1
00:00:05,840 --> 00:00:20,200
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx
2
00:00:20,320 --> 00:00:36,880
Mr.UnkNoWn قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
3
00:00:43,520 --> 00:00:47,690
العمالقة
(روبرت دي نيرو) --------------------- (آل باتشينو)
4
00:00:49,067 --> 00:00:51,235
*الـلــــــــــهــــيــــــــــب*
5
00:03:38,484 --> 00:03:40,027
شيك أم تسديد رسم خدمة أم نقد؟
6
00:03:40,236 --> 00:03:41,236
نقد
7
00:03:43,572 --> 00:03:45,073
وأرسله الى
8
00:03:45,283 --> 00:03:47,118
(جاكس ديموليشن)....(توسون)
9
00:03:47,576 --> 00:03:49,119
$788.30.
10
00:05:39,729 --> 00:05:41,480
هل ستأخذني للإفطار؟
11
00:05:41,856 --> 00:05:43,482
(لا أستطيع...سوف أقابل (بوسكو
12
00:05:44,942 --> 00:05:46,193
(مرحبا (فينسنت
13
00:05:46,486 --> 00:05:47,862
أين مشابك شعري؟
14
00:05:48,196 --> 00:05:50,156
ـ أهلا يا حلوتي
ـ لقد رأيتهم على طاولة المطبخ
15
00:05:50,448 --> 00:05:51,699
ليسوا هناك لقد تحريت للتو
16
00:05:52,241 --> 00:05:53,325
هل تريد قهوة؟
17
00:05:53,534 --> 00:05:54,576
ألا يوجد مدرسة اليوم؟
18
00:05:54,702 --> 00:05:57,871
أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء
19
00:05:58,080 --> 00:05:59,664
ابحثي تحت وسائد الأريكة
20
00:06:03,544 --> 00:06:05,587
إنه متأخر نصف ساعة بالفعل
21
00:06:06,213 --> 00:06:09,341
هل سيأتي أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟
22
00:06:09,717 --> 00:06:10,884
سوف أصنع قهوة
23
00:06:11,177 --> 00:06:12,261
متأخرة يا عزيزتي
24
00:06:25,065 --> 00:06:27,609
أمي مشابكي ليست على الأريكة
25
00:06:28,694 --> 00:06:30,362
البسي الزرقاء
26
00:06:30,779 --> 00:06:33,448
لاأريد أن أرتدي الزرقاء...ليست متوافقة مع الملابس
27
00:06:33,574 --> 00:06:36,368
ـ هل بحثتي في الحمام؟
ـ بحثت في كل مكان
28
00:06:36,493 --> 00:06:37,869
ماذا تريدينني أن أفعل؟
29
00:06:37,995 --> 00:06:39,079
اعثري عليهم
30
00:06:39,288 --> 00:06:42,165
ـ أمي انتبهي لي
ـ حسنا ياعزيزتي حسنا
31
00:06:42,374 --> 00:06:44,084
أبي سوف يأتي
32
00:06:44,209 --> 00:06:45,376
لن أكون جاهزة
33
00:06:45,502 --> 00:06:47,086
ـ لايمكنني أن أتأخر
ـ لن تتأخري
34
00:06:47,212 --> 00:06:48,838
سوف أتأخر
35
00:06:49,173 --> 00:06:52,009
يمكن أن نعثر عليهم قبل أن يصل أباكي لو بحثنا معا
36
00:06:52,134 --> 00:06:54,678
لا بأس يا عزيزتي لا بأس
37
00:06:56,054 --> 00:06:58,931
سوف نعثر عليهم معا أنا وأنت
سوف نعثر عليهم
38
00:06:59,057 --> 00:07:02,894
اهدأي، لن يأتي قبل أن
نعثر عليهم، أعدك
39
00:07:14,406 --> 00:07:15,990
املأه لي
40
00:07:27,836 --> 00:07:29,003
ما اسمك؟
41
00:07:29,129 --> 00:07:30,296
(وينجرو)
42
00:07:39,180 --> 00:07:40,431
و أنت (مايكل)؟
43
00:07:53,528 --> 00:07:55,738
هل تعملون معا؟
44
00:07:56,447 --> 00:07:57,865
طيلة الوقت
45
00:07:58,241 --> 00:07:59,575
طاقم متماسك؟
46
00:07:59,784 --> 00:08:00,868
متماسك جدا
47
00:08:01,953 --> 00:08:05,414
تعرف...لو نجح هذا سوف أضع في
اعتباري العمل معكم ثانية
48
00:08:05,832 --> 00:08:08,209
نعم، توقف عن الكلام أيها الحذق
49
00:08:18,886 --> 00:08:20,137
كيف الحــال؟
50
00:08:20,304 --> 00:08:21,638
على ما يرام
51
00:08:22,557 --> 00:08:24,016
تماما في الموعد
52
00:08:24,642 --> 00:08:26,518
(انحرف يمينا في جادة (فينيس
53
00:08:28,396 --> 00:08:30,189
نحن على بعد ميل ونصف منك
54
00:08:30,314 --> 00:08:31,398
حسنا
55
00:08:54,088 --> 00:08:57,090
تجاوزت للتو الحارة الأولى
على بعد300 ياردة منك
56
00:08:57,841 --> 00:08:58,841
استعد
57
00:08:59,009 --> 00:09:00,051
مستعد
58
00:09:09,770 --> 00:09:10,812
هيا بـنـا
59
00:10:11,247 --> 00:10:12,247
211!
60
00:10:12,582 --> 00:10:14,041
حالة سطو
61
00:10:20,048 --> 00:10:23,384
انذار 211....عربة مصفحة
هاهو النداء
62
00:10:23,509 --> 00:10:24,551
3 دقائق
63
00:10:26,179 --> 00:10:27,179
خــالـي
64
00:11:31,327 --> 00:11:33,078
باقي 80 ثانية
65
00:11:34,496 --> 00:11:36,623
للخلف...للخلف
66
00:11:37,583 --> 00:11:38,625
للخلف
67
00:11:40,794 --> 00:11:44,839
أيها الذكي..هل ترى الذي يخرج من آذانهم؟..إنهم لايستطيعون سماعك
68
00:11:45,007 --> 00:11:46,091
اهدأ
69
00:11:58,353 --> 00:11:59,479
حصلت عليها
70
00:12:00,022 --> 00:12:01,148
حصلت عليها
71
00:12:04,276 --> 00:12:06,194
لا تعبث معي
72
00:12:06,611 --> 00:12:08,321
هل تريد العبث معي؟
73
00:12:33,638 --> 00:12:35,431
ماذا تفعل؟ ماذا فعل؟
74
00:12:35,557 --> 00:12:37,016
كان سيقوم بحركة ما
75
00:12:46,609 --> 00:12:47,943
الحقير الغبي
76
00:13:19,016 --> 00:13:20,142
لقد سمعتهم
77
00:13:43,290 --> 00:13:44,833
1.6مليون دولار
78
00:13:45,793 --> 00:13:48,420
أربعين سنت لكل دولار..640,000 دولار لك
79
00:13:48,629 --> 00:13:50,547
هذه 150,000 دفعة مقدما
80
00:13:51,465 --> 00:13:53,550
الباقي في غضون يومين أو ثلاثة
81
00:13:54,760 --> 00:13:56,261
من يملك هذه؟
82
00:14:00,265 --> 00:14:02,225
"ماليبو للأسهم والإستثمارات"
83
00:14:02,976 --> 00:14:04,352
(روجر فان زانت)
84
00:14:04,478 --> 00:14:06,271
"يملك بنوك في "كايمانز
85
00:14:06,396 --> 00:14:10,274
يدير سندات وأوراق تجارية لأموال المخدرات
الآتية من الخارج...أشياء من هذا القبيل
86
00:14:10,567 --> 00:14:11,609
إذن..؟؟
87
00:14:11,819 --> 00:14:13,695
لقد قمت بتخريب السندات التي يحملها
88
00:14:13,820 --> 00:14:14,987
لديه التأمين
89
00:14:16,073 --> 00:14:19,034
هذه هي النقطة..انه سيستعيد 100 % من المبلغ عن طريق للتأمين
90
00:14:19,159 --> 00:14:21,786
إنه شريك..ربما سيشتري سنداته منا ثانية
91
00:14:21,912 --> 00:14:25,957
مقابل 60% من قيمتها
%ويكسب 40% إلى جانب 100
92
00:14:27,918 --> 00:14:31,046
قم ببيعها له ثانية
وسيكون لك 320,000 دولار كزيادة
93
00:14:31,922 --> 00:14:32,964
سأجرب
94
00:14:33,965 --> 00:14:35,049
(لقد هاتفني (كلسو
95
00:14:35,175 --> 00:14:36,259
عماذا؟
96
00:14:36,510 --> 00:14:39,304
عملية يقوم بها...ويريدك إعلامك بها
97
00:14:39,763 --> 00:14:41,806
لا أريد عمليته...لدي عمليتي الخاصة بي
98
00:14:42,015 --> 00:14:44,308
يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار
99
00:14:44,851 --> 00:14:46,060
غدا التاسعة صباحا
100
00:14:46,186 --> 00:14:47,478
ماذا حدث؟
101
00:14:48,939 --> 00:14:50,148
لا تسأل
102
00:15:25,558 --> 00:15:26,600
عثرتم على سيارة الإسعاف؟
103
00:15:26,726 --> 00:15:29,895
تخلصوا منها على بعد أربعة بلوكات
شارع22
104
00:15:30,855 --> 00:15:33,857
لقد أشعلوا فيها النار..أحرقوا الأسلحة والثياب وكل شيء
105
00:15:36,402 --> 00:15:40,531
لقد تم حملهم جوا...قاموا بتسجيل اللحظات الأخيرة بالأبيض والأسود
106
00:15:42,992 --> 00:15:45,202
تمت سرقتها من (فريزنو) منذ أسبوعين
107
00:15:45,328 --> 00:15:48,330
الشاحنة الصفراء من (ويتير) أول أمس
108
00:15:48,748 --> 00:15:49,999
هل ستتولى هذه أيها الملازم
109
00:15:50,583 --> 00:15:52,459
أم القسم؟
110
00:15:53,669 --> 00:15:57,130
هل يبدو هذا لك عمل عصابات محلية؟
111
00:15:57,256 --> 00:15:59,132
قسم السرقات والجرائم سيتولاها
112
00:15:59,925 --> 00:16:01,259
لدينا 3 سائقي دراجات
113
00:16:01,385 --> 00:16:03,804
كل مارأوه هو رجال مقنعين وكانوا بعيدين
114
00:16:03,929 --> 00:16:06,473
ولكن الرجل ذي التلفاز هنا كان قريبا
115
00:16:08,100 --> 00:16:09,476
هل تعرف على أحد؟
116
00:16:09,602 --> 00:16:12,062
لقد كان مختبئا..سمعهم على الأرجح
117
00:16:14,440 --> 00:16:16,024
ماذا عن هؤلاء؟
118
00:16:16,775 --> 00:16:20,028
طبقا لرجل التلفاز..هذا بدأ في التفوه بالكلام
119
00:16:20,237 --> 00:16:21,279
ذكي
120
00:16:21,405 --> 00:16:23,490
"أحدهم نادى على آخر باسم سليك" الحذق
121
00:16:25,075 --> 00:16:26,409
الآن أعتقد ان هذا الرجل
122
00:16:26,535 --> 00:16:29,579
نزل ليجلب مسدس المخفي في جراب العقب
123
00:16:30,414 --> 00:16:31,498
من هنــا
124
00:16:35,043 --> 00:16:36,085
هنا
125
00:16:36,378 --> 00:16:40,965
هذا الرجل على مايبدو حصل على جرح مزدوج في عظمة القص
126
00:16:41,466 --> 00:16:44,468
أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس
عظم مسفوع....مدى قريب
127
00:16:44,595 --> 00:16:45,762
على الأغلب طريقة إعدام
128
00:16:47,931 --> 00:16:50,475
كان هناك 1.6 مليون في سندات الحامل
129
00:16:50,642 --> 00:16:52,352
وتجاهلوا الأموال السائلة
130
00:16:52,477 --> 00:16:55,271
لأنه لم يكن لديهم وقت..كانوا مرتبطين بالساعة
131
00:16:55,480 --> 00:16:58,191
كانوا يعرفون أن وقت ردنا على 211
132
00:16:58,316 --> 00:17:01,193
كانوا على نفس موجتنا..تحركوا...دخلوا
133
00:17:01,820 --> 00:17:03,947
وهربوا في أقل من 3 دقائق
134
00:17:04,156 --> 00:17:06,908
إنها بقعة جيدة...يوجد مخارج هروب ممتازة
135
00:17:07,075 --> 00:17:08,284
طريقين سريعين
136
00:17:08,493 --> 00:17:09,952
في نطاق ربع ميل
137
00:17:10,078 --> 00:17:11,287
كاميرا المرور؟
138
00:17:11,746 --> 00:17:13,747
على الأغلب تم تعطيلها..افحصها على أي حال
139
00:17:13,873 --> 00:17:15,374
ماذا عن طريقة التنفيذ؟
140
00:17:15,500 --> 00:17:16,667
طريقة التنفيذ تدل
141
00:17:16,918 --> 00:17:18,294
على أنهم محترفين
142
00:17:18,670 --> 00:17:22,882
بمجرد تصاعد الأمر لعملية قتل..وبعد مقتل إثنين من الحراس
143
00:17:23,007 --> 00:17:24,341
لم يترددوا
144
00:17:24,467 --> 00:17:28,387
قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟
145
00:17:28,847 --> 00:17:30,473
لماذا يتركوا شاهدا حيا؟
146
00:17:30,765 --> 00:17:33,642
بحركة محترفين...هؤلاء الرفاق سيحتفلوا بالإنتصار
147
00:17:36,688 --> 00:17:38,314
حجم الفتحة التي أحدثوها
148
00:17:38,731 --> 00:17:42,359
حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين
149
00:17:42,485 --> 00:17:44,653
محترفين بما فيه الكفاية ليقتحموا سيارة
الشرطة التي تحتوي على اللاسلكي
150
00:17:44,779 --> 00:17:48,115
ابحث في عمليات السطو التي حدثت مؤخرا
ولازلت تحيرنا حتى الآن
151
00:17:48,700 --> 00:17:51,869
"ابحث مع المباحث الفيدرالية عن الاسم المستعار "سليك
سوف تحصل على دليل الهاتف
152
00:17:51,994 --> 00:17:54,830
قم بها على أية حال
من كان ينقل سندات الحامل؟
153
00:17:56,249 --> 00:17:59,794
ابحث عن تجار المسروقات المعتادين لدينا
(أنا وأنت سنتفقد (كوزمانو) و(تورينا
154
00:17:59,919 --> 00:18:02,296
(وأنت تفقد (جولدشتاين) و(ألفارو
155
00:18:02,505 --> 00:18:03,881
ابقى مع الطب الشرعي
156
00:18:04,090 --> 00:18:06,717
ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة
157
00:18:06,926 --> 00:18:09,720
لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع
158
00:18:11,389 --> 00:18:14,016
(ــ اخرجي يديكِ من جيب الرجل يا (ريتشل
(ــ مرحبا (فينسنت
159
00:18:22,149 --> 00:18:23,650
هل يريد أحدكم بعض الحلوى؟
160
00:18:33,327 --> 00:18:34,870
يجب أن أذهب للحمام
161
00:19:05,692 --> 00:19:09,529
كان يجب أن أفعلها...كان سيقوم بحركة ما
كان يجب أن أفعلها
162
00:19:23,126 --> 00:19:26,254
حصص المال في السيارة
لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا
163
00:19:27,589 --> 00:19:29,632
لكي أدفع له ماله النهائي
164
00:19:30,383 --> 00:19:34,428
لأنني أريد تصفية حسابه والتخلص من هذا الحقير الآن
165
00:20:13,343 --> 00:20:14,385
توقـف
166
00:21:54,442 --> 00:21:55,651
أين الباقي؟
167
00:21:55,777 --> 00:21:58,571
نحن متأخرين..تبدين جميلة للخروج
168
00:21:58,947 --> 00:22:00,823
سوف أقفز عليكِ هنا
169
00:22:04,369 --> 00:22:06,996
ـ أين الباقي؟
ـ سددت الديون يا عزيزتي
170
00:22:07,247 --> 00:22:10,333
يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي...هيا لقد تأخرنا
171
00:22:10,458 --> 00:22:11,500
هيا
172
00:22:11,626 --> 00:22:13,294
لابد أنك تمزح
173
00:22:15,004 --> 00:22:16,130
عزيزي
174
00:22:16,256 --> 00:22:20,968
الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من
أجل 8000 دولار مثل المخاطرة مقابل الربح
175
00:22:21,219 --> 00:22:22,261
هيا بنا
176
00:22:22,387 --> 00:22:23,721
أحضري معطفك
177
00:22:25,723 --> 00:22:28,809
لايوجد فائدة من الكلام معك..أنت طفل ينمو في الحجم
178
00:22:28,977 --> 00:22:30,311
ما معنى هذا؟
179
00:22:30,645 --> 00:22:34,648
نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين
180
00:22:34,774 --> 00:22:36,942
لأنني متزوجة من مدمن قمار
181
00:22:37,485 --> 00:22:39,278
اذهبي للسيارة اللعينة
182
00:22:41,072 --> 00:22:42,740
ماذا أفعل هنا؟
183
00:22:43,241 --> 00:22:44,283
لاشيء
184
00:22:44,409 --> 00:22:47,078
ماذا تريدين مني؟
اتركي دفتر البنك ومفاتيح السيارة
185
00:22:47,203 --> 00:22:48,787
في المطبخ وأنتِ راحلة
186
00:22:48,913 --> 00:22:52,750
ـ هل سنذهب أم ماذا؟
ـ واصل الهراء..(دومينيك) سوف يأتي معي
187
00:22:54,919 --> 00:22:56,629
....لاتفكري حتى في
188
00:23:21,320 --> 00:23:24,031
نعم..قل لي أن (ألبرت تورينا) عاود الإتصال
189
00:23:25,115 --> 00:23:26,825
هل اتصل (ألبرت تورينا) بـ(فينسنت)؟
190
00:23:28,035 --> 00:23:29,244
لا
191
00:23:29,370 --> 00:23:30,788
جاء التقرير
192
00:23:31,455 --> 00:23:34,082
"المادة المتفجرة هي "داي اكس
تستخدم في التفجير
193
00:23:34,333 --> 00:23:36,293
(يمكنك إحضارها من (نيفادا
194
00:23:36,460 --> 00:23:38,003
(أريزونا)، (نيو مكسيكو)
195
00:23:38,337 --> 00:23:40,088
سهلة التعقب
196
00:23:40,464 --> 00:23:42,048
هذا جيد
197
00:24:02,277 --> 00:24:03,277
هل أنت بخير؟
198
00:24:03,904 --> 00:24:06,031
ماذا حدث؟ أين كـنـت؟
199
00:24:06,656 --> 00:24:07,698
في العمـل
200
00:24:08,992 --> 00:24:10,743
هل حضر والد (لورين)؟
201
00:24:12,496 --> 00:24:13,538
لم يتصل
202
00:24:13,663 --> 00:24:16,457
لم يظهر وانتظرناك حتى العاشرة والنصف
203
00:24:17,876 --> 00:24:21,713
هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
204
00:24:24,257 --> 00:24:25,466
لا أعرف
205
00:24:26,509 --> 00:24:27,927
وغد لعين
206
00:24:29,679 --> 00:24:30,888
هل هي بخير؟
207
00:24:32,015 --> 00:24:34,058
إنها في غرفتها طوال اليوم
208
00:24:34,267 --> 00:24:36,894
حسنا...لا ليست بخير و لا أنا
209
00:24:37,520 --> 00:24:38,979
قمت بتحضير العشاء لنا
210
00:24:39,397 --> 00:24:41,357
منذ أربع ساعات
211
00:24:43,109 --> 00:24:46,111
كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا
212
00:24:46,237 --> 00:24:47,571
تنسحب أنـت
213
00:24:48,698 --> 00:24:52,159
لدي 3 جثث على جانب الطريق
214
00:24:52,285 --> 00:24:54,662
(في جادة (فينس) يا (جستين
215
00:24:54,913 --> 00:24:56,247
أنا آسف
216
00:24:56,706 --> 00:24:58,416
إذا
217
00:24:59,125 --> 00:25:00,417
كانت الدجاجة اللعينة
218
00:25:01,210 --> 00:25:02,836
قد احترقت قليلا
219
00:25:59,560 --> 00:26:00,686
قهوة يا سيدي؟
220
00:26:00,894 --> 00:26:01,894
من فضلك
221
00:26:07,568 --> 00:26:09,236
هلا ناولتيني الكريمة؟
222
00:26:11,864 --> 00:26:12,948
شكرا
223
00:26:13,073 --> 00:26:14,282
ماذا أحضرت؟
224
00:26:15,534 --> 00:26:16,534
ماذا؟
225
00:26:17,536 --> 00:26:18,995
ماذا تقرأ؟
226
00:26:24,751 --> 00:26:26,169
كتاب عن المعادن
227
00:26:29,965 --> 00:26:31,841
الشروخ التي يحدثها الضغط في التيتانيوم
228
00:26:34,219 --> 00:26:35,887
ماذا تعمل؟
229
00:26:39,057 --> 00:26:42,310
ما شأنك يا سيدة بما أعمل أو أقرأ؟
230
00:26:46,731 --> 00:26:48,482
أراك في المتجر من حين لآخر
231
00:26:48,608 --> 00:26:49,859
أي متجر؟
232
00:26:50,277 --> 00:26:52,278
هينيسي وانجلز)..أنا أعمل هناك)
233
00:26:54,239 --> 00:26:56,699
لو لا تريد التحدث معي لا بأس
234
00:26:56,908 --> 00:26:58,576
آسفة لمضايقتك
235
00:27:08,962 --> 00:27:12,090
لم أقصد أن أكون وقحا...لم أتعرفك
236
00:27:12,966 --> 00:27:15,259
أنا أعمل في المعادن..أنا تاجر
237
00:27:15,593 --> 00:27:16,927
(اسمي (نيل
238
00:27:22,267 --> 00:27:23,434
(وأنا (ايدي
239
00:27:26,312 --> 00:27:27,896
هل تحبين العمل هناك؟
240
00:27:29,649 --> 00:27:30,733
طبعا
241
00:27:31,442 --> 00:27:35,112
أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي
242
00:27:35,321 --> 00:27:36,405
أي مجال؟
243
00:27:36,948 --> 00:27:38,407
تصميم الجرافيك
244
00:27:39,325 --> 00:27:42,369
أصمم نماذج خطابات ولوجوهات الشركات ليلا
245
00:27:43,120 --> 00:27:45,956
وصباحا في المتجر حتى أحصل المال الكافي للعيش
246
00:27:46,165 --> 00:27:47,749
ولمن تفعلي هذا؟
247
00:27:50,836 --> 00:27:52,254
مطعم
248
00:27:52,797 --> 00:27:54,757
أصمم قوائمهم
249
00:27:57,468 --> 00:27:59,595
وشركة تسجيل صغيرة
250
00:28:00,805 --> 00:28:01,805
CDs.
