1
00:03:33,152 --> 00:03:38,199
Tshekiga, kaardiga või sulas?
- Sulas.
2
00:03:38,324 --> 00:03:45,456
Kirjuta kviitung Jacki Lõhketöödele.
- 788 dollarit ja 30 senti.
3
00:05:34,774 --> 00:05:39,570
Kas viid mu hommikusöögile?
- Ei saa. Ma kohtun Boskoga.
4
00:05:39,695 --> 00:05:43,282
Tere, Vincent.
Kus mu juukseklamber on?
5
00:05:43,407 --> 00:05:47,286
Nägin seda köögilaual.
- Seal pole, ma juba vaatasin sinna.
6
00:05:47,411 --> 00:05:49,997
Kas keedan kohvi?
- Kas täna kooli polegi?
7
00:05:50,122 --> 00:05:56,045
Isa viib mu uuele ehitusele ja sööma.
- Vaata diivanipatjade vahele.
8
00:05:58,589 --> 00:06:01,634
Ta on juba pool tundi
hiljaks jäänud.
9
00:06:01,759 --> 00:06:06,430
Kas ta jätab jälle tulemata
nagu viimane kord? - Ma teen kohvi.
10
00:06:06,555 --> 00:06:09,475
Pole aega.
11
00:06:20,444 --> 00:06:23,322
Kus mu juukseklamber on.
Diivanil seda pole.
12
00:06:23,447 --> 00:06:28,661
Pane sinine.
- Ma ei taha. Värv ei sobi kokku.
13
00:06:28,786 --> 00:06:31,664
Vannituppa vaatasid?
- Ma vaatasin igale poole.
14
00:06:31,789 --> 00:06:34,583
Mida ma teha saan?
- Otsi üles!
15
00:06:34,708 --> 00:06:37,711
Ema, kuula mind!
- Olgu, mis on?
16
00:06:37,837 --> 00:06:43,092
Isa tuleb ja ma pole valmis.
Ma ei või hilineda. - Sa ei hilinegi.
17
00:06:43,217 --> 00:06:47,847
Hilinen küll!
- Otsime koos, enne kui isa tuleb.
18
00:06:47,972 --> 00:06:50,808
Kõik on korras, kullake.
19
00:06:50,933 --> 00:06:54,061
Otsime koos...
20
00:06:54,186 --> 00:06:59,191
Rahune. Küll me leiame, enne
kui isa tuleb. Ma luban seda sulle.
21
00:07:09,285 --> 00:07:11,787
Pane see täis.
22
00:07:23,215 --> 00:07:26,969
Mis su nimi on?
- Waingro.
23
00:07:34,185 --> 00:07:37,271
Sina oled Michael?
24
00:07:48,616 --> 00:07:53,329
Tegutsete alati pundiga?
- Alati.
25
00:07:53,454 --> 00:07:57,082
Ühtne punt või?
- Väga ühtne.
26
00:07:57,208 --> 00:08:01,504
Kui see on hea ots,
võin teine kord ka tulla.
27
00:08:01,629 --> 00:08:04,632
Jah?
Ära seleta nii palju, tarkpea!
28
00:08:13,682 --> 00:08:17,478
Kuidas läheb?
- Kõik on korras!
29
00:08:17,603 --> 00:08:23,150
Oleme graafikus.
Ta pööras Venice'i alleele.
30
00:08:23,526 --> 00:08:27,196
Oleme 2 km kaugusel teest.
- Olgu.
31
00:08:49,385 --> 00:08:53,347
Läks paremasse ritta,
teieni on 270 meetrit.
32
00:08:53,472 --> 00:08:56,142
Olge valmis.
- Olen.
33
00:09:05,025 --> 00:09:07,278
Läheb lahti!
34
00:10:06,420 --> 00:10:09,715
211, meid röövitakse!
35
00:10:15,262 --> 00:10:17,723
211, soomusauto.
36
00:10:17,848 --> 00:10:20,976
Häire antud!
- Kolm minutit.
37
00:10:21,102 --> 00:10:23,687
Eemale!
38
00:11:26,459 --> 00:11:29,545
Jäänud veel 80 sekundit.
39
00:11:29,670 --> 00:11:34,049
Tagasi!
40
00:11:36,093 --> 00:11:42,600
Tarkpea, näed, mis sitta neil
kõrvust tuleb! Nad ei kuule. Rahune!
41
00:11:53,527 --> 00:11:55,821
Kätte sain.
42
00:11:59,492 --> 00:12:03,704
Tahad minuga nussida?
43
00:12:28,938 --> 00:12:32,942
Mida kuradit sa tegid?
- Ta üritas midagi!
44
00:13:38,299 --> 00:13:43,804
1,6 miljonit, teie osa on 640 000.
45
00:13:43,929 --> 00:13:49,351
150 000 saad kohe,
ülejäänu tuleb paari päevaga.
46
00:13:49,477 --> 00:13:52,563
Tead, kelle omad need olid?
47
00:13:55,483 --> 00:13:59,779
Malibu Investeeringute.
- Roger Van Zanti omad.
48
00:13:59,904 --> 00:14:05,242
Tal on pangad Caymani saartel,
investeerib narkoraha...
49
00:14:05,826 --> 00:14:09,079
Ja mis siis?
- Panid ta väärtpaberid pihta.
50
00:14:09,205 --> 00:14:12,875
Tal on kindlustus.
- Just, see korvab täielikult.
51
00:14:13,000 --> 00:14:21,675
Ehk ostab ta need 60 protsendiga
tagasi? Saab veel 40 protsenti võitu.
52
00:14:23,177 --> 00:14:28,974
Kui kaubaks läheb, saate veel
320 000 boonust. - Proovi müüa.
53
00:14:29,350 --> 00:14:31,602
Kelso helistas.
- Mis asjus?
54
00:14:31,727 --> 00:14:34,688
Plaanib ühte otsa.
55
00:14:34,814 --> 00:14:39,819
Pole vaja, jagub omastki.
- Puhas ots. Üle 10 miljoni.
56
00:14:39,944 --> 00:14:43,823
Hommikul kell 9:00.
- Mis seal juhtus?
57
00:14:44,115 --> 00:14:46,408
Ära parem küsi.
58
00:15:20,776 --> 00:15:23,529
Kas kiirabiauto leiti?
- Nelja kvartali kauguselt.
59
00:15:23,654 --> 00:15:29,785
Oli 22. tänaval maha põletatud.
Relvad, riided, kõik.
60
00:15:31,745 --> 00:15:36,500
Õhust filmiti viimast ilutulestikku.
61
00:15:38,461 --> 00:15:43,507
Varastati 2 nädala eest Fresnost.
Kollane pikap varastati üleeile.
62
00:15:43,632 --> 00:15:48,220
Võtad asja või jätad meile?
63
00:15:48,888 --> 00:15:52,683
Kas siin on tegemist
poisikeste poolt tehtud poevargusega?
64
00:15:52,808 --> 00:15:55,394
Asi läheb kriminaalpolitseile.
- See on sinu päralt!
65
00:15:55,519 --> 00:15:58,939
Kolm tunnistajat.
Nägid kaugelt ainult maske.
66
00:15:59,064 --> 00:16:02,651
Telekamees oli kõige lähemal.
67
00:16:03,277 --> 00:16:07,823
Tundis kedagi ära?
- Ta oli peidus, ainult kuulis.
68
00:16:10,159 --> 00:16:12,036
Aga need?
69
00:16:12,161 --> 00:16:17,166
See hakkas kuuldavasti vastu.
- Tõesti tark tegu.
70
00:16:17,291 --> 00:16:19,960
Üks nimetas teist "tarkpeaks".
- Tarkpea?
71
00:16:20,085 --> 00:16:25,674
See tüüp hakkas kindlasti
püksisäärest tagavara relva võtma.
72
00:16:25,800 --> 00:16:27,551
Oli siin...
73
00:16:27,676 --> 00:16:30,679
Põmm, põmm, kukkus siia.
74
00:16:31,889 --> 00:16:36,894
Seda tüüpi tabati vestist ülespoole.
75
00:16:37,019 --> 00:16:41,774
Jälgede järgi otsustades
tapeti lähedalt. Ilmselt hukati.
76
00:16:43,150 --> 00:16:48,030
Varastati 1,6 miljoni eest väärtpabereid.
Sularaha on kõik alles.
77
00:16:48,155 --> 00:16:51,242
Neil polnud aega,
tegutsesid graafiku järgi.
78
00:16:51,367 --> 00:16:54,370
Nad teadsid,
kui kiiresti me kohale jõuame.
79
00:16:54,495 --> 00:17:00,000
Kuulasid meid pealt, peatasid auto,
lasid õhku ja põgenesid kolme minutiga.
80
00:17:00,126 --> 00:17:05,589
See on hea koht, palju põgenemisteid.
Kaks kiirteed 400 meetri kaugusel.
81
00:17:05,714 --> 00:17:09,385
Aga liiklusvalvekaamerad?
- Arvatavasti väljalülitatud. Kontrolli ikkagi.
82
00:17:09,510 --> 00:17:13,764
Kas meetod on tuttav?
- Meetod on see, et nad on head.
83
00:17:13,889 --> 00:17:21,439
Kui kaks valvurit tapeti,
ei kõhelnud nad, et tappa ka kolmas.
84
00:17:22,231 --> 00:17:26,402
Mis sel enam vahet on.
Milleks jätta elav tunnistaja.
85
00:17:26,527 --> 00:17:30,114
Asi aetud ja aeg kaduda.
86
00:17:32,032 --> 00:17:37,955
Suunatud plahvatus. See näitab,
et nad tunnevad tehnilist poolt.
87
00:17:38,080 --> 00:17:43,836
Oskavad rünnata ka hoo pealt. Otsime
suurrööve, mis on jäänud avastamata.
88
00:17:43,961 --> 00:17:47,631
Söödame "tarkpea" FBI arvutisse,
nimekiri tuleb pikk.
89
00:17:47,756 --> 00:17:51,343
Aga teeme seda ikkagi.
Kes kaupleb väärtpaberitega.
90
00:17:51,469 --> 00:17:55,473
Kontrollime vahendajaid.
Meie võtame Cuzomano ja Torena,
91
00:17:55,598 --> 00:18:00,019
te võtate Goldsteini ja Alfaro.
Kuulake kuriteopaiga uurijaid!
92
00:18:00,144 --> 00:18:06,358
Pommirühm selgitagu lõhkeaine päritolu.
Kui läheb õnneks, saab müüjale jälile.
93
00:18:06,692 --> 00:18:09,695
Hoia käed selle mehe taskust eemal!
94
00:18:17,453 --> 00:18:20,080
Kas keegi kooki tahab?
95
00:18:28,631 --> 00:18:31,133
Ma lähen peldikusse.
96
00:19:00,955 --> 00:19:05,459
Ma pidin seda tegema.
Ta üritas midagi.
97
00:19:18,389 --> 00:19:25,521
Tema osa on autos. Maksin meie
rahadest, et ta oma osa kätte saaks.
98
00:19:25,646 --> 00:19:30,025
Maksame talle ära,
et sellest raipest lahti saada.
99
00:20:08,856 --> 00:20:10,858
Oota!
100
00:21:49,707 --> 00:21:54,086
Kus ülejäänu on? - Me hilineme.
Sa oled liiga ilus, et välja minna.
101
00:21:54,211 --> 00:21:56,755
Teeme seda siin.
102
00:21:59,675 --> 00:22:02,261
Kus ülejäänu on?
- Maksin mänguvõlgasid.
103
00:22:02,386 --> 00:22:06,015
Paari päeva pärast saab lisa,
ära pabista. Me jääme hiljaks.
104
00:22:06,140 --> 00:22:09,101
Sa teed nalja.
105
00:22:10,519 --> 00:22:14,148
Kallis, kaheksa tonni pärast
pole mõtet nii suurt riski võtta.
106
00:22:14,273 --> 00:22:19,570
Raha pole riski väärt, kallis.
- Lähme, võta oma jakk.
107
00:22:21,238 --> 00:22:25,701
Sinuga ei saa rääkida. Oled nagu
suur laps. - Mida see tähendab?
108
00:22:25,826 --> 00:22:33,083
Meil ei lähe nagu täiskasvanutel, sest
võtsin endale mänguhullu, kes ei kuula.
109
00:22:33,209 --> 00:22:38,714
Mine autosse!
- Kuidas ma siia sattusin?
110
00:22:39,298 --> 00:22:44,386
Mida sa minust tahad? Et jätaksin
pangakonto ja autovõtmed sulle?
111
00:22:44,512 --> 00:22:48,641
Võid kõik endale hoida,
aga Dominick on minu!
112
00:22:50,142 --> 00:22:52,895
Ära isegi mõtle sellest!
113
00:23:16,502 --> 00:23:20,297
Kas Albert Torena helistas tagasi?
114
00:23:20,464 --> 00:23:23,551
Kas Torena helistas Vincentile?
- Ei.
115
00:23:23,759 --> 00:23:28,764
Ei. Raport tuli. Lõhkeainet
kasutatakse lõhkamistöödel.
116
00:23:28,889 --> 00:23:33,519
Seda saab dokumendi alusel
Nevadast, Arizonast ja New Mexicost.
117
00:23:33,644 --> 00:23:37,982
Jälitamiseks liiga üldine.
- Tore lugu küll.
118
00:23:57,877 --> 00:24:03,382
On sinuga kõik korras?
Mis juhtus? Kus sa olid? - Tööl.
119
00:24:04,300 --> 00:24:07,720
Kas Laureni isa tuli?
120
00:24:07,887 --> 00:24:12,600
Ei helistanud ega tulnud.
