1
00:02:42,417 --> 00:02:44,586
Vous pouvez la laisser dans le couloir.
2
00:02:48,674 --> 00:02:52,553
- On stabilise.
- Rayons X portatifs ?
3
00:03:29,590 --> 00:03:31,425
Chèque, carte ou espèces ?
4
00:03:31,466 --> 00:03:32,759
Espèces.
5
00:03:34,678 --> 00:03:38,265
Facture à Jack's Demolition, Tucson.
6
00:03:38,682 --> 00:03:40,767
788,30.
7
00:05:30,878 --> 00:05:32,880
Tu m'emmènes petit-déjeuner ?
8
00:05:32,921 --> 00:05:34,548
Je dois voir Bosko.
9
00:05:36,091 --> 00:05:37,551
Salut, Vincent.
10
00:05:37,593 --> 00:05:38,886
Maman, mes barrettes ?
11
00:05:40,179 --> 00:05:41,513
A la cuisine.
12
00:05:41,555 --> 00:05:42,931
Non, j'ai regardé.
13
00:05:43,473 --> 00:05:44,600
Du café ?
14
00:05:44,641 --> 00:05:45,809
Pas d'école ?
15
00:05:45,851 --> 00:05:49,229
Papa m'emmène à son immeuble,
puis on déjeune.
16
00:05:49,271 --> 00:05:50,731
Cherche sur le divan.
17
00:05:54,693 --> 00:05:56,236
Il est en retard.
18
00:05:57,529 --> 00:05:59,072
Il va venir,
19
00:05:59,114 --> 00:06:00,657
ou c'est encore un lapin ?
20
00:06:01,033 --> 00:06:02,492
Je fais du café.
21
00:06:02,534 --> 00:06:03,785
Plus le temps.
22
00:06:16,381 --> 00:06:18,884
Mes barrettes ne sont pas sur le divan.
23
00:06:19,968 --> 00:06:21,845
Mets les bleues.
24
00:06:22,095 --> 00:06:24,723
Elles ne sont pas assorties.
25
00:06:24,973 --> 00:06:27,809
- Dans la salle de bains ?
- J'ai regardé partout.
26
00:06:27,851 --> 00:06:29,394
Que veux-tu que je fasse ?
27
00:06:29,436 --> 00:06:31,605
Trouve-les ! Ecoute-moi !
28
00:06:31,939 --> 00:06:33,815
Ça va, chérie. Eh bien ?
29
00:06:33,857 --> 00:06:35,692
Papa va arriver !
30
00:06:35,734 --> 00:06:38,070
Je ne serai pas prête.
Je vais être en retard !
31
00:06:38,111 --> 00:06:40,405
- Tu ne seras pas en retard.
- Mais si !
32
00:06:40,447 --> 00:06:45,410
Le temps que papa arrive,
on les trouvera, si on s'y met à deux.
33
00:06:47,454 --> 00:06:50,415
On va les trouver, toi et moi.
34
00:06:50,457 --> 00:06:54,670
Il sera pas là avant
qu'on les ait retrouvées, promis.
35
00:07:05,722 --> 00:07:07,307
Encore un.
36
00:07:09,601 --> 00:07:11,645
Il en veut encore un.
37
00:07:19,319 --> 00:07:21,655
- Ton nom ?
- Waingro.
38
00:07:30,497 --> 00:07:31,874
Tu es Michael ?
39
00:07:44,845 --> 00:07:47,181
Vous bossez toujours ensemble ?
40
00:07:47,764 --> 00:07:49,183
Tout le temps.
41
00:07:49,600 --> 00:07:51,310
Une équipe bien soudée ?
42
00:07:53,353 --> 00:07:56,690
Si ça marche,
je suis partant pour remettre ça.
43
00:07:57,191 --> 00:07:59,693
Arrête de parler, mariole.
44
00:08:10,287 --> 00:08:11,830
Il est bon ?
45
00:08:11,872 --> 00:08:13,207
A 100 %.
46
00:08:13,957 --> 00:08:15,542
Pile à l'heure.
47
00:08:16,043 --> 00:08:17,961
Il a pris à droite sur Venice.
48
00:08:19,838 --> 00:08:21,715
On est à 2 km de toi.
49
00:08:45,531 --> 00:08:47,950
Il passe dans la première file.
50
00:08:49,409 --> 00:08:50,452
En place.
51
00:08:50,494 --> 00:08:51,578
Prêt.
52
00:09:01,213 --> 00:09:02,422
C'est parti !
53
00:10:04,067 --> 00:10:05,485
On est attaqués !
54
00:10:11,491 --> 00:10:14,661
- Alarme, fourgon blindé...
- Voilà l'appel.
55
00:10:14,703 --> 00:10:15,829
3 minutes.
56
00:10:17,664 --> 00:10:18,665
Dégagez !
57
00:11:22,771 --> 00:11:24,523
Plus que 80 secondes !
58
00:11:25,899 --> 00:11:27,401
Recule !
59
00:11:32,322 --> 00:11:37,244
Mariole, le sang leur sort des oreilles.
Ils t'entendent pas !
60
00:11:49,798 --> 00:11:50,841
Je l'ai !
61
00:11:55,804 --> 00:11:59,683
Tu veux jouer au con avec moi ?
62
00:12:25,125 --> 00:12:26,960
Qu'est-ce que tu fous ?
63
00:12:27,002 --> 00:12:28,629
Il a bougé.
64
00:12:38,055 --> 00:12:39,097
Enfoiré !
65
00:13:09,545 --> 00:13:11,672
- Reculez, s'il vous plaît.
- J'ai entendu.
66
00:13:34,736 --> 00:13:36,029
Un million six.
67
00:13:37,197 --> 00:13:39,533
40 cents du dollar, 640 000 pour toi.
68
00:13:39,992 --> 00:13:41,702
150 000 d'acompte.
69
00:13:42,995 --> 00:13:44,705
Le reste dans 2, 3 jours.
70
00:13:46,206 --> 00:13:47,875
Tu sais à qui ils sont ?
71
00:13:51,712 --> 00:13:53,672
"Malibu Equity & Investments."
72
00:13:54,590 --> 00:13:57,885
Roger Van Zant.
Des banques aux îles Caïmans.
73
00:13:57,926 --> 00:14:01,096
Il gère des placements
pour l'argent de la drogue.
74
00:14:03,473 --> 00:14:06,393
- Tu as volé ses bons au porteur.
- Il est assuré.
75
00:14:07,561 --> 00:14:10,314
Justement. Il touche 100 % de l'assurance.
76
00:14:10,564 --> 00:14:13,317
C'est un joueur. Il peut nous les racheter
77
00:14:13,358 --> 00:14:17,029
à 60 % de leur valeur
et gagner 40 % en plus des 100 %.
78
00:14:19,448 --> 00:14:22,242
On lui revend, tu te fais 320 000 de plus.
79
00:14:23,368 --> 00:14:24,369
Essaie.
80
00:14:25,579 --> 00:14:26,872
Kelso a appelé.
81
00:14:27,915 --> 00:14:30,083
Il prépare un coup. Il te demande.
82
00:14:31,293 --> 00:14:33,086
Pas besoin, j'ai les miens.
83
00:14:33,378 --> 00:14:35,506
Affaire sûre, dans les 8 chiffres.
84
00:14:36,381 --> 00:14:37,633
Demain, 9 h.
85
00:14:37,674 --> 00:14:38,800
Et là-bas ?
86
00:14:40,427 --> 00:14:41,595
Demande pas.
87
00:15:16,839 --> 00:15:18,131
L'ambulance ?
88
00:15:18,173 --> 00:15:19,424
Abandonnée.
89
00:15:19,466 --> 00:15:21,385
Entre Figueroa et Flower.
90
00:15:22,386 --> 00:15:24,972
Ils ont tout flambé : armes, vêtements...
91
00:15:27,933 --> 00:15:31,812
L'hélico a pu filmer la fin de la course
de stock-cars.
92
00:15:34,398 --> 00:15:36,859
Volé à Fresno il y a 15 jours.
93
00:15:36,900 --> 00:15:38,986
Le pick-up, à Whittier avant-hier.
94
00:15:40,112 --> 00:15:41,488
C'est pour vous,
95
00:15:42,030 --> 00:15:44,032
ou ça reste dans le service ?
96
00:15:45,075 --> 00:15:48,412
Ça a l'air de loubards braquant
un pompiste ?
97
00:15:48,704 --> 00:15:50,497
C'est pour la Crime, oui.
98
00:15:50,831 --> 00:15:52,082
Trois témoins.
99
00:15:52,666 --> 00:15:55,294
Ils ont vu des hommes masqués,
c'est tout.
100
00:15:55,335 --> 00:15:57,838
Le type à la télé était plus près.
101
00:15:59,548 --> 00:16:01,091
Il en a identifié un ?
102
00:16:01,133 --> 00:16:03,468
Il se cachait. Il a surtout entendu.
103
00:16:05,846 --> 00:16:07,472
Et ceux-là ?
104
00:16:08,223 --> 00:16:11,685
D'après l'homme à la télé,
l'un d'eux s'est mis à l'ouvrir.
105
00:16:12,811 --> 00:16:15,272
Quelqu'un a traité un garde de "mariole".
106
00:16:16,231 --> 00:16:17,816
A mon avis,
107
00:16:17,858 --> 00:16:21,862
celui-ci a voulu prendre l'arme
fixée à sa cheville.
108
00:16:21,904 --> 00:16:22,946
De là...
109
00:16:26,450 --> 00:16:27,743
De ce côté.
110
00:16:27,784 --> 00:16:31,538
Celui-ci a un double orifice d'entrée
111
00:16:31,872 --> 00:16:33,081
au sternum.
112
00:16:33,123 --> 00:16:37,044
Semis autour de la blessure à la tête.
A bout portant, exécuté.
113
00:16:39,213 --> 00:16:43,425
Il y avait 1,6 million en bons au porteur.
Ils ont laissé le liquide.
114
00:16:43,926 --> 00:16:46,678
Pas le temps, tout était minuté.
115
00:16:46,720 --> 00:16:49,723
Ils avaient notre temps d'intervention.
116
00:16:49,765 --> 00:16:52,643
Ils nous captaient. Piéger, opérer,
117
00:16:53,227 --> 00:16:56,438
fuir, le tout en moins de 3 minutes.
Endroit bien choisi.
118
00:16:56,688 --> 00:17:01,318
Des itinéraires de fuite.
Deux autoroutes à 400 m.
119
00:17:01,818 --> 00:17:03,195
Le contrôle vidéo ?
120
00:17:03,237 --> 00:17:05,030
Sans doute HS, mais vérifie.
121
00:17:05,280 --> 00:17:07,991
- Tu reconnais la méthode ?
- La méthode,
122
00:17:08,324 --> 00:17:10,035
c'est qu'ils sont bons.
123
00:17:10,076 --> 00:17:14,039
Puisqu'il y a homicide,
après les deux premiers gardes,
124
00:17:14,706 --> 00:17:17,876
ils n'hésitent pas à descendre le troisième.
125
00:17:18,418 --> 00:17:20,212
Qu'est-ce que ça change ?
126
00:17:20,254 --> 00:17:22,130
Plus de témoin vivant.
127
00:17:22,171 --> 00:17:25,092
Au moindre geste, ils lâchent la purée.
128
00:17:28,178 --> 00:17:29,638
La charge creuse.
129
00:17:30,180 --> 00:17:33,934
Elle indique leur compétence technique.
130
00:17:33,976 --> 00:17:35,561
Ils opèrent à chaud.
131
00:17:35,894 --> 00:17:39,606
Cherchons dans le grand banditisme,
les coups non résolus.
132
00:17:40,107 --> 00:17:43,193
Entre "Mariole" au fichier.
Tu recevras l'annuaire,
133
00:17:43,235 --> 00:17:44,528
tant pis.
134
00:17:44,570 --> 00:17:46,572
Qui revend les bons au porteur ?
135
00:17:47,739 --> 00:17:51,118
Voyons les fourgues habituels.
Nous Torena,
136
00:17:51,159 --> 00:17:53,871
toi Goldstein et Alfaro.
137
00:17:53,912 --> 00:17:58,041
Collez aux gars du labo.
Du déminage, je veux le nom de l'explosif.
138
00:17:58,542 --> 00:18:01,295
Si on a du pot, il est rare,
on repère la vente.
139
00:18:02,880 --> 00:18:04,965
Sors la main de sa poche, Rachel.
140
00:18:13,640 --> 00:18:15,225
Qui veut de la tarte ?
141
00:18:24,818 --> 00:18:26,361
Je vais aux chiottes.
142
00:18:57,059 --> 00:19:01,146
Je devais le faire. Il a bougé.
Je devais réagir.
143
00:19:14,618 --> 00:19:17,621
Sa part est dans la voiture.
J'ai pris sur les nôtres
144
00:19:18,997 --> 00:19:21,041
pour tout lui payer.
145
00:19:21,875 --> 00:19:25,671
Je veux larguer ce fumier tout de suite.
146
00:20:04,918 --> 00:20:06,044
Attends !
147
00:21:45,853 --> 00:21:47,145
Où est le reste ?
148
00:21:47,187 --> 00:21:48,480
On est en retard.
149
00:21:48,522 --> 00:21:49,857
Tu es en beauté.
150
00:21:50,190 --> 00:21:52,109
Je te sauterais bien ici.
151
00:21:55,571 --> 00:21:56,655
Où est-ce ?
152
00:21:56,697 --> 00:21:58,490
J'ai réglé les books.
153
00:21:58,532 --> 00:22:01,493
Le reste dans quelques jours,
t'en fais pas. Grouille.
154
00:22:02,035 --> 00:22:04,329
Tu te fous de moi.
155
00:22:07,457 --> 00:22:09,835
On prend pas ces risques pour 8 000.
156
00:22:09,877 --> 00:22:11,920
Le risque doit être égal à la récompense.
157
00:22:13,881 --> 00:22:15,048
Ton manteau.
158
00:22:17,217 --> 00:22:19,720
Inutile de te parler, tu es un enfant.
159
00:22:22,055 --> 00:22:26,101
On ne progresse pas en adultes
vivant leur vie.
160
00:22:26,143 --> 00:22:28,812
J'ai un mari malade du jeu et sourd !
161
00:22:28,854 --> 00:22:30,355
Va dans la voiture.
162
00:22:32,316 --> 00:22:34,109
Qu'est-ce que je fous ici ?
163
00:22:34,693 --> 00:22:38,280
Plus rien ! Tu veux quoi ? Laisse le livret
164
00:22:38,322 --> 00:22:40,073
et les clés en partant !
165
00:22:40,407 --> 00:22:44,244
Garde tout.
Mais Dominick vient avec moi !
166
00:22:46,205 --> 00:22:47,623
Essaie pas.
167
00:23:12,606 --> 00:23:15,108
Dis-moi que Torena m'a rappelé.
168
00:23:16,568 --> 00:23:18,278
Torena a appelé Vincent ?
169
00:23:20,781 --> 00:23:22,074
On sait, pour l'explosif.
170
00:23:22,783 --> 00:23:27,287
Dynex. Ça sert en démolition.
En vente libre au Nevada,
171
00:23:27,663 --> 00:23:31,375
Arizona, Nouveau-Mexique.
Impossible à repérer.
172
00:23:31,917 --> 00:23:33,293
Génial.
