1 00:01:09,567 --> 00:01:10,563 Što hoæeš? 2 00:01:11,277 --> 00:01:12,273 Pivo. 3 00:01:12,820 --> 00:01:15,193 Imam samo ovaj mlaki Chango. 4 00:01:15,406 --> 00:01:16,817 To je moja vrsta. 5 00:01:36,179 --> 00:01:37,507 Pa ovo je dobro. 6 00:01:39,766 --> 00:01:42,637 Rekao bi da je ovo najbolje pivo koje sam ikad pio. 7 00:01:44,271 --> 00:01:45,469 ustvari.... 8 00:01:45,773 --> 00:01:46,935 A da sjedneš tamo? 9 00:01:47,316 --> 00:01:49,439 Sretan sam što sam živ. 10 00:01:50,403 --> 00:01:53,238 Bio sam u gradiæu u blizini. Znate, Saragosa? 11 00:01:53,823 --> 00:01:57,192 Bio sam tamo u baru. Ne kao ovdje,oni poslužuju pivo. 12 00:01:57,410 --> 00:01:59,237 Ne dobro kao ovdje ali slièno. 13 00:02:00,956 --> 00:02:03,661 I vidio sam nešto nevjerojatno. 14 00:02:04,585 --> 00:02:07,123 Dakle,sjedim za stolom. 15 00:02:07,338 --> 00:02:08,749 A taj bar... 16 00:02:10,132 --> 00:02:11,591 ...Je bio pun vucibatina. 17 00:02:15,680 --> 00:02:17,839 Ne kao ovdje. 18 00:02:18,099 --> 00:02:19,558 Ne oni su bili loši. 19 00:02:19,809 --> 00:02:21,553 Kao da ne misle ništa dobro. 20 00:02:23,480 --> 00:02:25,769 I tako sjedim sam. 21 00:02:26,275 --> 00:02:28,731 U meðuvremenu stvari se dogaðaju. 22 00:02:29,361 --> 00:02:33,110 Ono-ispod-stola stvari. Ne pre oèite... 23 00:02:33,533 --> 00:02:35,193 ...Ali ne ni tajne. 24 00:02:37,328 --> 00:02:38,443 Dakle... 25 00:02:39,331 --> 00:02:40,280 ...Ja sjedim... 26 00:02:43,418 --> 00:02:45,541 ...A odjednom ulazi... 27 00:02:45,796 --> 00:02:49,082 ... Najveæi Meksikanac Što sam ikad vidio... 28 00:02:49,341 --> 00:02:51,168 ... Ulazi kao da je njegovo. 29 00:02:51,427 --> 00:02:54,381 I nitko nije znao što da misli o njemu. 30 00:02:54,931 --> 00:02:57,387 Ali bio je tu. 31 00:02:58,184 --> 00:02:59,643 I bio je taman. 32 00:03:01,271 --> 00:03:03,347 Ne mislim kao crnac. 33 00:03:03,982 --> 00:03:05,311 Ovo je bilo drugaèije. 34 00:03:05,567 --> 00:03:08,141 Kao da je uvijek hodao u sjeni. 35 00:03:08,654 --> 00:03:10,813 Svakim korakom prema svjetlu... 36 00:03:11,032 --> 00:03:14,697 ...Upravo kad pomisliš da bi mu se lice moglo pokazati,nije. 37 00:03:15,161 --> 00:03:17,450 Kao da je svjetlo zatamnijelo... 38 00:03:17,664 --> 00:03:18,613 ...Samo za njega. 39 00:03:27,925 --> 00:03:29,585 Dakle taj tip... 40 00:03:31,262 --> 00:03:32,970 ... Sjedne za šank... 41 00:03:33,222 --> 00:03:35,548 ... naruèi èašu vode, sjedne, i ne reèe ništa. 42 00:03:35,808 --> 00:03:37,089 Naruèio je èašu vode? 43 00:03:37,685 --> 00:03:39,678 Nije me zanimalo što pije 44 00:03:40,272 --> 00:03:42,430 Zanimalo me što nosi. 45 00:03:43,567 --> 00:03:46,651 Nekakav kofer, naoko težak. 46 00:03:46,904 --> 00:03:49,940 I posjeo ga je kraj sebe kao da mu je on djevojka. 47 00:03:52,785 --> 00:03:55,111 Tada,iznenada gad progovori. 48 00:03:56,247 --> 00:03:59,663 Sigurno je govorio o poslu jer štogod je rekao naljutio je barmena. 49 00:03:59,918 --> 00:04:01,958 Naroèito kad je spomenuo.... 50 00:04:02,754 --> 00:04:04,664 Rekao je nešto kao: 51 00:04:06,383 --> 00:04:08,257 " Bitch" ili... 52 00:04:09,011 --> 00:04:10,007 ..." Bucho." 53 00:04:16,477 --> 00:04:18,055 Da to je rekao. 54 00:04:18,354 --> 00:04:19,600 Bucho! 55 00:04:22,567 --> 00:04:24,809 Razljutio je barmena. 56 00:04:25,070 --> 00:04:27,561 A i oni neljubazni likovi... 57 00:04:27,823 --> 00:04:31,655 ...ne kao ovi momci, nego pravi ološ, takoðer su se naljutili. 58 00:04:32,078 --> 00:04:35,577 Poèeše izvlaèiti pištolje i noževe. Poèeli su raditi sranja. 59 00:04:36,124 --> 00:04:37,452 A stranac... 60 00:04:37,709 --> 00:04:39,287 ...Skoèi sa svoje stolice. 61 00:04:39,544 --> 00:04:42,000 I zaroni nasred bara sa svokim koferom. 62 00:04:42,214 --> 00:04:43,044 Samo zaroni. 63 00:04:43,298 --> 00:04:46,881 Ne znam što radi dolje, ali u dva poteza kofer je otvoren... 64 00:04:47,136 --> 00:04:51,264 ...I izvlaèi najveæi ruèni top što sam ikad vidio. 65 00:05:12,788 --> 00:05:14,366 A to je bio tek poèetak. 66 00:05:15,500 --> 00:05:19,367 Stajao si tamo? Nisi se sakrio ili pridružio? 67 00:05:19,879 --> 00:05:21,789 Bio sam smrznut. 68 00:05:22,215 --> 00:05:24,338 Mogao sam samo gledati ovu... 69 00:05:28,472 --> 00:05:30,346 ...STVAR kako sve razara. 70 00:05:30,599 --> 00:05:31,762 Bilo je nevjerojatno. 71 00:05:35,355 --> 00:05:39,222 Vucibatine su prilazile te su zaslužili smrt. 72 00:05:39,776 --> 00:05:43,395 Nemojte me krivo shvatiti,ovo nisu bili pravi momci kao ovi vaši. 73 00:05:43,822 --> 00:05:44,901 Nipošto. 74 00:05:45,157 --> 00:05:47,613 Ovo su bili teški glupani. 75 00:05:47,868 --> 00:05:50,490 I dobili su što zaslužuju. 76 00:05:50,830 --> 00:05:52,538 To je bio Sudnji Dan. 77 00:05:56,461 --> 00:05:58,288 On uhvati jednog... 78 00:05:58,546 --> 00:06:00,254 ...jedinog koji diše. 79 00:06:00,507 --> 00:06:02,749 Te poèe izvlaèiti informacije. 80 00:06:02,968 --> 00:06:04,592 A ja sam znao prema šaputanju... 81 00:06:04,845 --> 00:06:07,051 ... da èovjek govori sve. 82 00:06:07,306 --> 00:06:09,975 Ama baš sve. 83 00:06:10,184 --> 00:06:12,093 Rekao je tom strancu sve. 84 00:06:13,521 --> 00:06:14,849 Sve? 85 00:06:20,862 --> 00:06:24,278 Mogu li dobiti èistu kriglu? Ova je prljava. 86 00:06:26,034 --> 00:06:27,280 Jebi se. 87 00:06:28,537 --> 00:06:30,447 To je najèišæa koju imam. 88 00:06:39,215 --> 00:06:40,496 Dakle... 89 00:06:41,384 --> 00:06:42,583 ...bez upozorenja... 90 00:06:42,803 --> 00:06:44,630 ...bez ikakvog povoda... 91 00:06:45,138 --> 00:06:46,799 ...stranac se osvrne... 92 00:06:47,057 --> 00:06:48,220 ...i vidje... 93 00:06:48,976 --> 00:06:49,841 ...mene. 94 00:06:50,519 --> 00:06:51,895 vidio si mu lice? 95 00:06:52,563 --> 00:06:53,892 Lice? 96 00:06:54,232 --> 00:06:55,228 Ne. 97 00:06:56,776 --> 00:06:58,152 Njegove oèi. 98 00:07:16,422 --> 00:07:18,462 I nije ti napravio ništa? 99 00:07:18,675 --> 00:07:21,248 Ne. Okrenuo se prema tipu na podu. 100 00:07:24,014 --> 00:07:25,592 Stranac ga je upucao... 101 00:07:26,767 --> 00:07:30,219 ... otišao do barmena, platio i otišao. 102 00:07:30,604 --> 00:07:32,562 Barmen je preživio? 103 00:07:36,945 --> 00:07:39,566 Barmen nikad ne gine. 104 00:07:41,116 --> 00:07:42,029 Ali... 105 00:07:43,910 --> 00:07:45,073 ...kad se stranac prebližio vratima.... 106 00:07:52,295 --> 00:07:55,082 Ne,barmen je prošao još najgore. 107 00:08:00,220 --> 00:08:01,169 Evo. 108 00:08:01,429 --> 00:08:02,710 Kuæa èasti... 109 00:08:04,391 --> 00:08:06,016 ...ako mu se sjeæaš lica. 110 00:08:07,478 --> 00:08:09,601 Hvala.ali ne hvala. 111 00:08:10,397 --> 00:08:12,189 Ja bježim odavde. 112 00:08:12,441 --> 00:08:13,900 Jer mislim... 113 00:08:14,819 --> 00:08:16,230 ...da je krenou ovuda. 114 00:08:18,615 --> 00:08:19,564 Hvala vam deèki! 