Ootasime sind pool üksteist.
121
00:24:12,725 --> 00:24:18,063
Kas ta saab aru,
mis tema tütrega toimub?
122
00:24:19,565 --> 00:24:23,819
Ma ei tea.
- Kuradi jobu.
123
00:24:25,070 --> 00:24:29,366
Kas Lauren on kombes?
- Ta on kogu päeva oma toas olnud.
124
00:24:29,492 --> 00:24:36,999
Ta pole kombes, mina ka mitte.
Tegin neli tundi tagasi meile süüa.
125
00:24:38,417 --> 00:24:43,672
Alati kui ma üritan
saada elu laabuma, sa kaod.
126
00:24:44,006 --> 00:24:50,679
Mul oli Venice'i alleel kolm laipa.
127
00:24:50,805 --> 00:24:59,647
Ma vabandan, kui see
kuradi kana liiga kaua küpses.
128
00:25:54,869 --> 00:25:57,872
Kohvi soovite?
- Jah, tänan.
129
00:26:02,793 --> 00:26:05,838
Palun ulatage koort.
130
00:26:07,256 --> 00:26:10,593
Tänan.
- Mida te võtsite?
131
00:26:10,885 --> 00:26:14,472
Mida?
- Mida te loete?
132
00:26:19,935 --> 00:26:23,063
Raamatut metallidest.
133
00:26:25,441 --> 00:26:29,153
"Titaani omadused".
134
00:26:29,528 --> 00:26:32,656
Mis tööd te teete?
135
00:26:34,450 --> 00:26:39,747
Miks minu lugemine ja
mu töö teile huvi pakub?
136
00:26:42,082 --> 00:26:45,753
Olen teid aeg-ajalt poes näinud.
- Mis poes?
137
00:26:45,878 --> 00:26:49,215
Ma töötan raamatupoes.
138
00:26:49,590 --> 00:26:55,095
Kui te ei taha rääkida, pole hullu.
Vabandust, et teid tülitasin.
139
00:27:04,355 --> 00:27:08,275
Ma ei tahtnud olla ebaviisakas.
Ma lihtsalt ei tundnud teid ära.
140
00:27:08,400 --> 00:27:12,488
Olen metallialal müügimees.
Mu nimi on Neil.
141
00:27:17,576 --> 00:27:19,870
Mina olen Eady.
142
00:27:21,539 --> 00:27:26,502
Meeldib sulle see töö?
- Jah.
143
00:27:26,627 --> 00:27:32,091
Saan oma ala raamatutele
allahindlust. - Mis ala see on?
144
00:27:32,216 --> 00:27:36,887
Graafiline disain.
Kujundan õhtuti logosid.
145
00:27:37,012 --> 00:27:41,642
Olen päeval poes tööl
kuni saan oma alal koha.
146
00:27:41,767 --> 00:27:50,818
Kelle heaks töötate?
- Ühe restorani. Kujundan menüüd.
147
00:27:52,736 --> 00:27:57,950
Ja CD-ümbriseid
väiksele plaadifirmale.
148
00:27:58,075 --> 00:28:00,494
Neid olen teinud siiani kaks.
149
00:28:00,619 --> 00:28:07,501
Käisite koolis ka?
- Jah, Parsonis.
150
00:28:07,626 --> 00:28:10,838
Kus see on?
- New Yorgis.
151
00:28:10,963 --> 00:28:15,759
Kaua olete siin elanud?
- Umbes aasta.
152
00:28:16,218 --> 00:28:18,554
Kas meeldib siin?
153
00:28:18,971 --> 00:28:23,309
Tegelikult mitte,
tulin töö pärast.
154
00:28:29,648 --> 00:28:35,946
Elate siin lähedal?
- Ei, Sunset Plaza lähedal.
155
00:28:36,071 --> 00:28:43,370
Üürisin väikse maja. See on
natuke räämas, aga vaade on ilus.
156
00:28:43,871 --> 00:28:47,291
Aga teie?
- Elan siin.
157
00:28:52,463 --> 00:28:55,925
Mis päritolu sa oled?
158
00:28:57,176 --> 00:29:00,095
Shoti-iiri.
159
00:29:00,346 --> 00:29:05,893
Kolisid Appalakile 1700 lõpus.
160
00:29:06,769 --> 00:29:11,816
Kust sina pärit oled?
- San Francisco lahe äärest.
161
00:29:11,941 --> 00:29:14,902
Kas su vanemad elavad seal?
162
00:29:16,612 --> 00:29:20,574
Mu ema suri ammu
ja ma ei tea, kus mu isa on.
163
00:29:20,866 --> 00:29:23,494
Mul on kusagil vend.
164
00:29:28,165 --> 00:29:30,584
Sul on kindlasti lähedane pere.
165
00:29:30,709 --> 00:29:34,380
On nii?
- On.
166
00:29:43,722 --> 00:29:47,059
Valguse linn...
167
00:29:48,853 --> 00:29:55,359
Fijil on helendav ollus,
mis moodustub vees üks kord aastas.
168
00:29:55,484 --> 00:30:00,739
See paistab samasugune.
- Oled seal käinud?
169
00:30:01,532 --> 00:30:04,618
Ei, aga kunagi lähen.
170
00:30:12,543 --> 00:30:18,048
Reisid sa palju?
- Jah.
171
00:30:18,466 --> 00:30:21,969
Paneb see sind üksildasena tundma?
172
00:30:25,473 --> 00:30:29,518
Olen üksinda, aga mitte üksildane.
173
00:30:29,643 --> 00:30:34,190
Aga sina?
- Pagana üksildane.
174
00:32:37,855 --> 00:32:40,232
Albert!
175
00:32:41,734 --> 00:32:43,694
Kurat!
176
00:32:43,819 --> 00:32:47,865
Miks te siia tormate? Hullud olete?
Ega see Disneyland pole.
177
00:32:47,990 --> 00:32:52,369
Sa pidid eile helistama!
Kus kurat sa olid?
178
00:32:52,495 --> 00:32:56,874
Ma ei saanud helistada.
- Topime su kõrini sita sisse!
179
00:32:56,999 --> 00:33:01,629
Mina aitan sind, aga sina
mind ei aita! Kas nii käibki?
180
00:33:01,754 --> 00:33:08,511
Otsisin sulle kogu õhtu infot.
- Minuni pole küll midagi jõudnud.
181
00:33:08,636 --> 00:33:12,723
Ajan asju stiilselt.
Nopin niidiotsi ja muud taolist.
182
00:33:12,848 --> 00:33:17,603
Jama! Ootasin kõnet
kogu õhtu, vihkan seda.
183
00:33:17,728 --> 00:33:20,981
Kuradi jobu, laksasid jälle kama!
184
00:33:21,107 --> 00:33:26,987
Kuhu su kaastunne jääb?
- See oli eile. Täna sa raiskad mu aega.
185
00:33:27,113 --> 00:33:29,490
Vincent, kuule...
- Kas sa oled armunud?
186
00:33:29,615 --> 00:33:36,330
Kas armusid eile õhtul ja läksid
uitama? See selgitus kõlbaks.
187
00:33:38,290 --> 00:33:41,710
Räägi kõik ära!
188
00:33:41,836 --> 00:33:45,840
Luban, et Richard räägib sinuga.
189
00:33:45,965 --> 00:33:50,094
Kas ma kuulsin, et Richard?
- Ta räägib.
190
00:33:51,137 --> 00:33:54,849
Kohtute täna õhtul.
- Ega ta juhuslikult siin pole?
191
00:33:54,974 --> 00:33:58,686
Ei, kohtute õhtul.
- Õhtul? Miks mitte praegu?
192
00:33:59,478 --> 00:34:03,482
Palusin teda, sest teadsin,
et tuled hommikul. - Jama!
193
00:34:03,607 --> 00:34:07,736
Ma võin vanduda!
Aga ta pidi minema Phoenixisse.
194
00:34:07,862 --> 00:34:17,913
Kui jõuan Phoenixisse,
ta juba ärkab ja jätab uksele teate...
195
00:34:18,038 --> 00:34:21,459
Enne õhtut ei tule välja.
196
00:34:21,584 --> 00:34:30,509
Kohtute BJ-is. Kell 2:00.
Ole kohal. - Ole ise ka.
197
00:34:30,634 --> 00:34:36,390
Ma ei saa, mul on tegemist.
Pean mujal olema.
198
00:34:37,892 --> 00:34:40,728
Ole kohal.
199
00:34:45,065 --> 00:34:48,986
Ära raiska mu kuradi aega!
200
00:34:51,530 --> 00:34:53,949
Mis värk on?
201
00:34:54,533 --> 00:34:56,035
Üks pank.
202
00:34:56,160 --> 00:35:01,999
Raha viiakse neljapäeval haru-
kontoritesse, sest reedel on palgapäev.
203
00:35:02,124 --> 00:35:05,961
Neljapäeval on kotid pungil täis.
- Sõidu ajal või kassast? - Seest.
204
00:35:06,086 --> 00:35:13,469
Mitu meest? - Kolm, pluss juht.
Lähete sisse, võtate raha ja tulete välja.
205
00:35:13,594 --> 00:35:17,097
Tahad siis 100 tonni avanssi,
oma kümnest protsendist?
206
00:35:17,223 --> 00:35:23,104
Kõlab nagu Metsiku Lääne ots.
Peab kaduma enne politsei tulekut.
207
00:35:23,229 --> 00:35:29,151
Häiresüsteeme on kolm -
kaks tavalist ja juhtmeta.
208
00:35:30,152 --> 00:35:32,988
Aga häire ei hakka tööle,
209
00:35:33,114 --> 00:35:39,203
sest eelmisel õhtul murrate sisse
ja näpite arvutiprogrammi,
210
00:35:39,328 --> 00:35:45,376
nii et 20 minutit enne röövi see
sulgeb ennast ja turvakaamerad.
211
00:35:45,501 --> 00:35:51,882
Aga põhi- ja vooluplaan? - Need leiame.
Tegevusplaan on täiesti valmis.
212
00:35:52,967 --> 00:35:56,011
Aga väärtus?
213
00:35:57,680 --> 00:36:00,683
12,1-12,2 miljonit.
214
00:36:03,060 --> 00:36:05,521
Sobib.
215
00:36:05,646 --> 00:36:10,943
Õnnitlen.
Näitan, kust numbrid on saadud...
216
00:36:11,068 --> 00:36:14,447
Keegi ei teadnud,
et see oli teie kaup.
217
00:36:14,572 --> 00:36:22,705
Kindlustus hüvitab selle täielikult ja
tagasi ostes saate veel 40 protsenti võitu.
218
00:36:24,623 --> 00:36:28,002
Te ei kaota midagi.
Teenime kõik.
219
00:36:28,127 --> 00:36:33,382
Oleme kokku leppinud. - Tore,
sest võitu ei tule ilma koostööta.
220
00:36:34,717 --> 00:36:39,346
Helistage ja korraldame kohtumise.
- Olgu.
221
00:36:39,597 --> 00:36:41,849
Oli tore vestelda.
222
00:36:41,974 --> 00:36:46,979
Tahad nendega kaupa teha?
- Nii levib jutt, et meilt võib varastada.
223
00:36:47,104 --> 00:36:49,315
Ma tapan need sitapead.
224
00:36:49,440 --> 00:36:53,819
Las Harry toob mulle
Kanaari saarte raamatupidamise.
225
00:36:57,865 --> 00:37:01,076
See pole tegelikult hinnang.
Tegemist on täpsete arvudega.
226
00:37:01,202 --> 00:37:03,662
Mul on panga kahe viimase kuu
rahavood välja trükitud.
227
00:37:03,788 --> 00:37:10,044
Kust sa infot said? - See tuleb siia.
Seda lendab läbi õhu igal pool.
228
00:37:10,169 --> 00:37:15,591
Tuleb vaid osata seda püüda.
Mina oskan.
229
00:37:21,597 --> 00:37:25,643
Siin see ongi: 13,9 miljonit.
230
00:37:28,229 --> 00:37:32,358
Nõustusin sellega.
- Väga hea. Mida ma sulle ütlesin?
231
00:37:37,655 --> 00:37:41,283
Kaup on koos, helista
Van Zantile ja too raha.
232
00:37:41,408 --> 00:37:45,162
Kuidas ta suhtus?
- Ta on ärimees.
233
00:37:46,664 --> 00:37:48,666
Olgu.
234
00:38:14,316 --> 00:38:18,154
Avokaado.
- Aokao.
235
00:38:19,905 --> 00:38:22,032
Halloo?
236
00:38:22,658 --> 00:38:25,202
Chris on minu juures.
237
00:38:27,621 --> 00:38:31,083
Mis juhtus?
- Abielusisesed asjad.
238
00:38:31,208 --> 00:38:35,546
Lasen tal kaineks magada.
239
00:38:47,766 --> 00:38:50,644
Mis sul juhtus?
240
00:38:53,522 --> 00:38:58,235
Millal sa mööbli muretsed?
- Kui selleks aega leian.
241
00:38:59,904 --> 00:39:03,240
Charlene jätab mu maha.
242
00:39:04,241 --> 00:39:06,577
Miks?
243
00:39:08,537 --> 00:39:14,126
Pappi pole piisavalt.
- Kuigi otsi jagub?
244
00:39:14,668 --> 00:39:18,047
Vegas ja Super Bowl
tegid mu paljaks.
245
00:39:18,172 --> 00:39:22,468
Millal sa naise võtad?
- Siis kui saan.
246
00:39:24,553 --> 00:39:29,725
Paned sa kedagi kõrvalt?
- Ei midagi tõsist.
247
00:39:29,850 --> 00:39:33,104
Aga tema?