173
00:23:53,522 --> 00:23:54,857
Ça va ?
174
00:23:55,148 --> 00:23:57,317
Où étais-tu ?
175
00:23:57,860 --> 00:23:58,986
Au travail.
176
00:24:00,362 --> 00:24:02,197
Le père de Lauren est venu ?
177
00:24:03,991 --> 00:24:07,703
Il n'a pas appelé, n'est pas venu.
On t'a attendu jusqu'à 22h30.
178
00:24:09,204 --> 00:24:13,292
Ce type sait ce que traverse sa fille ?
179
00:24:15,502 --> 00:24:16,837
J'en sais rien.
180
00:24:17,921 --> 00:24:19,089
Sale con.
181
00:24:21,133 --> 00:24:22,342
Elle, ça va ?
182
00:24:23,343 --> 00:24:25,512
Elle est restée dans sa chambre.
183
00:24:25,554 --> 00:24:28,140
Non, elle ne va pas bien. Moi non plus.
184
00:24:28,849 --> 00:24:30,350
J'ai fait le dîner
185
00:24:30,767 --> 00:24:32,811
pour nous, il y a quatre heures.
186
00:24:34,521 --> 00:24:37,566
Dès que j'essaie qu'on soit bien ensemble,
187
00:24:37,608 --> 00:24:38,901
tu te refermes.
188
00:24:40,110 --> 00:24:43,572
J'ai trois cadavres sur un trottoir
189
00:24:43,614 --> 00:24:46,200
de Venice Boulevard.
190
00:24:46,241 --> 00:24:47,534
Je suis désolé
191
00:24:48,076 --> 00:24:49,536
si le putain
192
00:24:50,537 --> 00:24:51,830
de poulet
193
00:24:52,539 --> 00:24:54,333
a cuit trop longtemps.
194
00:25:58,814 --> 00:26:00,524
Je peux avoir la crème ?
195
00:26:04,444 --> 00:26:05,821
Vous avez trouvé ?
196
00:26:08,824 --> 00:26:09,950
Le livre ?
197
00:26:15,956 --> 00:26:17,666
Un livre sur les métaux.
198
00:26:21,211 --> 00:26:23,755
"Charge de rupture du titane."
199
00:26:25,549 --> 00:26:27,301
Vous faites quel métier ?
200
00:26:30,304 --> 00:26:33,640
Ça vous intéresse,
ce que je lis ou ce que je fais ?
201
00:26:37,978 --> 00:26:40,189
Je vous vois au magasin.
202
00:26:41,815 --> 00:26:43,650
La librairie, j'y travaille.
203
00:26:45,652 --> 00:26:48,030
Si vous ne voulez pas me parler, ça va.
204
00:26:48,322 --> 00:26:49,907
Excusez-moi.
205
00:27:00,167 --> 00:27:03,879
J'ai été grossier.
Je ne vous reconnaissais pas.
206
00:27:04,213 --> 00:27:06,507
Je suis vendeur en métaux.
207
00:27:06,840 --> 00:27:08,258
Je m'appelle Neil.
208
00:27:13,555 --> 00:27:14,723
Eady.
209
00:27:17,684 --> 00:27:19,311
Le travail vous plaît ?
210
00:27:22,731 --> 00:27:26,193
J'ai une remise et il y a tout
un rayon sur mon domaine.
211
00:27:26,235 --> 00:27:27,528
C'est-à-dire ?
212
00:27:28,320 --> 00:27:29,696
Le graphisme.
213
00:27:30,781 --> 00:27:34,243
La nuit, je dessine des en-têtes
et des logos.
214
00:27:34,535 --> 00:27:37,037
La librairie, c'est provisoire.
215
00:27:37,454 --> 00:27:39,164
Vous faites ça pour qui ?
216
00:27:42,251 --> 00:27:43,544
Un restaurant.
217
00:27:44,211 --> 00:27:46,338
J'ai dessiné le menu.
218
00:27:48,799 --> 00:27:51,051
Une petite maison de disques.
219
00:27:52,135 --> 00:27:53,387
Des CD.
220
00:27:53,804 --> 00:27:55,389
J'en ai fait deux.
221
00:27:57,766 --> 00:27:59,309
On étudie, pour ça ?
222
00:28:02,187 --> 00:28:03,564
J'ai été à Parsons.
223
00:28:03,605 --> 00:28:04,690
Où est-ce ?
224
00:28:07,276 --> 00:28:08,652
Vous êtes ici...
225
00:28:09,903 --> 00:28:11,113
Depuis un an.
226
00:28:12,239 --> 00:28:13,407
Vous aimez ?
227
00:28:15,117 --> 00:28:17,911
Pas vraiment.
Je suis venue pour le travail.
228
00:28:25,752 --> 00:28:27,546
Vous vivez dans le coin ?
229
00:28:27,588 --> 00:28:29,047
Non, j'habite...
230
00:28:29,089 --> 00:28:30,799
au-dessus de Sunset Plaza.
231
00:28:31,717 --> 00:28:34,970
C'est une petite maison que je loue.
232
00:28:35,012 --> 00:28:38,432
Un peu délabrée,
mais avec une très belle vue.
233
00:28:40,058 --> 00:28:41,226
Et vous ?
234
00:28:41,268 --> 00:28:42,477
J'habite ici.
235
00:28:48,692 --> 00:28:50,986
Votre famille est quoi ?
236
00:28:53,363 --> 00:28:54,907
Ecossaise-irlandaise.
237
00:28:55,949 --> 00:28:59,036
Ils ont émigré dans les Appalaches
238
00:28:59,077 --> 00:29:01,205
à la fin du XVIIIe siècle.
239
00:29:02,956 --> 00:29:04,333
D'où êtes-vous ?
240
00:29:05,334 --> 00:29:06,627
San Francisco.
241
00:29:07,961 --> 00:29:09,421
Des parents là-bas ?
242
00:29:12,299 --> 00:29:15,636
Ma mère est morte,
je ne sais pas où est mon père.
243
00:29:16,595 --> 00:29:18,138
J'ai bien un frère...
244
00:29:24,144 --> 00:29:26,438
Votre famille est unie, je le sens.
245
00:29:27,564 --> 00:29:28,565
Exact ?
246
00:29:39,868 --> 00:29:41,495
Ville de lumière...
247
00:29:44,998 --> 00:29:47,793
Aux Fidji, il y a des algues iridescentes
248
00:29:47,834 --> 00:29:50,128
qui apparaissent une fois par an.
249
00:29:51,672 --> 00:29:53,715
Voilà à quoi ça ressemble.
250
00:29:54,842 --> 00:29:56,426
Vous avez été là-bas ?
251
00:29:57,511 --> 00:29:59,471
Non. J'irai un jour.
252
00:30:08,480 --> 00:30:10,107
Vous voyagez beaucoup ?
253
00:30:14,361 --> 00:30:15,863
Ça rend solitaire ?
254
00:30:21,368 --> 00:30:24,621
Je suis seul, pas... solitaire.
255
00:30:25,205 --> 00:30:26,290
Et vous ?
256
00:30:28,041 --> 00:30:29,376
Très solitaire.
257
00:32:34,501 --> 00:32:35,794
Albert !
258
00:32:41,175 --> 00:32:42,843
Pourquoi tu viens ici ? Ça va pas ?
259
00:32:42,885 --> 00:32:46,138
- C'est pas Disneyland.
- Tu devais me rappeler.
260
00:32:46,180 --> 00:32:48,182
Où tu étais ?
261
00:32:49,641 --> 00:32:52,728
- J'ai pas pu me libérer.
- On lui fait sauter sa condi.
262
00:32:53,145 --> 00:32:54,396
Je t'aide
263
00:32:54,688 --> 00:32:57,065
et tu m'aides pas. C'est ça ?
264
00:32:57,858 --> 00:33:02,112
J'étais sorti toute la nuit.
Je me rencardais pour toi.
265
00:33:02,863 --> 00:33:04,364
Flamingo ? Ça me concerne pas.
266
00:33:04,907 --> 00:33:08,535
J'y vais en douceur.
Je te trouve des pistes.
267
00:33:08,785 --> 00:33:11,079
- Un vrai danseur.
- Pipeau.
268
00:33:11,121 --> 00:33:13,540
Je t'ai bipé tout hier. J'aime pas.
269
00:33:13,832 --> 00:33:16,210
Tu t'es remis aux amphets.
270
00:33:16,501 --> 00:33:19,254
Un peu de sympathie.
Problème de dépendance.
271
00:33:19,671 --> 00:33:23,175
La sympathie, c'était hier.
Aujourd'hui, tu me fais chier.
272
00:33:23,217 --> 00:33:26,220
Tu es tombé amoureux ? Dis-le.
273
00:33:27,095 --> 00:33:28,222
Cette nuit ?
274
00:33:28,263 --> 00:33:29,598
Petite escapade ?
275
00:33:30,057 --> 00:33:32,476
Dis-moi ça, d'accord. Je marche.
276
00:33:34,394 --> 00:33:36,021
Accouche !
277
00:33:38,357 --> 00:33:41,527
Je te jure, mon frère Richard va te parler.
278
00:33:42,236 --> 00:33:43,570
Richard ?
279
00:33:44,446 --> 00:33:46,156
Il va te parler...
280
00:33:47,866 --> 00:33:49,576
Il te verra, juré. Ce soir !
281
00:33:49,618 --> 00:33:50,953
Il est pas ici ?
282
00:33:51,245 --> 00:33:52,496
Non, ce soir.
283
00:33:52,913 --> 00:33:54,289
Pas maintenant ?
284
00:33:54,748 --> 00:33:58,710
Je l'ai supplié,
je savais que tu venais ce matin.
285
00:33:59,753 --> 00:34:02,172
Je le jure. Il a dit non,
286
00:34:02,214 --> 00:34:03,715
il est à Phoenix.
287
00:34:05,259 --> 00:34:09,429
Je te jure, je te jure...
Je peux pas mieux.
288
00:34:14,559 --> 00:34:16,436
Ce soir, je peux pas mieux.
289
00:34:18,146 --> 00:34:21,942
Il te verra chez BJ, sur Alvarado...
290
00:34:22,818 --> 00:34:23,902
à 2 h.
291
00:34:24,278 --> 00:34:25,404
Sois-y.
292
00:34:25,445 --> 00:34:26,989
Sois-y aussi.
293
00:34:27,573 --> 00:34:29,657
Je peux pas. J'ai des trucs à faire.
294
00:34:30,032 --> 00:34:33,036
Je dois être ailleurs...
295
00:34:34,246 --> 00:34:35,372
Sois là.
296
00:34:41,253 --> 00:34:43,422
Me fais pas perdre mon temps !
297
00:34:47,718 --> 00:34:48,844
C'est quoi ?
298
00:34:50,596 --> 00:34:51,762
Une banque.
299
00:34:52,139 --> 00:34:55,392
Le jeudi, elle reçoit du liquide
qu'elle ventile
300
00:34:55,851 --> 00:34:57,644
pour la paie du vendredi.
301
00:34:58,061 --> 00:35:01,356
Jeudi, le siège touche le gros lot.
302
00:35:01,398 --> 00:35:02,983
Le fourgon ou la banque ?
303
00:35:03,025 --> 00:35:05,319
- La banque, par l'entrée.
- A combien ?
304
00:35:05,360 --> 00:35:09,031
Quatre, ou trois, et un chauffeur.
Entrer, ratisser, filer.
305
00:35:09,072 --> 00:35:12,367
Tu veux 100 000 d'avance
sur tes 10 % pour ça ?
306
00:35:13,702 --> 00:35:15,370
Un truc de cow-boys.
307
00:35:15,412 --> 00:35:18,665
Ils donnent l'alarme,
les flics s'amènent. Ça va pas ?
308
00:35:19,833 --> 00:35:21,877
Ils ont trois systèmes d'alarme.
309
00:35:22,377 --> 00:35:24,171
Deux Telco, un cellulaire.
310
00:35:26,215 --> 00:35:28,592
Mais les signaux n'iront nulle part.
311
00:35:29,259 --> 00:35:30,636
La nuit d'avant,
312
00:35:31,220 --> 00:35:32,554
tu entres
313
00:35:32,596 --> 00:35:35,098
et tu règles le programme d'alarme
314
00:35:35,432 --> 00:35:39,061
pour qu'il s'arrête,
lui et la vidéosurveillance,
315
00:35:39,353 --> 00:35:40,979
20 mn avant ton entrée.
316
00:35:41,813 --> 00:35:43,857
Plans, schémas électriques ?
317
00:35:43,899 --> 00:35:45,192
J'ai tout ça.
318
00:35:45,234 --> 00:35:48,070
J'ai les cartes qui vont
dans l'unité centrale.
319
00:35:49,488 --> 00:35:50,739
L'estimation ?
320
00:35:54,284 --> 00:35:56,745
12,1 à 12,2 millions.
321
00:35:59,623 --> 00:36:00,666
Vendu.
322
00:36:01,833 --> 00:36:03,085
Félicitations.
323
00:36:03,669 --> 00:36:05,587
Je t'explique comment...
324
00:36:07,297 --> 00:36:09,550
On savait pas que c'était à vous.
325
00:36:10,217 --> 00:36:13,011
Comme ça, vous pouvez toucher
100 % de l'assurance,
326
00:36:13,053 --> 00:36:15,180
récupérer les bons
327
00:36:15,222 --> 00:36:18,725
à 60 cents du dollar
et vous faire encore 40 %.
328
00:36:20,727 --> 00:36:22,896
Tout le monde sort gagnant.
329
00:36:24,565 --> 00:36:26,191
C'est d'accord.
330
00:36:26,775 --> 00:36:29,736
On gagne rien à se prendre la tête avec ça.
331
00:36:30,737 --> 00:36:33,282
Que votre homme m'appelle
pour l'échange.
332
00:36:35,576 --> 00:36:36,743
Au plaisir.
333
00:36:38,161 --> 00:36:39,955
Tu négocies avec eux ?
334
00:36:39,997 --> 00:36:42,624
Et ça se saura qu'on peut me truander ?
335
00:36:43,041 --> 00:36:45,043
Je vais tuer ces ordures.
336
00:36:45,669 --> 00:36:48,839
Qu'Harry m'apporte les tableaux
pour les Canaries.
337
00:36:53,844 --> 00:36:56,180
Pas d'estimation, le montant exact.
338
00:36:56,555 --> 00:36:59,892
Un listing de leurs liquidités
sur deux mois.
339
00:36:59,933 --> 00:37:01,518
Comment tu l'as eu ?
340
00:37:02,019 --> 00:37:03,228
Comme ça.
341
00:37:03,270 --> 00:37:05,063
C'est partout dans l'air.
342
00:37:05,105 --> 00:37:09,401
Ils diffusent ces informations.
Il faut savoir les saisir.
343
00:37:09,443 --> 00:37:10,485
Je sais.
344
00:37:19,244 --> 00:37:21,038
13,9 millions.
345
00:37:24,291 --> 00:37:25,417
J'ai pris.
346
00:37:26,126 --> 00:37:27,628
J'avais pas raison ?
347
00:37:33,592 --> 00:37:34,676
Ça marche.
348
00:37:34,718 --> 00:37:36,637
Appelle Van Zant et encaisse.
349
00:37:37,804 --> 00:37:39,181
Il est comment ?
350
00:37:39,473 --> 00:37:40,974
Un homme d'affaires.
