1
00:01:08,820 --> 00:01:11,489
- What do you want? - Been
2
00:01:12,949 --> 00:01:15,326
All I got is piss-warm Change.
3
00:01:15,493 --> 00:01:16,953
That's my brand.
4
00:01:36,306 --> 00:01:37,640
This is damn good.
5
00:01:39,851 --> 00:01:42,771
I'd say this is the best beer
I've ever had.
6
00:01:44,355 --> 00:01:45,565
Actually...
7
00:01:45,857 --> 00:01:47,025
Need anything there?
8
00:01:47,400 --> 00:01:49,527
I'm just glad to be alive right now.
9
00:01:50,528 --> 00:01:53,364
I was up a few towns away.
You know Saragosa?
10
00:01:53,907 --> 00:01:57,327
I was at a bar there.
Not unlike this one, they serve beer.
11
00:01:57,535 --> 00:01:59,370
Not as good as this, but close.
12
00:02:01,039 --> 00:02:03,792
And I saw something
you wouldn't believe.
13
00:02:04,709 --> 00:02:07,212
I'm sitting there by myself.
14
00:02:07,420 --> 00:02:08,880
Now, this bar...
15
00:02:10,215 --> 00:02:11,716
...was full of lowlifes.
16
00:02:15,804 --> 00:02:17,931
I mean,
not like this place here.
17
00:02:18,223 --> 00:02:19,682
No, I mean bad.
18
00:02:19,891 --> 00:02:21,684
Like they were up to no good.
19
00:02:23,561 --> 00:02:25,897
I'm all by myself.
I like it that way.
20
00:02:26,397 --> 00:02:28,858
Meanwhile, things are going on.
21
00:02:29,442 --> 00:02:33,238
Under-the-table kinds of things.
Not too obvious...
22
00:02:33,613 --> 00:02:35,323
...but not too secret either.
23
00:02:37,408 --> 00:02:38,576
So...
24
00:02:39,410 --> 00:02:41,496
...I'm sitting there...
25
00:02:43,540 --> 00:02:45,625
...and in walks...
26
00:02:45,917 --> 00:02:49,212
...the biggest Mexican
I have ever seen...
27
00:02:49,420 --> 00:02:51,256
like he owns the place
28
00:02:51,548 --> 00:02:54,467
Nobody knew what
to make of him or think of him.
29
00:02:55,051 --> 00:02:57,470
But there he was, and in he walked.
30
00:02:58,263 --> 00:02:59,764
He was dark too.
31
00:03:01,391 --> 00:03:03,434
I don't mean dark-skinned.
32
00:03:04,102 --> 00:03:05,436
This was different.
33
00:03:05,645 --> 00:03:08,273
It was as if he was always
walking in a shadow.
34
00:03:08,773 --> 00:03:10,942
Every step he took
towards the light...
35
00:03:11,109 --> 00:03:14,779
...just when you thought his face
would be revealed, it wasn't.
36
00:03:15,280 --> 00:03:18,741
It was as if the lights dimmed
just for him.
37
00:03:28,001 --> 00:03:29,669
So this guy...
38
00:03:31,379 --> 00:03:33,089
...takes a seat at the bar...
39
00:03:33,298 --> 00:03:35,633
...orders a soda, sits back,
says nothing.
40
00:03:35,925 --> 00:03:37,176
He ordered a soda pop?
41
00:03:37,802 --> 00:03:39,804
I wasn't interested in his drink.
42
00:03:40,388 --> 00:03:42,515
I was interested in what he carried.
43
00:03:43,641 --> 00:03:46,769
Some sort of a suitcase,
kind of heavy.
44
00:03:46,978 --> 00:03:50,023
And he sat that thing beside him
as if it were his girl.
45
00:03:52,901 --> 00:03:55,194
Then, all of a sudden,
the bastard spoke.
46
00:03:56,321 --> 00:03:59,782
You know he was talking business
because he upset the bartender.
47
00:03:59,991 --> 00:04:02,035
Especially when he mentioned...
48
00:04:02,827 --> 00:04:04,787
He said something like:
49
00:04:06,497 --> 00:04:08,333
"Bitch" or...
50
00:04:09,125 --> 00:04:10,168
..."Bucho."
51
00:04:16,549 --> 00:04:18,176
That's what it was.
52
00:04:18,468 --> 00:04:19,677
Bucho!
53
00:04:22,680 --> 00:04:24,933
He pissed off the bartender plenty.
54
00:04:25,183 --> 00:04:27,685
Some of those unsavory characters...
55
00:04:27,936 --> 00:04:31,731
...not like these boys, but real scum,
they got pissed too.
56
00:04:32,190 --> 00:04:35,693
Started pulling guns and knives.
Starting some shit.
57
00:04:36,194 --> 00:04:37,528
Now, the stranger...
58
00:04:37,779 --> 00:04:39,447
...bolts off of the barstool.
59
00:04:39,656 --> 00:04:43,159
He dives into the middle of the room
with his case. Dives right in.
60
00:04:43,326 --> 00:04:47,038
I don't know what he does there, but
in two shakes the suitcase is open...
61
00:04:47,205 --> 00:04:51,376
...and he's pulled out the biggest hand
cannon I've ever fucking seen.
62
00:05:12,897 --> 00:05:14,482
That was just the beginning.
63
00:05:15,566 --> 00:05:19,487
You just stood there?
You didn't run for cover or join in?
64
00:05:19,988 --> 00:05:21,906
I was frozen stiff.
65
00:05:22,281 --> 00:05:24,409
All I could do was watch this...
66
00:05:28,579 --> 00:05:30,415
...thing tear the place apart.
67
00:05:30,707 --> 00:05:31,874
It was amazing.
68
00:05:35,420 --> 00:05:37,755
Cutthroat scumbags
were coming forward...
69
00:05:37,922 --> 00:05:40,925
and dying much-deserved deaths
Don't get me wrong...
70
00:05:41,092 --> 00:05:45,013
...this was no class-act group
like you got here. Not at all.
71
00:05:45,263 --> 00:05:47,724
No, these guys were world-class turds.
72
00:05:47,932 --> 00:05:50,601
I'm sorry, but they got
what they deserved.
73
00:05:50,935 --> 00:05:52,603
It was Judgment Night in that place.
74
00:05:56,566 --> 00:05:58,401
He grabs one of these guys...
75
00:05:58,609 --> 00:06:00,319
...the only guy still breathing.
76
00:06:00,611 --> 00:06:02,822
He starts getting
information out of him.
77
00:06:03,031 --> 00:06:04,657
And I knew by the whispering...
78
00:06:04,949 --> 00:06:07,118
...this guy was giving up the goods.
79
00:06:07,410 --> 00:06:10,079
Spilling his guts.
Confessing the world.
80
00:06:10,288 --> 00:06:12,165
He told that stranger everything.
81
00:06:13,624 --> 00:06:14,959
Everything?
82
00:06:20,965 --> 00:06:24,343
Can I get a cleaner mug?
This one's dirty.
83
00:06:26,137 --> 00:06:27,346
Fuck you.
84
00:06:28,639 --> 00:06:30,558
It's the cleanest one I got.
85
00:06:39,317 --> 00:06:40,610
So anyway...
86
00:06:41,486 --> 00:06:42,653
...without warning...
87
00:06:42,862 --> 00:06:44,697
...without any hint or preview...
88
00:06:45,198 --> 00:06:46,866
...the stranger whips around...
89
00:06:47,158 --> 00:06:49,952
...and he sees me.
90
00:06:50,620 --> 00:06:51,996
You saw his face?
91
00:06:52,663 --> 00:06:53,998
His face?
92
00:06:54,332 --> 00:06:55,333
No.
93
00:06:56,834 --> 00:06:58,211
His eyes.
94
00:07:16,521 --> 00:07:18,523
And he didn't do anything to you?
95
00:07:18,731 --> 00:07:21,359
Not really. He turned
to the guy on the floor.
96
00:07:24,112 --> 00:07:25,696
Stranger shot him...
97
00:07:26,864 --> 00:07:30,326
...walked over to the bartender,
paid and left.
98
00:07:30,701 --> 00:07:32,662
The bartender lived?
99
00:07:37,041 --> 00:07:39,669
The bartender never gets killed.
100
00:07:41,212 --> 00:07:43,047
But...
101
00:07:44,006 --> 00:07:45,758
...as he neared the door...
102
00:07:52,390 --> 00:07:55,184
No, man, the bartender got it
worse than anybody.
103
00:08:00,273 --> 00:08:02,775
Here. It's on the house...
104
00:08:04,443 --> 00:08:06,070
...if you remember his face.
105
00:08:07,572 --> 00:08:09,699
Thanks, but no thanks.
106
00:08:10,449 --> 00:08:12,243
I'm clearing out of here.
107
00:08:12,535 --> 00:08:13,953
Because I think...
108
00:08:14,912 --> 00:08:16,289
...he's headed this way.
109
00:08:18,708 --> 00:08:20,751
Thank you, boys!
110
00:08:20,918 --> 00:08:22,378
Y'all take care!
111
00:09:55,096 --> 00:09:56,138
Bitch.
112
00:10:03,271 --> 00:10:04,522
Get back.
113
00:10:07,024 --> 00:10:08,067
Stay back.
114
00:10:10,278 --> 00:10:11,320
Please!
115
00:12:10,523 --> 00:12:11,816
Who is it?
