1 00:00:05,840 --> 00:00:20,200 : ترجمة (Trojan) زياد إبراهيم http://subscene.com/members/trojan.aspx 2 00:00:20,320 --> 00:00:36,880 Mr.UnkNoWn قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 3 00:00:43,520 --> 00:00:47,690 العمالقة (روبرت دي نيرو) --------------------- (آل باتشينو) 4 00:00:49,067 --> 00:00:51,235 *الـلــــــــــهــــيــــــــــب* 5 00:03:38,484 --> 00:03:40,027 شيك أم تسديد رسم خدمة أم نقد؟ 6 00:03:40,236 --> 00:03:41,236 نقد 7 00:03:43,572 --> 00:03:45,073 وأرسله الى 8 00:03:45,283 --> 00:03:47,118 (جاكس ديموليشن)....(توسون) 9 00:03:47,576 --> 00:03:49,119 $788.30. 10 00:05:39,729 --> 00:05:41,480 هل ستأخذني للإفطار؟ 11 00:05:41,856 --> 00:05:43,482 (لا أستطيع...سوف أقابل (بوسكو 12 00:05:44,942 --> 00:05:46,193 (مرحبا (فينسنت 13 00:05:46,486 --> 00:05:47,862 أين مشابك شعري؟ 14 00:05:48,196 --> 00:05:50,156 ـ أهلا يا حلوتي ـ لقد رأيتهم على طاولة المطبخ 15 00:05:50,448 --> 00:05:51,699 ليسوا هناك لقد تحريت للتو 16 00:05:52,241 --> 00:05:53,325 هل تريد قهوة؟ 17 00:05:53,534 --> 00:05:54,576 ألا يوجد مدرسة اليوم؟ 18 00:05:54,702 --> 00:05:57,871 أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء 19 00:05:58,080 --> 00:05:59,664 ابحثي تحت وسائد الأريكة 20 00:06:03,544 --> 00:06:05,587 إنه متأخر نصف ساعة بالفعل 21 00:06:06,213 --> 00:06:09,341 هل سيأتي أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟ 22 00:06:09,717 --> 00:06:10,884 سوف أصنع قهوة 23 00:06:11,177 --> 00:06:12,261 متأخرة يا عزيزتي 24 00:06:25,065 --> 00:06:27,609 أمي مشابكي ليست على الأريكة 25 00:06:28,694 --> 00:06:30,362 البسي الزرقاء 26 00:06:30,779 --> 00:06:33,448 لاأريد أن أرتدي الزرقاء...ليست متوافقة مع الملابس 27 00:06:33,574 --> 00:06:36,368 ـ هل بحثتي في الحمام؟ ـ بحثت في كل مكان 28 00:06:36,493 --> 00:06:37,869 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 29 00:06:37,995 --> 00:06:39,079 اعثري عليهم 30 00:06:39,288 --> 00:06:42,165 ـ أمي انتبهي لي ـ حسنا ياعزيزتي حسنا 31 00:06:42,374 --> 00:06:44,084 أبي سوف يأتي 32 00:06:44,209 --> 00:06:45,376 لن أكون جاهزة 33 00:06:45,502 --> 00:06:47,086 ـ لايمكنني أن أتأخر ـ لن تتأخري 34 00:06:47,212 --> 00:06:48,838 سوف أتأخر 35 00:06:49,173 --> 00:06:52,009 يمكن أن نعثر عليهم قبل أن يصل أباكي لو بحثنا معا 36 00:06:52,134 --> 00:06:54,678 لا بأس يا عزيزتي لا بأس 37 00:06:56,054 --> 00:06:58,931 سوف نعثر عليهم معا أنا وأنت سوف نعثر عليهم 38 00:06:59,057 --> 00:07:02,894 اهدأي، لن يأتي قبل أن نعثر عليهم، أعدك 39 00:07:14,406 --> 00:07:15,990 املأه لي 40 00:07:27,836 --> 00:07:29,003 ما اسمك؟ 41 00:07:29,129 --> 00:07:30,296 (وينجرو) 42 00:07:39,180 --> 00:07:40,431 و أنت (مايكل)؟ 43 00:07:53,528 --> 00:07:55,738 هل تعملون معا؟ 44 00:07:56,447 --> 00:07:57,865 طيلة الوقت 45 00:07:58,241 --> 00:07:59,575 طاقم متماسك؟ 46 00:07:59,784 --> 00:08:00,868 متماسك جدا 47 00:08:01,953 --> 00:08:05,414 تعرف...لو نجح هذا سوف أضع في اعتباري العمل معكم ثانية 48 00:08:05,832 --> 00:08:08,209 نعم، توقف عن الكلام أيها الحذق 49 00:08:18,886 --> 00:08:20,137 كيف الحــال؟ 50 00:08:20,304 --> 00:08:21,638 على ما يرام 51 00:08:22,557 --> 00:08:24,016 تماما في الموعد 52 00:08:24,642 --> 00:08:26,518 (انحرف يمينا في جادة (فينيس 53 00:08:28,396 --> 00:08:30,189 نحن على بعد ميل ونصف منك 54 00:08:30,314 --> 00:08:31,398 حسنا 55 00:08:54,088 --> 00:08:57,090 تجاوزت للتو الحارة الأولى على بعد300 ياردة منك 56 00:08:57,841 --> 00:08:58,841 استعد 57 00:08:59,009 --> 00:09:00,051 مستعد 58 00:09:09,770 --> 00:09:10,812 هيا بـنـا 59 00:10:11,247 --> 00:10:12,247 211! 60 00:10:12,582 --> 00:10:14,041 حالة سطو 61 00:10:20,048 --> 00:10:23,384 انذار 211....عربة مصفحة هاهو النداء 62 00:10:23,509 --> 00:10:24,551 3 دقائق 63 00:10:26,179 --> 00:10:27,179 خــالـي 64 00:11:31,327 --> 00:11:33,078 باقي 80 ثانية 65 00:11:34,496 --> 00:11:36,623 للخلف...للخلف 66 00:11:37,583 --> 00:11:38,625 للخلف 67 00:11:40,794 --> 00:11:44,839 أيها الذكي..هل ترى الذي يخرج من آذانهم؟..إنهم لايستطيعون سماعك 68 00:11:45,007 --> 00:11:46,091 اهدأ 69 00:11:58,353 --> 00:11:59,479 حصلت عليها 70 00:12:00,022 --> 00:12:01,148 حصلت عليها 71 00:12:04,276 --> 00:12:06,194 لا تعبث معي 72 00:12:06,611 --> 00:12:08,321 هل تريد العبث معي؟ 73 00:12:33,638 --> 00:12:35,431 ماذا تفعل؟ ماذا فعل؟ 74 00:12:35,557 --> 00:12:37,016 كان سيقوم بحركة ما 75 00:12:46,609 --> 00:12:47,943 الحقير الغبي 76 00:13:19,016 --> 00:13:20,142 لقد سمعتهم 77 00:13:43,290 --> 00:13:44,833 1.6مليون دولار 78 00:13:45,793 --> 00:13:48,420 أربعين سنت لكل دولار..640,000 دولار لك 79 00:13:48,629 --> 00:13:50,547 هذه 150,000 دفعة مقدما 80 00:13:51,465 --> 00:13:53,550 الباقي في غضون يومين أو ثلاثة 81 00:13:54,760 --> 00:13:56,261 من يملك هذه؟ 82 00:14:00,265 --> 00:14:02,225 "ماليبو للأسهم والإستثمارات" 83 00:14:02,976 --> 00:14:04,352 (روجر فان زانت) 84 00:14:04,478 --> 00:14:06,271 "يملك بنوك في "كايمانز 85 00:14:06,396 --> 00:14:10,274 يدير سندات وأوراق تجارية لأموال المخدرات الآتية من الخارج...أشياء من هذا القبيل 86 00:14:10,567 --> 00:14:11,609 إذن..؟؟ 87 00:14:11,819 --> 00:14:13,695 لقد قمت بتخريب السندات التي يحملها 88 00:14:13,820 --> 00:14:14,987 لديه التأمين 89 00:14:16,073 --> 00:14:19,034 هذه هي النقطة..انه سيستعيد 100 % من المبلغ عن طريق للتأمين 90 00:14:19,159 --> 00:14:21,786 إنه شريك..ربما سيشتري سنداته منا ثانية 91 00:14:21,912 --> 00:14:25,957 مقابل 60% من قيمتها %ويكسب 40% إلى جانب 100 92 00:14:27,918 --> 00:14:31,046 قم ببيعها له ثانية وسيكون لك 320,000 دولار كزيادة 93 00:14:31,922 --> 00:14:32,964 سأجرب 94 00:14:33,965 --> 00:14:35,049 (لقد هاتفني (كلسو 95 00:14:35,175 --> 00:14:36,259 عماذا؟ 96 00:14:36,510 --> 00:14:39,304 عملية يقوم بها...ويريدك إعلامك بها 97 00:14:39,763 --> 00:14:41,806 لا أريد عمليته...لدي عمليتي الخاصة بي 98 00:14:42,015 --> 00:14:44,308 يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار 99 00:14:44,851 --> 00:14:46,060 غدا التاسعة صباحا 100 00:14:46,186 --> 00:14:47,478 ماذا حدث؟ 101 00:14:48,939 --> 00:14:50,148 لا تسأل 102 00:15:25,558 --> 00:15:26,600 عثرتم على سيارة الإسعاف؟ 103 00:15:26,726 --> 00:15:29,895 تخلصوا منها على بعد أربعة بلوكات شارع22 104 00:15:30,855 --> 00:15:33,857 لقد أشعلوا فيها النار..أحرقوا الأسلحة والثياب وكل شيء 105 00:15:36,402 --> 00:15:40,531 لقد تم حملهم جوا...قاموا بتسجيل اللحظات الأخيرة بالأبيض والأسود 106 00:15:42,992 --> 00:15:45,202 تمت سرقتها من (فريزنو) منذ أسبوعين 107 00:15:45,328 --> 00:15:48,330 الشاحنة الصفراء من (ويتير) أول أمس 108 00:15:48,748 --> 00:15:49,999 هل ستتولى هذه أيها الملازم 109 00:15:50,583 --> 00:15:52,459 أم القسم؟ 110 00:15:53,669 --> 00:15:57,130 هل يبدو هذا لك عمل عصابات محلية؟ 111 00:15:57,256 --> 00:15:59,132 قسم السرقات والجرائم سيتولاها 112 00:15:59,925 --> 00:16:01,259 لدينا 3 سائقي دراجات 113 00:16:01,385 --> 00:16:03,804 كل مارأوه هو رجال مقنعين وكانوا بعيدين 114 00:16:03,929 --> 00:16:06,473 ولكن الرجل ذي التلفاز هنا كان قريبا 115 00:16:08,100 --> 00:16:09,476 هل تعرف على أحد؟ 116 00:16:09,602 --> 00:16:12,062 لقد كان مختبئا..سمعهم على الأرجح 117 00:16:14,440 --> 00:16:16,024 ماذا عن هؤلاء؟ 118 00:16:16,775 --> 00:16:20,028 طبقا لرجل التلفاز..هذا بدأ في التفوه بالكلام 119 00:16:20,237 --> 00:16:21,279 ذكي 120 00:16:21,405 --> 00:16:23,490 "أحدهم نادى على آخر باسم سليك" الحذق 121 00:16:25,075 --> 00:16:26,409 الآن أعتقد ان هذا الرجل 122 00:16:26,535 --> 00:16:29,579 نزل ليجلب مسدس المخفي في جراب العقب 123 00:16:30,414 --> 00:16:31,498 من هنــا 124 00:16:35,043 --> 00:16:36,085 هنا 125 00:16:36,378 --> 00:16:40,965 هذا الرجل على مايبدو حصل على جرح مزدوج في عظمة القص 126 00:16:41,466 --> 00:16:44,468 أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس عظم مسفوع....مدى قريب 127 00:16:44,595 --> 00:16:45,762 على الأغلب طريقة إعدام 128 00:16:47,931 --> 00:16:50,475 كان هناك 1.6 مليون في سندات الحامل 129 00:16:50,642 --> 00:16:52,352 وتجاهلوا الأموال السائلة 130 00:16:52,477 --> 00:16:55,271 لأنه لم يكن لديهم وقت..كانوا مرتبطين بالساعة 131 00:16:55,480 --> 00:16:58,191 كانوا يعرفون أن وقت ردنا على 211 132 00:16:58,316 --> 00:17:01,193 كانوا على نفس موجتنا..تحركوا...دخلوا 133 00:17:01,820 --> 00:17:03,947 وهربوا في أقل من 3 دقائق 134 00:17:04,156 --> 00:17:06,908 إنها بقعة جيدة...يوجد مخارج هروب ممتازة 135 00:17:07,075 --> 00:17:08,284 طريقين سريعين 136 00:17:08,493 --> 00:17:09,952 في نطاق ربع ميل 137 00:17:10,078 --> 00:17:11,287 كاميرا المرور؟ 138 00:17:11,746 --> 00:17:13,747 على الأغلب تم تعطيلها..افحصها على أي حال 139 00:17:13,873 --> 00:17:15,374 ماذا عن طريقة التنفيذ؟ 140 00:17:15,500 --> 00:17:16,667 طريقة التنفيذ تدل 141 00:17:16,918 --> 00:17:18,294 على أنهم محترفين 142 00:17:18,670 --> 00:17:22,882 بمجرد تصاعد الأمر لعملية قتل..وبعد مقتل إثنين من الحراس 143 00:17:23,007 --> 00:17:24,341 لم يترددوا 144 00:17:24,467 --> 00:17:28,387 قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟ 145 00:17:28,847 --> 00:17:30,473 لماذا يتركوا شاهدا حيا؟ 146 00:17:30,765 --> 00:17:33,642 بحركة محترفين...هؤلاء الرفاق سيحتفلوا بالإنتصار 147 00:17:36,688 --> 00:17:38,314 حجم الفتحة التي أحدثوها 148 00:17:38,731 --> 00:17:42,359 حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين 149 00:17:42,485 --> 00:17:44,653 محترفين بما فيه الكفاية ليقتحموا سيارة الشرطة التي تحتوي على اللاسلكي 150 00:17:44,779 --> 00:17:48,115 ابحث في عمليات السطو التي حدثت مؤخرا ولازلت تحيرنا حتى الآن 151 00:17:48,700 --> 00:17:51,869 "ابحث مع المباحث الفيدرالية عن الاسم المستعار "سليك سوف تحصل على دليل الهاتف 152 00:17:51,994 --> 00:17:54,830 قم بها على أية حال من كان ينقل سندات الحامل؟ 153 00:17:56,249 --> 00:17:59,794 ابحث عن تجار المسروقات المعتادين لدينا (أنا وأنت سنتفقد (كوزمانو) و(تورينا 154 00:17:59,919 --> 00:18:02,296 (وأنت تفقد (جولدشتاين) و(ألفارو 155 00:18:02,505 --> 00:18:03,881 ابقى مع الطب الشرعي 156 00:18:04,090 --> 00:18:06,717 ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة 157 00:18:06,926 --> 00:18:09,720 لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع 158 00:18:11,389 --> 00:18:14,016 (ــ اخرجي يديكِ من جيب الرجل يا (ريتشل (ــ مرحبا (فينسنت 159 00:18:22,149 --> 00:18:23,650 هل يريد أحدكم بعض الحلوى؟ 160 00:18:33,327 --> 00:18:34,870 يجب أن أذهب للحمام 161 00:19:05,692 --> 00:19:09,529 كان يجب أن أفعلها...كان سيقوم بحركة ما كان يجب أن أفعلها 162 00:19:23,126 --> 00:19:26,254 حصص المال في السيارة لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا 163 00:19:27,589 --> 00:19:29,632 لكي أدفع له ماله النهائي 164 00:19:30,383 --> 00:19:34,428 لأنني أريد تصفية حسابه والتخلص من هذا الحقير الآن 165 00:20:13,343 --> 00:20:14,385 توقـف 166 00:21:54,442 --> 00:21:55,651 أين الباقي؟ 167 00:21:55,777 --> 00:21:58,571 نحن متأخرين..تبدين جميلة للخروج 168 00:21:58,947 --> 00:22:00,823 سوف أقفز عليكِ هنا 169 00:22:04,369 --> 00:22:06,996 ـ أين الباقي؟ ـ سددت الديون يا عزيزتي 170 00:22:07,247 --> 00:22:10,333 يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي...هيا لقد تأخرنا 171 00:22:10,458 --> 00:22:11,500 هيا 172 00:22:11,626 --> 00:22:13,294 لابد أنك تمزح 173 00:22:15,004 --> 00:22:16,130 عزيزي 174 00:22:16,256 --> 00:22:20,968 الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من أجل 8000 دولار مثل المخاطرة مقابل الربح 175 00:22:21,219 --> 00:22:22,261 هيا بنا 176 00:22:22,387 --> 00:22:23,721 أحضري معطفك 177 00:22:25,723 --> 00:22:28,809 لايوجد فائدة من الكلام معك..أنت طفل ينمو في الحجم 178 00:22:28,977 --> 00:22:30,311 ما معنى هذا؟ 179 00:22:30,645 --> 00:22:34,648 نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين 180 00:22:34,774 --> 00:22:36,942 لأنني متزوجة من مدمن قمار 181 00:22:37,485 --> 00:22:39,278 اذهبي للسيارة اللعينة 182 00:22:41,072 --> 00:22:42,740 ماذا أفعل هنا؟ 183 00:22:43,241 --> 00:22:44,283 لاشيء 184 00:22:44,409 --> 00:22:47,078 ماذا تريدين مني؟ اتركي دفتر البنك ومفاتيح السيارة 185 00:22:47,203 --> 00:22:48,787 في المطبخ وأنتِ راحلة 186 00:22:48,913 --> 00:22:52,750 ـ هل سنذهب أم ماذا؟ ـ واصل الهراء..(دومينيك) سوف يأتي معي 187 00:22:54,919 --> 00:22:56,629 ....لاتفكري حتى في 188 00:23:21,320 --> 00:23:24,031 نعم..قل لي أن (ألبرت تورينا) عاود الإتصال 189 00:23:25,115 --> 00:23:26,825 هل اتصل (ألبرت تورينا) بـ(فينسنت)؟ 