1 00:00:05,940 --> 00:00:15,980 ترجمة شريف الحداد 2 00:00:20,940 --> 00:00:30,980 Synced by: LORCA 3 00:02:05,940 --> 00:02:07,980 ....."اسمي دون "خوان دي ماركو 4 00:02:07,660 --> 00:02:11,620 ....ابن المبارز العظيم "أنطونيو جاريبالدي دي ماركو" 5 00:02:12,300 --> 00:02:15,590 الذي قُتل بشكل مأساوي ....دفاعاً عن شرف أمي 6 00:02:15,580 --> 00:02:19,340 الجميلة دونيا "اينس "سانتياجو - سان مارتين 7 00:02:20,920 --> 00:02:23,430 أنا أعظم عاشق في العالم 8 00:02:41,610 --> 00:02:44,950 فقد مارست الحب مع أكثر من ألف امرأة 9 00:02:46,620 --> 00:02:48,790 الثلاثاء الماضي أتممت 21 عاماً 10 00:02:54,260 --> 00:02:57,270 طاب مساؤك، سيدي - طاب مساؤك، نيكولاس - 11 00:03:01,350 --> 00:03:04,770 لم تترك امرأة ذراعاي أبداً وهي غير راضية 12 00:03:05,110 --> 00:03:06,900 ..واحدة فقط رفضتني 13 00:03:07,360 --> 00:03:09,280 ولسخرية القدر 14 00:03:09,450 --> 00:03:12,700 أنها الوحيدة التي اهتممت بها 15 00:03:12,650 --> 00:03:13,860 ...هذا هو السبب 16 00:03:14,070 --> 00:03:15,240 ...وأنا في سن ال 21 17 00:03:15,490 --> 00:03:18,160 قررت أن أنهي حياتي 18 00:03:19,410 --> 00:03:21,170 ...لكن أولاً 19 00:03:21,330 --> 00:03:23,500 مغامرة أخيرة 20 00:03:51,050 --> 00:03:51,960 أتسمحين لي؟ 21 00:03:52,210 --> 00:03:53,230 ..في الواقع 22 00:03:53,530 --> 00:03:56,590 أنا بانتظار صديق وهو علي وشك الوصول 23 00:03:57,700 --> 00:03:59,000 لن أطيل عليكِ 24 00:04:01,630 --> 00:04:02,670 أنا دون خوان 25 00:04:05,550 --> 00:04:06,970 هذا ظريف جدا 26 00:04:07,900 --> 00:04:09,570 هل هناك حفلة تنكرية بالفندق؟ 27 00:04:09,720 --> 00:04:11,890 ...لا، انا دون خوان 28 00:04:11,890 --> 00:04:14,640 أنحدر مباشرةً من العائلة الإسبانية النبيلة 29 00:04:15,430 --> 00:04:17,550 وتقوم بإغواء النساء؟ 30 00:04:17,640 --> 00:04:20,150 لا، أنا لا أستغل أي امرأة مطلقاً 31 00:04:21,070 --> 00:04:22,780 ...أنا أمنح النساء المتعة 32 00:04:23,570 --> 00:04:24,780 إن كن يرغبن في ذلك 33 00:04:26,910 --> 00:04:30,280 و انها بالطبع أكبر متعة يمكن أن يعيشوها علي الأطلاق 34 00:04:37,040 --> 00:04:39,000 ...هناك بعض النساء 35 00:04:39,710 --> 00:04:41,590 ...يتمتعن بجمال الخلقة 36 00:04:41,840 --> 00:04:43,340 ....ثمة 37 00:04:43,590 --> 00:04:45,510 ،خصلة من الشعر 38 00:04:45,760 --> 00:04:47,930 أذن لها منحني 39 00:04:48,380 --> 00:04:50,760 يمتد كانحناءة قشرة اللوز 40 00:04:51,940 --> 00:04:53,440 ..تلك النساء 41 00:04:55,690 --> 00:04:57,190 ...لهن أصابع 42 00:04:58,100 --> 00:05:01,270 لها نفس الحساسية التي في أرجلهن 43 00:05:01,860 --> 00:05:05,790 وأطراف أصابعهن لها نفس الاحساس الذي في أقدامهن 44 00:05:06,450 --> 00:05:08,700 عندما تلمس عقلة الأصابع 45 00:05:09,960 --> 00:05:13,460 فكأنما تمرر يديك علي ركبهن 46 00:05:14,380 --> 00:05:15,920 ..و علي هذا 47 00:05:16,630 --> 00:05:19,630 الجزء الرقيق الممتليء ...في أصابعهن 48 00:05:21,470 --> 00:05:25,390 تماماً كأنما يديك تمضي برفق ...حول أفخاذهن 49 00:05:30,310 --> 00:05:31,270 ....و 50 00:05:32,400 --> 00:05:33,650 ..وأخيراً 51 00:05:43,040 --> 00:05:46,500 كل امرأة هي لغز غامض ...عليك أن تحله 52 00:05:46,830 --> 00:05:50,500 لكن المرأة لا تخفي أي شيء .أمام عاشق حقيقي 53 00:05:51,260 --> 00:05:54,720 لون بشرتها يمكنه أن يخبرنا كيف نتصرّف 54 00:05:55,010 --> 00:05:59,430 ،لون كإحمرار الزهرة ... وردي و شاحب 55 00:05:59,680 --> 00:06:02,230 يجب أن تحايلها كي ..... تفتح لك أوراقها 56 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 .بدفء كدفء الشمس 57 00:06:04,940 --> 00:06:06,820 البشرة الشاحبة و المُنمّشة 58 00:06:07,030 --> 00:06:09,690 لذات الشعر الأحمر تدعو لموجة من الشهوة 59 00:06:09,940 --> 00:06:11,360 ....تضرب الشاطيء 60 00:06:11,610 --> 00:06:13,780 ....فتقلّب كل ما بداخلنا 61 00:06:14,030 --> 00:06:17,290 فترسل بسعادة الحب .الهادرة الي السطح 62 00:06:17,790 --> 00:06:18,660 ...وبالرغم من أنه 63 00:06:18,960 --> 00:06:23,040 لا يوجد تشبية يصف صراحةً ،ممارسة الحب مع المرأة 64 00:06:23,290 --> 00:06:26,630 فالأقرب: هو كالعزف علي آلة موسيقية نادرة 65 00:06:27,390 --> 00:06:28,770 :وأتساءل 66 00:06:29,020 --> 00:06:31,940 ..."هل يشعر كمان "ستراديفاريوس 67 00:06:32,100 --> 00:06:34,610 ..... بالشجن الذي يشعر به عازفه 68 00:06:34,470 --> 00:06:38,190 عندما يعزف لحناً وحيداً كاملاً من أعماق قلبه؟ 69 00:06:59,090 --> 00:07:00,590 شكراً جزيلاً لك، آنستي 70 00:07:01,840 --> 00:07:05,510 كل عاشق حقيقي يعرف أن ...لحظة السعادة الحقيقية 71 00:07:05,760 --> 00:07:08,720 ...تأتي مباشرة بعد النشوة 72 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 ... وهو يري أمامه 73 00:07:10,970 --> 00:07:14,180 .الزهور التي تفتحت تحت لمساته 74 00:07:18,760 --> 00:07:21,100 .آسف علي التأخير، لم يكن بوسعي تفاديه 75 00:07:23,480 --> 00:07:26,150 أتمني أن تكوني قد قضيتي .وقتك في غيابي 76 00:07:35,360 --> 00:07:36,410 .حسناً 77 00:07:36,700 --> 00:07:38,370 .الآن يجب أن أموت 78 00:07:44,370 --> 00:07:47,000 "شواطيء جزر "الكناري 79 00:08:15,660 --> 00:08:16,750 .مساء الخير، جاك - 80 00:08:17,000 --> 00:08:18,410 كيف حالك، يا رجل؟ 81 00:08:20,330 --> 00:08:22,250 لقد ازداد وزنك .قليلا هنا 82 00:08:22,500 --> 00:08:26,420 أنت تعلم ... فأنا وأنت .نذهب لنفس المخبز 83 00:08:27,420 --> 00:08:28,720 .آسف لازعاجك، جاك 84 00:08:29,010 --> 00:08:32,180 لكنها مهمة لا يقدر .عليها الا طبيب نفسي بارع 85 00:08:32,930 --> 00:08:36,680 هو ينوي القفز، عليك أن .تحتسب لذلك، أنا أنبهك 86 00:08:37,440 --> 00:08:38,650 ما هذا الرداء؟ 87 00:08:38,940 --> 00:08:40,520 إنه دون خوان 88 00:08:40,770 --> 00:08:43,650 ...انه يريد أن ينهي حياته 89 00:08:44,440 --> 00:08:46,860 ... في صورة عظيمة. يريدنا أن 90 00:08:47,370 --> 00:08:49,870 ...نرسل اليه أعظم مبارزينا 91 00:08:50,120 --> 00:08:52,870 .لكي يتبارز معهم ...ويفضل 92 00:08:53,870 --> 00:08:56,170 "دون فرانشيسكو دي سيلفا" 93 00:08:56,460 --> 00:08:58,500 هل قال ذلك تحديداً؟ 94 00:08:59,590 --> 00:09:01,210 .لقد كنت هناك بأعلي 95 00:09:06,430 --> 00:09:07,720 كيف يمكنني الدخول في ذلك الشيء؟ 96 00:09:08,640 --> 00:09:09,600 .من هنا 97 00:09:16,270 --> 00:09:18,820 هل أنت متأكد أن فرويد قد بدأ هكذا؟ 98 00:09:19,070 --> 00:09:21,490 وما الذي أعرفه؟ .أنا مجرد شرطي أحمق 99 00:09:21,740 --> 00:09:23,160 .أنت الخبير النفسي 100 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 أين دون فرانشيسكو دي سيلفا؟ 101 00:09:39,970 --> 00:09:41,600 .أنا لن أحارب أحداً غيره 102 00:09:42,220 --> 00:09:43,180 أين هو؟ 103 00:09:43,510 --> 00:09:45,600 ...دون فرانشيسكو دي سيلفا 104 00:09:46,980 --> 00:09:49,520 ...سافر الي مايوركا 105 00:09:49,810 --> 00:09:53,360 في عطلة نهاية الأسبوع ...لكنني عمه 106 00:09:53,820 --> 00:09:56,360 .دون أوكتافيو دي فلوريس 107 00:09:56,780 --> 00:10:00,620 هذا لن يجدي. يجب أن أموت .علي يدي دون فرانشيسكو 108 00:10:00,870 --> 00:10:02,410 .أنا دون خوان دي ماركو 109 00:10:03,040 --> 00:10:05,500 هل أنت حقاً دون خوان؟ 110 00:10:06,500 --> 00:10:07,630 .هذا صحيح 111 00:10:08,790 --> 00:10:11,800 ،لماذا، مع كل هذة النجاحات 112 00:10:12,130 --> 00:10:14,970 يريد الدون خوان أن ينهي حياته؟ 113 00:10:15,220 --> 00:10:17,850 لأنه لم يتبقي شيء .كي أعيش من أجله 114 00:10:18,850 --> 00:10:21,980 هل تريد القول أنه لا يوجد شيء علي الاطلاق؟ 115 00:10:24,730 --> 00:10:25,900 نعم ... ليس عندما 116 00:10:26,150 --> 00:10:27,650 .تكون دونيا آنا هي كل شيء 117 00:10:29,650 --> 00:10:31,150 !اسمها دونيا آنا 118 00:10:32,660 --> 00:10:35,160 أنت تدرك الآن لماذا .يجب ان أموت 119 00:10:37,250 --> 00:10:40,580 انني أطلب فقط أن يكون ذلك ...علي يدي دون فرانشيسكو 120 00:10:40,750 --> 00:10:44,380 فلربما يقال أنني مُت .بصورة عظيمة من خصم ذو قيمة 121 00:10:44,670 --> 00:10:47,380 ...دون خوان، هذة الفتاة الشابة 122 00:10:48,010 --> 00:10:50,510 .دونيا آنا، مؤكد انها متفردة 123 00:10:51,050 --> 00:10:53,850 لكم يعجبني كثيرأ أن .تحكي لي عنها 124 00:10:57,270 --> 00:11:01,190 ،هل قابلت امرأة من قبل ......تدفعك الي أن تحب 125 00:11:02,070 --> 00:11:05,490 حتي تمتلئ كل أحاسيسك بها؟ 126 00:11:06,200 --> 00:11:07,780 ... أن تتنفسها 127 00:11:08,450 --> 00:11:09,700 ...تتذوقها 128 00:11:10,870 --> 00:11:14,370 أن تري أطفالك الذين لم ...يولدوا بعد في عينيها 129 00:11:14,710 --> 00:11:17,080 وأن تدرك بأن قلبك قد .وجد سكناً له أخيراً 130 00:11:18,960 --> 00:11:20,880 ...وأن تبدأ حياتك معها 131 00:11:21,880 --> 00:11:25,390 وبدونها فإن حياتك .لابد أن تنتهي 132 00:11:28,640 --> 00:11:31,230 ...ليس هناك شك، أن تفقد حباً كهذا 133 00:11:31,480 --> 00:11:34,400 .... يكون مؤلما جدا 134 00:11:34,810 --> 00:11:37,650 لكن لماذا تفقد الأمل مع الحياة؟ 135 00:11:37,900 --> 00:11:38,610 لماذا تخسر كل شيء؟ 136 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 ..يجب ألا تنسي، يا صديقي 137 00:11:42,910 --> 00:11:45,330 ...أن قوة حبك 138 00:11:45,580 --> 00:11:49,080 ...قوة حب دون خوان خالدة 139 00:11:49,410 --> 00:11:51,370 .ولا يمكن انكارها 140 00:11:56,260 --> 00:11:57,760 ....أنا أعتذر 141 00:11:58,510 --> 00:12:01,430 عن هذا السلوك الغير ناضج .دون أوكتافيو 142 00:12:09,610 --> 00:12:11,020 .من فضلك 143 00:12:13,780 --> 00:12:14,690 .أوافق 144 00:12:18,740 --> 00:12:20,030 .أحسنت 145 00:12:21,200 --> 00:12:22,370 .أحسنت 146 00:12:41,180 --> 00:12:42,770 !صباح الخير، دكتور 147 00:12:48,650 --> 00:12:52,610 ،ذكر أبيض، 21 عام ...أتي علي ذمة وثيقة ال10 أيام 148 00:12:52,820 --> 00:12:55,330 ....بعد محاولة للانتحار 149 00:12:56,660 --> 00:12:59,250 وواضح أنه كان مدفوعاً 150 00:12:59,830 --> 00:13:01,670 .بقصة حب فاشلة 151 00:13:02,250 --> 00:13:03,920 ولم يشر المريض 152 00:13:04,420 --> 00:13:07,420 الي أيّة محاولات سابقة للانتحار 153 00:13:07,590 --> 00:13:10,220 لا يوجد معلومات عن دخوله .المستشفي سابقاً 154 00:13:11,930 --> 00:13:15,140 لا يوجد معلومات عن اي شيء ...المدرسة، السجن 155 00:13:15,430 --> 00:13:17,350 .الأم، الأب، الوالدين، لا شيء 156 00:13:18,100 --> 00:13:20,190 ...وهذا الفتي 157 00:13:20,520 --> 00:13:22,480 ...مختل تماماً 158 00:13:23,280 --> 00:13:24,320 ..وهو 159 00:13:24,610 --> 00:13:26,400 .....لديه ضلالات شديدة 160 00:13:27,200 --> 00:13:28,910 .