251
00:28:02,348 --> 00:28:04,099
لقد قمت باثنين حتى الآن
252
00:28:06,477 --> 00:28:08,145
هل تذهبي للكلية من أجل هذا؟
253
00:28:08,687 --> 00:28:09,729
نعم
254
00:28:10,815 --> 00:28:12,149
(لقد ذهبت ل(بارسونز
255
00:28:12,316 --> 00:28:13,483
وأين هذه؟
256
00:28:13,776 --> 00:28:14,943
(نيويورك)
257
00:28:15,778 --> 00:28:17,362
منذ متى وأنت هنا؟
258
00:28:18,489 --> 00:28:19,823
حوالي سنة
259
00:28:20,824 --> 00:28:21,950
أحببتي المكان؟
260
00:28:23,827 --> 00:28:26,621
تقريبا لا...أنا هنا من أجل العمل فقط
261
00:28:34,338 --> 00:28:36,006
تعيشين في هذا الحي؟
262
00:28:36,131 --> 00:28:38,883
"لا..أعيش بالقرب "سانسيت بلازا
263
00:28:41,845 --> 00:28:43,263
بيت صغير بالإيجار
264
00:28:43,388 --> 00:28:46,974
وهو قديم قليلا ولكنه يطل على منظر رائع
265
00:28:48,560 --> 00:28:49,769
ماذا عنك؟
266
00:28:49,895 --> 00:28:51,146
أنا أعيش هنا
267
00:28:51,355 --> 00:28:52,731
هذا غريب جدا
268
00:28:57,069 --> 00:28:59,362
من أين عائلتك أصلا؟
269
00:29:01,907 --> 00:29:03,658
إنهم اسكتلنديين أيرلنديين
270
00:29:04,534 --> 00:29:06,661
هاجروا إلى مقاطعة "أبلاشيا -بنسلفانيا" في
271
00:29:06,787 --> 00:29:08,830
أواخر 1700 م
272
00:29:11,541 --> 00:29:13,000
من أين أنت؟
273
00:29:13,752 --> 00:29:15,044
منطقة الخليج
274
00:29:16,546 --> 00:29:17,880
أهلك يعيشون هناك؟
275
00:29:20,967 --> 00:29:23,427
أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي
276
00:29:23,553 --> 00:29:25,096
لا أعرف أين هو
277
00:29:25,221 --> 00:29:26,847
لي أخ في مكان ما
278
00:29:32,729 --> 00:29:34,689
أستطيع القول أنه لديك عائلة مترابطة
279
00:29:36,065 --> 00:29:37,065
صحيح؟
280
00:29:37,275 --> 00:29:38,567
أنت على حق
281
00:29:48,411 --> 00:29:50,037
مدينة الأضواء
282
00:29:53,458 --> 00:29:55,001
(لديهم في (فيجي
283
00:29:55,126 --> 00:29:58,796
طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام
284
00:30:00,089 --> 00:30:02,216
هكذا يبدو منظرها
285
00:30:03,468 --> 00:30:04,760
هل ذهبت إلى هناك؟
286
00:30:06,137 --> 00:30:08,055
لا ولكني ذاهب يوما ما
287
00:30:17,148 --> 00:30:18,482
هل تسافر كثيرا؟
288
00:30:21,444 --> 00:30:22,486
نعم
289
00:30:22,862 --> 00:30:24,613
السفر يجعلك وحيدا؟
290
00:30:29,827 --> 00:30:31,703
...أنا لوحدي ولست
291
00:30:32,163 --> 00:30:33,455
وحيدا
292
00:30:33,831 --> 00:30:34,873
أنتِ؟
293
00:30:36,500 --> 00:30:37,876
وحيدة جدا
294
00:32:42,917 --> 00:32:44,084
(ألـبـرت)
295
00:32:46,879 --> 00:32:47,921
اللعنة
296
00:32:49,840 --> 00:32:52,509
ماذا تفعل هنا؟ هل أنت مجنون؟
"هذه ليست "ديزني لاند
297
00:32:52,635 --> 00:32:54,762
كان من المفروض أن تعاود الإتصال بي
298
00:32:54,887 --> 00:32:56,680
أين كنت؟
299
00:32:57,723 --> 00:32:59,266
لم أستطع التخلص من المشاغل
300
00:32:59,391 --> 00:33:01,392
دعنا نقبض عليه الآن
301
00:33:01,602 --> 00:33:03,103
انا أقوم بخدمات من أجلك
302
00:33:03,395 --> 00:33:05,730
وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي..أصحيح هذا؟
303
00:33:06,440 --> 00:33:10,861
فينسنت) يارجل أقسم أنني كنت بالخارج طوال الليل)
..إني أعمل مثل راقصي الفلامنجو
304
00:33:11,070 --> 00:33:13,363
فلامنجو ماذا؟ هذا لايعنيني في شيء
305
00:33:13,614 --> 00:33:18,201
أنا أعمل بجد لأحصل لك على أدلة وأشياء..أنا أعمل بجد
306
00:33:18,410 --> 00:33:19,702
أنت مليء بالهراء
307
00:33:19,912 --> 00:33:22,331
لقد كنت أتتبعك بالبيجر طوال اليوم وأنا أكره هذا
308
00:33:22,456 --> 00:33:25,000
أنت يا مدمن المنشطات تتعاطى الميثامفيتامين ثانية
309
00:33:25,125 --> 00:33:28,002
أين تعاطفك وتفهمك يا رجل؟
إنها مشكلة تعاطي
310
00:33:28,128 --> 00:33:31,756
التعاطف كان أمس
اليوم أنت تضيع وقتي اللعين
311
00:33:31,882 --> 00:33:33,425
هل وقعت في الحب؟
312
00:33:35,010 --> 00:33:36,594
هل وقعت في الحب أمس ؟
313
00:33:36,803 --> 00:33:38,513
وذهبت لمكان ما؟
314
00:33:38,639 --> 00:33:40,849
أخبرني هذا وسوف أتفهمه وأتقبله
315
00:33:42,934 --> 00:33:44,393
!!!أعطني كل مالديك
316
00:33:44,770 --> 00:33:46,438
!!!أعطني كل مالديك
317
00:33:46,855 --> 00:33:50,525
اقسم أن أخي (ريتشارد) سوف يتحدث معك
318
00:33:50,650 --> 00:33:52,234
هل سمعت (ريتشارد)؟
319
00:33:52,986 --> 00:33:54,654
سوف يتحدث معك
320
00:33:56,448 --> 00:33:58,032
سوف يقابلك الليلة
321
00:33:58,158 --> 00:33:59,659
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟
322
00:33:59,784 --> 00:34:01,202
لا...سوف يقابلك الليلة
323
00:34:01,328 --> 00:34:02,829
الليلة؟...ماذا حدث للآن؟
324
00:34:03,163 --> 00:34:06,875
لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت
أعرف أنك قادم هذا الصباح
325
00:34:07,000 --> 00:34:08,042
هـراء
326
00:34:08,168 --> 00:34:10,295
أقسم لك ولكنه قال لا
327
00:34:10,629 --> 00:34:12,547
"لأنه في "فينيكس
328
00:34:12,714 --> 00:34:14,966
"حالما أصل "فينيكس
329
00:34:15,675 --> 00:34:17,343
سيكون محلقا
330
00:34:19,012 --> 00:34:20,805
وسوف يترك ملاحظة
331
00:34:21,181 --> 00:34:22,724
على الباب
332
00:34:22,849 --> 00:34:24,976
الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل
333
00:34:26,686 --> 00:34:30,314
"سوف يقابلك في "بي جي" في "ألفرادو
334
00:34:31,524 --> 00:34:32,566
الثانية صباحا
335
00:34:32,692 --> 00:34:33,734
كن هناك
336
00:34:33,860 --> 00:34:35,444
وأنت أيضا كن هناك
337
00:34:36,029 --> 00:34:38,406
لاأستطيع الذهاب هناك...لدي أعمال للقيام بها
338
00:34:38,531 --> 00:34:41,367
أشياء أفعلها وأماكن لأذهب اليها
339
00:34:42,702 --> 00:34:43,786
كن هناك
340
00:34:49,917 --> 00:34:52,085
!!!! ولا تضيع وقتي اللعين
341
00:34:56,340 --> 00:34:57,466
ما الأمر؟
342
00:34:59,218 --> 00:35:00,469
إنه بنك
343
00:35:00,803 --> 00:35:04,389
يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى
344
00:35:04,515 --> 00:35:06,558
لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة
345
00:35:06,684 --> 00:35:09,853
ولذلك يوم الخميس يكون فرصة
للهجوم على الفرع الرئيسي
346
00:35:10,021 --> 00:35:11,480
هجوم على السيارة أم على البنك؟
347
00:35:11,605 --> 00:35:12,689
البنك ....من الباب
348
00:35:12,815 --> 00:35:13,899
كم سنحتاج من الأفراد؟
349
00:35:14,025 --> 00:35:17,778
أربعة أو ثلاثة بالإضافة للسائق
تدخل ..تطرحهم أرضا..تأخذ المال..وتخرج
350
00:35:17,903 --> 00:35:21,364
وتريد 100,000 مقدما مقابل حصة 10%؟
351
00:35:22,074 --> 00:35:23,825
تبدو كعملية هواة
352
00:35:24,034 --> 00:35:27,579
يقومون بإطلاق الإنذار ويكون علي الهروب قبل أن تظهر الشرطة
353
00:35:28,414 --> 00:35:30,707
لديهم 3 نظم إنذار
354
00:35:31,041 --> 00:35:32,834
اثنان داخليان وواحد خلوي
355
00:35:34,878 --> 00:35:37,547
ولكن الإشارات لن تنطلق لأن
356
00:35:37,923 --> 00:35:39,507
الليلة التي قبلها
357
00:35:39,758 --> 00:35:41,050
سوف تتسلل
358
00:35:41,260 --> 00:35:43,845
وتقوم بخداع نظام الانذار الالكتروني لكي
359
00:35:44,054 --> 00:35:45,305
يقوم بإيقاف نفسه
360
00:35:45,431 --> 00:35:47,516
و إيقاف كاميرات الفيديو
361
00:35:47,891 --> 00:35:49,851
لمدة عشرين دقيقة قبل أن تدخل البنك
362
00:35:50,394 --> 00:35:52,354
هل هناك أي خطط مساعدة هندسية أو بنائية من أي نوع؟
363
00:35:52,479 --> 00:35:53,605
دع هذا لي
364
00:35:53,730 --> 00:35:56,649
لقد قمت بتجهيز الألواح وسوف يخترق
رجالك الى وحدة المعالجة المركزية
365
00:35:58,068 --> 00:35:59,527
وكم المبلغ المقدر؟
366
00:36:02,948 --> 00:36:05,075
12.1أو 12.2 مليون دولار
367
00:36:08,161 --> 00:36:09,203
لك هذا
368
00:36:10,372 --> 00:36:11,581
تهانينـا
369
00:36:12,249 --> 00:36:15,919
دعني أعطيك فكرة عن حساباتي التقديرية كيف أتت
370
00:36:16,128 --> 00:36:18,421
لم يكن أحد يعرف أن الشحنة خاصة بك
371
00:36:18,797 --> 00:36:21,591
وأقول أنك سوف تحصل على 100% من المبلغ عن طريق شركة التأمين
372
00:36:21,716 --> 00:36:23,634
وتحصل على السندات منا ثانية
373
00:36:23,760 --> 00:36:27,263
بستين سنت مقابل كل دولار
وتحصل لنفسك على 40% أخرى
374
00:36:29,307 --> 00:36:31,934
العملية لاتفوت شيئا والكل سيستفيد
375
00:36:33,144 --> 00:36:34,562
أكيد...اتفقنا
376
00:36:35,355 --> 00:36:38,691
جيد لأنه لن يكون هناك أي نسبة اذا لم يكن الجميع مرضيين
377
00:36:39,317 --> 00:36:42,028
دع رجلك يتصل بي وسوف نجهز للإجتماع
378
00:36:42,404 --> 00:36:43,488
حسـنـا
379
00:36:44,322 --> 00:36:45,781
سعدت بالتحدث معك
380
00:36:46,783 --> 00:36:48,493
هل ستتعامل مع هؤلاء الأشخاص؟
381
00:36:48,618 --> 00:36:51,454
الكلام منتشر في الشارع ولابأس أن أسرق ما أملك
382
00:36:51,579 --> 00:36:53,998
سوف أقتل هؤلاء الأوغاد
383
00:36:54,123 --> 00:36:57,334
"ابعث (هاري) بأوراق شركة "كناري آيلاند
384
00:37:02,548 --> 00:37:05,217
هذه ليست حسابات تقديرية
هذه أرقام مؤكدة
385
00:37:05,343 --> 00:37:08,554
لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين
386
00:37:08,680 --> 00:37:10,306
كيف حصلت على هذه المعلومات؟
387
00:37:10,556 --> 00:37:11,807
تصل لك من لا مكان
388
00:37:11,933 --> 00:37:14,352
تكون طائرة في الهواء
389
00:37:14,477 --> 00:37:18,063
إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها
390
00:37:18,189 --> 00:37:19,773
وانا أعرف كيف أمسك بها
391
00:37:25,696 --> 00:37:27,322
حسنا هانحن
392
00:37:27,865 --> 00:37:29,324
13.9مليون دولار
393
00:37:32,995 --> 00:37:34,413
ـ لقد وافقت
ـ حسنا
394
00:37:34,872 --> 00:37:36,331
ألم أقل لك؟
395
00:37:40,169 --> 00:37:41,211
خذ
396
00:37:42,380 --> 00:37:45,257
اتفقنا...اتصل ب(فان زانت) واجمع الأموال
397
00:37:46,509 --> 00:37:47,635
كيف هو؟
398
00:37:48,052 --> 00:37:49,511
إنه رجل أعمال
399
00:38:27,507 --> 00:38:28,966
كريس) في منزلي)
400
00:38:32,387 --> 00:38:33,554
ماذا حدث؟
401
00:38:33,889 --> 00:38:35,724
خلاف بين زوج وزوجته
402
00:38:36,391 --> 00:38:38,059
سوف أدعه ينام ليتجاوز الأمر
403
00:38:52,449 --> 00:38:53,908
ماذا حدث لك؟
404
00:38:58,121 --> 00:39:00,164
متى سوف تشتري بعض الأثاث؟
405
00:39:00,290 --> 00:39:01,958
عندما أستقر
406
00:39:04,627 --> 00:39:06,545
شارلين) سوف تتركني)
407
00:39:08,965 --> 00:39:10,007
لماذا؟
408
00:39:13,136 --> 00:39:15,221
لايوجد ما يكفي من المال في البيت
409
00:39:16,264 --> 00:39:18,307
بالرغم من كل ما نفعله؟
410
00:39:19,434 --> 00:39:22,061
صالات (فيجاس) قامت بتنظيفي من الأموال تماما
411
00:39:22,979 --> 00:39:24,939
متى ستتزوج؟
412
00:39:25,106 --> 00:39:26,732
عندما أستقر
413
00:39:29,152 --> 00:39:31,237
هل لديك علاقات جانبية؟
414
00:39:32,822 --> 00:39:34,114
لا
415
00:39:35,116 --> 00:39:37,243
لديها علاقات جانبية؟
416
00:39:37,368 --> 00:39:38,660
ـ لا
ـ متأكد؟
417
00:39:39,829 --> 00:39:41,288
نعم أنا متأكد
418
00:39:43,499 --> 00:39:45,459
لا أعلم ماذا تفعل
419
00:39:47,003 --> 00:39:51,048
تذكر (جيمي ماكروي) عندما كان يقول
هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع
420
00:39:51,173 --> 00:39:54,634
لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك
421
00:39:54,844 --> 00:39:59,390
لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا
422
00:39:59,807 --> 00:40:00,974
هل تتذكـر؟
423
00:40:08,023 --> 00:40:10,775
إنها بالنسبة لي كالشمس
424
00:40:24,873 --> 00:40:27,208
(سوف نأخذ النقد من (فان زانت
425
00:40:27,334 --> 00:40:30,295
ثم سأقوم بإيداع نسبة مع (كيلسو) من أجل عملية البنك
426
00:40:30,546 --> 00:40:31,880
بنك؟ بنك ماذا؟
427
00:40:32,381 --> 00:40:35,133
ماذا عن صفقة البلاتنيوم؟ إنها جاهزة
428
00:40:35,259 --> 00:40:37,135
سوف نقوم بها أيضا ثم البنك
429
00:40:41,223 --> 00:40:42,682
هل تريد بعض الإفطار؟
430
00:40:50,190 --> 00:40:51,524
هل أنت بخير؟
431
00:40:52,025 --> 00:40:53,359
نعم يا عزيزتي
432
00:41:00,867 --> 00:41:02,034
بخير حقا
433
00:41:02,160 --> 00:41:03,286
سوف أبلى بلاءا حسنا
434
00:41:03,537 --> 00:41:04,955
أراكِ لاحقا
435
00:41:20,887 --> 00:41:22,221
هل أنت (سولينكو)؟
436
00:41:22,639 --> 00:41:23,723
(أنا (دون بريدان
437
00:41:23,932 --> 00:41:28,102
جرايرسون) ضابط إطلاق السراح الخاص بي أخبرني أن آتي)
إلى هنا وأرى إذا كان لديك وظيفة لي
438
00:41:28,228 --> 00:41:30,438
هل أنت معتاد على هذا العمل؟
439
00:41:30,563 --> 00:41:32,231
أنا رجل شواية محترم
440
00:41:32,440 --> 00:41:33,774
جيد لك
441
00:41:33,900 --> 00:41:37,945
سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل
الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة
442
00:41:38,071 --> 00:41:41,491
إذا أزعجتني سوف أبلغ عنك بالسرقة أو السُكْر
443
00:41:41,616 --> 00:41:43,451
سوف أعيدك للسجن في أسرع وقت
444
00:41:43,701 --> 00:41:46,412
25%من مرتبك بعض الضرائب وخلافه يرجع لي
445
00:41:46,538 --> 00:41:50,750
(قواعد اللعبة..اتصل ب(جرايرسون
وتأكد بنفسك...قم بتغيير ملابسك في الخلف
446
00:41:57,131 --> 00:41:58,924
ماذا تنتظر؟
447
00:42:18,694 --> 00:42:20,404
ماليبو للأسهم والإستثمارات
448
00:42:20,529 --> 00:42:22,030
(روجر فان زانت)
449
00:42:22,156 --> 00:42:23,282
انتظر من فضلك
450
00:42:27,036 --> 00:42:28,912
(هذا (روجر فان زانت
451
00:42:29,497 --> 00:42:31,290
من المفترض أن أحصل على شيء ما
452
00:42:31,707 --> 00:42:34,292
أعطني رقمك وأحدهم سوف يتصل بك من خط آخر
453
00:42:35,836 --> 00:42:38,672
818-133-6089.