190 00:23:28,035 --> 00:23:29,244 لا 191 00:23:29,370 --> 00:23:30,788 جاء التقرير 192 00:23:31,455 --> 00:23:34,082 "المادة المتفجرة هي "داي اكس تستخدم في التفجير 193 00:23:34,333 --> 00:23:36,293 (يمكنك إحضارها من (نيفادا 194 00:23:36,460 --> 00:23:38,003 (أريزونا)، (نيو مكسيكو) 195 00:23:38,337 --> 00:23:40,088 سهلة التعقب 196 00:23:40,464 --> 00:23:42,048 هذا جيد 197 00:24:02,277 --> 00:24:03,277 هل أنت بخير؟ 198 00:24:03,904 --> 00:24:06,031 ماذا حدث؟ أين كـنـت؟ 199 00:24:06,656 --> 00:24:07,698 في العمـل 200 00:24:08,992 --> 00:24:10,743 هل حضر والد (لورين)؟ 201 00:24:12,496 --> 00:24:13,538 لم يتصل 202 00:24:13,663 --> 00:24:16,457 لم يظهر وانتظرناك حتى العاشرة والنصف 203 00:24:17,876 --> 00:24:21,713 هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟ 204 00:24:24,257 --> 00:24:25,466 لا أعرف 205 00:24:26,509 --> 00:24:27,927 وغد لعين 206 00:24:29,679 --> 00:24:30,888 هل هي بخير؟ 207 00:24:32,015 --> 00:24:34,058 إنها في غرفتها طوال اليوم 208 00:24:34,267 --> 00:24:36,894 حسنا...لا ليست بخير و لا أنا 209 00:24:37,520 --> 00:24:38,979 قمت بتحضير العشاء لنا 210 00:24:39,397 --> 00:24:41,357 منذ أربع ساعات 211 00:24:43,109 --> 00:24:46,111 كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا 212 00:24:46,237 --> 00:24:47,571 تنسحب أنـت 213 00:24:48,698 --> 00:24:52,159 لدي 3 جثث على جانب الطريق 214 00:24:52,285 --> 00:24:54,662 (في جادة (فينس) يا (جستين 215 00:24:54,913 --> 00:24:56,247 أنا آسف 216 00:24:56,706 --> 00:24:58,416 إذا 217 00:24:59,125 --> 00:25:00,417 كانت الدجاجة اللعينة 218 00:25:01,210 --> 00:25:02,836 قد احترقت قليلا 219 00:25:59,560 --> 00:26:00,686 قهوة يا سيدي؟ 220 00:26:00,894 --> 00:26:01,894 من فضلك 221 00:26:07,568 --> 00:26:09,236 هلا ناولتيني الكريمة؟ 222 00:26:11,864 --> 00:26:12,948 شكرا 223 00:26:13,073 --> 00:26:14,282 ماذا أحضرت؟ 224 00:26:15,534 --> 00:26:16,534 ماذا؟ 225 00:26:17,536 --> 00:26:18,995 ماذا تقرأ؟ 226 00:26:24,751 --> 00:26:26,169 كتاب عن المعادن 227 00:26:29,965 --> 00:26:31,841 الشروخ التي يحدثها الضغط في التيتانيوم 228 00:26:34,219 --> 00:26:35,887 ماذا تعمل؟ 229 00:26:39,057 --> 00:26:42,310 ما شأنك يا سيدة بما أعمل أو أقرأ؟ 230 00:26:46,731 --> 00:26:48,482 أراك في المتجر من حين لآخر 231 00:26:48,608 --> 00:26:49,859 أي متجر؟ 232 00:26:50,277 --> 00:26:52,278 هينيسي وانجلز)..أنا أعمل هناك) 233 00:26:54,239 --> 00:26:56,699 لو لا تريد التحدث معي لا بأس 234 00:26:56,908 --> 00:26:58,576 آسفة لمضايقتك 235 00:27:08,962 --> 00:27:12,090 لم أقصد أن أكون وقحا...لم أتعرفك 236 00:27:12,966 --> 00:27:15,259 أنا أعمل في المعادن..أنا تاجر 237 00:27:15,593 --> 00:27:16,927 (اسمي (نيل 238 00:27:22,267 --> 00:27:23,434 (وأنا (ايدي 239 00:27:26,312 --> 00:27:27,896 هل تحبين العمل هناك؟ 240 00:27:29,649 --> 00:27:30,733 طبعا 241 00:27:31,442 --> 00:27:35,112 أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي 242 00:27:35,321 --> 00:27:36,405 أي مجال؟ 243 00:27:36,948 --> 00:27:38,407 تصميم الجرافيك 244 00:27:39,325 --> 00:27:42,369 أصمم نماذج خطابات ولوجوهات الشركات ليلا 245 00:27:43,120 --> 00:27:45,956 وصباحا في المتجر حتى أحصل المال الكافي للعيش 246 00:27:46,165 --> 00:27:47,749 ولمن تفعلي هذا؟ 247 00:27:50,836 --> 00:27:52,254 مطعم 248 00:27:52,797 --> 00:27:54,757 أصمم قوائمهم 249 00:27:57,468 --> 00:27:59,595 وشركة تسجيل صغيرة 250 00:28:00,805 --> 00:28:01,805 CDs. 251 00:28:02,348 --> 00:28:04,099 لقد قمت باثنين حتى الآن 252 00:28:06,477 --> 00:28:08,145 هل تذهبي للكلية من أجل هذا؟ 253 00:28:08,687 --> 00:28:09,729 نعم 254 00:28:10,815 --> 00:28:12,149 (لقد ذهبت ل(بارسونز 255 00:28:12,316 --> 00:28:13,483 وأين هذه؟ 256 00:28:13,776 --> 00:28:14,943 (نيويورك) 257 00:28:15,778 --> 00:28:17,362 منذ متى وأنت هنا؟ 258 00:28:18,489 --> 00:28:19,823 حوالي سنة 259 00:28:20,824 --> 00:28:21,950 أحببتي المكان؟ 260 00:28:23,827 --> 00:28:26,621 تقريبا لا...أنا هنا من أجل العمل فقط 261 00:28:34,338 --> 00:28:36,006 تعيشين في هذا الحي؟ 262 00:28:36,131 --> 00:28:38,883 "لا..أعيش بالقرب "سانسيت بلازا 263 00:28:41,845 --> 00:28:43,263 بيت صغير بالإيجار 264 00:28:43,388 --> 00:28:46,974 وهو قديم قليلا ولكنه يطل على منظر رائع 265 00:28:48,560 --> 00:28:49,769 ماذا عنك؟ 266 00:28:49,895 --> 00:28:51,146 أنا أعيش هنا 267 00:28:51,355 --> 00:28:52,731 هذا غريب جدا 268 00:28:57,069 --> 00:28:59,362 من أين عائلتك أصلا؟ 269 00:29:01,907 --> 00:29:03,658 إنهم اسكتلنديين أيرلنديين 270 00:29:04,534 --> 00:29:06,661 هاجروا إلى مقاطعة "أبلاشيا -بنسلفانيا" في 271 00:29:06,787 --> 00:29:08,830 أواخر 1700 م 272 00:29:11,541 --> 00:29:13,000 من أين أنت؟ 273 00:29:13,752 --> 00:29:15,044 منطقة الخليج 274 00:29:16,546 --> 00:29:17,880 أهلك يعيشون هناك؟ 275 00:29:20,967 --> 00:29:23,427 أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي 276 00:29:23,553 --> 00:29:25,096 لا أعرف أين هو 277 00:29:25,221 --> 00:29:26,847 لي أخ في مكان ما 278 00:29:32,729 --> 00:29:34,689 أستطيع القول أنه لديك عائلة مترابطة 279 00:29:36,065 --> 00:29:37,065 صحيح؟ 280 00:29:37,275 --> 00:29:38,567 أنت على حق 281 00:29:48,411 --> 00:29:50,037 مدينة الأضواء 282 00:29:53,458 --> 00:29:55,001 (لديهم في (فيجي 283 00:29:55,126 --> 00:29:58,796 طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام 284 00:30:00,089 --> 00:30:02,216 هكذا يبدو منظرها 285 00:30:03,468 --> 00:30:04,760 هل ذهبت إلى هناك؟ 286 00:30:06,137 --> 00:30:08,055 لا ولكني ذاهب يوما ما 287 00:30:17,148 --> 00:30:18,482 هل تسافر كثيرا؟ 288 00:30:21,444 --> 00:30:22,486 نعم 289 00:30:22,862 --> 00:30:24,613 السفر يجعلك وحيدا؟ 290 00:30:29,827 --> 00:30:31,703 ...أنا لوحدي ولست 291 00:30:32,163 --> 00:30:33,455 وحيدا 292 00:30:33,831 --> 00:30:34,873 أنتِ؟ 293 00:30:36,500 --> 00:30:37,876 وحيدة جدا 294 00:32:42,917 --> 00:32:44,084 (ألـبـرت) 295 00:32:46,879 --> 00:32:47,921 اللعنة 296 00:32:49,840 --> 00:32:52,509 ماذا تفعل هنا؟ هل أنت مجنون؟ "هذه ليست "ديزني لاند 297 00:32:52,635 --> 00:32:54,762 كان من المفروض أن تعاود الإتصال بي 298 00:32:54,887 --> 00:32:56,680 أين كنت؟ 299 00:32:57,723 --> 00:32:59,266 لم أستطع التخلص من المشاغل 300 00:32:59,391 --> 00:33:01,392 دعنا نقبض عليه الآن 301 00:33:01,602 --> 00:33:03,103 انا أقوم بخدمات من أجلك 302 00:33:03,395 --> 00:33:05,730 وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي..أصحيح هذا؟ 303 00:33:06,440 --> 00:33:10,861 فينسنت) يارجل أقسم أنني كنت بالخارج طوال الليل) ..إني أعمل مثل راقصي الفلامنجو 304 00:33:11,070 --> 00:33:13,363 فلامنجو ماذا؟ هذا لايعنيني في شيء 305 00:33:13,614 --> 00:33:18,201 أنا أعمل بجد لأحصل لك على أدلة وأشياء..أنا أعمل بجد 306 00:33:18,410 --> 00:33:19,702 أنت مليء بالهراء 307 00:33:19,912 --> 00:33:22,331 لقد كنت أتتبعك بالبيجر طوال اليوم وأنا أكره هذا 308 00:33:22,456 --> 00:33:25,000 أنت يا مدمن المنشطات تتعاطى الميثامفيتامين ثانية 309 00:33:25,125 --> 00:33:28,002 أين تعاطفك وتفهمك يا رجل؟ إنها مشكلة تعاطي 310 00:33:28,128 --> 00:33:31,756 التعاطف كان أمس اليوم أنت تضيع وقتي اللعين 311 00:33:31,882 --> 00:33:33,425 هل وقعت في الحب؟ 312 00:33:35,010 --> 00:33:36,594 هل وقعت في الحب أمس ؟ 313 00:33:36,803 --> 00:33:38,513 وذهبت لمكان ما؟ 314 00:33:38,639 --> 00:33:40,849 أخبرني هذا وسوف أتفهمه وأتقبله 315 00:33:42,934 --> 00:33:44,393 !!!أعطني كل مالديك 316 00:33:44,770 --> 00:33:46,438 !!!أعطني كل مالديك 317 00:33:46,855 --> 00:33:50,525 اقسم أن أخي (ريتشارد) سوف يتحدث معك 318 00:33:50,650 --> 00:33:52,234 هل سمعت (ريتشارد)؟ 319 00:33:52,986 --> 00:33:54,654 سوف يتحدث معك 320 00:33:56,448 --> 00:33:58,032 سوف يقابلك الليلة 321 00:33:58,158 --> 00:33:59,659 إنه ليس هنا، أليس كذلك؟ 322 00:33:59,784 --> 00:34:01,202 لا...سوف يقابلك الليلة 323 00:34:01,328 --> 00:34:02,829 الليلة؟...ماذا حدث للآن؟ 324 00:34:03,163 --> 00:34:06,875 لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت أعرف أنك قادم هذا الصباح 325 00:34:07,000 --> 00:34:08,042 هـراء 326 00:34:08,168 --> 00:34:10,295 أقسم لك ولكنه قال لا 327 00:34:10,629 --> 00:34:12,547 "لأنه في "فينيكس 328 00:34:12,714 --> 00:34:14,966 "حالما أصل "فينيكس 329 00:34:15,675 --> 00:34:17,343 سيكون محلقا 330 00:34:19,012 --> 00:34:20,805 وسوف يترك ملاحظة 331 00:34:21,181 --> 00:34:22,724 على الباب 332 00:34:22,849 --> 00:34:24,976 الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل 333 00:34:26,686 --> 00:34:30,314 "سوف يقابلك في "بي جي" في "ألفرادو 334 00:34:31,524 --> 00:34:32,566 الثانية صباحا 335 00:34:32,692 --> 00:34:33,734 كن هناك 336 00:34:33,860 --> 00:34:35,444 وأنت أيضا كن هناك 337 00:34:36,029 --> 00:34:38,406 لاأستطيع الذهاب هناك...لدي أعمال للقيام بها 338 00:34:38,531 --> 00:34:41,367 أشياء أفعلها وأماكن لأذهب اليها 339 00:34:42,702 --> 00:34:43,786 كن هناك 340 00:34:49,917 --> 00:34:52,085 !!!! ولا تضيع وقتي اللعين 341 00:34:56,340 --> 00:34:57,466 ما الأمر؟ 342 00:34:59,218 --> 00:35:00,469 إنه بنك 343 00:35:00,803 --> 00:35:04,389 يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى 344 00:35:04,515 --> 00:35:06,558 لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة 345 00:35:06,684 --> 00:35:09,853 ولذلك يوم الخميس يكون فرصة للهجوم على الفرع الرئيسي 346 00:35:10,021 --> 00:35:11,480 هجوم على السيارة أم على البنك؟ 347 00:35:11,605 --> 00:35:12,689 البنك ....من الباب 348 00:35:12,815 --> 00:35:13,899 كم سنحتاج من الأفراد؟ 349 00:35:14,025 --> 00:35:17,778 أربعة أو ثلاثة بالإضافة للسائق تدخل ..تطرحهم أرضا..تأخذ المال..وتخرج 350 00:35:17,903 --> 00:35:21,364 وتريد 100,000 مقدما مقابل حصة 10%؟ 351 00:35:22,074 --> 00:35:23,825 تبدو كعملية هواة 352 00:35:24,034 --> 00:35:27,579 يقومون بإطلاق الإنذار ويكون علي الهروب قبل أن تظهر الشرطة 353 00:35:28,414 --> 00:35:30,707 لديهم 3 نظم إنذار 354 00:35:31,041 --> 00:35:32,834 اثنان داخليان وواحد خلوي 355 00:35:34,878 --> 00:35:37,547 ولكن الإشارات لن تنطلق لأن 356 00:35:37,923 --> 00:35:39,507 الليلة التي قبلها 357 00:35:39,758 --> 00:35:41,050 سوف تتسلل 358 00:35:41,260 --> 00:35:43,845 وتقوم بخداع نظام الانذار الالكتروني لكي 359 00:35:44,054 --> 00:35:45,305 يقوم بإيقاف نفسه 360 00:35:45,431 --> 00:35:47,516 و إيقاف كاميرات الفيديو 361 00:35:47,891 --> 00:35:49,851 لمدة عشرين دقيقة قبل أن تدخل البنك 362 00:35:50,394 --> 00:35:52,354 هل هناك أي خطط مساعدة هندسية أو بنائية من أي نوع؟ 363 00:35:52,479 --> 00:35:53,605 دع هذا لي 364 00:35:53,730 --> 00:35:56,649 لقد قمت بتجهيز الألواح وسوف يخترق رجالك الى وحدة المعالجة المركزية 365 00:35:58,068 --> 00:35:59,527 وكم المبلغ المقدر؟ 366 00:36:02,948 --> 00:36:05,075 12.1أو 12.2 مليون دولار 367 00:36:08,161 --> 00:36:09,203 لك هذا 368 00:36:10,372 --> 00:36:11,581 تهانينـا 369 00:36:12,249 --> 00:36:15,919 دعني أعطيك فكرة عن حساباتي التقديرية كيف أتت 370 00:36:16,128 --> 00:36:18,421 لم يكن أحد يعرف أن الشحنة خاصة بك 371 00:36:18,797 --> 00:36:21,591 وأقول أنك سوف تحصل على 100% من المبلغ عن طريق شركة التأمين 372 00:36:21,716 --> 00:36:23,634 وتحصل على السندات منا ثانية 373 00:36:23,760 --> 00:36:27,263 بستين سنت مقابل كل دولار وتحصل لنفسك على 40% أخرى 374 00:36:29,307 --> 00:36:31,934 العملية لاتفوت شيئا والكل سيستفيد 375 00:36:33,144 --> 00:36:34,562 أكيد...اتفقنا 376 00:36:35,355 --> 00:36:38,691 جيد لأنه لن يكون هناك أي نسبة اذا لم يكن الجميع مرضيين 377 00:36:39,317 --> 00:36:42,028 دع رجلك يتصل بي وسوف نجهز للإجتماع 378 00:36:42,404 --> 00:36:43,488 حسـنـا 379 00:36:44,322 --> 00:36:45,781 سعدت بالتحدث معك 380 00:36:46,783 --> 00:36:48,493 هل ستتعامل مع هؤلاء الأشخاص؟ 381 00:36:48,618 --> 00:36:51,454 الكلام منتشر في الشارع ولابأس أن أسرق ما أملك 382 00:36:51,579 --> 00:36:53,998 سوف أقتل هؤلاء الأوغاد 383 00:36:54,123 --> 00:36:57,334 "ابعث (هاري) بأوراق شركة "كناري آيلاند 384 00:37:02,548 --> 00:37:05,217 هذه ليست حسابات تقديرية هذه أرقام مؤكدة 385 00:37:05,343 --> 00:37:08,554 لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين 386 00:37:08,680 --> 00:37:10,306 كيف حصلت على هذه المعلومات؟ 387 00:37:10,556 --> 00:37:11,807 تصل لك من لا مكان 388 00:37:11,933 --> 00:37:14,352 تكون طائرة في الهواء 389 00:37:14,477 --> 00:37:18,063 إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها 390 00:37:18,189 --> 00:37:19,773 وانا أعرف كيف أمسك بها 391 00:37:25,696 --> 00:37:27,322 حسنا هانحن 392 00:37:27,865 --> 00:37:29,324 13.9مليون دولار 393 00:37:32,995 --> 00:37:34,413 ـ لقد وافقت ـ حسنا 394 00:37:34,872 --> 00:37:36,331 ألم أقل لك؟ 