم 1050 01:13:00,093 --> 01:13:02,887 ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس 1051 01:13:02,970 --> 01:13:05,056 انها مجنونه انا مجنون 1052 01:13:09,394 --> 01:13:11,229 نحن ذاهبون انا خارج من هنا 1053 01:13:11,270 --> 01:13:13,231 ماذا حصل لك توقف لقد اقتربت 1054 01:13:13,272 --> 01:13:16,984 انها الشاهدة تصرف معها 1055 01:13:17,068 --> 01:13:18,694 مستحيل اسمع 1056 01:13:18,778 --> 01:13:21,155 هراء نعم انت على حق 1057 01:13:21,239 --> 01:13:24,867 هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات لكن دعني اخبرك شيئا 1058 01:13:24,951 --> 01:13:29,247 لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك 1059 01:13:29,330 --> 01:13:31,999 من الامساك بقاتل ماكس 1060 01:13:33,042 --> 01:13:37,088 اعرف بانه مر باوقات عصيبة يضغط على مشاعره 1061 01:13:39,465 --> 01:13:42,427 هيا سيكون كل شيء على ما يرام 1062 01:13:42,468 --> 01:13:44,429 نحن نحتاجك 1063 01:13:44,470 --> 01:13:46,681 كجزء ممن الفريق 1064 01:13:46,764 --> 01:13:49,642 اعتقدت انه كان سيكون الانعم 1065 01:13:51,686 --> 01:13:55,398 هذا لم يكن يوما جيدا انت على حق 1066 01:13:55,481 --> 01:13:57,733 امامنا يومان لايجاد هؤلاء الاغبياء 1067 01:13:57,817 --> 01:14:01,237 ونحن ليس لدينا أي دليل لانك سابقت نوح على الطريق 1068 01:14:05,158 --> 01:14:07,577 شامبو مرحبا 1069 01:14:08,661 --> 01:14:10,913 هنا لنفعل هذا 1070 01:14:12,165 --> 01:14:13,624 ماذا حدث 1071 01:14:18,337 --> 01:14:21,632 لن يستغرقني وقت طويل لاحضار الشامبو 1072 01:14:21,674 --> 01:14:23,801 من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك 1073 01:14:23,843 --> 01:14:25,720 مجرب على الحيوانات 1074 01:14:25,803 --> 01:14:28,598 هل تعرف كم من المواد الكيميائية في هذا الشيئ 1075 01:14:28,681 --> 01:14:31,684 لايهمني ان اصبحت اصلع فقط احضره ولنذهب 1076 01:14:32,852 --> 01:14:35,396 انه كيميائي 1077 01:14:35,438 --> 01:14:37,398 انه الكثير من الهيرويين الكثير من الاثير 1078 01:14:37,440 --> 01:14:39,066 حتى لااحد يعرف شئ 1079 01:14:39,108 --> 01:14:40,943 مالذي يتحدث عنه 1080 01:14:41,027 --> 01:14:44,238 تعرف براميل الاثير التي انفجرت في شاحنة المثلجات 1081 01:14:44,280 --> 01:14:46,449 كانوا سيستخدمونها لمعالجة الهيرويين 1082 01:14:46,491 --> 01:14:49,327 نعم انهم يفعلون ذلك لمضاعفة الارباح 1083 01:14:49,368 --> 01:14:51,996 نعم يمكنك فقط وضعها في الميكرويف 1084 01:14:52,038 --> 01:14:54,332 ربما انت على حق لندفع فقط ثمن هذا حسنا 1085 01:14:58,377 --> 01:15:00,922 كم ثمن هذا 40,25 1086 01:15:01,005 --> 01:15:03,299 اللعنة لابد اني نسيت محفظتي في مكان ما 1087 01:15:03,382 --> 01:15:08,596 مكانكن ايتهالساقتات لاتتحركن 1088 01:15:08,679 --> 01:15:11,307 انا لاافهم فعلا لاافهم اخرسي 1089 01:15:11,349 --> 01:15:16,479 هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت 1090 01:15:16,562 --> 01:15:19,857 نحن ضباط شرطه انتم لستم ضباط شرطة 1091 01:15:19,899 --> 01:15:23,361 انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا من انتم 1092 01:15:23,402 --> 01:15:28,241 سابحث عن شارتي اتريدين الشارة ايتها الساقطة 1093 01:15:28,282 --> 01:15:29,992 اليك الشارة ها هي 1094 01:15:30,076 --> 01:15:32,662 99سنت لكل واحدة سابيعك القليل 1095 01:15:32,745 --> 01:15:35,665 لديك ثمانية شارات اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع 1096 01:15:35,748 --> 01:15:38,793 سأنسفك ثم سأنسفك 1097 01:15:38,834 --> 01:15:41,796 تنسفني ماهذا حسنا 1098 01:15:41,837 --> 01:15:45,299 انا من الشرق الاوسط انا اقتل قبلا واقتل ثانية 1099 01:15:45,383 --> 01:15:48,803 اقترب مني رجاء تمسك كلا انت تمسك 1100 01:15:48,844 --> 01:15:50,888 هل ترى الاحساس الذي امر به الان 1101 01:15:50,972 --> 01:15:52,890 هذا يعني ان هذا الهراء جدي 1102 01:15:52,974 --> 01:15:56,644 أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى 1103 01:15:56,727 --> 01:15:59,814 لديك شيء على صدرك هذا ما أقوله 1104 01:15:59,897 --> 01:16:03,192 مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة ماذا تريد 1105 01:16:03,276 --> 01:16:05,611 هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا أريد القليل 1106 01:16:05,653 --> 01:16:07,697 سأذهب مكانك يا ساقطة 1107 01:16:07,780 --> 01:16:12,910 انت مكانك يا ساقطة لقد قضي علي 1108 01:16:12,994 --> 01:16:16,038 لا تراجع أخفض سلاحك 1109 01:16:16,122 --> 01:16:19,375 و أعطني بعض الفواكه 1110 01:16:19,417 --> 01:16:21,544 و الزجاجات 1111 01:16:25,631 --> 01:16:28,551 ليلة سيئة سأخلد الى النوم 1112 01:16:28,593 --> 01:16:33,139 تصرف كأنك في بيتك انه سريرك 1113 01:16:34,265 --> 01:16:37,143 سأجلس قليلا 1114 01:16:37,226 --> 01:16:39,937 لأني أحرس شيئا ما كما تعرف 1115 01:16:39,979 --> 01:16:42,607 سأنتبه للآشرار 1116 01:16:42,648 --> 01:16:46,068 استطيع ان ارى اشياء كما تعرف 1117 01:16:46,152 --> 01:16:47,903 حسنا 1118 01:16:47,987 --> 01:16:49,905 كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري 1119 01:16:49,989 --> 01:16:55,244 انت تبدو قاس نوعا ما بخصوص وجود فتاة في سريرك 1120 01:16:55,328 --> 01:16:57,913 من؟