1 00:00:53,136 --> 00:00:57,306 Don't worry, it's a pack of wolves. Come on, we're almost rid of it. 2 00:01:15,700 --> 00:01:17,826 - Caleb, it's after me! - Grab on! 3 00:01:18,703 --> 00:01:20,204 Run! Run! 4 00:01:20,455 --> 00:01:22,748 No, Benjamin, we have to finish this. 5 00:01:22,999 --> 00:01:25,250 Come on, help me bury it. 6 00:01:28,046 --> 00:01:30,255 What if someone digs it up? 7 00:01:33,551 --> 00:01:36,512 May God have mercy on his soul. 8 00:02:09,921 --> 00:02:11,714 - Hi, Alan. - Hi, Miss Magruder. 9 00:02:12,007 --> 00:02:14,383 - Afternoon, Alan. - Hey, Frank. 10 00:02:22,308 --> 00:02:24,643 - All yours, Alan. - Thanks, Bill. 11 00:02:39,409 --> 00:02:40,701 Get him! 12 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Prepare to die, Parrish! 13 00:02:51,421 --> 00:02:53,714 Parrish, what's the rush? 14 00:03:00,513 --> 00:03:02,389 He's going to the factory! 15 00:03:04,309 --> 00:03:06,560 He's going to daddy now. 16 00:03:19,783 --> 00:03:22,743 Go on, Parrish! Run to Daddy. 17 00:03:22,952 --> 00:03:24,870 We'll be waiting. 18 00:03:44,933 --> 00:03:46,141 Hi, Carl. 19 00:03:46,309 --> 00:03:49,645 Hey, Alan, my man. I gotta show you something. Come here. 20 00:03:49,896 --> 00:03:52,064 I've been working on this for almost a year. 21 00:03:52,315 --> 00:03:54,566 I got an appointment with your father... 22 00:03:54,943 --> 00:03:58,028 ...to show him this. Go ahead, take it. 23 00:03:59,989 --> 00:04:02,074 What do you think? Think he'll like it? 24 00:04:03,493 --> 00:04:04,743 What is it? 25 00:04:04,911 --> 00:04:09,164 What is it? This is the future. If Wilt Chamberlain will wear them... 26 00:04:09,332 --> 00:04:12,668 ...there'll be a pair of those in every closet in America. 27 00:04:12,961 --> 00:04:14,837 That will be the height of fashion. 28 00:04:17,590 --> 00:04:18,924 What's wrong? 29 00:04:20,427 --> 00:04:22,845 - Nothing. - Alan! 30 00:04:24,097 --> 00:04:25,222 Thanks, Bob. 31 00:04:25,390 --> 00:04:29,852 What are you doing? This factory isn't a playground. It's dangerous. 32 00:04:30,353 --> 00:04:31,603 Dad, can I have a ride home? 33 00:04:32,188 --> 00:04:33,439 Oh, Alan. 34 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Is Billy Jessup picking on you again? 35 00:04:37,986 --> 00:04:41,030 Son, you're gonna have to face him sooner or later. 36 00:04:42,449 --> 00:04:46,201 If you're afraid of something, you've got to stand and face it. 37 00:04:46,369 --> 00:04:47,786 Now, run on, son. 38 00:04:49,873 --> 00:04:52,333 You know better than to let the boy play here. 39 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Sorry, sir. 40 00:04:54,586 --> 00:04:58,714 - What was it you wanted to show me? - Just a minute, sir. 41 00:05:06,514 --> 00:05:08,640 What the devil...? 42 00:05:23,740 --> 00:05:25,407 Who did this? 43 00:05:26,117 --> 00:05:27,993 Well? 44 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 I did, sir. 45 00:05:46,763 --> 00:05:50,432 Being a Parrish doesn't mean you can hang around with my girlfriend. 46 00:05:51,101 --> 00:05:52,351 We're just friends. 47 00:05:52,936 --> 00:05:54,645 Not anymore. 48 00:05:54,813 --> 00:05:56,105 Get him! 49 00:06:00,694 --> 00:06:02,111 I’ve got his bike! 50 00:06:08,118 --> 00:06:09,868 Jerks! 51 00:08:56,786 --> 00:08:58,370 Neat. 52 00:09:05,337 --> 00:09:06,879 Alan? 53 00:09:07,839 --> 00:09:09,423 Are you home? 54 00:09:16,097 --> 00:09:20,184 Alan, not again. Come on. 55 00:09:23,313 --> 00:09:26,065 Hard work, determination, cheerful outlook... 56 00:09:26,316 --> 00:09:28,984 ...attributes that have exemplified the Brantford spirit... 57 00:09:29,194 --> 00:09:32,488 ...since our forefathers first settled this town. 58 00:09:32,989 --> 00:09:37,076 Despite the harshness of our native clime and the granite of our soil... 59 00:09:37,327 --> 00:09:38,744 ...we have... 60 00:09:39,371 --> 00:09:42,081 - Prospered. - I knew it all this morning. 61 00:09:42,332 --> 00:09:44,208 You'll know it all tonight. 62 00:09:44,417 --> 00:09:48,504 - Right. Let's go. - Sam, we have to talk to Alan. 63 00:09:54,844 --> 00:09:57,721 Well, we're on our way. 64 00:09:57,972 --> 00:09:59,014 Okay. 65 00:09:59,182 --> 00:10:03,394 I told your father what you told me, that it wasn't just Billy Jessup. 66 00:10:03,603 --> 00:10:07,731 - If I'd known that, I wouldn't have... - It's okay, Dad. 67 00:10:08,233 --> 00:10:13,362 But I'm proud of you. You faced them, even though you were outnumbered. 68 00:10:14,030 --> 00:10:17,950 Since you took it like a man, your mother and I have decided... 69 00:10:18,159 --> 00:10:22,037 ...that you're ready to go to The Cliffside School for Boys. 70 00:10:22,247 --> 00:10:23,872 Congratulations, sweetheart. 71 00:10:26,584 --> 00:10:28,669 You don't want me living here anymore? 72 00:10:28,837 --> 00:10:30,421 Alan. 73 00:10:30,672 --> 00:10:33,549 It's always been the plan that you go to Cliffside. 74 00:10:33,800 --> 00:10:37,970 I mean, Parrishes have been going to Cliffside ever since the 1700s. 75 00:10:38,221 --> 00:10:40,097 Even your Uncle Skylar went there. 76 00:10:40,306 --> 00:10:43,017 Look at this. Parrish Hall? 77 00:10:43,268 --> 00:10:44,727 It's the main dormitory. 78 00:10:48,106 --> 00:10:52,317 This is great. Kids are on my case here because I'm a Parrish. 79 00:10:52,569 --> 00:10:55,988 Just wait till I'm living in a building named after me. 80 00:10:56,322 --> 00:10:58,490 It was named after my father. 81 00:10:58,700 --> 00:11:00,951 Good. Why don't you live in it? 82 00:11:01,161 --> 00:11:05,122 I did. I wouldn't be who I am if it weren't for my years there. 83 00:11:06,207 --> 00:11:08,417 Maybe I don't want to be who you are. 84 00:11:08,710 --> 00:11:11,337 Maybe I don't even want to be a Parrish. 85 00:11:13,214 --> 00:11:15,841 You won't be. Not till you start acting like one. 86 00:11:16,092 --> 00:11:17,801 - Sam... - Get your coat. 87 00:11:22,265 --> 00:11:24,558 I guess I'm not ready for Cliffside, then. 88 00:11:24,768 --> 00:11:29,480 We're taking you there next Sunday. I don't want to hear another word! 89 00:11:29,731 --> 00:11:33,650 You won't! I'm never talking to you again! 90 00:11:39,449 --> 00:11:41,200 - Sam... - Don't. 91 00:11:41,451 --> 00:11:43,660 - Sam. - What? 92 00:11:43,870 --> 00:11:45,162 Nothing. 93 00:12:11,981 --> 00:12:13,273 What are you doing here? 94 00:12:14,484 --> 00:12:15,818 I brought your bike. 95 00:12:16,069 --> 00:12:19,988 You didn't have to. I was going to Billy's to get it myself. 96 00:12:20,573 --> 00:12:23,117 I told Billy to stop picking on you. 97 00:12:23,368 --> 00:12:27,871 You wasted your breath. We'll talk about it some other time. 98 00:12:28,873 --> 00:12:30,165 What was that? 99 00:12:32,127 --> 00:12:34,878 - You heard it too? - Of course I heard it. 100 00:12:36,089 --> 00:12:39,299 Come on, I found this really weird game in the factory. 101 00:12:39,509 --> 00:12:41,010 A game? 102 00:12:58,153 --> 00:12:59,361 "Jumanji. 103 00:12:59,821 --> 00:13:04,033 A game for those who seek to find a way to leave their world behind. 104 00:13:04,451 --> 00:13:08,078 You roll the dice to move your token. Doubles gets another turn. 105 00:13:08,288 --> 00:13:11,081 The first to reach the end wins." You want to play? 106 00:13:11,916 --> 00:13:14,918 I quit playing board games five years ago. 107 00:13:18,590 --> 00:13:20,049 Sarah! 108 00:13:25,430 --> 00:13:28,140 It's gotta be magnetized or something. 109 00:13:28,641 --> 00:13:30,893 Alan, look. 110 00:13:32,187 --> 00:13:35,564 "At night they fly, you better run. 111 00:13:35,774 --> 00:13:39,818 These winged things are not much fun." 112 00:13:46,576 --> 00:13:48,243 What was that? 113 00:13:48,411 --> 00:13:49,912 I don't know. 114 00:13:50,872 --> 00:13:52,915 - Put it away, Alan. - Okay. 115 00:14:00,465 --> 00:14:01,715 Oh, no. 116 00:14:01,925 --> 00:14:03,425 The game thinks I rolled. 117 00:14:04,302 --> 00:14:06,595 What do you mean, "the game thinks"? 