1 00:01:09,566 --> 00:01:10,567 Wat wil je ? 2 00:01:11,276 --> 00:01:12,277 Bier. 3 00:01:12,819 --> 00:01:15,197 Ik heb alleen zeikwarme Chango. 4 00:01:15,405 --> 00:01:16,824 Da's mijn merk. 5 00:01:36,178 --> 00:01:37,513 Dit is verdomd lekker. 6 00:01:39,766 --> 00:01:42,643 Nog nooit zulk lekker bier gedronken. 7 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 Nog sterker... 8 00:01:45,772 --> 00:01:46,939 Nog iets nodig ? 9 00:01:47,315 --> 00:01:49,443 Ik ben gewoon blij nog te leven. 10 00:01:50,402 --> 00:01:53,238 Ik was wat steden verderop. Ken je Saragosa ? 11 00:01:53,822 --> 00:01:57,200 Ik was in een bar die net als deze bier serveert. 12 00:01:57,409 --> 00:01:59,245 Niet zo goed, maar goed genoeg. 13 00:02:00,955 --> 00:02:03,666 En ik zag iets ongelofelijks. 14 00:02:04,584 --> 00:02:07,128 Ik zat daar gewoon. 15 00:02:07,337 --> 00:02:08,755 Nu, die bar... 16 00:02:10,132 --> 00:02:11,592 ... was vol klojo's. 17 00:02:15,679 --> 00:02:17,806 Ik bedoel, niet als hier. 18 00:02:18,098 --> 00:02:19,558 Nee, ik bedoel slecht. 19 00:02:19,808 --> 00:02:21,561 Niks goeds van plan. 20 00:02:23,480 --> 00:02:25,773 Ik was alleen, ik vind dat leuk. 21 00:02:26,274 --> 00:02:28,735 Ondertussen gebeuren er dingen. 22 00:02:29,360 --> 00:02:33,115 Onder de tafel dingen. Niet te zichtbaar... 23 00:02:33,532 --> 00:02:35,200 ... maar niet te geheim. 24 00:02:37,328 --> 00:02:38,412 Zo... 25 00:02:39,330 --> 00:02:40,247 ... ik zit gewoon... 26 00:02:43,418 --> 00:02:44,961 ... en binnenkomt... 27 00:02:45,795 --> 00:02:49,090 ... de grootste Mexicaan die ik ooit zag... 28 00:02:49,340 --> 00:02:51,176 ... alsof ie de baas is. 29 00:02:51,426 --> 00:02:54,388 Niemand wist wat te doen of te denken. 30 00:02:54,930 --> 00:02:57,391 Maar hij was er en kwam binnen. 31 00:02:58,184 --> 00:02:59,643 Hij was duister. 32 00:03:01,270 --> 00:03:03,356 Ik bedoel niet van huid. 33 00:03:03,982 --> 00:03:05,317 Dit was anders. 34 00:03:05,567 --> 00:03:08,111 Alsof hij constant in de schaduw stond. 35 00:03:08,653 --> 00:03:10,780 Elke stap die hij deed in 't licht... 36 00:03:11,031 --> 00:03:14,702 ... net wanneer je dacht z'n gezicht zien, zag je niets. 37 00:03:15,161 --> 00:03:17,455 Alsof 't licht uitging... 38 00:03:17,663 --> 00:03:18,581 ... alleen voor hem. 39 00:03:27,924 --> 00:03:29,593 Dus die vent... 40 00:03:31,261 --> 00:03:32,971 ... pakt 'n kruk... 41 00:03:33,221 --> 00:03:35,516 ... bestelt cola, gaat zitten, zwijgt. 42 00:03:35,808 --> 00:03:37,059 Hij bestelde een cola ? 43 00:03:37,685 --> 00:03:39,687 Z'n drankje interesseerde me niet. 44 00:03:40,271 --> 00:03:42,398 Wat ie bij zich had wel. 45 00:03:43,566 --> 00:03:46,653 Leek op een koffer, tikkie zwaar. 46 00:03:46,903 --> 00:03:49,948 Hij ging ermee om alsof 't z'n meissie was. 47 00:03:52,784 --> 00:03:55,078 En plots sprak de klootzak. 48 00:03:56,246 --> 00:03:59,667 Over zaken want de barman raakte overstuur. 49 00:03:59,917 --> 00:04:01,961 Vooral toen ie zei... 50 00:04:02,753 --> 00:04:04,672 Hij zei iets van: 51 00:04:06,382 --> 00:04:08,260 "Bitch" of... 52 00:04:09,011 --> 00:04:10,012 ... "Bucho". 53 00:04:16,476 --> 00:04:18,061 Dat was het. 54 00:04:18,353 --> 00:04:19,605 Bucho ! 55 00:04:22,567 --> 00:04:24,777 De barman was echt over de zeik. 56 00:04:25,069 --> 00:04:27,530 Een paar van die ongure types... 57 00:04:27,822 --> 00:04:31,660 ... niet als deze heren, gingen ook over de zeik. 58 00:04:32,077 --> 00:04:35,581 Trokken pistolen en messen. Een hoop rotzooi. 59 00:04:36,123 --> 00:04:37,457 Nu, de vreemdeling... 60 00:04:37,708 --> 00:04:39,293 ... springt van de kruk. 61 00:04:39,543 --> 00:04:42,005 Duikt de zaal in met z'n koffer. 62 00:04:42,213 --> 00:04:43,047 Midden erin. 63 00:04:43,298 --> 00:04:46,884 Ik weet niet wat ie daar doet, maar ineens is de koffer open... 64 00:04:47,135 --> 00:04:51,265 ... en hij trekt het grootste kanon dat ik verdomme ooit zag. 65 00:05:12,788 --> 00:05:14,373 Dat was nog maar het begin. 66 00:05:15,499 --> 00:05:19,336 Jij stond daar ? Dook je niet weg of deed mee ? 67 00:05:19,878 --> 00:05:21,797 Ik was stijf van de angst. 68 00:05:22,214 --> 00:05:24,342 Ik kon alleen maar kijken... 69 00:05:28,471 --> 00:05:30,348 ... hoe ie de zaak verpletterde. 70 00:05:30,598 --> 00:05:31,766 Het was ongelofelijk. 71 00:05:35,354 --> 00:05:39,191 Klootzakken kwamen en stierven een verdiende dood. 72 00:05:39,775 --> 00:05:43,362 Natuurlijk was het geen herenclub als hier. 73 00:05:43,821 --> 00:05:44,906 Helemaal niet. 74 00:05:45,156 --> 00:05:47,617 Deze lui waren echte stront. 75 00:05:47,867 --> 00:05:50,495 Sorry, maar ze verdienden dit. 76 00:05:50,829 --> 00:05:52,539 Het was daar de Laatste Nacht. 77 00:05:56,460 --> 00:05:58,295 Hij grijpt de enige... 78 00:05:58,546 --> 00:06:00,256 ... die nog ademde. 79 00:06:00,506 --> 00:06:02,717 Hij begint 'm uit te horen. 80 00:06:02,967 --> 00:06:04,593 En door het gefluister... 81 00:06:04,844 --> 00:06:07,055 ... wist ik dat de lul alles opbiechtte. 82 00:06:07,305 --> 00:06:09,975 Alles uitkotste. Alles bekende. 83 00:06:10,183 --> 00:06:12,102 Hij zei hem alles. 84 00:06:13,520 --> 00:06:14,855 Alles ? 85 00:06:20,861 --> 00:06:24,282 Mag ik een schoner glas ? Deze is vies. 86 00:06:26,033 --> 00:06:27,286 Val dood. 87 00:06:28,537 --> 00:06:30,455 Dit is mijn schoonste glas. 88 00:06:39,215 --> 00:06:40,466 Dus... 89 00:06:41,384 --> 00:06:42,552 ... zomaar... 90 00:06:42,802 --> 00:06:44,637 ... zonder waarschuwing... 91 00:06:45,138 --> 00:06:46,806 ... draait ie zich om... 92 00:06:47,056 --> 00:06:48,224 ... en hij ziet... 93 00:06:48,976 --> 00:06:49,810 ... mij. 94 00:06:50,519 --> 00:06:51,895 Zag je zijn gezicht ? 95 00:06:52,563 --> 00:06:53,897 Zijn gezicht ? 96 00:06:54,231 --> 00:06:55,232 Nee. 97 00:06:56,775 --> 00:06:58,151 Zijn ogen. 98 00:07:16,421 --> 00:07:18,465 En hij deed jou niks ? 99 00:07:18,674 --> 00:07:21,219 Nee. Hij keek naar die ene op de vloer. 100 00:07:24,013 --> 00:07:25,598 Die grote schoot... 101 00:07:26,766 --> 00:07:30,186 ... ging naar de barman, betaalde en vertrok. 102 00:07:30,603 --> 00:07:32,564 De barman leefde nog ? 103 00:07:36,944 --> 00:07:39,571 De barman wordt nooit gedood. 104 00:07:41,115 --> 00:07:42,032 Maar... 105 00:07:43,910 --> 00:07:45,078 ... bij de deur... 106 00:07:45,370 --> 00:07:47,831 DE KLANT HEEFT NOOIT GELIJK 107 00:07:52,293 --> 00:07:55,089 Nee joh, de barman kreeg 't ergste. 108 00:08:00,219 --> 00:08:01,136 Hier. 109 00:08:01,428 --> 00:08:02,680 Van 't huis... 110 00:08:04,391 --> 00:08:06,017 ... als je z'n gezicht kent. 111 00:08:07,477 --> 00:08:09,604 Bedankt, maar geen dank. 112 00:08:10,397 --> 00:08:12,190 Ik ben weg. 113 00:08:12,440 --> 00:08:13,900 Omdat ik denk dat... 114 00:08:14,819 --> 00:08:16,237 ... ie hierheen komt. 115 00:08:18,614 --> 00:08:19,532 Bedankt mannen ! 116 00:08:20,825 --> 00:08:22,284 Pas op jezelf ! 117 00:10:03,186 --> 00:10:04,437 Ga terug. 118 00:10:06,981 --> 00:10:07,982 Blijf terug. 