ويعتقد بانه شخصا آخر 161 00:13:29,200 --> 00:13:30,120 أحداً نعرفه؟ 162 00:13:31,030 --> 00:13:32,200 .الاسم: دون خوان 163 00:13:34,210 --> 00:13:35,330 .سأعمل ليلاً مرة أخري - 164 00:13:35,460 --> 00:13:36,620 .حسناً 165 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 .أنا لا أمزح 166 00:13:39,550 --> 00:13:41,090 ...فلنهدأ قليلاً 167 00:13:41,300 --> 00:13:43,220 .دائما أنا الفتي المشاغب 168 00:13:45,220 --> 00:13:46,300 من يريده؟ 169 00:13:52,190 --> 00:13:53,230 .أنا أريده 170 00:13:53,640 --> 00:13:55,480 .انتظر - .لا تكن حانقاً - 171 00:13:55,900 --> 00:13:57,110 .انتظر قليلاً 172 00:13:57,680 --> 00:13:58,980 ألن تتقاعد؟ 173 00:13:59,070 --> 00:14:02,320 بالطبع سأتقاعد، لكني أعتقد .أنها ستكون خاتمة رائعة لي 174 00:14:02,490 --> 00:14:05,990 انها تبدو لي كحالة طويلة الأمد .طبقا لما شرحته 175 00:14:06,240 --> 00:14:08,790 .سأعطي الحالة الي بيل هل لديك الوقت الكافي؟ 176 00:14:17,010 --> 00:14:19,260 .انتظر. فلتتوقف لبرهة 177 00:14:19,430 --> 00:14:22,760 بدون إساءة. أريد أن .أناقش هذا الأمر تفصيلاً 178 00:14:23,010 --> 00:14:24,720 هل يمكن أن نتحدث عن ذلك لاحقاً؟ 179 00:14:25,020 --> 00:14:26,930 هل ذلك مناسب؟ - .أنني أتطلع لذلك - 180 00:14:27,850 --> 00:14:29,440 .أنا أريد هذا الفتي 181 00:14:30,360 --> 00:14:32,110 ...كن عقلانياً، جاك 182 00:14:32,270 --> 00:14:34,440 .انت سترحل بعد 10 أيام 183 00:14:34,690 --> 00:14:36,110 .وكذلك الفتي أيضا 184 00:14:37,360 --> 00:14:40,660 المريض بالوهم لا يمكن .شفاؤه في أسبوع ونصف 185 00:14:40,870 --> 00:14:43,950 في اللحظة التي تنتهي فيها صلاحية ..وثيقته ذات ال 10 ايام، سيتم إيداعه 186 00:14:44,210 --> 00:14:45,870 وعندئذ سنقوم بتحويله الي .بيل في جميع الأحوال 187 00:14:46,120 --> 00:14:47,750 ...لو حدث ذلك منذ سنة 188 00:14:47,960 --> 00:14:51,630 وقلت أنه يمكنني علاج هذا الفتي .خلال 10 أيام، لما كان هناك شك 189 00:14:51,800 --> 00:14:53,300 .قد يكون صحيحاً 190 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 اذن فليس هذا هو السبب الحقيقي . كونك تريد أن تعطيه الي بيل 191 00:15:00,980 --> 00:15:03,640 لقد أصبحت تعمل بلا تركيز .لعدة أشهر حتي الآن. أنت تعلم ذلك 192 00:15:04,230 --> 00:15:05,520 .لقد نضبت 193 00:15:05,810 --> 00:15:07,480 وهذا هو السبب أنك طلبت .التقاعد المبكر 194 00:15:07,730 --> 00:15:10,400 انك لا تحتاج وقتاً أطول .كي تسافر مع ميرلين 195 00:15:11,150 --> 00:15:13,280 لا تجعل الحياة صعبة عليّ .أكثر مما هي بالفعل 196 00:15:13,490 --> 00:15:16,780 منذ متي وأنا أعرفك؟ طوال 25 عام ونحن ندور في نفس الحلقة؟ 197 00:15:16,990 --> 00:15:20,370 نعم، وطوال تلك المدة كنت أفضل .طبيب عرفه هذا المكان علي الاطلاق 198 00:15:20,670 --> 00:15:23,630 .الأفضل، الجميع يعلم ذلك ..لكن الآن انه الوقت 199 00:15:24,000 --> 00:15:26,590 .أنت تعرف، انه الوقت لكي تبتعد الي أين ستذهب؟ 200 00:15:26,840 --> 00:15:29,380 .الأهرامات؟ أوه، هذا رائع ...كل تلك الرمال 201 00:15:29,680 --> 00:15:32,680 ....السماء و المناظر الخلابة .ستمضي وقتا رائعا 202 00:15:32,850 --> 00:15:35,060 أتمني لو تستطيع رؤية وجهك؟ 203 00:15:36,430 --> 00:15:38,270 .أنا أعطيه الي بيل 204 00:15:41,360 --> 00:15:42,860 هذا الفتي سيقوم بعمل 205 00:15:43,110 --> 00:15:47,110 رقصة فلامينكو فوق رأس بيل ... الي أن تبدو مثل الفطيرة 206 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 .وسيتم هذا تحت اشرافك 207 00:15:58,880 --> 00:16:00,300 ...هل تود أن 208 00:16:00,550 --> 00:16:03,220 هل تود أن تتحدث عن سبب محاولتك الانتحار؟ 209 00:16:05,970 --> 00:16:09,260 أتريد دون خوان دي ماركو ...أعظم عشاق العالم 210 00:16:09,470 --> 00:16:11,020 أن يتحدث اليك؟ 211 00:16:12,390 --> 00:16:14,310 ما الذي تعرفه عن الحب العظيم؟ 212 00:16:18,070 --> 00:16:20,320 ...هل أحببت امرأة من قبل 213 00:16:21,070 --> 00:16:23,410 حتي يسيل اللبن منها 214 00:16:23,570 --> 00:16:26,910 كما لو أنها قد أنجـبت الحب ذاته منذ لحظات 215 00:16:27,240 --> 00:16:29,450 .وعليها الآن أن تقوم بارضاعه و إلا انفجرت 216 00:16:33,330 --> 00:16:35,590 ..هل تذوقت امرأة من قبل 217 00:16:36,510 --> 00:16:39,680 ...حتي لتعتقد بأنها يمكن أن ترتوي 218 00:16:40,010 --> 00:16:43,470 بمجرد التفكير في ذلك .اللسان الذي مر علي جسدها 219 00:16:44,270 --> 00:16:47,770 ..هل أحببت امرأة من قبل تماماً 220 00:16:48,600 --> 00:16:51,190 ...حتي أن وقع صوتك في أذنيها 221 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 يجعل جسدها يرتجف 222 00:16:53,690 --> 00:16:56,860 ...بل و ينفجر من شدة اللذة 223 00:16:57,780 --> 00:17:00,780 لدرجة أن البكاء فقط هو .الذي يمنحها الارتياح 224 00:17:04,120 --> 00:17:06,040 أين دون أوكتافيو دي فلوريس؟ 225 00:17:06,210 --> 00:17:08,380 مَن؟ مَن؟ 226 00:17:08,960 --> 00:17:10,210 .مضيفي في هذة الفيلا 227 00:17:12,170 --> 00:17:13,170 فيلا؟ 228 00:17:18,180 --> 00:17:19,640 فيلا؟ 229 00:17:20,140 --> 00:17:20,970 .نعم، فيلا 230 00:17:26,900 --> 00:17:28,650 أين دون أوكتافيو؟ 231 00:17:31,360 --> 00:17:33,070 هل تعني دكتور ميكلر؟ 232 00:17:34,160 --> 00:17:35,030 من؟ 233 00:17:39,160 --> 00:17:42,420 لماذا تعتقد أن دكتور ميكلر هو 234 00:17:42,750 --> 00:17:45,250 دون أوكتافيو دي فلوريس؟ 235 00:17:46,000 --> 00:17:48,920 لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟ 236 00:17:57,390 --> 00:17:58,890 .أهلا، ويلي 237 00:17:59,850 --> 00:18:00,980 كيف حالك؟ 238 00:18:01,560 --> 00:18:03,020 دون أوكتافيو دي فلوريس؟ 239 00:18:03,440 --> 00:18:06,440 .....لقد قلت فقط - هل أخبرته أنك دون أوكتافيو دي فلوريس؟ - 240 00:18:06,700 --> 00:18:07,570 !بحق المسيح 241 00:18:07,860 --> 00:18:10,030 ...هل أخبرت مريضا بالضلالات 242 00:18:10,370 --> 00:18:12,410 أنك نبيل اسباني من !القرن السابع عشر 243 00:18:12,700 --> 00:18:14,910 .الفكرة كانت فقط لإقناعه بالنزول 244 00:18:15,870 --> 00:18:18,080 .حسناً، انه ملكك الآن، أيها الدون 245 00:18:19,210 --> 00:18:21,880 انتظر للحظة هل أخبرت، بول؟ 246 00:18:22,130 --> 00:18:23,720 .أنت متأكد أنني فعلت 247 00:18:23,970 --> 00:18:25,430 وماذا كان رده؟ 248 00:18:26,390 --> 00:18:27,800 :ما قاله حرفياً هو 249 00:18:28,140 --> 00:18:30,680 من أفسد شيئا" "عليه إصلاحه 250 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 من اللطف منكِ أن ترشديني .الي الطريق 251 00:18:49,080 --> 00:18:49,960 .نعم، ادخل 252 00:18:51,170 --> 00:18:52,080 .....دكتور ميكلر 253 00:18:52,330 --> 00:18:54,460 ...دكتور ميكلر ...، لقد أحضرت 254 00:18:56,340 --> 00:18:59,260 .السيد خوان، حسب ميعاده 255 00:18:59,760 --> 00:19:01,180 .أشكرك، جلوريا 256 00:19:01,510 --> 00:19:03,970 يمكنني العودة في نهاية الساعة .كي أعيده 257 00:19:04,180 --> 00:19:06,980 .لا، لا عليكِ، سأفعل بنفسي - .لا، بالفعل لا يوجد أي مشكلة - 258 00:19:07,180 --> 00:19:10,810 سأمرّ من هنا بعد .ساعة واحدة تماماً 259 00:19:11,020 --> 00:19:13,070 .أشكرك، جلوريا - .سأحصل علي فترة راحتي بعد قليل - 260 00:19:13,270 --> 00:19:15,400 .شكرا جزيلاً - .لا مشكلة - 261 00:19:16,780 --> 00:19:19,160 ما الذي تفعله بهؤلاء الفتيات؟ 262 00:19:21,120 --> 00:19:22,500 .يا للهول 263 00:19:24,460 --> 00:19:26,540 .لقد أخذ رجالك قناعي، دون أوكتافيو 264 00:19:27,790 --> 00:19:29,080 .ليس لديهم الحق ليفعلوا ذلك 265 00:19:29,630 --> 00:19:31,340 .أنا لا أنزع قناعي علانية علي الأطلاق 266 00:19:31,510 --> 00:19:35,130 هل تدرك عواقب ذلك؟ 267 00:19:35,380 --> 00:19:37,300 ...ليس تماما، لكن 268 00:19:38,970 --> 00:19:40,640 .حسناً، ستحل علي اللعنة 269 00:19:41,730 --> 00:19:45,520 بالتأكيد أدرك أن ذلك .قد أثار حفيظتك 270 00:19:46,440 --> 00:19:47,940 ....تخيل، ماذا سيكون احساسك 271 00:19:48,190 --> 00:19:49,440 اذا أجبرت علي أن تنزع .القناع الذي ترتديه 272 00:19:51,450 --> 00:19:54,780 الأقنعة توقعنا في ورطة، أليس كذلك؟ 273 00:19:55,740 --> 00:19:57,120 منذ متي و أنت ترتدي قناعك؟ 274 00:19:57,910 --> 00:19:59,580 .منذ أن كنت في السادسة عشرة 275 00:20:02,580 --> 00:20:04,960 وضعت القناع علي وجهي 276 00:20:05,590 --> 00:20:08,970 وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً منذ أن تركت أمي 277 00:20:09,220 --> 00:20:11,930 .السمراء الجميلة، دونيا اينس 278 00:20:13,680 --> 00:20:16,310 .لدي بعض الأقراص هنا 279 00:20:17,270 --> 00:20:19,400 .وأريدك أن تتناولها .أعتقد أن ذلك سيساعدك 280 00:20:19,600 --> 00:20:21,270 .أقراص لإيقاف الأوهام 281 00:20:21,810 --> 00:20:24,900 لكني أعتقد أنه علي كلينا ...أن يتناول تلك الأقراص 282 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 ...لأنك 283 00:20:26,530 --> 00:20:28,990 .غارق في الأوهام 284 00:20:31,620 --> 00:20:33,740 وماذا لدي من أوهام؟ 285 00:20:35,040 --> 00:20:37,620 تتوهم بأنك ما يدعي 286 00:20:38,210 --> 00:20:39,330 .دكتور ميكلر 287 00:20:40,800 --> 00:20:43,010 ،لقد خاب أملي فيك .دون أوكتافيو 288 00:20:43,210 --> 00:20:45,180 .خاب أملي جدا 289 00:20:46,090 --> 00:20:47,680 .هذا هو النظام 290 00:20:47,890 --> 00:20:51,350 .يمكنهم أن يجعلوك تتناول الأدوية .هذا هو قانون الولاية 291 00:20:52,730 --> 00:20:55,190 أنت الآن علي ذمة ما يسمي .بوثيقة ال10 أيام 292 00:20:55,400 --> 00:20:57,650 وبهذة الأيام العشرة .....يمكنهم أن يقرروا 293 00:20:57,940 --> 00:21:00,940 .أي شيء يعتقدونه مناسباً - .أنا لست مريضاً بالأوهام - 294 00:21:01,900 --> 00:21:02,820 .أنا دون خوان 295 00:21:03,740 --> 00:21:07,910 ان لم تعطيني أدوية .لمدة 10 أيام سأثبت لك ذلك 296 00:21:08,160 --> 00:21:11,960 حسناً، وماذا ان لم أصدق أنك دون خوان؟ 297 00:21:19,050 --> 00:21:21,470 ...عندئذ، سأتناول الأدوية 298 00:21:22,760 --> 00:21:25,850 وسيكون بوسعك ايداعي .للمدة التي تراها 299 00:21:28,560 --> 00:21:30,150 هل لدينا اتفاق؟ 300 00:21:31,690 --> 00:21:33,980 هل لي بهذة ال10أيام كي احكي قصتي؟ 301 00:21:41,490 --> 00:21:42,660 .عظيم جداً 302 00:21:43,620 --> 00:21:45,250 .لقد ولدت بالمكسيك 303 00:22:07,980 --> 00:22:10,570 وكان واضحاً منذ ...سنواتي الأولي 304 00:22:11,070 --> 00:22:13,410 .أن هناك شيئاً مختلفاً تجاهي 305 00:22:31,010 --> 00:22:31,930 ...أنا، نفسي 306 00:22:32,260 --> 00:22:34,010 رويداً رويداً بدأت ....ألحظ أن لعبي 307 00:22:34,260 --> 00:22:38,310 لم يكن كلعب .باقي الأولاد 308 00:22:39,270 --> 00:22:43,190 ،بمرور الوقت وأنا في العاشرة ......أصبح انجذاب الفتيات اليّ 309 00:22:43,400 --> 00:22:45,530 .