1 00:00:13,753 --> 00:00:16,881 Onkel Michael, du må ikke gøre mig noget. 2 00:01:34,375 --> 00:01:36,711 Nej! 3 00:01:38,880 --> 00:01:41,799 Pres. Pres. 4 00:01:43,343 --> 00:01:47,055 - Åh gud, det kommer. - Jamie, pres. 5 00:01:50,058 --> 00:01:52,769 Pres, pres, pres. 6 00:02:13,289 --> 00:02:16,000 Lad mig få ham. 7 00:02:16,959 --> 00:02:21,089 Lad mig få ham. Vil du ikke nok? 8 00:02:25,885 --> 00:02:28,721 Vil I ikke nok give mig mit barn? 9 00:02:32,683 --> 00:02:34,018 Svin! 10 00:02:36,938 --> 00:02:42,193 Da Michael Myers var seks år gammel, dolkede han sin søster ihjel. 11 00:02:44,403 --> 00:02:48,241 I årevis var han indlagt på Smith's Grove Sanatorium. 12 00:02:48,449 --> 00:02:54,705 Men han flygtede, og pludselig betød halloween det samme som mord. 13 00:02:58,459 --> 00:03:02,296 En efter en myrdede han hele sin familie, - 14 00:03:02,505 --> 00:03:08,636 - indtil der kun var hans niårige niece Jamie Lloyd tilbage. 15 00:03:10,513 --> 00:03:15,351 For seks år siden til halloween forsvandt Michael og Jamie. 16 00:03:16,769 --> 00:03:21,607 Mange tror, de er døde, men jeg tror, de blev holdt skjult. 17 00:03:21,816 --> 00:03:27,280 Nogen passer på Michael. Prøver på at styre ham. 18 00:03:28,823 --> 00:03:31,951 Men man kan ikke styre ondskab. 19 00:03:32,159 --> 00:03:35,413 Man kan brænde det og håbe på, at det dør, - 20 00:03:35,621 --> 00:03:40,418 - men det gør det aldrig. Det hviler bare lidt. 21 00:03:42,503 --> 00:03:46,465 Man kan låse sin dør og bede sin aftenbøn, - 22 00:03:46,674 --> 00:03:49,594 - men ondskaben venter derude. 23 00:03:51,012 --> 00:03:54,348 Og måske ... 24 00:03:55,850 --> 00:03:59,895 ... er det tættere på, end du tror. 25 00:04:10,197 --> 00:04:14,201 Jamie. Kom med, hvis du vil redde dit barn. 26 00:04:17,663 --> 00:04:19,624 Han kommer. 27 00:04:22,126 --> 00:04:23,836 Åh gud. 28 00:04:24,045 --> 00:04:26,380 Kom så. Det er okay. 29 00:04:39,143 --> 00:04:41,979 - Den vej. - Nej. Nej. 30 00:04:43,105 --> 00:04:44,899 Red dit barn. 31 00:04:45,107 --> 00:04:47,026 Af sted. Nu. 32 00:05:02,124 --> 00:05:03,417 Jamie? 33 00:06:25,166 --> 00:06:28,294 Hvad laver du i min bil? 34 00:06:28,502 --> 00:06:31,797 Hvad helvede laver du i min bil? Hvad? 35 00:06:35,134 --> 00:06:37,177 Hvad? 36 00:06:55,070 --> 00:06:58,324 SOLGT STRODES EJENDOMSHANDEL 37 00:07:14,632 --> 00:07:16,675 Danny. 38 00:07:18,594 --> 00:07:21,472 - Dræb for ham. - Mor! 39 00:07:23,140 --> 00:07:25,267 Danny? 40 00:07:28,187 --> 00:07:31,649 Mor er her. Hvad er der, skat? 41 00:07:31,857 --> 00:07:35,235 Manden Med Stemmen er her. 42 00:07:36,236 --> 00:07:41,492 - Der er ikke nogen, skat. - Jeg så ham. Han siger slemme ting. 43 00:07:41,700 --> 00:07:45,079 Som hvad, for eksempel? Okay. 44 00:08:05,140 --> 00:08:07,935 - Godnat, Danny. - Godnat, mor. 45 00:08:16,693 --> 00:08:20,489 Så er det tid til "Mundlort" med Barry Simms. 46 00:08:20,697 --> 00:08:24,326 Det er den anden times halloween-"Mundlort", - 47 00:08:24,535 --> 00:08:27,746 - og i morgen sender vi fra Haddonfield. 48 00:08:27,955 --> 00:08:32,000 Byen, hvor halloween har været forbudt siden 1989. 49 00:08:32,209 --> 00:08:36,296 Da seriemorderen Michael Myers, hans niece Jamie Lloyd - 50 00:08:36,505 --> 00:08:40,884 - og et dusin strømere blev dræbt i en eksplosion. 51 00:08:41,093 --> 00:08:43,303 Hvem er i røret? 52 00:08:43,512 --> 00:08:47,808 Jeg ved, det lyder skørt, men jeg tror, jeg elsker ham. 53 00:08:48,016 --> 00:08:53,313 Han er så uhæmmet. Han har alt det, en mand skal have. 54 00:08:54,273 --> 00:09:00,904 Jeg kan se overskriften for mig: "Psyko knepper nymfo - dødgod sex." 55 00:09:01,113 --> 00:09:05,742 Er det den type, du altid falder for? Hvad med Bundy, Manson? 56 00:09:05,951 --> 00:09:10,038 Hvad med ham Dahmer? Han er lige til at spise. 57 00:09:10,247 --> 00:09:14,793 Det er kun Michael. Jeg vil vide, hvad der er bag masken. 58 00:09:31,727 --> 00:09:36,148 Nu taler vi med en, som har set Myers. 59 00:09:36,356 --> 00:09:38,901 Du er på "Mundlort". 60 00:09:39,776 --> 00:09:44,740 Jeg var kun otte år gammel, da jeg så ham. Jeg var heldig. 61 00:09:44,948 --> 00:09:49,578 - Jeg overlevede. - Du har brug for elektrochok. 