118 00:14:09,516 --> 00:14:11,642 "In the jungle you must wait... 119 00:14:12,310 --> 00:14:15,104 ...until the dice read five or eight." 120 00:14:16,940 --> 00:14:20,526 In the jungle you must wait? What does that mean? 121 00:14:36,501 --> 00:14:38,419 Sarah! 122 00:14:38,586 --> 00:14:42,172 Roll the dice! 123 00:14:42,340 --> 00:14:44,174 Sarah! 124 00:15:20,962 --> 00:15:23,839 A bed-and-breakfast is just what this town needs. 125 00:15:24,049 --> 00:15:27,676 It was pretty hard to pass up. Especially full of furniture. 126 00:15:28,011 --> 00:15:29,136 Oh, boy. 127 00:15:29,304 --> 00:15:31,972 I keep forgetting how big this place is. 128 00:15:32,182 --> 00:15:34,516 Judy, Peter, come look at this. 129 00:15:34,934 --> 00:15:37,853 I'm gonna put a reception area right over here. 130 00:15:38,897 --> 00:15:40,981 And a bar over here in the parlor. 131 00:15:45,320 --> 00:15:46,862 That sounds lovely. 132 00:15:47,113 --> 00:15:49,948 I'm sure you and your kids will be very happy here. 133 00:15:50,700 --> 00:15:52,034 Well... 134 00:15:52,202 --> 00:15:54,536 Actually, they're my late brother's. 135 00:15:54,788 --> 00:15:57,539 He and his wife passed away just last winter. 136 00:16:01,586 --> 00:16:03,420 Is this something, or what? 137 00:16:05,048 --> 00:16:06,757 It sure is. 138 00:16:21,064 --> 00:16:23,941 What do you think? Is it big enough for you? 139 00:16:35,412 --> 00:16:38,747 Peter hasn't spoken a word since it happened. 140 00:16:41,126 --> 00:16:45,629 Oh, my. I'm so sorry. How terribly awful. 141 00:16:46,339 --> 00:16:47,923 It's okay. 142 00:16:48,758 --> 00:16:52,011 We barely even knew our parents. They were always away. 143 00:16:52,262 --> 00:16:55,389 Skiing in St. Moritz, gambling in Monte Carlo... 144 00:16:55,765 --> 00:16:59,184 ...safariing in darkest Africa. 145 00:16:59,394 --> 00:17:02,104 We didn't even know if they loved us. 146 00:17:02,939 --> 00:17:05,941 But when the sheik's yacht went down... 147 00:17:06,109 --> 00:17:08,819 ...they managed to write a beautiful goodbye note... 148 00:17:09,070 --> 00:17:12,948 ...that was found floating in a champagne bottle amongst the debris. 149 00:17:13,825 --> 00:17:15,075 Excuse me. 150 00:17:22,959 --> 00:17:26,837 They were very devoted parents. It was a car crash in Canada. 151 00:17:27,088 --> 00:17:30,132 - You'll send me the escrow papers? - First thing tomorrow. 152 00:18:02,457 --> 00:18:04,958 I'll have to get a locksmith for this one. 153 00:18:05,168 --> 00:18:08,045 Peter, pick up your toys, please. 154 00:18:14,761 --> 00:18:17,805 Peter, take this suitcase up to the attic. 155 00:18:18,056 --> 00:18:21,392 Then we can all have ice cream. And bourbon. 156 00:18:48,461 --> 00:18:50,379 What? What is it? 157 00:18:51,464 --> 00:18:53,298 I'm going to Motel 6. 158 00:18:53,508 --> 00:18:55,384 Oh, for heaven's sake. 159 00:19:21,745 --> 00:19:24,163 I don't see any guano. 160 00:19:28,418 --> 00:19:29,918 He said it looked like that. 161 00:19:30,920 --> 00:19:35,007 That's an African bat. Some kid said she saw some back in the '60s... 162 00:19:35,592 --> 00:19:38,469 ...but we don't get bats like that in New England. 163 00:19:38,720 --> 00:19:39,928 That's what he saw. 164 00:19:40,180 --> 00:19:44,183 Well, whatever it was, it's gone now. 165 00:19:44,976 --> 00:19:48,979 Bats aren't what I'd worry about in this house, anyways. 166 00:19:49,439 --> 00:19:50,981 What would you worry about? 167 00:19:51,232 --> 00:19:52,900 Well, personally... 168 00:19:53,109 --> 00:19:56,487 ...I wouldn't want to live where someone was murdered. 169 00:19:58,865 --> 00:20:00,115 - Murdered? - Yep. 170 00:20:00,283 --> 00:20:03,410 Little Alan Parrish. I say his father did it. 171 00:20:04,204 --> 00:20:08,791 There's 1001 places he could've hid the body in this house. 172 00:20:09,584 --> 00:20:12,127 Especially if he chopped it up first. 173 00:20:12,754 --> 00:20:14,463 Hey up there! 174 00:20:14,714 --> 00:20:17,758 You don't want to be late for your first day of school. 175 00:20:21,179 --> 00:20:24,431 - Not a bat in sight, ma'am. - Hear that? 176 00:20:24,683 --> 00:20:28,394 There's nothing to be afraid of in this house. 177 00:20:54,421 --> 00:20:58,007 I can't believe I have to see your principal after your first day. 178 00:20:58,258 --> 00:20:59,842 What am I gonna do? 179 00:21:02,345 --> 00:21:06,932 Let's try to relax and finish dinner. Talk about something else. 180 00:21:07,350 --> 00:21:09,435 We know why you got the house cheap. 181 00:21:09,686 --> 00:21:13,647 Twenty-six years ago, a kid named Alan Parrish lived here. 182 00:21:14,149 --> 00:21:16,358 One day he just disappeared. 183 00:21:16,943 --> 00:21:20,404 His parents chopped him up and hid him in the walls. 184 00:21:20,697 --> 00:21:24,408 That's it. I'm sick and tired of your lies. You're grounded. 185 00:21:27,871 --> 00:21:31,498 Fine, there's nowhere to go in this stupid town anyway. 186 00:21:31,750 --> 00:21:35,544 Just for your information, that wasn't a lie. 187 00:22:12,415 --> 00:22:14,375 Did you hear anything? 188 00:22:19,089 --> 00:22:21,090 Do you miss Mom and Dad? 189 00:22:22,759 --> 00:22:24,468 No. 190 00:22:24,636 --> 00:22:26,428 Liar. 191 00:22:26,596 --> 00:22:29,348 Cut that out, or they'll send you to a shrink. 192 00:22:29,724 --> 00:22:33,143 Where are they gonna send you if you don't start talking? 193 00:22:51,121 --> 00:22:53,789 If I get held up at the permit office, I'll call. 194 00:22:54,040 --> 00:22:56,458 The school bus will be here any minute. 195 00:22:59,462 --> 00:23:01,213 You guys still have your keys? 196 00:23:02,882 --> 00:23:04,299 You guys listening to me? 197 00:23:05,593 --> 00:23:09,930 Hello? 198 00:23:10,098 --> 00:23:11,390 What? 199 00:23:13,143 --> 00:23:15,436 Maybe I should wait till the bus comes. 200 00:23:16,021 --> 00:23:18,772 Did your parents used to put you on the bus? 201 00:23:19,482 --> 00:23:20,899 No. 202 00:23:21,109 --> 00:23:23,277 Are you sure? 203 00:23:23,445 --> 00:23:25,029 I could drop you off. 204 00:23:25,321 --> 00:23:29,158 No, don't worry about us. The bus will be here any minute. 205 00:23:29,659 --> 00:23:33,162 Okay. Please be good today. 206 00:23:42,839 --> 00:23:44,089 You do hear it. 207 00:23:44,674 --> 00:23:46,300 Hear what? 208 00:24:01,149 --> 00:24:03,400 Where's it coming from? 209 00:24:36,851 --> 00:24:38,644 Let's bring it over here. 210 00:24:51,157 --> 00:24:53,033 Weird. They're stuck. 211 00:24:54,119 --> 00:24:56,328 "Jumanji, a game for those who seek to find... 212 00:24:56,496 --> 00:24:58,372 ...a way to leave their worlds behind. 213 00:24:58,623 --> 00:25:01,166 Roll the dice to move your token. Doubles get another turn. 214 00:25:01,376 --> 00:25:03,460 The first player to reach the end wins." 215 00:25:10,176 --> 00:25:12,678 It's gotta be microchips or something. 216 00:25:14,681 --> 00:25:16,390 You go first. 217 00:25:17,809 --> 00:25:19,727 Okay. 218 00:25:22,939 --> 00:25:24,273 Six. 219 00:25:37,620 --> 00:25:41,540 "A tiny bite can make you itch, make you sneeze, make you twitch." 220 00:26:19,496 --> 00:26:20,829 Don't! 221 00:26:26,086 --> 00:26:31,173 "This will not be an easy mission. Monkeys slow the expedition." 222 00:26:34,636 --> 00:26:35,886 What is that? 223 00:27:17,345 --> 00:27:19,847 I bet those monkeys came from the game. 224 00:27:20,140 --> 00:27:21,932 The mosquitoes too. 225 00:27:25,562 --> 00:27:27,563 I didn't see this part. 226 00:27:30,608 --> 00:27:32,568 "Adventurers, beware." 227 00:27:38,491 --> 00:27:43,245 "Adventurers, beware. Do not begin unless you intend to finish. 228 00:27:43,455 --> 00:27:47,291 The consequences of the game vanish when a player has reached Jumanji... 229 00:27:47,500 --> 00:27:49,293 ...and called out its name." 230 00:27:49,502 --> 00:27:51,587 - The monkeys are gone. - Good. 231 00:27:51,838 --> 00:27:53,756 - Put it away. - Wait! 232 00:27:54,007 --> 00:27:56,508 If we finish the game, it'll all go away. 233 00:27:56,718 --> 00:27:58,886 Let's do it, or Aunt Nora'll pitch a fit. 234 00:27:59,095 --> 00:28:03,432 We should get through it quickly. I mean, there's no skill involved. 