1 00:00:06,335 --> 00:00:13,035 ---------- Jumanji (1995) Malay ---------- 2 00:00:16,100 --> 00:00:24,100 Sarikata Oleh: ZahidPAS 3 00:00:24,100 --> 00:00:33,000 Jumanji 4 00:00:40,500 --> 00:00:44,200 1869 5 00:00:47,100 --> 00:00:52,300 Bunyi Haiwan!!! 6 00:00:53,136 --> 00:00:57,306 Jangan bimbang, ia adalah satu pek serigala. Ayuh, kita hampir membuangnya. 7 00:01:15,700 --> 00:01:17,826 - Kaleb, ia adalah selepas saya! - Dapatkan pada! 8 00:01:18,703 --> 00:01:20,204 Jalankan! Jalankan! 9 00:01:20,455 --> 00:01:22,748 Tidak, Benjamin, kita perlu untuk menyelesaikan ini. 10 00:01:22,999 --> 00:01:25,250 Ayuh, membantu saya menanamnya. 11 00:01:28,046 --> 00:01:30,255 Bagaimana jika seseorang menggali ia? 12 00:01:33,551 --> 00:01:36,512 Semoga Allah memberi rahmat kepada jiwanya. 13 00:02:09,921 --> 00:02:11,714 - Hi, Alan. - Hi, Cik Magruder. 14 00:02:12,007 --> 00:02:14,383 - Petang, Alan. - Hey, Frank. 15 00:02:22,308 --> 00:02:24,643 - Semua anda, Alan. - Terima kasih, Rang Undang-Undang. 16 00:02:39,409 --> 00:02:40,701 Dia! 17 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Bersedia untuk mati, Parrish! 18 00:02:51,421 --> 00:02:53,714 Parrish, apa yang tergesa-gesa? 19 00:03:00,513 --> 00:03:02,389 Dia akan ke kilang! 20 00:03:04,309 --> 00:03:06,560 Dia akan ayah sekarang. 21 00:03:19,783 --> 00:03:22,743 Teruskan, Parrish! Lari ke Daddy. 22 00:03:22,952 --> 00:03:24,870 Kami akan menunggu. 23 00:03:44,933 --> 00:03:46,141 Hi, Carl. 24 00:03:46,309 --> 00:03:49,645 Hei, Alan, lelaki saya. Aku perlu menunjukkan sesuatu. Datang ke sini. 25 00:03:49,896 --> 00:03:52,064 Saya telah bekerja pada ini untuk hampir setahun. 26 00:03:52,315 --> 00:03:54,566 Saya mendapat temujanji dengan bapa anda... 27 00:03:54,943 --> 00:03:58,028 ... Untuk menunjukkan dia ini. Teruskan, mengambilnya. 28 00:03:59,989 --> 00:04:02,074 Apa yang anda fikir? Rasa dia akan suka? 29 00:04:03,493 --> 00:04:04,743 Apakah ia? 30 00:04:04,911 --> 00:04:09,164 Apakah ia? Ini adalah masa depan. Jika Wilt Chamberlain akan memakai mereka... 31 00:04:09,332 --> 00:04:12,668 ... Akan ada sepasang orang- dalam setiap almari di Amerika. 32 00:04:12,961 --> 00:04:14,837 Itu akan menjadi kemuncak fesyen. 33 00:04:17,590 --> 00:04:18,924 Apa yang salah? 34 00:04:20,427 --> 00:04:22,845 - Tiada. - Alan! 35 00:04:24,097 --> 00:04:25,222 Terima kasih, Bob. 36 00:04:25,390 --> 00:04:29,852 Apa yang anda lakukan? Ini kilang bukan taman permainan. Ia adalah merbahaya. 37 00:04:30,353 --> 00:04:31,603 Ayah, boleh saya mempunyai rumah naik? 38 00:04:32,188 --> 00:04:33,439 Oh, Alan. 39 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Adakah Billy Jessup memilih pada anda lagi? 40 00:04:37,986 --> 00:04:41,030 Anak, Anda gonna telah untuk berdepan dengan beliau lambat laun. 41 00:04:42,449 --> 00:04:46,201 Jika Anda takut sesuatu, anda telah mendapat untuk berdiri dan menghadapinya. 42 00:04:46,369 --> 00:04:47,786 Sekarang, menjalankan di, anak. 43 00:04:49,873 --> 00:04:52,333 Anda tahu lebih baik daripada membiarkan anak tersebut bermain di sini. 44 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 Maaf, tuan. 45 00:04:54,586 --> 00:04:58,714 - Apakah yang telah anda mahu menunjukkan saya? - Hanya satu minit, tuan. 46 00:05:06,514 --> 00:05:08,640 Apa syaitan...? 47 00:05:23,740 --> 00:05:25,407 Yang melakukan ini? 48 00:05:26,117 --> 00:05:27,993 Well? 49 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 Saya, tuan. 50 00:05:46,763 --> 00:05:50,432 Sebagai Parrish tidak bermakna anda boleh berkeliaran dengan teman wanita saya. 51 00:05:51,101 --> 00:05:52,351 Kami hanya rakan-rakan. 52 00:05:52,936 --> 00:05:54,645 Tidak lagi. 53 00:05:54,813 --> 00:05:56,105 Dia! 54 00:06:00,694 --> 00:06:02,111 Saya ada basikal! 55 00:06:08,118 --> 00:06:09,868 Jerks! 56 00:08:56,786 --> 00:08:58,370 Kemas. 57 00:09:05,337 --> 00:09:06,879 Alan? 58 00:09:07,839 --> 00:09:09,423 Adakah anda rumah? 59 00:09:16,097 --> 00:09:20,184 Alan, tidak lagi. Datang pada. 60 00:09:23,313 --> 00:09:26,065 Kerja keras, keazaman, tinjauan ceria... 61 00:09:26,316 --> 00:09:28,984 ... Sifat-sifat yang telah ditunjukkan semangat Brantford yang... 62 00:09:29,194 --> 00:09:32,488 ... Sejak nenek moyang kita mula-mula menetap bandar ini. 63 00:09:32,989 --> 00:09:37,076 Walaupun kekasaran iklim ibunda kami dan granit tanah kami... 64 00:09:37,327 --> 00:09:38,744 ... Kita mempunyai... 65 00:09:39,371 --> 00:09:42,081 - Makmur. - Saya tahu ia semua pagi ini. 66 00:09:42,332 --> 00:09:44,208 Anda akan tahu semuanya malam ini. 67 00:09:44,417 --> 00:09:48,504 - Betul. Mari kita pergi. - Sam, kita perlu bercakap dengan Alan. 68 00:09:54,844 --> 00:09:57,721 Nah, kita berada di jalan kami. 69 00:09:57,972 --> 00:09:59,014 Okay. 70 00:09:59,182 --> 00:10:03,394 Saya memberitahu bapa anda apa yang anda memberitahu saya, bahawa ia bukan sekadar Billy Jessup. 71 00:10:03,603 --> 00:10:07,731 - Jika saya akan tahu bahawa jika saya tidak akan mempunyai... - Ia okay, ayah. 72 00:10:08,233 --> 00:10:13,362 Tetapi saya berbangga dengan anda. Anda yang dihadapi mereka, walaupun anda telah mengatasi kaunter. 73 00:10:14,030 --> 00:10:17,950 Sejak anda mengambil ia seperti seorang lelaki, ibu anda dan saya telah memutuskan... 74 00:10:18,159 --> 00:10:22,037 ... Yang Anda sudah bersedia untuk pergi ke Sekolah Cliffside untuk Boys. 75 00:10:22,247 --> 00:10:23,872 Tahniah, sayang. 76 00:10:26,584 --> 00:10:28,669 Anda tidak mahu saya tinggal di sini lagi? 77 00:10:28,837 --> 00:10:30,421 Alan. 78 00:10:30,672 --> 00:10:33,549 Ia sentiasa menjadi pelan yang anda pergi ke Cliffside. 79 00:10:33,800 --> 00:10:37,970 Yang saya maksudkan, Parrishes telah berlaku untuk Cliffside sejak tahun 1700. 80 00:10:38,221 --> 00:10:40,097 Walaupun Uncle Skylar anda pergi ke sana. 81 00:10:40,306 --> 00:10:43,017 Lihatlah ini. Parrish Dewan? 82 00:10:43,268 --> 00:10:44,727 Ia adalah asrama utama. 83 00:10:48,106 --> 00:10:52,317 Ini adalah hebat. Kanak-kanak berada di kes saya di sini kerana saya seorang Parrish. 84 00:10:52,569 --> 00:10:55,988 Hanya menunggu sehingga saya tinggal di bangunan yang dinamakan selepas saya. 85 00:10:56,322 --> 00:10:58,490 Ia dinamakan selepas bapa saya. 86 00:10:58,700 --> 00:11:00,951 Baik. Mengapa anda tidak hidup di dalamnya? 87 00:11:01,161 --> 00:11:05,122 Saya lakukan. Saya tidak akan siapa saya jika tidak kerana tahun saya di sana. 88 00:11:06,207 --> 00:11:08,417 Mungkin saya tidak mahu menjadi siapa anda. 89 00:11:08,710 --> 00:11:11,337 Mungkin saya tidak mahu menjadi Parrish. 