62 00:09:49,786 --> 00:09:53,207 Du tror da ikke, han er i live. 63 00:09:53,415 --> 00:09:56,335 Michael er ikke færdig i Haddonfield. 64 00:09:56,543 --> 00:10:00,839 Og snart, meget snart kommer han hjem - 65 00:10:01,048 --> 00:10:03,425 - for at dræbe igen. 66 00:10:03,634 --> 00:10:06,345 Men den her gang er jeg forberedt. 67 00:10:07,179 --> 00:10:11,266 Michael Myers døde ikke i den eksplosion. 68 00:10:11,475 --> 00:10:15,896 CIA bortførte ham og slettede sporene ved at slå folk ihjel. 69 00:10:16,104 --> 00:10:20,567 - Hvorfor gjorde de det? - De ville have den bedste morder. 70 00:10:20,776 --> 00:10:24,780 Myers er statsansat. Ingen kan styre ham. 71 00:10:24,988 --> 00:10:27,866 Han dræbte otte agenter i Langley. 72 00:10:28,075 --> 00:10:32,871 De kunne ikke styre ham, så de skød ham ud i rummet med en raket. 73 00:10:33,080 --> 00:10:35,999 I vil ikke høre sandheden ... 74 00:10:36,208 --> 00:10:40,003 Michael Myers i rummet. Tag jer sammen. Næste. 75 00:10:40,212 --> 00:10:44,966 Hvad blev der af hans psykiater, Loomis? Er han ikke død? 76 00:10:45,175 --> 00:10:47,552 Ikke død. 77 00:10:47,761 --> 00:10:50,430 Bare meget pensioneret. 78 00:11:01,233 --> 00:11:04,695 - Terrence, kom indenfor. - Sikke en aften. 79 00:11:04,903 --> 00:11:08,323 Der er ikke et eneste skilt på den vej. 80 00:11:08,532 --> 00:11:12,536 Sådan er det på landet. Jeg trives med det. 81 00:11:12,744 --> 00:11:16,206 Hende her er helt fra den. 82 00:11:16,415 --> 00:11:20,961 Alle linjer er åbne. Ring bare. 1-800-968-7825. 83 00:11:36,852 --> 00:11:41,231 Hvem står bag halloween-festen? 84 00:11:41,440 --> 00:11:44,734 Det gør vi på Haddonfield Junior College. 85 00:11:44,943 --> 00:11:47,696 Hvorfor holder I en soiré? 86 00:11:47,904 --> 00:11:50,991 Hvem bekymrer sig om det forbud? 87 00:11:51,199 --> 00:11:55,078 Det gør vi, der bor her. Vi skal videre i teksten. 88 00:11:55,287 --> 00:11:59,791 Det er det, det handler om. Byen er døende. 89 00:12:00,000 --> 00:12:06,173 Det er første gang, jeg hører den. Han har dræbt byens økonomi. 90 00:12:06,381 --> 00:12:12,012 Efter i morgen er det anderledes. Især fordi I sender herfra. 91 00:12:12,220 --> 00:12:15,015 Haddonfield alarmcentral. 92 00:12:15,223 --> 00:12:20,937 Grundet vejret er alle linjer optaget. Hvis dette ikke er ... 93 00:12:21,146 --> 00:12:24,816 - Kommer du op på scenen? - Ja. 94 00:12:25,025 --> 00:12:28,403 Vi ses i morgen. Du lytter til "Mundlort". 95 00:12:28,612 --> 00:12:32,616 Ring ind til mig på 1-800-968-7825. 96 00:12:32,824 --> 00:12:36,328 Altså 1-800-SUT-LORT. 97 00:12:36,536 --> 00:12:39,289 Kom så, alle I galninge. 98 00:12:39,497 --> 00:12:43,376 Ring til mig. Ring til mig her i aften. 99 00:12:44,794 --> 00:12:49,716 Skål for gammelt venskab, for at gå på pension og for at starte på en frisk. 100 00:12:49,925 --> 00:12:52,219 Gammelt venskab. 101 00:12:58,225 --> 00:13:02,604 Jeg vil gerne have dig tilbage på Smith's Grove. 102 00:13:03,647 --> 00:13:08,860 Det er en dårlig ide at lave sjov med mig omkring halloween. 103 00:13:09,069 --> 00:13:13,782 Jeg har valgt dig, Sam. Jeg vil gerne have, at du starter igen. 104 00:13:13,990 --> 00:13:18,828 Jeg har begravet fortiden i det her manuskript. 105 00:13:19,913 --> 00:13:22,791 Jeg vil ikke være læge mere. 106 00:13:22,999 --> 00:13:27,128 - De kommer, de kommer. - Ja ja, de kommer. 107 00:13:27,337 --> 00:13:31,800 Du hedder Jeanne d'Arc, og du hører også stemmer, ikke? 108 00:13:33,218 --> 00:13:35,887 Hvem kommer så? 109 00:13:36,096 --> 00:13:39,516 Michael. Michael Myers. 110 00:13:40,684 --> 00:13:45,480 Hjælp mig. Dr. Loomis, kan du høre mig? 111 00:13:45,689 --> 00:13:49,567 Stop det der. Hvad fanden foregår der? 112 00:13:49,776 --> 00:13:53,947 Alle tosserne ringer ind. Er det fuldmåne i nat? 113 00:13:54,155 --> 00:13:57,659 Halloween får alle psykoerne frem. 114 00:13:57,867 --> 00:14:02,455 Jeg glæder mig til at komme til Haddonfield. 115 00:14:03,707 --> 00:14:05,875 Nu er jeg vred. 116 00:14:26,438 --> 00:14:28,940 Det er okay. 117 00:14:31,151 --> 00:14:33,778 Det er okay. 118 00:15:57,111 --> 00:15:58,905 Nej. 119 00:16:00,907 --> 00:16:03,952 Michael, lad os være i fred. 120 00:19:02,004 --> 00:19:04,799 Du får ham ikke, Michael. 121 00:19:05,007 --> 00:19:07,593 Du får ikke babyen. 