1 00:02:42,417 --> 00:02:44,586 Vous pouvez la laisser dans le couloir. 2 00:02:48,674 --> 00:02:52,553 - On stabilise. - Rayons X portatifs ? 3 00:03:29,590 --> 00:03:31,425 Chèque, carte ou espèces ? 4 00:03:31,466 --> 00:03:32,759 Espèces. 5 00:03:34,678 --> 00:03:38,265 Facture à Jack's Demolition, Tucson. 6 00:03:38,682 --> 00:03:40,767 788,30. 7 00:05:30,878 --> 00:05:32,880 Tu m'emmènes petit-déjeuner ? 8 00:05:32,921 --> 00:05:34,548 Je dois voir Bosko. 9 00:05:36,091 --> 00:05:37,551 Salut, Vincent. 10 00:05:37,593 --> 00:05:38,886 Maman, mes barrettes ? 11 00:05:40,179 --> 00:05:41,513 A la cuisine. 12 00:05:41,555 --> 00:05:42,931 Non, j'ai regardé. 13 00:05:43,473 --> 00:05:44,600 Du café ? 14 00:05:44,641 --> 00:05:45,809 Pas d'école ? 15 00:05:45,851 --> 00:05:49,229 Papa m'emmène à son immeuble, puis on déjeune. 16 00:05:49,271 --> 00:05:50,731 Cherche sur le divan. 17 00:05:54,693 --> 00:05:56,236 Il est en retard. 18 00:05:57,529 --> 00:05:59,072 Il va venir, 19 00:05:59,114 --> 00:06:00,657 ou c'est encore un lapin ? 20 00:06:01,033 --> 00:06:02,492 Je fais du café. 21 00:06:02,534 --> 00:06:03,785 Plus le temps. 22 00:06:16,381 --> 00:06:18,884 Mes barrettes ne sont pas sur le divan. 23 00:06:19,968 --> 00:06:21,845 Mets les bleues. 24 00:06:22,095 --> 00:06:24,723 Elles ne sont pas assorties. 25 00:06:24,973 --> 00:06:27,809 - Dans la salle de bains ? - J'ai regardé partout. 26 00:06:27,851 --> 00:06:29,394 Que veux-tu que je fasse ? 27 00:06:29,436 --> 00:06:31,605 Trouve-les ! Ecoute-moi ! 28 00:06:31,939 --> 00:06:33,815 Ça va, chérie. Eh bien ? 29 00:06:33,857 --> 00:06:35,692 Papa va arriver ! 30 00:06:35,734 --> 00:06:38,070 Je ne serai pas prête. Je vais être en retard ! 31 00:06:38,111 --> 00:06:40,405 - Tu ne seras pas en retard. - Mais si ! 32 00:06:40,447 --> 00:06:45,410 Le temps que papa arrive, on les trouvera, si on s'y met à deux. 33 00:06:47,454 --> 00:06:50,415 On va les trouver, toi et moi. 34 00:06:50,457 --> 00:06:54,670 Il sera pas là avant qu'on les ait retrouvées, promis. 35 00:07:05,722 --> 00:07:07,307 Encore un. 36 00:07:09,601 --> 00:07:11,645 Il en veut encore un. 37 00:07:19,319 --> 00:07:21,655 - Ton nom ? - Waingro. 38 00:07:30,497 --> 00:07:31,874 Tu es Michael ? 39 00:07:44,845 --> 00:07:47,181 Vous bossez toujours ensemble ? 40 00:07:47,764 --> 00:07:49,183 Tout le temps. 41 00:07:49,600 --> 00:07:51,310 Une équipe bien soudée ? 42 00:07:53,353 --> 00:07:56,690 Si ça marche, je suis partant pour remettre ça. 43 00:07:57,191 --> 00:07:59,693 Arrête de parler, mariole. 44 00:08:10,287 --> 00:08:11,830 Il est bon ? 45 00:08:11,872 --> 00:08:13,207 A 100 %. 46 00:08:13,957 --> 00:08:15,542 Pile à l'heure. 47 00:08:16,043 --> 00:08:17,961 Il a pris à droite sur Venice. 48 00:08:19,838 --> 00:08:21,715 On est à 2 km de toi. 49 00:08:45,531 --> 00:08:47,950 Il passe dans la première file. 50 00:08:49,409 --> 00:08:50,452 En place. 51 00:08:50,494 --> 00:08:51,578 Prêt. 52 00:09:01,213 --> 00:09:02,422 C'est parti ! 53 00:10:04,067 --> 00:10:05,485 On est attaqués ! 54 00:10:11,491 --> 00:10:14,661 - Alarme, fourgon blindé... - Voilà l'appel. 55 00:10:14,703 --> 00:10:15,829 3 minutes. 56 00:10:17,664 --> 00:10:18,665 Dégagez ! 57 00:11:22,771 --> 00:11:24,523 Plus que 80 secondes ! 58 00:11:25,899 --> 00:11:27,401 Recule ! 59 00:11:32,322 --> 00:11:37,244 Mariole, le sang leur sort des oreilles. Ils t'entendent pas ! 60 00:11:49,798 --> 00:11:50,841 Je l'ai ! 61 00:11:55,804 --> 00:11:59,683 Tu veux jouer au con avec moi ? 62 00:12:25,125 --> 00:12:26,960 Qu'est-ce que tu fous ? 63 00:12:27,002 --> 00:12:28,629 Il a bougé. 64 00:12:38,055 --> 00:12:39,097 Enfoiré ! 65 00:13:09,545 --> 00:13:11,672 - Reculez, s'il vous plaît. - J'ai entendu. 66 00:13:34,736 --> 00:13:36,029 Un million six. 67 00:13:37,197 --> 00:13:39,533 40 cents du dollar, 640 000 pour toi. 68 00:13:39,992 --> 00:13:41,702 150 000 d'acompte. 69 00:13:42,995 --> 00:13:44,705 Le reste dans 2, 3 jours. 70 00:13:46,206 --> 00:13:47,875 Tu sais à qui ils sont ? 71 00:13:51,712 --> 00:13:53,672 "Malibu Equity & Investments." 72 00:13:54,590 --> 00:13:57,885 Roger Van Zant. Des banques aux îles Caïmans. 73 00:13:57,926 --> 00:14:01,096 Il gère des placements pour l'argent de la drogue. 74 00:14:03,473 --> 00:14:06,393 - Tu as volé ses bons au porteur. - Il est assuré. 75 00:14:07,561 --> 00:14:10,314 Justement. Il touche 100 % de l'assurance. 76 00:14:10,564 --> 00:14:13,317 C'est un joueur. Il peut nous les racheter 77 00:14:13,358 --> 00:14:17,029 à 60 % de leur valeur et gagner 40 % en plus des 100 %. 78 00:14:19,448 --> 00:14:22,242 On lui revend, tu te fais 320 000 de plus. 79 00:14:23,368 --> 00:14:24,369 Essaie. 80 00:14:25,579 --> 00:14:26,872 Kelso a appelé. 81 00:14:27,915 --> 00:14:30,083 Il prépare un coup. Il te demande. 82 00:14:31,293 --> 00:14:33,086 Pas besoin, j'ai les miens. 83 00:14:33,378 --> 00:14:35,506 Affaire sûre, dans les 8 chiffres. 84 00:14:36,381 --> 00:14:37,633 Demain, 9 h. 85 00:14:37,674 --> 00:14:38,800 Et là-bas ? 86 00:14:40,427 --> 00:14:41,595 Demande pas. 87 00:15:16,839 --> 00:15:18,131 L'ambulance ? 88 00:15:18,173 --> 00:15:19,424 Abandonnée. 89 00:15:19,466 --> 00:15:21,385 Entre Figueroa et Flower. 90 00:15:22,386 --> 00:15:24,972 Ils ont tout flambé : armes, vêtements... 91 00:15:27,933 --> 00:15:31,812 L'hélico a pu filmer la fin de la course de stock-cars. 92 00:15:34,398 --> 00:15:36,859 Volé à Fresno il y a 15 jours. 93 00:15:36,900 --> 00:15:38,986 Le pick-up, à Whittier avant-hier. 94 00:15:40,112 --> 00:15:41,488 C'est pour vous, 95 00:15:42,030 --> 00:15:44,032 ou ça reste dans le service ? 96 00:15:45,075 --> 00:15:48,412 Ça a l'air de loubards braquant un pompiste ? 97 00:15:48,704 --> 00:15:50,497 C'est pour la Crime, oui. 98 00:15:50,831 --> 00:15:52,082 Trois témoins. 99 00:15:52,666 --> 00:15:55,294 Ils ont vu des hommes masqués, c'est tout. 100 00:15:55,335 --> 00:15:57,838 Le type à la télé était plus près. 101 00:15:59,548 --> 00:16:01,091 Il en a identifié un ? 102 00:16:01,133 --> 00:16:03,468 Il se cachait. Il a surtout entendu. 103 00:16:05,846 --> 00:16:07,472 Et ceux-là ? 104 00:16:08,223 --> 00:16:11,685 D'après l'homme à la télé, l'un d'eux s'est mis à l'ouvrir. 105 00:16:12,811 --> 00:16:15,272 Quelqu'un a traité un garde de "mariole". 106 00:16:16,231 --> 00:16:17,816 A mon avis, 107 00:16:17,858 --> 00:16:21,862 celui-ci a voulu prendre l'arme fixée à sa cheville. 108 00:16:21,904 --> 00:16:22,946 De là... 109 00:16:26,450 --> 00:16:27,743 De ce côté. 110 00:16:27,784 --> 00:16:31,538 Celui-ci a un double orifice d'entrée 111 00:16:31,872 --> 00:16:33,081 au sternum. 112 00:16:33,123 --> 00:16:37,044 Semis autour de la blessure à la tête. A bout portant, exécuté. 113 00:16:39,213 --> 00:16:43,425 Il y avait 1,6 million en bons au porteur. Ils ont laissé le liquide. 114 00:16:43,926 --> 00:16:46,678 Pas le temps, tout était minuté. 115 00:16:46,720 --> 00:16:49,723 Ils avaient notre temps d'intervention. 116 00:16:49,765 --> 00:16:52,643 Ils nous captaient. Piéger, opérer, 117 00:16:53,227 --> 00:16:56,438 fuir, le tout en moins de 3 minutes. Endroit bien choisi. 118 00:16:56,688 --> 00:17:01,318 Des itinéraires de fuite. Deux autoroutes à 400 m. 119 00:17:01,818 --> 00:17:03,195 Le contrôle vidéo ? 120 00:17:03,237 --> 00:17:05,030 Sans doute HS, mais vérifie. 121 00:17:05,280 --> 00:17:07,991 - Tu reconnais la méthode ? - La méthode, 122 00:17:08,324 --> 00:17:10,035 c'est qu'ils sont bons. 123 00:17:10,076 --> 00:17:14,039 Puisqu'il y a homicide, après les deux premiers gardes, 124 00:17:14,706 --> 00:17:17,876 ils n'hésitent pas à descendre le troisième. 125 00:17:18,418 --> 00:17:20,212 Qu'est-ce que ça change ? 126 00:17:20,254 --> 00:17:22,130 Plus de témoin vivant. 127 00:17:22,171 --> 00:17:25,092 Au moindre geste, ils lâchent la purée. 128 00:17:28,178 --> 00:17:29,638 La charge creuse. 129 00:17:30,180 --> 00:17:33,934 Elle indique leur compétence technique. 130 00:17:33,976 --> 00:17:35,561 Ils opèrent à chaud. 131 00:17:35,894 --> 00:17:39,606 Cherchons dans le grand banditisme, les coups non résolus. 132 00:17:40,107 --> 00:17:43,193 Entre "Mariole" au fichier. Tu recevras l'annuaire, 133 00:17:43,235 --> 00:17:44,528 tant pis. 134 00:17:44,570 --> 00:17:46,572 Qui revend les bons au porteur ? 135 00:17:47,739 --> 00:17:51,118 Voyons les fourgues habituels. Nous Torena, 136 00:17:51,159 --> 00:17:53,871 toi Goldstein et Alfaro. 137 00:17:53,912 --> 00:17:58,041 Collez aux gars du labo. Du déminage, je veux le nom de l'explosif. 138 00:17:58,542 --> 00:18:01,295 Si on a du pot, il est rare, on repère la vente. 139 00:18:02,880 --> 00:18:04,965 Sors la main de sa poche, Rachel. 140 00:18:13,640 --> 00:18:15,225 Qui veut de la tarte ? 141 00:18:24,818 --> 00:18:26,361 Je vais aux chiottes. 142 00:18:57,059 --> 00:19:01,146 Je devais le faire. Il a bougé. Je devais réagir. 143 00:19:14,618 --> 00:19:17,621 Sa part est dans la voiture. J'ai pris sur les nôtres 144 00:19:18,997 --> 00:19:21,041 pour tout lui payer. 145 00:19:21,875 --> 00:19:25,671 Je veux larguer ce fumier tout de suite. 146 00:20:04,918 --> 00:20:06,044 Attends ! 147 00:21:45,853 --> 00:21:47,145 Où est le reste ? 148 00:21:47,187 --> 00:21:48,480 On est en retard. 149 00:21:48,522 --> 00:21:49,857 Tu es en beauté. 150 00:21:50,190 --> 00:21:52,109 Je te sauterais bien ici. 151 00:21:55,571 --> 00:21:56,655 Où est-ce ? 152 00:21:56,697 --> 00:21:58,490 J'ai réglé les books. 153 00:21:58,532 --> 00:22:01,493 Le reste dans quelques jours, t'en fais pas. Grouille. 154 00:22:02,035 --> 00:22:04,329 Tu te fous de moi. 155 00:22:07,457 --> 00:22:09,835 On prend pas ces risques pour 8 000. 156 00:22:09,877 --> 00:22:11,920 Le risque doit être égal à la récompense. 157 00:22:13,881 --> 00:22:15,048 Ton manteau. 158 00:22:17,217 --> 00:22:19,720 Inutile de te parler, tu es un enfant. 159 00:22:22,055 --> 00:22:26,101 On ne progresse pas en adultes vivant leur vie. 160 00:22:26,143 --> 00:22:28,812 J'ai un mari malade du jeu et sourd ! 161 00:22:28,854 --> 00:22:30,355 Va dans la voiture. 162 00:22:32,316 --> 00:22:34,109 Qu'est-ce que je fous ici ? 163 00:22:34,693 --> 00:22:38,280 Plus rien ! Tu veux quoi ? Laisse le livret 164 00:22:38,322 --> 00:22:40,073 et les clés en partant ! 165 00:22:40,407 --> 00:22:44,244 Garde tout. Mais Dominick vient avec moi ! 166 00:22:46,205 --> 00:22:47,623 Essaie pas. 167 00:23:12,606 --> 00:23:15,108 Dis-moi que Torena m'a rappelé. 168 00:23:16,568 --> 00:23:18,278 Torena a appelé Vincent ? 169 00:23:20,781 --> 00:23:22,074 On sait, pour l'explosif. 170 00:23:22,783 --> 00:23:27,287 Dynex. Ça sert en démolition. En vente libre au Nevada, 171 00:23:27,663 --> 00:23:31,375 Arizona, Nouveau-Mexique. Impossible à repérer. 