116
00:12:12,316 --> 00:12:14,402
It's your only friend.
117
00:12:20,991 --> 00:12:24,120
Don't you think you're being
a little too cautious?
118
00:12:31,627 --> 00:12:35,005
One day you'll lay too hard on that
and blow your brains out.
119
00:12:38,342 --> 00:12:39,427
What do you want?
120
00:12:44,265 --> 00:12:45,307
He's there.
121
00:12:47,726 --> 00:12:50,354
I mentioned his name
and they freaked.
122
00:12:51,355 --> 00:12:52,523
Bucho's there?
123
00:12:53,065 --> 00:12:56,360
One second they weren't
listening to a word I said...
124
00:12:56,652 --> 00:12:59,697
...but when I mentioned him,
they listened.
125
00:13:01,991 --> 00:13:05,202
And suddenly they got very interested
in who you were.
126
00:13:07,204 --> 00:13:09,748
So I laid the story down
nice and thick.
127
00:13:10,541 --> 00:13:11,709
How thick?
128
00:13:12,168 --> 00:13:13,210
Pretty thick.
129
00:13:13,419 --> 00:13:15,546
You were the biggest Mexican
I'd ever seen.
130
00:13:15,713 --> 00:13:16,755
Wonderful.
131
00:13:17,214 --> 00:13:19,216
I exaggerated, but they bought it.
132
00:13:19,508 --> 00:13:21,844
They're shitting bricks right now,
I promise.
133
00:13:22,011 --> 00:13:23,053
Where do I go?
134
00:13:27,016 --> 00:13:28,851
Tarasco Bar's a good start.
135
00:13:29,226 --> 00:13:32,730
Don't turn it into a bloodbath
like last time.
136
00:13:32,897 --> 00:13:34,190
That wasn't my fault.
137
00:13:34,398 --> 00:13:36,525
- Of course not.
- They started it.
138
00:13:36,734 --> 00:13:38,694
Whatever. Just remember...
139
00:13:38,903 --> 00:13:42,239
...Bucho has plenty of thugs,
but without them, he's dead.
140
00:13:43,240 --> 00:13:44,283
Save your bullets.
141
00:13:44,742 --> 00:13:46,202
Suddenly...
142
00:13:46,911 --> 00:13:48,287
...you're my big brother.
143
00:13:49,288 --> 00:13:52,041
I do feel some responsibility for you.
144
00:13:54,502 --> 00:13:56,504
- Can I ask you something?
- What?
145
00:13:56,921 --> 00:13:58,589
What happens when he's dead?
146
00:14:01,550 --> 00:14:03,093
When Bucho's dead...
147
00:14:06,639 --> 00:14:08,015
...it's over.
148
00:14:10,309 --> 00:14:11,810
He's the last one.
149
00:14:13,103 --> 00:14:15,439
End of payback. Eye for an eye.
150
00:14:15,648 --> 00:14:17,942
You finally going to be satisfied?
151
00:14:19,109 --> 00:14:20,444
I think so.
152
00:14:21,278 --> 00:14:22,780
I hope so.
153
00:14:26,951 --> 00:14:29,620
I don't have the stomach
for this any more.
154
00:14:31,121 --> 00:14:32,665
You never did.
155
00:14:34,458 --> 00:14:35,960
Neither did you.
156
00:16:15,267 --> 00:16:18,270
I just called the Oro Verde Bar
in Saragosa.
157
00:16:20,564 --> 00:16:22,399
There was no answer.
158
00:16:24,193 --> 00:16:26,362
Let me know if you hear anything.
159
00:16:26,779 --> 00:16:29,114
Okay. Bye.
160
00:16:31,700 --> 00:16:34,244
I want a close lookout
on all operations.
161
00:16:34,662 --> 00:16:38,248
That means double and triple
checking, even our regular customers.
162
00:16:38,540 --> 00:16:40,542
- I'll handle it.
- By the way...
163
00:16:40,709 --> 00:16:43,712
...where's my car? Is it finished?
How long must I wait?
164
00:16:43,921 --> 00:16:45,255
I sent it back.
165
00:16:45,547 --> 00:16:48,550
Again? I could have built the thing
myself by now.
166
00:16:48,801 --> 00:16:51,053
- And what's this?
- It's my sister's nephew.
167
00:16:51,220 --> 00:16:54,556
He needs work, so he wanted to
show you his fighting abilities.
168
00:16:54,807 --> 00:16:58,435
You call this an audition,
fighting against Pipon?
169
00:16:58,936 --> 00:17:02,648
If he can't beat Cristos,
I'm not interested. Get in there.
170
00:17:02,815 --> 00:17:05,776
Hey, Pipon. Get out!
171
00:17:23,919 --> 00:17:26,004
He doesn't look special so far.
172
00:17:28,006 --> 00:17:29,883
Kick his ass!
173
00:18:06,295 --> 00:18:08,005
That's more like it.
174
00:18:13,385 --> 00:18:14,845
He'll never dance again.
175
00:18:25,189 --> 00:18:27,983
- So much for Cristos.
- Told you.
176
00:18:28,192 --> 00:18:31,028
Listen. This is what I want you to do.
177
00:18:31,862 --> 00:18:35,073
Take extra men and place them
around the Tarasco and La Azteca.
178
00:18:35,240 --> 00:18:38,202
These Colombians wonder
if I can handle the extra volume.
179
00:18:38,368 --> 00:18:40,287
They're watching us enough as it is.
180
00:18:40,913 --> 00:18:42,039
- Hey.
- What?
181
00:18:42,331 --> 00:18:43,874
And him?
182
00:18:46,001 --> 00:18:49,588
Cast that leg up.
And welcome to the family.
183
00:19:51,859 --> 00:19:53,861
How much in dollars?
184
00:20:02,452 --> 00:20:03,620
$18,000.
185
00:20:05,414 --> 00:20:06,456
Fuck.
186
00:20:09,459 --> 00:20:11,795
Should we pay him...or kill him?
187
00:20:12,880 --> 00:20:14,172
More for us...
188
00:20:15,632 --> 00:20:17,301
I have a house payment.
189
00:20:18,135 --> 00:20:19,469
Kill 'em.
190
00:20:29,146 --> 00:20:30,188
Excuse me.
191
00:20:30,689 --> 00:20:31,773
But...
192
00:20:31,982 --> 00:20:33,650
...I used to work in a bar...
193
00:20:33,817 --> 00:20:36,486
...so I know what it's like
to wait on people.
194
00:20:36,778 --> 00:20:39,823
And I want to tell you
that the service here...
195
00:20:40,115 --> 00:20:42,659
...needs immediate improvement.
196
00:20:43,827 --> 00:20:45,329
What do you mean?
197
00:20:45,787 --> 00:20:47,039
What do I mean?
198
00:20:47,956 --> 00:20:49,166
Our waiter...
199
00:20:50,584 --> 00:20:51,627
...where is he?
200
00:20:54,046 --> 00:20:56,423
Don't tell me
he's still in the bathroom.
201
00:20:58,342 --> 00:21:01,470
He never came back to see if we
wanted anything else.
202
00:21:01,845 --> 00:21:03,805
He never brought us our check.
203
00:21:04,139 --> 00:21:07,684
We wanted our check so we could
get the hell out of here.
204
00:21:10,437 --> 00:21:11,688
Here.
205
00:21:12,147 --> 00:21:13,732
This should be sufficient.
206
00:21:14,024 --> 00:21:16,360
And don't be expecting a tip.
207
00:21:18,070 --> 00:21:20,697
If you don't treat me good,
I won't ask you out.
208
00:21:21,740 --> 00:21:23,951
And your beer tastes like piss.
209
00:21:24,201 --> 00:21:26,745
- We know!
- Because we piss in it!
210
00:21:27,204 --> 00:21:28,872
That's not all!
211
00:21:31,708 --> 00:21:34,670
Bad beer, bad service.
Don't they know not to come in?
212
00:21:44,846 --> 00:21:46,974
Two cervezas.
213
00:21:47,516 --> 00:21:48,725
These are for you.
214
00:21:58,902 --> 00:22:00,070
Just a minute.
215
00:22:57,794 --> 00:22:59,546
I wanted to see the guitar.
216
00:23:03,633 --> 00:23:04,926
Do you play?
217
00:23:05,135 --> 00:23:07,137
Yes, do you?
218
00:23:07,596 --> 00:23:08,972
A little bit.
219
00:23:09,848 --> 00:23:11,308
Play something.
220
00:23:12,601 --> 00:23:14,102
Not right now.
221
00:23:14,478 --> 00:23:17,481
This is my father's,
but he doesn't play any more.
222
00:23:17,939 --> 00:23:19,024
No?
223
00:23:19,483 --> 00:23:23,779
There's not much work for a mariachi.
Now he just watches TV.
224
00:23:25,697 --> 00:23:27,699
I'm sorry to hear that.
225
00:23:27,991 --> 00:23:30,160
He was never that good anyway.
226
00:23:30,368 --> 00:23:32,829
Not as good as I'll be. Listen.
227
00:23:39,836 --> 00:23:41,505
Loosen your fingers a bit.
228
00:23:47,677 --> 00:23:48,970
Like this.
229
00:23:55,310 --> 00:23:56,728
You know what I mean?
230
00:23:58,021 --> 00:23:59,106
Loosen them up.
231
00:24:00,899 --> 00:24:02,317
How do you do that?