454
00:43:03,947 --> 00:43:08,201
لدي طرد لك...يوجد سينما سيارات
في (سينتينيلا) غدا الثانية والنصف
455
00:43:08,452 --> 00:43:10,412
ابعث رجل واحد فقط بمفرده
456
00:43:36,271 --> 00:43:38,189
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد
457
00:43:39,483 --> 00:43:41,151
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد
458
00:43:41,568 --> 00:43:43,486
يجب أن أعرف من هو...من هــو؟
459
00:43:43,653 --> 00:43:44,779
(لا أحد يا(نيـل
460
00:43:44,905 --> 00:43:48,366
(إنه تاجر كحوليات مرخص من "لاس فيجاس"..(آلان مارسيانو
461
00:43:48,783 --> 00:43:50,284
كريس) سوف يسوي أموره معك)
462
00:43:50,410 --> 00:43:53,037
ـ متأخر جدا..لقد ضقت ذرعا به
ـ اخرسي
463
00:43:54,748 --> 00:43:58,084
إليك الأمر..سوف تعطين (كريس) فرصة أخيرة
464
00:43:58,209 --> 00:44:02,171
بعد ذلك لو أخفق سوف أتولى الإنفاق عليكِ بنفسي وتسكينك
465
00:44:02,422 --> 00:44:04,549
على حسابي أي مكان تريدين
466
00:44:04,716 --> 00:44:06,384
دومينيك) سوف يذهب معكِ)
467
00:44:06,593 --> 00:44:08,886
ولكِ كلمتي ولكن الآن
468
00:44:09,262 --> 00:44:11,555
سوف تعطينه الفرصة
469
00:44:15,768 --> 00:44:17,394
اغتسلي واذهبي للمنزل
470
00:44:18,771 --> 00:44:20,397
اغتسلي واذهبي للمنزل
471
00:45:06,485 --> 00:45:07,777
أعطني مالديك
472
00:45:07,903 --> 00:45:09,904
سوف يقضى أحدهم عليك
473
00:45:10,030 --> 00:45:11,197
لن يكون أنت
474
00:45:14,410 --> 00:45:16,453
إنه قادم بمفرده أدخله
475
00:45:47,234 --> 00:45:48,860
فينسنت) يا رجل)
476
00:45:52,114 --> 00:45:54,366
(هذا أخي (ريتشارد)..(فينسنت
(فينسنت)...(ريتشارد)
477
00:45:57,244 --> 00:45:59,120
ماذا لديك لي؟
478
00:45:59,412 --> 00:46:03,874
قبل أن ندخل في الموضوع... هناك ذلك الطاقم الذي
يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل
479
00:46:05,919 --> 00:46:08,087
في مؤخرة متجر زينة السيارات
480
00:46:08,255 --> 00:46:11,466
إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة
481
00:46:11,591 --> 00:46:14,719
ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911
482
00:46:15,679 --> 00:46:18,348
هل تريد أن تخلص نفسك؟
483
00:46:19,557 --> 00:46:21,225
أنا مواطن صالح
484
00:46:21,351 --> 00:46:22,894
"و أنا العم "بطوط
485
00:46:23,228 --> 00:46:25,063
هل لديك شيء لتقوله؟
486
00:46:26,731 --> 00:46:28,482
انظر يا صديقي
487
00:46:29,400 --> 00:46:32,694
كيف لي أن أعرف أنه إذا أخبرتك بما تريد معرفته
488
00:46:33,071 --> 00:46:36,407
أنك سوف تفعل لي ما أريده
489
00:46:37,116 --> 00:46:38,867
هانا) لايلف ولايدور..نعمل سويا معا طيلة الوقت)
490
00:46:39,702 --> 00:46:41,954
أنا لست ابن عمك أيها الفأر الحقير
491
00:46:42,080 --> 00:46:44,373
وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا
492
00:46:44,999 --> 00:46:47,793
ولكن بعد أن أسمع مالديك لي
493
00:46:47,919 --> 00:46:49,003
تبا لــك
494
00:46:49,128 --> 00:46:50,379
هل فهمتني؟
495
00:46:50,671 --> 00:46:52,631
يمكن أن أُقتل بسبب هذا
496
00:46:52,757 --> 00:46:54,967
يمكنك أن تُقتل وأنت تمشي مع كلبك
497
00:46:55,093 --> 00:46:56,385
حسنا يا رجل
498
00:46:56,969 --> 00:46:59,346
كان هناك أحدهم كنت محبوسا معه
499
00:46:59,514 --> 00:47:03,851
قضى سنتين أو ثلاثة وخرج...مررت عليه
500
00:47:06,771 --> 00:47:07,897
و....؟
501
00:47:08,356 --> 00:47:10,983
إنه يحب القيام بالعمليات بشدة
502
00:47:11,108 --> 00:47:14,736
لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء
503
00:47:14,862 --> 00:47:18,240
ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا
504
00:47:18,366 --> 00:47:21,118
ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء
505
00:47:21,243 --> 00:47:23,203
وحينها عرفـت
506
00:47:23,788 --> 00:47:26,415
أن لديه شيء يدبره
507
00:47:34,006 --> 00:47:35,716
عظيم جدا
508
00:47:37,468 --> 00:47:39,678
ألبرت)، ما خطبك؟)
509
00:47:40,429 --> 00:47:43,890
تحضرني إلى هنا وتضيع وقتي هكذا
510
00:47:44,016 --> 00:47:47,018
رأيت أحدهم في الشارع...و كان مجرما سابقا؟
511
00:47:47,144 --> 00:47:48,186
هذا صحيح
512
00:47:48,312 --> 00:47:49,771
حسنا...أنا
513
00:47:49,980 --> 00:47:51,648
مصعوق
514
00:47:52,066 --> 00:47:54,568
وماذا تريد مقابل هذا...شارة كبير مخبرين؟
515
00:47:54,985 --> 00:47:57,320
هل ستبلغ عن البورش المسروقة؟
516
00:47:58,238 --> 00:47:59,572
هل يمزح معي؟
517
00:48:00,991 --> 00:48:02,033
دعني أخبرك
518
00:48:02,159 --> 00:48:03,702
أن (سليك) ليس سهلا
519
00:48:04,161 --> 00:48:05,662
لقد سُجن مرتين
520
00:48:05,787 --> 00:48:06,996
ماذا قلت؟
521
00:48:07,748 --> 00:48:09,666
قلت (سليك)..ماذا يعني هذا؟
522
00:48:09,833 --> 00:48:12,252
(هكذا يدعو الناس...(سليك =الحاذق
523
00:48:13,879 --> 00:48:15,505
أخبرني عنه
524
00:48:17,758 --> 00:48:19,593
طوله حوالي 6 أقدام
525
00:48:19,885 --> 00:48:21,845
والكثير من أوشام السجن
526
00:48:21,970 --> 00:48:24,097
لديه طاووس كبير هنا
527
00:48:26,641 --> 00:48:28,100
ما اسمه؟
528
00:48:29,019 --> 00:48:30,311
(شيريتو)
529
00:48:31,062 --> 00:48:33,189
(مايكل شريتو)
530
00:48:37,027 --> 00:48:39,612
قبض عليه 33 مرة منذ عام 1976
531
00:48:39,738 --> 00:48:42,282
11مرة من أجل سرقة مسلحة
3أحكام
532
00:48:42,449 --> 00:48:45,076
مرتين من 3 الى 5 سنوات
(سجن (أتيكا
533
00:48:45,201 --> 00:48:46,368
(3سنوات في (ماريون
534
00:48:46,494 --> 00:48:49,747
5سنوات في (فولسوم) بسبب قتل مع عدم سبق الإصرار والترصد
535
00:48:49,873 --> 00:48:51,124
ملفه عرضه بوصتين
536
00:48:51,249 --> 00:48:53,167
من لدي هناك الآن؟
537
00:48:53,293 --> 00:48:56,004
(ـ (دراكر) وأنا ياريس و (شوارتز
ـ قم بإعلام الإستخبارات
538
00:48:56,129 --> 00:49:00,007
أريد مراقبة كاملة 24 ساعة
على مدار الساعة ليلا نهارا
539
00:49:00,133 --> 00:49:02,301
لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع
540
00:49:02,552 --> 00:49:04,345
ضع ميكروفونات في السيارة، في البيت، في العمل
541
00:49:04,470 --> 00:49:06,680
عندما يتحرك أو يجلس في مطعم
542
00:49:06,806 --> 00:49:09,266
أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم
543
00:49:09,392 --> 00:49:12,686
ثم قم بإجراء تحريات عنهم
لديهم ملفات أيضا..تعقبها
544
00:49:13,187 --> 00:49:15,647
أريدها جاهزة غدا ليلا
545
00:50:11,161 --> 00:50:13,329
ارفع يديك حتى أراهم
546
00:50:13,580 --> 00:50:15,748
ارفع يديك حتى أراهم
547
00:50:16,625 --> 00:50:18,001
سوف أقول لك ماذا تفعل
548
00:50:18,127 --> 00:50:19,837
وكيف تفعله
549
00:50:20,671 --> 00:50:24,091
والآن بيدك اليمنى
اليمنى فقط
550
00:50:25,759 --> 00:50:28,178
خذ الطرد وارمه هنا
551
00:50:46,071 --> 00:50:47,197
خلفك
552
00:50:47,322 --> 00:50:48,531
على يمينك
553
00:52:07,860 --> 00:52:09,278
(روجر فان زانت)
554
00:52:09,904 --> 00:52:11,030
من هذا؟
555
00:52:11,530 --> 00:52:12,989
أنت تعرف من هذا
556
00:52:13,908 --> 00:52:15,200
نعم أعرف
557
00:52:15,743 --> 00:52:17,703
لقد بعثت أحدهم ليسلم الطرد
558
00:52:17,828 --> 00:52:19,996
لم يتصل ..هل كل شيء على مايرام؟
559
00:52:20,831 --> 00:52:23,041
دعني أخبرك...انس أمر المال
560
00:52:23,626 --> 00:52:24,668
ماذا؟
561
00:52:25,419 --> 00:52:27,045
انس النقود
562
00:52:29,590 --> 00:52:33,635
إنه مبلغ كبير من المال..ماذا تفعل؟
ماذا تعني بانس النقود؟
563
00:52:33,761 --> 00:52:36,638
ماذا أفعل؟
أتكلم إلى تلفون فارغ
564
00:52:37,556 --> 00:52:38,974
لا أفهم
565
00:52:39,558 --> 00:52:42,727
لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
566
00:53:03,957 --> 00:53:05,208
هل أعجبكِ؟
567
00:53:05,334 --> 00:53:06,710
انظري الى خاتمي
568
00:53:12,132 --> 00:53:13,341
هل كنت تعرف؟
569
00:53:21,641 --> 00:53:22,767
هل أعجبكِ؟
570
00:53:22,893 --> 00:53:24,853
جميل
إنه ممتاز
571
00:53:25,020 --> 00:53:26,938
لا تسأليه من أين أحضره
572
00:53:35,739 --> 00:53:38,074
ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبري؟
573
00:53:38,450 --> 00:53:39,617
لا أعرف
574
00:53:42,704 --> 00:53:44,080
مثلي تماما
575
00:53:44,205 --> 00:53:45,706
أنا أيضا لا أعرف
576
00:54:00,305 --> 00:54:01,347
مرحبا؟
577
00:54:02,056 --> 00:54:03,265
مرحبا..إنه أنا
578
00:54:05,018 --> 00:54:07,061
كنت أتساءل إذا كنت ستتصل
579
00:54:08,730 --> 00:54:10,022
كنت مشغولا
580
00:54:10,356 --> 00:54:11,648
هل من الممكن أن أراكي؟
581
00:54:12,108 --> 00:54:13,984
كنت خائفة أن تكون علاقتنا
582
00:54:14,944 --> 00:54:16,487
علاقة ليلة واحدة
583
00:54:17,655 --> 00:54:19,490
ليس بالنسبة لي
584
00:54:22,034 --> 00:54:23,493
نعم وأنا أيضا
585
00:54:25,705 --> 00:54:27,164
هل يمكن أن أمر عليكِ؟
586
00:54:28,541 --> 00:54:29,625
نعم
587
00:54:29,875 --> 00:54:31,751
سوف أراكي بعد قليل
588
00:54:46,892 --> 00:54:48,560
اجتماع كبير
589
00:54:49,853 --> 00:54:52,021
ـ أيهم (سليك)؟
ـ العريض
590
00:54:52,356 --> 00:54:54,024
لدينا جهازي إرسال
591
00:54:54,316 --> 00:54:57,068
أحدهم في الإطار والآخر للدعم في الحائط الناري
592
00:54:57,194 --> 00:54:58,236
ها نحن
593
00:54:58,362 --> 00:55:00,322
هل قلت تصبح على خير ل(نيـل)؟
594
00:55:01,073 --> 00:55:03,033
(صاحب الشعر الأشقر هو (كريس شيرليس
595
00:55:03,158 --> 00:55:06,661
الخدمات الاستخباراتية حصلت على خيط ويراقبون هاتف المنزل
596
00:55:09,206 --> 00:55:12,334
شيريتو) زار خزانة المعادن الثمينة 3 مرات)
597
00:55:12,459 --> 00:55:14,752
بلاتينيوم و فضة وبعض السبائك
598
00:55:15,754 --> 00:55:18,339
أنا و(سامي) نعتقد أنها ستكون العملية القادمة
599
00:55:18,465 --> 00:55:19,799
من هذا المتوحد؟
600
00:55:23,011 --> 00:55:24,470
لم نره من قبل
601
00:55:24,596 --> 00:55:26,139
لانعرف عنه أي شيء بعد
602
00:55:28,308 --> 00:55:29,600
ابحثوا عنه
603
00:55:47,452 --> 00:55:52,123
عندما ينتهي هؤلاء الرجال من العملية القادمة أيا كانت
604
00:55:54,084 --> 00:55:57,212
ستكون في انتظارهم مفاجأة العمر
605
00:56:12,977 --> 00:56:14,603
عزيزي وقت الذهاب
606
00:56:16,231 --> 00:56:18,608
أعطيتك وقتا ممتعا أليس كذلك؟
607
00:56:22,153 --> 00:56:23,279
أنت الأفضل
608
00:56:23,488 --> 00:56:24,739
أنت رائع
609
00:56:32,372 --> 00:56:36,084
أنت تكذبين علي..أستطيع معرفة متى يكذب الناس علي
610
00:56:37,001 --> 00:56:38,293
أنا لا أكذب
611
00:56:39,045 --> 00:56:40,504
أنت فحل
612
00:56:41,172 --> 00:56:42,965
فارس حصان جامح
613
00:56:43,674 --> 00:56:46,676
وهذه كانت مضاجعة العمر لي
614
00:56:51,223 --> 00:56:53,975
والآن يجب أن أنزل للشارع يا عزيزي
615
00:56:54,101 --> 00:56:56,311
أنت لا تجيدين التظاهر بالحقيقة
616
00:56:56,520 --> 00:56:58,313
عما تتحدث؟
617
00:56:58,522 --> 00:57:00,607
أنت لا تعرفين ما هذا
618
00:57:07,156 --> 00:57:09,616
حاصد الأرواح يزورك
619
00:57:28,385 --> 00:57:29,719
أين كنت؟
620
00:57:31,346 --> 00:57:33,014
(الحبس الانفرادي في خليج (بيلكان
621
00:57:33,390 --> 00:57:35,100
فولسوم)-جناح2)
622
00:57:36,059 --> 00:57:37,602
أنا راعي بقر
623
00:57:38,437 --> 00:57:40,313
أبحث عن الإثارة
624
00:57:40,439 --> 00:57:42,524
بيلي) أخبرني أن آتي وأراك)
625
00:57:43,275 --> 00:57:45,110
هذا سبب وجودي هنا
626
00:57:54,119 --> 00:57:56,788
لماذا لا تتصل بهذا الرجل؟
627
00:57:57,873 --> 00:58:00,083
دائما مايخدم الرفاق
628
00:58:04,212 --> 00:58:05,254
شكرا يا أخي
629
00:58:19,769 --> 00:58:21,604
أنتم رائعين لبعضكم البعض
630
00:58:27,444 --> 00:58:29,320
كنت أعرف ذلك الشخص في المدرسة
631
00:58:29,696 --> 00:58:31,989
اسمه كان (راؤول)..أيا كان
632
00:58:32,115 --> 00:58:35,660
يمكنك أن تأخذ أصابعه وتطويها على بعضها
633
00:58:35,952 --> 00:58:37,995
ثم يقلب أجفانه للخارج
634
00:58:38,121 --> 00:58:41,082
لاأستطيع أن أبعد يدي من عليك..هذه هي الحقيقة
635
00:58:42,625 --> 00:58:45,252
هذا أكثر مايعجبني فيك
636
00:58:45,378 --> 00:58:47,004
طريقتك الوحشية
637
00:58:51,718 --> 00:58:52,802
يا امرأة
638
00:58:59,642 --> 00:59:01,477
من المستحسن أن يكون هذا دمار العالم
639
00:59:08,484 --> 00:59:09,860
(نخب (راؤول
640
00:59:12,238 --> 00:59:13,864
(نعم...(فينسنت هانا
641
00:59:56,198 --> 00:59:57,991
هكذا وجدناها
642
01:00:02,121 --> 01:00:03,163
كم عمرها؟
643
01:00:03,288 --> 01:00:06,332
16أو 17 ...ظلت هنا لست ساعات
644
01:00:07,167 --> 01:00:08,585
كيف ماتت؟
645
01:00:08,710 --> 01:00:12,088
ضرب في الدماغ كالآخرين...نزيف دماغي
646
01:00:15,008 --> 01:00:16,134
من هؤلاء؟
647
01:00:16,718 --> 01:00:17,969
الأم و الإخوة