119 00:12:10,490 --> 00:12:11,742 Wie is het ? 120 00:12:12,242 --> 00:12:14,328 Je enige vriend. 121 00:12:20,918 --> 00:12:24,047 Ben je niet te voorzichtig ? 122 00:12:31,554 --> 00:12:34,933 Straks knallen je hersens er per ongeluk uit. 123 00:12:38,312 --> 00:12:39,313 Wat wil je ? 124 00:12:44,235 --> 00:12:45,236 Hij is hier. 125 00:12:47,697 --> 00:12:50,241 Toen ze z'n naam hoorden, werden ze gek. 126 00:12:51,326 --> 00:12:52,410 Bucho is daar ? 127 00:12:53,036 --> 00:12:56,332 Eerst luisterden ze niet naar mij maar... 128 00:12:56,582 --> 00:12:58,417 ... toen ze z'n naam hoorden... 129 00:12:58,667 --> 00:12:59,585 ... luisterden ze. 130 00:13:01,921 --> 00:13:05,133 En opeens vonden ze je heel interessant. 131 00:13:07,135 --> 00:13:09,679 Dus dikte ik het verhaal wat aan. 132 00:13:10,472 --> 00:13:11,639 Hoe dik ? 133 00:13:12,098 --> 00:13:13,183 Heel dik. 134 00:13:13,391 --> 00:13:15,519 Je was de grootste Mexicaans ooit. 135 00:13:15,728 --> 00:13:16,729 Geweldig. 136 00:13:17,146 --> 00:13:19,190 Ze geloofden wat ik zei. 137 00:13:19,440 --> 00:13:21,650 Ze schijten nu zeker peentjes. 138 00:13:21,942 --> 00:13:22,943 Waar ga ik heen ? 139 00:13:26,948 --> 00:13:28,783 Tarasco Bar is een goed begin. 140 00:13:29,159 --> 00:13:32,037 En geen bloedbad zoals laatst. 141 00:13:32,746 --> 00:13:34,122 Mijn schuld niet. 142 00:13:34,372 --> 00:13:35,206 Natuurlijk niet. 143 00:13:35,457 --> 00:13:36,458 Zij begonnen. 144 00:13:36,708 --> 00:13:38,628 Ja ja. Onthoud wel... 145 00:13:38,878 --> 00:13:42,173 ... zonder zijn ongedierte is Bucho dood. 146 00:13:43,174 --> 00:13:44,175 Spaar je kogels. 147 00:13:44,675 --> 00:13:45,509 Nu ben jij... 148 00:13:46,886 --> 00:13:48,263 ... mijn ouwe broer. 149 00:13:49,264 --> 00:13:51,975 Ik voel me wat verantwoordelijk. 150 00:13:54,436 --> 00:13:56,438 - Mag ik iets vragen ? - Wat ? 151 00:13:56,855 --> 00:13:58,524 Wat na zijn dood ? 152 00:14:01,485 --> 00:14:03,029 Als Bucho dood is... 153 00:14:06,616 --> 00:14:07,950 ... is het voorbij. 154 00:14:10,287 --> 00:14:11,788 Hij is de laatste. 155 00:14:13,081 --> 00:14:15,375 Geen oog voor 'n oog meer ? 156 00:14:15,625 --> 00:14:17,919 En jij bent eindelijk tevreden ? 157 00:14:19,046 --> 00:14:20,381 Denk 't wel. 158 00:14:21,215 --> 00:14:22,717 Hoop 't wel. 159 00:14:26,888 --> 00:14:29,599 Ik heb hier de maag niet meer voor. 160 00:14:31,059 --> 00:14:32,644 Heb je nooit gehad. 161 00:14:34,396 --> 00:14:35,898 Jij ook niet. 162 00:16:15,255 --> 00:16:18,259 Ik belde de Oro Verde Bar in Saragosa. 163 00:16:20,511 --> 00:16:22,388 Geen antwoord. 164 00:16:24,140 --> 00:16:26,267 Zeg 't me als je wat hoort. 165 00:16:31,648 --> 00:16:34,192 Ik wil alles controleren. 166 00:16:34,609 --> 00:16:38,196 Dubbel en driedubbel, zelfs de vaste klanten. 167 00:16:38,488 --> 00:16:39,657 Ik regel 't. 168 00:16:40,658 --> 00:16:43,661 Is de auto klaar of moet ik langer wachten ? 169 00:16:43,911 --> 00:16:45,246 Ik stuurde 'm terug. 170 00:16:45,496 --> 00:16:48,499 Alweer ? lk had het ding zelf al gebouwd. 171 00:16:48,749 --> 00:16:50,836 - En dit ? - De neef van mijn zus. 172 00:16:51,086 --> 00:16:54,506 Zoekt werk en wil je zijn vechten laten zien. 173 00:16:54,798 --> 00:16:58,385 Vechten met Pipon is 'n auditie ? 174 00:16:58,927 --> 00:17:02,765 Als ie Cristos niet verslaat, zegt 't me niks. Ga erin. 175 00:17:03,891 --> 00:17:04,809 Vooruit ! 176 00:17:23,871 --> 00:17:25,999 Hij ziet er niet speciaal uit. 177 00:17:28,001 --> 00:17:28,918 Schop 'm dood ! 178 00:18:06,251 --> 00:18:07,961 Dat is beter. 179 00:18:13,383 --> 00:18:14,843 Die danst nooit meer. 180 00:18:25,187 --> 00:18:27,941 - Dat was Cristos. - Zei 't toch. 181 00:18:28,191 --> 00:18:30,986 Luister, dit wil ik dat je doet. 182 00:18:31,820 --> 00:18:34,948 Breng extra mannen naar de Tarasco en La Azteca. 183 00:18:35,198 --> 00:18:37,952 De Colombianen willen zien of ik zoveel aankan. 184 00:18:38,202 --> 00:18:40,246 Ze letten al genoeg op ons. 185 00:18:40,913 --> 00:18:41,997 - Hé. - Wat ? 186 00:18:42,289 --> 00:18:43,207 En hem ? 187 00:18:45,960 --> 00:18:49,548 Doe d'r gips om en welkom in de familie. 188 00:19:51,823 --> 00:19:53,826 Hoeveel in dollars ? 189 00:20:05,380 --> 00:20:06,464 Verdomme. 190 00:20:09,467 --> 00:20:11,761 Moeten wij hem betalen... of doden ? 191 00:20:12,845 --> 00:20:14,180 Meer voor ons... 192 00:20:15,641 --> 00:20:17,267 Ik heb een hypotheek. 193 00:20:18,102 --> 00:20:19,478 Afmaken. 194 00:20:29,114 --> 00:20:30,115 Sorry. 195 00:20:30,698 --> 00:20:31,699 Maar... 196 00:20:31,950 --> 00:20:33,618 ... ik heb in een bar gewerkt en... 197 00:20:33,827 --> 00:20:36,497 ... weet hoe mensen te bedienen. 198 00:20:36,747 --> 00:20:39,833 En ik wil je zeggen dat de service... 199 00:20:40,084 --> 00:20:42,628 ... hier verbeterd moet worden. 200 00:20:43,796 --> 00:20:45,297 Wat bedoel je ? 201 00:20:45,756 --> 00:20:47,008 Wat bedoel ik ? 202 00:20:47,926 --> 00:20:49,177 Onze ober... 203 00:20:50,595 --> 00:20:51,596 ... waar is hij ? 204 00:20:54,057 --> 00:20:56,351 Nog altijd op 't toilet ! ? 205 00:20:58,312 --> 00:21:01,440 Hij heeft niet gevraagd of we nog iets wilden. 206 00:21:01,816 --> 00:21:03,776 Hij heeft de rekening nooit gebracht. 207 00:21:04,109 --> 00:21:07,696 Die wilden we om verdomme weg te gaan. 208 00:21:10,408 --> 00:21:11,660 Hier. 209 00:21:12,118 --> 00:21:13,745 Dit moet genoeg zijn. 210 00:21:13,995 --> 00:21:16,289 En vergeet de tip. 211 00:21:18,083 --> 00:21:20,628 Als je gemeen bent, vraag ik je niet uit. 212 00:21:21,754 --> 00:21:23,881 En je bier smaakt als pis. 213 00:21:24,173 --> 00:21:26,717 - Klopt ! - Omdat we erin pissen ! 214 00:21:27,218 --> 00:21:28,844 Dat is niet alles ! 215 00:21:31,723 --> 00:21:32,891 Slecht bier en service. 216 00:21:33,183 --> 00:21:34,643 Weten ze niet buiten te blijven ? 217 00:21:44,820 --> 00:21:45,738 2 cervezas. 218 00:21:47,490 --> 00:21:48,741 Deze zijn voor jou. 219 00:21:58,877 --> 00:22:00,045 Wacht even. 220 00:22:57,816 --> 00:22:59,526 Ik wilde de gitaar zien. 221 00:23:03,614 --> 00:23:04,865 Speel je ? 222 00:23:05,157 --> 00:23:07,118 Jawel, jij ook ? 223 00:23:07,577 --> 00:23:08,953 Een beetje. 224 00:23:09,871 --> 00:23:11,331 Speel iets. 225 00:23:12,582 --> 00:23:14,083 Niet nu. 226 00:23:14,501 --> 00:23:17,505 Deze is van mijn vader, die speelt niet meer. 227 00:23:17,922 --> 00:23:18,923 Hoezo ? 228 00:23:19,465 --> 00:23:23,761 Er is weinig werk voor een mariachi. Hij kijkt nu TV. 229 00:23:25,721 --> 00:23:27,724 Dat is jammer. 230 00:23:28,016 --> 00:23:30,143 Zo goed was hij niet. 231 00:23:30,393 --> 00:23:32,854 Niet zo goed als ik zal zijn. Luister. 232 00:23:39,862 --> 00:23:41,530 Maak je vingers wat los. 233 00:23:47,703 --> 00:23:48,954 Zoiets. 234 00:23:55,295 --> 00:23:56,755 Snap je wat ik bedoel ? 235 00:23:58,048 --> 00:23:59,049 Maak ze los. 236 00:24:00,927 --> 00:24:02,303 Hoe doe ik dat ? 237 00:24:02,929 --> 00:24:04,096 Goed zo. 238 00:24:05,723 --> 00:24:06,807 Geef mij dit. 239 00:24:13,899 --> 00:24:16,818 Vergeet deze hand. Je moet sneller spelen. 