232
00:24:02,901 --> 00:24:04,152
All right.
233
00:24:05,695 --> 00:24:06,822
Give me this.
234
00:24:13,870 --> 00:24:16,832
Forget this hand, okay?
You want to get faster.
235
00:24:18,041 --> 00:24:19,167
Here's the secret.
236
00:24:24,506 --> 00:24:25,632
Got it?
237
00:24:25,799 --> 00:24:27,050
Good.
238
00:24:28,051 --> 00:24:29,719
Practice this...
239
00:24:31,721 --> 00:24:32,931
...every day.
240
00:24:36,059 --> 00:24:37,435
All day.
241
00:24:39,437 --> 00:24:41,314
Next time...
242
00:24:42,065 --> 00:24:44,067
...I'll show you how to play a tune...
243
00:24:44,359 --> 00:24:46,153
...using what you've learned.
244
00:24:50,031 --> 00:24:51,241
Practice.
245
00:25:17,184 --> 00:25:18,602
This reminds me of a joke.
246
00:25:20,770 --> 00:25:22,772
This guy comes into a bar...
247
00:25:23,106 --> 00:25:25,108
...walks to the bartender and says...
248
00:25:25,400 --> 00:25:27,777
..."Bartender, I got a bet for you.
249
00:25:28,278 --> 00:25:30,739
I'll bet you $300 that I can piss...
250
00:25:30,947 --> 00:25:32,949
...into that glass over there...
251
00:25:33,200 --> 00:25:34,618
...and not spill a drop."
252
00:25:36,077 --> 00:25:39,206
The bartender looks at the glass.
It's 10 feet away.
253
00:25:39,456 --> 00:25:40,457
He says...
254
00:25:40,749 --> 00:25:42,959
..."You're telling me
you'll bet me $300...
255
00:25:43,251 --> 00:25:45,212
...that you can piss,
standing here...
256
00:25:45,420 --> 00:25:48,506
...into that glass,
and not spill a single drop?"
257
00:25:49,716 --> 00:25:51,509
Customer looks up and says:
258
00:25:52,260 --> 00:25:53,511
"That's right."
259
00:25:53,970 --> 00:25:56,139
Bartender says, "You've got a bet."
260
00:25:56,348 --> 00:25:58,642
The guy goes, "Okay, here we go."
261
00:25:59,267 --> 00:26:00,977
Pulls out his thing.
262
00:26:01,269 --> 00:26:02,896
He's thinking about the glass.
263
00:26:03,063 --> 00:26:05,941
He's thinking about the glass.
Thinking about his dick.
264
00:26:06,149 --> 00:26:09,861
Dick, glass, dick, glass,
dick, glass, dick, glass.
265
00:26:10,153 --> 00:26:12,322
Then he lets it rip.
266
00:26:13,323 --> 00:26:15,742
He pisses all over the place.
267
00:26:15,992 --> 00:26:17,494
He pisses on the bar.
268
00:26:17,744 --> 00:26:20,956
He pisses on the stools,
on the floor, the phone.
269
00:26:21,665 --> 00:26:23,124
On the bartender!
270
00:26:23,667 --> 00:26:27,462
He's pissing everywhere
except the fucking glass!
271
00:26:27,671 --> 00:26:30,215
Right? Okay. So bartender...
272
00:26:30,382 --> 00:26:33,468
...he's laughing.
He's $300 richer. He's like:
273
00:26:34,386 --> 00:26:35,845
Piss dripping off his face.
274
00:26:36,179 --> 00:26:38,348
He says, "You fucking idiot, man!
275
00:26:38,556 --> 00:26:41,309
You got it in everything
except the glass!
276
00:26:42,018 --> 00:26:45,021
You owe me $300, puta."
277
00:26:46,356 --> 00:26:49,150
Guy goes, "Excuse me
just one little second."
278
00:26:49,359 --> 00:26:50,860
Goes in the back of the bar.
279
00:26:51,403 --> 00:26:53,822
There's a couple of guys
playing pool.
280
00:26:54,030 --> 00:26:55,365
He walks over to them.
281
00:26:56,283 --> 00:26:57,575
Comes back to the bar.
282
00:26:57,867 --> 00:27:00,328
Goes, "Here you go. $300."
283
00:27:01,288 --> 00:27:02,539
The bartender's like:
284
00:27:02,831 --> 00:27:05,875
"Why are you so happy?
You just lost $300, idiot!"
285
00:27:06,293 --> 00:27:08,712
The guy says,
"See those guys there?
286
00:27:10,171 --> 00:27:12,549
I just bet them $500 apiece...
287
00:27:13,800 --> 00:27:15,719
...that I could piss on your bar...
288
00:27:16,011 --> 00:27:19,222
...your floor, your phone,
and piss on you...
289
00:27:20,056 --> 00:27:23,518
...and not only would you not
be mad about it...
290
00:27:23,727 --> 00:27:25,395
you'd be happy
291
00:27:34,070 --> 00:27:35,530
That's funny shit, huh?
292
00:27:36,406 --> 00:27:38,867
"You'd be happy about it!"
293
00:27:44,205 --> 00:27:45,332
Guess what?
294
00:27:49,753 --> 00:27:51,046
He didn't check out.
295
00:27:52,339 --> 00:27:54,007
You...
296
00:27:54,966 --> 00:27:57,093
you checked out just fine
297
00:27:59,471 --> 00:28:02,098
Well, I knew I would because...
298
00:28:02,390 --> 00:28:03,641
...me and Bucco...
299
00:28:03,933 --> 00:28:05,185
...we go way back.
- Bucho.
300
00:28:05,852 --> 00:28:06,895
Him too.
301
00:28:10,482 --> 00:28:11,649
And this guy...
302
00:28:11,941 --> 00:28:14,486
- I just met him today.
- Go on in.
303
00:28:14,778 --> 00:28:16,112
Good work, by the way.
304
00:28:16,404 --> 00:28:17,572
- Good work.
- Go in.
305
00:28:17,781 --> 00:28:20,492
Nice to see you cross the I's
and dot the T's here.
306
00:28:20,658 --> 00:28:22,452
It's cool, ése, cool.
307
00:28:22,869 --> 00:28:23,953
Lead the way.
308
00:29:07,914 --> 00:29:09,332
In there?
309
00:29:11,126 --> 00:29:12,794
Fucking disgusting.
310
00:29:34,858 --> 00:29:36,192
What do you want?
311
00:29:38,361 --> 00:29:40,321
I'm just looking for work.
312
00:29:40,947 --> 00:29:42,365
There's no work here.
313
00:29:43,241 --> 00:29:44,659
I see.
314
00:29:50,874 --> 00:29:52,667
Is there something to drink?
315
00:29:52,876 --> 00:29:54,669
Is there something in the case?
316
00:29:54,878 --> 00:29:56,212
Yeah.
317
00:29:56,463 --> 00:29:57,589
What?
318
00:29:58,089 --> 00:29:59,382
MY guitar.
319
00:30:03,970 --> 00:30:07,390
Sure you don't want to hear me play
before you say there's no work?
320
00:30:08,016 --> 00:30:10,477
We just want to see
what's in the case.
321
00:30:10,977 --> 00:30:12,228
If it's like you say...
322
00:30:12,729 --> 00:30:14,063
...drink all you want.
323
00:30:17,901 --> 00:30:19,736
But I told you already.
324
00:30:20,111 --> 00:30:22,280
I'm a musician.
This is my guitar.
325
00:30:22,572 --> 00:30:23,573
Don't touch it!
326
00:30:24,073 --> 00:30:25,492
Get him away!
327
00:30:33,625 --> 00:30:34,667
Hurry.
328
00:30:36,252 --> 00:30:37,587
How you doing?
329
00:30:40,089 --> 00:30:41,549
What is it?
330
00:30:41,716 --> 00:30:42,800
It's a guitar.
331
00:30:47,263 --> 00:30:48,431
It's a guitar.
332
00:30:50,266 --> 00:30:52,519
We heard about a case full of guns.
333
00:30:52,769 --> 00:30:54,437
I know.
334
00:30:54,604 --> 00:30:55,813
Just had to make sure.
335
00:30:55,980 --> 00:30:57,398
I understand.
336
00:31:01,945 --> 00:31:03,154
It's him!
337
00:31:05,448 --> 00:31:06,616
Well, yes.
338
00:31:06,824 --> 00:31:07,867
It's me.
339
00:31:09,118 --> 00:31:11,538
I'm not against you, so keep it down.
340
00:31:11,788 --> 00:31:12,789
Keep it down.
341
00:31:13,957 --> 00:31:16,626
I'm just looking for a man who calls--
342
00:31:18,795 --> 00:31:20,296
Not yet.
343
00:31:50,285 --> 00:31:51,786
What the fuck's going on?!
344
00:31:54,706 --> 00:31:55,957
Is that going on now?
345
00:32:37,373 --> 00:32:38,541
Watch him!
346
00:32:38,875 --> 00:32:40,376
What the fuck's going on?
347
00:32:50,219 --> 00:32:51,387
Friends of yours?
348
00:32:52,680 --> 00:32:56,392
I swear I have no fucking idea
what the hell's going on!
349
00:33:10,073 --> 00:33:11,574
Shit!
350
00:33:57,120 --> 00:33:58,621
You missed me!
351
00:34:26,816 --> 00:34:28,151
Get up.
352
00:34:30,611 --> 00:34:31,821
Come here.