أنا؟مايك لوري 1121 01:16:57,997 --> 01:17:01,751 انا لست قاس انا مرتاح 1122 01:17:01,834 --> 01:17:03,961 هذا سريري 1123 01:17:04,003 --> 01:17:06,839 لم اكون غير مرتاح لا أدري 1124 01:17:06,922 --> 01:17:12,511 الأمر أكثر من مجردأسلاك ربما هي كل هذه الأسلحة 1125 01:17:12,595 --> 01:17:17,141 أنا لم أطلق رصاصا من قبل وكل هذه السكاكين 1126 01:17:17,183 --> 01:17:21,604 أشعر ألا تشعر قليلا بأنك مضحك 1127 01:17:23,147 --> 01:17:26,776 أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك 1128 01:17:26,859 --> 01:17:29,987 عنيت مسلي 1129 01:17:37,370 --> 01:17:40,414 الآن لا تريد هذا 1130 01:17:42,041 --> 01:17:43,751 لأني عندما أتيت 1131 01:17:43,834 --> 01:17:46,170 أتيت مع الرعد 1132 01:17:46,212 --> 01:17:50,341 يبدو وكأنك توفرين نفسك للزواج 1133 01:17:53,594 --> 01:17:56,806 هذا لم يكن أنا بل ماركوس 1134 01:17:56,889 --> 01:17:59,266 تعرف ماذا اقول انه هو المتزوج 1135 01:18:00,393 --> 01:18:02,478 لدي بعض او كلا 1136 01:18:02,561 --> 01:18:06,148 لقد رايته الان اقلب الصفحة يا فتاة 1137 01:18:09,568 --> 01:18:12,029 لاتضحكي 1138 01:18:12,071 --> 01:18:14,365 انا لااصدق انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم 1139 01:18:14,407 --> 01:18:17,451 لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا اظن انه كان يبدو وسيما 1140 01:18:17,535 --> 01:18:20,079 كيف تبدو زوجة ماركوس 1141 01:18:24,417 --> 01:18:25,960 انها كالزوجات 1142 01:18:26,043 --> 01:18:31,132 اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ بشخص مثل ماركوس 1143 01:18:35,094 --> 01:18:38,723 الاحتفاظ مثل من وكانها احتفظت به الليلة 1144 01:18:38,806 --> 01:18:42,184 انه كنوع من دفع الضريبة 1145 01:18:42,226 --> 01:18:45,813 حين كان يبعد الرجال هنا وهناك 1146 01:18:45,896 --> 01:18:48,232 هنالك شيءما بخصوصه لاادري ما هو 1147 01:18:48,274 --> 01:18:50,735 انه ناعم جدا كما تعلم 1148 01:18:50,776 --> 01:18:54,572 اراهن ان زوجته 1149 01:18:54,613 --> 01:18:58,325 تستمتع بنعومته في هذه اللحظة 1150 01:19:00,327 --> 01:19:04,123 لديه زوجة رائعة تستجيب له بالطبع 1151 01:19:04,165 --> 01:19:05,708 استطيع ان اتخيل نوعيتها 1152 01:19:05,791 --> 01:19:10,379 حيث لم تجد ماركوس مثيرا 1153 01:19:10,463 --> 01:19:14,216 ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه 1154 01:19:14,300 --> 01:19:16,218 تعرف كما هو حالنا 1155 01:19:16,302 --> 01:19:20,097 ان كان اثنان لوحدهما ليس مع رجل كهذا 1156 01:19:20,139 --> 01:19:21,807 عذرا 1157 01:19:25,603 --> 01:19:29,106 ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله 1158 01:19:29,148 --> 01:19:31,442 او لا تفعل ذلك 1159 01:19:32,818 --> 01:19:35,696 ارجع أنا لا أصدق ما تفعل 1160 01:19:35,780 --> 01:19:38,783 هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه 1161 01:19:38,866 --> 01:19:40,701 أنا لا أصدق أني جعلتك ترآ ذلك 1162 01:19:40,743 --> 01:19:42,286 أيها اللعين 1163 01:19:49,502 --> 01:19:50,961 اللعنة 1164 01:19:51,045 --> 01:19:55,299 لدي بعض المجوهرات لك أنا آسف لكن اللعنة عليها 1165 01:19:55,341 --> 01:20:00,763 أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا 1166 01:20:00,846 --> 01:20:03,933 من فضلك لا اعتقد ان هذا قانوني 1167 01:20:04,016 --> 01:20:09,647 لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني بعيد عن النظر 1168 01:20:09,730 --> 01:20:13,651 سانشيز أنا لوري نعم أمك اسمع 1169 01:20:13,734 --> 01:20:16,278 هؤلاء الرجال هم على وشك لتحرك 1170 01:20:16,362 --> 01:20:19,323 سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان تحقق منها 1171 01:20:25,454 --> 01:20:26,789 هيا بنا 1172 01:20:26,872 --> 01:20:28,499 هل هو رجلنا؟انه هو 1173 01:20:28,541 --> 01:20:32,044 أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة لا يوجد فتاة 1174 01:20:37,883 --> 01:20:41,011 ابتعد ايها الكلب النابح اخرس 1175 01:20:43,764 --> 01:20:45,558 أتسلل الى منزلي 1176 01:20:47,101 --> 01:20:49,854 اي شيء اكثرغرابة من ذلك 1177 01:20:49,937 --> 01:20:53,190 انه فوق اظن أنه رجلنا 1178 01:20:53,274 --> 01:20:54,984 أيها الوغد 1179 01:20:55,025 --> 01:20:57,152 انه يتحرك فوق و تحت 1180 01:20:57,236 --> 01:21:00,030 انظر الى هذه القذارة هل هذا ماتريد 1181 01:21:00,072 --> 01:21:02,533 لقد جعلني أغضب مثل القرود 1182 01:21:02,575 --> 01:21:05,160 لكني لن أخرج هكذا 1183 01:21:05,244 --> 01:21:07,955 لا أحد يستغرق كل هذا الوقت ليدخل في السرير 1184 01:21:09,456 --> 01:21:12,334 أدخل أطفالي الى المنزل 1185 01:21:12,418 --> 01:21:14,795 رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز 1186 01:21:14,837 --> 01:21:17,464 لكن شريكي يستطيع الحصول على وقت مميز 1187 01:21:17,548 --> 01:21:18,716 انا لاالعب هذه اللعبة 1188 01:21:27,433 --> 01:21:30,269 هنالك شخص ما في الخارج بسرعة احضر الاطفال 1189 01:21:32,313 --> 01:21:35,232 كنت اعلم ذلك لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط 1190 01:21:35,274 --> 01:21:36,567 توقف مكانك 1191 01:21:41,780 --> 01:21:44,617 اذا تحركت تموت ايها الوغد 1192 01:21:44,658 --> 01:21:47,953 صوب على راسه سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق 1193 01:21:47,995 --> 01:21:51,749 شرطة ميامي توقف عندك انا من الشرطة 1194 01:21:51,832 --> 01:21:54,001 ماركوس ماذا تفعل ماذا تفعل بتيريزا 1195 01:21:54,084 --> 01:21:56,670 كلا لاأحد يقترب من حبيبتي 1196 01:21:58,839 --> 01:22:02,051 يمكننا التسلل وقتلهما معا الان 1197 01:22:02,092 --> 01:22:03,677 نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة انسهما 1198 01:22:03,719 --> 01:22:07,097 لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق 1199 01:22:07,139 --> 01:22:09,934 الايثيرك ذلك نعم 1200 01:22:09,975 --> 01:22:11,936 لاتجعلني ابدأ اخرج من السيارة 1201 01:22:13,062 --> 01:22:16,398 اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون 1202 01:22:16,482 --> 01:22:19,485 تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا 1203 01:22:22,863 --> 01:22:25,950 لقد كنت شريكك يا رجل من ست سنوات 1204 01:22:26,033 --> 01:22:28,118 وقد كنت صبيك طوال حياتي 1205 01:22:28,202 --> 01:22:30,037 حتي لا تفكر حتى 1206 01:22:30,079 --> 01:22:33,332 حتى لا تخطر تفاهة كهذه في عقلك 1207 01:22:33,374 --> 01:22:35,334 هذا أنا ما خطبك؟ 1208 01:22:36,669 --> 01:22:39,213 لقد كانت فقط لا أعرف 1209 01:22:39,254 --> 01:22:41,799 فقط 1210 01:22:46,303 --> 01:22:48,263 نعم انا بخير 1211 01:22:48,305 --> 01:22:50,808 اخرج من هنا أين جولي 1212 01:22:50,849 --> 01:22:53,435 انها في السيارة مقيدة بعجلة القيادة 1213 01:22:53,519 --> 01:22:55,604 هل تحاول افساد هذه القضية؟ 1214 01:22:55,688 --> 01:22:57,856 أيها الرجل السيء لم أحصل على أي وقت مميز 1215 01:22:57,898 --> 01:22:59,984 تعرف كيف هو ذلك أحيانا تقوم بالتفاهات 1216 01:23:00,067 --> 01:23:02,319 هيا بنا هذا كل شيء 1217 01:23:04,738 --> 01:23:06,865 أنت أيها السيء 1218 01:23:06,949 --> 01:23:08,784 حسنا 1219 01:23:08,826 --> 01:23:12,121 اذهب فهمت حسنا 1220 01:23:14,707 --> 01:23:16,834 هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل 1221 01:23:16,875 --> 01:23:18,335 من هذه المنطقة 1222 01:23:18,377 --> 01:23:20,004 اشرح لي ذلك 1223 01:23:20,087 --> 01:23:24,174 سأسألك ثانية أعطني اسما 1224 01:23:28,554 --> 01:23:31,056 كل ما أعرفه هو اسمه أطني اسمه 1225 01:23:31,098 --> 01:23:34,184 أمامك الكثير من الوقت أتعرف ذلك 1226 01:23:34,268 --> 01:23:37,604 فوشيه كما أظن 1227 01:23:37,688 --> 01:23:39,523 هذا كا اسمه؟ 1228 01:23:40,941 --> 01:23:42,693 أنا مجرد حامل رسالة 1229 01:23:42,776 --> 01:23:44,653 توقف أرجوك ستجعلني أبكي 1230 01:23:44,737 --> 01:23:47,656 أقسم ان مراقبة المنزل كانت أول مهماتي 1231 01:23:47,740 --> 01:23:50,784 لطيف هل هذا يجعلك صلة الوصل 1232 01:23:50,868 --> 01:23:54,872 لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم 1233 01:23:54,913 --> 01:23:57,041 كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث 1234 01:23:57,082 --> 01:24:00,961 لا تتفوه بالتفاهات ان على وشك اعادة تعيينك 1235 01:24:01,045 --> 01:24:03,547 أغلق قريبا من سيعينني مجددا؟أنت 1236 01:24:03,630 --> 01:24:05,549 أنت ليست لديك الصلاحيات لاعادتي 1237 01:24:05,632 --> 01:24:08,427 حتى تصبح كذلك ابق بعيدا عن هنا 1238 01:24:08,469 --> 01:24:11,972 عليهم فقط الذهاب و اخذ هذا معهم 1239 01:24:12,056 --> 01:24:14,975 بدات فعلا أسام من هذا 1240 01:24:15,017 --> 01:24:17,186 أنت تعب؟ 1241 01:24:17,269 --> 01:24:18,687 كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة انهم متخمون وكسالى 1242 01:24:18,687 --> 01:24:21,231 كلاب الحراسة هؤلاء ا يقومون بالمهمة انهم متخمون و كسالى 1243 01:24:21,273 --> 01:24:24,735 نحتاج الى كاميرات مراقبة لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا 1244 01:24:24,777 --> 01:24:28,072 جوجو لا تجعل ذلك صعبا 1245 01:24:31,408 --> 01:24:34,119 هذا لطيف 1246 01:24:34,203 --> 01:24:36,997 دائما تصعب الأمور على نفسك 1247 01:24:37,081 --> 01:24:39,917 غي جولي مالذي كنتما تخططان له هذه الأيام؟ 1248 01:24:40,000 --> 01:24:43,420 لا شيء فقط تمضية الوقت مقيدين الى المقود 1249 01:24:43,504 --> 01:24:46,757 نحن نبحث عن شخص يعرف مكان الهيرويين 1250 01:24:46,840 --> 01:24:49,760 قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد نحن نبحث عن محترفين 1251 01:24:49,843 --> 01:24:52,888 لقد سبق و اخبرتك أنا أعمل حاليا في المطاط 1252 01:24:52,971 --> 01:24:55,557 جوجو نحن لا نلعب 1253 01:24:56,642 --> 01:24:58,769 أنا صادق معك 1254 01:24:58,852 --> 01:25:01,021 أنا صادق جدا 1255 01:25:01,105 --> 01:25:02,940 أصادق تماما الآن انا متعب 1256 01:25:02,981 --> 01:25:06,527 انها جرعة كبيرة من قطعها بهذه السرعة 1257 01:25:06,610 --> 01:25:10,197 قطعها؟