115 00:08:20,825 --> 00:08:22,284 Èuvaj te se! 116 00:10:03,186 --> 00:10:04,467 Makni se. 117 00:10:06,982 --> 00:10:07,978 Ostani tu. 118 00:12:10,491 --> 00:12:11,771 Tko je? 119 00:12:12,243 --> 00:12:14,319 Tvoj jedini prijatelj. 120 00:12:20,919 --> 00:12:24,039 Zar nisi malo preoprezan? 121 00:12:31,555 --> 00:12:34,925 Jednog dana æeš leæi malo jaèe i prosuti si mozak. 122 00:12:38,313 --> 00:12:39,344 Što ti hoæeš? 123 00:12:44,236 --> 00:12:45,232 Tu je. 124 00:12:47,698 --> 00:12:50,271 Spomenuo sam njegovo ime i oni su stali. 125 00:12:51,327 --> 00:12:52,441 Bucho je tu? 126 00:12:53,037 --> 00:12:56,323 Isprva nisu slušali ni jednu rijeè... 127 00:12:56,582 --> 00:12:58,409 ...ali kad sam ga spomenuo... 128 00:12:58,668 --> 00:12:59,617 ...slušali su. 129 00:13:01,921 --> 00:13:05,125 I iznanada su poèeli pitati tko si ti. 130 00:13:07,135 --> 00:13:09,709 Tako da je moja prièa legla jako dobro. 131 00:13:10,472 --> 00:13:11,635 Kako dobro? 132 00:13:12,099 --> 00:13:13,178 Prilièno dobro. 133 00:13:13,392 --> 00:13:15,515 Rekao sam im da si ti najveæi Meksikanac kojeg sam vidio. 134 00:13:15,728 --> 00:13:16,724 Super. 135 00:13:17,146 --> 00:13:19,186 Pretjerao sam ali su popušili. 136 00:13:19,440 --> 00:13:21,682 Sada sigurno seru cigle negdje. 137 00:13:21,943 --> 00:13:22,974 Gdje da idem? 138 00:13:26,949 --> 00:13:28,776 Tarasco Bar. 139 00:13:29,159 --> 00:13:32,030 Nemoj da opet bude krvoproliæe kao zadnji put. 140 00:13:32,747 --> 00:13:34,122 Nije moja greška. 141 00:13:34,373 --> 00:13:35,203 Naravno da ne. 142 00:13:35,458 --> 00:13:36,454 Oni su zapoèeli. 143 00:13:36,709 --> 00:13:38,619 Nema veze.Samo zapamti... 144 00:13:38,878 --> 00:13:42,164 ...Bucho ima mnogo propalica, ali bez njih, on je mrtav. 145 00:13:43,174 --> 00:13:44,170 Štedi metke. 146 00:13:44,676 --> 00:13:45,506 Odjednom... 147 00:13:46,887 --> 00:13:48,262 ...ti si moj stariji braco. 148 00:13:49,264 --> 00:13:51,969 Pa,osjeæam odgovornost prema tebi. 149 00:13:54,437 --> 00:13:56,429 -Mogu te nešto pitati? -Što? 150 00:13:56,856 --> 00:13:58,516 Što kad on bude mrtav? 151 00:14:01,486 --> 00:14:03,028 Bucho je mrtav... 152 00:14:06,617 --> 00:14:07,945 ...onda je gotovo. 153 00:14:10,287 --> 00:14:11,782 On je posljednji. 154 00:14:13,082 --> 00:14:15,407 Gotova osveta. Oko za oko i slièna sranja. 155 00:14:15,626 --> 00:14:17,915 Napokon æeš biti zadovoljan? 156 00:14:19,047 --> 00:14:20,375 Mislim. 157 00:14:21,216 --> 00:14:22,710 Nadam se. 158 00:14:26,889 --> 00:14:29,594 Jer nemam više stomak za ovo. 159 00:14:31,060 --> 00:14:32,637 Nikad nisi. 160 00:14:34,397 --> 00:14:35,891 Nisi ni ti. 161 00:16:15,256 --> 00:16:18,257 Bucho,upravo sam zvao Oro Verde Bar u Saragosi. 162 00:16:20,512 --> 00:16:22,385 Nitko se ne javlja. 163 00:16:24,140 --> 00:16:26,299 Javi mi ako nešto èuješ. 164 00:16:31,649 --> 00:16:34,222 Želim da se dobro prate sve operacije. 165 00:16:34,610 --> 00:16:38,229 To znaèi dvaput,èak i triput provjeravati,sve mušterije. 166 00:16:38,489 --> 00:16:39,652 Srediti æu to. 167 00:16:40,658 --> 00:16:43,660 Gdje je moje auto? Je li gotov? Koloko moram èekati? 168 00:16:43,912 --> 00:16:45,240 Nije mi se sviðao pa sam ga poslao natrag. 169 00:16:45,497 --> 00:16:48,498 Opet? Dosad sam ga mogao sam napraviti. 170 00:16:48,750 --> 00:16:50,827 -Što je ovo? -Sestrin neæak. 171 00:16:51,086 --> 00:16:54,503 Traži posao pa sam ti htio pokazati kako se tuèe. 172 00:16:54,799 --> 00:16:58,417 Zar je ovo audicija, boreæi se protiv Pipona? 173 00:16:58,928 --> 00:17:02,796 Ako nemože pobijediti Cristosa, nisam zainteresiran.Ulazi. 174 00:17:03,892 --> 00:17:04,841 Izlazi van! 175 00:17:23,872 --> 00:17:25,995 Zasad nije ništa posebno. 176 00:17:28,001 --> 00:17:28,915 Udari ga! 177 00:18:06,251 --> 00:18:07,959 To se traži. 178 00:18:13,384 --> 00:18:14,843 Neæe više plesati. 179 00:18:25,188 --> 00:18:27,940 -toliko od Cristosa. -Rekao sam ti. 180 00:18:28,191 --> 00:18:30,979 Slušajte.Ovo želim da napraviš. 181 00:18:31,820 --> 00:18:34,940 Uzmi nekoliko ljudi i stavi ih Oko Tarasco bara i La Azteca. 182 00:18:35,199 --> 00:18:37,951 Kolumbijci se pitaju imam li sve pod kontrolom. 183 00:18:38,202 --> 00:18:40,242 Dovoljno je što nas nadgledaju. 184 00:18:40,914 --> 00:18:42,028 -Reci. -Što? 185 00:18:42,290 --> 00:18:43,239 Što s njim? 186 00:18:45,961 --> 00:18:49,579 Sredi tu nogu i. dobrodošao u obitelj. 187 00:20:15,641 --> 00:20:17,266 Otplaæujem kuæu. 188 00:20:29,114 --> 00:20:30,110 Oprostite. 189 00:20:30,699 --> 00:20:31,695 Ali... 190 00:20:31,951 --> 00:20:33,611 ...radila sam u baru... 191 00:20:33,828 --> 00:20:36,497 ...tako da znam kako je èekati ljude. 192 00:20:36,747 --> 00:20:39,832 I želim vam reæi da usluga ovdje... 193 00:20:40,084 --> 00:20:42,622 ...treba hitan popravak. 194 00:20:43,797 --> 00:20:45,291 Što želite reæi? 195 00:20:45,757 --> 00:20:47,038 Što želim reæi? 196 00:20:47,926 --> 00:20:49,171 Naš konobar... 197 00:20:50,596 --> 00:20:51,592 ...gdje je? 198 00:20:54,058 --> 00:20:56,383 Nemojte mi reæi da je još uvijek u zahodu. 199 00:20:58,312 --> 00:21:01,432 I nije se vratio da nas pita želimo li još nešto. 200 00:21:01,816 --> 00:21:03,774 Nije nam donio ni raèun. 201 00:21:04,110 --> 00:21:07,693 Želimo raèun tako da možemo otiæi odavde. 202 00:21:10,409 --> 00:21:11,689 Evo. 203 00:21:12,119 --> 00:21:13,744 Ovo bi trebalo biti uèinkovito. 204 00:21:13,996 --> 00:21:16,321 I nemojte oèekivati napojnicu. 205 00:21:18,084 --> 00:21:20,657 Ako ne budeš dobra prema meni, neæu te pozvati vani. 206 00:21:21,754 --> 00:21:23,913 Piva vam ima okus po pišalini. 207 00:21:24,174 --> 00:21:26,747 -Znamo! -Jer pišamo u nju! 208 00:21:27,219 --> 00:21:28,843 I to nije sve! 209 00:21:31,724 --> 00:21:32,922 Loše pivo,loša usluga. 210 00:21:33,183 --> 00:21:34,642 Neka ne dolaze? 211 00:21:44,821 --> 00:21:45,770 Dvije pive. 212 00:21:47,491 --> 00:21:48,736 Ovo je za vas. 213 00:21:58,878 --> 00:22:00,041 Strpite se trenutak. 214 00:22:57,817 --> 00:22:59,525 Htio sam vidjeti gitaru. 215 00:23:03,615 --> 00:23:04,895 Sviraš li? 216 00:23:05,158 --> 00:23:07,115 Da,a ti? 217 00:23:07,577 --> 00:23:08,953 Pomalo. 218 00:23:09,872 --> 00:23:11,330 Sviraj nešto. 219 00:23:12,583 --> 00:23:14,077 Ne sada. 220 00:23:14,502 --> 00:23:17,503 Ovo mi je oèeva, ali on više ne svira. 221 00:23:17,922 --> 00:23:18,918 Ne? 222 00:23:19,465 --> 00:23:23,759 Nema više posla za mariachia. Sada samo gleda TV. 223 00:23:25,722 --> 00:23:27,715 Žao mi je. 224 00:23:28,016 --> 00:23:30,139 On nije nikad bio jako dobar. 225 00:23:30,394 --> 00:23:32,850 Ne kakav æu ja biti.Poslušaj. 226 00:23:39,862 --> 00:23:41,522 Opusti prste malo. 227 00:23:47,704 --> 00:23:48,949 Ovako. 228 00:23:55,296 --> 00:23:56,755 Znaš što mislim? 