1
00:01:09,561 --> 00:01:10,562
Hvad vil du ha'?
2
00:01:11,271 --> 00:01:12,272
Øl.
3
00:01:12,814 --> 00:01:15,191
Jeg har kun en varm Chango.
4
00:01:15,400 --> 00:01:16,818
Det er lige mit mærke.
5
00:01:36,171 --> 00:01:37,505
Det her er skide godt.
6
00:01:39,757 --> 00:01:42,635
Den bedste øl,
jeg nogensinde har fået.
7
00:01:44,262 --> 00:01:45,471
Faktisk ...
8
00:01:45,763 --> 00:01:46,931
Skal I have noget, derovre?
9
00:01:47,307 --> 00:01:49,434
Jeg er bare glad
for at være i live.
10
00:01:50,393 --> 00:01:53,229
Jeg har været lidt rundt.
Kender I Saragosa?
11
00:01:53,813 --> 00:01:57,191
Jeg var på en bar,
hvor de serverede rigtig øl.
12
00:01:57,400 --> 00:01:59,235
Ikke så godt som det her,
men næsten.
13
00:02:00,945 --> 00:02:03,656
Jeg så noget,
I ikke vil tro.
14
00:02:04,574 --> 00:02:07,118
Jeg sidder der,
helt for mig selv.
15
00:02:07,327 --> 00:02:08,745
Okay, den her bar ...
16
00:02:10,121 --> 00:02:11,581
var fuld af udskud.
17
00:02:15,668 --> 00:02:17,837
Jeg mener,
ikke som her.
18
00:02:18,087 --> 00:02:19,547
Nej, slemme fyre.
19
00:02:19,797 --> 00:02:21,549
De var vist ude på ballade.
20
00:02:23,468 --> 00:02:25,762
Jeg sidder alene.
Det foretrækker jeg.
21
00:02:26,262 --> 00:02:28,723
I mellemtiden foregår der noget.
22
00:02:29,349 --> 00:02:33,102
Noget, under bordet.
Ikke for iøjnefaldende ...
23
00:02:33,519 --> 00:02:35,188
men heller ikke hemmeligt.
24
00:02:37,315 --> 00:02:38,441
Nå ...
25
00:02:39,317 --> 00:02:40,276
Jeg sidder der ...
26
00:02:43,404 --> 00:02:45,531
og ind kommer ...
27
00:02:45,782 --> 00:02:49,076
den største mexicaner,
jeg nogensinde har set ...
28
00:02:49,327 --> 00:02:51,162
fuldstændig
som om han ejede stedet.
29
00:02:51,412 --> 00:02:54,373
Ingen vidste rigtig,
hvordan de skulle reagere.
30
00:02:54,916 --> 00:02:57,376
Men der var han,
og han vandrede ind.
31
00:02:58,169 --> 00:02:59,629
Han var mørk.
32
00:03:01,255 --> 00:03:03,341
Jeg mener ikke mørk i huden.
33
00:03:03,966 --> 00:03:05,301
Det var anderledes.
34
00:03:05,551 --> 00:03:08,137
Det var som om,
han hele tiden gik i en skygge.
35
00:03:08,638 --> 00:03:10,806
Selv når han tog et skridt
hen imod lyset ...
36
00:03:11,015 --> 00:03:14,685
og man troede, hans ansigt
ville blive synligt, så man intet.
37
00:03:15,144 --> 00:03:17,438
Det var som om,
lyset dæmpede sig ...
38
00:03:17,647 --> 00:03:18,606
for ham.
39
00:03:27,907 --> 00:03:29,575
Nå, den her fyr ...
40
00:03:31,243 --> 00:03:32,954
sætter sig i baren ...
41
00:03:33,204 --> 00:03:35,539
og bestiller bare en sodavand.
42
00:03:35,790 --> 00:03:37,083
Bestilte han en sodavand?
43
00:03:37,667 --> 00:03:39,669
Det interesserede mig ikke.
44
00:03:40,252 --> 00:03:42,421
Det gjorde derimod det,
han bar rundt på.
45
00:03:43,547 --> 00:03:46,634
En slags kuffert,
tilsyneladende tung.
46
00:03:46,884 --> 00:03:49,929
Han anbragte den,
som om det var hans dame.
47
00:03:52,765 --> 00:03:55,101
Pludselig begyndte skiderikken
at snakke.
48
00:03:56,227 --> 00:03:59,647
Om noget alvorligt,
for bartenderen blev bange.
49
00:03:59,897 --> 00:04:01,941
Især, da han nævnte ...
50
00:04:02,733 --> 00:04:04,652
Han sagde noget i stil med:
51
00:04:06,362 --> 00:04:08,239
"Bøvs" eller ...
52
00:04:08,989 --> 00:04:09,990
"Bucho".
53
00:04:16,455 --> 00:04:18,040
Netop.
54
00:04:18,332 --> 00:04:19,583
Bucho!
55
00:04:22,545 --> 00:04:24,797
Han gjorde virkelig
bartenderen sur.
56
00:04:25,047 --> 00:04:27,550
Nogle af de her uhumske personer ...
57
00:04:27,800 --> 00:04:31,637
ikke som her, rigtige udskud,
de blev også skide sure.
58
00:04:32,054 --> 00:04:35,558
De begyndte at finde våben frem.
Noget rigtig lort.
59
00:04:36,100 --> 00:04:37,434
Nå, den fremmede ...
60
00:04:37,685 --> 00:04:39,270
han hopper ned fra barstolen.
61
00:04:39,520 --> 00:04:41,981
Ud midt i rummet
med sin kasse.
62
00:04:42,189 --> 00:04:43,023
Midt ud i rummet.
63
00:04:43,274 --> 00:04:46,860
Jeg forstår ikke, hvad der sker,
men pludselig er kufferten åben ...
64
00:04:47,111 --> 00:04:51,240
og han hiver
verdens største pistol frem.
65
00:05:12,761 --> 00:05:14,346
Det var bare begyndelsen.
66
00:05:15,472 --> 00:05:19,351
Sad du bare der?
Løb du ikke i dækning eller deltog?
67
00:05:19,852 --> 00:05:21,770
Jeg var stiv af skræk.
68
00:05:22,187 --> 00:05:24,314
Jeg så bare på,
at det her ...
69
00:05:28,444 --> 00:05:30,320
væsen smadrede hele bulen.
70
00:05:30,571 --> 00:05:31,738
Det var helt utroligt.
71
00:05:35,325 --> 00:05:39,204
Taberne væltede frem
og fik deres velfortjente død.
72
00:05:39,746 --> 00:05:43,375
Forstå mig ret, det var
ikke et pænt publikum som her.
73
00:05:43,792 --> 00:05:44,877
Slet ikke.
74
00:05:45,127 --> 00:05:47,588
Nej, det var første klasses svin.
75
00:05:47,838 --> 00:05:50,465
Og jeg må sige,
de fik deres bekomst.
76
00:05:50,799 --> 00:05:52,509
Det var Dommedags aften
i bulen.
77
00:05:56,430 --> 00:05:58,265
Han tager en af de her fyre ...
78
00:05:58,515 --> 00:06:00,225
den eneste,
der stadig ånder.
79
00:06:00,475 --> 00:06:02,728
Han begynder at udspørge ham.
80
00:06:02,936 --> 00:06:04,563
Jeg hørte på hans hvisken ...
81
00:06:04,813 --> 00:06:07,024
at han røbede alt.
82
00:06:07,274 --> 00:06:09,943
Det røg ud af ham.
Han fortalte alt.
83
00:06:10,152 --> 00:06:12,070
Han fortalte den fremmede alt.
84
00:06:13,488 --> 00:06:14,823
Alt?
85
00:06:20,829 --> 00:06:24,249
Kan jeg få et rent krus?
Det her er beskidt.
86
00:06:26,001 --> 00:06:27,252
Rend mig.
87
00:06:28,503 --> 00:06:30,422
Det er det reneste, jeg har.
88
00:06:39,181 --> 00:06:40,474
Nå, men ...
89
00:06:41,349 --> 00:06:42,559
Uden varsel ...
90
00:06:42,768 --> 00:06:44,603
uden det mindste varsel ...
91
00:06:45,103 --> 00:06:46,772
vender den fremmede sig om ...
92
00:06:47,022 --> 00:06:48,190
og ser ...
93
00:06:48,940 --> 00:06:49,816
på mig.
94
00:06:50,484 --> 00:06:51,860
Så du hans ansigt?
95
00:06:52,527 --> 00:06:53,862
Hans ansigt?
96
00:06:54,196 --> 00:06:55,197
Nej.
97
00:06:56,740 --> 00:06:58,116
Hans øjne.
98
00:07:16,384 --> 00:07:18,428
Og han gjorde dig ikke noget?
99
00:07:18,637 --> 00:07:21,223
Nej. Han vendte opmærksomheden
mod fyren på gulvet.
100
00:07:23,975 --> 00:07:25,560
Han skød ham ...
101
00:07:26,728 --> 00:07:30,190
gik hen til bartenderen,
betalte og gik.
102
00:07:30,565 --> 00:07:32,525
Bartenderen overlevede altså?
103
00:07:36,905 --> 00:07:39,532
Bartendere bliver aldrig dræbt.
104
00:07:41,076 --> 00:07:41,993
Men ...
105
00:07:43,870 --> 00:07:45,038
da han nærmede
sig døren ...
106
00:07:45,330 --> 00:07:47,791
KUNDEN
HAR ALDRIG RET
107
00:07:52,253 --> 00:07:55,048
Du ta'r fejl, bartenderen
blev virkelig mejet ned.
108
00:08:00,178 --> 00:08:01,137
Her.
109
00:08:01,387 --> 00:08:02,680
Det er på husets regning ...
110
00:08:04,349 --> 00:08:05,975
hvis du kan huske,
hvordan han så ud.
111
00:08:07,435 --> 00:08:09,562
Ellers tak.
112
00:08:10,355 --> 00:08:12,148
Jeg smutter nu.
113
00:08:12,398 --> 00:08:13,858
For jeg tror ...
114
00:08:14,776 --> 00:08:16,194
han er på vej hertil.
115
00:08:18,571 --> 00:08:19,531
Tak, gutter!
116
00:08:20,782 --> 00:08:22,242
Pas godt på jer selv!