353
00:34:35,158 --> 00:34:39,162
I'm looking for a man
who calls himself "Bucho."
354
00:34:40,663 --> 00:34:41,664
That's all.
355
00:34:42,749 --> 00:34:45,376
But you had to do it the hard way.
356
00:34:51,841 --> 00:34:53,134
Listen to me.
357
00:34:54,177 --> 00:34:55,887
I don't want to kill you.
358
00:34:56,888 --> 00:35:00,016
I just want you to take me to him.
Understand?
359
00:35:11,027 --> 00:35:13,362
Tried to shoot me in the back, huh?!
360
00:35:22,163 --> 00:35:23,206
Fucked
361
00:35:58,574 --> 00:36:00,034
If you want to go...
362
00:36:00,701 --> 00:36:02,411
...go.
363
00:36:03,579 --> 00:36:05,081
If you're going to stay...
364
00:36:06,707 --> 00:36:07,750
...relax.
365
00:36:25,476 --> 00:36:26,769
Fuck you!
366
00:39:47,762 --> 00:39:49,138
The money's still in back.
367
00:39:49,346 --> 00:39:50,765
So's the pickup.
368
00:39:50,973 --> 00:39:54,685
Pick-up Guy's lying on the floor
with 3 bullets in his head.
369
00:39:54,935 --> 00:39:57,480
- Tavo must have shot him.
- Where's Tavo?
370
00:39:58,147 --> 00:39:59,148
Tavo's outside.
371
00:40:00,316 --> 00:40:02,568
- Where?
- Two blocks up.
372
00:40:02,777 --> 00:40:05,154
Tell him to get his ass over here!
373
00:40:05,362 --> 00:40:07,990
- I want to know what happened!
- He's dead.
374
00:40:42,691 --> 00:40:44,318
I'll tell you, boss...
375
00:40:45,319 --> 00:40:47,863
...whoever it was didn't
come for the money.
376
00:40:48,030 --> 00:40:49,365
No.
377
00:40:49,698 --> 00:40:51,325
They came for me.
378
00:40:53,702 --> 00:40:57,331
You've heard stories of the man
with a guitar case full of weapons.
379
00:40:57,498 --> 00:40:58,666
Bucho.
380
00:40:59,041 --> 00:41:02,378
Those are stories.
That's all they are, stories.
381
00:41:02,628 --> 00:41:04,880
I cannot believe it.
382
00:41:10,636 --> 00:41:13,180
Can't you see we are fucking closed?!
383
00:41:16,225 --> 00:41:17,560
We need to find him.
384
00:41:17,726 --> 00:41:20,020
You said the Colombians
are watching.
385
00:41:20,563 --> 00:41:21,772
So we move quickly.
386
00:41:22,064 --> 00:41:23,899
He's probably left town.
387
00:41:24,692 --> 00:41:26,235
He knows I'm here now.
388
00:41:26,527 --> 00:41:28,571
He's not going anywhere.
389
00:41:40,207 --> 00:41:41,542
Where am I?
390
00:41:42,209 --> 00:41:43,544
Bookstore.
391
00:41:44,253 --> 00:41:45,963
Bookstore-cafe.
392
00:41:51,802 --> 00:41:53,596
What the hell did you give me?
393
00:41:53,888 --> 00:41:55,264
Painkillers.
394
00:41:55,556 --> 00:41:56,682
I'm operating.
395
00:42:03,731 --> 00:42:05,191
Where is everybody?
396
00:42:05,733 --> 00:42:07,943
I closed early
so no one would come around.
397
00:42:08,110 --> 00:42:11,197
No one would come around anyway.
398
00:42:12,698 --> 00:42:15,326
- Why?
- Nobody reads.
399
00:42:22,625 --> 00:42:24,793
Is it yours? All those...
400
00:42:25,002 --> 00:42:26,253
."books?
401
00:42:27,338 --> 00:42:28,589
It's mine.
402
00:42:28,797 --> 00:42:30,799
My parents passed away.
403
00:42:31,133 --> 00:42:33,719
They left me the building
and some money.
404
00:42:33,969 --> 00:42:35,512
I have an apartment upstairs.
405
00:42:39,141 --> 00:42:40,768
Why a bookstore?
406
00:42:40,976 --> 00:42:43,312
This town never had a bookstore.
407
00:42:44,480 --> 00:42:46,607
So I get this bright idea.
408
00:42:49,485 --> 00:42:52,029
Are you sure
you know what you're doing?
409
00:42:55,324 --> 00:42:56,784
Why a bookstore, huh?
410
00:42:57,618 --> 00:42:59,954
All right. Isn't there a hospital?
411
00:43:00,162 --> 00:43:03,457
Trust me. You don't want
to go to a hospital here.
412
00:43:06,669 --> 00:43:08,963
You'll never find work in this town.
413
00:43:10,005 --> 00:43:12,758
- What?
- The guitar.
414
00:43:13,008 --> 00:43:14,843
Nobody hires musicians around here.
415
00:43:16,679 --> 00:43:17,846
I know.
416
00:43:20,391 --> 00:43:22,184
I use it to pick up girls.
417
00:43:22,810 --> 00:43:24,019
- Yeah?
- Yeah.
418
00:43:28,524 --> 00:43:30,192
Oh, come on!
419
00:43:38,534 --> 00:43:40,077
- You see this?
- I see it.
420
00:43:41,370 --> 00:43:43,247
That one had your name on it.
421
00:43:43,414 --> 00:43:45,124
- Oh, yeah?
- Yeah.
422
00:43:46,542 --> 00:43:48,335
You don't even know my name.
423
00:43:48,711 --> 00:43:52,047
That's right. I don't know your name.
424
00:43:53,674 --> 00:43:54,883
You smoke?
425
00:43:57,511 --> 00:43:58,554
Nope.
426
00:44:06,395 --> 00:44:07,521
Thanks.
427
00:44:07,730 --> 00:44:10,733
It's the least I can do for you,
after saving my life.
428
00:44:11,900 --> 00:44:13,569
Have a couple more.
429
00:44:13,861 --> 00:44:15,863
- What is it?
- Painkillers.
430
00:44:19,450 --> 00:44:20,743
Hot water.
431
00:44:21,618 --> 00:44:23,078
Shit!
432
00:44:23,912 --> 00:44:24,955
What're you doing?
433
00:44:25,122 --> 00:44:26,415
- Sorry.
- You're crazy.
434
00:44:26,623 --> 00:44:29,335
Relax. Here, this is the cold water.
435
00:44:35,716 --> 00:44:36,842
Better?
436
00:44:38,344 --> 00:44:39,553
Let's stitch you up.
437
00:45:07,956 --> 00:45:09,249
Get out of here!
438
00:46:21,196 --> 00:46:22,531
No.
439
00:46:26,034 --> 00:46:28,036
I know who you are.
440
00:46:28,203 --> 00:46:29,371
Really?
441
00:46:31,248 --> 00:46:34,168
You're that guy you always
hear stories about.
442
00:46:35,878 --> 00:46:37,379
You kill drug dealers.
443
00:46:37,588 --> 00:46:39,381
Do you know Bucho?
444
00:46:40,841 --> 00:46:43,969
I hope you don't think
you can take Bucho alone.
445
00:46:44,219 --> 00:46:46,388
- You know him?
- Yeah.
446
00:46:47,973 --> 00:46:50,350
I have a few friends I can call.
447
00:46:50,559 --> 00:46:51,727
They owe me a favor.
448
00:46:53,562 --> 00:46:54,855
Don't complain.
449
00:46:55,189 --> 00:46:58,859
That would be straight if you hadn't
been moving so much.
450
00:46:59,568 --> 00:47:00,861
That one's worse.
451
00:47:01,069 --> 00:47:02,404
Who did that one?
452
00:47:02,779 --> 00:47:04,781
I did, a long time ago.
453
00:47:12,206 --> 00:47:14,541
I don't want to know what that is.
454
00:47:18,587 --> 00:47:21,757
Saved my life more than once.
455
00:47:23,509 --> 00:47:24,551
You can have it.
456
00:47:25,093 --> 00:47:27,971
No, thanks.
457
00:47:28,138 --> 00:47:29,765
No, I'm okay.
458
00:47:33,101 --> 00:47:34,394
Will you help me?
459
00:47:39,107 --> 00:47:41,109
I don't think I can help you.
460
00:47:41,276 --> 00:47:42,319
Okay.
461
00:47:43,070 --> 00:47:45,447
I must leave my things here
for a few minutes.
462
00:47:46,114 --> 00:47:48,450
Oh, okay.
463
00:47:48,617 --> 00:47:51,286
- I can trust you, right?
- Yeah.
464
00:47:51,453 --> 00:47:54,039
- Really?
- Yeah.
465
00:47:54,206 --> 00:47:55,290
All right.
466
00:47:55,457 --> 00:47:56,959
Where're you going?
467
00:47:57,125 --> 00:47:59,127
I have to go to church.
468
00:47:59,753 --> 00:48:00,796
What for?
469
00:48:01,088 --> 00:48:02,798
Confess my sins.
470
00:48:03,298 --> 00:48:05,968
- I'm a sinner.
- I know.
471
00:48:12,599 --> 00:48:13,934
Did I thank you?
472
00:48:14,476 --> 00:48:15,978
No, you didn't.
473
00:48:17,312 --> 00:48:18,772
Okay.
