1 00:03:33,152 --> 00:03:38,199 Tshekiga, kaardiga või sulas? - Sulas. 2 00:03:38,324 --> 00:03:45,456 Kirjuta kviitung Jacki Lõhketöödele. - 788 dollarit ja 30 senti. 3 00:05:34,774 --> 00:05:39,570 Kas viid mu hommikusöögile? - Ei saa. Ma kohtun Boskoga. 4 00:05:39,695 --> 00:05:43,282 Tere, Vincent. Kus mu juukseklamber on? 5 00:05:43,407 --> 00:05:47,286 Nägin seda köögilaual. - Seal pole, ma juba vaatasin sinna. 6 00:05:47,411 --> 00:05:49,997 Kas keedan kohvi? - Kas täna kooli polegi? 7 00:05:50,122 --> 00:05:56,045 Isa viib mu uuele ehitusele ja sööma. - Vaata diivanipatjade vahele. 8 00:05:58,589 --> 00:06:01,634 Ta on juba pool tundi hiljaks jäänud. 9 00:06:01,759 --> 00:06:06,430 Kas ta jätab jälle tulemata nagu viimane kord? - Ma teen kohvi. 10 00:06:06,555 --> 00:06:09,475 Pole aega. 11 00:06:20,444 --> 00:06:23,322 Kus mu juukseklamber on. Diivanil seda pole. 12 00:06:23,447 --> 00:06:28,661 Pane sinine. - Ma ei taha. Värv ei sobi kokku. 13 00:06:28,786 --> 00:06:31,664 Vannituppa vaatasid? - Ma vaatasin igale poole. 14 00:06:31,789 --> 00:06:34,583 Mida ma teha saan? - Otsi üles! 15 00:06:34,708 --> 00:06:37,711 Ema, kuula mind! - Olgu, mis on? 16 00:06:37,837 --> 00:06:43,092 Isa tuleb ja ma pole valmis. Ma ei või hilineda. - Sa ei hilinegi. 17 00:06:43,217 --> 00:06:47,847 Hilinen küll! - Otsime koos, enne kui isa tuleb. 18 00:06:47,972 --> 00:06:50,808 Kõik on korras, kullake. 19 00:06:50,933 --> 00:06:54,061 Otsime koos... 20 00:06:54,186 --> 00:06:59,191 Rahune. Küll me leiame, enne kui isa tuleb. Ma luban seda sulle. 21 00:07:09,285 --> 00:07:11,787 Pane see täis. 22 00:07:23,215 --> 00:07:26,969 Mis su nimi on? - Waingro. 23 00:07:34,185 --> 00:07:37,271 Sina oled Michael? 24 00:07:48,616 --> 00:07:53,329 Tegutsete alati pundiga? - Alati. 25 00:07:53,454 --> 00:07:57,082 Ühtne punt või? - Väga ühtne. 26 00:07:57,208 --> 00:08:01,504 Kui see on hea ots, võin teine kord ka tulla. 27 00:08:01,629 --> 00:08:04,632 Jah? Ära seleta nii palju, tarkpea! 28 00:08:13,682 --> 00:08:17,478 Kuidas läheb? - Kõik on korras! 29 00:08:17,603 --> 00:08:23,150 Oleme graafikus. Ta pööras Venice'i alleele. 30 00:08:23,526 --> 00:08:27,196 Oleme 2 km kaugusel teest. - Olgu. 31 00:08:49,385 --> 00:08:53,347 Läks paremasse ritta, teieni on 270 meetrit. 32 00:08:53,472 --> 00:08:56,142 Olge valmis. - Olen. 33 00:09:05,025 --> 00:09:07,278 Läheb lahti! 34 00:10:06,420 --> 00:10:09,715 211, meid röövitakse! 35 00:10:15,262 --> 00:10:17,723 211, soomusauto. 36 00:10:17,848 --> 00:10:20,976 Häire antud! - Kolm minutit. 37 00:10:21,102 --> 00:10:23,687 Eemale! 38 00:11:26,459 --> 00:11:29,545 Jäänud veel 80 sekundit. 39 00:11:29,670 --> 00:11:34,049 Tagasi! 40 00:11:36,093 --> 00:11:42,600 Tarkpea, näed, mis sitta neil kõrvust tuleb! Nad ei kuule. Rahune! 41 00:11:53,527 --> 00:11:55,821 Kätte sain. 42 00:11:59,492 --> 00:12:03,704 Tahad minuga nussida? 43 00:12:28,938 --> 00:12:32,942 Mida kuradit sa tegid? - Ta üritas midagi! 44 00:13:38,299 --> 00:13:43,804 1,6 miljonit, teie osa on 640 000. 45 00:13:43,929 --> 00:13:49,351 150 000 saad kohe, ülejäänu tuleb paari päevaga. 46 00:13:49,477 --> 00:13:52,563 Tead, kelle omad need olid? 47 00:13:55,483 --> 00:13:59,779 Malibu Investeeringute. - Roger Van Zanti omad. 48 00:13:59,904 --> 00:14:05,242 Tal on pangad Caymani saartel, investeerib narkoraha... 49 00:14:05,826 --> 00:14:09,079 Ja mis siis? - Panid ta väärtpaberid pihta. 50 00:14:09,205 --> 00:14:12,875 Tal on kindlustus. - Just, see korvab täielikult. 51 00:14:13,000 --> 00:14:21,675 Ehk ostab ta need 60 protsendiga tagasi? Saab veel 40 protsenti võitu. 52 00:14:23,177 --> 00:14:28,974 Kui kaubaks läheb, saate veel 320 000 boonust. - Proovi müüa. 53 00:14:29,350 --> 00:14:31,602 Kelso helistas. - Mis asjus? 54 00:14:31,727 --> 00:14:34,688 Plaanib ühte otsa. 55 00:14:34,814 --> 00:14:39,819 Pole vaja, jagub omastki. - Puhas ots. Üle 10 miljoni. 56 00:14:39,944 --> 00:14:43,823 Hommikul kell 9:00. - Mis seal juhtus? 57 00:14:44,115 --> 00:14:46,408 Ära parem küsi. 58 00:15:20,776 --> 00:15:23,529 Kas kiirabiauto leiti? - Nelja kvartali kauguselt. 59 00:15:23,654 --> 00:15:29,785 Oli 22. tänaval maha põletatud. Relvad, riided, kõik. 60 00:15:31,745 --> 00:15:36,500 Õhust filmiti viimast ilutulestikku. 61 00:15:38,461 --> 00:15:43,507 Varastati 2 nädala eest Fresnost. Kollane pikap varastati üleeile. 62 00:15:43,632 --> 00:15:48,220 Võtad asja või jätad meile? 63 00:15:48,888 --> 00:15:52,683 Kas siin on tegemist poisikeste poolt tehtud poevargusega? 64 00:15:52,808 --> 00:15:55,394 Asi läheb kriminaalpolitseile. - See on sinu päralt! 65 00:15:55,519 --> 00:15:58,939 Kolm tunnistajat. Nägid kaugelt ainult maske. 66 00:15:59,064 --> 00:16:02,651 Telekamees oli kõige lähemal. 67 00:16:03,277 --> 00:16:07,823 Tundis kedagi ära? - Ta oli peidus, ainult kuulis. 68 00:16:10,159 --> 00:16:12,036 Aga need? 69 00:16:12,161 --> 00:16:17,166 See hakkas kuuldavasti vastu. - Tõesti tark tegu. 70 00:16:17,291 --> 00:16:19,960 Üks nimetas teist "tarkpeaks". - Tarkpea? 71 00:16:20,085 --> 00:16:25,674 See tüüp hakkas kindlasti püksisäärest tagavara relva võtma. 72 00:16:25,800 --> 00:16:27,551 Oli siin... 73 00:16:27,676 --> 00:16:30,679 Põmm, põmm, kukkus siia. 74 00:16:31,889 --> 00:16:36,894 Seda tüüpi tabati vestist ülespoole. 75 00:16:37,019 --> 00:16:41,774 Jälgede järgi otsustades tapeti lähedalt. Ilmselt hukati. 76 00:16:43,150 --> 00:16:48,030 Varastati 1,6 miljoni eest väärtpabereid. Sularaha on kõik alles. 77 00:16:48,155 --> 00:16:51,242 Neil polnud aega, tegutsesid graafiku järgi. 78 00:16:51,367 --> 00:16:54,370 Nad teadsid, kui kiiresti me kohale jõuame. 79 00:16:54,495 --> 00:17:00,000 Kuulasid meid pealt, peatasid auto, lasid õhku ja põgenesid kolme minutiga. 80 00:17:00,126 --> 00:17:05,589 See on hea koht, palju põgenemisteid. Kaks kiirteed 400 meetri kaugusel. 81 00:17:05,714 --> 00:17:09,385 Aga liiklusvalvekaamerad? - Arvatavasti väljalülitatud. Kontrolli ikkagi. 82 00:17:09,510 --> 00:17:13,764 Kas meetod on tuttav? - Meetod on see, et nad on head. 83 00:17:13,889 --> 00:17:21,439 Kui kaks valvurit tapeti, ei kõhelnud nad, et tappa ka kolmas. 84 00:17:22,231 --> 00:17:26,402 Mis sel enam vahet on. Milleks jätta elav tunnistaja. 85 00:17:26,527 --> 00:17:30,114 Asi aetud ja aeg kaduda. 86 00:17:32,032 --> 00:17:37,955 Suunatud plahvatus. See näitab, et nad tunnevad tehnilist poolt. 87 00:17:38,080 --> 00:17:43,836 Oskavad rünnata ka hoo pealt. Otsime suurrööve, mis on jäänud avastamata. 88 00:17:43,961 --> 00:17:47,631 Söödame "tarkpea" FBI arvutisse, nimekiri tuleb pikk. 89 00:17:47,756 --> 00:17:51,343 Aga teeme seda ikkagi. Kes kaupleb väärtpaberitega. 90 00:17:51,469 --> 00:17:55,473 Kontrollime vahendajaid. Meie võtame Cuzomano ja Torena, 91 00:17:55,598 --> 00:18:00,019 te võtate Goldsteini ja Alfaro. Kuulake kuriteopaiga uurijaid! 92 00:18:00,144 --> 00:18:06,358 Pommirühm selgitagu lõhkeaine päritolu. Kui läheb õnneks, saab müüjale jälile. 93 00:18:06,692 --> 00:18:09,695 Hoia käed selle mehe taskust eemal! 94 00:18:17,453 --> 00:18:20,080 Kas keegi kooki tahab? 95 00:18:28,631 --> 00:18:31,133 Ma lähen peldikusse. 96 00:19:00,955 --> 00:19:05,459 Ma pidin seda tegema. Ta üritas midagi. 97 00:19:18,389 --> 00:19:25,521 Tema osa on autos. Maksin meie rahadest, et ta oma osa kätte saaks. 98 00:19:25,646 --> 00:19:30,025 Maksame talle ära, et sellest raipest lahti saada. 99 00:20:08,856 --> 00:20:10,858 Oota! 100 00:21:49,707 --> 00:21:54,086 Kus ülejäänu on? - Me hilineme. Sa oled liiga ilus, et välja minna. 101 00:21:54,211 --> 00:21:56,755 Teeme seda siin. 102 00:21:59,675 --> 00:22:02,261 Kus ülejäänu on? - Maksin mänguvõlgasid. 103 00:22:02,386 --> 00:22:06,015 Paari päeva pärast saab lisa, ära pabista. Me jääme hiljaks. 104 00:22:06,140 --> 00:22:09,101 Sa teed nalja. 105 00:22:10,519 --> 00:22:14,148 Kallis, kaheksa tonni pärast pole mõtet nii suurt riski võtta. 106 00:22:14,273 --> 00:22:19,570 Raha pole riski väärt, kallis. - Lähme, võta oma jakk. 107 00:22:21,238 --> 00:22:25,701 Sinuga ei saa rääkida. Oled nagu suur laps. - Mida see tähendab? 108 00:22:25,826 --> 00:22:33,083 Meil ei lähe nagu täiskasvanutel, sest võtsin endale mänguhullu, kes ei kuula. 109 00:22:33,209 --> 00:22:38,714 Mine autosse! - Kuidas ma siia sattusin? 110 00:22:39,298 --> 00:22:44,386 Mida sa minust tahad? Et jätaksin pangakonto ja autovõtmed sulle? 111 00:22:44,512 --> 00:22:48,641 Võid kõik endale hoida, aga Dominick on minu! 112 00:22:50,142 --> 00:22:52,895 Ära isegi mõtle sellest! 113 00:23:16,502 --> 00:23:20,297 Kas Albert Torena helistas tagasi? 114 00:23:20,464 --> 00:23:23,551 Kas Torena helistas Vincentile? - Ei. 115 00:23:23,759 --> 00:23:28,764 Ei. Raport tuli. Lõhkeainet kasutatakse lõhkamistöödel. 116 00:23:28,889 --> 00:23:33,519 Seda saab dokumendi alusel Nevadast, Arizonast ja New Mexicost. 117 00:23:33,644 --> 00:23:37,982 Jälitamiseks liiga üldine. - Tore lugu küll. 118 00:23:57,877 --> 00:24:03,382 On sinuga kõik korras? Mis juhtus? Kus sa olid? - Tööl. 119 00:24:04,300 --> 00:24:07,720 Kas Laureni isa tuli? 120 00:24:07,887 --> 00:24:12,600 Ei helistanud ega tulnud. Ootasime sind pool üksteist. 121 00:24:12,725 --> 00:24:18,063 Kas ta saab aru, mis tema tütrega toimub? 