- Ei.
248
00:39:33,229 --> 00:39:37,108
Oled kindel?
- Olen küll.
249
00:39:38,943 --> 00:39:41,821
Ma ei tea, mida sa teed.
250
00:39:42,154 --> 00:39:48,369
Jimmy McEwan ütles, et kui on
tuur plaanis, ei tohi end siduda.
251
00:39:48,494 --> 00:39:53,082
Elus ei tohi olla midagi sellist,
millest sa ei suuda hetkega loobuda,
252
00:39:53,207 --> 00:39:57,002
kui hakatakse kuklasse hingama.
Mäletad seda?
253
00:40:03,259 --> 00:40:06,554
Charlene on minu jaoks
kõige tähtsam.
254
00:40:06,679 --> 00:40:11,058
On või?
- Jah.
255
00:40:13,394 --> 00:40:15,855
Olgu.
256
00:40:20,234 --> 00:40:25,781
Täna saame Van Zantilt raha,
siis maksan Kelsole pangaröövi eest.
257
00:40:25,906 --> 00:40:32,705
Mis pangaröövi? Aga see plaatina värk?
- Seda teeme ka, siis võtame panga.
258
00:40:36,459 --> 00:40:41,297
Hommikusööki tahad?
- Jah.
259
00:40:45,468 --> 00:40:49,346
Kas kõik on hästi?
- On küll, kallis.
260
00:40:54,435 --> 00:41:00,524
On küll.
Saan hakkama. Näeme hiljem.
261
00:41:16,040 --> 00:41:18,959
Oled sa Solenko?
Mina olen Don Breedan.
262
00:41:19,084 --> 00:41:23,506
Järelvalveinspektor
ütles, et siit saab tööd.
263
00:41:23,631 --> 00:41:27,718
Oskad seda tööd?
- Olen hea grillmeister.
264
00:41:27,843 --> 00:41:33,349
Tore on. Pesed peldiku, korjad nõud,
tassid kaupa, viid prügi välja.
265
00:41:33,474 --> 00:41:37,728
Kui korraldad jama, annan su
joomise ja varastamise eest üles.
266
00:41:37,853 --> 00:41:42,108
Lähed kiirelt tagasi kinni.
Palgast annad 25 protsenti tagasi.
267
00:41:42,233 --> 00:41:45,945
Sellised on reeglid.
Võid oma inspektorilt küsida.
268
00:41:46,070 --> 00:41:49,156
Riideid saad taga vahetada.
269
00:41:52,368 --> 00:41:55,287
Mida sa ootad?
270
00:42:13,931 --> 00:42:17,351
Malibu Investeeringud.
- Roger Van Zanti.
271
00:42:17,476 --> 00:42:19,478
Palun oodake.
272
00:42:22,356 --> 00:42:24,316
Siin Roger Van Zant.
273
00:42:24,442 --> 00:42:26,944
Ma pidin midagi saama.
274
00:42:27,069 --> 00:42:30,281
Anna number ja keegi
helistab teile tagasi.
275
00:42:30,406 --> 00:42:35,369
818-133-6089.
276
00:42:58,684 --> 00:43:03,814
Teile on pakk. Centinela
välisteatris. Homme kell 14:30.
277
00:43:03,939 --> 00:43:06,525
Saatke ainult üks mees.
278
00:43:31,467 --> 00:43:33,385
Kes see tüüp oli?
- Eikeegi.
279
00:43:33,511 --> 00:43:38,098
Kes see tüüp oli? Ma pean teadma!
280
00:43:38,224 --> 00:43:40,142
Kes?
- Eikeegi, Neil!
281
00:43:40,267 --> 00:43:45,856
Veinimüüja Las Vegasest. Alan
Marciano. - Chris tahab ära leppida.
282
00:43:45,981 --> 00:43:49,110
Hilja juba. Mul on sellest kõrini!
- Suu kinni!
283
00:43:50,111 --> 00:43:53,948
Asi on nii -
annad Chrisile viimase võimaluse.
284
00:43:54,073 --> 00:43:58,828
Kui ta selle perse keerab,
maksan ma su kolimise ise kinni.
285
00:44:00,079 --> 00:44:03,666
Dominick jääb sinuga.
Minu peale võid loota.
286
00:44:03,791 --> 00:44:07,628
Aga kõigepealt annad talle võimaluse.
287
00:44:11,090 --> 00:44:16,095
Tee end korda ja mine koju.
Tee end korda ja mine koju!
288
00:45:01,891 --> 00:45:05,478
Raha siia!
- Keegi tapab su veel selle eest.
289
00:45:05,603 --> 00:45:07,980
Aga mitte sina.
290
00:45:09,899 --> 00:45:12,401
Ta tuleb üksi. Laske ta läbi.
291
00:45:42,473 --> 00:45:44,975
Vincent, tere.
292
00:45:47,103 --> 00:45:50,106
Tema on mu vennas Richard.
Tema on Vincent.
293
00:45:52,525 --> 00:45:56,695
Mida sul siis rääkida on?
- Enne kui selleni jõuame...
294
00:45:56,821 --> 00:46:00,991
Üks jõuk virutab rannas autosid.
295
00:46:01,117 --> 00:46:10,876
Kui neile külla minna, võib
sealt leida paar turbot ja 911 kupee.
296
00:46:11,001 --> 00:46:16,549
Tahad konkurentidest lahti saada?
- Olen korralik kodanik.
297
00:46:16,674 --> 00:46:21,887
Ja mina olen Piilupart Donald.
On sul mulle siis midagi rääkida ka?
298
00:46:22,179 --> 00:46:24,598
Kuule, nõbu...
299
00:46:24,723 --> 00:46:31,480
Kust ma tean, et sina mind aitad,
kui ma sulle infot annan?
300
00:46:31,605 --> 00:46:34,900
Richard, Vincent Hanna
peale võib loota.
301
00:46:35,025 --> 00:46:39,655
Ma pole su nõbu, sa rotiraisk.
Kui ma midagi ütlen, siis nii ongi.
302
00:46:39,780 --> 00:46:43,409
Aga kõigepealt räägi mulle asjast!
303
00:46:43,534 --> 00:46:48,414
Saad aru, mind võidakse
selle pasa eest maha tappa?
304
00:46:48,539 --> 00:46:51,584
Koera kusetades
võid ka surma saada.
305
00:46:51,709 --> 00:46:56,964
Istusin ühe tüübiga
2-3 aastat koos kinni.
306
00:46:57,089 --> 00:47:01,677
Kui ta välja sai,
sattusin temaga juhuslikult kokku.
307
00:47:02,094 --> 00:47:06,599
Ja siis?
- Ta on suur tegija.
308
00:47:06,724 --> 00:47:10,644
Kui ta oleks oma asjadest rääkinud,
poleks ma midagi temast arvanud,
309
00:47:10,770 --> 00:47:16,525
aga ta ütles koguaeg vaid seda,
et pole midagi erilist korda saatnud.
310
00:47:16,650 --> 00:47:22,656
Sellest sain aru,
et tal on midagi toimumas.
311
00:47:29,371 --> 00:47:32,500
Lausa suurepärane!
312
00:47:32,750 --> 00:47:39,423
Albert, mis sul viga on?
Vedasid mu siia aega raiskama.
313
00:47:39,548 --> 00:47:42,885
Sina nägid tänaval kongikaaslast?
- Täpselt.
314
00:47:43,010 --> 00:47:50,684
See võttis jalust nõrgaks! Kas tahad
selle eest juunior-agendi ametimärki?
315
00:47:50,810 --> 00:47:55,648
Lähed sa siis neid Porschesid vaatama?
- Teeb ta nalja?
316
00:47:55,773 --> 00:48:00,820
Ma räägin tõsiselt. See tarkpea
pole mingi nali. Ta on kõva kutt.
317
00:48:00,945 --> 00:48:04,865
Mida sa ütlesid?
"Tarkpea"? Mida see tähendab?
318
00:48:04,990 --> 00:48:08,494
Ta kutsub kõiki nii.
319
00:48:09,245 --> 00:48:11,622
Räägi mulle temast.
320
00:48:13,124 --> 00:48:20,172
180 cm pikk, palju tätokaid.
Suur paabulind siin.
321
00:48:21,966 --> 00:48:26,053
Mis ta nimi on?
- Cheritto.
322
00:48:26,178 --> 00:48:30,349
Michael Cheritto.
323
00:48:32,268 --> 00:48:37,940
33 arreteerimist alates 1976 aastast.
11 relvastatud röövi, 3 süüdimõistmist.
324
00:48:38,065 --> 00:48:40,401
Istus 2 aastat Atticas.
325
00:48:40,526 --> 00:48:45,030
3 aastat Marionis,
5 Folsomis tapmise eest.
326
00:48:45,156 --> 00:48:48,617
Toimik on paks nagu raamat.
- Kes kohal on?
327
00:48:48,742 --> 00:48:50,703
Drucker ja mina. Ja Schwartz.
328
00:48:50,828 --> 00:48:57,626
Täisjälgimine ööpäevaringselt.
Ta peab koguaeg valve all olema.
329
00:48:57,751 --> 00:49:04,508
Mikker autosse, majja, igale poole.
Tahan pilte ta liikumistest ja kaaslastest.
330
00:49:04,633 --> 00:49:08,971
Kaaslasi uurige ka.
Ja pange ka nemad valve alla.
331
00:49:09,096 --> 00:49:11,849
Homseks peab kõik toimima.
332
00:50:06,445 --> 00:50:10,574
Käed nähtavale!
333
00:50:11,951 --> 00:50:15,621
Mina ütlen, mida teed ja kuidas!
334
00:50:16,080 --> 00:50:23,712
Parema käega võtad paki
ja viskad siia!
335
00:50:41,981 --> 00:50:44,483
Taga paremal!
336
00:52:03,187 --> 00:52:05,106
Roger Van Zant?
337
00:52:05,231 --> 00:52:08,692
Jah, kes on?
- Tead küll.
338
00:52:09,151 --> 00:52:15,950
Jah, tean küll. Saatsin mehe teile
pakki tooma. Kas ta pole helistanud?
339
00:52:16,075 --> 00:52:18,577
Tead mis? Unusta raha.
340
00:52:18,702 --> 00:52:22,998
Mida?
- Unusta raha!
341
00:52:24,917 --> 00:52:29,046
See on suur summa,
kuidas nii? Mida sa teed?
342
00:52:29,171 --> 00:52:32,508
Ah et mida ma teen?
Räägin tühja telefoniga.
343
00:52:32,800 --> 00:52:39,723
Ma ei saa aru. - Sest selle
juhtme teises otsas on surnud mees.
344
00:52:59,326 --> 00:53:03,539
Kas meeldib?
- Vaadake sõrmust.
345
00:53:07,460 --> 00:53:11,922
Teadsid sa sellest?
Sa oled segane.
346
00:53:16,677 --> 00:53:19,722
Meeldib?
- See on ilus.
347
00:53:20,097 --> 00:53:24,894
Ära küsi, kust ta selle sai.
- Seda ma arvasingi.
348
00:53:31,108 --> 00:53:35,154
Kelleks sa suurena saada tahad?
- Ma ei tea.
349
00:53:38,032 --> 00:53:41,243
Täpselt nagu mina. Mina ka ei tea.
350
00:53:55,591 --> 00:53:57,051
Halloo?
351
00:53:57,176 --> 00:54:03,015
Mina siin.
- Mõtlesingi, et millal sa helistad.
352
00:54:03,933 --> 00:54:07,394
Kiire on olnud. Saan ma sind näha?
353
00:54:07,520 --> 00:54:12,691
Kartsin, et see oli ühe öö suhe.
354
00:54:12,900 --> 00:54:16,862
Minu jaoks küll mitte.
355
00:54:17,363 --> 00:54:19,740
Minu jaoks ka mitte.
356
00:54:20,950 --> 00:54:24,703
Kas võin külla tulla?
- Jah.
357
00:54:25,246 --> 00:54:29,583
Varsti siis näeme.
- Olgu.
358
00:54:42,638 --> 00:54:45,057
Päris seminar kohe.
359
00:54:45,349 --> 00:54:49,353
Kes neist tarkpea on?
- Laiade õlgadega. Saatjaid on kaks.
360
00:54:49,478 --> 00:54:52,690
Üks rattakoopas ja teine esipaneelis.
361
00:54:56,402 --> 00:54:58,737
Blond on Chris Shiherlis.
362
00:54:58,863 --> 00:55:03,325
Eriosakond jälgib teda
ja kuulab kõnesid pealt.
363
00:55:03,868 --> 00:55:07,913
Cheritto on sõitnud
väärismetalli laost kolm korda mööda.
364
00:55:08,038 --> 00:55:13,961
Plaatina, hõbe ja natuke kullakange.
See on kindlasti järgmine sihtmärk.
365
00:55:14,086 --> 00:55:16,630
Kes see erak on?
366
00:55:18,340 --> 00:55:22,970
Pole enne näinud.
Teda veel ei jälgita.
367
00:55:23,846 --> 00:55:26,140
Alustame kohe.
368
00:55:42,782 --> 00:55:53,709
Kui nad lähevad järgmist kohta röövima,
ootab neid elu suurim üllatus.
369
00:56:08,349 --> 00:56:10,851
Sa pead minema.
370
00:56:11,477 --> 00:56:15,481
Panin sind ikka korralikult, mis?
- Oo jaa.
371
00:56:17,441 --> 00:56:21,487
Oled võimas täkk.
372
00:56:27,701 --> 00:56:32,164
Valetad. Ma saan kohe aru,
kui keegi mulle valetab.