395 00:37:40,169 --> 00:37:41,211 خذ 396 00:37:42,380 --> 00:37:45,257 اتفقنا...اتصل ب(فان زانت) واجمع الأموال 397 00:37:46,509 --> 00:37:47,635 كيف هو؟ 398 00:37:48,052 --> 00:37:49,511 إنه رجل أعمال 399 00:38:27,507 --> 00:38:28,966 كريس) في منزلي) 400 00:38:32,387 --> 00:38:33,554 ماذا حدث؟ 401 00:38:33,889 --> 00:38:35,724 خلاف بين زوج وزوجته 402 00:38:36,391 --> 00:38:38,059 سوف أدعه ينام ليتجاوز الأمر 403 00:38:52,449 --> 00:38:53,908 ماذا حدث لك؟ 404 00:38:58,121 --> 00:39:00,164 متى سوف تشتري بعض الأثاث؟ 405 00:39:00,290 --> 00:39:01,958 عندما أستقر 406 00:39:04,627 --> 00:39:06,545 شارلين) سوف تتركني) 407 00:39:08,965 --> 00:39:10,007 لماذا؟ 408 00:39:13,136 --> 00:39:15,221 لايوجد ما يكفي من المال في البيت 409 00:39:16,264 --> 00:39:18,307 بالرغم من كل ما نفعله؟ 410 00:39:19,434 --> 00:39:22,061 صالات (فيجاس) قامت بتنظيفي من الأموال تماما 411 00:39:22,979 --> 00:39:24,939 متى ستتزوج؟ 412 00:39:25,106 --> 00:39:26,732 عندما أستقر 413 00:39:29,152 --> 00:39:31,237 هل لديك علاقات جانبية؟ 414 00:39:32,822 --> 00:39:34,114 لا 415 00:39:35,116 --> 00:39:37,243 لديها علاقات جانبية؟ 416 00:39:37,368 --> 00:39:38,660 ـ لا ـ متأكد؟ 417 00:39:39,829 --> 00:39:41,288 نعم أنا متأكد 418 00:39:43,499 --> 00:39:45,459 لا أعلم ماذا تفعل 419 00:39:47,003 --> 00:39:51,048 تذكر (جيمي ماكروي) عندما كان يقول هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع 420 00:39:51,173 --> 00:39:54,634 لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك 421 00:39:54,844 --> 00:39:59,390 لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا 422 00:39:59,807 --> 00:40:00,974 هل تتذكـر؟ 423 00:40:08,023 --> 00:40:10,775 إنها بالنسبة لي كالشمس 424 00:40:24,873 --> 00:40:27,208 (سوف نأخذ النقد من (فان زانت 425 00:40:27,334 --> 00:40:30,295 ثم سأقوم بإيداع نسبة مع (كيلسو) من أجل عملية البنك 426 00:40:30,546 --> 00:40:31,880 بنك؟ بنك ماذا؟ 427 00:40:32,381 --> 00:40:35,133 ماذا عن صفقة البلاتنيوم؟ إنها جاهزة 428 00:40:35,259 --> 00:40:37,135 سوف نقوم بها أيضا ثم البنك 429 00:40:41,223 --> 00:40:42,682 هل تريد بعض الإفطار؟ 430 00:40:50,190 --> 00:40:51,524 هل أنت بخير؟ 431 00:40:52,025 --> 00:40:53,359 نعم يا عزيزتي 432 00:41:00,867 --> 00:41:02,034 بخير حقا 433 00:41:02,160 --> 00:41:03,286 سوف أبلى بلاءا حسنا 434 00:41:03,537 --> 00:41:04,955 أراكِ لاحقا 435 00:41:20,887 --> 00:41:22,221 هل أنت (سولينكو)؟ 436 00:41:22,639 --> 00:41:23,723 (أنا (دون بريدان 437 00:41:23,932 --> 00:41:28,102 جرايرسون) ضابط إطلاق السراح الخاص بي أخبرني أن آتي) إلى هنا وأرى إذا كان لديك وظيفة لي 438 00:41:28,228 --> 00:41:30,438 هل أنت معتاد على هذا العمل؟ 439 00:41:30,563 --> 00:41:32,231 أنا رجل شواية محترم 440 00:41:32,440 --> 00:41:33,774 جيد لك 441 00:41:33,900 --> 00:41:37,945 سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة 442 00:41:38,071 --> 00:41:41,491 إذا أزعجتني سوف أبلغ عنك بالسرقة أو السُكْر 443 00:41:41,616 --> 00:41:43,451 سوف أعيدك للسجن في أسرع وقت 444 00:41:43,701 --> 00:41:46,412 25%من مرتبك بعض الضرائب وخلافه يرجع لي 445 00:41:46,538 --> 00:41:50,750 (قواعد اللعبة..اتصل ب(جرايرسون وتأكد بنفسك...قم بتغيير ملابسك في الخلف 446 00:41:57,131 --> 00:41:58,924 ماذا تنتظر؟ 447 00:42:18,694 --> 00:42:20,404 ماليبو للأسهم والإستثمارات 448 00:42:20,529 --> 00:42:22,030 (روجر فان زانت) 449 00:42:22,156 --> 00:42:23,282 انتظر من فضلك 450 00:42:27,036 --> 00:42:28,912 (هذا (روجر فان زانت 451 00:42:29,497 --> 00:42:31,290 من المفترض أن أحصل على شيء ما 452 00:42:31,707 --> 00:42:34,292 أعطني رقمك وأحدهم سوف يتصل بك من خط آخر 453 00:42:35,836 --> 00:42:38,672 818-133-6089. 454 00:43:03,947 --> 00:43:08,201 لدي طرد لك...يوجد سينما سيارات في (سينتينيلا) غدا الثانية والنصف 455 00:43:08,452 --> 00:43:10,412 ابعث رجل واحد فقط بمفرده 456 00:43:36,271 --> 00:43:38,189 ـ من كان هذا؟ ـ لا أحد 457 00:43:39,483 --> 00:43:41,151 ـ من كان هذا؟ ـ لا أحد 458 00:43:41,568 --> 00:43:43,486 يجب أن أعرف من هو...من هــو؟ 459 00:43:43,653 --> 00:43:44,779 (لا أحد يا(نيـل 460 00:43:44,905 --> 00:43:48,366 (إنه تاجر كحوليات مرخص من "لاس فيجاس"..(آلان مارسيانو 461 00:43:48,783 --> 00:43:50,284 كريس) سوف يسوي أموره معك) 462 00:43:50,410 --> 00:43:53,037 ـ متأخر جدا..لقد ضقت ذرعا به ـ اخرسي 463 00:43:54,748 --> 00:43:58,084 إليك الأمر..سوف تعطين (كريس) فرصة أخيرة 464 00:43:58,209 --> 00:44:02,171 بعد ذلك لو أخفق سوف أتولى الإنفاق عليكِ بنفسي وتسكينك 465 00:44:02,422 --> 00:44:04,549 على حسابي أي مكان تريدين 466 00:44:04,716 --> 00:44:06,384 دومينيك) سوف يذهب معكِ) 467 00:44:06,593 --> 00:44:08,886 ولكِ كلمتي ولكن الآن 468 00:44:09,262 --> 00:44:11,555 سوف تعطينه الفرصة 469 00:44:15,768 --> 00:44:17,394 اغتسلي واذهبي للمنزل 470 00:44:18,771 --> 00:44:20,397 اغتسلي واذهبي للمنزل 471 00:45:06,485 --> 00:45:07,777 أعطني مالديك 472 00:45:07,903 --> 00:45:09,904 سوف يقضى أحدهم عليك 473 00:45:10,030 --> 00:45:11,197 لن يكون أنت 474 00:45:14,410 --> 00:45:16,453 إنه قادم بمفرده أدخله 475 00:45:47,234 --> 00:45:48,860 فينسنت) يا رجل) 476 00:45:52,114 --> 00:45:54,366 (هذا أخي (ريتشارد)..(فينسنت (فينسنت)...(ريتشارد) 477 00:45:57,244 --> 00:45:59,120 ماذا لديك لي؟ 478 00:45:59,412 --> 00:46:03,874 قبل أن ندخل في الموضوع... هناك ذلك الطاقم الذي يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل 479 00:46:05,919 --> 00:46:08,087 في مؤخرة متجر زينة السيارات 480 00:46:08,255 --> 00:46:11,466 إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة 481 00:46:11,591 --> 00:46:14,719 ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911 482 00:46:15,679 --> 00:46:18,348 هل تريد أن تخلص نفسك؟ 483 00:46:19,557 --> 00:46:21,225 أنا مواطن صالح 484 00:46:21,351 --> 00:46:22,894 "و أنا العم "بطوط 485 00:46:23,228 --> 00:46:25,063 هل لديك شيء لتقوله؟ 486 00:46:26,731 --> 00:46:28,482 انظر يا صديقي 487 00:46:29,400 --> 00:46:32,694 كيف لي أن أعرف أنه إذا أخبرتك بما تريد معرفته 488 00:46:33,071 --> 00:46:36,407 أنك سوف تفعل لي ما أريده 489 00:46:37,116 --> 00:46:38,867 هانا) لايلف ولايدور..نعمل سويا معا طيلة الوقت) 490 00:46:39,702 --> 00:46:41,954 أنا لست ابن عمك أيها الفأر الحقير 491 00:46:42,080 --> 00:46:44,373 وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا 492 00:46:44,999 --> 00:46:47,793 ولكن بعد أن أسمع مالديك لي 493 00:46:47,919 --> 00:46:49,003 تبا لــك 494 00:46:49,128 --> 00:46:50,379 هل فهمتني؟ 495 00:46:50,671 --> 00:46:52,631 يمكن أن أُقتل بسبب هذا 496 00:46:52,757 --> 00:46:54,967 يمكنك أن تُقتل وأنت تمشي مع كلبك 497 00:46:55,093 --> 00:46:56,385 حسنا يا رجل 498 00:46:56,969 --> 00:46:59,346 كان هناك أحدهم كنت محبوسا معه 499 00:46:59,514 --> 00:47:03,851 قضى سنتين أو ثلاثة وخرج...مررت عليه 500 00:47:06,771 --> 00:47:07,897 و....؟ 501 00:47:08,356 --> 00:47:10,983 إنه يحب القيام بالعمليات بشدة 502 00:47:11,108 --> 00:47:14,736 لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء 503 00:47:14,862 --> 00:47:18,240 ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا 504 00:47:18,366 --> 00:47:21,118 ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء 505 00:47:21,243 --> 00:47:23,203 وحينها عرفـت 506 00:47:23,788 --> 00:47:26,415 أن لديه شيء يدبره 507 00:47:34,006 --> 00:47:35,716 عظيم جدا 508 00:47:37,468 --> 00:47:39,678 ألبرت)، ما خطبك؟) 509 00:47:40,429 --> 00:47:43,890 تحضرني إلى هنا وتضيع وقتي هكذا 510 00:47:44,016 --> 00:47:47,018 رأيت أحدهم في الشارع...و كان مجرما سابقا؟ 511 00:47:47,144 --> 00:47:48,186 هذا صحيح 512 00:47:48,312 --> 00:47:49,771 حسنا...أنا 513 00:47:49,980 --> 00:47:51,648 مصعوق 514 00:47:52,066 --> 00:47:54,568 وماذا تريد مقابل هذا...شارة كبير مخبرين؟ 515 00:47:54,985 --> 00:47:57,320 هل ستبلغ عن البورش المسروقة؟ 516 00:47:58,238 --> 00:47:59,572 هل يمزح معي؟ 517 00:48:00,991 --> 00:48:02,033 دعني أخبرك 518 00:48:02,159 --> 00:48:03,702 أن (سليك) ليس سهلا 519 00:48:04,161 --> 00:48:05,662 لقد سُجن مرتين 520 00:48:05,787 --> 00:48:06,996 ماذا قلت؟ 521 00:48:07,748 --> 00:48:09,666 قلت (سليك)..ماذا يعني هذا؟ 522 00:48:09,833 --> 00:48:12,252 (هكذا يدعو الناس...(سليك =الحاذق 523 00:48:13,879 --> 00:48:15,505 أخبرني عنه 524 00:48:17,758 --> 00:48:19,593 طوله حوالي 6 أقدام 525 00:48:19,885 --> 00:48:21,845 والكثير من أوشام السجن 526 00:48:21,970 --> 00:48:24,097 لديه طاووس كبير هنا 527 00:48:26,641 --> 00:48:28,100 ما اسمه؟ 528 00:48:29,019 --> 00:48:30,311 (شيريتو) 529 00:48:31,062 --> 00:48:33,189 (مايكل شريتو) 530 00:48:37,027 --> 00:48:39,612 قبض عليه 33 مرة منذ عام 1976 531 00:48:39,738 --> 00:48:42,282 11مرة من أجل سرقة مسلحة 3أحكام 532 00:48:42,449 --> 00:48:45,076 مرتين من 3 الى 5 سنوات (سجن (أتيكا 533 00:48:45,201 --> 00:48:46,368 (3سنوات في (ماريون 534 00:48:46,494 --> 00:48:49,747 5سنوات في (فولسوم) بسبب قتل مع عدم سبق الإصرار والترصد 535 00:48:49,873 --> 00:48:51,124 ملفه عرضه بوصتين 536 00:48:51,249 --> 00:48:53,167 من لدي هناك الآن؟ 537 00:48:53,293 --> 00:48:56,004 (ـ (دراكر) وأنا ياريس و (شوارتز ـ قم بإعلام الإستخبارات 538 00:48:56,129 --> 00:49:00,007 أريد مراقبة كاملة 24 ساعة على مدار الساعة ليلا نهارا 539 00:49:00,133 --> 00:49:02,301 لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع 540 00:49:02,552 --> 00:49:04,345 ضع ميكروفونات في السيارة، في البيت، في العمل 541 00:49:04,470 --> 00:49:06,680 عندما يتحرك أو يجلس في مطعم 542 00:49:06,806 --> 00:49:09,266 أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم 543 00:49:09,392 --> 00:49:12,686 ثم قم بإجراء تحريات عنهم لديهم ملفات أيضا..تعقبها 544 00:49:13,187 --> 00:49:15,647 أريدها جاهزة غدا ليلا 545 00:50:11,161 --> 00:50:13,329 ارفع يديك حتى أراهم 546 00:50:13,580 --> 00:50:15,748 ارفع يديك حتى أراهم 547 00:50:16,625 --> 00:50:18,001 سوف أقول لك ماذا تفعل 548 00:50:18,127 --> 00:50:19,837 وكيف تفعله 549 00:50:20,671 --> 00:50:24,091 والآن بيدك اليمنى اليمنى فقط 550 00:50:25,759 --> 00:50:28,178 خذ الطرد وارمه هنا 551 00:50:46,071 --> 00:50:47,197 خلفك 552 00:50:47,322 --> 00:50:48,531 على يمينك 553 00:52:07,860 --> 00:52:09,278 (روجر فان زانت) 554 00:52:09,904 --> 00:52:11,030 من هذا؟ 555 00:52:11,530 --> 00:52:12,989 أنت تعرف من هذا 556 00:52:13,908 --> 00:52:15,200 نعم أعرف 557 00:52:15,743 --> 00:52:17,703 لقد بعثت أحدهم ليسلم الطرد 558 00:52:17,828 --> 00:52:19,996 لم يتصل ..هل كل شيء على مايرام؟ 559 00:52:20,831 --> 00:52:23,041 دعني أخبرك...انس أمر المال 560 00:52:23,626 --> 00:52:24,668 ماذا؟ 561 00:52:25,419 --> 00:52:27,045 انس النقود 562 00:52:29,590 --> 00:52:33,635 إنه مبلغ كبير من المال..ماذا تفعل؟ ماذا تعني بانس النقود؟ 563 00:52:33,761 --> 00:52:36,638 ماذا أفعل؟ أتكلم إلى تلفون فارغ 564 00:52:37,556 --> 00:52:38,974 لا أفهم 565 00:52:39,558 --> 00:52:42,727 لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط 566 00:53:03,957 --> 00:53:05,208 هل أعجبكِ؟ 567 00:53:05,334 --> 00:53:06,710 انظري الى خاتمي 568 00:53:12,132 --> 00:53:13,341 هل كنت تعرف؟ 569 00:53:21,641 --> 00:53:22,767 هل أعجبكِ؟ 570 00:53:22,893 --> 00:53:24,853 جميل إنه ممتاز 571 00:53:25,020 --> 00:53:26,938 لا تسأليه من أين أحضره 572 00:53:35,739 --> 00:53:38,074 ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبري؟ 573 00:53:38,450 --> 00:53:39,617 لا أعرف 574 00:53:42,704 --> 00:53:44,080 مثلي تماما 575 00:53:44,205 --> 00:53:45,706 أنا أيضا لا أعرف 576 00:54:00,305 --> 00:54:01,347 مرحبا؟ 577 00:54:02,056 --> 00:54:03,265 مرحبا..إنه أنا 578 00:54:05,018 --> 00:54:07,061 كنت أتساءل إذا كنت ستتصل 579 00:54:08,730 --> 00:54:10,022 كنت مشغولا 580 00:54:10,356 --> 00:54:11,648 هل من الممكن أن أراكي؟ 581 00:54:12,108 --> 00:54:13,984 كنت خائفة أن تكون علاقتنا 582 00:54:14,944 --> 00:54:16,487 علاقة ليلة واحدة 583 00:54:17,655 --> 00:54:19,490 ليس بالنسبة لي 584 00:54:22,034 --> 00:54:23,493 نعم وأنا أيضا 585 00:54:25,705 --> 00:54:27,164 هل يمكن أن أمر عليكِ؟ 586 00:54:28,541 --> 00:54:29,625 نعم 587 00:54:29,875 --> 00:54:31,751 سوف أراكي بعد قليل 588 00:54:46,892 --> 00:54:48,560 اجتماع كبير 589 00:54:49,853 --> 00:54:52,021 ـ أيهم (سليك)؟ ـ العريض 590 00:54:52,356 --> 00:54:54,024 لدينا جهازي إرسال 591 00:54:54,316 --> 00:54:57,068 أحدهم في الإطار والآخر للدعم في الحائط الناري 592 00:54:57,194 --> 00:54:58,236 ها نحن 593 00:54:58,362 --> 00:55:00,322 هل قلت تصبح على خير ل(نيـل)؟ 