235 00:28:05,143 --> 00:28:07,227 No, you rolled doubles. 236 00:28:07,479 --> 00:28:10,731 You get another turn. Roll. 237 00:28:12,025 --> 00:28:13,275 Five. 238 00:28:16,571 --> 00:28:20,741 "His fangs are sharp. He likes your taste. 239 00:28:20,950 --> 00:28:25,120 Your party better move posthaste." 240 00:28:25,830 --> 00:28:27,956 I don't like the sound of that. 241 00:28:30,418 --> 00:28:31,919 Someone's in here. 242 00:28:52,607 --> 00:28:56,568 It's not real, Peter. It's a hallucination. 243 00:29:00,448 --> 00:29:02,032 Run, Peter! 244 00:30:34,918 --> 00:30:36,543 I'm back. 245 00:30:43,051 --> 00:30:44,635 My bike. 246 00:31:30,348 --> 00:31:33,559 Somebody roll a five or an eight? 247 00:31:35,353 --> 00:31:36,937 He did. 248 00:31:44,362 --> 00:31:46,780 Thank you! Thank you! Thank you! 249 00:31:49,826 --> 00:31:50,951 Thank you. 250 00:31:51,119 --> 00:31:53,996 Sorry if I scared you. Sorry if I scared you. 251 00:31:54,164 --> 00:31:55,164 Thank you. 252 00:31:55,331 --> 00:31:56,832 I'm back! 253 00:31:57,042 --> 00:31:59,418 Mom! Dad! 254 00:32:01,296 --> 00:32:03,255 I'm home! 255 00:32:03,965 --> 00:32:06,050 I'm back! 256 00:32:06,801 --> 00:32:10,804 It's me! It's me, Alan, Mom and Dad! 257 00:32:11,014 --> 00:32:14,308 I'm home! I'm back! 258 00:32:14,893 --> 00:32:17,019 Are you my little sister? 259 00:32:17,604 --> 00:32:21,065 No, I'm Judy and he's Peter. 260 00:32:21,316 --> 00:32:23,776 Where's Mom? Is Dad at the factory? 261 00:32:24,903 --> 00:32:26,195 Are you... 262 00:32:26,863 --> 00:32:28,572 ...Alan Parrish? 263 00:32:28,907 --> 00:32:31,784 Yeah. Who are you? 264 00:32:32,494 --> 00:32:33,786 We live here now. 265 00:32:35,121 --> 00:32:36,914 Where's my mom and dad? 266 00:32:37,665 --> 00:32:38,957 We don't know. 267 00:32:40,251 --> 00:32:43,087 This house has been empty for years. 268 00:32:43,755 --> 00:32:46,006 Everyone thought you were dead. 269 00:32:57,310 --> 00:32:58,560 Sorry. 270 00:33:04,234 --> 00:33:06,902 - Give me that description again. - Red fur and tail. 271 00:33:17,205 --> 00:33:21,875 Get down off of my car, please, and get up on the sidewalk. 272 00:33:23,962 --> 00:33:26,964 - What year is it? - It was brand-new. 273 00:33:27,298 --> 00:33:32,428 - No. What year is it? - 1995, remember? 274 00:33:32,679 --> 00:33:33,721 Ninety-five... 275 00:33:33,888 --> 00:33:37,850 You got some ID? Let me guess, it's in your other Tarzan outfit. 276 00:33:38,101 --> 00:33:40,769 - Twenty-six years. - Are you from around here? 277 00:33:40,979 --> 00:33:44,189 I was. But I’ve been in Jumanji. 278 00:33:44,441 --> 00:33:47,109 Indonesia. He was in the Peace Corps. 279 00:33:54,784 --> 00:33:58,370 - Carl Bentley, the sole man. - Is this man related to you? 280 00:33:58,830 --> 00:34:02,124 - Yes, he's our uncle. - Does he always dress like that? 281 00:34:02,375 --> 00:34:04,710 Yeah, he's a vegetarian. 282 00:34:05,128 --> 00:34:06,920 Get out of there! 283 00:34:12,802 --> 00:34:15,054 Monkeys. Monkeys. 284 00:34:16,514 --> 00:34:18,223 Is he all right upstairs? 285 00:34:19,351 --> 00:34:22,436 He suffered a head injury a few months ago. 286 00:34:35,575 --> 00:34:36,867 Don't you move! 287 00:34:39,746 --> 00:34:41,538 - Stop! - Don't move, don't move. 288 00:34:42,332 --> 00:34:44,083 Wait! Where are you going? 289 00:34:44,334 --> 00:34:46,669 To find my parents! 290 00:34:48,004 --> 00:34:49,254 Come on. 291 00:35:16,157 --> 00:35:17,408 Wait! 292 00:36:12,130 --> 00:36:14,548 My dad used to make shoes here. 293 00:36:15,800 --> 00:36:18,302 They were the best shoes in New England. 294 00:36:21,598 --> 00:36:23,098 Hey! 295 00:36:29,773 --> 00:36:30,981 Sorry. 296 00:36:33,818 --> 00:36:35,611 Easy, girl. 297 00:36:39,824 --> 00:36:42,659 Do you know what happened to the shoe factory? 298 00:36:43,828 --> 00:36:48,123 Yeah, it folded up. Like everything else in this town. 299 00:36:48,708 --> 00:36:51,877 It's pretty cold out there. How about some coffee? 300 00:36:52,545 --> 00:36:55,214 Why would they close Parrish Shoes? 301 00:36:56,257 --> 00:37:00,636 When his kid ran away, Sam put everything he had into finding him. 302 00:37:00,929 --> 00:37:02,763 His time, his money... 303 00:37:03,014 --> 00:37:04,890 Everything. 304 00:37:05,100 --> 00:37:07,726 After a while, he stopped coming to work. 305 00:37:08,645 --> 00:37:10,229 He just quit caring. 306 00:37:11,731 --> 00:37:15,651 I don't think anybody loved his boy more than Sam did. 307 00:37:17,570 --> 00:37:19,196 Here. 308 00:37:21,032 --> 00:37:23,367 You're gonna freeze out there. 309 00:37:24,994 --> 00:37:28,747 Thank you. Are the Parrishes still around? 310 00:37:29,582 --> 00:37:32,543 - I see them now and then. - Yeah? 311 00:37:33,878 --> 00:37:35,504 They're over on Adams Street. 312 00:37:54,357 --> 00:37:56,358 Our parents are dead too. 313 00:37:58,862 --> 00:38:01,989 They were in the Middle East negotiating peace when... 314 00:38:08,538 --> 00:38:10,956 Our dad was in advertising. 315 00:38:12,792 --> 00:38:14,918 I bet you miss him, huh? 316 00:38:15,920 --> 00:38:17,296 Me too. 317 00:38:21,426 --> 00:38:23,052 There he goes again. 318 00:38:26,056 --> 00:38:29,350 I know you're upset, but we should finish the game. 319 00:38:29,559 --> 00:38:31,810 We? Why do you need me? 320 00:38:32,020 --> 00:38:34,938 Just in case any other scary stuff comes out. 321 00:38:35,148 --> 00:38:37,691 Plus there's a lion in my aunt's room. 322 00:38:37,942 --> 00:38:39,818 Do I look like a Ringling Brother? 323 00:38:40,236 --> 00:38:41,445 She'll be home soon. 324 00:38:41,654 --> 00:38:45,157 Won't she be surprised? I hope she's not allergic to cats. 325 00:39:00,882 --> 00:39:03,300 Larry, we need the wheels. Give me a hand. 326 00:39:04,344 --> 00:39:07,888 - Did we hit her hard? - No, it looks like another weird bite. 327 00:39:14,854 --> 00:39:19,566 - Yeah, it's another one. - Jesus, over 50. What's going on? 328 00:39:20,026 --> 00:39:21,777 Easy now, easy. 329 00:39:22,028 --> 00:39:23,987 - Isn't that Mrs. Thomas? - Who's that? 330 00:39:24,239 --> 00:39:26,031 - The realtor. - Quiet. 331 00:39:26,408 --> 00:39:27,616 Listen. 332 00:39:28,326 --> 00:39:29,576 You hear that? 333 00:39:29,786 --> 00:39:31,245 Hear what? 334 00:39:32,080 --> 00:39:33,706 Get in the car. 335 00:39:39,754 --> 00:39:43,298 Okay, think. What came out of the game before me? 336 00:39:43,633 --> 00:39:46,635 There was a lion, a bunch of monkeys and... 337 00:39:46,845 --> 00:39:48,345 That! 338 00:39:50,473 --> 00:39:55,144 It's okay, it's okay. It's just a bug. We're safe in here. 339 00:39:55,395 --> 00:39:57,021 We're fine. 340 00:39:59,858 --> 00:40:02,985 If we stay low, he can't get through there too far. 341 00:40:03,194 --> 00:40:05,446 Don't you worry. We're fine. 342 00:40:06,740 --> 00:40:09,116 He can't get through the glass. 343 00:40:09,868 --> 00:40:11,285 We're safe. 344 00:40:13,997 --> 00:40:15,581 Do you know how to drive? 345 00:40:16,583 --> 00:40:18,417 No? That's no problem. 346 00:40:18,835 --> 00:40:21,795 My dad used to let me back the car down the driveway. 347 00:40:22,047 --> 00:40:23,297 Once. 348 00:40:23,798 --> 00:40:25,466 So, what's the big deal? 349 00:40:25,633 --> 00:40:27,968 - Buckle up. - Here we go! 350 00:40:31,681 --> 00:40:33,932 Wait a minute. What? Wait. 351 00:40:39,981 --> 00:40:41,357 Alan, the top! 352 00:40:58,708 --> 00:41:00,292 Piece of cake. 353 00:41:02,587 --> 00:41:03,837 Yeah. 354 00:41:17,977 --> 00:41:19,269 Alan. 355 00:41:21,439 --> 00:41:23,649 Keep that thing away from me! 356 00:41:25,193 --> 00:41:29,988 When are you gonna help us play? Our aunt will be home soon. 357 00:41:30,281 --> 00:41:34,326 Good. You can inform her that she's the ex-owner of this house. 