172 00:23:31,917 --> 00:23:33,293 Génial. 173 00:23:53,522 --> 00:23:54,857 Ça va ? 174 00:23:55,148 --> 00:23:57,317 Où étais-tu ? 175 00:23:57,860 --> 00:23:58,986 Au travail. 176 00:24:00,362 --> 00:24:02,197 Le père de Lauren est venu ? 177 00:24:03,991 --> 00:24:07,703 Il n'a pas appelé, n'est pas venu. On t'a attendu jusqu'à 22h30. 178 00:24:09,204 --> 00:24:13,292 Ce type sait ce que traverse sa fille ? 179 00:24:15,502 --> 00:24:16,837 J'en sais rien. 180 00:24:17,921 --> 00:24:19,089 Sale con. 181 00:24:21,133 --> 00:24:22,342 Elle, ça va ? 182 00:24:23,343 --> 00:24:25,512 Elle est restée dans sa chambre. 183 00:24:25,554 --> 00:24:28,140 Non, elle ne va pas bien. Moi non plus. 184 00:24:28,849 --> 00:24:30,350 J'ai fait le dîner 185 00:24:30,767 --> 00:24:32,811 pour nous, il y a quatre heures. 186 00:24:34,521 --> 00:24:37,566 Dès que j'essaie qu'on soit bien ensemble, 187 00:24:37,608 --> 00:24:38,901 tu te refermes. 188 00:24:40,110 --> 00:24:43,572 J'ai trois cadavres sur un trottoir 189 00:24:43,614 --> 00:24:46,200 de Venice Boulevard. 190 00:24:46,241 --> 00:24:47,534 Je suis désolé 191 00:24:48,076 --> 00:24:49,536 si le putain 192 00:24:50,537 --> 00:24:51,830 de poulet 193 00:24:52,539 --> 00:24:54,333 a cuit trop longtemps. 194 00:25:58,814 --> 00:26:00,524 Je peux avoir la crème ? 195 00:26:04,444 --> 00:26:05,821 Vous avez trouvé ? 196 00:26:08,824 --> 00:26:09,950 Le livre ? 197 00:26:15,956 --> 00:26:17,666 Un livre sur les métaux. 198 00:26:21,211 --> 00:26:23,755 "Charge de rupture du titane." 199 00:26:25,549 --> 00:26:27,301 Vous faites quel métier ? 200 00:26:30,304 --> 00:26:33,640 Ça vous intéresse, ce que je lis ou ce que je fais ? 201 00:26:37,978 --> 00:26:40,189 Je vous vois au magasin. 202 00:26:41,815 --> 00:26:43,650 La librairie, j'y travaille. 203 00:26:45,652 --> 00:26:48,030 Si vous ne voulez pas me parler, ça va. 204 00:26:48,322 --> 00:26:49,907 Excusez-moi. 205 00:27:00,167 --> 00:27:03,879 J'ai été grossier. Je ne vous reconnaissais pas. 206 00:27:04,213 --> 00:27:06,507 Je suis vendeur en métaux. 207 00:27:06,840 --> 00:27:08,258 Je m'appelle Neil. 208 00:27:13,555 --> 00:27:14,723 Eady. 209 00:27:17,684 --> 00:27:19,311 Le travail vous plaît ? 210 00:27:22,731 --> 00:27:26,193 J'ai une remise et il y a tout un rayon sur mon domaine. 211 00:27:26,235 --> 00:27:27,528 C'est-à-dire ? 212 00:27:28,320 --> 00:27:29,696 Le graphisme. 213 00:27:30,781 --> 00:27:34,243 La nuit, je dessine des en-têtes et des logos. 214 00:27:34,535 --> 00:27:37,037 La librairie, c'est provisoire. 215 00:27:37,454 --> 00:27:39,164 Vous faites ça pour qui ? 216 00:27:42,251 --> 00:27:43,544 Un restaurant. 217 00:27:44,211 --> 00:27:46,338 J'ai dessiné le menu. 218 00:27:48,799 --> 00:27:51,051 Une petite maison de disques. 219 00:27:52,135 --> 00:27:53,387 Des CD. 220 00:27:53,804 --> 00:27:55,389 J'en ai fait deux. 221 00:27:57,766 --> 00:27:59,309 On étudie, pour ça ? 222 00:28:02,187 --> 00:28:03,564 J'ai été à Parsons. 223 00:28:03,605 --> 00:28:04,690 Où est-ce ? 224 00:28:07,276 --> 00:28:08,652 Vous êtes ici... 225 00:28:09,903 --> 00:28:11,113 Depuis un an. 226 00:28:12,239 --> 00:28:13,407 Vous aimez ? 227 00:28:15,117 --> 00:28:17,911 Pas vraiment. Je suis venue pour le travail. 228 00:28:25,752 --> 00:28:27,546 Vous vivez dans le coin ? 229 00:28:27,588 --> 00:28:29,047 Non, j'habite... 230 00:28:29,089 --> 00:28:30,799 au-dessus de Sunset Plaza. 231 00:28:31,717 --> 00:28:34,970 C'est une petite maison que je loue. 232 00:28:35,012 --> 00:28:38,432 Un peu délabrée, mais avec une très belle vue. 233 00:28:40,058 --> 00:28:41,226 Et vous ? 234 00:28:41,268 --> 00:28:42,477 J'habite ici. 235 00:28:48,692 --> 00:28:50,986 Votre famille est quoi ? 236 00:28:53,363 --> 00:28:54,907 Ecossaise-irlandaise. 237 00:28:55,949 --> 00:28:59,036 Ils ont émigré dans les Appalaches 238 00:28:59,077 --> 00:29:01,205 à la fin du XVIIIe siècle. 239 00:29:02,956 --> 00:29:04,333 D'où êtes-vous ? 240 00:29:05,334 --> 00:29:06,627 San Francisco. 241 00:29:07,961 --> 00:29:09,421 Des parents là-bas ? 242 00:29:12,299 --> 00:29:15,636 Ma mère est morte, je ne sais pas où est mon père. 243 00:29:16,595 --> 00:29:18,138 J'ai bien un frère... 244 00:29:24,144 --> 00:29:26,438 Votre famille est unie, je le sens. 245 00:29:27,564 --> 00:29:28,565 Exact ? 246 00:29:39,868 --> 00:29:41,495 Ville de lumière... 247 00:29:44,998 --> 00:29:47,793 Aux Fidji, il y a des algues iridescentes 248 00:29:47,834 --> 00:29:50,128 qui apparaissent une fois par an. 249 00:29:51,672 --> 00:29:53,715 Voilà à quoi ça ressemble. 250 00:29:54,842 --> 00:29:56,426 Vous avez été là-bas ? 251 00:29:57,511 --> 00:29:59,471 Non. J'irai un jour. 252 00:30:08,480 --> 00:30:10,107 Vous voyagez beaucoup ? 253 00:30:14,361 --> 00:30:15,863 Ça rend solitaire ? 254 00:30:21,368 --> 00:30:24,621 Je suis seul, pas... solitaire. 255 00:30:25,205 --> 00:30:26,290 Et vous ? 256 00:30:28,041 --> 00:30:29,376 Très solitaire. 257 00:32:34,501 --> 00:32:35,794 Albert ! 258 00:32:41,175 --> 00:32:42,843 Pourquoi tu viens ici ? Ça va pas ? 259 00:32:42,885 --> 00:32:46,138 - C'est pas Disneyland. - Tu devais me rappeler. 260 00:32:46,180 --> 00:32:48,182 Où tu étais ? 261 00:32:49,641 --> 00:32:52,728 - J'ai pas pu me libérer. - On lui fait sauter sa condi. 262 00:32:53,145 --> 00:32:54,396 Je t'aide 263 00:32:54,688 --> 00:32:57,065 et tu m'aides pas. C'est ça ? 264 00:32:57,858 --> 00:33:02,112 J'étais sorti toute la nuit. Je me rencardais pour toi. 265 00:33:02,863 --> 00:33:04,364 Flamingo ? Ça me concerne pas. 266 00:33:04,907 --> 00:33:08,535 J'y vais en douceur. Je te trouve des pistes. 267 00:33:08,785 --> 00:33:11,079 - Un vrai danseur. - Pipeau. 268 00:33:11,121 --> 00:33:13,540 Je t'ai bipé tout hier. J'aime pas. 269 00:33:13,832 --> 00:33:16,210 Tu t'es remis aux amphets. 270 00:33:16,501 --> 00:33:19,254 Un peu de sympathie. Problème de dépendance. 271 00:33:19,671 --> 00:33:23,175 La sympathie, c'était hier. Aujourd'hui, tu me fais chier. 272 00:33:23,217 --> 00:33:26,220 Tu es tombé amoureux ? Dis-le. 273 00:33:27,095 --> 00:33:28,222 Cette nuit ? 274 00:33:28,263 --> 00:33:29,598 Petite escapade ? 275 00:33:30,057 --> 00:33:32,476 Dis-moi ça, d'accord. Je marche. 276 00:33:34,394 --> 00:33:36,021 Accouche ! 277 00:33:38,357 --> 00:33:41,527 Je te jure, mon frère Richard va te parler. 278 00:33:42,236 --> 00:33:43,570 Richard ? 279 00:33:44,446 --> 00:33:46,156 Il va te parler... 280 00:33:47,866 --> 00:33:49,576 Il te verra, juré. Ce soir ! 281 00:33:49,618 --> 00:33:50,953 Il est pas ici ? 282 00:33:51,245 --> 00:33:52,496 Non, ce soir. 283 00:33:52,913 --> 00:33:54,289 Pas maintenant ? 284 00:33:54,748 --> 00:33:58,710 Je l'ai supplié, je savais que tu venais ce matin. 285 00:33:59,753 --> 00:34:02,172 Je le jure. Il a dit non, 286 00:34:02,214 --> 00:34:03,715 il est à Phoenix. 287 00:34:05,259 --> 00:34:09,429 Je te jure, je te jure... Je peux pas mieux. 288 00:34:14,559 --> 00:34:16,436 Ce soir, je peux pas mieux. 289 00:34:18,146 --> 00:34:21,942 Il te verra chez BJ, sur Alvarado... 290 00:34:22,818 --> 00:34:23,902 à 2 h. 291 00:34:24,278 --> 00:34:25,404 Sois-y. 292 00:34:25,445 --> 00:34:26,989 Sois-y aussi. 293 00:34:27,573 --> 00:34:29,657 Je peux pas. J'ai des trucs à faire. 294 00:34:30,032 --> 00:34:33,036 Je dois être ailleurs... 295 00:34:34,246 --> 00:34:35,372 Sois là. 296 00:34:41,253 --> 00:34:43,422 Me fais pas perdre mon temps ! 297 00:34:47,718 --> 00:34:48,844 C'est quoi ? 298 00:34:50,596 --> 00:34:51,762 Une banque. 299 00:34:52,139 --> 00:34:55,392 Le jeudi, elle reçoit du liquide qu'elle ventile 300 00:34:55,851 --> 00:34:57,644 pour la paie du vendredi. 301 00:34:58,061 --> 00:35:01,356 Jeudi, le siège touche le gros lot. 302 00:35:01,398 --> 00:35:02,983 Le fourgon ou la banque ? 303 00:35:03,025 --> 00:35:05,319 - La banque, par l'entrée. - A combien ? 304 00:35:05,360 --> 00:35:09,031 Quatre, ou trois, et un chauffeur. Entrer, ratisser, filer. 305 00:35:09,072 --> 00:35:12,367 Tu veux 100 000 d'avance sur tes 10 % pour ça ? 306 00:35:13,702 --> 00:35:15,370 Un truc de cow-boys. 307 00:35:15,412 --> 00:35:18,665 Ils donnent l'alarme, les flics s'amènent. Ça va pas ? 308 00:35:19,833 --> 00:35:21,877 Ils ont trois systèmes d'alarme. 309 00:35:22,377 --> 00:35:24,171 Deux Telco, un cellulaire. 310 00:35:26,215 --> 00:35:28,592 Mais les signaux n'iront nulle part. 311 00:35:29,259 --> 00:35:30,636 La nuit d'avant, 312 00:35:31,220 --> 00:35:32,554 tu entres 313 00:35:32,596 --> 00:35:35,098 et tu règles le programme d'alarme 314 00:35:35,432 --> 00:35:39,061 pour qu'il s'arrête, lui et la vidéosurveillance, 315 00:35:39,353 --> 00:35:40,979 20 mn avant ton entrée. 316 00:35:41,813 --> 00:35:43,857 Plans, schémas électriques ? 317 00:35:43,899 --> 00:35:45,192 J'ai tout ça. 318 00:35:45,234 --> 00:35:48,070 J'ai les cartes qui vont dans l'unité centrale. 319 00:35:49,488 --> 00:35:50,739 L'estimation ? 320 00:35:54,284 --> 00:35:56,745 12,1 à 12,2 millions. 321 00:35:59,623 --> 00:36:00,666 Vendu. 322 00:36:01,833 --> 00:36:03,085 Félicitations. 323 00:36:03,669 --> 00:36:05,587 Je t'explique comment... 324 00:36:07,297 --> 00:36:09,550 On savait pas que c'était à vous. 325 00:36:10,217 --> 00:36:13,011 Comme ça, vous pouvez toucher 100 % de l'assurance, 326 00:36:13,053 --> 00:36:15,180 récupérer les bons 327 00:36:15,222 --> 00:36:18,725 à 60 cents du dollar et vous faire encore 40 %. 328 00:36:20,727 --> 00:36:22,896 Tout le monde sort gagnant. 329 00:36:24,565 --> 00:36:26,191 C'est d'accord. 330 00:36:26,775 --> 00:36:29,736 On gagne rien à se prendre la tête avec ça. 331 00:36:30,737 --> 00:36:33,282 Que votre homme m'appelle pour l'échange. 332 00:36:35,576 --> 00:36:36,743 Au plaisir. 333 00:36:38,161 --> 00:36:39,955 Tu négocies avec eux ? 334 00:36:39,997 --> 00:36:42,624 Et ça se saura qu'on peut me truander ? 335 00:36:43,041 --> 00:36:45,043 Je vais tuer ces ordures. 336 00:36:45,669 --> 00:36:48,839 Qu'Harry m'apporte les tableaux pour les Canaries. 337 00:36:53,844 --> 00:36:56,180 Pas d'estimation, le montant exact. 338 00:36:56,555 --> 00:36:59,892 Un listing de leurs liquidités sur deux mois. 339 00:36:59,933 --> 00:37:01,518 Comment tu l'as eu ? 340 00:37:02,019 --> 00:37:03,228 Comme ça. 341 00:37:03,270 --> 00:37:05,063 C'est partout dans l'air. 342 00:37:05,105 --> 00:37:09,401 Ils diffusent ces informations. Il faut savoir les saisir. 343 00:37:09,443 --> 00:37:10,485 Je sais. 344 00:37:19,244 --> 00:37:21,038 13,9 millions. 345 00:37:24,291 --> 00:37:25,417 J'ai pris. 346 00:37:26,126 --> 00:37:27,628 J'avais pas raison ? 347 00:37:33,592 --> 00:37:34,676 Ça marche. 348 00:37:34,718 --> 00:37:36,637 Appelle Van Zant et encaisse. 349 00:37:37,804 --> 00:37:39,181 Il est comment ? 