117
00:12:10,427 --> 00:12:11,720
Hvem er det?
118
00:12:12,179 --> 00:12:14,264
Det er din eneste ven.
119
00:12:20,854 --> 00:12:23,982
Er du ikke en kende
for forsigtig?
120
00:12:31,490 --> 00:12:34,868
En dag skyder du hovedet
af dig selv.
121
00:12:38,247 --> 00:12:39,289
Hvad vil du?
122
00:12:44,169 --> 00:12:45,170
Han er her.
123
00:12:47,631 --> 00:12:50,217
Jeg nævnte hans navn,
og de gik helt op i sømmene.
124
00:12:51,259 --> 00:12:52,386
Er Bucho her?
125
00:12:52,970 --> 00:12:56,264
Først overhørte de mig ...
126
00:12:56,515 --> 00:12:58,350
men da jeg nævnte
hans navn ...
127
00:12:58,600 --> 00:12:59,559
så lyttede de.
128
00:13:01,853 --> 00:13:05,065
Og var pludselig meget interesserede i,
hvem du var.
129
00:13:07,067 --> 00:13:09,653
Så jeg fortalte historien
og smurte tykt på.
130
00:13:10,404 --> 00:13:11,571
Hvor meget?
131
00:13:12,030 --> 00:13:13,115
Ret meget.
132
00:13:13,323 --> 00:13:15,450
Du var den største mexicaner,
jeg nogensinde havde set.
133
00:13:15,659 --> 00:13:16,660
Fremragende.
134
00:13:17,077 --> 00:13:19,121
Jeg overdrev,
men de hoppede på den.
135
00:13:19,371 --> 00:13:21,623
De er virkelig på skideren.
136
00:13:21,873 --> 00:13:22,916
Hvor skal jeg tage hen?
137
00:13:26,878 --> 00:13:28,713
Tarasco Bar er en god start.
138
00:13:29,089 --> 00:13:31,967
Lad være med
at lave et blodbad denne gang.
139
00:13:32,676 --> 00:13:34,052
Det var ikke min skyld.
140
00:13:34,302 --> 00:13:35,137
Selvfølgelig ikke.
141
00:13:35,387 --> 00:13:36,388
Det var dem, der begyndte.
142
00:13:36,638 --> 00:13:38,557
Det er lige meget.
Bare husk ...
143
00:13:38,807 --> 00:13:42,102
uden sine mange håndlangere
er Bucho død.
144
00:13:43,103 --> 00:13:44,104
Gem dine kugler.
145
00:13:44,604 --> 00:13:45,438
Pludselig ...
146
00:13:46,815 --> 00:13:48,191
er du som en storebror.
147
00:13:49,192 --> 00:13:51,903
Jeg føler faktisk
et vist ansvar over for dig.
148
00:13:54,364 --> 00:13:56,366
- Må jeg spørge dig om noget?
- Hvad?
149
00:13:56,783 --> 00:13:58,451
Hvad sker der,
når han er død?
150
00:14:01,413 --> 00:14:02,956
Når Bucho er død ...
151
00:14:06,543 --> 00:14:07,877
er det slut.
152
00:14:10,213 --> 00:14:11,715
Han er den sidste.
153
00:14:13,008 --> 00:14:15,343
Færdig med hævnen?
Øje for øje ...
154
00:14:15,552 --> 00:14:17,846
Vil du så være tilfreds?
155
00:14:18,972 --> 00:14:20,306
Det tror jeg.
156
00:14:21,141 --> 00:14:22,642
Det håber jeg.
157
00:14:26,813 --> 00:14:29,524
Jeg kan snart ikke
klare det her mere.
158
00:14:30,984 --> 00:14:32,569
Det har du aldrig kunnet.
159
00:14:34,320 --> 00:14:35,822
Det har du heller ikke.
160
00:16:15,171 --> 00:16:18,174
Jeg har lige ringet til
Oro Verde Bar i Saragosa.
161
00:16:20,426 --> 00:16:22,303
De svarer ikke.
162
00:16:24,055 --> 00:16:26,224
Sig til, hvis du hører noget.
163
00:16:31,562 --> 00:16:34,148
Jeg vil have alt sat under lup.
164
00:16:34,523 --> 00:16:38,152
Det betyder, at alle skal gennemtjekkes.
Selv vores faste kunder.
165
00:16:38,402 --> 00:16:39,570
Den klarer jeg.
166
00:16:40,571 --> 00:16:43,574
Er min bil færdig?
Hvor lang tid tager det?
167
00:16:43,824 --> 00:16:45,159
Jeg returnerede den.
168
00:16:45,409 --> 00:16:48,412
På den tid kunne jeg selv
have repareret den.
169
00:16:48,663 --> 00:16:50,748
- Og hvem er det her?
- Det er min søsters nevø.
170
00:16:50,998 --> 00:16:54,418
Han manglede arbejde, så han ville
demonstrere sine kampfærdigheder.
171
00:16:54,710 --> 00:16:58,339
Kalder du det en prøve
at slås med Pipon?
172
00:16:58,839 --> 00:17:02,718
Kan han ikke slå Cristos, er jeg
ikke interesseret. Hop ind.
173
00:17:03,803 --> 00:17:04,762
Ud med dig!
174
00:17:23,781 --> 00:17:25,908
Han ser ikke ud af noget særligt.
175
00:17:27,910 --> 00:17:28,828
Giv ham røvfuld!
176
00:18:06,156 --> 00:18:07,866
Nu begynder det at ligne noget.
177
00:18:13,288 --> 00:18:14,748
Der røg dansekarrieren.
178
00:18:25,092 --> 00:18:27,845
- Det var så Cristos.
- Jeg sagde det jo.
179
00:18:28,095 --> 00:18:30,889
Hør her, hvad I skal gøre.
180
00:18:31,724 --> 00:18:34,852
Sæt nogle ekstra mænd på
i Tarasco og La Azteca.
181
00:18:35,102 --> 00:18:37,855
Colombianerne tvivler på,
om jeg kan håndtere mere.
182
00:18:38,105 --> 00:18:40,149
Vi er forvejen under opsyn.
183
00:18:40,816 --> 00:18:41,942
- Hej.
- Hvad?
184
00:18:42,192 --> 00:18:43,152
Og ham?
185
00:18:45,863 --> 00:18:49,491
Få ordnet det ben.
Og velkommen i familien.
186
00:19:51,720 --> 00:19:53,722
Hvad er det i dollars?
187
00:20:05,275 --> 00:20:06,359
Lort.
188
00:20:09,362 --> 00:20:11,656
Skal vi betale ham ...
eller dræbe ham?
189
00:20:12,741 --> 00:20:14,075
Så er der mere til os ...
190
00:20:15,535 --> 00:20:17,162
Jeg har et huslån.
191
00:20:17,996 --> 00:20:19,372
Dræb dem!
192
00:20:29,007 --> 00:20:30,008
Undskyld mig.
193
00:20:30,592 --> 00:20:31,593
Men ...
194
00:20:31,843 --> 00:20:33,511
jeg har arbejdet i en bar ...
195
00:20:33,720 --> 00:20:36,389
så jeg ved,
hvad det er at servere ...
196
00:20:36,640 --> 00:20:39,726
Og jeg vil gerne sige,
at serveringen her ...
197
00:20:39,976 --> 00:20:42,520
kræver øjeblikkelig forbedring.
198
00:20:43,688 --> 00:20:45,190
Hvad mener du?
199
00:20:45,649 --> 00:20:46,941
Hvad jeg mener?
200
00:20:47,817 --> 00:20:49,069
Vores tjener ...
201
00:20:50,487 --> 00:20:51,488
Hvor er han?
202
00:20:53,948 --> 00:20:56,284
Sig ikke,
at han stadig er på toilettet.
203
00:20:58,203 --> 00:21:01,331
Han kom aldrig og betjente os igen.
204
00:21:01,706 --> 00:21:03,666
Han kom aldrig med vores regning.
205
00:21:04,000 --> 00:21:07,587
Vi vil betale, så vi kan
komme ud af det her hul.
206
00:21:10,298 --> 00:21:11,591
Her.
207
00:21:12,008 --> 00:21:13,635
Det her burde være nok.
208
00:21:13,885 --> 00:21:16,221
Og regn ikke med at få drikkepenge.
209
00:21:17,972 --> 00:21:20,558
I skal behandle mig ordenligt,
ellers inviterer jeg jer ikke ud.
210
00:21:21,643 --> 00:21:23,812
Og jeres øl smager af pis.
211
00:21:24,062 --> 00:21:26,648
- Det ved vi godt!
- For vi pisser i det!
212
00:21:27,106 --> 00:21:28,733
Og ikke kun det!
213
00:21:31,611 --> 00:21:32,821
Dårlig øl, dårlig service.
214
00:21:33,071 --> 00:21:34,531
Ved folk ikke,
at de skal holde sig væk?
215
00:21:44,707 --> 00:21:45,667
To cervezas.
216
00:21:47,377 --> 00:21:48,628
Det er til dig.
217
00:21:58,763 --> 00:21:59,931
Lige et øjeblik.
218
00:22:57,697 --> 00:22:59,407
Jeg ville bare se guitaren.
219
00:23:03,494 --> 00:23:04,787
Spiller du?
220
00:23:05,037 --> 00:23:06,998
Ja, gør du?
221
00:23:07,456 --> 00:23:08,833
Lidt.
222
00:23:09,750 --> 00:23:11,210
Spil noget.
223
00:23:12,461 --> 00:23:13,963
Ikke lige nu.
224
00:23:14,380 --> 00:23:17,383
Det her er min fars,
men han spiller ikke mere.
225
00:23:17,800 --> 00:23:18,801
Nå?
226
00:23:19,343 --> 00:23:23,639
Der er ikke arbejde for en mariachi.
Nu ser han bare fjernsyn.
227
00:23:25,599 --> 00:23:27,601
Det er jeg ked af at høre.
228
00:23:27,893 --> 00:23:30,021
Han var alligevel
ikke særlig god.
229
00:23:30,271 --> 00:23:32,732
Ikke så god, som jeg bliver.
Hør her.
230
00:23:39,739 --> 00:23:41,407
Slap mere af i fingrene.
231
00:23:47,580 --> 00:23:48,831
Sådan her.