122 00:19:49,051 --> 00:19:50,720 HAN ER PÅ VEJ. 123 00:19:50,928 --> 00:19:56,267 Så er det slut med det Michael Myers-vrøvl. 124 00:19:58,561 --> 00:20:04,567 I lorteunger har tre sekunder til at komme væk herfra. En, to ... 125 00:20:40,269 --> 00:20:44,398 Ser Danny ikke sød ud, klædt ud som sin onkel Tim? 126 00:20:44,607 --> 00:20:49,820 Min søn er et seksårigt bandemedlem. Perfekt. 127 00:20:50,029 --> 00:20:54,408 Det her er Tim Strodes "Mavepusteren". Er du klar til den? 128 00:20:58,829 --> 00:21:03,167 Godt forsøg. Du må hellere holde dig til juice. 129 00:21:03,375 --> 00:21:06,670 Møgunger. De skænder mit hus. 130 00:21:06,879 --> 00:21:10,466 - Men jeg fik skovlen under dem. - Det var bare børn. 131 00:21:10,674 --> 00:21:15,221 Børn ødelægger det her land. Det er det samme overalt. 132 00:21:15,429 --> 00:21:18,557 De har ikke respekt for noget. 133 00:21:18,766 --> 00:21:21,644 Der kan du selv se. 134 00:21:23,521 --> 00:21:27,107 Kara, du består ikke på tom mave. 135 00:21:28,150 --> 00:21:33,113 "Kognitiv terapi og psykiske lidelser". Hvad er det, De lærer jer? 136 00:21:33,322 --> 00:21:36,659 - At blive skør? - Det hedder psykologi, mor. 137 00:21:36,867 --> 00:21:40,329 At bo her er det, man bliver skør af. 138 00:21:40,538 --> 00:21:44,124 Hvem bad dig om at komme tilbage? 139 00:21:46,210 --> 00:21:50,548 - Danny skal i skole. - Du viser dig ikke i fem år. 140 00:21:50,756 --> 00:21:55,719 Tror du, at gå på college kan bøde for dine fejl? 141 00:21:55,928 --> 00:21:59,598 - Vær nu sød ... - Lad hende være, far. 142 00:21:59,807 --> 00:22:01,725 Vi skal af sted. 143 00:22:01,934 --> 00:22:06,188 John, kan vi ikke prøve at være en familie? 144 00:22:09,066 --> 00:22:13,821 Det er flot, Debra. Giv hende flere penge. Jeg har en god ide. 145 00:22:14,697 --> 00:22:18,576 - Giv hende alle vores penge. - Lad hende være i fred. 146 00:22:18,784 --> 00:22:22,162 Det bliver ikke anderledes. Du må se at vågne op. 147 00:22:22,371 --> 00:22:24,456 Hør her, tøs. 148 00:22:24,665 --> 00:22:28,627 Før du kom, gik det fint. Så troppede du op. 149 00:22:29,712 --> 00:22:32,840 Dig og den lille horeunge. 150 00:22:39,388 --> 00:22:41,932 Du er et svin. 151 00:22:44,810 --> 00:22:49,690 - Hold dig fra hende. - Hold kæft, og bland dig udenom. 152 00:22:49,898 --> 00:22:54,945 Hvis du nogensinde taler sådan til mig igen ... forstår du det? 153 00:23:18,427 --> 00:23:21,347 Giv mig kniven, Danny. 154 00:23:29,772 --> 00:23:32,107 Så afgår toget, hvad? 155 00:23:32,316 --> 00:23:36,403 Hvor er Tim? Vi skal gennemgå planen for i aften. 156 00:23:36,612 --> 00:23:41,116 Endnu en omgang "Hvad fatter gør, er altid det rigtige". 157 00:23:41,325 --> 00:23:43,160 Hvad skete der? 158 00:23:45,370 --> 00:23:49,750 - Hvad går der af dig? - Jeg er bare glad for at se dig. 159 00:23:49,958 --> 00:23:53,712 I aften puster vi nyt liv i den her by. 160 00:23:53,921 --> 00:23:58,801 Hvorfor skal vi arrangere det her? Det er bare halloween. 161 00:23:59,009 --> 00:24:02,721 Det handler ikke om halloween ... 162 00:24:06,558 --> 00:24:10,062 - Jeg elsker dig, Danny. - Jeg elsker dig. 163 00:24:27,871 --> 00:24:32,501 - Dr. Wynn, De skal vide noget ... - Giv dr. Loomis alt materialet. 164 00:24:32,709 --> 00:24:39,049 Journaler og medicinskemaer for en tidligere patient, Michael Myers. 165 00:24:39,258 --> 00:24:43,303 - Michael Myers? - Er der noget galt? 166 00:24:43,512 --> 00:24:48,851 Jeg har lige fået at vide, at Jamie Lloyd er blevet fundet død. 167 00:24:50,936 --> 00:24:55,357 Hvem er ham fyren, der bor over for dig? 168 00:24:55,566 --> 00:25:00,404 Han stirrer altid ud ad vinduet. Jeg tog ham i at kigge på mig i går. 169 00:25:00,612 --> 00:25:05,617 Det er Tommy. På en særlingeskala fra et til ti er han 13. 170 00:25:05,826 --> 00:25:09,037 Der skete et eller andet med ham som barn. 171 00:25:09,246 --> 00:25:13,375 Han blev underlig af det. Men han er harmløs. Han er bare ensom. 172 00:25:13,584 --> 00:25:17,713 Eller liderlig. Det har du sikkert ikke været længe. 173 00:25:18,880 --> 00:25:21,925 God halloween, mrs. Blankenship. 174 00:25:22,134 --> 00:25:27,472 Det bedste ved at bo i det pensionat, er, at hun ikke kan høre en skid. 175 00:25:27,681 --> 00:25:32,644 - De kommer, de kommer. - Ja ja, de kommer. 