351
00:38:18,929 --> 00:38:20,264
Chris est ici.
352
00:38:23,684 --> 00:38:24,935
Un problème ?
353
00:38:25,310 --> 00:38:26,895
Scène de ménage.
354
00:38:27,771 --> 00:38:29,273
Je le laisse dormir.
355
00:38:43,620 --> 00:38:45,330
Qu'est-ce qui t'arrive ?
356
00:38:49,543 --> 00:38:51,545
Quand tu vas meubler ?
357
00:38:51,587 --> 00:38:53,213
Quand j'aurai le temps.
358
00:38:56,091 --> 00:38:57,801
Charlene va me quitter.
359
00:39:00,304 --> 00:39:01,388
Pourquoi ?
360
00:39:04,308 --> 00:39:06,435
Pas assez de steaks au frigo.
361
00:39:07,644 --> 00:39:09,438
Avec tout ce qu'on a fait ?
362
00:39:10,814 --> 00:39:13,400
Le Super Bowl de Vegas m'a mis à sec.
363
00:39:14,359 --> 00:39:16,403
Quand tu te trouves une nana ?
364
00:39:16,445 --> 00:39:18,071
Quand j'aurai le temps.
365
00:39:20,490 --> 00:39:22,242
Tu as quelqu'un d'autre ?
366
00:39:24,369 --> 00:39:25,370
Pas sérieux.
367
00:39:26,496 --> 00:39:28,290
Et elle, elle a quelqu'un ?
368
00:39:28,707 --> 00:39:29,958
- Non.
- Sûr ?
369
00:39:31,251 --> 00:39:32,461
Je suis sûr.
370
00:39:34,838 --> 00:39:36,298
Je te comprends pas.
371
00:39:38,258 --> 00:39:40,469
Comme disait McAwain, en taule :
372
00:39:40,802 --> 00:39:44,264
"Tu veux opérer dans la rue ?
N'aie pas d'attaches.
373
00:39:44,306 --> 00:39:47,935
Rien dans la vie que tu ne puisses
quitter en 30 secondes
374
00:39:47,976 --> 00:39:50,437
si tu sens les flics au coin de la rue."
375
00:39:51,063 --> 00:39:52,439
Tu te rappelles ?
376
00:39:59,446 --> 00:40:02,282
Pour moi, le soleil se lève
et se couche avec elle.
377
00:40:16,129 --> 00:40:18,423
On encaisse de Van Zant,
378
00:40:18,799 --> 00:40:21,885
puis je verse un acompte à Kelso
pour la banque.
379
00:40:21,927 --> 00:40:23,178
Quelle banque ?
380
00:40:23,554 --> 00:40:26,223
Et le coup du platine ? C'est mûr.
381
00:40:26,723 --> 00:40:28,475
Ça aussi, puis la banque.
382
00:40:32,437 --> 00:40:33,814
Petit-déjeuner ?
383
00:40:41,488 --> 00:40:42,739
Tu vas bien ?
384
00:40:43,407 --> 00:40:44,575
Oui, chérie.
385
00:40:52,207 --> 00:40:54,501
Vraiment. Ça marchera.
386
00:41:12,186 --> 00:41:13,270
Solenko ?
387
00:41:13,812 --> 00:41:14,938
Don Breedan.
388
00:41:15,314 --> 00:41:19,401
Mon contrôleur judiciaire dit
que tu as du boulot pour moi.
389
00:41:19,443 --> 00:41:21,403
Tu as l'habitude de ce travail ?
390
00:41:21,737 --> 00:41:23,655
Je suis un super cuistot.
391
00:41:23,697 --> 00:41:25,032
Bravo.
392
00:41:25,073 --> 00:41:29,328
Ici, tu feras les chiottes, la plonge,
le service et les poubelles.
393
00:41:29,369 --> 00:41:32,831
Fais-moi chier, je te signale pour dope,
cuite ou vol,
394
00:41:32,873 --> 00:41:35,000
tu retournes au trou vite fait.
395
00:41:35,042 --> 00:41:37,419
25 % de ton net me revient.
396
00:41:37,878 --> 00:41:38,879
Règle du jeu.
397
00:41:38,921 --> 00:41:42,049
Appelle ton contrôleur, vérifie.
Change-toi au fond.
398
00:41:48,388 --> 00:41:50,182
T'attends quoi ?
399
00:42:11,745 --> 00:42:13,247
Roger Van Zant ?
400
00:42:20,879 --> 00:42:22,506
J'ai un truc à prendre.
401
00:42:23,090 --> 00:42:25,217
Votre numéro, on vous rappelle.
402
00:42:27,010 --> 00:42:29,847
818-133-6089.
403
00:42:55,247 --> 00:42:56,582
J'ai un paquet pour vous.
404
00:42:56,623 --> 00:42:59,376
Drive-in sur Centinela, 14h30 demain.
405
00:42:59,877 --> 00:43:01,795
Envoyez un mec seul.
406
00:43:27,487 --> 00:43:29,448
- Qui c'était ?
- Personne.
407
00:43:30,949 --> 00:43:32,326
Qui c'était ?
408
00:43:32,826 --> 00:43:34,912
Je dois savoir qui c'est !
409
00:43:34,953 --> 00:43:36,079
Personne, Neil.
410
00:43:36,121 --> 00:43:37,664
Un grossiste en alcool
411
00:43:38,165 --> 00:43:39,958
de Las Vegas. Alan Marciano.
412
00:43:40,000 --> 00:43:42,878
- Chris va te faire marcher droit.
- Non ! J'en ai marre !
413
00:43:46,173 --> 00:43:47,299
Je te donne le topo.
414
00:43:47,341 --> 00:43:49,134
Un dernier essai avec Chris.
415
00:43:49,468 --> 00:43:55,140
S'il merde, je t'installerai à mes frais,
où tu voudras.
416
00:43:55,933 --> 00:43:59,811
Dominick ira avec toi.
Je tiens parole. Pour l'instant,
417
00:44:00,479 --> 00:44:02,648
tu lui donnes sa chance.
418
00:44:06,985 --> 00:44:08,904
Fais-toi une beauté et rentre.
419
00:44:57,744 --> 00:44:58,912
Ton fric !
420
00:44:59,162 --> 00:45:01,164
Un jour, tu te feras buter.
421
00:45:01,206 --> 00:45:02,374
Pas par toi.
422
00:45:05,627 --> 00:45:07,588
Il entre seul. Ça va.
423
00:45:43,290 --> 00:45:45,959
Vincent, mon frère Richard.
424
00:45:48,462 --> 00:45:50,464
Qu'est-ce que tu as pour moi ?
425
00:45:50,506 --> 00:45:52,174
Avant d'en venir à ça,
426
00:45:52,216 --> 00:45:55,093
il y a une bande qui vole des tires
427
00:45:55,135 --> 00:45:57,095
sur le bord de mer.
428
00:45:57,137 --> 00:45:58,138
Au fond
429
00:45:58,180 --> 00:46:01,183
d'un magasin d'accessoires sur Irvine,
430
00:46:01,225 --> 00:46:02,893
si on va voir ce week-end,
431
00:46:02,935 --> 00:46:06,563
on trouvera deux Turbo et un coupé 911.
432
00:46:06,939 --> 00:46:09,441
Tu veux éliminer la concurrence ?
433
00:46:10,817 --> 00:46:12,569
Je suis un bon citoyen.
434
00:46:12,611 --> 00:46:14,154
Et moi, Donald Duck.
435
00:46:14,404 --> 00:46:16,156
Tu as un truc à me dire ?
436
00:46:17,991 --> 00:46:19,826
Ecoute, mon pote.
437
00:46:20,661 --> 00:46:24,456
Comment je sais que si je te dis
ce que tu veux savoir,
438
00:46:24,498 --> 00:46:27,417
tu feras ce que je veux
qu'on fasse pour moi ?
439
00:46:28,168 --> 00:46:30,671
Hanna est réglo. On bosse ensemble.
440
00:46:31,004 --> 00:46:33,006
Je suis pas ton pote, balance.
441
00:46:33,340 --> 00:46:35,509
Tu le sais, parce que je le dis...
442
00:46:36,051 --> 00:46:39,388
quand j'aurai entendu
ce que tu as à me dire !
443
00:46:40,389 --> 00:46:41,807
Tu m'écoutes ?
444
00:46:41,849 --> 00:46:44,059
Je peux me faire tuer en te causant.
445
00:46:44,101 --> 00:46:45,811
Ou en promenant ton chien.
446
00:46:48,188 --> 00:46:50,691
J'ai connu un mec en taule.
447
00:46:50,732 --> 00:46:54,695
Il a tiré 2, 3 ans.
Il est sorti, je suis tombé sur lui.
448
00:46:59,575 --> 00:47:02,327
C'est un malade d'action.
449
00:47:02,369 --> 00:47:05,789
S'il avait rien dit, j'en aurais rien conclu,
450
00:47:06,039 --> 00:47:08,959
mais il me bassine
comme quoi il fout rien,
451
00:47:09,668 --> 00:47:12,296
rien se goupille, ce genre de merde.
452
00:47:12,546 --> 00:47:14,631
Tout de suite, j'ai su
453
00:47:15,048 --> 00:47:17,801
que ce mec était sur un coup.
454
00:47:25,184 --> 00:47:26,727
Putain, c'est génial !
455
00:47:28,729 --> 00:47:31,148
Albert, t'es pas bien ?
456
00:47:31,732 --> 00:47:34,234
Tu me traînes ici, je perds mon temps.
457
00:47:35,235 --> 00:47:38,739
T'as rencontré un ex-taulard ?
458
00:47:39,531 --> 00:47:42,743
Je suis... sur le cul !
459
00:47:43,368 --> 00:47:45,412
Tu veux un insigne de flic ?
460
00:47:46,079 --> 00:47:48,415
Tu vas les voir, ces Porsche ?
461
00:47:49,458 --> 00:47:50,584
Il rigole ?
462
00:47:52,002 --> 00:47:53,086
Je te dis,
463
00:47:53,337 --> 00:47:56,006
le Mariole, c'est pas un bouffon.
464
00:47:57,090 --> 00:47:58,383
Répète ?
465
00:47:59,051 --> 00:48:00,594
Tu as dit "mariole" ?
466
00:48:01,053 --> 00:48:03,472
Il appelle les gens comme ça.
467
00:48:05,098 --> 00:48:06,975
Parle-moi de lui.
468
00:48:08,936 --> 00:48:10,604
1,80 m
469
00:48:11,104 --> 00:48:13,190
plein de tatouages de taulard.
470
00:48:13,232 --> 00:48:15,234
Un gros paon, là.
471
00:48:17,903 --> 00:48:19,154
Il s'appelle ?
472
00:48:22,282 --> 00:48:24,409
Michael Cheritto.
473
00:48:28,247 --> 00:48:31,041
33 arrestations depuis 1976.
474
00:48:31,083 --> 00:48:33,752
11 pour vol à main armée,
3 condamnations.
475
00:48:33,794 --> 00:48:36,129
Deux ans à Attica.
476
00:48:36,463 --> 00:48:37,714
Trois à Marion.
477
00:48:37,756 --> 00:48:40,551
Cinq à Folsom pour homicide involontaire.
478
00:48:41,134 --> 00:48:42,553
Il y en a un volume.
479
00:48:42,594 --> 00:48:44,555
Qui est avec toi ?
480
00:48:44,596 --> 00:48:46,181
Drucker et Schwartz.
481
00:48:47,432 --> 00:48:49,726
Je veux une surveillance 24 h sur 24,
482
00:48:51,228 --> 00:48:53,772
ouvert jour et nuit, 7 jours sur 7.
483
00:48:53,814 --> 00:48:55,691
Voiture et maison sur écoute.
484
00:48:55,732 --> 00:49:00,070
Je veux des photos de qui il voit,
en route, au restaurant.
485
00:49:00,612 --> 00:49:01,905
Identifiez-les,
486
00:49:02,489 --> 00:49:06,618
je veux savoir qui ils voient.
Je veux ça pour demain soir.
487
00:50:02,341 --> 00:50:04,092
Mets tes mains en vue.
488
00:50:07,804 --> 00:50:10,432
Je vais te dire quoi faire et comment.
489
00:50:11,975 --> 00:50:15,312
De la main droite seule...
490
00:50:16,939 --> 00:50:19,399
prends le paquet et lance-le ici.
491
00:50:37,376 --> 00:50:38,961
Derrière toi à droite.
492
00:52:01,084 --> 00:52:02,252
Qui est-ce ?
493
00:52:02,711 --> 00:52:04,004
Vous le savez.
494
00:52:05,172 --> 00:52:06,381
Oui, je sais.
495
00:52:07,007 --> 00:52:08,717
Je vous ai envoyé un type.
496
00:52:09,092 --> 00:52:11,220
Il n'a pas rappelé. Tout va bien ?
497
00:52:12,012 --> 00:52:14,056
Ecoutez-moi, oubliez l'argent.
498
00:52:16,600 --> 00:52:18,268
Oubliez l'argent.
499
00:52:20,854 --> 00:52:23,357
C'est une grosse somme. Que faites-vous ?
500
00:52:25,067 --> 00:52:27,736
Ce que je fais ? Je parle dans le vide.
501
00:52:28,862 --> 00:52:29,905
Comment ?
502
00:52:30,739 --> 00:52:33,450
Parce qu'il y a un mort au bout de la ligne.
503
00:52:55,222 --> 00:52:56,557
Elle te plaît ?
504
00:53:03,438 --> 00:53:04,565
Tu savais ?
505
00:53:06,149 --> 00:53:07,734
Tu es fou.
506
00:53:12,948 --> 00:53:14,116
Elle te plaît ?
507
00:53:14,157 --> 00:53:15,409
Magnifique.
508
00:53:16,201 --> 00:53:17,911
Demande pas où il l'a eue.
509
00:53:26,920 --> 00:53:29,173
Tu feras quoi quand tu seras grande ?
510
00:53:29,631 --> 00:53:30,799
Je sais pas.
511
00:53:33,886 --> 00:53:35,387
C'est comme moi.
512
00:53:35,429 --> 00:53:36,722
Je ne sais pas.
513
00:53:53,280 --> 00:53:54,406
C'est moi.
514
00:53:56,241 --> 00:53:58,368
Je me demandais si tu appellerais.
515
00:54:00,162 --> 00:54:01,496
J'ai été pris.
516
00:54:01,788 --> 00:54:03,123
Je peux te voir ?
517
00:54:03,540 --> 00:54:05,334
J'avais peur que ce soit...
518
00:54:06,460 --> 00:54:07,794
rien qu'une nuit.
519
00:54:09,213 --> 00:54:10,756
Pas pour moi.
520
00:54:13,592 --> 00:54:14,968
Pour moi non plus.
521
00:54:17,221 --> 00:54:18,555
Je peux passer ?
522
00:54:21,350 --> 00:54:23,143
A tout à l'heure.
523
00:54:38,450 --> 00:54:40,202
Un vrai congrès, merde.
524
00:54:41,328 --> 00:54:43,830
- Lequel est le Mariole ?
- Le baraqué.
525
00:54:43,872 --> 00:54:45,707
On a deux émetteurs.
526
00:54:45,749 --> 00:54:47,918
Dans la roue et la planche de bord.
527
00:54:52,631 --> 00:54:54,550
Le blond est Chris Shiherlis.