648
01:00:18,095 --> 01:00:19,888
ـ ماذا يفعلون هنا؟
ـ لقد كُشِف الأمر
649
01:00:20,013 --> 01:00:22,890
أحدهم كان يعرف الفتاة واتصل بعائلتها
650
01:00:24,059 --> 01:00:25,185
هيا بـنا
651
01:00:29,981 --> 01:00:31,023
جـمـيـل
652
01:00:31,983 --> 01:00:35,945
عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول
أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص
653
01:00:36,071 --> 01:00:39,115
إنها سلسلة تنتهي في ملعبك
654
01:00:39,491 --> 01:00:41,034
هل عرف قسم الجرائم أي شيء؟
655
01:00:41,159 --> 01:00:42,368
ليس بعد
656
01:00:43,745 --> 01:00:45,204
ابعد عني
657
01:00:48,166 --> 01:00:49,375
يا إلهي
658
01:00:53,755 --> 01:00:54,922
أين هي؟
659
01:00:55,256 --> 01:00:56,799
على مهلك..اهدأي
660
01:01:00,094 --> 01:01:01,553
هيا
661
01:01:04,474 --> 01:01:06,309
لا بأس
662
01:01:07,602 --> 01:01:09,061
أين طفلتي؟
663
01:01:09,270 --> 01:01:10,396
أين هي؟
664
01:01:11,272 --> 01:01:13,440
أريد أن أعرف ماذا حدث؟
665
01:01:55,691 --> 01:01:57,776
أعتقد أنها كانت نهاية العالم
666
01:01:58,611 --> 01:02:01,363
لماذا لم تجعلي (بوسكو) يقلك للبيت؟
667
01:02:03,324 --> 01:02:05,576
لم أرد أن أفسد ليلتهم أيضا
668
01:02:06,035 --> 01:02:07,327
ماذا كان الأمر؟
669
01:02:09,455 --> 01:02:10,914
لا تريدين أن تعرفي
670
01:02:11,040 --> 01:02:13,876
أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك
671
01:02:14,001 --> 01:02:16,420
أنا لا أفعل هذا وأنت تعرفين هذا...اتركي الأمر
672
01:02:17,087 --> 01:02:19,756
لم تقل لي أنه سيتم إقصائي
673
01:02:22,050 --> 01:02:24,010
أنا أخبرتكِ ياعزيزتي عندما ارتبطنا
674
01:02:24,136 --> 01:02:26,346
أنك ستشاركينني
675
01:02:26,472 --> 01:02:30,184
ما يتعلق بكل الناس الشريرة والأحداث الكئيبة على سطح هذا الكوكب
676
01:02:30,392 --> 01:02:32,519
وأنا قبلت هذا
677
01:02:32,853 --> 01:02:34,437
لأنني أحبك
678
01:02:34,897 --> 01:02:38,609
أحبك أصلع بدين غني
مفلس...تقود أتوبيسا
679
01:02:38,775 --> 01:02:39,942
أنا لا أهتم
680
01:02:41,153 --> 01:02:43,864
ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي
681
01:02:43,989 --> 01:02:46,991
هذه هي المشاركة
ولكن هذه ليست مشاركة...هذه بقايا حياة
682
01:02:47,159 --> 01:02:50,161
أوه فهمت ... مايجب علي فعله هو أن آتي للبيت وأقول
683
01:02:50,662 --> 01:02:54,248
مرحبا عزيزتي..خمني ماذا؟
لقد قمت اليوم باقتحام ذلك البيت
684
01:02:54,374 --> 01:02:58,252
حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف
685
01:02:58,378 --> 01:03:01,839
لأنه كان يبكي بصوت عالي..دعينا نتشارك هذا
686
01:03:01,965 --> 01:03:04,759
هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة
687
01:03:05,010 --> 01:03:09,931
سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع
688
01:03:10,181 --> 01:03:11,307
صحيح؟
689
01:03:13,685 --> 01:03:14,852
خطأ
690
01:03:14,978 --> 01:03:16,104
هل تعرفين لماذا؟
691
01:03:16,229 --> 01:03:18,439
لأنك تفضل الروتين المعتاد
692
01:03:18,565 --> 01:03:20,775
نتضاجع ثم تفقد القدرة على الكلام
693
01:03:20,900 --> 01:03:23,027
لأنني يجب أن أصبر على غضبي
694
01:03:23,695 --> 01:03:25,071
أحتفظ به
695
01:03:25,280 --> 01:03:28,616
لأنني أحتاجه
يبقيني يقظا وحذرا
696
01:03:29,117 --> 01:03:30,409
كما يجب أن أكون
697
01:03:37,792 --> 01:03:39,502
أنت لا تعيش معي
698
01:03:42,088 --> 01:03:44,715
أنت تعيش بين بقايا الأموات
699
01:03:48,720 --> 01:03:50,888
أنت تتخلل خلال الحطام
700
01:03:52,120 --> 01:03:54,497
تبحث عن علامات المارة
701
01:03:55,206 --> 01:03:57,207
عن رائحة فريستك
702
01:03:57,333 --> 01:03:59,293
ثم تصطادهم
703
01:04:00,961 --> 01:04:03,630
هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به
704
01:04:06,883 --> 01:04:09,718
الباقي فوضى تتركها وأنت مار
705
01:04:15,224 --> 01:04:18,643
الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك
706
01:04:38,411 --> 01:04:39,912
هيا بنا يا عزيزي
707
01:04:42,748 --> 01:04:44,374
لقد قابلت المدير
708
01:04:44,833 --> 01:04:46,292
هل هو الرئيس؟
709
01:04:47,419 --> 01:04:50,338
لقد سُجنت بسبب مايفعله هذا الوغد كل يوم
710
01:04:50,755 --> 01:04:54,174
هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟
711
01:04:55,259 --> 01:04:56,843
هل يمكنك فعل هذا؟
712
01:04:58,929 --> 01:05:01,848
لا توجد صعوبات لا أستطيع التعامل معها
713
01:05:08,021 --> 01:05:09,855
لماذا أنتِ مرتبطة بي؟
714
01:05:11,733 --> 01:05:13,567
لأنني فخورة بك
715
01:05:19,531 --> 01:05:20,948
فخورة بي؟
716
01:05:25,954 --> 01:05:28,039
ولماذا أنت فخورة بي؟
717
01:05:29,624 --> 01:05:31,000
هيا للبيت
718
01:05:41,885 --> 01:05:43,553
ماذا كنت تفعلين هناك؟
719
01:05:43,803 --> 01:05:45,220
كنت أتزلج
720
01:05:45,471 --> 01:05:47,222
أحاول التزلج
721
01:05:48,057 --> 01:05:50,976
هذا مايفعله الناس هناك
تذهب للتزلج
722
01:05:51,810 --> 01:05:53,603
وتقابل أناس
723
01:05:53,979 --> 01:05:55,522
وتحاول أن تحظى بوقت ممتع
724
01:05:55,647 --> 01:05:57,273
ـ هل قضيتي وقتا ممتعا؟
ـ لا
725
01:05:57,398 --> 01:05:58,524
لماذا؟
726
01:05:58,900 --> 01:06:00,860
لست جيدة في التعامل مع الناس
727
01:06:01,319 --> 01:06:02,653
أنت قابلتيني
728
01:06:03,446 --> 01:06:05,906
هذا حدث بدون تخطيط مني
729
01:06:06,407 --> 01:06:08,283
وهذا حدث لأنني هكذا
730
01:06:08,950 --> 01:06:10,993
لا هذا لأنك جيدة
731
01:06:16,332 --> 01:06:18,292
ارحلي معي لفترة
732
01:06:19,752 --> 01:06:20,794
أين؟
733
01:06:21,295 --> 01:06:22,629
(نيوزيلاندا)
734
01:06:23,964 --> 01:06:25,048
متى؟
735
01:06:26,758 --> 01:06:29,301
يجب أن أذهب لوحدي...ستقابليني هناك
736
01:06:29,844 --> 01:06:31,303
ولكن عملي
737
01:06:31,429 --> 01:06:33,555
لدي المال..لن تحتاجين لمال
738
01:06:33,681 --> 01:06:36,099
يمكنك أن تنشئي استديو وتعملي هناك
739
01:06:36,600 --> 01:06:37,726
لاأعرف
740
01:06:37,851 --> 01:06:39,352
وما الذي تريدين أن تعرفيه؟
741
01:06:39,520 --> 01:06:40,979
هل أنت متزوج؟
742
01:06:42,606 --> 01:06:43,732
ماذا؟
743
01:06:43,857 --> 01:06:45,900
آخر شيء عندي هو الزواج
744
01:06:46,109 --> 01:06:48,986
أنا حياتي تبدأ من العدم وتستمر فيه
745
01:06:49,195 --> 01:06:50,863
ثم فجأة
746
01:06:51,822 --> 01:06:53,823
إنسان مثلك يظهر في حياتي
747
01:06:57,327 --> 01:06:58,453
أنت لا تعرفني
748
01:06:58,578 --> 01:07:00,037
أعرف ما يكفي
749
01:07:04,042 --> 01:07:05,418
تعالي معي
750
01:07:15,343 --> 01:07:16,760
ما الأمر يا عزيزي؟
751
01:07:18,555 --> 01:07:21,349
لا شيء خطأ كل شيء على مايرام
هل ستأتي؟
752
01:07:26,353 --> 01:07:27,353
نـعـم
753
01:07:31,149 --> 01:07:32,149
ممتاز
754
01:07:57,089 --> 01:07:58,465
مرحبا يا حلوة
755
01:07:59,883 --> 01:08:02,343
هل نسيتي أن أمك ستأتي لتقلك؟
756
01:08:04,054 --> 01:08:05,180
لا
757
01:08:07,181 --> 01:08:08,890
إذن ما الأمر؟
758
01:08:10,768 --> 01:08:12,477
شعرت كأنني وحيدة
759
01:08:15,439 --> 01:08:17,315
هيا سوف أقلك للبيت
760
01:09:14,116 --> 01:09:15,242
ماذا يحدث؟
761
01:09:17,036 --> 01:09:18,162
سيدي
762
01:09:18,287 --> 01:09:20,914
كابتن (جاكسون) يريد معرفة ما يحدث
763
01:09:21,081 --> 01:09:23,499
لا شيء يحدث وأغلقوا الإرسال
764
01:10:18,216 --> 01:10:19,467
عمل منظم
765
01:10:39,026 --> 01:10:40,986
افتح يا سمسم....هناك
766
01:11:38,788 --> 01:11:40,164
ها هـو
767
01:12:42,303 --> 01:12:43,387
لنذهب
768
01:12:43,512 --> 01:12:44,638
لقد أوشكت على الإنتهاء
769
01:12:44,764 --> 01:12:45,890
لنذهب الآن
770
01:13:00,945 --> 01:13:02,237
لقد سمع
771
01:13:10,662 --> 01:13:11,913
انتباه
772
01:13:13,623 --> 01:13:15,708
أحدهم يخرج
انتظر يا كابتن
773
01:13:15,833 --> 01:13:18,126
فنسنت)، إنه لايحمل أي شيء)
774
01:13:18,377 --> 01:13:19,377
أرى ذلك
775
01:13:22,589 --> 01:13:24,841
ـ هيا بنا
ـ ليس حتى يقول رئيسي هذا
776
01:13:24,966 --> 01:13:27,301
(كلاهما لايحمل أي شيء يا (فينسنت
777
01:13:36,435 --> 01:13:38,061
ـ دعهم يذهبوا
ـ ماذا تعني؟
778
01:13:38,186 --> 01:13:39,228
يمكننا أن نقبض عليهم
779
01:13:39,354 --> 01:13:40,438
والتهمة؟؟؟
780
01:13:40,730 --> 01:13:42,523
الدخول والاقتحام فقط؟..إنهم لم يسرقوا شيئا بعد
781
01:13:42,941 --> 01:13:47,486
ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة
ويقضون ستة شهور ثم يخرجون
782
01:13:47,612 --> 01:13:48,821
مستحيل
783
01:13:48,946 --> 01:13:52,157
لن أتحمل غضب رئيسي لأنك ستدعهم يذهبون
إنهم لا يتحركون
784
01:13:52,282 --> 01:13:55,826
هذا بالضبط ما سيفعلونه
سوف يتحركون...إنها عمليتي
785
01:13:55,952 --> 01:13:58,704
لدي أوامر نظامية تفوق رتبتك
786
01:13:58,830 --> 01:14:01,957
سوف يذهبون لحال سبيلهم وسوف تدعهم....اللعنة
787
01:14:47,874 --> 01:14:49,291
لنعود إلى العمل
788
01:14:51,252 --> 01:14:54,880
شرطة (لوس انجلوس)..ما هذا؟
من أين عرفوا؟
789
01:14:55,506 --> 01:14:58,466
ربما كانوا وراء عملية ما
أقصد المكان و ليس نحن
790
01:14:58,592 --> 01:15:01,052
لأنه هوجم من قبل عدة مرات
791
01:15:01,261 --> 01:15:05,347
إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا
وقبضوا علينا هنا والآن
792
01:15:05,473 --> 01:15:07,933
بينما نحن جالسون الآن....حصلوا على كل شيء ...افترض أي شيء
793
01:15:08,434 --> 01:15:10,477
كيف سنشتري طرد البنك من (كلسو)؟
794
01:15:10,603 --> 01:15:12,104
سأتولى أنا هذا..هذه ليست مشكلة
795
01:15:12,271 --> 01:15:13,939
ماذا عن (فان زانت) و الـ750 الخاصة بنا؟
796
01:15:14,189 --> 01:15:18,192
فان زانت)؟ مع المأزق الذي نحن فيه..هل تريد إشعال الحرب)
العالمية الثانية في الشارع مع (فان زانت)؟
797
01:15:18,318 --> 01:15:19,735
أريد الـ750 الخاصة بي...هل سينجو بفعلته؟
798
01:15:20,361 --> 01:15:24,573
أنا أريد قتل (فان زانت) أكثر منكما ...إنه لا شيء
799
01:15:24,699 --> 01:15:27,326
مشكلتنا هي سرقة البنك أو التَفرُق الآن
800
01:15:27,618 --> 01:15:29,995
لا تذهب للبيت ولا تحزم أمتعتك..لا شيء
801
01:15:30,120 --> 01:15:34,582
ثلاثون ثانية من الآن وكل شخص فينا يذهب لحال سبيله...هذا هو
802
01:15:39,670 --> 01:15:41,630
البنك يستحق المخاطرة
803
01:15:41,881 --> 01:15:43,340
أنا أحتاج المال يا أخي
804
01:15:45,008 --> 01:15:48,177
يجب أن نبقى و نقوم بالعملية..هذا مكاني
805
01:15:59,230 --> 01:16:01,315
أنا معك يا (نـيـل)....مهما يكن
806
01:16:01,774 --> 01:16:03,567
ـ مهما يكن
(ـ ليس هذه المرة يا (مايكل
807
01:16:03,692 --> 01:16:05,652
هذه المرة أنت مسئول من نفسك
808
01:16:18,622 --> 01:16:20,665
هل تعتقد أن هذا أفضل شيء للقيام به؟
809
01:16:20,999 --> 01:16:23,000
أن هذا أفضل شيء نفعله؟
810
01:16:23,126 --> 01:16:27,296
لدي خطط وسأسافر بعد العملية لفترة..والمكافأة تستحق المخاطرة
811
01:16:27,422 --> 01:16:30,299
ولكن (ايلين) تعتني بك ولديك الكثير من المدخرات
812
01:16:30,424 --> 01:16:32,175
لديك ارتباطات مالية وعقارات
813
01:16:32,301 --> 01:16:35,095
لو كنت مكانك كنت سأكون ذكيا وأترك هذه العملية
814
01:16:54,029 --> 01:16:55,280
بالنسبة لي
815
01:16:55,405 --> 01:16:57,448
الإثارة هي ما أبحث عنه
816
01:16:58,241 --> 01:16:59,241
أنا معكم
817
01:17:04,997 --> 01:17:06,289
نعم بالتأكيد
818
01:17:06,623 --> 01:17:07,707
هيا بنا
819
01:17:08,542 --> 01:17:10,335
تبا لهم ... دعونا نفعلها
820
01:17:10,460 --> 01:17:12,712
هيا بنا...لدينا الكثير لنقوم به
821
01:17:30,228 --> 01:17:32,021
تيم) سأعاود الإتصال بك)
822
01:17:32,355 --> 01:17:34,690
ـ هل يمكنني خدمتك؟
ـ هل أنت (آلان مارسيانو)؟
823
01:17:34,899 --> 01:17:36,191
نعم...و من أنت؟
824
01:17:36,317 --> 01:17:37,443
من أنا؟
825
01:17:38,193 --> 01:17:40,361
"ملازم (فينسنت هانا)....شرطة "لوس انجلوس
826
01:17:40,487 --> 01:17:43,906
"لوس انجلوس"؟؟ هذه "لاس فيجاس"
ليس لك أي سلطة هنا
827
01:17:45,366 --> 01:17:49,035
لاأعرف من تريدون تخويفه هنا؟
ولكنني أعرف أناس
828
01:17:49,161 --> 01:17:52,080
شرطة "لاس فيجاس" ستقوم باحتجازك
829
01:17:53,582 --> 01:17:57,710
مطلوب تسليمك إلى (نيوارك) بموجب أمر
إحضار من (نيوجيرسي) بسبب تهريب السجائر
830
01:17:57,836 --> 01:17:59,921
من (كارولينا الشمالية) منذ 3 سنوات
831
01:18:00,046 --> 01:18:02,006
أو تعمل لحسابنا
832
01:18:02,507 --> 01:18:03,966
أمر بسيط
833
01:18:04,425 --> 01:18:05,759
هذه هي المسألة
834
01:18:06,093 --> 01:18:07,135
اللعنة
835
01:18:08,137 --> 01:18:09,805
(شارلين شيرليس)
836
01:18:09,972 --> 01:18:11,014
من؟
837
01:18:11,181 --> 01:18:12,223
who? who?