176 00:25:32,853 --> 00:25:37,274 Du hedder Jeanne d'Arc, og du hører også stemmer, ikke? 177 00:25:39,276 --> 00:25:41,903 Hvem kommer så? 178 00:25:42,112 --> 00:25:45,699 Michael. Michael Myers. 179 00:25:46,992 --> 00:25:51,288 Hjælp mig. Dr. Loomis, kan du høre mig? 180 00:25:56,668 --> 00:25:59,755 Michael. Michael Myers. 181 00:25:59,963 --> 00:26:06,928 - Bus nummer 611 ... - Dr. Loomis, kan du høre mig? 182 00:26:07,929 --> 00:26:13,769 Bus nummer 34 fra Russelville og Gardner - 183 00:26:13,977 --> 00:26:18,899 - mod Chicago ankommer om fem minutter. 184 00:26:19,107 --> 00:26:25,280 Passagerer med billet bedes vente indenfor, indtil bussen ankommer. 185 00:26:32,913 --> 00:26:35,707 Kan jeg hjælpe med noget? 186 00:26:36,666 --> 00:26:41,463 Kan du sige mig, om der kom en bus fra Pontiac i går aftes? 187 00:26:41,671 --> 00:26:46,009 Det gjorde der. Leder du efter nogen? 188 00:27:55,203 --> 00:27:57,247 Du godeste. 189 00:28:09,175 --> 00:28:12,137 Det er okay. Det er okay. 190 00:28:12,345 --> 00:28:15,599 Det er okay. 191 00:28:32,782 --> 00:28:35,910 - Hvad er det? - Det er hans mærke. 192 00:28:36,119 --> 00:28:38,371 Han er kommet hjem. 193 00:29:05,023 --> 00:29:09,235 Det bliver alt for cool i aften. 194 00:29:09,444 --> 00:29:14,783 - En dag farer du vild i den der. - Jeg kan ikke finde min terminsprøve. 195 00:29:14,991 --> 00:29:18,953 Så skriv af. Det gør jeg tit. Det virker fint. 196 00:29:19,162 --> 00:29:21,706 Pis. 197 00:29:23,750 --> 00:29:28,088 Det ser ud, som om din dreng er fantasifuld. 198 00:29:30,840 --> 00:29:36,054 - Han har haft mareridt. - Jeg synes, det er cool. 199 00:29:36,262 --> 00:29:40,392 - Vilde mareridt. - Beth, vi har travlt. 200 00:29:43,853 --> 00:29:48,525 - Klarer du den? - Bare rolig. 201 00:29:58,827 --> 00:30:03,498 - Jeg skal tale med en læge. - Hvad er der i vejen? 202 00:30:03,706 --> 00:30:08,128 Der er sket et uheld. Hent en læge! Nu! 203 00:30:10,505 --> 00:30:12,006 Tilkald vagten. 204 00:30:13,925 --> 00:30:16,511 - Dr. Loomis? - Ja. 205 00:30:18,054 --> 00:30:20,890 Dr. Loomis, gudskelov, De er her. 206 00:30:22,308 --> 00:30:27,313 - Jeg kender dig vist ikke. - Jeg hedder Tommy Doyle. 207 00:30:28,148 --> 00:30:33,069 Laurie Strode, Jamies mor, passede mig den aften, da ... 208 00:30:33,278 --> 00:30:37,115 Tommy Doyle. Hvad laver du her? 209 00:30:40,034 --> 00:30:43,371 Jeg er nødt til at vide det. 210 00:30:43,580 --> 00:30:46,166 Michael er kommet hjem, ikke? 211 00:30:46,374 --> 00:30:52,255 - Hun er den sidste i hans familie. - Nej, dr. Loomis. Ikke den sidste. 212 00:30:54,924 --> 00:31:00,805 Åh gud. Familien Strode, hvis slægtninge adopterede Laurie ... 213 00:31:01,014 --> 00:31:03,933 ... de bor i Myers' hus. 214 00:31:04,142 --> 00:31:08,104 - Jeg har en teori om Michael. - Det er ham der. 215 00:31:10,356 --> 00:31:13,985 Mød mig i aften klokken ni ved demonstrationen. 216 00:31:14,193 --> 00:31:16,654 Tommy, vent. Vent! 217 00:32:43,699 --> 00:32:45,827 Flot. 218 00:33:37,420 --> 00:33:42,049 - Mrs. Strode, er alt i orden? - Hvem er De? 219 00:33:42,258 --> 00:33:45,928 Jeg er kommet for at hjælpe Deres familie. 220 00:34:05,448 --> 00:34:07,783 Det er okay. 221 00:34:07,992 --> 00:34:11,704 Det er okay, Steven. 222 00:34:13,247 --> 00:34:18,085 Kan du lide det navn? Det passer godt til dig. 223 00:34:28,471 --> 00:34:31,265 Det er okay. 224 00:34:35,728 --> 00:34:39,065 Jeg skal nok passe på dig. 225 00:34:41,943 --> 00:34:44,654 Den kraft, der boede i ham, - 226 00:34:44,862 --> 00:34:49,283 - kom fra en kilde så voldsom og farlig, - 227 00:34:49,492 --> 00:34:54,872 - at det er umuligt at forestille sig. Det voksede inden i ham. 228 00:34:55,706 --> 00:34:59,126 Det forurenede hans sjæl. 229 00:34:59,335 --> 00:35:02,296 Det var ren ondskab. 230 00:35:03,839 --> 00:35:09,845 - Hvorfor tror du, han kommer tilbage? - Det her hus er vigtigt for ham. 231 00:35:10,054 --> 00:35:13,516 Hans raseri stammer herfra. 232 00:35:13,724 --> 00:35:19,271 Lad ikke Deres familie lide den samme skæbne - 233 00:35:19,480 --> 00:35:22,525 - som Laurie og hendes datter. 234 00:35:31,701 --> 00:35:36,414 Jeg kommer. Jeg kommer. 235 00:35:36,622 --> 00:35:42,586 Ja, ja, ja, jeg kommer. Så mød op til halloween-festen ... 