358 00:41:34,577 --> 00:41:39,289 I hope you realize with my parents gone, this home belongs to me. 359 00:41:42,293 --> 00:41:44,712 Oh, thank you. 360 00:41:45,630 --> 00:41:47,840 No more banana leaves. 361 00:41:48,008 --> 00:41:49,591 Yes. 362 00:41:54,180 --> 00:41:57,266 What do you think those monkeys will do to the ecosystem? 363 00:41:59,978 --> 00:42:01,812 Hello? 364 00:42:32,135 --> 00:42:35,387 What happened to you? Did you shave with a piece of glass? 365 00:42:35,597 --> 00:42:38,932 What happened to you? Did the Clampetts have a yard sale? 366 00:42:39,642 --> 00:42:41,685 I’ve never shaved before. 367 00:42:42,479 --> 00:42:43,729 Where are you going? 368 00:42:44,439 --> 00:42:48,734 How about Peter and I play, and you just sort of watch? 369 00:42:48,985 --> 00:42:50,402 Thanks, I’ve seen it. 370 00:42:51,654 --> 00:42:54,531 If you won't help us, what are you gonna do? 371 00:42:54,783 --> 00:42:58,118 I don't know. Pretty much take up where I left off. 372 00:42:58,328 --> 00:43:01,372 I wonder if Mrs. Niedermeyer's still teaching sixth grade. 373 00:43:11,049 --> 00:43:13,759 Come on, he's not gonna help us. He's afraid. 374 00:43:14,844 --> 00:43:16,470 What did you say? 375 00:43:18,139 --> 00:43:20,724 You're afraid. It's okay to be afraid. 376 00:43:24,270 --> 00:43:26,689 Let's set it up in the living room. 377 00:43:29,567 --> 00:43:32,611 You have no idea what you're getting yourself into. 378 00:43:32,862 --> 00:43:35,948 Whatever it is, we can handle it. We don't need your help. 379 00:43:36,157 --> 00:43:38,367 I don't think so. 380 00:43:39,411 --> 00:43:43,539 You think monkeys, mosquitoes and lions are bad? 381 00:43:43,790 --> 00:43:45,249 That's just the beginning. 382 00:43:46,668 --> 00:43:49,837 I’ve seen things you've only seen in your nightmares. 383 00:43:50,505 --> 00:43:52,756 Things you can't even imagine. 384 00:43:53,967 --> 00:43:56,343 Things you can't even see. 385 00:43:56,803 --> 00:44:00,681 There are things that hunt you in the night. 386 00:44:00,932 --> 00:44:05,060 Then something screams. Then you hear them eating. 387 00:44:05,562 --> 00:44:08,814 And you hope to God that you're not dessert. 388 00:44:09,733 --> 00:44:11,108 Afraid? 389 00:44:11,818 --> 00:44:14,445 You don't even know what afraid is. 390 00:44:15,113 --> 00:44:17,948 You will not last five minutes without me. 391 00:44:20,744 --> 00:44:22,369 So you're gonna help us? 392 00:44:25,331 --> 00:44:26,957 I'll watch... 393 00:44:31,546 --> 00:44:33,422 ...but I'm not afraid. 394 00:44:43,099 --> 00:44:46,185 Peter, that was very cool. 395 00:44:46,394 --> 00:44:50,731 It's reverse psychology. Dad used to pull it on me all the time. 396 00:44:51,441 --> 00:44:53,400 Ready? 397 00:44:53,568 --> 00:44:55,069 Yeah. 398 00:44:55,779 --> 00:44:57,237 Alan, ready? 399 00:44:57,489 --> 00:44:59,281 There is no "ready." 400 00:45:09,376 --> 00:45:10,626 I'll try it again. 401 00:45:19,511 --> 00:45:21,136 Alan, it's not working. 402 00:45:30,063 --> 00:45:31,522 Oh, no. 403 00:45:31,690 --> 00:45:33,023 It's not your turn. 404 00:45:33,316 --> 00:45:36,735 I rolled first. Then Peter twice because he got doubles. 405 00:45:36,903 --> 00:45:38,153 Now it's my turn. 406 00:45:39,614 --> 00:45:42,908 No, look. Two of the pieces are yours, right? 407 00:45:43,118 --> 00:45:44,576 Who's the other pieces? 408 00:45:48,581 --> 00:45:50,582 The elephant was mine. 409 00:45:52,711 --> 00:45:56,005 You're playing the game I started in 1969. 410 00:45:57,716 --> 00:45:59,758 I'm gonna have to play. 411 00:46:04,222 --> 00:46:06,015 It's not my turn. 412 00:46:07,017 --> 00:46:08,726 Whose turn is it? 413 00:46:12,439 --> 00:46:15,190 Sarah Whittle. 414 00:46:22,365 --> 00:46:24,783 This is where she used to live. 415 00:46:25,994 --> 00:46:28,537 This place gives me the creeps. 416 00:46:39,424 --> 00:46:41,884 We used to play on this porch. 417 00:46:45,972 --> 00:46:49,475 I knew she still wouldn't live here. Probably married Billy Jessup. 418 00:46:49,642 --> 00:46:51,185 - Come on. - Let's at least ask. 419 00:46:51,436 --> 00:46:55,439 - Maybe she'll know where Sarah went. - She'll know. She's a psychic. 420 00:46:55,690 --> 00:46:57,107 Good point. 421 00:47:00,320 --> 00:47:02,404 I remember the porch being a lot bigger. 422 00:47:02,572 --> 00:47:04,114 Hello? 423 00:47:04,282 --> 00:47:07,910 - Can you help us? - Do you have an appointment? 424 00:47:08,119 --> 00:47:12,122 - No, we're trying to find someone. - Madam Serena can't see anyone now. 425 00:47:12,332 --> 00:47:14,416 Maybe you can help us. 426 00:47:18,129 --> 00:47:19,546 What is it? 427 00:47:19,714 --> 00:47:22,716 We're looking for someone who used to live here. 428 00:47:22,884 --> 00:47:24,677 No, I’ve lived here my whole life. 429 00:47:24,969 --> 00:47:27,262 Then you must know Sarah Whittle. 430 00:47:32,018 --> 00:47:34,019 What do you want with Sarah Whittle? 431 00:47:35,772 --> 00:47:37,147 Sarah? 432 00:47:38,900 --> 00:47:41,527 I don't go by that name anymore. 433 00:47:42,654 --> 00:47:44,238 Sarah Whittle? 434 00:47:45,323 --> 00:47:46,949 What do you want? 435 00:47:48,827 --> 00:47:53,414 Twenty-six years ago, you played a game with a little boy down the street. 436 00:47:55,500 --> 00:47:58,043 A game with drums. 437 00:48:02,590 --> 00:48:03,924 How do you know that? 438 00:48:05,719 --> 00:48:08,220 I was that little boy, Sarah. 439 00:48:11,433 --> 00:48:13,183 Alan? 440 00:48:20,483 --> 00:48:22,860 You killed her. 441 00:48:24,112 --> 00:48:26,822 Leave a message and the doctor will call you back... 442 00:48:27,073 --> 00:48:28,866 ...at his earliest convenience. 443 00:48:29,242 --> 00:48:33,662 Dr. Boorstein, it's Sarah Whittle. Please call me as soon as you can. 444 00:48:33,872 --> 00:48:36,373 I think I need to have my dosage checked. 445 00:48:36,833 --> 00:48:40,502 That event we've been discussing, the one that didn't really happen? 446 00:48:40,712 --> 00:48:45,716 I'm having an episode here with the boy who didn't really disappear. 447 00:48:45,967 --> 00:48:48,719 I'm sitting in his living room, drinking lemonade. 448 00:48:48,970 --> 00:48:54,099 If you could call me, I'd really be interested in your interpretation. 449 00:48:54,434 --> 00:48:57,102 - He'll call me back. - While we're waiting... 450 00:48:58,313 --> 00:48:59,938 - God! No, no, no! - Sarah. 451 00:49:00,106 --> 00:49:02,107 - Oh, no, no, no. - It's okay. Sarah. 452 00:49:02,275 --> 00:49:06,236 I’ve spent 2000 hours in therapy convincing myself that doesn't exist. 453 00:49:06,404 --> 00:49:08,989 What happened to you was so awful, I made up this thing... 454 00:49:09,240 --> 00:49:11,408 It was awful. It was awful. 455 00:49:11,659 --> 00:49:13,035 It really was. 456 00:49:14,204 --> 00:49:16,663 But it was real. Real. 457 00:49:16,831 --> 00:49:20,834 No, it wasn't real. Your father murdered you and chopped you up. 458 00:49:21,044 --> 00:49:23,295 Sarah, come on. 459 00:49:23,505 --> 00:49:25,589 My dad did that? 460 00:49:26,383 --> 00:49:29,176 My father could barely hug me... 461 00:49:29,386 --> 00:49:32,513 ...let alone cut me into little pieces. 462 00:49:33,056 --> 00:49:37,685 Twenty-six years ago, we started playing a little game. 463 00:49:38,103 --> 00:49:39,395 And now... 464 00:49:39,604 --> 00:49:44,066 ...we're all gonna sit down and we're gonna finish it. 465 00:49:44,317 --> 00:49:45,818 And guess what? 466 00:49:46,236 --> 00:49:47,695 It's your turn. 467 00:49:53,076 --> 00:49:54,535 No. 468 00:49:54,953 --> 00:49:56,036 Here. 469 00:49:58,540 --> 00:49:59,832 Play the game. 470 00:50:00,291 --> 00:50:02,835 - Oh, no, no. - Fine. 471 00:50:04,462 --> 00:50:08,590 Just give me the dice and you can go home. You don't have to play. 472 00:50:08,842 --> 00:50:10,634 Thank you, Alan. 473 00:50:12,095 --> 00:50:14,555 Oh, my God! How could you do that? 474 00:50:14,889 --> 00:50:17,766 It's the law of the jungle. You'll get used to it. 475 00:50:17,976 --> 00:50:21,937 When I think of the energy I spent visualizing you as a radiant spirit... 