90 00:11:13,214 --> 00:11:15,841 Anda tidak akan. Tidak sehingga anda mula bertindak seperti satu. 91 00:11:16,092 --> 00:11:17,801 - Sam... - Dapatkan kot anda. 92 00:11:22,265 --> 00:11:24,558 Saya rasa saya belum bersedia untuk Cliffside, kemudian. 93 00:11:24,768 --> 00:11:29,480 Kami mengambil anda di sana Ahad depan. Saya tidak mahu mendengar perkataan yang lain! 94 00:11:29,731 --> 00:11:33,650 Anda tidak akan! Saya tidak pernah bercakap dengan anda lagi! 95 00:11:39,449 --> 00:11:41,200 - Sam... - Jangan. 96 00:11:41,451 --> 00:11:43,660 - Sam. - Apa? 97 00:11:43,870 --> 00:11:45,162 Tiada apa-apa. 98 00:12:11,981 --> 00:12:13,273 Apa yang anda buat di sini? 99 00:12:14,484 --> 00:12:15,818 Aku membawa basikal anda. 100 00:12:16,069 --> 00:12:19,988 Anda tidak perlu. Saya akan kepada Billy untuk mendapatkan sendiri. 101 00:12:20,573 --> 00:12:23,117 Saya memberitahu Billy berhenti memetik pada anda. 102 00:12:23,368 --> 00:12:27,871 Anda dibazirkan nafas anda. Kami akan bercakap mengenainya sedikit masa lain. 103 00:12:28,873 --> 00:12:30,165 Apa itu? 104 00:12:32,127 --> 00:12:34,878 - Anda mendengar juga? - Sudah tentu saya mendengar ia. 105 00:12:36,089 --> 00:12:39,299 Ayuh, saya mendapati permainan benar-benar pelik ini di kilang. 106 00:12:39,509 --> 00:12:41,010 Permainan? 107 00:12:58,153 --> 00:12:59,361 "Jumanji 108 00:12:59,821 --> 00:13:04,033 Permainan bagi mereka yang mencari untuk mencari satu cara untuk meninggalkan dunia mereka di belakang 109 00:13:04,451 --> 00:13:08,078 Anda membaling dadu untuk bergerak tanda anda Doubles mendapat giliran lain 110 00:13:08,288 --> 00:13:11,081 Yang pertama untuk mencapai kemenangan akhir . " Anda mahu bermain? 111 00:13:11,916 --> 00:13:14,918 Saya berhenti bermain lembaga permainan lima tahun lalu. 112 00:13:18,590 --> 00:13:20,049 Sarah! 113 00:13:25,430 --> 00:13:28,140 Adalah Harus menjadi bermagnet atau sesuatu. 114 00:13:28,641 --> 00:13:30,893 Alan, lihat. 115 00:13:32,187 --> 00:13:35,564 "Pada waktu malam mereka terbang, berjalan, anda lebih baik. 116 00:13:35,774 --> 00:13:39,818 Perkara-perkara bersayap tidak menyeronokkan banyak " 117 00:13:46,576 --> 00:13:48,243 Apakah yang 118 00:13:48,411 --> 00:13:49,912 Saya tidak tahu 119 00:13:50,872 --> 00:13:52,915 - Letakkan ia jauh, Alan - Okay 120 00:14:00,465 --> 00:14:01,715 Oh, tidak 121 00:14:01,925 --> 00:14:03,425 =.. = Permainan ini difikirkan saya bergolek 122 00:14:04,302 --> 00:14:06,595 Apa yang kamu maksudkan, "permainan yang difikirkan" 123 00:14:09,516 --> 00:14:11,642 "Di dalam hutan anda perlu menunggu... 124 00:14:12,310 --> 00:14:15,104 ... Sehingga dadu membaca lima atau lapan " 125 00:14:16,940 --> 00:14:20,526 Di dalam hutan anda mesti menunggu Apa maksudnya 126 00:14:36,501 --> 00:14:38,419 Sarah 127 00:14:38,586 --> 00:14:42,172 Roll dadu 128 00:14:42,340 --> 00:14:44,174 Sarah 129 00:15:20,962 --> 00:15:23,839 ! = = Satu katil-dan-sarapan ini apa keperluan bandar ini 130 00:15:24,049 --> 00:15:27,676 Ia agak sukar untuk melalukan Terutama penuh dengan perabot 131 00:15:28,011 --> 00:15:29,136 Oh, budak 132 00:15:29,304 --> 00:15:31,972 saya terus melupakan bagaimana besar tempat ini adalah . 133 00:15:32,182 --> 00:15:34,516 Judy, Peter, datang melihat ini 134 00:15:34,934 --> 00:15:37,853 Saya gonna meletakkan penerimaan kawasan hak di sini 135 00:15:38,897 --> 00:15:40,981 Dan bar di sini di salon yang 136 00:15:45,320 --> 00:15:46,862 Yang berbunyi indah 137 00:15:47,113 --> 00:15:49,948 Saya pasti anda dan anak-anak anda akan sangat gembira di sini. 138 00:15:50,700 --> 00:15:52,034 Nah... 139 00:15:52,202 --> 00:15:54,536 Sebenarnya, mereka adalah saudara-an saya. 140 00:15:54,788 --> 00:15:57,539 Dia dan isterinya meninggal begitu sahaja musim sejuk lepas. 141 00:16:01,586 --> 00:16:03,420 Adakah ini sesuatu, atau apa? 142 00:16:05,048 --> 00:16:06,757 Ia pasti adalah. 143 00:16:21,064 --> 00:16:23,941 Apa yang anda fikir? Adakah ia cukup besar untuk anda? 144 00:16:35,412 --> 00:16:38,747 Peter tidak bercakap perkataan kerana ia berlaku. 145 00:16:41,126 --> 00:16:45,629 Oh, saya. Saya minta maaf. Bagaimana terlalu besar. 146 00:16:46,339 --> 00:16:47,923 Ia okay. 147 00:16:48,758 --> 00:16:52,011 Kami hampir tidak tahu ibu bapa kami. Mereka sentiasa jauh. 148 00:16:52,262 --> 00:16:55,389 Bermain ski di St Moritz, perjudian di Monte Carlo... 149 00:16:55,765 --> 00:16:59,184 ... Safariing dalam gelap Afrika. 150 00:16:59,394 --> 00:17:02,104 Kita tidak tahu jika mereka mengasihi kita. 151 00:17:02,939 --> 00:17:05,941 Tetapi apabila kapal layar syeik ini turun... 152 00:17:06,109 --> 00:17:08,819 ... Mereka berjaya menulis nota selamat tinggal yang indah... 153 00:17:09,070 --> 00:17:12,948 ... Yang ditemui terapung dalam botol champagne di kalangan runtuhan. 154 00:17:13,825 --> 00:17:15,075 Maafkan saya. 155 00:17:22,959 --> 00:17:26,837 Mereka ibu bapa sangat setia. Ia adalah satu kemalangan kereta di Kanada. 156 00:17:27,088 --> 00:17:30,132 - Anda akan menghantar saya kertas escrow? - Perkara pertama yang esok. 157 00:18:02,457 --> 00:18:04,958 Saya perlu mendapatkan tukang kunci untuk satu ini. 158 00:18:05,168 --> 00:18:08,045 Peter, Kemaskan alat permainan kamu, sila. 159 00:18:14,761 --> 00:18:17,805 Peter, mengambil beg ini sehingga loteng. 160 00:18:18,056 --> 00:18:21,392 Kemudian kita semua boleh mempunyai ais krim. Dan Bourbon. 161 00:18:48,461 --> 00:18:50,379 Apa? Apakah ia? 162 00:18:51,464 --> 00:18:53,298 Saya akan Motel 6. 163 00:18:53,508 --> 00:18:55,384 Oh, ya Allah. 164 00:19:21,745 --> 00:19:24,163 Saya tidak nampak apa-apa tahi. 165 00:19:28,418 --> 00:19:29,918 Beliau berkata ia kelihatan seperti itu. 166 00:19:30,920 --> 00:19:35,007 Itu adalah satu kelawar Afrika. Sesetengah kanak-kanak berkata dia melihat beberapa kembali dalam 60-an... 167 00:19:35,592 --> 00:19:38,469 ... Tetapi kita tidak mendapat kelawar seperti itu di New England. 168 00:19:38,720 --> 00:19:39,928 Itulah apa yang dilihatnya. 169 00:19:40,180 --> 00:19:44,183 Nah, apa pun ia, ia pergi sekarang. 170 00:19:44,976 --> 00:19:48,979 Kelawar tidak apa yang saya akan bimbang mengenai di rumah ini, anyways. 171 00:19:49,439 --> 00:19:50,981 Apa yang anda akan bimbang tentang? 172 00:19:51,232 --> 00:19:52,900 Well, secara peribadi... 