انت قطعتها؟ 1258 01:25:10,280 --> 01:25:13,325 لا أعرف شيئا عنها لقد سئمت من هذه الترهات 1259 01:25:16,036 --> 01:25:19,331 ماذا حدث؟ انك تشهر مسدسك نحوي؟ 1260 01:25:19,373 --> 01:25:22,918 انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك كان علينا استعما لالقوة 1261 01:25:22,960 --> 01:25:24,586 احشر نفسك في مقعد التلفزيون ماذا تفعل 1262 01:25:24,670 --> 01:25:29,550 حصلت على هذا هناك 15 طلقة في المسدس 1263 01:25:29,591 --> 01:25:33,720 ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة 1264 01:25:33,804 --> 01:25:37,808 الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق 1265 01:25:37,850 --> 01:25:40,519 هل تريد قليلا؟ سأعتقلك انت أيضا 1266 01:25:41,520 --> 01:25:44,523 مؤسف انك لوحدك جوجو 1267 01:25:46,733 --> 01:25:49,236 ماذا؟ ساخبرك شيئا 1268 01:25:49,319 --> 01:25:52,823 اتركه ليس لديه ما يفيدنا 1269 01:25:52,906 --> 01:25:55,492 اللعنة لن أنزل أخسر كل شيء 1270 01:25:55,576 --> 01:25:59,788 أنا لن اخسر كل شيء لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات 1271 01:25:59,830 --> 01:26:01,999 لا أريد بقايا دماغ علي 1272 01:26:02,082 --> 01:26:04,418 هذه القذارة دخلت في ثيابك وهي مقرفة 1273 01:26:04,459 --> 01:26:07,504 اللعنة ساخبرك ما أعرف 1274 01:26:07,588 --> 01:26:10,465 أنا لاأعرف كل شيء أعرف القليل 1275 01:26:10,507 --> 01:26:12,467 أخبره شيء ما 1276 01:26:12,509 --> 01:26:15,220 انهم ثلاثة رجال لديهم مخبر 1277 01:26:15,262 --> 01:26:17,514 كلا انهما اثنان 1278 01:26:17,556 --> 01:26:20,767 أحدهما مات في تحطم طائرة العام الماضي 1279 01:26:20,851 --> 01:26:24,521 لا بد أنهم أكثر من ذلك أيها اللعين 1280 01:26:24,605 --> 01:26:26,732 انه رجل واحد حقا انه فقط رجل واحد 1281 01:26:26,773 --> 01:26:28,692 لا تعبث معي رجل رئيسي واحد 1282 01:26:28,775 --> 01:26:32,196 انه كاينشتاين عبقري لعين جامعي 1283 01:26:32,279 --> 01:26:35,157 واسع المعرفة له أربعة عيون ونظارة 1284 01:26:35,240 --> 01:26:37,367 له أم غنيةو أب يعيش بعيدا في كوكونات غروف 1285 01:26:37,451 --> 01:26:39,661 أين؟أخبره جوجو 1286 01:26:39,703 --> 01:26:42,539 لا أريد أن أتأذى سأخبرك مكانه 1287 01:26:42,623 --> 01:26:46,710 ستقوم بذلك من أجلنا؟ نعم اريد مساعدتكم يا رفاق 1288 01:26:46,752 --> 01:26:48,212 انزل المسدس 1289 01:26:48,253 --> 01:26:52,883 معي العنوان في المكتب 1290 01:26:55,135 --> 01:26:57,179 شكرا اذهب احضره 1291 01:26:57,262 --> 01:26:59,223 حسنا هيا 1292 01:26:59,306 --> 01:27:01,558 الآن؟الآن جيد جدا 1293 01:27:01,642 --> 01:27:03,810 نعم هذه على حسابي أيضا 1294 01:27:03,852 --> 01:27:07,898 اختاروا بعض الأشياء انها علىحسابي هدية لكم 1295 01:27:10,817 --> 01:27:13,695 ظننت للحظة انك كنت ستطلق النار علي 1296 01:27:13,737 --> 01:27:15,197 كنت سأفعل 1297 01:27:17,491 --> 01:27:20,410 متى سيعو هذا الكيميائي اللعين الى منزله؟ 1298 01:27:20,452 --> 01:27:26,208 هذا ليس كما تخيلي 1299 01:27:26,291 --> 01:27:29,086 اعتقد انه سيكون هناك حديث أكثر 1300 01:27:29,169 --> 01:27:33,882 عذرا انه ليس بمستواك 1301 01:27:33,966 --> 01:27:36,843 هل هو هكذا دائما؟ 1302 01:27:37,844 --> 01:27:41,598 الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات 1303 01:27:41,682 --> 01:27:44,893 أنا لا أصدق انها ذهبت اليك 1304 01:27:44,935 --> 01:27:50,274 هل تعرف مع من تتحدث؟ أنا مايك لوري 1305 01:27:51,316 --> 01:27:53,235 ملك التكرار 1306 01:27:53,318 --> 01:27:55,779 لم لا تفعل ذلك بسرعة من أجلها ايها القوي؟ 1307 01:27:55,821 --> 01:27:58,073 ها ها تماما على جبينك 1308 01:27:58,156 --> 01:27:59,324 اخرس نعم 1309 01:28:09,042 --> 01:28:12,045 هاهو هيا بناتحرك انا خلفه 1310 01:28:26,018 --> 01:28:28,145 ما هي حظوظنا؟ 1311 01:28:28,186 --> 01:28:31,315 أتذكر نادي هيل؟أسوأ 1312 01:28:33,191 --> 01:28:35,152 حسنا سأستدعي مساندة كبيرة 1313 01:28:35,193 --> 01:28:37,988 أريد بطا كثيرا يسبح هنا أوها 1314 01:28:38,071 --> 01:28:41,325 انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم بتسجيل كل المكالمات في المركز؟ 