373
00:56:32,289 --> 00:56:36,544
Ei valeta. Oled metsik.
374
00:56:36,669 --> 00:56:43,008
Eriline rodeoratsutaja.
See oli mu noore elu parim kepp.
375
00:56:46,470 --> 00:56:51,892
Nüüd ma pean tänavale kaduma.
- Su jutt ei kõla usutavalt.
376
00:56:52,017 --> 00:56:57,356
Millest sa räägid?
- Sa ei tea, mis see on.
377
00:57:02,486 --> 00:57:05,823
Vikatimees tuleb sulle külla.
378
00:57:23,716 --> 00:57:29,638
Kus sa oled olnud?
- Pelican Bay kaitseosakonnas.
379
00:57:29,763 --> 00:57:38,481
Ja Folsomi B-tiivas. Olen üksik hunt,
kes otsib tööd. Billy käskis siia tulla.
380
00:57:38,606 --> 00:57:41,525
Sellepärast tulingi.
381
00:57:49,617 --> 00:57:56,081
Helista sellele tüübile,
tal on alati mehi vaja.
382
00:57:59,668 --> 00:58:01,670
Tänud, vennas.
383
00:58:12,014 --> 00:58:14,266
Tõesti loll...
384
00:58:15,226 --> 00:58:17,561
Olete nagu teineteisele loodud.
385
00:58:22,775 --> 00:58:27,822
Koolis oli kunagi üks Raouli
nimeline tüüp, nagu ma mäletan.
386
00:58:27,947 --> 00:58:34,161
Ta oskas keerata sõrmed teiste peale
ja pöörata silmalaud tagurpidi.
387
00:58:34,286 --> 00:58:37,998
Ma ei suuda sinust käsi eemal hoida.
388
00:58:38,124 --> 00:58:43,045
See ongi sinu puhul imeline.
389
00:58:47,049 --> 00:58:49,677
Naine.
390
00:58:54,932 --> 00:58:58,060
See peab olema põrutav.
391
00:59:02,773 --> 00:59:05,526
Toost Raoulile.
392
00:59:07,570 --> 00:59:09,905
Jah, Vincent Hanna.
393
00:59:51,447 --> 00:59:54,158
Sellisena me ta leidsime.
394
00:59:57,620 --> 01:00:02,333
Kui vana?
- 16-17, olnud siin umbes 6 tundi.
395
01:00:02,458 --> 01:00:07,797
Surma põhjus?
- Löök pähe nagu teistel. Ajuverejooks.
396
01:00:10,299 --> 01:00:13,344
Kes need on?
- Ilmselt ema ja õed.
397
01:00:13,469 --> 01:00:18,432
Mida nad siin teevad? - Keegi
hotellist tundis tüdrukut ja helistas.
398
01:00:18,557 --> 01:00:20,810
Lase käia.
399
01:00:25,189 --> 01:00:27,066
Kena.
400
01:00:27,191 --> 01:00:31,904
Spermaanalüüs kindlasti näitab,
et tegemist on sama mehega.
401
01:00:32,029 --> 01:00:36,742
Sarimõrvad on sinu leib.
- Kas sherif on edusamme teinud?
402
01:00:36,867 --> 01:00:39,161
Veel mitte.
403
01:00:39,787 --> 01:00:41,956
Lase lahti!
404
01:00:43,541 --> 01:00:45,835
Issand jumal!
405
01:00:48,963 --> 01:00:52,550
Kus ta on?
- Rahulikult!
406
01:00:54,093 --> 01:00:57,179
Pole midagi, pole midagi.
407
01:01:03,102 --> 01:01:05,563
Kus mu laps on?
408
01:01:06,730 --> 01:01:10,025
Ma pean teadma, mis juhtus.
409
01:01:51,108 --> 01:01:53,944
Oli siis põrutav?
410
01:01:54,069 --> 01:01:58,240
Miks sa ei lasknud
Boskol end koju viia?
411
01:01:58,783 --> 01:02:03,454
Ei tahtnud nende õhtut
ära rikkuda. Mis juhtus?
412
01:02:04,914 --> 01:02:09,210
Sa ei taha teada. - Oleks tore teada,
mis selle sünguse taga on.
413
01:02:09,335 --> 01:02:11,837
Ma ei räägi sulle oma tööst.
Lähme nüüd.
414
01:02:11,962 --> 01:02:16,300
Sa pole öelnud,
et mulle ei või rääkida.
415
01:02:17,259 --> 01:02:20,721
Kui me semmima hakkasime,
ütlesin ma sulle,
416
01:02:20,846 --> 01:02:25,851
et pead mind pahade inimeste ja kogu
maailma koledate sündmustega jagama.
417
01:02:25,976 --> 01:02:29,980
Ma olin sellega nõus,
sest ma armastan sind.
418
01:02:30,106 --> 01:02:34,819
Ole sa kasvõi paks, kiilakas,
rikas, vaene või bussijuht.
419
01:02:34,944 --> 01:02:40,783
Mul pole vahet. Aga sa pead olema
aeg-ajalt ka minuga. See on jagamine.
420
01:02:40,908 --> 01:02:47,373
See pole jagamine. Ma saan vaid jäägid.
- Kas ma pean siis tulema koju ja ütlema:
421
01:02:47,498 --> 01:02:53,921
"Tead mis, kallis? Läksin täna majja, kus
üks narkar oli imiku ahjus ära kärsatanud,
422
01:02:54,046 --> 01:02:58,134
kuna ta nuttis liiga valjusti."
Ma siis jagan seda sinuga.
423
01:02:58,801 --> 01:03:05,683
Jagame seda.
Ja samas saame sellest sitast lahti.
424
01:03:05,808 --> 01:03:09,812
Kas nii? Ei.
425
01:03:10,187 --> 01:03:13,774
Tead miks?
- Sest sulle meeldib rutiin.
426
01:03:13,899 --> 01:03:18,737
Me kepime, aga ei räägi.
- Sest ma hoian valu endas.
427
01:03:18,946 --> 01:03:26,162
Ma vajan seda. See hoiab
mu erksana. Nagu ma pean olema.
428
01:03:33,085 --> 01:03:35,880
Sa ei ela minuga.
429
01:03:37,381 --> 01:03:40,634
Sa elad surnute riigis.
430
01:03:43,804 --> 01:03:52,146
Uitad raibete vahel ja otsid juhtniite.
Otsid märke surmast ja ohvri lõhna.
431
01:03:52,271 --> 01:03:55,566
Siis sa püüad nad kinni.
432
01:03:55,775 --> 01:04:00,112
Sa oled vaid sellele pühendunud.
433
01:04:01,655 --> 01:04:06,076
Muu elu on vaid mahajääv sitt.
434
01:04:10,039 --> 01:04:15,252
Ma ei taipa ainult,
miks ma ei suuda sind maha jätta.
435
01:04:29,058 --> 01:04:32,937
Tere... Lilly.
436
01:04:33,187 --> 01:04:36,065
Lähme, kullake.
437
01:04:37,483 --> 01:04:42,029
Kohtusin juhatajaga.
On ta su ülemus?
438
01:04:42,154 --> 01:04:46,575
Istusin selle eest kinni,
mida see türapea iga päev teeb.
439
01:04:46,700 --> 01:04:51,580
Suudad sa nii kaua ära kannatada,
kuni leiad midagi muud?
440
01:04:53,666 --> 01:04:57,878
Nii ränka asja polegi,
mida ma ei suudaks kannatada.
441
01:05:02,800 --> 01:05:05,970
Miks sa minuga üldse jändad?
442
01:05:06,512 --> 01:05:09,765
Sest ma olen su üle uhke.
443
01:05:14,353 --> 01:05:19,191
Oled mu üle uhke?
- Jah.
444
01:05:20,776 --> 01:05:24,238
Mille üle sa uhke oled?
445
01:05:24,363 --> 01:05:27,241
Lähme koju.
446
01:05:36,542 --> 01:05:42,590
Mida sa seal tegid? - Suusatasin.
Vähemalt proovisin suusatada.
447
01:05:42,715 --> 01:05:48,554
Seal suusatatakse
ja kohtutakse inimestega.
448
01:05:48,679 --> 01:05:52,308
Ja lõbutsetakse.
- Oli sul lõbus? - Ei.
449
01:05:52,433 --> 01:05:55,853
Miks mitte?
- Ma pole seltskondlik inimene.
450
01:05:55,978 --> 01:06:01,066
Minuga ju tutvusid.
- Seda ma tegin mõtlematult.
451
01:06:01,192 --> 01:06:08,032
Ja kindlasti sellepärast ma...
- Ei, seda sellepärast, et oled tore.
452
01:06:10,993 --> 01:06:13,621
Tule minuga reisile.
453
01:06:14,371 --> 01:06:18,292
Kuhu?
- Uus-Meremaale.
454
01:06:18,626 --> 01:06:24,465
Millal? - Ma pean
üksi minema. Kohtuksime seal.
455
01:06:24,590 --> 01:06:28,177
Aga mu töö?
- Mul on raha. Sa ei vaja seda.
456
01:06:28,302 --> 01:06:32,056
Võiksid seal ateljee luua.
- Ma ei tea.
457
01:06:32,181 --> 01:06:36,435
Mida siin teada?
- Oled sa abielus?
458
01:06:37,353 --> 01:06:38,979
Mida?
- Tuled ja lähed...
459
01:06:39,105 --> 01:06:43,901
See on küll viimane asi.
Mu elu oli nässu minemas.
460
01:06:44,026 --> 01:06:48,823
Siis äkki kohtasin sind.
461
01:06:52,284 --> 01:06:56,372
Sa ei tunne mind.
- Tunnen piisavalt.
462
01:06:58,749 --> 01:07:01,418
Tule minuga.
463
01:07:10,094 --> 01:07:17,184
Mis lahti, kullake?
- Ei midagi. Kas sa tuled?
464
01:07:20,938 --> 01:07:23,190
Tulen.
465
01:07:25,860 --> 01:07:28,237
Väga hea.
466
01:07:51,802 --> 01:07:54,096
Tere, kullake.
467
01:07:54,472 --> 01:08:00,102
Unustasid, et ema pidi
sulle järele tulema? - Ei.
468
01:08:01,812 --> 01:08:04,273
Mis siis on?
469
01:08:05,483 --> 01:08:08,402
Tahtsin lihtsalt üksi olla.
470
01:08:10,279 --> 01:08:12,615
Tule, ma viin su koju.
471
01:08:17,036 --> 01:08:20,623
Tere, Mike.
- Tere, Lauren.
472
01:09:08,963 --> 01:09:12,925
Mis toimub?
- Söör.
473
01:09:13,050 --> 01:09:19,181
Kapten Jackson tahab teada, mis toimub.
- Ei midagi. Täielik vaikus.
474
01:10:12,902 --> 01:10:16,030
Tehnikamehed.
475
01:10:33,756 --> 01:10:36,717
Seesam, avane.
476
01:11:33,524 --> 01:11:36,444
Seal ta on.
477
01:12:37,797 --> 01:12:40,591
Tule ära! - Peaaegu valmis.
- Tule kohe ära!
478
01:12:53,395 --> 01:12:55,773
Ta kuulis.
479
01:13:05,866 --> 01:13:13,040
Tähelepanu. Üks tuleb välja.
- Oota, kapten. Ta ei kanna midagi.
480
01:13:13,165 --> 01:13:15,793
Ma näen.
481
01:13:17,253 --> 01:13:23,926
Lähme nüüd! - Mitte enne bossi käsku.
Kumbki ei kanna midagi.
482
01:13:31,225 --> 01:13:34,562
Laseme neil minna.
- Mis mõttes? Võime nad kinni võtta.
483
01:13:34,687 --> 01:13:37,690
Mille eest? Kas sissemurdmise?
Nad ju ei varastanud midagi.
484
01:13:37,815 --> 01:13:42,528
See on lambi asi. Nad oleks
poole aasta pärast väljas. Jääb ära!
485
01:13:42,653 --> 01:13:46,615
Ma ei taha bossi pahameele
alla jääda. Me ei lase neid minema!
486
01:13:46,740 --> 01:13:50,703
Just seda me teemegi, laseme neil
minna! See on minu operatsioon.
487
01:13:50,828 --> 01:13:53,956
Minu taktikaline käsk on
sinu auastmest tähtsam!
488
01:13:54,081 --> 01:13:58,169
Nad võivad minna ja te
lasete neil minna! Persse!
489
01:14:42,671 --> 01:14:45,090
Tagasi tööle.
490
01:14:46,050 --> 01:14:49,887
LAPD või FBI?
Kust kurat nad sinna said?
491
01:14:50,012 --> 01:14:53,265
Äkki nad jahtisid
seda kohta, mitte meid.
492
01:14:53,390 --> 01:14:58,187
Seal on ennegi käidud.
- Aga kui nad kuulavad kõnesid ja maju?
493
01:14:58,312 --> 01:15:03,109
Kuulavad praegu meid pealt?
Oleme kõik nende jälgimise all.
494
01:15:03,234 --> 01:15:08,030
Kuidas me nüüd Kelsole maksame?
- Maksan oma rahast. See pole probleem.
495
01:15:08,155 --> 01:15:12,868
Aga Van Zant? - Sa tahad Van Zantiga
sõda pidada, kui meid jälgitakse?
496
01:15:12,993 --> 01:15:18,290
Ei, tahan oma 750 tonni. - Ma tahan
teda isegi sinust rohkem mättasse lüüa.
497
01:15:18,415 --> 01:15:20,251
Kuid praegu on ta liigne luksus.
498
01:15:20,376 --> 01:15:24,171
Meie mureks on see,
kas teha pangarööv või laiali minna.