240 00:24:18,069 --> 00:24:19,154 Dit is 't geheim. 241 00:24:24,494 --> 00:24:25,411 Begrepen ? 242 00:24:25,661 --> 00:24:27,038 Goed zo. 243 00:24:28,080 --> 00:24:29,749 Oefen dit... 244 00:24:31,709 --> 00:24:32,961 ... elke dag. 245 00:24:36,089 --> 00:24:37,466 De hele dag. 246 00:24:39,468 --> 00:24:40,385 Volgende keer... 247 00:24:42,095 --> 00:24:44,098 ... leer ik je een liedje... 248 00:24:44,349 --> 00:24:46,142 ... met wat je heb geleerd. 249 00:24:50,021 --> 00:24:51,189 Oefenen. 250 00:25:17,176 --> 00:25:18,594 Dit lijkt op een grap. 251 00:25:20,763 --> 00:25:22,806 Vent komt een bar binnen... 252 00:25:23,140 --> 00:25:25,142 ... gaat naar de barman en zegt... 253 00:25:25,392 --> 00:25:27,770 ... " Barman, ik wil met je wedden. 254 00:25:28,271 --> 00:25:30,732 Ik wed voor $300 dat ik kan pissen... 255 00:25:30,940 --> 00:25:32,942 ... in dat glas daar... 256 00:25:33,193 --> 00:25:34,611 ... en geen druppel ernaast." 257 00:25:36,070 --> 00:25:39,199 De barman kijkt, 't glas is 3 meter weg. 258 00:25:39,450 --> 00:25:40,451 Hij zegt... 259 00:25:40,743 --> 00:25:42,953 ... "Jij wil voor $300 wedden... 260 00:25:43,245 --> 00:25:45,164 ... dat je van hier... 261 00:25:45,414 --> 00:25:48,543 ... in dat glas kan pissen en geen druppel ernaast ?" 262 00:25:49,711 --> 00:25:51,546 Klant kijkt en zegt: 263 00:25:52,255 --> 00:25:53,506 " Klopt" . 264 00:25:53,965 --> 00:25:56,092 Barman zegt, " ik neem 'm aan" . 265 00:25:56,384 --> 00:25:58,596 Vent zeg, "OK, komt het" . 266 00:25:59,263 --> 00:26:01,015 Haalt z'n ding tevoorschijn. 267 00:26:01,265 --> 00:26:03,100 Denkt aan het glas. 268 00:26:03,350 --> 00:26:05,811 Denkt aan het glas en zijn pik. 269 00:26:06,187 --> 00:26:09,858 Pik, glas, pik, glas, Pik, glas, pik, glas. 270 00:26:10,150 --> 00:26:12,277 Dan laat ie 't lopen. 271 00:26:13,320 --> 00:26:15,697 Pist alles onder. 272 00:26:15,989 --> 00:26:17,490 Pist op de bar. 273 00:26:17,741 --> 00:26:20,953 Hij pist op de stoelen, de vloer, de telefoon. 274 00:26:21,662 --> 00:26:23,122 Op de barman ! 275 00:26:23,664 --> 00:26:27,418 Hij pist overal, behalve in 't glas ! 276 00:26:30,422 --> 00:26:33,467 Barman lacht, $300 rijker. 277 00:26:34,426 --> 00:26:35,844 Pis druipt van z'n kop. 278 00:26:36,178 --> 00:26:38,305 Zegt, "Verdomde idioot !" 279 00:26:38,597 --> 00:26:41,309 "Alles onder behalve 't glas !" 280 00:26:42,018 --> 00:26:45,021 "Ik krijg $300, puta." 281 00:26:46,355 --> 00:26:49,150 Vent gaat, "Sorry, momentje" . 282 00:26:49,400 --> 00:26:50,901 Gaat naar achteren. 283 00:26:51,444 --> 00:26:53,822 Daar speelt een stel biljart. 284 00:26:54,072 --> 00:26:55,323 Gaat naar ze toe. 285 00:26:56,283 --> 00:26:57,617 Komt terug naar de bar. 286 00:26:57,868 --> 00:27:00,328 Zegt, " Hier $300." 287 00:27:01,288 --> 00:27:02,539 De barman zegt... 288 00:27:02,832 --> 00:27:05,918 "Waarom lach je ? Je hebt net $300 verloren !" 289 00:27:06,294 --> 00:27:08,754 Vent zegt, "Zie je die lui ? 290 00:27:10,173 --> 00:27:12,550 Ik heb met elk van ze voor $500 gewed... 291 00:27:13,802 --> 00:27:15,762 ... dat ik op je bar kon pissen... 292 00:27:16,013 --> 00:27:19,224 ... je vloer, je telefoon, en op jou... 293 00:27:20,058 --> 00:27:23,478 ... en dat je niet kwaad zou worden... 294 00:27:23,770 --> 00:27:25,440 ... maar blij zou zijn." 295 00:27:34,073 --> 00:27:35,534 Da's grappig, hé ? 296 00:27:36,410 --> 00:27:38,871 "Jij zou blij zijn !" 297 00:27:44,209 --> 00:27:45,294 Raad eens ? 298 00:27:49,799 --> 00:27:51,050 Hij was niet kosjer. 299 00:27:52,343 --> 00:27:53,177 Jij... 300 00:27:55,013 --> 00:27:57,099 ... jij bent kosjer. 301 00:27:59,518 --> 00:28:02,146 Dat wist ik omdat... 302 00:28:02,396 --> 00:28:03,647 ... ik en Bucho... 303 00:28:03,939 --> 00:28:05,190 - ...ouwe vrienden zijn. - Bucho. 304 00:28:05,858 --> 00:28:06,859 Hij ook. 305 00:28:10,530 --> 00:28:11,698 En deze vent... 306 00:28:11,948 --> 00:28:14,492 - ...ontmoette ik vandaag pas. - Naar binnen. 307 00:28:14,784 --> 00:28:16,161 Goed werk, zeg. 308 00:28:16,411 --> 00:28:17,579 - Goed werk. - Erin. 309 00:28:17,830 --> 00:28:20,457 Leuk dat je de puntjes op de i zet. 310 00:28:20,708 --> 00:28:22,501 Het is cool, ese, cool. 311 00:28:22,876 --> 00:28:23,961 Ga voorop. 312 00:28:53,243 --> 00:28:55,704 BUITEN DIENST 313 00:29:07,925 --> 00:29:09,343 Daarin ? 314 00:29:11,137 --> 00:29:12,806 Verdomde smerig. 315 00:29:34,913 --> 00:29:36,164 Wat wil je ? 316 00:29:38,375 --> 00:29:40,335 Ik zoek werk. 317 00:29:40,961 --> 00:29:42,379 Er is hier geen werk. 318 00:29:43,296 --> 00:29:44,674 Ach zo. 319 00:29:50,930 --> 00:29:52,682 Is er iets te drinken ? 320 00:29:52,932 --> 00:29:54,685 Is er iets in de koffer ? 321 00:29:54,935 --> 00:29:56,186 Ja. 322 00:29:56,478 --> 00:29:57,646 Wat ? 323 00:29:58,146 --> 00:29:59,398 Mijn gitaar. 324 00:30:03,986 --> 00:30:07,323 Wil je me horen voor je zegt dat er geen werk is ? 325 00:30:08,032 --> 00:30:10,493 Wij willen zien wat erin zit. 326 00:30:10,994 --> 00:30:12,245 Als 't is wat je zegt... 327 00:30:12,745 --> 00:30:14,080 ... krijg je gratis drank. 328 00:30:17,918 --> 00:30:19,753 Maar ik zei je al. 329 00:30:20,170 --> 00:30:22,297 Ik ben muzikant. Dit is mijn gitaar. 330 00:30:22,589 --> 00:30:23,590 Afblijven ! 331 00:30:24,133 --> 00:30:25,509 Weg met die vent ! 332 00:30:33,685 --> 00:30:34,686 Snel. 333 00:30:36,020 --> 00:30:37,105 Hoe gaat het ? 334 00:30:40,109 --> 00:30:41,026 Wat is het ? 335 00:30:41,735 --> 00:30:42,820 Een gitaar. 336 00:30:47,282 --> 00:30:48,451 Een gitaar. 337 00:30:50,286 --> 00:30:52,497 We hoorden over een koffer vol wapens. 338 00:30:52,789 --> 00:30:53,623 Dat weet ik. 339 00:30:54,624 --> 00:30:56,251 Wou 't zeker weten. 340 00:30:56,584 --> 00:30:57,418 Snap ik. 341 00:31:01,966 --> 00:31:03,217 Dat is hem ! 342 00:31:05,511 --> 00:31:06,595 Tja. 343 00:31:06,887 --> 00:31:07,805 Ik ben 't. 344 00:31:09,139 --> 00:31:11,518 Ik heb niets tegen je, dus bek houden. 345 00:31:11,810 --> 00:31:12,811 Bek houden. 346 00:31:14,020 --> 00:31:16,648 Ik zoek alleen een man die... 347 00:31:18,858 --> 00:31:20,318 Nog niet. 348 00:31:50,309 --> 00:31:51,811 Wat is er, verdomme ? ! 349 00:31:54,773 --> 00:31:55,941 Is dat nu aan de hand ? 350 00:32:37,444 --> 00:32:38,612 Let op hem ! 351 00:32:38,946 --> 00:32:40,405 Wat is er, verdomme ? 352 00:32:50,291 --> 00:32:51,376 Vrienden van jou ? 353 00:32:52,710 --> 00:32:56,381 Ik heb geen flauw idee wat er aan de hand is ! 354 00:33:10,104 --> 00:33:10,939 Verdomme ! 355 00:33:57,155 --> 00:33:58,657 Je miste me ! 356 00:34:26,854 --> 00:34:28,189 Opstaan. 357 00:34:30,650 --> 00:34:31,817 Kom hier. 358 00:34:35,238 --> 00:34:39,159 Ik zoek een man die " Bucho" genoemd wordt. 359 00:34:40,702 --> 00:34:41,703 Dat is alles. 360 00:34:42,788 --> 00:34:45,458 Maar jij moest zo nodig moeilijk doen. 361 00:34:51,881 --> 00:34:53,132 Luister. 362 00:34:54,258 --> 00:34:55,969 Ik wil jou niet doden. 