476 00:50:22,147 --> 00:50:23,814 Go on, read it. 477 00:50:29,487 --> 00:50:31,488 "They grow much faster than bamboo. 478 00:50:31,865 --> 00:50:34,533 Take care or they'll come after you." 479 00:50:37,203 --> 00:50:38,454 Oh, great. 480 00:50:39,039 --> 00:50:42,416 Oh, God. Tell me this isn't happening. 481 00:50:42,667 --> 00:50:45,961 It is. Stay away from the walls. Don't touch anything. 482 00:50:47,714 --> 00:50:49,631 No quick movements. 483 00:50:55,555 --> 00:50:57,931 - They're beautiful. - Yeah, they're beautiful. 484 00:50:58,183 --> 00:51:01,226 Don't touch the purple ones. They shoot poisonous barbs. 485 00:51:01,436 --> 00:51:05,606 And definitely stay away from the pods. The big yellow ones. 486 00:51:05,982 --> 00:51:07,316 What big yellow ones? 487 00:51:11,363 --> 00:51:13,238 Peter! 488 00:51:13,406 --> 00:51:15,282 I got you! Get his arms! 489 00:51:15,533 --> 00:51:17,576 Get it off me! Get it off me! 490 00:51:26,294 --> 00:51:28,212 Oh, my God! 491 00:51:34,302 --> 00:51:35,803 Hang on. 492 00:51:35,970 --> 00:51:37,638 Got him? I'll be right back. 493 00:51:37,806 --> 00:51:39,348 Oh, my God. 494 00:51:40,141 --> 00:51:41,392 Sorry, Angus. 495 00:51:46,773 --> 00:51:48,816 Harvest time! 496 00:51:55,990 --> 00:51:57,408 Are you okay? 497 00:51:57,742 --> 00:51:59,118 Peter. 498 00:52:06,042 --> 00:52:07,418 Oh, my God! 499 00:52:08,461 --> 00:52:11,422 My car. Oh, my car. 500 00:52:12,424 --> 00:52:13,549 Carl, come in, please. 501 00:52:13,717 --> 00:52:16,051 Come in please, Carl. Has anybody seen...? 502 00:52:16,219 --> 00:52:20,180 I can't believe this. Start, start, please. Yes. 503 00:52:20,432 --> 00:52:23,726 - Carl? Come in, Carl. - Carl here. 504 00:52:23,935 --> 00:52:27,479 Where have you been? We've got an animal-control situation. 505 00:52:27,689 --> 00:52:29,356 Get Stan and Willy on it. 506 00:52:29,524 --> 00:52:33,277 I’ve gotta check out a suspicious character at the Parrish place. 507 00:52:34,946 --> 00:52:36,572 I should've been a fireman. 508 00:52:44,539 --> 00:52:45,581 Yeah. 509 00:52:45,749 --> 00:52:47,499 Sarah! 510 00:52:49,919 --> 00:52:51,628 Get your hands off me! 511 00:52:51,880 --> 00:52:54,590 - The game is not over yet. - It is for me. 512 00:52:54,799 --> 00:52:56,759 You are not in the jungle anymore. 513 00:52:56,968 --> 00:52:59,762 Stop this! You don't treat people like this. 514 00:53:06,478 --> 00:53:08,187 Okay. 515 00:53:14,361 --> 00:53:17,488 Anybody up for iced tea? I'm gonna make some tea. 516 00:53:23,536 --> 00:53:26,872 Please, last time I played this game it ruined my life. 517 00:53:28,291 --> 00:53:31,168 - It ruined your life? - Yes. 518 00:53:31,336 --> 00:53:35,839 "In the jungle you must wait till the dice read five or eight." 519 00:53:36,925 --> 00:53:38,967 I was a little girl, Alan. 520 00:53:39,636 --> 00:53:41,470 You disappeared. 521 00:53:42,597 --> 00:53:47,309 And a bunch of bats surrounded me and chased me down the street. 522 00:53:48,353 --> 00:53:50,020 I was afraid. 523 00:53:50,647 --> 00:53:52,523 I'm sorry, Alan. 524 00:53:53,274 --> 00:53:55,359 No one believed me. I was alone. 525 00:53:55,610 --> 00:54:00,406 So was l, for 26 years, Sarah. 526 00:54:02,117 --> 00:54:03,409 Me too. 527 00:54:04,994 --> 00:54:08,622 It's okay, Sarah. We're scared too. 528 00:54:09,457 --> 00:54:12,292 But if we finish the game, it'll all go away. 529 00:54:13,420 --> 00:54:15,129 What if I get stuck in the game? 530 00:54:15,296 --> 00:54:16,755 You won't. 531 00:54:18,341 --> 00:54:20,676 Because I won't stop playing. 532 00:54:20,927 --> 00:54:22,219 And neither will I. 533 00:54:22,470 --> 00:54:24,221 I won't either. 534 00:54:32,313 --> 00:54:33,814 Come on, Sarah. 535 00:54:34,024 --> 00:54:35,274 Please? 536 00:54:44,451 --> 00:54:46,535 I knew this was gonna be a bad day. 537 00:54:47,412 --> 00:54:50,039 Come on, we'll be fine. 538 00:54:50,290 --> 00:54:52,249 We just have to keep our heads. 539 00:54:54,627 --> 00:54:56,003 And roll with the punches. 540 00:55:14,356 --> 00:55:18,859 "A hunter from the darkest wild... 541 00:55:19,736 --> 00:55:23,197 ...makes you feel just like a child." 542 00:55:23,782 --> 00:55:25,032 What is it? 543 00:55:25,200 --> 00:55:27,409 Van Pelt. 544 00:55:33,917 --> 00:55:38,003 You miserable coward! Come back and face me like a man. 545 00:55:46,846 --> 00:55:48,514 Not good enough, Sonny Jim. 546 00:55:49,474 --> 00:55:51,809 Coming, ready or not. 547 00:56:10,036 --> 00:56:11,453 Hey, you! 548 00:56:16,001 --> 00:56:18,585 Drop your gun and get your hands in the air! 549 00:56:44,446 --> 00:56:47,072 Man, I don't believe this. 550 00:56:55,165 --> 00:56:57,333 Even if Alan gets out of this situation... 551 00:56:57,500 --> 00:56:59,835 ...it'll happen over and over again. 552 00:57:00,295 --> 00:57:04,715 When you carry repressed anger, it attracts a lot of negative energy. 553 00:57:04,966 --> 00:57:08,844 Things happen, like ending up in the jungle. That was no accident. 554 00:57:09,095 --> 00:57:10,346 There are no accidents. 555 00:57:10,513 --> 00:57:12,306 Whose turn is it? 556 00:57:12,682 --> 00:57:15,225 - It's my turn. - Really? Great. 557 00:57:15,393 --> 00:57:18,187 You might've told us there was a man who hunts people. 558 00:57:18,355 --> 00:57:21,106 I didn't know. It's just the roll of the dice. 559 00:57:21,358 --> 00:57:23,984 Is he the reason you didn't want to play? 560 00:57:26,154 --> 00:57:27,988 You didn't want to play, either? 561 00:57:28,239 --> 00:57:31,992 Mr. We-Started-26-Years-Ago- and-Now-We-Gotta-Finish-It? 562 00:57:35,038 --> 00:57:36,330 What's with this guy? 563 00:57:36,539 --> 00:57:40,918 He's a hunter. He kills things. Right now, he wants to kill me. 564 00:57:41,127 --> 00:57:42,503 - Why you? - Why me? 565 00:57:42,754 --> 00:57:46,548 I don't know. You'd think it'd be a waste of his time. 566 00:57:46,841 --> 00:57:48,884 Maybe he needs something for his wall. 567 00:57:49,052 --> 00:57:50,302 It's your turn. 568 00:57:50,553 --> 00:57:53,472 Have you ever talked with him about your differences? 569 00:57:53,723 --> 00:57:58,852 - Are you crazy? The man has a gun... - Don't ever call me crazy. Ever. 570 00:57:59,104 --> 00:58:03,065 Everyone's called me crazy ever since I said you were sucked into a game. 571 00:58:03,775 --> 00:58:06,485 - Maybe I should roll. - Yeah. 572 00:58:06,736 --> 00:58:08,654 I was the girl who saw you murdered. 573 00:58:08,822 --> 00:58:11,156 Did anyone come to my birthday party? 574 00:58:11,408 --> 00:58:14,576 - Hello, I'm rolling now. - Billy who? 575 00:58:14,828 --> 00:58:18,580 Are you an owl? Come on, Madam Serena, dig into your consciousness. 576 00:58:18,748 --> 00:58:20,666 - Here, just roll. - Find the memory... 577 00:58:20,834 --> 00:58:22,167 ...of your old boyfriend. 578 00:58:22,419 --> 00:58:26,588 - The kid who'd steal your bicycle? - The kid who took you to the movies. 579 00:58:26,923 --> 00:58:31,218 "Don't be fooled, it isn't thunder. Staying put would be a blunder." 580 00:58:31,469 --> 00:58:33,012 - You're immature. - You are. 581 00:58:33,221 --> 00:58:35,431 - I know you are, but what am l? - You are. 582 00:58:36,766 --> 00:58:38,267 Do you feel that? 583 00:59:03,752 --> 00:59:05,002 Run! 584 00:59:05,170 --> 00:59:07,421 It's a stampede! 585 00:59:07,672 --> 00:59:08,714 Come on. 586 00:59:08,882 --> 00:59:10,341 The game! 587 00:59:16,848 --> 00:59:18,807 Don't look back! 588 00:59:45,210 --> 00:59:46,669 Not the game! 589 00:59:55,637 --> 00:59:58,013 Why didn't you grab the game, Peter? 590 00:59:58,223 --> 00:59:59,807 Ignore him. He's a Libra. 591 01:00:00,058 --> 01:00:02,851 - Where are you going? - He'll head for water! 592 01:00:03,019 --> 01:00:04,436 Here we go. Come on. 593 01:00:05,772 --> 01:00:06,855 - Hello? - It's Aunt Nora. 594 01:00:07,023 --> 01:00:08,107 Where have you been? 595 01:00:08,274 --> 01:00:11,026 I'm sorry, dear. You have the wrong number. 