236 00:36:04,942 --> 00:36:07,194 Undskyld. 237 00:36:12,074 --> 00:36:17,746 - Strodes Ejendomshandel. - Der er sket noget forfærdeligt. 238 00:36:17,955 --> 00:36:22,042 Der kom en dr. Loomis forbi, - 239 00:36:22,251 --> 00:36:25,713 - og han fortalte om de ting, der skete i huset. 240 00:36:25,921 --> 00:36:29,133 Hvorfor lukker du fremmede ind i huset? 241 00:36:29,341 --> 00:36:32,511 De fandt Jamie Lloyd myrdet i morges. 242 00:36:32,720 --> 00:36:37,558 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Du må holde op med at se de talkshows. 243 00:36:37,766 --> 00:36:43,397 Jeg tager børnene med mig, indtil jeg finder ud af, hvad der foregår. 244 00:36:44,648 --> 00:36:47,276 John, du skal tage med os. 245 00:36:47,485 --> 00:36:51,530 Debra, du er blevet vanvittig. Helt vanvittig. 246 00:36:52,740 --> 00:36:58,370 Vi flyttede ind her, fordi din bror ikke kunne sælge huset. 247 00:36:59,955 --> 00:37:01,790 Du vidste det. 248 00:37:01,999 --> 00:37:06,045 Og du sagde ikke noget til os. Du vidste det godt. 249 00:37:06,962 --> 00:37:08,756 Pis også. 250 00:38:10,067 --> 00:38:13,112 - Hallo? - Vi vil have barnet. 251 00:38:13,320 --> 00:38:15,698 Hvem er det? 252 00:38:45,436 --> 00:38:47,730 Michael. 253 00:39:17,634 --> 00:39:20,387 Mor, jeg er hjemme. 254 00:39:21,847 --> 00:39:24,558 Hallo? 255 00:39:25,684 --> 00:39:28,103 Mor? 256 00:40:30,791 --> 00:40:33,168 Mor? 257 00:40:52,604 --> 00:40:56,149 Mor? Danny? 258 00:41:18,338 --> 00:41:21,550 Mor, er du her? 259 00:42:17,564 --> 00:42:20,400 Hvad laver du her? 260 00:42:25,572 --> 00:42:29,159 Jeg bor på den anden side af gaden. Tommy Doyle. 261 00:42:29,367 --> 00:42:33,497 Hvad laver du med min søn? Og hvor er min mor? 262 00:42:33,705 --> 00:42:38,001 - Hun var her ikke, da Danny kom hjem. - Danny, gå nedenunder. 263 00:42:38,210 --> 00:42:42,506 Men Tommy er min nye ven. Han ved alt om dinosaurer. 264 00:42:44,925 --> 00:42:48,303 Ved du, hvis værelse det her var engang? 265 00:42:58,939 --> 00:43:00,899 Hej, mrs. B. 266 00:43:15,872 --> 00:43:18,667 Tror du, vi vil sove her? 267 00:43:18,875 --> 00:43:24,047 Prøv at se på jeres hus. Man kan se det hele fra vinduet. 268 00:43:24,256 --> 00:43:28,218 Ved du, hvor sindssygt det her er? Hvem skal jeg se efter? 269 00:43:28,426 --> 00:43:30,345 Ham. 270 00:43:30,554 --> 00:43:33,473 MICHAEL MYERS - DØD ELLER LEVENDE? 271 00:43:36,726 --> 00:43:39,646 Det er okay. 272 00:43:49,572 --> 00:43:53,451 Mor? Mor? 273 00:43:53,660 --> 00:43:55,954 Ikke nu, Danny. 274 00:44:13,596 --> 00:44:14,848 Værsgo. 275 00:44:15,056 --> 00:44:20,020 JAMIE LLOYD FRYGTES DØD TOMMY DOYLE OVERLEVER BLODBAD 276 00:44:20,228 --> 00:44:22,230 Kom nu. 277 00:44:24,858 --> 00:44:27,444 Lad mig prøve. 278 00:44:36,745 --> 00:44:41,416 Kan du se? Det kræver en moderlig hånd. 279 00:44:42,625 --> 00:44:48,381 Runer er en slags alfabet. De stammer fra 500 år før Kristi fødsel. 280 00:44:48,590 --> 00:44:53,094 De var symboler, som blev skåret i sten eller træ. 281 00:44:53,303 --> 00:44:58,016 De blev brugt i hedenske ritualer til spådomme og besværgelser. 282 00:44:58,224 --> 00:45:01,186 Thorn repræsenterede en dæmon, - 283 00:45:01,394 --> 00:45:05,356 - der dræbte hundredtusindvis af mennesker. 284 00:45:05,565 --> 00:45:11,654 Et barn fra hver stamme blev udvalgt til at bære Thorns forbandelse: 285 00:45:11,863 --> 00:45:16,576 - At ofre sin familie på samhain. - Halloween. 286 00:45:16,785 --> 00:45:22,665 At ofre en familie betød, at resten af stammen blev reddet. 287 00:45:22,874 --> 00:45:28,171 I årevis har jeg tænkt, at der må være en grund til Michaels galskab. 288 00:45:33,092 --> 00:45:38,431 Druiderne var også store astronomer. Thorn er også et stjernetegn, - 289 00:45:38,640 --> 00:45:42,936 - der dukker op fra tid til anden, når det er halloween. 290 00:45:43,144 --> 00:45:46,731 Når det er der, er han der også. 291 00:45:46,940 --> 00:45:49,984 Er det et tilfælde? 292 00:45:53,404 --> 00:45:58,326 Jeg tror, det er derfor, at de mennesker er efter Jamies baby. 293 00:46:00,119 --> 00:46:03,915 Så han kan blive Michaels sidste offer. 294 00:46:10,880 --> 00:46:15,385 - Hvad skal du? - Finde ham, der kan stoppe ham. 295 00:46:15,593 --> 00:46:18,096 Hvor er Danny? 