173 00:19:53,109 --> 00:19:56,487 ... Saya tidak akan mahu hidup di mana seseorang telah dibunuh. 174 00:19:58,865 --> 00:20:00,115 - Dibunuh? - Ya. 175 00:20:00,283 --> 00:20:03,410 Little Alan Parrish. Saya mengatakan bapanya melakukannya. 176 00:20:04,204 --> 00:20:08,791 Terdapat 1001 tempat-tempat yang boleh telah menyembunyikan badan di rumah ini. 177 00:20:09,584 --> 00:20:12,127 Terutamanya jika dia dicincang ia pertama. 178 00:20:12,754 --> 00:20:14,463 Hei di sana! 179 00:20:14,714 --> 00:20:17,758 Anda tidak mahu menjadi lewat untuk hari pertama anda di sekolah. 180 00:20:21,179 --> 00:20:24,431 - Tidak kelawar di sisi, nyonya. - Dengar itu? 181 00:20:24,683 --> 00:20:28,394 Ada apa-apa untuk takut di rumah ini. 182 00:20:54,421 --> 00:20:58,007 Saya tidak boleh percaya saya perlu melihat pokok anda selepas hari pertama anda. 183 00:20:58,258 --> 00:20:59,842 Apa yang saya nak buat? 184 00:21:02,345 --> 00:21:06,932 Mari kita cuba untuk berehat dan menghabiskan makan malam . Bercakap tentang sesuatu yang lain. 185 00:21:07,350 --> 00:21:09,435 Kita tahu mengapa anda mendapat murah rumah. 186 00:21:09,686 --> 00:21:13,647 Dua puluh enam tahun lalu, seorang kanak-kanak bernama Alan Parrish tinggal di sini. 187 00:21:14,149 --> 00:21:16,358 Satu hari dia hanya hilang. 188 00:21:16,943 --> 00:21:20,404 Ibu bapanya dicincang dia dan menyembunyikan dia di dinding. 189 00:21:20,697 --> 00:21:24,408 Itulah ia. Aku sakit dan letih pembohongan anda. Anda adalah berasaskan. 190 00:21:27,871 --> 00:21:31,498 Halus, tidak ada tempat untuk pergi di bandar ini bodoh juga. 191 00:21:31,750 --> 00:21:35,544 Hanya untuk maklumat anda, yang dusta bukan satu. 192 00:22:12,415 --> 00:22:14,375 Adakah anda mendengar apa-apa? 193 00:22:19,089 --> 00:22:21,090 Adakah anda terlepas ibu dan ayah? 194 00:22:22,759 --> 00:22:24,468 No 195 00:22:24,636 --> 00:22:26,428 Liar. 196 00:22:26,596 --> 00:22:29,348 Potong yang keluar, atau mereka akan menghantar anda ke pengecutan yang. 197 00:22:29,724 --> 00:22:33,143 Di manakah mereka gonna menghantar jika anda tidak mula bercakap? 198 00:22:51,121 --> 00:22:53,789 Jika saya mendapatkan diadakan di pejabat permit , saya akan hubungi. 199 00:22:54,040 --> 00:22:56,458 Bas sekolah akan berada di sini minit apa-apa. 200 00:22:59,462 --> 00:23:01,213 Kalian masih mempunyai kunci anda? 201 00:23:02,882 --> 00:23:04,299 Kalian mendengar saya? 202 00:23:05,593 --> 00:23:09,930 Hello? 203 00:23:10,098 --> 00:23:11,390 Apa? 204 00:23:13,143 --> 00:23:15,436 Mungkin saya perlu menunggu sehingga bas datang. 205 00:23:16,021 --> 00:23:18,772 Adakah ibu bapa anda digunakan untuk meletakkan anda di dalam bas? 206 00:23:19,482 --> 00:23:20,899 No 207 00:23:21,109 --> 00:23:23,277 Adakah anda pasti? 208 00:23:23,445 --> 00:23:25,029 Saya boleh menurunkan anda di luar. 209 00:23:25,321 --> 00:23:29,158 Tidak, jangan bimbang tentang kita. The bas akan berada di sini minit apa-apa. 210 00:23:29,659 --> 00:23:33,162 Okay. Harap baik hari ini. 211 00:23:42,839 --> 00:23:44,089 Anda melakukan mendengarnya. 212 00:23:44,674 --> 00:23:46,300 Dengar apa? 213 00:24:01,149 --> 00:24:03,400 Di mana ia datang dari? 214 00:24:36,851 --> 00:24:38,644 Mari kita membawa ia di sini. 215 00:24:51,157 --> 00:24:53,033 Pelik. Mereka terperangkap. 216 00:24:54,119 --> 00:24:56,328 "Jumanji, permainan untuk orang-orang yang berusaha untuk mencari... 217 00:24:56,496 --> 00:24:58,372 ... satu cara untuk meninggalkan dunia mereka di belakang 218 00:24:58,623 --> 00:25:01,166 Roll dadu untuk bergerak tanda anda Doubles mendapatkan giliran lain.. 219 00:25:01,376 --> 00:25:03,460 Pemain pertama untuk mencapai akhir menang. " 220 00:25:10,176 --> 00:25:12,678 Adalah Harus menjadi mikrocip atau sesuatu. 221 00:25:14,681 --> 00:25:16,390 Anda pergi pertama. 222 00:25:17,809 --> 00:25:19,727 Okay. 223 00:25:22,939 --> 00:25:24,273 Enam. 224 00:25:37,620 --> 00:25:41,540 "Gigitan kecil boleh membuat anda gatal, membuat anda bersin, membuat anda menyentak." 225 00:26:19,496 --> 00:26:20,829 Jangan! 226 00:26:26,086 --> 00:26:31,173 "Ini tidak akan menjadi misi mudah Monyet memperlahankan ekspedisi.." 227 00:26:34,636 --> 00:26:35,886 Apa tu? 228 00:27:17,345 --> 00:27:19,847 Saya yakin mereka yang datang dari monyet permainan. 229 00:27:20,140 --> 00:27:21,932 Nyamuk juga. 230 00:27:25,562 --> 00:27:27,563 Saya tidak melihat bahagian ini. 231 00:27:30,608 --> 00:27:32,568 "Adventurers, berhati-hatilah." 232 00:27:38,491 --> 00:27:43,245 "Adventurers, berhati-hatilah Jangan mula melainkan jika anda berhasrat untuk menyelesaikan.. 233 00:27:43,455 --> 00:27:47,291 Akibat permainan lenyap apabila pemain telah mencapai Jumanji... . 234 00:27:47,500 --> 00:27:49,293 ... Dan memanggil namanya " 235 00:27:49,502 --> 00:27:51,587 - The monyet pergi - Baik 236 00:27:51,838 --> 00:27:53,756 - Letakkan ia jauh - Tunggu 237 00:27:54,007 --> 00:27:56,508 ..! Jika kita selesai permainan, ia ' ll semua hilang 238 00:27:56,718 --> 00:27:58,886 Mari kita melakukannya, atau Mak Cik Nora'll padang patut 239 00:27:59,095 --> 00:28:03,432 Kita perlu mendapatkan melaluinya dengan cepat Maksud saya, tidak ada kemahiran yang terlibat 240 00:28:05,143 --> 00:28:07,227 Tidak, anda digulung beregu 241 00:28:07,479 --> 00:28:10,731 Anda mendapatkan giliran lain Roll 242 00:28:12,025 --> 00:28:13,275 Lima 243 00:28:16,571 --> 00:28:20,741 "taringnya beliau adalah tajam. Dia suka citarasa anda. 244 00:28:20,950 --> 00:28:25,120 Pihak anda lebih baik bergerak secepat kilat " 245 00:28:25,830 --> 00:28:27,956 Saya tidak suka bunyi yang 246 00:28:30,418 --> 00:28:31,919 Seseorang dalam laman ini 247 00:28:52,607 --> 00:28:56,568 Ia tidak benar, Peter Ia adalah suatu khayalan 248 00:29:00,448 --> 00:29:02,032 .. = = Run, Peter 249 00:30:34,918 --> 00:30:36,543 saya kembali 250 00:30:43,051 --> 00:30:44,635 basikal Saya 251 00:31:30,348 --> 00:31:33,559 Somebody menggolekkan lima atau lapan 252 00:31:35,353 --> 00:31:36,937 Dia 253 00:31:44,362 --> 00:31:46,780 Terima kasih Terima kasih Terima kasih 254 00:31:49,826 --> 00:31:50,951 ! Terima kasih. 255 00:31:51,119 --> 00:31:53,996 Maaf jika saya takut anda. Maaf jika saya takut anda. 256 00:31:54,164 --> 00:31:55,164 Terima kasih. 257 00:31:55,331 --> 00:31:56,832 Saya kembali! 258 00:31:57,042 --> 00:31:59,418 Mama! Ayah! 259 00:32:01,296 --> 00:32:03,255 Saya rumah! 260 00:32:03,965 --> 00:32:06,050 Saya kembali! 