يشغل بال أمي قليلاً 310 00:22:45,940 --> 00:22:47,860 ...فوهبتني الي الله 311 00:22:48,240 --> 00:22:51,280 .وسألته أن يحميني قبل ان يفوت الأوان 312 00:22:52,040 --> 00:22:53,450 ...وكان واضحاً 313 00:22:53,500 --> 00:22:55,130 .أن الأوان قد فات بالفعل 314 00:22:59,790 --> 00:23:04,220 علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة 315 00:23:05,130 --> 00:23:07,260 ،وعندما بلغت الثانية عشرة 316 00:23:07,470 --> 00:23:10,260 أدركت الالتزام الذي .....تحدث عنه الرب 317 00:23:10,470 --> 00:23:13,430 أن يقتسم الانسان النِعم التي .يحظي بها مع هؤلاء الأقل حظاً 318 00:23:27,910 --> 00:23:29,070 !ارحلوا من هنا 319 00:23:29,520 --> 00:23:31,060 !انتهي الوقت الجميل 320 00:23:35,250 --> 00:23:36,340 ...ذات ليلة 321 00:23:36,590 --> 00:23:39,920 "شاهدت دونيا "كيريدا .بقميص نومها في الشباك 322 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 ولاحظت، لأول مرة كيف أن ملابس المرأة الداخلية 323 00:23:44,010 --> 00:23:45,680 ...تلامس جسدها بالكاد 324 00:23:46,220 --> 00:23:50,600 كيف أنها تمتطي وسادة من ... الهواء، كلما تحركت 325 00:23:50,860 --> 00:23:54,110 كيف أن الحرير يطفو حول ...جسدها، يلامس بشرتها 326 00:23:54,360 --> 00:23:56,360 ....كجناحي ملاك 327 00:23:57,700 --> 00:24:01,320 وتعلمت، كيف يجب أن .تـُلمس المرأة 328 00:24:03,790 --> 00:24:05,660 ،هل أنت ايطالي 329 00:24:05,870 --> 00:24:08,170 أو مكسيكي، أو اسباني؟ 330 00:24:08,380 --> 00:24:11,170 ،كل ما عليك هو أن تسأل ما هي جنسيتي؟ 331 00:24:11,380 --> 00:24:14,970 .لا. أنت تدعي دي ماركو .وهذا ايطالي 332 00:24:15,220 --> 00:24:19,680 أنت ولدت بالمكسـيك وعندما تتحدث الأنجليزية 333 00:24:19,890 --> 00:24:22,100 .تتحدثها بلكنة اسبانية 334 00:24:23,890 --> 00:24:27,110 لكنتي تلونت .لكثرة رحلاتي 335 00:24:28,980 --> 00:24:32,200 .حسناً، سأجاوب علي سؤالك نشأت بالمكسيك 336 00:24:32,740 --> 00:24:35,070 .ولد أبي في كوينز 337 00:24:35,320 --> 00:24:39,080 .كان اسمه توني دي ماركو .كان ايطالي. ملك الرقص في أستوريا 338 00:24:39,330 --> 00:24:40,290 .اسمح لي 339 00:24:40,500 --> 00:24:42,920 ...كان والدك ملكاً للرقص 340 00:24:43,170 --> 00:24:45,710 ،هنا في مدينة نيويورك في استوريا؟ 341 00:24:46,460 --> 00:24:47,000 .نعم 342 00:24:49,260 --> 00:24:52,840 حضر والدي للمكسيك للعمل في .شركة للمستحضرات الطبية 343 00:24:53,180 --> 00:24:55,640 وبمجرد نزوله من الحافلة .....وكان ذاهباً 344 00:24:55,850 --> 00:24:58,810 ،الي فندق قريب ...ليقوم بإيجار غرفة 345 00:24:59,100 --> 00:25:00,900 .حين شاهد أمي للمرة الأولي 346 00:25:01,520 --> 00:25:04,150 .توفي كلا والداها بفعل المرض 347 00:25:04,360 --> 00:25:05,820 .وكانت أمي أصغر وأقوي 348 00:25:06,030 --> 00:25:09,320 .فنجت من الموت .وورثت مزرعتهم 349 00:25:10,700 --> 00:25:11,990 جالسةً في ضوء الشمس .....في الشرفة 350 00:25:13,540 --> 00:25:17,370 ،الأشعة اللامعة تضيء شعرها ...كانت رؤية بالغة الجمال 351 00:25:18,710 --> 00:25:22,210 حتي أن أبي في البداية .لم يصدق عينيه 352 00:25:22,630 --> 00:25:25,170 .كان حباً من النظرة الأولي 353 00:26:01,840 --> 00:26:05,640 احتضن كلاهما الآخر في ضوء القمر. تقبيلاً ومداعبة 354 00:26:05,850 --> 00:26:07,270 .رقصاً حتي الصباح 355 00:26:07,600 --> 00:26:11,190 اعتقدت أن والدتك كانت .جالسة في ضوء الشمس 356 00:26:11,440 --> 00:26:14,320 .هذة هي رواية أبي .أمي تقول أنه كان بالمساء 357 00:26:18,780 --> 00:26:20,910 .وتزوجا في الأسبوع التالي 358 00:26:21,120 --> 00:26:23,450 واختار والدي اسم .....دون أنطونيو 359 00:26:23,700 --> 00:26:27,460 .وأصبح مديراً لمزرعة البن 360 00:26:28,370 --> 00:26:31,420 .كان حبهما كصلاة تامة 361 00:26:31,960 --> 00:26:34,130 .حتي القدر لم يكن ليُنكره 362 00:26:34,380 --> 00:26:37,340 .وقد ولدت بعد 9 أشهر بالضبط 363 00:26:39,620 --> 00:26:42,000 ولذا قلت له: "دعني فقط أري " ان كنت أستوعب ذلك 364 00:26:42,080 --> 00:26:46,170 لقد مكثت تفحص سيارتنا" "...... ستة أيام حتي الآن 365 00:26:46,840 --> 00:26:48,800 ولا زلت لا تعرف علي ......" "الاطلاق الخلل الذي أصابها 366 00:26:49,300 --> 00:26:51,340 لماذا ينفذ سائل التبريد" "من رادياتير السيارة 367 00:26:52,100 --> 00:26:54,470 يعني ذلك، أنا" "...سنسترجع سيارتنا 368 00:26:54,100 --> 00:26:55,430 معطلةً تماماً كما" "..أحضرناها لك 369 00:26:56,060 --> 00:26:59,810 والآن تريدنا أن ندفع لك 430$ في" ".....مقابل الوقت الذي استغرقته 370 00:27:00,060 --> 00:27:02,440 "دون أن تكتشف الخلل" 371 00:27:02,820 --> 00:27:03,820 هل تعرف ماذا قال؟ 372 00:27:05,400 --> 00:27:08,740 يمكننا الاستمرار في" ..الفحص سيدة ميكلر 373 00:27:09,570 --> 00:27:12,290 "لكن مقابل 65$ في الساعة 374 00:27:21,340 --> 00:27:24,090 .حسناً، لا أعرف، ادفعي للرجل 375 00:27:24,590 --> 00:27:25,550 !أدفع؟ 376 00:27:30,270 --> 00:27:31,850 أين كنت للتو؟ 377 00:27:34,100 --> 00:27:35,400 .هناك، بالمكسيك 378 00:28:00,130 --> 00:28:02,470 .جاك، كنت أبحث عنك - .قليلاً من وحي الربيع - 379 00:28:02,890 --> 00:28:04,850 .عذراً، أيتها الممرضة - لماذا تعطيني أزهار التيوليب؟ - 380 00:28:05,060 --> 00:28:06,310 .أنا آسف، جريس - .شكراً لكِ - 381 00:28:06,640 --> 00:28:08,980 جاك، لماذا تعطيني أزهار التيوليب؟ - .أريد أن أتحدث معك بخصوص الفتي - 382 00:28:09,230 --> 00:28:11,980 ماهي مناسبة أزهار التيوليب؟ - .اسمع، القصة الكاملة - 383 00:28:12,320 --> 00:28:14,030 .الفتي رائع 384 00:28:14,230 --> 00:28:16,360 .أنا سعيد انه وافق توقعاتك 385 00:28:16,570 --> 00:28:19,370 .جاك، هناك شيء أريد ان أناقشه - .أعلم ذلك - 386 00:28:19,570 --> 00:28:23,040 .دعني أخبرك بماذا فعل هذا الصباح - !من فضلك، انتظر! جاك - 387 00:28:23,250 --> 00:28:26,040 متي تعتزم علاج دون خوان بالأدوية؟ 388 00:28:26,250 --> 00:28:27,540 .إنه هنا منذ يومين 389 00:28:28,420 --> 00:28:30,380 هل تعتزم اعطاؤه الأدوية؟ 390 00:28:30,670 --> 00:28:31,750 .حسناً، لا أعرف 391 00:28:32,000 --> 00:28:34,090 .انتظر .انه مريض بالأوهام 392 00:28:34,340 --> 00:28:35,260 الأدوية؟ 393 00:28:35,930 --> 00:28:37,550 ....اذا أعطيته أدوية 394 00:28:37,760 --> 00:28:39,720 لن يمكنني أبداً الدخول الي ذلك العالم 395 00:28:39,930 --> 00:28:42,810 .الذي يعيش بداخله، وهو عالم رائع 396 00:28:44,600 --> 00:28:45,560 .لا أدوية - .نعم - 397 00:28:45,770 --> 00:28:46,860 .مؤقتاً - .شكراً - 398 00:28:47,110 --> 00:28:49,190 .اذا فعلت لي شيئاً واحداً - وما هو؟ - 399 00:28:49,440 --> 00:28:50,690 ....حسناً، حتي الآن 400 00:28:52,200 --> 00:28:56,780 دون خوان له تأثير فتّان علي الطاقم .....النسائي في الوحدة الموجود بها 401 00:28:57,490 --> 00:28:58,910 ...أعني، رسمياً، في العنبر الخاص به 402 00:28:59,370 --> 00:29:00,710 تتعاطي الممرضات مهديء .الفاليوم" أكثر من المرضي" 403 00:29:01,210 --> 00:29:02,670 .صحيح - هل تستطيع أن تفعل شيئاً بهذا الخصوص؟ - 404 00:29:02,880 --> 00:29:05,540 .لقد اعتنيت بذلك، يا صديقي .لا تقلق بهذا الشأن 405 00:29:06,630 --> 00:29:08,010 هيا يا رجل لقد حان ميعاد الطبيب 406 00:29:08,970 --> 00:29:11,840 من أنت؟ - .أنا كامبتون، ممرضك الجديد - 407 00:29:12,140 --> 00:29:14,180 "لكن يمكنك مناداتي ب"روكو "يا سيد "كازانوفا 408 00:29:15,640 --> 00:29:17,060 أنا لست كازانوفا 409 00:29:17,480 --> 00:29:18,640 أنا دون خوان 410 00:29:18,890 --> 00:29:20,480 .نعم، هذا صحيح ...هيا، تقدم 411 00:29:38,250 --> 00:29:39,130 .ادخل 412 00:29:40,670 --> 00:29:42,210 دون خوان، سيدي الطبيب 413 00:29:42,510 --> 00:29:43,720 .أهلا، روكو 414 00:29:43,920 --> 00:29:45,130 .شكرا لك 415 00:29:47,600 --> 00:29:49,310 حسناً، لدي علاج .حقيقي لك اليوم 416 00:29:50,350 --> 00:29:52,060 ..هنا تبدو حلماتها 417 00:29:52,270 --> 00:29:53,640 .وهنا منطقة العانة 418 00:29:54,850 --> 00:29:58,020 عشيقها يقوم بتقبيل مؤخرتها ...من علي الحافة 419 00:29:58,530 --> 00:30:01,280 .تماما حيث تلتقي مع أعلي الفخذ 420 00:30:09,870 --> 00:30:11,620 لماذا لا ننتقل الي شيء آخر؟ 421 00:30:11,910 --> 00:30:13,590 ماذا يدور بعقلك، دون أوكتافيو؟ 422 00:30:13,940 --> 00:30:15,860 ..لماذا لا نتحدث عن 423 00:30:15,910 --> 00:30:17,210 من أكون؟ 424 00:30:17,410 --> 00:30:18,960 .حسنا، أنا أعلم من تكون 425 00:30:19,650 --> 00:30:20,610 فمن أنا؟ 426 00:30:20,820 --> 00:30:24,320 أنت دون أوكتافيو دي فلوريس .عم الدون فرانشيسكو دي سيلفا 427 00:30:25,910 --> 00:30:27,870 وأين نحن الآن؟ 428 00:30:28,080 --> 00:30:31,250 لم أطلع علي أية مستندات ملكية .لكني أفترض أن هذة هي فيلتك 429 00:30:31,830 --> 00:30:34,500 ماذا ستقول لشخص ما 430 00:30:35,000 --> 00:30:38,920 ان أخبرك أن هذة هي مستشفي للأمراض النفسية 431 00:30:39,170 --> 00:30:40,840 وأنك مريض هنا 432 00:30:41,090 --> 00:30:43,550 وأنني طبيبك النفسي؟ 433 00:30:43,760 --> 00:30:46,600 كنت سأقول أنه يمتلك رؤية محدودة وينقصها الإبداع 434 00:30:47,020 --> 00:30:48,270 .الي الواقع 435 00:30:49,690 --> 00:30:53,110 هل تريد أن تعرف اذا ما كنت أدرك أن هذة هي مستشفي للأمراض العقلية؟ 436 00:30:53,360 --> 00:30:55,110 نعم، انني أفهم ذلك 437 00:30:56,190 --> 00:30:58,900 لكن كيف يمكنني القول بأنك دون أوكتافيو دي فلوريس 438 00:30:59,110 --> 00:31:01,490 وأنني ضيف عليك في فيلتك، مضبوط؟ 439 00:31:02,620 --> 00:31:05,500 وذلك بالرؤية خلف ما .تراه العين المجردة 440 00:31:06,540 --> 00:31:10,500 بالطبع، يوجد هؤلاء الذين لا . يشاركونني تلك الرؤية. هذا صحيح 441 00:31:10,790 --> 00:31:12,840 ...عندما أقول أن كل نسائي 442 00:31:13,050 --> 00:31:16,220 ،باهرات الجمال .يعترضون 443 00:31:17,390 --> 00:31:19,550 ...أنف هذة المرأة، كبير جداً 444 00:31:19,890 --> 00:31:23,680 .وأرداف تلك، عريضة للغاية ...ولربما ثديي 445 00:31:23,890 --> 00:31:25,690 .الثالثة، صغيرين للغاية 446 00:31:25,890 --> 00:31:29,150 لكني أري هؤلاء النساء : أنهن في الحقيقة 447 00:31:30,070 --> 00:31:31,150 .....رائعات 448 00:31:31,480 --> 00:31:33,360 ......مثيرات، مذهلات 449 00:31:33,900 --> 00:31:38,200 وكـاملات، لأنني غير .محدود بما تراه عيني 450 00:31:39,580 --> 00:31:42,120 تتفاعل معي النساء بهذة ..الطريقة، دون أوكتافيو 451 00:31:42,330 --> 00:31:46,750 لأنهن يشعرن بأنني أبحث عن ......الجمال الكامن داخلهن 452 00:31:47,170 --> 00:31:49,760 حتي ليطغي علي .كل شيء آخر 453 00:31:50,170 --> 00:31:52,930 وعنـدئذ، لا يمكنـهن ...تفادي تلك الرغبة 454 00:31:53,260 --> 00:31:56,640 بتحرير هذا الجمال .لكي يغمرونني فيه 455 00:31:57,350 --> 00:31:58,730 ....