232
00:23:55,171 --> 00:23:56,630
Kan du se,
hvad jeg mener?
233
00:23:57,923 --> 00:23:58,966
Slap af i dem.
234
00:24:00,801 --> 00:24:02,178
Hvordan gør du?
235
00:24:02,803 --> 00:24:04,013
Se her.
236
00:24:05,598 --> 00:24:06,682
Giv mig den.
237
00:24:13,772 --> 00:24:16,692
Glem den her hånd, ikke?
Du vil spille hurtigt?
238
00:24:17,943 --> 00:24:19,028
Her er hemmeligheden.
239
00:24:24,366 --> 00:24:25,284
Fik du det?
240
00:24:25,534 --> 00:24:26,911
Godt.
241
00:24:27,953 --> 00:24:29,622
Øv dig på det her ...
242
00:24:31,582 --> 00:24:32,833
hver dag.
243
00:24:35,961 --> 00:24:37,338
Dagen lang.
244
00:24:39,340 --> 00:24:40,299
Næste gang ...
245
00:24:41,967 --> 00:24:43,969
viser jeg dig,
hvordan man spiller en melodi ...
246
00:24:44,219 --> 00:24:46,013
med det, du har lært.
247
00:24:49,892 --> 00:24:51,101
Øv dig.
248
00:25:17,044 --> 00:25:18,462
Det minder mig om
en vittighed.
249
00:25:20,631 --> 00:25:22,674
En fyr kommer ind i en bar ...
250
00:25:23,008 --> 00:25:25,010
går op til bartenderen
og siger:
251
00:25:25,260 --> 00:25:27,679
"Bartender, lad os vædde."
252
00:25:28,138 --> 00:25:30,599
"Jeg vædder 300 dask med dig på,
at jeg kan pisse ...
253
00:25:30,808 --> 00:25:32,809
i det glas derovre ...
254
00:25:33,060 --> 00:25:34,478
uden at spilde en dråbe."
255
00:25:35,938 --> 00:25:39,066
Bartenderen ser på glasset.
Det er tre meter væk.
256
00:25:39,316 --> 00:25:40,359
Så siger han:
257
00:25:40,609 --> 00:25:42,861
"Du vil altså vædde
300 dask på ...
258
00:25:43,111 --> 00:25:45,030
at du kan pisse herfra ...
259
00:25:45,280 --> 00:25:48,408
og ned i det glas,
uden at ramme ved siden af?"
260
00:25:49,576 --> 00:25:51,411
Kunden kigger op og siger:
261
00:25:52,120 --> 00:25:53,413
"Det er korrekt."
262
00:25:53,830 --> 00:25:55,999
Bartenderen siger:
"Top."
263
00:25:56,250 --> 00:25:58,502
Fyren siger:
"Okay, så går det løs."
264
00:25:59,127 --> 00:26:00,879
Hiver den frem.
265
00:26:01,129 --> 00:26:02,965
Han tænker på glasset.
266
00:26:03,215 --> 00:26:05,717
Han tænker på glasset.
Tænker på sin pik.
267
00:26:06,051 --> 00:26:09,763
Pik, glas, pik, glas ...
268
00:26:10,013 --> 00:26:12,182
Så kommer det.
269
00:26:13,183 --> 00:26:15,602
Han pisser ud over det hele.
270
00:26:15,852 --> 00:26:17,354
Han pisser på baren.
271
00:26:17,604 --> 00:26:20,816
Han pisser på stolene,
på gulvet, på telefonen.
272
00:26:21,525 --> 00:26:22,984
På bartenderen!
273
00:26:23,527 --> 00:26:27,322
Han pisser ud over det hele,
undtagen i glasset!
274
00:26:30,283 --> 00:26:33,328
Bartenderen griner.
Han er 300 dask rigere.
275
00:26:34,287 --> 00:26:35,705
Pisset drypper fra hans ansigt.
276
00:26:36,039 --> 00:26:38,208
Så siger han:
"Din forpulede idiot!"
277
00:26:38,458 --> 00:26:41,169
"Du ramte alt andet end glasset!"
278
00:26:41,878 --> 00:26:44,881
"Du skylder mig 300 stærke, puta."
279
00:26:46,216 --> 00:26:49,010
Fyren siger:
"Lige et øjeblik."
280
00:26:49,261 --> 00:26:50,762
Går om bag i baren.
281
00:26:51,304 --> 00:26:53,682
Der står nogle fyre og spiller pool.
282
00:26:53,932 --> 00:26:55,225
Han går hen til dem.
283
00:26:56,142 --> 00:26:57,477
Går tilbage til baren.
284
00:26:57,727 --> 00:27:00,188
Siger: "Her er dine 300 dask."
285
00:27:01,147 --> 00:27:02,440
Bartenderen siger:
286
00:27:02,691 --> 00:27:05,777
"Hvorfor er du så glad?
Du har lige tabt, din idiot!"
287
00:27:06,152 --> 00:27:08,613
Fyren siger:
"Kan du se de fyre der?
288
00:27:10,031 --> 00:27:12,409
Jeg har lige væddet
500 dask med hver ...
289
00:27:13,660 --> 00:27:15,620
på at jeg kunne pisse
på din bar ...
290
00:27:15,870 --> 00:27:19,082
på dit gulv, på din telefon,
på dig ...
291
00:27:19,916 --> 00:27:23,378
og du ville
ikke engang blive sur ...
292
00:27:23,628 --> 00:27:25,297
du ville blive rigtig glad."
293
00:27:33,930 --> 00:27:35,390
Den er sgu da morsom, ikke?
294
00:27:36,266 --> 00:27:38,727
"Du ville blive rigtig glad!"
295
00:27:44,065 --> 00:27:45,191
Ved du hvad?
296
00:27:49,654 --> 00:27:50,905
Han klarede ikke tjekket.
297
00:27:52,198 --> 00:27:53,032
Men du ...
298
00:27:54,868 --> 00:27:56,953
klarede det fint.
299
00:27:59,372 --> 00:28:02,000
Det vidste jeg godt ...
300
00:28:02,250 --> 00:28:03,543
for mig og Buko ...
301
00:28:03,793 --> 00:28:05,044
- vi er gamle venner.
- Bucho.
302
00:28:05,712 --> 00:28:06,754
Ja, også Bucho.
303
00:28:10,383 --> 00:28:11,551
Og den her fyr ...
304
00:28:11,801 --> 00:28:14,387
- Ham mødte jeg lige i dag.
- Værsgo og gå ind.
305
00:28:14,637 --> 00:28:16,014
Flot arbejde forresten.
306
00:28:16,264 --> 00:28:17,432
- Flot arbejde.
- Gå ind.
307
00:28:17,682 --> 00:28:20,310
Godt, at I ikke tager
alt for gode varer her.
308
00:28:20,560 --> 00:28:22,353
Det er okay, ese.
309
00:28:22,729 --> 00:28:23,813
Før an.
310
00:28:53,092 --> 00:28:55,553
I STYKKER
311
00:29:07,774 --> 00:29:09,192
Derinde?
312
00:29:10,985 --> 00:29:12,653
Det er fandeme ulækkert.
313
00:29:34,759 --> 00:29:36,052
Hvad vil du?
314
00:29:38,221 --> 00:29:40,181
Jeg leder bare efter arbejde.
315
00:29:40,806 --> 00:29:42,225
Der er ikke noget arbejde her.
316
00:29:43,142 --> 00:29:44,518
Javel.
317
00:29:50,775 --> 00:29:52,526
Er der noget at drikke?
318
00:29:52,777 --> 00:29:54,528
Er der noget i kassen?
319
00:29:54,779 --> 00:29:56,072
Jah.
320
00:29:56,322 --> 00:29:57,490
Hvad?
321
00:29:57,990 --> 00:29:59,241
Min guitar.
322
00:30:03,829 --> 00:30:07,166
Vil du ikke høre mig spille,
før du giver et afslag?
323
00:30:07,875 --> 00:30:10,336
Vi vil bare gerne se,
hvad du har i kassen.
324
00:30:10,836 --> 00:30:12,088
Hvis du taler sandt ...
325
00:30:12,588 --> 00:30:13,923
så drik alt det du vil.
326
00:30:17,760 --> 00:30:19,595
Jeg har allerede sagt,
hvad der er i.
327
00:30:20,012 --> 00:30:22,181
Jeg er musiker.
Det her er min guitar.
328
00:30:22,431 --> 00:30:23,432
Du rører den ikke!
329
00:30:23,974 --> 00:30:25,351
Væk med ham!
330
00:30:33,526 --> 00:30:34,527
Skynd jer!
331
00:30:35,861 --> 00:30:36,946
Hvordan går det?
332
00:30:39,949 --> 00:30:40,866
Hvad er det?
333
00:30:41,575 --> 00:30:42,701
Det er en guitar.
334
00:30:47,122 --> 00:30:48,290
Det er en guitar.
335
00:30:50,125 --> 00:30:52,378
Vi har hørt om en kasse
fuld af våben.
336
00:30:52,628 --> 00:30:53,462
Det ved jeg.
337
00:30:54,463 --> 00:30:56,090
Vi skulle bare være sikre.
338
00:30:56,423 --> 00:30:57,258
Det er klart.
339
00:31:01,804 --> 00:31:03,055
Det er ham!
340
00:31:05,349 --> 00:31:06,475
Faktisk, ja.
341
00:31:06,725 --> 00:31:07,685
Det er mig.
342
00:31:08,978 --> 00:31:11,397
Vi er ikke fjender,
så tag det roligt.
343
00:31:11,647 --> 00:31:12,690
Bare rolig.
344
00:31:13,857 --> 00:31:16,485
Jeg leder bare efter en mand,
der hedder ...
345
00:31:18,696 --> 00:31:20,155
Ikke endnu.
346
00:31:50,144 --> 00:31:51,645
Hvad fanden foregår der?
347
00:31:54,606 --> 00:31:55,816
Er det "live"?
348
00:32:37,274 --> 00:32:38,442
Hold øje med ham!
349
00:32:38,775 --> 00:32:40,235
Hvad fanden sker der?
350
00:32:50,120 --> 00:32:51,246
Er det dine venner?
351
00:32:52,539 --> 00:32:56,251
Jeg aner virkelig ikke,
hvad fanden der foregår!