122 00:24:19,565 --> 00:24:23,819 Ma ei tea. - Kuradi jobu. 123 00:24:25,070 --> 00:24:29,366 Kas Lauren on kombes? - Ta on kogu päeva oma toas olnud. 124 00:24:29,492 --> 00:24:36,999 Ta pole kombes, mina ka mitte. Tegin neli tundi tagasi meile süüa. 125 00:24:38,417 --> 00:24:43,672 Alati kui ma üritan saada elu laabuma, sa kaod. 126 00:24:44,006 --> 00:24:50,679 Mul oli Venice'i alleel kolm laipa. 127 00:24:50,805 --> 00:24:59,647 Ma vabandan, kui see kuradi kana liiga kaua küpses. 128 00:25:54,869 --> 00:25:57,872 Kohvi soovite? - Jah, tänan. 129 00:26:02,793 --> 00:26:05,838 Palun ulatage koort. 130 00:26:07,256 --> 00:26:10,593 Tänan. - Mida te võtsite? 131 00:26:10,885 --> 00:26:14,472 Mida? - Mida te loete? 132 00:26:19,935 --> 00:26:23,063 Raamatut metallidest. 133 00:26:25,441 --> 00:26:29,153 "Titaani omadused". 134 00:26:29,528 --> 00:26:32,656 Mis tööd te teete? 135 00:26:34,450 --> 00:26:39,747 Miks minu lugemine ja mu töö teile huvi pakub? 136 00:26:42,082 --> 00:26:45,753 Olen teid aeg-ajalt poes näinud. - Mis poes? 137 00:26:45,878 --> 00:26:49,215 Ma töötan raamatupoes. 138 00:26:49,590 --> 00:26:55,095 Kui te ei taha rääkida, pole hullu. Vabandust, et teid tülitasin. 139 00:27:04,355 --> 00:27:08,275 Ma ei tahtnud olla ebaviisakas. Ma lihtsalt ei tundnud teid ära. 140 00:27:08,400 --> 00:27:12,488 Olen metallialal müügimees. Mu nimi on Neil. 141 00:27:17,576 --> 00:27:19,870 Mina olen Eady. 142 00:27:21,539 --> 00:27:26,502 Meeldib sulle see töö? - Jah. 143 00:27:26,627 --> 00:27:32,091 Saan oma ala raamatutele allahindlust. - Mis ala see on? 144 00:27:32,216 --> 00:27:36,887 Graafiline disain. Kujundan õhtuti logosid. 145 00:27:37,012 --> 00:27:41,642 Olen päeval poes tööl kuni saan oma alal koha. 146 00:27:41,767 --> 00:27:50,818 Kelle heaks töötate? - Ühe restorani. Kujundan menüüd. 147 00:27:52,736 --> 00:27:57,950 Ja CD-ümbriseid väiksele plaadifirmale. 148 00:27:58,075 --> 00:28:00,494 Neid olen teinud siiani kaks. 149 00:28:00,619 --> 00:28:07,501 Käisite koolis ka? - Jah, Parsonis. 150 00:28:07,626 --> 00:28:10,838 Kus see on? - New Yorgis. 151 00:28:10,963 --> 00:28:15,759 Kaua olete siin elanud? - Umbes aasta. 152 00:28:16,218 --> 00:28:18,554 Kas meeldib siin? 153 00:28:18,971 --> 00:28:23,309 Tegelikult mitte, tulin töö pärast. 154 00:28:29,648 --> 00:28:35,946 Elate siin lähedal? - Ei, Sunset Plaza lähedal. 155 00:28:36,071 --> 00:28:43,370 Üürisin väikse maja. See on natuke räämas, aga vaade on ilus. 156 00:28:43,871 --> 00:28:47,291 Aga teie? - Elan siin. 157 00:28:52,463 --> 00:28:55,925 Mis päritolu sa oled? 158 00:28:57,176 --> 00:29:00,095 Shoti-iiri. 159 00:29:00,346 --> 00:29:05,893 Kolisid Appalakile 1700 lõpus. 160 00:29:06,769 --> 00:29:11,816 Kust sina pärit oled? - San Francisco lahe äärest. 161 00:29:11,941 --> 00:29:14,902 Kas su vanemad elavad seal? 162 00:29:16,612 --> 00:29:20,574 Mu ema suri ammu ja ma ei tea, kus mu isa on. 163 00:29:20,866 --> 00:29:23,494 Mul on kusagil vend. 164 00:29:28,165 --> 00:29:30,584 Sul on kindlasti lähedane pere. 165 00:29:30,709 --> 00:29:34,380 On nii? - On. 166 00:29:43,722 --> 00:29:47,059 Valguse linn... 167 00:29:48,853 --> 00:29:55,359 Fijil on helendav ollus, mis moodustub vees üks kord aastas. 168 00:29:55,484 --> 00:30:00,739 See paistab samasugune. - Oled seal käinud? 169 00:30:01,532 --> 00:30:04,618 Ei, aga kunagi lähen. 170 00:30:12,543 --> 00:30:18,048 Reisid sa palju? - Jah. 171 00:30:18,466 --> 00:30:21,969 Paneb see sind üksildasena tundma? 172 00:30:25,473 --> 00:30:29,518 Olen üksinda, aga mitte üksildane. 173 00:30:29,643 --> 00:30:34,190 Aga sina? - Pagana üksildane. 174 00:32:37,855 --> 00:32:40,232 Albert! 175 00:32:41,734 --> 00:32:43,694 Kurat! 176 00:32:43,819 --> 00:32:47,865 Miks te siia tormate? Hullud olete? Ega see Disneyland pole. 177 00:32:47,990 --> 00:32:52,369 Sa pidid eile helistama! Kus kurat sa olid? 178 00:32:52,495 --> 00:32:56,874 Ma ei saanud helistada. - Topime su kõrini sita sisse! 179 00:32:56,999 --> 00:33:01,629 Mina aitan sind, aga sina mind ei aita! Kas nii käibki? 180 00:33:01,754 --> 00:33:08,511 Otsisin sulle kogu õhtu infot. - Minuni pole küll midagi jõudnud. 181 00:33:08,636 --> 00:33:12,723 Ajan asju stiilselt. Nopin niidiotsi ja muud taolist. 182 00:33:12,848 --> 00:33:17,603 Jama! Ootasin kõnet kogu õhtu, vihkan seda. 183 00:33:17,728 --> 00:33:20,981 Kuradi jobu, laksasid jälle kama! 184 00:33:21,107 --> 00:33:26,987 Kuhu su kaastunne jääb? - See oli eile. Täna sa raiskad mu aega. 185 00:33:27,113 --> 00:33:29,490 Vincent, kuule... - Kas sa oled armunud? 186 00:33:29,615 --> 00:33:36,330 Kas armusid eile õhtul ja läksid uitama? See selgitus kõlbaks. 187 00:33:38,290 --> 00:33:41,710 Räägi kõik ära! 188 00:33:41,836 --> 00:33:45,840 Luban, et Richard räägib sinuga. 189 00:33:45,965 --> 00:33:50,094 Kas ma kuulsin, et Richard? - Ta räägib. 190 00:33:51,137 --> 00:33:54,849 Kohtute täna õhtul. - Ega ta juhuslikult siin pole? 191 00:33:54,974 --> 00:33:58,686 Ei, kohtute õhtul. - Õhtul? Miks mitte praegu? 192 00:33:59,478 --> 00:34:03,482 Palusin teda, sest teadsin, et tuled hommikul. - Jama! 193 00:34:03,607 --> 00:34:07,736 Ma võin vanduda! Aga ta pidi minema Phoenixisse. 194 00:34:07,862 --> 00:34:17,913 Kui jõuan Phoenixisse, ta juba ärkab ja jätab uksele teate... 195 00:34:18,038 --> 00:34:21,459 Enne õhtut ei tule välja. 196 00:34:21,584 --> 00:34:30,509 Kohtute BJ-is. Kell 2:00. Ole kohal. - Ole ise ka. 197 00:34:30,634 --> 00:34:36,390 Ma ei saa, mul on tegemist. Pean mujal olema. 198 00:34:37,892 --> 00:34:40,728 Ole kohal. 199 00:34:45,065 --> 00:34:48,986 Ära raiska mu kuradi aega! 200 00:34:51,530 --> 00:34:53,949 Mis värk on? 201 00:34:54,533 --> 00:34:56,035 Üks pank. 202 00:34:56,160 --> 00:35:01,999 Raha viiakse neljapäeval haru- kontoritesse, sest reedel on palgapäev. 203 00:35:02,124 --> 00:35:05,961 Neljapäeval on kotid pungil täis. - Sõidu ajal või kassast? - Seest. 204 00:35:06,086 --> 00:35:13,469 Mitu meest? - Kolm, pluss juht. Lähete sisse, võtate raha ja tulete välja. 205 00:35:13,594 --> 00:35:17,097 Tahad siis 100 tonni avanssi, oma kümnest protsendist? 206 00:35:17,223 --> 00:35:23,104 Kõlab nagu Metsiku Lääne ots. Peab kaduma enne politsei tulekut. 207 00:35:23,229 --> 00:35:29,151 Häiresüsteeme on kolm - kaks tavalist ja juhtmeta. 208 00:35:30,152 --> 00:35:32,988 Aga häire ei hakka tööle, 209 00:35:33,114 --> 00:35:39,203 sest eelmisel õhtul murrate sisse ja näpite arvutiprogrammi, 210 00:35:39,328 --> 00:35:45,376 nii et 20 minutit enne röövi see sulgeb ennast ja turvakaamerad. 211 00:35:45,501 --> 00:35:51,882 Aga põhi- ja vooluplaan? - Need leiame. Tegevusplaan on täiesti valmis. 212 00:35:52,967 --> 00:35:56,011 Aga väärtus? 213 00:35:57,680 --> 00:36:00,683 12,1-12,2 miljonit. 214 00:36:03,060 --> 00:36:05,521 Sobib. 215 00:36:05,646 --> 00:36:10,943 Õnnitlen. Näitan, kust numbrid on saadud... 216 00:36:11,068 --> 00:36:14,447 Keegi ei teadnud, et see oli teie kaup. 217 00:36:14,572 --> 00:36:22,705 Kindlustus hüvitab selle täielikult ja tagasi ostes saate veel 40 protsenti võitu. 218 00:36:24,623 --> 00:36:28,002 Te ei kaota midagi. Teenime kõik. 219 00:36:28,127 --> 00:36:33,382 Oleme kokku leppinud. - Tore, sest võitu ei tule ilma koostööta. 220 00:36:34,717 --> 00:36:39,346 Helistage ja korraldame kohtumise. - Olgu. 221 00:36:39,597 --> 00:36:41,849 Oli tore vestelda. 222 00:36:41,974 --> 00:36:46,979 Tahad nendega kaupa teha? - Nii levib jutt, et meilt võib varastada. 223 00:36:47,104 --> 00:36:49,315 Ma tapan need sitapead. 224 00:36:49,440 --> 00:36:53,819 Las Harry toob mulle Kanaari saarte raamatupidamise. 225 00:36:57,865 --> 00:37:01,076 See pole tegelikult hinnang. Tegemist on täpsete arvudega. 226 00:37:01,202 --> 00:37:03,662 Mul on panga kahe viimase kuu rahavood välja trükitud. 227 00:37:03,788 --> 00:37:10,044 Kust sa infot said? - See tuleb siia. Seda lendab läbi õhu igal pool. 228 00:37:10,169 --> 00:37:15,591 Tuleb vaid osata seda püüda. Mina oskan. 229 00:37:21,597 --> 00:37:25,643 Siin see ongi: 13,9 miljonit. 230 00:37:28,229 --> 00:37:32,358 Nõustusin sellega. - Väga hea. Mida ma sulle ütlesin? 231 00:37:37,655 --> 00:37:41,283 Kaup on koos, helista Van Zantile ja too raha. 232 00:37:41,408 --> 00:37:45,162 Kuidas ta suhtus? - Ta on ärimees. 233 00:37:46,664 --> 00:37:48,666 Olgu. 234 00:38:14,316 --> 00:38:18,154 Avokaado. - Aokao. 235 00:38:19,905 --> 00:38:22,032 Halloo? 236 00:38:22,658 --> 00:38:25,202 Chris on minu juures. 237 00:38:27,621 --> 00:38:31,083 Mis juhtus? - Abielusisesed asjad. 238 00:38:31,208 --> 00:38:35,546 Lasen tal kaineks magada. 239 00:38:47,766 --> 00:38:50,644 Mis sul juhtus? 240 00:38:53,522 --> 00:38:58,235 Millal sa mööbli muretsed? - Kui selleks aega leian. 241 00:38:59,904 --> 00:39:03,240 Charlene jätab mu maha. 242 00:39:04,241 --> 00:39:06,577 Miks? 243 00:39:08,537 --> 00:39:14,126 Pappi pole piisavalt. - Kuigi otsi jagub? 244 00:39:14,668 --> 00:39:18,047 Vegas ja Super Bowl tegid mu paljaks. 245 00:39:18,172 --> 00:39:22,468 Millal sa naise võtad? - Siis kui saan. 246 00:39:24,553 --> 00:39:29,725 Paned sa kedagi kõrvalt? - Ei midagi tõsist. 247 00:39:29,850 --> 00:39:33,104 Aga tema? - Ei. 248 00:39:33,229 --> 00:39:37,108 Oled kindel? - Olen küll. 249 00:39:38,943 --> 00:39:41,821 Ma ei tea, mida sa teed. 250 00:39:42,154 --> 00:39:48,369 Jimmy McEwan ütles, et kui on tuur plaanis, ei tohi end siduda. 