ولكي أجيب علي سؤالك 456 00:31:59,520 --> 00:32:01,980 ....أري واضحاً كوضوح هذا النهار 457 00:32:02,270 --> 00:32:04,270 أن هذا المبني العظيم ......الذي نحن بداخله 458 00:32:04,610 --> 00:32:07,230 ،هو فيلتك ...هو بيتك 459 00:32:08,200 --> 00:32:11,110 ،وبالنسبة لك ،دون أوكتافيو دي فلوريس 460 00:32:11,620 --> 00:32:14,080 ،أنت عاشق عظيم ....مثلي تماما 461 00:32:15,040 --> 00:32:17,290 حتي لو كنت قد ...فقدت طريقك 462 00:32:18,290 --> 00:32:19,460 .ولهجتك 463 00:32:20,710 --> 00:32:22,290 هل أكمل؟ 464 00:32:24,800 --> 00:32:25,970 .عظيم جداً 465 00:32:26,380 --> 00:32:27,720 .عودة الي المكسيك 466 00:32:29,890 --> 00:32:32,260 ،أمي، باركها الرب 467 00:32:32,470 --> 00:32:34,310 .لا تيأس بسهولة 468 00:32:35,230 --> 00:32:36,690 ،عندما بلغت السادسة عشرة 469 00:32:36,900 --> 00:32:40,320 حاولت محاولة أخيرة لكي تغرس القيم المسيحية بداخلي 470 00:32:40,570 --> 00:32:42,490 .بأن وجدت لي معلماً 471 00:32:43,320 --> 00:32:46,780 .لكن تقدير أمي لم يكن حكيماً تماماً 472 00:32:47,740 --> 00:32:50,660 ،دونيا خوليا كانت في ال 23 ومتزوجة 473 00:32:51,160 --> 00:32:54,620 الزوجة المخلصة و الوفيّة ....... ،لدون ألفونسو 474 00:32:54,920 --> 00:32:56,500 .رجل في الخمسين من العمر 475 00:32:57,420 --> 00:33:00,840 ،لم يكن خافياً أن دونيا خوليا كانت ستفضل أن يلبي احتياجاتها 476 00:33:01,090 --> 00:33:03,180 .رجلين في الخامسة و العشرين 477 00:33:03,340 --> 00:33:06,970 ....مجّد الله في جسدك وفي روحك" 478 00:33:08,520 --> 00:33:10,730 "فهما ملكٌ له 479 00:33:14,610 --> 00:33:17,610 استنفذتني أحاسيسي .ليلاً و نهاراً 480 00:33:17,860 --> 00:33:19,360 ...أحسست بداخلي 481 00:33:19,610 --> 00:33:21,030 ...عذاباً 482 00:33:21,370 --> 00:33:23,950 ...جرحاً يحترق ....لوعة 483 00:33:24,200 --> 00:33:27,500 خليطاً من السعادة التي .....لا توصف 484 00:33:28,290 --> 00:33:29,920 لكن، ماذا كان ذلك الشعور؟ 485 00:33:30,130 --> 00:33:32,540 أو لم تكن تعرف ماذا كان ذلك الشعور؟ 486 00:33:32,800 --> 00:33:35,010 ...حسناً، كان عندي فكرة، ولكن 487 00:33:36,630 --> 00:33:38,220 .لا شيء محدد 488 00:33:39,300 --> 00:33:40,510 ،أبي 489 00:33:40,720 --> 00:33:43,640 ،مدركاً بزوغ الرجولة بداخلي 490 00:33:43,980 --> 00:33:46,650 .بدأ يعلمني كيفية استخدام السيف 491 00:33:46,980 --> 00:33:50,690 هل كان شائعاً القتال بالسيف عندما كنت صغيراً؟ 492 00:33:50,900 --> 00:33:55,490 كانت مدينة صغيرة و منعزلة .قاومت التكنولوجيا الحديثة 493 00:33:56,490 --> 00:33:57,620 .تقدّم 494 00:33:57,830 --> 00:33:59,080 .اطعن 495 00:34:13,510 --> 00:34:15,510 ...لاحظت أن الابتسامة 496 00:34:15,760 --> 00:34:17,680 .قد اختفت من وجه دونيا خوليا 497 00:34:18,430 --> 00:34:22,270 .تبدلت بحزن أجمل من تلك الابتسامة 498 00:34:22,520 --> 00:34:25,650 أحسست أن دونيا خوليا ....تحمل صراعاً بداخلها 499 00:34:26,360 --> 00:34:30,070 وأن موقفي أمامها أصبح أقل صعوبة 500 00:34:33,280 --> 00:34:35,490 .لم أكن أفكر الا في دونيا خوليا 501 00:34:37,040 --> 00:34:39,210 ...ولكي لا أصاب بالجنون 502 00:34:39,460 --> 00:34:41,750 .تحولت الي البحث في الغيبيات 503 00:34:43,130 --> 00:34:45,720 فكرت مليّاً في معني .....الحقيقة 504 00:34:46,380 --> 00:34:47,680 ....والوجود 505 00:34:48,220 --> 00:34:49,590 .والله 506 00:34:52,220 --> 00:34:55,060 ...فكرت في توقيت غروب الشمس 507 00:34:56,060 --> 00:34:59,570 .ثم فكرت في عيون دونيا خوليا 508 00:35:23,510 --> 00:35:25,180 .لن أوافق مطلقاً 509 00:35:28,680 --> 00:35:30,390 .لن أوافق مطلقاً 510 00:35:32,270 --> 00:35:33,940 .لن أوافق مطلقاً 511 00:35:35,110 --> 00:35:37,230 .لكنها بطريقة أو بأخري، قبلت 512 00:35:37,440 --> 00:35:38,610 .وافقت 513 00:35:56,720 --> 00:35:59,930 .....وفجأة اصطدمت بإكتشاف 514 00:36:00,140 --> 00:36:02,180 ،الطريقة التي خُلق بها جسد المرأة 515 00:36:02,470 --> 00:36:04,270 ،الطريقة التي يستجيب بها جسد الرجل اليه 516 00:36:04,430 --> 00:36:06,850 ،النار التي تحرق أحشائي 517 00:36:07,980 --> 00:36:10,820 الرغبة الملتهبة ...تلتئم كشيء واحد 518 00:36:11,320 --> 00:36:12,570 ...كلها تأتي معاً 519 00:36:13,650 --> 00:36:16,410 .في وميض رائع 520 00:36:38,180 --> 00:36:42,150 يوجد في الحياة أربعة أسئلة .فقط ذات قيمة، دون أوكتافيو 521 00:36:43,860 --> 00:36:45,360 ما هو مقدس؟ 522 00:36:46,610 --> 00:36:48,400 مِم خلقت الروح؟ 523 00:36:49,700 --> 00:36:51,530 ما الذي يستحق العيش من أجله؟ 524 00:36:52,410 --> 00:36:54,240 وما الذي يستحق الموت من أجله؟ 525 00:36:56,290 --> 00:36:58,620 .اجابة كل منها واحدة 526 00:37:00,210 --> 00:37:01,630 .فقط الحب 527 00:37:06,220 --> 00:37:07,550 ..... دونيا خوليا 528 00:37:07,970 --> 00:37:09,800 .كانت حبي الأول 529 00:37:13,720 --> 00:37:14,730 ،حسناً 530 00:37:17,150 --> 00:37:18,860 .أعتقد أن وقتنا قد أنتهي 531 00:37:22,110 --> 00:37:23,530 والقناع؟ 532 00:37:28,160 --> 00:37:30,660 ..."وسواس قهري" 533 00:37:31,160 --> 00:37:33,370 ."مع مظاهر "إفراط جنسي 534 00:37:35,420 --> 00:37:36,460 ..تأكدت 535 00:37:37,340 --> 00:37:39,250 "الإصابة ب"ضلالات 536 00:37:42,760 --> 00:37:44,300 "تأكدت الاصابة "بالإكتئاب 537 00:37:44,550 --> 00:37:46,640 ."مع "مظاهر وسواسية 538 00:38:09,830 --> 00:38:12,460 ."مع إمكانية تمتعه ب"شخصية انفعالية 539 00:38:39,740 --> 00:38:42,580 .أعتقد أنك تود الصعود للطابق الأعلي 540 00:38:43,330 --> 00:38:45,000 من أين أتتك تلك الفكرة؟ 541 00:38:47,670 --> 00:38:49,760 لماذا تستمع الي الأوبرا؟ 542 00:38:50,260 --> 00:38:51,510 .أنت تكره الأوبرا 543 00:38:53,380 --> 00:38:55,340 .عيونك جميلة جدا جدا 544 00:38:56,760 --> 00:38:57,680 .تعالي هنا 545 00:39:00,140 --> 00:39:02,850 أنت تعلم أنه علي الصعود ...للطابق الأعلي 546 00:39:03,690 --> 00:39:07,110 لأتناول أقراص الكالسيوم كي لا ....تتفتت عظامي لقطع صغيرة 547 00:39:07,360 --> 00:39:10,070 الأسبرين كي لا يصاب ...قلبي بالانسداد 548 00:39:10,280 --> 00:39:13,490 "ال"ميتاموسيل كي أتجنب الأصابة بسرطان القولون 549 00:39:13,700 --> 00:39:16,870 "وبالطبع، "الاستروجين ...كي أقنع جسمي 550 00:39:16,680 --> 00:39:18,560 .بانني مازلت في الثالثة و العشرين 551 00:39:21,790 --> 00:39:22,840 .تعالي هنا 552 00:39:51,790 --> 00:39:53,710 ما الذي تفعلينه هناك، بحق الجحيم؟ 553 00:40:16,940 --> 00:40:18,110 هل تريد تأجيل ذلك؟ 554 00:40:21,110 --> 00:40:22,200 .لا. لا 555 00:40:22,450 --> 00:40:24,990 .كنت أفكر بأمر مراهقتنا 556 00:40:25,160 --> 00:40:27,000 ...ألا يعد لدينا 557 00:40:27,370 --> 00:40:30,670 معركة لنخوضها كي نغير .من النمط الذي نعيشه 558 00:40:31,040 --> 00:40:34,590 أشعر بأننا قد سلمنا حياتنا 559 00:40:35,460 --> 00:40:38,430 .لقوة الروتين والتواضع 560 00:40:39,760 --> 00:40:42,850 ... وماذا حدث لنيران الشغف 561 00:40:43,060 --> 00:40:45,060 .التي اعتادت أن تضيء طريقنا 562 00:40:45,310 --> 00:40:47,480 .أوه، جاك .لا، اسمع، حبيبي 563 00:40:48,100 --> 00:40:51,360 هل تعلم، كل هذة النيران .تحمل الكثير من المتاعب 564 00:40:51,570 --> 00:40:55,700 فهي تسبب الكثير من المشكلات وصعب التحكم بها، وهي تتوهج 565 00:40:55,910 --> 00:40:58,120 ...وتحرق الكثير من الطاقة 566 00:40:59,080 --> 00:41:00,740 .ثم تخمد فجأة 567 00:41:00,990 --> 00:41:03,790 .أنا أريد أن أخبرك بشيء .....فما تقولينه هراء 568 00:41:04,000 --> 00:41:06,080 .لا، ليس هراءاً 569 00:41:06,330 --> 00:41:09,340 ...وميض، جيد، مستمر ودافيء 570 00:41:11,170 --> 00:41:13,930 أتعلم، هذا يؤدي الغرض .علي المدي البعيد 571 00:41:14,510 --> 00:41:15,930 ..بدون النار 572 00:41:16,180 --> 00:41:17,310 .لا حرارة 573 00:41:17,510 --> 00:41:19,640 .لا حرارة، لا حياة 574 00:41:19,930 --> 00:41:22,730 .هذة هي المعادلة - .لا، لا يا جاك - 575 00:41:25,860 --> 00:41:27,110 ... هل لي أن أفترض أن 576 00:41:27,360 --> 00:41:31,360 أن محصلة كل ذلك، أنك لن .تنتقل الي التقاعد بسلام 577 00:41:31,610 --> 00:41:35,080 .حقاً اللعنة، حبيبتي ما الذي سوف أعتزله؟ 578 00:41:35,370 --> 00:41:36,330 الحياة؟ 579 00:41:37,290 --> 00:41:38,790 .اسمعي، اننا لم نبدأ بعد 580 00:41:38,330 --> 00:41:40,670 انها مباراة من 12 جولة ...ونحن لا نزال في الجولة الثالثة 581 00:41:41,250 --> 00:41:43,670 وأنا و أنتِ سوف نذهب بعيدا ."عن هنا مثل مذنب"هالي 582 00:41:46,260 --> 00:41:49,300 .جاك، استمع اليّ ما الذي يحدث لك؟ 583 00:41:49,970 --> 00:41:51,600 .لقد اصبحت طريفاً مؤخرا 584 00:41:53,520 --> 00:41:54,350 .لا أعرف 585 00:41:54,560 --> 00:41:56,810 .هيا، عليك أن تخبرني، جاك 586 00:41:57,060 --> 00:42:00,020 .انه ليس سراً .لا أعرف 587 00:42:00,230 --> 00:42:01,520 ....ينتابني شعور 588 00:42:02,400 --> 00:42:05,530 .كنت أعالج هذا الفتي مؤخرا 589 00:42:05,740 --> 00:42:09,200 ،يعتقد أنه دون خوان .لديه رداء 590 00:42:09,830 --> 00:42:12,200 ....يقتني سيف و ترتدي قناع و 591 00:42:12,410 --> 00:42:14,420 اذن، فمن هو في الحقيقة؟ 592 00:42:16,920 --> 00:42:18,460 .لا أعرف 593 00:42:19,670 --> 00:42:21,380 ...لكنه 594 00:42:22,720 --> 00:42:24,550 .يشغلني 595 00:42:40,200 --> 00:42:42,910 .أنكِ امرأة جذابة فعلاً 596 00:42:47,750 --> 00:42:48,790 .أعرف 597 00:42:49,830 --> 00:42:52,000 .ستكون ليلة رائعة لممارسة الحب 598 00:43:01,140 --> 00:43:03,720 .أوه، ليس هناك حبيبتي - .انتظر، آسفة - 599 00:43:04,390 --> 00:43:06,770 اللعنة، ما هذا؟ مشط الشعر؟ 600 00:43:08,480 --> 00:43:10,980 .أنا فوق مشبك الشعر، إنه مسنن - .أنا لا أريد أن أُجرح هنا - 601 00:43:11,900 --> 00:43:15,650 ،في كل مرة كنا نتلاقي 602 00:43:16,160 --> 00:43:18,950 .كان الزمن يتوقف في تلك الأشهر الأربعة 603 00:43:19,330 --> 00:43:23,200 ،لم يكن هناك نهار أو ليل .بل حبي و حبها فقط 604 00:43:24,160 --> 00:43:25,750 ...وبالنسبة لدون ألفونسو 605 00:43:26,250 --> 00:43:30,050 كان يقضي وقتا طويلا بعيدا مشغولا بتفاصيل عمله التجاري 606 00:43:30,260 --> 00:43:33,970 لدرجة أنني فعليا كنت أعيش في منزل دونيا خوليا 607 00:43:34,260 --> 00:43:37,810 لقد آمنت حقاً بأنني وجدت .....جنة الخلد 608 00:43:38,010 --> 00:43:39,720 ....حتي ذات ليلة 609 00:43:39,930 --> 00:43:41,100 .....دونيا خوليا 610 00:43:41,350 --> 00:43:43,350 !عصفورتي الحلوة 611 00:43:49,280 --> 00:43:50,360 أين هو؟ 612 00:43:50,610 --> 00:43:53,950 أين قمتِ باخفائه؟ - ...بحق الرب، دون ألفونسو - 613 00:43:54,280 --> 00:43:56,120 !أي نوع من الشراب قد سلبك عقلك؟ 614 00:43:56,370 --> 00:43:58,580 !