499
01:15:24,296 --> 01:15:29,385
Ei lähe koju asju pakkima.
Kaome 30 sekundiga igaüks oma teed.
500
01:15:29,510 --> 01:15:31,637
Chris?
501
01:15:34,348 --> 01:15:39,145
Pangarööv on riski väärt.
Ma vajan seda.
502
01:15:39,770 --> 01:15:43,858
Jääme ja teeme ära. Ma arvan nii.
503
01:15:53,951 --> 01:16:00,374
Olen sinuga, Neil. Tulgu, mis tuleb.
- Seekord mitte, nüüd pead ise otsustama.
504
01:16:13,304 --> 01:16:17,683
Kas see on kõige õigem otsus?
505
01:16:17,808 --> 01:16:22,480
Mul on plaan, ma kaon pärast seda,
nii et minu jaoks on raha riski väärt.
506
01:16:22,605 --> 01:16:27,234
Aga sinu eest hoolitseb Elaine.
Raha on sukasääres. Aktsiad, kinnisvara.
507
01:16:27,359 --> 01:16:31,405
Sinu asemel ma jätaks selle vahele.
508
01:16:48,672 --> 01:16:53,928
Ma teen seda tegevuse pärast.
Olen teiega.
509
01:16:58,808 --> 01:17:01,560
Aga sina?
- Jah. Ikka.
510
01:17:03,479 --> 01:17:07,233
Persse kah. Teeme ära.
- Lähme. Tööd jagub.
511
01:17:20,996 --> 01:17:24,083
Te ei tohi sinna minna.
- Vaadake seda.
512
01:17:24,875 --> 01:17:27,002
Tim, ma helistan tagasi.
513
01:17:27,128 --> 01:17:30,131
Kuidas saan aidata?
- Oled sa Alan Marciano?
514
01:17:30,256 --> 01:17:33,467
Jah, aga kes kurat sina oled?
- Kes ma olen?
515
01:17:33,592 --> 01:17:36,512
Leitnant Vincent Hanna
Los Angelese politseist.
516
01:17:36,637 --> 01:17:40,015
See siin on Las Vegas.
Teil pole siin õigusi.
517
01:17:40,141 --> 01:17:43,769
Ma ei tea, kelleks te mind peate?
Aga mul on siin tutvusi.
518
01:17:43,894 --> 01:17:49,567
Las Vegase politsei võtab su
vahi alla. Sind antakse üle Newargile.
519
01:17:49,692 --> 01:17:56,073
Sigarettide salakaubaveo eest
Põhja-Carolinas kolm aastat tagasi.
520
01:17:56,198 --> 01:18:02,705
Või sa teed meiega koostööd.
Eks sa ise otsusta. - Persse!
521
01:18:02,830 --> 01:18:06,375
Charlene Shiherlis.
- Kes?
522
01:18:06,500 --> 01:18:09,462
Oled kuradi öökull või?
523
01:18:09,587 --> 01:18:13,924
Naine, kellega oled viimased paar
nädalat telefoniteel roppusi rääkinud.
524
01:18:14,049 --> 01:18:17,303
Te ei saa mind temaga siduda.
- Pole vajagi.
525
01:18:17,428 --> 01:18:21,140
Sest sa lähed
väga kiiresti New Jerseysse.
526
01:18:22,266 --> 01:18:27,271
Miks ma selle libuga üldse jamasin?
- Sest tal on vägev perse!
527
01:18:27,938 --> 01:18:32,735
Ja sinu pea on seal sügaval sees.
- Isver küll.
528
01:18:35,321 --> 01:18:42,369
Kui ma mõtlen naise persele,
tuleb minust midagi välja.
529
01:18:42,703 --> 01:18:46,582
Ja siis?
- Ja siis? Ei midagi erilist.
530
01:18:46,707 --> 01:18:50,544
Tahan vaid ta meest
ja kogu tema jõuku.
531
01:18:50,669 --> 01:18:54,673
Sa töötad koos seersant Druckeriga.
532
01:18:57,218 --> 01:19:03,516
San Clemente tee ja Hermosa...
Seal on meie sissepääs.
533
01:19:04,350 --> 01:19:07,394
Siinne turvasüsteem on naljanumber.
534
01:19:11,732 --> 01:19:15,528
St. Vincent Thomase sild
on põgenemistee number üks.
535
01:19:15,653 --> 01:19:19,949
Tagavaratee on
Anaheimi tee 110-ndale riigiteele.
536
01:19:20,074 --> 01:19:22,868
On selge? Hästi. Lähme.
537
01:19:45,641 --> 01:19:50,771
Nad vaatasid selles suunas.
538
01:19:51,063 --> 01:19:55,985
Konteineri lattu? Kas nad kavatsevad
konteinereid varastada? Liiga nähtav.
539
01:19:56,110 --> 01:19:58,654
Liiga väike asi nende jaoks.
540
01:20:00,573 --> 01:20:03,409
Siin on vana
õlisäilituskoht ja autolammutus.
541
01:20:03,534 --> 01:20:09,290
Õlisäilitus maksab tshekkidega,
sularaha ei ole. Romulas sama rida.
542
01:20:11,667 --> 01:20:16,172
Äkki tahavad virutada tolmukapsleid?
543
01:20:17,131 --> 01:20:22,428
Ladu ja romula. Milles on küsimus?
544
01:20:22,553 --> 01:20:27,808
Seda üritamegi välja selgitada.
Arvasime juba, et teame.
545
01:20:38,861 --> 01:20:44,366
Ma vist tean, mida nad jahivad.
546
01:20:46,952 --> 01:20:50,581
Tahate teada?
- Mida?
547
01:20:51,081 --> 01:20:54,794
On ta alles vägev vend.
548
01:20:55,544 --> 01:20:59,173
Kogu punt on hea.
549
01:20:59,924 --> 01:21:03,969
Tahate teada?
- No mida?
550
01:21:04,637 --> 01:21:11,685
Meid. LAPD-d.
Los Angelese politseid.
551
01:21:12,478 --> 01:21:15,981
Läksime õnge.
552
01:21:31,622 --> 01:21:34,083
Olgu.
553
01:21:42,424 --> 01:21:45,928
Olgu, türapea!
554
01:22:04,822 --> 01:22:10,703
Kas Kelso ajas asja korda?
- Nendega võib kasvõi panga ehitada.
555
01:22:15,207 --> 01:22:18,878
Nimi on Hanna, eesnimi Vincent.
556
01:22:19,003 --> 01:22:23,215
Ostsin ühe mendi ära.
Hanna on sul kannul.
557
01:22:23,340 --> 01:22:28,804
Kuulab pealt autosid, Michaeli kodu.
Shiherliset. Sind mitte.
558
01:22:28,929 --> 01:22:33,142
Ta on kõva vend.
Lõpetanud merejalaväe kooli.
559
01:22:33,267 --> 01:22:36,729
Kriminaalinspektor.
Ta on suuri tegijaid kinni nabinud.
560
01:22:36,854 --> 01:22:41,150
Tappis Frankie Yonderi Chicagos.
Ta on segane.
561
01:22:41,275 --> 01:22:44,028
Oli enne narkopolitseis.
562
01:22:44,153 --> 01:22:49,074
Kaks korda lahutatud.
Praegune naine on Justine.
563
01:22:50,826 --> 01:22:56,624
Juttude järgi sa meeldid Hannale.
564
01:22:56,749 --> 01:23:00,628
Peab sind täheks.
Sa kontrollid olukorda.
565
01:23:00,753 --> 01:23:04,381
Ta on tark mees, kui ta nii arvab.
566
01:23:05,299 --> 01:23:11,096
Kolm korda abielus olnud.
Ta ei püsi vist eriti kodus.
567
01:23:11,222 --> 01:23:18,062
Ta on üks neist,
kes rabab tööd nii ööd kui päevad.
568
01:23:18,979 --> 01:23:24,693
Kui tema ja kogu politsei on jälil,
tasuks see ots vahele jätta.
569
01:23:28,697 --> 01:23:35,621
See on vaeva väärt ots.
- Selle tüübi käest mitu korda ei pääse.
570
01:23:35,746 --> 01:23:40,376
Sa ei tohi eksida. Oled sa kindel?
- Olen küll.
571
01:23:45,756 --> 01:23:48,551
Lähme garaazhi.
572
01:24:00,396 --> 01:24:03,149
Justine!
573
01:24:07,903 --> 01:24:10,739
Justine!
574
01:24:15,703 --> 01:24:18,539
Kuhu me läheme?
575
01:24:22,460 --> 01:24:26,046
Olgu, kuhu sina lähed?
- Välja.
576
01:25:23,896 --> 01:25:27,108
Kus nad on?
- Üheksandal teel.
577
01:25:28,442 --> 01:25:33,280
Lähevad põhjapoolsele lennuväljale.
Meil on neli patrulli.
578
01:25:50,840 --> 01:25:55,261
Siin Hanna, kopter 18. Kes kuuleb?
- JJ. Kopter 40.
579
01:25:55,386 --> 01:26:02,560
Glover on minuga. Auto on
105-ndal teel, läheneb 110-ndale.
580
01:26:02,685 --> 01:26:07,231
Kas saateautod on ees ja taga?
- Kaks ees, kolm taga.
581
01:26:07,356 --> 01:26:11,277
Las üks võtab mind
Vermonti lähistel peale.
582
01:26:11,402 --> 01:26:13,571
Lähme.
583
01:27:02,787 --> 01:27:06,916
Palju maad on?
100 meetrit? Vähem? Rohkem?
584
01:27:07,041 --> 01:27:09,877
Umbes 300 meetrit.
585
01:28:16,068 --> 01:28:18,904
Kuidas läheb?
586
01:28:21,073 --> 01:28:24,743
Mida arvad, kui jooks tassi kohvi?
587
01:28:30,291 --> 01:28:34,462
Hea küll, lähme.
- Sõida minu järel.
588
01:28:49,351 --> 01:28:54,231
Seitse aastat Folsomis.
Kolm nendest üksikkambris.
589
01:28:54,356 --> 01:28:57,234
Enne seda McNeilis.
590
01:28:58,861 --> 01:29:04,992
On seal nii ränk, kui räägitakse?
- Kas tahad vanglauurijaks saada?
591
01:29:05,117 --> 01:29:08,662
Kas tahad tagasi minna?
Olen jahtinud paari jõuku,
592
01:29:08,788 --> 01:29:13,709
kes tahtsid vahele jääda ja tagasi
minna. Oled sa samasugune?
593
01:29:13,834 --> 01:29:19,048
Oled jahtinud sitakotte.
- Olen jahtinud igasuguseid.
594
01:29:22,009 --> 01:29:24,261
Kas ma olen sinu arvates
viinapoe röövel,
595
01:29:24,386 --> 01:29:29,809
kellel on rinnal tätokas "sündinud
vahele jääma"? - Ma ei arva seda.
596
01:29:31,102 --> 01:29:37,191
Ma ei lähe kunagi tagasi.
- Ära siis teosta neid rööve.
597
01:29:38,025 --> 01:29:40,611
Teen seda, mida kõige
paremini oskan - teostan rööve.
598
01:29:40,736 --> 01:29:46,826
Sina teed seda, mida kõige paremini oskad -
proovid minusuguseid takistada.
599
01:29:47,618 --> 01:29:50,871
Sa ei taha siis tavalist elu elada?
600
01:29:50,996 --> 01:29:56,460
Milline see on?
Grillpeod ja pallimängud? - Jah.
601
01:29:58,963 --> 01:30:03,592
Kas sinu elu on tavaline?
- Minu elu? Ei.
602
01:30:05,052 --> 01:30:08,597
Minu elu on katastroof.
603
01:30:08,806 --> 01:30:15,229
Mu kasutütar on täiesti sassis, sest
ta pärisisa on suuremõõtmeline sitapea.
604
01:30:15,354 --> 01:30:21,068
Naisega oleme lahutuse lävel.
See on mul juba kolmas.
605
01:30:22,403 --> 01:30:29,326
Seda seetõttu, et ma jahin koguaeg
sinusuguseid. Selline on mu elu.
606
01:30:34,039 --> 01:30:37,626
Üks sõber ütles kunagi:
607
01:30:37,751 --> 01:30:42,465
"Ära seo end millegagi,
mida sa ei suuda hetkega maha jätta,
608
01:30:42,590 --> 01:30:46,010
kui hakatakse kuklasse hingama."
609
01:30:46,135 --> 01:30:54,435
Kui sa jahid mind ja oled koguaeg sabas,
kuidas sa kavatsed abielu koos hoida?
610
01:30:54,727 --> 01:30:57,980
Huvitav mõte.
611
01:30:58,105 --> 01:31:02,318
Oled sa munk?
- Mul on naine.
612
01:31:02,443 --> 01:31:08,949
Mida sa talle räägid?
- Et olen müügimees.
613
01:31:14,747 --> 01:31:22,004
Kui sa märkad, et hingan
kuklasse, kas kavatsed ta jätta?
614
01:31:22,129 --> 01:31:27,051
Hüvasti jätmata?
- See on selle asja hind.
615
01:31:27,176 --> 01:31:31,013
See on üsna tühi suhe.
- Nii see asi kord on.
616
01:31:31,138 --> 01:31:35,309
See on kas nii või me
mõlemad vahetame ametit.
617
01:31:35,434 --> 01:31:40,481
Ma ei oska midagi muud teha.
- Mina ka mitte.
618
01:31:42,566 --> 01:31:47,113
Ma isegi ei taha.
- Mina ka mitte.