261 00:32:06,801 --> 00:32:10,804 Ia adalah saya! Ia adalah saya, Alan, ibu dan ayah! 262 00:32:11,014 --> 00:32:14,308 Saya rumah! Saya kembali! 263 00:32:14,893 --> 00:32:17,019 Adakah anda adik perempuan saya? 264 00:32:17,604 --> 00:32:21,065 Tidak ada, Judy dan dia Peter. 265 00:32:21,316 --> 00:32:23,776 Di manakah Ibu? Adakah ayah di kilang? 266 00:32:24,903 --> 00:32:26,195 Adakah anda... 267 00:32:26,863 --> 00:32:28,572 ... Alan Parrish? 268 00:32:28,907 --> 00:32:31,784 Yeah. Siapakah anda? 269 00:32:32,494 --> 00:32:33,786 Kita hidup di sini sekarang. 270 00:32:35,121 --> 00:32:36,914 Di manakah ibu dan ayah saya? 271 00:32:37,665 --> 00:32:38,957 Kita tidak tahu. 272 00:32:40,251 --> 00:32:43,087 Rumah ini telah kosong selama bertahun-tahun. 273 00:32:43,755 --> 00:32:46,006 Semua orang fikir anda telah mati. 274 00:32:57,310 --> 00:32:58,560 Maaf. 275 00:33:04,234 --> 00:33:06,902 - Berikan saya Penerangan itu lagi. - Bulu merah dan ekor. 276 00:33:17,205 --> 00:33:21,875 Turun kira kereta saya, sila, dan bangun di kaki lima. 277 00:33:23,962 --> 00:33:26,964 - Apa tahun ini? - Ia adalah jenama baru. 278 00:33:27,298 --> 00:33:32,428 - No Apa tahun ini? - 1995, ingat? 279 00:33:32,679 --> 00:33:33,721 Sembilan puluh lima... 280 00:33:33,888 --> 00:33:37,850 Anda mendapat beberapa ID? Biar saya rasa, ia adalah dalam pakaian Tarzan anda yang lain. 281 00:33:38,101 --> 00:33:40,769 - Dua puluh enam tahun. - Adakah anda dari sekitar sini? 282 00:33:40,979 --> 00:33:44,189 Saya. Tetapi saya telah di Jumanji. 283 00:33:44,441 --> 00:33:47,109 Indonesia. Dia berada di dalam Kor Keamanan. 284 00:33:54,784 --> 00:33:58,370 - Carl Bentley, lelaki tunggal. - Adakah lelaki ini yang berkaitan dengan anda? 285 00:33:58,830 --> 00:34:02,124 - Ya, dia adalah bapa saudara kami. - Adakah dia sentiasa berpakaian seperti itu? 286 00:34:02,375 --> 00:34:04,710 Ya, dia adalah seorang vegetarian. 287 00:34:05,128 --> 00:34:06,920 Dapatkan keluar dari sana! 288 00:34:12,802 --> 00:34:15,054 Monyet. Monyet. 289 00:34:16,514 --> 00:34:18,223 Adakah dia semua hak di tingkat atas? 290 00:34:19,351 --> 00:34:22,436 Beliau mengalami kecederaan kepala beberapa bulan yang lalu. 291 00:34:35,575 --> 00:34:36,867 Adakah anda tidak bergerak! 292 00:34:39,746 --> 00:34:41,538 - Stop! - Jangan bergerak, tidak bergerak. 293 00:34:42,332 --> 00:34:44,083 Tunggu! Ke mana anda hendak pergi? 294 00:34:44,334 --> 00:34:46,669 Untuk mencari ibu bapa saya! 295 00:34:48,004 --> 00:34:49,254 Datang pada. 296 00:35:16,157 --> 00:35:17,408 Tunggu! 297 00:36:12,130 --> 00:36:14,548 Ayah saya digunakan untuk membuat kasut di sini. 298 00:36:15,800 --> 00:36:18,302 Mereka kasut terbaik di New England. 299 00:36:21,598 --> 00:36:23,098 Hey! 300 00:36:29,773 --> 00:36:30,981 Maaf. 301 00:36:33,818 --> 00:36:35,611 Mudah, gadis. 302 00:36:39,824 --> 00:36:42,659 Adakah anda tahu apa yang berlaku ke kilang kasut? 303 00:36:43,828 --> 00:36:48,123 Ya, ia hilang lenyap. Seperti segala-galanya dalam bandar ini. 304 00:36:48,708 --> 00:36:51,877 Ia adalah agak sejuk di luar sana. Bagaimana tentang beberapa kopi? 305 00:36:52,545 --> 00:36:55,214 Mengapa mereka akan menutup Parrish Kasut? 306 00:36:56,257 --> 00:37:00,636 Apabila kanak-kanak beliau melarikan diri, Sam meletakkan segala-galanya dia ke mencari dia. 307 00:37:00,929 --> 00:37:02,763 Masa beliau, wang beliau... 308 00:37:03,014 --> 00:37:04,890 Semua. 309 00:37:05,100 --> 00:37:07,726 Selepas beberapa ketika, dia berhenti datang untuk bekerja. 310 00:37:08,645 --> 00:37:10,229 Dia hanya berhenti penyayang. 311 00:37:11,731 --> 00:37:15,651 Saya tidak fikir sesiapa tersayang budak beliau lebih daripada Sam lakukan. 312 00:37:17,570 --> 00:37:19,196 Sini. 313 00:37:21,032 --> 00:37:23,367 Anda gonna pembekuan di luar sana. 314 00:37:24,994 --> 00:37:28,747 Terima kasih. Adakah Parrishes masih di sekitar? 315 00:37:29,582 --> 00:37:32,543 - Saya melihat mereka sekarang dan kemudian. - Ya? 316 00:37:33,878 --> 00:37:35,504 Mereka lebih pada Adams Street. 317 00:37:54,357 --> 00:37:56,358 Ibu bapa kami sudah mati juga. 318 00:37:58,862 --> 00:38:01,989 Mereka di Timur Tengah berunding keamanan apabila... 319 00:38:08,538 --> 00:38:10,956 Ayah kami adalah dalam pengiklanan. 320 00:38:12,792 --> 00:38:14,918 Saya pasti anda lepaskan dia, kan? 321 00:38:15,920 --> 00:38:17,296 Aku juga. 322 00:38:21,426 --> 00:38:23,052 Terdapat dia pergi lagi. 323 00:38:26,056 --> 00:38:29,350 Saya tahu Anda marah, tetapi kita harus menyelesaikan permainan. 324 00:38:29,559 --> 00:38:31,810 Kami? Mengapa anda memerlukan aku? 325 00:38:32,020 --> 00:38:34,938 Hanya dalam kes mana-mana barangan lain menakutkan keluar. 326 00:38:35,148 --> 00:38:37,691 Plus ada cara-singa di dalam bilik ibu saudara saya. 327 00:38:37,942 --> 00:38:39,818 Adakah saya kelihatan seperti Ringling Brother? 328 00:38:40,236 --> 00:38:41,445 Beliau akan pulang tidak lama lagi. 329 00:38:41,654 --> 00:38:45,157 Tidak akan dia terkejut? Saya berharap dia tidak alah kepada kucing. 330 00:39:00,882 --> 00:39:03,300 Larry, kami memerlukan roda. Berikan saya tangan. 331 00:39:04,344 --> 00:39:07,888 - Adakah kita terjejas teruk dia? - Tidak, ia kelihatan seperti gigitan lain pelik. 332 00:39:14,854 --> 00:39:19,566 - Ya, ia adalah salah satu yang lain. - Jesus, lebih daripada 50. Apa yang sedang berlaku? 333 00:39:20,026 --> 00:39:21,777 Mudah sekarang, mudah. 334 00:39:22,028 --> 00:39:23,987 - Bukankah itu Puan Thomas? - Siapa itu? 335 00:39:24,239 --> 00:39:26,031 - Broker barang ini. - Tenang. 336 00:39:26,408 --> 00:39:27,616 Dengar. 337 00:39:28,326 --> 00:39:29,576 Anda mendengar bahawa? 338 00:39:29,786 --> 00:39:31,245 Dengar apa? 339 00:39:32,080 --> 00:39:33,706 Masuk dalam kereta. 340 00:39:39,754 --> 00:39:43,298 Baiklah, berfikir. Apa yang datang daripada permainan sebelum saya? 341 00:39:43,633 --> 00:39:46,635 Terdapat singa, sekumpulan monyet dan... 342 00:39:46,845 --> 00:39:48,345 Itu! 343 00:39:50,473 --> 00:39:55,144 Ia boleh tahan, ia adalah okay. Ia hanya bug. Kami adalah selamat di sini. 344 00:39:55,395 --> 00:39:57,021 Kami halus. 345 00:39:59,858 --> 00:40:02,985 Jika kita kekal rendah, dia tidak boleh mendapatkan melalui terdapat terlalu jauh. 346 00:40:03,194 --> 00:40:05,446 Jangan risau. Kami halus. 347 00:40:06,740 --> 00:40:09,116 Dia tidak boleh mendapatkan melalui kaca. 348 00:40:09,868 --> 00:40:11,285 Kami adalah selamat. 349 00:40:13,997 --> 00:40:15,581 Adakah anda tahu bagaimana untuk memandu? 