596 01:00:14,114 --> 01:00:16,240 Wait for me! 597 01:00:33,758 --> 01:00:36,802 - What can I do for you? - I'll have a gross of these. 598 01:00:37,178 --> 01:00:40,347 They stopped making these in 1903. 599 01:00:40,598 --> 01:00:44,101 Damn. Then I shall need a replacement weapon. 600 01:00:44,352 --> 01:00:45,728 There's a waiting period. 601 01:00:46,229 --> 01:00:49,398 And you'll have to fill out these. 602 01:00:51,568 --> 01:00:53,193 Or I could fill these out. 603 01:00:54,362 --> 01:00:55,654 Louise. 604 01:01:00,660 --> 01:01:04,079 Now, anyone asks, you didn't get this here. 605 01:01:08,960 --> 01:01:11,420 You're not a postal worker, are you? 606 01:01:14,883 --> 01:01:16,133 Alan! 607 01:01:19,095 --> 01:01:20,346 Quiet. 608 01:01:37,739 --> 01:01:39,281 Here. 609 01:01:42,786 --> 01:01:44,203 No! 610 01:01:49,542 --> 01:01:51,418 - Peter! - Peter! 611 01:02:56,067 --> 01:02:58,527 - Peter, are you okay? - That was great. 612 01:02:58,778 --> 01:03:01,238 I can't believe you did that. That was so cool. 613 01:03:01,406 --> 01:03:03,991 - You gave me chills. - It was great. 614 01:03:05,702 --> 01:03:07,369 Alan. 615 01:03:07,746 --> 01:03:10,581 Nice work. Come on, give me the game. Let's go. 616 01:03:28,892 --> 01:03:30,768 Oh, no. 617 01:03:31,478 --> 01:03:33,312 Act natural. 618 01:03:37,233 --> 01:03:38,734 Hey! 619 01:03:39,194 --> 01:03:40,652 Hide the game. 620 01:03:45,617 --> 01:03:48,827 Every time there's trouble, I run into you. 621 01:03:49,454 --> 01:03:51,497 I don't know what you're talking about. 622 01:03:51,706 --> 01:03:54,375 - I'm taking you in. - I'm not going anywhere. 623 01:03:57,045 --> 01:03:58,796 All right. 624 01:04:00,131 --> 01:04:02,675 Just a second. You can't take him, he's... 625 01:04:02,926 --> 01:04:05,427 - Her fianc? - You said he's your uncle. 626 01:04:07,514 --> 01:04:09,807 It's all right. I'll be back soon. 627 01:04:14,104 --> 01:04:15,354 Blast. 628 01:04:15,897 --> 01:04:18,190 You said you'd never abandon your friends. 629 01:04:18,441 --> 01:04:21,068 - We'll finish the game later. - Later? 630 01:04:21,236 --> 01:04:23,570 Van Pelt. Van Pelt. 631 01:04:24,072 --> 01:04:26,824 I suggest you all go home now. 632 01:04:27,325 --> 01:04:29,159 Okay. 633 01:04:33,248 --> 01:04:35,916 Now how are we supposed to finish the game? 634 01:04:36,167 --> 01:04:38,585 We can't. We can't finish it without him. 635 01:04:39,087 --> 01:04:40,754 Judy. 636 01:04:40,922 --> 01:04:42,172 What? 637 01:04:44,968 --> 01:04:46,176 What happened? 638 01:04:46,344 --> 01:04:49,388 I thought I could end the game. I was only 10 spaces away. 639 01:04:49,806 --> 01:04:52,182 "A law of Jumanji, having been broken... 640 01:04:52,434 --> 01:04:55,686 ...you will slip back even more than your token." 641 01:04:55,979 --> 01:04:57,438 You tried to cheat? 642 01:04:57,689 --> 01:05:00,733 No, I tried to drop the dice so they landed on 12. 643 01:05:00,984 --> 01:05:04,028 Okay, honey. Well, that would be cheating. 644 01:05:05,238 --> 01:05:07,531 Peter, your hands! Look at your hands! 645 01:05:34,142 --> 01:05:38,270 Come in, this is Willy. They cleaned out Larry's Hardware. 646 01:05:38,521 --> 01:05:42,316 I can't stop them. Get the National Guard down here. 647 01:05:42,525 --> 01:05:45,027 What is this about? I know you know. 648 01:05:45,362 --> 01:05:48,906 Yes, I do. But you wouldn't believe me even if I told you, Carl. 649 01:05:49,115 --> 01:05:51,992 Wait a minute. How do you know my name is Carl? 650 01:05:52,619 --> 01:05:54,411 I know a lot more than that. 651 01:05:54,662 --> 01:05:57,414 You used to work at Parrish Shoes. 652 01:05:57,624 --> 01:05:59,958 They used to call you "Sole Man." 653 01:06:00,168 --> 01:06:03,420 Sole Man, that's right. I was in there too... 654 01:06:03,630 --> 01:06:05,589 ...till old man Parrish fired me. 655 01:06:05,840 --> 01:06:07,841 - He fired you? - Yeah, man. 656 01:06:08,051 --> 01:06:11,428 And I had something that could've turned this whole town around. 657 01:06:11,638 --> 01:06:13,931 - Your shoes. - Right. 658 01:06:14,391 --> 01:06:15,974 Listen, Carl? 659 01:06:17,268 --> 01:06:20,145 I know it doesn't mean much after 26 years... 660 01:06:20,355 --> 01:06:22,022 ...but I'm sorry. 661 01:06:22,273 --> 01:06:23,607 I'm sorry. 662 01:06:24,776 --> 01:06:26,944 Sorry for what? 663 01:06:27,237 --> 01:06:28,445 It's me. Alan. 664 01:06:32,784 --> 01:06:34,201 Thank you. 665 01:06:35,203 --> 01:06:36,912 What's going on? 666 01:06:37,122 --> 01:06:39,915 Well, apparently there's a sale, honey. 667 01:06:45,046 --> 01:06:47,673 You saw three monkeys on a motorcycle, didn't you? 668 01:06:47,882 --> 01:06:49,550 - Yes. - Good girl. 669 01:06:52,262 --> 01:06:54,096 Maybe we can bail him out with a check. 670 01:06:54,264 --> 01:06:55,889 Thank you. 671 01:06:56,057 --> 01:06:58,851 Tell that sniveling coward if he wants... 672 01:07:04,733 --> 01:07:06,150 Boy! 673 01:07:06,943 --> 01:07:08,444 Get out of my way! 674 01:08:00,246 --> 01:08:02,539 - Give me that, boy! - No! 675 01:08:03,291 --> 01:08:04,917 Hey! 676 01:08:05,085 --> 01:08:06,960 - Peter! - Help me! 677 01:08:07,837 --> 01:08:09,630 Get me out of here! 678 01:08:09,839 --> 01:08:12,174 - It's all right. - Oh, my God, Peter. 679 01:08:24,896 --> 01:08:26,397 All right. 680 01:08:41,121 --> 01:08:42,830 There it is. 681 01:08:42,997 --> 01:08:44,581 Wait here. 682 01:08:53,299 --> 01:08:54,800 Gotcha, girlie. 683 01:08:55,719 --> 01:08:56,719 No. 684 01:08:56,886 --> 01:08:59,388 When Alan hears of your predicament, he'll come. 685 01:08:59,639 --> 01:09:03,183 He doesn't know I'm here. It won't work. Your plan's ruined. 686 01:09:05,687 --> 01:09:08,647 - Move and I'll blow your brains out! - Okay. 687 01:09:09,149 --> 01:09:10,566 Call the cops! 688 01:09:10,817 --> 01:09:13,610 - That should do the trick. - Oh, yeah. 689 01:09:18,074 --> 01:09:20,242 Price check! 690 01:09:23,872 --> 01:09:26,623 If you let me go, I can stop all this. 691 01:09:27,959 --> 01:09:30,210 It's like The Twilight Zone, but it's true. 692 01:09:30,628 --> 01:09:32,838 Please, you gotta help me on this. 693 01:09:33,298 --> 01:09:35,549 I know I'm gonna regret this. 694 01:09:36,801 --> 01:09:38,761 Just hold still. 695 01:09:40,430 --> 01:09:42,890 - Okay. - There, I let you go. 696 01:09:43,141 --> 01:09:44,725 Now what are we gonna do? 697 01:09:45,769 --> 01:09:47,353 - You're staying here. - My keys! 698 01:09:47,604 --> 01:09:49,021 It's for your own good. 699 01:09:49,272 --> 01:09:52,066 - My handcuff keys! - I have to do this! 700 01:09:52,525 --> 01:09:54,526 - Alan! - You'll thank me someday. 701 01:09:54,736 --> 01:09:55,944 Carl, code red. 702 01:09:56,154 --> 01:09:59,365 Hostage situation at Sir Sav-a-lot. A woman and two children. 703 01:09:59,574 --> 01:10:02,993 It sounds like the armed perpetrator in the pith helmet. 704 01:10:03,244 --> 01:10:05,329 Carl? Come in, Carl. 705 01:10:05,622 --> 01:10:07,414 - Lorraine? - What's Sir Sav-a-lot? 706 01:10:07,582 --> 01:10:09,375 - It's a discount store. - Move over. 707 01:10:09,626 --> 01:10:13,087 - Wait. Gently, gently. - All right, all right. 708 01:10:13,296 --> 01:10:15,130 Don't worry, I’ve done this before. 709 01:10:15,298 --> 01:10:16,465 Once. 710 01:10:41,241 --> 01:10:42,533 Where's Sir Sav-a-lot? 711 01:10:42,701 --> 01:10:44,702 - Monroe and Elm. - The Episcopal church. 712 01:10:44,869 --> 01:10:47,121 Not anymore. Now it's a Speedy Burger. 713 01:10:47,372 --> 01:10:51,041 At least it was. I don't know what's left. People are going loopy. 714 01:10:51,292 --> 01:10:52,543 Judy! 715 01:11:04,639 --> 01:11:05,681 We got company. 716 01:11:05,849 --> 01:11:08,517 It's all right. He'll back us up. 717 01:12:02,113 --> 01:12:04,365 - Here's the game. - Get out of here. 718 01:12:09,245 --> 01:12:10,496 Rats. 719 01:12:30,725 --> 01:12:33,894 - Turn the siren off. Right there! - Okay, I got it. 720 01:12:41,486 --> 01:12:44,321 Stop cringing, I could have shot you at any moment. 