619
01:31:53,661 --> 01:31:58,040
Mul on korduv unenägu:
620
01:31:58,165 --> 01:32:06,966
Istun suures peolauas ja kõikide
uuritud mõrvade ohvrid vahivad mind
621
01:32:07,216 --> 01:32:14,682
suurte mustade silmadega,
sest neil on peas pesapalli suurune auk.
622
01:32:14,807 --> 01:32:22,398
Ja siis tursunud õhupalli inimesi,
kelle olen mitu nädalat hiljem leidnud.
623
01:32:22,523 --> 01:32:26,152
Kuna naabrid tulid
haisu üle kaebama.
624
01:32:26,277 --> 01:32:30,489
Ja nad istuvad kõik seal.
625
01:32:31,657 --> 01:32:35,995
Mida nad räägivad?
- Ei midagi.
626
01:32:36,120 --> 01:32:39,373
Juttu pole?
- Ei.
627
01:32:39,498 --> 01:32:45,129
Neil pole midagi öelda.
Ainult vaatame üksteist.
628
01:32:45,254 --> 01:32:50,301
Nad vahivad mind.
See ongi kogu uni.
629
01:32:52,470 --> 01:33:00,686
Ma näen uppumisest und.
Pean ärkama ja hingama, muidu suren.
630
01:33:00,895 --> 01:33:06,776
Tead, mida see tähendab?
- Jah, et peab olema piisavalt aega.
631
01:33:06,901 --> 01:33:12,156
Piisavalt aega, et teha, mida tahad?
- Just nii.
632
01:33:14,283 --> 01:33:18,704
Kas teed seda praegu?
- Veel mitte.
633
01:33:22,583 --> 01:33:28,339
Istume siin nagu kaks tavalist tüüpi.
634
01:33:28,464 --> 01:33:33,135
Sina teed seda, mida teed.
Mina seda, mida pean tegema.
635
01:33:33,260 --> 01:33:38,349
Nüüd oleme kohtunud.
636
01:33:38,474 --> 01:33:44,313
Ja kui mul tuleb sind tappa,
siis see ei meeldi mulle.
637
01:33:44,438 --> 01:33:47,525
Aga ma ütlen sulle...
638
01:33:47,650 --> 01:33:55,116
Kui mul tuleb valida sinu ja mingi tüübi
vahel, kelle naise sa tahad leseks teha.
639
01:33:55,241 --> 01:33:59,495
Vennas, siis on sul minek.
640
01:34:10,756 --> 01:34:15,094
Mündil on ka teine pool.
641
01:34:15,219 --> 01:34:21,016
Mis siis, kui sa surud mu nurka
ja ma pean tapma sinu?
642
01:34:21,142 --> 01:34:25,479
Maksku mis maksab,
sa ei peata mind.
643
01:34:26,313 --> 01:34:29,733
Nüüd oleme küll kohtunud.
644
01:34:31,944 --> 01:34:37,199
Aga ma ei kõhkle hetkekski.
645
01:34:41,829 --> 01:34:45,624
Võibolla juhtubki nii.
646
01:34:46,000 --> 01:34:52,089
Või kes teab...
- Võibolla me ei kohtu enam kunagi.
647
01:35:07,521 --> 01:35:10,191
Nad raputasid meid maha.
648
01:35:10,483 --> 01:35:13,652
Mida?
- Nad raputasid meid maha.
649
01:35:13,778 --> 01:35:16,614
Mis mõttes?
- Chris on kadunud.
650
01:35:16,739 --> 01:35:22,495
Ta ei räägi naisele oma tööst,
nii et Marcianolt ei tule piuksugi.
651
01:35:22,620 --> 01:35:24,413
Aga Cheritto?
- Sama asi.
652
01:35:24,538 --> 01:35:29,543
Jälitusseadmed
olid pandud San Clemente bussi.
653
01:35:29,752 --> 01:35:35,049
Kas nad raputasid kõik korraga maha?
- Üheaegselt. Kell 21:00.
654
01:35:35,174 --> 01:35:38,928
Ma jõin pool tundi tagasi
koos McCauleyga kohvi.
655
01:35:39,053 --> 01:35:44,391
Me teame. Ta sõitis lennuväljale,
üle mille meie kopterid lennata ei tohi.
656
01:35:44,517 --> 01:35:48,687
Ta auto on veel seal,
ta ise aga kadunud.
657
01:35:52,191 --> 01:35:58,614
On kellelgi aimu,
kus kurat need inimesed olla võivad?
658
01:36:56,755 --> 01:36:59,800
On temast midagi kuulda?
- Ei midagi.
659
01:36:59,925 --> 01:37:04,054
See pole kõige suurem mure.
Kus see mees on?
660
01:37:05,389 --> 01:37:10,478
Palkasime selle mehe.
Ta ütles, ta tunneb McCauleyt.
661
01:37:15,232 --> 01:37:20,654
Kes sa oled?
- Mu nimi on Waingro.
662
01:37:21,238 --> 01:37:25,493
Olen ööd ja päevad siin kabinetis
elanud. Kui hästi sa teda tunned?
663
01:37:25,618 --> 01:37:29,455
Tegime koos suuri otsi.
664
01:37:32,082 --> 01:37:37,797
Miks ma temast kuulnud pole?
- Tal on kindlasti kiire olnud.
665
01:37:37,922 --> 01:37:44,136
Ta on tõesti kõva vana.
Ta ei unusta teid. - Milline kergendus.
666
01:37:45,262 --> 01:37:52,603
Ma võiks üht-teist teha,
millest oleks teile palju kasu.
667
01:38:12,706 --> 01:38:15,626
Tunned sa grillija ära?
668
01:38:22,508 --> 01:38:27,888
Ei. - Folsomi D-tiib.
Oli Dobie Rushiga ühes kongis.
669
01:38:28,097 --> 01:38:32,143
Ma pole veel lõunat teinud!
- Cisco ja Pancho ei tulnud.
670
01:38:32,268 --> 01:38:37,773
Vii prügi välja ja pese põrand.
Pausi teed hiljem.
671
01:38:37,898 --> 01:38:41,444
Pasapea. Viige tellimus ära!
672
01:38:43,487 --> 01:38:47,616
Kus ta on?
- Peaks tööautot kontrollima.
673
01:38:47,741 --> 01:38:50,244
Sama siin.
674
01:38:53,831 --> 01:38:57,751
Jah, üks hetk.
675
01:38:58,419 --> 01:39:05,759
Jah. - Kasuta tavalist telefoni.
Helista 103-7206.
676
01:39:17,521 --> 01:39:21,901
Kus sa oled?
- Mendid on mul küljes kui takjad.
677
01:39:22,026 --> 01:39:24,945
Ma ei suuda neid maha raputada.
678
01:39:26,071 --> 01:39:31,702
Kas nad teavad, et sa neid märkasid?
- Ei, nad jälitavad kaugemalt.
679
01:39:33,037 --> 01:39:36,707
Võin proovida neid maha raputada.
- Kust sa tead, et see õnnestub?
680
01:39:36,832 --> 01:39:41,295
Kui ei õnnestu, juhatad nad
meieni. Mine Venturasse.
681
01:39:41,420 --> 01:39:46,342
Olgu. Anna andeks.
Poleks tahtnud teid alt vedada.
682
01:40:11,575 --> 01:40:13,619
Tellimus!
683
01:40:14,161 --> 01:40:17,873
Neil, kuidas läheb?
- Kuidas endal?
684
01:40:17,998 --> 01:40:24,255
Mida sa siin teed? - Otsin autojuhti,
kes tuleks skänneriga toime.
685
01:40:24,380 --> 01:40:28,050
Kohe. Asi ikka meeles?
- Muidugi.
686
01:40:28,175 --> 01:40:32,304
Kas ma võin su peale loota?
- Sa tead, et võid.
687
01:40:32,555 --> 01:40:36,058
Jah või ei? Nüüd kohe.
688
01:40:48,779 --> 01:40:52,324
Jah. Persse kah. Sobib.
689
01:40:53,200 --> 01:40:56,162
Kohtume viie minuti pärast taga.
690
01:41:04,503 --> 01:41:10,634
Mis põleb? Mis siin toimub?
Kuhu sa omaarust lähed?
691
01:42:45,855 --> 01:42:50,109
Pikali! Ärge liigutage! Käed üles!
692
01:42:50,234 --> 01:42:55,781
Käed üles! Põlvili!
- Võtmed!
693
01:43:02,371 --> 01:43:05,958
Tule siia!
- Keera ringi!
694
01:43:06,417 --> 01:43:10,254
Käed selja taha!
- Pikali!
695
01:43:15,009 --> 01:43:18,679
Pikali!
- Võtmed!
696
01:43:24,310 --> 01:43:26,187
Me ei taha kellelegi haiget teha!
697
01:43:26,312 --> 01:43:30,566
Tahame panga, mitte teie raha. Teie
raha on kaitstud. Te ei kaota sentigi.
698
01:43:30,691 --> 01:43:34,612
Mõelge oma perekonnale. Ärge
riskige eluga. Ärge mängige kangelast.
699
01:43:34,737 --> 01:43:38,115
Istuge põrandal, käed kukla taga!
700
01:43:38,240 --> 01:43:42,995
Kui kellelgi on halb või süda haige,
toetagu vastu seina!
701
01:43:43,621 --> 01:43:47,166
Anna võti!
- Mis võti?
702
01:43:47,750 --> 01:43:50,795
Pikali! Ja püsige maas!
703
01:43:50,920 --> 01:43:55,174
Istu seal!
Ära liiguta! Las veri voolab!
704
01:44:42,429 --> 01:44:44,932
Ära vaata, või ma tapan su!
705
01:44:45,057 --> 01:44:47,309
Pead alla!
706
01:45:12,042 --> 01:45:14,879
Kas teie töötate
Neil McCauley kallal?
707
01:45:15,004 --> 01:45:19,258
Sain kindlat infot,
et nad piilusid ühte panka.
708
01:45:20,885 --> 01:45:25,222
Far East National pank, kell 11:30.
709
01:45:41,447 --> 01:45:47,411
Pange Figuerol ja 5-ndal tänaval ja
Floweri ja 6-nda tänava nurgal tee kinni.
710
01:46:25,199 --> 01:46:27,368
Nad tulevad juba välja.
711
01:46:27,493 --> 01:46:31,455
Nad tuleb autos kinni võtta.
Oodake kuni nad on kõik sees.
712
01:46:31,580 --> 01:46:35,626
Ainult kindlad lasud.
Olge ettevaatlikud.
713
01:46:43,384 --> 01:46:45,761
Politsei, eest ära!
714
01:47:06,073 --> 01:47:09,285
Eest ära, pead alla!
715
01:47:14,748 --> 01:47:17,168
Asi on korras, Neil.
716
01:47:20,296 --> 01:47:22,673
Eest ära!
717
01:47:27,636 --> 01:47:29,889
Pikali!
718
01:47:38,522 --> 01:47:41,692
Kohe autosse!
719
01:47:56,874 --> 01:47:59,251
Sõida!
720
01:48:12,598 --> 01:48:15,601
Sõida, kurat võtaks!
721
01:48:20,940 --> 01:48:23,442
Mine!
722
01:48:58,394 --> 01:49:00,938
Mine!
723
01:49:24,378 --> 01:49:26,589
Mine!
724
01:50:11,675 --> 01:50:14,220
Mine!
725
01:51:06,439 --> 01:51:09,150
Lähme!
726
01:51:40,848 --> 01:51:43,350
Pikali!
727
01:51:54,904 --> 01:52:00,743
Kõik, pead alla! Tee pealt eest!
728
01:52:50,876 --> 01:52:53,295
Ema!
729
01:52:59,093 --> 01:53:01,679
Tule siia!
730
01:53:46,182 --> 01:53:48,851
Sain su kätte.
731
01:53:51,353 --> 01:53:55,733
Traagiline pangarööv
tegi tänaval laastamistööd.
732
01:53:56,358 --> 01:53:59,653
Sündmuskohal on Claudia Newman.
733
01:53:59,779 --> 01:54:03,741
Ebaõnnestunud pangarööv
terroriseeris linna.
734
01:54:03,866 --> 01:54:07,828
Inimesed olid lastega
sisseoste tegemas, kui...
735
01:54:07,953 --> 01:54:10,456
Vabandust, baarmen?
736
01:54:10,581 --> 01:54:15,044
Rööv ja tagaajamine lõppesid surmaga.
737
01:54:15,169 --> 01:54:19,507
Los Angelest raputanud rööv
tekitas palju segadust.
738
01:54:19,632 --> 01:54:24,136
Üks röövel, Michael Cheritto,
sai sündmuskohal surma.
739
01:54:24,261 --> 01:54:27,807
Ka Donald Breedan hukkus
740
01:54:27,932 --> 01:54:34,355
politsei ja röövlite vahelises
tulevahetuses saadud haavadesse.
741
01:54:35,481 --> 01:54:38,526
Hoia teda kinni!
- Pole viga.
742
01:54:47,076 --> 01:54:50,329
Kuidas on? - Ta on kaotanud
palju verd ja on shokis.
743
01:54:50,454 --> 01:54:54,583
Annan valu vaigistamiseks morfiini.
744
01:54:54,708 --> 01:54:59,380
Aga arvamus?
- Põhiliselt lihashaavad, see on hea.
745
01:54:59,505 --> 01:55:04,176
Aga luu on ka katki.
Saate puhata? - 6-7 tundi.
746
01:55:04,301 --> 01:55:06,428
On see kõik?
- Kõik.
747
01:55:06,554 --> 01:55:09,181
Võta särk ära.
- Mida?
748
01:55:09,849 --> 01:55:12,393
Võta särk seljast!
749
01:55:19,191 --> 01:55:24,572
Sain selle tütrelt.