350 00:37:39,473 --> 00:37:40,974 Un homme d'affaires. 351 00:38:18,929 --> 00:38:20,264 Chris est ici. 352 00:38:23,684 --> 00:38:24,935 Un problème ? 353 00:38:25,310 --> 00:38:26,895 Scène de ménage. 354 00:38:27,771 --> 00:38:29,273 Je le laisse dormir. 355 00:38:43,620 --> 00:38:45,330 Qu'est-ce qui t'arrive ? 356 00:38:49,543 --> 00:38:51,545 Quand tu vas meubler ? 357 00:38:51,587 --> 00:38:53,213 Quand j'aurai le temps. 358 00:38:56,091 --> 00:38:57,801 Charlene va me quitter. 359 00:39:00,304 --> 00:39:01,388 Pourquoi ? 360 00:39:04,308 --> 00:39:06,435 Pas assez de steaks au frigo. 361 00:39:07,644 --> 00:39:09,438 Avec tout ce qu'on a fait ? 362 00:39:10,814 --> 00:39:13,400 Le Super Bowl de Vegas m'a mis à sec. 363 00:39:14,359 --> 00:39:16,403 Quand tu te trouves une nana ? 364 00:39:16,445 --> 00:39:18,071 Quand j'aurai le temps. 365 00:39:20,490 --> 00:39:22,242 Tu as quelqu'un d'autre ? 366 00:39:24,369 --> 00:39:25,370 Pas sérieux. 367 00:39:26,496 --> 00:39:28,290 Et elle, elle a quelqu'un ? 368 00:39:28,707 --> 00:39:29,958 - Non. - Sûr ? 369 00:39:31,251 --> 00:39:32,461 Je suis sûr. 370 00:39:34,838 --> 00:39:36,298 Je te comprends pas. 371 00:39:38,258 --> 00:39:40,469 Comme disait McAwain, en taule : 372 00:39:40,802 --> 00:39:44,264 "Tu veux opérer dans la rue ? N'aie pas d'attaches. 373 00:39:44,306 --> 00:39:47,935 Rien dans la vie que tu ne puisses quitter en 30 secondes 374 00:39:47,976 --> 00:39:50,437 si tu sens les flics au coin de la rue." 375 00:39:51,063 --> 00:39:52,439 Tu te rappelles ? 376 00:39:59,446 --> 00:40:02,282 Pour moi, le soleil se lève et se couche avec elle. 377 00:40:16,129 --> 00:40:18,423 On encaisse de Van Zant, 378 00:40:18,799 --> 00:40:21,885 puis je verse un acompte à Kelso pour la banque. 379 00:40:21,927 --> 00:40:23,178 Quelle banque ? 380 00:40:23,554 --> 00:40:26,223 Et le coup du platine ? C'est mûr. 381 00:40:26,723 --> 00:40:28,475 Ça aussi, puis la banque. 382 00:40:32,437 --> 00:40:33,814 Petit-déjeuner ? 383 00:40:41,488 --> 00:40:42,739 Tu vas bien ? 384 00:40:43,407 --> 00:40:44,575 Oui, chérie. 385 00:40:52,207 --> 00:40:54,501 Vraiment. Ça marchera. 386 00:41:12,186 --> 00:41:13,270 Solenko ? 387 00:41:13,812 --> 00:41:14,938 Don Breedan. 388 00:41:15,314 --> 00:41:19,401 Mon contrôleur judiciaire dit que tu as du boulot pour moi. 389 00:41:19,443 --> 00:41:21,403 Tu as l'habitude de ce travail ? 390 00:41:21,737 --> 00:41:23,655 Je suis un super cuistot. 391 00:41:23,697 --> 00:41:25,032 Bravo. 392 00:41:25,073 --> 00:41:29,328 Ici, tu feras les chiottes, la plonge, le service et les poubelles. 393 00:41:29,369 --> 00:41:32,831 Fais-moi chier, je te signale pour dope, cuite ou vol, 394 00:41:32,873 --> 00:41:35,000 tu retournes au trou vite fait. 395 00:41:35,042 --> 00:41:37,419 25 % de ton net me revient. 396 00:41:37,878 --> 00:41:38,879 Règle du jeu. 397 00:41:38,921 --> 00:41:42,049 Appelle ton contrôleur, vérifie. Change-toi au fond. 398 00:41:48,388 --> 00:41:50,182 T'attends quoi ? 399 00:42:11,745 --> 00:42:13,247 Roger Van Zant ? 400 00:42:20,879 --> 00:42:22,506 J'ai un truc à prendre. 401 00:42:23,090 --> 00:42:25,217 Votre numéro, on vous rappelle. 402 00:42:27,010 --> 00:42:29,847 818-133-6089. 403 00:42:55,247 --> 00:42:56,582 J'ai un paquet pour vous. 404 00:42:56,623 --> 00:42:59,376 Drive-in sur Centinela, 14h30 demain. 405 00:42:59,877 --> 00:43:01,795 Envoyez un mec seul. 406 00:43:27,487 --> 00:43:29,448 - Qui c'était ? - Personne. 407 00:43:30,949 --> 00:43:32,326 Qui c'était ? 408 00:43:32,826 --> 00:43:34,912 Je dois savoir qui c'est ! 409 00:43:34,953 --> 00:43:36,079 Personne, Neil. 410 00:43:36,121 --> 00:43:37,664 Un grossiste en alcool 411 00:43:38,165 --> 00:43:39,958 de Las Vegas. Alan Marciano. 412 00:43:40,000 --> 00:43:42,878 - Chris va te faire marcher droit. - Non ! J'en ai marre ! 413 00:43:46,173 --> 00:43:47,299 Je te donne le topo. 414 00:43:47,341 --> 00:43:49,134 Un dernier essai avec Chris. 415 00:43:49,468 --> 00:43:55,140 S'il merde, je t'installerai à mes frais, où tu voudras. 416 00:43:55,933 --> 00:43:59,811 Dominick ira avec toi. Je tiens parole. Pour l'instant, 417 00:44:00,479 --> 00:44:02,648 tu lui donnes sa chance. 418 00:44:06,985 --> 00:44:08,904 Fais-toi une beauté et rentre. 419 00:44:57,744 --> 00:44:58,912 Ton fric ! 420 00:44:59,162 --> 00:45:01,164 Un jour, tu te feras buter. 421 00:45:01,206 --> 00:45:02,374 Pas par toi. 422 00:45:05,627 --> 00:45:07,588 Il entre seul. Ça va. 423 00:45:43,290 --> 00:45:45,959 Vincent, mon frère Richard. 424 00:45:48,462 --> 00:45:50,464 Qu'est-ce que tu as pour moi ? 425 00:45:50,506 --> 00:45:52,174 Avant d'en venir à ça, 426 00:45:52,216 --> 00:45:55,093 il y a une bande qui vole des tires 427 00:45:55,135 --> 00:45:57,095 sur le bord de mer. 428 00:45:57,137 --> 00:45:58,138 Au fond 429 00:45:58,180 --> 00:46:01,183 d'un magasin d'accessoires sur Irvine, 430 00:46:01,225 --> 00:46:02,893 si on va voir ce week-end, 431 00:46:02,935 --> 00:46:06,563 on trouvera deux Turbo et un coupé 911. 432 00:46:06,939 --> 00:46:09,441 Tu veux éliminer la concurrence ? 433 00:46:10,817 --> 00:46:12,569 Je suis un bon citoyen. 434 00:46:12,611 --> 00:46:14,154 Et moi, Donald Duck. 435 00:46:14,404 --> 00:46:16,156 Tu as un truc à me dire ? 436 00:46:17,991 --> 00:46:19,826 Ecoute, mon pote. 437 00:46:20,661 --> 00:46:24,456 Comment je sais que si je te dis ce que tu veux savoir, 438 00:46:24,498 --> 00:46:27,417 tu feras ce que je veux qu'on fasse pour moi ? 439 00:46:28,168 --> 00:46:30,671 Hanna est réglo. On bosse ensemble. 440 00:46:31,004 --> 00:46:33,006 Je suis pas ton pote, balance. 441 00:46:33,340 --> 00:46:35,509 Tu le sais, parce que je le dis... 442 00:46:36,051 --> 00:46:39,388 quand j'aurai entendu ce que tu as à me dire ! 443 00:46:40,389 --> 00:46:41,807 Tu m'écoutes ? 444 00:46:41,849 --> 00:46:44,059 Je peux me faire tuer en te causant. 445 00:46:44,101 --> 00:46:45,811 Ou en promenant ton chien. 446 00:46:48,188 --> 00:46:50,691 J'ai connu un mec en taule. 447 00:46:50,732 --> 00:46:54,695 Il a tiré 2, 3 ans. Il est sorti, je suis tombé sur lui. 448 00:46:59,575 --> 00:47:02,327 C'est un malade d'action. 449 00:47:02,369 --> 00:47:05,789 S'il avait rien dit, j'en aurais rien conclu, 450 00:47:06,039 --> 00:47:08,959 mais il me bassine comme quoi il fout rien, 451 00:47:09,668 --> 00:47:12,296 rien se goupille, ce genre de merde. 452 00:47:12,546 --> 00:47:14,631 Tout de suite, j'ai su 453 00:47:15,048 --> 00:47:17,801 que ce mec était sur un coup. 454 00:47:25,184 --> 00:47:26,727 Putain, c'est génial ! 455 00:47:28,729 --> 00:47:31,148 Albert, t'es pas bien ? 456 00:47:31,732 --> 00:47:34,234 Tu me traînes ici, je perds mon temps. 457 00:47:35,235 --> 00:47:38,739 T'as rencontré un ex-taulard ? 458 00:47:39,531 --> 00:47:42,743 Je suis... sur le cul ! 459 00:47:43,368 --> 00:47:45,412 Tu veux un insigne de flic ? 460 00:47:46,079 --> 00:47:48,415 Tu vas les voir, ces Porsche ? 461 00:47:49,458 --> 00:47:50,584 Il rigole ? 462 00:47:52,002 --> 00:47:53,086 Je te dis, 463 00:47:53,337 --> 00:47:56,006 le Mariole, c'est pas un bouffon. 464 00:47:57,090 --> 00:47:58,383 Répète ? 465 00:47:59,051 --> 00:48:00,594 Tu as dit "mariole" ? 466 00:48:01,053 --> 00:48:03,472 Il appelle les gens comme ça. 467 00:48:05,098 --> 00:48:06,975 Parle-moi de lui. 468 00:48:08,936 --> 00:48:10,604 1,80 m 469 00:48:11,104 --> 00:48:13,190 plein de tatouages de taulard. 470 00:48:13,232 --> 00:48:15,234 Un gros paon, là. 471 00:48:17,903 --> 00:48:19,154 Il s'appelle ? 472 00:48:22,282 --> 00:48:24,409 Michael Cheritto. 473 00:48:28,247 --> 00:48:31,041 33 arrestations depuis 1976. 474 00:48:31,083 --> 00:48:33,752 11 pour vol à main armée, 3 condamnations. 475 00:48:33,794 --> 00:48:36,129 Deux ans à Attica. 476 00:48:36,463 --> 00:48:37,714 Trois à Marion. 477 00:48:37,756 --> 00:48:40,551 Cinq à Folsom pour homicide involontaire. 478 00:48:41,134 --> 00:48:42,553 Il y en a un volume. 479 00:48:42,594 --> 00:48:44,555 Qui est avec toi ? 480 00:48:44,596 --> 00:48:46,181 Drucker et Schwartz. 481 00:48:47,432 --> 00:48:49,726 Je veux une surveillance 24 h sur 24, 482 00:48:51,228 --> 00:48:53,772 ouvert jour et nuit, 7 jours sur 7. 483 00:48:53,814 --> 00:48:55,691 Voiture et maison sur écoute. 484 00:48:55,732 --> 00:49:00,070 Je veux des photos de qui il voit, en route, au restaurant. 485 00:49:00,612 --> 00:49:01,905 Identifiez-les, 486 00:49:02,489 --> 00:49:06,618 je veux savoir qui ils voient. Je veux ça pour demain soir. 487 00:50:02,341 --> 00:50:04,092 Mets tes mains en vue. 488 00:50:07,804 --> 00:50:10,432 Je vais te dire quoi faire et comment. 489 00:50:11,975 --> 00:50:15,312 De la main droite seule... 490 00:50:16,939 --> 00:50:19,399 prends le paquet et lance-le ici. 491 00:50:37,376 --> 00:50:38,961 Derrière toi à droite. 492 00:52:01,084 --> 00:52:02,252 Qui est-ce ? 493 00:52:02,711 --> 00:52:04,004 Vous le savez. 494 00:52:05,172 --> 00:52:06,381 Oui, je sais. 495 00:52:07,007 --> 00:52:08,717 Je vous ai envoyé un type. 496 00:52:09,092 --> 00:52:11,220 Il n'a pas rappelé. Tout va bien ? 497 00:52:12,012 --> 00:52:14,056 Ecoutez-moi, oubliez l'argent. 498 00:52:16,600 --> 00:52:18,268 Oubliez l'argent. 499 00:52:20,854 --> 00:52:23,357 C'est une grosse somme. Que faites-vous ? 500 00:52:25,067 --> 00:52:27,736 Ce que je fais ? Je parle dans le vide. 501 00:52:28,862 --> 00:52:29,905 Comment ? 502 00:52:30,739 --> 00:52:33,450 Parce qu'il y a un mort au bout de la ligne. 503 00:52:55,222 --> 00:52:56,557 Elle te plaît ? 504 00:53:03,438 --> 00:53:04,565 Tu savais ? 505 00:53:06,149 --> 00:53:07,734 Tu es fou. 506 00:53:12,948 --> 00:53:14,116 Elle te plaît ? 507 00:53:14,157 --> 00:53:15,409 Magnifique. 508 00:53:16,201 --> 00:53:17,911 Demande pas où il l'a eue. 509 00:53:26,920 --> 00:53:29,173 Tu feras quoi quand tu seras grande ? 510 00:53:29,631 --> 00:53:30,799 Je sais pas. 511 00:53:33,886 --> 00:53:35,387 C'est comme moi. 512 00:53:35,429 --> 00:53:36,722 Je ne sais pas. 513 00:53:53,280 --> 00:53:54,406 C'est moi. 514 00:53:56,241 --> 00:53:58,368 Je me demandais si tu appellerais. 515 00:54:00,162 --> 00:54:01,496 J'ai été pris. 516 00:54:01,788 --> 00:54:03,123 Je peux te voir ? 517 00:54:03,540 --> 00:54:05,334 J'avais peur que ce soit... 518 00:54:06,460 --> 00:54:07,794 rien qu'une nuit. 519 00:54:09,213 --> 00:54:10,756 Pas pour moi. 520 00:54:13,592 --> 00:54:14,968 Pour moi non plus. 521 00:54:17,221 --> 00:54:18,555 Je peux passer ? 522 00:54:21,350 --> 00:54:23,143 A tout à l'heure. 523 00:54:38,450 --> 00:54:40,202 Un vrai congrès, merde. 524 00:54:41,328 --> 00:54:43,830 - Lequel est le Mariole ? - Le baraqué. 525 00:54:43,872 --> 00:54:45,707 On a deux émetteurs. 526 00:54:45,749 --> 00:54:47,918 Dans la roue et la planche de bord. 527 00:54:52,631 --> 00:54:54,550 Le blond est Chris Shiherlis. 