594 00:55:01,073 --> 00:55:03,033 (صاحب الشعر الأشقر هو (كريس شيرليس 595 00:55:03,158 --> 00:55:06,661 الخدمات الاستخباراتية حصلت على خيط ويراقبون هاتف المنزل 596 00:55:09,206 --> 00:55:12,334 شيريتو) زار خزانة المعادن الثمينة 3 مرات) 597 00:55:12,459 --> 00:55:14,752 بلاتينيوم و فضة وبعض السبائك 598 00:55:15,754 --> 00:55:18,339 أنا و(سامي) نعتقد أنها ستكون العملية القادمة 599 00:55:18,465 --> 00:55:19,799 من هذا المتوحد؟ 600 00:55:23,011 --> 00:55:24,470 لم نره من قبل 601 00:55:24,596 --> 00:55:26,139 لانعرف عنه أي شيء بعد 602 00:55:28,308 --> 00:55:29,600 ابحثوا عنه 603 00:55:47,452 --> 00:55:52,123 عندما ينتهي هؤلاء الرجال من العملية القادمة أيا كانت 604 00:55:54,084 --> 00:55:57,212 ستكون في انتظارهم مفاجأة العمر 605 00:56:12,977 --> 00:56:14,603 عزيزي وقت الذهاب 606 00:56:16,231 --> 00:56:18,608 أعطيتك وقتا ممتعا أليس كذلك؟ 607 00:56:22,153 --> 00:56:23,279 أنت الأفضل 608 00:56:23,488 --> 00:56:24,739 أنت رائع 609 00:56:32,372 --> 00:56:36,084 أنت تكذبين علي..أستطيع معرفة متى يكذب الناس علي 610 00:56:37,001 --> 00:56:38,293 أنا لا أكذب 611 00:56:39,045 --> 00:56:40,504 أنت فحل 612 00:56:41,172 --> 00:56:42,965 فارس حصان جامح 613 00:56:43,674 --> 00:56:46,676 وهذه كانت مضاجعة العمر لي 614 00:56:51,223 --> 00:56:53,975 والآن يجب أن أنزل للشارع يا عزيزي 615 00:56:54,101 --> 00:56:56,311 أنت لا تجيدين التظاهر بالحقيقة 616 00:56:56,520 --> 00:56:58,313 عما تتحدث؟ 617 00:56:58,522 --> 00:57:00,607 أنت لا تعرفين ما هذا 618 00:57:07,156 --> 00:57:09,616 حاصد الأرواح يزورك 619 00:57:28,385 --> 00:57:29,719 أين كنت؟ 620 00:57:31,346 --> 00:57:33,014 (الحبس الانفرادي في خليج (بيلكان 621 00:57:33,390 --> 00:57:35,100 فولسوم)-جناح2) 622 00:57:36,059 --> 00:57:37,602 أنا راعي بقر 623 00:57:38,437 --> 00:57:40,313 أبحث عن الإثارة 624 00:57:40,439 --> 00:57:42,524 بيلي) أخبرني أن آتي وأراك) 625 00:57:43,275 --> 00:57:45,110 هذا سبب وجودي هنا 626 00:57:54,119 --> 00:57:56,788 لماذا لا تتصل بهذا الرجل؟ 627 00:57:57,873 --> 00:58:00,083 دائما مايخدم الرفاق 628 00:58:04,212 --> 00:58:05,254 شكرا يا أخي 629 00:58:19,769 --> 00:58:21,604 أنتم رائعين لبعضكم البعض 630 00:58:27,444 --> 00:58:29,320 كنت أعرف ذلك الشخص في المدرسة 631 00:58:29,696 --> 00:58:31,989 اسمه كان (راؤول)..أيا كان 632 00:58:32,115 --> 00:58:35,660 يمكنك أن تأخذ أصابعه وتطويها على بعضها 633 00:58:35,952 --> 00:58:37,995 ثم يقلب أجفانه للخارج 634 00:58:38,121 --> 00:58:41,082 لاأستطيع أن أبعد يدي من عليك..هذه هي الحقيقة 635 00:58:42,625 --> 00:58:45,252 هذا أكثر مايعجبني فيك 636 00:58:45,378 --> 00:58:47,004 طريقتك الوحشية 637 00:58:51,718 --> 00:58:52,802 يا امرأة 638 00:58:59,642 --> 00:59:01,477 من المستحسن أن يكون هذا دمار العالم 639 00:59:08,484 --> 00:59:09,860 (نخب (راؤول 640 00:59:12,238 --> 00:59:13,864 (نعم...(فينسنت هانا 641 00:59:56,198 --> 00:59:57,991 هكذا وجدناها 642 01:00:02,121 --> 01:00:03,163 كم عمرها؟ 643 01:00:03,288 --> 01:00:06,332 16أو 17 ...ظلت هنا لست ساعات 644 01:00:07,167 --> 01:00:08,585 كيف ماتت؟ 645 01:00:08,710 --> 01:00:12,088 ضرب في الدماغ كالآخرين...نزيف دماغي 646 01:00:15,008 --> 01:00:16,134 من هؤلاء؟ 647 01:00:16,718 --> 01:00:17,969 الأم و الإخوة 648 01:00:18,095 --> 01:00:19,888 ـ ماذا يفعلون هنا؟ ـ لقد كُشِف الأمر 649 01:00:20,013 --> 01:00:22,890 أحدهم كان يعرف الفتاة واتصل بعائلتها 650 01:00:24,059 --> 01:00:25,185 هيا بـنا 651 01:00:29,981 --> 01:00:31,023 جـمـيـل 652 01:00:31,983 --> 01:00:35,945 عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص 653 01:00:36,071 --> 01:00:39,115 إنها سلسلة تنتهي في ملعبك 654 01:00:39,491 --> 01:00:41,034 هل عرف قسم الجرائم أي شيء؟ 655 01:00:41,159 --> 01:00:42,368 ليس بعد 656 01:00:43,745 --> 01:00:45,204 ابعد عني 657 01:00:48,166 --> 01:00:49,375 يا إلهي 658 01:00:53,755 --> 01:00:54,922 أين هي؟ 659 01:00:55,256 --> 01:00:56,799 على مهلك..اهدأي 660 01:01:00,094 --> 01:01:01,553 هيا 661 01:01:04,474 --> 01:01:06,309 لا بأس 662 01:01:07,602 --> 01:01:09,061 أين طفلتي؟ 663 01:01:09,270 --> 01:01:10,396 أين هي؟ 664 01:01:11,272 --> 01:01:13,440 أريد أن أعرف ماذا حدث؟ 665 01:01:55,691 --> 01:01:57,776 أعتقد أنها كانت نهاية العالم 666 01:01:58,611 --> 01:02:01,363 لماذا لم تجعلي (بوسكو) يقلك للبيت؟ 667 01:02:03,324 --> 01:02:05,576 لم أرد أن أفسد ليلتهم أيضا 668 01:02:06,035 --> 01:02:07,327 ماذا كان الأمر؟ 669 01:02:09,455 --> 01:02:10,914 لا تريدين أن تعرفي 670 01:02:11,040 --> 01:02:13,876 أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك 671 01:02:14,001 --> 01:02:16,420 أنا لا أفعل هذا وأنت تعرفين هذا...اتركي الأمر 672 01:02:17,087 --> 01:02:19,756 لم تقل لي أنه سيتم إقصائي 673 01:02:22,050 --> 01:02:24,010 أنا أخبرتكِ ياعزيزتي عندما ارتبطنا 674 01:02:24,136 --> 01:02:26,346 أنك ستشاركينني 675 01:02:26,472 --> 01:02:30,184 ما يتعلق بكل الناس الشريرة والأحداث الكئيبة على سطح هذا الكوكب 676 01:02:30,392 --> 01:02:32,519 وأنا قبلت هذا 677 01:02:32,853 --> 01:02:34,437 لأنني أحبك 678 01:02:34,897 --> 01:02:38,609 أحبك أصلع بدين غني مفلس...تقود أتوبيسا 679 01:02:38,775 --> 01:02:39,942 أنا لا أهتم 680 01:02:41,153 --> 01:02:43,864 ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي 681 01:02:43,989 --> 01:02:46,991 هذه هي المشاركة ولكن هذه ليست مشاركة...هذه بقايا حياة 682 01:02:47,159 --> 01:02:50,161 أوه فهمت ... مايجب علي فعله هو أن آتي للبيت وأقول 683 01:02:50,662 --> 01:02:54,248 مرحبا عزيزتي..خمني ماذا؟ لقد قمت اليوم باقتحام ذلك البيت 684 01:02:54,374 --> 01:02:58,252 حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف 685 01:02:58,378 --> 01:03:01,839 لأنه كان يبكي بصوت عالي..دعينا نتشارك هذا 686 01:03:01,965 --> 01:03:04,759 هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة 687 01:03:05,010 --> 01:03:09,931 سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع 688 01:03:10,181 --> 01:03:11,307 صحيح؟ 689 01:03:13,685 --> 01:03:14,852 خطأ 690 01:03:14,978 --> 01:03:16,104 هل تعرفين لماذا؟ 691 01:03:16,229 --> 01:03:18,439 لأنك تفضل الروتين المعتاد 692 01:03:18,565 --> 01:03:20,775 نتضاجع ثم تفقد القدرة على الكلام 693 01:03:20,900 --> 01:03:23,027 لأنني يجب أن أصبر على غضبي 694 01:03:23,695 --> 01:03:25,071 أحتفظ به 695 01:03:25,280 --> 01:03:28,616 لأنني أحتاجه يبقيني يقظا وحذرا 696 01:03:29,117 --> 01:03:30,409 كما يجب أن أكون 697 01:03:37,792 --> 01:03:39,502 أنت لا تعيش معي 698 01:03:42,088 --> 01:03:44,715 أنت تعيش بين بقايا الأموات 699 01:03:48,720 --> 01:03:50,888 أنت تتخلل خلال الحطام 700 01:03:52,120 --> 01:03:54,497 تبحث عن علامات المارة 701 01:03:55,206 --> 01:03:57,207 عن رائحة فريستك 702 01:03:57,333 --> 01:03:59,293 ثم تصطادهم 703 01:04:00,961 --> 01:04:03,630 هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به 704 01:04:06,883 --> 01:04:09,718 الباقي فوضى تتركها وأنت مار 705 01:04:15,224 --> 01:04:18,643 الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك 706 01:04:38,411 --> 01:04:39,912 هيا بنا يا عزيزي 707 01:04:42,748 --> 01:04:44,374 لقد قابلت المدير 708 01:04:44,833 --> 01:04:46,292 هل هو الرئيس؟ 709 01:04:47,419 --> 01:04:50,338 لقد سُجنت بسبب مايفعله هذا الوغد كل يوم 710 01:04:50,755 --> 01:04:54,174 هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟ 711 01:04:55,259 --> 01:04:56,843 هل يمكنك فعل هذا؟ 712 01:04:58,929 --> 01:05:01,848 لا توجد صعوبات لا أستطيع التعامل معها 713 01:05:08,021 --> 01:05:09,855 لماذا أنتِ مرتبطة بي؟ 714 01:05:11,733 --> 01:05:13,567 لأنني فخورة بك 715 01:05:19,531 --> 01:05:20,948 فخورة بي؟ 716 01:05:25,954 --> 01:05:28,039 ولماذا أنت فخورة بي؟ 717 01:05:29,624 --> 01:05:31,000 هيا للبيت 718 01:05:41,885 --> 01:05:43,553 ماذا كنت تفعلين هناك؟ 719 01:05:43,803 --> 01:05:45,220 كنت أتزلج 720 01:05:45,471 --> 01:05:47,222 أحاول التزلج 721 01:05:48,057 --> 01:05:50,976 هذا مايفعله الناس هناك تذهب للتزلج 722 01:05:51,810 --> 01:05:53,603 وتقابل أناس 723 01:05:53,979 --> 01:05:55,522 وتحاول أن تحظى بوقت ممتع 724 01:05:55,647 --> 01:05:57,273 ـ هل قضيتي وقتا ممتعا؟ ـ لا 725 01:05:57,398 --> 01:05:58,524 لماذا؟ 726 01:05:58,900 --> 01:06:00,860 لست جيدة في التعامل مع الناس 727 01:06:01,319 --> 01:06:02,653 أنت قابلتيني 728 01:06:03,446 --> 01:06:05,906 هذا حدث بدون تخطيط مني 729 01:06:06,407 --> 01:06:08,283 وهذا حدث لأنني هكذا 730 01:06:08,950 --> 01:06:10,993 لا هذا لأنك جيدة 731 01:06:16,332 --> 01:06:18,292 ارحلي معي لفترة 732 01:06:19,752 --> 01:06:20,794 أين؟ 733 01:06:21,295 --> 01:06:22,629 (نيوزيلاندا) 734 01:06:23,964 --> 01:06:25,048 متى؟ 735 01:06:26,758 --> 01:06:29,301 يجب أن أذهب لوحدي...ستقابليني هناك 736 01:06:29,844 --> 01:06:31,303 ولكن عملي 737 01:06:31,429 --> 01:06:33,555 لدي المال..لن تحتاجين لمال 738 01:06:33,681 --> 01:06:36,099 يمكنك أن تنشئي استديو وتعملي هناك 739 01:06:36,600 --> 01:06:37,726 لاأعرف 740 01:06:37,851 --> 01:06:39,352 وما الذي تريدين أن تعرفيه؟ 741 01:06:39,520 --> 01:06:40,979 هل أنت متزوج؟ 742 01:06:42,606 --> 01:06:43,732 ماذا؟ 743 01:06:43,857 --> 01:06:45,900 آخر شيء عندي هو الزواج 744 01:06:46,109 --> 01:06:48,986 أنا حياتي تبدأ من العدم وتستمر فيه 745 01:06:49,195 --> 01:06:50,863 ثم فجأة 746 01:06:51,822 --> 01:06:53,823 إنسان مثلك يظهر في حياتي 747 01:06:57,327 --> 01:06:58,453 أنت لا تعرفني 748 01:06:58,578 --> 01:07:00,037 أعرف ما يكفي 749 01:07:04,042 --> 01:07:05,418 تعالي معي 750 01:07:15,343 --> 01:07:16,760 ما الأمر يا عزيزي؟ 751 01:07:18,555 --> 01:07:21,349 لا شيء خطأ كل شيء على مايرام هل ستأتي؟ 752 01:07:26,353 --> 01:07:27,353 نـعـم 753 01:07:31,149 --> 01:07:32,149 ممتاز 754 01:07:57,089 --> 01:07:58,465 مرحبا يا حلوة 755 01:07:59,883 --> 01:08:02,343 هل نسيتي أن أمك ستأتي لتقلك؟ 756 01:08:04,054 --> 01:08:05,180 لا 757 01:08:07,181 --> 01:08:08,890 إذن ما الأمر؟ 758 01:08:10,768 --> 01:08:12,477 شعرت كأنني وحيدة 759 01:08:15,439 --> 01:08:17,315 هيا سوف أقلك للبيت 760 01:09:14,116 --> 01:09:15,242 ماذا يحدث؟ 761 01:09:17,036 --> 01:09:18,162 سيدي 762 01:09:18,287 --> 01:09:20,914 كابتن (جاكسون) يريد معرفة ما يحدث 763 01:09:21,081 --> 01:09:23,499 لا شيء يحدث وأغلقوا الإرسال 764 01:10:18,216 --> 01:10:19,467 عمل منظم 765 01:10:39,026 --> 01:10:40,986 افتح يا سمسم....هناك 766 01:11:38,788 --> 01:11:40,164 ها هـو 767 01:12:42,303 --> 01:12:43,387 لنذهب 768 01:12:43,512 --> 01:12:44,638 لقد أوشكت على الإنتهاء 769 01:12:44,764 --> 01:12:45,890 لنذهب الآن 770 01:13:00,945 --> 01:13:02,237 لقد سمع 771 01:13:10,662 --> 01:13:11,913 انتباه 772 01:13:13,623 --> 01:13:15,708 أحدهم يخرج انتظر يا كابتن 773 01:13:15,833 --> 01:13:18,126 فنسنت)، إنه لايحمل أي شيء) 774 01:13:18,377 --> 01:13:19,377 أرى ذلك 775 01:13:22,589 --> 01:13:24,841 ـ هيا بنا ـ ليس حتى يقول رئيسي هذا 776 01:13:24,966 --> 01:13:27,301 (كلاهما لايحمل أي شيء يا (فينسنت 777 01:13:36,435 --> 01:13:38,061 ـ دعهم يذهبوا ـ ماذا تعني؟ 778 01:13:38,186 --> 01:13:39,228 يمكننا أن نقبض عليهم 779 01:13:39,354 --> 01:13:40,438 والتهمة؟؟؟ 780 01:13:40,730 --> 01:13:42,523 الدخول والاقتحام فقط؟..إنهم لم يسرقوا شيئا بعد 781 01:13:42,941 --> 01:13:47,486 ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة ويقضون ستة شهور ثم يخرجون 782 01:13:47,612 --> 01:13:48,821 مستحيل 783 01:13:48,946 --> 01:13:52,157 لن أتحمل غضب رئيسي لأنك ستدعهم يذهبون إنهم لا يتحركون 784 01:13:52,282 --> 01:13:55,826 هذا بالضبط ما سيفعلونه سوف يتحركون...إنها عمليتي 785 01:13:55,952 --> 01:13:58,704 لدي أوامر نظامية تفوق رتبتك 786 01:13:58,830 --> 01:14:01,957 سوف يذهبون لحال سبيلهم وسوف تدعهم....اللعنة 787 01:14:47,874 --> 01:14:49,291 لنعود إلى العمل 788 01:14:51,252 --> 01:14:54,880 شرطة (لوس انجلوس)..ما هذا؟ من أين عرفوا؟ 789 01:14:55,506 --> 01:14:58,466 ربما كانوا وراء عملية ما أقصد المكان و ليس نحن 790 01:14:58,592 --> 01:15:01,052 لأنه هوجم من قبل عدة مرات 791 01:15:01,261 --> 01:15:05,347 إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا والآن 792 01:15:05,473 --> 01:15:07,933 بينما نحن جالسون الآن....حصلوا على كل شيء ...افترض أي شيء 793 01:15:08,434 --> 01:15:10,477 كيف سنشتري طرد البنك من (كلسو)؟ 794 01:15:10,603 --> 01:15:12,104 سأتولى أنا هذا..هذه ليست مشكلة 795 01:15:12,271 --> 01:15:13,939 ماذا عن (فان زانت) و الـ750 الخاصة بنا؟ 796 01:15:14,189 --> 01:15:18,192 فان زانت)؟ مع المأزق الذي نحن فيه..هل تريد إشعال الحرب) العالمية الثانية في الشارع مع (فان زانت)؟ 