كيف تجرؤ علي الشك فيّ أنا، التي مجرد التفكير 615 00:43:58,790 --> 00:44:00,330 .في الخيانة -بالتأكيد- يقتلني... 616 00:44:00,620 --> 00:44:01,830 ....نعم، ابحث 617 00:44:02,080 --> 00:44:04,840 .ابحث و ابحث .ضع اهانة علي اهانة 618 00:44:05,130 --> 00:44:08,260 .أنت رجل جاحد، همجي و متوحش 619 00:44:08,840 --> 00:44:10,720 هل أنت راضي تماما الآن؟ 620 00:44:10,970 --> 00:44:13,560 .سوف أقتل ذلك الرجل 621 00:44:15,810 --> 00:44:17,060 .سيفي 622 00:44:18,060 --> 00:44:19,730 أين سيفي؟ 623 00:44:24,400 --> 00:44:26,030 .سوف يقتلني 624 00:44:27,820 --> 00:44:28,950 .سوف يقتلني 625 00:44:33,160 --> 00:44:34,920 .بسرعة. اهرب من باب الحديقة 626 00:44:46,850 --> 00:44:48,520 !سوف اقتلك 627 00:44:58,530 --> 00:45:01,570 كانت المرة الأخيرة التي ...استطعت رؤية مُعلمتي 628 00:45:02,570 --> 00:45:04,580 .دونيا خوليا الحبيبة 629 00:45:06,790 --> 00:45:10,670 وبندم كبير، رحلت في تلك الليلة .ولم يسمع بها أحد بعد ذلك أبداً 630 00:45:12,210 --> 00:45:14,250 دون ألفونسوا شعر بالإذلال 631 00:45:14,500 --> 00:45:17,170 أن تخونه امرأته مع فتي السادسة عشرة من العمر 632 00:45:17,420 --> 00:45:20,760 ولهذا، لكي يثأر أعلن علي الملأ 633 00:45:20,970 --> 00:45:24,770 أنه كان علي علاقة بأمي لعدة سنوات 634 00:45:26,810 --> 00:45:29,860 ،لقد كانت، بالطبع .كذبة وقحة، ورهيبة 635 00:45:31,570 --> 00:45:34,940 تحرك أبي سريعاً ليدافع .عن عفّة أمي 636 00:45:40,490 --> 00:45:41,410 ...لم يكن لدي شك 637 00:45:41,740 --> 00:45:43,870 ....أن أبي سوف ينتصر 638 00:45:44,330 --> 00:45:46,040 ....لولا أن حدث خطأ قاتل 639 00:45:49,000 --> 00:45:51,010 ....فقد نظر الي عيني أمي 640 00:45:52,170 --> 00:45:54,300 وكان الوقت متأخراً تماماً 641 00:46:03,850 --> 00:46:05,190 ...أنطونيو 642 00:46:16,790 --> 00:46:17,790 !لا، خوان 643 00:46:18,370 --> 00:46:21,330 !يا إلهي، سوف أفقد كلاهما 644 00:46:21,710 --> 00:46:23,380 .لقد قتلت أبي 645 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 .الآن يجب أن تقتلني 646 00:47:18,030 --> 00:47:19,320 .سامحني، يا أبي 647 00:47:21,110 --> 00:47:23,530 .بالطبع أسامحك 648 00:47:29,790 --> 00:47:31,080 .أنت ابني 649 00:47:58,510 --> 00:48:01,050 ....وهكذا كان أبي 650 00:48:01,260 --> 00:48:03,970 المبارز العظيم ....دون أنطونيو 651 00:48:04,350 --> 00:48:06,560 ...مات بين ذراعي أمي 652 00:48:07,150 --> 00:48:09,950 .بينما دموعنا تتساقط عليه 653 00:48:13,830 --> 00:48:17,540 ،ذاك المساء ،لكي أخفي عاري للأبد 654 00:48:17,910 --> 00:48:20,330 ...وضعت قناعاً علي وجهي 655 00:48:23,000 --> 00:48:26,340 وأقسمت علي ألا أخلعه أبدا .في وجود شخصاً آخر 656 00:48:35,940 --> 00:48:39,190 .لقد تركني أبي سريعاً .دون أوكتافيو 657 00:48:40,860 --> 00:48:42,480 ...لم يكن لدي الفرصة لكي 658 00:49:56,700 --> 00:49:57,950 .أه، عظيم 659 00:49:59,450 --> 00:50:01,540 هل أنت، دكتور ميكلر؟ - .هذا صحيح - 660 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 .وقع هنا 661 00:50:03,290 --> 00:50:05,620 هل يمكن أن تمسك هذا لثانية واحدة؟ 662 00:50:13,880 --> 00:50:15,010 .أهلا، عزيزتي 663 00:50:26,480 --> 00:50:27,860 اذن، جاك 664 00:50:28,570 --> 00:50:29,570 ما هي المناسبة؟ 665 00:50:31,990 --> 00:50:33,280 .عذراً، سيدتي 666 00:50:34,080 --> 00:50:35,870 .المناسبة هي أنتِ 667 00:50:47,510 --> 00:50:49,550 ...لا، حقاً، هل أنت متأكد 668 00:50:49,760 --> 00:50:51,010 ...لا يوجد 669 00:51:05,110 --> 00:51:06,280 .جميل 670 00:51:07,620 --> 00:51:08,620 .عذراً، سيدتي 671 00:51:39,490 --> 00:51:43,450 .صباح الخير، أيها القبطان - .صباح الخير، أيها القبطان - 672 00:51:43,790 --> 00:51:45,130 أين روكو؟ 673 00:51:47,380 --> 00:51:48,710 .لقد رحل إلي مدريد 674 00:51:49,050 --> 00:51:50,760 مدريد؟ - .نعم - 675 00:51:51,550 --> 00:51:52,840 اسبانبا؟ - .نعم - 676 00:51:55,140 --> 00:51:58,850 ثم انتابه شعور عميق بالذنب ...وشعر أنه مكللا بالعار 677 00:51:59,060 --> 00:52:01,020 ...الذي دفعه لأن يضع هذا القناع 678 00:52:01,230 --> 00:52:03,110 .....وأقسم علي 679 00:52:03,570 --> 00:52:06,650 ألا يخلع هذا القناع أبدا .طالما ظل علي قيد الحياة 680 00:52:06,900 --> 00:52:09,030 والآن، اليست اسطورة كاملة، أم لا؟ 681 00:52:09,240 --> 00:52:12,240 .انها رائعة .انها قصة رائعة 682 00:52:12,490 --> 00:52:15,580 .أتعلم جاك. هذا الفتي استثنائي .أنت علي حق 683 00:52:15,830 --> 00:52:17,210 .أنت علي حق .انها مثل الأسطورة الإغريقية 684 00:52:17,500 --> 00:52:18,790 .انها بالضبط أسطورة إغريقية 685 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 ...يصبح الابن بالغاً 686 00:52:21,250 --> 00:52:22,750 ...نشيط جنسياً 687 00:52:23,000 --> 00:52:26,880 ينزع الي القضاء علي والده ....ثم يخلفه، ولذلك بالطبع 688 00:52:27,090 --> 00:52:29,760 بالطبع سوف يصبح يوماً ما رجلاً ...لكن الشعور بالذنب 689 00:52:30,010 --> 00:52:33,980 يكون عظيماً لأنه أخذ مكان الرجل .الذي أحبه ووهبه الحياة 690 00:52:34,180 --> 00:52:38,440 لذلك فهو يخفيه .بارتدائه للقناع 691 00:52:38,810 --> 00:52:40,930 .لقد حان الوقت لتعطيه الأدوية، جاك 692 00:52:42,640 --> 00:52:45,360 هل تريد أن تدفع هذا الفتي للجنون؟ 693 00:52:45,820 --> 00:52:47,900 ....املأه ب 694 00:52:48,150 --> 00:52:50,610 ...العقاقير المضادة للذهان العقلي 695 00:52:50,820 --> 00:52:53,740 وفي غضون 48 ساعة ستحصل علي حالة جنون 696 00:52:53,990 --> 00:52:57,200 لن تستطيع نسيانها .فيما تبقي لك من العمر 697 00:52:57,410 --> 00:53:01,580 .جاك، انه يعاني من الفصام .انه ليس دون خوان 698 00:53:01,830 --> 00:53:03,880 كيف تأكدت أنه ليس دون خوان؟ 699 00:53:04,090 --> 00:53:06,010 .أنا كنت مع الفتي وأنا أعرف 700 00:53:06,260 --> 00:53:09,630 ،هل سبق له أن أخبرك، جاك ....في أي من الجلسات 701 00:53:09,970 --> 00:53:11,140 أنه كان يعيش مع جدته 702 00:53:11,350 --> 00:53:12,640 في كوينز؟ هل أخبرك بذلك من قبل؟ 703 00:53:12,850 --> 00:53:14,600 ......أنا لم أعلم - هل أشار الي ذلك؟ - 704 00:53:14,850 --> 00:53:16,770 .أي تفاصيل من هذا القبيل.... 705 00:53:19,610 --> 00:53:21,980 لقد تلقيت مكالمة من الأدارة .منذ ساعة 706 00:53:23,860 --> 00:53:24,950 ...الآن، من فضلك، جاك 707 00:53:25,700 --> 00:53:27,410 .اخضع الفتي للعلاج 708 00:53:28,280 --> 00:53:30,280 ...بول، انك لا تدرك - !جاك - 709 00:53:30,540 --> 00:53:31,700 !من فضلك 710 00:53:31,950 --> 00:53:34,250 .خذ الأمر ببساطة. انه مريضك 711 00:53:34,460 --> 00:53:35,830 .لديك خمسة أيام 712 00:53:36,250 --> 00:53:38,630 .لديك خمسة أيام 713 00:53:39,210 --> 00:53:41,920 .أنا مستاء منك جدا 714 00:53:42,880 --> 00:53:45,430 .ولا تنسي حفلة الشواء يوم السبت 715 00:53:46,220 --> 00:53:47,720 .حقاً مستاء للغاية 716 00:54:01,490 --> 00:54:02,740 السيدة دي ماركو؟ 717 00:54:04,830 --> 00:54:07,410 نعم. أنا دكتور ميكلر، هل تذكريني؟ لقد تحدثنا في الهاتف 718 00:54:07,660 --> 00:54:09,870 .عن حفيدك ....أريد أن 719 00:54:11,580 --> 00:54:14,750 .دونيا آنا .هي كل ما يتحدث عنه 720 00:54:15,500 --> 00:54:17,880 ينتظر رجل البريد كل يوم .كأنه يحضر حلوي الكانولي 721 00:54:19,430 --> 00:54:23,390 .كان يعتقد أنه وجد حبه الحقيقي 722 00:54:26,020 --> 00:54:27,520 ،انه أسوأ من والده 723 00:54:27,850 --> 00:54:28,940 توني 724 00:54:29,690 --> 00:54:30,650 ،توني 725 00:54:30,860 --> 00:54:33,650 .ملك الرقص في أستوريا 726 00:54:35,950 --> 00:54:37,740 هل هذا والده؟ 727 00:54:39,870 --> 00:54:41,740 هل حاز علي جائزة في الرقص؟ 728 00:54:42,040 --> 00:54:43,750 ألم تسمع عنه من قبل؟ 729 00:54:45,710 --> 00:54:48,460 هل كان والده يبيع المستحضرات الطبية؟ 730 00:54:50,630 --> 00:54:54,220 توني لم يكن ليبيع .قارباً لرجل يغرق 731 00:54:54,470 --> 00:54:57,140 كان يعمل في مؤسسة .للتنظيف الجاف 732 00:54:57,550 --> 00:55:00,390 .كان ينظف الستائر و الأريكات 733 00:55:00,640 --> 00:55:02,640 هل والده لايزال حياً؟ 734 00:55:05,310 --> 00:55:07,230 ألم يخبرك جوني بأي شيء؟ 735 00:55:07,480 --> 00:55:08,900 .....توني مات 736 00:55:09,240 --> 00:55:11,780 .في حادث سيارة فظيع 737 00:55:12,070 --> 00:55:13,450 .كان ذلك منذ خمسة أعوام 738 00:55:13,660 --> 00:55:14,740 في المكسيك؟ 739 00:55:14,990 --> 00:55:16,700 .في فينيكس 740 00:55:18,910 --> 00:55:20,410 ألم يعيشوا ابدا بالمكسيك؟ 741 00:55:20,670 --> 00:55:21,540 .أبداً 742 00:55:21,750 --> 00:55:24,590 أين والدته؟ - .لا استطيع أن أخبرك - 743 00:55:25,260 --> 00:55:27,970 يمكنك أن تقول، أننا لم .نكن أبداً علي وفاق 744 00:55:30,930 --> 00:55:33,310 السيدة دي ماركو. كيف ...... اعتدتِ رؤية حفيدك 745 00:55:33,600 --> 00:55:35,430 عندما كان صغيراً؟ 746 00:55:35,930 --> 00:55:37,520 .مرة واحدة فقط 747 00:55:37,850 --> 00:55:39,560 .كان عنده 6 سنوات 748 00:55:39,770 --> 00:55:42,190 ....هل تعنين أنها المرة الوحيدة 749 00:55:42,440 --> 00:55:45,190 التي رأيتي فيها جوني طيلة حياتك؟ 750 00:55:45,450 --> 00:55:48,030 .حتي ثلاثة أشهر مضت 751 00:55:50,450 --> 00:55:51,700 ...فتحت الباب 752 00:55:52,620 --> 00:55:55,000 ."فوجدت أمامي "زورو 753 00:55:57,240 --> 00:56:00,450 ،لقد قابلت جدتك للتو ولديها انطباع غريب 754 00:56:00,660 --> 00:56:04,000 :أن اسمك هو ...جون أرنولد دي ماركو 755 00:56:04,330 --> 00:56:06,750 ...أنك نشأت في فينيكس، أريزونا 756 00:56:07,090 --> 00:56:09,550 .أن والدك توفي في حادث سيارة 757 00:56:11,010 --> 00:56:12,840 .خيال ممتع 758 00:56:14,010 --> 00:56:16,470 ،لكني أفترض ان كان ذلك يجعلها سعيدة 759 00:56:17,020 --> 00:56:18,770 .فهو ليس مؤذي 760 00:56:19,940 --> 00:56:21,650 ...أخبرتني أن والدك كان يعمل في 761 00:56:21,860 --> 00:56:24,070 .مؤسسة للتنظيف الجاف 762 00:56:24,280 --> 00:56:28,780 تريدني أن أخبرك بقصة كالتي ذكرتها .لك جدتي، فتعتقد بأني عاقل 763 00:56:29,030 --> 00:56:32,660 إن كان ذلك هو كل ما عليّ فعله للخروج .من هذا المكان، فسوف أفعله بسعادة 764 00:56:34,120 --> 00:56:37,210 .لكن هناك اشاعة تقول بأنك طبيب نفسي 765 00:56:38,090 --> 00:56:39,680 .لقد سمعت بهذة الأشاعة، أيضاً 766 00:56:40,090 --> 00:56:42,970 ألا تستطيع القول بأنك قابلت امرأة غير عاقلة بالمرة؟ 767 00:56:43,180 --> 00:56:46,930 هل تقول بأن جدتك قد اختلقت كل هذا؟ 768 00:56:47,190 --> 00:56:49,100 .بكل تأكيد، نعم 769 00:56:50,020 --> 00:56:51,310 .لقد كرهت أمي 770 00:56:51,220 --> 00:56:54,600 هذا ليس بغريب لأن .جدتي تكره كل الناس 771 00:56:55,140 --> 00:56:57,980 لذلك بقينا بعيداً عنها .