363 00:34:56,970 --> 00:35:00,057 Ik wil dat je mij naar hem brengt. OK ? 364 00:35:11,110 --> 00:35:13,404 In de rug schieten, hè ? ! 365 00:35:22,206 --> 00:35:23,290 Klootzak ! 366 00:35:58,620 --> 00:36:00,080 Als je weg wilt... 367 00:36:00,748 --> 00:36:01,582 ... ga dan maar. 368 00:36:03,667 --> 00:36:05,127 Als jij blijven wilt... 369 00:36:06,754 --> 00:36:07,755 ... relax. 370 00:36:25,566 --> 00:36:26,817 Val dood ! 371 00:39:47,827 --> 00:39:49,203 Het geld is er nog. 372 00:39:49,453 --> 00:39:50,830 En de boodschapper. 373 00:39:51,038 --> 00:39:54,792 Die ligt op de grond met 3 kogels in z'n kop. 374 00:39:55,001 --> 00:39:57,546 - Tavo heeft hem zeker vermoord. - Waar is ie ? 375 00:39:58,213 --> 00:39:59,214 Tavo is buiten. 376 00:40:00,382 --> 00:40:01,216 Waar ? 377 00:40:01,591 --> 00:40:02,592 2 Straten verderop. 378 00:40:02,843 --> 00:40:05,220 Zeg 'm hier te komen ! 379 00:40:05,470 --> 00:40:08,016 - Ik wil weten wat er is ! - Hij is dood. 380 00:40:42,803 --> 00:40:44,388 Ik zeg je, baas... 381 00:40:45,389 --> 00:40:48,058 ... hij kwam niet voor 't geld. 382 00:40:49,811 --> 00:40:51,396 Hij kwam voor mij. 383 00:40:52,522 --> 00:40:53,523 ZOEK BUCHO-M 384 00:40:53,773 --> 00:40:58,069 Jij hebt gehoord van de man met een koffer vol wapens. 385 00:40:59,153 --> 00:41:02,491 Dat zijn verhalen. Niets meer. 386 00:41:02,700 --> 00:41:04,910 Dat kan ik niet geloven. 387 00:41:10,708 --> 00:41:13,253 Wij zijn gesloten, verdomme ! 388 00:41:16,297 --> 00:41:17,632 Wij moeten hem vinden. 389 00:41:17,841 --> 00:41:20,051 De Colombianen kijken, zei je. 390 00:41:20,635 --> 00:41:21,887 We moeten snel zijn. 391 00:41:22,138 --> 00:41:23,973 Hij is al uit de stad. 392 00:41:24,765 --> 00:41:26,350 Hij weet nu dat ik hier ben. 393 00:41:26,600 --> 00:41:28,644 Hij gaat nergens naartoe. 394 00:41:40,282 --> 00:41:41,616 Waar ben ik ? 395 00:41:42,284 --> 00:41:43,619 Boekwinkel. 396 00:41:44,370 --> 00:41:46,080 Boekwinkel-café. 397 00:41:51,919 --> 00:41:53,712 Wat gaf je me, verdomme ? 398 00:41:53,963 --> 00:41:55,382 Pijnstillers. 399 00:41:55,632 --> 00:41:56,716 Ik opereer. 400 00:42:03,807 --> 00:42:05,268 Waar is iedereen ? 401 00:42:05,810 --> 00:42:07,937 Ik sloot vroeg, niemand komt meer. 402 00:42:08,229 --> 00:42:11,274 Er komt sowieso niemand. 403 00:42:12,775 --> 00:42:13,693 Hoezo ? 404 00:42:14,193 --> 00:42:15,444 Niemand leest. 405 00:42:22,744 --> 00:42:24,871 Is dit van jou ? AI deze... 406 00:42:25,122 --> 00:42:26,289 ... boeken ? 407 00:42:27,458 --> 00:42:28,626 Jawel. 408 00:42:28,918 --> 00:42:30,878 Mijn ouders zijn dood. 409 00:42:31,254 --> 00:42:33,798 Ik erfde het gebouw en wat geld. 410 00:42:34,048 --> 00:42:35,550 Boven heb ik een flat. 411 00:42:39,263 --> 00:42:40,847 Waarom een boekwinkel ? 412 00:42:41,098 --> 00:42:43,392 Bestond hier nog niet. 413 00:42:44,601 --> 00:42:46,687 Dus kwam ik op dit slim idee. 414 00:42:49,607 --> 00:42:52,151 Weet jij wel wat je doet ? 415 00:42:55,446 --> 00:42:56,864 Waarom een boekwinkel, hé ? 416 00:42:57,698 --> 00:42:59,993 OK. Is er een ziekenhuis ? 417 00:43:00,285 --> 00:43:03,539 Geloof me, daar wil je niet heen. 418 00:43:06,792 --> 00:43:09,002 Jij zult hier nooit werk vinden. 419 00:43:10,088 --> 00:43:10,922 Wat ? 420 00:43:11,589 --> 00:43:12,840 De gitaar. 421 00:43:13,091 --> 00:43:14,968 Niemand huurt nog muzikanten. 422 00:43:16,803 --> 00:43:17,971 Dat weet ik. 423 00:43:20,516 --> 00:43:22,309 Dat is om meisjes te krijgen. 424 00:43:28,649 --> 00:43:30,317 Oh, kom op ! 425 00:43:38,660 --> 00:43:40,203 - Zie je dit ? - Jawel. 426 00:43:41,454 --> 00:43:43,541 Die had je naam erop. 427 00:43:46,627 --> 00:43:48,420 Je kent mijn naam niet eens. 428 00:43:48,796 --> 00:43:49,630 Dat klopt. 429 00:43:50,422 --> 00:43:52,132 Ik weet je naam niet. 430 00:43:53,760 --> 00:43:55,011 Rook jij ? 431 00:43:57,597 --> 00:43:58,598 Nee. 432 00:44:06,524 --> 00:44:07,608 Bedankt. 433 00:44:07,858 --> 00:44:10,820 Je redde mijn leven. 434 00:44:12,029 --> 00:44:13,697 Neem er meer. 435 00:44:13,949 --> 00:44:15,951 - Wat is dit ? - Pijnstillers. 436 00:44:19,579 --> 00:44:20,830 Warm water. 437 00:44:22,249 --> 00:44:23,166 Verdomme ! 438 00:44:24,084 --> 00:44:25,002 Wat doe je ? ! 439 00:44:25,252 --> 00:44:26,504 - Sorry. - Je bent gek. 440 00:44:26,754 --> 00:44:29,423 Kalm. Hier, dit is koud water. 441 00:44:35,806 --> 00:44:36,890 Beter ? 442 00:44:38,433 --> 00:44:39,601 Laten we 't vastnaaien. 443 00:45:08,049 --> 00:45:09,300 Ga weg, verdomme ! 444 00:46:26,175 --> 00:46:27,092 Ik ken jou. 445 00:46:28,344 --> 00:46:29,428 Echt waar ? 446 00:46:31,388 --> 00:46:34,267 Je bent die vent uit al die verhalen. 447 00:46:36,019 --> 00:46:37,479 Jij vermoordt dealers. 448 00:46:37,729 --> 00:46:39,522 Ken jij Bucho ? 449 00:46:40,940 --> 00:46:44,069 Je denkt toch niet dat je Bucho alleen aankunt. 450 00:46:44,320 --> 00:46:45,154 Jij kent hem ? 451 00:46:45,446 --> 00:46:46,447 Ja. 452 00:46:48,074 --> 00:46:50,451 Ik heb vrienden die ik bellen kan. 453 00:46:50,701 --> 00:46:51,786 Die zijn me iets schuldig. 454 00:46:53,704 --> 00:46:54,956 Niet klagen. 455 00:46:55,290 --> 00:46:58,960 Dat was recht geweest maar je bewoog teveel. 456 00:46:59,711 --> 00:47:00,962 Die is erger. 457 00:47:01,213 --> 00:47:02,547 Wie heeft die gedaan ? 458 00:47:02,923 --> 00:47:04,925 Ikzelf, lang geleden. 459 00:47:12,308 --> 00:47:14,602 Ik wil niet weten wat dit is. 460 00:47:18,732 --> 00:47:21,902 Heeft meer dan eens mijn leven gereed. 461 00:47:23,612 --> 00:47:24,613 Je mag 't hebben. 462 00:47:25,238 --> 00:47:26,740 Nee hoor. 463 00:47:28,242 --> 00:47:29,911 Nee, ik ben OK. 464 00:47:33,206 --> 00:47:34,457 Wil jij mij helpen ? 465 00:47:39,213 --> 00:47:41,256 Dat kan ik niet, denk ik. 466 00:47:43,175 --> 00:47:45,552 Kan ik mijn spullen even hier laten ? 467 00:47:47,721 --> 00:47:48,555 OK. 468 00:47:48,806 --> 00:47:50,183 Ik kan je vertrouwen, toch ? 469 00:47:50,433 --> 00:47:51,267 Jawel. 470 00:47:51,559 --> 00:47:52,185 Echt waar ? 471 00:47:54,270 --> 00:47:55,354 OK. 472 00:47:56,105 --> 00:47:57,023 Waar ga je heen ? 473 00:47:57,315 --> 00:47:59,275 Naar de kerk. 474 00:47:59,860 --> 00:48:00,944 Waarvoor ? 475 00:48:01,195 --> 00:48:02,946 Om te biechten. 476 00:48:03,447 --> 00:48:04,698 Ik ben een zondaar. 477 00:48:05,157 --> 00:48:06,074 Dat weet ik. 478 00:48:12,707 --> 00:48:14,042 Heb ik jou al bedankt ? 479 00:48:14,626 --> 00:48:16,127 Nee. 480 00:48:19,130 --> 00:48:20,214 Ik zal het doen. 481 00:48:37,984 --> 00:48:39,402 Wat vind je ervan ? 482 00:48:41,821 --> 00:48:43,240 Kogelvrij glas... 483 00:48:43,490 --> 00:48:44,825 ... zijkanten... 484 00:48:45,075 --> 00:48:46,160 ... de kap. 485 00:48:48,078 --> 00:48:49,455 Precies wat je wou. 486 00:48:52,916 --> 00:48:53,918 Luister... 487 00:48:54,627 --> 00:48:58,048 ... vandaag geen boodschappen meer, behalve in Hidalgo. 488 00:48:58,298 --> 00:48:59,549 Blijf hier weg. 489 00:48:59,799 --> 00:49:03,553 In de stad mag je jagen. Pak de kar en vind hem ! 