474
00:48:18,981 --> 00:48:20,107
I Will.
475
00:48:37,958 --> 00:48:40,627
Bucho, what do you think?
476
00:48:41,670 --> 00:48:43,130
Bulletproof windows...
477
00:48:43,338 --> 00:48:44,673
...sidings...
478
00:48:44,965 --> 00:48:46,008
...the hood.
479
00:48:47,968 --> 00:48:49,344
Just what you asked for.
480
00:48:52,806 --> 00:48:53,849
Listen...
481
00:48:54,516 --> 00:48:57,894
...there are no more pickups today,
except one in Hidalgo.
482
00:48:58,186 --> 00:48:59,396
Stay away from there.
483
00:48:59,688 --> 00:49:03,483
The rest of the town is game.
Take this car and find him!
484
00:49:03,734 --> 00:49:06,903
- I'll take my truck.
- Take the car. That's why I got it.
485
00:49:07,195 --> 00:49:08,864
If you see a stranger...
486
00:49:09,156 --> 00:49:12,034
...kill him. I can't take
any more chances.
487
00:49:17,205 --> 00:49:18,707
The sunroof's bulletproof.
488
00:49:18,915 --> 00:49:21,835
Works as a shield
when shooting out the top.
489
00:49:22,044 --> 00:49:23,503
Look at this guy.
490
00:49:29,384 --> 00:49:32,054
It works. Now go and get him.
491
00:49:34,765 --> 00:49:38,769
I want you to take her.
You'll need all the help you can get.
492
00:49:53,659 --> 00:49:54,701
You too.
493
00:50:23,814 --> 00:50:27,109
Bless me, Father, for I have
just killed quite a few men.
494
00:50:27,401 --> 00:50:28,819
No shit.
495
00:50:29,736 --> 00:50:32,948
From what I hear, you cleaned out
the entire Tarasco Bar.
496
00:50:33,198 --> 00:50:36,702
Nice job. Every hit man
in Coahuila's looking for you.
497
00:50:36,952 --> 00:50:38,412
Things got out of hand.
498
00:50:38,954 --> 00:50:40,789
I said no more bloodbaths.
499
00:50:41,081 --> 00:50:44,000
I told you. Bucho's the last one.
500
00:50:45,210 --> 00:50:46,253
Then I'm finished.
501
00:50:46,461 --> 00:50:49,923
No, I'm finished.
They killed the woman you loved.
502
00:50:50,132 --> 00:50:51,967
Then they shot through your hand.
503
00:50:52,217 --> 00:50:54,219
Two points. Wake up!
504
00:50:54,469 --> 00:50:56,930
There is no payback for that.
505
00:50:58,348 --> 00:51:00,642
Walk away.
506
00:51:00,976 --> 00:51:02,227
Trust me...
507
00:51:02,394 --> 00:51:05,814
...this is one you won't
want to see through to the end.
508
00:51:07,649 --> 00:51:09,109
What do you mean?
509
00:51:09,818 --> 00:51:13,655
I've done some checking, and Bucho
is not someone to mess with.
510
00:51:13,864 --> 00:51:14,948
Trust me.
511
00:51:16,116 --> 00:51:17,743
I cannot leave without Bucho.
512
00:51:17,993 --> 00:51:20,871
You don't expect to live much longer?
Fine. I do.
513
00:51:21,163 --> 00:51:22,622
If you need any more help...
514
00:51:22,831 --> 00:51:23,999
...don't call me.
515
00:51:24,166 --> 00:51:26,668
Call Campa and Quino.
They're crazy.
516
00:51:26,960 --> 00:51:29,171
I should be able to count on you!
517
00:51:29,463 --> 00:51:31,131
Those days are gone.
518
00:51:31,548 --> 00:51:33,508
Just wait! Come on!
519
00:51:33,800 --> 00:51:36,011
Good luck. Don't get shot.
520
00:51:38,013 --> 00:51:39,639
Did you want confession?
521
00:51:43,268 --> 00:51:46,188
Maybe later, Father.
Because where I am going...
522
00:51:46,480 --> 00:51:48,565
...I'd just have to come right back.
523
00:52:04,372 --> 00:52:05,582
Hello.
524
00:52:11,838 --> 00:52:13,215
Yeah.
525
00:52:15,675 --> 00:52:17,052
Look...
526
00:52:18,428 --> 00:52:21,348
...I didn't call about it before
because...
527
00:52:22,224 --> 00:52:23,433
...I could handle it.
528
00:52:25,811 --> 00:52:28,063
Yes, he's got no place to go.
529
00:52:28,897 --> 00:52:30,857
I got my men on him right now.
530
00:52:32,442 --> 00:52:34,236
You brought someone in?!
531
00:52:34,528 --> 00:52:36,404
How long has he been here?
532
00:52:36,905 --> 00:52:38,573
Who is he?
533
00:52:40,075 --> 00:52:43,078
What are you talking about?
We can handle it.
534
00:52:43,578 --> 00:52:46,122
Someone like that will
just tear the place up...
535
00:52:46,414 --> 00:52:48,375
...will make a lot of noise.
536
00:52:51,586 --> 00:52:53,421
What does your guy look like?
537
00:52:56,216 --> 00:52:59,594
I've got to know, or the wrong people
might get killed.
538
00:53:00,095 --> 00:53:04,224
Next time I'll call sooner,
but I knew I could handle this--
539
00:53:04,432 --> 00:53:06,017
Hello? Hello?
540
00:53:06,184 --> 00:53:07,269
Shit!
541
00:53:10,897 --> 00:53:13,441
What's the number
to the phone in my car?
542
00:53:15,402 --> 00:53:18,238
Fuckheads, what's the number
to my car phone?!
543
00:53:18,613 --> 00:53:19,739
Number!
544
00:53:22,951 --> 00:53:24,619
It's in your car, boss.
545
00:53:43,388 --> 00:53:47,183
What's the fucking number
to the phone in my car?
546
00:53:52,647 --> 00:53:54,065
Fuck.
547
00:53:56,693 --> 00:54:00,488
- What are you doing? Get away.
- You can't go away like this.
548
00:54:00,697 --> 00:54:02,657
I need you.
549
00:54:04,159 --> 00:54:05,827
I dreamt about her again.
550
00:54:06,036 --> 00:54:07,203
So what!
551
00:54:09,915 --> 00:54:11,708
- Listen to me! Shit!
- What?
552
00:54:13,710 --> 00:54:14,920
You are right.
553
00:54:16,421 --> 00:54:17,464
You are right.
554
00:54:19,633 --> 00:54:20,842
Maybe I should quit.
555
00:54:21,301 --> 00:54:25,013
Now you're talking some sense,
because let me tell you...
556
00:54:25,305 --> 00:54:28,183
...you keep this up
and it'll be over real quick.
557
00:55:07,389 --> 00:55:09,057
Get in!
558
00:55:15,897 --> 00:55:17,148
Watch it!
559
00:55:26,366 --> 00:55:28,576
Where is he? We got to kill him.
560
00:56:19,210 --> 00:56:21,463
It's me again.
561
00:56:21,629 --> 00:56:25,467
The man you sent in--
What does he look like?
562
00:56:26,092 --> 00:56:29,304
Just so that I know.
So my people don't get confused.
563
00:56:30,597 --> 00:56:33,141
Dark hair, dark skin.
I figured that.
564
00:56:33,475 --> 00:56:35,310
Can I have a few more details?
565
00:56:36,144 --> 00:56:37,479
Tattoo on his chest.
566
00:56:39,314 --> 00:56:41,983
Tattoo of a woman on his chest.
567
00:56:42,192 --> 00:56:43,985
What else?
568
00:56:44,527 --> 00:56:45,653
AW Weapons?
569
00:56:45,904 --> 00:56:47,530
Throwing knives.
570
00:56:49,407 --> 00:56:50,450
And...?
571
00:56:51,493 --> 00:56:55,663
And pay-phone money so he can
call you with progress reports.
572
00:56:57,165 --> 00:56:58,166
Yes, okay.
573
00:56:58,333 --> 00:57:00,168
That should do it, thanks.
574
00:57:00,960 --> 00:57:02,295
Yeah.
575
00:57:02,504 --> 00:57:04,380
We'll stay out of his way.
576
00:57:05,006 --> 00:57:06,216
Yeah, thank you.
577
00:57:10,220 --> 00:57:11,262
Fuck!
578
00:57:11,513 --> 00:57:15,642
This is what I was talking about.
Our own people are watching us.
579
00:57:15,850 --> 00:57:18,436
He's been here since this morning,
checking on us.
580
00:57:19,562 --> 00:57:20,980
Bastards.
581
00:57:21,147 --> 00:57:22,357
Go find him.
582
00:57:22,524 --> 00:57:25,026
Go and find who?
There's no one else.
583
00:57:25,235 --> 00:57:29,364
He is claimed as a Colombian.
They won't admit they're after you.
584
00:57:29,864 --> 00:57:33,952
There's someone else out there.
And I want to find him now.
585
00:57:34,202 --> 00:57:35,537
Who else is there?
586
00:57:35,870 --> 00:57:37,205
The guitar player?
587
00:57:37,413 --> 00:57:38,873
The guy is a myth.
588
00:57:39,207 --> 00:57:42,210
- A myth.
- You are not a believer.
589
00:57:42,460 --> 00:57:44,546
That will be your downfall.