528
00:54:54,591 --> 00:54:57,970
Filature en équipe, téléphone sur écoute.
529
00:55:00,681 --> 00:55:03,517
Cheritto a passé 3 fois le dépôt de métaux.
530
00:55:03,851 --> 00:55:06,186
Platine, argent, or en barres.
531
00:55:07,312 --> 00:55:10,065
On pense que c'est leur prochain coup.
532
00:55:10,107 --> 00:55:11,358
Le solitaire ?
533
00:55:14,528 --> 00:55:15,904
Jamais vu avant.
534
00:55:16,154 --> 00:55:17,698
On le file pas encore.
535
00:55:19,575 --> 00:55:21,285
Mettez-vous-y.
536
00:55:38,886 --> 00:55:40,762
Quand ces types passeront la porte
537
00:55:40,804 --> 00:55:43,515
après leur prochain coup,
538
00:55:45,642 --> 00:55:48,687
ils auront la surprise de leur vie.
539
00:56:04,411 --> 00:56:06,163
Faut que j'y aille.
540
00:56:07,706 --> 00:56:09,791
Je t'ai fait prendre ton pied ?
541
00:56:13,754 --> 00:56:16,423
Tu es géant. Cool.
542
00:56:23,805 --> 00:56:27,851
Tu mens.
Je vois toujours quand on me ment.
543
00:56:28,519 --> 00:56:30,270
Je te mens pas.
544
00:56:30,521 --> 00:56:32,064
Tu es une vraie bête.
545
00:56:32,606 --> 00:56:34,775
Un cavalier de rodéo.
546
00:56:35,108 --> 00:56:38,445
C'est la baise la plus géniale
de mes jeunes années.
547
00:56:42,616 --> 00:56:45,327
Faut que je retourne dans la rue.
548
00:56:45,577 --> 00:56:47,704
Tu n'as pas l'accent de la vérité.
549
00:56:48,038 --> 00:56:49,456
De quoi tu parles ?
550
00:56:49,957 --> 00:56:51,875
Tu n'y es pas.
551
00:56:58,674 --> 00:57:01,260
La Faucheuse te rend visite.
552
00:57:19,820 --> 00:57:21,029
D'où tu sors ?
553
00:57:22,823 --> 00:57:24,700
QSR, Pelican Bay.
554
00:57:24,950 --> 00:57:26,743
Et Folsom, aile B.
555
00:57:27,578 --> 00:57:28,996
Je suis un cow-boy,
556
00:57:29,872 --> 00:57:31,915
je cherche un boulot qui paie.
557
00:57:31,957 --> 00:57:33,959
Ricketts m'a donné ton nom.
558
00:57:34,835 --> 00:57:36,712
Je suis là pour ça.
559
00:57:45,596 --> 00:57:48,223
Tu vas appeler ce mec.
560
00:57:49,308 --> 00:57:51,476
Il place toujours des gars.
561
00:58:11,205 --> 00:58:12,539
Le couple idéal.
562
00:58:19,004 --> 00:58:19,880
J'ai connu un mec
563
00:58:19,922 --> 00:58:21,089
à l'école.
564
00:58:21,131 --> 00:58:22,591
Il s'appelait Raoul.
565
00:58:23,550 --> 00:58:27,638
Il pouvait replier ses doigts l'un sur l'autre.
566
00:58:27,679 --> 00:58:29,681
Il retournait ses paupières...
567
00:58:29,723 --> 00:58:31,934
Je peux pas m'empêcher de te toucher.
568
00:58:34,061 --> 00:58:36,230
C'est ce qui est bien chez toi,
569
00:58:36,813 --> 00:58:38,690
ton côté bestial.
570
00:58:43,070 --> 00:58:44,154
Femme.
571
00:58:51,078 --> 00:58:52,913
Ça a intérêt à être énorme.
572
00:59:00,003 --> 00:59:01,171
A Raoul.
573
00:59:47,718 --> 00:59:49,469
On l'a trouvée comme ça.
574
00:59:53,640 --> 00:59:54,725
Quel âge ?
575
00:59:54,766 --> 00:59:57,811
16, 17 ans.
Six heures environ qu'elle est là.
576
00:59:58,604 --> 01:00:00,189
Morte comment ?
577
01:00:00,230 --> 01:00:03,442
Crâne défoncé, comme les autres.
Hématome cérébral.
578
01:00:06,528 --> 01:00:07,654
Qui c'est ?
579
01:00:08,238 --> 01:00:10,157
- La mère.
- Que font-ils ici ?
580
01:00:11,200 --> 01:00:14,745
La merde. Un ami de la fille, à l'hôtel,
a appelé la famille.
581
01:00:15,495 --> 01:00:16,663
Allons-y.
582
01:00:21,376 --> 01:00:22,377
Charmant.
583
01:00:23,378 --> 01:00:27,174
A mon avis, le sperme donnera
la même empreinte génétique.
584
01:00:27,508 --> 01:00:30,969
Donc c'est une série,
et l'enquête est pour toi.
585
01:00:31,011 --> 01:00:32,638
Le shérif a des pistes ?
586
01:00:32,679 --> 01:00:33,805
Pas encore.
587
01:00:45,275 --> 01:00:46,527
Où est-elle ?
588
01:00:57,829 --> 01:00:58,997
Qui a fait ça ?
589
01:00:59,039 --> 01:01:00,707
Où est ma petite fille ?
590
01:01:02,834 --> 01:01:05,128
Je dois savoir ce qui est arrivé.
591
01:01:47,170 --> 01:01:48,964
C'était énorme.
592
01:01:50,007 --> 01:01:53,051
Pourquoi t'as pas laissé Bosko
te raccompagner ?
593
01:01:54,761 --> 01:01:56,847
Pour ne pas gâcher leur soirée.
594
01:01:57,556 --> 01:01:58,807
C'était quoi ?
595
01:02:00,934 --> 01:02:02,227
Me demande pas.
596
01:02:02,477 --> 01:02:05,564
Je veux savoir ce que cache
ton air sinistre.
597
01:02:05,606 --> 01:02:07,774
Je n'en parle pas. Viens.
598
01:02:08,567 --> 01:02:11,612
Tu ne m'as pas dit
que je serais tenue à l'écart.
599
01:02:13,614 --> 01:02:17,910
Au début de notre couple,
j'ai dit que tu devrais me partager
600
01:02:17,951 --> 01:02:21,538
avec tous les salauds
et les horreurs de la planète.
601
01:02:21,872 --> 01:02:23,999
Et j'ai accepté ce partage,
602
01:02:24,291 --> 01:02:25,876
parce que je t'aime.
603
01:02:26,376 --> 01:02:30,255
Je t'aime gros, chauve,
riche, fauché, chauffeur de bus.
604
01:02:30,297 --> 01:02:31,590
Je m'en fous.
605
01:02:32,633 --> 01:02:35,636
Mais tu dois être là de temps en temps.
C'est ça, partager.
606
01:02:35,677 --> 01:02:37,554
Là, j'ai les restes.
607
01:02:38,639 --> 01:02:41,183
Je devrais rentrer et dire :
608
01:02:42,100 --> 01:02:43,977
"Bonsoir, chérie. Tu sais quoi ?
609
01:02:44,019 --> 01:02:47,481
Aujourd'hui, j'ai vu un con de drogué
610
01:02:47,731 --> 01:02:51,777
qui avait mis son bébé
au micro-ondes parce qu'il pleurait.
611
01:02:51,818 --> 01:02:53,570
Je partage ça avec toi.
612
01:02:53,612 --> 01:02:56,615
En le partageant, on va, en somme,
613
01:02:58,325 --> 01:03:02,079
se purifier de toute cette haine." Exact ?
614
01:03:05,082 --> 01:03:06,083
Faux.
615
01:03:06,458 --> 01:03:07,709
Tu sais pourquoi ?
616
01:03:07,751 --> 01:03:10,003
Tu préfères la routine.
617
01:03:10,045 --> 01:03:12,130
On baise et tu perds la parole.
618
01:03:12,464 --> 01:03:14,424
Je m'accroche à mon angoisse.
619
01:03:15,300 --> 01:03:17,803
Je la protège, parce que j'en ai besoin.
620
01:03:17,845 --> 01:03:19,680
Je reste vif, sur la brèche.
621
01:03:20,597 --> 01:03:21,849
Il le faut.
622
01:03:29,356 --> 01:03:31,024
Tu ne vis pas avec moi.
623
01:03:33,527 --> 01:03:36,238
Tu vis avec les restes des morts.
624
01:03:39,867 --> 01:03:41,577
Tu déchiffres les indices,
625
01:03:42,870 --> 01:03:45,330
tu cherches les signes de mort,
626
01:03:45,998 --> 01:03:47,833
l'odeur de ta proie,
627
01:03:48,208 --> 01:03:50,043
puis tu la traques.
628
01:03:51,753 --> 01:03:54,423
Tu ne vis que pour ça.
629
01:03:58,051 --> 01:04:01,305
Le reste, c'est le gâchis
que tu laisses après toi.
630
01:04:06,351 --> 01:04:09,563
Je ne sais pas pourquoi
je ne peux pas te quitter.
631
01:04:29,499 --> 01:04:31,001
Allons-y, chéri.
632
01:04:33,879 --> 01:04:35,422
J'ai vu le gérant.
633
01:04:36,048 --> 01:04:37,591
C'est lui le patron ?
634
01:04:38,592 --> 01:04:41,887
Pour ce qu'il fait, j'ai été en taule.
635
01:04:41,929 --> 01:04:45,599
Tu peux tenir jusqu'à
ce qu'on te trouve autre chose ?
636
01:04:46,391 --> 01:04:47,935
Tu peux ?
637
01:04:50,145 --> 01:04:53,106
N'importe quel coup dur,
je peux l'encaisser.
638
01:04:59,196 --> 01:05:01,114
Pourquoi tu restes avec moi ?
639
01:05:02,616 --> 01:05:04,952
Parce que je suis fière de toi.
640
01:05:10,624 --> 01:05:11,959
Fière de moi ?
641
01:05:17,130 --> 01:05:19,132
T'as une raison de l'être ?
642
01:05:20,717 --> 01:05:22,052
Viens, rentrons.
643
01:05:32,980 --> 01:05:34,314
Tu faisais quoi ?
644
01:05:34,982 --> 01:05:38,151
Je skiais. J'essayais...
645
01:05:39,152 --> 01:05:42,364
C'est ce qu'on fait là-bas. On skie...
646
01:05:42,906 --> 01:05:46,243
on rencontre des gens.
On essaie de s'amuser.
647
01:05:46,577 --> 01:05:47,828
Tu t'amusais ?
648
01:05:48,412 --> 01:05:49,413
Pourquoi pas ?
649
01:05:50,038 --> 01:05:51,957
Je me lie difficilement.
650
01:05:52,499 --> 01:05:54,126
Tu t'es liée avec moi.
651
01:05:54,668 --> 01:05:57,045
C'est arrivé sans que j'y pense,
652
01:05:57,504 --> 01:05:59,256
et ce doit être pour ça...
653
01:06:00,174 --> 01:06:02,009
Non, parce que tu es bien.
654
01:06:07,472 --> 01:06:09,474
Pars avec moi.
655
01:06:10,851 --> 01:06:11,894
Où ?
656
01:06:12,394 --> 01:06:13,896
En Nouvelle-Zélande.
657
01:06:15,063 --> 01:06:16,190
Quand ?
658
01:06:17,941 --> 01:06:20,319
Je dois partir seul. Tu me rejoindrais.
659
01:06:20,944 --> 01:06:22,487
Mais mon travail...
660
01:06:22,529 --> 01:06:24,489
J'ai de l'argent. Pas besoin.
661
01:06:24,823 --> 01:06:26,992
Tu pourrais monter un studio là-bas.
662
01:06:27,701 --> 01:06:28,994
Je ne sais pas.
663
01:06:29,036 --> 01:06:30,662
Qu'y a-t-il à savoir ?
664
01:06:30,704 --> 01:06:32,080
Tu es marié ?
665
01:06:35,000 --> 01:06:37,044
Je suis tout sauf marié.
666
01:06:37,336 --> 01:06:42,049
Je suis une aiguille qui repart
dans le sens inverse. Et puis...
667
01:06:43,050 --> 01:06:45,093
quelqu'un comme toi apparaît.
668
01:06:48,555 --> 01:06:51,141
- Tu ne me connais pas.
- J'en sais assez.
669
01:06:55,187 --> 01:06:56,480
Viens avec moi.
670
01:07:06,448 --> 01:07:08,200
Qu'est-ce qui ne va pas ?
671
01:07:09,701 --> 01:07:12,246
Rien, tout va bien. Tu viens ?
672
01:07:22,256 --> 01:07:23,298
Bien.
673
01:07:50,784 --> 01:07:53,453
Tu as oublié que ta mère te ramène ?
674
01:07:58,125 --> 01:07:59,626
Qu'est-ce qu'il y a ?
675
01:08:01,628 --> 01:08:03,463
J'avais envie d'être seule.
676
01:08:06,300 --> 01:08:07,801
Monte, je te ramène.
677
01:09:09,112 --> 01:09:12,074
Le capitaine Jackson veut savoir
ce qui se passe.
678
01:09:12,114 --> 01:09:14,534
Rien. Gardez le silence radio.
679
01:10:09,131 --> 01:10:10,716
De la technique.
680
01:10:29,902 --> 01:10:32,112
Sésame, ouvre-toi. Et voilà.
681
01:12:34,067 --> 01:12:35,652
- On file !
- Je finis.
682
01:12:35,694 --> 01:12:36,737
De suite !
683
01:13:04,515 --> 01:13:06,725
- En voilà un.
- Attendez.
684
01:13:06,767 --> 01:13:08,977
Il n'emporte rien.
685
01:13:09,269 --> 01:13:10,270
Je vois.
686
01:13:13,482 --> 01:13:15,817
- Allons-y.
- J'attends mes ordres.
687
01:13:15,859 --> 01:13:18,111
Vincent, ils n'emportent rien.
688
01:13:27,329 --> 01:13:28,497
Laissez-les.
689
01:13:28,789 --> 01:13:30,082
Quoi ? On les tient !
690
01:13:30,123 --> 01:13:31,750
Sur quel motif ?
691
01:13:31,792 --> 01:13:33,919
Effraction ? Ils n'ont rien volé.
692
01:13:33,961 --> 01:13:35,963
C'est réduit à un délit minable,
693
01:13:36,547 --> 01:13:39,633
dans six mois ils sortent. Non.
694
01:13:39,883 --> 01:13:43,178
Je morflerai pas pour vous.
Ils s'en tirent pas.
695
01:13:43,220 --> 01:13:45,347
C'est bien ce qu'ils vont faire.
696
01:13:45,681 --> 01:13:49,393
J'ai le commandement tactique,
c'est supérieur à votre grade.
697
01:13:49,643 --> 01:13:51,562
Ils partent, et vous les laissez faire.
698
01:13:51,603 --> 01:13:52,646
Merde !
699
01:14:38,692 --> 01:14:40,068
Au boulot.
700
01:14:42,196 --> 01:14:45,782
La police de L.A., les fédéraux.
D'où sort cette flicaille ?
701
01:14:46,366 --> 01:14:47,868
Une planque normale ?
702
01:14:48,368 --> 01:14:52,122
Pour l'endroit, pas pour nous.
S'il y a déjà eu des casses.