838
01:18:12,641 --> 01:18:14,434
هل أنت بومة لعينة؟
839
01:18:14,601 --> 01:18:18,479
المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا
في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي
840
01:18:18,938 --> 01:18:20,564
أتعرف شيئا..لايمكنك
أن تربطني بها
841
01:18:20,815 --> 01:18:24,860
ومن يحتاج ؟؟ لأن مؤخرتك عائدة الى
نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)
842
01:18:27,196 --> 01:18:28,822
لماذا تورطت مع تلك الساقطة؟
843
01:18:28,947 --> 01:18:32,033
لأنها لديها مؤخرة عظيمة
844
01:18:33,201 --> 01:18:35,870
وأنت لاتفكر إلا بها
845
01:18:36,871 --> 01:18:37,913
يا ساتر
846
01:18:38,622 --> 01:18:40,081
شرس..ألست كذلك؟
847
01:18:40,541 --> 01:18:42,292
عندما أفكر في المؤخرات
848
01:18:42,418 --> 01:18:43,877
مؤخرة المرأة
849
01:18:44,461 --> 01:18:46,337
يتحرك شيء ما بداخلي
850
01:18:47,380 --> 01:18:48,380
إذن؟
851
01:18:48,548 --> 01:18:50,132
الأمر ليس صعبا
852
01:18:50,925 --> 01:18:52,384
كل ما أريده
853
01:18:52,760 --> 01:18:55,387
زوجها وطاقمه اللعين بالكامل
854
01:18:55,638 --> 01:18:57,389
(سوف تعمل مع الرقيب (دراكر
855
01:19:02,394 --> 01:19:04,771
(طريق (سان كلمنتي) و(هيرموزا
856
01:19:05,105 --> 01:19:08,024
حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول
857
01:19:08,149 --> 01:19:09,191
حسنا
858
01:19:09,400 --> 01:19:11,902
النظم الأمنية هنا مضحكة
859
01:19:16,782 --> 01:19:19,576
جسر (سان فينسنت توماس)..طريق الهروب الأول
860
01:19:20,452 --> 01:19:21,536
الثاني
861
01:19:21,661 --> 01:19:23,829
هنا...(أنهايم) إلى 110
862
01:19:24,038 --> 01:19:25,080
جيد
863
01:19:25,373 --> 01:19:26,415
هل فهمتم؟
864
01:19:26,540 --> 01:19:27,916
حسنا هيا بنا
865
01:19:50,604 --> 01:19:52,147
كانوا ينظرون للخلف
866
01:19:53,648 --> 01:19:55,149
في هذا الإتجاه
867
01:19:55,983 --> 01:19:57,692
إلى حاوية؟
868
01:19:57,818 --> 01:19:59,319
ماذا؟ سرقة بعربة يدوية؟
869
01:19:59,445 --> 01:20:02,155
مكشوف للغاية...ويحط من قدرهم
870
01:20:06,326 --> 01:20:08,536
بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات
871
01:20:08,661 --> 01:20:09,995
المصفاة تقبل الأموال بالشيكات فقط
872
01:20:10,121 --> 01:20:11,372
لا أموال نقدية
873
01:20:11,706 --> 01:20:13,249
والمثل بالنسبة لساحة المخلفات
874
01:20:16,794 --> 01:20:18,086
يسرقون أغطية عجلات السيارات؟
875
01:20:22,257 --> 01:20:24,592
مصفاة بترول وساحة مخلفات؟
876
01:20:25,844 --> 01:20:27,678
ما الذي يحدث هنا؟
877
01:20:27,804 --> 01:20:29,889
هذا ما نحاول حله
878
01:20:30,473 --> 01:20:32,224
ظننا أننا حللنا الأمر
879
01:20:33,017 --> 01:20:34,309
ظننا أننا حللنا الأمر
880
01:20:44,027 --> 01:20:45,570
جائتني فكرة
881
01:20:46,529 --> 01:20:48,447
عما كانوا ينظرون اليه
882
01:20:52,159 --> 01:20:54,369
هل تريدون معرفة إلى ماذا كانوا ينظرون؟
883
01:20:56,204 --> 01:20:59,081
أعني هل هذا الرجل ماهر أم ذكي؟
884
01:21:00,541 --> 01:21:02,542
هذا الطاقم جيد
885
01:21:04,795 --> 01:21:06,421
هل تعرفون إلى ماذا كانوا ينظرون؟
886
01:21:07,381 --> 01:21:08,423
إلى ماذا؟
887
01:21:09,841 --> 01:21:10,841
نـــــــــحــــــــــن
888
01:21:12,302 --> 01:21:13,803
"شرطة "لوس أنجلوس
889
01:21:14,387 --> 01:21:16,221
قسم الشرطة
890
01:21:17,598 --> 01:21:19,057
لقد تم خداعنا
891
01:21:27,190 --> 01:21:28,232
!!! نعم
892
01:21:36,824 --> 01:21:37,866
!!! حسنا
893
01:21:47,625 --> 01:21:49,501
!!! حسنا يا ابن العاهرة
894
01:22:09,979 --> 01:22:11,438
هل أتى (كلسو) بالمطلوب؟
895
01:22:11,814 --> 01:22:14,274
نعم يمكنك بناء بنك بهؤلاء
896
01:22:20,321 --> 01:22:21,738
(اسمه (هـانـا
897
01:22:22,073 --> 01:22:23,532
(الاسم الأول (فينسنت
898
01:22:24,158 --> 01:22:26,118
لقد سبقته بخطوات
899
01:22:26,243 --> 01:22:27,744
هانا) ورائك بشدة)
900
01:22:28,579 --> 01:22:31,289
يتتبع سيارتكم
(بيت (مايكل)...بيت (كريس
901
01:22:31,414 --> 01:22:33,791
ولكن ليس بيتك ...إنهم يفقدونك في الليل
902
01:22:33,917 --> 01:22:35,168
إنه خطر
903
01:22:35,460 --> 01:22:37,712
خريج جامعة..فيلق بحرية
904
01:22:38,337 --> 01:22:40,130
ملازم أول قسم السرقات وجرائم القتل
905
01:22:40,256 --> 01:22:43,800
لقد تسبب في الإيقاع بالعديد من الجماعات المسلحة
"أوقع ب(فرانكي) في "شيكاجو
906
01:22:43,926 --> 01:22:45,552
كان مجنونا لعينا
907
01:22:46,428 --> 01:22:48,638
كان يعمل في مكافحة المخدرات قبل ذلك
908
01:22:49,180 --> 01:22:51,515
(مُطلق مرتين...زوجته الحالية (جستين
909
01:22:51,641 --> 01:22:53,267
هو سبب الملاحقة
910
01:22:56,103 --> 01:22:57,729
نائب الرقيب
911
01:22:59,106 --> 01:23:00,982
يقول أن (هانا) معجب بك
912
01:23:01,984 --> 01:23:05,403
يظنك نجم ما..تقوم بهذا بدقة وهذا بمهارة
913
01:23:05,528 --> 01:23:07,988
انظر كم هو ذكي ليدرك هذا
914
01:23:10,449 --> 01:23:11,908
فظيع كأزمة قلبية
915
01:23:12,034 --> 01:23:15,537
ثلاثة زيجات؟؟؟ هل يعني هذا أنه
يحب البقاء قي البيت؟
916
01:23:16,288 --> 01:23:18,706
هذا يعني أنه من هؤلاء الأشخاص في الشارع
917
01:23:18,957 --> 01:23:21,626
يذرعون الطرقات طول الليل و بهمة
918
01:23:24,003 --> 01:23:26,421
معه وبهذه الملاحقة..يجب أن تترك العملية
919
01:23:33,762 --> 01:23:35,346
إنها تستحق المخاطرة
920
01:23:36,348 --> 01:23:38,308
هذا الشخص يمكنه أن يصيب ويخفق
921
01:23:38,808 --> 01:23:40,434
أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة
922
01:23:41,269 --> 01:23:42,395
متأكد؟
923
01:23:43,562 --> 01:23:44,854
واثق
924
01:23:50,986 --> 01:23:52,445
دعنا نذهب للجراج
925
01:24:20,804 --> 01:24:22,221
إلى أين نحن ذاهبون؟
926
01:24:27,560 --> 01:24:29,019
حسنا إلى أين أنتِ ذاهبة؟
927
01:24:29,395 --> 01:24:30,395
للخارج
928
01:25:29,115 --> 01:25:30,115
على أي موجة؟
929
01:25:30,241 --> 01:25:31,450
تاك 9
930
01:25:33,369 --> 01:25:37,289
إنهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس
لدينا أربع وحدات على الأرض
931
01:25:56,014 --> 01:25:58,724
هذا (فينسنت هانا) على موجة 18
من معي؟
932
01:25:59,142 --> 01:26:01,352
هذا (جي جي)..على موجة 40
933
01:26:01,478 --> 01:26:04,647
ريتشارد جلوفر) معي)
إنه على طريق 105 شرقا
934
01:26:04,772 --> 01:26:06,606
يقترب من 110
935
01:26:07,817 --> 01:26:09,276
وحدات تتبع؟
936
01:26:09,443 --> 01:26:12,153
لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف
937
01:26:12,279 --> 01:26:15,490
(أخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في (فيرمونت
938
01:26:16,533 --> 01:26:17,784
هيا بنا
939
01:27:07,871 --> 01:27:11,832
هل أنا على بعد 100 ياردة أم لا؟
قريب أم بعيد أم ماذا؟
940
01:27:11,999 --> 01:27:14,000
300ياردة الحارة الوسطى
941
01:27:25,970 --> 01:28:10,968
*المشهد القادم من أفضل المشاهد في تاريخ السينما*
942
01:28:21,186 --> 01:28:22,478
كيف الحــال؟
943
01:28:26,191 --> 01:28:28,818
ما قولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟
944
01:28:35,366 --> 01:28:36,658
نعم بالتأكيد هيا بنا
945
01:28:37,409 --> 01:28:38,618
اتبعني
946
01:28:54,466 --> 01:28:56,259
(سبع سنوات في (فولسوم
947
01:28:57,052 --> 01:28:58,845
ثلاث سنوات انفرادي
948
01:28:59,012 --> 01:29:00,429
سجن (ماكنيل) قبل هذا
949
01:29:03,808 --> 01:29:05,768
هل (ماكنيل) سجن رهيب كما يقولون؟
950
01:29:07,019 --> 01:29:08,979
هل تتطلع لأن تصبح عالم بالسجون؟
951
01:29:10,230 --> 01:29:11,856
هل تريد العودة؟
952
01:29:12,149 --> 01:29:16,319
لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون إحداث
الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن
953
01:29:16,444 --> 01:29:17,528
هل أنت هكذا؟
954
01:29:18,654 --> 01:29:20,947
لابد أنك تعاملت مع هواة
955
01:29:21,699 --> 01:29:23,408
تعاملت مع كل الأنواع
956
01:29:27,079 --> 01:29:30,999
هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليَخسَر" على صدري؟
957
01:29:32,292 --> 01:29:33,376
لا
958
01:29:33,585 --> 01:29:34,627
حسنا
959
01:29:36,170 --> 01:29:37,963
أنا لن أرجع أبدا
960
01:29:39,757 --> 01:29:41,842
إذن لا تقوم بأي عمليات
961
01:29:43,135 --> 01:29:44,761
أنا أقوم بما أجيده
962
01:29:44,970 --> 01:29:48,890
أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده
تحاول إيقاف ناس مثلي
963
01:29:52,810 --> 01:29:55,020
إذن أنت لم ترد أبدا أن تعيش حياة عادية؟
964
01:29:55,813 --> 01:29:58,482
ماهذا؟ حفلات شواء ومباريات الكرة؟
965
01:30:00,442 --> 01:30:01,484
نـعـم
966
01:30:03,987 --> 01:30:06,030
حياة عادية كحياتك ؟
967
01:30:06,698 --> 01:30:08,658
حياتي ؟ لا....حياتي
968
01:30:10,451 --> 01:30:12,119
حياتي منطقة كوارث
969
01:30:13,996 --> 01:30:16,498
لدي ابنة زوجة حياتها مدمرة
970
01:30:17,082 --> 01:30:20,126
لأن أباها الحقيقي وغد مقاس ملكي
971
01:30:20,251 --> 01:30:21,293
عندي زوجة
972
01:30:21,419 --> 01:30:24,254
نحن في المنحدر الأخير من إنهاء هذا الزواج
973
01:30:24,380 --> 01:30:25,422
زواجي الثالث
974
01:30:27,633 --> 01:30:31,344
لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك
975
01:30:31,470 --> 01:30:32,762
هذه هي حياتي
976
01:30:39,268 --> 01:30:41,019
أخبرني أحدهم مرة
977
01:30:42,855 --> 01:30:47,233
لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية
978
01:30:47,359 --> 01:30:49,777
إذا أحسست بالخطر قريبا جدا
979
01:30:51,279 --> 01:30:54,448
لو أنك الآن ورائي وتلاحقني كظلي
980
01:30:54,866 --> 01:30:57,868
كيف يمكنك أن تحافظ على زواجك؟
981
01:30:59,745 --> 01:31:01,538
هذه نقطة مهمة
982
01:31:03,123 --> 01:31:04,374
هل أنت راهب؟
983
01:31:05,709 --> 01:31:06,918
لدي امرأة
984
01:31:07,502 --> 01:31:08,961
ماذا تقول لها؟
985
01:31:11,422 --> 01:31:13,090
أخبرها أنني رجل مبيعات
986
01:31:19,930 --> 01:31:22,932
واذا رأيتني قادما من آخر الشارع
987
01:31:23,975 --> 01:31:25,851
هل ستتركها فجأة؟
988
01:31:27,437 --> 01:31:29,021
و لا حتى وداع؟
989
01:31:29,814 --> 01:31:31,440
هذا هو النظام
990
01:31:32,316 --> 01:31:34,109
هذا مهين نوعا ما
991
01:31:34,318 --> 01:31:35,944
هو كما هو
992
01:31:36,069 --> 01:31:38,821
هكذا أو نذهب نحن الإثنين لفعل أي شيء آخر
993
01:31:40,865 --> 01:31:42,825
لا أعرف القيام بأي شيء آخر
994
01:31:43,326 --> 01:31:44,743
و لا أنــا
995
01:31:47,580 --> 01:31:49,123
و لا أريد هذا أيضا
996
01:31:49,915 --> 01:31:51,082
و لا أنــا
997
01:31:58,798 --> 01:32:01,383
هل تعلم...لدي هذا الحلم المتكرر
998
01:32:03,302 --> 01:32:06,221
أنني أجلس إلى طاولة مستديرة كبيرة
999
01:32:06,346 --> 01:32:09,890
و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك
1000
01:32:10,016 --> 01:32:13,936
ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء
1001
01:32:14,604 --> 01:32:18,524
لأن أعينهم محتقنة من الدماء
من جراء جروح وإصابات الرأس
1002
01:32:19,817 --> 01:32:22,944
وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين
1003
01:32:23,362 --> 01:32:26,740
بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير
1004
01:32:27,532 --> 01:32:29,992
الجيران بلغوا عن الرائحة
1005
01:32:30,994 --> 01:32:32,578
وكلهم هناك
1006
01:32:32,703 --> 01:32:34,412
جالسين فقط هناك
1007
01:32:36,665 --> 01:32:37,832
وماذا يقولون؟
1008
01:32:39,876 --> 01:32:40,876
لا شيء
1009
01:32:41,336 --> 01:32:42,503
بدون كلام؟
1010
01:32:44,714 --> 01:32:46,465
ليس لديهم مايقولوه
1011
01:32:47,383 --> 01:32:49,343
ننظر لبعض فقط
1012
01:32:50,344 --> 01:32:51,970
ينظرون لي
1013
01:32:52,513 --> 01:32:54,639
وفقط..هذا هو الحلم
1014
01:32:57,517 --> 01:32:59,351
يأتيني حلم أغرق فيه
1015
01:33:00,145 --> 01:33:03,773
ويجب أن أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي
1016
01:33:05,900 --> 01:33:07,234
هل تعرف مغزى هذا؟
1017
01:33:08,903 --> 01:33:10,320
نعم...الحصول على الوقت الكافي
1018
01:33:12,030 --> 01:33:13,197
وقت كافي
1019
01:33:13,657 --> 01:33:15,366
لتقوم بما تريد القيام به؟
1020
01:33:15,575 --> 01:33:16,826
هذا صـحـيـح
1021
01:33:19,370 --> 01:33:20,704
وهل تقوم به الآن؟
1022
01:33:20,913 --> 01:33:22,122
لا ليس بعد
1023
01:33:27,753 --> 01:33:29,713
هل تعلم...نحن جالسين هنا
1024
01:33:31,089 --> 01:33:33,299
كاثنين من الأصدقاء
1025
01:33:33,424 --> 01:33:36,259
أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
1026
01:33:38,387 --> 01:33:40,722
والآن وقد تقابلنا وجها لوجه
1027
01:33:43,725 --> 01:33:46,352
وأنا موجود وعلي أن أقبض عليك
1028
01:33:46,728 --> 01:33:48,187
لن أحب الأمر هكذا
1029
01:33:49,064 --> 01:33:50,190
ولكن دعني أخبرك
1030
01:33:52,775 --> 01:33:54,735
إذا كان بينك
1031
01:33:54,944 --> 01:33:58,739
وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته
1032
01:33:59,740 --> 01:34:00,907
أخــي
1033
01:34:01,408 --> 01:34:03,242
أنت ستسقـط
1034
01:34:15,796 --> 01:34:18,089
يوجد وجه آخر لهذه العملة
1035
01:34:20,425 --> 01:34:22,593
ماذا إذا أحكمت الحصار علي
1036
01:34:23,052 --> 01:34:24,803
وكان يجب علي أن أقتلك ؟
1037
01:34:25,972 --> 01:34:27,681
لأنه مهما حدث
1038
01:34:28,182 --> 01:34:30,142
أنت لن تقف في طريقي
1039
01:34:31,477 --> 01:34:33,687
تقابلنا وجها لوجه ...صحيح
1040
01:34:36,981 --> 01:34:38,690