590
00:57:44,754 --> 00:57:47,590
I'm going with you.
I can't leave this up to you.
591
00:57:49,050 --> 00:57:51,261
Now my ass is on the line.
592
00:58:08,570 --> 00:58:11,739
Manito. Why aren't you practicing?
593
00:58:12,240 --> 00:58:14,951
I told you, man.
Every day, all day.
594
00:58:15,827 --> 00:58:17,453
I can't play this guitar.
595
00:58:19,205 --> 00:58:20,248
Come on.
596
00:58:20,498 --> 00:58:21,749
Where are you going?
597
00:58:22,083 --> 00:58:23,960
I'm going to get my guitar
598
00:58:24,586 --> 00:58:25,753
I'll wait here.
599
00:58:25,920 --> 00:58:27,630
It's right over there.
600
00:58:28,631 --> 00:58:29,924
What's over there?
601
00:58:30,091 --> 00:58:33,261
My guitar. I want to show you
I've been practicing.
602
00:58:43,271 --> 00:58:44,480
Stupid kid.
603
00:59:13,134 --> 00:59:16,012
Stay there.
No one else is supposed to be here.
604
00:59:21,643 --> 00:59:23,311
See? Here it comes.
605
00:59:39,869 --> 00:59:42,288
See? Now this one I can play.
606
00:59:52,715 --> 00:59:54,217
Don't even think about it.
607
00:59:56,010 --> 00:59:57,178
Give me the guitar.
608
00:59:58,221 --> 00:59:59,806
The guitar!
609
01:00:02,684 --> 01:00:04,143
Go away.
610
01:00:11,901 --> 01:00:13,069
Shit.
611
01:00:23,538 --> 01:00:25,456
This your father's guitar?
612
01:00:27,542 --> 01:00:29,460
Is this why he doesn't work now?
613
01:00:29,711 --> 01:00:31,713
They switch guitars every few days.
614
01:00:31,879 --> 01:00:33,214
What do you get?
615
01:00:33,381 --> 01:00:36,926
My father doesn't have to work.
He watches TV.
616
01:00:37,135 --> 01:00:38,636
He says they hide it all over.
617
01:00:38,845 --> 01:00:41,597
Ladies with baby carriages,
the church...
618
01:00:41,889 --> 01:00:43,933
...bookstores. Ask Carolina.
619
01:00:44,142 --> 01:00:46,436
She'll tell you.
She does the same thing.
620
01:01:04,287 --> 01:01:05,747
What? Jesus.
621
01:01:05,997 --> 01:01:07,915
- What did you tell him?!
- Who?
622
01:01:08,124 --> 01:01:10,918
- You work for him, right?
- I work for nobody.
623
01:01:11,169 --> 01:01:13,004
I want to know what you said!
624
01:01:13,254 --> 01:01:14,672
- Nothing.
- Nothing?!
625
01:01:14,922 --> 01:01:17,967
- What are you talking about?!
- You said I was at church!
626
01:01:18,176 --> 01:01:21,095
- I haven't said anything to anybody!
- Look at me now!
627
01:01:21,387 --> 01:01:22,680
You're protecting him!
628
01:01:22,930 --> 01:01:23,931
- I'm not!
- You are!
629
01:01:24,182 --> 01:01:27,101
If I was, I would've
told him you were here!
630
01:01:27,435 --> 01:01:30,271
- You don't want him dead!
- I want no one dead!
631
01:01:30,438 --> 01:01:32,648
You should see
killing him is not the answer.
632
01:01:32,815 --> 01:01:34,525
See? You know what I see?
633
01:01:34,776 --> 01:01:36,986
I see you are no better than he is.
634
01:01:38,821 --> 01:01:40,406
The same shit!
635
01:01:47,413 --> 01:01:48,664
Anybody can be bought.
636
01:01:48,956 --> 01:01:50,291
Not anybody.
637
01:01:50,541 --> 01:01:51,834
You're so good, huh?
638
01:01:52,126 --> 01:01:54,420
You see this bookstore? It's mine.
639
01:01:54,629 --> 01:01:56,964
Somebody comes
and drops something off.
640
01:01:57,215 --> 01:01:59,050
- A couple of days later...
- How much?
641
01:01:59,217 --> 01:02:00,927
...Somebody else comes
to pick it up.
642
01:02:01,094 --> 01:02:02,136
I rent space!
643
01:02:02,303 --> 01:02:04,138
- That's all I do.
- How much?!
644
01:02:04,305 --> 01:02:07,308
- The back room.
- How much does he pay you?
645
01:02:11,646 --> 01:02:15,358
- Fifty thousand dollars a year.
- Fifty thousand dollars.
646
01:02:18,277 --> 01:02:19,320
Cash.
647
01:02:29,163 --> 01:02:32,208
Look at you. You're a mess again.
Come here.
648
01:02:42,093 --> 01:02:43,177
On the counter.
649
01:02:49,267 --> 01:02:51,978
I didn't open this place
just to see it fail.
650
01:02:52,186 --> 01:02:54,897
It wasn't making any money.
I would've had to close.
651
01:02:55,106 --> 01:02:58,776
One day, Bucho walks in
with a suitcase full of money...
652
01:02:59,026 --> 01:03:01,529
...and says to me,
"Carolina, take this...
653
01:03:01,737 --> 01:03:03,531
...and go about your business...
654
01:03:03,781 --> 01:03:06,742
...and I will give you $50,000 a year."
655
01:03:11,080 --> 01:03:13,416
They've done it with
a lot of people here.
656
01:03:13,624 --> 01:03:16,043
They use our business as fronts.
657
01:03:16,627 --> 01:03:19,714
I used some of the money
to keep this place open.
658
01:03:19,922 --> 01:03:22,216
And I stashed the rest, thinking...
659
01:03:22,550 --> 01:03:23,926
...if some day...
660
01:03:24,218 --> 01:03:26,637
...things got really bad here...
661
01:03:26,888 --> 01:03:28,931
...I'd have the money to leave.
662
01:03:29,765 --> 01:03:31,309
But I can't leave.
663
01:03:32,268 --> 01:03:34,937
Because once you're in,
you can't get out.
664
01:03:35,229 --> 01:03:37,899
The closest thing I had to a brother...
665
01:03:38,399 --> 01:03:40,067
...was just killed.
666
01:03:41,068 --> 01:03:43,613
I cannot stop what it is I have to do.
667
01:03:44,405 --> 01:03:45,615
I cannot
668
01:03:48,034 --> 01:03:49,702
Damn it!
669
01:03:58,252 --> 01:03:59,921
Do you need some help?
670
01:04:00,129 --> 01:04:02,423
No. I was trying to move my...
671
01:04:03,049 --> 01:04:04,550
...my cash register.
672
01:04:05,426 --> 01:04:07,094
I needed a new one anyway.
673
01:04:16,604 --> 01:04:18,064
So...
674
01:04:18,773 --> 01:04:20,107
...what brings you here?
675
01:04:20,650 --> 01:04:23,194
I don't come around much any more,
do I?
676
01:04:25,279 --> 01:04:26,572
No.
677
01:04:28,115 --> 01:04:29,450
How've you been?
678
01:04:29,784 --> 01:04:31,118
Been okay.
679
01:04:31,577 --> 01:04:32,703
Business?
680
01:04:32,954 --> 01:04:34,622
Business is good.
681
01:04:36,624 --> 01:04:38,459
About as good as it can be.
682
01:04:40,127 --> 01:04:42,630
I told you, bookstores...
683
01:04:44,966 --> 01:04:46,384
Not in this town.
684
01:04:47,343 --> 01:04:48,636
And you?
685
01:04:53,307 --> 01:04:57,186
I'm looking for someone
that's threatening our business.
686
01:04:57,395 --> 01:04:59,814
You may have heard
about the bar today.
687
01:04:59,981 --> 01:05:02,608
Oh, yeah. There was a shooting.
688
01:05:02,900 --> 01:05:06,028
Have you seen anyone around
that may look--
689
01:05:06,279 --> 01:05:07,738
Suspicious?
690
01:05:13,828 --> 01:05:14,996
No.
691
01:05:18,499 --> 01:05:19,709
Fuck.
692
01:05:20,001 --> 01:05:23,754
The guy I'm looking for
is obviously dangerous...
693
01:05:26,340 --> 01:05:29,010
...so I'm not asking you
to confront him...
694
01:05:30,177 --> 01:05:32,346
...but if you see him...
695
01:05:34,849 --> 01:05:36,350
...will you call me?
696
01:05:37,435 --> 01:05:38,519
Sure.
697
01:05:42,231 --> 01:05:43,274
I mean...
698
01:05:52,158 --> 01:05:54,785
...we can't have any more shootings.
699
01:05:56,746 --> 01:05:57,955
No.
700
01:06:04,545 --> 01:06:06,213
But I haven't seen him.
701
01:06:12,970 --> 01:06:14,305
You...
702
01:06:14,555 --> 01:06:16,098
...wouldn't lie to me...
703
01:06:16,390 --> 01:06:19,560
...would you, Carolina?
704
01:06:24,190 --> 01:06:25,232
No.
705
01:06:30,071 --> 01:06:31,906
That's some mess you've got.
706
01:06:33,282 --> 01:06:34,700
Yeah.
707
01:06:38,245 --> 01:06:39,580
I better clean it up.
708
01:06:41,582 --> 01:06:43,709
Thank you for the coffee. Call me.