229 00:23:58,049 --> 00:23:59,080 Opusti ih. 230 00:24:00,927 --> 00:24:02,302 Kako to radiš? 231 00:24:02,929 --> 00:24:04,127 U redu. 232 00:24:05,724 --> 00:24:06,803 Daj mi to. 233 00:24:13,899 --> 00:24:16,817 Zaboravi ovu ruku. Ako želiš biti brži. 234 00:24:18,070 --> 00:24:19,150 Ovo je tajna. 235 00:24:24,494 --> 00:24:25,407 Shvaæaš? 236 00:24:25,662 --> 00:24:27,037 Dobro. 237 00:24:28,081 --> 00:24:29,741 Vježbaj ovo... 238 00:24:31,710 --> 00:24:32,955 ...svaki dan. 239 00:24:36,090 --> 00:24:37,465 Cijeli dan. 240 00:24:39,469 --> 00:24:40,418 Sljedeæi put... 241 00:24:42,096 --> 00:24:44,089 ...Pokazati æu ti kako se svira... 242 00:24:44,349 --> 00:24:46,140 ...koristeæi ovo što si nauèio. 243 00:24:50,022 --> 00:24:51,220 Vježbaj. 244 00:25:17,176 --> 00:25:18,587 Ovo me podsjeæa na vic. 245 00:25:20,763 --> 00:25:22,803 Tip uðe u bar... 246 00:25:23,141 --> 00:25:25,134 ...ode do barmena i reèe... 247 00:25:25,393 --> 00:25:27,801 ..." Imam okladu za tebe. 248 00:25:28,271 --> 00:25:30,727 Kladiæu se u 300 dolara da mogu pišati... 249 00:25:30,941 --> 00:25:32,934 ...u onu èašu tamo... 250 00:25:33,193 --> 00:25:34,604 ...i ne proliti niti kap." 251 00:25:36,072 --> 00:25:39,192 Barmen pogleda u èašu. Èaša je 5 metara daleko. 252 00:25:39,450 --> 00:25:40,482 I reèe... 253 00:25:40,743 --> 00:25:42,985 ..."Kažeš da èeš se kladiti u 300 dolara... 254 00:25:43,246 --> 00:25:45,155 ...da možeš pišati, odavde... 255 00:25:45,415 --> 00:25:48,535 ...u onu tamo èašu, i ne proliti niti jednu kap?" 256 00:25:49,711 --> 00:25:51,538 Tip ga pogleda i reèe: 257 00:25:52,256 --> 00:25:53,536 "Tako je." 258 00:25:53,966 --> 00:25:56,124 Barmen reèe, "Može." 259 00:25:56,385 --> 00:25:58,627 Tip se digne. 260 00:25:59,263 --> 00:26:01,007 Izvuèe svoju stvar. 261 00:26:01,265 --> 00:26:03,092 Misli na èašu. 262 00:26:03,351 --> 00:26:05,842 Misli na èašu. Misli na svoj pimpek. 263 00:26:06,187 --> 00:26:09,888 Pimpek,èaša,pimpek,èaša. 264 00:26:10,150 --> 00:26:12,309 I poène pišati. 265 00:26:13,320 --> 00:26:15,728 Piša svukud. 266 00:26:15,990 --> 00:26:17,484 Piša po baru. 267 00:26:17,742 --> 00:26:20,945 Piša po sjedalicama, po podu,po telefonu. 268 00:26:21,663 --> 00:26:23,121 Po barmenu! 269 00:26:23,665 --> 00:26:27,449 Piša svukud osim u èašu! 270 00:26:30,422 --> 00:26:33,459 Barmen se smije. Biti æe 300 dolara bogatiji. 271 00:26:34,426 --> 00:26:35,837 Pišalina mu kaplje sa lica. 272 00:26:36,178 --> 00:26:38,337 I reèe,Idiote glupi! 273 00:26:38,598 --> 00:26:41,303 Pogodio si sve osim èaše! 274 00:26:42,018 --> 00:26:45,019 Duguješ mi 300 dolara." 275 00:26:46,356 --> 00:26:49,143 Tip reèe, " Isprièaj me na jednu malu sekundu." 276 00:26:49,401 --> 00:26:50,895 Ode u stražnji dio bara. 277 00:26:51,445 --> 00:26:53,817 Tamo neki igraju biljar. 278 00:26:54,073 --> 00:26:55,353 Doðe do njih. 279 00:26:56,283 --> 00:26:57,612 Vrati se za šank. 280 00:26:57,868 --> 00:27:00,324 Reèe, " Izvolite vaših 300 dolara." 281 00:27:01,289 --> 00:27:02,569 Barmen ga upita. 282 00:27:02,832 --> 00:27:05,917 "Zašto si tako sretan? Upravo si izgubio 300 dolara!" 283 00:27:06,294 --> 00:27:08,750 Tip reèe, "Vidiš one momke tamo? 284 00:27:10,173 --> 00:27:12,546 Kladio sam se u 500 dolara po osobi... 285 00:27:13,802 --> 00:27:15,760 ...da æu pišati po tvome baru... 286 00:27:16,013 --> 00:27:19,217 ...podu,tvome telefonu, i po TEBI... 287 00:27:20,059 --> 00:27:23,511 ...i ne samo da se ti neæeš ljutiti zbog toga... 288 00:27:23,771 --> 00:27:25,432 ...biti æeš sretan." 289 00:27:34,074 --> 00:27:35,533 Smiješno sranje,zar ne? 290 00:27:36,410 --> 00:27:38,866 "Biti æeš sretan!" 291 00:27:44,210 --> 00:27:45,325 Pogledaj? 292 00:27:49,800 --> 00:27:51,045 Nije se odjavio. 293 00:27:52,344 --> 00:27:53,174 A ti... 294 00:27:55,014 --> 00:27:57,090 ...ti si se odjavio dobro. 295 00:27:59,519 --> 00:28:02,140 Pa,znao sam da hoæu jer... 296 00:28:02,397 --> 00:28:03,677 ...ja i Bucco... 297 00:28:03,940 --> 00:28:05,185 -...se znamo dugo. -Bucho. 298 00:28:05,859 --> 00:28:06,890 I on. 299 00:28:10,530 --> 00:28:11,693 A ovaj.... 300 00:28:11,949 --> 00:28:14,522 -Tek sam ga upznao danas. -Hajde tamo. 301 00:28:14,785 --> 00:28:16,161 Dobar posao. 302 00:28:16,412 --> 00:28:17,575 -Jako dobar posao. -Hajde. 303 00:28:17,830 --> 00:28:20,452 Dobro je znati da ste spremni. 304 00:28:20,708 --> 00:28:22,500 U redu,u redu. 305 00:28:22,877 --> 00:28:23,956 Vodi. 306 00:29:07,926 --> 00:29:09,337 Unutra? 307 00:29:11,138 --> 00:29:12,798 Jebeno odvratno. 308 00:29:34,914 --> 00:29:36,194 Što hoæeš? 309 00:29:38,376 --> 00:29:40,333 Tražim posao. 310 00:29:40,962 --> 00:29:42,373 Nema ovdje posla. 311 00:29:43,298 --> 00:29:44,673 Vidim. 312 00:29:50,931 --> 00:29:52,674 Ima li što za popiti? 313 00:29:52,933 --> 00:29:54,677 Ima li što u kuferu? 314 00:29:54,935 --> 00:29:56,216 Da. 315 00:29:56,479 --> 00:29:57,641 Što? 316 00:29:58,147 --> 00:29:59,392 Moja gitara. 317 00:30:03,987 --> 00:30:07,320 Sigurno me ne želite èuti kako sviram prije nego što odluèite? 318 00:30:08,033 --> 00:30:10,488 Samo želimo vidjeti što je u kuferu. 319 00:30:10,994 --> 00:30:12,239 Ako je kao što kažeš... 320 00:30:12,746 --> 00:30:14,075 ...pij koliko hoæeš. 321 00:30:17,918 --> 00:30:19,745 Ali veæ sam vam rekao. 322 00:30:20,171 --> 00:30:22,329 Ja sam muzièar. Ovo je moja gitara. 323 00:30:22,590 --> 00:30:23,586 Na diraj! 324 00:30:24,133 --> 00:30:25,509 Makni ga! 325 00:30:33,685 --> 00:30:34,681 Požuri. 326 00:30:36,021 --> 00:30:37,101 Kako ste? 327 00:30:40,109 --> 00:30:41,023 Što je? 328 00:30:41,736 --> 00:30:42,851 Gitara. 329 00:30:47,284 --> 00:30:48,446 To je gitara. 330 00:30:50,287 --> 00:30:52,529 Èuli smo prièe o kuferu punom oružja. 331 00:30:52,790 --> 00:30:53,620 Znam. 332 00:30:54,625 --> 00:30:56,250 Morali smo provjeriti. 333 00:30:56,585 --> 00:30:57,415 Razumijem. 334 00:31:01,966 --> 00:31:03,211 On je! 335 00:31:05,512 --> 00:31:06,626 Da. 336 00:31:06,888 --> 00:31:07,837 Ja sam. 337 00:31:09,141 --> 00:31:11,548 Nemam ništa protiv vas. 338 00:31:11,810 --> 00:31:12,841 Smirite se. 339 00:31:14,021 --> 00:31:16,642 Tražim èovjeka koji se zove-- 340 00:31:18,859 --> 00:31:20,318 Ne još. 341 00:31:50,310 --> 00:31:51,804 Što se dogaða?! 342 00:31:54,773 --> 00:31:55,971 Da li se to sada dešava? 343 00:32:37,445 --> 00:32:38,607 Pazi ga! 344 00:32:38,946 --> 00:32:40,405 Što se dogaða? 345 00:32:50,292 --> 00:32:51,407 Tvoji prijatelji? 346 00:32:52,711 --> 00:32:56,412 Kunem se da nemam pojma što se dogaða ! 347 00:33:10,105 --> 00:33:10,935 Sranje! 348 00:33:57,156 --> 00:33:58,650 Promašio si me! 349 00:34:26,855 --> 00:34:28,183 Diži se. 350 00:34:30,650 --> 00:34:31,849 Doði. 351 00:34:35,239 --> 00:34:39,189 Tražim èovjeka koji se zove " Bucho." 