ولكني لن أتردد
1041
01:34:39,025 --> 01:34:40,359
ولو لثانية
1042
01:34:46,907 --> 01:34:48,366
ربما هذا ما سيحدث
1043
01:34:51,119 --> 01:34:52,119
... أو
1044
01:34:52,495 --> 01:34:53,787
من يدري؟
1045
01:34:54,414 --> 01:34:56,749
ربما لن نرى بعضنا ثانية
1046
01:35:12,764 --> 01:35:14,265
لقد تخلصوا من ملاحقتنا
1047
01:35:15,558 --> 01:35:16,600
ماذا؟
1048
01:35:17,059 --> 01:35:18,518
لقد تخلصوا من ملاحقتنا
1049
01:35:19,144 --> 01:35:20,353
ماذا تعني تخلصوا من الملاحقة؟
1050
01:35:20,479 --> 01:35:21,730
كريس) فر خلسة من ملاحقه)
1051
01:35:21,855 --> 01:35:23,731
(لا يتكلم عن أي عمليات لهم مع (شارلين
1052
01:35:23,857 --> 01:35:27,193
لذلك لا يمكنني الحصول على شيء من (مارسيانو)..لقد حاولت
1053
01:35:27,568 --> 01:35:29,528
ماذا عن (شيريتو)؟
نفس الأمر
1054
01:35:29,654 --> 01:35:32,281
(لقد تم وضع أجهزة استقبال و إرسال الإشارة على متن حافلة متوجهة إلى (سان كلمنتي
1055
01:35:34,992 --> 01:35:36,743
تخلصوا من كل مراقبتنا؟
1056
01:35:36,868 --> 01:35:39,078
نعم و في نفس التوقيت...الساعة التاسعة مساءا
1057
01:35:40,372 --> 01:35:43,583
لقد كنت أتناول القهوة مع (ماكولي) منذ نصف ساعة
1058
01:35:43,708 --> 01:35:44,750
ونحن كنا ورائك
1059
01:35:44,876 --> 01:35:48,754
ثم قاد (ماكولي) السيارة عبر مطار "لوس انجلوس" حيث لا تستطيع
أجهزة المراقبة التقاط أي شيء بسبب الطائرات
1060
01:35:49,505 --> 01:35:51,882
سيارته مازالت هناك ولكنه اختفى
1061
01:35:57,345 --> 01:36:01,849
هل لدى أي أحد أي فكرة عن مكان هؤلاء الناس؟
1062
01:37:01,695 --> 01:37:02,737
هل سمعت شيئا؟
1063
01:37:03,655 --> 01:37:07,616
لا شيء وهذا ليس أكثر مايضايقني...أين هذا الرجل؟
1064
01:37:10,160 --> 01:37:11,160
هذا الرجل هنا
1065
01:37:11,286 --> 01:37:12,745
جندناه
1066
01:37:12,871 --> 01:37:14,497
(يقول أنه يعرف (ماكولي
1067
01:37:20,253 --> 01:37:21,253
من أنـت؟
1068
01:37:22,463 --> 01:37:23,630
(وينجرو)
1069
01:37:24,215 --> 01:37:25,841
(اسمي (وينجرو
1070
01:37:26,216 --> 01:37:29,385
أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار
مامدى معرفتك به؟
1071
01:37:30,804 --> 01:37:33,264
لقد قمنا بعمليات كبرى سويا
1072
01:37:37,226 --> 01:37:39,102
لماذا لم أسمع منه حتى الآن؟
1073
01:37:39,228 --> 01:37:41,104
من المحتمل أنه مشغول الآن
1074
01:37:41,730 --> 01:37:43,356
إنه دقيق في عمله
1075
01:37:44,733 --> 01:37:46,859
لن ينساك أبدا
1076
01:37:47,194 --> 01:37:48,570
هذا يبعث على الطمأنينة
1077
01:37:50,405 --> 01:37:52,865
لدي مايمكن أن يساعدك
1078
01:37:53,991 --> 01:37:56,201
ومن المحتمل أن يكون ذا نفع كبير لك
1079
01:38:17,763 --> 01:38:19,389
هل لاحظت رجل الشواية؟
1080
01:38:26,854 --> 01:38:27,896
لا
1081
01:38:28,022 --> 01:38:29,064
(فولسوم)
1082
01:38:29,190 --> 01:38:31,525
(جناح د ...مسجون مع (دوبي راش
1083
01:38:33,193 --> 01:38:34,652
لم أحصل على راحتي بعد
1084
01:38:34,778 --> 01:38:36,946
سيسكو) و (بانشو) لم يظهروا)
1085
01:38:37,197 --> 01:38:39,824
ارمي القمامة و امسح الخلف
1086
01:38:40,158 --> 01:38:41,867
واحصل على راحتك لاحقا
1087
01:38:42,243 --> 01:38:43,660
حــقــيــر
1088
01:38:44,078 --> 01:38:45,204
طلب
1089
01:38:48,540 --> 01:38:49,957
أين هو؟
1090
01:38:50,083 --> 01:38:52,293
أريد أن أتفقد مكان سيارة العمل
1091
01:38:52,502 --> 01:38:53,586
وأنا أيضا
1092
01:39:01,552 --> 01:39:02,594
انتظر
1093
01:39:05,597 --> 01:39:10,351
استخدم خط أرضي...اتصل بي على 1037206
1094
01:39:22,154 --> 01:39:23,321
أين أنت؟
1095
01:39:23,447 --> 01:39:26,157
الشرطة تحاصرني بشدة
1096
01:39:27,158 --> 01:39:28,492
لا أستطيع التخلص من ملاحقتهم
1097
01:39:31,245 --> 01:39:33,038
هل يعلمون أنك تراهم؟
1098
01:39:33,330 --> 01:39:35,206
لا...إنهم يقومون بجولات موازية
1099
01:39:37,918 --> 01:39:39,461
يمكنني أن أحاول الفرار منهم ثانية
1100
01:39:39,586 --> 01:39:41,546
وكيف سنعرف إذا تمكنت من هذا؟
1101
01:39:41,671 --> 01:39:43,297
و إذا لم تعرف سوف تجذب انتباههم لنا
1102
01:39:43,882 --> 01:39:44,966
(اذهب الى (فنتورا
1103
01:39:45,091 --> 01:39:46,342
وأخرجهم من هناك
1104
01:39:46,467 --> 01:39:49,928
أنا اسف يارجل آخر شيء أريده هو أن أخذلك
1105
01:40:16,536 --> 01:40:17,578
طلب
1106
01:40:20,081 --> 01:40:21,582
نيل) يارجل...كيف حالك؟)
1107
01:40:21,791 --> 01:40:22,833
كيف الحـال؟
1108
01:40:22,958 --> 01:40:24,667
ماذا تفعل هنا؟
1109
01:40:24,960 --> 01:40:28,421
أنا أبحث عن سائق للهروب من عملية ما
1110
01:40:28,547 --> 01:40:29,839
الآن واليوم
1111
01:40:30,215 --> 01:40:31,507
هل تذكر مكان التدريب ؟
1112
01:40:31,633 --> 01:40:32,884
نعم أكيد
1113
01:40:33,092 --> 01:40:34,218
مناسب لك؟
1114
01:40:34,969 --> 01:40:36,595
أنت تعلم أنني موافق
1115
01:40:37,388 --> 01:40:39,765
إجابة واحدة :نعم أو لا...الآن وحالا
1116
01:40:53,986 --> 01:40:56,780
نعم يارجل...اللعنة...أنت تكسب
1117
01:40:58,156 --> 01:40:59,699
في الخارج بعد 5 دقائق
1118
01:41:10,167 --> 01:41:11,543
ما الذي يحترق؟
1119
01:41:12,086 --> 01:41:13,295
ما هذا؟
1120
01:41:13,795 --> 01:41:15,796
إلى أين تظن نفسك ذاهب؟
1121
01:42:52,092 --> 01:42:54,135
لا تتحرك...ارفع يديك
1122
01:42:54,302 --> 01:42:55,344
الأيدي للأعلى
1123
01:42:55,512 --> 01:42:57,138
ارفعوا ايديكم الآن
1124
01:42:58,514 --> 01:42:59,598
انبطحوا
1125
01:42:59,765 --> 01:43:00,765
المفاتيح
1126
01:43:01,767 --> 01:43:03,226
انبطحوا
1127
01:43:07,606 --> 01:43:08,732
اذهب هناك
1128
01:43:10,150 --> 01:43:11,234
در للخلف
1129
01:43:11,443 --> 01:43:12,986
ضع يديك خلفك
1130
01:43:13,111 --> 01:43:14,153
انبطح
1131
01:43:14,278 --> 01:43:15,320
ابقى للأسفل
1132
01:43:16,364 --> 01:43:17,364
انبطح
1133
01:43:20,159 --> 01:43:22,577
للأسفل
المفاتيح..المفاتيح
1134
01:43:27,457 --> 01:43:28,499
للأسفل
1135
01:43:29,292 --> 01:43:32,294
لا نريد أن نأذي أحدا
نريد أموال البنك وليس أموالكم
1136
01:43:32,420 --> 01:43:35,422
أموالكم مؤمن عليها بواسطة الحكومة...لن تخسروا مليما
1137
01:43:35,548 --> 01:43:36,715
فكروا في عائلاتكم
1138
01:43:36,840 --> 01:43:39,300
ولا تخاطروا بحياتكم و لانريد أبطالا
1139
01:43:39,676 --> 01:43:44,388
الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم...أي شخص مريض
1140
01:43:44,514 --> 01:43:47,057
أو عنده مشاكل في القلب يميل الى الحائط
1141
01:43:48,476 --> 01:43:49,476
أعطني المفتاح
1142
01:43:49,685 --> 01:43:50,936
أي مفتاح؟
1143
01:43:52,896 --> 01:43:54,939
اجلسوا للأسفل
1144
01:43:55,983 --> 01:43:58,610
اجلس هنا ولا تتحرك..دعها تنزف
1145
01:44:47,904 --> 01:44:49,864
انبطح للأسفل
1146
01:44:50,114 --> 01:44:51,573
اخفضوا رؤوسكم
1147
01:45:17,139 --> 01:45:19,474
يارفاق هل تعملون في قضية (نيل ماكولي)؟
1148
01:45:19,599 --> 01:45:22,810
جاسوس الشرطة (هيو بيني) اتصل بخصوص بنك ما
1149
01:45:25,980 --> 01:45:28,940
بنك الشرق الأقصى القومي...11.30
1150
01:45:46,415 --> 01:45:48,708
(أريد غلق شارعي (فيجروا) و(الخامس
1151
01:45:48,834 --> 01:45:51,878
و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس
1152
01:46:30,121 --> 01:46:31,872
إنهم يخرجون بالفعل
1153
01:46:32,456 --> 01:46:34,499
يجب أن نقبض عليهم في السيارة
1154
01:46:34,666 --> 01:46:36,459
انتظر حتى يركبوا جميعا
1155
01:46:36,710 --> 01:46:39,003
احصلوا على مدى إطلاق خالي وراقبوا ظهوركم
1156
01:46:48,554 --> 01:46:49,930
الشرطة تحركوا
1157
01:46:51,390 --> 01:46:52,766
تحرك تحرك
1158
01:47:14,911 --> 01:47:16,245
تحرك انبطح
1159
01:47:19,748 --> 01:47:20,915
(فعلناها يا(نيل
1160
01:47:25,420 --> 01:47:26,462
تحرك
1161
01:47:32,760 --> 01:47:33,969
انبطح
1162
01:47:43,520 --> 01:47:44,562
ادخل السيارة
1163
01:48:01,327 --> 01:48:02,536
هيا هيا
1164
01:49:03,425 --> 01:49:04,467
اهرب
1165
01:49:29,365 --> 01:49:30,365
اهرب
1166
01:51:11,456 --> 01:51:12,456
هيا
1167
01:51:45,487 --> 01:51:46,779
انبطح
1168
01:51:59,916 --> 01:52:03,836
انبطحوا جميعا ...الآن
1169
01:53:03,974 --> 01:53:05,266
تعالي هنا
1170
01:53:50,807 --> 01:53:52,099
أمسكتك
1171
01:53:56,437 --> 01:54:00,815
مأساة في حي (ساوثلاند) اليوم
سرقة بنك امتدت للشارع
1172
01:54:01,192 --> 01:54:04,194
كلوديا نيومان) مباشرة من مكان الحادث)
لديها آخر الأخبار
1173
01:54:04,445 --> 01:54:08,406
ظهراليوم تم ترويع الحي
من جراء سرقة بنك لم تتم
1174
01:54:08,615 --> 01:54:12,326
وفي الشوارع الممتلئة بالمتسوقين والأطفال
الشرطة واللصوص المسلحين
1175
01:54:12,452 --> 01:54:13,869
من فضلك
1176
01:54:14,078 --> 01:54:17,914
قصة اليوم
سرقة ...مطاردة وأخيرا..موت
1177
01:54:18,040 --> 01:54:21,167
اهتز حي في "لوس انجلوس" بواسطة سرقة بنك
1178
01:54:21,376 --> 01:54:23,794
انتهت بقتل وترويع للآمنين
1179
01:54:24,087 --> 01:54:25,504
(مايكل شريتو)
1180
01:54:25,630 --> 01:54:29,675
أحد الأربعة المتورطين في السرقة
وجد ميتا في مسرح الجريمة
1181
01:54:29,801 --> 01:54:31,052
ومصاب آخر في حالة خطيرة
1182
01:54:31,177 --> 01:54:34,471
(دونالد بريدان)
مات بواسطة نيران الشرطة
1183
01:54:34,597 --> 01:54:38,183
أثناء تبادل النيران الكثيف بين الشرطة والمتهمين
1184
01:54:40,310 --> 01:54:41,769
حسنا أمسك به
1185
01:54:42,103 --> 01:54:43,604
لا بأس
1186
01:54:51,654 --> 01:54:52,696
اذن؟
1187
01:54:52,821 --> 01:54:54,822
لديه فقدان دماء و صدمة
1188
01:54:54,948 --> 01:54:58,701
سأعطيك بعض زجاجات المورفين من أجل الألم..ذاتي الحقن
1189
01:54:59,577 --> 01:55:00,703
الخلاصة ؟
1190
01:55:01,245 --> 01:55:03,955
تمزق في الأنسجة ليس سيئا
1191
01:55:04,415 --> 01:55:06,792
شرخ في ترقوته...هل يمكنكم الراحة قليلا ؟
1192
01:55:07,501 --> 01:55:08,585
ست أو سبع ساعات
1193
01:55:08,711 --> 01:55:10,254
فقط؟
فقط
1194
01:55:10,671 --> 01:55:12,130
اخلع قميصك
1195
01:55:12,255 --> 01:55:13,255
ماذا؟
1196
01:55:14,758 --> 01:55:16,217
اخلع قميصك
1197
01:55:24,725 --> 01:55:26,101
ابنتي أعطته لي
1198
01:55:26,226 --> 01:55:28,394
لا يهمني..اخلعه
1199
01:55:40,781 --> 01:55:41,948
كريس) اسمعني)
1200
01:55:42,366 --> 01:55:46,327
نايت) سوف يأخذك لمكانه)
1201
01:55:47,704 --> 01:55:48,788
أين (شارلين)؟
1202
01:55:48,913 --> 01:55:53,291
يجب أن نفر...نحن في أخبار السادسة في كل مكان
يجب أن نهرب من هنا
1203
01:55:53,417 --> 01:55:55,418
لن أذهب بدونها
1204
01:55:55,794 --> 01:55:57,086
فـكـر
1205
01:55:57,421 --> 01:55:59,214
(سوف أقابلك في بيت (نايت
1206
01:55:59,464 --> 01:56:00,756
أين أنت ذاهب؟
1207
01:56:00,924 --> 01:56:04,677
أريد أن أعرف إذا كانت خطة
هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة
1208
01:56:05,178 --> 01:56:06,429
من فعلها؟
1209
01:56:07,805 --> 01:56:09,097
من لم يكن هناك؟
1210
01:56:10,599 --> 01:56:11,599
(تريهو)
1211
01:56:15,479 --> 01:56:17,022
(أراك في بيت (نايت
1212
01:56:25,363 --> 01:56:26,739
هل مازلت تريدني؟
1213
01:56:27,156 --> 01:56:30,283
(تعال هنا حالا و خذني أنا و(دومينيك
1214
01:56:31,535 --> 01:56:32,661
حسنا ياعزيزتي
1215
01:56:33,119 --> 01:56:35,079
سوف أكون هناك في غضون ساعتين
1216
01:56:36,414 --> 01:56:37,456
حسنا
1217
01:56:39,500 --> 01:56:41,293
(يلعن أبوك يا (كريس
1218
01:56:41,419 --> 01:56:42,545
الله يلعنك
1219
01:56:43,546 --> 01:56:45,756
"أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس
1220
01:56:46,006 --> 01:56:47,048
حسنا
1221
01:57:35,384 --> 01:57:37,510
لماذا فعلتها ؟ ماذا حدث ؟
1222
01:57:38,887 --> 01:57:40,430
ـ لقد خُدعت
ـ مـن؟
1223
01:57:40,597 --> 01:57:41,806
أين (آنا)؟
1224
01:57:43,224 --> 01:57:44,350
ماتت
1225
01:57:47,311 --> 01:57:50,397
وكذلك (مايكل) و(بريدان) ...الرجل الذي قام بدورك
1226
01:57:50,939 --> 01:57:52,065
من فعلها؟
1227
01:57:52,232 --> 01:57:53,232
من فعلها؟
1228
01:57:53,358 --> 01:57:55,067
(لقد قتلوا (آنا
1229
01:57:55,235 --> 01:57:56,235
من؟
1230
01:57:57,654 --> 01:57:58,780
(وينجرو)
1231
01:57:59,572 --> 01:58:00,781
(وينجرو)
1232
01:58:01,574 --> 01:58:02,700
لصالحه؟
1233
01:58:04,743 --> 01:58:06,452
ـ لصالح شخص ما
ـ مـن؟
1234
01:58:07,746 --> 01:58:10,039
الشخص الذي يعمل لحسابه
1235
01:58:11,249 --> 01:58:12,458
(فان زانت)
1236
01:58:15,461 --> 01:58:16,753
فان زانت)؟)
1237
01:58:21,050 --> 01:58:22,217
متأكد ؟
1238
01:58:22,801 --> 01:58:24,052
(فان زانت)
1239
01:58:25,846 --> 01:58:28,181
هل أخبرتهم كيف سنهرب؟
1240
01:58:29,307 --> 01:58:30,766
لا أظن
1241
01:58:31,476 --> 01:58:32,643
هيا
1242
01:58:34,520 --> 01:58:36,063
لا أتذكر
1243
01:58:41,485 --> 01:58:42,611
سوف أطلب لك طبيبا
1244
01:58:42,736 --> 01:58:44,570
لن أعيش
1245
01:58:46,864 --> 01:58:48,949
لا أحس بشيء
1246
01:58:51,202 --> 01:58:53,078
و (آنا) ماتت
1247
01:58:55,289 --> 01:58:56,915
لقد ذهبت
1248
01:58:58,959 --> 01:59:00,919
لا تتركني هكذا
1249
01:59:01,961 --> 01:59:03,462
من فضلك يا صديقي
1250
01:59:04,589 --> 01:59:06,549
لا تتركني هكذا
1251
01:59:33,490 --> 01:59:35,950
أنت على هاتف خلوي؟؟ استخدم خط أرضي
1252
01:59:36,868 --> 01:59:38,119
إنه رقم جديد
1253
01:59:39,578 --> 01:59:42,038
(إنه يعيش في (هيلسايد تيراس)...(انسينو
1254
01:59:42,414 --> 01:59:43,790
10725.