528 00:54:54,591 --> 00:54:57,970 Filature en équipe, téléphone sur écoute. 529 00:55:00,681 --> 00:55:03,517 Cheritto a passé 3 fois le dépôt de métaux. 530 00:55:03,851 --> 00:55:06,186 Platine, argent, or en barres. 531 00:55:07,312 --> 00:55:10,065 On pense que c'est leur prochain coup. 532 00:55:10,107 --> 00:55:11,358 Le solitaire ? 533 00:55:14,528 --> 00:55:15,904 Jamais vu avant. 534 00:55:16,154 --> 00:55:17,698 On le file pas encore. 535 00:55:19,575 --> 00:55:21,285 Mettez-vous-y. 536 00:55:38,886 --> 00:55:40,762 Quand ces types passeront la porte 537 00:55:40,804 --> 00:55:43,515 après leur prochain coup, 538 00:55:45,642 --> 00:55:48,687 ils auront la surprise de leur vie. 539 00:56:04,411 --> 00:56:06,163 Faut que j'y aille. 540 00:56:07,706 --> 00:56:09,791 Je t'ai fait prendre ton pied ? 541 00:56:13,754 --> 00:56:16,423 Tu es géant. Cool. 542 00:56:23,805 --> 00:56:27,851 Tu mens. Je vois toujours quand on me ment. 543 00:56:28,519 --> 00:56:30,270 Je te mens pas. 544 00:56:30,521 --> 00:56:32,064 Tu es une vraie bête. 545 00:56:32,606 --> 00:56:34,775 Un cavalier de rodéo. 546 00:56:35,108 --> 00:56:38,445 C'est la baise la plus géniale de mes jeunes années. 547 00:56:42,616 --> 00:56:45,327 Faut que je retourne dans la rue. 548 00:56:45,577 --> 00:56:47,704 Tu n'as pas l'accent de la vérité. 549 00:56:48,038 --> 00:56:49,456 De quoi tu parles ? 550 00:56:49,957 --> 00:56:51,875 Tu n'y es pas. 551 00:56:58,674 --> 00:57:01,260 La Faucheuse te rend visite. 552 00:57:19,820 --> 00:57:21,029 D'où tu sors ? 553 00:57:22,823 --> 00:57:24,700 QSR, Pelican Bay. 554 00:57:24,950 --> 00:57:26,743 Et Folsom, aile B. 555 00:57:27,578 --> 00:57:28,996 Je suis un cow-boy, 556 00:57:29,872 --> 00:57:31,915 je cherche un boulot qui paie. 557 00:57:31,957 --> 00:57:33,959 Ricketts m'a donné ton nom. 558 00:57:34,835 --> 00:57:36,712 Je suis là pour ça. 559 00:57:45,596 --> 00:57:48,223 Tu vas appeler ce mec. 560 00:57:49,308 --> 00:57:51,476 Il place toujours des gars. 561 00:58:11,205 --> 00:58:12,539 Le couple idéal. 562 00:58:19,004 --> 00:58:19,880 J'ai connu un mec 563 00:58:19,922 --> 00:58:21,089 à l'école. 564 00:58:21,131 --> 00:58:22,591 Il s'appelait Raoul. 565 00:58:23,550 --> 00:58:27,638 Il pouvait replier ses doigts l'un sur l'autre. 566 00:58:27,679 --> 00:58:29,681 Il retournait ses paupières... 567 00:58:29,723 --> 00:58:31,934 Je peux pas m'empêcher de te toucher. 568 00:58:34,061 --> 00:58:36,230 C'est ce qui est bien chez toi, 569 00:58:36,813 --> 00:58:38,690 ton côté bestial. 570 00:58:43,070 --> 00:58:44,154 Femme. 571 00:58:51,078 --> 00:58:52,913 Ça a intérêt à être énorme. 572 00:59:00,003 --> 00:59:01,171 A Raoul. 573 00:59:47,718 --> 00:59:49,469 On l'a trouvée comme ça. 574 00:59:53,640 --> 00:59:54,725 Quel âge ? 575 00:59:54,766 --> 00:59:57,811 16, 17 ans. Six heures environ qu'elle est là. 576 00:59:58,604 --> 01:00:00,189 Morte comment ? 577 01:00:00,230 --> 01:00:03,442 Crâne défoncé, comme les autres. Hématome cérébral. 578 01:00:06,528 --> 01:00:07,654 Qui c'est ? 579 01:00:08,238 --> 01:00:10,157 - La mère. - Que font-ils ici ? 580 01:00:11,200 --> 01:00:14,745 La merde. Un ami de la fille, à l'hôtel, a appelé la famille. 581 01:00:15,495 --> 01:00:16,663 Allons-y. 582 01:00:21,376 --> 01:00:22,377 Charmant. 583 01:00:23,378 --> 01:00:27,174 A mon avis, le sperme donnera la même empreinte génétique. 584 01:00:27,508 --> 01:00:30,969 Donc c'est une série, et l'enquête est pour toi. 585 01:00:31,011 --> 01:00:32,638 Le shérif a des pistes ? 586 01:00:32,679 --> 01:00:33,805 Pas encore. 587 01:00:45,275 --> 01:00:46,527 Où est-elle ? 588 01:00:57,829 --> 01:00:58,997 Qui a fait ça ? 589 01:00:59,039 --> 01:01:00,707 Où est ma petite fille ? 590 01:01:02,834 --> 01:01:05,128 Je dois savoir ce qui est arrivé. 591 01:01:47,170 --> 01:01:48,964 C'était énorme. 592 01:01:50,007 --> 01:01:53,051 Pourquoi t'as pas laissé Bosko te raccompagner ? 593 01:01:54,761 --> 01:01:56,847 Pour ne pas gâcher leur soirée. 594 01:01:57,556 --> 01:01:58,807 C'était quoi ? 595 01:02:00,934 --> 01:02:02,227 Me demande pas. 596 01:02:02,477 --> 01:02:05,564 Je veux savoir ce que cache ton air sinistre. 597 01:02:05,606 --> 01:02:07,774 Je n'en parle pas. Viens. 598 01:02:08,567 --> 01:02:11,612 Tu ne m'as pas dit que je serais tenue à l'écart. 599 01:02:13,614 --> 01:02:17,910 Au début de notre couple, j'ai dit que tu devrais me partager 600 01:02:17,951 --> 01:02:21,538 avec tous les salauds et les horreurs de la planète. 601 01:02:21,872 --> 01:02:23,999 Et j'ai accepté ce partage, 602 01:02:24,291 --> 01:02:25,876 parce que je t'aime. 603 01:02:26,376 --> 01:02:30,255 Je t'aime gros, chauve, riche, fauché, chauffeur de bus. 604 01:02:30,297 --> 01:02:31,590 Je m'en fous. 605 01:02:32,633 --> 01:02:35,636 Mais tu dois être là de temps en temps. C'est ça, partager. 606 01:02:35,677 --> 01:02:37,554 Là, j'ai les restes. 607 01:02:38,639 --> 01:02:41,183 Je devrais rentrer et dire : 608 01:02:42,100 --> 01:02:43,977 "Bonsoir, chérie. Tu sais quoi ? 609 01:02:44,019 --> 01:02:47,481 Aujourd'hui, j'ai vu un con de drogué 610 01:02:47,731 --> 01:02:51,777 qui avait mis son bébé au micro-ondes parce qu'il pleurait. 611 01:02:51,818 --> 01:02:53,570 Je partage ça avec toi. 612 01:02:53,612 --> 01:02:56,615 En le partageant, on va, en somme, 613 01:02:58,325 --> 01:03:02,079 se purifier de toute cette haine." Exact ? 614 01:03:05,082 --> 01:03:06,083 Faux. 615 01:03:06,458 --> 01:03:07,709 Tu sais pourquoi ? 616 01:03:07,751 --> 01:03:10,003 Tu préfères la routine. 617 01:03:10,045 --> 01:03:12,130 On baise et tu perds la parole. 618 01:03:12,464 --> 01:03:14,424 Je m'accroche à mon angoisse. 619 01:03:15,300 --> 01:03:17,803 Je la protège, parce que j'en ai besoin. 620 01:03:17,845 --> 01:03:19,680 Je reste vif, sur la brèche. 621 01:03:20,597 --> 01:03:21,849 Il le faut. 622 01:03:29,356 --> 01:03:31,024 Tu ne vis pas avec moi. 623 01:03:33,527 --> 01:03:36,238 Tu vis avec les restes des morts. 624 01:03:39,867 --> 01:03:41,577 Tu déchiffres les indices, 625 01:03:42,870 --> 01:03:45,330 tu cherches les signes de mort, 626 01:03:45,998 --> 01:03:47,833 l'odeur de ta proie, 627 01:03:48,208 --> 01:03:50,043 puis tu la traques. 628 01:03:51,753 --> 01:03:54,423 Tu ne vis que pour ça. 629 01:03:58,051 --> 01:04:01,305 Le reste, c'est le gâchis que tu laisses après toi. 630 01:04:06,351 --> 01:04:09,563 Je ne sais pas pourquoi je ne peux pas te quitter. 631 01:04:29,499 --> 01:04:31,001 Allons-y, chéri. 632 01:04:33,879 --> 01:04:35,422 J'ai vu le gérant. 633 01:04:36,048 --> 01:04:37,591 C'est lui le patron ? 634 01:04:38,592 --> 01:04:41,887 Pour ce qu'il fait, j'ai été en taule. 635 01:04:41,929 --> 01:04:45,599 Tu peux tenir jusqu'à ce qu'on te trouve autre chose ? 636 01:04:46,391 --> 01:04:47,935 Tu peux ? 637 01:04:50,145 --> 01:04:53,106 N'importe quel coup dur, je peux l'encaisser. 638 01:04:59,196 --> 01:05:01,114 Pourquoi tu restes avec moi ? 639 01:05:02,616 --> 01:05:04,952 Parce que je suis fière de toi. 640 01:05:10,624 --> 01:05:11,959 Fière de moi ? 641 01:05:17,130 --> 01:05:19,132 T'as une raison de l'être ? 642 01:05:20,717 --> 01:05:22,052 Viens, rentrons. 643 01:05:32,980 --> 01:05:34,314 Tu faisais quoi ? 644 01:05:34,982 --> 01:05:38,151 Je skiais. J'essayais... 645 01:05:39,152 --> 01:05:42,364 C'est ce qu'on fait là-bas. On skie... 646 01:05:42,906 --> 01:05:46,243 on rencontre des gens. On essaie de s'amuser. 647 01:05:46,577 --> 01:05:47,828 Tu t'amusais ? 648 01:05:48,412 --> 01:05:49,413 Pourquoi pas ? 649 01:05:50,038 --> 01:05:51,957 Je me lie difficilement. 650 01:05:52,499 --> 01:05:54,126 Tu t'es liée avec moi. 651 01:05:54,668 --> 01:05:57,045 C'est arrivé sans que j'y pense, 652 01:05:57,504 --> 01:05:59,256 et ce doit être pour ça... 653 01:06:00,174 --> 01:06:02,009 Non, parce que tu es bien. 654 01:06:07,472 --> 01:06:09,474 Pars avec moi. 655 01:06:10,851 --> 01:06:11,894 Où ? 656 01:06:12,394 --> 01:06:13,896 En Nouvelle-Zélande. 657 01:06:15,063 --> 01:06:16,190 Quand ? 658 01:06:17,941 --> 01:06:20,319 Je dois partir seul. Tu me rejoindrais. 659 01:06:20,944 --> 01:06:22,487 Mais mon travail... 660 01:06:22,529 --> 01:06:24,489 J'ai de l'argent. Pas besoin. 661 01:06:24,823 --> 01:06:26,992 Tu pourrais monter un studio là-bas. 662 01:06:27,701 --> 01:06:28,994 Je ne sais pas. 663 01:06:29,036 --> 01:06:30,662 Qu'y a-t-il à savoir ? 664 01:06:30,704 --> 01:06:32,080 Tu es marié ? 665 01:06:35,000 --> 01:06:37,044 Je suis tout sauf marié. 666 01:06:37,336 --> 01:06:42,049 Je suis une aiguille qui repart dans le sens inverse. Et puis... 667 01:06:43,050 --> 01:06:45,093 quelqu'un comme toi apparaît. 668 01:06:48,555 --> 01:06:51,141 - Tu ne me connais pas. - J'en sais assez. 669 01:06:55,187 --> 01:06:56,480 Viens avec moi. 670 01:07:06,448 --> 01:07:08,200 Qu'est-ce qui ne va pas ? 671 01:07:09,701 --> 01:07:12,246 Rien, tout va bien. Tu viens ? 672 01:07:22,256 --> 01:07:23,298 Bien. 673 01:07:50,784 --> 01:07:53,453 Tu as oublié que ta mère te ramène ? 674 01:07:58,125 --> 01:07:59,626 Qu'est-ce qu'il y a ? 675 01:08:01,628 --> 01:08:03,463 J'avais envie d'être seule. 676 01:08:06,300 --> 01:08:07,801 Monte, je te ramène. 677 01:09:09,112 --> 01:09:12,074 Le capitaine Jackson veut savoir ce qui se passe. 678 01:09:12,114 --> 01:09:14,534 Rien. Gardez le silence radio. 679 01:10:09,131 --> 01:10:10,716 De la technique. 680 01:10:29,902 --> 01:10:32,112 Sésame, ouvre-toi. Et voilà. 681 01:12:34,067 --> 01:12:35,652 - On file ! - Je finis. 682 01:12:35,694 --> 01:12:36,737 De suite ! 683 01:13:04,515 --> 01:13:06,725 - En voilà un. - Attendez. 684 01:13:06,767 --> 01:13:08,977 Il n'emporte rien. 685 01:13:09,269 --> 01:13:10,270 Je vois. 686 01:13:13,482 --> 01:13:15,817 - Allons-y. - J'attends mes ordres. 687 01:13:15,859 --> 01:13:18,111 Vincent, ils n'emportent rien. 688 01:13:27,329 --> 01:13:28,497 Laissez-les. 689 01:13:28,789 --> 01:13:30,082 Quoi ? On les tient ! 690 01:13:30,123 --> 01:13:31,750 Sur quel motif ? 691 01:13:31,792 --> 01:13:33,919 Effraction ? Ils n'ont rien volé. 692 01:13:33,961 --> 01:13:35,963 C'est réduit à un délit minable, 693 01:13:36,547 --> 01:13:39,633 dans six mois ils sortent. Non. 694 01:13:39,883 --> 01:13:43,178 Je morflerai pas pour vous. Ils s'en tirent pas. 695 01:13:43,220 --> 01:13:45,347 C'est bien ce qu'ils vont faire. 696 01:13:45,681 --> 01:13:49,393 J'ai le commandement tactique, c'est supérieur à votre grade. 697 01:13:49,643 --> 01:13:51,562 Ils partent, et vous les laissez faire. 698 01:13:51,603 --> 01:13:52,646 Merde ! 699 01:14:38,692 --> 01:14:40,068 Au boulot. 700 01:14:42,196 --> 01:14:45,782 La police de L.A., les fédéraux. D'où sort cette flicaille ? 