490 00:49:03,888 --> 00:49:04,805 Ik pak m'n truck. 491 00:49:05,097 --> 00:49:07,057 Neem de auto. Daar is ie voor. 492 00:49:07,308 --> 00:49:09,018 Als je 'n vreemde ziet... 493 00:49:09,268 --> 00:49:12,188 ... dood hem. Ik neem geen risico's meer. 494 00:49:17,319 --> 00:49:18,820 Het dak is kogelvrij. 495 00:49:19,070 --> 00:49:21,948 Werkt als 'n schild als je van boven schiet. 496 00:49:22,198 --> 00:49:23,617 Kijk naar die vent. 497 00:49:29,540 --> 00:49:32,209 Het werkt. Maak dat je hem te pakken krijgt. 498 00:49:34,920 --> 00:49:38,925 Zij gaat mee. Jij kan alle hulp gebruiken. 499 00:49:53,774 --> 00:49:54,775 Jij ook. 500 00:50:23,974 --> 00:50:27,269 Vergeef me, Vader, ik heb 'n boel mensen gedood. 501 00:50:27,519 --> 00:50:28,979 Echt waar. 502 00:50:29,856 --> 00:50:33,067 Ik hoorde dat je de hele Tarasco Bar opruimde. 503 00:50:33,318 --> 00:50:36,821 Mooi werk, elke huurmoordenaar zoekt je nu. 504 00:50:37,071 --> 00:50:38,531 Het liep wat uit de hand. 505 00:50:39,115 --> 00:50:40,951 Ik zei geen bloedbaden meer. 506 00:50:41,201 --> 00:50:44,163 Ik zei je, Bucho is de laatste. 507 00:50:45,372 --> 00:50:46,373 Dan ben ik klaar. 508 00:50:46,623 --> 00:50:50,043 Nee, ik ben klaar. Ze doodden je vrouw. 509 00:50:50,294 --> 00:50:52,088 Jou schoten ze door je hand. 510 00:50:52,338 --> 00:50:54,340 2 Punten. Wakker worden ! 511 00:50:54,591 --> 00:50:57,051 Daar is geen terugbetaling voor. 512 00:50:58,511 --> 00:50:59,429 Loop weg. 513 00:51:01,139 --> 00:51:01,889 Geloof me... 514 00:51:02,182 --> 00:51:05,936 ... deze wil je niet tot het eind meemaken. 515 00:51:07,771 --> 00:51:09,231 Wat bedoel je ? 516 00:51:09,982 --> 00:51:13,737 Ik heb wat nagetrokken en met Bucho speel je niet. 517 00:51:14,028 --> 00:51:15,029 Geloof me. 518 00:51:16,239 --> 00:51:17,866 Ik kan niet weg zonder Bucho. 519 00:51:18,116 --> 00:51:21,035 Jij wil niet langer leven ? lk wel. 520 00:51:21,286 --> 00:51:22,745 Als je nog wat hulp wilt... 521 00:51:22,996 --> 00:51:24,081 ... bel mij dan niet. 522 00:51:24,331 --> 00:51:26,792 Bel Campa en Quino. Zij zijn gek. 523 00:51:27,084 --> 00:51:29,295 Ik moet op jou kunnen rekenen ! 524 00:51:29,587 --> 00:51:31,255 Dat is voorbij. 525 00:51:31,714 --> 00:51:33,674 Wacht even ! Kom op ! 526 00:51:33,924 --> 00:51:36,136 Mazzeltov. Blijf leven. 527 00:51:38,138 --> 00:51:39,764 Wilt u biechten ? 528 00:51:43,393 --> 00:51:46,355 Misschien later, vader. Want waar ik heenga... 529 00:51:46,605 --> 00:51:48,733 ... moet ik meteen van terugkomen. 530 00:52:15,803 --> 00:52:17,222 Luister... 531 00:52:18,598 --> 00:52:21,476 ... ik heb niet eerder gebeld omdat... 532 00:52:22,394 --> 00:52:23,562 ... ik het aankon. 533 00:52:25,939 --> 00:52:28,234 Ja, hij kan nergens heen. 534 00:52:29,026 --> 00:52:30,987 De mannen zitten op de zaak. 535 00:52:32,613 --> 00:52:34,407 Iemand van jou is hier ? ! 536 00:52:34,657 --> 00:52:36,534 Hoe lang is ie al hier ? 537 00:52:37,076 --> 00:52:38,704 Wie is 't ? 538 00:52:40,247 --> 00:52:43,208 Wat bedoel je ? Wij kunnen 't aan. 539 00:52:43,709 --> 00:52:46,253 Zo iemand maakt de hele tent kapot... 540 00:52:46,545 --> 00:52:48,505 ... zal veel herrie maken. 541 00:52:51,759 --> 00:52:53,594 Hoe ziet je man eruit ? 542 00:52:56,347 --> 00:52:59,725 Ik moet 't weten, of de verkeerden gaan eraan. 543 00:53:00,269 --> 00:53:04,356 In 't vervolg bel ik sneller, maar dit kan ik aan... 544 00:53:06,191 --> 00:53:07,276 Verdomme ! 545 00:53:11,030 --> 00:53:13,574 Wat is het telefoonnummer in mijn auto ? 546 00:53:15,535 --> 00:53:18,371 Verdomme, wat is het nummer in mijn auto ? ! 547 00:53:18,788 --> 00:53:19,872 Het nummer ! 548 00:53:23,127 --> 00:53:24,795 Het zit in de auto, baas. 549 00:53:43,524 --> 00:53:47,361 Wat is het nummer in mijn auto, verdomme ? 550 00:53:52,783 --> 00:53:53,701 Verdomme. 551 00:53:56,871 --> 00:54:00,625 - Wat doe je ? Ga weg. - Je kan zo niet weg gaan. 552 00:54:00,875 --> 00:54:02,043 Ik heb je nodig. 553 00:54:04,337 --> 00:54:05,965 Ik droomde nog van haar. 554 00:54:06,215 --> 00:54:07,383 Nou en ? 555 00:54:10,052 --> 00:54:11,053 Luister naar mij ! 556 00:54:13,889 --> 00:54:15,057 Jij hebt gelijk. 557 00:54:16,560 --> 00:54:17,560 Je hebt gelijk. 558 00:54:19,771 --> 00:54:21,022 Misschien moet ik stoppen. 559 00:54:21,439 --> 00:54:25,193 Dat slaat ergens op, want laat ik je zeggen... 560 00:54:25,443 --> 00:54:28,322 ... ga zo door en het is snel voorbij. 561 00:55:07,531 --> 00:55:08,448 Instappen ! 562 00:55:16,040 --> 00:55:16,749 Pas op ! 563 00:55:26,510 --> 00:55:28,720 Waar is hij ? Wij moeten hem doden. 564 00:56:20,235 --> 00:56:21,569 Hier ben ik weer. 565 00:56:21,820 --> 00:56:24,865 De man die je stuurde. Hoe ziet ie eruit ? 566 00:56:26,367 --> 00:56:29,578 Ik moet 't weten. Anders raken we in de war. 567 00:56:30,704 --> 00:56:33,248 Donker haar en huid. Dat wist ik al. 568 00:56:33,624 --> 00:56:35,418 Mag ik wat meer details ? 569 00:56:36,252 --> 00:56:37,587 Tattoo op zijn borst. 570 00:56:39,422 --> 00:56:42,133 Tattoo van een vrouw op zijn borst. 571 00:56:42,342 --> 00:56:44,135 Nog iets ? 572 00:56:44,677 --> 00:56:45,763 Wapens ? 573 00:56:46,055 --> 00:56:47,681 Werpmessen. 574 00:56:49,558 --> 00:56:50,559 En... ? 575 00:56:51,602 --> 00:56:55,773 En telefoongeld zodat ie z'n voortgang kan melden. 576 00:56:57,275 --> 00:56:58,276 Ja, OK. 577 00:56:58,485 --> 00:57:00,278 Dat is genoeg, bedankt. 578 00:57:02,614 --> 00:57:04,532 We blijven uit z'n weg. 579 00:57:05,116 --> 00:57:06,368 Ja, bedankt. 580 00:57:10,373 --> 00:57:11,374 Verdomme ! 581 00:57:11,666 --> 00:57:15,753 Dit bedoelde ik. Onze eigen mensen kijken naar ons. 582 00:57:15,961 --> 00:57:18,507 Hij was hier al de hele dag, bespioneerde ons. 583 00:57:19,716 --> 00:57:20,550 Klootzakken ! 584 00:57:21,259 --> 00:57:22,427 Ga hem vinden ! 585 00:57:22,677 --> 00:57:23,595 Wie ? 586 00:57:24,012 --> 00:57:25,180 Er is niemand anders ! 587 00:57:25,388 --> 00:57:29,477 Hij zou Colombiaan zijn. Die geven niet toe dat ze jou willen. 588 00:57:30,019 --> 00:57:34,106 Er is daar iemand anders. En ik wil hem nu vinden ! 589 00:57:34,357 --> 00:57:35,608 Wie anders is daar ? 590 00:57:35,983 --> 00:57:37,318 De gitaarspeler ? 591 00:57:37,568 --> 00:57:38,986 Die vent is een mythe. 592 00:57:39,363 --> 00:57:42,324 - en mythe. - Jij geloof niet. 593 00:57:42,616 --> 00:57:44,660 Dat zal je neergang zijn. 594 00:57:44,910 --> 00:57:47,746 Ik ga mee. Je kunt dit niet alleen. 595 00:57:49,164 --> 00:57:51,375 Mijn leven staat op 't spel. 596 00:58:08,727 --> 00:58:09,561 Manito ! 597 00:58:10,103 --> 00:58:11,898 Waarom oefen je niet ? 598 00:58:12,357 --> 00:58:15,109 Ik zei 't je al. Elke dag, de hele dag. 599 00:58:15,985 --> 00:58:17,612 Ik kan die gitaar niet spelen. 600 00:58:19,322 --> 00:58:20,406 Kom op. 601 00:58:20,656 --> 00:58:21,908 Waar ga je naartoe ? 602 00:58:22,241 --> 00:58:24,119 Ik moet mijn gitaar even halen. 603 00:58:24,703 --> 00:58:25,871 Ik zal hier wachten. 