1255
01:59:44,166 --> 01:59:45,542
10725.
1256
01:59:45,876 --> 01:59:46,960
و (كريس)؟
1257
01:59:47,460 --> 01:59:49,169
إنه معي في بيتي
1258
01:59:49,504 --> 01:59:51,839
التالي (وينجرو)...حسنا؟
1259
01:59:53,674 --> 01:59:54,966
هل لديك وقت كافي ؟
1260
01:59:55,968 --> 01:59:57,344
سوف يصبح هناك وقت
1261
01:59:57,720 --> 01:59:59,471
و أريد خطة هروب أخرى
1262
02:00:00,180 --> 02:00:01,306
هل كُشفت؟
1263
02:00:03,099 --> 02:00:04,725
كيف يمكنني أن أطمئن للقديمة الآن؟
1264
02:00:07,854 --> 02:00:08,980
لك هذا
1265
02:00:10,022 --> 02:00:11,481
ابقى سليما
1266
02:00:17,029 --> 02:00:18,655
(شارلين شيرليس)
1267
02:00:19,572 --> 02:00:22,491
دراكر) حصل على بيت آمن في (فينيس) ليخبئها فيه)
1268
02:00:22,617 --> 02:00:24,118
(و خطة نقل (نيل
1269
02:00:24,243 --> 02:00:28,079
عندما ننتهي من هنا اذهب واجري اتصالاتك
شخص ما في مكان ما سيدبرها له
1270
02:00:28,539 --> 02:00:30,916
أنت لا تعتقد أن (نيل) لديه خطة هروب جاهزة بالفعل؟
1271
02:00:31,041 --> 02:00:32,625
بالطبع لديه ...سيحتاج لأخرى
1272
02:00:32,751 --> 02:00:34,877
وهل لو كنت مكانه ستثق في خططك بعد ما حدث هذا اليوم ؟
1273
02:00:36,546 --> 02:00:39,006
ذلك الفأر الواشي..من أين لنا به ؟
1274
02:00:39,132 --> 02:00:42,676
إنه جاسوس للشرطة...أبْلَغَ عن سرقة البنك
1275
02:00:42,885 --> 02:00:44,469
(عن (نيل ماكولي
1276
02:00:44,678 --> 02:00:46,137
كم لدينا من الوقت؟
1277
02:00:46,597 --> 02:00:51,226
ثمانية أو عشرة ساعات ليدبر خطة
هروب جديدة..بعد ذلك..سيختفى..باي باي
1278
02:01:44,941 --> 02:01:47,693
أنت وشيت بـ(نيل ماكولي) لنا ؟ كيف عرفت؟
1279
02:01:47,943 --> 02:01:49,235
من أخبرك؟
1280
02:01:49,612 --> 02:01:51,905
من أخبرك أيها الواشي الحقير؟
1281
02:01:52,281 --> 02:01:53,323
من؟
1282
02:02:37,988 --> 02:02:39,447
أين (وينجرو)؟
1283
02:02:40,490 --> 02:02:41,616
أين؟
1284
02:02:41,742 --> 02:02:43,034
كيف لي أن أعرف؟
1285
02:03:08,807 --> 02:03:09,807
حسـنا
1286
02:03:10,392 --> 02:03:12,143
ماذا لدينا هنا؟
1287
02:03:13,103 --> 02:03:14,270
مارأيك يا جميلي؟
1288
02:03:14,396 --> 02:03:15,480
مارأيك يا جميلي؟
1289
02:03:19,108 --> 02:03:20,567
أنت حقير
1290
02:03:20,693 --> 02:03:23,695
أخبرتني أنك تريدين الهروب...كنتي خائفة...صحيح؟
1291
02:03:23,821 --> 02:03:25,572
تريدين الهروب.. هذا هو
1292
02:03:25,698 --> 02:03:28,909
ـ نعم..ماهو قصدك؟
ـ أنا لا أريد امرأة غبية
1293
02:03:29,493 --> 02:03:30,869
كيف ورطت نفسي في هذا؟
1294
02:03:30,994 --> 02:03:32,036
اهدأ
1295
02:03:32,829 --> 02:03:35,164
لقد سمعتني...لقد أرهقها السفر
1296
02:03:35,540 --> 02:03:36,666
أحضر لها شرابا
1297
02:03:36,791 --> 02:03:38,625
ابحث في الخزانة فوق الحوض
1298
02:03:38,751 --> 02:03:39,793
عليها اللعنة
1299
02:03:42,212 --> 02:03:44,839
من الأفضل أن تذهب هناك وتظل هناك
1300
02:03:48,426 --> 02:03:49,802
انظر
1301
02:03:51,346 --> 02:03:54,056
اسمي رقيب (دراكر)...شرطة "لوس انجلوس" قسم جرائم القتل
1302
02:03:54,182 --> 02:03:55,975
هل تريدين وضع (دومينك) في غرفة النوم؟
1303
02:03:56,100 --> 02:03:57,851
سيبقى مـعي
1304
02:04:07,986 --> 02:04:09,362
حسنا..ماذا الآن؟
1305
02:04:12,198 --> 02:04:13,282
إنه على حق
1306
02:04:13,407 --> 02:04:15,408
أردتي الهروب؟..هذا هو
1307
02:04:17,286 --> 02:04:19,496
هل تعتقدين أنه يجب عليكِ خيانة (كريس)؟
1308
02:04:19,621 --> 02:04:20,830
بدون مزاح
1309
02:04:21,414 --> 02:04:23,791
صحيح...يجب عليكِ
1310
02:04:24,417 --> 02:04:28,253
(إذا لم تبلغي عن (كريس) .....ستدمرين حياة (دومنيك
1311
02:04:29,255 --> 02:04:32,716
سيصبح يتيما عندما تذهبين للسجن
1312
02:04:32,841 --> 02:04:37,553
لأنه لا يوجد لديك أبوين يعتنيان به...وسيتنهي به الحال في الملاجئ
1313
02:04:37,679 --> 02:04:39,555
ومؤسسات الأحداث
1314
02:04:39,806 --> 02:04:41,557
ثم يقوم بسرقة السيارات
1315
02:04:42,266 --> 02:04:47,145
(ثم ينتهي به الحال مثل (شينو و تراسي
1316
02:04:47,771 --> 02:04:50,023
مُدَمر للأبد
1317
02:04:51,233 --> 02:04:53,902
أنتِ تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتِ هناك من قبل
1318
02:04:55,570 --> 02:04:59,865
دومنيك) ليس لديه الفرصة لإختيار طريقة حياته...ولكن (كريس) كان لديه)
1319
02:05:01,867 --> 02:05:04,577
إذا تخليتِ عن (كريس) فستذهبين لحال سبيلك
1320
02:05:05,579 --> 02:05:06,913
يمكنك أن تقومي بها
1321
02:05:07,289 --> 02:05:09,541
من أجل تربية طفلك
1322
02:05:13,586 --> 02:05:14,920
ماذا لديك أيضا لتعرضه؟
1323
02:05:15,046 --> 02:05:16,422
كل أنواع الهراء
1324
02:05:17,923 --> 02:05:22,718
ولكني لاأحتاج لقول هذا لأنك تعرفيه...هذا يعلن عن نفسه
1325
02:05:29,475 --> 02:05:31,018
حسنا (داني) هناك تطورات جديدة
1326
02:05:31,143 --> 02:05:32,686
دراكر) على خط 2)
1327
02:05:32,812 --> 02:05:34,313
انتظر لحظة
1328
02:05:37,190 --> 02:05:39,108
دراكر) على الخط الآخر)
1329
02:05:39,776 --> 02:05:40,985
ضعه على الخط
1330
02:05:42,237 --> 02:05:43,279
هيا
1331
02:05:43,655 --> 02:05:45,281
فينيسنت)...إنه أنا)
1332
02:05:47,992 --> 02:05:50,118
إجابة واحدة..ما ردك؟
1333
02:05:57,125 --> 02:05:59,627
متفقون..سوف تقوم بالمكالمة
1334
02:05:59,752 --> 02:06:02,838
هذا ممتاز...إليك ماحدث
1335
02:06:03,256 --> 02:06:06,383
هيو بيني) قام باصلاح حياته المعوجة)
1336
02:06:06,508 --> 02:06:08,968
وأصبح مواطنا صالحا من جديد
1337
02:06:09,303 --> 02:06:13,515
(من الواضح أن (نيل) بيع لنا بواسطة هذا ال(وينجرو
1338
02:06:13,932 --> 02:06:18,727
وينجرو) كان من عصابة (نيل)..ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال)
1339
02:06:18,853 --> 02:06:20,104
(فان زانت)
1340
02:06:20,813 --> 02:06:23,815
(بينما نحن نتحدث الآن وحداتنا في بيت (فان زانت
1341
02:06:23,941 --> 02:06:26,067
لأنه تم إطلاق النار عليه في وقت مبكر الليلة
1342
02:06:26,652 --> 02:06:29,904
(لو أن (نيل) يسعى للنيل من أحد آخر سيكون (وينجرو
1343
02:06:30,155 --> 02:06:33,658
وينجرو) يقيم في جناح بفندق المطار)
1344
02:06:33,783 --> 02:06:35,659
(تحت اسم (جاميسون
1345
02:06:35,910 --> 02:06:40,455
إنه هناك الآن، أريدك أن تبلغ هذا لكل
رجال الضمانات و وكلاء المراهنات
1346
02:06:40,581 --> 02:06:43,541
وضباط التعيين
والجواسيس في المقاطعة
1347
02:06:43,667 --> 02:06:48,004
أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع
انشر فريقا في الفندق
1348
02:06:48,129 --> 02:06:50,589
وتفقد أجهزتهم شخصيا كل نصف ساعة
1349
02:06:50,715 --> 02:06:53,092
لأنه من المحتمل أن يذهب (نيل) له
1350
02:06:53,384 --> 02:06:54,676
بما تشعر؟
1351
02:06:55,469 --> 02:06:57,012
مُحَطم ولكني سأعيش
1352
02:07:06,229 --> 02:07:07,563
إنه هنا
1353
02:07:08,314 --> 02:07:09,940
نيل) مازال هنا)
1354
02:07:11,150 --> 02:07:12,609
أحس بهذا
1355
02:07:13,485 --> 02:07:14,902
لمـتى؟
1356
02:07:16,446 --> 02:07:18,364
7أو 8 ساعات على الأكثر
1357
02:07:27,790 --> 02:07:29,082
ماذا فعلت؟
1358
02:07:29,666 --> 02:07:30,708
هل كان هذا أنت؟
1359
02:07:31,084 --> 02:07:32,960
هذا عملي...أنا لا أبيع المعادن
1360
02:07:33,670 --> 02:07:36,714
كانت ستكون على مايرام..وتسافرين بعدها..والآن كل شيء دُمر
1361
02:07:36,839 --> 02:07:38,382
يجب أن نذهب معا
1362
02:07:38,883 --> 02:07:41,218
هل الآخرين كانوا معك؟
1363
02:07:42,761 --> 02:07:44,345
(صديقي (مايكل
1364
02:07:46,098 --> 02:07:48,016
كان يعرف ما سيواجهه
1365
02:07:52,562 --> 02:07:54,563
عندما تمطر....تمطر فوق رؤوس الجميع
1366
02:07:57,400 --> 02:07:58,943
احزمي أمتعتك..هيا
1367
02:08:18,418 --> 02:08:20,336
لماذا فعلت هذا بي؟
1368
02:08:31,930 --> 02:08:33,264
كل شيء سيصبح مايرام
1369
02:08:33,390 --> 02:08:35,308
هل تفهمين؟ كل شيء سيصبح مايرام
1370
02:08:39,979 --> 02:08:41,730
كل شيء سيصبح مايرام
1371
02:08:53,200 --> 02:08:56,327
هناك سيارة "كامارو" في هذا العنوان
دور 4 مكان 18
1372
02:09:01,624 --> 02:09:03,083
هذه بعض الأموال
1373
02:09:06,086 --> 02:09:07,337
متى ينتهي هذا؟
1374
02:09:10,799 --> 02:09:12,467
22ساعة من الآن
1375
02:09:12,842 --> 02:09:16,803
ـ ثم نهرب
ـ متى ستتركني أرحل؟
1376
02:09:20,432 --> 02:09:21,432
اذهبي الآن
1377
02:09:21,558 --> 02:09:23,518
تريدين الذهاب ؟ هاهو الباب
1378
02:09:24,144 --> 02:09:26,104
هل ستتركني أرحل لاحقا؟
1379
02:09:31,275 --> 02:09:32,818
سيكون الأمر مختلفا
1380
02:09:34,487 --> 02:09:36,196
هل تفهمين؟
1381
02:10:07,183 --> 02:10:08,517
إنه جاهز
1382
02:10:16,232 --> 02:10:18,025
(هذا صديقي (رالف
1383
02:10:18,693 --> 02:10:20,653
...لم تخبرينني أنك
1384
02:10:21,529 --> 02:10:22,863
يا إلهي
1385
02:10:23,072 --> 02:10:24,281
أين (لورين)؟
1386
02:10:24,656 --> 02:10:26,407
(عند (ليزا بيث
1387
02:10:26,909 --> 02:10:29,035
أنا لم أقصد شيئا..أنا آسف للغاية
1388
02:10:29,161 --> 02:10:30,245
تتأسف لماذا؟
1389
02:10:30,370 --> 02:10:31,496
اجلس
1390
02:10:32,497 --> 02:10:33,873
ألا تغضب؟
1391
02:10:34,749 --> 02:10:35,833
أنا غاضــــــــب
1392
02:10:37,585 --> 02:10:39,419
(أنا غاضــــــــب جدا يا (رالف
1393
02:10:40,170 --> 02:10:43,089
يمكنك أن تستعير زوجتي إذا أرادت هي هذا
1394
02:10:44,674 --> 02:10:48,052
يمكنك أن تتمد على أريكتها
1395
02:10:49,178 --> 02:10:51,012
في بيت زوجها السابق
1396
02:10:51,556 --> 02:10:54,767
ذو التكنولوجيا البائدة
1397
02:10:54,892 --> 02:10:56,268
إذا أردت هذا
1398
02:10:58,979 --> 02:11:01,189
و لكنك لا يمكنك أن تشاهد
1399
02:11:01,189 --> 02:11:03,399
جهاز التلفزيون
1400
02:11:03,483 --> 02:11:04,650
اللعين الخاص بي
1401
02:11:04,776 --> 02:11:06,110
يا إلهي
1402
02:11:12,991 --> 02:11:14,784
اترك التلفاز
1403
02:11:14,952 --> 02:11:17,495
ـ أنا لم أخونك أيتها العاهرة
ـ ربما كان يجب عليك
1404
02:11:17,621 --> 02:11:19,706
ـ يجب علي؟
ـ أنت جزء من هذا
1405
02:11:19,873 --> 02:11:23,042
أنا جعلت (رالف) ينام معك لأن هذا يريحني
1406
02:11:23,167 --> 02:11:24,793
موقفنا عبثي
1407
02:11:27,421 --> 02:11:30,215
اخرس يا(رالف)..اجلس
1408
02:11:33,135 --> 02:11:36,971
لماذا يجب علي دائما أن أبين لك الأشياء وأفسرها لك..ماذا تفعل أنت؟؟؟
1409
02:11:37,180 --> 02:11:39,765
أنا أقول ما أعنيه وأفعل ما أقوله
1410
02:11:39,891 --> 02:11:41,100
كم هذا رائع
1411
02:11:41,225 --> 02:11:43,477
ـ لكِ أن تراهني
ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا
1412
02:11:44,144 --> 02:11:45,144
لا
1413
02:11:46,605 --> 02:11:49,565
ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك
1414
02:11:50,400 --> 02:11:52,485
ولكنك في حياتنا كالميت
1415
02:11:53,236 --> 02:11:57,281
والآن يجب أن أهين نفسي مع (رالف) لكي أتكلم معك
1416
02:12:10,335 --> 02:12:12,712
الجوازات وتصاريح السفر و البطاقات البلاستيكية
1417
02:12:13,254 --> 02:12:14,463
الطائرة
1418
02:12:14,922 --> 02:12:18,383
مطار "لوس انجلوس"....حظيرة الطائرات 17
1419
02:12:18,509 --> 02:12:20,135
حروف الاستدعاء1011 سيبرا
1420
02:12:23,388 --> 02:12:24,555
يهبط
1421
02:12:24,681 --> 02:12:27,183
ينتظرك 5 دقائق..ثم يذهب
1422
02:12:27,433 --> 02:12:30,977
سيكون مع الطائرة تصريح من وكالة الطيران الفيدرالية...رحلة طيران مخطط لها
1423
02:12:32,855 --> 02:12:33,939