1315 01:28:41,408 --> 01:28:44,536 علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا اللعنة 1316 01:28:44,578 --> 01:28:46,663 مع الوقت سنتعامل مع تفاهاتها 1317 01:28:46,747 --> 01:28:50,334 كل مدمن في أمريكا سينزاح عن كاهلنا 1318 01:28:52,461 --> 01:28:54,296 هل نستطيع مساعدتك 1319 01:28:54,338 --> 01:28:57,341 لق كنت محجوزا في هذه السيارة العيقة كل الليل أيضا 1320 01:28:57,382 --> 01:28:59,009 اعتقد اني أستحق نظرة 1321 01:28:59,051 --> 01:29:03,513 هذه فعلا أمور شرطة انها ليست ملائكة شارلي 1322 01:29:03,555 --> 01:29:06,058 لن يضر شيئا من هنا لو استرقت النظر 1323 01:29:06,099 --> 01:29:10,187 لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار رصاصة هنا يمكن أن تضر 1324 01:29:18,445 --> 01:29:21,698 لدينا ضيوف اتبعهم 1325 01:29:21,782 --> 01:29:24,326 لا تفعل شيئا فقط اتصل بي لتحديد مكانهم 1326 01:29:29,956 --> 01:29:31,833 هذه المطاردة السريعة تنتهي على المسند 1327 01:29:31,875 --> 01:29:34,669 بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34 1328 01:29:34,711 --> 01:29:38,507 لقد اعتقلا منذ ليلتين من قبل فريق الأخبار السادس 1329 01:29:38,590 --> 01:29:40,092 أمي زيــــــــاد 1330 01:29:40,133 --> 01:29:42,677 الشرطيان اللذان كانا هناك أصيبا 1331 01:29:42,761 --> 01:29:45,222 اعتقدت أنك قلت ان بابا في كليفلاند 1332 01:29:45,305 --> 01:29:47,265 لا يمكنه ان يكون في كليفلاند 1333 01:29:47,307 --> 01:29:49,935 الضباط لم يحبوا وجود كاميراتنا 1334 01:29:49,976 --> 01:29:52,270 أبوك تمنى لو انه كان في كليفلاند 1335 01:29:52,312 --> 01:29:56,358 لقد قلت لك ان فوشيه هذا رجل مريض 1336 01:29:57,651 --> 01:30:00,612 اف بي آي دي أي آي ليس لديهم شيء ضده 1337 01:30:00,695 --> 01:30:03,073 لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم 1338 01:30:14,084 --> 01:30:16,086 ما هذا؟ 1339 01:30:16,128 --> 01:30:20,048 انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها هذا ما هناك 1340 01:30:20,132 --> 01:30:21,758 الى اللقاء 1341 01:30:23,468 --> 01:30:25,637 عفوا ماما 1342 01:30:25,720 --> 01:30:27,848 كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم 1343 01:30:27,889 --> 01:30:31,768 ابتعدي سيدتي 1344 01:30:32,853 --> 01:30:34,938 اعتقد انك عندما تعودون 1345 01:30:35,021 --> 01:30:36,773 كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟ 1346 01:30:36,857 --> 01:30:39,776 صحيح لا تقلق فكر 1347 01:30:39,860 --> 01:30:42,779 سوف نطلق سراحك ونزيل الأصفاد 1348 01:30:42,863 --> 01:30:45,740 وستعود الى حياتك السابقة 1349 01:30:45,824 --> 01:30:48,827 بدون أصفاد 1350 01:30:53,373 --> 01:30:55,292 اذهب من هنا هذا هو الأمر 1351 01:30:55,375 --> 01:30:56,793 مع سندويش الهامبرغر النباتي 1352 01:30:56,877 --> 01:30:59,045 تحرك فهمت 1353 01:31:02,299 --> 01:31:04,426 مرحبا هل أساعدك 1354 01:31:04,509 --> 01:31:06,845 نعم أنا هنا لأقتل زوجي ماركوس برنيت 1355 01:31:06,928 --> 01:31:10,640 و هل هو الطويل أم القصير؟ 1356 01:31:10,724 --> 01:31:14,603 القصير اعتقدت ذلك أيضا 1357 01:31:14,644 --> 01:31:17,314 هل هذا الرنين 1358 01:31:17,355 --> 01:31:19,065 حبيبتي 1359 01:31:24,029 --> 01:31:27,908 اتركيني أحضر زوجك ماركوس ابتعد عنها 1360 01:31:30,619 --> 01:31:34,289 أناأعرف كيف يبدو الأمر هل استلمت رسالتي؟ 1361 01:31:37,083 --> 01:31:42,631 هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات 1362 01:31:42,672 --> 01:31:44,174 حسنا 1363 01:31:46,092 --> 01:31:48,136 هل التقيتم؟ 1364 01:31:48,178 --> 01:31:49,971 حبيبتي 1365 01:31:50,013 --> 01:31:52,516 أعرف لذلك دعني 1366 01:31:52,557 --> 01:31:57,145 فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء خاتم الزواج في جيبك 1367 01:31:57,229 --> 01:31:58,730 لأنك لأن صديقتك 1368 01:31:58,772 --> 01:32:00,524 اللعنة 1369 01:32:00,607 --> 01:32:03,693 ومايك سيكون سعيدا بالاقامة هنا 1370 01:32:03,777 --> 01:32:06,363 ثقي بي حبيبيتي 1371 01:32:07,906 --> 01:32:09,324 انه ليس حتى 1372 01:32:09,407 --> 01:32:11,701 لقد رأيت بعيوني 1373 01:32:11,785 --> 01:32:15,664 انه ينحدر 1374 01:32:15,705 --> 01:32:17,707 حبيبتي انه ليس حتى 1375 01:32:17,791 --> 01:32:20,043 لم يعد مرحبا بك في المنزل ألم يخبرك 1376 01:32:20,126 --> 01:32:22,546 كنت قادما الى المطار باكرا 1377 01:32:22,629 --> 01:32:25,840 تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟ 1378 01:32:25,924 --> 01:32:28,093 قل لها ماذا أخبرتك 1379 01:32:28,134 --> 01:32:30,762 كنت ستحضرني الى منزلك 1380 01:32:32,097 --> 01:32:35,058 حسنا انا حتى سوف 1381 01:32:35,141 --> 01:32:36,935 نحن لا نتجادل حول ذلك 1382 01:32:36,977 --> 01:32:40,188 اني أرفع حسنا خذي حبيبتي 1383 01:32:40,272 --> 01:32:41,940 صدقيني أردنا اخبارك 1384 01:32:42,023 --> 01:32:44,150 لم يعد يهم فعلا ماركوس 1385 01:32:44,192 --> 01:32:47,237 مايك كوجاك او أيا يكن اسمك 1386 01:32:47,320 --> 01:32:49,573 بعيدا عن هذه الحقيقة سأخبرك شيئا آخر 1387 01:32:49,656 --> 01:32:53,910 ان وجدتنا زوجته انا أفضل لي ان اكون وحدي 1388 01:32:53,994 --> 01:32:57,372 هذا يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة 1389 01:32:58,373 --> 01:33:01,459 لقد رأيتني هكذا قميصي مفتوح 1390 01:33:01,501 --> 01:33:03,420 رأيت مايك نصف عاري 1391 01:33:03,461 --> 01:33:05,255 ثم رأيت الفتاة البيضاء 1392 01:33:05,297 --> 01:33:10,051 لذلك بدا الأمر و كأن هناك من كان يعربد هنا 1393 01:33:10,135 --> 01:33:12,637 ولم يفعل أحد شيء من هذا 1394 01:33:12,679 --> 01:33:15,765 انه ليس كما يبدو اسمعي ما أقول 1395 01:33:15,849 --> 01:33:18,602 حبيبتي انها شاهدة 1396 01:33:18,685 --> 01:33:20,729 هل هذا حقيقي 1397 01:33:20,770 --> 01:33:22,731 حبيبتي ان الأمر ليس 1398 01:33:22,772 --> 01:33:25,567 انها الأوامر 1399 01:33:26,860 --> 01:33:28,278 هل أستطيع التحدث اليك؟ 