703
01:14:52,164 --> 01:14:56,376
Dis-toi qu'ils ont nos téléphones,
nos adresses,
704
01:14:56,418 --> 01:14:59,004
à cette minute. Dis-toi qu'ils ont tout.
705
01:14:59,379 --> 01:15:01,131
Comment on paie Kelso ?
706
01:15:01,465 --> 01:15:03,175
Je m'en occupe.
707
01:15:03,217 --> 01:15:04,718
Et Van Zant ?
708
01:15:05,135 --> 01:15:08,680
On est grillés, et tu veux jouer à la guerre
avec Van Zant ?
709
01:15:09,181 --> 01:15:11,266
Je veux mon fric, et il s'en tire ?
710
01:15:11,308 --> 01:15:15,646
J'ai plus de raisons que vous
de me payer Van Zant. C'est un luxe.
711
01:15:15,687 --> 01:15:19,858
On casse la banque, ou on se sépare.
Rentrez pas faire vos bagages.
712
01:15:19,900 --> 01:15:22,361
Dans 30 secondes,
chacun part de son côté.
713
01:15:22,903 --> 01:15:24,404
Terminé.
714
01:15:30,661 --> 01:15:32,829
La banque vaut le risque.
715
01:15:32,871 --> 01:15:34,414
J'en ai besoin.
716
01:15:35,958 --> 01:15:39,419
On reste et on fait le coup.
Pour moi, c'est bon.
717
01:15:50,180 --> 01:15:52,766
Je te suis, Neil. Dans tous les cas.
718
01:15:53,684 --> 01:15:56,061
Pas cette fois, Michael. Là, tu décides seul.
719
01:16:09,533 --> 01:16:12,369
Tu crois que c'est la chose à faire ?
720
01:16:13,954 --> 01:16:15,455
Après, je disparais.
721
01:16:16,415 --> 01:16:18,417
Pour moi, ça vaut le risque.
722
01:16:18,458 --> 01:16:20,878
Mais Elaine s'occupe de toi. Tu as investi.
723
01:16:21,420 --> 01:16:23,380
Bons du Trésor, immobilier.
724
01:16:23,422 --> 01:16:25,883
A ta place, je laisserais tomber.
725
01:16:44,943 --> 01:16:46,361
Tu sais, moi...
726
01:16:46,403 --> 01:16:48,405
c'est l'action qui me dope.
727
01:16:49,114 --> 01:16:50,199
Je marche.
728
01:16:55,913 --> 01:16:56,997
C'est bon.
729
01:16:59,499 --> 01:17:01,376
Et merde, on y va !
730
01:17:01,418 --> 01:17:03,378
Très bien. On a de quoi faire.
731
01:17:23,190 --> 01:17:25,359
- Je peux vous aider ?
- Marciano ?
732
01:17:25,859 --> 01:17:27,486
Et vous êtes qui ?
733
01:17:29,196 --> 01:17:31,448
Inspecteur Hanna, LAPD.
734
01:17:31,490 --> 01:17:34,493
Las Vegas n'est pas de votre ressort !
735
01:17:36,203 --> 01:17:39,498
Vous croyez quoi ? J'ai des relations...
736
01:17:40,165 --> 01:17:42,209
La police de Las Vegas
737
01:17:42,543 --> 01:17:43,710
t'embarque.
738
01:17:44,503 --> 01:17:48,757
Tu es extradé à Newark
pour avoir passé des cigarettes
739
01:17:48,799 --> 01:17:51,009
de Caroline du Nord il y a 3 ans,
740
01:17:51,051 --> 01:17:52,886
ou tu travailles pour nous.
741
01:17:53,387 --> 01:17:54,888
Clair et net.
742
01:17:55,430 --> 01:17:56,723
C'est comme ça.
743
01:17:59,017 --> 01:18:00,727
Charlene Shiherlis.
744
01:18:03,647 --> 01:18:05,566
T'es une foutue chouette ?
745
01:18:05,607 --> 01:18:09,236
La fille à qui tu sors
des cochonneries au téléphone.
746
01:18:09,820 --> 01:18:11,738
J'ai rien à voir avec elle.
747
01:18:11,780 --> 01:18:13,073
On s'en fout !
748
01:18:13,115 --> 01:18:16,368
Tu as un aller simple
pour le New Jersey, branleur.
749
01:18:17,953 --> 01:18:19,872
Pourquoi je l'ai sautée ?
750
01:18:19,913 --> 01:18:21,290
Parce qu'elle a...
751
01:18:21,665 --> 01:18:22,958
un cul génial !
752
01:18:24,126 --> 01:18:25,502
Et tu as la tête
753
01:18:26,003 --> 01:18:27,462
fourrée dedans !
754
01:18:31,550 --> 01:18:33,468
Quand je pense au cul,
755
01:18:33,510 --> 01:18:34,928
à un cul de femme,
756
01:18:35,429 --> 01:18:37,097
ça fait sortir la bête.
757
01:18:39,433 --> 01:18:41,059
Alors, pas grand-chose.
758
01:18:41,768 --> 01:18:43,270
Tout ce que je veux,
759
01:18:43,645 --> 01:18:46,356
c'est le mari et toute son équipe.
760
01:18:46,607 --> 01:18:48,275
Tu bosses avec Drucker.
761
01:18:53,322 --> 01:18:55,782
L'angle San Clemente et Hermosa,
762
01:18:56,074 --> 01:18:58,785
où on passe la clôture.
763
01:19:00,370 --> 01:19:02,915
Le système d'alarme, c'est de la blague.
764
01:19:07,753 --> 01:19:10,047
Le pont St Vincent, notre sortie no 1.
765
01:19:11,340 --> 01:19:12,382
Numéro 2,
766
01:19:12,633 --> 01:19:14,301
Anaheim, puis la 110.
767
01:19:17,221 --> 01:19:18,722
C'est vu ? Allons-y.
768
01:19:41,578 --> 01:19:42,996
Ils regardaient...
769
01:19:44,540 --> 01:19:46,083
dans cette direction.
770
01:19:46,917 --> 01:19:50,003
Un terminal à conteneurs ?
Un vol par camions ?
771
01:19:50,420 --> 01:19:53,173
Trop visible. Trop minable pour eux.
772
01:19:57,302 --> 01:19:59,555
Une raffinerie, un ferrailleur.
773
01:19:59,596 --> 01:20:02,266
La raffinerie paie que par chèques.
774
01:20:02,641 --> 01:20:04,184
Le ferrailleur aussi.
775
01:20:07,855 --> 01:20:09,982
Un vol d'enjoliveurs ?
776
01:20:13,235 --> 01:20:15,612
Une raffinerie, un ferrailleur.
777
01:20:16,780 --> 01:20:18,490
Qu'est-ce qui se passe ?
778
01:20:18,740 --> 01:20:20,367
C'est bien la question.
779
01:20:21,451 --> 01:20:23,161
On croyait avoir trouvé.
780
01:20:34,923 --> 01:20:36,466
J'ai une idée...
781
01:20:37,509 --> 01:20:39,136
de ce qu'ils regardent.
782
01:20:43,056 --> 01:20:44,892
Vous voulez savoir ?
783
01:20:47,102 --> 01:20:50,147
C'est pas quelqu'un, ce mec ?
784
01:20:51,398 --> 01:20:53,400
Une bonne équipe.
785
01:20:55,694 --> 01:20:57,404
Vous savez quoi ?
786
01:21:00,782 --> 01:21:01,950
Nous.
787
01:21:03,243 --> 01:21:04,828
LAPD.
788
01:21:05,329 --> 01:21:07,080
La police de Los Angeles.
789
01:21:08,540 --> 01:21:10,125
On s'est fait repérer.
790
01:21:38,529 --> 01:21:40,405
C'est bon, fils de pute !
791
01:22:00,968 --> 01:22:02,261
Kelso a livré ?
792
01:22:02,845 --> 01:22:05,389
Il y a de quoi construire une banque.
793
01:22:11,311 --> 01:22:12,771
Il s'appelle Hanna.
794
01:22:13,021 --> 01:22:14,314
Prénom Vincent.
795
01:22:15,065 --> 01:22:18,735
J'ai arrosé un type des Mœurs.
Hanna te colle au cul.
796
01:22:19,486 --> 01:22:21,822
Il a logé les voitures, Michael,
797
01:22:22,322 --> 01:22:25,075
Shiherlis. Pas toi, ils te perdent la nuit.
798
01:22:25,117 --> 01:22:28,996
Hanna est un enragé.
Etudes de 3e cycle, les Marines.
799
01:22:29,246 --> 01:22:31,123
Inspecteur à la Crime.
800
01:22:31,164 --> 01:22:34,835
Il a fait tomber des pointures.
Frankie Yonder...
801
01:22:34,877 --> 01:22:37,045
et c'était un putain de dingue.
802
01:22:37,379 --> 01:22:39,548
Avant, il était aux Stups.
803
01:22:40,174 --> 01:22:42,301
Deux divorces, remarié.
804
01:22:42,634 --> 01:22:44,887
C'est lui qui te met la pression.
805
01:22:47,139 --> 01:22:48,473
Le type des Mœurs
806
01:22:50,142 --> 01:22:51,852
dit que Hanna t'aime bien.
807
01:22:53,020 --> 01:22:56,064
Te voit comme une star.
Trouve que tu fais fort.
808
01:22:56,523 --> 01:22:59,151
"Faut qu'il soit fort, pour goupiller ça."
809
01:23:01,361 --> 01:23:02,988
Pas de quoi se marrer.
810
01:23:03,030 --> 01:23:06,700
Trois mariages. A ton avis,
c'est un pantouflard ?
811
01:23:07,201 --> 01:23:09,870
C'est un de ces types
812
01:23:09,912 --> 01:23:12,581
qui rôdent toute la nuit, un possédé.
813
01:23:14,917 --> 01:23:17,085
Avec cette pression, laisse tomber.
814
01:23:24,718 --> 01:23:26,136
Ça vaut le risque.
815
01:23:27,387 --> 01:23:29,681
Ce type a droit à l'erreur.
816
01:23:29,723 --> 01:23:31,433
Toi, pas à une seule.
817
01:23:32,267 --> 01:23:33,393
Tu es sûr ?
818
01:23:34,520 --> 01:23:35,729
Certain.
819
01:23:41,944 --> 01:23:43,320
Allons au garage.
820
01:24:11,723 --> 01:24:12,933
On va où ?
821
01:24:18,438 --> 01:24:19,815
Bon, tu vas où ?
822
01:24:20,274 --> 01:24:21,525
Je sors.
823
01:25:20,083 --> 01:25:21,251
La fréquence ?
824
01:25:21,293 --> 01:25:22,544
TAC-9.
825
01:25:47,027 --> 01:25:49,613
Ici Hanna sur Air-18. J'ai qui avec moi ?
826
01:25:50,155 --> 01:25:52,032
Vincent, c'est JJ sur Air-40.
827
01:25:52,491 --> 01:25:55,827
Glover avec moi.
Le véhicule est sur la 105, direction est,
828
01:25:55,869 --> 01:25:57,663
vers l'échangeur de la 110.
829
01:25:58,872 --> 01:26:00,457
Filature en équipe ?
830
01:26:00,499 --> 01:26:02,876
2 voitures devant, 3 derrière.
831
01:26:03,210 --> 01:26:04,836
Envoyez-en une me prendre
832
01:26:04,878 --> 01:26:06,588
à la bretelle de Vermont.
833
01:26:07,548 --> 01:26:08,674
Allons-y.
834
01:26:58,807 --> 01:27:02,728
Je suis à 100 mètres ? Près ou loin ?
835
01:27:03,061 --> 01:27:05,189
300 mètres, file centrale.
836
01:28:12,130 --> 01:28:13,340
Ça va ?
837
01:28:17,135 --> 01:28:19,721
Je te paie un café ?
838
01:28:26,353 --> 01:28:27,646
Allons-y.
839
01:28:28,355 --> 01:28:29,565
Suis-moi.
840
01:28:45,539 --> 01:28:47,541
Sept ans à Folsom.
841
01:28:48,000 --> 01:28:51,003
Trois au mitard. McNeil avant.
842
01:28:54,882 --> 01:28:57,050
McNeil est aussi dur qu'on dit ?
843
01:28:58,051 --> 01:29:00,012
Tu veux devenir criminaliste ?
844
01:29:01,180 --> 01:29:02,806
Tu veux replonger ?
845
01:29:03,223 --> 01:29:07,102
J'ai traqué des mecs
qui voulaient se faire serrer.
846
01:29:07,477 --> 01:29:08,770
C'est ton cas ?
847
01:29:09,605 --> 01:29:11,607
Tu as dû traquer des merdeux.
848
01:29:12,774 --> 01:29:14,484
J'ai fait tous les genres.
849
01:29:18,030 --> 01:29:21,033
Je braque des épiceries
avec "né pour perdre"
850
01:29:21,366 --> 01:29:22,701
tatoué sur moi ?
851
01:29:23,243 --> 01:29:24,536
Pas du tout.
852
01:29:24,578 --> 01:29:25,579
Exact.
853
01:29:27,206 --> 01:29:28,790
Je replongerai jamais.
854
01:29:30,792 --> 01:29:32,836
Alors, fais pas de coups.
855
01:29:34,171 --> 01:29:36,590
Je fais ce que je sais faire. Des coups.
856
01:29:37,049 --> 01:29:40,677
Fais ce que tu sais faire :
essaie de m'arrêter.
857
01:29:43,764 --> 01:29:45,974
Tu veux pas d'une vie normale ?
858
01:29:46,850 --> 01:29:49,686
C'est quoi ? Barbecue et baseball ?
859
01:29:54,942 --> 01:29:56,944
Cette vie-là, c'est la tienne ?
860
01:29:57,736 --> 01:29:59,738
Ma vie ? Non, ma vie...
861
01:30:01,448 --> 01:30:03,116
est une zone sinistrée.
862
01:30:04,993 --> 01:30:07,996
J'ai une belle-fille totalement paumée
863
01:30:08,038 --> 01:30:09,915
parce que son vrai père est
864
01:30:09,957 --> 01:30:11,250
un gros enculé.
865
01:30:11,291 --> 01:30:12,584
J'ai une femme...
866
01:30:12,626 --> 01:30:16,213
On se croise dans la débâcle d'un mariage,
mon troisième...
867
01:30:18,715 --> 01:30:22,469
parce que je passe mon temps
à traquer les types comme toi.
868
01:30:22,511 --> 01:30:23,762
Voilà ma vie.
869
01:30:30,227 --> 01:30:31,895
Un mec m'a dit un jour :
870
01:30:33,939 --> 01:30:38,402
"N'aie rien dans ta vie
que tu ne quitterais pas en 30 secondes
871
01:30:38,443 --> 01:30:40,863
si tu sens les flics au coin de la rue."
872
01:30:42,322 --> 01:30:45,868
Si tu me pistes
et que tu dois bouger avec moi,
873
01:30:45,909 --> 01:30:47,578
comment tu veux faire tenir
874
01:30:47,619 --> 01:30:48,745
un mariage ?
875
01:30:50,747 --> 01:30:52,499
Un point intéressant.
876
01:30:54,167 --> 01:30:55,377
Tu es moine ?
877
01:30:56,712 --> 01:30:58,088
J'ai une femme.
878
01:30:58,463 --> 01:30:59,923
Tu lui dis quoi ?