721 01:12:44,572 --> 01:12:45,823 Why didn't you? 722 01:12:45,990 --> 01:12:48,492 You didn't roll the dice, Alan did. 723 01:12:48,743 --> 01:12:50,869 There it is, there it is. Hit the brakes! 724 01:12:51,121 --> 01:12:54,289 - Hit the brakes! - I'm hitting it. I'm hitting the brakes! 725 01:12:55,166 --> 01:12:57,668 - Hit the brakes! - I'm hitting the brakes! 726 01:12:57,877 --> 01:12:59,211 He'll be here. 727 01:13:19,941 --> 01:13:22,109 Sarah! 728 01:13:22,902 --> 01:13:24,236 - Are you all right? - Yes. 729 01:13:24,779 --> 01:13:27,281 - Where's Peter? - I'm here. 730 01:13:29,826 --> 01:13:31,493 Oh, great. 731 01:13:34,330 --> 01:13:39,209 So remember, circumstances are never, ever out of your control. 732 01:13:40,503 --> 01:13:42,504 End of tape three. 733 01:13:43,590 --> 01:13:46,967 Update on the extraordinary events in Brantford, New Hampshire. 734 01:13:47,218 --> 01:13:49,970 Ninety-eight people have been hospitalized with symptoms... 735 01:13:50,221 --> 01:13:53,807 ...ranging from inexplicable fevers and rashes to seizures. 736 01:13:54,059 --> 01:13:56,769 Local resources are strained to the breaking point. 737 01:13:57,020 --> 01:14:02,149 And state officials are now asking those with such symptoms to dial 911. 738 01:14:48,154 --> 01:14:49,405 I got it. 739 01:14:51,825 --> 01:14:54,243 Alan, talk to him, please? 740 01:14:54,452 --> 01:14:56,745 What? We don't have time for this, okay? 741 01:14:56,913 --> 01:14:59,999 I know, but he's a kid and he was trying to help. 742 01:15:00,834 --> 01:15:02,751 - All right, come on. - Thank you. 743 01:15:02,919 --> 01:15:04,628 Judy, come on. 744 01:15:07,090 --> 01:15:09,258 I warned you about this, Peter. 745 01:15:10,260 --> 01:15:12,594 No, you wanted to play the game. 746 01:15:14,264 --> 01:15:17,933 What, are you crying? You don't cry, you keep your chin up. 747 01:15:18,143 --> 01:15:19,810 Come on, keep your chin up. 748 01:15:21,146 --> 01:15:23,522 Crying never helped anybody do anything. 749 01:15:24,941 --> 01:15:28,027 If you have a problem, you face it like a man. 750 01:15:34,743 --> 01:15:36,577 Hey. Hey. 751 01:15:37,996 --> 01:15:41,832 I'm sorry. Twenty-six years buried in the deepest jungle... 752 01:15:42,125 --> 01:15:43,959 ...and I still became my father. 753 01:15:44,169 --> 01:15:48,005 It's okay. Come here, I'm sorry. Hey, it's all right. 754 01:15:48,840 --> 01:15:50,966 It's all right to be afraid. 755 01:15:51,176 --> 01:15:53,177 It's not that. 756 01:15:53,887 --> 01:15:55,471 What is it? 757 01:16:07,817 --> 01:16:09,276 Okay. 758 01:16:09,778 --> 01:16:11,153 Ready? 759 01:16:13,823 --> 01:16:18,827 Don't worry, we'll have you back to your old self in no time flat. 760 01:16:19,037 --> 01:16:23,999 Because we'll go in here together, sit down and finish that game. 761 01:16:24,209 --> 01:16:25,584 No matter... 762 01:16:25,877 --> 01:16:27,211 ...what. 763 01:16:39,182 --> 01:16:41,809 Suddenly, I feel right at home. 764 01:17:14,884 --> 01:17:16,468 Lorraine, this is Carl. 765 01:17:16,720 --> 01:17:20,973 I'm heading over to the Parrish place. Give me some backup. 766 01:17:22,934 --> 01:17:24,351 Lorraine? 767 01:17:29,232 --> 01:17:30,858 Wait! Wait! 768 01:17:31,067 --> 01:17:32,401 Now what? 769 01:17:32,610 --> 01:17:33,861 Stop! 770 01:17:34,237 --> 01:17:35,988 Wait! Stop! 771 01:17:39,409 --> 01:17:40,617 Is there a problem? 772 01:17:40,994 --> 01:17:43,412 - Can I have a ride home? - Where do you live? 773 01:17:43,663 --> 01:17:46,248 Jefferson Street. The old Parrish place. 774 01:17:46,499 --> 01:17:49,084 Do you have children? A boy and a girl? 775 01:17:49,336 --> 01:17:51,086 - What happened? - Get in. 776 01:17:51,254 --> 01:17:53,130 I'll explain it all on the way. 777 01:18:22,911 --> 01:18:24,995 Fine! Take it! 778 01:18:25,288 --> 01:18:27,706 We gotta get to that house. 779 01:18:33,129 --> 01:18:35,297 - Shouldn't we play someplace else? - No. 780 01:18:35,507 --> 01:18:38,717 I grew up in this. It's out there that scares me. 781 01:18:40,136 --> 01:18:44,181 - Okay, it's my turn. - Sarah, if you roll a 12, you win. 782 01:18:47,018 --> 01:18:48,936 Okay, ready? Here I go. 783 01:18:53,483 --> 01:18:55,275 It's okay. 784 01:18:55,443 --> 01:18:59,988 "Every month at the quarter moon, there'll be a monsoon... 785 01:19:00,240 --> 01:19:03,367 ...in your lagoon." Monsoon. 786 01:19:03,993 --> 01:19:05,202 At least we're inside. 787 01:19:07,831 --> 01:19:09,456 Yeah, right. 788 01:19:31,396 --> 01:19:34,023 Well, a little rain never hurt anybody. 789 01:19:34,357 --> 01:19:35,774 But a lot can kill you. 790 01:19:36,776 --> 01:19:38,235 Come on! 791 01:19:39,571 --> 01:19:41,071 This way! 792 01:19:46,411 --> 01:19:49,079 - What do we do now? - We get to higher ground. 793 01:19:49,247 --> 01:19:52,791 - Okay. - Come on! Stay together! 794 01:20:08,308 --> 01:20:09,558 You okay? 795 01:20:12,020 --> 01:20:13,395 - Judy! - Alan? 796 01:20:13,563 --> 01:20:15,939 - What? - What is that? 797 01:20:16,399 --> 01:20:19,276 Swim! Look out! Look out! 798 01:20:24,240 --> 01:20:27,034 - Alan! - Swim! Go! Move! 799 01:20:30,038 --> 01:20:31,413 Keep going! 800 01:20:33,792 --> 01:20:35,501 Stay on the table! 801 01:20:35,752 --> 01:20:37,461 Feet out of the water! 802 01:20:40,423 --> 01:20:42,257 On the chandelier! 803 01:20:51,267 --> 01:20:52,768 Come on, Sarah. 804 01:20:59,734 --> 01:21:01,110 Peter! 805 01:21:07,117 --> 01:21:08,784 Hang on, Sarah! 806 01:21:12,372 --> 01:21:13,664 Are you okay? 807 01:21:28,638 --> 01:21:29,930 Where...? 808 01:21:31,516 --> 01:21:33,517 - Alan! - Alan! 809 01:21:40,150 --> 01:21:42,151 Judy? Peter! 810 01:21:42,360 --> 01:21:44,820 Step back and let me handle this, please. 811 01:21:45,071 --> 01:21:47,990 It's nothing. They probably left the TV on too loud. 812 01:21:48,241 --> 01:21:50,993 Peter? Judy? 813 01:21:52,829 --> 01:21:55,914 I always wanted to do this. Could you step back, please? 814 01:22:15,560 --> 01:22:18,312 - Alan, give me your hand! - Alan! 815 01:22:21,566 --> 01:22:24,026 - Grab my hand! - I got it. 816 01:22:25,987 --> 01:22:28,489 Alan! 817 01:22:45,715 --> 01:22:46,924 Take the game. 818 01:22:47,550 --> 01:22:49,218 Here you go. 819 01:22:54,766 --> 01:22:56,975 - You okay? - Yeah. 820 01:23:02,440 --> 01:23:05,109 Alan, you wrestled an alligator for me. 821 01:23:08,738 --> 01:23:10,531 It was a crocodile. 822 01:23:10,740 --> 01:23:14,076 Alligators don't have that fringe on their hind leg. 823 01:23:14,786 --> 01:23:16,245 Come on. 824 01:23:19,749 --> 01:23:21,375 My mistake. 825 01:23:31,553 --> 01:23:32,845 It's okay. 826 01:23:41,771 --> 01:23:43,063 Come on. 827 01:23:48,778 --> 01:23:50,571 Okay, it's my turn. 828 01:23:51,281 --> 01:23:52,656 I've got it. 829 01:23:53,450 --> 01:23:56,410 Colonel Mustard in the library with the wrench. 830 01:23:58,913 --> 01:24:00,289 Clue. 831 01:24:01,499 --> 01:24:02,791 Okay. 832 01:24:12,010 --> 01:24:15,012 "Beware the ground on which you stand. 833 01:24:15,430 --> 01:24:18,182 The floor is quicker than the sand." 834 01:24:20,518 --> 01:24:21,560 Alan! 835 01:24:21,728 --> 01:24:23,479 - Okay. - Sarah. 836 01:24:24,230 --> 01:24:26,023 - Help me. - Okay. Stay calm. 837 01:24:26,274 --> 01:24:27,775 Don't struggle. Stay calm. 838 01:24:27,942 --> 01:24:29,318 - I'm calm. - Alan! 839 01:24:30,570 --> 01:24:32,446 - Grab on! - Pull! 840 01:24:32,822 --> 01:24:35,657 Okay. I got it. Pull! 841 01:24:39,829 --> 01:24:41,497 Stay calm! 842 01:24:42,415 --> 01:24:44,541 Come on! 843 01:24:44,709 --> 01:24:46,293 Oh, good! 844 01:24:49,631 --> 01:24:51,090 I got you... 845 01:24:51,925 --> 01:24:54,176 Stop giving me things that come apart! 846 01:24:56,554 --> 01:24:58,180 "There is a lesson..." 847 01:24:58,431 --> 01:24:59,807 All right. 