1400 01:33:28,361 --> 01:33:31,114 هلا توقفت حتى أتحدث اليك أرجوك 1401 01:33:31,156 --> 01:33:34,659 كفاك هراء ناعما مايك لم يعد يجدي نفعا 1402 01:33:43,877 --> 01:33:46,004 لا يهمني ماتقول 1403 01:33:51,551 --> 01:33:55,513 دوك جولي انبطحا فورا 1404 01:34:27,087 --> 01:34:30,173 اخرج الآن مايك انجدة 1405 01:34:39,849 --> 01:34:42,727 نعم 911 1406 01:34:42,811 --> 01:34:45,063 اذهب الى الأعلى وخذ هذه خذها 1407 01:34:47,357 --> 01:34:50,235 لا تقلق سأهدئ الجميع حتى تصل المساندة 1408 01:34:50,276 --> 01:34:52,028 أحبك 1409 01:34:53,279 --> 01:34:55,115 اللعنة لقد نسيت اعطائهم العنوان 1410 01:35:28,106 --> 01:35:31,067 هيا تحرك 1411 01:35:31,151 --> 01:35:34,028 اذهب انتبه 1412 01:35:34,070 --> 01:35:35,655 استمر ابن السافلة 1413 01:35:38,032 --> 01:35:39,159 أدخلها 1414 01:35:41,453 --> 01:35:42,996 سأقتلك ان توقفت 1415 01:35:46,916 --> 01:35:48,042 هيا 1416 01:36:07,854 --> 01:36:09,272 تحرك 1417 01:36:22,827 --> 01:36:25,163 لا بأس أنا مع الشرطة 1418 01:36:25,205 --> 01:36:27,040 حسنا تبدو رائعا 1419 01:36:54,192 --> 01:36:56,069 قد 1420 01:36:58,947 --> 01:37:01,699 توقف عن اطلاق النار لا يزال في الأعلى 1421 01:37:03,743 --> 01:37:05,203 سأتخلص منه 1422 01:37:09,249 --> 01:37:11,084 انه يخرج 1423 01:37:31,271 --> 01:37:33,523 لا تقل أبد اني لم اكن الى جانبك 1424 01:37:46,536 --> 01:37:47,954 ما شأنكم يا رفاق؟ 1425 01:37:48,037 --> 01:37:50,248 مالأمر أخبار جيدة أم سيئة 1426 01:37:50,290 --> 01:37:53,501 أنت تعرف تماما أين المخدرات لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة 1427 01:37:53,543 --> 01:37:56,921 أنا لا أفهم ارفع الهاتف 1428 01:38:00,091 --> 01:38:04,762 سأحتفظ بصديقتك لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة 1429 01:38:04,846 --> 01:38:06,264 و سأنهي الصفقة 1430 01:38:06,347 --> 01:38:09,267 لقد رميت رصاصة فقط على الكيميائي 1431 01:38:09,309 --> 01:38:11,936 من عبث بجدول أعمالي 1432 01:38:13,021 --> 01:38:15,565 الآخر هو للفتاة فهمت؟ 1433 01:38:15,648 --> 01:38:17,317 ابن السافلة 1434 01:38:20,445 --> 01:38:22,906 الوغد المجنون لقد أطلق النار على احد موظفيه 1435 01:38:22,989 --> 01:38:25,575 يقول اننا ان لم نتراجع سيقتل جولي 1436 01:38:25,658 --> 01:38:28,536 ليس الآن لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول 1437 01:38:28,620 --> 01:38:31,289 انا على وشك حل هذه القضية 1438 01:38:31,372 --> 01:38:33,333 لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب 1439 01:38:33,416 --> 01:38:36,669 اخيرا حصلت على صلاحية قتلك لقد أعدتكم جميعا 1440 01:38:38,838 --> 01:38:40,256 هذا رائع 1441 01:38:42,508 --> 01:38:45,720 هذا الرجل يحشرني في الزاوية 1442 01:38:45,803 --> 01:38:48,014 انه سيقتل الفتاة في اي حال و لن ندعها تموت 1443 01:38:48,097 --> 01:38:51,517 لن نرحل منهنا ولا يهمني ماتقول 1444 01:38:51,601 --> 01:38:53,811 ستنتهي الصفقة في اربع ساعات 1445 01:38:53,853 --> 01:38:56,940 امامكم ساعتان لايجادهم 1446 01:38:58,024 --> 01:39:00,109 انه وقت الحظ السعيد 1447 01:39:00,193 --> 01:39:02,487 اذهب و افعل ما عليك 1448 01:39:04,364 --> 01:39:08,993 فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر سيسير اسرع من ذلك 1449 01:39:09,077 --> 01:39:13,289 الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟ لو كان كذلك لما قمت به 1450 01:39:13,331 --> 01:39:16,000 افعل سحرك قلت انك عبقري كومبيوتر هيا 1451 01:39:16,042 --> 01:39:20,004 ابعد عني اني اصنع لك معروفا غير قانوني 1452 01:39:20,046 --> 01:39:22,507 يمكن أن أدخل السجن بسبب ذلك 1453 01:39:22,548 --> 01:39:24,133 اتركني و شأني اذن 1454 01:39:24,217 --> 01:39:27,887 لا ترتاح المقصود 1455 01:39:27,971 --> 01:39:30,014 سوف أطردك 1456 01:39:30,056 --> 01:39:32,308 ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟ 1457 01:39:32,392 --> 01:39:35,770 قلت انك ستخرجني من السجن لم أكن أكذب 1458 01:39:38,564 --> 01:39:40,400 الشرطةأغبياء جدا انظر انه قادم 1459 01:39:42,568 --> 01:39:44,946 تذكر وعدك بأن تخرجني 1460 01:39:49,117 --> 01:39:52,203 هاهو 1461 01:39:53,871 --> 01:39:56,040 صديقة؟ 