879
01:31:02,426 --> 01:31:04,261
Que je suis représentant.
880
01:31:10,934 --> 01:31:14,062
Si tu me vois venir au coin de la rue,
881
01:31:15,022 --> 01:31:16,648
tu la plantes là ?
882
01:31:18,442 --> 01:31:19,818
Sans un adieu ?
883
01:31:20,903 --> 01:31:22,446
C'est la règle.
884
01:31:23,322 --> 01:31:25,365
Un peu creux, non ?
885
01:31:25,407 --> 01:31:27,034
C'est ce que c'est.
886
01:31:27,075 --> 01:31:29,453
Ça, ou faut faire autre chose.
887
01:31:31,872 --> 01:31:33,665
Je sais rien faire d'autre.
888
01:31:34,333 --> 01:31:35,626
Moi non plus.
889
01:31:38,545 --> 01:31:39,880
Je n'y tiens pas.
890
01:31:40,881 --> 01:31:42,090
Moi non plus.
891
01:31:49,806 --> 01:31:52,976
Je fais souvent le même rêve.
892
01:31:54,353 --> 01:31:57,397
Je suis assis à une table de banquet, avec...
893
01:31:57,439 --> 01:32:00,943
toutes les victimes de meurtres
que j'ai vues.
894
01:32:00,984 --> 01:32:05,030
Elles sont là à me regarder
de leurs orbites noires,
895
01:32:05,697 --> 01:32:09,910
parce qu'elles ont des blessures grosses
comme le poing.
896
01:32:10,869 --> 01:32:14,331
Ils sont là, gonflés comme des ballons,
897
01:32:14,373 --> 01:32:17,584
comme je les trouve après 15 jours.
898
01:32:18,627 --> 01:32:20,921
Les voisins ont signalé l'odeur.
899
01:32:22,005 --> 01:32:23,465
Et ils sont là,
900
01:32:23,715 --> 01:32:25,509
simplement assis là.
901
01:32:27,761 --> 01:32:29,096
Que disent-ils ?
902
01:32:30,848 --> 01:32:31,932
Rien.
903
01:32:32,349 --> 01:32:33,517
Pas un mot ?
904
01:32:35,727 --> 01:32:37,521
Ils n'ont rien à dire.
905
01:32:38,397 --> 01:32:40,274
On ne fait que se regarder.
906
01:32:41,441 --> 01:32:42,943
Ils me regardent...
907
01:32:43,527 --> 01:32:45,612
et c'est tout. C'est ça, le rêve.
908
01:32:48,490 --> 01:32:50,450
J'en fais un où je me noie,
909
01:32:51,201 --> 01:32:54,538
et si je ne me réveille pas,
je meurs dans mon sommeil.
910
01:32:56,999 --> 01:32:58,417
Il parle de quoi ?
911
01:33:00,002 --> 01:33:01,628
D'avoir assez de temps.
912
01:33:03,088 --> 01:33:04,339
Assez, pour...
913
01:33:04,715 --> 01:33:06,300
ce que tu veux faire ?
914
01:33:06,592 --> 01:33:07,843
C'est ça.
915
01:33:10,387 --> 01:33:11,889
Tu le fais, en ce moment ?
916
01:33:11,930 --> 01:33:13,056
Pas encore.
917
01:33:18,770 --> 01:33:20,480
Tu sais, on est là,
918
01:33:22,191 --> 01:33:24,443
toi et moi, deux types ordinaires.
919
01:33:24,484 --> 01:33:26,987
Tu fais ce que tu fais, moi ce que je dois.
920
01:33:29,406 --> 01:33:31,950
Maintenant qu'on s'est trouvés face à face,
921
01:33:34,703 --> 01:33:37,372
si je suis forcé de te descendre,
922
01:33:37,789 --> 01:33:39,166
j'aimerai pas ça.
923
01:33:40,083 --> 01:33:41,376
Mais je te dis,
924
01:33:43,837 --> 01:33:45,672
si c'est entre toi
925
01:33:46,006 --> 01:33:49,676
et un pauvre type
dont tu vas rendre la femme veuve...
926
01:33:52,471 --> 01:33:54,181
tu y passes.
927
01:34:06,860 --> 01:34:09,321
Il y a le revers de la médaille.
928
01:34:11,448 --> 01:34:13,784
Si tu arrives à me coincer
929
01:34:14,117 --> 01:34:15,827
et que je dois te tuer ?
930
01:34:17,079 --> 01:34:18,789
Quoi qu'il arrive,
931
01:34:19,289 --> 01:34:21,333
tu me barreras pas la route.
932
01:34:22,543 --> 01:34:24,795
On s'est trouvés face à face, oui.
933
01:34:28,090 --> 01:34:30,008
Mais je n'hésiterai pas.
934
01:34:30,050 --> 01:34:31,552
Pas une seconde.
935
01:34:38,016 --> 01:34:39,393
Ça peut arriver.
936
01:34:42,104 --> 01:34:43,188
Ou...
937
01:34:43,522 --> 01:34:44,690
qui sait ?
938
01:34:45,482 --> 01:34:47,651
Ou bien on se reverra jamais.
939
01:35:03,792 --> 01:35:05,335
Ils nous ont plantés.
940
01:35:10,215 --> 01:35:11,675
Comment ça, plantés ?
941
01:35:11,717 --> 01:35:13,010
Chris nous a semés.
942
01:35:13,051 --> 01:35:14,845
Il ne parle pas des coups
943
01:35:14,887 --> 01:35:18,015
avec Charlene,
je peux rien tirer de Marciano.
944
01:35:18,682 --> 01:35:20,601
- Cheritto ?
- Pareil.
945
01:35:20,642 --> 01:35:23,353
Il a mis les émetteurs dans un bus.
946
01:35:26,064 --> 01:35:27,941
Tout le dispositif, largué ?
947
01:35:27,983 --> 01:35:30,277
Au même moment. 21 h.
948
01:35:31,403 --> 01:35:34,740
J'ai bu un café avec McCauley
il y a une demi-heure !
949
01:35:34,781 --> 01:35:35,949
On était là,
950
01:35:35,991 --> 01:35:39,494
puis McCauley va à l'aéroport,
où on peut pas survoler.
951
01:35:40,621 --> 01:35:43,123
Sa voiture y est toujours. Pas lui.
952
01:35:48,420 --> 01:35:50,172
Est-ce que quelqu'un serait foutu
953
01:35:50,214 --> 01:35:52,633
de me dire où ils sont passés ?
954
01:36:52,776 --> 01:36:54,069
Des nouvelles ?
955
01:36:54,736 --> 01:36:56,029
Rien.
956
01:36:56,071 --> 01:36:58,907
Son silence m'inquiète. Et ton type ?
957
01:37:03,704 --> 01:37:07,875
On l'a engagé. Il dit connaître McCauley.
958
01:37:11,295 --> 01:37:12,588
Qui êtes-vous ?
959
01:37:13,547 --> 01:37:14,715
Waingro.
960
01:37:17,342 --> 01:37:20,095
Je vis ici jour et nuit. Vous le connaissez ?
961
01:37:21,889 --> 01:37:24,641
On a fait de gros coups ensemble.
962
01:37:28,353 --> 01:37:30,230
Pourquoi il se manifeste pas ?
963
01:37:30,272 --> 01:37:32,191
Il doit être occupé.
964
01:37:32,858 --> 01:37:34,443
Mais il est minutieux.
965
01:37:35,819 --> 01:37:37,613
Il vous oubliera pas.
966
01:37:38,322 --> 01:37:39,698
C'est rassurant.
967
01:37:41,408 --> 01:37:44,036
Je pourrais faire certaines choses.
968
01:37:45,037 --> 01:37:47,289
Probable que ça vous aiderait.
969
01:38:08,894 --> 01:38:10,479
Tu remets le cuistot ?
970
01:38:20,239 --> 01:38:22,824
Folsom, bloc D. Avec Dobie Rush.
971
01:38:24,284 --> 01:38:25,827
J'ai pas eu ma pause.
972
01:38:25,869 --> 01:38:28,205
Cisco et Pancho sont pas venus.
973
01:38:28,247 --> 01:38:31,250
Sors les poubelles. Nettoie au fond.
974
01:38:31,291 --> 01:38:32,793
Ta pause, plus tard.
975
01:38:33,335 --> 01:38:34,628
Sale merde.
976
01:38:39,591 --> 01:38:40,884
Où il est ?
977
01:38:41,218 --> 01:38:43,136
Je veux vérifier le parking.
978
01:38:56,608 --> 01:38:58,068
Va dans une cabine.
979
01:38:58,402 --> 01:39:00,237
Appelle-moi au...
980
01:39:13,292 --> 01:39:14,459
Où es-tu ?
981
01:39:14,501 --> 01:39:16,920
Les flics me collent au cul.
982
01:39:18,255 --> 01:39:20,048
J'arrive pas à les secouer.
983
01:39:22,342 --> 01:39:24,011
Ils se savent repérés ?
984
01:39:24,344 --> 01:39:26,013
Non. Filature en équipe.
985
01:39:29,057 --> 01:39:30,642
J'essaie encore.
986
01:39:30,684 --> 01:39:32,311
Tu es sûr d'y arriver ?
987
01:39:32,769 --> 01:39:34,688
Sinon, tu les mènes à nous.
988
01:39:36,190 --> 01:39:37,608
Emmène-les sur Ventura.
989
01:39:37,649 --> 01:39:39,401
D'accord. Je suis désolé.
990
01:39:39,443 --> 01:39:41,320
Je voulais pas te lâcher.
991
01:40:11,225 --> 01:40:12,476
Neil, ça va ?
992
01:40:14,061 --> 01:40:15,938
Qu'est-ce que tu fous là ?
993
01:40:15,979 --> 01:40:19,566
Je cherche un chauffeur
qui s'y connaît en scanners.
994
01:40:19,608 --> 01:40:20,734
Maintenant.
995
01:40:21,360 --> 01:40:22,903
Tu connais toujours ?
996
01:40:24,196 --> 01:40:25,364
Tu es net ?
997
01:40:26,073 --> 01:40:27,824
Je suis net, tu le sais.
998
01:40:28,408 --> 01:40:31,036
Une réponse, oui ou non. Tout de suite.
999
01:40:45,259 --> 01:40:47,135
Merde, oui. Je marche.
1000
01:40:49,221 --> 01:40:50,931
Derrière, dans 5 minutes.
1001
01:41:01,024 --> 01:41:02,776
Qu'est-ce qui brûle ?
1002
01:41:04,903 --> 01:41:06,530
Où tu vas comme ça ?
1003
01:42:43,210 --> 01:42:45,379
Bougez pas ! Mains en l'air !
1004
01:42:49,591 --> 01:42:51,134
A genoux !
1005
01:42:58,684 --> 01:42:59,685
Par là !
1006
01:43:01,311 --> 01:43:02,563
Tourne-toi !
1007
01:43:02,604 --> 01:43:04,064
Mains derrière toi !
1008
01:43:11,405 --> 01:43:12,489
Les clés !
1009
01:43:18,579 --> 01:43:19,663
A terre !
1010
01:43:20,414 --> 01:43:23,542
On veut l'argent de la banque, pas le vôtre.
1011
01:43:23,584 --> 01:43:26,169
Il est assuré, vous ne perdrez rien !
1012
01:43:26,670 --> 01:43:28,046
Pensez à vos familles !
1013
01:43:28,088 --> 01:43:30,549
Ne jouez pas au héros.
1014
01:43:30,799 --> 01:43:34,136
Asseyez-vous par terre,
les mains sur la tête.
1015
01:43:34,511 --> 01:43:37,556
S'il y a des malades, des cardiaques,
1016
01:43:37,598 --> 01:43:39,057
appuyez-vous au mur.
1017
01:43:39,600 --> 01:43:40,726
La clé.
1018
01:43:40,767 --> 01:43:41,935
Quelle clé ?
1019
01:43:47,065 --> 01:43:49,443
Assis. Bouge pas, laisse saigner.
1020
01:45:06,353 --> 01:45:07,688
Casals !
1021
01:45:08,230 --> 01:45:10,691
Tu enquêtes sur un nommé McCauley ?
1022
01:45:10,732 --> 01:45:13,193
Hugh Benny, un indic,
signale une banque...
1023
01:45:17,030 --> 01:45:19,867
Far East National Bank, 11h30 !
1024
01:45:37,509 --> 01:45:39,720
Un barrage à l'angle Figueroa et 5e,
1025
01:45:40,053 --> 01:45:43,223
un autre au nord, Flower et 6e.
1026
01:46:21,303 --> 01:46:22,679
Ils sortent déjà.
1027
01:46:23,555 --> 01:46:25,724
On va les serrer dans la voiture.
1028
01:46:25,766 --> 01:46:27,643
Attendez qu'ils montent tous.
1029
01:46:27,893 --> 01:46:30,145
Des tirs sûrs, l'arrière-plan dégagé.
1030
01:47:10,936 --> 01:47:12,271
Gagné, Neil !
1031
01:47:23,866 --> 01:47:25,158
Baissez-vous !
1032
01:47:36,336 --> 01:47:37,379
Démarre !
1033
01:51:02,626 --> 01:51:04,127
Viens !
1034
01:51:51,008 --> 01:51:52,968
Tous à terre !
1035
01:53:47,499 --> 01:53:49,376
Tragédie dans le sud de la ville.
1036
01:53:49,418 --> 01:53:52,296
Le hold-up d'une banque se poursuit
dans la rue.
1037
01:53:52,337 --> 01:53:55,174
Claudia Newman, en direct sur place.
1038
01:53:55,674 --> 01:53:59,928
Un quartier terrorisé
par un hold-up qui a mal tourné.
1039
01:53:59,970 --> 01:54:01,972
Au milieu de la foule de midi...
1040
01:54:15,402 --> 01:54:18,197
Michael Cheritto, un des quatre auteurs
1041
01:54:18,238 --> 01:54:21,283
du hold-up, a trouvé la mort.
1042
01:54:22,409 --> 01:54:27,414
Un autre suspect, Donald Breedan,
a succombé à ses blessures...
1043
01:54:31,418 --> 01:54:32,920
Tiens-le.
1044
01:54:43,972 --> 01:54:46,141
Il y a la perte de sang, le choc.
1045
01:54:46,183 --> 01:54:48,519
Morphine contre la douleur.
1046
01:54:49,019 --> 01:54:50,812
Injections sous-cutanées.
1047
01:54:50,854 --> 01:54:52,105
En résumé ?
1048
01:54:52,439 --> 01:54:55,025
Des tissus déchirés, ça va.
1049
01:54:55,526 --> 01:54:57,986
Mais il a la clavicule brisée. Il a du temps ?
1050
01:54:58,612 --> 01:54:59,780
6, 7 heures.
1051
01:54:59,821 --> 01:55:00,948
C'est tout ?
1052
01:55:01,823 --> 01:55:03,242
Enlève ta chemise.
1053
01:55:17,130 --> 01:55:20,968
- C'est un cadeau de ma fille.
- Je m'en fous, enlève.
1054
01:55:32,020 --> 01:55:33,146
Ecoute-moi.
1055
01:55:33,605 --> 01:55:35,315
Nate passera te prendre.
1056
01:55:35,357 --> 01:55:37,150
Il t'emmènera chez lui.
1057
01:55:38,986 --> 01:55:40,237
Et Charlene ?