أين (كريس)؟
1424
02:12:34,273 --> 02:12:35,315
لقد ذهــب
1425
02:12:36,692 --> 02:12:37,692
ماذا؟
1426
02:12:38,360 --> 02:12:40,862
(قال أنه سيهرب على مسئوليته..ذهب ليجد (شارلين
1427
02:12:40,987 --> 02:12:43,239
ـ هل أحضرته هنا؟
ـ نـــعـــم
1428
02:12:44,115 --> 02:12:45,157
ماذا حدث؟
1429
02:12:46,283 --> 02:12:47,826
إنها بلاد الحرية
1430
02:12:53,081 --> 02:12:54,874
اتصل بي في التاسعة
1431
02:12:55,166 --> 02:12:56,917
كل شيء مازال على مايرام
1432
02:12:58,795 --> 02:12:59,921
حسنا
1433
02:13:23,108 --> 02:13:25,568
لم أعد أدري ما أفعله
1434
02:13:28,905 --> 02:13:30,698
أعلم أن الحياة قصيرة
1435
02:13:31,366 --> 02:13:33,409
مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ
1436
02:13:36,161 --> 02:13:37,704
هل تريدين الذهاب؟
1437
02:13:40,582 --> 02:13:42,333
تذهبين الآن
1438
02:13:43,960 --> 02:13:45,544
وحدك
1439
02:13:46,254 --> 02:13:48,881
وعلى مسئوليتك أن تختاري القدوم معي
1440
02:13:55,304 --> 02:13:56,888
كل ما أعرفه هو
1441
02:13:59,182 --> 02:14:02,810
لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان
1442
02:14:04,020 --> 02:14:05,980
لو سأصبح وحيدا
1443
02:14:07,064 --> 02:14:08,565
بدونك
1444
02:15:08,619 --> 02:15:09,703
لدي مكالمة مباشرة
1445
02:15:10,663 --> 02:15:12,039
سأنتظر
1446
02:15:14,500 --> 02:15:15,959
أظهري نفسك يا عزيزتي
1447
02:15:17,085 --> 02:15:19,128
ـ إفعليها
ـ اخرس
1448
02:15:23,007 --> 02:15:25,217
الآن لثانية واحدة أمام النافذة
1449
02:15:26,510 --> 02:15:28,261
ثم ينتهي كل شيء
1450
02:17:18,277 --> 02:17:19,319
يا رجل
1451
02:17:21,113 --> 02:17:24,365
هل تعرف مكانا للإيجار هنا؟
1452
02:17:27,744 --> 02:17:29,870
البقال لديه إعلانات على الحائط
1453
02:17:42,049 --> 02:17:43,175
ليس هو
1454
02:17:43,300 --> 02:17:44,634
(ليس (كريس
1455
02:17:52,808 --> 02:17:54,476
الوحدة الثانية هنا القيادة
1456
02:17:54,977 --> 02:17:56,353
أوقفوه في الشارع
1457
02:17:56,478 --> 02:17:57,645
و فتشه
1458
02:18:25,296 --> 02:18:26,713
(إنه (جون بيترسون
1459
02:18:26,839 --> 02:18:28,799
إثبات شخصية سليم..السيارة مسجلة باسم
1460
02:18:28,924 --> 02:18:31,342
(كوفسكي)...(جين)
1461
02:18:31,676 --> 02:18:32,885
بحثنا في إدارة السيارات
1462
02:18:33,011 --> 02:18:34,262
سليم
1463
02:18:37,181 --> 02:18:38,390
دعوه يذهب
1464
02:18:38,849 --> 02:18:39,933
عُلِم
1465
02:18:40,226 --> 02:18:42,186
شكرا لك وأمسية طيبة
1466
02:18:44,563 --> 02:18:45,647
(لم ينجح يا (فينس
1467
02:18:55,448 --> 02:18:58,242
هل تريدين قدحا من القهوة بينما ننتظر، مدام (شيرليس)؟
1468
02:18:58,367 --> 02:19:00,076
نعم هذا سيكون لطيفا
1469
02:19:31,230 --> 02:19:32,564
ماذا لديك؟
1470
02:19:32,689 --> 02:19:34,106
لا شيء
1471
02:19:47,369 --> 02:19:48,828
(مرحبا هذا (فينسنت
1472
02:19:49,454 --> 02:19:50,496
ماذا لديك؟
1473
02:19:50,622 --> 02:19:53,040
لا شيء يحدث...(وينجرو) ذهب للتزلج
1474
02:19:53,416 --> 02:19:54,500
هذا كل شيء
1475
02:20:03,300 --> 02:20:04,592
أتعلم؟
1476
02:20:07,179 --> 02:20:08,596
نيل) ذهـب)
1477
02:20:13,726 --> 02:20:15,269
طار مثل العصفور
1478
02:20:16,187 --> 02:20:17,479
كيف عرفت؟
1479
02:20:19,064 --> 02:20:20,273
مازال لدينا طُعْم
1480
02:20:20,399 --> 02:20:22,442
ـ ربما بعض الوقت
ـ ماذا لدينا؟
1481
02:20:22,567 --> 02:20:23,859
ماذا لدينا؟
1482
02:20:24,778 --> 02:20:26,738
أيها الحقيررحلة موفقة
1483
02:20:28,239 --> 02:20:29,698
لقد كنت جيدا
1484
02:20:31,534 --> 02:20:33,160
سوف أذهب للفندق
1485
02:20:34,453 --> 02:20:36,413
سوف آخذ حماما
1486
02:20:37,456 --> 02:20:40,291
و أنام لمدة شهر
1487
02:22:51,159 --> 02:22:52,201
هيا
1488
02:22:59,333 --> 02:23:00,375
هيا
1489
02:23:09,050 --> 02:23:10,092
الـلـعــنــة
1490
02:23:19,393 --> 02:23:21,102
يالها من خسارة
1491
02:23:24,606 --> 02:23:27,566
الأوغاد يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت
1492
02:23:27,692 --> 02:23:28,734
ليس أنتِ
1493
02:23:28,859 --> 02:23:30,068
ليس أنتِ
1494
02:23:35,407 --> 02:23:38,367
أين عساها أن تكون ؟ اسمها (لورين)؟
1495
02:23:38,493 --> 02:23:41,287
لورين جوستافسن)...ومن المفروض أن تكون هنا)
1496
02:23:48,669 --> 02:23:50,754
أريد المساعدة
1497
02:23:56,926 --> 02:23:58,010
أمسكتك
1498
02:23:59,345 --> 02:24:02,431
ستكونين بخير..نعم ياعزيزتي
1499
02:24:02,973 --> 02:24:04,474
أريد طبيبا
1500
02:24:04,600 --> 02:24:06,309
هيا..طبيب
1501
02:24:06,643 --> 02:24:09,020
هاهي أمك
دعونا نهدأ
1502
02:24:09,146 --> 02:24:11,272
ـ هل تعاطت أي مخدرات؟
ـ لا لم تتعاطى
1503
02:24:13,816 --> 02:24:16,276
أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية
1504
02:24:16,694 --> 02:24:20,155
أعتقد أنها قطعت الشريانين الرئيسيين
أحس بنبضها بصعوبة
1505
02:24:20,531 --> 02:24:21,698
ضغط الدم منخفض بشدة
1506
02:24:21,824 --> 02:24:24,034
وكذلك تنفسها
يجب إدخال أنبوب لقصبتها الهوائية
1507
02:24:24,159 --> 02:24:25,368
جاهز
1508
02:24:27,037 --> 02:24:29,038
متى كانت آخرة مرة رآها فيها أحد؟
1509
02:24:29,163 --> 02:24:30,163
لا أعرف
1510
02:24:30,289 --> 02:24:31,623
أين وجدتها؟
1511
02:24:31,833 --> 02:24:32,959
في حوض الإستحمام
1512
02:24:34,960 --> 02:24:37,212
أعطوها جرعة كبيرة من محلول ملحي
1513
02:24:37,337 --> 02:24:38,754
واضغطوا على مواضع النزيف
1514
02:24:38,881 --> 02:24:42,217
"أعطني وحدتي دم "أوه سالب
1515
02:24:44,177 --> 02:24:47,638
أين أطباء الجهاز التنفسي؟ نحتاج للمساعدة هنا
احضروهم هنا
1516
02:24:47,763 --> 02:24:50,723
دعونا نجهز أشعة اكس لما بعد إدخال
الأنبوب في القصبة الهوائية لمراقبة الصدر
1517
02:24:57,063 --> 02:25:00,149
ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية
1518
02:25:00,275 --> 02:25:01,734
علاماتها الحيوية مستقرة
1519
02:25:01,901 --> 02:25:04,403
الطبيب سيتحدث معكم بعد دقائق و يطلعكم على الأمر
1520
02:25:04,528 --> 02:25:05,612
هل هي بخير؟
1521
02:25:05,738 --> 02:25:06,822
إنها بخير
1522
02:25:06,947 --> 02:25:08,448
ستكون بخير
1523
02:25:08,949 --> 02:25:10,825
ستكون بخير
1524
02:25:11,034 --> 02:25:13,911
أوه يا صغيرتي...لماذا فعلت هذا بنفسها؟
1525
02:25:15,372 --> 02:25:18,458
انظر ماذا فعلت
انظر ماذا فعلت بنفسها
1526
02:25:22,878 --> 02:25:25,505
إنها بخير...ستكون بخير
1527
02:25:25,964 --> 02:25:28,049
أنا هنا...لن أذهب لأي مكان
1528
02:25:28,175 --> 02:25:30,927
هل تفهمين؟
لن أذهب لأي مكان
1529
02:25:45,899 --> 02:25:46,983
إنه أنا
1530
02:25:47,442 --> 02:25:50,194
الطائرة في الجو الآن
أنت في وقتك
1531
02:25:50,862 --> 02:25:52,738
لا زلت لا أستطيع إيجاد سائق
1532
02:25:52,905 --> 02:25:54,573
ولذلك سأختار واحدا أثق فيه
1533
02:25:54,990 --> 02:25:56,366
و شيء آخر
1534
02:25:57,409 --> 02:25:59,285
يجب أن أخبرك به
1535
02:25:59,745 --> 02:26:03,831
الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت
اسم (جاميسون) اذا كنت لاتزال تهتم
1536
02:26:04,124 --> 02:26:05,875
و الذي اكتشفت أنك لا تهتم
1537
02:26:06,167 --> 02:26:07,543
تخمينك صحيح
1538
02:26:08,002 --> 02:26:09,545
الوداع يا أخي
1539
02:26:11,797 --> 02:26:13,256
هون عليك
1540
02:26:13,966 --> 02:26:15,258
أنت ستترك البلاد
1541
02:26:17,344 --> 02:26:18,553
لا عليك
1542
02:26:29,605 --> 02:26:30,689
ما الأمر؟
1543
02:26:31,023 --> 02:26:32,190
لا شيء
1544
02:26:32,524 --> 02:26:33,733
سنسافر
1545
02:27:11,934 --> 02:27:13,810
يوجد أمر يجب القيام به
1546
02:27:13,978 --> 02:27:15,229
هل هناك وقت؟
1547
02:27:15,938 --> 02:27:17,105
هناك وقـت
1548
02:27:45,881 --> 02:27:48,508
سأعود فورا...دعيها دائرة
1549
02:28:30,880 --> 02:28:31,880
الإدارة
1550
02:28:32,006 --> 02:28:33,090
هنا خدمة الغرف
1551
02:28:33,216 --> 02:28:37,094
جاميسون) طلب سندويتش لحم خنزير بالطماطم والخس)
ونسوا رقم غرفته...هل من الممكن أن تعطيني اياه؟
1552
02:28:37,219 --> 02:28:39,012
ـ دائما يفعلون هذا
ـ أعـــرف
1553
02:28:39,138 --> 02:28:40,681
1735.
1554
02:28:40,806 --> 02:28:42,015
شكرا
1555
02:30:25,733 --> 02:30:27,401
الانتباه من فضلكم
1556
02:30:27,526 --> 02:30:30,570
يوجد الآن إنذار بالحريق
1557
02:30:31,155 --> 02:30:32,572
لا داعي للذعر
1558
02:30:32,698 --> 02:30:34,699
لا تستخدموا المصاعد
1559
02:30:39,746 --> 02:30:41,163
وينجرو) لا يتحرك....سأبقى هنــا)
1560
02:30:41,289 --> 02:30:44,583
سأتفقد السلالم..إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك
1561
02:30:49,171 --> 02:30:51,464
ماذا عن والدها؟ هل أتصل به؟
1562
02:30:52,549 --> 02:30:54,759
إنه في مكان ما في مرتفعات السييرا
1563
02:30:56,844 --> 02:30:58,470
وهي اختارتك
1564
02:31:01,098 --> 02:31:02,891
اختارت شقتك
1565
02:31:05,102 --> 02:31:06,978
ليس جيدا ما حدث لها
1566
02:31:07,103 --> 02:31:08,562
لا ليس كذلك
1567
02:31:25,036 --> 02:31:26,745
هل هناك طريقة ما
1568
02:31:29,123 --> 02:31:31,166
لحــل ما بيننا؟
1569
02:31:34,003 --> 02:31:36,338
أتمنى أن أقول نعم
1570
02:31:36,713 --> 02:31:37,755
ولكـن
1571
02:31:37,964 --> 02:31:39,507
في النهاية
1572
02:31:44,470 --> 02:31:46,179
كما كنتِ تقولين دائما
1573
02:31:49,350 --> 02:31:50,684
كل ما أنا عليه
1574
02:31:51,393 --> 02:31:53,478
هو ما ألاحقه
1575
02:32:00,902 --> 02:32:03,070
(أنا لست ماتريدين يا ( جستين
1576
02:32:14,205 --> 02:32:16,123
اذهب إذا كنت تريد هذا
1577
02:32:18,918 --> 02:32:20,044
سأبقى
1578
02:32:20,169 --> 02:32:22,212
أنا بخير...سأتولى الأمر
1579
02:32:25,257 --> 02:32:26,716
خذ حذرك
1580
02:32:27,509 --> 02:32:30,136
اتصل بي هنا وأعلمني إذا كنت بخير
1581
02:32:31,262 --> 02:32:32,262
حســنــا؟
1582
02:33:33,068 --> 02:33:35,403
الأمن..هناك حريق في الدور الثالث
1583
02:33:35,528 --> 02:33:37,154
يجب أن نخلي كل الأدوار
1584
02:33:37,280 --> 02:33:38,906
لا يمكنني أن أترك هنا
1585
02:33:47,789 --> 02:33:50,791
لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟
1586
02:34:05,096 --> 02:34:06,388
إنه هنا في الدور الـ17
1587
02:34:09,392 --> 02:34:10,601
انظر لي
1588
02:34:10,768 --> 02:34:11,810
انظر لي
1589
02:34:15,189 --> 02:34:16,231
انظر لي
1590
02:34:48,218 --> 02:34:49,594
شرطة "لوس انجلوس"...لا تتحرك
1591
02:34:49,720 --> 02:34:51,513
ضع يديك فوق رأسك
1592
02:35:27,087 --> 02:35:28,921
5 حولني على تاك
1593
02:35:29,547 --> 02:35:30,756
(كاسالس)
1594
02:35:31,090 --> 02:35:32,132
(جي جي)
1595
02:35:32,883 --> 02:35:34,175
(دراكر)..(جي جي)
1596
02:35:34,301 --> 02:35:36,636
أنا في البهو بجانب بئر السلم
1597
02:35:36,762 --> 02:35:37,846
ماذا لديك؟
1598
02:35:37,971 --> 02:35:40,765
فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17
1599
02:35:40,891 --> 02:35:44,310
كل المصاعد خارج الخدمة بسبب إنذار الحريق....هناك فوضى في كل مكان
1600
02:35:44,769 --> 02:35:46,103
جيد .. علم
1601
02:38:11,109 --> 02:38:12,652
أعطني هذه البندقية
1602
02:44:30,782 --> 02:44:32,908
قلت لك أنني لن أرجع
1603
02:44:37,080 --> 02:44:38,122
نــعـــم
1604
02:45:43,000 --> 02:46:17,360
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx