1 00:03:41,500 --> 00:03:44,314 تو ميدوني اونا درباره چي بحث ميکردن؟ 2 00:03:45,467 --> 00:03:46,841 انگليسي بلدي؟ 3 00:03:47,099 --> 00:03:47,894 آره 4 00:03:48,091 --> 00:03:50,709 نه متاسفم آلماني من خوب نيست 5 00:03:55,515 --> 00:03:57,337 تا حالا شنيدي که زوجها وقتي پير ميشن 6 00:03:57,531 --> 00:03:59,897 توانايي شنيدن حرف همديگه رو از دست ميدن 7 00:04:00,091 --> 00:04:01,039 نه 8 00:04:01,818 --> 00:04:05,592 مثلا مردها نميتونن صداهاي زير رو بشنون 9 00:04:05,787 --> 00:04:07,696 و زنها نميتونن صداهاي بم رو بشنون 10 00:04:08,602 --> 00:04:10,390 فکر کنم متوجه همديگه نميشن 11 00:04:10,587 --> 00:04:13,620 احتمالا مسيري طبيعي براي زوجها تا با هم بزرگ شن 12 00:04:13,819 --> 00:04:15,607 بدون اينکه همديگه رو بکشن 13 00:04:17,659 --> 00:04:18,968 داري چي ميخوني؟ 14 00:04:19,995 --> 00:04:21,238 آوه آره 15 00:04:22,298 --> 00:04:23,191 تو چطور؟ 16 00:04:40,378 --> 00:04:43,247 من ميخواستم برم سالن غذاخوري 17 00:04:43,578 --> 00:04:46,360 تو هم ميخواي بياي؟ آره 18 00:04:47,226 --> 00:04:48,469 خيلي خوب 19 00:05:07,194 --> 00:05:09,103 تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟ 20 00:05:09,306 --> 00:05:11,858 من تابستون به مدرسه اي تو لوس آنجلس رفتم 21 00:05:12,378 --> 00:05:14,516 همينجا خوبه؟ آره خوبه 22 00:05:15,226 --> 00:05:17,560 و يه مدت تو لندن بودم 23 00:05:18,714 --> 00:05:21,364 واو تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟ 24 00:05:21,561 --> 00:05:23,153 من؟ من آمريکاييم 25 00:05:23,449 --> 00:05:26,296 تو آمريکايي هستي؟ جدي؟ آره 26 00:05:27,450 --> 00:05:30,352 نه شوخي ميکنم ميدونستم آمريکايي هستي 27 00:05:30,586 --> 00:05:33,073 و هيچ زبون ديگه اي هم بلد نيستي؟ درسته؟ 28 00:05:33,722 --> 00:05:35,445 آره آره فهميدم فهميدم 29 00:05:35,642 --> 00:05:37,747 من يه آمريکاييه بي سواد احمق عوام هستم 30 00:05:37,945 --> 00:05:42,484 کسي که زبون ديگه بلد نيست کسي که تمدني نداره ولي من سعي کردم 31 00:05:42,681 --> 00:05:46,161 من چهار سال تو دبيرستان فرانسه برداشتم وقتي اولين بار اومدم پاريس 32 00:05:46,361 --> 00:05:48,630 تو صف ايستگاه مترو وايستادم 33 00:05:48,825 --> 00:05:49,970 داشتم تمرين ميکردم 34 00:05:54,457 --> 00:05:55,471 حالا هر چي 35 00:05:58,969 --> 00:06:01,903 و نوبت من شد و من به اون زنه نگاه کردم 36 00:06:02,105 --> 00:06:06,839 و ذهنم خالي شد و گفتم: يه بليط ميخوام براي 37 00:06:07,032 --> 00:06:08,438 به هر حال 38 00:06:09,945 --> 00:06:11,537 خوب تو داري کجا ميري؟ 39 00:06:11,992 --> 00:06:13,715 خوب برميگردم پاريس 40 00:06:13,912 --> 00:06:17,075 کلاسام هفته بعد شروع ميشه تو هنوز درس ميخوني؟ کجا؟ 41 00:06:17,784 --> 00:06:19,278 لا سوربون ميشناسي؟ 42 00:06:19,480 --> 00:06:20,494 البته 43 00:06:22,392 --> 00:06:23,886 تو از بوداپست مياي؟ 44 00:06:24,089 --> 00:06:26,991 رفته بودم ملاقات مادربزرگم اوه حالش چطور بود؟ 45 00:06:28,185 --> 00:06:29,613 خوبه 46 00:06:29,816 --> 00:06:31,888 اون خوبه؟ خوبه 47 00:06:32,920 --> 00:06:36,051 تو چطور؟ تو کجا ميري؟ من ميرم ويانا 48 00:06:36,248 --> 00:06:37,327 ويانا کجاست؟ 49 00:06:37,528 --> 00:06:39,633 نميدونم فردا از اونجا پرواز دارم 50 00:06:39,832 --> 00:06:41,326 تو تعطيلاتي؟ 51 00:06:45,208 --> 00:06:47,629 راستش درست نميدونم تو چي هستم ميدوني؟ 52 00:06:47,895 --> 00:06:51,953 من فقط تو سفر هستم دو سه هفته هست سوار قطارا هستم 53 00:06:52,151 --> 00:06:54,933 داشتي دوستات رو ملاقات ميکردي يا فقط با خودت بودي؟ 54 00:06:55,639 --> 00:06:57,548 يه دوست تو مادريد داشتم ولي 55 00:06:57,751 --> 00:07:00,172 مادريد جالبه من يه پاسپورت دور اروپا داشتم 56 00:07:00,375 --> 00:07:01,422 اينطور بود 57 00:07:01,624 --> 00:07:02,703 عاليه 58 00:07:03,096 --> 00:07:07,285 خوب اين سفر دور اروپا برات خوب بود؟ 59 00:07:07,480 --> 00:07:10,262 آره البته خيلي خيلي بيخود بود 60 00:07:10,903 --> 00:07:12,080 چي؟ 61 00:07:14,071 --> 00:07:15,053 اون 62 00:07:15,447 --> 00:07:18,742 بهت ميگم هفته ها نشستن و نگاه کردن از پنجره 63 00:07:18,935 --> 00:07:21,106 واقعا يه جورايي جالب بود 64 00:07:22,519 --> 00:07:24,013 منظورت چيه؟ 65 00:07:24,951 --> 00:07:26,838 خوب ميدوني مثلا 66 00:07:27,031 --> 00:07:30,326 فکرهايي به ذهنت ميرسه که معمولا به ذهنت نميرسه 67 00:07:30,519 --> 00:07:32,461 چه فکرايي؟ ميخواي يکيش رو بگم؟ 68 00:07:32,663 --> 00:07:34,572 بگو؟ باشه 69 00:07:34,775 --> 00:07:37,589 من اين ايده رو داشتم خوب براي يه نمايش تلويزيوني 70 00:07:37,783 --> 00:07:40,368 يکي از دوستام تهيه کننده شبکه کابلي هست 71 00:07:40,567 --> 00:07:42,093 ميدوني چي هست؟ 72 00:07:43,478 --> 00:07:47,122 هر کسي ميتونه با هزينه کم يه نمايش بسازه و اونا پخشش ميکنن 73 00:07:47,318 --> 00:07:51,311 من اين ايده رو براي يه نمايش 24 ساعته براي يه سال کامل داشتم 74 00:07:51,510 --> 00:07:52,687 کاري که ميکني اينه که 75 00:07:52,886 --> 00:07:57,042 که 365 نفر رو از شهرهايي از همه جاي دنيا جمع ميکني 76 00:07:57,238 --> 00:08:00,107 تا يه مستند 24 ساعتي واقعي بسازيم 77 00:08:00,310 --> 00:08:02,797 زندگي رو در حال زنده بگيريم 78 00:08:02,998 --> 00:08:06,794 ميدوني ميتونه با يه نفر شروع بشه که صبح از خواب بيدار ميشه 79 00:08:06,998 --> 00:08:08,940 و يه دوش طولاني ميگيره 80 00:08:09,142 --> 00:08:12,720 يه صبحانه کوتاه ميخوره يه کم قهوه درست ميکنه 81 00:08:12,919 --> 00:08:13,998 روزنامه رو ميخونه 82 00:08:14,198 --> 00:08:16,172 وايستا همه اين کاراي خسته کننده مادي 83 00:08:16,374 --> 00:08:19,276 که هر کسي مجبوره تو زندگي لعنتي روزانه اش انجام بده؟ 84 00:08:19,478 --> 00:08:21,485 من ميخواستم بگم نغمه زندگي روزمره 85 00:08:21,686 --> 00:08:24,074 تو اونو به روش خودت ميگي منم به روش خودم ميگم 86 00:08:24,278 --> 00:08:26,187 بهش اينطور فکر کن کي ميخواد اينو تماشا کنه؟ 87 00:08:26,390 --> 00:08:30,350 بهش اينطور فکر کن چرا خوابيدن يه سگ تو آفتاب 88 00:08:30,710 --> 00:08:33,098 آنقدر قشنگه؟ جدا اين قشنگه 89 00:08:33,302 --> 00:08:35,789 ولي پول گرفتن يه نفر از دستگاه عابر بانک 90 00:08:35,990 --> 00:08:37,932 کاملا ابلهانه به نظر ميرسه 91 00:08:38,134 --> 00:08:42,159 پس اين مثل طرح جغرافياي بين الملليه ولي در مورد مردمه 92 00:08:42,358 --> 00:08:43,153 آره 93 00:08:44,246 --> 00:08:45,107 نظرت چيه؟ 94 00:08:45,302 --> 00:08:49,011 خوب به نظر من مثل يه برنامه خسته کننده 24 ساعته س....ببخشيد 95 00:08:49,205 --> 00:08:52,521 و يه صحنه 3 دقيقه اي سکس قبل از اينکه خوابش ببره 96 00:08:53,813 --> 00:08:56,595 آره و اين ميتونه يه مجموعه عالي باشه 97 00:08:56,789 --> 00:08:59,090 مردم درباره اين مجموعه حرف ميزنن 98 00:08:59,733 --> 00:09:02,994 تو و دوستات اگه بخوايد ميتونيد يه قسمتش رو تو پاريس اجرا کنيد 99 00:09:03,190 --> 00:09:07,794 نميدونم نکته اي که مرتب به ذهنم خطور ميکنه جدول پخش برنامه س 100 00:09:07,989 --> 00:09:11,763 که اين نوارا رو از شهري به شهر ديگه ببريم تا بشه پخش ادامه پيدا کنه 101 00:09:11,957 --> 00:09:16,429 چون قراره تمام مدت پخش شه يا اينکه اصلا عملي نيست 102 00:09:17,237 --> 00:09:18,513 ممنون 103 00:09:19,989 --> 00:09:21,036 ممنون 104 00:09:22,709 --> 00:09:25,523 ميدوني چيه؟ نه يه نگاه غرض ورزانه 105 00:09:26,613 --> 00:09:29,329 فقط يه مشاهده عام از اروپا 106 00:09:36,852 --> 00:09:40,081 ميدوني والدينم هرگز از احتمال عاشق شدن من يا 107 00:09:40,277 --> 00:09:43,692 ازدواج کردن يا بچه دار شدن من به طور جدي صحبت نميکنن 108 00:09:44,149 --> 00:09:45,937 حتي وقتي يه دختر کوچولو بودم 109 00:09:46,133 --> 00:09:49,449 ازم ميخواستن به عنوان يه آينده ساز به عنوان يه خودت ميدوني 110 00:09:49,652 --> 00:09:52,717 يه مهندس طراح يا وکيل يا چيزي مثل اين فکر کنم 111 00:09:52,917 --> 00:09:55,600 من به پدرم گفتم ميخوام نويسنده بشم 112 00:09:55,797 --> 00:09:57,455 و اون گفت روزنامه نگار 113 00:09:57,653 --> 00:10:01,995 من گفتم ميخوام يه پناهگاه براي گربه هاي بي پناه داشته باشم اون گفت دامپزشک 114 00:10:02,196 --> 00:10:05,676 من گفتم ميخوام هنرپيشه بشم اون گفت مجري اخبار تلويزيون 115 00:10:05,876 --> 00:10:09,705 اين بحث تکراري آرزوهاي خيالي من در زمينه 116 00:10:09,908 --> 00:10:12,144 کسب درآمد از راههاش بود 117 00:10:13,780 --> 00:10:16,779 من حس خوبي براي تشخيص مزخرفات تو بچه گيم داشتم 118 00:10:16,980 --> 00:10:19,368 هميشه ميدونستم کي دارن به من دروغ ميگن 119 00:10:19,572 --> 00:10:21,514 تو دبيرستان من مترصد شنيدن 120 00:10:21,716 --> 00:10:25,741 نظريات ديگران درباره نحوه زندگي کردنم بودم 121 00:10:25,940 --> 00:10:27,663 تا برعکسش رو انجام بدم 122 00:10:28,724 --> 00:10:33,196 هيچ کس در اين زمينه متعادل نبود من هيچ وقت از نقشه هاي ديگران 123 00:10:33,395 --> 00:10:36,428 براي زندگيم هيجان زده نميشدم 124 00:10:36,883 --> 00:10:39,533 ولي ميدوني چيه؟ اگه والدينت هرگز 125 00:10:39,732 --> 00:10:43,244 به طور کامل باهات درباره همه چيز مخالفت نکنن و خوب و پشتيبان باشن 126 00:10:43,443 --> 00:10:44,391 خوب 127 00:10:44,915 --> 00:10:47,565 اين باعث ميشه اعتراض رسمي به اونا خيلي سخت تر بشه 128 00:10:47,763 --> 00:10:51,472 حتي وقتي اونا اشتباه ميکنن بخاطر اين روحيه آشغال سلطه پذيري 129 00:10:51,668 --> 00:10:53,009 ميدوني منظورم چيه؟ 130 00:10:53,203 --> 00:10:54,413 ازش متنفرم 131 00:10:54,804 --> 00:10:56,330 جدا ازش متنفرم 132 00:10:56,531 --> 00:11:00,175 خوب ميدوني با وجود همه اين مزخرفات 133 00:11:00,371 --> 00:11:01,963 که بهمراهش مياد 134 00:11:02,515 --> 00:11:05,198 من دوران کودکي رو به عنوان 135 00:11:06,035 --> 00:11:07,977 يه دوران جادويي به ياد ميارم 136 00:11:08,179 --> 00:11:12,913 جدا يادمه وقتي مادرم اولين بار راجع به مرگ به من گفت 137 00:11:13,171 --> 00:11:17,677 مادر مادربزرگم مرده بود و خانوادم رفته بودن ملاقاتشون تو فلوريدا 138 00:11:17,875 --> 00:11:19,849 من سه . سه و نيم ساله بودم 139 00:11:20,595 --> 00:11:23,344 به هر حال من تو حياط عقبي بازي ميکردم 140 00:11:23,539 --> 00:11:26,986 و خواهرم بهم گفت چطور شلنگ باغچه رو بگيرم 141 00:11:27,187 --> 00:11:29,259 و چطور کاريش بکنم که 142 00:11:30,067 --> 00:11:33,066 پخش بشه تو آفتاب و يه رنگين کمون بسازه 143 00:11:34,515 --> 00:11:36,303 و منم داشتم اين کارو ميکردم 144 00:11:36,531 --> 00:11:39,530 و از بين ذرات آب مادربزرگم رو ميديدم 145 00:11:39,730 --> 00:11:42,893 و اون همونجا وايستاده بود و به من لبخند ميزد 146 00:11:43,090 --> 00:11:46,123 و من براي مدت زيادي همونطور نگهش داشتم 147 00:11:46,322 --> 00:11:48,045 و بهش نگاه کردم 148 00:11:48,242 --> 00:11:51,373 و بعد بالاخره گذاشتم فواره قطع شه 149 00:11:51,570 --> 00:11:53,457 و شلنگ رو انداختم 150 00:11:53,746 --> 00:11:55,306 و اون ناپديد شد 151 00:11:56,178 --> 00:11:58,730 و بعد دويدم تو خونه و به پدر و مادرم گفتم 152 00:11:59,058 --> 00:12:03,247 و اونا منو نشوندن و اين مطلب بزرگ رو به من گفتن که چطور 153 00:12:04,050 --> 00:12:08,327 وقتي آدما ميميرن تو ديگه هرگز نمي بينيشون و اينکه من فقط تخيل کردم که ديدمش 154 00:12:08,530 --> 00:12:10,951 ولي من ميدونستم چي ديدم خوشحال بودم که اونو ديدم 155 00:12:11,154 --> 00:12:14,950 تا اونموقع چيزي مثل اون نديده بودم ولي نميدونم 156 00:12:15,153 --> 00:12:19,047 فقط همه چيز يه جورايي مبهم بود 157 00:12:19,249 --> 00:12:20,623 حتي مرگ 158 00:12:22,002 --> 00:12:25,100 تو خوش شانسي که اين حالت رو در برابر مرگ داري 159 00:12:27,090 --> 00:12:29,773 من فکر کنم 24 ساعت شبانه روز از مرگ وحشت دارم 160 00:12:29,969 --> 00:12:33,264 قسم ميخورم يعني اصلا اين که الان تو قطار هستم به همين خاطره 161 00:12:33,457 --> 00:12:36,009 من ميتونستم پرواز کنم به پاريس ولي ميترسم 162 00:12:36,210 --> 00:12:38,413 نه بابا نميتونم کاريش کنم 163 00:12:38,609 --> 00:12:41,870 ميدونم که آمار ميگه نه نه نه اين امن تره يا هرچي 164 00:12:42,066 --> 00:12:45,065 وقتي تو هواپيما هستم ميتونم انفجار رو ببينم 165 00:12:45,265 --> 00:12:47,468 ميبينم که از ميون ابرها سقوط ميکنم 166 00:12:47,665 --> 00:12:51,756 و حسابي از اون چند لحظه آگاهي 167 00:12:51,953 --> 00:12:55,214 قبل از مرگ که ديگه قطعا ميدوني که ميميري ميترسم 168 00:12:57,969 --> 00:13:00,205 نميتونم از اين فکر دست بردارم 169 00:13:00,401 --> 00:13:01,775 خسته کنندست 170 00:13:01,969 --> 00:13:03,463 آره شرط ميبندم 171 00:13:03,665 --> 00:13:05,388 واقعا خسته کنندست 172 00:13:09,169 --> 00:13:11,503 فکر کنم اين ويانا باشه آره 173 00:13:12,657 --> 00:13:15,373 - You get off here, no? آره چه بد 174 00:13:15,825 --> 00:13:19,120 کاش زودتر باهات آشنا ميشدم واقعا دوست دارم باهات حرف بزنم 175 00:13:20,305 --> 00:13:21,548 آره منم همينطور 176 00:13:22,289 --> 00:13:24,361 واقعا از طرف تو هم خوب بود 177 00:13:54,416 --> 00:13:58,027 من يه ايده دارم که کاملا ديوونگيه ولي اگه ازت نپرسمش 178 00:13:58,224 --> 00:14:00,166 باقي عمرم همش منو اذيت ميکنه 179 00:14:00,368 --> 00:14:01,066 چي؟ 180 00:14:04,208 --> 00:14:08,714 من ميخوام بازم باهات صحبت کنم اصلا نميدونم وضعيت تو چطوره 181 00:14:09,200 --> 00:14:11,534 ولي من حس ميکنم ما يه جورايي 182 00:14:11,728 --> 00:14:13,102 اشتراکاتي داريم درسته؟ 183 00:14:13,327 --> 00:14:14,406 آره منم همينطور 184 00:14:14,768 --> 00:14:16,556 خوب عاليه اين کاريه که ميکنيم 185 00:14:16,752 --> 00:14:20,013 اينجا تو ويانا پياده شو و بيا شهر رو سياحت کن 186 00:14:20,207 --> 00:14:21,799 چي؟ يالا خوش ميگذره 187 00:14:22,192 --> 00:14:23,850 يالا چه کار قراره بکنيم 188 00:14:24,047 --> 00:14:28,454 نميدونم تنها چيزي که ميدونم اينه که فردا 9:30 صبح پرواز دارم 189 00:14:28,655 --> 00:14:31,884 و پول هتل ندارم بنابراين ميخواستم اطراف قدم بزنم 190 00:14:32,079 --> 00:14:33,867 و بيشتر خوش ميگذره اگه تو هم با من بياي 191 00:14:34,063 --> 00:14:37,641 و اگه معلوم شد من يه رواني هستم فقط سوار قطار بعدي شو 192 00:14:38,255 --> 00:14:40,938 خيلي خوب خيلي خوب اينطوري بهش فکر کن 193 00:14:42,351 --> 00:14:44,871 ده...بيست سال برو جلوتر باشه؟ 194 00:14:45,071 --> 00:14:46,183 و تو متاهل هستي 195 00:14:46,383 --> 00:14:50,059 ولي ازدواجت ديگه اون انرژي هميشگي رو نداره 196 00:14:50,479 --> 00:14:52,169 شروع ميکني به سرزنش کردن شوهرت 197 00:14:52,367 --> 00:14:55,181 راجع به تمام مردايي که تو زندگيت باهاشون آشنا شدي فکر ميکني 198 00:14:55,375 --> 00:14:58,887 و اينکه چه اتفاقي ممکن بود بيفته اگه تو با يکي از اونا همراه ميشدي 199 00:14:59,087 --> 00:15:00,996 من يکي از اون مردا هستم خودمم 200 00:15:01,199 --> 00:15:02,987 پس بهش به عنوان يه سفر در زمان فکر کن 201 00:15:03,183 --> 00:15:06,957 از اون موقع به الان تا بفهمي چه چيزي رو از دست داده بودي 202 00:15:07,151 --> 00:15:09,354 چيزي که اين ميتونه باشه يه لحظه بزرگه 203 00:15:09,551 --> 00:15:13,031 به تو و شوهرت تا بفهميد که تو چيزي رو از دست ندادي 204 00:15:13,231 --> 00:15:16,100 منم به همون بدي اون هستم بي حال خسته کننده 205 00:15:16,303 --> 00:15:18,823 و تو تصميم درست رو گرفتي تو واقعا خوش بختي 206 00:15:25,134 --> 00:15:26,824 بزار کيفم رو بردارم 207 00:15:52,238 --> 00:15:54,441 بايد يه چمدون براي همه اينا بگيرم 208 00:15:59,277 --> 00:16:00,422 اسم تو چيه؟ 209 00:16:00,622 --> 00:16:01,701 اسم من؟ 210 00:16:01,902 --> 00:16:05,284 جسي در واقع جيمز ولي همه منو جسي صدا ميکنن 211 00:16:05,486 --> 00:16:07,558 يعني جسي جيمز نه؟ 212 00:16:07,758 --> 00:16:09,001 نه نه فقط جسي 213 00:16:09,197 --> 00:16:10,179 منم سلين هستم 214 00:16:24,109 --> 00:16:25,669 پل قشنگيه 215 00:16:25,869 --> 00:16:27,079 آره 216 00:16:31,245 --> 00:16:32,771 يه جورايي عجيبه 217 00:16:32,974 --> 00:16:35,592 نه؟ يعني من يکم احساس خامي ميکنم 218 00:16:36,749 --> 00:16:39,432 ولي اشکال نداره درست آره عاليه 219 00:16:39,629 --> 00:16:43,240 بيا بريم يه جايي آره بريم يه جايي 220 00:16:43,437 --> 00:16:44,865 بيا از اينا بپرسيم باشه 221 00:16:45,069 --> 00:16:47,338 ببخشيد ببخشيد؟ 222 00:16:47,533 --> 00:16:49,191 انگليسي صحبت ميکنيد؟ 223 00:16:49,389 --> 00:16:52,705 البته شما براي تنوع آلماني بلديد؟ 224 00:16:52,909 --> 00:16:54,632 چي؟ نه شوخي کردم 225 00:16:54,829 --> 00:16:58,473 ما امروز رسيديم به ويانا و دنبال يه جاي تفريحي ميگرديم 226 00:16:58,669 --> 00:17:00,327 مثل موزه ها .... تئاترها 227 00:17:00,524 --> 00:17:03,819 ولي موزه ها اين روزا ديگه جالب نيستن 228 00:17:04,012 --> 00:17:08,135 اونا همين الان بسته ميشن چه مدت مي خوايد اينجا بمونيد؟ 229 00:17:08,333 --> 00:17:09,478 فقط براي امشب 230 00:17:09,837 --> 00:17:12,684 چرا به ويانا اومديد؟ انتظار چه چيزي رو داشتيد؟ 231 00:17:14,924 --> 00:17:16,712 ما تو ماه عسل هستيم 232 00:17:17,485 --> 00:17:19,873 آره اون حامله شد ما مجبور شديم ازدواج کنيم 233 00:17:20,076 --> 00:17:22,442 باورم نميشه تو دروغگوي بدي هستي 234 00:17:27,724 --> 00:17:31,913 اين نمايشيه که ما هر دوتا توش هستيم دوست داريم شما رو دعوت کنيم 235 00:17:32,108 --> 00:17:33,351 شما بازيگريد؟ 236 00:17:33,548 --> 00:17:35,653 حرفه اي نه گاهي وقتي براي تفريح 237 00:17:35,852 --> 00:17:38,851 يه نمايش درباره يه گاو و هندي هايي که دنبالش ميگردن 238 00:17:39,052 --> 00:17:41,507 همينطور درباره سياست مکزيکي ها 239 00:17:41,708 --> 00:17:43,562 روسي ها کمونيست ها 240 00:17:44,076 --> 00:17:47,556 شما يه گاو واقعي تو صحنه داريد؟ نه يه بازيگر با لباس گاو 241 00:17:47,755 --> 00:17:49,577 اون گاوه س آره من گاوه هستم 242 00:17:49,772 --> 00:17:52,771 و گاوه يکم عجيبه گاوه يه مريضي داره 243 00:17:52,971 --> 00:17:55,272 يکم عجيب رفتار ميکنه مثل يه سگ 244 00:17:55,468 --> 00:17:57,988 اگه کسي يه چوب بندازه اون ميادرتش 245 00:17:58,188 --> 00:18:01,286 و ميتونه با سم هاش سيگار بکشه و همه چي 246 00:18:01,803 --> 00:18:04,191 عاليه ميبينيد که اين آدرسه 247 00:18:04,395 --> 00:18:06,053 تو منطقه دوم هست 248 00:18:06,251 --> 00:18:07,777 نزديک پراتر....ميدونيد چيه؟ 249 00:18:07,979 --> 00:18:10,793 همون چرخ و فلک بزرگ؟ بايد بريم اونجا بايد بريم 250 00:18:10,988 --> 00:18:13,409 شايد بتونيد قبل از نمايش بريد پراتر 251 00:18:13,612 --> 00:18:16,328 ساعت 21:30 شروع ميشه 252 00:18:16,748 --> 00:18:18,722 21:30؟ همون 9:30 253 00:18:18,924 --> 00:18:20,866 9:30 آها درسته 254 00:18:21,131 --> 00:18:22,723 اسم نمايش چيه؟ 255 00:18:22,923 --> 00:18:26,851 ترجمش ميشه شاخ خاي گاو ويلمينگتون رو برام بيار 256 00:18:27,051 --> 00:18:28,098 من گاو ويلمينگتون هستم 257 00:18:28,587 --> 00:18:29,993 خيلي خوب عاليه 258 00:18:30,187 --> 00:18:31,234 شما ميايد؟ سعي ميکنيم 259 00:18:31,435 --> 00:18:33,158 من گاوه هستم 260 00:18:33,387 --> 00:18:34,314 خداحافظ 261 00:18:54,250 --> 00:18:56,421 يه فکري دارم حاضري بگم؟ 262 00:18:56,619 --> 00:18:59,171 يه پرسش و پاسخه ما همديگه رو مدت کوتاهيه مي شناسيم 263 00:18:59,370 --> 00:19:03,199 ما با هم هستيم پس از هم چند تا سوال صريح ميپرسيم 264 00:19:03,466 --> 00:19:04,480 باشه؟ 265 00:19:04,843 --> 00:19:08,585 از هم سوال ميپرسيم؟ و تو بايد کاملا صادقانه جواب بدي 266 00:19:08,778 --> 00:19:10,468 البته باشه 267 00:19:10,667 --> 00:19:12,390 خوب اولين سوال 268 00:19:12,587 --> 00:19:14,692 تو آره من از تو ميپرسم 269 00:19:14,890 --> 00:19:18,468 براي من توضيح بده اولين احساسات جنسيت رو 270 00:19:18,666 --> 00:19:20,673 در مورد يه فرد 271 00:19:21,514 --> 00:19:23,783 اولين احساسات جنسيم؟ اوه خدايا 272 00:19:25,930 --> 00:19:27,588 فهميدم فهميدم 273 00:19:27,818 --> 00:19:29,443 ژان مارک فلوري 274 00:19:30,122 --> 00:19:31,714 ژان مارک فلوري؟ 275 00:19:32,170 --> 00:19:35,781 ما تو يه اردوگاه تابستوني با هم بوديم و اون يه شناگر بود 276 00:19:36,394 --> 00:19:39,241 اون موهاي روشن رنگ شده داشت و چشمهاي سبز 277 00:19:39,434 --> 00:19:42,565 و بخاطر مد روز پاها و دستهاش رو اصلاح کرده بود 278 00:19:42,761 --> 00:19:46,056 نفرت انگيزه اون مثل يه دولفين قشنگ شده بود 279 00:19:46,249 --> 00:19:48,387 دوست من اما علاقه زيادي به اون داشت 280 00:19:48,586 --> 00:19:51,881 بعد از يه روز من داشتم از محوطه به اتاقم برميگشتم 281 00:19:52,074 --> 00:19:54,692 و اون داشت همراه من از پله ها بالا مي اومد من بهش گفتم 282 00:19:54,889 --> 00:19:58,150 تو بايد با اما قرار بزاري اون خيلي بهت علاقه داره 283 00:19:58,346 --> 00:19:59,840 و اون برگشت به من گفت 284 00:20:00,041 --> 00:20:03,750 خوب خيلي بد شد چون من خيلي به تو علاقه دارم 285 00:20:03,945 --> 00:20:06,978 بعد آره اين خيلي منو ترسوند 286 00:20:07,177 --> 00:20:09,282 چون به نظر من اون خيلي خوش تيپ بود 287 00:20:09,513 --> 00:20:14,247 بعد اون رسما از من درخواست قرار ملاقات کرد من وانمود کردم ازش خوشم نمياد 288 00:20:15,338 --> 00:20:19,560 ميدوني من خيلي ترسيده بودم از اين که چکار بايد بکنم ميدوني 289 00:20:21,161 --> 00:20:24,456 من چند بار رفتم به مسابقات شنا تا اونو ببينم 290 00:20:24,649 --> 00:20:27,551 و اون واقعا محشر بود واقعا يعني واقعا خوش تيپ 291 00:20:27,753 --> 00:20:32,062 ما چند تا نامه عاشقانه آخر تابستون نوشتيم 292 00:20:32,265 --> 00:20:35,526 و ميدوني ديگه قول داديم که براي هميشه نوشتن رو ادامه بديم 293 00:20:35,721 --> 00:20:37,892 و بزودي همديگه رو ملاقات کنيم و 294 00:20:38,088 --> 00:20:39,102 اينکارو کرديد؟ 295 00:20:39,465 --> 00:20:40,741 البته که نه 296 00:20:41,160 --> 00:20:45,600 پس الان وقت مناسبيه که بگم من يه شناگر ماهر هستم 297 00:20:46,089 --> 00:20:47,332 جدا؟ آره 298 00:20:48,169 --> 00:20:50,438 يادداشتش ميکنم باشه 299 00:20:50,633 --> 00:20:52,999 خوب نوبت منه نه؟ آره نوبت توئه 300 00:20:53,192 --> 00:20:54,369 بگو 301 00:20:56,201 --> 00:20:57,924 تا حالا عاشق بودي؟ 302 00:20:59,720 --> 00:21:00,581 آره 303 00:21:00,776 --> 00:21:01,855 سوال بعدي 304 00:21:02,536 --> 00:21:04,030 اولين صبر کن ببينم 305 00:21:04,232 --> 00:21:06,501 پس منم ميتونم جواب يه کلمه اي بدم؟ چرا که نه؟ 306 00:21:06,696 --> 00:21:09,445 بعد از اينکه من وارد جزئيات احساسات جنسيم شدم؟ 307 00:21:09,640 --> 00:21:13,917 اين دو سوال با هم فرق ميکنه من ميتونم احساسات جنسي رو بگم 308 00:21:14,120 --> 00:21:17,665 ولي ميدوني ... عشق...منظورم اينه که اگه من ازت در مورد عشق ميپرسيدم چي؟ 309 00:21:17,864 --> 00:21:21,475 من دروغ ميگفتم ولي حداقل يه داستان خوب ميساختم 310 00:21:21,672 --> 00:21:24,159 عشق موضوع پيچيده ايه...ميدوني؟ 311 00:21:24,359 --> 00:21:28,898 يعني بله من به يکي گفتم که عاشقشم و جدي هم گفتم 312 00:21:29,096 --> 00:21:32,194 ولي آيا کاملا دور از خودخواهي بود؟ 313 00:21:32,391 --> 00:21:34,213 آيا چيز قشنگي بود؟ 314 00:21:34,408 --> 00:21:37,342 راستش نه ميدوني انگار عشق 315 00:21:37,928 --> 00:21:39,651 يعني نميدونم؟ 316 00:21:40,264 --> 00:21:41,157 ميفهمي؟ 317 00:21:42,280 --> 00:21:45,727 آره ميفهمم چي ميگي ولي تا اونجا که مربوط به احساسات جنسيه 318 00:21:45,928 --> 00:21:48,677 اون با يه رابطه مهيج با دوشيزه جولاي 319 00:21:48,871 --> 00:21:51,773 شروع شد...سال 1978 مجله جوان عياش رو ميشناسي؟ 320 00:21:51,976 --> 00:21:54,212 در مورد شنيدم کريستال رو ميشناسي؟ 321 00:21:54,599 --> 00:21:57,020 کريستال رو نميشناسي؟ خوب من ميشناسم 322 00:21:59,143 --> 00:22:00,703 حالا نوبت من شده؟ 323 00:22:01,063 --> 00:22:03,484 بهم يه چيزي رو بگو که واقعا عصبانيت ميکنه 324 00:22:03,687 --> 00:22:06,142 واقعا ديوونت ميکنه عصبانيم ميکنه 325 00:22:06,344 --> 00:22:08,994 همه چي منو عصباني ميکنه چند تا مثال بزن 326 00:22:10,184 --> 00:22:13,380 فهميدم من متنفرم از اينکه مردي غريبه 327 00:22:13,575 --> 00:22:15,363 غريبه هاي تو خيابون 328 00:22:15,559 --> 00:22:20,163 ازم توقع داشته باشن لبخند بزنم تا در مورد زندگي خسته کننده شون احساس بهتري بکنن 329 00:22:20,711 --> 00:22:21,725 ديگه چي؟ 330 00:22:21,927 --> 00:22:23,203 من متنفرم 331 00:22:23,399 --> 00:22:26,747 متنفرم که 300 کيلومتر انورتر يه جنگ در حال وقوعه 332 00:22:26,951 --> 00:22:29,056 مردم ميميرن و هيچ کس کاري از دستش بر نمياد 333 00:22:29,255 --> 00:22:31,458 يا اصلا اهميت نميدن نميدونم 334 00:22:31,655 --> 00:22:35,135 منظورم از اينکه رسانه ها سعي ميکنن ذهن هاي ما رو کنترل کنن 335 00:22:35,335 --> 00:22:36,895 رسانه ها؟ آره رسانه ها 336 00:22:37,095 --> 00:22:40,477 خيلي زير کانه انجام ميشه ولي اين يه نوع جديد فاشيسم هست واقعا 337 00:22:42,311 --> 00:22:43,390 متنفرم 338 00:22:44,262 --> 00:22:47,644 متنفرم وقتي تو يه کشور خارجي هستم مخصوصا تو آمريکا 339 00:22:47,846 --> 00:22:52,221 هر وقت مشکي ميپوشم يا عصباني ميشم يا چيزي درباره موضوعي ميگم 340 00:22:52,423 --> 00:22:55,554 اونا هميشه ميگن اوه چقدر فرانسوي چقدر بانمک 341 00:22:55,751 --> 00:22:58,980 ازش متنفرم نميتونم تحملش کنم جدا 342 00:23:00,038 --> 00:23:01,020 همش همين؟ 343 00:23:01,286 --> 00:23:03,674 خوب خيلي چيزا هست ولي 344 00:23:03,878 --> 00:23:06,244 خوب نوبت منه باشه 345 00:23:06,534 --> 00:23:08,672 بايد جواب بدي آره جواب ميدم 346 00:23:08,870 --> 00:23:10,528 چي براي تو مشکله؟ 347 00:23:11,174 --> 00:23:12,483 تو احتمالا 348 00:23:12,742 --> 00:23:13,690 چي؟ 349 00:23:14,566 --> 00:23:17,282 نه من يه روز يه فکري داشتم که يه جورايي 350 00:23:17,478 --> 00:23:19,201 ميتونه مشکل باشه 351 00:23:19,494 --> 00:23:20,476 چي هست؟ 352 00:23:20,678 --> 00:23:23,525 اين يه فکري بود که تو قطار داشتم پس 353 00:23:23,718 --> 00:23:25,310 باشه خيلي خوب 354 00:23:25,542 --> 00:23:27,297 تو به تناسخ اعتقاد داري؟ 355 00:23:27,526 --> 00:23:29,435 آره آره چيز جالبيه 356 00:23:29,669 --> 00:23:33,694 تعداد زيادي از مردم درباره زندگي گذشته صحبت ميکنن ميدوني؟ 357 00:23:33,894 --> 00:23:37,210 و حتي اگه مردم به اين مطلب اعتقاد نداشته باشن يه جورايي 358 00:23:37,413 --> 00:23:39,616 مردم متوجه هستن که روح فناناپذيره درسته؟ 359 00:23:39,814 --> 00:23:40,675 آره خوب 360 00:23:40,870 --> 00:23:43,258 اين فکر منه: 50000 سال قبل 361 00:23:43,461 --> 00:23:45,348 مردم حتي يه ميليون نفر هم نبودن 362 00:23:45,541 --> 00:23:49,217 ده هزار سال قبل حدود دو ميليون نفر بودن 363 00:23:49,414 --> 00:23:53,210 الان بين 5 تا 6 ميليارد نفر رو زمين هستن 364 00:23:53,413 --> 00:23:54,874 اگه همه ما روح 365 00:23:55,077 --> 00:23:56,899 منحصر به فرد يکتاي 366 00:23:57,157 --> 00:23:58,018 خودمون رو داريم 367 00:23:58,437 --> 00:24:00,160 اونا همه از کجا اومدن؟ 368 00:24:00,357 --> 00:24:03,804 آيا روح هاي جديد جزئي از روح هاي قديمي هستن؟ 369 00:24:04,005 --> 00:24:07,834 اگه اينطوره يعني هر روح 5000 تيکه شده 370 00:24:08,037 --> 00:24:11,615 اونم تو 50000 سال گذشته که گوشه اي از عمر زمين بوده 371 00:24:11,813 --> 00:24:14,944 پس در بهترين حالت ما يه جز کوچک 372 00:24:15,301 --> 00:24:16,544 از مردمي هستيم که قبلا 373 00:24:16,741 --> 00:24:20,897 به اين خاطره که ما اينقدر متفاوتيم؟ به اين خاطره که ما اينقدر بي ماننديم؟ 374 00:24:21,093 --> 00:24:22,587 يه لحظه صبر کن من مطمئن نيستم 375 00:24:22,789 --> 00:24:26,105 آره ميدونم ميدونم اين يه تفکر کاملا مغشوشه 376 00:24:27,076 --> 00:24:29,115 که اصلا معلوم نيست چه نتيجه اي داره 377 00:24:29,636 --> 00:24:31,391 باهات موافقم 378 00:24:32,580 --> 00:24:34,402 بيا از اين قطار لعنتي پياده شيم 379 00:25:08,643 --> 00:25:10,268 اينجا خيلي جالبه 380 00:25:10,467 --> 00:25:11,415 آره 381 00:25:11,620 --> 00:25:13,856 اونجا حتي يه باجه گوش دادن هم داره 382 00:25:17,539 --> 00:25:19,677 در مورد اين خواننده شنيدي؟ 383 00:25:21,412 --> 00:25:23,583 فکر کنم آمريکايي باشه يکي از دوستام در موردش بهم گفت 384 00:25:23,780 --> 00:25:26,976 ميخواي بريم ببينيم اون باجه هنوز کار ميکنه؟ 385 00:25:27,172 --> 00:25:28,317 آره خيلي خوب 386 00:26:04,515 --> 00:26:08,890 بادي هست که از سمت شمال ميوزه 387 00:26:09,091 --> 00:26:13,727 و ميگه که عشق ورزيدن اين مسير رو مي طلبه 388 00:26:14,211 --> 00:26:16,599 بيا اينجا 389 00:26:18,819 --> 00:26:21,207 بيا اينجا 390 00:26:22,595 --> 00:26:27,166 نه لمس کردن من غيرممکن نيست 391 00:26:27,426 --> 00:26:32,030 تا حالا اونقدر تو رو نميخواستم 392 00:26:32,546 --> 00:26:35,033 بيا اينجا 393 00:26:37,155 --> 00:26:38,910 بيا اينجا 394 00:26:40,291 --> 00:26:45,025 مگه تا حالا کنار تو دراز نکشيدم 395 00:26:46,050 --> 00:26:50,654 عزيزم بيا اين غرور رو فراموش کنيم 396 00:26:51,138 --> 00:26:53,690 بيا اينجا 397 00:26:55,618 --> 00:26:58,651 بيا اينجا 398 00:27:03,745 --> 00:27:06,046 نگاه کن واقعا قشنگه 399 00:27:12,962 --> 00:27:14,423 زودباش داره ميره 400 00:27:38,049 --> 00:27:39,510 ببين يه خرگوش اونجاست 401 00:27:40,161 --> 00:27:41,054 آره 402 00:27:42,145 --> 00:27:43,573 سلام خرگوشه 403 00:27:44,737 --> 00:27:46,046 خيلي بانمکه 404 00:27:48,545 --> 00:27:50,846 وقتي يه نوجوون بودم اينجا اومده بوديم 405 00:27:51,713 --> 00:27:55,324 اينجا تاثير خيلي بيشتري از موزه ها روي من گذاشت 406 00:27:55,521 --> 00:27:57,244 آره خيلي کوچولوئه 407 00:27:57,441 --> 00:27:58,488 ميدونم 408 00:27:58,977 --> 00:28:02,042 يه پيرمرد برامون توضيح ميداد اون نگهبان اينجا بود 409 00:28:02,241 --> 00:28:04,957 اون توضيح داد که بيشتر کسايي که اينجا دفن شدن 410 00:28:05,153 --> 00:28:07,574 تو ساحل رود دانوب شست و شو شدن 411 00:28:09,024 --> 00:28:10,430 اينا چند سالشونه؟ 412 00:28:10,913 --> 00:28:14,524 در حدود ابتداي قرن بهش ميگن گورستان بي نام 413 00:28:14,721 --> 00:28:17,208 چون معمولا نميدونستن که اونا چه کسايي هستن 414 00:28:17,408 --> 00:28:19,415 شايد فقط يه اسم کوچيکشون فقط همين 415 00:28:19,744 --> 00:28:21,566 براي چي همه جنازه ها شسته شده بودن؟ 416 00:28:21,760 --> 00:28:25,534 فکر کنم بعضي ها بخاطر حادثه توي قايق يا چيزي شبيه اين مرده بودن 417 00:28:25,729 --> 00:28:28,892 ولي بيشترشون با پريدن تو رودخونه خودکشي کرده بودن 418 00:28:30,816 --> 00:28:34,394 من هميشه دوست داشتم درباره تمام افراد گم شده در جهان بدونم 419 00:28:34,592 --> 00:28:36,566 وقتي يه دختر کوچولو بودم فکر کردم 420 00:28:36,768 --> 00:28:39,189 اگه هيچ کدوم از اقوام يا دوستات متوجه مرگ تو نشن 421 00:28:39,392 --> 00:28:41,279 اونوقت انگار تو واقعا نمردي 422 00:28:41,472 --> 00:28:44,254 مردم ميتونن بهترين و بدترين ها رو برات بوجود بيارن 423 00:28:47,616 --> 00:28:49,590 خودشه فکر کنم 424 00:28:49,856 --> 00:28:53,085 آره اين يکي رو از همه بيشتر يادمه 425 00:28:55,936 --> 00:28:58,423 اون وقتي مرده فقط 13 ساله بوده 426 00:28:58,816 --> 00:29:03,038 اين براي من مفهوم داره اولين بار که ديدمش همين سن بودم 427 00:29:07,327 --> 00:29:11,931 حالا من 10 سال بزرگترم و اون هنوز 13 ساله فکر کنم 428 00:29:13,055 --> 00:29:14,134 مسخرست 429 00:29:33,599 --> 00:29:35,573 اون دانوبه که اونجاست 430 00:29:36,063 --> 00:29:37,655 يه رودخونست آره؟ 431 00:29:37,887 --> 00:29:38,835 آره 432 00:29:46,495 --> 00:29:47,989 اين 433 00:29:48,254 --> 00:29:49,563 محشره 434 00:29:50,526 --> 00:29:52,565 آره قشنگه 435 00:29:58,591 --> 00:29:59,736 منظورم اينه که ما يه 436 00:30:00,095 --> 00:30:01,556 ما به غروب خورشيد اينجا داريم 437 00:30:02,462 --> 00:30:04,731 آره ما چرخ و فلک رو داريم 438 00:30:06,783 --> 00:30:08,473 به نظر مياد 439 00:30:09,247 --> 00:30:10,675 اين ميتونه 440 00:30:12,606 --> 00:30:13,499 چي؟ 441 00:30:17,695 --> 00:30:18,742 ميدوني 442 00:30:23,742 --> 00:30:26,043 سعي ميکني بگي که ميخواي منو ببوسي؟ 443 00:31:32,509 --> 00:31:33,457 ولي ميدوني چيه؟ 444 00:31:33,661 --> 00:31:36,475 فرقي نميکنه تو کدوم نسل بدنيا اومدي 445 00:31:36,669 --> 00:31:37,879 والدين من رو ببين 446 00:31:38,077 --> 00:31:42,102 اونا آدماي عصباني جنبش 68 مي بودن به هر چيزي معترض بودن 447 00:31:42,301 --> 00:31:45,912 حکومت سنتهاي قديمي کاتوليک تو جامعه 448 00:31:46,109 --> 00:31:49,457 بعد من متولد شدم و پدرم تبديل شد به يه آرشينکت موفق 449 00:31:49,660 --> 00:31:52,562 ما به دور دنيا سفر ميکرديم تو دوراني که اون ساختمون مي ساخت 450 00:31:52,764 --> 00:31:54,902 و ميدوني برج و همچين چيزايي 451 00:31:55,165 --> 00:31:57,848 يعني من جدا نمي تونم درباره چيزي شکايت کنم 452 00:31:58,045 --> 00:31:59,954 اونا منو بيشتر از هر چيزي دوست داشتن 453 00:32:00,157 --> 00:32:03,190 و من با تمام آزادي که اونا براش مبارزه کرده بودن بزرگ شدم 454 00:32:03,389 --> 00:32:06,291 و هنوز براي من هم يه نوع ديگه از مبارزه وجود داره 455 00:32:06,492 --> 00:32:09,688 ما هم بايد با همون چيز مبارزه کنيم ولي ما نميتونيم درست بفهميم 456 00:32:09,884 --> 00:32:12,272 کي يا چي دشمنه 457 00:32:12,476 --> 00:32:15,192 نميدونم اصلا دشمني وجود داشته باشه 458 00:32:15,388 --> 00:32:17,362 والدين هر کسي پدرش رو درآورده 459 00:32:17,564 --> 00:32:20,880 والدين بچه پولدارا بهشون زيادي دادن به بچه فقيرا کم دادن 460 00:32:21,084 --> 00:32:23,353 توجه زيادي توجه کم 461 00:32:23,548 --> 00:32:26,646 اونا يا بچه ها رو رها کردن يا بهشون چيزاي اشتباه ياد دادن 462 00:32:26,844 --> 00:32:30,488 والدين من فقط دونفرن که زياد همديگه رو دوست ندارن 463 00:32:30,684 --> 00:32:32,472 کسايي که ازدواج کردن و بچه دار شدن 464 00:32:32,668 --> 00:32:34,904 و تمام تلاششون رو کردن تا با من خوب باشن 465 00:32:36,188 --> 00:32:38,904 والدينت طلاق گرفتن؟ آره در نهايت 466 00:32:39,100 --> 00:32:41,238 بايد اينکارو زودتر ميکردن ولي يه مدت با هم موندن 467 00:32:41,436 --> 00:32:44,948 به خاطر صلاح من و خواهرم دستتون درد نکنه 468 00:32:45,243 --> 00:32:48,538 يادمه مادرم درست جلوي پدرم بهم گفت 469 00:32:48,731 --> 00:32:51,152 که اون واقعا نمي خواسته صاحب من بشه 470 00:32:51,355 --> 00:32:54,518 که اون وقتي فهميده حامله است عصباني شده 471 00:32:54,715 --> 00:32:58,195 که من يه اشتباه بزرگ بودم اين واقعا طرز تفکر منو تغيير داد 472 00:32:58,395 --> 00:33:02,486 من هميشه به دنيا به اين شکل نگاه ميکردم جايي که من قرار نبوده توش باشم 473 00:33:02,683 --> 00:33:03,631 اين خيلي غم انگيزه 474 00:33:03,835 --> 00:33:06,868 خوب من بالاخره يه جورايي به اين افتخار کردم 475 00:33:07,067 --> 00:33:09,455 ميدوني انگار زندگيم مال خودم بود 476 00:33:09,659 --> 00:33:12,658 ميدوني انگار من جشن بزرگ دنيا رو بهم ريختم 477 00:33:12,859 --> 00:33:14,801 اينم يه جور ديدن مطلبه 478 00:33:15,003 --> 00:33:18,232 والدين من هنوز متاهل هستن و فکر کنم خوشحال هم هستن 479 00:33:18,779 --> 00:33:23,154 ولي من فکر ميکنم اين طبيعيه که در برابر هر چيزي که پيش بياد طغيان کني 480 00:33:27,419 --> 00:33:29,590 ميدوني من اين اواخر کنجکاو بودم 481 00:33:30,331 --> 00:33:33,626 اصلا تو کسي رو ميشناسي که تو يه رابطه شاد باشه؟ 482 00:33:35,227 --> 00:33:38,096 آره معلومه ميدوني من زوج هاي شادي رو ميشناسم 483 00:33:38,843 --> 00:33:40,817 ولي فکر ميکنم اونا به هم دروغ ميگن 484 00:33:41,499 --> 00:33:42,709 آره 485 00:33:43,643 --> 00:33:45,650 مردم ميتونن تمام زندگيشون رو با دروغ بسر ببرن 486 00:33:45,851 --> 00:33:47,673 مادربزرگ من ازدواج کرده بود با يه نفر 487 00:33:47,866 --> 00:33:50,833 و من فکر ميکردم اون يه زندگي عاشقانه ساده داره 488 00:33:51,034 --> 00:33:54,895 ولي اون به من اعتراف کرد که تمام زندگيش رو 489 00:33:55,098 --> 00:33:58,032 در روياي مرد ديگه اي بوده که عاشقش بوده 490 00:33:58,330 --> 00:34:01,428 اون فقط سرنوشتش رو پذيرفته بوده اين خيلي غم انگيزه 491 00:34:01,979 --> 00:34:04,629 از اون طرف من خوشم اومد که اون اينهمه شور 492 00:34:04,826 --> 00:34:07,062 و احساسات رو داشت که من هرگز فکر نميکردم داشته باشه 493 00:34:07,258 --> 00:34:09,396 من تضمين ميکنم اينطور بهتر بود که 494 00:34:09,594 --> 00:34:12,823 اگه با اون مرده بيشتر آشنا ميشد اون يارو نهايتا نا اميدش ميکرد 495 00:34:13,018 --> 00:34:15,287 از کجا ميدوني؟ ميدونم ميدونم 496 00:34:15,482 --> 00:34:17,937 مردم يه تصوير رمانتيک رو همه چي ميذارن 497 00:34:18,138 --> 00:34:20,723 اين اصلا بر اساس واقعيت نيست 498 00:34:20,922 --> 00:34:24,467 تصوير رمانتيک؟ اوه آقاي رمانتيک اون بالا چرخ و فلک 499 00:34:24,666 --> 00:34:27,829 اوه منو ببوس غروب خورشيد اون اين خيلي قشنگه 500 00:34:28,026 --> 00:34:31,374 خيلي خوب درباره مادربزرگت بگو چي داشتي دربارش ميگفتي؟ 501 00:34:49,049 --> 00:34:50,226 اين ياروها رو ببين 502 00:34:50,426 --> 00:34:54,735 هنس بايد يه اعتراف بکنم من زير اين لباس شرت نپوشيدم 503 00:34:54,937 --> 00:34:57,489 اوه جدا؟ اين باعث شده بترسي؟ 504 00:35:03,641 --> 00:35:05,015 ميتونم بهت يه رازي رو بگم؟ 505 00:35:05,369 --> 00:35:06,351 آره 506 00:35:06,553 --> 00:35:07,632 بيا اينجا 507 00:35:07,961 --> 00:35:09,367 چي؟ بيا اينجا 508 00:35:22,841 --> 00:35:25,710 اين کف بين رو ببين قيافه جالبي داره 509 00:35:25,912 --> 00:35:26,894 آره 510 00:35:27,321 --> 00:35:28,727 او...او...او..اوه چي شد؟ 511 00:35:29,177 --> 00:35:31,565 نگاهامون باهم برخورد کرد اون که اينطرفي نمي آد؟ 512 00:35:31,769 --> 00:35:33,678 چرا داره مياد آه لعنتي 513 00:35:36,728 --> 00:35:37,840 اوه نه 514 00:35:38,104 --> 00:35:40,013 تو فال دستت رو ميخواي؟ نه 515 00:35:40,216 --> 00:35:42,288 مطمئني؟ مطمئنم 516 00:35:42,488 --> 00:35:43,916 باشه سلام 517 00:35:44,472 --> 00:35:45,748 اوه ايناهاش 518 00:35:55,576 --> 00:35:57,430 ميخوام کف دستت رو بخونم 519 00:35:59,864 --> 00:36:01,554 آره چقدر ميشه؟ 520 00:36:01,976 --> 00:36:03,404 براي شما 50تا 521 00:36:03,704 --> 00:36:04,718 باشه؟ 522 00:36:05,080 --> 00:36:06,007 باشه 523 00:36:12,343 --> 00:36:15,190 خوب تو توي سفر بودي 524 00:36:15,383 --> 00:36:17,270 و اينجا غريب هستي 525 00:36:18,904 --> 00:36:19,831 تو 526 00:36:20,023 --> 00:36:21,517 يه ماجراجو هستي 527 00:36:21,943 --> 00:36:23,469 يه جوينده 528 00:36:24,471 --> 00:36:26,380 يه ماجراجو در ذهنت 529 00:36:31,128 --> 00:36:34,291 تو علاقه مند به قدرت زن هستي 530 00:36:34,487 --> 00:36:39,189 در اعماق توان و استعدادهاي يک زن 531 00:36:39,575 --> 00:36:41,811 تو داري به همچين زني تبديل ميشي 532 00:36:46,839 --> 00:36:51,061 تو بايد خودت رو تسليم ناملايمات زندگي کني 533 00:36:51,703 --> 00:36:54,964 فقط در صورتي که آرامش در خودت رو پيدا کني 534 00:36:55,607 --> 00:36:59,022 ميتوني ارتباط واقعي با ديگران پيدا کني 535 00:37:02,391 --> 00:37:03,797 اون برات غريبه هست؟ 536 00:37:04,599 --> 00:37:05,875 فکر کنم 537 00:37:11,414 --> 00:37:13,966 تو مشکلي نخواهي داشت اون داره ياد ميگيره 538 00:37:14,742 --> 00:37:15,690 خيلي خوب 539 00:37:16,279 --> 00:37:17,172 پول 540 00:37:24,662 --> 00:37:26,516 هر دوي شما ستاره ايد 541 00:37:26,711 --> 00:37:28,205 فراموش نکنيد 542 00:37:28,662 --> 00:37:31,596 وقتي ستاره ها ميلياردها سال قبل منفجر شدن 543 00:37:31,798 --> 00:37:34,481 همه چيز اين دنيا رو تشکيل دادن 544 00:37:34,678 --> 00:37:37,427 هر چيزي که ما ميشناسيم ذرات ستاره هاست 545 00:37:37,623 --> 00:37:41,397 پس يادتون نره شما ذرات ستاره هستيد 546 00:37:46,038 --> 00:37:47,598 اين خيلي جالبه و فقط همين 547 00:37:47,798 --> 00:37:50,034 يعني اينکه ما همه اجزا ستاره هاييم 548 00:37:50,230 --> 00:37:52,564 و تو تبديل به يه زن عالي ميشي 549 00:37:53,142 --> 00:37:55,530 ولي اميدوارم تو خيلي اينو جدي تر از 550 00:37:55,734 --> 00:37:57,773 يه جدول طالع بيني توي روزنامه نگرفته باشي 551 00:37:57,974 --> 00:38:02,065 چي ميگي؟ اون ميدونسي من تو تعطيلاتم و ما همديگه رو نميشناسيم 552 00:38:02,262 --> 00:38:05,044 و اينکه من قراره همچين زن قوي اي بشم 553 00:38:05,238 --> 00:38:07,507 ولي چي بود گفت که من دارم ياد ميگيرم از اين مزخرفات؟ 554 00:38:07,701 --> 00:38:09,937 اين يه جور مهربوني کردنه ميدوني؟ 555 00:38:10,134 --> 00:38:12,108 منظورم اينه که اون حتي دست منو نخوند 556 00:38:12,341 --> 00:38:16,464 يعني فرصت طلبايي مثل اين اگه واقعا ميتونستن حقايق رو بگن 557 00:38:16,662 --> 00:38:18,636 از اين کار ميرفتن بيرون 558 00:38:18,838 --> 00:38:23,245 فقط يه بار من ميخوام ببينم يه پيرزن پولش رو جمع کنه 559 00:38:23,446 --> 00:38:27,918 تا بره پيش يه پيشگو بره و بعد اون پيشگو بهش بگه 560 00:38:29,877 --> 00:38:32,844 فردا و بقيه روزهات 561 00:38:33,046 --> 00:38:34,988 دقيقا مثل امروز خواهد بود 562 00:38:35,189 --> 00:38:37,610 يه مجموعه خسته کننده از ساعتها 563 00:38:37,813 --> 00:38:40,911 و تو ديگه هيچ هوس جديدي هيچ فکر جديدي 564 00:38:41,109 --> 00:38:43,410 و هيچ سفر جديدي نخواهي داشت 565 00:38:43,605 --> 00:38:46,387 و وقتي بميري کاملا فراموش خوهي شد 566 00:38:47,317 --> 00:38:48,723 پنجاه شيلينگ لطفا 567 00:38:48,917 --> 00:38:50,575 دلم ميخواد همچين چيزي رو ببينم 568 00:38:51,605 --> 00:38:52,979 خيلي جالب بود که اون چطور 569 00:38:53,173 --> 00:38:56,555 تقريبا متوجه تو نشد عجيبه نميدونم چرا 570 00:38:56,789 --> 00:39:00,749 اون واقعا باهوش و عميق بود واقعا از چيزايي که گفت خوشم اومد 571 00:39:00,948 --> 00:39:04,624 تو پولتو ميدي تا چيزايي بشنوي که احساس خوبي راجع به خودت پيدا کني 572 00:39:04,821 --> 00:39:08,169 شايد تو قسمتهاي قديمي ويانا بتونيم يه مهره شانس هم بخريم 573 00:39:08,372 --> 00:39:09,833 ميخواي بخريم؟ 574 00:39:10,612 --> 00:39:12,073 تو خيلي 575 00:39:13,236 --> 00:39:15,243 ذرات ستاره ها ذرات ستاره ها 576 00:39:24,308 --> 00:39:25,998 اينجا يه نمايش هست 577 00:39:27,669 --> 00:39:30,865 فکر کنم از دستش بديم تا هفته ديگه شروع نميشه 578 00:39:31,348 --> 00:39:33,170 آره به نظر همينطوره 579 00:39:34,356 --> 00:39:38,000 راستش من اين يکي رو تو موزه ديدم 580 00:39:39,252 --> 00:39:41,106 من بهش خيره شدم و همينطور نگاه کردم 581 00:39:41,300 --> 00:39:43,503 بايد حدود 45 دقيقه اي شده باشه 582 00:39:44,244 --> 00:39:45,258 ازش خوشم مياد 583 00:39:46,100 --> 00:39:48,434 لا ويا فره عاليه 584 00:39:50,132 --> 00:39:53,579 من عاشق اين محو شدن مردم تو پس زمينه عکس هستم 585 00:39:54,932 --> 00:39:55,825 اينو ببين 586 00:39:57,524 --> 00:39:58,952 انگار محيط اطراف 587 00:39:59,380 --> 00:40:01,452 قويتر از مردمه 588 00:40:03,060 --> 00:40:05,874 شکلهاي بشريش هميشه زودگذر هستن 589 00:40:06,068 --> 00:40:08,042 جالبه زودگذر؟ 590 00:40:08,532 --> 00:40:09,938 زودگذر 591 00:40:28,211 --> 00:40:31,113 فکر ميکني اين باز باشه؟ نميدونم بيا ببينيم 592 00:40:56,371 --> 00:40:58,126 من تو يه کليساي قديمي مثل اين بودم 593 00:40:58,322 --> 00:41:01,321 چند روز پيش همراه مادربزرگم تو بوداپست 594 00:41:03,347 --> 00:41:06,063 ولو اينکه من بيشتر عقايد مذهبي رو کنار گذاشتم 595 00:41:06,387 --> 00:41:10,183 دست خودم نيست ولي احساس همدردي با مردمي که اينجا ميان ميکنم 596 00:41:10,387 --> 00:41:13,518 مردم گمشده يا دردمند يا گناهکار 597 00:41:14,227 --> 00:41:16,463 دنبال يه جور جواب ميگردن 598 00:41:17,907 --> 00:41:21,419 من مجذوب ميکنه که چطور جايي مثل اينجا ميتونه شادي و غم رو با هم پيوند بده 599 00:41:21,618 --> 00:41:23,854 در اعصار مختلف 600 00:41:24,435 --> 00:41:26,442 تو به مادربزرگت نزديکي؟ 601 00:41:28,146 --> 00:41:29,160 آره 602 00:41:31,474 --> 00:41:35,019 فکر کنم بخاطر اين باشه که من هميشه اين حس عجيب رو دارم که 603 00:41:35,218 --> 00:41:39,047 انگار يه پيرزن فرتوت هستم که تو بستر مرگ افتاده 604 00:41:40,594 --> 00:41:42,699 ميدوني اينکه زندگي من فقط 605 00:41:42,994 --> 00:41:44,652 خاطرات اونه يا همچين چيزي 606 00:41:48,178 --> 00:41:49,803 اين خيلي سخته 607 00:41:51,762 --> 00:41:55,209 من هميشه فکر ميکنم هنوز يه پسر 13 ساله ام 608 00:41:55,409 --> 00:41:58,376 که درست نميتونه چطور يه بزرگسال باشه وانمود ميکنم که 609 00:41:58,578 --> 00:42:02,887 دارم زندگيم رو ميکنم و براي کارايي که بعدا بايد بکنم يادداشت بر ميدارم 610 00:42:03,249 --> 00:42:06,031 انگار دارم با لباس نمايش براي يه نمايش تو مدرسه تمرين ميکنم 611 00:42:08,369 --> 00:42:09,797 خنده داره 612 00:42:10,577 --> 00:42:12,780 پس اون بالا تو چرخ و فلک انگار داشتن 613 00:42:12,977 --> 00:42:16,871 يه پيرزن فرتوت و يه پسر بچه همديگه رو مي بوسيدن درسته؟ 614 00:42:21,489 --> 00:42:25,383 چيزي راجع به کوئکر ها ميدوني؟ مذهب کوئکر 615 00:42:25,809 --> 00:42:26,823 نه زياد نه 616 00:42:27,697 --> 00:42:30,217 خوب من يه بار به ازدواج اين کوئکرها رفتم 617 00:42:30,417 --> 00:42:32,205 و خيلي جالب بود 618 00:42:32,529 --> 00:42:33,641 کاري که ميکنن اينه که 619 00:42:33,841 --> 00:42:37,932 عروي و داماد ميان تو و در برابر همه حضار زان ميزنن 620 00:42:38,129 --> 00:42:39,590 و به هم خيره ميشن 621 00:42:40,721 --> 00:42:44,517 هيچ کس حرفي نميزنه مگر اينکه حس کنه خداوند اونو به سخن درآورده 622 00:42:44,721 --> 00:42:46,313 تا چيزي بگه 623 00:42:47,217 --> 00:42:49,769 بعدش ...يعد از يه ساعت يا مدت کوتاهي 624 00:42:51,185 --> 00:42:52,940 خيره شدن به هم 625 00:42:53,393 --> 00:42:54,702 اونا ازدواج کردن 626 00:42:56,560 --> 00:42:58,534 خيلي قشنگه ازش خوشم اومد 627 00:43:14,640 --> 00:43:16,068 اين يه داستان ناگواره 628 00:43:17,105 --> 00:43:18,053 چي؟ 629 00:43:18,608 --> 00:43:20,877 اينجا محل مناسبي براي گفتنش نيست 630 00:43:21,072 --> 00:43:23,886 خوب من داشتم با يکي از رفيقام اينور اونور ميگشتم 631 00:43:24,080 --> 00:43:25,902 اون يه بي خداي حسابي بود ميدوني 632 00:43:26,096 --> 00:43:28,845 و اتفاقي اون کنار يه بي خانمان وايستاد 633 00:43:29,104 --> 00:43:31,242 رفيقم يه چک 100 دلاري درآورد 634 00:43:31,440 --> 00:43:32,781 و پنجره ماشينو داد پايين 635 00:43:32,975 --> 00:43:36,106 و گفت: تو به خدا اعتقاد داري؟ 636 00:43:36,912 --> 00:43:40,490 و يارو هم به رفيقم نگاه کرد و به پول هم نگاه کرد 637 00:43:40,752 --> 00:43:42,574 اون گفت 638 00:43:42,927 --> 00:43:44,519 آره اعتقاد دارم 639 00:43:44,720 --> 00:43:46,574 رفيقم گفت جوابت اشتباه بود 640 00:43:46,767 --> 00:43:48,195 ما رفتيم 641 00:43:49,007 --> 00:43:50,435 اين بدجنسيه 642 00:44:01,264 --> 00:44:04,940 تو اگه از قطار پياده نشده بودي الان بايد تو پاريس ميبودي؟ 643 00:44:05,391 --> 00:44:06,983 نه هنوز نه 644 00:44:08,080 --> 00:44:09,257 الان بايد چه کار ميکردي؟ 645 00:44:09,455 --> 00:44:12,007 من احتمالا اطراف فرودگاه دور ميزدم 646 00:44:12,207 --> 00:44:15,436 مجله هاي قديمي ميخوندم و تو قهوه م اشک ميريختم چون تو با من نيومده بودي 647 00:44:19,375 --> 00:44:22,986 من احتمالا تو سالزبورگ با يکي ديگه پياده ميشدم 648 00:44:23,183 --> 00:44:25,070 آره ؟ فهميدم 649 00:44:25,263 --> 00:44:27,085 پس من فقط يه آمريکايي ابله هستم که 650 00:44:27,279 --> 00:44:31,239 تو يه لحظه مناسب با وقت فراغت شما مواجه شده آره؟ 651 00:44:31,471 --> 00:44:34,470 به من خيلي خوش ميگذره جدا؟ 652 00:44:34,670 --> 00:44:35,847 منم همينطور 653 00:44:37,583 --> 00:44:39,470 من خوشحالم چون هيچ کس نميدونه من اينجام 654 00:44:39,663 --> 00:44:41,572 من کسي رو نميشناسم که برام 655 00:44:41,775 --> 00:44:43,782 اون کاراي بدي که تو کردي رو تعريف کنه 656 00:44:43,982 --> 00:44:46,218 من برات چند تا تعريف ميکنم آره مطمئنم 657 00:44:47,183 --> 00:44:51,012 تو درباره مردم بديهاي زيادي ميشنوي من هميشه حس يه 658 00:44:51,214 --> 00:44:53,515 ژنرال ارتش بهم دست ميده وقتي شروع ميکنم به قرارگذاشتن با ديگران 659 00:44:53,711 --> 00:44:55,718 طرح ريزي استراتژي و برنامه اهداف 660 00:44:55,918 --> 00:44:59,300 شناختن نقاط ضعفش چه چيزايي آزارش ميده اغواش ميکنه 661 00:44:59,598 --> 00:45:00,972 وحشتناکه 662 00:45:05,102 --> 00:45:06,792 اگه ما هميشه دور و بر همديگه بوديم 663 00:45:06,990 --> 00:45:10,634 اولين چيز راجع به من که تو رو عصباني ميکرد چي بود؟ 664 00:45:11,342 --> 00:45:14,189 نه من اين سوال رو جواب نميدم 665 00:45:14,382 --> 00:45:17,349 من با يه دختري رفيق بودم که هميشه اينو ازم ميپرسيد 666 00:45:17,550 --> 00:45:19,076 چه چيز من تو رو ناراحت ميکنه؟ 667 00:45:19,278 --> 00:45:22,823 آخرش گفتم فکر کنم تو خيلي جنبه انتقاد نداري 668 00:45:23,021 --> 00:45:25,988 اون حسابي عصباني شد و با من بهم زد راست ميگم 669 00:45:26,190 --> 00:45:28,229 تنها چيزي که ميخواست يه بهونه بود 670 00:45:28,429 --> 00:45:31,014 تا به من بگه کجاي من مشکل داره 671 00:45:31,213 --> 00:45:32,390 تو هم همينو ميخواي؟ 672 00:45:32,590 --> 00:45:34,248 چيزي درباره من که ناراحتت ميکنه؟ 673 00:45:34,734 --> 00:45:37,516 چه چيز من ناراحتت ميکنه؟ هيچ چي 674 00:45:37,710 --> 00:45:40,076 اگه قرار بود چيزي اذيتت کنه اون چي بود؟ 675 00:45:40,430 --> 00:45:43,778 اگه قرار بود حتما چيزي ناراحتم کنه اگه مجبور بودم بهش فکر کنم 676 00:45:43,982 --> 00:45:47,429 من يه جورايي از عکس العملت در برابر کف بينه خوشم نيومد 677 00:45:47,629 --> 00:45:49,898 تو مثل يه خروس جنگي شده بودي 678 00:45:50,094 --> 00:45:51,882 خروس جنگي؟ من خروس جنگي بودم؟ 679 00:45:52,077 --> 00:45:53,505 مثل يه پسري شده بودي که گريه ميکنه 680 00:45:53,709 --> 00:45:56,261 چون بهش زياد توجه نميکنن 681 00:45:56,462 --> 00:45:59,429 خيلي خوب ببين اين زن تو رو کور کرده خوب؟ 682 00:45:59,629 --> 00:46:01,865 تو مثل يه پسربچه شده بودي که کنار يه بستني فروشي وايستاده 683 00:46:02,061 --> 00:46:04,711 داره گريه ميکنه چون مامانش براش شير بستني نميخره 684 00:46:04,909 --> 00:46:07,843 من اهميت نميدم اين شارلاتان چي گفته 685 00:46:09,965 --> 00:46:11,044 چي؟ 686 00:46:13,837 --> 00:46:16,171 من يه ذره ميفهمم ولي اون هيچي متوجه نميشه 687 00:46:20,012 --> 00:46:21,506 باشه ميتونم ازتون يه سوالي بکنم؟ 688 00:46:23,756 --> 00:46:26,538 من ميخوام يه معامله اي باهاتون بکنم 689 00:46:28,365 --> 00:46:32,390 يعني در برابر پول گرفتن از شما من ازتون يه کلمه ميگيرم 690 00:46:32,877 --> 00:46:37,000 شما به من يه کلمه ميگيد من با اون يه شعر مينويسم 691 00:46:37,229 --> 00:46:38,635 که کلمه هم توش باشه 692 00:46:39,820 --> 00:46:42,186 و اگه شما خوشتون اومد اگه از شعرم راضي بوديد 693 00:46:42,572 --> 00:46:45,027 اگه اون چيزي رو به هر شکلي وارد زندگيتون کرد 694 00:46:45,228 --> 00:46:47,748 شما ميتونيد هرچقدر دوست داشتيد به من بديد 695 00:46:48,397 --> 00:46:50,306 البته من به انگليسي مينويسم 696 00:46:51,500 --> 00:46:53,125 باشه باشه عاليه 697 00:46:55,596 --> 00:46:56,643 خوب؟ 698 00:46:58,700 --> 00:46:59,910 يک کلمه انتخاب کنيد 699 00:47:01,708 --> 00:47:02,755 يک کلمه 700 00:47:04,236 --> 00:47:06,407 شير بستني شير بستني؟ خوبه 701 00:47:06,604 --> 00:47:09,386 من ميخواستم بگم خروس جنگي ولي خوبه شير بستني 702 00:47:09,580 --> 00:47:10,954 شير بستني؟ 703 00:47:11,468 --> 00:47:13,191 باشه شير بستني 704 00:47:13,836 --> 00:47:15,745 خيلي خوب پس خوبه 705 00:47:26,348 --> 00:47:30,406 بايد بگم من اين نوع ولگرداي اهل وين رو دوست دارم 706 00:47:30,603 --> 00:47:33,570 من از چيزي که درباره وارد کردن يه چيزي به زندگي گفت خوشم اومد 707 00:47:33,772 --> 00:47:37,416 خوب آيا ما اولين دعوامون رو اينجا داشتيم؟ 708 00:47:38,795 --> 00:47:40,802 آره فکر کنم فکر کنم درسته 709 00:47:41,035 --> 00:47:44,450 حتي اگه ما دعوا داشتيم چرا همه فکر ميکنن مشاجره اينقدر بده؟ 710 00:47:44,651 --> 00:47:47,367 خيلي چيزاي خوبي از مشاجره ها بدست مياد 711 00:47:47,564 --> 00:47:49,222 آره فکر کنم 712 00:47:49,611 --> 00:47:52,709 من هميشه فکر ميکنم اگه قراره اين حقيقت رو قبول کنم که 713 00:47:52,907 --> 00:47:56,681 زندگيم قراره سخت باشه چيزيه که انتظارش ميره 714 00:47:56,875 --> 00:47:58,630 پس من نبايد آنقدر ناراحت بشم 715 00:47:58,827 --> 00:48:01,510 و وقتي اتفاق خوبي ميافته بايد خوشحال باشم 716 00:48:01,739 --> 00:48:03,145 به همين خاطره که هنوز مدرسه ميرم 717 00:48:03,339 --> 00:48:05,727 ساده تره که آدم چيزي براي تلاش و مبارزه داشته باشه 718 00:48:05,931 --> 00:48:09,509 خوب همه ما استعداد ذاتي رقابت رو داريم 719 00:48:09,931 --> 00:48:12,930 ميدوني من ميتونم بيحاصل ترين کارها رو انجام بدم 720 00:48:13,131 --> 00:48:15,367 پرتاب کردن چند تا دارت يا سنگ انداختن تو آبگير 721 00:48:15,562 --> 00:48:18,278 بعد يه دفعه حس ميکنم که اين براي من مهم شده 722 00:48:18,475 --> 00:48:20,613 و من بايد حتما بپرم 723 00:48:20,811 --> 00:48:24,127 به خاطر همين بود که تو سعي کردي منو از قطار پياده کني؟ حس رقابت؟ 724 00:48:24,331 --> 00:48:25,607 منظورت چيه؟ 725 00:48:27,435 --> 00:48:28,580 من يه شعر گفتم 726 00:48:28,939 --> 00:48:30,433 خيلي خوب 727 00:48:32,075 --> 00:48:33,667 ميشه برامون بخونيدش؟ 728 00:48:37,162 --> 00:48:38,503 باشه حتما 729 00:48:42,378 --> 00:48:44,232 فريب اوهام 730 00:48:44,682 --> 00:48:46,569 ليموزين مژگان 731 00:48:47,466 --> 00:48:49,669 آه عزيزم با صورت زيبايت 732 00:48:50,922 --> 00:48:54,696 قطره اشکي در جام شراب من بريز به آن چشمهاي درشت بنگر 733 00:48:54,954 --> 00:48:56,993 بنگر که چه مفهومي براي من داري 734 00:48:57,322 --> 00:49:00,071 شيريني و شير بستني 735 00:49:00,362 --> 00:49:02,434 من فرشته اوهامم 736 00:49:03,050 --> 00:49:05,057 من جلوه اي از تخيلم 737 00:49:05,546 --> 00:49:09,320 ميخواهم بداني چه مي انديشم نميخواهم بيش از اين حدس بزني 738 00:49:09,514 --> 00:49:11,815 تو اصلا نميداني از کجا آمده ام 739 00:49:12,170 --> 00:49:13,992 ما نمي دانيم به کجا خواهيم رفت 740 00:49:14,314 --> 00:49:15,972 پذيراي زندگي شدن 741 00:49:16,170 --> 00:49:17,664 مانند جويباري منشعب از رود 742 00:49:17,865 --> 00:49:20,679 جاري در پايين دستها گرفتار در جريانها 743 00:49:20,905 --> 00:49:22,366 من تو را بدوش ميکشم 744 00:49:22,633 --> 00:49:24,061 تو مرا بدوش خواهي کشيد 745 00:49:24,778 --> 00:49:26,403 اين گونه خواهي بود 746 00:49:27,561 --> 00:49:29,153 تو مرا نمي شناسي؟ 747 00:49:30,089 --> 00:49:31,844 تو فعلا مرا نمي شناسي؟ 748 00:49:33,033 --> 00:49:34,178 عالي بود 749 00:49:34,826 --> 00:49:36,964 ممنون ممنون رفيق 750 00:49:40,425 --> 00:49:41,602 بفرمائيد 751 00:49:43,337 --> 00:49:44,962 ممنون خيلي خوب 752 00:49:45,161 --> 00:49:47,266 بيا ممنون ممنون 753 00:49:47,465 --> 00:49:48,326 موفق باشي 754 00:50:03,944 --> 00:50:05,569 خارق العاده بود نه؟ 755 00:50:10,056 --> 00:50:12,608 چيه؟ اون احتمالا همين الان ننوشتنش 756 00:50:12,809 --> 00:50:15,361 يعني نوشتنش ولي احتمالا اون کلمه رو توش جا داده 757 00:50:15,560 --> 00:50:17,731 ميدوني هرچي شيربستني 758 00:50:17,929 --> 00:50:19,455 منظورت چيه؟ 759 00:50:19,656 --> 00:50:21,761 هيچي واقعا خوشم اومد عالي بود 760 00:50:29,193 --> 00:50:31,614 ميدوني چي منو عصباني ميکنه؟ مردم درباره اينکه 761 00:50:31,816 --> 00:50:34,401 چقدر تکنولوژي خوبه حرف ميزدن اينکه در زمان صرفه جويي ميکنه 762 00:50:34,601 --> 00:50:37,470 ولي صرفه جويي چه فايده وقتي کسي ازش استفاده نميکنه؟ 763 00:50:37,672 --> 00:50:39,908 وقتي فقط باعث ميشه بيشتر سرت تو کار شلوغ بشه 764 00:50:40,104 --> 00:50:44,359 من هيچوقت نشنيدم کسي بگه با زماني که بوسيله استفاده از کامپيوتر صرفه جويي کردم 765 00:50:44,552 --> 00:50:47,334 ميخوام برم صومعه بودائي ها و يه سري بزنم 766 00:50:47,688 --> 00:50:50,557 همچين چيزي نميشنوي زمان به هر حال کم و فرار هست 767 00:50:50,792 --> 00:50:53,279 داري به اين دختره نگاه ميکني؟ چي؟ 768 00:50:53,480 --> 00:50:54,789 هيچي 769 00:50:55,400 --> 00:50:56,774 ميخواي بري تو؟ 770 00:50:56,968 --> 00:51:00,284 ميخواي بري تو؟ آره يه کلوپه نه؟ 771 00:51:02,312 --> 00:51:03,260 بريم؟ 772 00:51:03,463 --> 00:51:04,510 سلام 773 00:51:06,312 --> 00:51:08,067 پنجاه شيلينگ 774 00:51:08,263 --> 00:51:11,045 هر نفر من يه 100 دارم بيا پيداش کردم 775 00:51:11,847 --> 00:51:13,919 برات يه آبجو ميخرم ممنون 776 00:51:59,943 --> 00:52:02,081 ميخواستي برام آبجو بخري؟ آره 777 00:52:05,831 --> 00:52:08,416 You think Old Milwaukee is expensive here? 778 00:52:35,174 --> 00:52:38,818 هنوز درباره اين حرف نزديم ولي تو با کسي قرار ميذاري؟ 779 00:52:39,014 --> 00:52:43,203 دوست پسري داري که تو پاريس منتظرت باشه يا چيزي شبيه اين؟ 780 00:52:43,397 --> 00:52:46,080 نه الان نه ولي قبلا داشتي 781 00:52:47,430 --> 00:52:49,055 ما 6 ماه قبل به هم زديم 782 00:52:49,254 --> 00:52:51,642 شيش ماه قبل؟ اوه متاسفم 783 00:52:51,845 --> 00:52:54,463 يعني خيلي هم متاسف نيستم برام تعريف کن 784 00:52:54,662 --> 00:52:58,273 امکان نداره نميتونم جدي جدي خسته کننده ست 785 00:52:58,469 --> 00:53:00,356 يالا برام تعريف کن 786 00:53:02,534 --> 00:53:04,224 باشه من واقعا نااميد بودم 787 00:53:04,421 --> 00:53:07,323 فکر ميکردم اين يکي يه مدت دووم مياره اون يه 788 00:53:07,750 --> 00:53:11,426 ابله حسابي... بد ريخت .... بد تو سکس .... الکلي 789 00:53:12,294 --> 00:53:14,781 ميدوني ديگه يه خوش شناس واقعي 790 00:53:15,878 --> 00:53:17,700 من يه جورايي بهش لطف ميکردم 791 00:53:17,893 --> 00:53:20,543 ولي اون منو رها کرد و گفت که من اونو زيادي دوست داشتم 792 00:53:20,741 --> 00:53:25,280 من مزاحم تيپ هنرپيشه گيش بودم يا يه کوفتي تو همين مايه ها 793 00:53:25,990 --> 00:53:28,477 ولي به هر حال من ضربه روحي خوردم و دچار 794 00:53:29,061 --> 00:53:31,199 وسواس ذهني دربارش شده بودم 795 00:53:31,685 --> 00:53:34,684 بنابراين رفتم پيش روانپزشک و اتفاقا من يه داستان ابلهانه 796 00:53:34,885 --> 00:53:39,162 راجع به يه زني که سعي ميکنه دوست پسرش رو بکشه و اين که 797 00:53:40,165 --> 00:53:41,408 چطور اينکار رو ميکنه نوشته بودم 798 00:53:41,604 --> 00:53:44,800 همه جزئيات چگونگي انجام اين کار بدون اينکه گيربيفته 799 00:53:44,996 --> 00:53:46,905 اون ميخواست دوست پسرش رو بکشه؟ 800 00:53:48,836 --> 00:53:52,894 آره ميخواست من که نميخواستم انجام بدم فقط يه داستان بود 801 00:53:53,093 --> 00:53:54,303 نه ميفهمم 802 00:53:54,500 --> 00:53:57,216 اين روانپزشک ابله هر چي بهش گفته بودم باور کرده بود 803 00:53:57,413 --> 00:54:00,958 اين اولين بارم بود که ميديدمش اون گفت بايد به پليس زنگ بزنه 804 00:54:01,156 --> 00:54:02,978 بايد به پليس زنگ بزنه؟ 805 00:54:04,612 --> 00:54:07,295 اون کاملا فکر ميکرد من ميخوام اينکار رو بکنم 806 00:54:07,492 --> 00:54:10,306 حتي فکر ميکرد من دروغ گفتم که اين يه داستانه که نوشتم 807 00:54:10,501 --> 00:54:13,315 اون گفت به چشام نگاه کن از طرز گفتنت من 808 00:54:13,508 --> 00:54:15,296 ميدونم که تو اين کارو ميکني 809 00:54:15,492 --> 00:54:17,947 اون کاملا ديوونه بود 810 00:54:18,724 --> 00:54:21,179 اين اولين و آخرين دوره درمانم بود 811 00:54:21,380 --> 00:54:23,070 خوب بعد چي شد؟ 812 00:54:24,900 --> 00:54:26,874 من کاملا مشکلم رو حل کردم 813 00:54:27,300 --> 00:54:28,576 ولي الان اين نگراني رو دارم که 814 00:54:28,772 --> 00:54:33,081 اون پسره 100 کيلومتر اونورتر در اثر تصادف ميميره 815 00:54:33,412 --> 00:54:35,517 و من تنها متهم خواهم بود 816 00:54:37,891 --> 00:54:40,541 چرا آدم ذهنشون مشغول کسايي ميشه که اصلا 817 00:54:40,740 --> 00:54:42,398 ازشون خوشش نمياد 818 00:54:42,595 --> 00:54:43,904 نميدونم 819 00:54:46,244 --> 00:54:47,171 خوب تو چي؟ 820 00:54:49,059 --> 00:54:51,197 چي؟ تو با کسي هستي؟ 821 00:54:53,028 --> 00:54:56,639 جالبه که ما چطور تا حالا تونستيم از اين موضوع دوري بکنيم 822 00:54:56,835 --> 00:54:58,525 ولي حالا بايد به من بگي 823 00:54:58,723 --> 00:55:00,828 خوب من يه جورايي عشق رو 824 00:55:01,028 --> 00:55:05,086 يه قرار براي دونفر ميبينم که نميدونن چطور تنها زندگي کنن 825 00:55:06,819 --> 00:55:09,185 خنده داره مردم هميشه از اين ميگن که چطور 826 00:55:09,379 --> 00:55:12,062 عشق يه چيز غير خودخواهانه و دادني هست 827 00:55:12,259 --> 00:55:15,390 ولي اگه دربارش فکر کني چيزي خودخواهانه تر از اون نيست 828 00:55:16,195 --> 00:55:17,405 ميدونم 829 00:55:18,211 --> 00:55:20,065 خوب کي با تو بهم زده؟ 830 00:55:21,923 --> 00:55:23,035 چي؟ 831 00:55:25,251 --> 00:55:27,454 تو بنظر مياد انگار ضربه خوردي 832 00:55:27,651 --> 00:55:28,894 آره؟ 833 00:55:29,155 --> 00:55:30,365 خيلي خوب 834 00:55:31,491 --> 00:55:32,865 اعتراف بزرگ 835 00:55:33,570 --> 00:55:36,057 من بايد اينو زودتر بهت ميگفتم 836 00:55:37,027 --> 00:55:39,393 من فقط نيومدم اروپا تا 837 00:55:39,586 --> 00:55:42,651 دور بزنم و کتابهاي هميشگي بخونم و کوفتايي مثل اين 838 00:55:43,363 --> 00:55:46,526 من تموم بهار پولم رو ذخيره کردم تا به مادريد سفر کنم 839 00:55:46,722 --> 00:55:49,177 و تابستون رو با دوست دخترم بگذرونم 840 00:55:49,379 --> 00:55:51,037 دوست دخترت؟ دوست دختر سابقم 841 00:55:51,235 --> 00:55:54,431 کسي که سال گذشته قرار بود دوره تاريخ هنر رو بگذرونه 842 00:55:54,627 --> 00:55:57,888 بهر حال من رسيدم اينجا ما دوباره بعد از مدتها به هم رسيده بوديم 843 00:55:58,082 --> 00:56:02,042 و ما براي شام اولين شب رو با شيش تا از دوستاش رفتيم بيرون 844 00:56:02,242 --> 00:56:04,762 پدرو ... انتونيو ... گونزالو 845 00:56:04,962 --> 00:56:07,034 ماريا... سوزي ... هموطن 846 00:56:07,234 --> 00:56:10,463 اون برنامه ريزي کرده بود تا باهم تو چند روز اول تنها نشيم 847 00:56:10,658 --> 00:56:15,098 و من همون دور و برا بودم تا بفهمم اون نميخواست اصلا من بيام 848 00:56:16,802 --> 00:56:20,413 پس منم ارزونترين پرواز از اروپا رو خريدم هموني که از ويانا ميرفت 849 00:56:20,610 --> 00:56:23,958 اين پرواز هم تا چند هفته اي نميرفت پس منم اين پاسپورت دور اروپا رو خريدم 850 00:56:24,610 --> 00:56:28,570 ميدوني بدترين چيز درباره به هم زدن رابطه چيه؟ 851 00:56:30,402 --> 00:56:33,085 اينه که وقتي يادت مياد که چقدر کم تو درباره افرادي که باهاشون به هم زدي 852 00:56:33,282 --> 00:56:35,900 فکر ميکني و بعد ميفهمي که 853 00:56:36,098 --> 00:56:39,578 چقدر کم اونا به تو فکر ميکنن 854 00:56:39,778 --> 00:56:41,981 تو دوست داري فکر کني هردوتون تو عذابيد 855 00:56:42,178 --> 00:56:45,047 ولي راستش اونا فقط هي خوشحالم که رفتي 856 00:56:45,250 --> 00:56:47,584 باور کن ميدونم 857 00:56:47,809 --> 00:56:49,718 تو بايد به نيمه پر ليوان نگاه کني 858 00:56:51,362 --> 00:56:53,150 اين چيزي بود که روانپزشک بهم گفت 859 00:56:53,346 --> 00:56:55,833 من ساعتي 900 فرانک بهش ميدادم 860 00:56:56,033 --> 00:56:58,236 تا بشنوم که من يه قاتل ديوانه ام- 861 00:56:58,433 --> 00:57:02,327 ولي ميتونستم عقده روحيم رو برطرف کنم اگه مثبت نگاه ميکردم 862 00:57:02,529 --> 00:57:03,739 موثر بود ؟ 863 00:57:07,138 --> 00:57:09,112 به پين بالت که کمکي نکرده خوب نه 864 00:57:09,697 --> 00:57:13,341 خوب آره ميدوني اين اواخر کسي رو نکشتم 865 00:57:13,537 --> 00:57:14,813 اين اواخر؟ 866 00:57:15,105 --> 00:57:16,927 خوبه پس درمان شدي 867 00:57:23,105 --> 00:57:26,203 يه مدل ميمونايي هستن که تنها کارشون سکس کردنه 868 00:57:26,529 --> 00:57:27,903 تمام وقت 869 00:57:28,097 --> 00:57:30,235 و اونا ظاهرا کم خشونت ترين 870 00:57:30,432 --> 00:57:33,279 صلح طلب ترين و شادترين هستن 871 00:57:33,472 --> 00:57:35,860 پس شايد دائم لاس زدن خيلي بدم نباشه 872 00:57:36,065 --> 00:57:39,064 تو اين قضيه رو درباره ميمونا گفتي؟ آره راجع به ميمونا بود 873 00:57:39,265 --> 00:57:40,574 همينو حدس زدم چرا؟ 874 00:57:40,769 --> 00:57:44,314 تا حالا اينو نشنيده بودم ولي اين منو ياد اين استدلال 875 00:57:44,513 --> 00:57:46,847 مردونه ميندازه که بهشون حق ميده هوسراني کنن 876 00:57:47,041 --> 00:57:50,336 ميمونهاي مونث هم هوسراني ميکنن همه کيف ميکنن 877 00:57:52,097 --> 00:57:55,512 جالب بود من اين فکر ترسناک آزاردهنده رو دارم که 878 00:57:55,712 --> 00:57:58,777 فيمينيزم بيشتر توسط مردها اختراع شده تا اونا بتونن 879 00:57:58,977 --> 00:58:00,220 بيشتر هوسراني کنن 880 00:58:00,416 --> 00:58:03,449 زن ذهنت رو آزاد کن جسمت رو آزاد کن يا من بخواب 881 00:58:03,648 --> 00:58:07,990 ما همه شاد و آزاد هستيم تا وقتي که من تا دلم ميخواد بتونم بکنم 882 00:58:08,768 --> 00:58:09,661 باشه 883 00:58:09,856 --> 00:58:13,019 ولي شايد يه سري عوامل زيستي هم اينجا باشه 884 00:58:13,216 --> 00:58:14,677 اگه تو يه جزيره داشته باشي 885 00:58:14,880 --> 00:58:19,320 و 99 تا زن توش باشن و فقط يه مرد باشه 886 00:58:19,520 --> 00:58:22,203 در يک سال تو بالقوه 99 تا بچه داري 887 00:58:22,400 --> 00:58:25,563 ولي اگه يه جزيره با 99 تا مرد و فقط يه زن داشته باشه 888 00:58:25,759 --> 00:58:30,231 تو يه سال تو امکان فقط يه بچه رو داري خوب 889 00:58:30,528 --> 00:58:31,455 ميدوني چيه؟ 890 00:58:31,648 --> 00:58:35,641 تو اين جزيره فکر کنم حدود 43 تا مرد مونده باشن 891 00:58:35,840 --> 00:58:39,582 اونا همديگه رو کشتن تا بتونن اين زن بيچاره رو بکنن 892 00:58:39,775 --> 00:58:43,833 و تو اون جزيره 99 تا زن 99 تا بچه هست 893 00:58:44,032 --> 00:58:45,624 بدون هيچ مردي 894 00:58:45,823 --> 00:58:48,278 چون اون زنا همشون اونو زنده زنده خوردن 895 00:58:48,479 --> 00:58:49,820 اوه آره؟ 896 00:58:50,015 --> 00:58:51,673 ميبيني يه چيزي در اين مورد هست 897 00:58:51,872 --> 00:58:55,865 در بعضي مراتب زنا براشون مهم نيست که مردي رو از بين ببرن 898 00:58:57,023 --> 00:58:59,772 من داشتم تو خيابون با دوست دختر سابقم قدم ميزدم 899 00:58:59,967 --> 00:59:04,276 و ما يکدفعه از کنار 4 تا آدم گردن کلفت رد شديم 900 00:59:04,479 --> 00:59:07,512 و يکي از اونا گفت هي کوچولو چه کون قشنگي 901 00:59:07,711 --> 00:59:11,223 خوب من گفتم چيز مهمي نيست من بيخود درباره ش عصباني نميشم 902 00:59:11,423 --> 00:59:12,917 در ضمن اونا 4 تا گردن کلفت بودن 903 00:59:13,119 --> 00:59:15,966 دقيقا ولي اون گفت کردمتون کله خر 904 00:59:16,159 --> 00:59:19,224 و من گفتم وايستا ببينم 905 00:59:19,422 --> 00:59:21,877 اونا که نميان اون دختره رو بزنن 906 00:59:22,079 --> 00:59:24,893 پس کي تو اين دعوا جلو فرستاده شده؟ 907 00:59:25,086 --> 00:59:27,933 زنا ميگن اونا متنفرن از اينکه تو همش غيرتي باشي 908 00:59:28,126 --> 00:59:32,315 ولي اگه به نفعشون باشه اونوقت بهت ميگن چقدر بي غيرتي 909 00:59:32,510 --> 00:59:36,470 ميدوني چيه؟ من فکر نمي کنم زنا جدا بخوان مردها رو از بين ببرن 910 00:59:37,343 --> 00:59:39,612 حتي اگه بخوان موفق نميشن 911 00:59:39,806 --> 00:59:41,911 من مطمئنم حتي مردها دارن زنها رو از بين ميبرن 912 00:59:42,110 --> 00:59:45,044 يا لااقل بهتر از زنها ميتونن اونا رو از بين ببرن 913 00:59:45,246 --> 00:59:47,449 به هرحال اون ناراحت کنندست ميدوني چيه؟ 914 00:59:47,646 --> 00:59:50,133 ميخواي در اين مورد ديگه حرفي نزنيم؟ من ازش متنفرم 915 00:59:50,335 --> 00:59:51,829 مردا زنا اين 916 00:59:52,030 --> 00:59:54,418 هيچ پاياني براش وجود نداره 917 00:59:54,942 --> 00:59:56,370 مثل دوباره پخش کردن يه نواره 918 00:59:56,574 --> 00:59:59,639 همه زوج ها اين بحث رو تا ابد دارن 919 00:59:59,838 --> 01:00:01,845 و کسي به نتيجه اي نميرسه 920 01:00:17,822 --> 01:00:20,156 من يه مستند در اين باره ديدم اين يه رقص تولده 921 01:00:20,349 --> 01:00:21,755 رقص تولد؟ 922 01:00:49,053 --> 01:00:50,645 بايد بهش يکم پول بدم؟ 923 01:00:51,229 --> 01:00:54,011 هر چي که جالب باشه يه کم هزينه ميبره 924 01:00:55,868 --> 01:00:57,394 پس يه رقص تولد آره؟ 925 01:00:57,597 --> 01:01:00,215 به نظر من يکم شبيه رقص جفتگيري مي اومد 926 01:01:00,413 --> 01:01:03,096 نه ولي جدا زنها وقتي وضع حمال ميکنن ازش استفاده ميکنن 927 01:01:03,293 --> 01:01:05,594 تو قسمتي از دنيا هنوز اين کارو ميکنن 928 01:01:06,781 --> 01:01:09,147 زن در حال زايمان وارد يه خيمه ميشه 929 01:01:09,341 --> 01:01:11,828 و زناي قبيلش اونو احاطه ميکنن و ميرقصن 930 01:01:12,029 --> 01:01:14,232 اونا زن رو تشويق ميکنن تا باهاشون برقصه 931 01:01:14,428 --> 01:01:16,631 تا بتونن زايمان رو کم دردتر بکنن 932 01:01:16,829 --> 01:01:20,124 و وقتي بچه بدنيا اومد همه براي جشن گرفتن ميرقصن 933 01:01:21,213 --> 01:01:23,384 من فکر نميکنم مادرم اين کارو کرده باشه 934 01:01:23,901 --> 01:01:27,926 من از ايده رقصيدن به عنوان جزئي از يه مجموعه که هر کس توش سهمي داره خوشم مياد 935 01:01:28,124 --> 01:01:31,123 ميدونم من درباره پيرمردي شنيدم که 936 01:01:31,325 --> 01:01:33,364 داشته رقص چند نفر جوون رو نگاه ميکرده 937 01:01:33,564 --> 01:01:34,905 اون گفته چه قشنگ 938 01:01:35,100 --> 01:01:37,914 اونا بدناشون رو ميلرزوندن تا از اونا خلاص شده و تبديل به فرشته بشن 939 01:01:38,108 --> 01:01:38,969 ازش خوشم اومد 940 01:01:39,165 --> 01:01:40,310 يه سوال درباره اون رقص 941 01:01:40,508 --> 01:01:44,020 وقتي زنها همه دارن ميرقصن و در حالتي معنوي و اين چيزا هستن 942 01:01:44,221 --> 01:01:45,268 مردا کجا هستن؟ 943 01:01:45,468 --> 01:01:49,591 آيا ما داريم بيرون غذا جمع ميکنيم؟ ما دعوت نشديم؟ شما نياز به ما نداريد؟ 944 01:01:49,788 --> 01:01:51,991 مردا خوش شانسن که ما بعد از جفتگيري کله شون رو نيش نميزنيم 945 01:01:52,188 --> 01:01:55,035 بي مهر ها اين کار رو ميکنن مثل عنکبوتها و اين چيزا 946 01:01:55,228 --> 01:01:57,529 ما حداقل ميزاريم زنده بمونيد ديگه از چي شکايت ميکنيد؟ 947 01:01:57,724 --> 01:02:01,204 ميبيني تو رسما د اري شوخي ميکني ولي يه چيزي وراي اين شوخي هست 948 01:02:01,403 --> 01:02:03,442 تو همش چيزاي تو اين مايه ها رو پيش ميکشي 949 01:02:04,060 --> 01:02:07,321 نه نه يه لحظه صبر کن الان دارم جدي حرف ميزنم 950 01:02:07,515 --> 01:02:10,297 يعني من هميشه اين فشار رو در مورد 951 01:02:10,492 --> 01:02:13,012 يه زن قوي و مستقل بودن 952 01:02:13,212 --> 01:02:15,154 و اينکه اينطور نباشم که انگار 953 01:02:15,355 --> 01:02:18,322 تمام زندگيم در حول يک مرد بچرخه 954 01:02:19,836 --> 01:02:21,112 ولي عاشق کسي بودن 955 01:02:21,307 --> 01:02:24,602 و مورد عشق بودن برام خيلي اهميت داره 956 01:02:25,244 --> 01:02:27,480 من هميشه در موردش شوخي ميکنم و اين کارا 957 01:02:28,443 --> 01:02:30,385 ولي مگه اينطور نيست که هرکاري ما تو زندگي ميکنيم 958 01:02:30,587 --> 01:02:33,336 راهيه براي يکم بيشتر مورد علاقه بودن؟ 959 01:02:37,531 --> 01:02:38,774 نميدونم 960 01:02:39,195 --> 01:02:41,049 بعضي وقتا من درباره 961 01:02:41,243 --> 01:02:44,145 يه پدر خوب بودن و يه همسر خوب بودن تخيل ميکنم 962 01:02:44,347 --> 01:02:46,713 و بعضي مواقع خيلي هم نزديک به نظر مياد 963 01:02:47,355 --> 01:02:49,177 ولي باز مواقع ديگه 964 01:02:50,203 --> 01:02:52,145 به نظر احمقانه مياد 965 01:02:52,347 --> 01:02:53,753 انگار که اين ميتونه 966 01:02:54,107 --> 01:02:55,830 تمام زندگيم رو خراب کنه 967 01:02:56,474 --> 01:02:59,507 و اين فقط ترس از التزام نيست 968 01:02:59,706 --> 01:03:02,705 يا اينکه من نتونم توجه به ديگران کنم يا عاشق باشم 969 01:03:02,907 --> 01:03:04,084 چون ميتونم 970 01:03:04,955 --> 01:03:08,915 فقط اينه که اگه کاملا با خودم روراست باشم 971 01:03:09,179 --> 01:03:10,771 من فکر ميکنم ترجيح ميدم بميرم و بدونم که 972 01:03:10,971 --> 01:03:13,392 تو يه کاري خيلي خوب بودم 973 01:03:13,595 --> 01:03:16,311 اينکه تو يه مسيري عالي عمل کردم 974 01:03:16,538 --> 01:03:18,360 تا اينکه فقط تو يه 975 01:03:18,554 --> 01:03:21,717 روابط خوب و با توجه به ديگري باشم 976 01:03:27,674 --> 01:03:30,935 من براي يه پيرمردي کار ميکردم و يه بار اون به من گفت که 977 01:03:31,131 --> 01:03:34,643 تمام زندگيش رو با فکر کردن به شغلش گذرونده 978 01:03:34,842 --> 01:03:37,045 اون 52 سالش بود و اين نکته يه دفعه بهش ضربه زده بود که 979 01:03:37,658 --> 01:03:40,756 اون هيچوقت چيزي به خودش نداده بود 980 01:03:41,082 --> 01:03:43,416 زندگيش براي هيچکس و هيچ چيز نبود 981 01:03:44,666 --> 01:03:46,902 اون تقريبا داشت با گريه اينا رو ميگفت 982 01:03:49,786 --> 01:03:52,152 من معتقدم اگه بخواد نوعي خدا وجود داشته باشه 983 01:03:52,346 --> 01:03:54,255 اون تو هيچکدوم از ما نيست 984 01:03:54,554 --> 01:03:56,376 نه تو يا من 985 01:03:57,113 --> 01:04:00,112 بلکه تو اين فاصله کم اين ميون 986 01:04:02,490 --> 01:04:04,945 اگه بخواد نوعي جادو تو دنيا باشه 987 01:04:05,145 --> 01:04:09,367 بايد تو تلاش براي درک يه نفر و به اشتراک گذاري چيزي باشه 988 01:04:11,546 --> 01:04:14,709 ميد ونم تقريبا غير ممکنه موفق بشيم 989 01:04:15,513 --> 01:04:17,171 ولي کي اهميت ميده؟ 990 01:04:18,233 --> 01:04:20,567 جواب بايد تو تلاش در اين راه باشه 991 01:05:26,232 --> 01:05:29,843 به نظر من اين انحطاط تمدنه سرويسشون رو ببين 992 01:05:30,040 --> 01:05:33,335 مستخدم کجاست؟ تو نيويورک اون از کارش اخراج ميشد 993 01:05:42,072 --> 01:05:44,144 ميخوام به دوستم تو پاريس زنگ بزنم 994 01:05:44,312 --> 01:05:47,311 کسي که قرار بود تا 8 ساعت ديگه با هم نهار بخوريم 995 01:05:55,191 --> 01:05:56,368 بردار 996 01:05:56,567 --> 01:05:58,421 تلفون رو بردار باشه 997 01:06:10,936 --> 01:06:14,678 من دارم رو انگليسيم کار ميکنم ميخواي انگليسي حرف بزنيم براي خنده؟ 998 01:06:15,095 --> 01:06:17,396 باشه خيلي خوب فکر خوبيه 999 01:06:19,063 --> 01:06:22,411 فکر نميکنم بتونم امروز به ناهار برسم 1000 01:06:23,991 --> 01:06:27,602 من با يه مردي تو قطار آشنا شدم و باهاش تو ويانا پياده شدم 1001 01:06:27,831 --> 01:06:29,740 تو ديوونه شدي 1002 01:06:30,743 --> 01:06:32,084 احتمالا 1003 01:06:32,535 --> 01:06:35,437 اون اتريشيه؟از اون طرفاست؟ نه .. نه نه 1004 01:06:35,639 --> 01:06:39,184 اون داشت از اينجا رد ميشد اون آمريکاييه فردا داره برميگرده خونه 1005 01:06:39,383 --> 01:06:40,692 تو براي چي پياده شدي؟ 1006 01:06:41,847 --> 01:06:44,181 خوب اون منو متقاعد کرد 1007 01:06:45,079 --> 01:06:48,690 يعني راستش من آماده بودم تا از قطار باهاش پياده شم 1008 01:06:48,887 --> 01:06:50,774 بعد از يه صحبت کوتاه باهاش 1009 01:06:50,966 --> 01:06:52,908 اون خيلي دلنشين بود دست خودم نبود 1010 01:06:54,262 --> 01:06:56,596 تو سالن غذاخوري قطار اون شروع کرد به صحبت درباره 1011 01:06:56,790 --> 01:06:59,757 خودش وقتي يه بچه بوده و روح مادربزرگش رو ديده 1012 01:07:01,078 --> 01:07:03,216 فکر کنم اون موقع بود که بهش علاقه مند شدم 1013 01:07:04,278 --> 01:07:07,954 فکر کنم اين پسر کوچولو با همه اون روياهاي قشنگ 1014 01:07:09,366 --> 01:07:10,926 اون منو به دام انداخت 1015 01:07:14,006 --> 01:07:15,631 و خيلي بانمکه 1016 01:07:15,830 --> 01:07:17,902 چشمهاي قشنگ آبي داره 1017 01:07:18,102 --> 01:07:20,011 لبهاي قشنگ 1018 01:07:20,822 --> 01:07:22,348 موهاي چرب 1019 01:07:23,030 --> 01:07:24,556 ازش خوشم مياد 1020 01:07:24,918 --> 01:07:27,634 يه جورايي قد بلنده و يه کم خام و جوونه 1021 01:07:29,238 --> 01:07:31,572 من دوست دارم نگاهش رو وقتي به اطراف نگاه ميکنم روي خودم حس کنم 1022 01:07:36,085 --> 01:07:39,052 اون يه جورايي مثل نوجوونا بوس ميکنه خيلي بامزست 1023 01:07:39,254 --> 01:07:42,669 چي؟ آره ما همديگه رو بوسيديم خيلي محشر بود 1024 01:07:43,573 --> 01:07:46,540 همينطور که شب ميگذشت من بيشتر و بيشتر ازش خوشم ميومد 1025 01:07:48,309 --> 01:07:49,869 ميترسم اون ازم ترسيده باشه 1026 01:07:50,070 --> 01:07:53,866 بهش يه داستاني درباره زني که دوست پسر سابقش رو ميکشه گفتم 1027 01:07:54,358 --> 01:07:55,764 اون حتما حسابي ترسيده 1028 01:07:55,957 --> 01:07:59,088 احتمالا فکر کرده من يه زن برتري جو و بدجنس هستم 1029 01:08:01,269 --> 01:08:03,657 اميدوارم اينطور دربارم فکر نکنه 1030 01:08:03,862 --> 01:08:06,709 چون تو منو ميشناسي من آزارم به مورچه هم نميرسه 1031 01:08:08,149 --> 01:08:10,931 تنها کسي رو که ميتونم واقعا آزار بدم خودمم 1032 01:08:11,797 --> 01:08:13,619 فکر نکنم ازت ترسيده باشه 1033 01:08:13,813 --> 01:08:15,568 فکر کنم ديوونت باشه 1034 01:08:16,181 --> 01:08:18,188 جدا؟ من مدت زياديه که ميشناسمت 1035 01:08:18,389 --> 01:08:20,755 و در اين باره حس خوبي دارم قراره دوباره ببينيش؟ 1036 01:08:23,413 --> 01:08:25,747 هنوز دربارش حرف نزديم 1037 01:08:30,229 --> 01:08:32,814 خيلي خوب نوبت توئه تو به دوستت زنگ بزن 1038 01:08:33,013 --> 01:08:34,835 باشه باشه 1039 01:08:38,101 --> 01:08:40,522 من معمولا به منشي تلفني اين يارو زنگ ميزنم 1040 01:08:43,125 --> 01:08:44,685 سلام پسر چه خبرا؟ 1041 01:08:46,549 --> 01:08:49,265 سلام فرانک حالت چطوره؟ خوشحالم خونه اي 1042 01:08:49,460 --> 01:08:50,834 خوبه آره 1043 01:08:51,028 --> 01:08:52,522 خوب مادريد چطور بود؟ 1044 01:08:53,173 --> 01:08:55,180 مادريد آشغال بود 1045 01:08:55,828 --> 01:08:58,380 ليزا و من رابطه منقضي شدمون رو به هم زديم 1046 01:08:58,900 --> 01:09:00,722 چه بد بهت گفته بودم نه؟ 1047 01:09:00,916 --> 01:09:03,949 چرا چرا دوستي با فاصله زياد سرانجامي نداره 1048 01:09:04,148 --> 01:09:06,090 من چند روز تو مادريد بودم 1049 01:09:06,292 --> 01:09:08,844 يه پرواز ارزون از ويانا گرفتم 1050 01:09:10,772 --> 01:09:13,870 ميدوني راستش خيلي هم ارزونتر نبود من فقط 1051 01:09:14,068 --> 01:09:18,126 نميتونستم الان برم خونه نميخواستم کسي از آشناها رو ببينم 1052 01:09:18,324 --> 01:09:20,974 ميخواستم يه روح باشم کاملا بي نام و نشان 1053 01:09:22,580 --> 01:09:23,856 خوب حالا خوبي؟ 1054 01:09:24,052 --> 01:09:26,954 آره عاليم من خوبم مطلبم همينجاست 1055 01:09:27,539 --> 01:09:28,466 من هيجان زده ام 1056 01:09:29,140 --> 01:09:30,568 و بهت ميگم چرا 1057 01:09:30,772 --> 01:09:33,554 من با يکي تو آخرين شبم تو اروپا آشنا شدم 1058 01:09:33,748 --> 01:09:36,333 باورنکردنيه ميدونم ميدونم 1059 01:09:36,532 --> 01:09:39,761 ميدوني که ميگن ما همه شيطان و فرشته همديگه ايم 1060 01:09:40,756 --> 01:09:43,985 خوب اون عينا يه فرشته زيبا بود 1061 01:09:44,756 --> 01:09:46,698 بهم ميگفت همه چي درست ميشه 1062 01:09:49,587 --> 01:09:50,699 چطور باهم آشنا شديد؟ 1063 01:09:52,244 --> 01:09:53,650 تو قطار 1064 01:09:54,099 --> 01:09:57,132 اون کنار يه زوج عجيب نشسته بود که داشتن دعوا ميکردن 1065 01:09:57,331 --> 01:10:00,364 اونم جابجا شد اومد درست کنار رديف من 1066 01:10:00,563 --> 01:10:02,417 خوب ما شروع کرديم به صحبت 1067 01:10:02,611 --> 01:10:04,716 اون اول خيلي ازم خوشش نيومد 1068 01:10:04,915 --> 01:10:06,027 اون خيلي باهوشه 1069 01:10:06,675 --> 01:10:08,813 خيلي احساساتي 1070 01:10:09,363 --> 01:10:10,508 و قشنگ 1071 01:10:11,987 --> 01:10:14,375 و من اعتماد به نفس نداشتم 1072 01:10:14,675 --> 01:10:17,293 من فکر ميکردم هر چيزي که گفتم به نظر ابلهانه مياد 1073 01:10:19,091 --> 01:10:21,993 اوه پسر من در اين باره برات نگران نيستم 1074 01:10:22,579 --> 01:10:24,750 نه من مطمئنم اون دربارت قضاوت نمي کرده 1075 01:10:25,235 --> 01:10:27,438 نه و تازه هم اون کنار تو نشسته 1076 01:10:27,635 --> 01:10:29,293 مطمئنم از قصد اين کارو کرده 1077 01:10:29,490 --> 01:10:30,766 اوه آره؟ 1078 01:10:34,386 --> 01:10:38,030 ما مردا خيلي احمقيم چيزي درباره زنها درک نميکنيم 1079 01:10:39,250 --> 01:10:41,638 اونا عجيب رفتار ميکنن اين يه کمي که من اونا رو شناختم 1080 01:10:42,226 --> 01:10:43,469 نه؟ چرا؟ 1081 01:10:50,226 --> 01:10:53,968 من حس ميکنم اين يه دنياي روياييه که توش هستيم 1082 01:10:54,162 --> 01:10:55,688 آره خيلي مرموزه 1083 01:10:56,082 --> 01:10:58,187 انگار زمان ما باهم فقط براي خودمونه 1084 01:10:58,386 --> 01:11:00,141 مال شخص خودمونه 1085 01:11:00,850 --> 01:11:03,752 بايد شبيه اين باشه که من تو روياي تو هستم تو توي مال من هستي 1086 01:11:04,594 --> 01:11:07,757 و چيزي که خيلي باحاله اينه که تمام امروز غروب 1087 01:11:07,954 --> 01:11:11,302 همه زماني که باهم بوديم رسما نبايد اتفاق مي افتاد 1088 01:11:11,506 --> 01:11:14,822 آره ميدونم شايد به همين خاطره که آنقدر حس يه دنياي ديگه رو داره 1089 01:11:16,850 --> 01:11:20,297 ولي دوباره صبح مياد و ما تبديل به کدوتنبل ميشيم درسته؟ 1090 01:11:21,010 --> 01:11:22,384 ميدونم 1091 01:11:23,474 --> 01:11:26,157 ولي الان تو بايد کفش شيشه اي (سيندرلا ) رو بياري و 1092 01:11:26,354 --> 01:11:27,880 ببيني که اندازه هست يا نه 1093 01:11:30,897 --> 01:11:32,206 اندازش ميکنم 1094 01:11:49,970 --> 01:11:51,595 يکي از دوستام يه بچه داشت 1095 01:11:51,793 --> 01:11:54,891 و اون بچه تو خونه به دنيا اموده بود اين طرف هم تو خونه براي کمک بوده 1096 01:11:55,089 --> 01:11:57,772 ولي اون ميگفت تو لحظه حساس تولد 1097 01:11:59,185 --> 01:12:02,796 داشته بچه اش رو نگاه ميکرده که داره براي اولين لحظات زندگي رو تجربه ميکنه 1098 01:12:02,993 --> 01:12:04,847 و سعي ميکنه اولين نفسش رو بکشه 1099 01:12:05,041 --> 01:12:08,423 تنها چيزي که تونسته بهش فکر کنه اين بوده که داره به چيزي نگاه ميکنه که 1100 01:12:08,625 --> 01:12:10,567 قراره يه روز بميره 1101 01:12:10,896 --> 01:12:12,903 نميتونسته اين فکر رو از سرش بيرون کنه 1102 01:12:13,616 --> 01:12:17,063 و من فکر ميکنم اين خيلي درسته همه چيز بشدت متناهي هست 1103 01:12:17,329 --> 01:12:19,979 ولي فکر نمي کني اين همون چيزيه که 1104 01:12:20,177 --> 01:12:23,373 زمان و لحظات خلاص زندگي ما رو اينقدر مهم ميکنه؟ 1105 01:12:23,569 --> 01:12:24,397 آره ميدونم 1106 01:12:24,752 --> 01:12:26,824 براي ماهم امشب فکر کنم همينطوره 1107 01:12:29,681 --> 01:12:33,193 بعد از فردا احتمالا ديگه همديگه رو نميبينيم درسته؟ 1108 01:12:35,056 --> 01:12:37,161 تو فکر نميکني ما همديگه رو ببينيم؟ 1109 01:12:39,729 --> 01:12:40,939 تو چي فکر ميکني؟ 1110 01:12:47,024 --> 01:12:48,485 راستش نميدونم 1111 01:12:49,520 --> 01:12:50,697 من برنامه ديگه اي نريخته بودم 1112 01:12:50,896 --> 01:12:54,311 منم همينطور من تو پاريسم تو توي آمريکا ميفهمم 1113 01:12:54,512 --> 01:12:57,162 من نميخوام تو رو مجبور کنم پرواز کني تو از پرواز بدت مياد درسته؟ 1114 01:12:57,520 --> 01:12:59,494 من اونقدرام از پرواز نميترسم 1115 01:13:00,336 --> 01:13:01,318 يعني ميتونم 1116 01:13:01,519 --> 01:13:03,144 خوب اگه تو مياي 1117 01:13:03,408 --> 01:13:04,869 به آمريکا 1118 01:13:05,103 --> 01:13:06,444 يا اگه ميدوني اگه من 1119 01:13:06,640 --> 01:13:08,974 منظورم اينه من ميتونم برگردم اينجا 1120 01:13:10,000 --> 01:13:11,112 چي؟ 1121 01:13:11,920 --> 01:13:15,018 نه بيا در اين مورد فقط معقول و بزرگ باشيم 1122 01:13:17,839 --> 01:13:19,464 ما بايد يه چيز ديگه رو امتحان کنيم 1123 01:13:19,663 --> 01:13:22,761 خيلي هم بد نيست که امشب تنها شب ما باشه درسته؟ 1124 01:13:24,015 --> 01:13:25,837 مردم به هم شماره و آدرس ميدن 1125 01:13:26,031 --> 01:13:28,747 بعد يه بار نامه مينويسن دو بار به هم زنگ ميزنن 1126 01:13:28,944 --> 01:13:30,634 آره کمرنگ ميشه 1127 01:13:30,927 --> 01:13:33,315 آره من اينو نميخوام ازش متنفرم 1128 01:13:34,287 --> 01:13:35,813 منم ازش متنفرم 1129 01:13:36,399 --> 01:13:39,562 چرا همه فکر ميکنن روابط بايد تا ابد ادامه داشته باشه؟ 1130 01:13:39,791 --> 01:13:41,798 آره چرا؟ احمقانست 1131 01:13:43,535 --> 01:13:46,022 ولي تو فکر ميکني امشب همينه؟ 1132 01:13:46,287 --> 01:13:49,635 يعني امشب تنها شبمونه؟ 1133 01:13:51,567 --> 01:13:53,541 اين تنها راهشه نه؟ 1134 01:13:56,527 --> 01:13:57,803 خوب باشه 1135 01:13:59,279 --> 01:14:00,489 بيا انجامش بديم 1136 01:14:00,815 --> 01:14:03,051 نه توهمي نه تصوري 1137 01:14:04,399 --> 01:14:06,308 ما فقط امشب رو عالي ميکنيم 1138 01:14:08,911 --> 01:14:10,056 بيا انجامش بديم 1139 01:14:26,830 --> 01:14:28,968 بايد يه جور دست بزنيم 1140 01:14:29,423 --> 01:14:30,633 دستت رو بده به من 1141 01:14:33,966 --> 01:14:36,780 براي يک و تنها 1142 01:14:37,582 --> 01:14:39,010 شب ما باهم 1143 01:14:39,726 --> 01:14:42,181 و ساعتهايي که باقي مونده 1144 01:14:50,446 --> 01:14:51,428 چيه؟ 1145 01:14:54,126 --> 01:14:55,369 فقط 1146 01:14:55,726 --> 01:14:57,449 اين دلتنگ کننده ست نه؟ 1147 01:14:58,414 --> 01:15:01,064 حالا تنها چيزي که ما بهش فکر ميکنيم اينه که 1148 01:15:01,261 --> 01:15:03,115 کي قراره خداحافظي کنيم 1149 01:15:03,886 --> 01:15:06,755 ما ميتونيم الان خداحافظي کنيم اونوقت ديگه نگرانش نيستيم 1150 01:15:07,150 --> 01:15:08,229 حالا؟ 1151 01:15:09,005 --> 01:15:10,117 خداحافظي کن 1152 01:15:10,317 --> 01:15:11,745 باي خداحافظ 1153 01:15:13,261 --> 01:15:14,188 بدرود 1154 01:15:14,382 --> 01:15:16,072 تا بعد تا بعد آره 1155 01:15:45,165 --> 01:15:46,179 اين نقشمونه 1156 01:15:46,380 --> 01:15:49,543 تو ليوانا رو کش ميري و من هم مشروب رو ميگيرم 1157 01:15:50,029 --> 01:15:51,654 مشروب قرمز مشروب قرمز درسته 1158 01:15:51,853 --> 01:15:54,852 فکر ميکني بتوني انجامش بدي؟ مشکلي نيست 1159 01:15:59,468 --> 01:16:01,639 برام آرزوي موقيت بکن موفق باشي 1160 01:16:03,501 --> 01:16:04,580 سلام 1161 01:16:08,909 --> 01:16:10,152 انگليسي بلدي؟ 1162 01:16:10,348 --> 01:16:12,322 يکم آره؟ يکم؟ 1163 01:16:12,524 --> 01:16:15,044 من تو يه جور موقعيت عجيبي هستم 1164 01:16:15,244 --> 01:16:16,967 که اينه که 1165 01:16:17,293 --> 01:16:19,147 تو اون دختر رو اونجا ميبيني؟ 1166 01:16:23,372 --> 01:16:25,738 خوب اين تنها شب ما با همه 1167 01:16:26,380 --> 01:16:27,841 و اون 1168 01:16:29,836 --> 01:16:32,999 مشکل اينه که اون يه بطري مشروب قرمز ميخواد 1169 01:16:33,196 --> 01:16:35,268 و من هيچ پولي ندارم 1170 01:16:37,580 --> 01:16:39,946 ولي من فکر کردم که شايد شما بتونيد 1171 01:16:40,940 --> 01:16:44,355 به من آدرس اين بار رو بديد و من قول ميدم که 1172 01:16:44,748 --> 01:16:48,043 براتون پول رو بفرستم و شما شب ما رو کامل ميکنيد 1173 01:16:48,236 --> 01:16:50,090 برام پول رو ميفرستي؟ 1174 01:16:55,948 --> 01:16:57,158 دست بده؟ 