251 00:39:48,494 --> 00:39:53,082 Elus ei tohi olla midagi sellist, millest sa ei suuda hetkega loobuda, 252 00:39:53,207 --> 00:39:57,002 kui hakatakse kuklasse hingama. Mäletad seda? 253 00:40:03,259 --> 00:40:06,554 Charlene on minu jaoks kõige tähtsam. 254 00:40:06,679 --> 00:40:11,058 On või? - Jah. 255 00:40:13,394 --> 00:40:15,855 Olgu. 256 00:40:20,234 --> 00:40:25,781 Täna saame Van Zantilt raha, siis maksan Kelsole pangaröövi eest. 257 00:40:25,906 --> 00:40:32,705 Mis pangaröövi? Aga see plaatina värk? - Seda teeme ka, siis võtame panga. 258 00:40:36,459 --> 00:40:41,297 Hommikusööki tahad? - Jah. 259 00:40:45,468 --> 00:40:49,346 Kas kõik on hästi? - On küll, kallis. 260 00:40:54,435 --> 00:41:00,524 On küll. Saan hakkama. Näeme hiljem. 261 00:41:16,040 --> 00:41:18,959 Oled sa Solenko? Mina olen Don Breedan. 262 00:41:19,084 --> 00:41:23,506 Järelvalveinspektor ütles, et siit saab tööd. 263 00:41:23,631 --> 00:41:27,718 Oskad seda tööd? - Olen hea grillmeister. 264 00:41:27,843 --> 00:41:33,349 Tore on. Pesed peldiku, korjad nõud, tassid kaupa, viid prügi välja. 265 00:41:33,474 --> 00:41:37,728 Kui korraldad jama, annan su joomise ja varastamise eest üles. 266 00:41:37,853 --> 00:41:42,108 Lähed kiirelt tagasi kinni. Palgast annad 25 protsenti tagasi. 267 00:41:42,233 --> 00:41:45,945 Sellised on reeglid. Võid oma inspektorilt küsida. 268 00:41:46,070 --> 00:41:49,156 Riideid saad taga vahetada. 269 00:41:52,368 --> 00:41:55,287 Mida sa ootad? 270 00:42:13,931 --> 00:42:17,351 Malibu Investeeringud. - Roger Van Zanti. 271 00:42:17,476 --> 00:42:19,478 Palun oodake. 272 00:42:22,356 --> 00:42:24,316 Siin Roger Van Zant. 273 00:42:24,442 --> 00:42:26,944 Ma pidin midagi saama. 274 00:42:27,069 --> 00:42:30,281 Anna number ja keegi helistab teile tagasi. 275 00:42:30,406 --> 00:42:35,369 818-133-6089. 276 00:42:58,684 --> 00:43:03,814 Teile on pakk. Centinela välisteatris. Homme kell 14:30. 277 00:43:03,939 --> 00:43:06,525 Saatke ainult üks mees. 278 00:43:31,467 --> 00:43:33,385 Kes see tüüp oli? - Eikeegi. 279 00:43:33,511 --> 00:43:38,098 Kes see tüüp oli? Ma pean teadma! 280 00:43:38,224 --> 00:43:40,142 Kes? - Eikeegi, Neil! 281 00:43:40,267 --> 00:43:45,856 Veinimüüja Las Vegasest. Alan Marciano. - Chris tahab ära leppida. 282 00:43:45,981 --> 00:43:49,110 Hilja juba. Mul on sellest kõrini! - Suu kinni! 283 00:43:50,111 --> 00:43:53,948 Asi on nii - annad Chrisile viimase võimaluse. 284 00:43:54,073 --> 00:43:58,828 Kui ta selle perse keerab, maksan ma su kolimise ise kinni. 285 00:44:00,079 --> 00:44:03,666 Dominick jääb sinuga. Minu peale võid loota. 286 00:44:03,791 --> 00:44:07,628 Aga kõigepealt annad talle võimaluse. 287 00:44:11,090 --> 00:44:16,095 Tee end korda ja mine koju. Tee end korda ja mine koju! 288 00:45:01,891 --> 00:45:05,478 Raha siia! - Keegi tapab su veel selle eest. 289 00:45:05,603 --> 00:45:07,980 Aga mitte sina. 290 00:45:09,899 --> 00:45:12,401 Ta tuleb üksi. Laske ta läbi. 291 00:45:42,473 --> 00:45:44,975 Vincent, tere. 292 00:45:47,103 --> 00:45:50,106 Tema on mu vennas Richard. Tema on Vincent. 293 00:45:52,525 --> 00:45:56,695 Mida sul siis rääkida on? - Enne kui selleni jõuame... 294 00:45:56,821 --> 00:46:00,991 Üks jõuk virutab rannas autosid. 295 00:46:01,117 --> 00:46:10,876 Kui neile külla minna, võib sealt leida paar turbot ja 911 kupee. 296 00:46:11,001 --> 00:46:16,549 Tahad konkurentidest lahti saada? - Olen korralik kodanik. 297 00:46:16,674 --> 00:46:21,887 Ja mina olen Piilupart Donald. On sul mulle siis midagi rääkida ka? 298 00:46:22,179 --> 00:46:24,598 Kuule, nõbu... 299 00:46:24,723 --> 00:46:31,480 Kust ma tean, et sina mind aitad, kui ma sulle infot annan? 300 00:46:31,605 --> 00:46:34,900 Richard, Vincent Hanna peale võib loota. 301 00:46:35,025 --> 00:46:39,655 Ma pole su nõbu, sa rotiraisk. Kui ma midagi ütlen, siis nii ongi. 302 00:46:39,780 --> 00:46:43,409 Aga kõigepealt räägi mulle asjast! 303 00:46:43,534 --> 00:46:48,414 Saad aru, mind võidakse selle pasa eest maha tappa? 304 00:46:48,539 --> 00:46:51,584 Koera kusetades võid ka surma saada. 305 00:46:51,709 --> 00:46:56,964 Istusin ühe tüübiga 2-3 aastat koos kinni. 306 00:46:57,089 --> 00:47:01,677 Kui ta välja sai, sattusin temaga juhuslikult kokku. 307 00:47:02,094 --> 00:47:06,599 Ja siis? - Ta on suur tegija. 308 00:47:06,724 --> 00:47:10,644 Kui ta oleks oma asjadest rääkinud, poleks ma midagi temast arvanud, 309 00:47:10,770 --> 00:47:16,525 aga ta ütles koguaeg vaid seda, et pole midagi erilist korda saatnud. 310 00:47:16,650 --> 00:47:22,656 Sellest sain aru, et tal on midagi toimumas. 311 00:47:29,371 --> 00:47:32,500 Lausa suurepärane! 312 00:47:32,750 --> 00:47:39,423 Albert, mis sul viga on? Vedasid mu siia aega raiskama. 313 00:47:39,548 --> 00:47:42,885 Sina nägid tänaval kongikaaslast? - Täpselt. 314 00:47:43,010 --> 00:47:50,684 See võttis jalust nõrgaks! Kas tahad selle eest juunior-agendi ametimärki? 315 00:47:50,810 --> 00:47:55,648 Lähed sa siis neid Porschesid vaatama? - Teeb ta nalja? 316 00:47:55,773 --> 00:48:00,820 Ma räägin tõsiselt. See tarkpea pole mingi nali. Ta on kõva kutt. 317 00:48:00,945 --> 00:48:04,865 Mida sa ütlesid? "Tarkpea"? Mida see tähendab? 318 00:48:04,990 --> 00:48:08,494 Ta kutsub kõiki nii. 319 00:48:09,245 --> 00:48:11,622 Räägi mulle temast. 320 00:48:13,124 --> 00:48:20,172 180 cm pikk, palju tätokaid. Suur paabulind siin. 321 00:48:21,966 --> 00:48:26,053 Mis ta nimi on? - Cheritto. 322 00:48:26,178 --> 00:48:30,349 Michael Cheritto. 323 00:48:32,268 --> 00:48:37,940 33 arreteerimist alates 1976 aastast. 11 relvastatud röövi, 3 süüdimõistmist. 324 00:48:38,065 --> 00:48:40,401 Istus 2 aastat Atticas. 325 00:48:40,526 --> 00:48:45,030 3 aastat Marionis, 5 Folsomis tapmise eest. 326 00:48:45,156 --> 00:48:48,617 Toimik on paks nagu raamat. - Kes kohal on? 327 00:48:48,742 --> 00:48:50,703 Drucker ja mina. Ja Schwartz. 328 00:48:50,828 --> 00:48:57,626 Täisjälgimine ööpäevaringselt. Ta peab koguaeg valve all olema. 329 00:48:57,751 --> 00:49:04,508 Mikker autosse, majja, igale poole. Tahan pilte ta liikumistest ja kaaslastest. 330 00:49:04,633 --> 00:49:08,971 Kaaslasi uurige ka. Ja pange ka nemad valve alla. 331 00:49:09,096 --> 00:49:11,849 Homseks peab kõik toimima. 332 00:50:06,445 --> 00:50:10,574 Käed nähtavale! 333 00:50:11,951 --> 00:50:15,621 Mina ütlen, mida teed ja kuidas! 334 00:50:16,080 --> 00:50:23,712 Parema käega võtad paki ja viskad siia! 335 00:50:41,981 --> 00:50:44,483 Taga paremal! 336 00:52:03,187 --> 00:52:05,106 Roger Van Zant? 337 00:52:05,231 --> 00:52:08,692 Jah, kes on? - Tead küll. 338 00:52:09,151 --> 00:52:15,950 Jah, tean küll. Saatsin mehe teile pakki tooma. Kas ta pole helistanud? 339 00:52:16,075 --> 00:52:18,577 Tead mis? Unusta raha. 340 00:52:18,702 --> 00:52:22,998 Mida? - Unusta raha! 341 00:52:24,917 --> 00:52:29,046 See on suur summa, kuidas nii? Mida sa teed? 342 00:52:29,171 --> 00:52:32,508 Ah et mida ma teen? Räägin tühja telefoniga. 343 00:52:32,800 --> 00:52:39,723 Ma ei saa aru. - Sest selle juhtme teises otsas on surnud mees. 344 00:52:59,326 --> 00:53:03,539 Kas meeldib? - Vaadake sõrmust. 345 00:53:07,460 --> 00:53:11,922 Teadsid sa sellest? Sa oled segane. 346 00:53:16,677 --> 00:53:19,722 Meeldib? - See on ilus. 347 00:53:20,097 --> 00:53:24,894 Ära küsi, kust ta selle sai. - Seda ma arvasingi. 348 00:53:31,108 --> 00:53:35,154 Kelleks sa suurena saada tahad? - Ma ei tea. 349 00:53:38,032 --> 00:53:41,243 Täpselt nagu mina. Mina ka ei tea. 350 00:53:55,591 --> 00:53:57,051 Halloo? 351 00:53:57,176 --> 00:54:03,015 Mina siin. - Mõtlesingi, et millal sa helistad. 352 00:54:03,933 --> 00:54:07,394 Kiire on olnud. Saan ma sind näha? 353 00:54:07,520 --> 00:54:12,691 Kartsin, et see oli ühe öö suhe. 354 00:54:12,900 --> 00:54:16,862 Minu jaoks küll mitte. 355 00:54:17,363 --> 00:54:19,740 Minu jaoks ka mitte. 356 00:54:20,950 --> 00:54:24,703 Kas võin külla tulla? - Jah. 357 00:54:25,246 --> 00:54:29,583 Varsti siis näeme. - Olgu. 358 00:54:42,638 --> 00:54:45,057 Päris seminar kohe. 359 00:54:45,349 --> 00:54:49,353 Kes neist tarkpea on? - Laiade õlgadega. Saatjaid on kaks. 360 00:54:49,478 --> 00:54:52,690 Üks rattakoopas ja teine esipaneelis. 361 00:54:56,402 --> 00:54:58,737 Blond on Chris Shiherlis. 362 00:54:58,863 --> 00:55:03,325 Eriosakond jälgib teda ja kuulab kõnesid pealt. 363 00:55:03,868 --> 00:55:07,913 Cheritto on sõitnud väärismetalli laost kolm korda mööda. 364 00:55:08,038 --> 00:55:13,961 Plaatina, hõbe ja natuke kullakange. See on kindlasti järgmine sihtmärk. 365 00:55:14,086 --> 00:55:16,630 Kes see erak on? 366 00:55:18,340 --> 00:55:22,970 Pole enne näinud. Teda veel ei jälgita. 367 00:55:23,846 --> 00:55:26,140 Alustame kohe. 368 00:55:42,782 --> 00:55:53,709 Kui nad lähevad järgmist kohta röövima, ootab neid elu suurim üllatus. 369 00:56:08,349 --> 00:56:10,851 Sa pead minema. 370 00:56:11,477 --> 00:56:15,481 Panin sind ikka korralikult, mis? - Oo jaa. 371 00:56:17,441 --> 00:56:21,487 Oled võimas täkk. 372 00:56:27,701 --> 00:56:32,164 Valetad. Ma saan kohe aru, kui keegi mulle valetab. 373 00:56:32,289 --> 00:56:36,544 Ei valeta. Oled metsik. 374 00:56:36,669 --> 00:56:43,008 Eriline rodeoratsutaja. See oli mu noore elu parim kepp. 375 00:56:46,470 --> 00:56:51,892 Nüüd ma pean tänavale kaduma. - Su jutt ei kõla usutavalt. 376 00:56:52,017 --> 00:56:57,356 Millest sa räägid? - Sa ei tea, mis see on. 377 00:57:02,486 --> 00:57:05,823 Vikatimees tuleb sulle külla. 378 00:57:23,716 --> 00:57:29,638 Kus sa oled olnud? - Pelican Bay kaitseosakonnas. 379 00:57:29,763 --> 00:57:38,481 Ja Folsomi B-tiivas. Olen üksik hunt, kes otsib tööd. Billy käskis siia tulla. 380 00:57:38,606 --> 00:57:41,525 Sellepärast tulingi. 381 00:57:49,617 --> 00:57:56,081 Helista sellele tüübile, tal on alati mehi vaja. 382 00:57:59,668 --> 00:58:01,670 Tänud, vennas. 383 00:58:12,014 --> 00:58:14,266 Tõesti loll... 384 00:58:15,226 --> 00:58:17,561 Olete nagu teineteisele loodud. 385 00:58:22,775 --> 00:58:27,822 Koolis oli kunagi üks Raouli nimeline tüüp, nagu ma mäletan. 386 00:58:27,947 --> 00:58:34,161 Ta oskas keerata sõrmed teiste peale ja pöörata silmalaud tagurpidi. 387 00:58:34,286 --> 00:58:37,998 Ma ei suuda sinust käsi eemal hoida. 388 00:58:38,124 --> 00:58:43,045 See ongi sinu puhul imeline. 389 00:58:47,049 --> 00:58:49,677 Naine. 390 00:58:54,932 --> 00:58:58,060 See peab olema põrutav. 391 00:59:02,773 --> 00:59:05,526 Toost Raoulile. 392 00:59:07,570 --> 00:59:09,905 Jah, Vincent Hanna. 393 00:59:51,447 --> 00:59:54,158 Sellisena me ta leidsime. 394 00:59:57,620 --> 01:00:02,333 Kui vana? - 16-17, olnud siin umbes 6 tundi. 395 01:00:02,458 --> 01:00:07,797 Surma põhjus? - Löök pähe nagu teistel. Ajuverejooks. 396 01:00:10,299 --> 01:00:13,344 Kes need on? - Ilmselt ema ja õed. 397 01:00:13,469 --> 01:00:18,432 Mida nad siin teevad? - Keegi hotellist tundis tüdrukut ja helistas. 398 01:00:18,557 --> 01:00:20,810 Lase käia. 399 01:00:25,189 --> 01:00:27,066 Kena. 400 01:00:27,191 --> 01:00:31,904 Spermaanalüüs kindlasti näitab, et tegemist on sama mehega. 401 01:00:32,029 --> 01:00:36,742 Sarimõrvad on sinu leib. - Kas sherif on edusamme teinud? 402 01:00:36,867 --> 01:00:39,161 Veel mitte. 403 01:00:39,787 --> 01:00:41,956 Lase lahti! 404 01:00:43,541 --> 01:00:45,835 Issand jumal! 405 01:00:48,963 --> 01:00:52,550 Kus ta on? - Rahulikult! 406 01:00:54,093 --> 01:00:57,179 Pole midagi, pole midagi. 407 01:01:03,102 --> 01:01:05,563 Kus mu laps on? 408 01:01:06,730 --> 01:01:10,025 Ma pean teadma, mis juhtus. 409 01:01:51,108 --> 01:01:53,944 Oli siis põrutav? 410 01:01:54,069 --> 01:01:58,240 Miks sa ei lasknud Boskol end koju viia? 411 01:01:58,783 --> 01:02:03,454 Ei tahtnud nende õhtut ära rikkuda. Mis juhtus? 412 01:02:04,914 --> 01:02:09,210 Sa ei taha teada. - Oleks tore teada, mis selle sünguse taga on. 413 01:02:09,335 --> 01:02:11,837 Ma ei räägi sulle oma tööst. Lähme nüüd. 414 01:02:11,962 --> 01:02:16,300 Sa pole öelnud, et mulle ei või rääkida. 415 01:02:17,259 --> 01:02:20,721 Kui me semmima hakkasime, ütlesin ma sulle, 416 01:02:20,846 --> 01:02:25,851 et pead mind pahade inimeste ja kogu maailma koledate sündmustega jagama. 417 01:02:25,976 --> 01:02:29,980 Ma olin sellega nõus, sest ma armastan sind. 418 01:02:30,106 --> 01:02:34,819 Ole sa kasvõi paks, kiilakas, rikas, vaene või bussijuht. 419 01:02:34,944 --> 01:02:40,783 Mul pole vahet. Aga sa pead olema aeg-ajalt ka minuga. See on jagamine. 420 01:02:40,908 --> 01:02:47,373 See pole jagamine. Ma saan vaid jäägid. - Kas ma pean siis tulema koju ja ütlema: 421 01:02:47,498 --> 01:02:53,921 "Tead mis, kallis? Läksin täna majja, kus üks narkar oli imiku ahjus ära kärsatanud, 422 01:02:54,046 --> 01:02:58,134 kuna ta nuttis liiga valjusti." Ma siis jagan seda sinuga. 423 01:02:58,801 --> 01:03:05,683 Jagame seda. Ja samas saame sellest sitast lahti. 424 01:03:05,808 --> 01:03:09,812 Kas nii? Ei. 425 01:03:10,187 --> 01:03:13,774 Tead miks? - Sest sulle meeldib rutiin. 426 01:03:13,899 --> 01:03:18,737 Me kepime, aga ei räägi. - Sest ma hoian valu endas. 427 01:03:18,946 --> 01:03:26,162 Ma vajan seda. See hoiab mu erksana. Nagu ma pean olema. 428 01:03:33,085 --> 01:03:35,880 Sa ei ela minuga. 429 01:03:37,381 --> 01:03:40,634 Sa elad surnute riigis. 430 01:03:43,804 --> 01:03:52,146 Uitad raibete vahel ja otsid juhtniite. Otsid märke surmast ja ohvri lõhna. 431 01:03:52,271 --> 01:03:55,566 Siis sa püüad nad kinni. 432 01:03:55,775 --> 01:04:00,112 Sa oled vaid sellele pühendunud. 433 01:04:01,655 --> 01:04:06,076 Muu elu on vaid mahajääv sitt. 434 01:04:10,039 --> 01:04:15,252 Ma ei taipa ainult, miks ma ei suuda sind maha jätta. 435 01:04:29,058 --> 01:04:32,937 Tere... Lilly. 436 01:04:33,187 --> 01:04:36,065 Lähme, kullake. 437 01:04:37,483 --> 01:04:42,029 Kohtusin juhatajaga. On ta su ülemus? 438 01:04:42,154 --> 01:04:46,575 Istusin selle eest kinni, mida see türapea iga päev teeb. 439 01:04:46,700 --> 01:04:51,580 Suudad sa nii kaua ära kannatada, kuni leiad midagi muud? 440 01:04:53,666 --> 01:04:57,878 Nii ränka asja polegi, mida ma ei suudaks kannatada. 441 01:05:02,800 --> 01:05:05,970 Miks sa minuga üldse jändad? 442 01:05:06,512 --> 01:05:09,765 Sest ma olen su üle uhke. 443 01:05:14,353 --> 01:05:19,191 Oled mu üle uhke? - Jah. 444 01:05:20,776 --> 01:05:24,238 Mille üle sa uhke oled? 445 01:05:24,363 --> 01:05:27,241 Lähme koju. 446 01:05:36,542 --> 01:05:42,590 Mida sa seal tegid? - Suusatasin. Vähemalt proovisin suusatada. 447 01:05:42,715 --> 01:05:48,554 Seal suusatatakse ja kohtutakse inimestega. 448 01:05:48,679 --> 01:05:52,308 Ja lõbutsetakse. - Oli sul lõbus? - Ei. 449 01:05:52,433 --> 01:05:55,853 Miks mitte? - Ma pole seltskondlik inimene. 450 01:05:55,978 --> 01:06:01,066 Minuga ju tutvusid. - Seda ma tegin mõtlematult. 451 01:06:01,192 --> 01:06:08,032 Ja kindlasti sellepärast ma... - Ei, seda sellepärast, et oled tore. 452 01:06:10,993 --> 01:06:13,621 Tule minuga reisile. 453 01:06:14,371 --> 01:06:18,292 Kuhu? - Uus-Meremaale. 454 01:06:18,626 --> 01:06:24,465 Millal? - Ma pean üksi minema. Kohtuksime seal. 455 01:06:24,590 --> 01:06:28,177 Aga mu töö? - Mul on raha. Sa ei vaja seda. 456 01:06:28,302 --> 01:06:32,056 Võiksid seal ateljee luua. - Ma ei tea. 457 01:06:32,181 --> 01:06:36,435 Mida siin teada? - Oled sa abielus? 458 01:06:37,353 --> 01:06:38,979 Mida? - Tuled ja lähed... 459 01:06:39,105 --> 01:06:43,901 See on küll viimane asi. Mu elu oli nässu minemas. 460 01:06:44,026 --> 01:06:48,823 Siis äkki kohtasin sind. 461 01:06:52,284 --> 01:06:56,372 Sa ei tunne mind. - Tunnen piisavalt. 462 01:06:58,749 --> 01:07:01,418 Tule minuga. 463 01:07:10,094 --> 01:07:17,184 Mis lahti, kullake? - Ei midagi. Kas sa tuled? 464 01:07:20,938 --> 01:07:23,190 Tulen. 465 01:07:25,860 --> 01:07:28,237 Väga hea. 466 01:07:51,802 --> 01:07:54,096 Tere, kullake. 467 01:07:54,472 --> 01:08:00,102 Unustasid, et ema pidi sulle järele tulema? - Ei. 468 01:08:01,812 --> 01:08:04,273 Mis siis on? 469 01:08:05,483 --> 01:08:08,402 Tahtsin lihtsalt üksi olla. 470 01:08:10,279 --> 01:08:12,615 Tule, ma viin su koju. 471 01:08:17,036 --> 01:08:20,623 Tere, Mike. - Tere, Lauren. 472 01:09:08,963 --> 01:09:12,925 Mis toimub? - Söör. 473 01:09:13,050 --> 01:09:19,181 Kapten Jackson tahab teada, mis toimub. - Ei midagi. Täielik vaikus. 474 01:10:12,902 --> 01:10:16,030 Tehnikamehed. 475 01:10:33,756 --> 01:10:36,717 Seesam, avane. 476 01:11:33,524 --> 01:11:36,444 Seal ta on. 477 01:12:37,797 --> 01:12:40,591 Tule ära! - Peaaegu valmis. - Tule kohe ära! 478 01:12:53,395 --> 01:12:55,773 Ta kuulis. 479 01:13:05,866 --> 01:13:13,040 Tähelepanu. Üks tuleb välja. - Oota, kapten. Ta ei kanna midagi. 480 01:13:13,165 --> 01:13:15,793 Ma näen. 481 01:13:17,253 --> 01:13:23,926 Lähme nüüd! - Mitte enne bossi käsku. Kumbki ei kanna midagi. 482 01:13:31,225 --> 01:13:34,562 Laseme neil minna. - Mis mõttes? Võime nad kinni võtta. 483 01:13:34,687 --> 01:13:37,690 Mille eest? Kas sissemurdmise? Nad ju ei varastanud midagi. 484 01:13:37,815 --> 01:13:42,528 See on lambi asi. Nad oleks poole aasta pärast väljas. Jääb ära! 485 01:13:42,653 --> 01:13:46,615 Ma ei taha bossi pahameele alla jääda. Me ei lase neid minema! 486 01:13:46,740 --> 01:13:50,703 Just seda me teemegi, laseme neil minna! See on minu operatsioon. 487 01:13:50,828 --> 01:13:53,956 Minu taktikaline käsk on sinu auastmest tähtsam! 488 01:13:54,081 --> 01:13:58,169 Nad võivad minna ja te lasete neil minna! Persse! 489 01:14:42,671 --> 01:14:45,090 Tagasi tööle. 490 01:14:46,050 --> 01:14:49,887 LAPD või FBI? Kust kurat nad sinna said? 491 01:14:50,012 --> 01:14:53,265 Äkki nad jahtisid seda kohta, mitte meid. 492 01:14:53,390 --> 01:14:58,187 Seal on ennegi käidud. - Aga kui nad kuulavad kõnesid ja maju? 493 01:14:58,312 --> 01:15:03,109 Kuulavad praegu meid pealt? Oleme kõik nende jälgimise all. 494 01:15:03,234 --> 01:15:08,030 Kuidas me nüüd Kelsole maksame? - Maksan oma rahast. See pole probleem. 495 01:15:08,155 --> 01:15:12,868 Aga Van Zant? - Sa tahad Van Zantiga sõda pidada, kui meid jälgitakse? 496 01:15:12,993 --> 01:15:18,290 Ei, tahan oma 750 tonni. - Ma tahan teda isegi sinust rohkem mättasse lüüa. 497 01:15:18,415 --> 01:15:20,251 Kuid praegu on ta liigne luksus. 498 01:15:20,376 --> 01:15:24,171 Meie mureks on see, kas teha pangarööv või laiali minna. 