797 01:15:18,318 --> 01:15:19,735 أريد الـ750 الخاصة بي...هل سينجو بفعلته؟ 798 01:15:20,361 --> 01:15:24,573 أنا أريد قتل (فان زانت) أكثر منكما ...إنه لا شيء 799 01:15:24,699 --> 01:15:27,326 مشكلتنا هي سرقة البنك أو التَفرُق الآن 800 01:15:27,618 --> 01:15:29,995 لا تذهب للبيت ولا تحزم أمتعتك..لا شيء 801 01:15:30,120 --> 01:15:34,582 ثلاثون ثانية من الآن وكل شخص فينا يذهب لحال سبيله...هذا هو 802 01:15:39,670 --> 01:15:41,630 البنك يستحق المخاطرة 803 01:15:41,881 --> 01:15:43,340 أنا أحتاج المال يا أخي 804 01:15:45,008 --> 01:15:48,177 يجب أن نبقى و نقوم بالعملية..هذا مكاني 805 01:15:59,230 --> 01:16:01,315 أنا معك يا (نـيـل)....مهما يكن 806 01:16:01,774 --> 01:16:03,567 ـ مهما يكن (ـ ليس هذه المرة يا (مايكل 807 01:16:03,692 --> 01:16:05,652 هذه المرة أنت مسئول من نفسك 808 01:16:18,622 --> 01:16:20,665 هل تعتقد أن هذا أفضل شيء للقيام به؟ 809 01:16:20,999 --> 01:16:23,000 أن هذا أفضل شيء نفعله؟ 810 01:16:23,126 --> 01:16:27,296 لدي خطط وسأسافر بعد العملية لفترة..والمكافأة تستحق المخاطرة 811 01:16:27,422 --> 01:16:30,299 ولكن (ايلين) تعتني بك ولديك الكثير من المدخرات 812 01:16:30,424 --> 01:16:32,175 لديك ارتباطات مالية وعقارات 813 01:16:32,301 --> 01:16:35,095 لو كنت مكانك كنت سأكون ذكيا وأترك هذه العملية 814 01:16:54,029 --> 01:16:55,280 بالنسبة لي 815 01:16:55,405 --> 01:16:57,448 الإثارة هي ما أبحث عنه 816 01:16:58,241 --> 01:16:59,241 أنا معكم 817 01:17:04,997 --> 01:17:06,289 نعم بالتأكيد 818 01:17:06,623 --> 01:17:07,707 هيا بنا 819 01:17:08,542 --> 01:17:10,335 تبا لهم ... دعونا نفعلها 820 01:17:10,460 --> 01:17:12,712 هيا بنا...لدينا الكثير لنقوم به 821 01:17:30,228 --> 01:17:32,021 تيم) سأعاود الإتصال بك) 822 01:17:32,355 --> 01:17:34,690 ـ هل يمكنني خدمتك؟ ـ هل أنت (آلان مارسيانو)؟ 823 01:17:34,899 --> 01:17:36,191 نعم...و من أنت؟ 824 01:17:36,317 --> 01:17:37,443 من أنا؟ 825 01:17:38,193 --> 01:17:40,361 "ملازم (فينسنت هانا)....شرطة "لوس انجلوس 826 01:17:40,487 --> 01:17:43,906 "لوس انجلوس"؟؟ هذه "لاس فيجاس" ليس لك أي سلطة هنا 827 01:17:45,366 --> 01:17:49,035 لاأعرف من تريدون تخويفه هنا؟ ولكنني أعرف أناس 828 01:17:49,161 --> 01:17:52,080 شرطة "لاس فيجاس" ستقوم باحتجازك 829 01:17:53,582 --> 01:17:57,710 مطلوب تسليمك إلى (نيوارك) بموجب أمر إحضار من (نيوجيرسي) بسبب تهريب السجائر 830 01:17:57,836 --> 01:17:59,921 من (كارولينا الشمالية) منذ 3 سنوات 831 01:18:00,046 --> 01:18:02,006 أو تعمل لحسابنا 832 01:18:02,507 --> 01:18:03,966 أمر بسيط 833 01:18:04,425 --> 01:18:05,759 هذه هي المسألة 834 01:18:06,093 --> 01:18:07,135 اللعنة 835 01:18:08,137 --> 01:18:09,805 (شارلين شيرليس) 836 01:18:09,972 --> 01:18:11,014 من؟ 837 01:18:11,181 --> 01:18:12,223 who? who? 838 01:18:12,641 --> 01:18:14,434 هل أنت بومة لعينة؟ 839 01:18:14,601 --> 01:18:18,479 المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي 840 01:18:18,938 --> 01:18:20,564 أتعرف شيئا..لايمكنك أن تربطني بها 841 01:18:20,815 --> 01:18:24,860 ومن يحتاج ؟؟ لأن مؤخرتك عائدة الى نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل) 842 01:18:27,196 --> 01:18:28,822 لماذا تورطت مع تلك الساقطة؟ 843 01:18:28,947 --> 01:18:32,033 لأنها لديها مؤخرة عظيمة 844 01:18:33,201 --> 01:18:35,870 وأنت لاتفكر إلا بها 845 01:18:36,871 --> 01:18:37,913 يا ساتر 846 01:18:38,622 --> 01:18:40,081 شرس..ألست كذلك؟ 847 01:18:40,541 --> 01:18:42,292 عندما أفكر في المؤخرات 848 01:18:42,418 --> 01:18:43,877 مؤخرة المرأة 849 01:18:44,461 --> 01:18:46,337 يتحرك شيء ما بداخلي 850 01:18:47,380 --> 01:18:48,380 إذن؟ 851 01:18:48,548 --> 01:18:50,132 الأمر ليس صعبا 852 01:18:50,925 --> 01:18:52,384 كل ما أريده 853 01:18:52,760 --> 01:18:55,387 زوجها وطاقمه اللعين بالكامل 854 01:18:55,638 --> 01:18:57,389 (سوف تعمل مع الرقيب (دراكر 855 01:19:02,394 --> 01:19:04,771 (طريق (سان كلمنتي) و(هيرموزا 856 01:19:05,105 --> 01:19:08,024 حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول 857 01:19:08,149 --> 01:19:09,191 حسنا 858 01:19:09,400 --> 01:19:11,902 النظم الأمنية هنا مضحكة 859 01:19:16,782 --> 01:19:19,576 جسر (سان فينسنت توماس)..طريق الهروب الأول 860 01:19:20,452 --> 01:19:21,536 الثاني 861 01:19:21,661 --> 01:19:23,829 هنا...(أنهايم) إلى 110 862 01:19:24,038 --> 01:19:25,080 جيد 863 01:19:25,373 --> 01:19:26,415 هل فهمتم؟ 864 01:19:26,540 --> 01:19:27,916 حسنا هيا بنا 865 01:19:50,604 --> 01:19:52,147 كانوا ينظرون للخلف 866 01:19:53,648 --> 01:19:55,149 في هذا الإتجاه 867 01:19:55,983 --> 01:19:57,692 إلى حاوية؟ 868 01:19:57,818 --> 01:19:59,319 ماذا؟ سرقة بعربة يدوية؟ 869 01:19:59,445 --> 01:20:02,155 مكشوف للغاية...ويحط من قدرهم 870 01:20:06,326 --> 01:20:08,536 بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات 871 01:20:08,661 --> 01:20:09,995 المصفاة تقبل الأموال بالشيكات فقط 872 01:20:10,121 --> 01:20:11,372 لا أموال نقدية 873 01:20:11,706 --> 01:20:13,249 والمثل بالنسبة لساحة المخلفات 874 01:20:16,794 --> 01:20:18,086 يسرقون أغطية عجلات السيارات؟ 875 01:20:22,257 --> 01:20:24,592 مصفاة بترول وساحة مخلفات؟ 876 01:20:25,844 --> 01:20:27,678 ما الذي يحدث هنا؟ 877 01:20:27,804 --> 01:20:29,889 هذا ما نحاول حله 878 01:20:30,473 --> 01:20:32,224 ظننا أننا حللنا الأمر 879 01:20:33,017 --> 01:20:34,309 ظننا أننا حللنا الأمر 880 01:20:44,027 --> 01:20:45,570 جائتني فكرة 881 01:20:46,529 --> 01:20:48,447 عما كانوا ينظرون اليه 882 01:20:52,159 --> 01:20:54,369 هل تريدون معرفة إلى ماذا كانوا ينظرون؟ 883 01:20:56,204 --> 01:20:59,081 أعني هل هذا الرجل ماهر أم ذكي؟ 884 01:21:00,541 --> 01:21:02,542 هذا الطاقم جيد 885 01:21:04,795 --> 01:21:06,421 هل تعرفون إلى ماذا كانوا ينظرون؟ 886 01:21:07,381 --> 01:21:08,423 إلى ماذا؟ 887 01:21:09,841 --> 01:21:10,841 نـــــــــحــــــــــن 888 01:21:12,302 --> 01:21:13,803 "شرطة "لوس أنجلوس 889 01:21:14,387 --> 01:21:16,221 قسم الشرطة 890 01:21:17,598 --> 01:21:19,057 لقد تم خداعنا 891 01:21:27,190 --> 01:21:28,232 !!! نعم 892 01:21:36,824 --> 01:21:37,866 !!! حسنا 893 01:21:47,625 --> 01:21:49,501 !!! حسنا يا ابن العاهرة 894 01:22:09,979 --> 01:22:11,438 هل أتى (كلسو) بالمطلوب؟ 895 01:22:11,814 --> 01:22:14,274 نعم يمكنك بناء بنك بهؤلاء 896 01:22:20,321 --> 01:22:21,738 (اسمه (هـانـا 897 01:22:22,073 --> 01:22:23,532 (الاسم الأول (فينسنت 898 01:22:24,158 --> 01:22:26,118 لقد سبقته بخطوات 899 01:22:26,243 --> 01:22:27,744 هانا) ورائك بشدة) 900 01:22:28,579 --> 01:22:31,289 يتتبع سيارتكم (بيت (مايكل)...بيت (كريس 901 01:22:31,414 --> 01:22:33,791 ولكن ليس بيتك ...إنهم يفقدونك في الليل 902 01:22:33,917 --> 01:22:35,168 إنه خطر 903 01:22:35,460 --> 01:22:37,712 خريج جامعة..فيلق بحرية 904 01:22:38,337 --> 01:22:40,130 ملازم أول قسم السرقات وجرائم القتل 905 01:22:40,256 --> 01:22:43,800 لقد تسبب في الإيقاع بالعديد من الجماعات المسلحة "أوقع ب(فرانكي) في "شيكاجو 906 01:22:43,926 --> 01:22:45,552 كان مجنونا لعينا 907 01:22:46,428 --> 01:22:48,638 كان يعمل في مكافحة المخدرات قبل ذلك 908 01:22:49,180 --> 01:22:51,515 (مُطلق مرتين...زوجته الحالية (جستين 909 01:22:51,641 --> 01:22:53,267 هو سبب الملاحقة 910 01:22:56,103 --> 01:22:57,729 نائب الرقيب 911 01:22:59,106 --> 01:23:00,982 يقول أن (هانا) معجب بك 912 01:23:01,984 --> 01:23:05,403 يظنك نجم ما..تقوم بهذا بدقة وهذا بمهارة 913 01:23:05,528 --> 01:23:07,988 انظر كم هو ذكي ليدرك هذا 914 01:23:10,449 --> 01:23:11,908 فظيع كأزمة قلبية 915 01:23:12,034 --> 01:23:15,537 ثلاثة زيجات؟؟؟ هل يعني هذا أنه يحب البقاء قي البيت؟ 916 01:23:16,288 --> 01:23:18,706 هذا يعني أنه من هؤلاء الأشخاص في الشارع 917 01:23:18,957 --> 01:23:21,626 يذرعون الطرقات طول الليل و بهمة 918 01:23:24,003 --> 01:23:26,421 معه وبهذه الملاحقة..يجب أن تترك العملية 919 01:23:33,762 --> 01:23:35,346 إنها تستحق المخاطرة 920 01:23:36,348 --> 01:23:38,308 هذا الشخص يمكنه أن يصيب ويخفق 921 01:23:38,808 --> 01:23:40,434 أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة 922 01:23:41,269 --> 01:23:42,395 متأكد؟ 923 01:23:43,562 --> 01:23:44,854 واثق 924 01:23:50,986 --> 01:23:52,445 دعنا نذهب للجراج 925 01:24:20,804 --> 01:24:22,221 إلى أين نحن ذاهبون؟ 926 01:24:27,560 --> 01:24:29,019 حسنا إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 927 01:24:29,395 --> 01:24:30,395 للخارج 928 01:25:29,115 --> 01:25:30,115 على أي موجة؟ 929 01:25:30,241 --> 01:25:31,450 تاك 9 930 01:25:33,369 --> 01:25:37,289 إنهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس لدينا أربع وحدات على الأرض 931 01:25:56,014 --> 01:25:58,724 هذا (فينسنت هانا) على موجة 18 من معي؟ 932 01:25:59,142 --> 01:26:01,352 هذا (جي جي)..على موجة 40 933 01:26:01,478 --> 01:26:04,647 ريتشارد جلوفر) معي) إنه على طريق 105 شرقا 934 01:26:04,772 --> 01:26:06,606 يقترب من 110 935 01:26:07,817 --> 01:26:09,276 وحدات تتبع؟ 936 01:26:09,443 --> 01:26:12,153 لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف 937 01:26:12,279 --> 01:26:15,490 (أخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في (فيرمونت 938 01:26:16,533 --> 01:26:17,784 هيا بنا 939 01:27:07,871 --> 01:27:11,832 هل أنا على بعد 100 ياردة أم لا؟ قريب أم بعيد أم ماذا؟ 940 01:27:11,999 --> 01:27:14,000 300ياردة الحارة الوسطى 941 01:27:25,970 --> 01:28:10,968 *المشهد القادم من أفضل المشاهد في تاريخ السينما* 942 01:28:21,186 --> 01:28:22,478 كيف الحــال؟ 943 01:28:26,191 --> 01:28:28,818 ما قولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟ 944 01:28:35,366 --> 01:28:36,658 نعم بالتأكيد هيا بنا 945 01:28:37,409 --> 01:28:38,618 اتبعني 946 01:28:54,466 --> 01:28:56,259 (سبع سنوات في (فولسوم 947 01:28:57,052 --> 01:28:58,845 ثلاث سنوات انفرادي 948 01:28:59,012 --> 01:29:00,429 سجن (ماكنيل) قبل هذا 949 01:29:03,808 --> 01:29:05,768 هل (ماكنيل) سجن رهيب كما يقولون؟ 950 01:29:07,019 --> 01:29:08,979 هل تتطلع لأن تصبح عالم بالسجون؟ 951 01:29:10,230 --> 01:29:11,856 هل تريد العودة؟ 952 01:29:12,149 --> 01:29:16,319 لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون إحداث الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن 953 01:29:16,444 --> 01:29:17,528 هل أنت هكذا؟ 954 01:29:18,654 --> 01:29:20,947 لابد أنك تعاملت مع هواة 955 01:29:21,699 --> 01:29:23,408 تعاملت مع كل الأنواع 956 01:29:27,079 --> 01:29:30,999 هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليَخسَر" على صدري؟ 957 01:29:32,292 --> 01:29:33,376 لا 958 01:29:33,585 --> 01:29:34,627 حسنا 959 01:29:36,170 --> 01:29:37,963 أنا لن أرجع أبدا 960 01:29:39,757 --> 01:29:41,842 إذن لا تقوم بأي عمليات 961 01:29:43,135 --> 01:29:44,761 أنا أقوم بما أجيده 962 01:29:44,970 --> 01:29:48,890 أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده تحاول إيقاف ناس مثلي 963 01:29:52,810 --> 01:29:55,020 إذن أنت لم ترد أبدا أن تعيش حياة عادية؟ 964 01:29:55,813 --> 01:29:58,482 ماهذا؟ حفلات شواء ومباريات الكرة؟ 965 01:30:00,442 --> 01:30:01,484 نـعـم 966 01:30:03,987 --> 01:30:06,030 حياة عادية كحياتك ؟ 967 01:30:06,698 --> 01:30:08,658 حياتي ؟ لا....حياتي 968 01:30:10,451 --> 01:30:12,119 حياتي منطقة كوارث 969 01:30:13,996 --> 01:30:16,498 لدي ابنة زوجة حياتها مدمرة 970 01:30:17,082 --> 01:30:20,126 لأن أباها الحقيقي وغد مقاس ملكي 971 01:30:20,251 --> 01:30:21,293 عندي زوجة 972 01:30:21,419 --> 01:30:24,254 نحن في المنحدر الأخير من إنهاء هذا الزواج 973 01:30:24,380 --> 01:30:25,422 زواجي الثالث 974 01:30:27,633 --> 01:30:31,344 لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك 975 01:30:31,470 --> 01:30:32,762 هذه هي حياتي 976 01:30:39,268 --> 01:30:41,019 أخبرني أحدهم مرة 977 01:30:42,855 --> 01:30:47,233 لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية 978 01:30:47,359 --> 01:30:49,777 إذا أحسست بالخطر قريبا جدا 979 01:30:51,279 --> 01:30:54,448 لو أنك الآن ورائي وتلاحقني كظلي 980 01:30:54,866 --> 01:30:57,868 كيف يمكنك أن تحافظ على زواجك؟ 981 01:30:59,745 --> 01:31:01,538 هذه نقطة مهمة 982 01:31:03,123 --> 01:31:04,374 هل أنت راهب؟ 983 01:31:05,709 --> 01:31:06,918 لدي امرأة 984 01:31:07,502 --> 01:31:08,961 ماذا تقول لها؟ 985 01:31:11,422 --> 01:31:13,090 أخبرها أنني رجل مبيعات 986 01:31:19,930 --> 01:31:22,932 واذا رأيتني قادما من آخر الشارع 987 01:31:23,975 --> 01:31:25,851 هل ستتركها فجأة؟ 988 01:31:27,437 --> 01:31:29,021 و لا حتى وداع؟ 