701 01:14:46,366 --> 01:14:47,868 Une planque normale ? 702 01:14:48,368 --> 01:14:52,122 Pour l'endroit, pas pour nous. S'il y a déjà eu des casses. 703 01:14:52,164 --> 01:14:56,376 Dis-toi qu'ils ont nos téléphones, nos adresses, 704 01:14:56,418 --> 01:14:59,004 à cette minute. Dis-toi qu'ils ont tout. 705 01:14:59,379 --> 01:15:01,131 Comment on paie Kelso ? 706 01:15:01,465 --> 01:15:03,175 Je m'en occupe. 707 01:15:03,217 --> 01:15:04,718 Et Van Zant ? 708 01:15:05,135 --> 01:15:08,680 On est grillés, et tu veux jouer à la guerre avec Van Zant ? 709 01:15:09,181 --> 01:15:11,266 Je veux mon fric, et il s'en tire ? 710 01:15:11,308 --> 01:15:15,646 J'ai plus de raisons que vous de me payer Van Zant. C'est un luxe. 711 01:15:15,687 --> 01:15:19,858 On casse la banque, ou on se sépare. Rentrez pas faire vos bagages. 712 01:15:19,900 --> 01:15:22,361 Dans 30 secondes, chacun part de son côté. 713 01:15:22,903 --> 01:15:24,404 Terminé. 714 01:15:30,661 --> 01:15:32,829 La banque vaut le risque. 715 01:15:32,871 --> 01:15:34,414 J'en ai besoin. 716 01:15:35,958 --> 01:15:39,419 On reste et on fait le coup. Pour moi, c'est bon. 717 01:15:50,180 --> 01:15:52,766 Je te suis, Neil. Dans tous les cas. 718 01:15:53,684 --> 01:15:56,061 Pas cette fois, Michael. Là, tu décides seul. 719 01:16:09,533 --> 01:16:12,369 Tu crois que c'est la chose à faire ? 720 01:16:13,954 --> 01:16:15,455 Après, je disparais. 721 01:16:16,415 --> 01:16:18,417 Pour moi, ça vaut le risque. 722 01:16:18,458 --> 01:16:20,878 Mais Elaine s'occupe de toi. Tu as investi. 723 01:16:21,420 --> 01:16:23,380 Bons du Trésor, immobilier. 724 01:16:23,422 --> 01:16:25,883 A ta place, je laisserais tomber. 725 01:16:44,943 --> 01:16:46,361 Tu sais, moi... 726 01:16:46,403 --> 01:16:48,405 c'est l'action qui me dope. 727 01:16:49,114 --> 01:16:50,199 Je marche. 728 01:16:55,913 --> 01:16:56,997 C'est bon. 729 01:16:59,499 --> 01:17:01,376 Et merde, on y va ! 730 01:17:01,418 --> 01:17:03,378 Très bien. On a de quoi faire. 731 01:17:23,190 --> 01:17:25,359 - Je peux vous aider ? - Marciano ? 732 01:17:25,859 --> 01:17:27,486 Et vous êtes qui ? 733 01:17:29,196 --> 01:17:31,448 Inspecteur Hanna, LAPD. 734 01:17:31,490 --> 01:17:34,493 Las Vegas n'est pas de votre ressort ! 735 01:17:36,203 --> 01:17:39,498 Vous croyez quoi ? J'ai des relations... 736 01:17:40,165 --> 01:17:42,209 La police de Las Vegas 737 01:17:42,543 --> 01:17:43,710 t'embarque. 738 01:17:44,503 --> 01:17:48,757 Tu es extradé à Newark pour avoir passé des cigarettes 739 01:17:48,799 --> 01:17:51,009 de Caroline du Nord il y a 3 ans, 740 01:17:51,051 --> 01:17:52,886 ou tu travailles pour nous. 741 01:17:53,387 --> 01:17:54,888 Clair et net. 742 01:17:55,430 --> 01:17:56,723 C'est comme ça. 743 01:17:59,017 --> 01:18:00,727 Charlene Shiherlis. 744 01:18:03,647 --> 01:18:05,566 T'es une foutue chouette ? 745 01:18:05,607 --> 01:18:09,236 La fille à qui tu sors des cochonneries au téléphone. 746 01:18:09,820 --> 01:18:11,738 J'ai rien à voir avec elle. 747 01:18:11,780 --> 01:18:13,073 On s'en fout ! 748 01:18:13,115 --> 01:18:16,368 Tu as un aller simple pour le New Jersey, branleur. 749 01:18:17,953 --> 01:18:19,872 Pourquoi je l'ai sautée ? 750 01:18:19,913 --> 01:18:21,290 Parce qu'elle a... 751 01:18:21,665 --> 01:18:22,958 un cul génial ! 752 01:18:24,126 --> 01:18:25,502 Et tu as la tête 753 01:18:26,003 --> 01:18:27,462 fourrée dedans ! 754 01:18:31,550 --> 01:18:33,468 Quand je pense au cul, 755 01:18:33,510 --> 01:18:34,928 à un cul de femme, 756 01:18:35,429 --> 01:18:37,097 ça fait sortir la bête. 757 01:18:39,433 --> 01:18:41,059 Alors, pas grand-chose. 758 01:18:41,768 --> 01:18:43,270 Tout ce que je veux, 759 01:18:43,645 --> 01:18:46,356 c'est le mari et toute son équipe. 760 01:18:46,607 --> 01:18:48,275 Tu bosses avec Drucker. 761 01:18:53,322 --> 01:18:55,782 L'angle San Clemente et Hermosa, 762 01:18:56,074 --> 01:18:58,785 où on passe la clôture. 763 01:19:00,370 --> 01:19:02,915 Le système d'alarme, c'est de la blague. 764 01:19:07,753 --> 01:19:10,047 Le pont St Vincent, notre sortie no 1. 765 01:19:11,340 --> 01:19:12,382 Numéro 2, 766 01:19:12,633 --> 01:19:14,301 Anaheim, puis la 110. 767 01:19:17,221 --> 01:19:18,722 C'est vu ? Allons-y. 768 01:19:41,578 --> 01:19:42,996 Ils regardaient... 769 01:19:44,540 --> 01:19:46,083 dans cette direction. 770 01:19:46,917 --> 01:19:50,003 Un terminal à conteneurs ? Un vol par camions ? 771 01:19:50,420 --> 01:19:53,173 Trop visible. Trop minable pour eux. 772 01:19:57,302 --> 01:19:59,555 Une raffinerie, un ferrailleur. 773 01:19:59,596 --> 01:20:02,266 La raffinerie paie que par chèques. 774 01:20:02,641 --> 01:20:04,184 Le ferrailleur aussi. 775 01:20:07,855 --> 01:20:09,982 Un vol d'enjoliveurs ? 776 01:20:13,235 --> 01:20:15,612 Une raffinerie, un ferrailleur. 777 01:20:16,780 --> 01:20:18,490 Qu'est-ce qui se passe ? 778 01:20:18,740 --> 01:20:20,367 C'est bien la question. 779 01:20:21,451 --> 01:20:23,161 On croyait avoir trouvé. 780 01:20:34,923 --> 01:20:36,466 J'ai une idée... 781 01:20:37,509 --> 01:20:39,136 de ce qu'ils regardent. 782 01:20:43,056 --> 01:20:44,892 Vous voulez savoir ? 783 01:20:47,102 --> 01:20:50,147 C'est pas quelqu'un, ce mec ? 784 01:20:51,398 --> 01:20:53,400 Une bonne équipe. 785 01:20:55,694 --> 01:20:57,404 Vous savez quoi ? 786 01:21:00,782 --> 01:21:01,950 Nous. 787 01:21:03,243 --> 01:21:04,828 LAPD. 788 01:21:05,329 --> 01:21:07,080 La police de Los Angeles. 789 01:21:08,540 --> 01:21:10,125 On s'est fait repérer. 790 01:21:38,529 --> 01:21:40,405 C'est bon, fils de pute ! 791 01:22:00,968 --> 01:22:02,261 Kelso a livré ? 792 01:22:02,845 --> 01:22:05,389 Il y a de quoi construire une banque. 793 01:22:11,311 --> 01:22:12,771 Il s'appelle Hanna. 794 01:22:13,021 --> 01:22:14,314 Prénom Vincent. 795 01:22:15,065 --> 01:22:18,735 J'ai arrosé un type des Mœurs. Hanna te colle au cul. 796 01:22:19,486 --> 01:22:21,822 Il a logé les voitures, Michael, 797 01:22:22,322 --> 01:22:25,075 Shiherlis. Pas toi, ils te perdent la nuit. 798 01:22:25,117 --> 01:22:28,996 Hanna est un enragé. Etudes de 3e cycle, les Marines. 799 01:22:29,246 --> 01:22:31,123 Inspecteur à la Crime. 800 01:22:31,164 --> 01:22:34,835 Il a fait tomber des pointures. Frankie Yonder... 801 01:22:34,877 --> 01:22:37,045 et c'était un putain de dingue. 802 01:22:37,379 --> 01:22:39,548 Avant, il était aux Stups. 803 01:22:40,174 --> 01:22:42,301 Deux divorces, remarié. 804 01:22:42,634 --> 01:22:44,887 C'est lui qui te met la pression. 805 01:22:47,139 --> 01:22:48,473 Le type des Mœurs 806 01:22:50,142 --> 01:22:51,852 dit que Hanna t'aime bien. 807 01:22:53,020 --> 01:22:56,064 Te voit comme une star. Trouve que tu fais fort. 808 01:22:56,523 --> 01:22:59,151 "Faut qu'il soit fort, pour goupiller ça." 809 01:23:01,361 --> 01:23:02,988 Pas de quoi se marrer. 810 01:23:03,030 --> 01:23:06,700 Trois mariages. A ton avis, c'est un pantouflard ? 811 01:23:07,201 --> 01:23:09,870 C'est un de ces types 812 01:23:09,912 --> 01:23:12,581 qui rôdent toute la nuit, un possédé. 813 01:23:14,917 --> 01:23:17,085 Avec cette pression, laisse tomber. 814 01:23:24,718 --> 01:23:26,136 Ça vaut le risque. 815 01:23:27,387 --> 01:23:29,681 Ce type a droit à l'erreur. 816 01:23:29,723 --> 01:23:31,433 Toi, pas à une seule. 817 01:23:32,267 --> 01:23:33,393 Tu es sûr ? 818 01:23:34,520 --> 01:23:35,729 Certain. 819 01:23:41,944 --> 01:23:43,320 Allons au garage. 820 01:24:11,723 --> 01:24:12,933 On va où ? 821 01:24:18,438 --> 01:24:19,815 Bon, tu vas où ? 822 01:24:20,274 --> 01:24:21,525 Je sors. 823 01:25:20,083 --> 01:25:21,251 La fréquence ? 824 01:25:21,293 --> 01:25:22,544 TAC-9. 825 01:25:47,027 --> 01:25:49,613 Ici Hanna sur Air-18. J'ai qui avec moi ? 826 01:25:50,155 --> 01:25:52,032 Vincent, c'est JJ sur Air-40. 827 01:25:52,491 --> 01:25:55,827 Glover avec moi. Le véhicule est sur la 105, direction est, 828 01:25:55,869 --> 01:25:57,663 vers l'échangeur de la 110. 829 01:25:58,872 --> 01:26:00,457 Filature en équipe ? 830 01:26:00,499 --> 01:26:02,876 2 voitures devant, 3 derrière. 831 01:26:03,210 --> 01:26:04,836 Envoyez-en une me prendre 832 01:26:04,878 --> 01:26:06,588 à la bretelle de Vermont. 833 01:26:07,548 --> 01:26:08,674 Allons-y. 834 01:26:58,807 --> 01:27:02,728 Je suis à 100 mètres ? Près ou loin ? 835 01:27:03,061 --> 01:27:05,189 300 mètres, file centrale. 836 01:28:12,130 --> 01:28:13,340 Ça va ? 837 01:28:17,135 --> 01:28:19,721 Je te paie un café ? 838 01:28:26,353 --> 01:28:27,646 Allons-y. 839 01:28:28,355 --> 01:28:29,565 Suis-moi. 840 01:28:45,539 --> 01:28:47,541 Sept ans à Folsom. 841 01:28:48,000 --> 01:28:51,003 Trois au mitard. McNeil avant. 842 01:28:54,882 --> 01:28:57,050 McNeil est aussi dur qu'on dit ? 843 01:28:58,051 --> 01:29:00,012 Tu veux devenir criminaliste ? 844 01:29:01,180 --> 01:29:02,806 Tu veux replonger ? 845 01:29:03,223 --> 01:29:07,102 J'ai traqué des mecs qui voulaient se faire serrer. 846 01:29:07,477 --> 01:29:08,770 C'est ton cas ? 847 01:29:09,605 --> 01:29:11,607 Tu as dû traquer des merdeux. 848 01:29:12,774 --> 01:29:14,484 J'ai fait tous les genres. 849 01:29:18,030 --> 01:29:21,033 Je braque des épiceries avec "né pour perdre" 850 01:29:21,366 --> 01:29:22,701 tatoué sur moi ? 851 01:29:23,243 --> 01:29:24,536 Pas du tout. 852 01:29:24,578 --> 01:29:25,579 Exact. 853 01:29:27,206 --> 01:29:28,790 Je replongerai jamais. 854 01:29:30,792 --> 01:29:32,836 Alors, fais pas de coups. 855 01:29:34,171 --> 01:29:36,590 Je fais ce que je sais faire. Des coups. 856 01:29:37,049 --> 01:29:40,677 Fais ce que tu sais faire : essaie de m'arrêter. 857 01:29:43,764 --> 01:29:45,974 Tu veux pas d'une vie normale ? 858 01:29:46,850 --> 01:29:49,686 C'est quoi ? Barbecue et baseball ? 859 01:29:54,942 --> 01:29:56,944 Cette vie-là, c'est la tienne ? 860 01:29:57,736 --> 01:29:59,738 Ma vie ? Non, ma vie... 861 01:30:01,448 --> 01:30:03,116 est une zone sinistrée. 862 01:30:04,993 --> 01:30:07,996 J'ai une belle-fille totalement paumée 863 01:30:08,038 --> 01:30:09,915 parce que son vrai père est 864 01:30:09,957 --> 01:30:11,250 un gros enculé. 865 01:30:11,291 --> 01:30:12,584 J'ai une femme... 866 01:30:12,626 --> 01:30:16,213 On se croise dans la débâcle d'un mariage, mon troisième... 867 01:30:18,715 --> 01:30:22,469 parce que je passe mon temps à traquer les types comme toi. 868 01:30:22,511 --> 01:30:23,762 Voilà ma vie. 869 01:30:30,227 --> 01:30:31,895 Un mec m'a dit un jour : 870 01:30:33,939 --> 01:30:38,402 "N'aie rien dans ta vie que tu ne quitterais pas en 30 secondes 871 01:30:38,443 --> 01:30:40,863 si tu sens les flics au coin de la rue." 872 01:30:42,322 --> 01:30:45,868 Si tu me pistes et que tu dois bouger avec moi, 873 01:30:45,909 --> 01:30:47,578 comment tu veux faire tenir 874 01:30:47,619 --> 01:30:48,745 un mariage ? 