848 01:25:02,644 --> 01:25:04,436 "There is lesson you will learn." 849 01:25:05,438 --> 01:25:07,564 I got you. 850 01:25:09,359 --> 01:25:11,735 "Sometimes you must go back a turn." 851 01:25:14,864 --> 01:25:16,782 - Did I hurt you? - Oh, no. 852 01:25:16,950 --> 01:25:18,575 Oh, dear. 853 01:25:20,036 --> 01:25:23,872 Thank you, Judy. Thank you. That was very quick thinking. 854 01:25:24,082 --> 01:25:26,709 Sarah and I would like to get out of the floor. 855 01:25:26,876 --> 01:25:28,711 It's your turn, Peter. 856 01:25:29,212 --> 01:25:30,629 Okay. 857 01:25:37,595 --> 01:25:39,430 I thought I'd lost you again. 858 01:25:39,723 --> 01:25:41,849 Thanks for sticking around this time. 859 01:25:47,605 --> 01:25:50,065 "Need a hand? Why, you just wait. 860 01:25:50,483 --> 01:25:53,777 We'll help you out. We each have eight." 861 01:26:03,288 --> 01:26:04,621 What's that? What is it? 862 01:26:04,789 --> 01:26:06,957 - Nothing. - You don't go... for nothing. 863 01:26:10,503 --> 01:26:14,006 Peter, my dad kept an ax in the woodshed. Go get it! 864 01:26:14,257 --> 01:26:16,759 - Okay. - Hurry! Go, go, go! 865 01:26:27,812 --> 01:26:29,521 Sarah! 866 01:26:59,803 --> 01:27:01,387 Judy? 867 01:27:01,930 --> 01:27:03,639 Peter? 868 01:27:26,329 --> 01:27:28,580 Aunt Nora, it's me. Peter. 869 01:27:34,671 --> 01:27:37,756 Sorry. I can't talk right now. I'll explain later. 870 01:27:38,174 --> 01:27:39,633 - Sarah. - What? 871 01:27:39,843 --> 01:27:42,344 It's your turn. You can finish if you roll seven. 872 01:27:42,637 --> 01:27:46,181 - I can't roll. - Put the dice in your mouth. 873 01:27:46,558 --> 01:27:48,475 Bring the game. Hurry! 874 01:27:53,023 --> 01:27:54,481 Judy! 875 01:28:03,074 --> 01:28:04,324 Are you okay? 876 01:28:04,492 --> 01:28:06,118 I'm fine. Help them. 877 01:28:10,206 --> 01:28:12,166 Come on, Judy. 878 01:28:12,375 --> 01:28:14,376 - Judy! - Judy. 879 01:28:15,712 --> 01:28:16,962 Give me the dice. 880 01:28:26,222 --> 01:28:29,058 "You're almost there with much at stake. 881 01:28:29,225 --> 01:28:31,393 But now the ground begins to quake." 882 01:28:31,561 --> 01:28:33,896 Judy! 883 01:28:34,939 --> 01:28:36,774 - Oh, my God! - What? What? 884 01:28:42,405 --> 01:28:44,990 I wish Mom and Dad were here. 885 01:28:45,742 --> 01:28:46,992 So do l. 886 01:28:58,338 --> 01:29:01,131 Her only chance is if we finish the game! 887 01:29:01,383 --> 01:29:03,092 It's your turn! 888 01:29:03,343 --> 01:29:04,677 Oh, my God! 889 01:29:18,066 --> 01:29:19,566 Get the game! 890 01:29:19,943 --> 01:29:21,276 I won't let you go! 891 01:29:31,079 --> 01:29:32,871 Alan! 892 01:29:50,432 --> 01:29:51,890 Don't move. 893 01:29:56,479 --> 01:29:58,105 Stand up. 894 01:30:03,486 --> 01:30:04,945 What's in your hand? 895 01:30:07,574 --> 01:30:09,408 Drop it. 896 01:30:19,002 --> 01:30:20,836 End of the line, Sonny Jim. 897 01:30:21,129 --> 01:30:23,672 Game's up. Start running. 898 01:30:25,842 --> 01:30:27,092 No. 899 01:30:28,803 --> 01:30:30,346 Aren't you afraid? 900 01:30:31,139 --> 01:30:32,348 I'm terrified. 901 01:30:33,725 --> 01:30:35,184 But my father told me... 902 01:30:36,353 --> 01:30:38,854 ...you should always face what you're afraid of. 903 01:30:43,777 --> 01:30:47,780 Good lad. You're finally acting like a man. 904 01:30:49,282 --> 01:30:50,616 Any last words? 905 01:31:00,877 --> 01:31:02,544 Jumanji. 906 01:31:05,548 --> 01:31:07,007 It's Jumanji. 907 01:31:09,552 --> 01:31:11,303 No, Alan, no! 908 01:31:28,279 --> 01:31:29,405 What...? 909 01:32:40,435 --> 01:32:42,102 I forgot my speech notes. 910 01:32:46,066 --> 01:32:48,275 Dad, I'm so glad you're back. 911 01:32:49,569 --> 01:32:51,487 I've only been gone five minutes. 912 01:32:53,448 --> 01:32:56,075 It seems like a lot longer to me. 913 01:32:57,494 --> 01:33:00,662 I thought you were never going to talk to me again. 914 01:33:04,417 --> 01:33:08,671 Whatever I said, Dad, I'm sorry. 915 01:33:11,466 --> 01:33:15,511 Look, Alan, I was angry. 916 01:33:16,012 --> 01:33:18,764 I'm sorry too, son. 917 01:33:22,477 --> 01:33:27,523 Look, you don't have to go to Cliffside if you don't want to. 918 01:33:30,610 --> 01:33:34,029 Let's talk it over tomorrow. Man-to-man. 919 01:33:36,700 --> 01:33:38,784 How about father to son? 920 01:33:40,036 --> 01:33:41,286 Great. 921 01:33:42,956 --> 01:33:46,208 I've gotta get going. I'm the guest of honor. 922 01:33:48,420 --> 01:33:49,795 Dad? 923 01:33:53,842 --> 01:33:58,178 Back in 196... I mean, today in the factory... 924 01:33:58,722 --> 01:34:00,514 ...it wasn't Carl Bentley's fault. 925 01:34:00,932 --> 01:34:03,350 I put the shoe on the conveyer belt. 926 01:34:06,062 --> 01:34:07,938 I'm glad you told me, son. 927 01:34:09,232 --> 01:34:10,441 Thanks. 928 01:34:11,776 --> 01:34:13,027 Bye, Dad. 929 01:34:14,237 --> 01:34:15,487 Goodbye. 930 01:34:25,457 --> 01:34:28,751 - Holy smokes! Judy and Peter! - Alan. 931 01:34:29,878 --> 01:34:31,545 They're not there. 932 01:34:32,422 --> 01:34:34,840 It's 1969. 933 01:34:35,091 --> 01:34:37,551 They don't even exist yet. 934 01:35:07,624 --> 01:35:10,292 I'm forgetting what it's like to be a grownup. 935 01:35:10,543 --> 01:35:14,213 That's okay, as long as we don't forget each other. 936 01:35:14,756 --> 01:35:16,131 Or Judy and Peter. 937 01:35:17,717 --> 01:35:20,302 There's something I've been wanting to do. 938 01:35:21,554 --> 01:35:24,890 I better do it before I feel too much like a kid. 939 01:35:44,327 --> 01:35:48,163 They probably don't teach driver training in the sixth grade, huh? 940 01:36:03,430 --> 01:36:04,680 Merry Christmas. 941 01:36:05,932 --> 01:36:07,433 Do you want these? 942 01:36:14,691 --> 01:36:17,192 Dad, the new cross-trainer's doing fabulous. 943 01:36:17,485 --> 01:36:19,278 No, it's not a bra, it's a shoe. 944 01:36:19,446 --> 01:36:20,696 Honey, they're here. 945 01:36:20,864 --> 01:36:24,366 Dad, I gotta run. We'll pick you up tomorrow, okay? 946 01:36:24,617 --> 01:36:27,703 You'll be the best Christmas gift of all. Bye-bye! 947 01:36:27,871 --> 01:36:30,581 - They're here? Come on, let's go. - Yeah. Okay. 948 01:36:31,875 --> 01:36:32,916 Lisa, hi. 949 01:36:33,293 --> 01:36:34,793 Pardon me. 950 01:36:34,961 --> 01:36:36,879 Jim! Glad you could make it. 951 01:36:37,088 --> 01:36:40,007 - Thanks. This is my wife, Martha. - Hi. This is Sarah. 952 01:36:40,300 --> 01:36:42,217 - Hi, Sarah. - Where are the kids? 953 01:36:43,386 --> 01:36:45,095 Oh, my God, there they are. 954 01:36:46,306 --> 01:36:47,723 How'd you know? 955 01:36:49,100 --> 01:36:51,518 A guess, of course. They're your kids. 956 01:36:51,728 --> 01:36:53,479 Right, these are our children. 957 01:36:54,230 --> 01:36:56,857 Judy and Peter. Say hi to Mr. And Mrs. Parrish. 958 01:36:57,067 --> 01:36:59,860 Nice to meet you. 959 01:37:02,030 --> 01:37:04,156 You're just like we remembered you. 960 01:37:06,910 --> 01:37:09,119 I feel like we know so much about them. 961 01:37:09,996 --> 01:37:11,080 Because, you know... 962 01:37:11,247 --> 01:37:14,750 - You've told Alan about them. - And I told her. 963 01:37:15,210 --> 01:37:17,753 - I'll get the presents. - Sure, honey. 964 01:37:18,129 --> 01:37:19,630 Well, we love children. 965 01:37:19,881 --> 01:37:22,591 - Merry Christmas. - Cool. 966 01:37:25,720 --> 01:37:27,012 When can you start? 967 01:37:27,180 --> 01:37:31,392 We were going to take a skiing holiday up in the Canadian Rockies. 968 01:37:31,601 --> 01:37:32,935 No! 969 01:37:35,146 --> 01:37:36,397 Sorry. 970 01:37:36,731 --> 01:37:38,607 We just... 971 01:37:38,858 --> 01:37:41,985 Need you to get that marketing done on the new line, pronto. 972 01:37:43,238 --> 01:37:45,698 No problem. I could start next week. 973 01:37:45,907 --> 01:37:50,703 Great. Let me introduce you to the folks you'll be working with. 974 01:37:51,037 --> 01:37:55,874 Come on in. Our house was your house. Is. Anytime you'd like. 975 01:38:06,469 --> 01:38:07,970 What's that noise?