709
01:06:43,959 --> 01:06:45,294
Yes...
710
01:06:46,420 --> 01:06:48,089
...if I see him...
711
01:06:48,881 --> 01:06:50,675
...I'll be sure to call you.
712
01:06:53,969 --> 01:06:55,429
Call me.
713
01:07:01,435 --> 01:07:02,687
Was that him?
714
01:07:02,895 --> 01:07:06,232
You're not doing anything to him here
or we'll both be killed.
715
01:07:06,440 --> 01:07:08,609
And I don't want to die over this.
716
01:07:10,194 --> 01:07:11,987
Stay away from the window.
717
01:08:06,834 --> 01:08:08,753
This one's not so bad.
718
01:08:13,174 --> 01:08:15,551
Actually, it's almost straight.
719
01:08:18,012 --> 01:08:19,764
Why didn't you tell him...
720
01:08:20,014 --> 01:08:21,474
...I was here?
721
01:08:23,851 --> 01:08:25,060
I don't know.
722
01:08:27,188 --> 01:08:29,857
I know you think
he's a terrible person.
723
01:08:31,567 --> 01:08:33,152
Honey, he is.
724
01:08:35,321 --> 01:08:36,530
He is.
725
01:08:37,865 --> 01:08:39,533
Not really.
726
01:08:40,159 --> 01:08:41,869
He's got a good side to him.
727
01:08:42,036 --> 01:08:44,789
And that's the only thing
that can save him.
728
01:08:46,582 --> 01:08:47,917
Yeah.
729
01:08:50,669 --> 01:08:51,879
What is this?
730
01:08:52,713 --> 01:08:54,381
That was for you.
731
01:08:54,715 --> 01:08:56,383
It was for me?
732
01:08:56,675 --> 01:08:58,427
It's not for me any more?
733
01:08:59,595 --> 01:09:01,388
Okay, you can have it.
734
01:09:05,434 --> 01:09:08,729
I didn't get you a case,
since you already have one.
735
01:09:08,938 --> 01:09:10,898
It's beautiful. Thank you.
736
01:09:11,190 --> 01:09:12,691
And I was thinking maybe...
737
01:09:12,900 --> 01:09:16,904
...you can clear out the guns
and put this in instead.
738
01:09:18,405 --> 01:09:19,448
Maybe.
739
01:09:20,574 --> 01:09:22,952
- Play something.
- No.
740
01:09:23,244 --> 01:09:25,079
Come on, let me help you.
741
01:09:28,582 --> 01:09:30,084
- I'm sorry.
- Be careful.
742
01:09:30,584 --> 01:09:31,752
It's okay.
743
01:09:32,419 --> 01:09:34,588
No, I can't play any more.
744
01:09:35,130 --> 01:09:38,259
- Why?
- Well, look at my hand. it's...
745
01:09:39,760 --> 01:09:42,721
- I can't.
- We can improvise.
746
01:09:42,930 --> 01:09:45,432
- Improvise?
- Yeah.
747
01:09:47,393 --> 01:09:48,477
Do you play?
748
01:09:50,646 --> 01:09:51,939
A little.
749
01:09:53,649 --> 01:09:54,775
All right.
750
01:09:59,655 --> 01:10:01,574
That's not even a note.
751
01:10:02,449 --> 01:10:04,159
Let me show you.
752
01:10:04,451 --> 01:10:06,495
Put these fingers over here.
753
01:10:06,871 --> 01:10:08,080
Like this?
754
01:10:08,789 --> 01:10:10,624
Good. That's nice.
755
01:10:10,916 --> 01:10:12,084
Let me see.
756
01:10:27,600 --> 01:10:29,143
All right.
757
01:12:31,140 --> 01:12:32,224
Memo...
758
01:12:32,725 --> 01:12:34,226
...he's in the bookstore.
759
01:12:34,768 --> 01:12:36,270
Yeah, I'm sure of it.
760
01:12:38,063 --> 01:12:42,234
Check it out anyway. If he's in there,
and she's hiding him...
761
01:12:42,443 --> 01:12:43,777
...kill them both.
762
01:12:44,111 --> 01:12:46,030
Make it look like an accident.
763
01:12:47,281 --> 01:12:49,074
It's a bookstore.
764
01:12:49,283 --> 01:12:50,784
Burn it down.
765
01:15:05,377 --> 01:15:06,587
Move!
766
01:15:09,089 --> 01:15:11,383
Come on! Hurry!
767
01:15:11,925 --> 01:15:14,178
- Take this!
- Do what?
768
01:15:14,678 --> 01:15:17,181
Take this!
Come on, move.
769
01:15:18,098 --> 01:15:19,099
Come on!
770
01:15:19,391 --> 01:15:21,560
- What!
- I must get my purse!
771
01:15:21,768 --> 01:15:22,811
Fuck it!
772
01:15:25,439 --> 01:15:27,691
Wait! Wait!
773
01:15:28,483 --> 01:15:29,776
Here.
774
01:15:32,779 --> 01:15:34,281
You look great.
775
01:15:35,616 --> 01:15:36,742
Thank you.
776
01:15:38,493 --> 01:15:39,578
Where're we going?
777
01:15:39,786 --> 01:15:41,288
Downstairs, out the front.
778
01:15:41,496 --> 01:15:42,539
Take this.
779
01:15:49,838 --> 01:15:51,340
Jesus Christ!
780
01:15:53,550 --> 01:15:56,720
Hey, hey, hey.
What are you doing?!
781
01:15:58,222 --> 01:15:59,723
Get out of here!
782
01:16:10,150 --> 01:16:11,235
Let's go!
783
01:16:44,309 --> 01:16:46,144
Go! Go! Go!
784
01:17:09,710 --> 01:17:10,794
You okay?
785
01:17:43,076 --> 01:17:45,078
I'm sorry, Carolina.
786
01:17:46,747 --> 01:17:48,248
I'm sorry.
787
01:17:56,965 --> 01:17:59,259
- That's him.
- What?
788
01:18:01,720 --> 01:18:02,929
That's Bucho?
789
01:18:15,942 --> 01:18:18,153
I can shoot him from here.
790
01:18:21,365 --> 01:18:22,449
Motherfucker.
791
01:18:46,681 --> 01:18:47,766
What?
792
01:18:54,022 --> 01:18:55,816
What are you doing?
793
01:18:55,982 --> 01:18:57,984
Shoot him. Shoot him!
794
01:19:00,195 --> 01:19:02,155
My whole life was in there.
795
01:19:06,827 --> 01:19:08,286
Can't you see?
796
01:19:08,495 --> 01:19:10,997
Can't you see? He's going to kill me.
797
01:19:11,164 --> 01:19:12,332
Come on!
798
01:19:13,542 --> 01:19:14,584
Damn!
799
01:19:19,464 --> 01:19:20,882
H9)'-
800
01:19:21,133 --> 01:19:24,553
What's wrong?
You had the perfect chance!
801
01:19:24,719 --> 01:19:27,556
What's the matter?
Why didn't you shoot him?
802
01:19:35,230 --> 01:19:36,273
Come on.
803
01:19:36,731 --> 01:19:37,816
Come on.
804
01:19:39,359 --> 01:19:40,444
Come on!
805
01:19:51,705 --> 01:19:53,206
Wait a minute!
806
01:20:03,592 --> 01:20:04,968
It's one thing...
807
01:20:05,177 --> 01:20:08,472
...if you can't find someone
running around the city...
808
01:20:09,055 --> 01:20:11,183
...hiding anyplace he chooses.
809
01:20:11,766 --> 01:20:13,560
I can understand that.
810
01:20:13,768 --> 01:20:16,354
Now what I can't understand is...
811
01:20:16,688 --> 01:20:20,358
...how can you let him get away
when you knew where he was?
812
01:20:21,234 --> 01:20:22,569
You drive around town...
813
01:20:22,736 --> 01:20:25,155
...you see someone you don't know,
shoot them.
814
01:20:25,322 --> 01:20:26,907
How hard is that?
815
01:20:38,585 --> 01:20:39,920
Look over there.
816
01:20:42,923 --> 01:20:43,924
I don't know him.
817
01:20:45,133 --> 01:20:46,801
Never seen him before.
818
01:20:47,677 --> 01:20:49,554
A gun!
819
01:20:49,721 --> 01:20:51,306
It must be him.
820
01:20:54,643 --> 01:20:56,603
Now, how hard is that?
821
01:20:59,523 --> 01:21:01,274
It's that easy.
822
01:21:08,740 --> 01:21:11,284
Look! Who are those guys?
823
01:21:11,535 --> 01:21:13,161
I've never seen them.
824
01:21:20,293 --> 01:21:21,836
Now, how hard is that?
825
01:21:25,590 --> 01:21:26,841
Bang!
826
01:21:27,008 --> 01:21:29,970
Can you handle that?
Or I got to do everything myself?
827
01:21:30,136 --> 01:21:31,304
I'll handle it.
828
01:21:32,973 --> 01:21:34,641
Bet your ass you will.
829
01:21:35,058 --> 01:21:37,936
Take my car!
That's what I bought it for!
830
01:21:39,771 --> 01:21:40,981
Stay here.
831
01:21:41,147 --> 01:21:43,692
I need someone competent
guarding this place!
832
01:21:46,319 --> 01:21:47,445
Hurry UP!
833
01:22:17,892 --> 01:22:20,228
I wasn't always like this.