875 01:30:50,747 --> 01:30:52,499 Un point intéressant. 876 01:30:54,167 --> 01:30:55,377 Tu es moine ? 877 01:30:56,712 --> 01:30:58,088 J'ai une femme. 878 01:30:58,463 --> 01:30:59,923 Tu lui dis quoi ? 879 01:31:02,426 --> 01:31:04,261 Que je suis représentant. 880 01:31:10,934 --> 01:31:14,062 Si tu me vois venir au coin de la rue, 881 01:31:15,022 --> 01:31:16,648 tu la plantes là ? 882 01:31:18,442 --> 01:31:19,818 Sans un adieu ? 883 01:31:20,903 --> 01:31:22,446 C'est la règle. 884 01:31:23,322 --> 01:31:25,365 Un peu creux, non ? 885 01:31:25,407 --> 01:31:27,034 C'est ce que c'est. 886 01:31:27,075 --> 01:31:29,453 Ça, ou faut faire autre chose. 887 01:31:31,872 --> 01:31:33,665 Je sais rien faire d'autre. 888 01:31:34,333 --> 01:31:35,626 Moi non plus. 889 01:31:38,545 --> 01:31:39,880 Je n'y tiens pas. 890 01:31:40,881 --> 01:31:42,090 Moi non plus. 891 01:31:49,806 --> 01:31:52,976 Je fais souvent le même rêve. 892 01:31:54,353 --> 01:31:57,397 Je suis assis à une table de banquet, avec... 893 01:31:57,439 --> 01:32:00,943 toutes les victimes de meurtres que j'ai vues. 894 01:32:00,984 --> 01:32:05,030 Elles sont là à me regarder de leurs orbites noires, 895 01:32:05,697 --> 01:32:09,910 parce qu'elles ont des blessures grosses comme le poing. 896 01:32:10,869 --> 01:32:14,331 Ils sont là, gonflés comme des ballons, 897 01:32:14,373 --> 01:32:17,584 comme je les trouve après 15 jours. 898 01:32:18,627 --> 01:32:20,921 Les voisins ont signalé l'odeur. 899 01:32:22,005 --> 01:32:23,465 Et ils sont là, 900 01:32:23,715 --> 01:32:25,509 simplement assis là. 901 01:32:27,761 --> 01:32:29,096 Que disent-ils ? 902 01:32:30,848 --> 01:32:31,932 Rien. 903 01:32:32,349 --> 01:32:33,517 Pas un mot ? 904 01:32:35,727 --> 01:32:37,521 Ils n'ont rien à dire. 905 01:32:38,397 --> 01:32:40,274 On ne fait que se regarder. 906 01:32:41,441 --> 01:32:42,943 Ils me regardent... 907 01:32:43,527 --> 01:32:45,612 et c'est tout. C'est ça, le rêve. 908 01:32:48,490 --> 01:32:50,450 J'en fais un où je me noie, 909 01:32:51,201 --> 01:32:54,538 et si je ne me réveille pas, je meurs dans mon sommeil. 910 01:32:56,999 --> 01:32:58,417 Il parle de quoi ? 911 01:33:00,002 --> 01:33:01,628 D'avoir assez de temps. 912 01:33:03,088 --> 01:33:04,339 Assez, pour... 913 01:33:04,715 --> 01:33:06,300 ce que tu veux faire ? 914 01:33:06,592 --> 01:33:07,843 C'est ça. 915 01:33:10,387 --> 01:33:11,889 Tu le fais, en ce moment ? 916 01:33:11,930 --> 01:33:13,056 Pas encore. 917 01:33:18,770 --> 01:33:20,480 Tu sais, on est là, 918 01:33:22,191 --> 01:33:24,443 toi et moi, deux types ordinaires. 919 01:33:24,484 --> 01:33:26,987 Tu fais ce que tu fais, moi ce que je dois. 920 01:33:29,406 --> 01:33:31,950 Maintenant qu'on s'est trouvés face à face, 921 01:33:34,703 --> 01:33:37,372 si je suis forcé de te descendre, 922 01:33:37,789 --> 01:33:39,166 j'aimerai pas ça. 923 01:33:40,083 --> 01:33:41,376 Mais je te dis, 924 01:33:43,837 --> 01:33:45,672 si c'est entre toi 925 01:33:46,006 --> 01:33:49,676 et un pauvre type dont tu vas rendre la femme veuve... 926 01:33:52,471 --> 01:33:54,181 tu y passes. 927 01:34:06,860 --> 01:34:09,321 Il y a le revers de la médaille. 928 01:34:11,448 --> 01:34:13,784 Si tu arrives à me coincer 929 01:34:14,117 --> 01:34:15,827 et que je dois te tuer ? 930 01:34:17,079 --> 01:34:18,789 Quoi qu'il arrive, 931 01:34:19,289 --> 01:34:21,333 tu me barreras pas la route. 932 01:34:22,543 --> 01:34:24,795 On s'est trouvés face à face, oui. 933 01:34:28,090 --> 01:34:30,008 Mais je n'hésiterai pas. 934 01:34:30,050 --> 01:34:31,552 Pas une seconde. 935 01:34:38,016 --> 01:34:39,393 Ça peut arriver. 936 01:34:42,104 --> 01:34:43,188 Ou... 937 01:34:43,522 --> 01:34:44,690 qui sait ? 938 01:34:45,482 --> 01:34:47,651 Ou bien on se reverra jamais. 939 01:35:03,792 --> 01:35:05,335 Ils nous ont plantés. 940 01:35:10,215 --> 01:35:11,675 Comment ça, plantés ? 941 01:35:11,717 --> 01:35:13,010 Chris nous a semés. 942 01:35:13,051 --> 01:35:14,845 Il ne parle pas des coups 943 01:35:14,887 --> 01:35:18,015 avec Charlene, je peux rien tirer de Marciano. 944 01:35:18,682 --> 01:35:20,601 - Cheritto ? - Pareil. 945 01:35:20,642 --> 01:35:23,353 Il a mis les émetteurs dans un bus. 946 01:35:26,064 --> 01:35:27,941 Tout le dispositif, largué ? 947 01:35:27,983 --> 01:35:30,277 Au même moment. 21 h. 948 01:35:31,403 --> 01:35:34,740 J'ai bu un café avec McCauley il y a une demi-heure ! 949 01:35:34,781 --> 01:35:35,949 On était là, 950 01:35:35,991 --> 01:35:39,494 puis McCauley va à l'aéroport, où on peut pas survoler. 951 01:35:40,621 --> 01:35:43,123 Sa voiture y est toujours. Pas lui. 952 01:35:48,420 --> 01:35:50,172 Est-ce que quelqu'un serait foutu 953 01:35:50,214 --> 01:35:52,633 de me dire où ils sont passés ? 954 01:36:52,776 --> 01:36:54,069 Des nouvelles ? 955 01:36:54,736 --> 01:36:56,029 Rien. 956 01:36:56,071 --> 01:36:58,907 Son silence m'inquiète. Et ton type ? 957 01:37:03,704 --> 01:37:07,875 On l'a engagé. Il dit connaître McCauley. 958 01:37:11,295 --> 01:37:12,588 Qui êtes-vous ? 959 01:37:13,547 --> 01:37:14,715 Waingro. 960 01:37:17,342 --> 01:37:20,095 Je vis ici jour et nuit. Vous le connaissez ? 961 01:37:21,889 --> 01:37:24,641 On a fait de gros coups ensemble. 962 01:37:28,353 --> 01:37:30,230 Pourquoi il se manifeste pas ? 963 01:37:30,272 --> 01:37:32,191 Il doit être occupé. 964 01:37:32,858 --> 01:37:34,443 Mais il est minutieux. 965 01:37:35,819 --> 01:37:37,613 Il vous oubliera pas. 966 01:37:38,322 --> 01:37:39,698 C'est rassurant. 967 01:37:41,408 --> 01:37:44,036 Je pourrais faire certaines choses. 968 01:37:45,037 --> 01:37:47,289 Probable que ça vous aiderait. 969 01:38:08,894 --> 01:38:10,479 Tu remets le cuistot ? 970 01:38:20,239 --> 01:38:22,824 Folsom, bloc D. Avec Dobie Rush. 971 01:38:24,284 --> 01:38:25,827 J'ai pas eu ma pause. 972 01:38:25,869 --> 01:38:28,205 Cisco et Pancho sont pas venus. 973 01:38:28,247 --> 01:38:31,250 Sors les poubelles. Nettoie au fond. 974 01:38:31,291 --> 01:38:32,793 Ta pause, plus tard. 975 01:38:33,335 --> 01:38:34,628 Sale merde. 976 01:38:39,591 --> 01:38:40,884 Où il est ? 977 01:38:41,218 --> 01:38:43,136 Je veux vérifier le parking. 978 01:38:56,608 --> 01:38:58,068 Va dans une cabine. 979 01:38:58,402 --> 01:39:00,237 Appelle-moi au... 980 01:39:13,292 --> 01:39:14,459 Où es-tu ? 981 01:39:14,501 --> 01:39:16,920 Les flics me collent au cul. 982 01:39:18,255 --> 01:39:20,048 J'arrive pas à les secouer. 983 01:39:22,342 --> 01:39:24,011 Ils se savent repérés ? 984 01:39:24,344 --> 01:39:26,013 Non. Filature en équipe. 985 01:39:29,057 --> 01:39:30,642 J'essaie encore. 986 01:39:30,684 --> 01:39:32,311 Tu es sûr d'y arriver ? 987 01:39:32,769 --> 01:39:34,688 Sinon, tu les mènes à nous. 988 01:39:36,190 --> 01:39:37,608 Emmène-les sur Ventura. 989 01:39:37,649 --> 01:39:39,401 D'accord. Je suis désolé. 990 01:39:39,443 --> 01:39:41,320 Je voulais pas te lâcher. 991 01:40:11,225 --> 01:40:12,476 Neil, ça va ? 992 01:40:14,061 --> 01:40:15,938 Qu'est-ce que tu fous là ? 993 01:40:15,979 --> 01:40:19,566 Je cherche un chauffeur qui s'y connaît en scanners. 994 01:40:19,608 --> 01:40:20,734 Maintenant. 995 01:40:21,360 --> 01:40:22,903 Tu connais toujours ? 996 01:40:24,196 --> 01:40:25,364 Tu es net ? 997 01:40:26,073 --> 01:40:27,824 Je suis net, tu le sais. 998 01:40:28,408 --> 01:40:31,036 Une réponse, oui ou non. Tout de suite. 999 01:40:45,259 --> 01:40:47,135 Merde, oui. Je marche. 1000 01:40:49,221 --> 01:40:50,931 Derrière, dans 5 minutes. 1001 01:41:01,024 --> 01:41:02,776 Qu'est-ce qui brûle ? 1002 01:41:04,903 --> 01:41:06,530 Où tu vas comme ça ? 1003 01:42:43,210 --> 01:42:45,379 Bougez pas ! Mains en l'air ! 1004 01:42:49,591 --> 01:42:51,134 A genoux ! 1005 01:42:58,684 --> 01:42:59,685 Par là ! 1006 01:43:01,311 --> 01:43:02,563 Tourne-toi ! 1007 01:43:02,604 --> 01:43:04,064 Mains derrière toi ! 1008 01:43:11,405 --> 01:43:12,489 Les clés ! 1009 01:43:18,579 --> 01:43:19,663 A terre ! 1010 01:43:20,414 --> 01:43:23,542 On veut l'argent de la banque, pas le vôtre. 1011 01:43:23,584 --> 01:43:26,169 Il est assuré, vous ne perdrez rien ! 1012 01:43:26,670 --> 01:43:28,046 Pensez à vos familles ! 1013 01:43:28,088 --> 01:43:30,549 Ne jouez pas au héros. 1014 01:43:30,799 --> 01:43:34,136 Asseyez-vous par terre, les mains sur la tête. 1015 01:43:34,511 --> 01:43:37,556 S'il y a des malades, des cardiaques, 1016 01:43:37,598 --> 01:43:39,057 appuyez-vous au mur. 1017 01:43:39,600 --> 01:43:40,726 La clé. 1018 01:43:40,767 --> 01:43:41,935 Quelle clé ? 1019 01:43:47,065 --> 01:43:49,443 Assis. Bouge pas, laisse saigner. 1020 01:45:06,353 --> 01:45:07,688 Casals ! 1021 01:45:08,230 --> 01:45:10,691 Tu enquêtes sur un nommé McCauley ? 1022 01:45:10,732 --> 01:45:13,193 Hugh Benny, un indic, signale une banque... 1023 01:45:17,030 --> 01:45:19,867 Far East National Bank, 11h30 ! 1024 01:45:37,509 --> 01:45:39,720 Un barrage à l'angle Figueroa et 5e, 1025 01:45:40,053 --> 01:45:43,223 un autre au nord, Flower et 6e. 1026 01:46:21,303 --> 01:46:22,679 Ils sortent déjà. 1027 01:46:23,555 --> 01:46:25,724 On va les serrer dans la voiture. 1028 01:46:25,766 --> 01:46:27,643 Attendez qu'ils montent tous. 1029 01:46:27,893 --> 01:46:30,145 Des tirs sûrs, l'arrière-plan dégagé. 1030 01:47:10,936 --> 01:47:12,271 Gagné, Neil ! 1031 01:47:23,866 --> 01:47:25,158 Baissez-vous ! 1032 01:47:36,336 --> 01:47:37,379 Démarre ! 1033 01:51:02,626 --> 01:51:04,127 Viens ! 1034 01:51:51,008 --> 01:51:52,968 Tous à terre ! 1035 01:53:47,499 --> 01:53:49,376 Tragédie dans le sud de la ville. 1036 01:53:49,418 --> 01:53:52,296 Le hold-up d'une banque se poursuit dans la rue. 1037 01:53:52,337 --> 01:53:55,174 Claudia Newman, en direct sur place. 1038 01:53:55,674 --> 01:53:59,928 Un quartier terrorisé par un hold-up qui a mal tourné. 1039 01:53:59,970 --> 01:54:01,972 Au milieu de la foule de midi... 1040 01:54:15,402 --> 01:54:18,197 Michael Cheritto, un des quatre auteurs 1041 01:54:18,238 --> 01:54:21,283 du hold-up, a trouvé la mort. 1042 01:54:22,409 --> 01:54:27,414 Un autre suspect, Donald Breedan, a succombé à ses blessures... 1043 01:54:31,418 --> 01:54:32,920 Tiens-le. 1044 01:54:43,972 --> 01:54:46,141 Il y a la perte de sang, le choc. 1045 01:54:46,183 --> 01:54:48,519 Morphine contre la douleur. 1046 01:54:49,019 --> 01:54:50,812 Injections sous-cutanées. 1047 01:54:50,854 --> 01:54:52,105 En résumé ? 1048 01:54:52,439 --> 01:54:55,025 Des tissus déchirés, ça va. 1049 01:54:55,526 --> 01:54:57,986 Mais il a la clavicule brisée. Il a du temps ? 1050 01:54:58,612 --> 01:54:59,780 6, 7 heures. 1051 01:54:59,821 --> 01:55:00,948 C'est tout ? 1052 01:55:01,823 --> 01:55:03,242 Enlève ta chemise. 