بقدر الإمكان 772 00:56:59,050 --> 00:57:01,970 .في فينيكس، اريزونا - .في المكسيك - 773 00:57:02,390 --> 00:57:04,890 هل تعني أنك لم تعش .أبداً في فينيكس، أريزونا 774 00:57:05,310 --> 00:57:07,480 لا، لم يبقي لي العيش .في فينيكس، أريزونا 775 00:57:07,890 --> 00:57:09,900 وماذا عن موت والدك؟ 776 00:57:10,150 --> 00:57:13,190 ،لقد أخبرتك كيف مات أبي .دون أوكتافيو 777 00:57:19,740 --> 00:57:21,530 .....اسمها تشيل .أنا لن آخذها منك 778 00:57:21,740 --> 00:57:24,950 أريد فقط أن أشير الي أن ."اسمها "تشيلسي ستوكر 779 00:57:25,160 --> 00:57:27,460 .انهم لا يستخدمون اسماءهم الحقيقية مطلقاً 780 00:57:27,750 --> 00:57:30,130 .انها في الحقيقة دونيا آنا 781 00:57:33,090 --> 00:57:34,970 .انها تريد أن تعلمني درساً 782 00:57:36,340 --> 00:57:37,720 ......،هل تعلم 783 00:57:39,010 --> 00:57:42,310 ،ذات مرة عاجت شاباً صغيراً ...في نفس عمرك 784 00:57:44,440 --> 00:57:48,900 ،وقد وقع في الحب بطريقة غريبة .مع فتاة في صورة 785 00:57:49,940 --> 00:57:52,280 ...وكان في شك دائم تجاه النساء 786 00:57:53,320 --> 00:57:54,700 ....و 787 00:57:55,780 --> 00:57:57,950 .وحاول الاتصال بها 788 00:57:58,540 --> 00:58:00,040 ...لابد وأنه اتصل 789 00:58:00,290 --> 00:58:02,170 ...بالمجلة مائة مرة 790 00:58:02,960 --> 00:58:05,130 ....حتي أن أحدهم بالمجلة 791 00:58:05,960 --> 00:58:08,510 .أشفق عليه وأعطاه رقمها 792 00:58:08,970 --> 00:58:09,920 .فاتصل بها 793 00:58:11,470 --> 00:58:15,060 .......تحادثا لدقيقة واحدة ثم أخبرته 794 00:58:16,390 --> 00:58:19,100 .بأنها لا تريد أن تتحدث اليه مرة أخري 795 00:58:23,820 --> 00:58:24,980 وماذا حدث بعد ذلك؟ 796 00:58:25,430 --> 00:58:28,940 .حاول الانتحار، هذا هو ما حدث 797 00:58:33,090 --> 00:58:35,560 .دونيا آنا حقيقية، دون أوكتافيو 798 00:58:39,000 --> 00:58:40,960 هل تريد أن تسمع عنها؟ 799 00:58:41,190 --> 00:58:42,900 .وهو كذلك 800 00:58:46,180 --> 00:58:48,890 .....بعد موت أبي بقليل 801 00:58:49,100 --> 00:58:53,640 قررت أمي أنه من الأفضل ....أن ترسلني الي قادش 802 00:58:53,850 --> 00:58:56,860 وكأن الرحلة بالبحر .سوف تطهرني 803 00:58:57,440 --> 00:59:00,780 ...أما هي فقد قررت أن تُنذر نفسها 804 00:59:01,030 --> 00:59:04,860 ،في دير سانتا ماريا .حيث توجد كراهبة ليومنا هذا 805 00:59:05,950 --> 00:59:07,870 .....تم إرسالي قُدُماً 806 00:59:08,120 --> 00:59:10,200 .كحمامة العهد 807 00:59:11,540 --> 00:59:14,250 بالطبع، ما لم تعلمه أمي ......أن السفينة 808 00:59:14,460 --> 00:59:17,300 .كان يقودها أوغاد 809 00:59:17,460 --> 00:59:19,380 ....فبدلاً من قادش 810 00:59:19,630 --> 00:59:21,130 ..فقد أبحروا الي 811 00:59:21,470 --> 00:59:24,140 سلطنة عربية مجهولة 812 00:59:24,390 --> 00:59:28,100 حيث تم بيع المسافرين .في الحال كعبيد 813 00:59:30,310 --> 00:59:34,020 هل تم بيعك كالعبيد في مملكة السلطان؟ 814 00:59:34,630 --> 00:59:35,970 .هذا صحيح - 815 00:59:35,500 --> 00:59:37,000 ...وتم شرائي بواسطة 816 00:59:37,250 --> 00:59:38,960 واحدة من زوجات السلطان الأربعة 817 00:59:39,170 --> 00:59:41,170 .وقادني الطواشي الخاص بها 818 00:59:58,350 --> 01:00:02,020 لم أكن أعرف لماذا أجبرت .علي ارتداء ملابس النساء 819 01:00:02,430 --> 01:00:05,980 لقد تم استبدال قناعي ....بقناع من نوع آخر 820 01:00:06,190 --> 01:00:10,070 وبذلك افترضت أنني أحافظ .علي قسمي باخفاء وجهي 821 01:00:12,530 --> 01:00:14,200 ...كان لدي السلطان حريم 822 01:00:14,450 --> 01:00:16,740 ...به ألف وخمسمائة امرأة شابة 823 01:00:17,370 --> 01:00:21,250 لذلك فان مطالبه من زوجاته .كانت الي حد ما قليلة 824 01:00:42,480 --> 01:00:45,030 .تم تقديمي للسلطانة 825 01:00:45,400 --> 01:00:48,990 لم أفهم حتي الآن لماذا .كان علي أن أركع 826 01:01:15,850 --> 01:01:17,310 .تستطيع أن تقف 827 01:01:20,030 --> 01:01:21,650 .تستطيع أن تذهب 828 01:01:25,200 --> 01:01:26,740 .تستطيع أن تبقي 829 01:01:31,620 --> 01:01:32,670 ....رويداً 830 01:01:32,870 --> 01:01:34,750 ...بدأت أدرك 831 01:01:34,960 --> 01:01:37,050 ...لماذا اشترتني السلطانة 832 01:01:38,210 --> 01:01:40,220 .لكني، مازلت أحب دونيا خوليا 833 01:01:44,390 --> 01:01:45,680 .أنا آسف 834 01:01:46,140 --> 01:01:47,310 .أحب أخري 835 01:01:50,810 --> 01:01:51,770 !اخلع ملابسك 836 01:01:52,560 --> 01:01:54,360 .اقتليني ان لم يكن هناك مفر 837 01:01:56,180 --> 01:01:59,560 ،أنا مستعد للموت لأني لا أستطيع الحياة 838 01:01:59,940 --> 01:02:02,900 مدركاً بأنني خَنت .....ذكري المرأة 839 01:02:03,690 --> 01:02:06,740 ،التي بثت في رجولتي الحياة .وجعتلها تغرد 840 01:02:11,950 --> 01:02:13,120 هل تغرد؟ 841 01:02:14,710 --> 01:02:16,830 ....كنت مستعداً لأن أفقد حياتي 842 01:02:17,040 --> 01:02:19,250 .علي أن أهدم حبي 843 01:02:19,710 --> 01:02:23,470 كيف يمكنني أن أصبح خائنا .....لحبيبتي دونيا خوليا 844 01:02:23,720 --> 01:02:26,850 التي كادت أن تدفع حياتها ثمنا لحبي؟ 845 01:02:27,470 --> 01:02:30,060 ...كيف يمكن أن أضاجع امرأة أخري 846 01:02:30,310 --> 01:02:32,480 بعد أن وهبت نفسي وجسدي وروحي 847 01:02:32,730 --> 01:02:34,860 الي دونيا خوليا الجميلة؟ 848 01:02:35,650 --> 01:02:38,940 كيف يكن أن أتبرأ من ....طهارة الحب 849 01:02:39,150 --> 01:02:41,360 ،مع زهرتي 850 01:02:41,570 --> 01:02:43,070 دونيا خوليا؟ 851 01:02:45,490 --> 01:02:49,580 في الواقع، كنت مندهشاً للسهولة .التي طويت بها صفحة الماضي 852 01:02:53,670 --> 01:02:58,050 أتعلم، يا صديقي، حتي هذا اليوم كنت أعتقد دائماً أن الرجل 853 01:02:58,260 --> 01:03:00,180 .لا يمكن أن يحب أكثر من امرأة 854 01:03:00,840 --> 01:03:04,560 .كنت مُضلّلاً بشدة .......انه أمر لا يصدق 855 01:03:04,770 --> 01:03:08,850 منذ ساعات قليلة كانت دونيا ...خوليا هي المرأة الوحيدة 856 01:03:09,110 --> 01:03:10,190 ....والآن 857 01:03:10,440 --> 01:03:14,690 .توجد السلطانة جولباييز المبهرة 858 01:03:14,860 --> 01:03:16,950 ......ياله من جسد رائع، وأثداء 859 01:03:17,200 --> 01:03:18,870 هل يمكنك السكوت، من فضلك؟ 860 01:03:21,870 --> 01:03:23,040 ....وفجأة 861 01:03:22,890 --> 01:03:25,810 .أدركت خطورة موقفي 862 01:03:26,310 --> 01:03:29,100 ودعوت الله أن يجدوا مكاناً .....يمكنني الاختباء فيه 863 01:03:29,310 --> 01:03:31,060 .حيث لا يمكن للسلطان أن يكتشفني 864 01:03:31,320 --> 01:03:32,900 ....ولحسن الحظ 865 01:03:33,820 --> 01:03:36,990 .كان الحل رائعا 866 01:03:37,570 --> 01:03:39,700 .......فقد كانت جنة الله 867 01:03:39,910 --> 01:03:42,370 .بكل جمالها الطبيعي 868 01:03:49,250 --> 01:03:50,630 ...في السنتين التاليتين 869 01:03:50,840 --> 01:03:53,420 كنت أقضي نهاري مع السلطانة 870 01:03:54,180 --> 01:03:55,340 ولياليك؟ 871 01:03:55,590 --> 01:03:59,350 كنت أقضيها مع ال 1500 شابة .في حريم السلطان 872 01:04:06,440 --> 01:04:07,440 .تعالي 873 01:04:08,610 --> 01:04:11,280 .تعالي إليُّ، عصفوري الصغير 874 01:04:14,450 --> 01:04:16,790 ،وبنهاية السنتين .... لاحظت أنني 875 01:04:17,040 --> 01:04:20,250 لم يكن لدي نفس الحماس .كما كان من قبل 876 01:04:26,130 --> 01:04:28,170 !هذا يمكن أن يمثل مشكلة 877 01:04:49,740 --> 01:04:51,910 ،يمكنك الوقوف حمامتي الصغيرة 878 01:05:13,100 --> 01:05:14,190 ...حسناً 879 01:05:14,440 --> 01:05:16,940 كل الأشياء الجميلة لابد لها من نهاية 880 01:05:18,030 --> 01:05:19,230 "جولباييز" 881 01:05:19,440 --> 01:05:21,400 ،أحست بالخطر المحدق بكلينا 882 01:05:21,860 --> 01:05:24,450 .فرتبت لرحيلي خلال ساعة 883 01:05:25,620 --> 01:05:28,490 ،تعلمت الحب بألف طريقة 884 01:05:29,040 --> 01:05:31,710 .كل واحدة هي درس في روح المرأة 885 01:05:34,130 --> 01:05:36,710 كنت أعرف أني سافتقد .كل واحدة منهن 886 01:05:37,630 --> 01:05:39,300 ...لقد سلبوني روحي 887 01:05:39,550 --> 01:05:43,220 وغمروني بالمتعة كفجر . يوم من شهر مايو 888 01:05:47,980 --> 01:05:49,440 ...أود أن 889 01:05:50,150 --> 01:05:52,730 أود أن استمع الي هذا .......بكافة التفاصيل 890 01:05:52,980 --> 01:05:55,900 لكن هناك شيء يجب ... أن أفعله الآن 891 01:05:57,150 --> 01:06:00,030 فهل بامكاننا أن .نستكمل ذلك غداً 892 01:06:01,160 --> 01:06:02,080 .بالطبع 893 01:06:04,160 --> 01:06:04,960 .شكراً 894 01:06:06,330 --> 01:06:07,630 .الي الغد 895 01:06:18,100 --> 01:06:19,310 .عدت الي البيت مبكراً 896 01:06:21,100 --> 01:06:24,980 ما رأيك بالصعود لأعلي؟ 897 01:06:28,940 --> 01:06:29,940 !هيا. ابدأ 898 01:06:33,030 --> 01:06:34,820 .انتظري للحظة 899 01:06:37,450 --> 01:06:38,660 .والآن هنا،بأعلي 900 01:06:42,540 --> 01:06:43,840 ماذا حدث؟ 901 01:06:44,290 --> 01:06:47,710 .انك لست جيدة علي الاطلاق - .انني جيدة جدا. لقد أمسكت بثلاثة، انظر - 902 01:06:47,970 --> 01:06:49,720 .أمسكت بثلاثة - ...حسناً - 903 01:06:49,970 --> 01:06:51,890 أين دوري؟ - .معي خمسة - 904 01:06:52,140 --> 01:06:54,010 .أعرف، أنت تفوقني ببراعة 905 01:06:56,640 --> 01:06:58,640 هل أمسكتِ بها؟ - !نعم - 906 01:07:18,000 --> 01:07:20,960 أخيراً وليس آخراً، اللحظة التي .....ننتظرها جميعاً 907 01:07:21,170 --> 01:07:22,460 .دون خوان دي ماركو 908 01:07:27,680 --> 01:07:30,810 ،في هذا الصدد ......أريد أن أقول 909 01:07:32,020 --> 01:07:34,520 ......لدي مقابلة مع الفتي 910 01:07:34,850 --> 01:07:39,690 .اليوم وأعتقد ربما يكون الاجتماع الأخير 911 01:07:40,780 --> 01:07:43,030 .جاك، ليس هذا الاجتماع لبحث طريقة العلاج 912 01:07:43,280 --> 01:07:45,070 .هذا الاجتماع لتقرير مصيره 913 01:07:45,280 --> 01:07:50,350 يجب أن نقرر ماذا سنفعل بالفتي عندما تنتهي .صلاحية وثيقتة ذات ال10 أيام، يوم الاثنين 914 01:07:50,510 --> 01:07:52,020 هل نطالب القاضي بإيداعه المصحة؟ 915 01:07:52,270 --> 01:07:52,830 هل نطلق سراحه؟ 916 01:07:53,790 --> 01:07:54,800 ماذا؟ 917 01:07:57,420 --> 00:07:57,400 .أنا ... أنا لا أعرف 918 01:07:58,220 --> 01:08:01,760 لن أقرر ذلك حتي .ألتقي بالفتي 919 01:08:01,970 --> 01:08:03,510 .انه مريض انتحاري 920 01:08:03,720 --> 01:08:05,260 .انه ليس مريضاً انتحارياً 921 01:08:05,470 --> 01:08:07,480 .بل كان نداءاً للمساعدة 922 01:08:07,730 --> 01:08:09,980 أنت لا تنصح باطلاق سراحه، أليس كذلك؟ 923 01:08:12,070 --> 01:08:13,860 .لا، أنا لا اقترح ذلك - .وهو كذلك - 924 01:08:14,070 --> 01:08:17,450 أول شيء، يوم الاثنين، يجب أن يحضر .القاضي هنا لعقد جلسة استماع 925 01:08:17,660 --> 01:08:20,620 أيضا، يوم الاثنين، يجب أن نحول الفتي الي معالج آخر 926 01:08:20,910 --> 01:08:22,990 .