352
00:33:56,978 --> 00:33:58,480
Forbier!
353
00:34:26,674 --> 00:34:28,009
Op og stå.
354
00:34:35,058 --> 00:34:39,020
Jeg leder efter en mand,
der kalder sig "Bucho".
355
00:34:40,522 --> 00:34:41,564
Det er det hele.
356
00:34:42,607 --> 00:34:45,276
I skulle absolut
gøre det besværligt.
357
00:34:51,699 --> 00:34:52,992
Hør her.
358
00:34:54,077 --> 00:34:55,787
Jeg har ikke lyst til at dræbe dig.
359
00:34:56,788 --> 00:34:59,874
Du skal bare føre mig til ham.
Forstået?
360
00:35:10,927 --> 00:35:13,221
Du prøvede på at skyde mig, hva'?
361
00:35:22,021 --> 00:35:23,106
Røvhul!
362
00:35:58,432 --> 00:35:59,892
Hvis du vil gå ...
363
00:36:00,560 --> 00:36:01,394
så gå.
364
00:36:03,479 --> 00:36:04,939
Hvis du bli'r ...
365
00:36:06,566 --> 00:36:07,608
så slap af.
366
00:36:25,376 --> 00:36:26,669
Rend mig!
367
00:39:47,619 --> 00:39:48,995
Pengene er stadig derude.
368
00:39:49,246 --> 00:39:50,622
Det er kureren også.
369
00:39:50,831 --> 00:39:54,584
Kureren ligger på gulvet
med tre kugler i hovedet.
370
00:39:54,793 --> 00:39:57,379
- Tavo må have skudt ham.
- Hvor er Tavo?
371
00:39:58,004 --> 00:39:59,047
Tavo er udenfor.
372
00:40:00,173 --> 00:40:01,049
Hvor?
373
00:40:01,383 --> 00:40:02,425
To gader herfra.
374
00:40:02,634 --> 00:40:05,053
Sig til ham,
at han skal flytte røven herned.
375
00:40:05,262 --> 00:40:07,848
- Jeg vil vide, hvad der skete!
- Han er død.
376
00:40:42,590 --> 00:40:44,175
Det siger jeg dig ...
377
00:40:45,176 --> 00:40:47,846
hvem det end var,
kom de ikke efter pengene.
378
00:40:49,597 --> 00:40:51,182
De kom efter mig.
379
00:40:52,308 --> 00:40:53,309
LEDER EFTER BUCHO - M
380
00:40:53,560 --> 00:40:57,856
Du har hørt om ham manden
med en guitarkasse fuld af våben.
381
00:40:58,940 --> 00:41:02,277
Det er det pure opspind.
382
00:41:10,493 --> 00:41:13,037
Kan I da ikke se,
at vi har lukket?!
383
00:41:16,082 --> 00:41:17,417
Vi skal finde ham.
384
00:41:17,625 --> 00:41:19,878
Du sagde, at colombianerne
holder øje med os.
385
00:41:20,420 --> 00:41:21,671
Så vi handler hurtigt.
386
00:41:21,921 --> 00:41:23,756
Han har sikkert forladt byen.
387
00:41:24,549 --> 00:41:26,134
Nu ved han,
at jeg er her.
388
00:41:26,384 --> 00:41:28,428
Han tager ingen steder hen.
389
00:41:40,064 --> 00:41:41,399
Hvor er jeg?
390
00:41:42,066 --> 00:41:43,401
I en boghandel.
391
00:41:44,152 --> 00:41:45,862
I Boghandler-caféen.
392
00:41:51,701 --> 00:41:53,494
Hvad fanden har du givet mig?
393
00:41:53,745 --> 00:41:55,163
Smertestillende.
394
00:41:55,413 --> 00:41:56,539
Jeg opererer.
395
00:42:03,588 --> 00:42:05,048
Hvor er alle folk henne?
396
00:42:05,590 --> 00:42:07,759
Jeg lukkede tidligt,
så der ikke kom nogen.
397
00:42:08,009 --> 00:42:11,054
Der ville nok ikke
komme nogen alligevel.
398
00:42:12,555 --> 00:42:13,514
Hvorfor?
399
00:42:13,973 --> 00:42:15,224
Ingen læser bøger.
400
00:42:22,523 --> 00:42:24,650
Er det dine?
Alle de her ...
401
00:42:24,901 --> 00:42:26,110
bøger?
402
00:42:27,236 --> 00:42:28,446
Ja, det er det.
403
00:42:28,696 --> 00:42:30,656
Mine forældre døde.
404
00:42:31,032 --> 00:42:33,576
De efterlod mig bygningen her
og nogle penge.
405
00:42:33,826 --> 00:42:35,328
Jeg har en lejlighed ovenpå.
406
00:42:39,040 --> 00:42:40,625
Hvorfor en boghandel?
407
00:42:40,875 --> 00:42:43,211
Den her by har aldrig haft
en boghandel.
408
00:42:44,378 --> 00:42:46,464
Så jeg fik den her gode idé.
409
00:42:49,383 --> 00:42:51,928
Er du sikker på,
du ved, hvad du laver?
410
00:42:55,223 --> 00:42:56,641
Hvorfor en boghandel, hva'?
411
00:42:57,475 --> 00:42:59,810
Er der ikke et hospital?
412
00:43:00,061 --> 00:43:03,314
Tro mig. Du bør ikke gå
på hospitalet her.
413
00:43:06,567 --> 00:43:08,819
Du finder aldrig noget arbejde
i den her by.
414
00:43:09,862 --> 00:43:10,738
Hvad?
415
00:43:11,364 --> 00:43:12,615
Guitaren.
416
00:43:12,865 --> 00:43:14,742
Der er ingen,
der hyrer musikere her.
417
00:43:16,577 --> 00:43:17,745
Det ved jeg.
418
00:43:20,289 --> 00:43:22,083
Jeg bruger den
til at score piger med.
419
00:43:38,432 --> 00:43:39,975
- Kan du se den her?
- Ja.
420
00:43:41,227 --> 00:43:43,312
Den bar dit navn.
421
00:43:46,398 --> 00:43:48,192
Du kender ikke engang mit navn.
422
00:43:48,567 --> 00:43:49,443
Det er rigtigt.
423
00:43:50,194 --> 00:43:51,904
Jeg kender ikke dit navn.
424
00:43:53,531 --> 00:43:54,782
Ryger du?
425
00:43:57,368 --> 00:43:58,410
Nej.
426
00:44:06,293 --> 00:44:07,378
Tak.
427
00:44:07,628 --> 00:44:10,589
Det er det mindste, jeg kan gøre.
Du reddede mit liv.
428
00:44:11,799 --> 00:44:13,467
Tag et par stykker til.
429
00:44:13,717 --> 00:44:15,719
- Hvad er det?
- Smertestillende.
430
00:44:19,348 --> 00:44:20,641
Det er skoldhedt!
431
00:44:23,852 --> 00:44:24,770
Hvad laver du?
432
00:44:25,020 --> 00:44:26,272
- Undskyld.
- Du er sindssyg.
433
00:44:26,522 --> 00:44:29,191
Slap af.
Her, det er koldt vand.
434
00:44:35,572 --> 00:44:36,699
Er det bedre?
435
00:44:38,200 --> 00:44:39,410
Lad os sy dig sammen.
436
00:45:07,813 --> 00:45:09,106
Smut ud!
437
00:46:25,932 --> 00:46:26,892
Jeg ved, hvem du er.
438
00:46:28,101 --> 00:46:29,227
Virkelig?
439
00:46:31,146 --> 00:46:34,024
Du er den fyr,
man altid hører historier om.
440
00:46:35,775 --> 00:46:37,235
Du dræber narkohandlere.
441
00:46:37,486 --> 00:46:39,279
Kender du Bucho?
442
00:46:40,697 --> 00:46:43,825
Du tror vel ikke,
at du kan klare Bucho alene.
443
00:46:44,075 --> 00:46:44,951
Kender du ham?
444
00:46:45,202 --> 00:46:46,244
Ja.
445
00:46:47,829 --> 00:46:50,207
Jeg har et par venner,
jeg kan ringe til.
446
00:46:50,457 --> 00:46:51,583
De skylder mig en tjeneste.
447
00:46:53,460 --> 00:46:54,711
Lad være med at brokke dig.
448
00:46:55,045 --> 00:46:58,715
Det kunne have været pænt,
hvis du havde ligget stille.
449
00:46:59,466 --> 00:47:00,717
Det ar er værre.
450
00:47:00,967 --> 00:47:02,302
Hvem syede det?
451
00:47:02,677 --> 00:47:04,679
Det gjorde jeg selv,
for længe siden.
452
00:47:12,062 --> 00:47:14,397
Jeg vil ikke vide noget om det.
453
00:47:18,485 --> 00:47:21,655
Den har reddet mit liv
mere end en gang.
454
00:47:23,365 --> 00:47:24,407
Du må gerne få den.
455
00:47:24,991 --> 00:47:26,493
Nej, tak.
456
00:47:27,994 --> 00:47:29,662
Nej, jeg klarer mig.
457
00:47:32,957 --> 00:47:34,250
Vil du hjælpe mig?
458
00:47:38,963 --> 00:47:41,007
Jeg tror ikke,
jeg kan hjælpe dig.
459
00:47:42,926 --> 00:47:45,345
Kan jeg lade mine ting
blive her lidt?
460
00:47:47,472 --> 00:47:48,306
Okay.
461
00:47:48,556 --> 00:47:49,933
Jeg kan stole på dig, ikke?
462
00:47:50,183 --> 00:47:51,059
Jo.
463
00:47:51,309 --> 00:47:51,935
Sikker?
464
00:47:54,020 --> 00:47:55,104
Okay.
465
00:47:55,855 --> 00:47:56,815
Hvor skal du hen?
466
00:47:57,065 --> 00:47:59,025
Jeg skal i kirke.
467
00:47:59,609 --> 00:48:00,693
Hvorfor?
468
00:48:00,944 --> 00:48:02,695
Jeg skal skrifte.
469
00:48:03,196 --> 00:48:04,447
Jeg er en synder.
470
00:48:04,906 --> 00:48:05,865
Det ved jeg.
471
00:48:12,455 --> 00:48:13,790
Fik jeg sagt tak?