604 00:58:26,080 --> 00:58:27,790 Het is daar. 605 00:58:28,791 --> 00:58:30,042 Wat is daar ? 606 00:58:30,250 --> 00:58:33,379 Mijn gitaar. Ik heb geoefend. 607 00:58:43,389 --> 00:58:44,642 Knul. 608 00:59:13,297 --> 00:59:16,176 Blijf daar. Niemand mag hier zijn. 609 00:59:21,765 --> 00:59:23,433 Zie je ? Hier komt het. 610 00:59:40,035 --> 00:59:42,412 Zie je ? Op deze kan ik spelen. 611 00:59:52,882 --> 00:59:54,383 Denk er zelfs niet aan. 612 00:59:56,135 --> 00:59:57,303 Geef mij die gitaar. 613 00:59:58,387 --> 00:59:59,306 De gitaar ! 614 01:00:02,809 --> 01:00:03,560 Ga weg. 615 01:00:12,069 --> 01:00:13,237 Verdomme. 616 01:00:23,707 --> 01:00:25,626 Dit is je vaders gitaar ? 617 01:00:27,711 --> 01:00:29,629 Is dit waarom ie niet werkt ? 618 01:00:29,838 --> 01:00:31,841 Ze ruilen elke 2 dagen gitaren om. 619 01:00:32,050 --> 01:00:33,301 Wat krijg jij ? 620 01:00:33,551 --> 01:00:37,054 Mijn vader moet niet werken. Hij kijkt TV. 621 01:00:37,305 --> 01:00:38,765 Hij zegt dat ze 't overal verbergen. 622 01:00:38,973 --> 01:00:41,767 Vrouwen met kinderwagens, de kerk... 623 01:00:42,019 --> 01:00:44,104 ... boekwinkels. Vraag Carolina. 624 01:00:44,313 --> 01:00:45,147 Die zal 't zeggen. 625 01:00:45,355 --> 01:00:46,607 Zij doet hetzelfde. 626 01:01:04,460 --> 01:01:05,919 Wat ? Jezus. 627 01:01:06,170 --> 01:01:08,047 - Wat heb je hem verteld ? ! - Wie ? 628 01:01:08,297 --> 01:01:11,091 - Je werkt voor hem, hé ? - Ik werk voor niemand. 629 01:01:11,341 --> 01:01:13,177 Ik wil weten wat jij zei ! 630 01:01:13,427 --> 01:01:14,846 - Niks. - Niks ? ! 631 01:01:15,096 --> 01:01:16,931 Waar heb je 't over ? ! 632 01:01:17,182 --> 01:01:18,099 Jij zei dat ik in de kerk was ! 633 01:01:18,349 --> 01:01:21,269 - Ik heb niemand niets gezegd ! - Kijk me aan ! 634 01:01:21,519 --> 01:01:22,854 Je beschermt hem ! 635 01:01:23,062 --> 01:01:24,063 - Helemaal niet ! - Jawel ! 636 01:01:24,355 --> 01:01:27,276 Dan had ik gezegd dat jij hier was ! 637 01:01:27,568 --> 01:01:28,319 Je wilt hem niet dood ! 638 01:01:28,569 --> 01:01:32,239 Ik wil niemand dood ! Hem doden is geen oplossing. 639 01:01:32,531 --> 01:01:33,365 Zie je ? ! 640 01:01:33,615 --> 01:01:34,700 Weet jij wat ik zie ? 641 01:01:34,950 --> 01:01:37,162 Jij bent niet beter dan hij. 642 01:01:38,997 --> 01:01:40,540 Dezelfde rotzooi ! 643 01:01:47,548 --> 01:01:48,799 Iedereen heeft een prijs. 644 01:01:49,091 --> 01:01:50,467 Niet iedereen. 645 01:01:50,718 --> 01:01:51,969 Jij bent zo goed, hé ? 646 01:01:52,261 --> 01:01:54,555 Die boekwinkel hier is van mij. 647 01:01:54,763 --> 01:01:57,141 Iemand komt en geeft wat af. 648 01:01:57,392 --> 01:01:59,227 - Een paar dagen later... - Hoeveel ? 649 01:01:59,436 --> 01:02:01,062 ... komt iemand het halen. 650 01:02:01,271 --> 01:02:02,272 Ik verhuur ruimte ! 651 01:02:02,480 --> 01:02:04,274 - Dat is alles. - Hoeveel ? ! 652 01:02:04,482 --> 01:02:05,400 De achterkamer. 653 01:02:05,650 --> 01:02:07,485 Hoeveel krijg jij van hem ? 654 01:02:11,824 --> 01:02:13,242 $50,000 per jaar. 655 01:02:13,451 --> 01:02:15,536 $50,000. 656 01:02:18,539 --> 01:02:19,458 Cash. 657 01:02:29,301 --> 01:02:32,388 Je bent weer 'n puinhoop. Kom hier. 658 01:02:42,274 --> 01:02:43,358 Op de toonbank. 659 01:02:49,448 --> 01:02:52,118 Ik begon deze zaak niet om ze te zien mislukken. 660 01:02:52,326 --> 01:02:55,079 Als ik niets verdiende, moest ik sluiten. 661 01:02:55,288 --> 01:02:58,958 Dan komt Bucho met een koffer vol geld... 662 01:02:59,208 --> 01:03:01,670 ... en hij zei, "Carolina, neem dit... 663 01:03:01,920 --> 01:03:03,672 ... en doe wat je doet... 664 01:03:03,964 --> 01:03:06,925 ... en ik geef je $50,000 per jaar" . 665 01:03:11,263 --> 01:03:13,558 Dat deden ze met veel mensen hier. 666 01:03:13,808 --> 01:03:16,185 Ze gebruiken ons als schuilmantel. 667 01:03:16,811 --> 01:03:19,856 Ik gebruikte wat geld om open te blijven. 668 01:03:20,106 --> 01:03:22,316 En ik verborg de rest. 669 01:03:22,734 --> 01:03:24,111 Omdat als op een dag... 670 01:03:24,361 --> 01:03:26,822 ... dingen hier zo slecht worden... 671 01:03:27,072 --> 01:03:29,116 ... dan heb ik geld en kan weg. 672 01:03:29,950 --> 01:03:31,493 Maar weggaan kan ik niet. 673 01:03:32,452 --> 01:03:35,123 Want als je meedoet, kan je niet meer weg. 674 01:03:35,415 --> 01:03:38,042 Hij die bijna een broer voor me was... 675 01:03:38,543 --> 01:03:40,211 ... werd zonet vermoord. 676 01:03:41,254 --> 01:03:43,798 Ik kan niet stoppen wat ik moet doen. 677 01:03:44,591 --> 01:03:45,759 Ik kan het niet. 678 01:03:48,178 --> 01:03:48,929 Verdomme ! 679 01:03:58,440 --> 01:04:00,066 Heb je hulp nodig ? 680 01:04:00,316 --> 01:04:02,610 Nee. Ik probeerde mijn kassa... 681 01:04:03,194 --> 01:04:04,696 ... te verzetten. 682 01:04:05,613 --> 01:04:07,283 Ik heb een nieuwe nodig. 683 01:04:16,793 --> 01:04:18,211 Dus... 684 01:04:18,920 --> 01:04:20,296 ... waarom ben jij hier ? 685 01:04:20,839 --> 01:04:23,383 Ik kom hier niet vaak, hé ? 686 01:04:25,468 --> 01:04:26,720 Nee. 687 01:04:28,305 --> 01:04:29,557 Hoe gaat het ? 688 01:04:29,974 --> 01:04:31,308 Goed. 689 01:04:31,725 --> 01:04:32,893 Zaken ? 690 01:04:33,144 --> 01:04:34,812 Het gaat goed. 691 01:04:36,814 --> 01:04:38,608 Zo goed als 't kan. 692 01:04:40,318 --> 01:04:41,778 Ik zei toch... 693 01:04:42,028 --> 01:04:42,779 ... boekwinkels... 694 01:04:45,115 --> 01:04:46,574 Niet in deze stad. 695 01:04:47,534 --> 01:04:48,785 En jij ? 696 01:04:53,457 --> 01:04:57,378 Ik zoek iemand die onze zaken verpest. 697 01:04:57,586 --> 01:04:59,965 Heb jij 't van de bar gehoord ? 698 01:05:00,173 --> 01:05:02,717 Ja. Er was een schietpartij. 699 01:05:03,093 --> 01:05:06,221 Heb jij iemand gezien die er... 700 01:05:06,471 --> 01:05:07,180 Verdacht uitzag ? 701 01:05:13,980 --> 01:05:15,147 Nee. 702 01:05:18,651 --> 01:05:19,902 Verdomme. 703 01:05:20,152 --> 01:05:23,907 De vent die ik zoek is duidelijk gevaarlijk... 704 01:05:26,493 --> 01:05:29,204 ... dus ik vraag je niet hem te confronteren... 705 01:05:30,330 --> 01:05:31,331 ... maar... 706 01:05:31,581 --> 01:05:32,500 ... als je hem ziet... 707 01:05:35,002 --> 01:05:36,546 ... bel je me dan ? 708 01:05:37,630 --> 01:05:38,714 Zeker. 709 01:05:42,426 --> 01:05:43,345 Ik bedoel... 710 01:05:52,312 --> 01:05:54,983 ... liever geen schietpartijen meer. 711 01:06:04,743 --> 01:06:06,412 Maar ik heb hem niet gezien. 712 01:06:13,168 --> 01:06:14,503 Jij... 713 01:06:14,753 --> 01:06:16,297 ... liegt toch niet tegen me... 714 01:06:16,548 --> 01:06:17,632 ... hé ? 715 01:06:24,430 --> 01:06:25,348 Nee. 716 01:06:30,270 --> 01:06:32,147 Wat 'n puinhoop. 717 01:06:32,856 --> 01:06:33,774 Ja. 718 01:06:38,488 --> 01:06:39,739 Beter opruimen. 719 01:06:41,783 --> 01:06:43,910 Bedankt voor de koffie. Bel me. 720 01:06:44,202 --> 01:06:45,537 Ja... 721 01:06:46,621 --> 01:06:48,290 ... als ik hem zie... 722 01:06:49,083 --> 01:06:50,876 ... dan bel ik je zeker. 723 01:06:54,213 --> 01:06:55,631 Bel me. 724 01:07:01,680 --> 01:07:02,847 Was dat hem ? 