834
01:22:21,354 --> 01:22:23,023
I can see that.
835
01:22:32,741 --> 01:22:33,825
I was a musician.
836
01:22:35,035 --> 01:22:36,369
Were you any good?
837
01:22:36,911 --> 01:22:38,371
I was okay.
838
01:22:42,375 --> 01:22:44,127
They shot my hand.
839
01:22:46,212 --> 01:22:47,255
You know...
840
01:22:48,548 --> 01:22:51,885
...it's easier to pull the trigger
than play guitar.
841
01:22:54,054 --> 01:22:56,723
Easier to destroy than to create.
842
01:23:01,561 --> 01:23:03,647
They killed the woman I loved.
843
01:23:07,651 --> 01:23:09,361
They ruined my life.
844
01:23:13,531 --> 01:23:16,076
Bucho's men were responsible for it.
845
01:23:25,460 --> 01:23:28,171
Why didn't you kill Bucho?
846
01:23:28,797 --> 01:23:29,923
All right...
847
01:23:31,966 --> 01:23:33,426
...here's the plan:
848
01:23:35,929 --> 01:23:39,224
You can still get away
without me having to kill him.
849
01:23:40,725 --> 01:23:41,810
You have money.
850
01:23:42,102 --> 01:23:43,478
There is no money.
851
01:23:44,604 --> 01:23:46,940
- What?
- It's gone.
852
01:23:47,107 --> 01:23:49,484
I had it hidden in the books.
853
01:23:49,943 --> 01:23:51,111
It burned.
854
01:23:51,444 --> 01:23:52,946
Oh, shit.
855
01:23:54,197 --> 01:23:56,741
I have nothing. Nothing.
856
01:23:56,950 --> 01:23:58,118
Oh, great.
857
01:23:58,576 --> 01:23:59,786
Shit!
858
01:24:06,209 --> 01:24:08,294
What about calling your friends?
859
01:24:10,255 --> 01:24:11,464
Campa.
860
01:24:13,007 --> 01:24:14,134
Quino.
861
01:24:15,844 --> 01:24:17,429
They'd destroy the city.
862
01:24:17,637 --> 01:24:20,306
Bucho would still get away. Forget it.
863
01:24:33,319 --> 01:24:35,613
It may not matter to you...
864
01:24:37,323 --> 01:24:40,660
...but he'll follow me everywhere I go
until I'm dead.
865
01:24:41,536 --> 01:24:42,996
It does matter to me.
866
01:25:07,145 --> 01:25:08,271
Campa?
867
01:25:09,773 --> 01:25:11,191
Is Quino there?
868
01:25:14,027 --> 01:25:17,155
How fast can the two of you
get to Santa Cecilia?
869
01:25:17,363 --> 01:25:18,823
I'll be looking for you.
870
01:25:19,532 --> 01:25:20,575
Thanks.
871
01:25:22,702 --> 01:25:23,745
Campa...
872
01:25:25,163 --> 01:25:26,664
...bring your guitars.
873
01:26:00,240 --> 01:26:01,908
Give me the strength...
874
01:26:02,367 --> 01:26:04,035
...to be what I was.
875
01:26:06,079 --> 01:26:08,248
And forgive me for what I am.
876
01:27:34,000 --> 01:27:35,627
Back together again, eh?
877
01:27:35,793 --> 01:27:37,378
Yeah.
878
01:27:40,131 --> 01:27:41,299
Let's play.
879
01:30:40,228 --> 01:30:41,312
Cover yourself!
880
01:30:46,025 --> 01:30:47,360
Fuck!
881
01:32:40,306 --> 01:32:42,767
I'm not sure this is the place.
882
01:32:43,309 --> 01:32:45,019
This is the place.
883
01:32:53,653 --> 01:32:55,279
I'm going with you.
884
01:33:26,811 --> 01:33:27,853
Manito.
885
01:33:30,356 --> 01:33:32,358
What are you doing here?
886
01:33:34,151 --> 01:33:37,196
I thought I was looking
for the devil himself.
887
01:33:39,490 --> 01:33:43,035
And all this time
it was my own brother.
888
01:33:47,039 --> 01:33:49,333
I didn't know it was you.
889
01:33:49,834 --> 01:33:52,044
I only found out this morning.
890
01:34:01,220 --> 01:34:03,723
I ought to kill you right now.
891
01:34:04,348 --> 01:34:05,891
You disgraced me.
892
01:34:06,183 --> 01:34:08,561
We always knew
you were up to no good.
893
01:34:08,811 --> 01:34:10,396
Never thought you'd go this far.
894
01:34:10,563 --> 01:34:12,857
So my little brother comes here...
895
01:34:13,065 --> 01:34:14,317
...to teach me a lesson.
896
01:34:14,567 --> 01:34:16,736
Show me what's right from wrong.
897
01:34:17,737 --> 01:34:19,572
You are a guitar player.
898
01:34:19,864 --> 01:34:23,409
What are you doing killing my men,
ruining my business?!
899
01:34:23,701 --> 01:34:25,536
They killed the woman I loved.
900
01:34:25,745 --> 01:34:28,080
You killed them! What do you want?
901
01:34:28,581 --> 01:34:30,708
I don't set out to kill innocent people.
902
01:34:30,916 --> 01:34:32,752
You just buy innocent people.
903
01:34:33,252 --> 01:34:34,587
You don't kill them...
904
01:34:34,837 --> 01:34:36,714
...until you have no use for them.
905
01:34:38,841 --> 01:34:40,760
Isn't she the woman you love now?
906
01:34:40,968 --> 01:34:42,928
When we take away something...
907
01:34:43,137 --> 01:34:44,764
...we replace it.
908
01:34:45,264 --> 01:34:47,391
She's a real piece of work.
909
01:34:47,600 --> 01:34:49,393
Trust me. I know.
910
01:34:49,602 --> 01:34:50,895
Sorry about the bookstore.
911
01:34:51,062 --> 01:34:53,105
I always said
it would go up in smoke.
912
01:34:53,773 --> 01:34:56,525
Had I known it was my brother
you were fucking...
913
01:34:56,692 --> 01:34:59,111
...I'd have acted differently.
- Cesar...
914
01:35:00,446 --> 01:35:02,865
...I've learned to read the eyes of men.
915
01:35:03,074 --> 01:35:04,867
What do you read in mine?
916
01:35:05,618 --> 01:35:07,453
Defeat, brother.
917
01:35:08,287 --> 01:35:10,998
Defeat? Look at you.
918
01:35:11,749 --> 01:35:13,751
You came here to kill me.
919
01:35:14,126 --> 01:35:16,295
Papa wouldn't be proud
of you any more.
920
01:35:16,587 --> 01:35:18,798
You were his little guitarrista.
921
01:35:19,006 --> 01:35:20,466
His little mariachi.
922
01:35:21,300 --> 01:35:22,468
And now...
923
01:35:22,676 --> 01:35:24,970
...just a piece of shit like me!
924
01:35:26,680 --> 01:35:28,182
You want to kill me'?
925
01:35:28,474 --> 01:35:29,809
Let me tell you something.
926
01:35:30,101 --> 01:35:31,894
You have already killed me.
927
01:35:32,978 --> 01:35:34,897
Put your hands up, manito.
928
01:35:37,316 --> 01:35:38,401
Let's go.
929
01:35:38,609 --> 01:35:39,652
Put them up!
930
01:35:42,780 --> 01:35:44,323
I'm sorry.
931
01:35:44,490 --> 01:35:47,785
But I can't have you acting heroic
when I punish Carolina...
932
01:35:47,993 --> 01:35:49,203
...for betraying me.
933
01:35:49,453 --> 01:35:51,664
But let me do this
and we'll be even.
934
01:35:52,123 --> 01:35:53,916
Clean slate.
935
01:35:54,333 --> 01:35:56,419
You killed my men. Okay.
936
01:35:56,627 --> 01:35:57,795
What's done is done.
937
01:35:58,295 --> 01:35:59,964
I'm finished anyway.
938
01:36:00,172 --> 01:36:01,465
But now...
939
01:36:02,466 --> 01:36:03,843
...I kill Carolina.
940
01:36:05,803 --> 01:36:07,847
And you get to watch.
941
01:36:17,565 --> 01:36:18,858
Goodbye, Carolina.
942
01:36:28,033 --> 01:36:29,869
Everyone I've killed...
943
01:36:31,537 --> 01:36:33,372
...was someone's father...
944
01:36:34,707 --> 01:36:36,459
...someone's son...
945
01:36:39,253 --> 01:36:41,046
...someone's brother.
946
01:36:54,226 --> 01:36:55,269
Practice.
947
01:37:12,620 --> 01:37:13,996
Where are you going?
948
01:37:17,291 --> 01:37:18,626
I don't know.
949
01:37:36,435 --> 01:37:37,645
Carolina?
950
01:37:39,730 --> 01:37:41,023
Did I thank you?
951
01:37:43,108 --> 01:37:44,109
No.
952
01:37:47,279 --> 01:37:48,447
I Will.
953
01:38:30,614 --> 01:38:31,824
80...
954
01:38:32,324 --> 01:38:34,660
I want you to thank me right now.
955
01:38:55,806 --> 01:38:57,016
Thank you.
956
01:39:24,376 --> 01:39:26,045
Just in case.
957
01:39:27,713 --> 01:39:30,049
It's a long ride to the next town.