1462 01:40:03,840 --> 01:40:07,635 كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي 1463 01:40:07,677 --> 01:40:09,637 و ذلك الرجل الفرنسي 1464 01:40:09,721 --> 01:40:12,890 أخذ لي صورا بشعة 1465 01:40:12,974 --> 01:40:16,978 قالوا انهم سيضعونها في لوحة الاعلانات 1466 01:40:17,020 --> 01:40:18,688 في مدرسة أطفالي 1467 01:40:18,771 --> 01:40:21,733 ان لم أعطهم معلومات كثيرة حول المخدرات 1468 01:40:21,816 --> 01:40:26,070 لكني لم أخبرهم عنك او عن الفتاة 1469 01:40:26,112 --> 01:40:28,865 انظر الفتاة في حوزتهم علينا ان نخرجهم 1470 01:40:28,906 --> 01:40:31,701 لاننا ان لم نفعل سيقتلونها 1471 01:40:31,784 --> 01:40:35,204 كيف تقوم بالاتصالات معي رقم هاتفهم الجوال 1472 01:40:36,289 --> 01:40:37,707 ياالله 1473 01:40:37,790 --> 01:40:41,085 آسف اسمع سوف أعوضك 1474 01:40:41,169 --> 01:40:43,212 ساقوم بكل ما تريد 1475 01:40:43,296 --> 01:40:45,339 ليس لدينا الوقت هيا بنا 1476 01:40:49,177 --> 01:40:51,387 لديك أذنان جذابتان اتعرف ذلك؟ 1477 01:40:51,471 --> 01:40:54,057 أود مداعبتهما 1478 01:40:56,059 --> 01:40:58,436 صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟ 1479 01:40:58,519 --> 01:41:00,104 ليس هنا أي روميو يا أحمق 1480 01:41:00,188 --> 01:41:02,190 لم تضحك؟ 1481 01:41:02,273 --> 01:41:05,860 هذا الهاتف سيربكه 1482 01:41:05,943 --> 01:41:07,320 اينما ذهب 1483 01:41:07,403 --> 01:41:09,489 سنتابعه على هذه الخريطة حتى يتوقف 1484 01:41:11,824 --> 01:41:13,951 القطاع 234 الاشارة لاتزال قوية 1485 01:41:14,035 --> 01:41:15,870 لا زالت لدينا لقد أمسكناهم 1486 01:41:15,912 --> 01:41:20,458 هيا بنا شكرا 1487 01:41:20,541 --> 01:41:24,045 لوسي كانت الملكة فكر بذلك 1488 01:41:24,087 --> 01:41:26,089 لوسي بول كانت غانية ما الذي تتحدث عنه؟ 1489 01:41:26,172 --> 01:41:29,092 ديزي كانت العقل كيف تقول هذا؟ 1490 01:41:29,175 --> 01:41:33,137 ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء 1491 01:41:33,179 --> 01:41:35,473 لا تكن سخيفا انهما ديزي و لوسي 1492 01:41:35,515 --> 01:41:37,475 ماذا حدث؟ 1493 01:41:37,517 --> 01:41:39,602 قلم الفرقة 1494 01:41:39,685 --> 01:41:41,312 هلا عينتنا في قسم المخدرات 1495 01:41:41,354 --> 01:41:46,484 هذا صحيح لدينا شيء لك هذه قد تتسبب في قتلك 1496 01:41:50,446 --> 01:41:52,490 هيا بنا 1497 01:42:02,041 --> 01:42:03,835 ها هو 1498 01:42:05,336 --> 01:42:08,714 انا كونراد اريد منك خدمة 1499 01:42:11,676 --> 01:42:13,219 قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135 1500 01:42:14,846 --> 01:42:17,056 استمر شمالا 1501 01:42:17,140 --> 01:42:19,892 ان كنت مخطئا اطلق على 1502 01:42:19,976 --> 01:42:22,145 هذا ما كنت احتاج 1503 01:42:22,228 --> 01:42:24,480 كنت اريد فريق و هيلكوبتر 1504 01:42:24,564 --> 01:42:28,359 نستدعي جميع السيارات فقط لا اعرف اين اريدهم 1505 01:42:29,944 --> 01:42:34,824 سيارتك لطيفة نعم انها لعبتي 1506 01:42:34,907 --> 01:42:37,326 سآخذها معي لمجموعتي 1507 01:42:37,368 --> 01:42:40,705 ماذا عن نقل الأسلاك 1508 01:42:41,914 --> 01:42:45,418 نقلان للأسلاك الى مكتبك 1509 01:42:45,501 --> 01:42:48,713 حوالي18- مليون دولار 1510 01:42:49,755 --> 01:42:51,257 وعشرين نقدا 1511 01:42:55,344 --> 01:42:57,680 اللعنة 1512 01:43:02,476 --> 01:43:04,562 كان اسبوعا رهيبا 1513 01:43:05,813 --> 01:43:07,940 سيحصل الدمج وفق الاشارة 1514 01:43:13,237 --> 01:43:15,740 نحن على المهبط الآن 1515 01:43:15,781 --> 01:43:18,075 اراهن انك في منطقة الهنغار القديم 1516 01:43:23,748 --> 01:43:25,166 هيا أحضره 1517 01:43:27,293 --> 01:43:29,545 مطلوب تأكيد الايداع 1518 01:43:29,629 --> 01:43:31,631 90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ 1519 01:43:36,510 --> 01:43:37,929 هذا ليس سهلا 1520 01:43:38,012 --> 01:43:39,722 ليس هناك وقت اللعنة على الدعم 1521 01:43:39,764 --> 01:43:43,768 علينا الذهاب الآن لا مشكلة 1522 01:43:46,812 --> 01:43:51,275 هل لديك حكة؟اود ان احكها لك حك هذه 1523 01:43:51,317 --> 01:43:56,280 سأحك أينما تريدين هل ذهبت للجامعة؟ 1524 01:44:06,540 --> 01:44:08,000 شكرا 1525 01:44:09,877 --> 01:44:12,755 متأكد انك تريد القيام بهذا هيا بنا 1526 01:44:12,838 --> 01:44:14,423 عدلي تنورتك هيا 1527 01:44:14,465 --> 01:44:16,384 أحيانا هذا يكون جيدا 1528 01:44:20,805 --> 01:44:24,392 هذا أفضل ما يمكنك شراؤه التعامل معك كان جيدا 1529 01:44:35,695 --> 01:44:36,946 اللعنة 1530 01:44:38,072 --> 01:44:40,116 انه فخ 1531 01:44:46,455 --> 01:44:49,250 ان قتلت سانسفك 1532 01:44:51,377 --> 01:44:53,004 اللعنة هيا 1533 01:45:15,985 --> 01:45:17,153 ياالله 1534 01:45:46,098 --> 01:45:47,767 اللعنة 1535 01:46:13,626 --> 01:46:15,628 ايها 1536 01:46:35,689 --> 01:46:37,358 انبطح 1537 01:46:39,110 --> 01:46:40,778 اللعنة 1538 01:46:45,157 --> 01:46:46,867 لقد نسيت بطاقة الصعود 1539 01:47:10,683 --> 01:47:13,018 ايها القذرون 1540 01:47:14,186 --> 01:47:18,023 ماذا حدث؟ اللعنة 1541 01:48:11,494 --> 01:48:15,581 مايك لنذهب اللعنة ادخل في السيارة0 1542 01:48:18,626 --> 01:48:20,753 هيا ادخل 1543 01:48:24,548 --> 01:48:25,925 انها ستنفجر 1544 01:48:27,259 --> 01:48:28,594 انهض 1545 01:48:50,324 --> 01:48:53,410 اللعنة ارجوك أمسك هذا القذر 1546 01:48:53,452 --> 01:48:55,538 لقد أطلق النار علي هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي 1547 01:48:55,579 --> 01:48:57,581 هل انت بخير فقط اضطررت للمطاردة 1548 01:48:57,623 --> 01:48:59,792 مع صديقك جيم براون لكني بخير 1549 01:49:01,460 --> 01:49:05,756 لقد سرقناوخطف جولي و اطلق النار على زوجتي 1550 01:49:05,798 --> 01:49:08,133 سوف نسقطه 1551 01:49:11,679 --> 01:49:14,390 ماركوس لدي فقط سؤال لك 1552 01:49:14,473 --> 01:49:17,184 كيف تركتني أثناء المعركة وذهبت لاحضار السيارة 1553 01:49:17,226 --> 01:49:20,312 كان عليك ان تصمت و تدعه يقود 1554 01:49:28,112 --> 01:49:30,781 يبدو ان الطلقات لم تحسن من قيادتك 1555 01:49:34,952 --> 01:49:36,704 لديك الحق في التزام الصمت 1556 01:49:39,164 --> 01:49:43,043 كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة 1557 01:49:43,127 --> 01:49:45,170 ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق 1558 01:49:56,098 --> 01:49:57,516 الكمه هيا 1559 01:50:03,647 --> 01:50:06,317 هذه السيارة أسرع 1560 01:50:06,400 --> 01:50:10,029 انه أحدنا اما نحن او هو 1561 01:50:13,824 --> 01:50:15,367 افضل لك ان تكسب هذا ما اعرفه 1562 01:50:15,409 --> 01:50:17,411 افضل لك ان تكسب 1563 01:50:38,390 --> 01:50:40,684 هكذا عليك القيادة 1564 01:50:40,726 --> 01:50:44,021 من الآ وصاعدا عليك القيادة هكذا 1565 01:51:09,254 --> 01:51:11,548 مكانك 1566 01:51:16,428 --> 01:51:18,138 انه لا يستحق حتى القتل 1567 01:51:52,131 --> 01:51:54,925 اراهن انك عندما استيقظت في الصباح 1568 01:51:54,967 --> 01:51:58,846 لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب 1569 01:52:02,349 --> 01:52:05,269 لم تكن تستطيع ان تقتلني صحيح؟ 1570 01:52:05,352 --> 01:52:08,021 كلا تتحدث وكأن الأمر انتهى 1571 01:52:08,063 --> 01:52:10,065 كنت فقط ارتاح 1572 01:52:10,149 --> 01:52:13,235 سوف اضع يدي قريبا على ذلك القناص 1573 01:52:13,318 --> 01:52:17,448 الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة اثناء هروبهم ليس الحل 1574 01:52:17,489 --> 01:52:21,201 انه هنا 1575 01:52:22,619 --> 01:52:24,955 هذا ما اتحدث عنه 1576 01:52:24,997 --> 01:52:26,707 هلا فعلت ذلك 1577 01:52:26,790 --> 01:52:28,709 مايك ابتعد 1578 01:52:28,792 --> 01:52:30,961 قم بذلك 1579 01:52:40,888 --> 01:52:43,015 لقد انتهى الأمر 1580 01:52:49,021 --> 01:52:52,483 انها مزحة 1581 01:53:17,257 --> 01:53:20,969 هل اخبرتك مسبق اني احبك يا رجل 1582 01:53:21,053 --> 01:53:25,182 نعم انت دائما تصبح منفعلا بعد اطلاق النار 1583 01:53:25,224 --> 01:53:27,351 هذا لأني سعيد أننا عشنا 1584 01:53:27,392 --> 01:53:29,520 اللعنة 1585 01:53:29,561 --> 01:53:32,397 ما الذي تقول؟ 1586 01:53:32,439 --> 01:53:35,067 احبك ايضا 1587 01:53:35,108 --> 01:53:37,194 لا تنظر الي اقول لك احبك 1588 01:53:37,236 --> 01:53:39,988 لقد قلت ذلك انت ابني 1589 01:53:40,072 --> 01:53:42,366 كلا انت كشقيقي 1590 01:53:42,449 --> 01:53:44,701 ما انا اذن؟ 1591 01:53:46,036 --> 01:53:49,039 جولي عزيزتي 1592 01:53:49,122 --> 01:53:50,999 انت خطر قليلا 1593 01:53:51,083 --> 01:53:55,462 انت كالمغناطيس الي يجذب المعارك 1594 01:53:55,504 --> 01:53:57,965 لكن لا [باس بك انت جيد 1595 01:53:58,048 --> 01:53:59,883 انبطح زيــــــــــــــــاد 1596 01:54:01,426 --> 01:54:03,720 ماذا بعد؟ 1597 01:54:07,099 --> 01:54:11,061 لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ 1598 01:54:11,103 --> 01:54:13,063 او ماركوس هيا بنا 1599 01:54:13,146 --> 01:54:16,900 كنت تريد مايك لوري لقد حصلت عليه 1600 01:54:16,984 --> 01:54:20,237 هنا ها هو مايك مايك لوري القديم 1601 01:54:20,320 --> 01:54:24,157 سأذهب الى زوجتي لأحصل على وقتي المميز 1602 01:54:24,199 --> 01:54:26,034 ماركوس توقف عن اللعب 1603 01:54:26,118 --> 01:54:28,704 لقد تعرضت للضرب 3 مرات منذ خروجنا 1604 01:54:28,787 --> 01:54:33,250 انا بخير لا احتاج للمساعدة من فضلك ارسل مساندة 1605 01:54:33,292 --> 01:54:35,252 لماذا تذهب الى زوجتك؟ 1606 01:54:35,294 --> 01:54:37,588 لقد اصبت في القدم ربما اصبحت عاطلا 1607 01:54:37,629 --> 01:54:40,090 ماركوس هل لديك المفتاح 1608 01:54:40,132 --> 01:54:42,843 مايك ارادني ان اذهب الى المعركة 1609 01:54:42,926 --> 01:54:45,596 ثم ظهرت الشاهدة 1610 01:54:47,472 --> 01:54:49,766 آسف يا رجل 1611 01:54:49,850 --> 01:54:52,436 هل بامكانك اخراجي من هنا؟ ليس لدي مفاتيح 1612 01:54:52,519 --> 01:54:55,105 ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟ 1613 01:54:55,188 --> 01:54:57,107 هلا 1614 01:54:57,190 --> 01:55:00,903 ماركوس اظن انك قلت انك تحبني أظهر لي الحب 1615 01:56:01,801 --> 01:56:21,801 :: ترجمة وتنفيذ :: التــــ (زيــاد) ــنين