1058
01:55:40,279 --> 01:55:41,613
On doit se tirer.
1059
01:55:41,947 --> 01:55:44,700
On fait la une des infos. Il faut se tirer.
1060
01:55:44,741 --> 01:55:46,994
Je ne pars pas sans elle.
1061
01:55:47,035 --> 01:55:48,161
Réfléchis.
1062
01:55:48,662 --> 01:55:50,664
Je te retrouve chez Nate.
1063
01:55:50,706 --> 01:55:52,082
Où tu vas ?
1064
01:55:52,124 --> 01:55:55,669
Je dois savoir si on a balancé
notre sortie avec le reste.
1065
01:55:56,336 --> 01:55:57,629
Qui a fait ça ?
1066
01:55:59,006 --> 01:56:00,507
Qui n'était pas là ?
1067
01:56:01,717 --> 01:56:02,843
Trejo.
1068
01:56:06,722 --> 01:56:08,098
Chez Nate.
1069
01:56:16,523 --> 01:56:18,150
Tu veux encore de moi ?
1070
01:56:18,400 --> 01:56:21,695
Viens tout de suite, et tu m'as.
Avec Dominick.
1071
01:56:24,239 --> 01:56:26,074
Je suis là dans deux heures.
1072
01:56:30,704 --> 01:56:33,540
Salaud, Chris. Salaud.
1073
01:56:34,708 --> 01:56:36,793
Tu prends l'avion pour L.A.
1074
01:57:26,635 --> 01:57:28,554
Pourquoi t'as fait ça ?
1075
01:57:30,055 --> 01:57:31,807
- Ils m'ont forcé.
- Qui ?
1076
01:57:31,849 --> 01:57:33,058
Où est Anna ?
1077
01:57:34,351 --> 01:57:35,561
Morte.
1078
01:57:38,438 --> 01:57:41,191
Comme Michael et Breedan,
ton remplaçant.
1079
01:57:42,067 --> 01:57:43,151
C'est qui ?
1080
01:57:44,444 --> 01:57:46,029
Ils tenaient Anna.
1081
01:57:46,363 --> 01:57:47,489
Qui ?
1082
01:57:48,866 --> 01:57:49,867
Waingro.
1083
01:57:52,703 --> 01:57:53,745
Seul ?
1084
01:57:55,873 --> 01:57:57,583
Pour quelqu'un.
1085
01:57:58,917 --> 01:58:00,544
L'autre bossait pour...
1086
01:58:06,633 --> 01:58:07,718
Van Zant ?
1087
01:58:12,306 --> 01:58:13,432
Sûr ?
1088
01:58:17,102 --> 01:58:18,979
Tu as parlé de notre sortie ?
1089
01:58:20,439 --> 01:58:21,648
Je crois pas.
1090
01:58:25,694 --> 01:58:27,154
Je me rappelle pas.
1091
01:58:32,659 --> 01:58:33,952
J'appelle un toubib.
1092
01:58:33,994 --> 01:58:35,662
Je vais pas m'en sortir.
1093
01:58:37,998 --> 01:58:40,000
Je sens plus rien.
1094
01:58:42,419 --> 01:58:44,129
Anna est partie.
1095
01:58:50,219 --> 01:58:52,471
Me laisse pas comme ça, Neil.
1096
01:58:53,222 --> 01:58:54,473
Je t'en prie.
1097
01:58:55,724 --> 01:58:57,518
Me laisse pas comme ça.
1098
01:59:24,670 --> 01:59:27,130
Tu as un cellulaire ? Change d'appareil.
1099
01:59:28,048 --> 01:59:29,299
C'est un neuf.
1100
01:59:30,801 --> 01:59:33,804
Il habite Hillside Terrace, à Encino.
1101
01:59:37,057 --> 01:59:38,183
Et Chris ?
1102
01:59:38,684 --> 01:59:40,060
Il est chez moi.
1103
01:59:40,894 --> 01:59:42,729
Ensuite, Waingro.
1104
01:59:45,148 --> 01:59:46,525
Tu as le temps ?
1105
01:59:47,276 --> 01:59:48,610
Je le prendrai.
1106
01:59:49,194 --> 01:59:50,737
Et un plan de sortie.
1107
01:59:51,363 --> 01:59:52,573
Et l'ancien ?
1108
01:59:54,241 --> 01:59:55,784
Je peux pas m'y fier.
1109
01:59:59,121 --> 02:00:00,414
Je m'en occupe.
1110
02:00:01,290 --> 02:00:02,624
Fais gaffe à toi.
1111
02:00:08,255 --> 02:00:09,756
Charlene Shiherlis ?
1112
02:00:10,716 --> 02:00:13,260
On a une planque pour elle à Venice.
1113
02:00:13,802 --> 02:00:14,887
Pour Neil,
1114
02:00:15,762 --> 02:00:19,808
quand on aura fini ici, téléphone.
Quelqu'un prépare sa fuite.
1115
02:00:19,850 --> 02:00:21,685
Il a pas un plan déjà prêt ?
1116
02:00:22,269 --> 02:00:24,897
Plus valable. Tu aurais confiance,
1117
02:00:24,938 --> 02:00:26,398
après ce qui s'est passé ?
1118
02:00:27,774 --> 02:00:29,985
D'où sort cette salope ?
1119
02:00:30,360 --> 02:00:34,072
Un indic de la répression des vols.
Il a donné la banque.
1120
02:00:34,114 --> 02:00:35,574
Et McCauley.
1121
02:00:35,908 --> 02:00:37,534
On a combien de temps ?
1122
02:00:37,826 --> 02:00:42,372
8, 10 heures pour son nouveau plan.
Après, il est plus là.
1123
02:01:36,468 --> 02:01:39,263
Tu nous as donné McCauley !
Comment tu savais ?
1124
02:01:39,304 --> 02:01:40,514
Qui t'a dit ?
1125
02:01:40,764 --> 02:01:43,267
Qui t'a dit, salope ?
1126
02:02:29,271 --> 02:02:30,439
Waingro !
1127
02:02:31,940 --> 02:02:33,066
Où est-il ?
1128
02:02:33,108 --> 02:02:34,610
Comment je saurais ?
1129
02:03:10,354 --> 02:03:11,813
Sous-merde !
1130
02:03:11,855 --> 02:03:14,983
Tu voulais t'en sortir ? Tu crèves de peur ?
1131
02:03:15,025 --> 02:03:16,985
Voilà le moyen de t'en sortir.
1132
02:03:17,027 --> 02:03:18,278
Tu y gagnes quoi ?
1133
02:03:18,320 --> 02:03:20,614
Fait chier, cette conasse.
1134
02:03:22,282 --> 02:03:23,408
Doucement.
1135
02:03:24,117 --> 02:03:26,370
Tu entends. Elle en a bavé.
1136
02:03:26,787 --> 02:03:29,623
Sers-lui un verre. Vois à la cuisine.
1137
02:03:29,957 --> 02:03:31,166
Je l'emmerde.
1138
02:03:33,502 --> 02:03:35,963
Entre là-dedans et restes-y.
1139
02:03:42,511 --> 02:03:46,431
Je suis le Sg. Drucker, Criminelle.
Vous couchez Dominick ?
1140
02:03:47,474 --> 02:03:48,892
Il reste avec moi.
1141
02:03:59,236 --> 02:04:00,529
Et maintenant ?
1142
02:04:03,490 --> 02:04:06,577
Il a raison.
C'est le moyen de vous en sortir.
1143
02:04:08,537 --> 02:04:10,956
Vous croyez qu'il faut trahir Chris ?
1144
02:04:10,998 --> 02:04:12,124
Sans blague.
1145
02:04:12,583 --> 02:04:14,877
C'est vrai. Vous devriez le trahir.
1146
02:04:15,878 --> 02:04:19,923
Si vous ne trahissez pas Chris,
c'est Dominick la victime.
1147
02:04:20,591 --> 02:04:23,010
Il est orphelin si vous allez en prison.
1148
02:04:24,011 --> 02:04:27,389
Vous n'avez pas de parents
pour l'accueillir.
1149
02:04:27,431 --> 02:04:31,268
Il est placé dans des familles d'accueil,
des foyers d'Etat.
1150
02:04:31,310 --> 02:04:33,020
Puis il vole une voiture.
1151
02:04:33,645 --> 02:04:38,233
Il se retrouve à l'école des gladiateurs,
la taule.
1152
02:04:39,109 --> 02:04:41,236
Baisé pour la vie.
1153
02:04:42,696 --> 02:04:45,490
Vous savez ce qui arrive,
vous avez connu ça.
1154
02:04:46,950 --> 02:04:50,245
Dominick n'a pas encore pu choisir sa vie.
1155
02:04:50,287 --> 02:04:52,080
Chris a eu sa chance.
1156
02:04:53,332 --> 02:04:56,293
Renoncez à Chris, vous repartez à zéro.
1157
02:04:57,044 --> 02:05:00,756
Vous pouvez le faire,
pour pouvoir élever votre gosse.
1158
02:05:04,718 --> 02:05:06,136
Vous vendez quoi ?
1159
02:05:06,386 --> 02:05:08,305
Des tas de merdes.
1160
02:05:09,181 --> 02:05:13,977
Mais pas besoin de vendre ça.
Ce truc-là se vend tout seul.
1161
02:05:20,734 --> 02:05:22,110
On fait le point.
1162
02:05:22,444 --> 02:05:24,279
Drucker sur l'autre ligne.
1163
02:05:28,575 --> 02:05:29,826
J'ai Drucker
1164
02:05:29,868 --> 02:05:31,161
sur l'autre ligne.
1165
02:05:31,203 --> 02:05:32,329
Téléréunion.
1166
02:05:34,915 --> 02:05:36,583
Vincent, c'est moi.
1167
02:05:39,253 --> 02:05:41,380
Une réponse. Laquelle ?
1168
02:05:48,554 --> 02:05:51,014
Ici, on est prêts. Elle téléphonera.
1169
02:05:51,056 --> 02:05:52,432
C'est bon.
1170
02:05:52,474 --> 02:05:53,934
Voilà la situation.
1171
02:05:54,560 --> 02:05:57,396
Hugh Benny s'est racheté une conduite,
1172
02:05:57,896 --> 02:06:00,524
c'est un Bon Citoyen régénéré.
1173
02:06:00,566 --> 02:06:04,778
Neil nous a été vendu
par un cow-boy nommé Waingro.
1174
02:06:05,362 --> 02:06:09,867
Waingro était dans l'équipe de Neil,
puis chez un blanchisseur,
1175
02:06:10,200 --> 02:06:11,493
Van Zant.
1176
02:06:12,202 --> 02:06:13,328
La police
1177
02:06:13,370 --> 02:06:15,372
est chez Van Zant,
1178
02:06:15,414 --> 02:06:17,708
il s'est fait flinguer ce soir.
1179
02:06:17,958 --> 02:06:21,378
Si Neil s'en paie un autre, ce sera Waingro.
1180
02:06:21,420 --> 02:06:23,213
Waingro a pris une suite
1181
02:06:23,714 --> 02:06:27,342
à l'Airport Marquis
sous le nom de "Jameson."
1182
02:06:27,384 --> 02:06:28,510
Il y est.
1183
02:06:29,011 --> 02:06:31,889
Prévenez les payeurs de caution,
1184
02:06:31,930 --> 02:06:35,225
bookmakers, chefs de quart, indics.
1185
02:06:35,267 --> 02:06:38,896
Tous ceux qui font circuler l'info.
Une planque à l'hôtel,
1186
02:06:39,479 --> 02:06:42,149
contrôle des appels toutes les 30 mn.
1187
02:06:42,191 --> 02:06:44,610
Neil tentera peut-être le coup.
1188
02:06:44,651 --> 02:06:46,153
Comment tu te sens ?
1189
02:06:46,862 --> 02:06:48,113
Je survivrai.
1190
02:06:57,623 --> 02:06:58,707
Il est ici.
1191
02:06:59,625 --> 02:07:01,126
Neil est encore ici.
1192
02:07:02,461 --> 02:07:03,795
Je le sens.
1193
02:07:04,880 --> 02:07:06,507
Pour combien de temps ?
1194
02:07:07,883 --> 02:07:09,801
Sept, huit heures au plus.
1195
02:07:19,228 --> 02:07:20,521
Qu'as-tu fait ?
1196
02:07:21,063 --> 02:07:22,397
C'était toi ?
1197
02:07:22,439 --> 02:07:25,025
Ce que je fais pas, c'est vendre du métal.
1198
02:07:25,067 --> 02:07:27,611
Tu m'aurais rejoint. Là, c'est foutu.
1199
02:07:28,153 --> 02:07:29,821
On doit partir ensemble.
1200
02:07:30,322 --> 02:07:32,199
Les autres étaient avec toi ?
1201
02:07:34,409 --> 02:07:35,994
Mon ami, Michael...
1202
02:07:37,371 --> 02:07:39,122
savait ce qu'il risquait.
1203
02:07:43,961 --> 02:07:46,171
Quand il pleut, on se mouille.
1204
02:07:48,715 --> 02:07:50,092
Fais tes bagages.
1205
02:08:09,736 --> 02:08:12,114
Pourquoi tu m'as fait ça ?
1206
02:08:23,333 --> 02:08:24,793
Tout ira bien.
1207
02:08:44,646 --> 02:08:47,774
Il y a une Camaro à ce parking, niveau D.
1208
02:08:52,988 --> 02:08:54,489
Voilà de l'argent.
1209
02:08:57,451 --> 02:08:58,702
Ça va finir ?
1210
02:09:02,247 --> 02:09:03,582
Dans 22 heures.
1211
02:09:04,249 --> 02:09:05,709
On s'en va, libres.
1212
02:09:05,959 --> 02:09:08,086
Quand me laisseras-tu partir ?
1213
02:09:11,882 --> 02:09:13,008
Pars.
1214
02:09:13,050 --> 02:09:14,760
Tu veux ? Voilà la porte.
1215
02:09:15,594 --> 02:09:17,429
Plus tard, tu me laisseras ?
1216
02:09:22,684 --> 02:09:24,061
Ce sera différent.
1217
02:09:25,771 --> 02:09:27,523
Est-ce que tu comprends ?
1218
02:09:58,512 --> 02:09:59,638
C'est prêt.
1219
02:10:07,646 --> 02:10:09,147
Mon ami Ralph.
1220
02:10:10,065 --> 02:10:11,817
Tu m'avais pas dit que...
1221
02:10:14,486 --> 02:10:15,946
Où est Lauren ?
1222
02:10:15,988 --> 02:10:17,698
Chez Lisa-Beth.
1223
02:10:18,282 --> 02:10:19,992
Je savais pas, désolé...
1224
02:10:20,576 --> 02:10:21,702
De quoi ?
1225
02:10:21,743 --> 02:10:22,953
Assieds-toi !
1226
02:10:23,871 --> 02:10:25,706
Tu n'es même pas en colère ?
1227
02:10:26,039 --> 02:10:27,457
Je suis en colère.
1228
02:10:28,876 --> 02:10:30,836
Je suis très en colère, Ralph.
1229
02:10:31,628 --> 02:10:34,423
Tu peux sauter ma femme, si ça lui plaît.
1230
02:10:36,133 --> 02:10:39,178
Tu peux te prélasser sur son sofa.