472
00:48:14,374 --> 00:48:15,875
Nej, det gjorde du ikke.
473
00:48:18,878 --> 00:48:19,963
Det kommer.
474
00:48:37,730 --> 00:48:39,148
Hvad siger du så?
475
00:48:41,567 --> 00:48:42,985
Skudsikre vinduer ...
476
00:48:43,236 --> 00:48:44,570
sider ...
477
00:48:44,821 --> 00:48:45,905
og kølerhjelm.
478
00:48:47,824 --> 00:48:49,200
Præcis som du bad om.
479
00:48:52,662 --> 00:48:53,663
Hør her ...
480
00:48:54,372 --> 00:48:57,792
der er ikke flere jobs i dag,
undtagen et i Hidalgo.
481
00:48:58,042 --> 00:48:59,293
Hold dig væk derfra.
482
00:48:59,544 --> 00:49:03,339
I resten af byen er der frit slag.
Tag bilen og find ham!
483
00:49:03,631 --> 00:49:04,590
Jeg tager min jeep.
484
00:49:04,841 --> 00:49:06,801
Tag bilen,
det er det, den er til.
485
00:49:07,051 --> 00:49:08,761
Hvis du ser en fremmed ...
486
00:49:09,011 --> 00:49:11,931
så dræb ham.
Jeg kan ikke tage flere chancer.
487
00:49:17,061 --> 00:49:18,563
Soltaget er skudsikkert.
488
00:49:18,813 --> 00:49:21,691
Det virker som et skjold,
når man skyder fra bilen.
489
00:49:21,941 --> 00:49:23,359
Se ham!
490
00:49:29,282 --> 00:49:31,951
Det virker.
Af sted, efter ham.
491
00:49:34,662 --> 00:49:38,666
Tag hende med, du får brug for
al den hjælp, du kan få.
492
00:49:53,514 --> 00:49:54,557
Også dig.
493
00:50:23,711 --> 00:50:27,006
Tilgiv mig, fader, for jeg lige
dræbt en del mænd.
494
00:50:27,256 --> 00:50:28,716
Det siger du ikke.
495
00:50:29,592 --> 00:50:32,803
Så vidt jeg har hørt,
så ryddede du hele Tarasco baren.
496
00:50:33,053 --> 00:50:36,557
Smart gjort. Samtlige lejemordere
i Coahuila leder efter dig.
497
00:50:36,807 --> 00:50:38,267
Det kom lidt ud af kontrol.
498
00:50:38,851 --> 00:50:40,686
Jeg sagde:
"Ikke flere blodbade."
499
00:50:40,936 --> 00:50:43,898
Jeg har fortalt dig,
at Bucho er den sidste.
500
00:50:45,107 --> 00:50:46,108
Så er jeg færdig.
501
00:50:46,358 --> 00:50:49,778
Nej, jeg er færdig.
De dræbte din elskede.
502
00:50:50,029 --> 00:50:51,822
Så skød de dig igennem hånden.
503
00:50:52,072 --> 00:50:54,074
To point til dem.
Vågn op!
504
00:50:54,325 --> 00:50:56,785
Sådan er stillingen,
det kan ikke hævnes.
505
00:50:58,245 --> 00:50:59,204
Drop det.
506
00:51:00,873 --> 00:51:01,665
Tro mig ...
507
00:51:01,916 --> 00:51:05,669
det er ikke værd at gå linen ud.
508
00:51:07,504 --> 00:51:08,964
Hvad mener du?
509
00:51:09,715 --> 00:51:13,510
Jeg har forhørt mig lidt,
og Bucho leger man ikke med.
510
00:51:13,761 --> 00:51:14,803
Tro mig.
511
00:51:15,971 --> 00:51:17,598
Jeg bliver,
til jeg har fået Bucho.
512
00:51:17,848 --> 00:51:20,768
Du regner ikke med at leve længe?
Men det gør jeg.
513
00:51:21,018 --> 00:51:22,478
Hvis du får brug for hjælp ...
514
00:51:22,728 --> 00:51:23,854
skal du ikke ringe!
515
00:51:24,063 --> 00:51:26,565
Ring til Campa og Quino.
De er sindssyge.
516
00:51:26,815 --> 00:51:29,068
Jeg burde kunne stole på dig!
517
00:51:29,318 --> 00:51:30,986
De tider er forbi.
518
00:51:31,445 --> 00:51:33,405
Vent!
Kom nu!
519
00:51:33,655 --> 00:51:35,866
Held og lykke,
lad være med at blive skudt.
520
00:51:37,868 --> 00:51:39,495
Vil De skrifte?
521
00:51:43,123 --> 00:51:46,084
Måske senere, fader.
For med det jeg skal ...
522
00:51:46,335 --> 00:51:48,462
vender jeg nok snart tilbage.
523
00:52:15,530 --> 00:52:16,949
Hør her ...
524
00:52:18,325 --> 00:52:21,203
jeg ringede ikke, for jeg ...
525
00:52:22,120 --> 00:52:23,330
kunne godt klare det.
526
00:52:25,666 --> 00:52:27,960
Ja, han har ikke
noget sted at tage hen.
527
00:52:28,752 --> 00:52:30,712
Mine mænd er sat på ham.
528
00:52:32,339 --> 00:52:34,132
Du har sendt en?
529
00:52:34,383 --> 00:52:36,259
Hvor længe
har han været her?
530
00:52:36,802 --> 00:52:38,428
Hvem er det?
531
00:52:39,971 --> 00:52:42,933
Hvad snakker du om?
Vi klarer den.
532
00:52:43,433 --> 00:52:46,019
Sådan en vil bare smadre det hele ...
533
00:52:46,269 --> 00:52:48,230
og lave en masse uro.
534
00:52:51,483 --> 00:52:53,318
Hvordan ser fyren ud?
535
00:52:56,071 --> 00:52:59,449
Jeg må vide det,
ellers bliver han måske dræbt.
536
00:52:59,991 --> 00:53:04,079
Næste gang ringer jeg.
Men jeg vidste, at jeg kunne ...
537
00:53:10,752 --> 00:53:13,296
Hvad er nummeret til telefonen
i min bil?
538
00:53:15,257 --> 00:53:18,093
Tumber, hvad er nummeret
til min biltelefon?
539
00:53:18,510 --> 00:53:19,594
Nummeret!
540
00:53:22,848 --> 00:53:24,516
Det er i din bil.
541
00:53:43,243 --> 00:53:47,080
Hvad er nummeret
til min forpulede biltelefon?
542
00:53:56,589 --> 00:54:00,343
- Hvad fanden laver du? Smut.
- Du kan ikke bare gå.
543
00:54:00,593 --> 00:54:01,386
Hjælp mig.
544
00:54:04,055 --> 00:54:05,682
Jeg drømte om hende igen.
545
00:54:05,932 --> 00:54:07,100
Og hvad så!
546
00:54:09,769 --> 00:54:10,770
Hør på mig.
547
00:54:13,606 --> 00:54:14,774
Du har ret.
548
00:54:16,276 --> 00:54:17,318
Du har ret.
549
00:54:19,487 --> 00:54:20,738
Måske skulle jeg trække mig.
550
00:54:21,156 --> 00:54:24,909
Nu snakker du fornuft.
For hør her ...
551
00:54:25,160 --> 00:54:28,037
hvis du fortsætter sådan her,
så er det meget hurtigt overstået.
552
00:55:07,243 --> 00:55:08,202
Få ham ind!
553
00:55:15,752 --> 00:55:16,461
Pas på!
554
00:55:26,220 --> 00:55:28,473
Hvor er han?
Vi skal dræbe ham.
555
00:56:19,941 --> 00:56:21,275
Det er mig igen.
556
00:56:21,525 --> 00:56:24,570
Ham du sendte ...
Hvordan ser han ud?
557
00:56:26,072 --> 00:56:29,283
Bare så jeg ved det.
Så mine folk ikke bliver forvirrede.
558
00:56:30,409 --> 00:56:32,953
Mørkt hår, mørk hud.
Det regnede jeg med.
559
00:56:33,329 --> 00:56:35,122
Kan jeg få lidt flere detaljer?
560
00:56:35,956 --> 00:56:37,291
En tatovering på brystet.
561
00:56:39,126 --> 00:56:41,837
En tatovering af en kvinde.
562
00:56:42,046 --> 00:56:43,839
Hvad mere?
563
00:56:44,382 --> 00:56:45,508
Våben?
564
00:56:45,758 --> 00:56:47,385
Kaster med kniv.
565
00:56:49,261 --> 00:56:50,262
Og ...?
566
00:56:51,305 --> 00:56:55,476
Mange småmønter,
så han kan ringe og afgive rapport.
567
00:56:56,977 --> 00:56:57,978
Ja, okay.
568
00:56:58,187 --> 00:56:59,980
Det burde være nok.
569
00:57:02,316 --> 00:57:04,235
Vi holder os fra ham.
570
00:57:04,819 --> 00:57:06,070
Ja, tak.
571
00:57:11,367 --> 00:57:15,454
Jeg vidste det.
Vi er under opsyn.
572
00:57:15,663 --> 00:57:18,249
Han har været her siden i morges
og holdt øje med os.
573
00:57:19,416 --> 00:57:20,251
Røvhuller!
574
00:57:20,960 --> 00:57:22,169
Af sted, find ham!
575
00:57:22,378 --> 00:57:23,295
Af sted og finde hvem?
576
00:57:23,712 --> 00:57:24,880
Der er ingen andre!
577
00:57:25,089 --> 00:57:29,176
Der er kun ham. De vil bare ikke
indrømme, at de er ude efter dig.
578
00:57:29,718 --> 00:57:33,806
Der er en til.
Og jeg vil finde ham nu!
579
00:57:34,056 --> 00:57:35,349
Hvem andre er der?
580
00:57:35,683 --> 00:57:37,017
Guitarspilleren?
581
00:57:37,268 --> 00:57:38,686
Fyren er en myte.
582
00:57:39,061 --> 00:57:42,022
- En myte.
- Du er ikke troende.
583
00:57:42,314 --> 00:57:44,358
Det bliver dit endeligt.
584
00:57:44,608 --> 00:57:47,444
Jeg tager med.
Jeg kan ikke overlade det til dig.