1175 01:17:12,683 --> 01:17:14,952 براي بهترين شب تو زندگيت 1176 01:17:15,148 --> 01:17:16,773 خيلي ممنون 1177 01:17:39,499 --> 01:17:42,946 معمولا وقتي من با ديگران هستم و از لحظات زيبا لذت ميبرم 1178 01:17:43,146 --> 01:17:47,040 مثلا سفر ميکنم يا تمام شب رو بيدار ميمونم و بالا اومدن خورشيد رو نگاه ميکنم 1179 01:17:47,883 --> 01:17:50,338 و ميدونم که اونا لحظه هاي خاصي هستن 1180 01:17:50,923 --> 01:17:53,061 ولي هميشه يه جاي کار ايراد داره 1181 01:17:54,155 --> 01:17:56,293 من آرزو ميکردم با يکي ديگه باشم 1182 01:17:57,995 --> 01:18:00,067 ميدونستم اونچيزي که حس ميکردم 1183 01:18:00,267 --> 01:18:04,161 دقيقا چيزي بود که برام خيلي مهم بود ولي اونا متوجه نبودن 1184 01:18:08,651 --> 01:18:10,560 ولي من خوشحالم که با تو هستم 1185 01:18:13,194 --> 01:18:15,560 نميتوني بفهمي چرا يه شبي مل اين 1186 01:18:15,754 --> 01:18:18,142 اينقدر الان براي من مهمه 1187 01:18:18,346 --> 01:18:19,687 ولي اين طور هست 1188 01:18:22,666 --> 01:18:24,553 اين يه صبح عاليه 1189 01:18:25,098 --> 01:18:26,788 اين يه صبح عاليه 1190 01:18:29,002 --> 01:18:31,205 فکر ميکني بازم از اينا داشته باشيم؟ 1191 01:18:34,058 --> 01:18:37,057 پس تصميم معقول بزرگسالانمون چي؟ 1192 01:18:37,257 --> 01:18:38,849 اوه آره 1193 01:18:43,050 --> 01:18:46,148 ميدونم منظورت درباره اينکه آرزو کني يکي اونجا نباشه چيه 1194 01:18:47,146 --> 01:18:49,000 ولي معمولا اين خودمم 1195 01:18:49,193 --> 01:18:51,265 که آرزو ميکنم از اونجا فرار کنم 1196 01:18:51,881 --> 01:18:53,703 جدا درباره اين فکر کن 1197 01:18:54,185 --> 01:18:56,323 من تا حالا جايي نرفتم که 1198 01:18:56,521 --> 01:18:58,146 که قبلا نبودم 1199 01:18:58,666 --> 01:19:00,902 من هرگز بوسه اي نداشتم 1200 01:19:01,098 --> 01:19:03,040 که خودم يکي از بوسنده ها نباشم 1201 01:19:03,241 --> 01:19:05,029 ميدوني من هيچوقت 1202 01:19:05,225 --> 01:19:08,323 نرفتم به فيلمي که خودم يکي از حضار نباشم 1203 01:19:08,521 --> 01:19:11,008 من هيچوقت بولينگ نرفته بودم مگه اينکه اونجا 1204 01:19:11,209 --> 01:19:12,703 جوک هاي مسخره ميگفتم 1205 01:19:12,905 --> 01:19:15,687 اين علتيه که خيلي از مردم از خودشون متنفرن جدا 1206 01:19:15,881 --> 01:19:17,920 فقط اينه که اونا حالشون از اين به هم ميخوره 1207 01:19:18,121 --> 01:19:20,292 که دور و بر خودشون باشن 1208 01:19:21,033 --> 01:19:24,578 بزار فرض کنيم تو و من تمام مدت رو با هم بوديم 1209 01:19:24,777 --> 01:19:26,915 تو شروع ميکني به متنفر شدن از خيلي از اخلاق هاي من 1210 01:19:27,497 --> 01:19:28,773 جوري که 1211 01:19:28,969 --> 01:19:32,067 هر سري که مردم اطراف ما هستن 1212 01:19:32,649 --> 01:19:35,747 من بي ثبات ميشم و يا يکم زيادي مست ميکنم 1213 01:19:36,521 --> 01:19:40,132 يا طرزي که هر سري برات يه مطلب احمقانه ظاهرا عقلاني رو تعريف ميکنم 1214 01:19:40,328 --> 01:19:42,018 و باز دوباره و دوباره 1215 01:19:43,689 --> 01:19:45,761 ميبيني من همه اين قضايا رو شنيم 1216 01:19:46,024 --> 01:19:48,544 به همين خاطر از خودم خسته شدم 1217 01:19:52,521 --> 01:19:53,949 ولي بودن با تو 1218 01:19:56,104 --> 01:19:58,656 باعث شد حس کنم کس ديگه اي هستم 1219 01:20:00,200 --> 01:20:04,128 يعني تنها راه ديگه اي که خودت رو اينطور گم کني اينه که 1220 01:20:04,968 --> 01:20:07,106 ميدوني ديگه رقصيدن 1221 01:20:07,464 --> 01:20:09,318 يا الکل 1222 01:20:09,928 --> 01:20:12,677 يا مواد مخدر.... يا چيزايي مثل اين 1223 01:20:15,112 --> 01:20:16,322 سکس کردن 1224 01:20:17,512 --> 01:20:20,545 سکس کردن آره اينم يه راهه 1225 01:20:34,312 --> 01:20:36,002 ميدوني من چي ميخوام؟ 1226 01:20:37,159 --> 01:20:38,402 چي؟ 1227 01:20:41,607 --> 01:20:43,133 که بوسيده بشم 1228 01:20:46,311 --> 01:20:47,871 خوب من ميتونم اين انجام بدم 1229 01:21:01,287 --> 01:21:02,301 صبر کن 1230 01:21:06,503 --> 01:21:08,291 بايد يه چيز احمقانه بگم 1231 01:21:09,863 --> 01:21:10,845 باشه 1232 01:21:12,263 --> 01:21:13,823 خيلي احمقانه است 1233 01:21:16,839 --> 01:21:18,911 من فکر ميکنم ما نبايد با هم سکس کنيم 1234 01:21:21,159 --> 01:21:25,436 من ميخوام ولي از اونجا که ما ديگه همديگه رو نميبينيم 1235 01:21:25,639 --> 01:21:27,461 باعث ميشه من حس بدي پيدا کنم 1236 01:21:28,327 --> 01:21:30,945 نگران ميشم تو با کسي هستي دلم برات تنگ ميشه 1237 01:21:36,134 --> 01:21:38,500 ميدونم يکم بچه گونه هست 1238 01:21:38,694 --> 01:21:41,443 شايد يه چيز زنونه باشه نميتونم کاريش بکنم 1239 01:21:41,959 --> 01:21:43,714 بيا دوباره همديگه رو ببينيم 1240 01:21:46,342 --> 01:21:50,171 نه نميخوام عهدت رو بشکني فقط براي اينکه بتوني سکس کني 1241 01:21:50,694 --> 01:21:54,468 من نميخوام فقط سکس کنم من ميخوام.....يعني 1242 01:21:54,918 --> 01:21:56,990 يعني فکر ميکنم ما ميتونيم 1243 01:21:58,054 --> 01:22:00,126 ما صبح ميميريم درسته؟ 1244 01:22:01,479 --> 01:22:04,293 فکر کنم ميتونيم اونوقت اين مثل يه ميل مردونه ميشه 1245 01:22:04,486 --> 01:22:07,551 با يه د ختر فرانسوي آشنا شو باهاش سکس کن و ديگه نبينش 1246 01:22:07,750 --> 01:22:11,197 و اين داستان عالي رو براي گفتن داشته باش من نميخوام 1247 01:22:11,398 --> 01:22:14,016 اين شب عالي فقط به اين خاطر باشه 1248 01:22:14,821 --> 01:22:18,203 باشه ما مجبور نيستيم سکس کنيم مشکل خاصي نيست 1249 01:22:28,646 --> 01:22:30,533 تو نميخواي ديگه منو ببيني؟ 1250 01:22:31,909 --> 01:22:33,119 نه البته که ميخوام 1251 01:22:33,317 --> 01:22:35,804 اگه کسي الان به من اين انتخاب رو بده 1252 01:22:36,005 --> 01:22:38,787 که يا تو رو هرگز نبينم يا باهات ازدواج کنم 1253 01:22:39,014 --> 01:22:40,061 من باهات ازدواج ميکردم 1254 01:22:40,261 --> 01:22:42,333 شايد اين کلي مزخرفات رمانتيکي باشه 1255 01:22:42,533 --> 01:22:45,151 ولي مردم به خاطر کمتر از اين ازدواج ميکنن 1256 01:22:48,453 --> 01:22:49,248 راستش 1257 01:22:51,173 --> 01:22:55,712 فکر کنم وقتي از قطار پياده شدن تصميم گرفتم که ميخوام با تو سکس داشته باشم 1258 01:22:59,205 --> 01:23:01,987 حالا که اينقدر حرف زديم ديگه نميدونم 1259 01:23:12,389 --> 01:23:14,625 چرا ما همه چي رو اينقدر پيچيده ميکنيم؟ 1260 01:23:14,821 --> 01:23:16,249 نميدونم 1261 01:24:15,523 --> 01:24:19,101 اولين کاري که وقتي برگردي پاريس انجام ميدي چيه؟ 1262 01:24:19,556 --> 01:24:21,050 به والدينم زنگ ميزنم 1263 01:24:21,283 --> 01:24:22,592 تو چطور؟ 1264 01:24:22,915 --> 01:24:26,875 نميدونم احتمالا ميرم سگم رو بردارم پيش دوستمه 1265 01:24:27,076 --> 01:24:28,450 تو سگ داري؟ من سگ ها رو دوست دارم 1266 01:24:28,644 --> 01:24:30,204 جدي؟ آره 1267 01:24:30,531 --> 01:24:32,353 اوه لعنتي چيه؟ 1268 01:24:33,348 --> 01:24:35,803 نميدونم داريم برميگرديم با زمان واقعي 1269 01:24:36,195 --> 01:24:37,820 ميدونم من ازش متنفرم 1270 01:24:38,147 --> 01:24:39,390 اون چيه؟ 1271 01:24:41,379 --> 01:24:43,321 به نظر پيانو مياد 1272 01:24:43,779 --> 01:24:45,339 اينو ببين 1273 01:24:45,699 --> 01:24:47,422 يکي داره مينوازه 1274 01:24:53,922 --> 01:24:54,904 جالبه 1275 01:25:12,739 --> 01:25:14,910 ميتونيم با يه پيانو برقصيم؟ 1276 01:25:15,106 --> 01:25:16,415 البته 1277 01:25:20,195 --> 01:25:21,177 اوه واي 1278 01:25:25,314 --> 01:25:26,906 من ميخوام ازت عکس بگيرم 1279 01:25:28,130 --> 01:25:30,039 اونوقت ديگه فراموشت نميکنم 1280 01:25:32,258 --> 01:25:33,468 يا هيچکدوم از اينا رو 1281 01:25:34,210 --> 01:25:35,770 باشه منم همينطور 1282 01:26:31,777 --> 01:26:35,093 سالها مانند خرگوشها ميگذرند 1283 01:26:37,537 --> 01:26:38,616 چي؟ 1284 01:26:40,609 --> 01:26:41,885 هيچي؟ 1285 01:26:43,713 --> 01:26:45,403 من يه 1286 01:26:45,888 --> 01:26:47,960 نوار از ديلان توماس داشتم که 1287 01:26:48,225 --> 01:26:50,134 اون صداي يه شعري ميخوند 1288 01:26:50,336 --> 01:26:52,888 اون صداي محشري داره 1289 01:26:54,753 --> 01:26:55,898 اينجوري بود 1290 01:26:57,185 --> 01:26:59,290 تمام ساعتهاي شهر 1291 01:26:59,488 --> 01:27:02,171 با تلق و تولوق ميگن 1292 01:27:02,401 --> 01:27:04,789 نزاريد زمان شما رو فريب بده 1293 01:27:04,992 --> 01:27:07,479 نميتونيد بر زمان غلبه کنيد 1294 01:27:07,809 --> 01:27:09,816 در ناراحتيها و در نگرانيها 1295 01:27:10,144 --> 01:27:12,926 کم کم زندگي تموم ميشه 1296 01:27:13,120 --> 01:27:15,258 و زمان کار خودش رو خواهد کرد 1297 01:27:15,456 --> 01:27:17,943 فردا يا امروز 1298 01:27:18,496 --> 01:27:20,056 يه چيزي تو همين مايه ها 1299 01:27:20,993 --> 01:27:22,138 جالب بود 1300 01:27:29,440 --> 01:27:33,149 وقتي چند ساعت قبل درباره اين گفتي که 1301 01:27:33,344 --> 01:27:35,864 چطور يه زوج کم کم از هم متنفر ميشن 1302 01:27:36,064 --> 01:27:37,951 بخاطر پيش بيني کردن واکنش هاي همديگه 1303 01:27:38,144 --> 01:27:40,086 يا خسته شدن از اخلاق هاي همديگه 1304 01:27:40,800 --> 01:27:43,069 من فکر ميکنم در مورد من برعکس باشه 1305 01:27:44,192 --> 01:27:48,348 فکر کنم من واقعا ميتونم عاشق بشم که همه چيز رو درباره يه نفر بدونم 1306 01:27:49,536 --> 01:27:51,128 طوري که موهاش رو فرق باز ميکنه 1307 01:27:51,327 --> 01:27:53,366 امروز چه لباسي رو ميپوشه 1308 01:27:53,568 --> 01:27:57,626 دونستن دقيق مطالبي که اون تو موقعيت خاصي ميگه 1309 01:27:59,263 --> 01:28:01,684 مطمئنم اونموقع هست که من واقعا عاشق باشم 1310 01:28:22,463 --> 01:28:24,699 هي حدس بزن چي شد چي شد ؟ 1311 01:28:25,055 --> 01:28:26,942 ما به نمايش اون پسرا نرفتيم 1312 01:28:27,135 --> 01:28:28,312 نمايش؟ 1313 01:28:28,511 --> 01:28:29,787 گاوه؟ 1314 01:28:29,983 --> 01:28:31,641 اوه آره نرفتيم 1315 01:28:31,839 --> 01:28:33,977 اوه نه از دست داديمش 1316 01:28:58,622 --> 01:29:00,531 ميدوني کدوم اتوبوس رو براي فرودگاه سوار شي؟ 1317 01:29:00,735 --> 01:29:01,596 آره مشکلي نيست 1318 01:29:01,791 --> 01:29:05,052 بايد سوار اين بشم همينجا بايد سوار اين بشي؟ 1319 01:29:08,702 --> 01:29:10,556 فکر کنم همينه نه؟ 1320 01:29:12,158 --> 01:29:13,586 من واقعا 1321 01:29:18,750 --> 01:29:20,986 ميدوني آره ميدونم منم همينطور 1322 01:29:27,358 --> 01:29:30,706 زندگي عالي داشته باشي هر کاري ميکني بهت خوش بگذره 1323 01:29:30,910 --> 01:29:33,179 تو مدرسه و همه اينا موفق باشي 1324 01:29:34,526 --> 01:29:35,987 از اين متنفرم 1325 01:29:36,638 --> 01:29:39,059 منم همينطور قطار داره ميره 1326 01:29:46,558 --> 01:29:49,143 گوش کن ميدوني همه اين مزخرفاتي که گفتيم 1327 01:29:49,342 --> 01:29:51,797 درباره دوباره نديدن هام؟ من اينطور نميخوام 1328 01:29:51,998 --> 01:29:53,143 منم همينطور 1329 01:29:53,341 --> 01:29:54,835 تو هم نميخواي؟ من منتظر بودم تا بگي 1330 01:29:55,038 --> 01:29:56,532 چرا چيزي نگفتي؟ 1331 01:29:56,733 --> 01:29:58,805 ميترسيدم تو نخواي منو ببيني 1332 01:29:59,005 --> 01:30:00,215 ميخواي چي کار کني 1333 01:30:01,310 --> 01:30:04,157 شايد بايد اينجا همديگه رو ببينيم پنج سال ديگه يا يه همچين چيزي 1334 01:30:04,350 --> 01:30:06,455 پنج سال؟ زمان خيلي زياديه 1335 01:30:06,653 --> 01:30:09,948 آره وحشتناکه مثل امتحان جامعه شناسي ميمونه 1336 01:30:10,173 --> 01:30:12,082 يک سال چطوره؟ يک سال 1337 01:30:12,957 --> 01:30:14,964 شيش ماه چي؟ شيش ماه؟ 1338 01:30:15,805 --> 01:30:17,495 اينجا يخبندون ميشه 1339 01:30:17,693 --> 01:30:20,245 مهم نيست ميايم اينجا بعد ميريم يه جاي ديگه 1340 01:30:23,293 --> 01:30:25,147 شيش ماه از الان يا از ديشب؟ 1341 01:30:26,557 --> 01:30:30,069 ديشب شيش ماه از ديشب که 1342 01:30:30,333 --> 01:30:31,543 شانزده ژوئن بود 1343 01:30:31,740 --> 01:30:36,082 پس سکوي 9 شيش ماه از الان ساعت 6 شب 1344 01:30:36,284 --> 01:30:37,177 دسامبر 1345 01:30:37,917 --> 01:30:41,146 براي تو يه مسير قطاره ولي من بايد تا اينجا پرواز کنم 1346 01:30:41,340 --> 01:30:42,746 ولي من حتما ميام 1347 01:30:42,941 --> 01:30:45,144 باشه منم ميام خيلي خوب 1348 01:30:46,812 --> 01:30:48,306 ما ديگه نامه و زنگ نميزنيم 1349 01:30:48,509 --> 01:30:49,883 نه دلتنگ کننده ست 1350 01:30:53,053 --> 01:30:54,743 قطارت داره ميره 1351 01:30:54,940 --> 01:30:56,500 خداحافظي کن 1352 01:30:57,180 --> 01:30:57,975 باي 1353 01:30:59,261 --> 01:31:00,406 خداحافظ 1354 01:31:01,500 --> 01:31:02,645 بدرود 1355 01:31:04,061 --> 01:31:05,173 تا بعد