499 01:15:24,296 --> 01:15:29,385 Ei lähe koju asju pakkima. Kaome 30 sekundiga igaüks oma teed. 500 01:15:29,510 --> 01:15:31,637 Chris? 501 01:15:34,348 --> 01:15:39,145 Pangarööv on riski väärt. Ma vajan seda. 502 01:15:39,770 --> 01:15:43,858 Jääme ja teeme ära. Ma arvan nii. 503 01:15:53,951 --> 01:16:00,374 Olen sinuga, Neil. Tulgu, mis tuleb. - Seekord mitte, nüüd pead ise otsustama. 504 01:16:13,304 --> 01:16:17,683 Kas see on kõige õigem otsus? 505 01:16:17,808 --> 01:16:22,480 Mul on plaan, ma kaon pärast seda, nii et minu jaoks on raha riski väärt. 506 01:16:22,605 --> 01:16:27,234 Aga sinu eest hoolitseb Elaine. Raha on sukasääres. Aktsiad, kinnisvara. 507 01:16:27,359 --> 01:16:31,405 Sinu asemel ma jätaks selle vahele. 508 01:16:48,672 --> 01:16:53,928 Ma teen seda tegevuse pärast. Olen teiega. 509 01:16:58,808 --> 01:17:01,560 Aga sina? - Jah. Ikka. 510 01:17:03,479 --> 01:17:07,233 Persse kah. Teeme ära. - Lähme. Tööd jagub. 511 01:17:20,996 --> 01:17:24,083 Te ei tohi sinna minna. - Vaadake seda. 512 01:17:24,875 --> 01:17:27,002 Tim, ma helistan tagasi. 513 01:17:27,128 --> 01:17:30,131 Kuidas saan aidata? - Oled sa Alan Marciano? 514 01:17:30,256 --> 01:17:33,467 Jah, aga kes kurat sina oled? - Kes ma olen? 515 01:17:33,592 --> 01:17:36,512 Leitnant Vincent Hanna Los Angelese politseist. 516 01:17:36,637 --> 01:17:40,015 See siin on Las Vegas. Teil pole siin õigusi. 517 01:17:40,141 --> 01:17:43,769 Ma ei tea, kelleks te mind peate? Aga mul on siin tutvusi. 518 01:17:43,894 --> 01:17:49,567 Las Vegase politsei võtab su vahi alla. Sind antakse üle Newargile. 519 01:17:49,692 --> 01:17:56,073 Sigarettide salakaubaveo eest Põhja-Carolinas kolm aastat tagasi. 520 01:17:56,198 --> 01:18:02,705 Või sa teed meiega koostööd. Eks sa ise otsusta. - Persse! 521 01:18:02,830 --> 01:18:06,375 Charlene Shiherlis. - Kes? 522 01:18:06,500 --> 01:18:09,462 Oled kuradi öökull või? 523 01:18:09,587 --> 01:18:13,924 Naine, kellega oled viimased paar nädalat telefoniteel roppusi rääkinud. 524 01:18:14,049 --> 01:18:17,303 Te ei saa mind temaga siduda. - Pole vajagi. 525 01:18:17,428 --> 01:18:21,140 Sest sa lähed väga kiiresti New Jerseysse. 526 01:18:22,266 --> 01:18:27,271 Miks ma selle libuga üldse jamasin? - Sest tal on vägev perse! 527 01:18:27,938 --> 01:18:32,735 Ja sinu pea on seal sügaval sees. - Isver küll. 528 01:18:35,321 --> 01:18:42,369 Kui ma mõtlen naise persele, tuleb minust midagi välja. 529 01:18:42,703 --> 01:18:46,582 Ja siis? - Ja siis? Ei midagi erilist. 530 01:18:46,707 --> 01:18:50,544 Tahan vaid ta meest ja kogu tema jõuku. 531 01:18:50,669 --> 01:18:54,673 Sa töötad koos seersant Druckeriga. 532 01:18:57,218 --> 01:19:03,516 San Clemente tee ja Hermosa... Seal on meie sissepääs. 533 01:19:04,350 --> 01:19:07,394 Siinne turvasüsteem on naljanumber. 534 01:19:11,732 --> 01:19:15,528 St. Vincent Thomase sild on põgenemistee number üks. 535 01:19:15,653 --> 01:19:19,949 Tagavaratee on Anaheimi tee 110-ndale riigiteele. 536 01:19:20,074 --> 01:19:22,868 On selge? Hästi. Lähme. 537 01:19:45,641 --> 01:19:50,771 Nad vaatasid selles suunas. 538 01:19:51,063 --> 01:19:55,985 Konteineri lattu? Kas nad kavatsevad konteinereid varastada? Liiga nähtav. 539 01:19:56,110 --> 01:19:58,654 Liiga väike asi nende jaoks. 540 01:20:00,573 --> 01:20:03,409 Siin on vana õlisäilituskoht ja autolammutus. 541 01:20:03,534 --> 01:20:09,290 Õlisäilitus maksab tshekkidega, sularaha ei ole. Romulas sama rida. 542 01:20:11,667 --> 01:20:16,172 Äkki tahavad virutada tolmukapsleid? 543 01:20:17,131 --> 01:20:22,428 Ladu ja romula. Milles on küsimus? 544 01:20:22,553 --> 01:20:27,808 Seda üritamegi välja selgitada. Arvasime juba, et teame. 545 01:20:38,861 --> 01:20:44,366 Ma vist tean, mida nad jahivad. 546 01:20:46,952 --> 01:20:50,581 Tahate teada? - Mida? 547 01:20:51,081 --> 01:20:54,794 On ta alles vägev vend. 548 01:20:55,544 --> 01:20:59,173 Kogu punt on hea. 549 01:20:59,924 --> 01:21:03,969 Tahate teada? - No mida? 550 01:21:04,637 --> 01:21:11,685 Meid. LAPD-d. Los Angelese politseid. 551 01:21:12,478 --> 01:21:15,981 Läksime õnge. 552 01:21:31,622 --> 01:21:34,083 Olgu. 553 01:21:42,424 --> 01:21:45,928 Olgu, türapea! 554 01:22:04,822 --> 01:22:10,703 Kas Kelso ajas asja korda? - Nendega võib kasvõi panga ehitada. 555 01:22:15,207 --> 01:22:18,878 Nimi on Hanna, eesnimi Vincent. 556 01:22:19,003 --> 01:22:23,215 Ostsin ühe mendi ära. Hanna on sul kannul. 557 01:22:23,340 --> 01:22:28,804 Kuulab pealt autosid, Michaeli kodu. Shiherliset. Sind mitte. 558 01:22:28,929 --> 01:22:33,142 Ta on kõva vend. Lõpetanud merejalaväe kooli. 559 01:22:33,267 --> 01:22:36,729 Kriminaalinspektor. Ta on suuri tegijaid kinni nabinud. 560 01:22:36,854 --> 01:22:41,150 Tappis Frankie Yonderi Chicagos. Ta on segane. 561 01:22:41,275 --> 01:22:44,028 Oli enne narkopolitseis. 562 01:22:44,153 --> 01:22:49,074 Kaks korda lahutatud. Praegune naine on Justine. 563 01:22:50,826 --> 01:22:56,624 Juttude järgi sa meeldid Hannale. 564 01:22:56,749 --> 01:23:00,628 Peab sind täheks. Sa kontrollid olukorda. 565 01:23:00,753 --> 01:23:04,381 Ta on tark mees, kui ta nii arvab. 566 01:23:05,299 --> 01:23:11,096 Kolm korda abielus olnud. Ta ei püsi vist eriti kodus. 567 01:23:11,222 --> 01:23:18,062 Ta on üks neist, kes rabab tööd nii ööd kui päevad. 568 01:23:18,979 --> 01:23:24,693 Kui tema ja kogu politsei on jälil, tasuks see ots vahele jätta. 569 01:23:28,697 --> 01:23:35,621 See on vaeva väärt ots. - Selle tüübi käest mitu korda ei pääse. 570 01:23:35,746 --> 01:23:40,376 Sa ei tohi eksida. Oled sa kindel? - Olen küll. 571 01:23:45,756 --> 01:23:48,551 Lähme garaazhi. 572 01:24:00,396 --> 01:24:03,149 Justine! 573 01:24:07,903 --> 01:24:10,739 Justine! 574 01:24:15,703 --> 01:24:18,539 Kuhu me läheme? 575 01:24:22,460 --> 01:24:26,046 Olgu, kuhu sina lähed? - Välja. 576 01:25:23,896 --> 01:25:27,108 Kus nad on? - Üheksandal teel. 577 01:25:28,442 --> 01:25:33,280 Lähevad põhjapoolsele lennuväljale. Meil on neli patrulli. 578 01:25:50,840 --> 01:25:55,261 Siin Hanna, kopter 18. Kes kuuleb? - JJ. Kopter 40. 579 01:25:55,386 --> 01:26:02,560 Glover on minuga. Auto on 105-ndal teel, läheneb 110-ndale. 580 01:26:02,685 --> 01:26:07,231 Kas saateautod on ees ja taga? - Kaks ees, kolm taga. 581 01:26:07,356 --> 01:26:11,277 Las üks võtab mind Vermonti lähistel peale. 582 01:26:11,402 --> 01:26:13,571 Lähme. 583 01:27:02,787 --> 01:27:06,916 Palju maad on? 100 meetrit? Vähem? Rohkem? 584 01:27:07,041 --> 01:27:09,877 Umbes 300 meetrit. 585 01:28:16,068 --> 01:28:18,904 Kuidas läheb? 586 01:28:21,073 --> 01:28:24,743 Mida arvad, kui jooks tassi kohvi? 587 01:28:30,291 --> 01:28:34,462 Hea küll, lähme. - Sõida minu järel. 588 01:28:49,351 --> 01:28:54,231 Seitse aastat Folsomis. Kolm nendest üksikkambris. 589 01:28:54,356 --> 01:28:57,234 Enne seda McNeilis. 590 01:28:58,861 --> 01:29:04,992 On seal nii ränk, kui räägitakse? - Kas tahad vanglauurijaks saada? 591 01:29:05,117 --> 01:29:08,662 Kas tahad tagasi minna? Olen jahtinud paari jõuku, 592 01:29:08,788 --> 01:29:13,709 kes tahtsid vahele jääda ja tagasi minna. Oled sa samasugune? 593 01:29:13,834 --> 01:29:19,048 Oled jahtinud sitakotte. - Olen jahtinud igasuguseid. 594 01:29:22,009 --> 01:29:24,261 Kas ma olen sinu arvates viinapoe röövel, 595 01:29:24,386 --> 01:29:29,809 kellel on rinnal tätokas "sündinud vahele jääma"? - Ma ei arva seda. 596 01:29:31,102 --> 01:29:37,191 Ma ei lähe kunagi tagasi. - Ära siis teosta neid rööve. 597 01:29:38,025 --> 01:29:40,611 Teen seda, mida kõige paremini oskan - teostan rööve. 598 01:29:40,736 --> 01:29:46,826 Sina teed seda, mida kõige paremini oskad - proovid minusuguseid takistada. 599 01:29:47,618 --> 01:29:50,871 Sa ei taha siis tavalist elu elada? 600 01:29:50,996 --> 01:29:56,460 Milline see on? Grillpeod ja pallimängud? - Jah. 601 01:29:58,963 --> 01:30:03,592 Kas sinu elu on tavaline? - Minu elu? Ei. 602 01:30:05,052 --> 01:30:08,597 Minu elu on katastroof. 603 01:30:08,806 --> 01:30:15,229 Mu kasutütar on täiesti sassis, sest ta pärisisa on suuremõõtmeline sitapea. 604 01:30:15,354 --> 01:30:21,068 Naisega oleme lahutuse lävel. See on mul juba kolmas. 605 01:30:22,403 --> 01:30:29,326 Seda seetõttu, et ma jahin koguaeg sinusuguseid. Selline on mu elu. 606 01:30:34,039 --> 01:30:37,626 Üks sõber ütles kunagi: 607 01:30:37,751 --> 01:30:42,465 "Ära seo end millegagi, mida sa ei suuda hetkega maha jätta, 608 01:30:42,590 --> 01:30:46,010 kui hakatakse kuklasse hingama." 609 01:30:46,135 --> 01:30:54,435 Kui sa jahid mind ja oled koguaeg sabas, kuidas sa kavatsed abielu koos hoida? 610 01:30:54,727 --> 01:30:57,980 Huvitav mõte. 611 01:30:58,105 --> 01:31:02,318 Oled sa munk? - Mul on naine. 612 01:31:02,443 --> 01:31:08,949 Mida sa talle räägid? - Et olen müügimees. 613 01:31:14,747 --> 01:31:22,004 Kui sa märkad, et hingan kuklasse, kas kavatsed ta jätta? 614 01:31:22,129 --> 01:31:27,051 Hüvasti jätmata? - See on selle asja hind. 615 01:31:27,176 --> 01:31:31,013 See on üsna tühi suhe. - Nii see asi kord on. 616 01:31:31,138 --> 01:31:35,309 See on kas nii või me mõlemad vahetame ametit. 617 01:31:35,434 --> 01:31:40,481 Ma ei oska midagi muud teha. - Mina ka mitte. 618 01:31:42,566 --> 01:31:47,113 Ma isegi ei taha. - Mina ka mitte. 