725 01:07:03,098 --> 01:07:06,434 Je doet hem niets of we zijn allebei dood. 726 01:07:06,685 --> 01:07:08,813 En ik wil hier niet over doodgaan. 727 01:07:10,398 --> 01:07:12,233 Blijf van het raam weg. 728 01:08:07,084 --> 01:08:08,961 Deze is niet zo slecht. 729 01:08:13,424 --> 01:08:15,802 Het is zelfs bijna recht. 730 01:08:18,262 --> 01:08:19,972 Waarom zei je hem niet... 731 01:08:20,223 --> 01:08:21,682 ... dat ik hier was ? 732 01:08:24,102 --> 01:08:25,270 Weet ik niet. 733 01:08:27,397 --> 01:08:30,108 Jij denkt dat hij heel slecht is. 734 01:08:31,818 --> 01:08:33,362 Liefje, dat is zo. 735 01:08:35,531 --> 01:08:36,699 Hij is slecht. 736 01:08:38,076 --> 01:08:39,744 Niet echt. 737 01:08:40,370 --> 01:08:42,080 Hij heeft een goede kant. 738 01:08:42,288 --> 01:08:44,999 En dat is wat hem kan redden. 739 01:08:50,881 --> 01:08:52,132 Wat is dat ? 740 01:08:52,925 --> 01:08:54,593 Dat was voor jou. 741 01:08:54,927 --> 01:08:56,638 Was voor mij ? 742 01:08:56,888 --> 01:08:58,681 Het is niet meer voor mij ? 743 01:08:59,849 --> 01:09:01,601 OK, je mag 't hebben. 744 01:09:05,688 --> 01:09:08,943 Ik gaf je geen koffer omdat je er al één hebt. 745 01:09:09,193 --> 01:09:11,153 Zeer mooi. Bedankt. 746 01:09:11,403 --> 01:09:12,905 En ik dacht misschien dat... 747 01:09:13,155 --> 01:09:17,076 ... je de wapens kunt opruimen en dit erin zetten. 748 01:09:18,620 --> 01:09:19,704 Misschien. 749 01:09:20,789 --> 01:09:22,040 Speel iets. 750 01:09:22,332 --> 01:09:23,166 Nee. 751 01:09:23,458 --> 01:09:25,335 Kom op, laat mij helpen. 752 01:09:28,839 --> 01:09:30,299 - Het spijt me. - Pas op. 753 01:09:30,841 --> 01:09:31,926 Alles OK. 754 01:09:32,676 --> 01:09:34,803 Nee, ik kan niet meer spelen. 755 01:09:35,387 --> 01:09:36,138 Waarom ? 756 01:09:36,430 --> 01:09:38,474 Kijk naar mijn hand. Het is... 757 01:09:40,018 --> 01:09:40,936 Dat kan ik niet. 758 01:09:41,186 --> 01:09:42,938 We kunnen improviseren. 759 01:09:43,188 --> 01:09:44,648 Improviseren ? 760 01:09:47,609 --> 01:09:48,693 Speel jij ? 761 01:09:50,905 --> 01:09:52,156 Een beetje. 762 01:09:53,908 --> 01:09:54,992 OK. 763 01:09:59,914 --> 01:10:01,792 Dat is zelfs geen noot. 764 01:10:02,667 --> 01:10:04,419 Laat mij 't je tonen. 765 01:10:04,669 --> 01:10:06,755 Zet deze vingers hier. 766 01:10:07,088 --> 01:10:08,256 Zoiets ? 767 01:10:09,049 --> 01:10:10,884 Goed. Da's mooi. 768 01:10:11,134 --> 01:10:12,303 Laat me 'ns kijken. 769 01:10:27,819 --> 01:10:28,737 OK. 770 01:12:31,412 --> 01:12:32,413 Memo... 771 01:12:32,955 --> 01:12:34,457 ... hij is in de boekwinkel. 772 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Ja, zeker. 773 01:12:38,294 --> 01:12:42,466 Zoek 't uit. Als ie er is en zij verbergt hem... 774 01:12:42,716 --> 01:12:43,967 ... dood je ze allebei. 775 01:12:44,342 --> 01:12:46,261 Laat 't 'n ongeluk lijken. 776 01:12:47,554 --> 01:12:49,306 Het is een boekwinkel. 777 01:12:49,556 --> 01:12:51,057 In de fik. 778 01:15:05,620 --> 01:15:06,788 Vooruit ! 779 01:15:09,374 --> 01:15:10,083 Kom op ! 780 01:15:10,750 --> 01:15:11,585 Snel ! 781 01:15:12,169 --> 01:15:12,920 Neem dit mee ! 782 01:15:13,296 --> 01:15:14,380 Wat ? 783 01:15:18,342 --> 01:15:19,343 Kom op ! 784 01:15:19,593 --> 01:15:20,344 Wat ! 785 01:15:20,594 --> 01:15:21,762 Ik wil mijn tas ! 786 01:15:22,054 --> 01:15:23,056 Val dood ! 787 01:15:25,684 --> 01:15:26,393 Wacht even ! 788 01:15:27,185 --> 01:15:27,936 Wacht even ! 789 01:15:28,437 --> 01:15:29,271 Hier. 790 01:15:33,024 --> 01:15:34,569 Je ziet er knap uit. 791 01:15:35,862 --> 01:15:36,946 Bedankt. 792 01:15:38,781 --> 01:15:39,782 Waar gaan we heen ? 793 01:15:40,074 --> 01:15:41,534 Naar beneden, naar voren. 794 01:15:41,742 --> 01:15:42,743 Pak dit. 795 01:15:50,127 --> 01:15:51,628 Jezus ! 796 01:15:54,631 --> 01:15:55,883 Wat doe je ? ! 797 01:15:58,469 --> 01:15:59,971 Vooruit ! 798 01:16:10,399 --> 01:16:11,483 Weg ! 799 01:16:44,561 --> 01:16:46,396 Weg ! Weg ! Weg ! 800 01:17:09,963 --> 01:17:11,048 Alles OK ? 801 01:17:42,999 --> 01:17:44,918 Het spijt mij, Carolina. 802 01:17:46,711 --> 01:17:47,963 Het spijt me. 803 01:17:57,265 --> 01:17:58,432 Dat is hem. 804 01:17:58,724 --> 01:17:59,558 Wat ? 805 01:18:01,978 --> 01:18:03,229 Dat is Bucho ? 806 01:18:16,202 --> 01:18:18,412 Ik kan hem van hier neerschieten. 807 01:18:21,624 --> 01:18:22,708 Klootzak. 808 01:18:46,985 --> 01:18:47,986 Wat ? 809 01:18:54,326 --> 01:18:56,078 Wat doe je ? 810 01:18:56,286 --> 01:18:57,204 Schiet 'm neer. 811 01:18:57,454 --> 01:18:58,164 Schiet hem neer ! 812 01:19:00,333 --> 01:19:02,460 Mijn hele leven zat daarin. 813 01:19:07,090 --> 01:19:08,550 Snap je 't niet ? 814 01:19:08,801 --> 01:19:11,261 Snap je 't niet ? Hij zal mij doden. 815 01:19:11,470 --> 01:19:12,554 Kom op ! 816 01:19:14,139 --> 01:19:14,848 Verdomme ! 817 01:19:21,397 --> 01:19:24,192 Wat is er ? Dit was de perfecte kans ! 818 01:19:25,026 --> 01:19:27,862 Wat is er ? Waarom schoot je niet ? 819 01:19:35,537 --> 01:19:36,538 Kom op. 820 01:19:37,039 --> 01:19:38,040 Kom op. 821 01:19:39,667 --> 01:19:40,669 Kom op ! 822 01:19:51,972 --> 01:19:53,474 Wacht even ! 823 01:20:03,902 --> 01:20:05,237 Het is één ding... 824 01:20:05,445 --> 01:20:08,740 ... als je niemand vindt die rondloopt... 825 01:20:09,366 --> 01:20:11,451 ... en die ongeacht waar zit. 826 01:20:12,077 --> 01:20:13,829 Ik kan dat begrijpen. 827 01:20:14,080 --> 01:20:16,624 Maar wat ik niet begrijp, is... 828 01:20:16,957 --> 01:20:20,628 ... waarom je 'm liet gaan als je wist waar hij was ? 829 01:20:21,504 --> 01:20:23,172 Je rijdt de stad rond... 830 01:20:23,381 --> 01:20:25,425 ... ken je iemand niet, dan schiet je. 831 01:20:25,634 --> 01:20:27,177 Hoe moeilijk is dat ? 832 01:20:38,898 --> 01:20:40,149 Kijk die kant op. 833 01:20:43,194 --> 01:20:44,195 Hem ken ik niet. 834 01:20:45,447 --> 01:20:47,115 Nooit eerder gezien. 835 01:20:47,950 --> 01:20:48,700 Een pistool ! 836 01:20:49,993 --> 01:20:51,620 Moet hem zijn. 837 01:20:54,956 --> 01:20:56,876 Hoe moeilijk is dat nu ? 838 01:20:59,796 --> 01:21:01,547 Zo makkelijk is 't. 839 01:21:09,014 --> 01:21:09,848 Kijk ! 840 01:21:10,057 --> 01:21:11,558 Wie zijn die lui ? 841 01:21:11,808 --> 01:21:13,477 Nooit eerder gezien. 842 01:21:20,568 --> 01:21:22,153 Hoe moeilijk is dat nu ? 843 01:21:25,865 --> 01:21:26,699 Bang ! 844 01:21:27,283 --> 01:21:30,245 Kan je dat of moet ik alles zelf doen ? 845 01:21:30,454 --> 01:21:31,622 Ik regel 't. 846 01:21:33,248 --> 01:21:34,958 Reken maar van wel. 847 01:21:35,334 --> 01:21:38,212 Neem mijn auto ! Daar kocht ik 'm voor ! 848 01:21:40,048 --> 01:21:41,216 Blijf hier. 849 01:21:41,466 --> 01:21:44,010 Een bekwaam iemand moet de tent bewaken ! 850 01:21:46,596 --> 01:21:47,680 Snel ! 851 01:22:18,214 --> 01:22:20,507 Ik was niet altijd zo. 852 01:22:21,675 --> 01:22:23,303 Dat kan ik wel zien. 853 01:22:33,064 --> 01:22:34,065 Ik was muzikant. 854 01:22:35,316 --> 01:22:36,650 Was je goed ? 