350 00:40:16,583 --> 00:40:18,417 Tidak? Bahawa tidak ada masalah. 351 00:40:18,835 --> 00:40:21,795 Ayah saya digunakan untuk memberitahu saya kembali kereta ke bawah jalan masuk. 352 00:40:22,047 --> 00:40:23,297 Sekali. 353 00:40:23,798 --> 00:40:25,466 Jadi, apa yang perjanjian itu besar? 354 00:40:25,633 --> 00:40:27,968 - Timang atas. - Di sini kita pergi! 355 00:40:31,681 --> 00:40:33,932 Tunggu satu minit. Apa? Tunggu. 356 00:40:39,981 --> 00:40:41,357 Alan, bahagian atas! 357 00:40:58,708 --> 00:41:00,292 Piece kek. 358 00:41:02,587 --> 00:41:03,837 Yeah. 359 00:41:17,977 --> 00:41:19,269 Alan. 360 00:41:21,439 --> 00:41:23,649 Pastikan perkara yang jauh daripada saya! 361 00:41:25,193 --> 00:41:29,988 Apabila yang anda gonna membantu kita bermain? Makcik kami akan berada di rumah tidak lama lagi. 362 00:41:30,281 --> 00:41:34,326 Baik. Anda boleh memberitahu bahawa dia adalah bekas pemilik rumah ini. 363 00:41:34,577 --> 00:41:39,289 Saya berharap anda sedar dengan ibu bapa saya pergi, rumah ini adalah kepunyaan saya. 364 00:41:42,293 --> 00:41:44,712 Oh, terima kasih. 365 00:41:45,630 --> 00:41:47,840 Tiada lagi daun pisang. 366 00:41:48,008 --> 00:41:49,591 Ya. 367 00:41:54,180 --> 00:41:57,266 Apa yang anda fikir mereka monyet akan lakukan untuk ekosistem? 368 00:41:59,978 --> 00:42:01,812 Hello? 369 00:42:32,135 --> 00:42:35,387 Apa yang berlaku kepada anda? Adakah anda mencukur dengan sekeping kaca? 370 00:42:35,597 --> 00:42:38,932 Apa yang berlaku kepada anda? Adakah Clampetts mempunyai jualan meter? 371 00:42:39,642 --> 00:42:41,685 Saya tidak pernah dicukur sebelum ini. 372 00:42:42,479 --> 00:42:43,729 Ke mana anda hendak pergi? 373 00:42:44,439 --> 00:42:48,734 Bagaimana dengan Peter dan saya bermain, dan anda hanya jenis menonton? 374 00:42:48,985 --> 00:42:50,402 Terima kasih, saya telah melihat ia. 375 00:42:51,654 --> 00:42:54,531 Jika anda tidak akan membantu kita, apa yang anda nak buat? 376 00:42:54,783 --> 00:42:58,118 Saya tidak tahu. Cukup banyak teruskan di mana saya berhenti. 377 00:42:58,328 --> 00:43:01,372 Saya tertanya-tanya jika Puan Niedermeyer masih mengajar gred keenam. 378 00:43:11,049 --> 00:43:13,759 Ayuh, dia tidak gonna membantu kita. Dia takut. 379 00:43:14,844 --> 00:43:16,470 Apa yang kamu katakan? 380 00:43:18,139 --> 00:43:20,724 Anda takut. Ia adalah ok untuk takut. 381 00:43:24,270 --> 00:43:26,689 Mari kita membinanya di ruang tamu. 382 00:43:29,567 --> 00:43:32,611 Anda tidak tahu apa yang Anda mendapatkan diri anda ke dalam. 383 00:43:32,862 --> 00:43:35,948 Apa pun, kita boleh mengendalikan ia. Kami tidak memerlukan bantuan anda. 384 00:43:36,157 --> 00:43:38,367 Saya tidak fikir begitu. 385 00:43:39,411 --> 00:43:43,539 Anda fikir monyet, nyamuk dan singa adalah tidak baik? 386 00:43:43,790 --> 00:43:45,249 Itu baru permulaan. 387 00:43:46,668 --> 00:43:49,837 Saya lihat perkara yang anda hanya dilihat dalam mimpi buruk anda. 388 00:43:50,505 --> 00:43:52,756 Perkara yang anda tidak dapat bayangkan. 389 00:43:53,967 --> 00:43:56,343 Perkara yang anda tidak dapat melihat. 390 00:43:56,803 --> 00:44:00,681 Terdapat beberapa perkara yang memburu anda pada waktu malam. 391 00:44:00,932 --> 00:44:05,060 Kemudian sesuatu menjerit. Kemudian anda mendengar mereka makan. 392 00:44:05,562 --> 00:44:08,814 Dan anda berharap kepada Allah Anda tidak pencuci mulut. 393 00:44:09,733 --> 00:44:11,108 Takut? 394 00:44:11,818 --> 00:44:14,445 Anda tidak tahu apa yang takut adalah. 395 00:44:15,113 --> 00:44:17,948 Anda tidak akan berlangsung lima minit tanpa saya. 396 00:44:20,744 --> 00:44:22,369 Jadi Anda gonna membantu kami? 397 00:44:25,331 --> 00:44:26,957 Saya akan menonton... 398 00:44:31,546 --> 00:44:33,422 ... Tetapi saya tidak takut. 399 00:44:43,099 --> 00:44:46,185 Peter, yang sangat sejuk. 400 00:44:46,394 --> 00:44:50,731 Ia adalah psikologi terbalik. Ayah digunakan tarik pada saya sepanjang masa. 401 00:44:51,441 --> 00:44:53,400 Sedia? 402 00:44:53,568 --> 00:44:55,069 Yeah. 403 00:44:55,779 --> 00:44:57,237 Alan, bersedia? 404 00:44:57,489 --> 00:44:59,281 Tiada "bersedia." 405 00:45:09,376 --> 00:45:10,626 Saya akan cuba sekali lagi. 406 00:45:19,511 --> 00:45:21,136 Alan, ia tidak berfungsi. 407 00:45:30,063 --> 00:45:31,522 Oh, tidak. 408 00:45:31,690 --> 00:45:33,023 Ia bukan giliran anda. 409 00:45:33,316 --> 00:45:36,735 Saya bergolek pertama. Kemudian Peter dua kali kerana dia mendapat beregu. 410 00:45:36,903 --> 00:45:38,153 Sekarang giliran saya. 411 00:45:39,614 --> 00:45:42,908 Tidak, melihat. Dua daripada keping adalah milik anda, bukan? 412 00:45:43,118 --> 00:45:44,576 Siapakah bahagian lain? 413 00:45:48,581 --> 00:45:50,582 Gajah adalah lombong. 414 00:45:52,711 --> 00:45:56,005 Anda bermain permainan saya bermula pada tahun 1969. 415 00:45:57,716 --> 00:45:59,758 Saya gonna perlu bermain. 416 00:46:04,222 --> 00:46:06,015 Ia bukan giliran saya. 417 00:46:07,017 --> 00:46:08,726 Yang seterusnya adalah ia? 418 00:46:12,439 --> 00:46:15,190 Sarah Whittle. 419 00:46:22,365 --> 00:46:24,783 Ini adalah di mana dia biasa tinggal. 420 00:46:25,994 --> 00:46:28,537 Tempat ini memberikan saya gigil. 421 00:46:39,424 --> 00:46:41,884 Kami digunakan untuk bermain di anjung ini. 422 00:46:45,972 --> 00:46:49,475 Saya tahu dia masih tidak akan hidup sini. Mungkin berkahwin Billy Jessup. 423 00:46:49,642 --> 00:46:51,185 - Ayuh. - Mari kita sekurang-kurangnya bertanya. 424 00:46:51,436 --> 00:46:55,439 - Mungkin dia akan tahu di mana Sarah pergi. - Dia akan tahu. Beliau adalah psikik a. 425 00:46:55,690 --> 00:46:57,107 Titik yang baik. 426 00:47:00,320 --> 00:47:02,404 Saya masih ingat anjung menjadi banyak yang lebih besar. 427 00:47:02,572 --> 00:47:04,114 Hello? 428 00:47:04,282 --> 00:47:07,910 - Bolehkah anda membantu kami? - Adakah anda mempunyai temujanji? 429 00:47:08,119 --> 00:47:12,122 - Tidak, kita cuba untuk mencari seseorang. - Puan Serena tidak dapat melihat sesiapa sahaja kini. 430 00:47:12,332 --> 00:47:14,416 Mungkin anda boleh membantu kita. 431 00:47:18,129 --> 00:47:19,546 Apakah ia? 432 00:47:19,714 --> 00:47:22,716 Kami mencari seseorang yang digunakan untuk tinggal di sini. 433 00:47:22,884 --> 00:47:24,677 Tidak, saya tinggal di sini seumur hidup saya. 434 00:47:24,969 --> 00:47:27,262 Kemudian anda perlu tahu Sarah Whittle. 435 00:47:32,018 --> 00:47:34,019 Apa yang anda mahu dengan Sarah Whittle? 436 00:47:35,772 --> 00:47:37,147 Sarah? 