619 01:31:53,661 --> 01:31:58,040 Mul on korduv unenägu: 620 01:31:58,165 --> 01:32:06,966 Istun suures peolauas ja kõikide uuritud mõrvade ohvrid vahivad mind 621 01:32:07,216 --> 01:32:14,682 suurte mustade silmadega, sest neil on peas pesapalli suurune auk. 622 01:32:14,807 --> 01:32:22,398 Ja siis tursunud õhupalli inimesi, kelle olen mitu nädalat hiljem leidnud. 623 01:32:22,523 --> 01:32:26,152 Kuna naabrid tulid haisu üle kaebama. 624 01:32:26,277 --> 01:32:30,489 Ja nad istuvad kõik seal. 625 01:32:31,657 --> 01:32:35,995 Mida nad räägivad? - Ei midagi. 626 01:32:36,120 --> 01:32:39,373 Juttu pole? - Ei. 627 01:32:39,498 --> 01:32:45,129 Neil pole midagi öelda. Ainult vaatame üksteist. 628 01:32:45,254 --> 01:32:50,301 Nad vahivad mind. See ongi kogu uni. 629 01:32:52,470 --> 01:33:00,686 Ma näen uppumisest und. Pean ärkama ja hingama, muidu suren. 630 01:33:00,895 --> 01:33:06,776 Tead, mida see tähendab? - Jah, et peab olema piisavalt aega. 631 01:33:06,901 --> 01:33:12,156 Piisavalt aega, et teha, mida tahad? - Just nii. 632 01:33:14,283 --> 01:33:18,704 Kas teed seda praegu? - Veel mitte. 633 01:33:22,583 --> 01:33:28,339 Istume siin nagu kaks tavalist tüüpi. 634 01:33:28,464 --> 01:33:33,135 Sina teed seda, mida teed. Mina seda, mida pean tegema. 635 01:33:33,260 --> 01:33:38,349 Nüüd oleme kohtunud. 636 01:33:38,474 --> 01:33:44,313 Ja kui mul tuleb sind tappa, siis see ei meeldi mulle. 637 01:33:44,438 --> 01:33:47,525 Aga ma ütlen sulle... 638 01:33:47,650 --> 01:33:55,116 Kui mul tuleb valida sinu ja mingi tüübi vahel, kelle naise sa tahad leseks teha. 639 01:33:55,241 --> 01:33:59,495 Vennas, siis on sul minek. 640 01:34:10,756 --> 01:34:15,094 Mündil on ka teine pool. 641 01:34:15,219 --> 01:34:21,016 Mis siis, kui sa surud mu nurka ja ma pean tapma sinu? 642 01:34:21,142 --> 01:34:25,479 Maksku mis maksab, sa ei peata mind. 643 01:34:26,313 --> 01:34:29,733 Nüüd oleme küll kohtunud. 644 01:34:31,944 --> 01:34:37,199 Aga ma ei kõhkle hetkekski. 645 01:34:41,829 --> 01:34:45,624 Võibolla juhtubki nii. 646 01:34:46,000 --> 01:34:52,089 Või kes teab... - Võibolla me ei kohtu enam kunagi. 647 01:35:07,521 --> 01:35:10,191 Nad raputasid meid maha. 648 01:35:10,483 --> 01:35:13,652 Mida? - Nad raputasid meid maha. 649 01:35:13,778 --> 01:35:16,614 Mis mõttes? - Chris on kadunud. 650 01:35:16,739 --> 01:35:22,495 Ta ei räägi naisele oma tööst, nii et Marcianolt ei tule piuksugi. 651 01:35:22,620 --> 01:35:24,413 Aga Cheritto? - Sama asi. 652 01:35:24,538 --> 01:35:29,543 Jälitusseadmed olid pandud San Clemente bussi. 653 01:35:29,752 --> 01:35:35,049 Kas nad raputasid kõik korraga maha? - Üheaegselt. Kell 21:00. 654 01:35:35,174 --> 01:35:38,928 Ma jõin pool tundi tagasi koos McCauleyga kohvi. 655 01:35:39,053 --> 01:35:44,391 Me teame. Ta sõitis lennuväljale, üle mille meie kopterid lennata ei tohi. 656 01:35:44,517 --> 01:35:48,687 Ta auto on veel seal, ta ise aga kadunud. 657 01:35:52,191 --> 01:35:58,614 On kellelgi aimu, kus kurat need inimesed olla võivad? 658 01:36:56,755 --> 01:36:59,800 On temast midagi kuulda? - Ei midagi. 659 01:36:59,925 --> 01:37:04,054 See pole kõige suurem mure. Kus see mees on? 660 01:37:05,389 --> 01:37:10,478 Palkasime selle mehe. Ta ütles, ta tunneb McCauleyt. 661 01:37:15,232 --> 01:37:20,654 Kes sa oled? - Mu nimi on Waingro. 662 01:37:21,238 --> 01:37:25,493 Olen ööd ja päevad siin kabinetis elanud. Kui hästi sa teda tunned? 663 01:37:25,618 --> 01:37:29,455 Tegime koos suuri otsi. 664 01:37:32,082 --> 01:37:37,797 Miks ma temast kuulnud pole? - Tal on kindlasti kiire olnud. 665 01:37:37,922 --> 01:37:44,136 Ta on tõesti kõva vana. Ta ei unusta teid. - Milline kergendus. 666 01:37:45,262 --> 01:37:52,603 Ma võiks üht-teist teha, millest oleks teile palju kasu. 667 01:38:12,706 --> 01:38:15,626 Tunned sa grillija ära? 668 01:38:22,508 --> 01:38:27,888 Ei. - Folsomi D-tiib. Oli Dobie Rushiga ühes kongis. 669 01:38:28,097 --> 01:38:32,143 Ma pole veel lõunat teinud! - Cisco ja Pancho ei tulnud. 670 01:38:32,268 --> 01:38:37,773 Vii prügi välja ja pese põrand. Pausi teed hiljem. 671 01:38:37,898 --> 01:38:41,444 Pasapea. Viige tellimus ära! 672 01:38:43,487 --> 01:38:47,616 Kus ta on? - Peaks tööautot kontrollima. 673 01:38:47,741 --> 01:38:50,244 Sama siin. 674 01:38:53,831 --> 01:38:57,751 Jah, üks hetk. 675 01:38:58,419 --> 01:39:05,759 Jah. - Kasuta tavalist telefoni. Helista 103-7206. 676 01:39:17,521 --> 01:39:21,901 Kus sa oled? - Mendid on mul küljes kui takjad. 677 01:39:22,026 --> 01:39:24,945 Ma ei suuda neid maha raputada. 678 01:39:26,071 --> 01:39:31,702 Kas nad teavad, et sa neid märkasid? - Ei, nad jälitavad kaugemalt. 679 01:39:33,037 --> 01:39:36,707 Võin proovida neid maha raputada. - Kust sa tead, et see õnnestub? 680 01:39:36,832 --> 01:39:41,295 Kui ei õnnestu, juhatad nad meieni. Mine Venturasse. 681 01:39:41,420 --> 01:39:46,342 Olgu. Anna andeks. Poleks tahtnud teid alt vedada. 682 01:40:11,575 --> 01:40:13,619 Tellimus! 683 01:40:14,161 --> 01:40:17,873 Neil, kuidas läheb? - Kuidas endal? 684 01:40:17,998 --> 01:40:24,255 Mida sa siin teed? - Otsin autojuhti, kes tuleks skänneriga toime. 685 01:40:24,380 --> 01:40:28,050 Kohe. Asi ikka meeles? - Muidugi. 686 01:40:28,175 --> 01:40:32,304 Kas ma võin su peale loota? - Sa tead, et võid. 687 01:40:32,555 --> 01:40:36,058 Jah või ei? Nüüd kohe. 688 01:40:48,779 --> 01:40:52,324 Jah. Persse kah. Sobib. 689 01:40:53,200 --> 01:40:56,162 Kohtume viie minuti pärast taga. 690 01:41:04,503 --> 01:41:10,634 Mis põleb? Mis siin toimub? Kuhu sa omaarust lähed? 691 01:42:45,855 --> 01:42:50,109 Pikali! Ärge liigutage! Käed üles! 692 01:42:50,234 --> 01:42:55,781 Käed üles! Põlvili! - Võtmed! 693 01:43:02,371 --> 01:43:05,958 Tule siia! - Keera ringi! 694 01:43:06,417 --> 01:43:10,254 Käed selja taha! - Pikali! 695 01:43:15,009 --> 01:43:18,679 Pikali! - Võtmed! 696 01:43:24,310 --> 01:43:26,187 Me ei taha kellelegi haiget teha! 697 01:43:26,312 --> 01:43:30,566 Tahame panga, mitte teie raha. Teie raha on kaitstud. Te ei kaota sentigi. 698 01:43:30,691 --> 01:43:34,612 Mõelge oma perekonnale. Ärge riskige eluga. Ärge mängige kangelast. 699 01:43:34,737 --> 01:43:38,115 Istuge põrandal, käed kukla taga! 700 01:43:38,240 --> 01:43:42,995 Kui kellelgi on halb või süda haige, toetagu vastu seina! 701 01:43:43,621 --> 01:43:47,166 Anna võti! - Mis võti? 702 01:43:47,750 --> 01:43:50,795 Pikali! Ja püsige maas! 703 01:43:50,920 --> 01:43:55,174 Istu seal! Ära liiguta! Las veri voolab! 704 01:44:42,429 --> 01:44:44,932 Ära vaata, või ma tapan su! 705 01:44:45,057 --> 01:44:47,309 Pead alla! 706 01:45:12,042 --> 01:45:14,879 Kas teie töötate Neil McCauley kallal? 707 01:45:15,004 --> 01:45:19,258 Sain kindlat infot, et nad piilusid ühte panka. 708 01:45:20,885 --> 01:45:25,222 Far East National pank, kell 11:30. 709 01:45:41,447 --> 01:45:47,411 Pange Figuerol ja 5-ndal tänaval ja Floweri ja 6-nda tänava nurgal tee kinni. 710 01:46:25,199 --> 01:46:27,368 Nad tulevad juba välja. 711 01:46:27,493 --> 01:46:31,455 Nad tuleb autos kinni võtta. Oodake kuni nad on kõik sees. 712 01:46:31,580 --> 01:46:35,626 Ainult kindlad lasud. Olge ettevaatlikud. 713 01:46:43,384 --> 01:46:45,761 Politsei, eest ära! 714 01:47:06,073 --> 01:47:09,285 Eest ära, pead alla! 715 01:47:14,748 --> 01:47:17,168 Asi on korras, Neil. 716 01:47:20,296 --> 01:47:22,673 Eest ära! 717 01:47:27,636 --> 01:47:29,889 Pikali! 718 01:47:38,522 --> 01:47:41,692 Kohe autosse! 719 01:47:56,874 --> 01:47:59,251 Sõida! 720 01:48:12,598 --> 01:48:15,601 Sõida, kurat võtaks! 721 01:48:20,940 --> 01:48:23,442 Mine! 722 01:48:58,394 --> 01:49:00,938 Mine! 723 01:49:24,378 --> 01:49:26,589 Mine! 724 01:50:11,675 --> 01:50:14,220 Mine! 725 01:51:06,439 --> 01:51:09,150 Lähme! 726 01:51:40,848 --> 01:51:43,350 Pikali! 727 01:51:54,904 --> 01:52:00,743 Kõik, pead alla! Tee pealt eest! 728 01:52:50,876 --> 01:52:53,295 Ema! 729 01:52:59,093 --> 01:53:01,679 Tule siia! 730 01:53:46,182 --> 01:53:48,851 Sain su kätte. 731 01:53:51,353 --> 01:53:55,733 Traagiline pangarööv tegi tänaval laastamistööd. 732 01:53:56,358 --> 01:53:59,653 Sündmuskohal on Claudia Newman. 733 01:53:59,779 --> 01:54:03,741 Ebaõnnestunud pangarööv terroriseeris linna. 734 01:54:03,866 --> 01:54:07,828 Inimesed olid lastega sisseoste tegemas, kui... 735 01:54:07,953 --> 01:54:10,456 Vabandust, baarmen? 736 01:54:10,581 --> 01:54:15,044 Rööv ja tagaajamine lõppesid surmaga. 737 01:54:15,169 --> 01:54:19,507 Los Angelest raputanud rööv tekitas palju segadust. 738 01:54:19,632 --> 01:54:24,136 Üks röövel, Michael Cheritto, sai sündmuskohal surma. 739 01:54:24,261 --> 01:54:27,807 Ka Donald Breedan hukkus 740 01:54:27,932 --> 01:54:34,355 politsei ja röövlite vahelises tulevahetuses saadud haavadesse. 741 01:54:35,481 --> 01:54:38,526 Hoia teda kinni! - Pole viga. 742 01:54:47,076 --> 01:54:50,329 Kuidas on? - Ta on kaotanud palju verd ja on shokis. 743 01:54:50,454 --> 01:54:54,583 Annan valu vaigistamiseks morfiini. 744 01:54:54,708 --> 01:54:59,380 Aga arvamus? - Põhiliselt lihashaavad, see on hea. 745 01:54:59,505 --> 01:55:04,176 Aga luu on ka katki. Saate puhata? - 6-7 tundi. 746 01:55:04,301 --> 01:55:06,428 On see kõik? - Kõik. 747 01:55:06,554 --> 01:55:09,181 Võta särk ära. - Mida? 748 01:55:09,849 --> 01:55:12,393 Võta särk seljast! 