585
00:57:48,862 --> 00:57:51,115
Nu er min røv på spil.
586
00:58:08,424 --> 00:58:09,258
Manito!
587
00:58:09,800 --> 00:58:11,593
Hvorfor øver du dig ikke?
588
00:58:12,052 --> 00:58:14,805
Jeg har jo sagt dig:
Hver dag, dagen lang.
589
00:58:15,681 --> 00:58:17,307
Jeg kan ikke spille
på den her.
590
00:58:19,017 --> 00:58:20,102
Kom.
591
00:58:20,352 --> 00:58:21,603
Hvor skal du hen?
592
00:58:21,937 --> 00:58:23,814
Jeg skal hen og hente
min guitar.
593
00:58:24,398 --> 00:58:25,566
Jeg venter her.
594
00:58:25,774 --> 00:58:27,484
Den er lige derovre.
595
00:58:28,485 --> 00:58:29,736
Hvad er derovre?
596
00:58:29,945 --> 00:58:33,073
Min guitar. Jeg vil vise dig,
at jeg har øvet mig.
597
00:58:43,083 --> 00:58:44,334
Møgunge.
598
00:59:12,988 --> 00:59:15,866
Bliv der.
Ingen andre må være her.
599
00:59:21,455 --> 00:59:23,123
Kan du se?
Der kommer de.
600
00:59:39,723 --> 00:59:42,100
Kan du se?
Den her kan jeg spille på.
601
00:59:52,569 --> 00:59:54,070
Tænk ikke engang på det!
602
00:59:55,822 --> 00:59:56,990
Giv mig guitaren.
603
00:59:58,074 --> 00:59:59,034
Guitaren!
604
01:00:02,495 --> 01:00:03,288
Kør.
605
01:00:23,391 --> 01:00:25,310
Er det her din fars guitar?
606
01:00:27,395 --> 01:00:29,314
Er det derfor,
han ikke arbejder mere?
607
01:00:29,522 --> 01:00:31,524
De bytter hele tiden guitar.
608
01:00:31,733 --> 01:00:33,026
Hvad får du ud af det?
609
01:00:33,234 --> 01:00:36,780
Min far behøver ikke at arbejde.
Han ser tv.
610
01:00:36,988 --> 01:00:38,448
De gemmer det overalt.
611
01:00:38,656 --> 01:00:41,451
Damer med barnevogne,
i kirken ...
612
01:00:41,701 --> 01:00:43,787
boghandlere.
Spørg Carolina.
613
01:00:43,995 --> 01:00:44,829
Hun ved det.
614
01:00:45,038 --> 01:00:46,289
Hun gør det også.
615
01:01:05,850 --> 01:01:07,727
- Hvad har du fortalt ham?
- Hvem?
616
01:01:07,977 --> 01:01:10,772
- Du arbejder for ham, ikke?
- Jeg arbejder ikke for nogen.
617
01:01:11,022 --> 01:01:12,857
Jeg vil vide,
hvad du har sagt!
618
01:01:13,107 --> 01:01:14,526
- Ingenting.
- Ingenting?
619
01:01:14,776 --> 01:01:16,611
Hvad snakker du om?
620
01:01:16,861 --> 01:01:17,820
Du sagde,
hvor jeg var!
621
01:01:18,029 --> 01:01:20,949
- Jeg har ikke sagt noget!
- Se mig lige!
622
01:01:21,199 --> 01:01:22,534
Du beskytter ham!
623
01:01:22,742 --> 01:01:23,785
- Nej!
- Jo, du gør!
624
01:01:24,035 --> 01:01:26,955
Hvis jeg gjorde, havde jeg
fortalt ham, at du var her.
625
01:01:27,247 --> 01:01:28,039
Du beskytter ham!
626
01:01:28,248 --> 01:01:31,960
Ingen skal dø. Og ser du,
at dræbe ham er ikke løsningen.
627
01:01:32,210 --> 01:01:33,044
Se?
628
01:01:33,294 --> 01:01:34,379
Og hvad ser jeg?
629
01:01:34,629 --> 01:01:36,839
At du ikke er et hak
bedre end ham.
630
01:01:38,675 --> 01:01:40,218
Den samme gang lort!
631
01:01:47,225 --> 01:01:48,518
Alle kan købes.
632
01:01:48,768 --> 01:01:50,144
Ikke alle.
633
01:01:50,395 --> 01:01:51,688
Du er bare så god, hva'?
634
01:01:51,938 --> 01:01:54,232
Den her boghandel er min.
635
01:01:54,440 --> 01:01:56,818
Der kommer nogen
og afleverer noget.
636
01:01:57,068 --> 01:01:58,903
- Et par dage senere ...
- Hvor meget?
637
01:01:59,112 --> 01:02:00,738
Bliver det hentet.
638
01:02:00,947 --> 01:02:01,948
Jeg lejer bare plads ud!
639
01:02:02,156 --> 01:02:03,950
- Det er det eneste, jeg gør.
- Hvor meget?!
640
01:02:04,158 --> 01:02:05,118
Baglokalet.
641
01:02:05,326 --> 01:02:07,161
Nej, hvor meget betaler han dig?
642
01:02:11,499 --> 01:02:12,917
$50.000 om året.
643
01:02:13,126 --> 01:02:15,211
$50.000.
644
01:02:18,214 --> 01:02:19,132
I kontanter.
645
01:02:28,975 --> 01:02:32,061
Se, hvordan du er svinet til igen.
Kom her.
646
01:02:41,946 --> 01:02:43,030
Op på disken.
647
01:02:49,120 --> 01:02:51,789
Jeg følte noget for det her sted.
648
01:02:51,998 --> 01:02:54,750
Der var ingen omsætning.
Lukningen var forestående.
649
01:02:54,959 --> 01:02:58,629
En dag træder Bucho ind
med en kuffert fuld af penge ...
650
01:02:58,879 --> 01:03:01,382
og siger til mig:
"Carolina, tag den her ...
651
01:03:01,590 --> 01:03:03,342
og behold din forretning ...
652
01:03:03,634 --> 01:03:06,595
så betaler jeg dig
$50.000 om året."
653
01:03:10,933 --> 01:03:13,269
Der er mange,
de gør det med.
654
01:03:13,477 --> 01:03:15,855
De bruger vores butikker
som skjul.
655
01:03:16,480 --> 01:03:19,525
Jeg brugte nogle af pengene
til stedet her.
656
01:03:19,775 --> 01:03:22,028
Og jeg gemte resten,
med den tanke ...
657
01:03:22,403 --> 01:03:23,779
at hvis en dag ...
658
01:03:24,030 --> 01:03:26,490
det virkelig brændte på ...
659
01:03:26,741 --> 01:03:28,784
havde jeg penge
til at rejse for.
660
01:03:29,618 --> 01:03:31,162
Men jeg kan ikke rejse.
661
01:03:32,121 --> 01:03:34,790
For er du først med,
er der ingen vej tilbage.
662
01:03:35,082 --> 01:03:37,710
En, jeg betragtede som min bror ...
663
01:03:38,210 --> 01:03:39,879
er lige blevet dræbt.
664
01:03:40,921 --> 01:03:43,466
Jeg kan ikke stoppe noget,
jeg er nødt til det.
665
01:03:44,258 --> 01:03:45,468
Jeg kan ikke.
666
01:03:58,105 --> 01:03:59,732
Har du brug for hjælp?
667
01:03:59,982 --> 01:04:02,276
Nej. Jeg prøvede på at flytte ...
668
01:04:02,860 --> 01:04:04,361
mit kasseapparat.
669
01:04:05,279 --> 01:04:06,947
Jeg skulle alligevel have et nyt.
670
01:04:16,457 --> 01:04:17,875
Nå ...
671
01:04:18,584 --> 01:04:19,960
hvad bringer dig?
672
01:04:20,502 --> 01:04:23,047
Jeg kommer ikke så tit mere, vel?
673
01:04:25,132 --> 01:04:26,383
Nej.
674
01:04:27,968 --> 01:04:29,261
Hvordan har du haft det?
675
01:04:29,636 --> 01:04:30,971
Jeg har haft det fint.
676
01:04:31,388 --> 01:04:32,556
Og forretningen?
677
01:04:32,806 --> 01:04:34,475
Forretningen går godt.
678
01:04:36,477 --> 01:04:38,270
Så godt som den nu kan.
679
01:04:39,980 --> 01:04:41,440
Jeg sagde jo ...
680
01:04:41,690 --> 01:04:42,483
at en boghandel ...
681
01:04:44,777 --> 01:04:46,236
Ikke i den her by.
682
01:04:47,196 --> 01:04:48,489
Og dig selv?
683
01:04:53,118 --> 01:04:57,039
Jeg leder efter en,
der truer vores forretning.
684
01:04:57,247 --> 01:04:59,625
Du har måske hørt,
hvad der skete i baren i dag?
685
01:04:59,833 --> 01:05:02,419
Der var skyderier.
686
01:05:02,753 --> 01:05:05,881
Har du set nogen,
der måske så ud til at være ...
687
01:05:06,131 --> 01:05:06,840
Mistænkelig?
688
01:05:13,639 --> 01:05:14,806
Nej.
689
01:05:19,811 --> 01:05:23,607
Den fyr jeg leder efter,
er helt sikkert farlig ...
690
01:05:26,151 --> 01:05:28,862
så jeg beder dig ikke om,
at opsøge ham ...
691
01:05:29,988 --> 01:05:31,031
men ...
692
01:05:31,240 --> 01:05:32,157
ser du ham ...
693
01:05:34,660 --> 01:05:36,203
vil du så ringe til mig?
694
01:05:37,287 --> 01:05:38,372
Selvfølgelig.
695
01:05:42,084 --> 01:05:43,043
Jeg mener ...
696
01:05:51,968 --> 01:05:54,638
Vi kan ikke have flere skyderier.
697
01:06:04,398 --> 01:06:06,066
Jeg har ikke set ham.
698
01:06:12,823 --> 01:06:14,157
Du ...
699
01:06:14,407 --> 01:06:15,951
ville ikke lyve
for mig ...
700
01:06:16,201 --> 01:06:17,285
ville du vel?
701
01:06:24,084 --> 01:06:25,043
Nej.
702
01:06:29,923 --> 01:06:31,800
Sikke et roderi!