352 00:34:40,703 --> 00:34:41,734 To je sve. 353 00:34:42,789 --> 00:34:45,458 Ali vi ste morali na teži naèin. 354 00:34:51,882 --> 00:34:53,162 Slušaj me. 355 00:34:54,259 --> 00:34:55,967 Ne želim te ubiti. 356 00:34:56,971 --> 00:35:00,055 Želim da me odvedeš do njega. Razumiješ? 357 00:35:11,111 --> 00:35:13,400 Pucaš mi u leða,je li?! 358 00:35:22,206 --> 00:35:23,286 Sranje! 359 00:35:58,621 --> 00:36:00,080 Ako želiš otiæi... 360 00:36:00,748 --> 00:36:01,578 ...hajde. 361 00:36:03,668 --> 00:36:05,127 Ako æeš ostati... 362 00:36:06,755 --> 00:36:07,786 ...opusti se. 363 00:36:25,567 --> 00:36:26,847 Jebi se! 364 00:39:47,827 --> 00:39:49,203 Novac je tamo. 365 00:39:49,454 --> 00:39:50,829 A i pošiljka. 366 00:39:51,039 --> 00:39:54,788 Potrkalo leži tamo sa 3 metka u glavi. 367 00:39:55,002 --> 00:39:57,575 -Možda ga je Tavo ubio. -Gdje je Tavo? 368 00:39:58,214 --> 00:39:59,245 Tavo je vani. 369 00:40:00,383 --> 00:40:01,248 Gdje? 370 00:40:01,592 --> 00:40:02,623 Dvije ulice dalje. 371 00:40:02,844 --> 00:40:05,251 Reci mu da se dovuèe ovdje! 372 00:40:05,471 --> 00:40:08,045 -Želim znati što se dogodilo! -Mrtav je. 373 00:40:42,803 --> 00:40:44,381 Kažem ti,šefe... 374 00:40:45,390 --> 00:40:48,059 ...tkogod je to bio nije tražio novac. 375 00:40:49,811 --> 00:40:51,389 Tražio je mene. 376 00:40:53,774 --> 00:40:58,068 èuli ste prièe o èovjeku sa kuferom punim oružja. 377 00:40:59,155 --> 00:41:02,488 To su prièe. To je sve,samo prièe. 378 00:41:02,700 --> 00:41:04,942 Ne vjerujem. 379 00:41:10,709 --> 00:41:13,247 Zar ne vidite da smo jebeno zatvoreni?! 380 00:41:16,298 --> 00:41:17,627 Moramo ga naæi. 381 00:41:17,841 --> 00:41:20,083 Rekao si da nas Kolumbijci nadgledaju. 382 00:41:20,636 --> 00:41:21,881 Zato se moramo požuriti. 383 00:41:22,138 --> 00:41:23,965 Vjerojatno je napustio grad. 384 00:41:24,766 --> 00:41:26,343 Sad zna da sam ovdje. 385 00:41:26,601 --> 00:41:28,641 Neæe iæi nigdje. 386 00:41:40,282 --> 00:41:41,611 Gdje sam? 387 00:41:42,285 --> 00:41:43,613 U knjižari. 388 00:41:44,370 --> 00:41:46,078 Knjižara-kafiæ. 389 00:41:51,920 --> 00:41:53,712 Što si mi to dala? 390 00:41:53,964 --> 00:41:55,375 Tablete za bolove. 391 00:41:55,632 --> 00:41:56,747 Ja operiram. 392 00:42:03,808 --> 00:42:05,267 Gdje su svi? 393 00:42:05,810 --> 00:42:07,969 Zatvorila sam ranije pa nema nikoga. 394 00:42:08,229 --> 00:42:11,266 Ustvari,nitko ni ne dolazi. 395 00:42:12,776 --> 00:42:13,725 Zašto? 396 00:42:14,194 --> 00:42:15,439 Nitko ne èita. 397 00:42:22,745 --> 00:42:24,868 Je li to tvoje? Sve te... 398 00:42:25,123 --> 00:42:26,321 ...knjige? 399 00:42:27,458 --> 00:42:28,657 Moje su. 400 00:42:28,918 --> 00:42:30,876 Roditelji su umrli. 401 00:42:31,254 --> 00:42:33,792 Ostavili su mi zgradu i nešto novca. 402 00:42:34,049 --> 00:42:35,543 Imam stan iznad. 403 00:42:39,263 --> 00:42:40,841 Zašto knjižara? 404 00:42:41,098 --> 00:42:43,424 Ovaj grad nikad nije imao knjižaru. 405 00:42:44,602 --> 00:42:46,678 Tako mi je pala na um ta ideja. 406 00:42:49,607 --> 00:42:52,146 Jesi li sigurna da znaš što radiš? 407 00:42:55,447 --> 00:42:56,858 Zašto knjižara? 408 00:42:57,700 --> 00:43:00,025 U redu.Zar tu nema bolnica? 409 00:43:00,286 --> 00:43:03,536 Vjeruj mi. Ne želiš iæi u bolnicu ovdje. 410 00:43:06,793 --> 00:43:09,035 Nikad neæeš naæi posao u ovome gradu. 411 00:43:10,088 --> 00:43:10,953 Što? 412 00:43:11,590 --> 00:43:12,835 Gitara. 413 00:43:13,091 --> 00:43:14,965 Ovdje nitko ne zapošljava muzièare. 414 00:43:16,804 --> 00:43:17,966 Znam. 415 00:43:20,516 --> 00:43:22,307 Koristim je da skupim cure. 416 00:43:28,650 --> 00:43:30,310 Hajde više! 417 00:43:38,661 --> 00:43:40,203 -Vidiš ovo? -Da,vidim. 418 00:43:41,455 --> 00:43:43,531 Na ovom je pisalo tvoje ime. 419 00:43:46,628 --> 00:43:48,419 Ti neznaš moje ime. 420 00:43:48,797 --> 00:43:49,662 Tako je. 421 00:43:50,423 --> 00:43:52,131 Ne znam tvoje ime. 422 00:43:53,760 --> 00:43:55,005 Pušiš? 423 00:43:57,598 --> 00:43:58,629 Ne. 424 00:44:06,524 --> 00:44:07,603 Hvala. 425 00:44:07,859 --> 00:44:10,813 To je najmanje što mogu uraditi,za tebe nakon što si mi spasio život. 426 00:44:12,030 --> 00:44:13,690 Uzmi još. 427 00:44:13,949 --> 00:44:15,942 -Što je to? -Tablete za bolove. 428 00:44:19,580 --> 00:44:20,860 Vruæa voda. 429 00:44:22,249 --> 00:44:23,198 Sranje! 430 00:44:24,085 --> 00:44:24,998 Što mi to radiš?! 431 00:44:25,253 --> 00:44:26,498 -Oprosti. -Ti si luda. 432 00:44:26,754 --> 00:44:29,424 Smiri se.Evo ovo je hladna voda. 433 00:44:35,806 --> 00:44:36,921 Bolje? 434 00:44:38,434 --> 00:44:39,632 Zašijmo te. 435 00:45:08,049 --> 00:45:09,330 Izlazi! 436 00:46:26,175 --> 00:46:27,124 Znam tko si ti. 437 00:46:28,344 --> 00:46:29,459 Stvarno? 438 00:46:31,389 --> 00:46:34,260 Ti si onaj tip o kome se prièa. 439 00:46:36,019 --> 00:46:37,478 Ti ubijaš dilere. 440 00:46:37,729 --> 00:46:39,521 Znaš li Bucha? 441 00:46:40,941 --> 00:46:44,061 Nadam se da ne misliš skinuti nekoga kao Bucho sam. 442 00:46:44,320 --> 00:46:45,185 Znaš ga? 443 00:46:45,446 --> 00:46:46,478 Da. 444 00:46:48,074 --> 00:46:50,446 Mogu pozvati nekoliko prijatelja. 445 00:46:50,702 --> 00:46:51,817 Dugiju mi uslugu. 446 00:46:53,705 --> 00:46:54,950 Nemoj se žaliti. 447 00:46:55,290 --> 00:46:58,956 To bi bilo ravno da se nisi toliko micao. 448 00:46:59,712 --> 00:47:00,957 To je malo gore. 449 00:47:01,213 --> 00:47:02,542 Tko je to napravio? 450 00:47:02,923 --> 00:47:04,916 Ja davno. 451 00:47:12,309 --> 00:47:14,634 Ne želim niti znati što je to. 452 00:47:18,732 --> 00:47:21,899 Spasilo mi je život nekoliko puta. 453 00:47:23,613 --> 00:47:24,644 Možeš ga uzeti. 454 00:47:25,239 --> 00:47:26,734 Ne hvala. 455 00:47:28,243 --> 00:47:29,903 Ne treba mi. 456 00:47:33,206 --> 00:47:34,487 Hoæeš li mi pomoæi? 457 00:47:39,213 --> 00:47:41,252 Mislim da ti nemogu pomoæi. 458 00:47:43,175 --> 00:47:45,583 Moram ostaviti svoje stvari tu nekoliko minuta. 459 00:47:47,722 --> 00:47:48,552 U redu. 460 00:47:48,806 --> 00:47:50,182 Mogu ti vjerovati? 461 00:47:50,433 --> 00:47:51,299 Da. 462 00:47:51,559 --> 00:47:52,176 Stvarno? 463 00:47:54,271 --> 00:47:55,350 U redu. 464 00:47:56,106 --> 00:47:57,055 Gdje ideš? 465 00:47:57,316 --> 00:47:59,273 Moram u crkvu. 466 00:47:59,860 --> 00:48:00,939 Zašto? 467 00:48:01,195 --> 00:48:02,938 Ispovjediti se. 468 00:48:03,447 --> 00:48:04,692 Ja sam grešnik. 469 00:48:05,158 --> 00:48:06,106 Znam. 470 00:48:12,707 --> 00:48:14,036 Jesam li ti zahvalio? 471 00:48:14,626 --> 00:48:16,120 Ne,nisi. 472 00:48:19,131 --> 00:48:20,210 Hoæu. 473 00:48:37,985 --> 00:48:39,396 Što kažeš? 474 00:48:41,822 --> 00:48:43,233 Neprobojna stakla... 475 00:48:43,491 --> 00:48:44,819 ...branici... 476 00:48:45,076 --> 00:48:46,155 ...hauba. 477 00:48:48,079 --> 00:48:49,454 Ono što si tražio. 