749 01:55:19,191 --> 01:55:24,572 Sain selle tütrelt. - Vahet pole. Võta seljast! 750 01:55:29,827 --> 01:55:33,831 Chris, kuule. 751 01:55:34,331 --> 01:55:37,293 Chris, kuula mind. 752 01:55:37,418 --> 01:55:42,465 Nate tuleb sulle järele ja viib su enda poole. 753 01:55:42,590 --> 01:55:45,468 Kus Charlene on? - Me peame siit kaduma. 754 01:55:45,593 --> 01:55:51,056 Oleme uudistes. Me peame kaduma. - Ma ei lähe ilma temata. 755 01:55:51,182 --> 01:55:54,435 Mõtle asja üle. Kohtume Nate'i juures. 756 01:55:54,560 --> 01:56:00,399 Kuhu sa lähed? - Uurima asja, kas meie põgenemisteed on ka reedetud. 757 01:56:00,524 --> 01:56:05,112 Kes meid reetis? - Keda kohal polnud? 758 01:56:05,237 --> 01:56:07,323 Trejot. 759 01:56:10,826 --> 01:56:13,579 Näeme Nate'i juures. 760 01:56:18,292 --> 01:56:20,336 Jah? 761 01:56:20,461 --> 01:56:25,132 Kui sa mind veel tahad, siis tule meile järele! 762 01:56:25,257 --> 01:56:30,429 Sobib? - Olgu. Tulen kahe tunni jooksul. 763 01:56:31,680 --> 01:56:36,268 Olgu. Kurat võtaks, Chris. 764 01:56:38,729 --> 01:56:42,900 Lähed Los Angelesse. - Selge! 765 01:57:30,489 --> 01:57:34,076 Miks sa rääkisid? Mis juhtus? 766 01:57:34,201 --> 01:57:36,745 Mind sunniti. - Kes sundis? 767 01:57:36,871 --> 01:57:39,915 Kus Anna on? - Ta on surnud. 768 01:57:42,418 --> 01:57:46,088 Samuti Michael. Ja ka Breedan, kes sind asendas. 769 01:57:46,213 --> 01:57:50,342 Kes sundis? Kes? - Nad ähvardasid Annat. 770 01:57:50,468 --> 01:57:52,678 Kes? 771 01:57:53,053 --> 01:57:55,931 Waingro. - Waingro? 772 01:57:56,807 --> 01:57:59,310 Üksi? 773 01:58:00,019 --> 01:58:02,855 Kellegi käsul. - Kelle? 774 01:58:02,980 --> 01:58:09,028 Selle, kelle heaks ta töötab, Van... 775 01:58:10,654 --> 01:58:14,158 Van Zanti? - Jah. 776 01:58:14,283 --> 01:58:18,621 Jah. Van Zant. - Oled kindel? 777 01:58:21,123 --> 01:58:26,712 Paljastasid sa põgenemistee? - Vist mitte. 778 01:58:26,879 --> 01:58:32,551 Ole nüüd. - Ma ei mäleta. 779 01:58:36,680 --> 01:58:41,143 Ma kutsun arsti. - Ma ei vea välja. 780 01:58:42,103 --> 01:58:45,940 Ma ei tunne midagi. 781 01:58:46,732 --> 01:58:52,113 Mu Anna on surnud. Ta on surnud. 782 01:58:54,031 --> 01:58:58,869 Ära jäta mind nii. Palun! 783 01:58:59,662 --> 01:59:03,290 Ära jäta mind nii! 784 01:59:28,566 --> 01:59:31,902 Räägid mobiiliga? Kasuta tavalist telefoni. 785 01:59:32,027 --> 01:59:34,655 Ta on uus mees. 786 01:59:34,780 --> 01:59:39,326 Ta elab Encinos, Hillside Terrace 10725. 787 01:59:39,452 --> 01:59:42,496 10725. Kuidas Chrisiga on? 788 01:59:42,621 --> 01:59:47,626 Ta on minu juures. - Järgmiseks Waingro. 789 01:59:48,919 --> 01:59:52,673 Kas aega jätkub? - Panen jätkuma. 790 01:59:52,798 --> 01:59:57,803 Mul on vaja uut põgenemisteed. - Kas see tuli välja? 791 01:59:57,928 --> 02:00:01,849 Kuidas ma selles kindel saan olla? 792 02:00:02,975 --> 02:00:07,188 Saab tehtud. Hoia end elus! 793 02:00:12,193 --> 02:00:14,695 Charlene Shiherlis. 794 02:00:14,820 --> 02:00:23,621 Druckeril on talle turvapaik. - Keegi üritab Neilile transporti korraldada. 795 02:00:23,746 --> 02:00:28,459 Kas tal polnud siis plaani? - Kindlasti oli. Nüüd on tal uut vaja. 796 02:00:28,584 --> 02:00:31,796 Kas sa usaldaks pärast tänast oma vana plaani? 797 02:00:31,921 --> 02:00:36,425 Kust me selle rotiraipe saime? - Ta on politsei kits. 798 02:00:36,550 --> 02:00:39,887 Andis vihje panga ja Neil McCauley kohta. 799 02:00:40,012 --> 02:00:41,639 Palju meil aega on? 800 02:00:41,764 --> 02:00:48,312 Uue põgenemistee korraldamine võtab 8-10 tundi. Pärast seda on ta läinud. 801 02:01:39,989 --> 02:01:49,165 Paljastasid McCauley. Kust sa teadsid? Kes sulle ütles, sa rotiraisk? Kes? 802 02:02:33,250 --> 02:02:35,669 Kus Waingro on? 803 02:02:35,795 --> 02:02:39,215 Kus? - Kust mina tean? 804 02:03:05,491 --> 02:03:08,119 Mis meil siin siis on? 805 02:03:08,369 --> 02:03:10,996 Kas on kena? 806 02:03:13,791 --> 02:03:18,879 Sa sitatükk. - Ütlesid, et tahad kindlasse kohta. 807 02:03:19,004 --> 02:03:20,965 Siin oled kindlas kohas. 808 02:03:21,090 --> 02:03:25,219 Mis sinu lugu siis on? - Mul pole mingeid lolle litse vaja. 809 02:03:25,344 --> 02:03:27,847 Kuidas ma sellesse küll sattusin? - Rahune! 810 02:03:27,972 --> 02:03:33,310 Kuulsid küll. Tal oli niigi raske sõit. Kalla talle midagi juua. 811 02:03:33,936 --> 02:03:36,272 Mingu perse! 812 02:03:37,356 --> 02:03:41,193 Mine sinna ja püsi seal! 813 02:03:43,195 --> 02:03:46,031 Vaata siia! 814 02:03:46,657 --> 02:03:51,495 Mina olen Drucker, kriminaalpolitseist. Kas paneme Dominicki magama? 815 02:03:51,620 --> 02:03:54,248 Ta jääb minu juurde. 816 02:04:03,174 --> 02:04:05,509 Mis siis nüüd? 817 02:04:07,344 --> 02:04:11,974 Tal oli õigus. Tahtsid kindlasse kohta, nüüd oled. 818 02:04:12,433 --> 02:04:16,687 Kahtled, et pead Chrisi reetma? - Ära sa märgi. 819 02:04:16,812 --> 02:04:19,690 Sa peadki. 820 02:04:19,815 --> 02:04:24,320 Kui sa seda ei tee, nii sead Dominicki ohtu. 821 02:04:24,445 --> 02:04:30,451 Kui sa vangi lähed, jääb poiss orvuks, sest sul pole vanemaid. 822 02:04:30,576 --> 02:04:34,955 Nii ta lõpetab kasuvanemate juures ja lastekodudes. 823 02:04:35,080 --> 02:04:42,922 Siis ta varastab auto. Ning satub Chino või Tracy taolisse erikooli. 824 02:04:43,047 --> 02:04:46,383 Ja ta elu ongi perses. 825 02:04:46,509 --> 02:04:50,679 Sa tead, mis juhtub, kuna oled seda kogenud. 826 02:04:50,805 --> 02:04:56,602 Dominick pole saanud veel oma elu valida. Aga Chris sai. 827 02:04:57,103 --> 02:05:01,482 Kui sa tood Chrisi meie juurde, saad vabaks. 828 02:05:01,607 --> 02:05:06,445 Tee seda lapse pärast, saad teda ise kasvatada. 829 02:05:08,948 --> 02:05:12,993 Millega sa veel kaupled? - Kõigega. 830 02:05:13,119 --> 02:05:19,542 Aga ma ei pea kauplema, sest see kaup müüb ennast ise. 831 02:05:26,173 --> 02:05:29,468 Drucker on teisel liinil. 832 02:05:32,346 --> 02:05:36,892 Drucker on teisel liinil. - Ühenda! 833 02:05:38,811 --> 02:05:42,440 Vincent, mina siin. 834 02:05:43,149 --> 02:05:46,652 Üks vastus. Kuidas siis jääb? 835 02:05:52,324 --> 02:05:56,579 Siin on valmis. Naine on nõus helistama. - Väga hea. 836 02:05:56,704 --> 02:05:58,497 Asi on nüüd nii. 837 02:05:58,622 --> 02:06:04,628 Hugh Benny parandas end ja hakkas korralikuks kodanikuks. 838 02:06:04,753 --> 02:06:09,091 Neili müüs meile maha mees nimega Waingro. 839 02:06:09,216 --> 02:06:16,140 Waingro kuulus jõuku. Siis ta kolis üle rahapesija Van Zanti palgale. 840 02:06:16,265 --> 02:06:22,146 Mehed on Van Zanti majas, sest ta lasti täna maha. 841 02:06:22,271 --> 02:06:25,858 Kui Neil kedagi jahib, siis Waingrot. 842 02:06:25,983 --> 02:06:31,238 Waingrol on tuba lennuvälja hotellis Jamiesoni nime all. 843 02:06:31,363 --> 02:06:35,493 Ta on praegu seal. Saatke see teade liigkasuvõtjatele, 844 02:06:35,618 --> 02:06:39,705 kihlveovahendajatele ja kitsedele kogu piirkonnas. 845 02:06:39,830 --> 02:06:44,293 Ja kõigile patrullidele. Hotelli paneme varitsuse. 846 02:06:44,418 --> 02:06:49,173 Sidet peame pooletunniste vahedega. Võibolla Neil tuleb Waingro järele. 847 02:06:49,381 --> 02:06:53,469 Kuidas sa end tunned? - Jään elama. 848 02:07:03,896 --> 02:07:08,275 Neil on linnas, ma tajun seda. 849 02:07:08,609 --> 02:07:14,657 Kui kaua? - Kõige rohkem 7-8 tundi. 850 02:07:23,207 --> 02:07:28,796 Mida sa tegid? Sina tegid seda? - Ma ei müü metalli. 851 02:07:28,921 --> 02:07:34,260 Plaan jooksis kokku. Me peame koos minema. 852 02:07:34,385 --> 02:07:37,555 Need teised mehed olid koos sinuga? 853 02:07:38,097 --> 02:07:45,020 Mu sõber Michael, ta teadis riski suurust. 854 02:07:47,940 --> 02:07:51,527 Kui sajab, saad märjaks. 855 02:07:52,862 --> 02:07:55,739 Paki asjad, lähme. 856 02:08:00,911 --> 02:08:03,789 Eady! 857 02:08:13,466 --> 02:08:17,511 Miks sa seda mulle tegid? 858 02:08:27,104 --> 02:08:31,317 Kõik saab korda. Saad aru? 859 02:08:35,446 --> 02:08:38,115 Kõik saab korda. 860 02:08:48,459 --> 02:08:54,215 Camaro on sellel aadressil D-tasandil, 18. koht. 861 02:08:56,884 --> 02:09:00,137 Siin on sularaha. 862 02:09:01,430 --> 02:09:04,517 Millal see lõpeb? 863 02:09:06,018 --> 02:09:10,356 22 tunni pärast, siis pääseme minema. 864 02:09:10,481 --> 02:09:14,235 Millal sa mu vabaks lased? 865 02:09:15,694 --> 02:09:19,240 Mine, uks on seal. 866 02:09:19,365 --> 02:09:23,410 Kas sa mu hiljem lased vabaks? 867 02:09:26,539 --> 02:09:29,625 Siis on teine olukord. 868 02:09:29,750 --> 02:09:32,962 Saad aru? 869 02:10:02,324 --> 02:10:05,870 Toit on valmis. Vincent. 870 02:10:11,459 --> 02:10:16,672 See on mu sõber Ralph. - Sa ei öelnud, et... 871 02:10:16,797 --> 02:10:19,675 Püha taevas! - Kus Lauren on? 872 02:10:19,800 --> 02:10:21,719 Lisa-Bethi juures. 873 02:10:21,844 --> 02:10:27,391 See pole minu süü. Mul on kahju. - Miks sul kahju on? Istu maha! 874 02:10:27,808 --> 02:10:32,313 Kas sa ei vihastagi? - Ma olen vihane. 875 02:10:32,772 --> 02:10:35,149 Ma olen väga vihane, Ralph. 876 02:10:35,274 --> 02:10:39,945 Võid põrutada mu naist, kui ta seda tahab. 877 02:10:40,070 --> 02:10:44,533 Võid ta sohval oleskleda. 878 02:10:44,658 --> 02:10:52,500 Tema endise mehe maitsetus sitamajas, kui sa seda tahad. 879 02:10:53,667 --> 02:11:01,300 Aga minu kuradi telekat sa küll vaadata ei või! 880 02:11:08,224 --> 02:11:12,103 Pane see telekas maha. - Ma pole sind kunagi petnud! 