1053 01:55:17,130 --> 01:55:20,968 - C'est un cadeau de ma fille. - Je m'en fous, enlève. 1054 01:55:32,020 --> 01:55:33,146 Ecoute-moi. 1055 01:55:33,605 --> 01:55:35,315 Nate passera te prendre. 1056 01:55:35,357 --> 01:55:37,150 Il t'emmènera chez lui. 1057 01:55:38,986 --> 01:55:40,237 Et Charlene ? 1058 01:55:40,279 --> 01:55:41,613 On doit se tirer. 1059 01:55:41,947 --> 01:55:44,700 On fait la une des infos. Il faut se tirer. 1060 01:55:44,741 --> 01:55:46,994 Je ne pars pas sans elle. 1061 01:55:47,035 --> 01:55:48,161 Réfléchis. 1062 01:55:48,662 --> 01:55:50,664 Je te retrouve chez Nate. 1063 01:55:50,706 --> 01:55:52,082 Où tu vas ? 1064 01:55:52,124 --> 01:55:55,669 Je dois savoir si on a balancé notre sortie avec le reste. 1065 01:55:56,336 --> 01:55:57,629 Qui a fait ça ? 1066 01:55:59,006 --> 01:56:00,507 Qui n'était pas là ? 1067 01:56:01,717 --> 01:56:02,843 Trejo. 1068 01:56:06,722 --> 01:56:08,098 Chez Nate. 1069 01:56:16,523 --> 01:56:18,150 Tu veux encore de moi ? 1070 01:56:18,400 --> 01:56:21,695 Viens tout de suite, et tu m'as. Avec Dominick. 1071 01:56:24,239 --> 01:56:26,074 Je suis là dans deux heures. 1072 01:56:30,704 --> 01:56:33,540 Salaud, Chris. Salaud. 1073 01:56:34,708 --> 01:56:36,793 Tu prends l'avion pour L.A. 1074 01:57:26,635 --> 01:57:28,554 Pourquoi t'as fait ça ? 1075 01:57:30,055 --> 01:57:31,807 - Ils m'ont forcé. - Qui ? 1076 01:57:31,849 --> 01:57:33,058 Où est Anna ? 1077 01:57:34,351 --> 01:57:35,561 Morte. 1078 01:57:38,438 --> 01:57:41,191 Comme Michael et Breedan, ton remplaçant. 1079 01:57:42,067 --> 01:57:43,151 C'est qui ? 1080 01:57:44,444 --> 01:57:46,029 Ils tenaient Anna. 1081 01:57:46,363 --> 01:57:47,489 Qui ? 1082 01:57:48,866 --> 01:57:49,867 Waingro. 1083 01:57:52,703 --> 01:57:53,745 Seul ? 1084 01:57:55,873 --> 01:57:57,583 Pour quelqu'un. 1085 01:57:58,917 --> 01:58:00,544 L'autre bossait pour... 1086 01:58:06,633 --> 01:58:07,718 Van Zant ? 1087 01:58:12,306 --> 01:58:13,432 Sûr ? 1088 01:58:17,102 --> 01:58:18,979 Tu as parlé de notre sortie ? 1089 01:58:20,439 --> 01:58:21,648 Je crois pas. 1090 01:58:25,694 --> 01:58:27,154 Je me rappelle pas. 1091 01:58:32,659 --> 01:58:33,952 J'appelle un toubib. 1092 01:58:33,994 --> 01:58:35,662 Je vais pas m'en sortir. 1093 01:58:37,998 --> 01:58:40,000 Je sens plus rien. 1094 01:58:42,419 --> 01:58:44,129 Anna est partie. 1095 01:58:50,219 --> 01:58:52,471 Me laisse pas comme ça, Neil. 1096 01:58:53,222 --> 01:58:54,473 Je t'en prie. 1097 01:58:55,724 --> 01:58:57,518 Me laisse pas comme ça. 1098 01:59:24,670 --> 01:59:27,130 Tu as un cellulaire ? Change d'appareil. 1099 01:59:28,048 --> 01:59:29,299 C'est un neuf. 1100 01:59:30,801 --> 01:59:33,804 Il habite Hillside Terrace, à Encino. 1101 01:59:37,057 --> 01:59:38,183 Et Chris ? 1102 01:59:38,684 --> 01:59:40,060 Il est chez moi. 1103 01:59:40,894 --> 01:59:42,729 Ensuite, Waingro. 1104 01:59:45,148 --> 01:59:46,525 Tu as le temps ? 1105 01:59:47,276 --> 01:59:48,610 Je le prendrai. 1106 01:59:49,194 --> 01:59:50,737 Et un plan de sortie. 1107 01:59:51,363 --> 01:59:52,573 Et l'ancien ? 1108 01:59:54,241 --> 01:59:55,784 Je peux pas m'y fier. 1109 01:59:59,121 --> 02:00:00,414 Je m'en occupe. 1110 02:00:01,290 --> 02:00:02,624 Fais gaffe à toi. 1111 02:00:08,255 --> 02:00:09,756 Charlene Shiherlis ? 1112 02:00:10,716 --> 02:00:13,260 On a une planque pour elle à Venice. 1113 02:00:13,802 --> 02:00:14,887 Pour Neil, 1114 02:00:15,762 --> 02:00:19,808 quand on aura fini ici, téléphone. Quelqu'un prépare sa fuite. 1115 02:00:19,850 --> 02:00:21,685 Il a pas un plan déjà prêt ? 1116 02:00:22,269 --> 02:00:24,897 Plus valable. Tu aurais confiance, 1117 02:00:24,938 --> 02:00:26,398 après ce qui s'est passé ? 1118 02:00:27,774 --> 02:00:29,985 D'où sort cette salope ? 1119 02:00:30,360 --> 02:00:34,072 Un indic de la répression des vols. Il a donné la banque. 1120 02:00:34,114 --> 02:00:35,574 Et McCauley. 1121 02:00:35,908 --> 02:00:37,534 On a combien de temps ? 1122 02:00:37,826 --> 02:00:42,372 8, 10 heures pour son nouveau plan. Après, il est plus là. 1123 02:01:36,468 --> 02:01:39,263 Tu nous as donné McCauley ! Comment tu savais ? 1124 02:01:39,304 --> 02:01:40,514 Qui t'a dit ? 1125 02:01:40,764 --> 02:01:43,267 Qui t'a dit, salope ? 1126 02:02:29,271 --> 02:02:30,439 Waingro ! 1127 02:02:31,940 --> 02:02:33,066 Où est-il ? 1128 02:02:33,108 --> 02:02:34,610 Comment je saurais ? 1129 02:03:10,354 --> 02:03:11,813 Sous-merde ! 1130 02:03:11,855 --> 02:03:14,983 Tu voulais t'en sortir ? Tu crèves de peur ? 1131 02:03:15,025 --> 02:03:16,985 Voilà le moyen de t'en sortir. 1132 02:03:17,027 --> 02:03:18,278 Tu y gagnes quoi ? 1133 02:03:18,320 --> 02:03:20,614 Fait chier, cette conasse. 1134 02:03:22,282 --> 02:03:23,408 Doucement. 1135 02:03:24,117 --> 02:03:26,370 Tu entends. Elle en a bavé. 1136 02:03:26,787 --> 02:03:29,623 Sers-lui un verre. Vois à la cuisine. 1137 02:03:29,957 --> 02:03:31,166 Je l'emmerde. 1138 02:03:33,502 --> 02:03:35,963 Entre là-dedans et restes-y. 1139 02:03:42,511 --> 02:03:46,431 Je suis le Sg. Drucker, Criminelle. Vous couchez Dominick ? 1140 02:03:47,474 --> 02:03:48,892 Il reste avec moi. 1141 02:03:59,236 --> 02:04:00,529 Et maintenant ? 1142 02:04:03,490 --> 02:04:06,577 Il a raison. C'est le moyen de vous en sortir. 1143 02:04:08,537 --> 02:04:10,956 Vous croyez qu'il faut trahir Chris ? 1144 02:04:10,998 --> 02:04:12,124 Sans blague. 1145 02:04:12,583 --> 02:04:14,877 C'est vrai. Vous devriez le trahir. 1146 02:04:15,878 --> 02:04:19,923 Si vous ne trahissez pas Chris, c'est Dominick la victime. 1147 02:04:20,591 --> 02:04:23,010 Il est orphelin si vous allez en prison. 1148 02:04:24,011 --> 02:04:27,389 Vous n'avez pas de parents pour l'accueillir. 1149 02:04:27,431 --> 02:04:31,268 Il est placé dans des familles d'accueil, des foyers d'Etat. 1150 02:04:31,310 --> 02:04:33,020 Puis il vole une voiture. 1151 02:04:33,645 --> 02:04:38,233 Il se retrouve à l'école des gladiateurs, la taule. 1152 02:04:39,109 --> 02:04:41,236 Baisé pour la vie. 1153 02:04:42,696 --> 02:04:45,490 Vous savez ce qui arrive, vous avez connu ça. 1154 02:04:46,950 --> 02:04:50,245 Dominick n'a pas encore pu choisir sa vie. 1155 02:04:50,287 --> 02:04:52,080 Chris a eu sa chance. 1156 02:04:53,332 --> 02:04:56,293 Renoncez à Chris, vous repartez à zéro. 1157 02:04:57,044 --> 02:05:00,756 Vous pouvez le faire, pour pouvoir élever votre gosse. 1158 02:05:04,718 --> 02:05:06,136 Vous vendez quoi ? 1159 02:05:06,386 --> 02:05:08,305 Des tas de merdes. 1160 02:05:09,181 --> 02:05:13,977 Mais pas besoin de vendre ça. Ce truc-là se vend tout seul. 1161 02:05:20,734 --> 02:05:22,110 On fait le point. 1162 02:05:22,444 --> 02:05:24,279 Drucker sur l'autre ligne. 1163 02:05:28,575 --> 02:05:29,826 J'ai Drucker 1164 02:05:29,868 --> 02:05:31,161 sur l'autre ligne. 1165 02:05:31,203 --> 02:05:32,329 Téléréunion. 1166 02:05:34,915 --> 02:05:36,583 Vincent, c'est moi. 1167 02:05:39,253 --> 02:05:41,380 Une réponse. Laquelle ? 1168 02:05:48,554 --> 02:05:51,014 Ici, on est prêts. Elle téléphonera. 1169 02:05:51,056 --> 02:05:52,432 C'est bon. 1170 02:05:52,474 --> 02:05:53,934 Voilà la situation. 1171 02:05:54,560 --> 02:05:57,396 Hugh Benny s'est racheté une conduite, 1172 02:05:57,896 --> 02:06:00,524 c'est un Bon Citoyen régénéré. 1173 02:06:00,566 --> 02:06:04,778 Neil nous a été vendu par un cow-boy nommé Waingro. 1174 02:06:05,362 --> 02:06:09,867 Waingro était dans l'équipe de Neil, puis chez un blanchisseur, 1175 02:06:10,200 --> 02:06:11,493 Van Zant. 1176 02:06:12,202 --> 02:06:13,328 La police 1177 02:06:13,370 --> 02:06:15,372 est chez Van Zant, 1178 02:06:15,414 --> 02:06:17,708 il s'est fait flinguer ce soir. 1179 02:06:17,958 --> 02:06:21,378 Si Neil s'en paie un autre, ce sera Waingro. 1180 02:06:21,420 --> 02:06:23,213 Waingro a pris une suite 1181 02:06:23,714 --> 02:06:27,342 à l'Airport Marquis sous le nom de "Jameson." 1182 02:06:27,384 --> 02:06:28,510 Il y est. 1183 02:06:29,011 --> 02:06:31,889 Prévenez les payeurs de caution, 1184 02:06:31,930 --> 02:06:35,225 bookmakers, chefs de quart, indics. 1185 02:06:35,267 --> 02:06:38,896 Tous ceux qui font circuler l'info. Une planque à l'hôtel, 1186 02:06:39,479 --> 02:06:42,149 contrôle des appels toutes les 30 mn. 1187 02:06:42,191 --> 02:06:44,610 Neil tentera peut-être le coup. 1188 02:06:44,651 --> 02:06:46,153 Comment tu te sens ? 1189 02:06:46,862 --> 02:06:48,113 Je survivrai. 1190 02:06:57,623 --> 02:06:58,707 Il est ici. 1191 02:06:59,625 --> 02:07:01,126 Neil est encore ici. 1192 02:07:02,461 --> 02:07:03,795 Je le sens. 1193 02:07:04,880 --> 02:07:06,507 Pour combien de temps ? 1194 02:07:07,883 --> 02:07:09,801 Sept, huit heures au plus. 1195 02:07:19,228 --> 02:07:20,521 Qu'as-tu fait ? 1196 02:07:21,063 --> 02:07:22,397 C'était toi ? 1197 02:07:22,439 --> 02:07:25,025 Ce que je fais pas, c'est vendre du métal. 1198 02:07:25,067 --> 02:07:27,611 Tu m'aurais rejoint. Là, c'est foutu. 1199 02:07:28,153 --> 02:07:29,821 On doit partir ensemble. 1200 02:07:30,322 --> 02:07:32,199 Les autres étaient avec toi ? 1201 02:07:34,409 --> 02:07:35,994 Mon ami, Michael... 1202 02:07:37,371 --> 02:07:39,122 savait ce qu'il risquait. 1203 02:07:43,961 --> 02:07:46,171 Quand il pleut, on se mouille. 1204 02:07:48,715 --> 02:07:50,092 Fais tes bagages. 1205 02:08:09,736 --> 02:08:12,114 Pourquoi tu m'as fait ça ? 1206 02:08:23,333 --> 02:08:24,793 Tout ira bien. 1207 02:08:44,646 --> 02:08:47,774 Il y a une Camaro à ce parking, niveau D. 1208 02:08:52,988 --> 02:08:54,489 Voilà de l'argent. 1209 02:08:57,451 --> 02:08:58,702 Ça va finir ? 1210 02:09:02,247 --> 02:09:03,582 Dans 22 heures. 1211 02:09:04,249 --> 02:09:05,709 On s'en va, libres. 1212 02:09:05,959 --> 02:09:08,086 Quand me laisseras-tu partir ? 1213 02:09:11,882 --> 02:09:13,008 Pars. 1214 02:09:13,050 --> 02:09:14,760 Tu veux ? Voilà la porte. 1215 02:09:15,594 --> 02:09:17,429 Plus tard, tu me laisseras ? 1216 02:09:22,684 --> 02:09:24,061 Ce sera différent. 1217 02:09:25,771 --> 02:09:27,523 Est-ce que tu comprends ? 1218 02:09:58,512 --> 02:09:59,638 C'est prêt. 1219 02:10:07,646 --> 02:10:09,147 Mon ami Ralph. 1220 02:10:10,065 --> 02:10:11,817 Tu m'avais pas dit que... 1221 02:10:14,486 --> 02:10:15,946 Où est Lauren ? 1222 02:10:15,988 --> 02:10:17,698 Chez Lisa-Beth. 1223 02:10:18,282 --> 02:10:19,992 Je savais pas, désolé... 1224 02:10:20,576 --> 02:10:21,702 De quoi ? 1225 02:10:21,743 --> 02:10:22,953 Assieds-toi ! 1226 02:10:23,871 --> 02:10:25,706 Tu n'es même pas en colère ? 1227 02:10:26,039 --> 02:10:27,457 Je suis en colère. 1228 02:10:28,876 --> 02:10:30,836 Je suis très en colère, Ralph. 1229 02:10:31,628 --> 02:10:34,423 Tu peux sauter ma femme, si ça lui plaît. 