703
01:06:32,509 --> 01:06:33,426
Ja.
704
01:06:38,139 --> 01:06:39,432
Jeg må hellere rydde op.
705
01:06:41,434 --> 01:06:43,562
Tak for kaffe!
Ring til mig.
706
01:06:43,853 --> 01:06:45,188
Ja ...
707
01:06:46,273 --> 01:06:47,941
hvis jeg ser ham ...
708
01:06:48,733 --> 01:06:50,527
skal jeg nok ringe.
709
01:06:53,863 --> 01:06:55,282
Ring til mig.
710
01:07:01,329 --> 01:07:02,539
Var det ham?
711
01:07:02,747 --> 01:07:06,084
Du rør ham ikke her,
så bliver vi begge dræbt.
712
01:07:06,334 --> 01:07:08,461
Og det er ikke værd at dø for.
713
01:07:10,046 --> 01:07:11,881
Væk fra vinduet,
så de ikke ser dig.
714
01:08:06,728 --> 01:08:08,605
Det er ikke så slemt.
715
01:08:13,067 --> 01:08:15,445
Faktisk, er det næsten rene snit.
716
01:08:17,905 --> 01:08:19,616
Hvorfor fortalte du ham ikke ...
717
01:08:19,866 --> 01:08:21,326
at jeg var her?
718
01:08:23,745 --> 01:08:24,954
Det ved jeg ikke.
719
01:08:27,040 --> 01:08:29,751
Jeg ved, du synes,
han er en forfærdelig mand.
720
01:08:31,461 --> 01:08:33,004
Jamen, skat, det er han.
721
01:08:35,173 --> 01:08:36,382
Det er han!
722
01:08:37,717 --> 01:08:39,385
Ikke helt.
723
01:08:40,011 --> 01:08:41,721
Han har også en god side.
724
01:08:41,929 --> 01:08:44,640
Og det er det eneste,
der kan redde ham.
725
01:08:50,521 --> 01:08:51,773
Hvad er det?
726
01:08:52,565 --> 01:08:54,233
Den var til dig.
727
01:08:54,567 --> 01:08:56,277
Den var til mig?
728
01:08:56,527 --> 01:08:58,321
Er den det ikke længere?
729
01:08:59,489 --> 01:09:01,240
Du må gerne få den.
730
01:09:05,328 --> 01:09:08,581
Jeg købte ikke en kasse,
for du har jo en i forvejen.
731
01:09:08,831 --> 01:09:10,791
Den er smuk.
Tak.
732
01:09:11,042 --> 01:09:12,543
Og jeg tænkte,
at måske ...
733
01:09:12,793 --> 01:09:16,756
kunne man tage pistolerne ud
og i stedet putte den her i.
734
01:09:18,257 --> 01:09:19,342
Måske.
735
01:09:20,426 --> 01:09:21,719
Spil noget.
736
01:09:21,969 --> 01:09:22,845
Nej.
737
01:09:23,095 --> 01:09:24,972
Kom nu, lad mig hjælpe dig.
738
01:09:28,476 --> 01:09:29,936
Det må du undskylde.
739
01:09:30,478 --> 01:09:31,604
Det er okay.
740
01:09:32,313 --> 01:09:34,482
Nej, jeg kan ikke spille mere.
741
01:09:35,024 --> 01:09:35,816
Hvorfor?
742
01:09:36,067 --> 01:09:38,110
Se min hånd, den er ...
743
01:09:39,654 --> 01:09:40,571
Jeg kan ikke.
744
01:09:40,821 --> 01:09:42,573
Vi kan improvisere.
745
01:09:42,823 --> 01:09:44,283
Improvisere?
746
01:09:47,244 --> 01:09:48,371
Kan du spille?
747
01:09:50,539 --> 01:09:51,791
Lidt.
748
01:09:53,542 --> 01:09:54,627
Okay.
749
01:09:59,548 --> 01:10:01,425
Det er ikke engang en akkord.
750
01:10:02,301 --> 01:10:04,053
Lad mig vise dig det.
751
01:10:04,303 --> 01:10:06,389
Sæt to fingre der.
752
01:10:06,722 --> 01:10:07,932
Sådan her?
753
01:10:10,768 --> 01:10:11,936
Lad mig se.
754
01:12:31,033 --> 01:12:32,075
Memo ...
755
01:12:32,576 --> 01:12:34,077
han er i boghandlen.
756
01:12:34,661 --> 01:12:36,121
Jah, jeg er sikker på det.
757
01:12:37,914 --> 01:12:42,085
Tjek det alligevel.
Skjuler hun ham ...
758
01:12:42,335 --> 01:12:43,628
så dræb dem begge.
759
01:12:43,962 --> 01:12:45,881
Få det til at ligne en ulykke.
760
01:12:47,174 --> 01:12:48,925
Det er en boghandel.
761
01:12:49,176 --> 01:12:50,677
Sæt ild til den.
762
01:15:05,228 --> 01:15:06,437
Af sted!
763
01:15:08,981 --> 01:15:09,691
Kom så!
764
01:15:10,358 --> 01:15:11,234
Skynd dig!
765
01:15:11,776 --> 01:15:12,568
Tag den her!
766
01:15:17,949 --> 01:15:18,991
Kom så!
767
01:15:20,201 --> 01:15:21,411
Min taske!
768
01:15:21,661 --> 01:15:22,662
Skidt med den!
769
01:15:25,289 --> 01:15:25,998
Vent!
770
01:15:26,791 --> 01:15:27,542
Vent!
771
01:15:28,042 --> 01:15:28,876
Her.
772
01:15:32,630 --> 01:15:34,173
Du ser fantastisk ud.
773
01:15:35,466 --> 01:15:36,592
Tak.
774
01:15:38,386 --> 01:15:39,428
Hvor skal vi hen?
775
01:15:39,679 --> 01:15:41,139
Ned, og ud ad hoveddøren.
776
01:15:41,347 --> 01:15:42,348
Tag den her.
777
01:15:54,235 --> 01:15:55,528
Hvad laver du?!
778
01:15:58,072 --> 01:15:59,574
Lad os komme væk herfra!
779
01:16:10,001 --> 01:16:11,085
Lad os smutte!
780
01:16:44,160 --> 01:16:45,995
Spring!
781
01:17:09,560 --> 01:17:10,644
Er du okay?
782
01:17:42,593 --> 01:17:44,511
Det gør mig ondt, Carolina.
783
01:17:46,305 --> 01:17:47,598
Det gør mig ondt.
784
01:17:56,857 --> 01:17:58,025
Det er ham.
785
01:17:58,317 --> 01:17:59,151
Hvad?
786
01:18:01,570 --> 01:18:02,821
Er det Bucho?
787
01:18:15,793 --> 01:18:18,045
Jeg kan skyde ham herfra.
788
01:18:21,215 --> 01:18:22,299
Røvhul.
789
01:18:46,573 --> 01:18:47,616
Hvad sker der?
790
01:18:53,914 --> 01:18:55,666
Hvad laver du?
791
01:18:55,874 --> 01:18:56,792
Skyd ham dog.
792
01:18:59,920 --> 01:19:02,047
Det var hele mit liv.
793
01:19:06,677 --> 01:19:08,136
Forstår du det ikke?
794
01:19:08,387 --> 01:19:10,847
Forstår du det ikke?
Han dræber mig.
795
01:19:13,725 --> 01:19:14,434
Satans!
796
01:19:20,982 --> 01:19:23,777
Hvad er der galt?
Du havde ham på kornet.
797
01:19:24,611 --> 01:19:27,447
Hvad er problemet?
Hvorfor skød du ham ikke?
798
01:19:39,251 --> 01:19:40,293
Kom så!
799
01:19:51,555 --> 01:19:53,056
Slap dog af!
800
01:20:03,483 --> 01:20:04,818
En ting er ...
801
01:20:05,026 --> 01:20:08,321
at I ikke kan finde en,
som drøner rundt i byen ...
802
01:20:08,947 --> 01:20:11,032
og skjuler sig,
hvor han vil.
803
01:20:11,658 --> 01:20:13,410
Det kan jeg forstå.
804
01:20:13,660 --> 01:20:16,204
Men hvad jeg ikke kan forstå er ...
805
01:20:16,538 --> 01:20:20,208
hvordan han slap væk,
når I vidste, hvor han var.
806
01:20:21,084 --> 01:20:22,752
Kør rundt i byen ...
807
01:20:22,961 --> 01:20:25,005
og skyd dem,
I ikke kender.
808
01:20:25,213 --> 01:20:26,756
Hvor svært kan det være?
809
01:20:38,476 --> 01:20:39,769
Se derover.
810
01:20:42,772 --> 01:20:43,773
Jeg kender ham ikke.
811
01:20:44,845 --> 01:20:46,513
Aldrig set ham før.
812
01:20:47,347 --> 01:20:48,098
Har en pistol!
813
01:20:49,391 --> 01:20:51,018
Det må være ham.
814
01:20:54,354 --> 01:20:56,231
Hvor svært kan det være?
815
01:20:59,193 --> 01:21:00,944
Så nemt er det.
816
01:21:08,410 --> 01:21:09,244
Se!
817
01:21:09,453 --> 01:21:10,954
Hvem er de mænd?
818
01:21:11,205 --> 01:21:12,873
Jeg har aldrig set dem.
819
01:21:19,963 --> 01:21:21,548
Hvor svært kan det være?
820
01:21:25,260 --> 01:21:26,094
Bang!
821
01:21:26,678 --> 01:21:29,640
Kan du håndtere det?
Eller skal jeg gøre alting selv?
822
01:21:29,848 --> 01:21:31,016
Jeg klarer det.
823
01:21:32,643 --> 01:21:34,353
Det præsis hva du vil.
824
01:21:34,728 --> 01:21:37,606
Tag min bil!
Det hva' jeg købte den til!
825
01:21:39,441 --> 01:21:40,609
Bliv her.
826
01:21:40,859 --> 01:21:43,403
Jeg har brug for en der ved hva de
laver til at passe stedet!
827
01:21:45,989 --> 01:21:47,074
Skynd jer!
828
01:22:17,604 --> 01:22:19,898
Jeg var ikke altid sådan.
829
01:22:21,066 --> 01:22:22,693
Det kan jeg se.