437 00:47:38,900 --> 00:47:41,527 Saya tidak pergi dengan nama itu lagi. 438 00:47:42,654 --> 00:47:44,238 Sarah Whittle? 439 00:47:45,323 --> 00:47:46,949 Apa yang anda mahu? 440 00:47:48,827 --> 00:47:53,414 Dua puluh enam tahun lalu, anda memainkan permainan dengan seorang budak lelaki di jalan. 441 00:47:55,500 --> 00:47:58,043 Permainan dengan gendang. 442 00:48:02,590 --> 00:48:03,924 Bagaimana anda tahu bahawa? 443 00:48:05,719 --> 00:48:08,220 Saya bahawa budak lelaki, Sarah. 444 00:48:11,433 --> 00:48:13,183 Alan? 445 00:48:20,483 --> 00:48:22,860 Anda membunuhnya. 446 00:48:24,112 --> 00:48:26,822 Tinggalkan mesej dan doktor yang akan menghubungi anda semula... 447 00:48:27,073 --> 00:48:28,866 ... Mengikut keselesaan terawal beliau. 448 00:48:29,242 --> 00:48:33,662 Dr Boorstein, adalah Sarah Whittle. Sila hubungi saya secepat yang anda boleh. 449 00:48:33,872 --> 00:48:36,373 Saya rasa saya perlu mempunyai dos saya diperiksa. 450 00:48:36,833 --> 00:48:40,502 Peristiwa itu kita telah berbincang, satu yang tidak benar-benar berlaku? 451 00:48:40,712 --> 00:48:45,716 Saya mempunyai episod di sini dengan budak lelaki itu yang tidak benar-benar hilang. 452 00:48:45,967 --> 00:48:48,719 Saya duduk di dalam bilik hidup beliau, minum air limau. 453 00:48:48,970 --> 00:48:54,099 Jika anda boleh hubungi saya, saya akan benar-benar akan berminat untuk tafsiran anda. 454 00:48:54,434 --> 00:48:57,102 - Dia akan memanggil saya kembali. - Walaupun kita sedang menunggu... 455 00:48:58,313 --> 00:48:59,938 - Allah! Tidak, tidak, tidak! - Sarah. 456 00:49:00,106 --> 00:49:02,107 - Oh, tidak, tidak, tidak. - Ia okay. Sarah. 457 00:49:02,275 --> 00:49:06,236 Saya telah menghabiskan 2000 jam dalam terapi menyakinkan diri aku yang tidak wujud. 458 00:49:06,404 --> 00:49:08,989 Apa yang berlaku kepada anda begitu besar, saya membuat sehingga perkara ini... 459 00:49:09,240 --> 00:49:11,408 Ia adalah besar. Ia adalah besar. 460 00:49:11,659 --> 00:49:13,035 Ia benar-benar adalah. 461 00:49:14,204 --> 00:49:16,663 Tetapi ia adalah benar. Sebenar. 462 00:49:16,831 --> 00:49:20,834 Tidak, ia tidak sebenar. Bapa kamu dibunuh anda dan dicincang anda sehingga. 463 00:49:21,044 --> 00:49:23,295 Sarah, datang pada. 464 00:49:23,505 --> 00:49:25,589 Ayah saya lakukan itu? 465 00:49:26,383 --> 00:49:29,176 Bapa saya hampir tidak boleh memeluk saya... 466 00:49:29,386 --> 00:49:32,513 ... Apatah lagi memotong saya menjadi kepingan kecil. 467 00:49:33,056 --> 00:49:37,685 Dua puluh enam tahun yang lalu, kami mula bermain permainan kecil. 468 00:49:38,103 --> 00:49:39,395 Dan kini... 469 00:49:39,604 --> 00:49:44,066 ... Kami semua akan duduk turun dan kami gonna selesai ia. 470 00:49:44,317 --> 00:49:45,818 Dan rasa apa? 471 00:49:46,236 --> 00:49:47,695 Ia adalah giliran anda. 472 00:49:53,076 --> 00:49:54,535 No 473 00:49:54,953 --> 00:49:56,036 sini. 474 00:49:58,540 --> 00:49:59,832 Main permainan. 475 00:50:00,291 --> 00:50:02,835 - Oh, tidak, tidak. - Baik. 476 00:50:04,462 --> 00:50:08,590 Hanya memberi saya dadu dan anda boleh pulang ke rumah. Anda tidak perlu bermain. 477 00:50:08,842 --> 00:50:10,634 Terima kasih, Alan. 478 00:50:12,095 --> 00:50:14,555 Oh, Tuhan saya! Bagaimana anda boleh berbuat demikian? 479 00:50:14,889 --> 00:50:17,766 Ia adalah undang-undang hutan. Anda akan membiasakan diri dengannya. 480 00:50:17,976 --> 00:50:21,937 Apabila saya memikirkan tenaga saya menghabiskan menggambarkan anda sebagai roh berseri... 481 00:50:22,147 --> 00:50:23,814 Teruskan, membacanya. 482 00:50:29,487 --> 00:50:31,488 "Mereka membesar lebih cepat daripada buluh 483 00:50:31,865 --> 00:50:34,533 Jaga atau mereka akan datang selepas anda." 484 00:50:37,203 --> 00:50:38,454 Oh, hebat. 485 00:50:39,039 --> 00:50:42,416 Oh, Tuhan. Beritahu saya ini tidak berlaku. 486 00:50:42,667 --> 00:50:45,961 Ia adalah. Tinggal jauh dari dinding . Jangan sentuh apa-apa. 487 00:50:47,714 --> 00:50:49,631 Tiada gerakan pantas. 488 00:50:55,555 --> 00:50:57,931 - Mereka yang indah. - Ya, mereka yang indah. 489 00:50:58,183 --> 00:51:01,226 Jangan sentuh orang-orang yang ungu. Mereka menembak barbs beracun. 490 00:51:01,436 --> 00:51:05,606 Dan pasti menjauhi buah. Orang-orang yang kuning besar. 491 00:51:05,982 --> 00:51:07,316 Apa yang kuning besar? 492 00:51:11,363 --> 00:51:13,238 Peter! 493 00:51:13,406 --> 00:51:15,282 Saya mendapat anda! Dapatkan tangannya! 494 00:51:15,533 --> 00:51:17,576 Dapatkan ia di luar saya! Dapatkan ia di luar saya! 495 00:51:26,294 --> 00:51:28,212 Oh, Tuhan saya! 496 00:51:34,302 --> 00:51:35,803 Hang pada. 497 00:51:35,970 --> 00:51:37,638 Dapat dia? Saya akan segera kembali. 498 00:51:37,806 --> 00:51:39,348 Oh, Tuhan saya. 499 00:51:40,141 --> 00:51:41,392 Maaf, Angus. 500 00:51:46,773 --> 00:51:48,816 Masa Penuaian! 501 00:51:55,990 --> 00:51:57,408 Adakah anda okay? 502 00:51:57,742 --> 00:51:59,118 Peter. 503 00:52:06,042 --> 00:52:07,418 Oh, Tuhan saya! 504 00:52:08,461 --> 00:52:11,422 Kereta saya. Oh, kereta saya. 505 00:52:12,424 --> 00:52:13,549 Carl, datang dalam, sila. 506 00:52:13,717 --> 00:52:16,051 Masuklah sila, Carl. Adakah sesiapa dilihat...? 507 00:52:16,219 --> 00:52:20,180 Saya tidak boleh percaya ini. Mula, mula, sila. Ya. 508 00:52:20,432 --> 00:52:23,726 - Carl? Masuklah, Carl. - Carl sini. 509 00:52:23,935 --> 00:52:27,479 Mana kamu? Kami mempunyai keadaan haiwan kawalan. 510 00:52:27,689 --> 00:52:29,356 Dapatkan Stan dan Willy padanya. 511 00:52:29,524 --> 00:52:33,277 Saya memeriksa Harus keluar watak yang mencurigakan di tempat Parrish itu. 512 00:52:34,946 --> 00:52:36,572 Aku telah bomba. 513 00:52:44,539 --> 00:52:45,581 Yeah. 514 00:52:45,749 --> 00:52:47,499 Sarah! 515 00:52:49,919 --> 00:52:51,628 Dapatkan tangan anda daripada saya! 516 00:52:51,880 --> 00:52:54,590 - Permainan ini tidak berakhir lagi. - Ia adalah untuk saya. 517 00:52:54,799 --> 00:52:56,759 Anda tidak berada dalam hutan lagi. 518 00:52:56,968 --> 00:52:59,762 Berhenti ini! Anda tidak merawat orang-orang seperti ini. 519 00:53:06,478 --> 00:53:08,187 Okay. 520 00:53:14,361 --> 00:53:17,488 Sesiapa untuk teh ais? Saya gonna membuat beberapa teh. 521 00:53:23,536 --> 00:53:26,872 Tolong, kali terakhir saya bermain permainan ini ia hancur hidup saya. 522 00:53:28,291 --> 00:53:31,168 - Ia hancur hidup anda? - Ya. 523 00:53:31,336 --> 00:53:35,839 "Di dalam hutan anda perlu menunggu hingga dadu membaca lima atau lapan." 