881 02:11:12,228 --> 02:11:14,897 Võibolla oleks pidanud. - Oleks või? 882 02:11:15,064 --> 02:11:18,901 Kas ma sundisin Ralphi sind keppima, kuna see meeldib mulle? 883 02:11:19,026 --> 02:11:21,403 Meie olukord on naeruväärne. 884 02:11:21,529 --> 02:11:27,034 Äkki ma peaks... - Suu kinni, Ralph. Istu maha! 885 02:11:28,369 --> 02:11:32,289 Miks pean alati mina sulle asju selgitama? 886 02:11:32,414 --> 02:11:37,419 Ma ütlen, mida mõtlen ja teen, mida ütlen. - Imetlusväärne. 887 02:11:37,545 --> 02:11:40,589 Kindel see. - Kuid meie suhte kohta see ei kehti. 888 02:11:41,799 --> 02:11:48,597 Ma olen võibolla pilves või Prozaci all, aga sina lähed läbi elu zombina. 889 02:11:48,722 --> 02:11:55,062 Ja nüüd ma pean selleks Ralphiga magama, et sulle lähemale pääseda. 890 02:12:05,614 --> 02:12:08,868 Passid, reisitshekid, krediitkaardid. 891 02:12:08,993 --> 02:12:17,460 Lennuk tuleb LAX-i terminali. Angaar 17. Tunnus on 1011 Sierra. 892 02:12:18,711 --> 02:12:22,465 Lennuk maandub, ootab viis minutit ja kaob. 893 02:12:22,590 --> 02:12:27,928 Ta teeb läbi minekuselgitused, lennuplaan ja muu on antud. 894 02:12:28,053 --> 02:12:31,932 Kus Chris on? - Läks ära. 895 02:12:32,057 --> 02:12:36,520 Mida? - Läks Charleni otsima. 896 02:12:36,645 --> 02:12:39,356 Tõid ta siia? - Tõin. 897 02:12:39,482 --> 02:12:44,236 Mis juhtus? - See on vaba maa. 898 02:12:48,282 --> 02:12:53,245 Helista veel kell 21:00, et asi oleks kombes. 899 02:13:18,437 --> 02:13:21,857 Ma ei tea enam, mida ma teen. 900 02:13:24,193 --> 02:13:29,406 Tean, et elu on lühike. Sulle antud aeg on õnneasi. 901 02:13:31,450 --> 02:13:34,370 Tahad minna? 902 02:13:35,830 --> 02:13:40,876 Võid minna omal soovil. 903 02:13:41,001 --> 02:13:45,464 Või omal soovil kaasa tulla. 904 02:13:54,431 --> 02:14:02,731 Tean vaid, et mul pole mõtet kuhugi minna, kui pean seda üksi tegema. 905 02:14:10,906 --> 02:14:13,284 Eady... 906 02:15:03,834 --> 02:15:08,172 Nüüd läheb lahti. - Ma ootan. 907 02:15:09,757 --> 02:15:12,593 Näita end. - Tee seda. 908 02:15:12,718 --> 02:15:16,347 Suu kinni! 909 02:15:18,390 --> 02:15:24,772 Näita ainult end aknal ja sinu osa on läbi. 910 02:17:13,672 --> 02:17:16,300 Kuule, mees. - Jah. 911 02:17:16,425 --> 02:17:21,263 Tead sa, kas siinkandis üüritakse kortereid välja? 912 02:17:21,388 --> 02:17:27,311 Jah, kaubamaja seinal on kuulutustetahvel... 913 02:17:37,738 --> 02:17:40,741 See pole tema. See pole Chris. 914 02:17:48,165 --> 02:17:53,254 2. üksus, pidage ta kinni ja kontrollige. 915 02:18:18,320 --> 02:18:20,489 Seersant. - Jah? 916 02:18:20,614 --> 02:18:22,199 Ta on John Peterson. 917 02:18:22,324 --> 02:18:27,246 Paberid on korras. Auto registreeritud Bukowski nimele. 918 02:18:27,371 --> 02:18:32,293 Kontrollisin arvutist ja kõik on korras. 919 02:18:32,460 --> 02:18:35,463 Laske tal minna. - Selge. 920 02:18:35,588 --> 02:18:39,008 Tänan. Ilusat õhtut teile. 921 02:18:39,842 --> 02:18:43,387 Seni pole midagi, Vince. 922 02:18:50,770 --> 02:18:56,650 Soovite tassi kohvi, kuni me ootame? - Jah, see oleks tore. 923 02:19:26,013 --> 02:19:30,267 Kuidas olukord on? - Midagi ei toimu. 924 02:19:42,571 --> 02:19:44,573 Halloo, Vincent siin. 925 02:19:44,698 --> 02:19:51,288 Kuidas olukord on? - Vaikne. Waingro tellis jääd. Muud midagi. 926 02:19:58,671 --> 02:20:05,344 Teate mis? Neil on läinud. 927 02:20:09,056 --> 02:20:16,021 Lendab nagu lind. - Kust sa tead? Meil on ju sööt väljas. 928 02:20:16,147 --> 02:20:20,067 Natuke aega veel... - Mida meil õieti on? Mida meil on? 929 02:20:20,192 --> 02:20:23,612 Bon voyage, türapea. 930 02:20:23,737 --> 02:20:26,532 Sa olid hea. 931 02:20:26,866 --> 02:20:32,705 Ma lähen hotelli, käin dushi all ära. 932 02:20:32,830 --> 02:20:37,251 Ja magan kuu aega. 933 02:22:46,589 --> 02:22:48,716 Nii! 934 02:22:54,972 --> 02:22:57,433 Kullakene. 935 02:22:58,559 --> 02:23:01,437 Pole viga. 936 02:23:04,482 --> 02:23:09,320 Kurat, miks sa nii tegid? 937 02:23:14,825 --> 02:23:17,995 Milline raiskamine. 938 02:23:19,914 --> 02:23:26,003 Lurjused tapavad end iga päev. Mitte sina, kullake! Mitte sina! 939 02:23:30,591 --> 02:23:35,054 Kus ta võib olla. Nimi on Lauren Gustafson. 940 02:23:35,179 --> 02:23:38,349 Ta peaks olema siin. 941 02:23:43,729 --> 02:23:46,357 Aidake mind. Ma vajan... 942 02:23:52,321 --> 02:23:54,615 Sa oled minuga. 943 02:23:54,990 --> 02:23:58,410 Sa saad terveks, ma luban seda. Kõik on korras, kullake. 944 02:23:58,536 --> 02:24:01,747 Kutsuge arst! Kutsuge kohe arst siia! 945 02:24:01,872 --> 02:24:04,583 Ema on siin. - Rahuneme nüüd maha! 946 02:24:04,708 --> 02:24:08,921 On ta narkootikume tarvitanud? - Ma olen rahulik. Ei. 947 02:24:09,046 --> 02:24:14,135 Kutsuge trauma- ja veenikirurg siia. Ta on omal mõlemad arterid läbi lõiganud. 948 02:24:14,260 --> 02:24:21,016 Pulssi peaaegu pole, vererõhk on madal. Samuti hingamine, läheb maski alla. 949 02:24:22,268 --> 02:24:25,604 Millal teda viimati nähti? - Ma ei tea. 950 02:24:25,729 --> 02:24:29,066 Kust sa ta leidsid? - Vannist. 951 02:24:29,191 --> 02:24:35,448 Andke soolalahust. Rõhusidemed haavadele, kaks annust 0-negatiivset. 952 02:24:35,656 --> 02:24:39,034 Selgitame veregrupi ja anname verd kuus annust. 953 02:24:39,493 --> 02:24:45,458 Kus hingamisrühm on? Vajame rohkem abi. Röntgen valmis. 954 02:24:52,548 --> 02:24:56,302 Teie tütre operatsioon on läbi ja ta on taastumise osakonnas. 955 02:24:56,427 --> 02:25:00,139 Olukord on stabiilne. Arst räägib teiega varsti täpsemalt. 956 02:25:00,264 --> 02:25:02,933 On temaga korras? - Seisund on normaalne. 957 02:25:03,058 --> 02:25:06,061 Küll ta paraneb. Temaga saab kõik korda. 958 02:25:06,687 --> 02:25:14,904 Miks ta nii tegi? Mõtle, mida ta tegi. Mõtle, mida ta endale tegi. 959 02:25:18,365 --> 02:25:24,455 Pole viga, kõik saab korda. Olen siin. Ma ei lähe kuhugi. Saad aru? 960 02:25:24,580 --> 02:25:27,041 Jah. - Ma ei lähe kuhugi. 961 02:25:41,263 --> 02:25:46,102 Mina siin. - Lennuk on õhus. Oled graafikus. 962 02:25:46,227 --> 02:25:50,606 Ma pole leidnud veel lendurit, seega see asi võtab veidi aega. 963 02:25:50,731 --> 02:25:54,777 Üks asi veel. Kui juba küsisid, pean sulle ütlema. 964 02:25:55,236 --> 02:25:59,490 See tüüp, keda otsisid on Jamiesoni nime all lennuvälja hotellis. 965 02:25:59,615 --> 02:26:03,369 Arvasin, et oled huvitatud. - Õigesti arvasid. 966 02:26:03,494 --> 02:26:06,413 Nägudeni siis. 967 02:26:07,164 --> 02:26:11,210 Võta rahulikult. Oled vaba. 968 02:26:12,711 --> 02:26:15,339 Ole mõnus. 969 02:26:25,266 --> 02:26:29,770 Mis on? - Ei midagi. Oleme vabad. 970 02:27:07,516 --> 02:27:10,728 Ma pean ühe asja korda ajama. - On meil aega? 971 02:27:10,853 --> 02:27:13,272 On küll. 972 02:27:41,342 --> 02:27:45,429 Tulen kohe tagasi. Las mootor käib. 973 02:28:26,095 --> 02:28:28,973 Valvelaud. - Siin toateenindus. 974 02:28:29,098 --> 02:28:33,060 Jamiesonilt tuli tellimus, aga mulle anti vale toa number, mis õige on? 975 02:28:33,185 --> 02:28:37,523 Alati eksivad. 1735. - Ma tean. Tänan. 976 02:30:21,043 --> 02:30:27,258 Tähelepanu! Tuletõrjehäire. Palun ilma paanikata. 977 02:30:27,925 --> 02:30:31,095 Liftide kasutamine on keelatud. 978 02:30:33,931 --> 02:30:36,475 Kurat! - Waingro ei liigu. Ma olen siin. 979 02:30:36,600 --> 02:30:41,355 Kontrollin treppe. Kui suitsu tuleb, annan sulle teada. 980 02:30:44,525 --> 02:30:47,903 Aga ta isa? Kas peaks talle helistama? 981 02:30:48,028 --> 02:30:52,074 Ta on kusagil Sierra Nevadas. 982 02:30:52,199 --> 02:30:58,330 Lauren valis sinu. Sinu korteri. 983 02:31:00,249 --> 02:31:04,879 See pole õige, mis temaga juhtus. - Ei ole. 984 02:31:20,352 --> 02:31:27,902 Kas on mingi võimalus, et meie suhtest saaks asja? 985 02:31:29,403 --> 02:31:33,407 Ma tahaksin öelda "jah". 986 02:31:33,532 --> 02:31:37,119 Aga lõppude lõpuks... 987 02:31:39,580 --> 02:31:43,709 Asjad on nii nagu sa ütlesid. 988 02:31:45,085 --> 02:31:50,049 Ma olen vaid see, mida ma jahin. 989 02:31:55,888 --> 02:32:00,768 Ma pole see, keda sa tahad. 990 02:32:09,110 --> 02:32:15,282 Mine, kui sa pead. - Ma jään. 991 02:32:15,407 --> 02:32:19,203 Küll ma hakkama saan. 992 02:32:20,704 --> 02:32:26,502 Ole ettevaatlik! Helista mulle. Anna teada, et sinuga on kõik korras. 993 02:32:26,627 --> 02:32:29,130 Eks? 994 02:33:28,439 --> 02:33:32,693 Turvamees. Siin on tulekahju. Kõik korrused evakueeritakse. 995 02:33:32,818 --> 02:33:35,362 Ma ei saa siit lahkuda. 996 02:33:43,204 --> 02:33:46,749 Kas me ei saaks rääkida? 997 02:34:00,596 --> 02:34:03,724 Ta on 17-ndal korrusel. 998 02:34:05,017 --> 02:34:08,604 Vaata mind! 999 02:34:10,648 --> 02:34:12,942 Vaata mind! 1000 02:34:43,305 --> 02:34:47,685 Politsei, mitte liigutada! Käed kukla taha! 1001 02:35:22,219 --> 02:35:26,891 Vaheta mind viiendale. Cascals... 1002 02:35:27,016 --> 02:35:32,438 JJ, Drucker. - Olen fuajees treppide lähedal. 1003 02:35:32,563 --> 02:35:37,067 Mida näed? - Kolm rühma läks liftiga 17-ndale korrusele. 1004 02:35:37,193 --> 02:35:40,112 Aga need ei toimi tulekahju pärast. 1005 02:35:40,237 --> 02:35:43,616 Kõik on segamini. - Selge. Lõpetan. 1006 02:38:06,217 --> 02:38:08,677 Anna pumppüss. 1007 02:44:26,222 --> 02:44:29,475 Ütlesin ju, et ei lähe kunagi tagasi. 1008 02:44:32,186 --> 02:44:34,105 Jah.