1231
02:10:40,596 --> 02:10:42,347
Chez son ex-mari,
1232
02:10:43,015 --> 02:10:45,851
dans sa baraque naze-tech
postmoderne de merde,
1233
02:10:46,351 --> 02:10:47,853
si tu veux.
1234
02:10:50,189 --> 02:10:52,983
Mais tu peux pas regarder
1235
02:10:53,025 --> 02:10:54,484
ma putain
1236
02:10:54,943 --> 02:10:56,111
de télé !
1237
02:11:04,536 --> 02:11:06,121
Pose cette télé.
1238
02:11:06,455 --> 02:11:07,998
Je t'ai pas trompée, pute.
1239
02:11:08,040 --> 02:11:09,208
Tu aurais peut-être dû.
1240
02:11:09,249 --> 02:11:10,709
Tu es aussi en cause.
1241
02:11:11,501 --> 02:11:14,671
J'ai dit à Ralph de te baiser,
ça me fait du bien.
1242
02:11:14,713 --> 02:11:15,964
C'est absurde.
1243
02:11:19,092 --> 02:11:20,719
La ferme, Ralph !
1244
02:11:24,431 --> 02:11:28,101
Pourquoi dois-je t'expliquer les choses ?
Et toi ?
1245
02:11:28,560 --> 02:11:31,313
Je dis ce que je pense, je fais ce que je dis.
1246
02:11:31,355 --> 02:11:32,397
Admirable.
1247
02:11:33,690 --> 02:11:35,192
Mais sur nous, rien.
1248
02:11:38,028 --> 02:11:41,073
Je peux être défoncée à l'herbe
et au Prozac, mais...
1249
02:11:41,865 --> 02:11:44,159
tu passes dans nos vies, mort.
1250
02:11:44,660 --> 02:11:48,705
Je dois m'abaisser avec Ralph
pour te mettre au pied du mur.
1251
02:12:01,593 --> 02:12:03,720
Passeports, traveller's, cartes.
1252
02:12:04,596 --> 02:12:05,597
L'avion.
1253
02:12:06,390 --> 02:12:08,725
Terminal des charters,
1254
02:12:08,767 --> 02:12:11,144
hangar no 17. Indicatif 1011 Sierra.
1255
02:12:14,773 --> 02:12:16,024
Il se pose,
1256
02:12:16,066 --> 02:12:18,318
t'attend 5 minutes, puis décolle.
1257
02:12:18,777 --> 02:12:22,030
Il passe les contrôles, plan de vol déposé.
1258
02:12:24,283 --> 02:12:25,367
Et Chris ?
1259
02:12:25,617 --> 02:12:26,618
Parti.
1260
02:12:29,746 --> 02:12:32,124
Il a dit qu'il cherchait Charlene.
1261
02:12:32,457 --> 02:12:34,126
Tu l'as amené ici ?
1262
02:12:35,502 --> 02:12:36,628
Et alors ?
1263
02:12:37,629 --> 02:12:39,339
C'est un pays libre.
1264
02:12:44,511 --> 02:12:46,471
Appelle-moi à 9 h,
1265
02:12:46,513 --> 02:12:48,265
pour voir si tout va bien.
1266
02:13:14,499 --> 02:13:16,710
Je ne sais même plus ce que je fais.
1267
02:13:20,339 --> 02:13:22,257
Je sais que la vie est courte,
1268
02:13:22,758 --> 02:13:25,010
chaque moment gagné est une chance.
1269
02:13:27,596 --> 02:13:29,014
Tu veux partir ?
1270
02:13:31,975 --> 02:13:33,685
Pars tout de suite.
1271
02:13:35,354 --> 02:13:36,813
A toi de choisir.
1272
02:13:37,648 --> 02:13:40,192
C'est ton choix si tu viens avec moi.
1273
02:13:46,740 --> 02:13:48,242
Je sais une chose...
1274
02:13:50,577 --> 02:13:54,373
ça n'a pas de sens
que j'aille où que ce soit...
1275
02:13:55,374 --> 02:13:56,959
si c'est tout seul...
1276
02:13:58,418 --> 02:13:59,545
sans toi.
1277
02:14:59,980 --> 02:15:00,981
Ça mord.
1278
02:15:01,940 --> 02:15:03,358
Je reste en ligne.
1279
02:15:05,903 --> 02:15:07,112
Montrez-vous.
1280
02:15:08,530 --> 02:15:10,282
- Oui, vas-y.
- Ta gueule !
1281
02:15:14,453 --> 02:15:16,455
Une seconde à la fenêtre...
1282
02:15:17,915 --> 02:15:19,124
et c'est fini.
1283
02:17:12,487 --> 02:17:15,240
Tu connais une piaule à louer par ici ?
1284
02:17:19,077 --> 02:17:20,495
A l'épicerie,
1285
02:17:20,536 --> 02:17:22,372
il y a des annonces.
1286
02:17:33,467 --> 02:17:34,468
Pas lui.
1287
02:17:34,759 --> 02:17:36,220
Ce n'est pas Chris.
1288
02:17:44,268 --> 02:17:47,438
Ici PC. Arrêtez-le au coin
1289
02:17:47,939 --> 02:17:49,357
pour vérification.
1290
02:18:16,677 --> 02:18:18,135
John Peterson.
1291
02:18:18,178 --> 02:18:20,472
Papiers en règle. Voiture au nom
1292
02:18:20,514 --> 02:18:23,809
de Bukowski.
J'ai vérifié aux immatriculations.
1293
02:18:24,393 --> 02:18:25,643
C'est bon.
1294
02:18:28,522 --> 02:18:29,814
Laisse passer.
1295
02:18:31,817 --> 02:18:33,694
Merci beaucoup, bonne soirée.
1296
02:18:35,988 --> 02:18:37,446
Faux espoir.
1297
02:18:46,956 --> 02:18:49,793
Un café en attendant, Mme Shiherlis ?
1298
02:18:49,835 --> 02:18:51,086
Avec plaisir.
1299
02:19:22,701 --> 02:19:23,785
Alors ?
1300
02:19:24,203 --> 02:19:25,370
Rien.
1301
02:19:40,885 --> 02:19:42,012
Quoi de neuf ?
1302
02:19:42,054 --> 02:19:43,679
Rien. Waingro est allé
1303
02:19:43,722 --> 02:19:45,307
chercher de la glace.
1304
02:19:54,650 --> 02:19:56,026
Vous savez quoi ?
1305
02:19:58,570 --> 02:19:59,905
Neil est parti.
1306
02:20:05,077 --> 02:20:06,203
Envolé.
1307
02:20:07,454 --> 02:20:08,747
T'en sais rien.
1308
02:20:10,457 --> 02:20:11,917
On peut encore !
1309
02:20:12,793 --> 02:20:14,461
On peut quoi ?
1310
02:20:16,505 --> 02:20:18,507
Bon voyage, enfoiré.
1311
02:20:19,633 --> 02:20:20,968
Tu as été bon.
1312
02:20:23,136 --> 02:20:24,555
Je vais à l'hôtel.
1313
02:20:25,806 --> 02:20:27,432
Je prends une douche...
1314
02:20:28,809 --> 02:20:29,935
et je dors
1315
02:20:30,769 --> 02:20:32,104
pendant un mois.
1316
02:23:16,268 --> 02:23:20,355
Des cons se butent tout le temps.
Pas toi, chérie.
1317
02:23:20,397 --> 02:23:21,481
Pas toi.
1318
02:23:28,030 --> 02:23:31,408
Où peut-elle être ?
Elle s'appelle Lauren Gustafson,
1319
02:23:31,450 --> 02:23:33,076
elle devrait être ici.
1320
02:23:50,802 --> 02:23:53,514
Ça va aller, je te le jure. Tout va bien.
1321
02:23:54,389 --> 02:23:55,807
Un médecin !
1322
02:23:56,058 --> 02:23:57,643
Vite, un médecin !
1323
02:23:58,060 --> 02:23:59,186
Voilà maman.
1324
02:23:59,228 --> 02:24:00,646
Calmez-vous.
1325
02:24:00,687 --> 02:24:02,523
Elle a pris des drogues ?
1326
02:24:05,317 --> 02:24:07,653
Un traumatologue et un phlébologue.
1327
02:24:08,153 --> 02:24:11,615
Elle a coupé les deux artères.
Je sens à peine son pouls.
1328
02:24:11,907 --> 02:24:13,283
Tension basse.
1329
02:24:13,325 --> 02:24:15,118
Il faut une intubation.
1330
02:24:18,497 --> 02:24:20,541
La dernière fois qu'on l'a vue ?
1331
02:24:20,582 --> 02:24:21,792
Je ne sais pas.
1332
02:24:21,833 --> 02:24:23,293
Où était-elle ?
1333
02:24:23,335 --> 02:24:24,711
Dans la baignoire.
1334
02:24:26,421 --> 02:24:28,006
Injection saline.
1335
02:24:28,757 --> 02:24:29,925
Compression.
1336
02:24:30,342 --> 02:24:33,595
Deux unités d'O négatif.
Vérification de groupe, 6 unités.
1337
02:24:35,556 --> 02:24:38,809
Où sont les pneumologues ?
Ils peuvent venir ?
1338
02:24:39,142 --> 02:24:41,854
Préparez une radio après l'intubation.
1339
02:24:48,485 --> 02:24:51,530
L'opération est finie,
elle est en salle de réveil.
1340
02:24:51,822 --> 02:24:55,868
Son état est satisfaisant.
Le chirurgien va vous voir.
1341
02:24:56,952 --> 02:24:59,037
- Elle va bien ?
- Elle s'en sort.
1342
02:25:02,541 --> 02:25:06,169
Ma petite fille. Pourquoi a-t-elle fait ça ?
1343
02:25:06,962 --> 02:25:10,132
Regarde ce qu'elle s'est fait.
1344
02:25:14,303 --> 02:25:15,679
Ça va s'arranger.
1345
02:25:17,389 --> 02:25:19,516
Je suis là. Je ne m'en vais pas.
1346
02:25:19,558 --> 02:25:22,019
Tu comprends ? Je ne m'en vais pas.
1347
02:25:37,326 --> 02:25:38,410
C'est moi.
1348
02:25:38,911 --> 02:25:41,663
L'avion est en route. Il est à l'heure.
1349
02:25:42,414 --> 02:25:44,124
Je n'ai pas de chauffeur,
1350
02:25:44,374 --> 02:25:45,918
reste à espérer.
1351
02:25:46,418 --> 02:25:47,711
Autre chose.
1352
02:25:48,879 --> 02:25:50,380
Je dois t'en parler.
1353
02:25:51,173 --> 02:25:54,927
Ton mec est au Marquis
sous le nom de "Jameson", si tu le veux.
1354
02:25:55,552 --> 02:25:57,137
Mais t'en es plus là.
1355
02:25:57,596 --> 02:25:58,931
Bien deviné.
1356
02:25:59,389 --> 02:26:00,807
Adieu, ami.
1357
02:26:03,310 --> 02:26:04,811
T'inquiète pas.
1358
02:26:05,437 --> 02:26:06,772
Tu touches au but.
1359
02:26:20,994 --> 02:26:22,412
Qu'y a-t-il ?
1360
02:26:22,454 --> 02:26:23,705
Rien.
1361
02:26:23,956 --> 02:26:25,332
On touche au but.
1362
02:27:03,453 --> 02:27:05,163
J'ai une affaire à régler.
1363
02:27:07,457 --> 02:27:08,834
Il y a le temps.
1364
02:27:37,529 --> 02:27:39,865
Je reviens. Laisse tourner le moteur.
1365
02:28:22,407 --> 02:28:23,534
Réception.
1366
02:28:23,575 --> 02:28:24,826
Service à l'étage.
1367
02:28:24,868 --> 02:28:28,705
J'ai une commande de Jameson,
on m'a donné un faux numéro.
1368
02:28:30,582 --> 02:28:32,084
1735.
1369
02:30:17,147 --> 02:30:19,024
Attention, s'il vous plaît.
1370
02:30:19,066 --> 02:30:22,194
Il y a une alerte à l'incendie.
1371
02:30:22,569 --> 02:30:24,196
Ne vous affolez pas.
1372
02:30:24,238 --> 02:30:26,240
N'empruntez pas les ascenseurs.
1373
02:30:31,203 --> 02:30:32,746
Waingro bouge pas.
1374
02:30:32,788 --> 02:30:35,707
Je vais voir. S'il y a de la fumée, on se tire.
1375
02:30:40,671 --> 02:30:42,881
J'appelle son père ?
1376
02:30:44,049 --> 02:30:46,051
Il est dans la Sierra.
1377
02:30:48,345 --> 02:30:49,888
Et elle t'a choisi.
1378
02:30:52,599 --> 02:30:54,142
Elle a été chez toi.
1379
02:30:56,520 --> 02:30:58,689
C'est pas juste, ce qui lui arrive.
1380
02:31:16,582 --> 02:31:18,083
Il y a un moyen...
1381
02:31:20,544 --> 02:31:22,546
pour que ça marche entre nous ?
1382
02:31:25,424 --> 02:31:27,676
Je voudrais pouvoir dire oui.
1383
02:31:29,469 --> 02:31:30,971
Au bout du compte...
1384
02:31:35,893 --> 02:31:37,436
C'est comme tu as dit.
1385
02:31:40,856 --> 02:31:42,107
Je suis...
1386
02:31:42,941 --> 02:31:44,943
ce que je poursuis.
1387
02:31:52,326 --> 02:31:54,703
Ce n'est pas moi qu'il te faut.
1388
02:32:05,756 --> 02:32:07,174
Vas-y, si tu dois.
1389
02:32:10,385 --> 02:32:11,386
Je reste.
1390
02:32:11,720 --> 02:32:13,472
Ça va, je tiendrai le coup.
1391
02:32:16,767 --> 02:32:18,143
Sois prudent.
1392
02:32:18,977 --> 02:32:21,563
Appelle pour me dire que tu vas bien.
1393
02:33:24,543 --> 02:33:26,128
Sécurité. Un incendie.
1394
02:33:26,837 --> 02:33:29,006
On évacue tous les étages.
1395
02:33:29,047 --> 02:33:30,465
Je peux pas sortir.
1396
02:33:39,266 --> 02:33:41,852
On peut pas en discuter ?
1397
02:33:56,658 --> 02:33:57,826
Il est ici !
1398
02:34:00,913 --> 02:34:02,122
Regarde-moi !
1399
02:34:39,618 --> 02:34:41,203
Police ! Pas un geste !
1400
02:34:41,245 --> 02:34:43,038
Mains sur la tête !
1401
02:35:18,615 --> 02:35:20,576
Passez-moi sur TAC-5.
1402
02:35:21,076 --> 02:35:22,077
Casals...
1403
02:35:22,536 --> 02:35:23,579
JJ...
1404
02:35:24,371 --> 02:35:25,747
Drucker, JJ !
1405
02:35:25,789 --> 02:35:28,417
Je suis dans le hall, près de l'escalier.
1406
02:35:28,458 --> 02:35:33,088
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Trois équipes montent au 17e.
1407
02:35:33,130 --> 02:35:36,300
Les ascenseurs sont à l'arrêt,
c'est la panique. Des gens partout.
1408
02:35:36,341 --> 02:35:37,801
D'accord. Bien reçu.
1409
02:38:02,696 --> 02:38:04,448
Passe-moi le fusil.
1410
02:44:22,242 --> 02:44:24,536
Je t'ai dit que je replongeais pas.