524 00:53:36,925 --> 00:53:38,967 Saya adalah seorang gadis kecil, Alan. 525 00:53:39,636 --> 00:53:41,470 Anda hilang. 526 00:53:42,597 --> 00:53:47,309 Dan sekumpulan kelawar dikelilingi saya dan mengejar saya di jalan. 527 00:53:48,353 --> 00:53:50,020 Saya takut. 528 00:53:50,647 --> 00:53:52,523 Saya minta maaf, Alan. 529 00:53:53,274 --> 00:53:55,359 Tiada siapa percaya saya. Saya semata-mata. 530 00:53:55,610 --> 00:54:00,406 Jadi adalah l, selama 26 tahun, Sarah. 531 00:54:02,117 --> 00:54:03,409 Aku juga. 532 00:54:04,994 --> 00:54:08,622 Ia okay, Sarah. Kami takut juga. 533 00:54:09,457 --> 00:54:12,292 Tetapi jika kita menyelesaikan permainan , ia akan semua pergi. 534 00:54:13,420 --> 00:54:15,129 Bagaimana jika saya terjebak dalam permainan? 535 00:54:15,296 --> 00:54:16,755 Anda tidak akan. 536 00:54:18,341 --> 00:54:20,676 Kerana saya tidak akan berhenti bermain. 537 00:54:20,927 --> 00:54:22,219 Dan tidak akan I. 538 00:54:22,470 --> 00:54:24,221 saya tidak akan sama ada. 539 00:54:32,313 --> 00:54:33,814 Ayuh, Sarah. 540 00:54:34,024 --> 00:54:35,274 Sila? 541 00:54:44,451 --> 00:54:46,535 Saya tahu ini telah gonna menjadi hari yang buruk. 542 00:54:47,412 --> 00:54:50,039 Ayuh, kita akan selamat. 543 00:54:50,290 --> 00:54:52,249 Kita hanya perlu menyimpan kepala kita. 544 00:54:54,627 --> 00:54:56,003 Dan gulung dengan tumbukan. 545 00:55:14,356 --> 00:55:18,859 "Seorang pemburu dari hutan gelap... 546 00:55:19,736 --> 00:55:23,197 ... Membuat anda merasa seperti seorang kanak-kanak " 547 00:55:23,782 --> 00:55:25,032 Apakah ia 548 00:55:25,200 --> 00:55:27,409 Van melontar 549 00:55:33,917 --> 00:55:38,003 Anda pengecut sengsara Datang kembali dan menghadapi saya seperti seorang lelaki 550 00:55:46,846 --> 00:55:48,514 Tidak cukup baik , Sonny Jim 551 00:55:49,474 --> 00:55:51,809 Datang, bersedia atau tidak 552 00:56:10,036 --> 00:56:11,453 Hei, anda 553 00:56:16,001 --> 00:56:18,585 Lepaskan senjata anda dan mendapatkan tangan anda di udara 554 00:56:44,446 --> 00:56:47,072 Man, saya tidak percaya ini 555 00:56:55,165 --> 00:56:57,333 Walaupun Alan mendapat daripada keadaan ini... 556 00:56:57,500 --> 00:56:59,835 ... ia akan berlaku lagi dan lagi 557 00:57:00,295 --> 00:57:04,715 Apabila anda membawa kemarahan ditindas, ia menarik banyak tenaga negatif 558 00:57:04,966 --> 00:57:08,844 Perkara berlaku , seperti berakhir di hutan tersebut bukanlah kemalangan 559 00:57:09,095 --> 00:57:10,346 Tiada kemalangan 560 00:57:10,513 --> 00:57:12,306 Yang seterusnya adalah ia 561 00:57:12,682 --> 00:57:15,225 ...? - Adalah giliran saya - Really Great 562 00:57:15,393 --> 00:57:18,187 .?. Anda mungkin ' ; telah memberitahu kami terdapat adalah seorang lelaki yang memburu orang 563 00:57:18,355 --> 00:57:21,106 Saya tidak tahu Ia hanya yang balingan buah dadu 564 00:57:21,358 --> 00:57:23,984 Adakah dia sebab anda tidak mahu bermain...? 565 00:57:26,154 --> 00:57:27,988 Anda tidak mahu bermain, sama ada? 566 00:57:28,239 --> 00:57:31,992 Mr Kami-Started-26-Tahun-Ago- -dan Sekarang-Kami-Harus-Selesai-It? 567 00:57:35,038 --> 00:57:36,330 Apakah dengan lelaki ini? 568 00:57:36,539 --> 00:57:40,918 Beliau adalah pemburu. Dia membunuh sesuatu. Sekarang, dia mahu membunuh saya. 569 00:57:41,127 --> 00:57:42,503 - Mengapa anda? - Mengapa saya? 570 00:57:42,754 --> 00:57:46,548 Saya tidak tahu. Anda akan berfikir ia akan menjadi satu pembaziran masa. 571 00:57:46,841 --> 00:57:48,884 Mungkin dia memerlukan sesuatu untuk dinding beliau. 572 00:57:49,052 --> 00:57:50,302 Ia adalah giliran anda. 573 00:57:50,553 --> 00:57:53,472 Adakah anda pernah berbual-bual dengan kepadanya tentang perbezaan anda? 574 00:57:53,723 --> 00:57:58,852 - Adakah anda gila? Lelaki itu mempunyai pistol... - Jangan sekali-kali memanggil saya gila. Pernah. 575 00:57:59,104 --> 00:58:03,065 Semua orang memanggil saya gila sejak saya kata kau disedut ke dalam satu permainan. 576 00:58:03,775 --> 00:58:06,485 - Mungkin saya perlu roll. - Yeah. 577 00:58:06,736 --> 00:58:08,654 Saya adalah seorang gadis yang melihat kamu dibunuh. 578 00:58:08,822 --> 00:58:11,156 Adakah sesiapa datang ke parti hari jadi saya? 579 00:58:11,408 --> 00:58:14,576 - Hello, Saya bergolek sekarang. - Billy yang? 580 00:58:14,828 --> 00:58:18,580 Adakah anda burung hantu? Ayuh, Puan Serena, menggali ke dalam kesedaran anda. 581 00:58:18,748 --> 00:58:20,666 - Di sini, hanya roll. - Cari memori... 582 00:58:20,834 --> 00:58:22,167 ... Teman lelaki lama. 583 00:58:22,419 --> 00:58:26,588 - The kanak-kanak yang akan mencuri basikal anda? - The kanak-kanak yang mengambil anda untuk filem. 584 00:58:26,923 --> 00:58:31,218 "Jangan tertipu, ia tidak guruh put Kekal akan kesalahan besar.." 585 00:58:31,469 --> 00:58:33,012 - Anda belum matang. - Anda. 586 00:58:33,221 --> 00:58:35,431 - Saya tahu anda, tetapi apa yang am l? - Anda. 587 00:58:36,766 --> 00:58:38,267 Adakah anda rasa? 588 00:59:03,752 --> 00:59:05,002 Jalankan! 589 00:59:05,170 --> 00:59:07,421 Ia adalah rempuhan! 590 00:59:07,672 --> 00:59:08,714 Datang pada. 591 00:59:08,882 --> 00:59:10,341 Permainan ini! 592 00:59:16,848 --> 00:59:18,807 Jangan melihat kembali! 593 00:59:45,210 --> 00:59:46,669 Bukan permainan! 594 00:59:55,637 --> 00:59:58,013 Mengapa tidak anda merebut permainan, Peter? 595 00:59:58,223 --> 00:59:59,807 Abaikan dia. Beliau adalah seorang Libra. 596 01:00:00,058 --> 01:00:02,851 - Ke mana anda hendak pergi? - Dia akan menuju air! 597 01:00:03,019 --> 01:00:04,436 Di sini kita pergi. Datang pada. 598 01:00:05,772 --> 01:00:06,855 - Hello? - Adalah Mak Cik Nora. 599 01:00:07,023 --> 01:00:08,107 Mana kamu? 600 01:00:08,274 --> 01:00:11,026 Saya minta maaf, sayang. Anda mempunyai nombor yang salah. 601 01:00:14,114 --> 01:00:16,240 Tunggu! 602 01:00:33,758 --> 01:00:36,802 - Apa yang boleh saya lakukan untuk anda? - Saya akan mempunyai kasar ini. 603 01:00:37,178 --> 01:00:40,347 Mereka berhenti membuat ini pada tahun 1903. 604 01:00:40,598 --> 01:00:44,101 Damn. Kemudian Aku perlu senjata penggantian. 605 01:00:44,352 --> 01:00:45,728 Terdapat tempoh menunggu. 606 01:00:46,229 --> 01:00:49,398 Dan anda akan perlu mengisi ini. 607 01:00:51,568 --> 01:00:53,193 Atau saya boleh mengisi ini keluar. 608 01:00:54,362 --> 01:00:55,654 Louise. 609 01:01:00,660 --> 01:01:04,079 Sekarang, sesiapa bertanya, anda tidak mendapat ini di sini. 610 01:01:08,960 --> 01:01:11,420 Anda tidak seorang pekerja pos, adakah anda? 611 01:01:14,883 --> 01:01:16,133 Alan! 612 01:01:19,095 --> 01:01:20,346 Tenang. 