لأنه سيكون يومك الأخير، يا جاك 927 01:08:23,450 --> 01:08:25,830 بيل؟ هل ستقدر علي ذلك؟ 928 01:08:26,080 --> 01:08:27,830 .ان كان خاضعاً للعلاج بالأدوية، ساستطيع 929 01:08:31,090 --> 01:08:32,340 .سيكون خاضعاً للأدوية 930 01:08:35,090 --> 01:08:37,390 ...حسناً. سأقوم باعطائه 931 01:08:37,930 --> 01:08:41,640 لا أعرف. مائة ميلليجرام .ميلزاك، 4 مرات في اليوم 932 01:08:42,680 --> 01:08:45,150 ...ويمكن لبيل أن يبدأ بتقليلها 933 01:08:45,230 --> 01:08:47,480 بمجرد أن يتلاشي قلقه..... .من أن مرضاه سيهاجمونه 934 01:08:48,440 --> 01:08:50,990 هلا أخبرته أن يتوقف؟ 935 01:08:51,450 --> 01:08:52,740 وان رفض ذلك؟ 936 01:08:52,950 --> 01:08:54,820 .هل نقوم بتقييده ونعطيها له بالحقن 937 01:08:55,030 --> 01:08:57,660 .بحق المسيح، سأجعله يتناول الأدوية 938 01:08:57,870 --> 01:08:59,910 ما هي المعضلة هنا؟ 939 01:09:00,290 --> 01:09:02,880 .انه ليس عدوانياً .علي أي حال، يجب أن أذهب 940 01:09:03,130 --> 01:09:05,790 .لا. لا، هناك عمل آخر 941 01:09:06,050 --> 01:09:07,920 .هيا، نحن جاهزون 942 01:09:09,130 --> 01:09:11,630 ...لأجل أنه صديق طيب ومرح 943 01:09:11,890 --> 01:09:14,310 ...لأجل أنه صديق طيب ومرح 944 01:09:14,560 --> 01:09:18,560 ...لأجل أنه صديق طيب ومرح 945 01:09:18,980 --> 01:09:22,270 !و هذا لا يستطيع أحد إنكاره 946 01:09:26,900 --> 01:09:30,570 اليوم هو اليوم الأول" "فيما تبقي من حياتك 947 01:09:32,080 --> 01:09:32,910 .ادخل 948 01:09:36,330 --> 01:09:38,000 ، أنا دونيا اينيس 949 01:09:38,250 --> 01:09:40,000 ..والدة دون خوان دي ماركو 950 01:09:40,670 --> 01:09:42,710 أتسمح لي، دون أوكتافيو؟ 951 01:09:45,840 --> 01:09:46,680 .آه، من فضلك 952 01:10:00,360 --> 01:10:03,240 لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي 953 01:10:03,450 --> 01:10:06,120 .أن ابني قد اتصل بهم 954 01:10:06,280 --> 01:10:07,580 ما الذي حدث له، بالضبط؟ 955 01:10:11,540 --> 01:10:14,580 أنا مُمتن جداً، أيتها .....الأخت، لحضورك 956 01:10:14,790 --> 01:10:17,050 .....في هذة اللحظة الغريبة 957 01:10:18,300 --> 01:10:20,880 لأن هناك معلومات شديدة الأهمية 958 01:10:21,140 --> 01:10:23,180 .أحتاجها لكي أساعد ابنك 959 01:10:23,390 --> 01:10:24,600 كيف يمكنني المساعدة؟ 960 01:10:25,060 --> 01:10:28,850 علي سبيل المثال، هناك معلومة أن ابنك قد نشأ 961 01:10:29,230 --> 01:10:32,480 معكِ أنتِ وزوجك في مدينة صغيرة في المكسيك 962 01:10:32,730 --> 01:10:34,650 "سان لويس كواتزالكوالكوس" 963 01:10:34,900 --> 01:10:38,030 "هي ليست بعيدة عن "ايثوكار دي ماتاموروس هل سمعت عنها؟ 964 01:10:40,160 --> 01:10:41,990 .حسناً، لم يسمع بها الكثيرون .فهي صغيرة جداً 965 01:10:44,830 --> 01:10:49,250 لكي اساعد ابنك يجب أن .أحصل علي بعض المعلومات 966 01:10:49,590 --> 01:10:52,000 أريد أن أعرف عن دون ألفونسو 967 01:10:52,260 --> 01:10:55,380 وعن والده، دون أنطونيو 968 01:10:56,590 --> 01:10:59,390 .وعن علاقتك بكليهما 969 01:10:59,680 --> 01:11:03,930 أعتقد أنه من الأفضل مناقشة هذة .الأمور مباشرة مع ابني 970 01:11:04,770 --> 01:11:07,690 .....قسمي لله يمنعني من التحدث 971 01:11:08,020 --> 01:11:09,860 .عن بعض الأحداث من الماضي 972 01:11:10,110 --> 01:11:12,610 ...لا أعتقد ذلك، أيتها الأخت 973 01:11:12,860 --> 01:11:14,990 .سأكون واضحاً 974 01:11:15,160 --> 01:11:16,950 لقد قابلت 975 01:11:17,200 --> 01:11:18,490 .جدة ابنك 977 01:11:20,210 --> 01:11:23,040 .....وأخبرتني أنه لا أنت ولا ابنك قد 977 01:11:23,210 --> 01:11:25,040 عشتما في المكسيك 977 01:11:26,634 --> 01:11:27,927 وقالت أنكِ قابلتي توني 978 01:11:28,170 --> 01:11:30,130 .في كوينز، نيو يورك 979 01:11:30,800 --> 01:11:32,720 وحتي الآن 980 01:11:33,050 --> 01:11:36,810 قالت انها لم ترَ حفيدها سوي مرة واحدة فقط طيلة حياتها 981 01:11:37,060 --> 01:11:38,850 .عندما كانت في فينيكس، أريزونا 982 01:11:39,980 --> 01:11:42,730 ..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات 983 01:11:43,070 --> 01:11:46,650 .مات زوجك في حادث سيارة 984 01:11:47,320 --> 01:11:48,570 .....الآن، وبالاضافة 985 01:11:56,330 --> 01:11:57,420 ،أنا آسف 986 01:11:58,250 --> 01:12:03,050 ،لكن يجب ان تدركي، أيتها الأخت .أنني أحتاج لمعرفة الحقيقة 987 01:12:04,170 --> 01:12:07,470 ،الحقيقة توجد بداخلك .دون أوكتافيو 988 01:12:08,350 --> 01:12:10,560 .لا استطيع مساعدتك لكي تجدها 989 01:12:23,780 --> 01:12:26,990 ،أليست بالضبط كما وصفتها .دون أوكتافيو 990 01:12:30,120 --> 01:12:31,160 .أجل 991 01:12:32,290 --> 01:12:33,750 .تماماً 992 01:12:38,590 --> 01:12:41,550 دونيا خوليا أصبحت .راهبة في ذات الدير 993 01:12:43,140 --> 01:12:44,510 .يبدو منطقياً 994 01:12:46,140 --> 01:12:49,890 .أخبرت أمي، أن بإمكانها العودة اليوم .لكني سافتقدها 995 01:12:50,100 --> 01:12:53,400 .إن لها طريقة تجعلني ألمس الواقع 996 01:12:57,860 --> 01:12:59,990 ...لماذا أنت متأكد تماماً 997 01:13:00,240 --> 01:13:03,580 أن والدتك لم تقم أي علاقة مع دون ألفونسو؟ 998 01:13:07,500 --> 01:13:10,460 .لم يكن لأمي أي علاقات 999 01:13:11,420 --> 01:13:15,590 حسناً، يمكنك ادراك.كيف جاءتني الفكرة 1000 01:13:16,130 --> 01:13:18,390 .عندما أخبرتني كيف مات والدك 1001 01:13:18,760 --> 01:13:21,680 ...لم يكن أبداً واضحاً 1002 01:13:22,100 --> 01:13:26,060 ما الذي كانت تعنيه أمك حين !"صرخت: "سوف أفقد كلاهما 1003 01:13:26,270 --> 01:13:29,020 هل كانت تعني زوجها و ابنها؟ 1004 01:13:29,690 --> 01:13:32,070 أم حبيبيها الاثنين؟ 1005 01:13:38,200 --> 01:13:39,370 ....أمي 1006 01:13:39,620 --> 01:13:41,660 .لم تكن لها أي علاقات 1007 01:13:42,710 --> 01:13:45,420 ....هل تدرك لماذا هو من الضروري 1008 01:13:45,630 --> 01:13:46,630 !توقف 1009 01:13:48,050 --> 01:13:52,550 أنت لا تعتقد أنني أدرك ماذا يحدث لك دون أوكتافيو؟ لكني أعلم، أنت تحتاجني 1010 01:13:53,010 --> 01:13:55,890 ،في عملية نقل دم لأن دمك تحول الي تراب 1011 01:13:56,100 --> 01:13:57,350 .وسدّ قلبك 1012 01:13:58,390 --> 01:14:00,190 ......،حاجتك الي الواقع 1013 01:14:00,400 --> 01:14:02,770 حاجتك الي عالم يكون .....،فيه الحب معيوب 1014 01:14:02,980 --> 01:14:06,150 ،سوف تسدّ شرايينك باستمرار .حتي تنتهي حياتك 1015 01:14:07,900 --> 01:14:11,820 ،عالمي ليس أقل واقعية من عالمك .دون أوكتافيو 1016 01:14:12,080 --> 01:14:14,040 إنه فقط في عالمي 1017 01:14:14,330 --> 01:14:15,830 .يمكنك أن تتنفس 1018 01:14:16,410 --> 01:14:17,420 أليس كذلك؟ 1019 01:14:19,250 --> 01:14:20,290 أليس كذلك؟ 1020 01:14:22,170 --> 01:14:23,170 .نعم 1021 01:14:25,760 --> 01:14:27,550 .أنت علي حق 1022 01:14:28,140 --> 01:14:29,680 ....فعالمي 1023 01:14:31,770 --> 01:14:33,350 .ليس كاملاً 1024 01:14:46,620 --> 01:14:49,200 ما هو الشيء الذي يحدث مع التقدم في العمر؟ 1025 01:14:50,000 --> 01:14:52,540 لماذا يريد الجميع أن يمنعوا الحب 1026 01:14:52,790 --> 01:14:55,420 وأن يسلبوا نضارته وكامل روعته؟ 1027 01:14:56,630 --> 01:14:58,460 ،ولماذا تتكلفون المشقة وتدعونه بالحب بعد ذلك؟ 1028 01:15:04,600 --> 01:15:06,470 ....هذة ستكون 1029 01:15:07,730 --> 01:15:09,480 .آخر جلساتنا 1030 01:15:10,560 --> 01:15:12,940 .سأتقاعد يوم الأثنين 1031 01:15:22,870 --> 01:15:25,160 اذن سأخبرك عن دونيا آنا 1032 01:15:27,040 --> 01:15:29,380 ,وستقرر اذا ما كنت ستطلق سراحي 1033 01:15:36,010 --> 01:15:37,680 ،في اليوم التالي 1034 01:15:37,930 --> 01:15:39,970 ،بعد أن تركت السلطانة 1035 01:15:41,100 --> 01:15:43,350 .ضرب سفينتنا إعصار 1036 01:15:45,020 --> 01:15:47,310 .ونجوت بمفردي 1037 01:15:47,940 --> 01:15:50,280 ،وبعد أيام هائماً في البحر 1038 01:15:50,780 --> 01:15:53,320 .وجدت نفسي علي جزيرة إيروس 1039 01:15:57,120 --> 01:15:58,790 ....كانت في السابعة عشرة 1040 01:15:59,120 --> 01:16:01,000 ،عروس الطبيعة 1041 01:16:01,540 --> 01:16:03,620 ،شقراء، لم يمسسها رجل بعد 1042 01:16:03,960 --> 01:16:07,250 ولم تكن علي دراية .بمعجزة الحب الجسدي 1043 01:16:08,130 --> 01:16:11,550 جمالها لم يُصنَع من .أشكال أو سِمات 1044 01:16:11,890 --> 01:16:15,720 ،بل كان يشع من داخلها .مثل النجوم 1045 01:16:27,900 --> 01:16:30,620 يوجد هؤلاء، ممن لا يؤمنون ....أن روحاً واحدة 1046 01:16:30,740 --> 01:16:32,080 ....تولد في السماء 1047 01:16:32,740 --> 01:16:35,290 يمكنها أن تنقسم الي ......روحين ثم تنطلق 1048 01:16:35,580 --> 01:16:38,170 ،كالنجوم الساقطة علي الأرض 1049 01:16:39,250 --> 01:16:41,800 فوق المحيطات و القارات 1050 01:16:42,000 --> 01:16:44,090 حيث قواهم المغناطيسية، في النهاية 1051 01:16:44,300 --> 01:16:46,630 .توحدهم من جديد إلي نجم واحد 1052 01:16:46,930 --> 01:16:49,850 كيف يمكنني أن أفسر الحب من النظرة الأولي بطريقة أخري؟ 1053 01:16:51,430 --> 01:16:52,810 كنا مقتنعين 1054 01:16:53,060 --> 01:16:56,980 أنه لا توجد حياة أخري .تحت السماء، سوي حياتنا 1055 01:16:57,690 --> 01:16:58,940 .....وآمنّا 1056 01:16:59,270 --> 01:17:01,360 .أننا لن نموت أبداً 1057 01:17:03,280 --> 01:17:05,160 يجب أن تعدني 1058 01:17:05,700 --> 01:17:08,200 ،أننا سنكون معاً ...طول العمر 1059 01:17:11,040 --> 01:17:14,210 ..,اننا سنعيش هنا، علي هذا الشاطيء 1060 01:17:14,630 --> 01:17:16,000 ...دائماً 1061 01:17:17,800 --> 01:17:20,970 وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف 1062 01:17:23,300 --> 01:17:25,390 ..فانه هنا، سوف نأتي 1063 01:17:26,560 --> 01:17:29,230 ..لننتظر أبد الدهر 1064 01:17:30,100 --> 01:17:32,150 .ننتظر الآخر حتي يعود 1065 01:17:36,990 --> 01:17:38,400 .أحبك 1066 01:17:40,320 --> 01:17:41,620 .عِدني 1067 01:17:43,080 --> 01:17:44,450 .أعدكِ 1068 01:18:06,850 --> 01:18:07,980 ،وذات يوم 1069 01:18:08,270 --> 01:18:09,860 .طلبت منها أن تكون لي 1070 01:18:12,190 --> 01:18:13,950 ،أنا أحبك جداً 1071 01:18:16,870 --> 01:18:19,040 .ولا أستطيع أن أحبك أقل من ذلك 1072 01:18:23,250 --> 01:18:26,340 .....ليس لذلك أهمية كبيرة، ولكن 1073 01:18:27,050 --> 01:18:30,630 هل سترتدي قناعك طوال حياتنا معاً؟ 1074 01:18:34,640 --> 01:18:36,220 .لقد أقسمت أن أفعل 1075 01:18:37,640 --> 01:18:42,940 إذن فأنا أطلب منك أن تخبرني ما الذي جعلك تقسم هذا القسم؟ 1076 01:18:46,570 --> 01:18:49,910 فحكيت القصة الحزينة ...لدونيا خوليا 1077 01:18:50,070 --> 01:18:51,820 .....لم أتخيل للحظة 1078 01:18:52,080 --> 01:18:55,290 أن جميلتي دونيا آنا كانت تعتقد .بأني لم أعرف امرأة من قبلها 1079 01:18:55,500 --> 01:18:57,120 .كما فعلت هي من أجلي 1080 01:19:02,170 --> 01:19:04,210 .