296 00:46:19,222 --> 00:46:22,350 - Danny? Danny? - Mrs. Blankenship. 297 00:46:23,726 --> 00:46:28,231 - Har du set ...? - Danny, du må ikke bare gå. 298 00:46:28,439 --> 00:46:32,944 Tag ham med ovenpå. Lås døren, og vent på, at jeg kommer tilbage. 299 00:46:33,152 --> 00:46:38,116 Gå for guds skyld ikke tilbage til det hus. 300 00:46:43,705 --> 00:46:48,293 Vi fandt det her under obduktionen. Det er moderkagevand. 301 00:46:48,501 --> 00:46:52,046 Hun har født for et døgn siden. 302 00:46:52,255 --> 00:46:54,424 Hvor er så babyen? 303 00:46:55,675 --> 00:46:58,886 Det tror jeg, jeg ved. 304 00:47:16,404 --> 00:47:22,243 - Ved du, hvorfor vi holder halloween? - For at vi kan få slik. 305 00:47:24,078 --> 00:47:28,499 Ja, men for lang, lang tid siden - 306 00:47:28,708 --> 00:47:31,502 - var det en nat fyldt med stor kraft. 307 00:47:31,711 --> 00:47:34,422 Når dagene blev kortere, - 308 00:47:34,630 --> 00:47:39,218 - og de afdødes ånder vendte hjem - 309 00:47:39,427 --> 00:47:42,305 - for at varme sig ved ilden, - 310 00:47:43,139 --> 00:47:48,061 - blev der tændt store bål overalt. 311 00:47:48,269 --> 00:47:51,439 Det blev fejret med maner. 312 00:47:51,647 --> 00:47:57,862 Folk dansede og morede sig og klædte sig ud - 313 00:47:58,071 --> 00:48:03,326 - for at drive de onde ånder væk. 314 00:48:03,534 --> 00:48:06,370 Særligt Bøhmanden. 315 00:48:07,663 --> 00:48:12,627 - Hvad er Bøhmanden for noget? - Sig godnat. 316 00:48:12,835 --> 00:48:16,297 - Godnat. - Han kan høre stemmen. 317 00:48:16,506 --> 00:48:20,593 Ligesom den anden dreng, der boede derovre. 318 00:48:22,762 --> 00:48:26,057 - Hvad taler De om? - Jeg passede ham den aften. 319 00:48:26,265 --> 00:48:31,562 Lille Mikey Myers. Og det var den aften, stemmen kom til ham. 320 00:48:31,771 --> 00:48:36,109 - Den aften, han myrdede sin søster. - Hørte han en stemme? 321 00:48:37,360 --> 00:48:41,155 Den sagde, at han skulle myrde sin familie. 322 00:48:50,957 --> 00:48:55,336 Hvor fanden bliver Barry af? Kom nu. 323 00:48:55,545 --> 00:49:00,049 Vi har et budskab, og Barry skal hjælpe os med at få det ud. 324 00:49:05,972 --> 00:49:08,391 Prøv at se. 325 00:49:13,479 --> 00:49:17,275 Hallo, Haddonfield! 326 00:49:21,904 --> 00:49:28,661 "Mundlort" med Barrys Simms. Live fra Haddonfield, Illinois. 327 00:49:28,870 --> 00:49:32,164 Michael Myers' fødeby. 328 00:49:39,922 --> 00:49:43,384 Debra, jeg er hjemme. 329 00:49:46,512 --> 00:49:48,973 Tak for mad. 330 00:49:56,105 --> 00:49:58,482 Kom frit frem. 331 00:50:08,701 --> 00:50:13,039 Fandens. Hun har forladt mig. 332 00:50:20,755 --> 00:50:23,799 Jeg ved godt, hvad der sker. 333 00:50:24,008 --> 00:50:27,053 Det er Bøhmanden. 334 00:50:28,054 --> 00:50:32,475 Nu kommer jeg, Bøhmand. Jeg er virkelig bange. 335 00:51:04,840 --> 00:51:08,677 Hvad helvede? Der er ingen strøm på. 336 00:52:53,699 --> 00:53:00,456 Hvordan føles det at have trukket halloween ud af skabet igen? 337 00:53:00,664 --> 00:53:06,545 Vi vil ikke længere lade os hjernevaske. 338 00:53:06,754 --> 00:53:11,842 I årevis har halloween stået for alt det, der er galt med Haddonfield. 339 00:53:12,051 --> 00:53:17,222 Men Michael Myers er væk. Bøhmanden findes ikke. 340 00:53:19,642 --> 00:53:26,315 Er hun lige så vild i sengen? Hun går sikkert med bundløse trusser. 341 00:53:26,523 --> 00:53:29,943 Hvad siger du til det? Dig og mig? 342 00:53:32,529 --> 00:53:34,365 Som sagt ... 343 00:53:34,573 --> 00:53:39,036 Vi kan ikke lade frygten styre os. Se bare på Tims familie. 344 00:53:39,828 --> 00:53:44,291 - De bor i Myers' hus. - Gør I? 345 00:53:44,500 --> 00:53:47,544 Gør vi? 346 00:53:47,753 --> 00:53:51,965 Ja, det gør vi. Fedt hus. Godt bygget. 347 00:53:52,174 --> 00:53:59,223 I bor altså i verdens mest brutale seriemorders hus? 348 00:54:01,642 --> 00:54:06,397 Det her er Barrys Simms, og når vi kommer tilbage, - 349 00:54:06,605 --> 00:54:11,944 - sender vi live fra Myers' hus. 350 00:54:12,152 --> 00:54:15,072 Så er det halloween. 351 00:54:16,281 --> 00:54:19,493 - Hvor langt er der? - En kilometer, men ... 352 00:54:19,701 --> 00:54:24,081 - Vi mødes der om fem minutter. - Hvad med børnene? De skal have slik. 353 00:54:24,289 --> 00:54:28,961 Slå røven i sædet. Vi er straks tilbage. 