478 00:48:52,918 --> 00:48:53,913 Slušaj... 479 00:48:54,628 --> 00:48:58,044 ...nema više pošiljki danas, osim one u Hidalgu. 480 00:48:58,298 --> 00:48:59,543 Nemojte iæi tamo. 481 00:48:59,800 --> 00:49:03,584 Ostatak grada je vaš. Uzmi ovo auto i naði ga! 482 00:49:03,888 --> 00:49:04,837 Uzeti æu moj kamionet. 483 00:49:05,097 --> 00:49:07,055 Uzmi auto.Zato ga imam. 484 00:49:07,308 --> 00:49:09,016 Ako vidite stranca... 485 00:49:09,269 --> 00:49:12,186 ...ubijte ga. Nemogu više riskirati. 486 00:49:17,319 --> 00:49:18,813 Šiber je neprobojan. 487 00:49:19,071 --> 00:49:21,942 Djeluje kao štit kad se puca odozgo. 488 00:49:22,199 --> 00:49:23,610 Pogledaj ga. 489 00:49:29,541 --> 00:49:32,210 Djeluje. Idite i naðite ga. 490 00:49:34,921 --> 00:49:38,919 Povedite i nju. Trebate svu pomoæ. 491 00:49:53,775 --> 00:49:54,806 I ti isto. 492 00:50:23,975 --> 00:50:27,260 Blagosovi me,Oè, jer sam upravo ubio desetak ljudi. 493 00:50:27,520 --> 00:50:28,979 Sereš. 494 00:50:29,856 --> 00:50:33,059 Po onom što sam èuo ti si oèistio cijeli Tarasco Bar. 495 00:50:33,318 --> 00:50:36,818 Do0bar posao. Svaki plaæenik æe te sada tražiti. 496 00:50:37,072 --> 00:50:38,531 Stvari su izmakle kontroli. 497 00:50:39,116 --> 00:50:40,943 Rekao sam da više nema krvoproliæa. 498 00:50:41,201 --> 00:50:44,156 Ja sam rekao da je Bucho zadnji. 499 00:50:45,373 --> 00:50:46,369 Onda sam gotov. 500 00:50:46,624 --> 00:50:50,040 Ne,ja sam gotov. Ubili su ženu koju si volio. 501 00:50:50,295 --> 00:50:52,086 Tada su ti propucali ruku. 502 00:50:52,339 --> 00:50:54,331 Dva boda.Probudi se! 503 00:50:54,591 --> 00:50:57,047 Ne možeš im to vratiti. 504 00:50:58,512 --> 00:50:59,461 Odustani. 505 00:51:01,140 --> 00:51:01,922 Vjeruj mi... 506 00:51:02,183 --> 00:51:05,931 ...ne želiš vidjeti kraj ovome. 507 00:51:07,772 --> 00:51:09,231 Kako to misliš? 508 00:51:09,983 --> 00:51:13,767 Malo sam se raspitao, i Bucho nije netko s kim se želiš petljati. 509 00:51:14,029 --> 00:51:15,060 Vjeruj mi. 510 00:51:16,239 --> 00:51:17,864 Ne mogu otiæi bez Bucha. 511 00:51:18,116 --> 00:51:21,034 Ne želiš još dugo živjeti? U redu. Ja želim. 512 00:51:21,287 --> 00:51:22,745 I ako trebaš pomoæ... 513 00:51:22,997 --> 00:51:24,112 ...nemoj me zvati. 514 00:51:24,332 --> 00:51:26,823 Zovi Campu i Quina. Oni su ludi. 515 00:51:27,085 --> 00:51:29,327 Trebao bih moæi trežiti tebe! 516 00:51:29,587 --> 00:51:31,247 Ti dani su prošli. 517 00:51:31,715 --> 00:51:33,672 Èekaj! 518 00:51:33,925 --> 00:51:36,132 Sretno.Nemoj de te pogode. 519 00:51:38,138 --> 00:51:39,763 Želite li se ispovjediti? 520 00:51:43,394 --> 00:51:46,348 Možda poslije,Oèe. Jer gdje ja idem... 521 00:51:46,606 --> 00:51:48,729 ...morati æu se vratiti odmah. 522 00:52:15,804 --> 00:52:17,215 Gledajte... 523 00:52:18,599 --> 00:52:21,469 ...Nisam vas zvao ranije jer... 524 00:52:22,394 --> 00:52:23,593 ...sam to mogao riješiti. 525 00:52:25,940 --> 00:52:28,229 Da, nema gdje pobjeæi . 526 00:52:29,027 --> 00:52:30,984 Moji ga ljudi upravo love. 527 00:52:32,614 --> 00:52:34,405 Doveli ste nekog?! 528 00:52:34,658 --> 00:52:36,532 Koloko dugo je ovdje? 529 00:52:37,077 --> 00:52:38,702 Tko je on? 530 00:52:40,247 --> 00:52:43,201 O èemu prièate? Možemo to riješiti sami. 531 00:52:43,709 --> 00:52:46,283 Netko takav æe samo napraviti sranje. 532 00:52:46,546 --> 00:52:48,503 Biti æe mnogo buke. 533 00:52:51,760 --> 00:52:53,587 Kako vaš èovjek izgleda? 534 00:52:56,348 --> 00:52:59,717 Želim znati,ili bi krivi ljudi mogli poginuti. 535 00:53:00,269 --> 00:53:04,349 Sljedeæi put æu vas zvati ranije, ali sam znao da ovo mogu riješiti-- 536 00:53:06,192 --> 00:53:07,271 Sranje! 537 00:53:11,030 --> 00:53:13,569 Koji je broj od telefona u mom autu? 538 00:53:15,535 --> 00:53:18,371 Glupani,koji je broj mog telefona?! 539 00:53:18,789 --> 00:53:19,868 Broj! 540 00:53:23,127 --> 00:53:24,787 U tvom je autu šefe. 541 00:53:43,524 --> 00:53:47,356 Koji je jebeni broj telefona u mom autu? 542 00:53:52,784 --> 00:53:53,733 Jebiga. 543 00:53:56,872 --> 00:54:00,621 -Što radiš? Makni se. -Nemožeš nastaviti ovako. 544 00:54:00,876 --> 00:54:01,658 Trebam te. 545 00:54:04,338 --> 00:54:05,963 Sanjao sam je opet. 546 00:54:06,215 --> 00:54:07,378 Pa što! 547 00:54:10,053 --> 00:54:11,049 Slušaj! 548 00:54:13,890 --> 00:54:15,053 U pravu si. 549 00:54:16,560 --> 00:54:17,591 U pravu si. 550 00:54:19,772 --> 00:54:21,017 Možda bih trebao prestati. 551 00:54:21,440 --> 00:54:25,189 Sada govoriš dobro jer... 552 00:54:25,444 --> 00:54:28,315 ...ako ovako nastaviš ubrzo æe sve biti gotovo. 553 00:55:07,532 --> 00:55:08,481 Ulazi! 554 00:55:16,041 --> 00:55:16,741 Pazi! 555 00:55:26,510 --> 00:55:28,752 Gdje je? Moramo ga ubiti. 556 00:56:20,235 --> 00:56:21,564 Ja sam. 557 00:56:21,820 --> 00:56:24,857 Èovjek kojeg ste doveli-- Kako izgleda? 558 00:56:26,367 --> 00:56:29,570 Samo da znam. Da se moji ljudi ne zabune. 559 00:56:30,705 --> 00:56:33,243 Tamna kosa, tamna koža. I mislio sam. 560 00:56:33,625 --> 00:56:35,416 Recite mi nekoliko detalja? 561 00:56:36,253 --> 00:56:37,581 Tetovaža na prsima. 562 00:56:39,423 --> 00:56:42,128 Tetovaža žene na prsima. 563 00:56:42,343 --> 00:56:44,134 Što još? 564 00:56:44,678 --> 00:56:45,793 Oružje? 565 00:56:46,055 --> 00:56:47,680 Noževi za bacanje. 566 00:56:49,559 --> 00:56:50,555 I...? 567 00:56:51,603 --> 00:56:55,766 Sitni novac da vas može zvati u svezi tijeka akcije. 568 00:56:57,275 --> 00:56:58,271 Da,u redu. 569 00:56:58,485 --> 00:57:00,277 To bi trebalo biti dosta. 570 00:57:02,615 --> 00:57:04,524 Neæemo mu stajati na putu. 571 00:57:05,117 --> 00:57:06,362 Da,hvala. 572 00:57:10,373 --> 00:57:11,404 Sranje! 573 00:57:11,666 --> 00:57:15,746 O ovom sam govorio. Vlastiti ljudi nas nadgledaju. 574 00:57:15,962 --> 00:57:18,536 On je ovdje od jutros, nadgleda nas. 575 00:57:19,716 --> 00:57:20,546 Gadovi! 576 00:57:21,260 --> 00:57:22,458 Naðite ga! 577 00:57:22,678 --> 00:57:23,591 Koga? 578 00:57:24,013 --> 00:57:25,175 Nema nikog! 579 00:57:25,389 --> 00:57:29,470 On se pretvarao da je Kolumbijac. Ne žele priznati da hoæe tebe. 580 00:57:30,019 --> 00:57:34,100 Još je netko vani. Naðite ga! 581 00:57:34,357 --> 00:57:35,638 Tko? 582 00:57:35,984 --> 00:57:37,313 Gitarist? 583 00:57:37,569 --> 00:57:38,980 On je mit. 584 00:57:39,363 --> 00:57:42,317 -Mit. -Ti nisi vjernik. 585 00:57:42,616 --> 00:57:44,656 To æe te uništiti. 586 00:57:44,910 --> 00:57:47,746 Iden s vama. Nemogu vam to prepustiti. 587 00:57:49,165 --> 00:57:51,407 Moja guzica je u pitanju. 588 00:58:08,728 --> 00:58:09,558 Manito! 589 00:58:10,104 --> 00:58:11,896 Zašto ne vježbaš? 590 00:58:12,357 --> 00:58:15,109 Rekao sam ti. Svaki dan,cijeli dan. 591 00:58:15,986 --> 00:58:17,610 Nemogu svirati ovu gitaru. 