1230 02:10:36,133 --> 02:10:39,178 Tu peux te prélasser sur son sofa. 1231 02:10:40,596 --> 02:10:42,347 Chez son ex-mari, 1232 02:10:43,015 --> 02:10:45,851 dans sa baraque naze-tech postmoderne de merde, 1233 02:10:46,351 --> 02:10:47,853 si tu veux. 1234 02:10:50,189 --> 02:10:52,983 Mais tu peux pas regarder 1235 02:10:53,025 --> 02:10:54,484 ma putain 1236 02:10:54,943 --> 02:10:56,111 de télé ! 1237 02:11:04,536 --> 02:11:06,121 Pose cette télé. 1238 02:11:06,455 --> 02:11:07,998 Je t'ai pas trompée, pute. 1239 02:11:08,040 --> 02:11:09,208 Tu aurais peut-être dû. 1240 02:11:09,249 --> 02:11:10,709 Tu es aussi en cause. 1241 02:11:11,501 --> 02:11:14,671 J'ai dit à Ralph de te baiser, ça me fait du bien. 1242 02:11:14,713 --> 02:11:15,964 C'est absurde. 1243 02:11:19,092 --> 02:11:20,719 La ferme, Ralph ! 1244 02:11:24,431 --> 02:11:28,101 Pourquoi dois-je t'expliquer les choses ? Et toi ? 1245 02:11:28,560 --> 02:11:31,313 Je dis ce que je pense, je fais ce que je dis. 1246 02:11:31,355 --> 02:11:32,397 Admirable. 1247 02:11:33,690 --> 02:11:35,192 Mais sur nous, rien. 1248 02:11:38,028 --> 02:11:41,073 Je peux être défoncée à l'herbe et au Prozac, mais... 1249 02:11:41,865 --> 02:11:44,159 tu passes dans nos vies, mort. 1250 02:11:44,660 --> 02:11:48,705 Je dois m'abaisser avec Ralph pour te mettre au pied du mur. 1251 02:12:01,593 --> 02:12:03,720 Passeports, traveller's, cartes. 1252 02:12:04,596 --> 02:12:05,597 L'avion. 1253 02:12:06,390 --> 02:12:08,725 Terminal des charters, 1254 02:12:08,767 --> 02:12:11,144 hangar no 17. Indicatif 1011 Sierra. 1255 02:12:14,773 --> 02:12:16,024 Il se pose, 1256 02:12:16,066 --> 02:12:18,318 t'attend 5 minutes, puis décolle. 1257 02:12:18,777 --> 02:12:22,030 Il passe les contrôles, plan de vol déposé. 1258 02:12:24,283 --> 02:12:25,367 Et Chris ? 1259 02:12:25,617 --> 02:12:26,618 Parti. 1260 02:12:29,746 --> 02:12:32,124 Il a dit qu'il cherchait Charlene. 1261 02:12:32,457 --> 02:12:34,126 Tu l'as amené ici ? 1262 02:12:35,502 --> 02:12:36,628 Et alors ? 1263 02:12:37,629 --> 02:12:39,339 C'est un pays libre. 1264 02:12:44,511 --> 02:12:46,471 Appelle-moi à 9 h, 1265 02:12:46,513 --> 02:12:48,265 pour voir si tout va bien. 1266 02:13:14,499 --> 02:13:16,710 Je ne sais même plus ce que je fais. 1267 02:13:20,339 --> 02:13:22,257 Je sais que la vie est courte, 1268 02:13:22,758 --> 02:13:25,010 chaque moment gagné est une chance. 1269 02:13:27,596 --> 02:13:29,014 Tu veux partir ? 1270 02:13:31,975 --> 02:13:33,685 Pars tout de suite. 1271 02:13:35,354 --> 02:13:36,813 A toi de choisir. 1272 02:13:37,648 --> 02:13:40,192 C'est ton choix si tu viens avec moi. 1273 02:13:46,740 --> 02:13:48,242 Je sais une chose... 1274 02:13:50,577 --> 02:13:54,373 ça n'a pas de sens que j'aille où que ce soit... 1275 02:13:55,374 --> 02:13:56,959 si c'est tout seul... 1276 02:13:58,418 --> 02:13:59,545 sans toi. 1277 02:14:59,980 --> 02:15:00,981 Ça mord. 1278 02:15:01,940 --> 02:15:03,358 Je reste en ligne. 1279 02:15:05,903 --> 02:15:07,112 Montrez-vous. 1280 02:15:08,530 --> 02:15:10,282 - Oui, vas-y. - Ta gueule ! 1281 02:15:14,453 --> 02:15:16,455 Une seconde à la fenêtre... 1282 02:15:17,915 --> 02:15:19,124 et c'est fini. 1283 02:17:12,487 --> 02:17:15,240 Tu connais une piaule à louer par ici ? 1284 02:17:19,077 --> 02:17:20,495 A l'épicerie, 1285 02:17:20,536 --> 02:17:22,372 il y a des annonces. 1286 02:17:33,467 --> 02:17:34,468 Pas lui. 1287 02:17:34,759 --> 02:17:36,220 Ce n'est pas Chris. 1288 02:17:44,268 --> 02:17:47,438 Ici PC. Arrêtez-le au coin 1289 02:17:47,939 --> 02:17:49,357 pour vérification. 1290 02:18:16,677 --> 02:18:18,135 John Peterson. 1291 02:18:18,178 --> 02:18:20,472 Papiers en règle. Voiture au nom 1292 02:18:20,514 --> 02:18:23,809 de Bukowski. J'ai vérifié aux immatriculations. 1293 02:18:24,393 --> 02:18:25,643 C'est bon. 1294 02:18:28,522 --> 02:18:29,814 Laisse passer. 1295 02:18:31,817 --> 02:18:33,694 Merci beaucoup, bonne soirée. 1296 02:18:35,988 --> 02:18:37,446 Faux espoir. 1297 02:18:46,956 --> 02:18:49,793 Un café en attendant, Mme Shiherlis ? 1298 02:18:49,835 --> 02:18:51,086 Avec plaisir. 1299 02:19:22,701 --> 02:19:23,785 Alors ? 1300 02:19:24,203 --> 02:19:25,370 Rien. 1301 02:19:40,885 --> 02:19:42,012 Quoi de neuf ? 1302 02:19:42,054 --> 02:19:43,679 Rien. Waingro est allé 1303 02:19:43,722 --> 02:19:45,307 chercher de la glace. 1304 02:19:54,650 --> 02:19:56,026 Vous savez quoi ? 1305 02:19:58,570 --> 02:19:59,905 Neil est parti. 1306 02:20:05,077 --> 02:20:06,203 Envolé. 1307 02:20:07,454 --> 02:20:08,747 T'en sais rien. 1308 02:20:10,457 --> 02:20:11,917 On peut encore ! 1309 02:20:12,793 --> 02:20:14,461 On peut quoi ? 1310 02:20:16,505 --> 02:20:18,507 Bon voyage, enfoiré. 1311 02:20:19,633 --> 02:20:20,968 Tu as été bon. 1312 02:20:23,136 --> 02:20:24,555 Je vais à l'hôtel. 1313 02:20:25,806 --> 02:20:27,432 Je prends une douche... 1314 02:20:28,809 --> 02:20:29,935 et je dors 1315 02:20:30,769 --> 02:20:32,104 pendant un mois. 1316 02:23:16,268 --> 02:23:20,355 Des cons se butent tout le temps. Pas toi, chérie. 1317 02:23:20,397 --> 02:23:21,481 Pas toi. 1318 02:23:28,030 --> 02:23:31,408 Où peut-elle être ? Elle s'appelle Lauren Gustafson, 1319 02:23:31,450 --> 02:23:33,076 elle devrait être ici. 1320 02:23:50,802 --> 02:23:53,514 Ça va aller, je te le jure. Tout va bien. 1321 02:23:54,389 --> 02:23:55,807 Un médecin ! 1322 02:23:56,058 --> 02:23:57,643 Vite, un médecin ! 1323 02:23:58,060 --> 02:23:59,186 Voilà maman. 1324 02:23:59,228 --> 02:24:00,646 Calmez-vous. 1325 02:24:00,687 --> 02:24:02,523 Elle a pris des drogues ? 1326 02:24:05,317 --> 02:24:07,653 Un traumatologue et un phlébologue. 1327 02:24:08,153 --> 02:24:11,615 Elle a coupé les deux artères. Je sens à peine son pouls. 1328 02:24:11,907 --> 02:24:13,283 Tension basse. 1329 02:24:13,325 --> 02:24:15,118 Il faut une intubation. 1330 02:24:18,497 --> 02:24:20,541 La dernière fois qu'on l'a vue ? 1331 02:24:20,582 --> 02:24:21,792 Je ne sais pas. 1332 02:24:21,833 --> 02:24:23,293 Où était-elle ? 1333 02:24:23,335 --> 02:24:24,711 Dans la baignoire. 1334 02:24:26,421 --> 02:24:28,006 Injection saline. 1335 02:24:28,757 --> 02:24:29,925 Compression. 1336 02:24:30,342 --> 02:24:33,595 Deux unités d'O négatif. Vérification de groupe, 6 unités. 1337 02:24:35,556 --> 02:24:38,809 Où sont les pneumologues ? Ils peuvent venir ? 1338 02:24:39,142 --> 02:24:41,854 Préparez une radio après l'intubation. 1339 02:24:48,485 --> 02:24:51,530 L'opération est finie, elle est en salle de réveil. 1340 02:24:51,822 --> 02:24:55,868 Son état est satisfaisant. Le chirurgien va vous voir. 1341 02:24:56,952 --> 02:24:59,037 - Elle va bien ? - Elle s'en sort. 1342 02:25:02,541 --> 02:25:06,169 Ma petite fille. Pourquoi a-t-elle fait ça ? 1343 02:25:06,962 --> 02:25:10,132 Regarde ce qu'elle s'est fait. 1344 02:25:14,303 --> 02:25:15,679 Ça va s'arranger. 1345 02:25:17,389 --> 02:25:19,516 Je suis là. Je ne m'en vais pas. 1346 02:25:19,558 --> 02:25:22,019 Tu comprends ? Je ne m'en vais pas. 1347 02:25:37,326 --> 02:25:38,410 C'est moi. 1348 02:25:38,911 --> 02:25:41,663 L'avion est en route. Il est à l'heure. 1349 02:25:42,414 --> 02:25:44,124 Je n'ai pas de chauffeur, 1350 02:25:44,374 --> 02:25:45,918 reste à espérer. 1351 02:25:46,418 --> 02:25:47,711 Autre chose. 1352 02:25:48,879 --> 02:25:50,380 Je dois t'en parler. 1353 02:25:51,173 --> 02:25:54,927 Ton mec est au Marquis sous le nom de "Jameson", si tu le veux. 1354 02:25:55,552 --> 02:25:57,137 Mais t'en es plus là. 1355 02:25:57,596 --> 02:25:58,931 Bien deviné. 1356 02:25:59,389 --> 02:26:00,807 Adieu, ami. 1357 02:26:03,310 --> 02:26:04,811 T'inquiète pas. 1358 02:26:05,437 --> 02:26:06,772 Tu touches au but. 1359 02:26:20,994 --> 02:26:22,412 Qu'y a-t-il ? 1360 02:26:22,454 --> 02:26:23,705 Rien. 1361 02:26:23,956 --> 02:26:25,332 On touche au but. 1362 02:27:03,453 --> 02:27:05,163 J'ai une affaire à régler. 1363 02:27:07,457 --> 02:27:08,834 Il y a le temps. 1364 02:27:37,529 --> 02:27:39,865 Je reviens. Laisse tourner le moteur. 1365 02:28:22,407 --> 02:28:23,534 Réception. 1366 02:28:23,575 --> 02:28:24,826 Service à l'étage. 1367 02:28:24,868 --> 02:28:28,705 J'ai une commande de Jameson, on m'a donné un faux numéro. 1368 02:28:30,582 --> 02:28:32,084 1735. 1369 02:30:17,147 --> 02:30:19,024 Attention, s'il vous plaît. 1370 02:30:19,066 --> 02:30:22,194 Il y a une alerte à l'incendie. 1371 02:30:22,569 --> 02:30:24,196 Ne vous affolez pas. 1372 02:30:24,238 --> 02:30:26,240 N'empruntez pas les ascenseurs. 1373 02:30:31,203 --> 02:30:32,746 Waingro bouge pas. 1374 02:30:32,788 --> 02:30:35,707 Je vais voir. S'il y a de la fumée, on se tire. 1375 02:30:40,671 --> 02:30:42,881 J'appelle son père ? 1376 02:30:44,049 --> 02:30:46,051 Il est dans la Sierra. 1377 02:30:48,345 --> 02:30:49,888 Et elle t'a choisi. 1378 02:30:52,599 --> 02:30:54,142 Elle a été chez toi. 1379 02:30:56,520 --> 02:30:58,689 C'est pas juste, ce qui lui arrive. 1380 02:31:16,582 --> 02:31:18,083 Il y a un moyen... 1381 02:31:20,544 --> 02:31:22,546 pour que ça marche entre nous ? 1382 02:31:25,424 --> 02:31:27,676 Je voudrais pouvoir dire oui. 1383 02:31:29,469 --> 02:31:30,971 Au bout du compte... 1384 02:31:35,893 --> 02:31:37,436 C'est comme tu as dit. 1385 02:31:40,856 --> 02:31:42,107 Je suis... 1386 02:31:42,941 --> 02:31:44,943 ce que je poursuis. 1387 02:31:52,326 --> 02:31:54,703 Ce n'est pas moi qu'il te faut. 1388 02:32:05,756 --> 02:32:07,174 Vas-y, si tu dois. 1389 02:32:10,385 --> 02:32:11,386 Je reste. 1390 02:32:11,720 --> 02:32:13,472 Ça va, je tiendrai le coup. 1391 02:32:16,767 --> 02:32:18,143 Sois prudent. 1392 02:32:18,977 --> 02:32:21,563 Appelle pour me dire que tu vas bien. 1393 02:33:24,543 --> 02:33:26,128 Sécurité. Un incendie. 1394 02:33:26,837 --> 02:33:29,006 On évacue tous les étages. 1395 02:33:29,047 --> 02:33:30,465 Je peux pas sortir. 1396 02:33:39,266 --> 02:33:41,852 On peut pas en discuter ? 1397 02:33:56,658 --> 02:33:57,826 Il est ici ! 1398 02:34:00,913 --> 02:34:02,122 Regarde-moi ! 1399 02:34:39,618 --> 02:34:41,203 Police ! Pas un geste ! 1400 02:34:41,245 --> 02:34:43,038 Mains sur la tête ! 1401 02:35:18,615 --> 02:35:20,576 Passez-moi sur TAC-5. 1402 02:35:21,076 --> 02:35:22,077 Casals... 1403 02:35:22,536 --> 02:35:23,579 JJ... 1404 02:35:24,371 --> 02:35:25,747 Drucker, JJ ! 1405 02:35:25,789 --> 02:35:28,417 Je suis dans le hall, près de l'escalier. 1406 02:35:28,458 --> 02:35:33,088 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Trois équipes montent au 17e. 1407 02:35:33,130 --> 02:35:36,300 Les ascenseurs sont à l'arrêt, c'est la panique. Des gens partout. 1408 02:35:36,341 --> 02:35:37,801 D'accord. Bien reçu. 1409 02:38:02,696 --> 02:38:04,448 Passe-moi le fusil. 1410 02:44:22,242 --> 02:44:24,536 Je t'ai dit que je replongeais pas.