354 00:54:29,169 --> 00:54:33,340 Kør bilen om bagved, så jeg kan komme væk herfra. 355 00:54:34,299 --> 00:54:37,219 Du er alt for rar ved mig. 356 00:54:38,262 --> 00:54:42,474 Tak, fordi du sendte mig herud på bøhlandet. 357 00:54:42,683 --> 00:54:45,102 Mine fans er vant til bedre. 358 00:54:45,310 --> 00:54:50,357 Sig til nærigprinsen Mike Sarducci, at jeg skærer nosserne af ham - 359 00:54:50,566 --> 00:54:54,653 - og bruger dem som øreringe. Hvor fanden er bilen? 360 00:54:55,904 --> 00:55:00,993 Nej, jeg skal bare hente en burger. Vi sender fra Myers' hus. 361 00:55:02,578 --> 00:55:06,832 Ti minutter i det hus, og alle psykoerne vil ringe ind - 362 00:55:07,040 --> 00:55:11,170 - for at være medium for ham tøsedrengen Myers. 363 00:55:11,378 --> 00:55:16,216 Selvfølgelig kan vi lave et program til om ham. 364 00:55:16,425 --> 00:55:19,219 Vi tales ved senere. 365 00:55:38,196 --> 00:55:42,743 - Hvad er der sket med lyset? - Tror du, Barry dukker op? 366 00:55:44,161 --> 00:55:48,790 Det håber jeg ikke. Jeg er ked af, at han var sådan et svin. 367 00:55:49,833 --> 00:55:51,752 Det er okay. 368 00:55:51,960 --> 00:55:55,380 Hvor er de alle sammen? Mor? Kara? 369 00:55:55,589 --> 00:56:00,093 De er nok henne ved festen, ligesom vi burde være det. 370 00:56:01,637 --> 00:56:06,808 Det, du sagde, om at Michael Myers har boet her, er det sandt? 371 00:56:09,770 --> 00:56:14,441 Det var en kold halloween. Han stod i skyggerne og så på, - 372 00:56:14,650 --> 00:56:17,736 - mens hans søster og hendes kæreste elskede. 373 00:56:17,945 --> 00:56:22,199 Han tog en kæmpe slagterkniv. Hun vendte sig om. 374 00:56:22,407 --> 00:56:26,328 - Og han dolkede hende. - Stop så, Beth. 375 00:56:29,289 --> 00:56:34,127 Jeg vidste ikke, at han har boet her. Jeg flipper lidt ud over det. 376 00:56:35,671 --> 00:56:40,342 Undskyld. Det var bare for sjov. 377 00:56:40,550 --> 00:56:42,511 Det er okay. 378 00:56:48,308 --> 00:56:52,896 - Lad os hente nogle stearinlys. - Lige om lidt. 379 00:57:03,532 --> 00:57:06,535 Mor, det regner. 380 00:57:10,497 --> 00:57:13,291 Det regner med rødt. 381 00:57:15,961 --> 00:57:19,423 Det regner med rødt, mor. 382 00:57:21,383 --> 00:57:24,219 Det regner. 383 00:57:32,352 --> 00:57:34,938 Det er varmt. 384 00:57:56,001 --> 00:57:58,170 Tommy. 385 00:57:59,796 --> 00:58:04,593 - Dr. Loomis. Det er begyndt. - Hvor er babyen? 386 00:58:11,349 --> 00:58:15,604 Kara ville slå os ihjel, hvis hun vidste, at vi bollede i hendes seng. 387 00:58:15,812 --> 00:58:20,233 - Det var din ide. - Jeg er slem, ikke? 388 00:58:21,276 --> 00:58:24,905 Kun med bundløse trusser på. 389 00:58:31,912 --> 00:58:35,749 - Hvor skal du hen? - Jeg tager lige et bad. 390 00:58:35,957 --> 00:58:38,585 Jeg må holde mig lækker. 391 00:58:44,674 --> 00:58:47,469 Pas på Bøhmanden. 392 00:59:13,703 --> 00:59:17,290 Beth, kommer du ikke med et håndklæde? 393 00:59:17,499 --> 00:59:20,877 Hvor er du, når jeg har brug for dig? 394 00:59:25,590 --> 00:59:28,718 Tak. Jeg kommer ud om lidt. 395 00:59:53,159 --> 00:59:55,495 Mor? 396 00:59:56,871 --> 00:59:59,582 Vent lidt, Danny. 397 01:00:01,418 --> 01:00:03,712 Danny. 398 01:00:08,133 --> 01:00:10,719 - Mor? Hvem er det? - Det er Beth. 399 01:00:10,927 --> 01:00:13,805 Hvad laver du derovre? Hvor er min mor? 400 01:00:14,013 --> 01:00:16,141 Hun er her ikke. 401 01:00:16,349 --> 01:00:21,312 - Er Tim sammen med dig? - Han er i bad. 402 01:00:21,521 --> 01:00:26,109 Jeg er på den anden side af gaden. Jeg kan se dig. Hør godt efter. 403 01:00:26,317 --> 01:00:30,530 - Hent Tim, og kom ud af det hus. - Hvad foregår der? 404 01:00:30,739 --> 01:00:33,783 Beth, pas på. Han er bag ved dig. 405 01:03:20,116 --> 01:03:23,244 - Mor. - Det er okay. 406 01:03:24,746 --> 01:03:26,622 Løb, Danny. 407 01:05:04,971 --> 01:05:09,183 Danny, rør dig ikke. 408 01:05:11,936 --> 01:05:14,689 Bliv der. 409 01:05:15,690 --> 01:05:18,651 Jeg kommer ned og henter dig. 410 01:06:01,027 --> 01:06:03,029 Hvor er babyen? 411 01:06:03,237 --> 01:06:05,906 Luk op! 412 01:06:06,115 --> 01:06:07,992 Luk nu op! 413 01:06:10,494 --> 01:06:12,705 Hjælp os! 414 01:06:15,750 --> 01:06:18,377 Hjælp. 