592 00:58:19,323 --> 00:58:20,402 Doði. 593 00:58:20,657 --> 00:58:21,902 Gdje æeš? 594 00:58:22,242 --> 00:58:24,116 Idem po moju gitaru. 595 00:58:24,703 --> 00:58:25,866 Ja æu èekati ovdje. 596 00:58:26,080 --> 00:58:27,788 Ali to je tamo. 597 00:58:28,791 --> 00:58:30,036 Što je tamo? 598 00:58:30,251 --> 00:58:33,371 Moja gitara. Želim ti pokazati.Vježbao sam. 599 00:58:43,390 --> 00:58:44,635 Glupo djete. 600 00:59:13,298 --> 00:59:16,169 Ostani tu. Nitko ne bi smio biti ovdje. 601 00:59:21,765 --> 00:59:23,425 Vidiš?Evo dolazi. 602 00:59:40,035 --> 00:59:42,407 Vidiš? Na ovoj mogu svirati. 603 00:59:52,882 --> 00:59:54,377 Niti ne pomišljaj na to. 604 00:59:56,136 --> 00:59:57,299 Daj mi gitaru. 605 00:59:58,388 --> 00:59:59,337 Gitaru! 606 01:00:02,810 --> 01:00:03,592 Vozi. 607 01:00:12,070 --> 01:00:13,232 Sranje. 608 01:00:23,707 --> 01:00:25,617 Ovo ti je oèeva gitara? 609 01:00:27,712 --> 01:00:29,621 Zbog ovoga više ne radi? 610 01:00:29,839 --> 01:00:31,832 Zamijene gitare svakih nekoliko dana. 611 01:00:32,050 --> 01:00:33,330 Što ti dobivaš? 612 01:00:33,551 --> 01:00:37,086 Moj otac ne treba raditi. On gleda TV. 613 01:00:37,305 --> 01:00:38,764 On kaže da je sakrivaju svukud. 614 01:00:38,974 --> 01:00:41,761 Žene sa djeèjim kolicima, u Crkvi... 615 01:00:42,019 --> 01:00:44,095 ...knjižarama.Pitaj Carolinu. 616 01:00:44,313 --> 01:00:45,143 Ona æe ti reæi. 617 01:00:45,356 --> 01:00:46,601 I ona to radi. 618 01:01:04,460 --> 01:01:05,919 Što ? Isuse. 619 01:01:06,170 --> 01:01:08,044 -Što si mu rekla?! -Tko? 620 01:01:08,297 --> 01:01:11,085 -Radiš za njega? -Ne radim za nikoga. 621 01:01:11,342 --> 01:01:13,169 Želim znati što si mu rekla! 622 01:01:13,428 --> 01:01:14,839 -Ništa. - 01:01:16,923 O èemu prièaš?! 624 01:01:17,182 --> 01:01:18,131 Rekla si mu da sam u Crkvi! 625 01:01:18,350 --> 01:01:21,268 -Nisam nikome rekla! -Pogledaj me! 626 01:01:21,520 --> 01:01:22,848 Štitiš ga 627 01:01:23,063 --> 01:01:24,095 -Ne štitim! -Štitiš! 628 01:01:24,356 --> 01:01:27,274 Da jesam, rekla bi mu da si ovdje! 629 01:01:27,568 --> 01:01:28,350 Ne želiš da ga ubijem! 630 01:01:28,569 --> 01:01:32,270 Ne želim ubijanje! To nije odgovor. 631 01:01:32,532 --> 01:01:33,362 Vidiš?! 632 01:01:33,616 --> 01:01:34,696 Znaš što ja vidim? 633 01:01:34,951 --> 01:01:37,158 Nisi ništa bolja od njega. 634 01:01:38,997 --> 01:01:40,539 Isto sranje! 635 01:01:47,548 --> 01:01:48,829 Svatko se može kupiti. 636 01:01:49,091 --> 01:01:50,467 Ne baš svatko. 637 01:01:50,718 --> 01:01:51,999 A ti si dobar? 638 01:01:52,262 --> 01:01:54,550 Vidiš ovu knjižaru?Moja je. 639 01:01:54,764 --> 01:01:57,137 Netko nešto donese I ostavi tu. 640 01:01:57,392 --> 01:01:59,219 -Nekoliko dana kasnije ... -Koliko te plaæa? 641 01:01:59,436 --> 01:02:01,061 ...netko drugi doðe i pokupi to. 642 01:02:01,271 --> 01:02:02,267 Iznajmljujem prostor! 643 01:02:02,481 --> 01:02:04,272 -To je sve. -Koliko te plaæa?! 644 01:02:04,483 --> 01:02:05,432 Stražnje soba. 645 01:02:05,651 --> 01:02:07,478 Koliko te on plaæa? 646 01:02:11,824 --> 01:02:13,235 50,000 dolara godišnje. 647 01:02:13,451 --> 01:02:15,527 50,000 dolara. 648 01:02:18,540 --> 01:02:19,453 U kešu. 649 01:02:29,302 --> 01:02:32,386 Pogledaj se.Opet si u flešu. Doði ovamo. 650 01:02:42,274 --> 01:02:43,353 Na šank. 651 01:02:49,448 --> 01:02:52,118 Nisam otvorila ovo samo zato da gledam kako propada. 652 01:02:52,327 --> 01:02:55,079 Nisam zaraðivala. Morala bih zatvoriti. 653 01:02:55,288 --> 01:02:58,954 Jednog dana, Bucho je ušao sa kovèegom punim novca... 654 01:02:59,209 --> 01:03:01,700 ...i rekao mi, " Carolina, uzmi ovo... 655 01:03:01,920 --> 01:03:03,664 ...i nastavi sa svojim poslom... 656 01:03:03,964 --> 01:03:06,918 ...a ja æu ti davati 50,000 dolara godišnje." 657 01:03:11,264 --> 01:03:13,589 To su napravili sa mnogo ljudi ovdje. 658 01:03:13,808 --> 01:03:16,181 Koriste naš posao kao paravan. 659 01:03:16,811 --> 01:03:19,848 Dio novca koristimna to da ovo držim otvoreno. 660 01:03:20,107 --> 01:03:22,349 A ostalo sam sakrila, misleæi... 661 01:03:22,735 --> 01:03:24,110 ...ako jednog dana... 662 01:03:24,361 --> 01:03:26,817 ...nešto krene loše... 663 01:03:27,073 --> 01:03:29,112 ...imati æu novac za otiæi. 664 01:03:29,951 --> 01:03:31,493 Ali ne možeš otiæi. 665 01:03:32,453 --> 01:03:35,123 Jer kad jednom upadneš, ne izlaziš van. 666 01:03:35,415 --> 01:03:38,037 Èovjeka koji mi je bio kao brat... 667 01:03:38,543 --> 01:03:40,203 ...su ubili. 668 01:03:41,255 --> 01:03:43,793 Ne mogu pobjeæi od toga što oni žele da napravim. 669 01:03:44,592 --> 01:03:45,790 Ne mogu. 670 01:03:48,179 --> 01:03:48,925 Dovraga! 671 01:03:58,440 --> 01:04:00,065 Trebaš pomoæ? 672 01:04:00,317 --> 01:04:02,606 Ne.Pokušavala sam maknuti... 673 01:04:03,195 --> 01:04:04,689 ...moju kasu. 674 01:04:05,614 --> 01:04:07,274 ionako trebam novu. 675 01:04:16,793 --> 01:04:18,204 Dakle... 676 01:04:18,920 --> 01:04:20,296 ...otkud ti ovdje? 677 01:04:20,839 --> 01:04:23,377 Ne dolazim više èesto, zar ne? 678 01:04:25,469 --> 01:04:26,714 Ne. 679 01:04:28,306 --> 01:04:29,586 Kako si ti? 680 01:04:29,974 --> 01:04:31,303 Dobro. 681 01:04:31,726 --> 01:04:32,889 Posao? 682 01:04:33,144 --> 01:04:34,804 Posao ide dobro. 683 01:04:36,815 --> 01:04:38,606 Dobro koliko može. 684 01:04:40,319 --> 01:04:41,777 Rekao sam ti... 685 01:04:42,029 --> 01:04:42,811 ...Knjižara.... 686 01:04:45,115 --> 01:04:46,574 Ne u ovome gradu. 687 01:04:47,535 --> 01:04:48,815 A ti? 688 01:04:53,458 --> 01:04:57,372 Tražim nekoga tko je prijetnja za naš posao. 689 01:04:57,587 --> 01:04:59,960 Možda si èula za Tarasco Bar danas. 690 01:05:00,173 --> 01:05:02,747 Da.Bila je pucnjava. 691 01:05:03,093 --> 01:05:06,213 Jesi li vidjela nekoga tko izgleda-- 692 01:05:06,472 --> 01:05:07,172 Sumnjivo? 693 01:05:13,980 --> 01:05:15,143 Ne. 694 01:05:18,652 --> 01:05:19,897 Sranje. 695 01:05:20,153 --> 01:05:23,938 Èovjek kojeg tražim je oèito opasan... 696 01:05:26,494 --> 01:05:29,199 ...pa ne tražim od tebe da mu se suprostaviš... 697 01:05:30,331 --> 01:05:31,362 ...ali... 698 01:05:31,582 --> 01:05:32,496 ...ako ga vidiš... 699 01:05:35,003 --> 01:05:36,545 ...hoæeš li me nazvati? 700 01:05:37,631 --> 01:05:38,710 Naravno. 701 01:05:42,427 --> 01:05:43,376 Mislim... 702 01:05:52,313 --> 01:05:54,983 ...ne bi bilo dobro da opet bude pucnjave. 703 01:06:04,743 --> 01:06:06,403 Ali nisam ga vidila. 704 01:06:13,169 --> 01:06:14,498 Ti... 705 01:06:14,754 --> 01:06:16,296 ...mi ne bi lagala... 706 01:06:16,548 --> 01:06:17,627 ...zar ne? 707 01:06:24,431 --> 01:06:25,380 Ne. 708 01:06:30,271 --> 01:06:32,145 Imaš tu pravi nered. 709 01:06:32,857 --> 01:06:33,771 Da. 710 01:06:38,488 --> 01:06:39,769 Najbolje da ja to oèistim. 