830
01:22:32,452 --> 01:22:34,453
Jeg var en musiker.
831
01:22:34,705 --> 01:22:36,039
Var du god?
832
01:22:36,623 --> 01:22:38,041
Jeg var okay.
833
01:22:42,045 --> 01:22:43,797
De skød min hånd.
834
01:22:45,883 --> 01:22:46,967
Du ved ...
835
01:22:48,260 --> 01:22:51,555
... Det er nemmere at skyde end
at spille guitar.
836
01:22:53,765 --> 01:22:56,435
Nemmere at ødelægge end at lave.
837
01:23:01,273 --> 01:23:03,317
De dræbte kvinden jeg elskede.
838
01:23:07,321 --> 01:23:09,031
De ødelagde mit liv..
839
01:23:13,202 --> 01:23:15,746
Bucho's mænd gjorde det.
840
01:23:25,172 --> 01:23:27,841
Hvorfor dræbte du ikke Bucho?
841
01:23:28,509 --> 01:23:29,593
Okay ...
842
01:23:31,678 --> 01:23:33,138
... her er planen:
843
01:23:35,599 --> 01:23:38,894
Du kan stadig slippe væk
uden jeg skal dræbe ham.
844
01:23:40,395 --> 01:23:41,480
Du har penge.
845
01:23:41,772 --> 01:23:43,890
Der er ingen penge.
846
01:23:44,274 --> 01:23:45,192
Hvad?
847
01:23:45,484 --> 01:23:46,568
De er væk.
848
01:23:46,818 --> 01:23:49,196
De var alle gemt i bøgerne.
849
01:23:49,655 --> 01:23:50,739
De brændte.
850
01:23:51,156 --> 01:23:52,616
Åh, shit.
851
01:23:53,867 --> 01:23:56,411
Jeg har ingenting, ingenting.
852
01:23:56,662 --> 01:23:57,829
Åh, storarted.
853
01:23:58,247 --> 01:23:59,414
Shit!
854
01:24:05,879 --> 01:24:08,006
Hvad med at ringe til dine venner?
855
01:24:09,925 --> 01:24:11,093
Campa.
856
01:24:12,719 --> 01:24:13,804
Quino.
857
01:24:15,556 --> 01:24:17,099
De vil ødelægge byen.
858
01:24:17,307 --> 01:24:20,018
Bucho ville stadig slippe væk.
Glem det.
859
01:24:33,031 --> 01:24:35,242
Det betyder måske ikke noget for dig ...
860
01:24:37,035 --> 01:24:40,372
... men han vil følge mig hvorend
jeg er indtil jeg er død.
861
01:24:41,248 --> 01:24:42,708
Det betyder noget for mig.
862
01:25:06,815 --> 01:25:07,900
Campa?
863
01:25:09,443 --> 01:25:10,903
Er Quino der?
864
01:25:13,739 --> 01:25:16,825
Hvor hurtig kan i to komme
til Santa Cecilia?
865
01:25:17,075 --> 01:25:18,493
Vi ses snart.
866
01:25:19,244 --> 01:25:22,245
Tak.
867
01:25:22,414 --> 01:25:23,415
Campa ...
868
01:25:24,833 --> 01:25:26,335
... tag dine guitare med.
869
01:25:59,952 --> 01:26:01,620
Giv mig styrken ...
870
01:26:02,215 --> 01:26:03,884
Til at blive,
den jeg var.
871
01:26:05,969 --> 01:26:08,138
Og tilgiv mig for,
at være den jeg er.
872
01:27:33,890 --> 01:27:35,642
Så er bandet forenet igen, hva'?
873
01:27:39,979 --> 01:27:41,147
Lad os spille!
874
01:30:40,117 --> 01:30:41,160
Gå i dækning!
875
01:32:40,195 --> 01:32:42,614
Jeg er ikke sikker på,
at det er her.
876
01:32:43,156 --> 01:32:44,908
Det er det.
877
01:32:53,542 --> 01:32:55,126
Jeg går med dig.
878
01:33:26,658 --> 01:33:27,659
Manito?
879
01:33:30,245 --> 01:33:32,247
Hvad laver du her?
880
01:33:33,999 --> 01:33:37,085
Jeg troede,
jeg ledte efter Djævlen selv.
881
01:33:39,337 --> 01:33:42,882
Og det har hele tiden
været min egen bror.
882
01:33:46,928 --> 01:33:49,180
Jeg vidste ikke,
det var dig.
883
01:33:49,681 --> 01:33:51,891
Jeg fandt først ud af det i morges.
884
01:34:01,109 --> 01:34:03,570
Jeg burde dræbe dig.
885
01:34:04,195 --> 01:34:05,780
Du vanærede mig.
886
01:34:06,030 --> 01:34:08,449
Vi har altid vidst,
at du var et problembarn.
887
01:34:08,741 --> 01:34:10,160
Men at det ville gå så galt ...!
888
01:34:10,410 --> 01:34:12,704
Min lillebror kommer her ...
889
01:34:12,912 --> 01:34:14,164
for at belære mig.
890
01:34:14,414 --> 01:34:16,624
Fortælle mig,
hvad der er godt og ondt.
891
01:34:17,625 --> 01:34:19,419
Du er guitarist.
892
01:34:19,711 --> 01:34:23,298
Hvorfor dræber du mine folk
og ødelægger min forretning?
893
01:34:23,548 --> 01:34:25,383
De dræbte den kvinde,
jeg elskede.
894
01:34:25,633 --> 01:34:27,969
Du dræbte dem!
Hvad vil du mere?
895
01:34:28,428 --> 01:34:30,555
Jeg dræber ikke
uskyldige mennesker.
896
01:34:30,805 --> 01:34:32,599
Du køber dem bare.
897
01:34:33,141 --> 01:34:34,475
Du dræber dem først ...
898
01:34:34,684 --> 01:34:36,561
når du ikke mere
har brug for dem.
899
01:34:38,688 --> 01:34:40,648
Er det ikke hende,
du elsker nu?
900
01:34:40,857 --> 01:34:42,775
Når vi tager noget ...
901
01:34:43,026 --> 01:34:44,652
giver vi noget igen.
902
01:34:45,111 --> 01:34:47,238
Hun er virkelig helt speciel.
903
01:34:47,488 --> 01:34:49,240
Tro mig.
Jeg ved det.
904
01:34:49,449 --> 01:34:50,700
Beklager det
med butikken.
905
01:34:50,908 --> 01:34:52,994
Jeg har altid sagt,
den ville gå op i røg.
906
01:34:53,661 --> 01:34:57,790
Havde jeg vidst, du lå i med min bror,
havde jeg reageret anderledes.
907
01:34:57,999 --> 01:34:58,958
Cesar ...
908
01:35:00,293 --> 01:35:02,712
jeg har lært,
at læse i en mands øjne.
909
01:35:02,920 --> 01:35:04,714
Hvad ser du i mine?
910
01:35:05,465 --> 01:35:07,300
Nederlag, brormand.
911
01:35:08,134 --> 01:35:09,093
Nederlag?
912
01:35:09,510 --> 01:35:10,887
Se lige dig selv.
913
01:35:11,596 --> 01:35:13,598
Du kom her for at dræbe mig.
914
01:35:13,973 --> 01:35:16,142
Far ville ikke være
så stolt af dig mere.
915
01:35:16,434 --> 01:35:18,644
Du var hans lille guitarrista.
916
01:35:18,895 --> 01:35:20,313
Hans lille mariachi.
917
01:35:21,147 --> 01:35:22,315
Og nu ...
918
01:35:22,565 --> 01:35:24,859
bare en spand lort,
ligesom mig!
919
01:35:26,569 --> 01:35:28,070
Du ville dræbe mig?
920
01:35:28,321 --> 01:35:29,697
Hør lige her.
921
01:35:29,947 --> 01:35:31,741
Du har allerede dræbt mig!
922
01:35:32,825 --> 01:35:34,744
Op med hænderne, manito.
923
01:35:37,288 --> 01:35:38,247
Lad os gå.
924
01:35:38,456 --> 01:35:39,540
Op med dem!
925
01:35:42,627 --> 01:35:43,544
Jeg er ked af det.
926
01:35:44,170 --> 01:35:47,632
Men du skal ikke spille helt,
når jeg straffer Carolina ...
927
01:35:47,882 --> 01:35:49,091
for utroskab.
928
01:35:49,300 --> 01:35:51,510
Lad mig gøre det her,
så står vi lige.
929
01:35:51,969 --> 01:35:53,763
Helt lige.
930
01:35:54,221 --> 01:35:56,265
Du dræbte mine mænd.
Okay.
931
01:35:56,474 --> 01:35:57,642
Sket er sket.
932
01:35:58,142 --> 01:35:59,810
Jeg er alligevel færdig.
933
01:36:00,061 --> 01:36:01,312
Men nu ...
934
01:36:02,313 --> 01:36:03,689
dræber jeg Carolina.
935
01:36:05,650 --> 01:36:07,693
Og du må gerne se på.
936
01:36:17,453 --> 01:36:18,704
Farvel, Carolina.
937
01:36:27,880 --> 01:36:29,340
Alle jeg har dræbt ...
938
01:36:29,340 --> 01:36:29,715
Alle jeg har dræbt ...
939
01:36:31,383 --> 01:36:33,260
var en eller andens far ...
940
01:36:34,553 --> 01:36:36,305
en eller andens søn ...
941
01:36:39,141 --> 01:36:40,893
en eller andens bror.
942
01:36:54,114 --> 01:36:55,157
Øv dig.
943
01:37:12,508 --> 01:37:13,842
Hvor tager du hen?
944
01:37:17,179 --> 01:37:18,514
Det ved jeg ikke.
945
01:37:36,323 --> 01:37:37,533
Carolina?
946
01:37:39,576 --> 01:37:40,869
Fik jeg sagt tak?
947
01:37:42,955 --> 01:37:43,956
Nej.
948
01:37:47,167 --> 01:37:48,293
Det kommer.
949
01:38:32,170 --> 01:38:34,548
Du skal takke mig lige nu.
950
01:38:55,652 --> 01:38:56,862
Tak.
951
01:39:24,222 --> 01:39:25,932
Bare for en sikkerheds skyld.
952
01:39:27,559 --> 01:39:29,936
Der er langt til næste by.