- Vahet pole. Võta seljast!
750
01:55:29,827 --> 01:55:33,831
Chris, kuule.
751
01:55:34,331 --> 01:55:37,293
Chris, kuula mind.
752
01:55:37,418 --> 01:55:42,465
Nate tuleb sulle järele
ja viib su enda poole.
753
01:55:42,590 --> 01:55:45,468
Kus Charlene on?
- Me peame siit kaduma.
754
01:55:45,593 --> 01:55:51,056
Oleme uudistes. Me peame kaduma.
- Ma ei lähe ilma temata.
755
01:55:51,182 --> 01:55:54,435
Mõtle asja üle.
Kohtume Nate'i juures.
756
01:55:54,560 --> 01:56:00,399
Kuhu sa lähed? - Uurima asja, kas
meie põgenemisteed on ka reedetud.
757
01:56:00,524 --> 01:56:05,112
Kes meid reetis?
- Keda kohal polnud?
758
01:56:05,237 --> 01:56:07,323
Trejot.
759
01:56:10,826 --> 01:56:13,579
Näeme Nate'i juures.
760
01:56:18,292 --> 01:56:20,336
Jah?
761
01:56:20,461 --> 01:56:25,132
Kui sa mind veel tahad,
siis tule meile järele!
762
01:56:25,257 --> 01:56:30,429
Sobib?
- Olgu. Tulen kahe tunni jooksul.
763
01:56:31,680 --> 01:56:36,268
Olgu. Kurat võtaks, Chris.
764
01:56:38,729 --> 01:56:42,900
Lähed Los Angelesse.
- Selge!
765
01:57:30,489 --> 01:57:34,076
Miks sa rääkisid? Mis juhtus?
766
01:57:34,201 --> 01:57:36,745
Mind sunniti.
- Kes sundis?
767
01:57:36,871 --> 01:57:39,915
Kus Anna on?
- Ta on surnud.
768
01:57:42,418 --> 01:57:46,088
Samuti Michael.
Ja ka Breedan, kes sind asendas.
769
01:57:46,213 --> 01:57:50,342
Kes sundis? Kes?
- Nad ähvardasid Annat.
770
01:57:50,468 --> 01:57:52,678
Kes?
771
01:57:53,053 --> 01:57:55,931
Waingro.
- Waingro?
772
01:57:56,807 --> 01:57:59,310
Üksi?
773
01:58:00,019 --> 01:58:02,855
Kellegi käsul.
- Kelle?
774
01:58:02,980 --> 01:58:09,028
Selle, kelle heaks ta töötab, Van...
775
01:58:10,654 --> 01:58:14,158
Van Zanti?
- Jah.
776
01:58:14,283 --> 01:58:18,621
Jah. Van Zant.
- Oled kindel?
777
01:58:21,123 --> 01:58:26,712
Paljastasid sa põgenemistee?
- Vist mitte.
778
01:58:26,879 --> 01:58:32,551
Ole nüüd.
- Ma ei mäleta.
779
01:58:36,680 --> 01:58:41,143
Ma kutsun arsti.
- Ma ei vea välja.
780
01:58:42,103 --> 01:58:45,940
Ma ei tunne midagi.
781
01:58:46,732 --> 01:58:52,113
Mu Anna on surnud. Ta on surnud.
782
01:58:54,031 --> 01:58:58,869
Ära jäta mind nii. Palun!
783
01:58:59,662 --> 01:59:03,290
Ära jäta mind nii!
784
01:59:28,566 --> 01:59:31,902
Räägid mobiiliga?
Kasuta tavalist telefoni.
785
01:59:32,027 --> 01:59:34,655
Ta on uus mees.
786
01:59:34,780 --> 01:59:39,326
Ta elab Encinos,
Hillside Terrace 10725.
787
01:59:39,452 --> 01:59:42,496
10725. Kuidas Chrisiga on?
788
01:59:42,621 --> 01:59:47,626
Ta on minu juures.
- Järgmiseks Waingro.
789
01:59:48,919 --> 01:59:52,673
Kas aega jätkub?
- Panen jätkuma.
790
01:59:52,798 --> 01:59:57,803
Mul on vaja uut põgenemisteed.
- Kas see tuli välja?
791
01:59:57,928 --> 02:00:01,849
Kuidas ma selles kindel saan olla?
792
02:00:02,975 --> 02:00:07,188
Saab tehtud. Hoia end elus!
793
02:00:12,193 --> 02:00:14,695
Charlene Shiherlis.
794
02:00:14,820 --> 02:00:23,621
Druckeril on talle turvapaik. - Keegi
üritab Neilile transporti korraldada.
795
02:00:23,746 --> 02:00:28,459
Kas tal polnud siis plaani?
- Kindlasti oli. Nüüd on tal uut vaja.
796
02:00:28,584 --> 02:00:31,796
Kas sa usaldaks pärast tänast
oma vana plaani?
797
02:00:31,921 --> 02:00:36,425
Kust me selle rotiraipe saime?
- Ta on politsei kits.
798
02:00:36,550 --> 02:00:39,887
Andis vihje panga
ja Neil McCauley kohta.
799
02:00:40,012 --> 02:00:41,639
Palju meil aega on?
800
02:00:41,764 --> 02:00:48,312
Uue põgenemistee korraldamine võtab
8-10 tundi. Pärast seda on ta läinud.
801
02:01:39,989 --> 02:01:49,165
Paljastasid McCauley. Kust sa teadsid?
Kes sulle ütles, sa rotiraisk? Kes?
802
02:02:33,250 --> 02:02:35,669
Kus Waingro on?
803
02:02:35,795 --> 02:02:39,215
Kus?
- Kust mina tean?
804
02:03:05,491 --> 02:03:08,119
Mis meil siin siis on?
805
02:03:08,369 --> 02:03:10,996
Kas on kena?
806
02:03:13,791 --> 02:03:18,879
Sa sitatükk.
- Ütlesid, et tahad kindlasse kohta.
807
02:03:19,004 --> 02:03:20,965
Siin oled kindlas kohas.
808
02:03:21,090 --> 02:03:25,219
Mis sinu lugu siis on?
- Mul pole mingeid lolle litse vaja.
809
02:03:25,344 --> 02:03:27,847
Kuidas ma sellesse küll sattusin?
- Rahune!
810
02:03:27,972 --> 02:03:33,310
Kuulsid küll. Tal oli niigi raske sõit.
Kalla talle midagi juua.
811
02:03:33,936 --> 02:03:36,272
Mingu perse!
812
02:03:37,356 --> 02:03:41,193
Mine sinna ja püsi seal!
813
02:03:43,195 --> 02:03:46,031
Vaata siia!
814
02:03:46,657 --> 02:03:51,495
Mina olen Drucker, kriminaalpolitseist.
Kas paneme Dominicki magama?
815
02:03:51,620 --> 02:03:54,248
Ta jääb minu juurde.
816
02:04:03,174 --> 02:04:05,509
Mis siis nüüd?
817
02:04:07,344 --> 02:04:11,974
Tal oli õigus.
Tahtsid kindlasse kohta, nüüd oled.
818
02:04:12,433 --> 02:04:16,687
Kahtled, et pead Chrisi reetma?
- Ära sa märgi.
819
02:04:16,812 --> 02:04:19,690
Sa peadki.
820
02:04:19,815 --> 02:04:24,320
Kui sa seda ei tee,
nii sead Dominicki ohtu.
821
02:04:24,445 --> 02:04:30,451
Kui sa vangi lähed, jääb poiss
orvuks, sest sul pole vanemaid.
822
02:04:30,576 --> 02:04:34,955
Nii ta lõpetab kasuvanemate
juures ja lastekodudes.
823
02:04:35,080 --> 02:04:42,922
Siis ta varastab auto. Ning satub
Chino või Tracy taolisse erikooli.
824
02:04:43,047 --> 02:04:46,383
Ja ta elu ongi perses.
825
02:04:46,509 --> 02:04:50,679
Sa tead, mis juhtub,
kuna oled seda kogenud.
826
02:04:50,805 --> 02:04:56,602
Dominick pole saanud veel
oma elu valida. Aga Chris sai.
827
02:04:57,103 --> 02:05:01,482
Kui sa tood Chrisi
meie juurde, saad vabaks.
828
02:05:01,607 --> 02:05:06,445
Tee seda lapse pärast,
saad teda ise kasvatada.
829
02:05:08,948 --> 02:05:12,993
Millega sa veel kaupled?
- Kõigega.
830
02:05:13,119 --> 02:05:19,542
Aga ma ei pea kauplema,
sest see kaup müüb ennast ise.
831
02:05:26,173 --> 02:05:29,468
Drucker on teisel liinil.
832
02:05:32,346 --> 02:05:36,892
Drucker on teisel liinil.
- Ühenda!
833
02:05:38,811 --> 02:05:42,440
Vincent, mina siin.
834
02:05:43,149 --> 02:05:46,652
Üks vastus. Kuidas siis jääb?
835
02:05:52,324 --> 02:05:56,579
Siin on valmis.
Naine on nõus helistama. - Väga hea.
836
02:05:56,704 --> 02:05:58,497
Asi on nüüd nii.
837
02:05:58,622 --> 02:06:04,628
Hugh Benny parandas end
ja hakkas korralikuks kodanikuks.
838
02:06:04,753 --> 02:06:09,091
Neili müüs meile maha
mees nimega Waingro.
839
02:06:09,216 --> 02:06:16,140
Waingro kuulus jõuku. Siis ta kolis üle
rahapesija Van Zanti palgale.
840
02:06:16,265 --> 02:06:22,146
Mehed on Van Zanti majas,
sest ta lasti täna maha.
841
02:06:22,271 --> 02:06:25,858
Kui Neil kedagi jahib, siis Waingrot.
842
02:06:25,983 --> 02:06:31,238
Waingrol on tuba lennuvälja
hotellis Jamiesoni nime all.
843
02:06:31,363 --> 02:06:35,493
Ta on praegu seal.
Saatke see teade liigkasuvõtjatele,
844
02:06:35,618 --> 02:06:39,705
kihlveovahendajatele
ja kitsedele kogu piirkonnas.
845
02:06:39,830 --> 02:06:44,293
Ja kõigile patrullidele.
Hotelli paneme varitsuse.
846
02:06:44,418 --> 02:06:49,173
Sidet peame pooletunniste vahedega.
Võibolla Neil tuleb Waingro järele.
847
02:06:49,381 --> 02:06:53,469
Kuidas sa end tunned?
- Jään elama.
848
02:07:03,896 --> 02:07:08,275
Neil on linnas, ma tajun seda.
849
02:07:08,609 --> 02:07:14,657
Kui kaua?
- Kõige rohkem 7-8 tundi.
850
02:07:23,207 --> 02:07:28,796
Mida sa tegid? Sina tegid seda?
- Ma ei müü metalli.
851
02:07:28,921 --> 02:07:34,260
Plaan jooksis kokku.
Me peame koos minema.
852
02:07:34,385 --> 02:07:37,555
Need teised mehed olid koos sinuga?
853
02:07:38,097 --> 02:07:45,020
Mu sõber Michael,
ta teadis riski suurust.
854
02:07:47,940 --> 02:07:51,527
Kui sajab, saad märjaks.
855
02:07:52,862 --> 02:07:55,739
Paki asjad, lähme.
856
02:08:00,911 --> 02:08:03,789
Eady!
857
02:08:13,466 --> 02:08:17,511
Miks sa seda mulle tegid?
858
02:08:27,104 --> 02:08:31,317
Kõik saab korda. Saad aru?
859
02:08:35,446 --> 02:08:38,115
Kõik saab korda.
860
02:08:48,459 --> 02:08:54,215
Camaro on sellel aadressil
D-tasandil, 18. koht.
861
02:08:56,884 --> 02:09:00,137
Siin on sularaha.
862
02:09:01,430 --> 02:09:04,517
Millal see lõpeb?
863
02:09:06,018 --> 02:09:10,356
22 tunni pärast,
siis pääseme minema.
864
02:09:10,481 --> 02:09:14,235
Millal sa mu vabaks lased?
865
02:09:15,694 --> 02:09:19,240
Mine, uks on seal.
866
02:09:19,365 --> 02:09:23,410
Kas sa mu hiljem lased vabaks?
867
02:09:26,539 --> 02:09:29,625
Siis on teine olukord.
868
02:09:29,750 --> 02:09:32,962
Saad aru?
869
02:10:02,324 --> 02:10:05,870
Toit on valmis. Vincent.
870
02:10:11,459 --> 02:10:16,672
See on mu sõber Ralph.
- Sa ei öelnud, et...
871
02:10:16,797 --> 02:10:19,675
Püha taevas!
- Kus Lauren on?
872
02:10:19,800 --> 02:10:21,719
Lisa-Bethi juures.
873
02:10:21,844 --> 02:10:27,391
See pole minu süü. Mul on kahju.
- Miks sul kahju on? Istu maha!
874
02:10:27,808 --> 02:10:32,313
Kas sa ei vihastagi?
- Ma olen vihane.
875
02:10:32,772 --> 02:10:35,149
Ma olen väga vihane, Ralph.
876
02:10:35,274 --> 02:10:39,945
Võid põrutada mu naist,
kui ta seda tahab.
877
02:10:40,070 --> 02:10:44,533
Võid ta sohval oleskleda.
878
02:10:44,658 --> 02:10:52,500
Tema endise mehe maitsetus
sitamajas, kui sa seda tahad.
879
02:10:53,667 --> 02:11:01,300
Aga minu kuradi telekat
sa küll vaadata ei või!
880
02:11:08,224 --> 02:11:12,103
Pane see telekas maha.