711 01:06:41,783 --> 01:06:43,907 Hvala na kavi. Nazovi me. 712 01:06:44,203 --> 01:06:45,531 Da... 713 01:06:46,622 --> 01:06:48,282 ...ako ga vidim... 714 01:06:49,083 --> 01:06:50,875 ...sigurno æu te nazvati. 715 01:06:54,214 --> 01:06:55,624 Nazovi me. 716 01:07:01,680 --> 01:07:02,878 Je li to bio on? 717 01:07:03,098 --> 01:07:06,432 Neæeš mu ništa napraviti ovdje jer æe nas obadvoje ubiti. 718 01:07:06,685 --> 01:07:08,809 A ne želim umrijeti. 719 01:07:10,398 --> 01:07:12,225 Makni se od prozora. 720 01:08:07,084 --> 01:08:08,958 Ova nije loša. 721 01:08:13,424 --> 01:08:15,797 Ustvari,zamalo je ravna. 722 01:08:18,263 --> 01:08:19,971 Zašto mu nisi rekla... 723 01:08:20,223 --> 01:08:21,682 ...da sam ovdje? 724 01:08:24,103 --> 01:08:25,301 Neznam. 725 01:08:27,398 --> 01:08:30,103 Znam da misliš da je on ðubre. 726 01:08:31,819 --> 01:08:33,362 Dušo,jest. 727 01:08:35,532 --> 01:08:36,730 On je. 728 01:08:38,076 --> 01:08:39,736 Ne baš. 729 01:08:40,370 --> 01:08:42,078 Ima svoju dobru stranu. 730 01:08:42,289 --> 01:08:44,994 I to je jedini što ga može spasiti. 731 01:08:50,882 --> 01:08:52,127 Što je ovo? 732 01:08:52,925 --> 01:08:54,586 To je bilo za tebe. 733 01:08:54,928 --> 01:08:56,636 Bilo je za mene? 734 01:08:56,888 --> 01:08:58,680 Nije više? 735 01:08:59,850 --> 01:09:01,593 Dobro,možeš uzeti. 736 01:09:05,689 --> 01:09:08,940 Nisam ti uzela kufer, jer ga veæ imaš. 737 01:09:09,193 --> 01:09:11,150 Lijepa je.Hvala. 738 01:09:11,404 --> 01:09:12,898 I mislila sam da bi mogao... 739 01:09:13,156 --> 01:09:17,106 ...Izvaditi oružje i staviti nju. 740 01:09:18,620 --> 01:09:19,699 Možda. 741 01:09:20,789 --> 01:09:22,069 Sviraj nešto. 742 01:09:22,332 --> 01:09:23,198 Ne. 743 01:09:23,458 --> 01:09:25,332 Haje,ja æu ti pomoæi. 744 01:09:28,839 --> 01:09:30,298 -Izvini. -Pazi malo. 745 01:09:30,841 --> 01:09:31,956 U redu je. 746 01:09:32,677 --> 01:09:34,835 Ne mogu svirati. 747 01:09:35,388 --> 01:09:36,170 Zašto? 748 01:09:36,431 --> 01:09:38,471 Pogledaj mi ruku.Baš je.... 749 01:09:40,018 --> 01:09:40,932 Ne mogu. 750 01:09:41,186 --> 01:09:42,930 Improvizirati æemo. 751 01:09:43,188 --> 01:09:44,647 Improvizirati? 752 01:09:47,610 --> 01:09:48,724 Sviraš li? 753 01:09:50,905 --> 01:09:52,150 Malo. 754 01:09:53,908 --> 01:09:54,987 U redu. 755 01:09:59,915 --> 01:10:01,789 To èak nije ni nota. 756 01:10:02,668 --> 01:10:04,411 Da ti pokažem. 757 01:10:04,670 --> 01:10:06,746 Stavi prste ovdje. 758 01:10:07,089 --> 01:10:08,287 Ovako? 759 01:10:09,050 --> 01:10:10,877 Dobro. To je dobro. 760 01:10:11,135 --> 01:10:12,298 Da vidim. 761 01:10:27,820 --> 01:10:28,769 U redu. 762 01:12:31,412 --> 01:12:32,443 Memo... 763 01:12:32,955 --> 01:12:34,450 ...on je u knjižari. 764 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Da,siguran sam. 765 01:12:38,294 --> 01:12:42,458 Provjeri. Ako je on tamo, a ona ga skriva... 766 01:12:42,716 --> 01:12:43,996 ...ubijte ih obadvoje. 767 01:12:44,343 --> 01:12:46,252 Neka izgleda kao nesreæa. 768 01:12:47,555 --> 01:12:49,298 To je knjižara. 769 01:12:49,557 --> 01:12:51,051 Zapali je. 770 01:15:05,621 --> 01:15:06,819 Mièi se! 771 01:15:09,375 --> 01:15:10,074 Hajde! 772 01:15:10,751 --> 01:15:11,617 Požuri! 773 01:15:12,169 --> 01:15:12,952 Uzmi ovo! 774 01:15:13,296 --> 01:15:14,410 Što? 775 01:15:18,343 --> 01:15:19,374 Hajde! 776 01:15:19,594 --> 01:15:20,376 Što! 777 01:15:20,595 --> 01:15:21,793 Moram uzeti moju torbicu! 778 01:15:22,055 --> 01:15:23,051 Jebeš torbicu! 779 01:15:25,684 --> 01:15:26,384 Èekaj! 780 01:15:27,186 --> 01:15:27,932 Èekaj! 781 01:15:28,437 --> 01:15:29,267 Evo. 782 01:15:33,025 --> 01:15:34,568 Izgledaš super. 783 01:15:35,862 --> 01:15:36,977 Hvala. 784 01:15:38,782 --> 01:15:39,813 Kuda idemo? 785 01:15:40,075 --> 01:15:41,534 Dolje pa vani. 786 01:15:41,743 --> 01:15:42,739 Uzmi ovo. 787 01:15:50,127 --> 01:15:51,622 Isuse! 788 01:15:54,632 --> 01:15:55,913 Što radiš?! 789 01:15:58,470 --> 01:15:59,964 Makni se! 790 01:16:10,399 --> 01:16:11,478 Hajde! 791 01:16:44,561 --> 01:16:46,388 Kreni!Kreni!Kreni! 792 01:17:09,964 --> 01:17:11,043 Jesi li dobro? 793 01:17:42,999 --> 01:17:44,909 Žao mi je, Carolina. 794 01:17:46,712 --> 01:17:47,992 Žao mi je. 795 01:17:57,265 --> 01:17:58,428 To je on. 796 01:17:58,725 --> 01:17:59,555 Što? 797 01:18:01,978 --> 01:18:03,223 To je Bucho? 798 01:18:16,202 --> 01:18:18,444 Ne mogu pucati odavde. 799 01:18:21,625 --> 01:18:22,704 Sranje. 800 01:18:46,985 --> 01:18:48,017 Što je? 801 01:18:54,327 --> 01:18:56,070 Što radiš? 802 01:18:56,287 --> 01:18:57,201 Pucaj. 803 01:18:57,455 --> 01:18:58,155 Pucaj! 804 01:19:00,333 --> 01:19:02,456 Moj cijeli život je bio tamo. 805 01:19:07,091 --> 01:19:08,549 Zar ne vidiš? 806 01:19:08,801 --> 01:19:11,257 Zar ne vidiš? On æe me ubiti. 807 01:19:11,470 --> 01:19:12,585 Hajde! 808 01:19:14,140 --> 01:19:14,840 Sranje! 809 01:19:21,398 --> 01:19:24,185 Što je bilo? Imao si dobru šansu! 810 01:19:25,027 --> 01:19:27,862 Što je bilo? Zašto nisi pucao? 811 01:19:35,538 --> 01:19:36,534 Hajde. 812 01:19:37,040 --> 01:19:38,071 Hajde. 813 01:19:39,667 --> 01:19:40,699 Hajde! 814 01:19:51,972 --> 01:19:53,467 Èekaj! 815 01:20:03,902 --> 01:20:05,231 Jedno je... 816 01:20:05,445 --> 01:20:08,731 ...da ne možete naæi nekoga tko se šeta po gradu... 817 01:20:09,366 --> 01:20:11,443 ...i skriva se gdje hoæe. 818 01:20:12,078 --> 01:20:13,821 To razumijem. 819 01:20:14,080 --> 01:20:16,618 Ali ne mogu razumijeti... 820 01:20:16,958 --> 01:20:20,623 ...kako možete dopustiti da pobjegne ako znate gdje je? 821 01:20:21,504 --> 01:20:23,165 Vozite se gradom... 822 01:20:23,381 --> 01:20:25,421 ...vidite nekog koga ne poznate,ubijte ga. 823 01:20:25,634 --> 01:20:27,176 Zar je to teško? 824 01:20:38,898 --> 01:20:40,179 Pogledajte tamo. 825 01:20:43,195 --> 01:20:44,190 Ne poznajem ga. 826 01:20:45,447 --> 01:20:47,107 Nikad ga nisam vidio. 827 01:20:47,950 --> 01:20:48,732 Ima pištolj! 828 01:20:49,994 --> 01:20:51,618 To mora biti on. 829 01:20:54,957 --> 01:20:56,867 Zar je to teško? 830 01:20:59,796 --> 01:21:01,539 To je lako. 831 01:21:09,014 --> 01:21:09,844 Vidi! 832 01:21:10,057 --> 01:21:11,551 Tko su ti momci? 833 01:21:11,809 --> 01:21:13,469 Nikad ih nisam vidio. 834 01:21:20,568 --> 01:21:22,146 Zar je to teško? 835 01:21:25,866 --> 01:21:26,731 Bang! 836 01:21:27,284 --> 01:21:30,238 Možeš li to riješiti? Ili moram sve sam? 837 01:21:30,454 --> 01:21:31,617 Riješiti æu to. 838 01:21:33,249 --> 01:21:34,957 I bolje ti je. 839 01:21:35,334 --> 01:21:38,205 Uzmi moje auto! Zato sam ga i kupio! 840 01:21:40,048 --> 01:21:41,246 Ostani. 841 01:21:41,466 --> 01:21:44,004 Treba mi netko sposoban da èuva ovo mjesto! 842 01:21:46,597 --> 01:21:47,711 Požuri! 843 01:22:18,214 --> 01:22:20,540 Nije uvijek bilo ovako. 