855 01:22:37,234 --> 01:22:38,652 Ik was OK. 856 01:22:42,656 --> 01:22:44,409 Ze schoten door m'n hand. 857 01:22:46,495 --> 01:22:47,579 Weet je... 858 01:22:48,872 --> 01:22:52,167 ... schieten is makkelijker dan gitaarspelen. 859 01:22:54,378 --> 01:22:57,048 Vernietigen is makkelijker dan creëren. 860 01:23:01,886 --> 01:23:03,929 Ze hebben mijn vrouw vermoord. 861 01:23:07,934 --> 01:23:09,644 Mijn leven kapot gemaakt. 862 01:23:13,815 --> 01:23:16,360 Het waren Bucho's mannen. 863 01:23:25,786 --> 01:23:28,457 Waarom heb jij Bucho niet vermoord ? 864 01:23:29,124 --> 01:23:30,208 OK... 865 01:23:32,294 --> 01:23:33,754 ... dit is het plan: 866 01:23:36,214 --> 01:23:39,510 Je kunt nog steeds weg zonder dat ik 'm dood. 867 01:23:41,012 --> 01:23:42,096 Jij hebt geld. 868 01:23:42,388 --> 01:23:43,806 Er is geen geld. 869 01:23:44,891 --> 01:23:45,808 Wat ? 870 01:23:46,100 --> 01:23:47,185 Het is weg. 871 01:23:47,435 --> 01:23:49,813 Ik had 't verstopt in de boeken. 872 01:23:50,272 --> 01:23:51,356 Het is opgebrand. 873 01:23:51,773 --> 01:23:53,233 Verdomme. 874 01:23:54,484 --> 01:23:57,029 Ik heb niks. Niks. 875 01:23:57,279 --> 01:23:58,448 Oh, geweldig. 876 01:23:58,865 --> 01:24:00,033 Verdomme ! 877 01:24:06,497 --> 01:24:08,624 En die vrienden die jij bellen kon ? 878 01:24:10,544 --> 01:24:11,712 Campa. 879 01:24:13,338 --> 01:24:14,423 Quino. 880 01:24:16,175 --> 01:24:17,718 Die vernietigen de stad. 881 01:24:17,926 --> 01:24:20,638 En Bucho zou er vandoor gaan. Vergeet 't. 882 01:24:33,652 --> 01:24:35,863 Het doet jou misschien niets... 883 01:24:37,656 --> 01:24:40,993 ... maar hij zal me achtervolgen tot ik dood ben. 884 01:24:41,870 --> 01:24:43,330 Dat doet me iets. 885 01:25:07,439 --> 01:25:08,523 Campa ? 886 01:25:10,066 --> 01:25:11,526 Is Quino daar ? 887 01:25:14,363 --> 01:25:17,450 Hoe snel kunnen jullie in Santa Cecilia zijn ? 888 01:25:17,700 --> 01:25:19,118 Ik zal naar jullie uitkijken. 889 01:25:19,869 --> 01:25:20,870 Bedankt. 890 01:25:23,038 --> 01:25:24,039 Campa... 891 01:25:25,459 --> 01:25:26,960 ... breng je gitaren. 892 01:25:35,303 --> 01:25:37,930 KERKBUS 893 01:26:00,580 --> 01:26:02,248 Geef me de kracht... 894 01:26:02,665 --> 01:26:04,333 ... om te zijn wat ik was. 895 01:26:06,419 --> 01:26:08,547 En vergeef me voor wat ik ben. 896 01:27:34,348 --> 01:27:36,100 Weer samen, hè ? 897 01:27:40,437 --> 01:27:41,605 Laten we spelen. 898 01:30:40,591 --> 01:30:41,592 Zoek dekking ! 899 01:30:46,347 --> 01:30:47,057 Verdomme ! 900 01:32:40,679 --> 01:32:43,057 Ik weet niet zeker dat 't hier is. 901 01:32:43,641 --> 01:32:45,393 Het is hier. 902 01:32:54,027 --> 01:32:55,613 Ik ga met je mee. 903 01:33:27,146 --> 01:33:28,148 Manito. 904 01:33:30,734 --> 01:33:32,736 Wat doe jij hier ? 905 01:33:34,488 --> 01:33:37,574 Ik dacht dat ik de Duivel zelf zocht. 906 01:33:39,827 --> 01:33:43,331 En de hele tijd was het mijn eigen broer. 907 01:33:47,418 --> 01:33:49,630 Ik wist niet dat jij het was. 908 01:33:50,172 --> 01:33:52,382 Ik heb dat pas vanmorgen ontdekt. 909 01:34:01,601 --> 01:34:04,062 Ik zou je nu moeten doden. 910 01:34:04,687 --> 01:34:06,272 Je hebt me onteerd. 911 01:34:06,522 --> 01:34:08,900 We wisten al dat jij slecht was. 912 01:34:09,233 --> 01:34:10,652 Niet dat 't zo erg was. 913 01:34:10,903 --> 01:34:13,197 Dus mijn klein broertje komt hier... 914 01:34:13,405 --> 01:34:14,656 ... om mij iets te leren. 915 01:34:14,907 --> 01:34:17,117 Mij laten zien wat goed en slecht is. 916 01:34:18,118 --> 01:34:19,912 Jij ben een gitaarspeler. 917 01:34:20,204 --> 01:34:23,791 Waarom dood je mijn mannen, verpest mijn zaken ? ! 918 01:34:24,042 --> 01:34:25,877 Ze vermoordden mijn vrouw. 919 01:34:26,127 --> 01:34:28,421 Jij hebt hen vermoord ! Wat wil je ? 920 01:34:28,922 --> 01:34:31,049 Ik wil geen onschuldige mensen doden. 921 01:34:31,299 --> 01:34:33,093 Jij koopt ze alleen. 922 01:34:33,636 --> 01:34:34,970 Jij doodt ze niet... 923 01:34:35,179 --> 01:34:37,056 ... tot je ze niet meer kunt gebruiken. 924 01:34:39,183 --> 01:34:41,143 Is zij nu de vrouw van wie je houdt ? 925 01:34:41,351 --> 01:34:43,271 Als we iets weghalen... 926 01:34:43,521 --> 01:34:45,148 ... vervangen we het. 927 01:34:45,607 --> 01:34:47,734 Ze is een echt stuk. 928 01:34:47,984 --> 01:34:49,736 Geloof me, ik weet 't. 929 01:34:49,944 --> 01:34:51,196 Sorry voor de boekwinkel. 930 01:34:51,404 --> 01:34:53,490 Ik zei altijd al dat 't zou opbranden. 931 01:34:54,158 --> 01:34:58,287 Als ik wist dat je hem neukte, had ik 't anders gedaan. 932 01:34:58,495 --> 01:34:59,413 Cesar... 933 01:35:00,789 --> 01:35:03,167 ... lk heb geleerd de ogen van mensen te lezen. 934 01:35:03,417 --> 01:35:05,211 Wat lees je in de mijne ? 935 01:35:05,962 --> 01:35:07,797 Nederlaag, broer. 936 01:35:08,632 --> 01:35:09,549 Nederlaag ? 937 01:35:10,008 --> 01:35:11,384 Kijk naar jezelf. 938 01:35:12,093 --> 01:35:14,095 Jij kwam hier om mij te doden. 939 01:35:14,471 --> 01:35:16,599 Papa zou niet meer trots op je zijn. 940 01:35:16,932 --> 01:35:19,143 Jij was zijn kleine guitarrista. 941 01:35:19,393 --> 01:35:20,811 Zijn kleine mariachi. 942 01:35:21,645 --> 01:35:22,813 En nu... 943 01:35:23,063 --> 01:35:25,357 ... ben je stront als ik ! 944 01:35:27,068 --> 01:35:28,570 Wil je mij vermoorden ? 945 01:35:28,820 --> 01:35:30,197 Ik zal jij iets zeggen. 946 01:35:30,447 --> 01:35:32,240 Jij hebt me al vermoord ! 947 01:35:33,325 --> 01:35:35,243 Handen omhoog, manito. 948 01:35:37,788 --> 01:35:38,706 Kom op. 949 01:35:38,956 --> 01:35:40,041 Handen omhoog ! 950 01:35:43,127 --> 01:35:44,045 Het spijt mij. 951 01:35:44,670 --> 01:35:48,091 Geen heldendaden terwijl ik Carolina straf... 952 01:35:48,383 --> 01:35:49,551 ... voor verraad. 953 01:35:49,801 --> 01:35:52,012 Maar hierna staan we gelijk. 954 01:35:52,471 --> 01:35:54,264 Schone lei. 955 01:35:54,723 --> 01:35:56,766 Jij doodde mijn mannen. OK. 956 01:35:56,975 --> 01:35:58,144 Wat voorbij is, is voorbij. 957 01:35:58,644 --> 01:36:00,313 Ik ben nu klaar. 958 01:36:00,563 --> 01:36:01,814 Maar nu... 959 01:36:02,815 --> 01:36:04,192 ... dood ik Carolina. 960 01:36:06,152 --> 01:36:08,195 En jij mag kijken. 961 01:36:17,956 --> 01:36:19,207 Dag, Carolina. 962 01:36:28,384 --> 01:36:30,219 Iedereen die ik gedood heb... 963 01:36:31,889 --> 01:36:33,765 ... was iemands vader... 964 01:36:35,058 --> 01:36:36,810 ... iemands zoon... 965 01:36:39,646 --> 01:36:41,399 ... iemands broer. 966 01:36:54,621 --> 01:36:55,622 Oefenen. 967 01:37:13,016 --> 01:37:14,351 Waar ga je heen ? 968 01:37:17,688 --> 01:37:19,023 Dat weet ik niet. 969 01:37:36,834 --> 01:37:38,002 Carolina ? 970 01:37:40,087 --> 01:37:41,338 Heb ik jou bedankt ? 971 01:37:43,465 --> 01:37:44,466 Nee. 972 01:37:47,679 --> 01:37:48,763 Ik zal het doen. 973 01:38:30,976 --> 01:38:32,227 Dus... 974 01:38:32,686 --> 01:38:35,063 Ik wil dat je me nu bedankt. 975 01:38:56,169 --> 01:38:57,337 Bedankt. 976 01:39:24,742 --> 01:39:26,452 Voor alle zekerheid. 977 01:39:28,079 --> 01:39:30,456 Het is ver naar de volgende stad.