- Ma pole sind kunagi petnud!
881
02:11:12,228 --> 02:11:14,897
Võibolla oleks pidanud.
- Oleks või?
882
02:11:15,064 --> 02:11:18,901
Kas ma sundisin Ralphi sind
keppima, kuna see meeldib mulle?
883
02:11:19,026 --> 02:11:21,403
Meie olukord on naeruväärne.
884
02:11:21,529 --> 02:11:27,034
Äkki ma peaks...
- Suu kinni, Ralph. Istu maha!
885
02:11:28,369 --> 02:11:32,289
Miks pean alati mina
sulle asju selgitama?
886
02:11:32,414 --> 02:11:37,419
Ma ütlen, mida mõtlen
ja teen, mida ütlen. - Imetlusväärne.
887
02:11:37,545 --> 02:11:40,589
Kindel see.
- Kuid meie suhte kohta see ei kehti.
888
02:11:41,799 --> 02:11:48,597
Ma olen võibolla pilves või Prozaci all,
aga sina lähed läbi elu zombina.
889
02:11:48,722 --> 02:11:55,062
Ja nüüd ma pean selleks Ralphiga
magama, et sulle lähemale pääseda.
890
02:12:05,614 --> 02:12:08,868
Passid, reisitshekid, krediitkaardid.
891
02:12:08,993 --> 02:12:17,460
Lennuk tuleb LAX-i terminali.
Angaar 17. Tunnus on 1011 Sierra.
892
02:12:18,711 --> 02:12:22,465
Lennuk maandub,
ootab viis minutit ja kaob.
893
02:12:22,590 --> 02:12:27,928
Ta teeb läbi minekuselgitused,
lennuplaan ja muu on antud.
894
02:12:28,053 --> 02:12:31,932
Kus Chris on?
- Läks ära.
895
02:12:32,057 --> 02:12:36,520
Mida?
- Läks Charleni otsima.
896
02:12:36,645 --> 02:12:39,356
Tõid ta siia?
- Tõin.
897
02:12:39,482 --> 02:12:44,236
Mis juhtus?
- See on vaba maa.
898
02:12:48,282 --> 02:12:53,245
Helista veel kell 21:00,
et asi oleks kombes.
899
02:13:18,437 --> 02:13:21,857
Ma ei tea enam, mida ma teen.
900
02:13:24,193 --> 02:13:29,406
Tean, et elu on lühike.
Sulle antud aeg on õnneasi.
901
02:13:31,450 --> 02:13:34,370
Tahad minna?
902
02:13:35,830 --> 02:13:40,876
Võid minna omal soovil.
903
02:13:41,001 --> 02:13:45,464
Või omal soovil kaasa tulla.
904
02:13:54,431 --> 02:14:02,731
Tean vaid, et mul pole mõtet kuhugi
minna, kui pean seda üksi tegema.
905
02:14:10,906 --> 02:14:13,284
Eady...
906
02:15:03,834 --> 02:15:08,172
Nüüd läheb lahti.
- Ma ootan.
907
02:15:09,757 --> 02:15:12,593
Näita end.
- Tee seda.
908
02:15:12,718 --> 02:15:16,347
Suu kinni!
909
02:15:18,390 --> 02:15:24,772
Näita ainult end aknal
ja sinu osa on läbi.
910
02:17:13,672 --> 02:17:16,300
Kuule, mees.
- Jah.
911
02:17:16,425 --> 02:17:21,263
Tead sa, kas siinkandis
üüritakse kortereid välja?
912
02:17:21,388 --> 02:17:27,311
Jah, kaubamaja seinal
on kuulutustetahvel...
913
02:17:37,738 --> 02:17:40,741
See pole tema. See pole Chris.
914
02:17:48,165 --> 02:17:53,254
2. üksus,
pidage ta kinni ja kontrollige.
915
02:18:18,320 --> 02:18:20,489
Seersant.
- Jah?
916
02:18:20,614 --> 02:18:22,199
Ta on John Peterson.
917
02:18:22,324 --> 02:18:27,246
Paberid on korras.
Auto registreeritud Bukowski nimele.
918
02:18:27,371 --> 02:18:32,293
Kontrollisin arvutist
ja kõik on korras.
919
02:18:32,460 --> 02:18:35,463
Laske tal minna.
- Selge.
920
02:18:35,588 --> 02:18:39,008
Tänan. Ilusat õhtut teile.
921
02:18:39,842 --> 02:18:43,387
Seni pole midagi, Vince.
922
02:18:50,770 --> 02:18:56,650
Soovite tassi kohvi, kuni me ootame?
- Jah, see oleks tore.
923
02:19:26,013 --> 02:19:30,267
Kuidas olukord on?
- Midagi ei toimu.
924
02:19:42,571 --> 02:19:44,573
Halloo, Vincent siin.
925
02:19:44,698 --> 02:19:51,288
Kuidas olukord on?
- Vaikne. Waingro tellis jääd. Muud midagi.
926
02:19:58,671 --> 02:20:05,344
Teate mis? Neil on läinud.
927
02:20:09,056 --> 02:20:16,021
Lendab nagu lind.
- Kust sa tead? Meil on ju sööt väljas.
928
02:20:16,147 --> 02:20:20,067
Natuke aega veel...
- Mida meil õieti on? Mida meil on?
929
02:20:20,192 --> 02:20:23,612
Bon voyage, türapea.
930
02:20:23,737 --> 02:20:26,532
Sa olid hea.
931
02:20:26,866 --> 02:20:32,705
Ma lähen hotelli,
käin dushi all ära.
932
02:20:32,830 --> 02:20:37,251
Ja magan kuu aega.
933
02:22:46,589 --> 02:22:48,716
Nii!
934
02:22:54,972 --> 02:22:57,433
Kullakene.
935
02:22:58,559 --> 02:23:01,437
Pole viga.
936
02:23:04,482 --> 02:23:09,320
Kurat, miks sa nii tegid?
937
02:23:14,825 --> 02:23:17,995
Milline raiskamine.
938
02:23:19,914 --> 02:23:26,003
Lurjused tapavad end iga päev.
Mitte sina, kullake! Mitte sina!
939
02:23:30,591 --> 02:23:35,054
Kus ta võib olla.
Nimi on Lauren Gustafson.
940
02:23:35,179 --> 02:23:38,349
Ta peaks olema siin.
941
02:23:43,729 --> 02:23:46,357
Aidake mind. Ma vajan...
942
02:23:52,321 --> 02:23:54,615
Sa oled minuga.
943
02:23:54,990 --> 02:23:58,410
Sa saad terveks, ma luban seda.
Kõik on korras, kullake.
944
02:23:58,536 --> 02:24:01,747
Kutsuge arst!
Kutsuge kohe arst siia!
945
02:24:01,872 --> 02:24:04,583
Ema on siin.
- Rahuneme nüüd maha!
946
02:24:04,708 --> 02:24:08,921
On ta narkootikume tarvitanud?
- Ma olen rahulik. Ei.
947
02:24:09,046 --> 02:24:14,135
Kutsuge trauma- ja veenikirurg siia.
Ta on omal mõlemad arterid läbi lõiganud.
948
02:24:14,260 --> 02:24:21,016
Pulssi peaaegu pole, vererõhk on madal.
Samuti hingamine, läheb maski alla.
949
02:24:22,268 --> 02:24:25,604
Millal teda viimati nähti?
- Ma ei tea.
950
02:24:25,729 --> 02:24:29,066
Kust sa ta leidsid?
- Vannist.
951
02:24:29,191 --> 02:24:35,448
Andke soolalahust. Rõhusidemed
haavadele, kaks annust 0-negatiivset.
952
02:24:35,656 --> 02:24:39,034
Selgitame veregrupi
ja anname verd kuus annust.
953
02:24:39,493 --> 02:24:45,458
Kus hingamisrühm on?
Vajame rohkem abi. Röntgen valmis.
954
02:24:52,548 --> 02:24:56,302
Teie tütre operatsioon on läbi
ja ta on taastumise osakonnas.
955
02:24:56,427 --> 02:25:00,139
Olukord on stabiilne.
Arst räägib teiega varsti täpsemalt.
956
02:25:00,264 --> 02:25:02,933
On temaga korras?
- Seisund on normaalne.
957
02:25:03,058 --> 02:25:06,061
Küll ta paraneb.
Temaga saab kõik korda.
958
02:25:06,687 --> 02:25:14,904
Miks ta nii tegi? Mõtle, mida ta tegi.
Mõtle, mida ta endale tegi.
959
02:25:18,365 --> 02:25:24,455
Pole viga, kõik saab korda.
Olen siin. Ma ei lähe kuhugi. Saad aru?
960
02:25:24,580 --> 02:25:27,041
Jah.
- Ma ei lähe kuhugi.
961
02:25:41,263 --> 02:25:46,102
Mina siin.
- Lennuk on õhus. Oled graafikus.
962
02:25:46,227 --> 02:25:50,606
Ma pole leidnud veel lendurit,
seega see asi võtab veidi aega.
963
02:25:50,731 --> 02:25:54,777
Üks asi veel.
Kui juba küsisid, pean sulle ütlema.
964
02:25:55,236 --> 02:25:59,490
See tüüp, keda otsisid on
Jamiesoni nime all lennuvälja hotellis.
965
02:25:59,615 --> 02:26:03,369
Arvasin, et oled huvitatud.
- Õigesti arvasid.
966
02:26:03,494 --> 02:26:06,413
Nägudeni siis.
967
02:26:07,164 --> 02:26:11,210
Võta rahulikult. Oled vaba.
968
02:26:12,711 --> 02:26:15,339
Ole mõnus.
969
02:26:25,266 --> 02:26:29,770
Mis on?
- Ei midagi. Oleme vabad.
970
02:27:07,516 --> 02:27:10,728
Ma pean ühe asja korda ajama.
- On meil aega?
971
02:27:10,853 --> 02:27:13,272
On küll.
972
02:27:41,342 --> 02:27:45,429
Tulen kohe tagasi.
Las mootor käib.
973
02:28:26,095 --> 02:28:28,973
Valvelaud.
- Siin toateenindus.
974
02:28:29,098 --> 02:28:33,060
Jamiesonilt tuli tellimus, aga mulle
anti vale toa number, mis õige on?
975
02:28:33,185 --> 02:28:37,523
Alati eksivad. 1735.
- Ma tean. Tänan.
976
02:30:21,043 --> 02:30:27,258
Tähelepanu! Tuletõrjehäire.
Palun ilma paanikata.
977
02:30:27,925 --> 02:30:31,095
Liftide kasutamine on keelatud.
978
02:30:33,931 --> 02:30:36,475
Kurat!
- Waingro ei liigu. Ma olen siin.
979
02:30:36,600 --> 02:30:41,355
Kontrollin treppe.
Kui suitsu tuleb, annan sulle teada.
980
02:30:44,525 --> 02:30:47,903
Aga ta isa?
Kas peaks talle helistama?
981
02:30:48,028 --> 02:30:52,074
Ta on kusagil Sierra Nevadas.
982
02:30:52,199 --> 02:30:58,330
Lauren valis sinu. Sinu korteri.
983
02:31:00,249 --> 02:31:04,879
See pole õige, mis temaga juhtus.
- Ei ole.
984
02:31:20,352 --> 02:31:27,902
Kas on mingi võimalus,
et meie suhtest saaks asja?
985
02:31:29,403 --> 02:31:33,407
Ma tahaksin öelda "jah".
986
02:31:33,532 --> 02:31:37,119
Aga lõppude lõpuks...
987
02:31:39,580 --> 02:31:43,709
Asjad on nii nagu sa ütlesid.
988
02:31:45,085 --> 02:31:50,049
Ma olen vaid see, mida ma jahin.
989
02:31:55,888 --> 02:32:00,768
Ma pole see, keda sa tahad.
990
02:32:09,110 --> 02:32:15,282
Mine, kui sa pead.
- Ma jään.
991
02:32:15,407 --> 02:32:19,203
Küll ma hakkama saan.
992
02:32:20,704 --> 02:32:26,502
Ole ettevaatlik! Helista mulle.
Anna teada, et sinuga on kõik korras.
993
02:32:26,627 --> 02:32:29,130
Eks?
994
02:33:28,439 --> 02:33:32,693
Turvamees. Siin on tulekahju.
Kõik korrused evakueeritakse.
995
02:33:32,818 --> 02:33:35,362
Ma ei saa siit lahkuda.
996
02:33:43,204 --> 02:33:46,749
Kas me ei saaks rääkida?
997
02:34:00,596 --> 02:34:03,724
Ta on 17-ndal korrusel.
998
02:34:05,017 --> 02:34:08,604
Vaata mind!
999
02:34:10,648 --> 02:34:12,942
Vaata mind!
1000
02:34:43,305 --> 02:34:47,685
Politsei, mitte liigutada!
Käed kukla taha!
1001
02:35:22,219 --> 02:35:26,891
Vaheta mind viiendale. Cascals...
1002
02:35:27,016 --> 02:35:32,438
JJ, Drucker.
- Olen fuajees treppide lähedal.
1003
02:35:32,563 --> 02:35:37,067
Mida näed? - Kolm rühma
läks liftiga 17-ndale korrusele.
1004
02:35:37,193 --> 02:35:40,112
Aga need ei toimi tulekahju pärast.
1005
02:35:40,237 --> 02:35:43,616
Kõik on segamini.
- Selge. Lõpetan.
1006
02:38:06,217 --> 02:38:08,677
Anna pumppüss.
1007
02:44:26,222 --> 02:44:29,475
Ütlesin ju, et ei lähe kunagi tagasi.
1008
02:44:32,186 --> 02:44:34,105
Jah.