عظيم جداً، حبيبي 1081 01:19:06,930 --> 01:19:09,470 ..سأقبل أنني لست الأولي ،اذا أخبرتني 1082 01:19:09,680 --> 01:19:11,720 ،بنفس الصراحة 1083 01:19:12,020 --> 01:19:15,800 كم كان يوجد من الأخريات؟ 1084 01:19:16,770 --> 01:19:21,230 كانت تلك اللحظة هي أنسب وقت ......للكذب، لكن الصدق 1085 01:19:21,530 --> 01:19:23,700 .هو عادة مزعجة 1086 01:19:26,200 --> 01:19:27,660 ،بالاضافة اليكِ 1087 01:19:29,790 --> 01:19:31,200 كان يوجد 1088 01:19:35,380 --> 01:19:36,750 ...بالضبط 1089 01:19:45,390 --> 01:19:47,350 .الف خمسمائة و اثنتين 1090 01:19:49,980 --> 01:19:51,310 ....استطعت أن أدرك 1091 01:19:51,560 --> 01:19:54,230 .....كان هذا العدد أكبر بكثير 1092 01:19:54,480 --> 01:19:56,690 ،مما كانت تعتقد 1093 01:19:56,900 --> 01:19:59,400 ولم يكن سهلاً عليها أن تستوعب 1094 01:19:59,570 --> 01:20:01,410 .أو أن تحاول 1095 01:20:02,870 --> 01:20:05,700 ولأن ألمها كان يضرب ...قلبي مثل الخنجر 1096 01:20:06,000 --> 01:20:07,660 .توسلت اليها أن تسامحني 1097 01:20:08,750 --> 01:20:10,000 خلعت قناعي 1098 01:20:10,210 --> 01:20:14,090 كدلالة علي الندم .لكن ذلك لم يفيد 1099 01:20:14,340 --> 01:20:16,220 ،ولكي تخفي احساسها بالذل 1100 01:20:16,470 --> 01:20:17,800 قامت بارتداء القناع 1101 01:20:18,050 --> 01:20:20,180 .وتركتني للأبد 1102 01:20:21,770 --> 01:20:23,980 ،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية 1103 01:20:24,270 --> 01:20:27,770 و انتهت معهم فرصتي، في ،أنه يوماً ما، مثل والدي 1104 01:20:28,190 --> 01:20:32,110 كنت سأموت بين يدي .المرأة التي أحببتها 1105 01:20:44,710 --> 01:20:46,040 مَن أنا؟ 1106 01:20:48,960 --> 01:20:50,300 .اجلس 1107 01:20:55,300 --> 01:20:56,470 ...أنت 1108 01:20:57,310 --> 01:20:58,770 ...دون 1109 01:20:59,390 --> 01:21:00,520 ...خوان 1110 01:21:00,980 --> 01:21:02,350 ...دي ماركو 1111 01:21:03,480 --> 01:21:05,610 .أعظم عاشق عرفه العالم 1112 01:21:09,320 --> 01:21:11,070 ...وأنت، يا صديقي 1113 01:21:12,070 --> 01:21:13,080 من أنت؟ 1114 01:21:15,580 --> 01:21:16,910 من أنا؟ 1115 01:21:24,210 --> 01:21:26,840 أنا دون أوكتافيو دي فلوريس 1116 01:21:28,180 --> 01:21:30,260 متزوج من الجميلة 1117 01:21:30,930 --> 01:21:32,600 دونيا لوسيتا 1118 01:21:33,270 --> 01:21:35,230 .نور حياتي 1119 01:21:40,190 --> 01:21:42,150 ...وأنت، يا صديقي 1120 01:21:44,700 --> 01:21:47,910 لقد أبصرت من خلال .كل أقنعتي 1121 01:21:54,630 --> 01:21:56,340 .ها هو الماء، دكتور 1122 01:21:56,670 --> 01:21:57,960 .شكراً 1123 01:22:10,310 --> 01:22:13,060 لقد قلت أنك تصدقني .دون أوكتافيو 1124 01:22:15,230 --> 01:22:18,650 .أنا أصدق أنك دون خوان 1125 01:22:19,740 --> 01:22:21,910 لكن هناك الكثيرين .لا يصدقون ذلك 1126 01:22:32,840 --> 01:22:34,710 اذاً سأفعل كما طلبت 1127 01:22:35,010 --> 01:22:36,420 .يا صديقي 1128 01:22:58,660 --> 01:23:00,700 !فلنذهب 1129 01:23:20,980 --> 01:23:22,560 .سوف تتقاعد يوم الأثنين 1130 01:23:22,810 --> 01:23:24,570 فما الذي سنفعله؟ 1131 01:23:24,730 --> 01:23:26,730 .سوف نحلّق عاليا في السماء .صغيرتي، سوف أخبرك بذلك 1132 01:23:26,900 --> 01:23:29,650 :أنا أحاول أن أخبرك بشيء ما .أنا أحب هذا المكان 1133 01:23:29,910 --> 01:23:33,450 .و أحب حديقتي - .نحن بحاجة لأن نكون سرباً من النسور - 1134 01:23:37,830 --> 01:23:40,000 أنا لا أري نفسي .في تلك الصورة 1135 01:23:40,670 --> 01:23:43,420 ما الذي حدث لكِ؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ 1136 01:23:43,670 --> 01:23:48,010 .لا أعرف - .أريد أن أعرفك جيداً - 1137 01:23:49,090 --> 01:23:51,220 .جاك، أنت تعرفني جيداً 1138 01:23:53,100 --> 01:23:56,560 من كان يأتي لك بالقهوة .في ال 32 سنة الماضية 1139 01:23:56,850 --> 01:24:00,480 اسمعي، أنا أعرف الكثير عن فناجين القهـوة المتسخة وأعلم الكثير من الحقائق 1140 01:24:00,690 --> 01:24:03,650 لكني أريد أن اعرف .كل شيء عنكِ 1141 01:24:08,120 --> 01:24:09,030 ما الذي تريد أن تعرفه؟ 1142 01:24:10,790 --> 01:24:12,160 ...أريد أن أعرف 1143 01:24:12,620 --> 01:24:14,500 ماذا كانت آمالك 1144 01:24:15,750 --> 01:24:17,590 وأحلامك 1145 01:24:17,960 --> 01:24:20,800 التي تاهت خلال الطريق 1146 01:24:21,010 --> 01:24:23,050 .بينما كنت أهتم فقط بنفسي 1147 01:24:25,550 --> 01:24:26,850 ما الذي يضحكك؟ 1148 01:24:36,110 --> 01:24:38,190 .اعتقدت أنك لن تسأل ابداً 1149 01:24:45,410 --> 01:24:46,620 .أهلا، دكتور - .صباح الخير - 1150 01:25:07,770 --> 01:25:09,900 هل تفهم جيداً لماذا أنت هنا أيها الشاب؟ 1151 01:25:13,610 --> 01:25:14,780 .حسناً، اذن 1152 01:25:14,950 --> 01:25:19,080 أريد منك أن تحدثني قليلاً عن ....نفسك،... أين نشأت؟ 1153 01:25:19,450 --> 01:25:23,160 ما الذي جعلك تقدم علي الانتحار؟ وبماذا تشعر الآن؟ 1154 01:25:31,130 --> 01:25:32,300 ...لقد ولدت في 1155 01:25:34,890 --> 01:25:36,390 "في "كوينز 1156 01:25:38,560 --> 01:25:39,890 انتقلت مع والداي 1157 01:25:40,060 --> 01:25:43,060 "الي "فينيكس .عندما كنت طفلا 1158 01:25:44,560 --> 01:25:45,520 .كرهت المكان 1159 01:25:46,820 --> 01:25:48,240 عندما كنت في السادسة عشرة 1160 01:25:49,070 --> 01:25:51,110 ...قتل أبي بسبب 1161 01:25:51,410 --> 01:25:53,580 .حادث سيارة، خارج البلدة 1162 01:25:54,580 --> 01:25:55,910 ...أمي 1163 01:25:56,370 --> 01:25:59,750 كانت لها بعض العلاقات .وعلم والدي بذلك 1164 01:26:01,670 --> 01:26:05,380 علي أي حال، شعرت والدتي بالذنب .وقررت أن تصبح راهبة 1165 01:26:09,260 --> 01:26:13,180 ولذلك، خلال 3 أسابيع من موت أبي 1166 01:26:14,020 --> 01:26:16,350 ذهبت الي دير في .مكان ما بالمكسيك 1167 01:26:17,940 --> 01:26:19,310 .وكنت موجودا هناك 1168 01:26:24,360 --> 01:26:27,700 .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل 1169 01:26:34,710 --> 01:26:36,880 .... وفي يوم من الأيام، كنت 1170 01:26:39,710 --> 01:26:41,760 أنظر الي تلك المجلة 1171 01:26:43,800 --> 01:26:45,390 .وكانت هناك صورة بالصفحة الوسطي 1172 01:26:46,430 --> 01:26:48,810 كنت أعلم ان ذلك لن يمضي 1173 01:26:48,970 --> 01:26:51,390 بالطريقة التي كنت أتمناها 1174 01:26:52,980 --> 01:26:55,480 كنت أقرأ في كتاب 1175 01:26:55,730 --> 01:26:57,030 ...،هذا الكتاب 1176 01:27:01,570 --> 01:27:03,950 .وقررت أن أصبح دون خوان 1177 01:27:05,790 --> 01:27:06,750 ...،ثم 1178 01:27:07,080 --> 01:27:08,830 اتصلت بالمجلة 1179 01:27:09,250 --> 01:27:12,960 فلم يساعدوني .ولم يقوموا باعطائي أي معلومات 1180 01:27:14,670 --> 01:27:17,420 ولذلك كنت علي وشك أن أفقد الأمل 1181 01:27:17,680 --> 01:27:20,260 وفي يوم من الأيام استطعت الوصول للسيدة التي تعمل هناك 1182 01:27:20,510 --> 01:27:22,350 أعتقد أنها كانت موظفة مؤقتة 1183 01:27:22,600 --> 01:27:23,890 أو شيء من هذا القبيل 1184 01:27:25,940 --> 01:27:29,940 رأفت تلك المرأة بحالي .وأعطتني رقم الفتاة 1185 01:27:30,110 --> 01:27:31,360 ثم قمت بالاتصال بها 1186 01:27:32,190 --> 01:27:35,070 ... قلت أنه قدرنا أن نكون سوياً 1187 01:27:36,030 --> 01:27:38,820 فقالت لي أني مغفل .ثم أنهت المكالمة 1188 01:27:43,210 --> 01:27:45,880 لقد قررت فقط أن حياتي ... قد انتهت ولذلك 1189 01:27:46,130 --> 01:27:47,960 .كنت أعتزم الانتحار 1190 01:27:48,130 --> 01:27:51,260 أو علي الأقل كنت أريد أن يعتقد الناس أني عازم بالفعل علي الانتحار 1191 01:27:51,550 --> 01:27:53,800 فأستطيع أن ألفت الانتباة .أو شيء من هذا القبيل 1192 01:27:54,140 --> 01:27:56,560 لم يكن لدي أي رغبة حقيقية 1193 01:27:57,310 --> 01:27:58,720 .في الانتحار 1194 01:28:03,980 --> 01:28:04,940 .شكرا لك 1195 01:28:05,230 --> 01:28:06,650 .كان هذا مفيد جدا بالفعل 1196 01:28:08,650 --> 01:28:10,400 سيقوم أحدهم بمرافقتك .الي غرفتك الآن 1197 01:28:19,830 --> 01:28:20,750 ،السادة الأطباء 1198 01:28:21,670 --> 01:28:24,710 هذا الفتي يبدو لي طبيعيا تماماً 1199 01:28:25,510 --> 01:28:26,970 ...أنا شخصيا أعجبت مرتين 1200 01:28:27,260 --> 01:28:29,760 بفتيات البوسـتر ...وبالتأكيد أنا لن 1201 01:28:29,930 --> 01:28:31,720 أودعه في مصحة عقلية !بسبب خيالاته هو 1202 01:28:32,010 --> 01:28:34,220 ،صاحب السعادة ... أنا .. أنا أعتقد أن سلوك الفتي 1203 01:28:34,430 --> 01:28:35,520 أطلق سراحه 1204 01:28:36,560 --> 01:28:37,100 .شكراً 1205 01:28:37,770 --> 01:28:39,020 .شكراً جزيلا لك 1206 01:28:39,270 --> 01:28:42,030 كطبيبه المعالج .أتفق معك في رؤيتك 1207 01:28:42,440 --> 01:28:43,490 لقت قضيت معه وقتاً أطول !مما فعلت أنت 1208 01:28:43,690 --> 01:28:47,160 ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً .وشكراً لله علي نعمة الأدوية 1209 01:28:47,620 --> 01:28:49,830 .فلتنعم باجازة رائعة 1210 01:28:53,250 --> 01:28:56,330 "بيل"، "أيتها الممرضة" !كمدير لهذا المستشفي، دعوني أتحدث 1211 01:28:59,300 --> 01:29:00,340 ... اسمي 1212 01:29:00,550 --> 01:29:03,800 دون أوكتافيو دي فلوريس 1213 01:29:04,970 --> 01:29:08,470 .أنا أعظم طبيب نفسي في العالم 1214 01:29:09,560 --> 01:29:13,600 لقد قمت بعلاج أكثر .من 1000 مريض 1215 01:29:13,810 --> 01:29:16,650 تلمع وجوههم في ذاكرتي 1216 01:29:16,900 --> 01:29:18,690 .كأيام الصيف 1217 01:29:19,570 --> 01:29:22,870 لكن ليس بينهم من هو .مثل دون خوان دي ماركو 1218 01:29:30,500 --> 01:29:33,710 لذلك لم يكن من الحماقة .. أن وجدنا أنفسنا 1219 01:29:33,920 --> 01:29:37,760 علي متن الطائرة "مسافرين الي جزيرة "ايروس 1220 01:29:42,010 --> 01:29:43,310 .. لقد كانت مثل 1221 01:29:43,520 --> 01:29:45,730 .البستان قبيل الخريف 1222 01:29:48,690 --> 01:29:50,400 .كل شيء كان يبدو ممكناً 1223 01:30:01,790 --> 01:30:04,580 كيف ستنتهي قصتنا؟ 1224 01:30:05,370 --> 01:30:06,750 دونيا آنا 1225 01:30:06,960 --> 01:30:08,750 ....،فتاة البوستر 1226 01:30:09,380 --> 01:30:10,420 ... هل كانت 1227 01:30:10,630 --> 01:30:14,180 -منتظره عودته -أبد الدهر علي الشاطئ 1228 01:30:14,390 --> 01:30:16,390 كما تواعدا من قبل؟ 1229 01:30:18,390 --> 01:30:19,680 ولم لا؟ 1230 01:30:51,760 --> 01:30:54,270 ... للأسف، يجب أن أقرّ 1231 01:30:54,520 --> 01:30:57,060 أن آخر مريض قمت بعلاجه 1232 01:30:58,020 --> 01:30:59,270 أعظم العاشقين 1233 01:30:59,520 --> 01:31:01,190 ،دون خوان دي ماركو 1234 01:31:01,480 --> 01:31:03,650 "عاني من "الرومانسية المفرطة 1235 01:31:04,030 --> 01:31:07,110 .التي لم تكن قابلة للعلاج علي الاطلاق 1236 01:31:08,700 --> 01:31:10,120 ... بل حتي ما هو أسوأ 1237 01:31:10,290 --> 01:31:13,320 .كانت مُعدية .... للغاية