415 01:06:18,586 --> 01:06:20,171 Hjælp os! 416 01:06:25,551 --> 01:06:27,928 Ovenpå med dem! Nu! 417 01:06:28,137 --> 01:06:31,474 - Hvor er babyen? - Han er væk. 418 01:06:31,682 --> 01:06:34,685 - Hvem vidste, jeg havde babyen? - Ingen. 419 01:06:34,894 --> 01:06:39,440 - Nogen må have vidst det. - Kun mig og ... 420 01:06:39,648 --> 01:06:42,818 Danny. Kom her. 421 01:07:05,257 --> 01:07:07,510 Nej, Danny. 422 01:07:08,636 --> 01:07:10,679 Nej, lad være. 423 01:07:15,142 --> 01:07:17,686 Vær forsigtig med pigen. 424 01:07:19,855 --> 01:07:21,941 Wynn. 425 01:07:27,613 --> 01:07:31,033 Mrs. Blankenship. Skynd Dem, vi må ... 426 01:07:31,242 --> 01:07:33,536 Hej, min kære. 427 01:07:54,181 --> 01:08:00,187 Hvor er hun? Hvor er Kara? Jeg har det, som om jeg er blevet bedøvet. 428 01:08:00,396 --> 01:08:04,108 - Det er vi også blevet. - Hvorfor gør de det her? 429 01:08:04,316 --> 01:08:08,904 - Hvorfor slog de os ikke ihjel? - Det er hans leg. 430 01:08:09,863 --> 01:08:13,075 Og jeg ved, hvor han vil lege den henne. 431 01:09:06,003 --> 01:09:11,300 SMITH'S GROVE PERSONALEINDGANG 432 01:09:15,929 --> 01:09:20,225 - Det kan ikke stoppe Michael. - Intet kan stoppe Michael. 433 01:09:20,434 --> 01:09:22,978 Men Wynn ... 434 01:09:24,813 --> 01:09:28,859 Bliv her. Gå ingen vegne, før jeg kommer tilbage. 435 01:09:33,655 --> 01:09:39,203 Jeg var bange for, at du ikke ville nå det. 436 01:09:49,463 --> 01:09:52,549 Hvorfor? 437 01:09:52,758 --> 01:09:57,679 Fordi du var den første, der så det og kunne se, hvor magtfuldt det var. 438 01:09:57,888 --> 01:10:00,432 - Michael? - Ondskab. 439 01:10:00,641 --> 01:10:05,145 Ren. Ufordærvet. Oldgammel. 440 01:10:05,354 --> 01:10:07,314 Du ... 441 01:10:08,565 --> 01:10:11,610 ... er en galning. 442 01:10:11,819 --> 01:10:15,989 Jeg har haft nogle fiaskoer, men den her baby ... Jamies baby. 443 01:10:16,198 --> 01:10:19,493 Vi står på grænsen til en ny æra. 444 01:10:19,701 --> 01:10:23,080 Jeg beder dig om at slutte dig til mig. 445 01:10:23,288 --> 01:10:28,919 Jeg troede, at det var Michael, der var monstret, men du ... 446 01:10:34,258 --> 01:10:37,302 Vi er parat, dr. Wynn. 447 01:10:38,470 --> 01:10:42,558 Vi giver dr. Loomis lidt betænkningstid. 448 01:10:42,766 --> 01:10:45,269 LUKKET AFDELING 449 01:10:48,272 --> 01:10:50,482 Lukket afdeling. 450 01:11:48,665 --> 01:11:50,167 Kara? 451 01:11:53,337 --> 01:11:58,175 Han går iblandt os, broder. Han er tilbage. 452 01:12:04,681 --> 01:12:07,559 Han er meget vred. 453 01:12:10,103 --> 01:12:14,358 Hvordan føles det at være fortabt? 454 01:12:18,987 --> 01:12:20,364 Pis. 455 01:12:20,572 --> 01:12:22,324 Tommy. 456 01:12:23,450 --> 01:12:25,452 Tommy, er det dig? 457 01:12:25,660 --> 01:12:29,956 - Kara! - Tommy, jeg er herinde. 458 01:12:31,792 --> 01:12:34,586 Jeg er her. 459 01:12:34,795 --> 01:12:37,255 Tilbage! 460 01:12:55,232 --> 01:12:58,151 Tommy? Tommy? 461 01:12:59,319 --> 01:13:02,197 Tommy, er du okay? 462 01:13:08,870 --> 01:13:11,623 Tommy, er du okay? 463 01:13:32,936 --> 01:13:34,896 Åh gud! 464 01:13:39,025 --> 01:13:41,236 Slip mig! 465 01:14:35,373 --> 01:14:39,711 Okay, du kan godt tage den der af. Halloween er overstået. 466 01:14:39,919 --> 01:14:42,297 Jeg må tale med dig om ... 467 01:15:13,411 --> 01:15:15,497 Der er Danny. 468 01:17:43,645 --> 01:17:47,065 - Løb! - Danny, kom så. 469 01:17:54,364 --> 01:17:57,617 - Kom så. - Af sted. Af sted, Danny. 470 01:18:13,758 --> 01:18:15,718 Kom så. 471 01:18:23,893 --> 01:18:26,229 Hjælp mig. 472 01:18:47,667 --> 01:18:49,293 Af sted. 473 01:18:52,588 --> 01:18:54,674 Lort. 474 01:18:54,882 --> 01:18:56,634 Af sted! 475 01:19:07,395 --> 01:19:09,230 Herind. 476 01:19:45,057 --> 01:19:46,893 Af sted. 477 01:20:23,387 --> 01:20:25,473 Michael. 478 01:20:28,059 --> 01:20:30,603 Du har vundet. 479 01:20:55,419 --> 01:20:57,380 Han er din. 480 01:22:16,208 --> 01:22:18,419 Lad hende være! 481 01:22:40,941 --> 01:22:44,904 Mor. Mor! Mor! 482 01:22:45,112 --> 01:22:48,741 Hjælp! Mor! Mor! 483 01:23:09,595 --> 01:23:11,680 Ind med jer! 484 01:23:11,889 --> 01:23:13,974 Kom så. Ind med jer. 485 01:23:14,183 --> 01:23:16,310 Mor! 486 01:23:57,935 --> 01:24:03,607 - Kom med. - Nej, jeg har noget, jeg skal ordne. 487 01:24:57,745 --> 01:25:01,874 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2006