844 01:22:21,676 --> 01:22:23,301 Vidim to. 845 01:22:33,064 --> 01:22:34,095 Bio sam muzièar. 846 01:22:35,316 --> 01:22:36,645 Jesi li bio dobar? 847 01:22:37,235 --> 01:22:38,646 Moglo bi se reæi. 848 01:22:42,657 --> 01:22:44,401 Propucali su mi ruku. 849 01:22:46,495 --> 01:22:47,574 Znaš... 850 01:22:48,872 --> 01:22:52,158 ...lakše je povuæi okidaè nego svirati gitaru. 851 01:22:54,378 --> 01:22:57,048 Lakše je uništiti nego stvoriti. 852 01:23:01,886 --> 01:23:03,926 Ubili su ženu koju sam volio. 853 01:23:07,935 --> 01:23:09,643 Uništili su mi život. 854 01:23:13,816 --> 01:23:16,354 Buchovi ljudi su odgovorni za to. 855 01:23:25,787 --> 01:23:28,457 Zašto ga nisi ubio? 856 01:23:29,124 --> 01:23:30,204 U redu... 857 01:23:32,294 --> 01:23:33,753 ...ovo je plan: 858 01:23:36,215 --> 01:23:39,501 Ti možeš pobjeæi. 859 01:23:41,012 --> 01:23:42,127 Imaš novac. 860 01:23:42,389 --> 01:23:43,800 Nema novca. 861 01:23:44,891 --> 01:23:45,840 Što? 862 01:23:46,101 --> 01:23:47,216 Nema ga više. 863 01:23:47,436 --> 01:23:49,808 Bio je skriven u knjigama. 864 01:23:50,272 --> 01:23:51,387 Izgorio je. 865 01:23:51,774 --> 01:23:53,233 Sranje. 866 01:23:54,485 --> 01:23:57,023 Nemam više ništa.Ništa. 867 01:23:57,280 --> 01:23:58,443 Super. 868 01:23:58,865 --> 01:24:00,063 Sranje! 869 01:24:06,498 --> 01:24:08,621 A da nazoveš prijatelje? 870 01:24:10,544 --> 01:24:11,742 Campa. 871 01:24:13,339 --> 01:24:14,454 Quino. 872 01:24:16,175 --> 01:24:17,718 Oni æe uništiti grad. 873 01:24:17,927 --> 01:24:20,632 A Bucho æe pobjeæi. Zaboravi. 874 01:24:33,653 --> 01:24:35,895 Možda ti ne znaèi ništa... 875 01:24:37,657 --> 01:24:40,991 ...ali on æe me slijediti sve dok ne umrem. 876 01:24:41,870 --> 01:24:43,329 Znaèi mi. 877 01:25:07,439 --> 01:25:08,554 Campa? 878 01:25:10,067 --> 01:25:11,526 Da li je Quino tamo? 879 01:25:14,363 --> 01:25:17,448 Kada možete doæi u Santa Ceciliu? 880 01:25:17,700 --> 01:25:19,111 Trebam vas. 881 01:25:19,869 --> 01:25:20,865 Hvala. 882 01:25:23,039 --> 01:25:24,035 Campa... 883 01:25:25,459 --> 01:25:26,953 ...ponesite gitare. 884 01:26:00,580 --> 01:26:02,240 daj mi snage... 885 01:26:02,666 --> 01:26:04,326 ...da budem što sam bio. 886 01:26:06,420 --> 01:26:08,578 I oprosti mi zbog toga što sam. 887 01:27:34,348 --> 01:27:36,092 Ponovno zajedno? 888 01:27:40,438 --> 01:27:41,601 Zasvirajmo. 889 01:30:40,592 --> 01:30:41,623 Pazite se! 890 01:30:46,348 --> 01:30:47,048 Sranje! 891 01:32:40,680 --> 01:32:43,088 Nisam sigurna da je to mjesto. 892 01:32:43,641 --> 01:32:45,385 To je to. 893 01:32:54,028 --> 01:32:55,605 Idem s tobom. 894 01:33:27,147 --> 01:33:28,143 Manito. 895 01:33:30,734 --> 01:33:32,727 Što radiš ovdje? 896 01:33:34,488 --> 01:33:37,573 Mislio sam da tražim samog Ðavla. 897 01:33:39,827 --> 01:33:43,362 A cijelo vrijeme to je bio moj brat. 898 01:33:47,419 --> 01:33:49,661 Nisam znao da si to ti. 899 01:33:50,172 --> 01:33:52,378 Saznao sam jutros. 900 01:34:01,601 --> 01:34:04,057 Trebao bih te ubiti. 901 01:34:04,688 --> 01:34:06,265 Sramotiš me. 902 01:34:06,523 --> 01:34:08,931 Znali smo da æeš biti loš. 903 01:34:09,234 --> 01:34:10,645 Ali ne da æeš biti ovakav. 904 01:34:10,903 --> 01:34:13,192 Znaèi moj braco je stigao... 905 01:34:13,405 --> 01:34:14,650 ...da mi održi lekciju. 906 01:34:14,907 --> 01:34:17,114 Pokaže što je dobro a što loše. 907 01:34:18,119 --> 01:34:19,910 Ti si gitarist. 908 01:34:20,204 --> 01:34:23,787 Zašto ubijaš moje ljude, i uništavaš mi posao?! 909 01:34:24,042 --> 01:34:25,869 Ubili su ženu koju volim. 910 01:34:26,127 --> 01:34:28,453 Ti si ubio njih! Što još hoæeš? 911 01:34:28,922 --> 01:34:31,045 Ne šaljem ljude da ubijaju nevine. 912 01:34:31,300 --> 01:34:33,091 Ti samo kupuješ nevine ljude. 913 01:34:33,636 --> 01:34:34,964 I ne ubijaš ih sve dok... 914 01:34:35,179 --> 01:34:37,053 ...ti više ne trebaju. 915 01:34:39,183 --> 01:34:41,141 Zar nije ona žena koju voliš sada? 916 01:34:41,352 --> 01:34:43,262 Kada nešto uzmemo... 917 01:34:43,521 --> 01:34:45,146 ...nadoknadimo to. 918 01:34:45,607 --> 01:34:47,730 Ona je prava. 919 01:34:47,984 --> 01:34:49,728 Vjeruj mi.Znam. 920 01:34:49,945 --> 01:34:51,190 Žao mi je zbog knjižare. 921 01:34:51,405 --> 01:34:53,481 Uvijek sam govorio da æe otiæi u dimu. 922 01:34:54,158 --> 01:34:58,286 Da sam znao da ševiš mog brata reagirao bih drugaèije. 923 01:34:58,496 --> 01:34:59,445 Cesar... 924 01:35:00,790 --> 01:35:03,198 ...Nauèio sam èitati iz oèiju. 925 01:35:03,418 --> 01:35:05,209 Što vidiš u mojim? 926 01:35:05,962 --> 01:35:07,789 Poraz,brate. 927 01:35:08,632 --> 01:35:09,581 Poraz? 928 01:35:10,008 --> 01:35:11,384 Pogledaj se. 929 01:35:12,094 --> 01:35:14,087 Došao si me ubiti. 930 01:35:14,471 --> 01:35:16,630 Tata ne bi bio ponosan. 931 01:35:16,932 --> 01:35:19,139 Bio si njegov gitarista. 932 01:35:19,393 --> 01:35:20,804 Njegov mali Mariachi. 933 01:35:21,646 --> 01:35:22,809 A sada... 934 01:35:23,064 --> 01:35:25,353 ...propalica kao ja! 935 01:35:27,068 --> 01:35:28,563 Želiš me ubiti? 936 01:35:28,820 --> 01:35:30,196 Da ti nešto kažem. 937 01:35:30,447 --> 01:35:32,239 Veæ si me ubio! 938 01:35:33,325 --> 01:35:35,235 Digni ruke, Manito. 939 01:35:37,788 --> 01:35:38,737 Hajde. 940 01:35:38,956 --> 01:35:40,036 Digni ih! 941 01:35:43,128 --> 01:35:44,041 Žao mi je. 942 01:35:44,671 --> 01:35:48,123 Nemoj glumiti heroja kada kaznim Carolinu... 943 01:35:48,383 --> 01:35:49,581 ...zbog izdaje. 944 01:35:49,801 --> 01:35:52,008 Ali nakon toga ja i ti smo kvit. 945 01:35:52,471 --> 01:35:54,262 Neriješeno. 946 01:35:54,723 --> 01:35:56,763 Ubio si moje ljude.U redu. 947 01:35:56,976 --> 01:35:58,139 Što je uèinjeno,uèinjeno je. 948 01:35:58,644 --> 01:36:00,304 Ionako sam gotov. 949 01:36:00,563 --> 01:36:01,808 Ali sad... 950 01:36:02,816 --> 01:36:04,191 ...Ubiti æu Carolinu. 951 01:36:06,152 --> 01:36:08,192 A ti æeš gledati. 952 01:36:17,957 --> 01:36:19,202 Zbogom, Carolina. 953 01:36:28,385 --> 01:36:30,212 Svi ljudi koje sam ubio... 954 01:36:31,889 --> 01:36:33,763 ...su neèiji otac... 955 01:36:35,059 --> 01:36:36,802 ...neèiji sin... 956 01:36:39,647 --> 01:36:41,391 ...neèiji brat. 957 01:36:54,622 --> 01:36:55,653 Vježbaj. 958 01:37:13,017 --> 01:37:14,345 Gdje ideš? 959 01:37:17,688 --> 01:37:19,017 Neznam. 960 01:37:36,834 --> 01:37:38,032 Carolina? 961 01:37:40,088 --> 01:37:41,368 Jesam li ti zahvalio? 962 01:37:43,466 --> 01:37:44,462 Ne. 963 01:37:47,679 --> 01:37:48,794 Hoæu. 964 01:38:30,976 --> 01:38:32,221 Dakle.... 965 01:38:32,686 --> 01:38:35,059 Želim da mi zahvališ. 966 01:38:56,170 --> 01:38:57,368 Hvala. 967 01:39:24,743 --> 01:39:26,451 Za svaki sluèaj. 968 01:39:28,079 --> 01:39:30,452 Dugo je do sljedeæeg grada. 969 01:39:36,430 --> 01:39:52,072 Preveo: SHAMO 114