989 01:31:29,814 --> 01:31:31,440 هذا هو النظام 990 01:31:32,316 --> 01:31:34,109 هذا مهين نوعا ما 991 01:31:34,318 --> 01:31:35,944 هو كما هو 992 01:31:36,069 --> 01:31:38,821 هكذا أو نذهب نحن الإثنين لفعل أي شيء آخر 993 01:31:40,865 --> 01:31:42,825 لا أعرف القيام بأي شيء آخر 994 01:31:43,326 --> 01:31:44,743 و لا أنــا 995 01:31:47,580 --> 01:31:49,123 و لا أريد هذا أيضا 996 01:31:49,915 --> 01:31:51,082 و لا أنــا 997 01:31:58,798 --> 01:32:01,383 هل تعلم...لدي هذا الحلم المتكرر 998 01:32:03,302 --> 01:32:06,221 أنني أجلس إلى طاولة مستديرة كبيرة 999 01:32:06,346 --> 01:32:09,890 و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك 1000 01:32:10,016 --> 01:32:13,936 ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء 1001 01:32:14,604 --> 01:32:18,524 لأن أعينهم محتقنة من الدماء من جراء جروح وإصابات الرأس 1002 01:32:19,817 --> 01:32:22,944 وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين 1003 01:32:23,362 --> 01:32:26,740 بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير 1004 01:32:27,532 --> 01:32:29,992 الجيران بلغوا عن الرائحة 1005 01:32:30,994 --> 01:32:32,578 وكلهم هناك 1006 01:32:32,703 --> 01:32:34,412 جالسين فقط هناك 1007 01:32:36,665 --> 01:32:37,832 وماذا يقولون؟ 1008 01:32:39,876 --> 01:32:40,876 لا شيء 1009 01:32:41,336 --> 01:32:42,503 بدون كلام؟ 1010 01:32:44,714 --> 01:32:46,465 ليس لديهم مايقولوه 1011 01:32:47,383 --> 01:32:49,343 ننظر لبعض فقط 1012 01:32:50,344 --> 01:32:51,970 ينظرون لي 1013 01:32:52,513 --> 01:32:54,639 وفقط..هذا هو الحلم 1014 01:32:57,517 --> 01:32:59,351 يأتيني حلم أغرق فيه 1015 01:33:00,145 --> 01:33:03,773 ويجب أن أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي 1016 01:33:05,900 --> 01:33:07,234 هل تعرف مغزى هذا؟ 1017 01:33:08,903 --> 01:33:10,320 نعم...الحصول على الوقت الكافي 1018 01:33:12,030 --> 01:33:13,197 وقت كافي 1019 01:33:13,657 --> 01:33:15,366 لتقوم بما تريد القيام به؟ 1020 01:33:15,575 --> 01:33:16,826 هذا صـحـيـح 1021 01:33:19,370 --> 01:33:20,704 وهل تقوم به الآن؟ 1022 01:33:20,913 --> 01:33:22,122 لا ليس بعد 1023 01:33:27,753 --> 01:33:29,713 هل تعلم...نحن جالسين هنا 1024 01:33:31,089 --> 01:33:33,299 كاثنين من الأصدقاء 1025 01:33:33,424 --> 01:33:36,259 أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به 1026 01:33:38,387 --> 01:33:40,722 والآن وقد تقابلنا وجها لوجه 1027 01:33:43,725 --> 01:33:46,352 وأنا موجود وعلي أن أقبض عليك 1028 01:33:46,728 --> 01:33:48,187 لن أحب الأمر هكذا 1029 01:33:49,064 --> 01:33:50,190 ولكن دعني أخبرك 1030 01:33:52,775 --> 01:33:54,735 إذا كان بينك 1031 01:33:54,944 --> 01:33:58,739 وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته 1032 01:33:59,740 --> 01:34:00,907 أخــي 1033 01:34:01,408 --> 01:34:03,242 أنت ستسقـط 1034 01:34:15,796 --> 01:34:18,089 يوجد وجه آخر لهذه العملة 1035 01:34:20,425 --> 01:34:22,593 ماذا إذا أحكمت الحصار علي 1036 01:34:23,052 --> 01:34:24,803 وكان يجب علي أن أقتلك ؟ 1037 01:34:25,972 --> 01:34:27,681 لأنه مهما حدث 1038 01:34:28,182 --> 01:34:30,142 أنت لن تقف في طريقي 1039 01:34:31,477 --> 01:34:33,687 تقابلنا وجها لوجه ...صحيح 1040 01:34:36,981 --> 01:34:38,690 ولكني لن أتردد 1041 01:34:39,025 --> 01:34:40,359 ولو لثانية 1042 01:34:46,907 --> 01:34:48,366 ربما هذا ما سيحدث 1043 01:34:51,119 --> 01:34:52,119 ... أو 1044 01:34:52,495 --> 01:34:53,787 من يدري؟ 1045 01:34:54,414 --> 01:34:56,749 ربما لن نرى بعضنا ثانية 1046 01:35:12,764 --> 01:35:14,265 لقد تخلصوا من ملاحقتنا 1047 01:35:15,558 --> 01:35:16,600 ماذا؟ 1048 01:35:17,059 --> 01:35:18,518 لقد تخلصوا من ملاحقتنا 1049 01:35:19,144 --> 01:35:20,353 ماذا تعني تخلصوا من الملاحقة؟ 1050 01:35:20,479 --> 01:35:21,730 كريس) فر خلسة من ملاحقه) 1051 01:35:21,855 --> 01:35:23,731 (لا يتكلم عن أي عمليات لهم مع (شارلين 1052 01:35:23,857 --> 01:35:27,193 لذلك لا يمكنني الحصول على شيء من (مارسيانو)..لقد حاولت 1053 01:35:27,568 --> 01:35:29,528 ماذا عن (شيريتو)؟ نفس الأمر 1054 01:35:29,654 --> 01:35:32,281 (لقد تم وضع أجهزة استقبال و إرسال الإشارة على متن حافلة متوجهة إلى (سان كلمنتي 1055 01:35:34,992 --> 01:35:36,743 تخلصوا من كل مراقبتنا؟ 1056 01:35:36,868 --> 01:35:39,078 نعم و في نفس التوقيت...الساعة التاسعة مساءا 1057 01:35:40,372 --> 01:35:43,583 لقد كنت أتناول القهوة مع (ماكولي) منذ نصف ساعة 1058 01:35:43,708 --> 01:35:44,750 ونحن كنا ورائك 1059 01:35:44,876 --> 01:35:48,754 ثم قاد (ماكولي) السيارة عبر مطار "لوس انجلوس" حيث لا تستطيع أجهزة المراقبة التقاط أي شيء بسبب الطائرات 1060 01:35:49,505 --> 01:35:51,882 سيارته مازالت هناك ولكنه اختفى 1061 01:35:57,345 --> 01:36:01,849 هل لدى أي أحد أي فكرة عن مكان هؤلاء الناس؟ 1062 01:37:01,695 --> 01:37:02,737 هل سمعت شيئا؟ 1063 01:37:03,655 --> 01:37:07,616 لا شيء وهذا ليس أكثر مايضايقني...أين هذا الرجل؟ 1064 01:37:10,160 --> 01:37:11,160 هذا الرجل هنا 1065 01:37:11,286 --> 01:37:12,745 جندناه 1066 01:37:12,871 --> 01:37:14,497 (يقول أنه يعرف (ماكولي 1067 01:37:20,253 --> 01:37:21,253 من أنـت؟ 1068 01:37:22,463 --> 01:37:23,630 (وينجرو) 1069 01:37:24,215 --> 01:37:25,841 (اسمي (وينجرو 1070 01:37:26,216 --> 01:37:29,385 أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟ 1071 01:37:30,804 --> 01:37:33,264 لقد قمنا بعمليات كبرى سويا 1072 01:37:37,226 --> 01:37:39,102 لماذا لم أسمع منه حتى الآن؟ 1073 01:37:39,228 --> 01:37:41,104 من المحتمل أنه مشغول الآن 1074 01:37:41,730 --> 01:37:43,356 إنه دقيق في عمله 1075 01:37:44,733 --> 01:37:46,859 لن ينساك أبدا 1076 01:37:47,194 --> 01:37:48,570 هذا يبعث على الطمأنينة 1077 01:37:50,405 --> 01:37:52,865 لدي مايمكن أن يساعدك 1078 01:37:53,991 --> 01:37:56,201 ومن المحتمل أن يكون ذا نفع كبير لك 1079 01:38:17,763 --> 01:38:19,389 هل لاحظت رجل الشواية؟ 1080 01:38:26,854 --> 01:38:27,896 لا 1081 01:38:28,022 --> 01:38:29,064 (فولسوم) 1082 01:38:29,190 --> 01:38:31,525 (جناح د ...مسجون مع (دوبي راش 1083 01:38:33,193 --> 01:38:34,652 لم أحصل على راحتي بعد 1084 01:38:34,778 --> 01:38:36,946 سيسكو) و (بانشو) لم يظهروا) 1085 01:38:37,197 --> 01:38:39,824 ارمي القمامة و امسح الخلف 1086 01:38:40,158 --> 01:38:41,867 واحصل على راحتك لاحقا 1087 01:38:42,243 --> 01:38:43,660 حــقــيــر 1088 01:38:44,078 --> 01:38:45,204 طلب 1089 01:38:48,540 --> 01:38:49,957 أين هو؟ 1090 01:38:50,083 --> 01:38:52,293 أريد أن أتفقد مكان سيارة العمل 1091 01:38:52,502 --> 01:38:53,586 وأنا أيضا 1092 01:39:01,552 --> 01:39:02,594 انتظر 1093 01:39:05,597 --> 01:39:10,351 استخدم خط أرضي...اتصل بي على 1037206 1094 01:39:22,154 --> 01:39:23,321 أين أنت؟ 1095 01:39:23,447 --> 01:39:26,157 الشرطة تحاصرني بشدة 1096 01:39:27,158 --> 01:39:28,492 لا أستطيع التخلص من ملاحقتهم 1097 01:39:31,245 --> 01:39:33,038 هل يعلمون أنك تراهم؟ 1098 01:39:33,330 --> 01:39:35,206 لا...إنهم يقومون بجولات موازية 1099 01:39:37,918 --> 01:39:39,461 يمكنني أن أحاول الفرار منهم ثانية 1100 01:39:39,586 --> 01:39:41,546 وكيف سنعرف إذا تمكنت من هذا؟ 1101 01:39:41,671 --> 01:39:43,297 و إذا لم تعرف سوف تجذب انتباههم لنا 1102 01:39:43,882 --> 01:39:44,966 (اذهب الى (فنتورا 1103 01:39:45,091 --> 01:39:46,342 وأخرجهم من هناك 1104 01:39:46,467 --> 01:39:49,928 أنا اسف يارجل آخر شيء أريده هو أن أخذلك 1105 01:40:16,536 --> 01:40:17,578 طلب 1106 01:40:20,081 --> 01:40:21,582 نيل) يارجل...كيف حالك؟) 1107 01:40:21,791 --> 01:40:22,833 كيف الحـال؟ 1108 01:40:22,958 --> 01:40:24,667 ماذا تفعل هنا؟ 1109 01:40:24,960 --> 01:40:28,421 أنا أبحث عن سائق للهروب من عملية ما 1110 01:40:28,547 --> 01:40:29,839 الآن واليوم 1111 01:40:30,215 --> 01:40:31,507 هل تذكر مكان التدريب ؟ 1112 01:40:31,633 --> 01:40:32,884 نعم أكيد 1113 01:40:33,092 --> 01:40:34,218 مناسب لك؟ 1114 01:40:34,969 --> 01:40:36,595 أنت تعلم أنني موافق 1115 01:40:37,388 --> 01:40:39,765 إجابة واحدة :نعم أو لا...الآن وحالا 1116 01:40:53,986 --> 01:40:56,780 نعم يارجل...اللعنة...أنت تكسب 1117 01:40:58,156 --> 01:40:59,699 في الخارج بعد 5 دقائق 1118 01:41:10,167 --> 01:41:11,543 ما الذي يحترق؟ 1119 01:41:12,086 --> 01:41:13,295 ما هذا؟ 1120 01:41:13,795 --> 01:41:15,796 إلى أين تظن نفسك ذاهب؟ 1121 01:42:52,092 --> 01:42:54,135 لا تتحرك...ارفع يديك 1122 01:42:54,302 --> 01:42:55,344 الأيدي للأعلى 1123 01:42:55,512 --> 01:42:57,138 ارفعوا ايديكم الآن 1124 01:42:58,514 --> 01:42:59,598 انبطحوا 1125 01:42:59,765 --> 01:43:00,765 المفاتيح 1126 01:43:01,767 --> 01:43:03,226 انبطحوا 1127 01:43:07,606 --> 01:43:08,732 اذهب هناك 1128 01:43:10,150 --> 01:43:11,234 در للخلف 1129 01:43:11,443 --> 01:43:12,986 ضع يديك خلفك 1130 01:43:13,111 --> 01:43:14,153 انبطح 1131 01:43:14,278 --> 01:43:15,320 ابقى للأسفل 1132 01:43:16,364 --> 01:43:17,364 انبطح 1133 01:43:20,159 --> 01:43:22,577 للأسفل المفاتيح..المفاتيح 1134 01:43:27,457 --> 01:43:28,499 للأسفل 1135 01:43:29,292 --> 01:43:32,294 لا نريد أن نأذي أحدا نريد أموال البنك وليس أموالكم 1136 01:43:32,420 --> 01:43:35,422 أموالكم مؤمن عليها بواسطة الحكومة...لن تخسروا مليما 1137 01:43:35,548 --> 01:43:36,715 فكروا في عائلاتكم 1138 01:43:36,840 --> 01:43:39,300 ولا تخاطروا بحياتكم و لانريد أبطالا 1139 01:43:39,676 --> 01:43:44,388 الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم...أي شخص مريض 1140 01:43:44,514 --> 01:43:47,057 أو عنده مشاكل في القلب يميل الى الحائط 1141 01:43:48,476 --> 01:43:49,476 أعطني المفتاح 1142 01:43:49,685 --> 01:43:50,936 أي مفتاح؟ 1143 01:43:52,896 --> 01:43:54,939 اجلسوا للأسفل 1144 01:43:55,983 --> 01:43:58,610 اجلس هنا ولا تتحرك..دعها تنزف 1145 01:44:47,904 --> 01:44:49,864 انبطح للأسفل 1146 01:44:50,114 --> 01:44:51,573 اخفضوا رؤوسكم 1147 01:45:17,139 --> 01:45:19,474 يارفاق هل تعملون في قضية (نيل ماكولي)؟ 1148 01:45:19,599 --> 01:45:22,810 جاسوس الشرطة (هيو بيني) اتصل بخصوص بنك ما 1149 01:45:25,980 --> 01:45:28,940 بنك الشرق الأقصى القومي...11.30 1150 01:45:46,415 --> 01:45:48,708 (أريد غلق شارعي (فيجروا) و(الخامس 1151 01:45:48,834 --> 01:45:51,878 و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس 1152 01:46:30,121 --> 01:46:31,872 إنهم يخرجون بالفعل 1153 01:46:32,456 --> 01:46:34,499 يجب أن نقبض عليهم في السيارة 1154 01:46:34,666 --> 01:46:36,459 انتظر حتى يركبوا جميعا 1155 01:46:36,710 --> 01:46:39,003 احصلوا على مدى إطلاق خالي وراقبوا ظهوركم 1156 01:46:48,554 --> 01:46:49,930 الشرطة تحركوا 1157 01:46:51,390 --> 01:46:52,766 تحرك تحرك 1158 01:47:14,911 --> 01:47:16,245 تحرك انبطح 1159 01:47:19,748 --> 01:47:20,915 (فعلناها يا(نيل 1160 01:47:25,420 --> 01:47:26,462 تحرك 1161 01:47:32,760 --> 01:47:33,969 انبطح 1162 01:47:43,520 --> 01:47:44,562 ادخل السيارة 1163 01:48:01,327 --> 01:48:02,536 هيا هيا 1164 01:49:03,425 --> 01:49:04,467 اهرب 1165 01:49:29,365 --> 01:49:30,365 اهرب 1166 01:51:11,456 --> 01:51:12,456 هيا 1167 01:51:45,487 --> 01:51:46,779 انبطح 1168 01:51:59,916 --> 01:52:03,836 انبطحوا جميعا ...الآن 1169 01:53:03,974 --> 01:53:05,266 تعالي هنا 1170 01:53:50,807 --> 01:53:52,099 أمسكتك 1171 01:53:56,437 --> 01:54:00,815 مأساة في حي (ساوثلاند) اليوم سرقة بنك امتدت للشارع 1172 01:54:01,192 --> 01:54:04,194 كلوديا نيومان) مباشرة من مكان الحادث) لديها آخر الأخبار 1173 01:54:04,445 --> 01:54:08,406 ظهراليوم تم ترويع الحي من جراء سرقة بنك لم تتم 1174 01:54:08,615 --> 01:54:12,326 وفي الشوارع الممتلئة بالمتسوقين والأطفال الشرطة واللصوص المسلحين 1175 01:54:12,452 --> 01:54:13,869 من فضلك 1176 01:54:14,078 --> 01:54:17,914 قصة اليوم سرقة ...مطاردة وأخيرا..موت 1177 01:54:18,040 --> 01:54:21,167 اهتز حي في "لوس انجلوس" بواسطة سرقة بنك 1178 01:54:21,376 --> 01:54:23,794 انتهت بقتل وترويع للآمنين 1179 01:54:24,087 --> 01:54:25,504 (مايكل شريتو) 1180 01:54:25,630 --> 01:54:29,675 أحد الأربعة المتورطين في السرقة وجد ميتا في مسرح الجريمة 1181 01:54:29,801 --> 01:54:31,052 ومصاب آخر في حالة خطيرة 1182 01:54:31,177 --> 01:54:34,471 (دونالد بريدان) مات بواسطة نيران الشرطة 1183 01:54:34,597 --> 01:54:38,183 أثناء تبادل النيران الكثيف بين الشرطة والمتهمين 1184 01:54:40,310 --> 01:54:41,769 حسنا أمسك به 1185 01:54:42,103 --> 01:54:43,604 لا بأس 1186 01:54:51,654 --> 01:54:52,696 اذن؟ 1187 01:54:52,821 --> 01:54:54,822 لديه فقدان دماء و صدمة 1188 01:54:54,948 --> 01:54:58,701 سأعطيك بعض زجاجات المورفين من أجل الألم..ذاتي الحقن 1189 01:54:59,577 --> 01:55:00,703 الخلاصة ؟ 1190 01:55:01,245 --> 01:55:03,955 تمزق في الأنسجة ليس سيئا 1191 01:55:04,415 --> 01:55:06,792 شرخ في ترقوته...هل يمكنكم الراحة قليلا ؟ 1192 01:55:07,501 --> 01:55:08,585 ست أو سبع ساعات 1193 01:55:08,711 --> 01:55:10,254 فقط؟ فقط 1194 01:55:10,671 --> 01:55:12,130 اخلع قميصك 1195 01:55:12,255 --> 01:55:13,255 ماذا؟ 1196 01:55:14,758 --> 01:55:16,217 اخلع قميصك 1197 01:55:24,725 --> 01:55:26,101 ابنتي أعطته لي 1198 01:55:26,226 --> 01:55:28,394 لا يهمني..اخلعه 1199 01:55:40,781 --> 01:55:41,948 كريس) اسمعني) 1200 01:55:42,366 --> 01:55:46,327 نايت) سوف يأخذك لمكانه) 1201 01:55:47,704 --> 01:55:48,788 أين (شارلين)؟ 1202 01:55:48,913 --> 01:55:53,291 يجب أن نفر...نحن في أخبار السادسة في كل مكان يجب أن نهرب من هنا 1203 01:55:53,417 --> 01:55:55,418 لن أذهب بدونها 1204 01:55:55,794 --> 01:55:57,086 فـكـر 1205 01:55:57,421 --> 01:55:59,214 (سوف أقابلك في بيت (نايت 1206 01:55:59,464 --> 01:56:00,756 أين أنت ذاهب؟ 1207 01:56:00,924 --> 01:56:04,677 أريد أن أعرف إذا كانت خطة هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة 1208 01:56:05,178 --> 01:56:06,429 من فعلها؟ 1209 01:56:07,805 --> 01:56:09,097 من لم يكن هناك؟ 1210 01:56:10,599 --> 01:56:11,599 (تريهو) 1211 01:56:15,479 --> 01:56:17,022 (أراك في بيت (نايت 1212 01:56:25,363 --> 01:56:26,739 هل مازلت تريدني؟ 1213 01:56:27,156 --> 01:56:30,283 (تعال هنا حالا و خذني أنا و(دومينيك 1214 01:56:31,535 --> 01:56:32,661 حسنا ياعزيزتي 1215 01:56:33,119 --> 01:56:35,079 سوف أكون هناك في غضون ساعتين 1216 01:56:36,414 --> 01:56:37,456 حسنا 1217 01:56:39,500 --> 01:56:41,293 (يلعن أبوك يا (كريس 1218 01:56:41,419 --> 01:56:42,545 الله يلعنك 1219 01:56:43,546 --> 01:56:45,756 "أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس 1220 01:56:46,006 --> 01:56:47,048 حسنا 1221 01:57:35,384 --> 01:57:37,510 لماذا فعلتها ؟ ماذا حدث ؟ 1222 01:57:38,887 --> 01:57:40,430 ـ لقد خُدعت ـ مـن؟ 1223 01:57:40,597 --> 01:57:41,806 أين (آنا)؟ 1224 01:57:43,224 --> 01:57:44,350 ماتت 1225 01:57:47,311 --> 01:57:50,397 وكذلك (مايكل) و(بريدان) ...الرجل الذي قام بدورك 1226 01:57:50,939 --> 01:57:52,065 من فعلها؟ 1227 01:57:52,232 --> 01:57:53,232 من فعلها؟ 1228 01:57:53,358 --> 01:57:55,067 (لقد قتلوا (آنا 1229 01:57:55,235 --> 01:57:56,235 من؟ 1230 01:57:57,654 --> 01:57:58,780 (وينجرو) 1231 01:57:59,572 --> 01:58:00,781 (وينجرو) 1232 01:58:01,574 --> 01:58:02,700 لصالحه؟ 1233 01:58:04,743 --> 01:58:06,452 ـ لصالح شخص ما ـ مـن؟ 1234 01:58:07,746 --> 01:58:10,039 الشخص الذي يعمل لحسابه 1235 01:58:11,249 --> 01:58:12,458 (فان زانت) 1236 01:58:15,461 --> 01:58:16,753 فان زانت)؟) 1237 01:58:21,050 --> 01:58:22,217 متأكد ؟ 1238 01:58:22,801 --> 01:58:24,052 (فان زانت) 1239 01:58:25,846 --> 01:58:28,181 هل أخبرتهم كيف سنهرب؟ 1240 01:58:29,307 --> 01:58:30,766 لا أظن 1241 01:58:31,476 --> 01:58:32,643 هيا 1242 01:58:34,520 --> 01:58:36,063 لا أتذكر 1243 01:58:41,485 --> 01:58:42,611 سوف أطلب لك طبيبا 1244 01:58:42,736 --> 01:58:44,570 لن أعيش 1245 01:58:46,864 --> 01:58:48,949 لا أحس بشيء 1246 01:58:51,202 --> 01:58:53,078 و (آنا) ماتت 1247 01:58:55,289 --> 01:58:56,915 لقد ذهبت 1248 01:58:58,959 --> 01:59:00,919 لا تتركني هكذا 1249 01:59:01,961 --> 01:59:03,462 من فضلك يا صديقي 1250 01:59:04,589 --> 01:59:06,549 لا تتركني هكذا 1251 01:59:33,490 --> 01:59:35,950 أنت على هاتف خلوي؟؟ استخدم خط أرضي 1252 01:59:36,868 --> 01:59:38,119 إنه رقم جديد 1253 01:59:39,578 --> 01:59:42,038 (إنه يعيش في (هيلسايد تيراس)...(انسينو 1254 01:59:42,414 --> 01:59:43,790 10725. 1255 01:59:44,166 --> 01:59:45,542 10725. 1256 01:59:45,876 --> 01:59:46,960 و (كريس)؟ 1257 01:59:47,460 --> 01:59:49,169 إنه معي في بيتي 1258 01:59:49,504 --> 01:59:51,839 التالي (وينجرو)...حسنا؟ 1259 01:59:53,674 --> 01:59:54,966 هل لديك وقت كافي ؟ 1260 01:59:55,968 --> 01:59:57,344 سوف يصبح هناك وقت 1261 01:59:57,720 --> 01:59:59,471 و أريد خطة هروب أخرى 1262 02:00:00,180 --> 02:00:01,306 هل كُشفت؟ 1263 02:00:03,099 --> 02:00:04,725 كيف يمكنني أن أطمئن للقديمة الآن؟ 1264 02:00:07,854 --> 02:00:08,980 لك هذا 1265 02:00:10,022 --> 02:00:11,481 ابقى سليما 1266 02:00:17,029 --> 02:00:18,655 (شارلين شيرليس) 1267 02:00:19,572 --> 02:00:22,491 دراكر) حصل على بيت آمن في (فينيس) ليخبئها فيه) 1268 02:00:22,617 --> 02:00:24,118 (و خطة نقل (نيل 1269 02:00:24,243 --> 02:00:28,079 عندما ننتهي من هنا اذهب واجري اتصالاتك شخص ما في مكان ما سيدبرها له 1270 02:00:28,539 --> 02:00:30,916 أنت لا تعتقد أن (نيل) لديه خطة هروب جاهزة بالفعل؟ 1271 02:00:31,041 --> 02:00:32,625 بالطبع لديه ...سيحتاج لأخرى 1272 02:00:32,751 --> 02:00:34,877 وهل لو كنت مكانه ستثق في خططك بعد ما حدث هذا اليوم ؟ 1273 02:00:36,546 --> 02:00:39,006 ذلك الفأر الواشي..من أين لنا به ؟ 1274 02:00:39,132 --> 02:00:42,676 إنه جاسوس للشرطة...أبْلَغَ عن سرقة البنك 1275 02:00:42,885 --> 02:00:44,469 (عن (نيل ماكولي 1276 02:00:44,678 --> 02:00:46,137 كم لدينا من الوقت؟ 1277 02:00:46,597 --> 02:00:51,226 ثمانية أو عشرة ساعات ليدبر خطة هروب جديدة..بعد ذلك..سيختفى..باي باي 1278 02:01:44,941 --> 02:01:47,693 أنت وشيت بـ(نيل ماكولي) لنا ؟ كيف عرفت؟ 1279 02:01:47,943 --> 02:01:49,235 من أخبرك؟ 1280 02:01:49,612 --> 02:01:51,905 من أخبرك أيها الواشي الحقير؟ 1281 02:01:52,281 --> 02:01:53,323 من؟ 1282 02:02:37,988 --> 02:02:39,447 أين (وينجرو)؟ 1283 02:02:40,490 --> 02:02:41,616 أين؟ 1284 02:02:41,742 --> 02:02:43,034 كيف لي أن أعرف؟ 1285 02:03:08,807 --> 02:03:09,807 حسـنا 1286 02:03:10,392 --> 02:03:12,143 ماذا لدينا هنا؟ 1287 02:03:13,103 --> 02:03:14,270 مارأيك يا جميلي؟ 1288 02:03:14,396 --> 02:03:15,480 مارأيك يا جميلي؟ 1289 02:03:19,108 --> 02:03:20,567 أنت حقير 1290 02:03:20,693 --> 02:03:23,695 أخبرتني أنك تريدين الهروب...كنتي خائفة...صحيح؟ 1291 02:03:23,821 --> 02:03:25,572 تريدين الهروب.. هذا هو 1292 02:03:25,698 --> 02:03:28,909 ـ نعم..ماهو قصدك؟ ـ أنا لا أريد امرأة غبية 1293 02:03:29,493 --> 02:03:30,869 كيف ورطت نفسي في هذا؟ 1294 02:03:30,994 --> 02:03:32,036 اهدأ 1295 02:03:32,829 --> 02:03:35,164 لقد سمعتني...لقد أرهقها السفر 1296 02:03:35,540 --> 02:03:36,666 أحضر لها شرابا 1297 02:03:36,791 --> 02:03:38,625 ابحث في الخزانة فوق الحوض 1298 02:03:38,751 --> 02:03:39,793 عليها اللعنة 1299 02:03:42,212 --> 02:03:44,839 من الأفضل أن تذهب هناك وتظل هناك 1300 02:03:48,426 --> 02:03:49,802 انظر 1301 02:03:51,346 --> 02:03:54,056 اسمي رقيب (دراكر)...شرطة "لوس انجلوس" قسم جرائم القتل 1302 02:03:54,182 --> 02:03:55,975 هل تريدين وضع (دومينك) في غرفة النوم؟ 1303 02:03:56,100 --> 02:03:57,851 سيبقى مـعي 1304 02:04:07,986 --> 02:04:09,362 حسنا..ماذا الآن؟ 1305 02:04:12,198 --> 02:04:13,282 إنه على حق 1306 02:04:13,407 --> 02:04:15,408 أردتي الهروب؟..هذا هو 1307 02:04:17,286 --> 02:04:19,496 هل تعتقدين أنه يجب عليكِ خيانة (كريس)؟ 1308 02:04:19,621 --> 02:04:20,830 بدون مزاح 1309 02:04:21,414 --> 02:04:23,791 صحيح...يجب عليكِ 1310 02:04:24,417 --> 02:04:28,253 (إذا لم تبلغي عن (كريس) .....ستدمرين حياة (دومنيك 1311 02:04:29,255 --> 02:04:32,716 سيصبح يتيما عندما تذهبين للسجن 1312 02:04:32,841 --> 02:04:37,553 لأنه لا يوجد لديك أبوين يعتنيان به...وسيتنهي به الحال في الملاجئ 1313 02:04:37,679 --> 02:04:39,555 ومؤسسات الأحداث 1314 02:04:39,806 --> 02:04:41,557 ثم يقوم بسرقة السيارات 1315 02:04:42,266 --> 02:04:47,145 (ثم ينتهي به الحال مثل (شينو و تراسي 1316 02:04:47,771 --> 02:04:50,023 مُدَمر للأبد 1317 02:04:51,233 --> 02:04:53,902 أنتِ تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتِ هناك من قبل 1318 02:04:55,570 --> 02:04:59,865 دومنيك) ليس لديه الفرصة لإختيار طريقة حياته...ولكن (كريس) كان لديه) 1319 02:05:01,867 --> 02:05:04,577 إذا تخليتِ عن (كريس) فستذهبين لحال سبيلك 1320 02:05:05,579 --> 02:05:06,913 يمكنك أن تقومي بها 1321 02:05:07,289 --> 02:05:09,541 من أجل تربية طفلك 1322 02:05:13,586 --> 02:05:14,920 ماذا لديك أيضا لتعرضه؟ 1323 02:05:15,046 --> 02:05:16,422 كل أنواع الهراء 1324 02:05:17,923 --> 02:05:22,718 ولكني لاأحتاج لقول هذا لأنك تعرفيه...هذا يعلن عن نفسه 1325 02:05:29,475 --> 02:05:31,018 حسنا (داني) هناك تطورات جديدة 1326 02:05:31,143 --> 02:05:32,686 دراكر) على خط 2) 1327 02:05:32,812 --> 02:05:34,313 انتظر لحظة 1328 02:05:37,190 --> 02:05:39,108 دراكر) على الخط الآخر) 1329 02:05:39,776 --> 02:05:40,985 ضعه على الخط 1330 02:05:42,237 --> 02:05:43,279 هيا 1331 02:05:43,655 --> 02:05:45,281 فينيسنت)...إنه أنا) 1332 02:05:47,992 --> 02:05:50,118 إجابة واحدة..ما ردك؟ 1333 02:05:57,125 --> 02:05:59,627 متفقون..سوف تقوم بالمكالمة 1334 02:05:59,752 --> 02:06:02,838 هذا ممتاز...إليك ماحدث 1335 02:06:03,256 --> 02:06:06,383 هيو بيني) قام باصلاح حياته المعوجة) 1336 02:06:06,508 --> 02:06:08,968 وأصبح مواطنا صالحا من جديد 1337 02:06:09,303 --> 02:06:13,515 (من الواضح أن (نيل) بيع لنا بواسطة هذا ال(وينجرو 1338 02:06:13,932 --> 02:06:18,727 وينجرو) كان من عصابة (نيل)..ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال) 1339 02:06:18,853 --> 02:06:20,104 (فان زانت) 1340 02:06:20,813 --> 02:06:23,815 (بينما نحن نتحدث الآن وحداتنا في بيت (فان زانت 1341 02:06:23,941 --> 02:06:26,067 لأنه تم إطلاق النار عليه في وقت مبكر الليلة 1342 02:06:26,652 --> 02:06:29,904 (لو أن (نيل) يسعى للنيل من أحد آخر سيكون (وينجرو 1343 02:06:30,155 --> 02:06:33,658 وينجرو) يقيم في جناح بفندق المطار) 1344 02:06:33,783 --> 02:06:35,659 (تحت اسم (جاميسون 1345 02:06:35,910 --> 02:06:40,455 إنه هناك الآن، أريدك أن تبلغ هذا لكل رجال الضمانات و وكلاء المراهنات 1346 02:06:40,581 --> 02:06:43,541 وضباط التعيين والجواسيس في المقاطعة 1347 02:06:43,667 --> 02:06:48,004 أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع انشر فريقا في الفندق 1348 02:06:48,129 --> 02:06:50,589 وتفقد أجهزتهم شخصيا كل نصف ساعة 1349 02:06:50,715 --> 02:06:53,092 لأنه من المحتمل أن يذهب (نيل) له 1350 02:06:53,384 --> 02:06:54,676 بما تشعر؟ 1351 02:06:55,469 --> 02:06:57,012 مُحَطم ولكني سأعيش 1352 02:07:06,229 --> 02:07:07,563 إنه هنا 1353 02:07:08,314 --> 02:07:09,940 نيل) مازال هنا) 1354 02:07:11,150 --> 02:07:12,609 أحس بهذا 1355 02:07:13,485 --> 02:07:14,902 لمـتى؟ 1356 02:07:16,446 --> 02:07:18,364 7أو 8 ساعات على الأكثر 1357 02:07:27,790 --> 02:07:29,082 ماذا فعلت؟ 1358 02:07:29,666 --> 02:07:30,708 هل كان هذا أنت؟ 1359 02:07:31,084 --> 02:07:32,960 هذا عملي...أنا لا أبيع المعادن 1360 02:07:33,670 --> 02:07:36,714 كانت ستكون على مايرام..وتسافرين بعدها..والآن كل شيء دُمر 1361 02:07:36,839 --> 02:07:38,382 يجب أن نذهب معا 1362 02:07:38,883 --> 02:07:41,218 هل الآخرين كانوا معك؟ 1363 02:07:42,761 --> 02:07:44,345 (صديقي (مايكل 1364 02:07:46,098 --> 02:07:48,016 كان يعرف ما سيواجهه 1365 02:07:52,562 --> 02:07:54,563 عندما تمطر....تمطر فوق رؤوس الجميع 1366 02:07:57,400 --> 02:07:58,943 احزمي أمتعتك..هيا 1367 02:08:18,418 --> 02:08:20,336 لماذا فعلت هذا بي؟ 1368 02:08:31,930 --> 02:08:33,264 كل شيء سيصبح مايرام 1369 02:08:33,390 --> 02:08:35,308 هل تفهمين؟ كل شيء سيصبح مايرام 1370 02:08:39,979 --> 02:08:41,730 كل شيء سيصبح مايرام 1371 02:08:53,200 --> 02:08:56,327 هناك سيارة "كامارو" في هذا العنوان دور 4 مكان 18 1372 02:09:01,624 --> 02:09:03,083 هذه بعض الأموال 1373 02:09:06,086 --> 02:09:07,337 متى ينتهي هذا؟ 1374 02:09:10,799 --> 02:09:12,467 22ساعة من الآن 1375 02:09:12,842 --> 02:09:16,803 ـ ثم نهرب ـ متى ستتركني أرحل؟ 1376 02:09:20,432 --> 02:09:21,432 اذهبي الآن 1377 02:09:21,558 --> 02:09:23,518 تريدين الذهاب ؟ هاهو الباب 1378 02:09:24,144 --> 02:09:26,104 هل ستتركني أرحل لاحقا؟ 1379 02:09:31,275 --> 02:09:32,818 سيكون الأمر مختلفا 1380 02:09:34,487 --> 02:09:36,196 هل تفهمين؟ 1381 02:10:07,183 --> 02:10:08,517 إنه جاهز 1382 02:10:16,232 --> 02:10:18,025 (هذا صديقي (رالف 1383 02:10:18,693 --> 02:10:20,653 ...لم تخبرينني أنك 1384 02:10:21,529 --> 02:10:22,863 يا إلهي 1385 02:10:23,072 --> 02:10:24,281 أين (لورين)؟ 1386 02:10:24,656 --> 02:10:26,407 (عند (ليزا بيث 1387 02:10:26,909 --> 02:10:29,035 أنا لم أقصد شيئا..أنا آسف للغاية 1388 02:10:29,161 --> 02:10:30,245 تتأسف لماذا؟ 1389 02:10:30,370 --> 02:10:31,496 اجلس 1390 02:10:32,497 --> 02:10:33,873 ألا تغضب؟ 1391 02:10:34,749 --> 02:10:35,833 أنا غاضــــــــب 1392 02:10:37,585 --> 02:10:39,419 (أنا غاضــــــــب جدا يا (رالف 1393 02:10:40,170 --> 02:10:43,089 يمكنك أن تستعير زوجتي إذا أرادت هي هذا 1394 02:10:44,674 --> 02:10:48,052 يمكنك أن تتمد على أريكتها 1395 02:10:49,178 --> 02:10:51,012 في بيت زوجها السابق 1396 02:10:51,556 --> 02:10:54,767 ذو التكنولوجيا البائدة 1397 02:10:54,892 --> 02:10:56,268 إذا أردت هذا 1398 02:10:58,979 --> 02:11:01,189 و لكنك لا يمكنك أن تشاهد 1399 02:11:01,189 --> 02:11:03,399 جهاز التلفزيون 1400 02:11:03,483 --> 02:11:04,650 اللعين الخاص بي 1401 02:11:04,776 --> 02:11:06,110 يا إلهي 1402 02:11:12,991 --> 02:11:14,784 اترك التلفاز 1403 02:11:14,952 --> 02:11:17,495 ـ أنا لم أخونك أيتها العاهرة ـ ربما كان يجب عليك 1404 02:11:17,621 --> 02:11:19,706 ـ يجب علي؟ ـ أنت جزء من هذا 1405 02:11:19,873 --> 02:11:23,042 أنا جعلت (رالف) ينام معك لأن هذا يريحني 1406 02:11:23,167 --> 02:11:24,793 موقفنا عبثي 1407 02:11:27,421 --> 02:11:30,215 اخرس يا(رالف)..اجلس 1408 02:11:33,135 --> 02:11:36,971 لماذا يجب علي دائما أن أبين لك الأشياء وأفسرها لك..ماذا تفعل أنت؟؟؟ 1409 02:11:37,180 --> 02:11:39,765 أنا أقول ما أعنيه وأفعل ما أقوله 1410 02:11:39,891 --> 02:11:41,100 كم هذا رائع 1411 02:11:41,225 --> 02:11:43,477 ـ لكِ أن تراهني ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا 1412 02:11:44,144 --> 02:11:45,144 لا 1413 02:11:46,605 --> 02:11:49,565 ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك 1414 02:11:50,400 --> 02:11:52,485 ولكنك في حياتنا كالميت 1415 02:11:53,236 --> 02:11:57,281 والآن يجب أن أهين نفسي مع (رالف) لكي أتكلم معك 1416 02:12:10,335 --> 02:12:12,712 الجوازات وتصاريح السفر و البطاقات البلاستيكية 1417 02:12:13,254 --> 02:12:14,463 الطائرة 1418 02:12:14,922 --> 02:12:18,383 مطار "لوس انجلوس"....حظيرة الطائرات 17 1419 02:12:18,509 --> 02:12:20,135 حروف الاستدعاء1011 سيبرا 1420 02:12:23,388 --> 02:12:24,555 يهبط 1421 02:12:24,681 --> 02:12:27,183 ينتظرك 5 دقائق..ثم يذهب 1422 02:12:27,433 --> 02:12:30,977 سيكون مع الطائرة تصريح من وكالة الطيران الفيدرالية...رحلة طيران مخطط لها 1423 02:12:32,855 --> 02:12:33,939 أين (كريس)؟ 1424 02:12:34,273 --> 02:12:35,315 لقد ذهــب 1425 02:12:36,692 --> 02:12:37,692 ماذا؟ 1426 02:12:38,360 --> 02:12:40,862 (قال أنه سيهرب على مسئوليته..ذهب ليجد (شارلين 1427 02:12:40,987 --> 02:12:43,239 ـ هل أحضرته هنا؟ ـ نـــعـــم 1428 02:12:44,115 --> 02:12:45,157 ماذا حدث؟ 1429 02:12:46,283 --> 02:12:47,826 إنها بلاد الحرية 1430 02:12:53,081 --> 02:12:54,874 اتصل بي في التاسعة 1431 02:12:55,166 --> 02:12:56,917 كل شيء مازال على مايرام 1432 02:12:58,795 --> 02:12:59,921 حسنا 1433 02:13:23,108 --> 02:13:25,568 لم أعد أدري ما أفعله 1434 02:13:28,905 --> 02:13:30,698 أعلم أن الحياة قصيرة 1435 02:13:31,366 --> 02:13:33,409 مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ 1436 02:13:36,161 --> 02:13:37,704 هل تريدين الذهاب؟ 1437 02:13:40,582 --> 02:13:42,333 تذهبين الآن 1438 02:13:43,960 --> 02:13:45,544 وحدك 1439 02:13:46,254 --> 02:13:48,881 وعلى مسئوليتك أن تختاري القدوم معي 1440 02:13:55,304 --> 02:13:56,888 كل ما أعرفه هو 1441 02:13:59,182 --> 02:14:02,810 لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان 1442 02:14:04,020 --> 02:14:05,980 لو سأصبح وحيدا 1443 02:14:07,064 --> 02:14:08,565 بدونك 1444 02:15:08,619 --> 02:15:09,703 لدي مكالمة مباشرة 1445 02:15:10,663 --> 02:15:12,039 سأنتظر 1446 02:15:14,500 --> 02:15:15,959 أظهري نفسك يا عزيزتي 1447 02:15:17,085 --> 02:15:19,128 ـ إفعليها ـ اخرس 1448 02:15:23,007 --> 02:15:25,217 الآن لثانية واحدة أمام النافذة 1449 02:15:26,510 --> 02:15:28,261 ثم ينتهي كل شيء 1450 02:17:18,277 --> 02:17:19,319 يا رجل 1451 02:17:21,113 --> 02:17:24,365 هل تعرف مكانا للإيجار هنا؟ 1452 02:17:27,744 --> 02:17:29,870 البقال لديه إعلانات على الحائط 1453 02:17:42,049 --> 02:17:43,175 ليس هو 1454 02:17:43,300 --> 02:17:44,634 (ليس (كريس 1455 02:17:52,808 --> 02:17:54,476 الوحدة الثانية هنا القيادة 1456 02:17:54,977 --> 02:17:56,353 أوقفوه في الشارع 1457 02:17:56,478 --> 02:17:57,645 و فتشه 1458 02:18:25,296 --> 02:18:26,713 (إنه (جون بيترسون 1459 02:18:26,839 --> 02:18:28,799 إثبات شخصية سليم..السيارة مسجلة باسم 1460 02:18:28,924 --> 02:18:31,342 (كوفسكي)...(جين) 1461 02:18:31,676 --> 02:18:32,885 بحثنا في إدارة السيارات 1462 02:18:33,011 --> 02:18:34,262 سليم 1463 02:18:37,181 --> 02:18:38,390 دعوه يذهب 1464 02:18:38,849 --> 02:18:39,933 عُلِم 1465 02:18:40,226 --> 02:18:42,186 شكرا لك وأمسية طيبة 1466 02:18:44,563 --> 02:18:45,647 (لم ينجح يا (فينس 1467 02:18:55,448 --> 02:18:58,242 هل تريدين قدحا من القهوة بينما ننتظر، مدام (شيرليس)؟ 1468 02:18:58,367 --> 02:19:00,076 نعم هذا سيكون لطيفا 1469 02:19:31,230 --> 02:19:32,564 ماذا لديك؟ 1470 02:19:32,689 --> 02:19:34,106 لا شيء 1471 02:19:47,369 --> 02:19:48,828 (مرحبا هذا (فينسنت 1472 02:19:49,454 --> 02:19:50,496 ماذا لديك؟ 1473 02:19:50,622 --> 02:19:53,040 لا شيء يحدث...(وينجرو) ذهب للتزلج 1474 02:19:53,416 --> 02:19:54,500 هذا كل شيء 1475 02:20:03,300 --> 02:20:04,592 أتعلم؟ 1476 02:20:07,179 --> 02:20:08,596 نيل) ذهـب) 1477 02:20:13,726 --> 02:20:15,269 طار مثل العصفور 1478 02:20:16,187 --> 02:20:17,479 كيف عرفت؟ 1479 02:20:19,064 --> 02:20:20,273 مازال لدينا طُعْم 1480 02:20:20,399 --> 02:20:22,442 ـ ربما بعض الوقت ـ ماذا لدينا؟ 1481 02:20:22,567 --> 02:20:23,859 ماذا لدينا؟ 1482 02:20:24,778 --> 02:20:26,738 أيها الحقيررحلة موفقة 1483 02:20:28,239 --> 02:20:29,698 لقد كنت جيدا 1484 02:20:31,534 --> 02:20:33,160 سوف أذهب للفندق 1485 02:20:34,453 --> 02:20:36,413 سوف آخذ حماما 1486 02:20:37,456 --> 02:20:40,291 و أنام لمدة شهر 1487 02:22:51,159 --> 02:22:52,201 هيا 1488 02:22:59,333 --> 02:23:00,375 هيا 1489 02:23:09,050 --> 02:23:10,092 الـلـعــنــة 1490 02:23:19,393 --> 02:23:21,102 يالها من خسارة 1491 02:23:24,606 --> 02:23:27,566 الأوغاد يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت 1492 02:23:27,692 --> 02:23:28,734 ليس أنتِ 1493 02:23:28,859 --> 02:23:30,068 ليس أنتِ 1494 02:23:35,407 --> 02:23:38,367 أين عساها أن تكون ؟ اسمها (لورين)؟ 1495 02:23:38,493 --> 02:23:41,287 لورين جوستافسن)...ومن المفروض أن تكون هنا) 1496 02:23:48,669 --> 02:23:50,754 أريد المساعدة 1497 02:23:56,926 --> 02:23:58,010 أمسكتك 1498 02:23:59,345 --> 02:24:02,431 ستكونين بخير..نعم ياعزيزتي 1499 02:24:02,973 --> 02:24:04,474 أريد طبيبا 1500 02:24:04,600 --> 02:24:06,309 هيا..طبيب 1501 02:24:06,643 --> 02:24:09,020 هاهي أمك دعونا نهدأ 1502 02:24:09,146 --> 02:24:11,272 ـ هل تعاطت أي مخدرات؟ ـ لا لم تتعاطى 1503 02:24:13,816 --> 02:24:16,276 أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية 1504 02:24:16,694 --> 02:24:20,155 أعتقد أنها قطعت الشريانين الرئيسيين أحس بنبضها بصعوبة 1505 02:24:20,531 --> 02:24:21,698 ضغط الدم منخفض بشدة 1506 02:24:21,824 --> 02:24:24,034 وكذلك تنفسها يجب إدخال أنبوب لقصبتها الهوائية 1507 02:24:24,159 --> 02:24:25,368 جاهز 1508 02:24:27,037 --> 02:24:29,038 متى كانت آخرة مرة رآها فيها أحد؟ 1509 02:24:29,163 --> 02:24:30,163 لا أعرف 1510 02:24:30,289 --> 02:24:31,623 أين وجدتها؟ 1511 02:24:31,833 --> 02:24:32,959 في حوض الإستحمام 1512 02:24:34,960 --> 02:24:37,212 أعطوها جرعة كبيرة من محلول ملحي 1513 02:24:37,337 --> 02:24:38,754 واضغطوا على مواضع النزيف 1514 02:24:38,881 --> 02:24:42,217 "أعطني وحدتي دم "أوه سالب 1515 02:24:44,177 --> 02:24:47,638 أين أطباء الجهاز التنفسي؟ نحتاج للمساعدة هنا احضروهم هنا 1516 02:24:47,763 --> 02:24:50,723 دعونا نجهز أشعة اكس لما بعد إدخال الأنبوب في القصبة الهوائية لمراقبة الصدر 1517 02:24:57,063 --> 02:25:00,149 ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية 1518 02:25:00,275 --> 02:25:01,734 علاماتها الحيوية مستقرة 1519 02:25:01,901 --> 02:25:04,403 الطبيب سيتحدث معكم بعد دقائق و يطلعكم على الأمر 1520 02:25:04,528 --> 02:25:05,612 هل هي بخير؟ 1521 02:25:05,738 --> 02:25:06,822 إنها بخير 1522 02:25:06,947 --> 02:25:08,448 ستكون بخير 1523 02:25:08,949 --> 02:25:10,825 ستكون بخير 1524 02:25:11,034 --> 02:25:13,911 أوه يا صغيرتي...لماذا فعلت هذا بنفسها؟ 1525 02:25:15,372 --> 02:25:18,458 انظر ماذا فعلت انظر ماذا فعلت بنفسها 1526 02:25:22,878 --> 02:25:25,505 إنها بخير...ستكون بخير 1527 02:25:25,964 --> 02:25:28,049 أنا هنا...لن أذهب لأي مكان 1528 02:25:28,175 --> 02:25:30,927 هل تفهمين؟ لن أذهب لأي مكان 1529 02:25:45,899 --> 02:25:46,983 إنه أنا 1530 02:25:47,442 --> 02:25:50,194 الطائرة في الجو الآن أنت في وقتك 1531 02:25:50,862 --> 02:25:52,738 لا زلت لا أستطيع إيجاد سائق 1532 02:25:52,905 --> 02:25:54,573 ولذلك سأختار واحدا أثق فيه 1533 02:25:54,990 --> 02:25:56,366 و شيء آخر 1534 02:25:57,409 --> 02:25:59,285 يجب أن أخبرك به 1535 02:25:59,745 --> 02:26:03,831 الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت اسم (جاميسون) اذا كنت لاتزال تهتم 1536 02:26:04,124 --> 02:26:05,875 و الذي اكتشفت أنك لا تهتم 1537 02:26:06,167 --> 02:26:07,543 تخمينك صحيح 1538 02:26:08,002 --> 02:26:09,545 الوداع يا أخي 1539 02:26:11,797 --> 02:26:13,256 هون عليك 1540 02:26:13,966 --> 02:26:15,258 أنت ستترك البلاد 1541 02:26:17,344 --> 02:26:18,553 لا عليك 1542 02:26:29,605 --> 02:26:30,689 ما الأمر؟ 1543 02:26:31,023 --> 02:26:32,190 لا شيء 1544 02:26:32,524 --> 02:26:33,733 سنسافر 1545 02:27:11,934 --> 02:27:13,810 يوجد أمر يجب القيام به 1546 02:27:13,978 --> 02:27:15,229 هل هناك وقت؟ 1547 02:27:15,938 --> 02:27:17,105 هناك وقـت 1548 02:27:45,881 --> 02:27:48,508 سأعود فورا...دعيها دائرة 1549 02:28:30,880 --> 02:28:31,880 الإدارة 1550 02:28:32,006 --> 02:28:33,090 هنا خدمة الغرف 1551 02:28:33,216 --> 02:28:37,094 جاميسون) طلب سندويتش لحم خنزير بالطماطم والخس) ونسوا رقم غرفته...هل من الممكن أن تعطيني اياه؟ 1552 02:28:37,219 --> 02:28:39,012 ـ دائما يفعلون هذا ـ أعـــرف 1553 02:28:39,138 --> 02:28:40,681 1735. 1554 02:28:40,806 --> 02:28:42,015 شكرا 1555 02:30:25,733 --> 02:30:27,401 الانتباه من فضلكم 1556 02:30:27,526 --> 02:30:30,570 يوجد الآن إنذار بالحريق 1557 02:30:31,155 --> 02:30:32,572 لا داعي للذعر 1558 02:30:32,698 --> 02:30:34,699 لا تستخدموا المصاعد 1559 02:30:39,746 --> 02:30:41,163 وينجرو) لا يتحرك....سأبقى هنــا) 1560 02:30:41,289 --> 02:30:44,583 سأتفقد السلالم..إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك 1561 02:30:49,171 --> 02:30:51,464 ماذا عن والدها؟ هل أتصل به؟ 1562 02:30:52,549 --> 02:30:54,759 إنه في مكان ما في مرتفعات السييرا 1563 02:30:56,844 --> 02:30:58,470 وهي اختارتك 1564 02:31:01,098 --> 02:31:02,891 اختارت شقتك 1565 02:31:05,102 --> 02:31:06,978 ليس جيدا ما حدث لها 1566 02:31:07,103 --> 02:31:08,562 لا ليس كذلك 1567 02:31:25,036 --> 02:31:26,745 هل هناك طريقة ما 1568 02:31:29,123 --> 02:31:31,166 لحــل ما بيننا؟ 1569 02:31:34,003 --> 02:31:36,338 أتمنى أن أقول نعم 1570 02:31:36,713 --> 02:31:37,755 ولكـن 1571 02:31:37,964 --> 02:31:39,507 في النهاية 1572 02:31:44,470 --> 02:31:46,179 كما كنتِ تقولين دائما 1573 02:31:49,350 --> 02:31:50,684 كل ما أنا عليه 1574 02:31:51,393 --> 02:31:53,478 هو ما ألاحقه 1575 02:32:00,902 --> 02:32:03,070 (أنا لست ماتريدين يا ( جستين 1576 02:32:14,205 --> 02:32:16,123 اذهب إذا كنت تريد هذا 1577 02:32:18,918 --> 02:32:20,044 سأبقى 1578 02:32:20,169 --> 02:32:22,212 أنا بخير...سأتولى الأمر 1579 02:32:25,257 --> 02:32:26,716 خذ حذرك 1580 02:32:27,509 --> 02:32:30,136 اتصل بي هنا وأعلمني إذا كنت بخير 1581 02:32:31,262 --> 02:32:32,262 حســنــا؟ 1582 02:33:33,068 --> 02:33:35,403 الأمن..هناك حريق في الدور الثالث 1583 02:33:35,528 --> 02:33:37,154 يجب أن نخلي كل الأدوار 1584 02:33:37,280 --> 02:33:38,906 لا يمكنني أن أترك هنا 1585 02:33:47,789 --> 02:33:50,791 لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟ 1586 02:34:05,096 --> 02:34:06,388 إنه هنا في الدور الـ17 1587 02:34:09,392 --> 02:34:10,601 انظر لي 1588 02:34:10,768 --> 02:34:11,810 انظر لي 1589 02:34:15,189 --> 02:34:16,231 انظر لي 1590 02:34:48,218 --> 02:34:49,594 شرطة "لوس انجلوس"...لا تتحرك 1591 02:34:49,720 --> 02:34:51,513 ضع يديك فوق رأسك 1592 02:35:27,087 --> 02:35:28,921 5 حولني على تاك 1593 02:35:29,547 --> 02:35:30,756 (كاسالس) 1594 02:35:31,090 --> 02:35:32,132 (جي جي) 1595 02:35:32,883 --> 02:35:34,175 (دراكر)..(جي جي) 1596 02:35:34,301 --> 02:35:36,636 أنا في البهو بجانب بئر السلم 1597 02:35:36,762 --> 02:35:37,846 ماذا لديك؟ 1598 02:35:37,971 --> 02:35:40,765 فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17 1599 02:35:40,891 --> 02:35:44,310 كل المصاعد خارج الخدمة بسبب إنذار الحريق....هناك فوضى في كل مكان 1600 02:35:44,769 --> 02:35:46,103 جيد .. علم 1601 02:38:11,109 --> 02:38:12,652 أعطني هذه البندقية 1602 02:44:30,782 --> 02:44:32,908 قلت لك أنني لن أرجع 1603 02:44:37,080 --> 02:44:38,122 نــعـــم 1604 02:45:43,000 --> 02:46:17,360 : ترجمة (Trojan) زياد إبراهيم http://subscene.com/members/trojan.aspx