613 01:01:37,739 --> 01:01:39,281 Sini. 614 01:01:42,786 --> 01:01:44,203 Tidak! 615 01:01:49,542 --> 01:01:51,418 - Peter! - Peter! 616 01:02:56,067 --> 01:02:58,527 - Peter, adakah anda okay? - Itu adalah hebat. 617 01:02:58,778 --> 01:03:01,238 Saya tidak boleh percaya anda lakukan itu. Itu adalah begitu sejuk. 618 01:03:01,406 --> 01:03:03,991 - Anda memberi saya seram sejuk. - Ia adalah besar. 619 01:03:05,702 --> 01:03:07,369 Alan. 620 01:03:07,746 --> 01:03:10,581 Answer. Ayuh, berikan saya permainan. Mari kita pergi. 621 01:03:28,892 --> 01:03:30,768 Oh, tidak. 622 01:03:31,478 --> 01:03:33,312 Akta semula jadi. 623 01:03:37,233 --> 01:03:38,734 Hey! 624 01:03:39,194 --> 01:03:40,652 Sembunyi permainan. 625 01:03:45,617 --> 01:03:48,827 Setiap kali ada masalah, saya menghadapi anda. 626 01:03:49,454 --> 01:03:51,497 Saya tidak tahu apa yang anda bercakap tentang. 627 01:03:51,706 --> 01:03:54,375 - Saya mengambil anda masuk - Saya tidak ke mana-mana. 628 01:03:57,045 --> 01:03:58,796 Baiklah. 629 01:04:00,131 --> 01:04:02,675 Hanya satu saat. Anda tidak boleh mengambil dia, dia... 630 01:04:02,926 --> 01:04:05,427 - Fianc beliau? - Anda berkata beliau bapa saudara anda. 631 01:04:07,514 --> 01:04:09,807 Ia adalah hak semua. Saya akan kembali tidak lama lagi. 632 01:04:14,104 --> 01:04:15,354 Blast. 633 01:04:15,897 --> 01:04:18,190 Anda berkata anda akan tidak pernah meninggalkan rakan-rakan. 634 01:04:18,441 --> 01:04:21,068 - Kami akan menyelesaikan permainan kemudian. - Kemudian? 635 01:04:21,236 --> 01:04:23,570 Van melontar. Van melontar. 636 01:04:24,072 --> 01:04:26,824 Saya cadangkan anda semua pulang ke rumah sekarang. 637 01:04:27,325 --> 01:04:29,159 Okay. 638 01:04:33,248 --> 01:04:35,916 Sekarang bagaimana kita sepatutnya untuk menyelesaikan permainan ini? 639 01:04:36,167 --> 01:04:38,585 Kita tidak boleh. Kita tidak boleh menyelesaikannya tanpa dia. 640 01:04:39,087 --> 01:04:40,754 Judy. 641 01:04:40,922 --> 01:04:42,172 Apa? 642 01:04:44,968 --> 01:04:46,176 Apa yang berlaku? 643 01:04:46,344 --> 01:04:49,388 Saya fikir saya boleh menamatkan permainan itu. Saya hanya 10 ruang diri. 644 01:04:49,806 --> 01:04:52,182 "Satu undang-undang daripada Jumanji, telah dipecahkan... 645 01:04:52,434 --> 01:04:55,686 ... anda akan tergelincir kembali lebih daripada token anda." 646 01:04:55,979 --> 01:04:57,438 Anda cuba untuk menipu? 647 01:04:57,689 --> 01:05:00,733 Tidak, saya cuba untuk menggugurkan dadu supaya mereka mendarat di 12. 648 01:05:00,984 --> 01:05:04,028 Okay, madu. Nah, yang akan menipu. 649 01:05:05,238 --> 01:05:07,531 Peter, tangan anda! Lihatlah tangan anda! 650 01:05:34,142 --> 01:05:38,270 Masuklah, ini adalah Willy. Mereka dibersihkan Perkakasan Larry. 651 01:05:38,521 --> 01:05:42,316 Saya tidak boleh menghalang mereka. Dapatkan Pengawal Kebangsaan di sini. 652 01:05:42,525 --> 01:05:45,027 Apakah ini? Saya tahu anda tahu. 653 01:05:45,362 --> 01:05:48,906 Ya, saya lakukan. Tetapi anda tidak akan percayalah walaupun jika saya memberitahu anda, Carl. 654 01:05:49,115 --> 01:05:51,992 Tunggu satu minit. Bagaimana anda tahu nama saya Carl? 655 01:05:52,619 --> 01:05:54,411 Saya tahu lebih banyak daripada itu. 656 01:05:54,662 --> 01:05:57,414 Anda pernah bekerja di Parrish Kasut. 657 01:05:57,624 --> 01:05:59,958 Mereka digunakan untuk memanggil anda "Tunggal Man." 658 01:06:00,168 --> 01:06:03,420 Tunggal Man, yang tepat. Saya di sana juga... 659 01:06:03,630 --> 01:06:05,589 ... Sehingga lelaki tua Parrish melepaskan saya. 660 01:06:05,840 --> 01:06:07,841 - Dia dipecat anda? - Ya, manusia. 661 01:06:08,051 --> 01:06:11,428 Dan saya mempunyai sesuatu yang boleh telah bertukar bandar ini keseluruhan di sekeliling. 662 01:06:11,638 --> 01:06:13,931 - Kasut anda. - Betul. 663 01:06:14,391 --> 01:06:15,974 Dengar, Carl? 664 01:06:17,268 --> 01:06:20,145 Saya tahu ia tidak bermakna banyak selepas 26 tahun... 665 01:06:20,355 --> 01:06:22,022 ... Tetapi saya minta maaf. 666 01:06:22,273 --> 01:06:23,607 Saya minta maaf. 667 01:06:24,776 --> 01:06:26,944 Maaf untuk apa? 668 01:06:27,237 --> 01:06:28,445 Ia adalah saya. Alan. 669 01:06:32,784 --> 01:06:34,201 Terima kasih. 670 01:06:35,203 --> 01:06:36,912 Apa yang sedang berlaku? 671 01:06:37,122 --> 01:06:39,915 Well, nampaknya ada cara-jualan, madu. 672 01:06:45,046 --> 01:06:47,673 Anda melihat tiga monyet di motosikal, tidak anda? 673 01:06:47,882 --> 01:06:49,550 - Ya. - Gadis yang baik. 674 01:06:52,262 --> 01:06:54,096 Mungkin kita boleh menyelamatkan dia keluar dengan cek. 675 01:06:54,264 --> 01:06:55,889 Terima kasih. 676 01:06:56,057 --> 01:06:58,851 Beritahu bahawa sniveling pengecut jika dia mahu... 677 01:07:04,733 --> 01:07:06,150 Boy! 678 01:07:06,943 --> 01:07:08,444 Ketepi saya! 679 01:08:00,246 --> 01:08:02,539 - Berikan saya bahawa, budak! - Tidak! 680 01:08:03,291 --> 01:08:04,917 Hey! 681 01:08:05,085 --> 01:08:06,960 - Peter! - Membantu saya! 682 01:08:07,837 --> 01:08:09,630 Dapatkan saya keluar dari sini! 683 01:08:09,839 --> 01:08:12,174 - Ia adalah hak semua. - Oh, Tuhan saya, Peter. 684 01:08:24,896 --> 01:08:26,397 Baiklah. 685 01:08:41,121 --> 01:08:42,830 Terdapat ia. 686 01:08:42,997 --> 01:08:44,581 Tunggu di sini. 687 01:08:53,299 --> 01:08:54,800 Gotcha, gadis. 688 01:08:55,719 --> 01:08:56,719 No 689 01:08:56,886 --> 01:08:59,388 Apabila Alan mendengar dari kesusahan anda, dia akan datang. 690 01:08:59,639 --> 01:09:03,183 Dia tidak tahu saya di sini. Ia tidak akan berfungsi. Pelan anda itu hancur. 691 01:09:05,687 --> 01:09:08,647 - Bergerak dan saya akan meniup otak anda! - Okay. 692 01:09:09,149 --> 01:09:10,566 Panggil polis! 693 01:09:10,817 --> 01:09:13,610 - Itu perlu buat silap mata. - Oh, yeah. 694 01:09:18,074 --> 01:09:20,242 Cek Harga! 695 01:09:23,872 --> 01:09:26,623 Jika anda membiarkan saya pergi, saya boleh menghentikan semua ini. 696 01:09:27,959 --> 01:09:30,210 Ia seperti Twilight Zone, tetapi ia adalah benar. 697 01:09:30,628 --> 01:09:32,838 Sila, anda Harus membantu saya mengenai perkara ini. 698 01:09:33,298 --> 01:09:35,549 Saya tahu saya gonna penyesalan ini. 699 01:09:36,801 --> 01:09:38,761 Hanya memegang masih. 700 01:09:40,430 --> 01:09:42,890 - Okay. - Ada, saya biarkan anda pergi. 701 01:09:43,141 --> 01:09:44,725 Sekarang apakah kita nak buat? 702 01:09:45,769 --> 01:09:47,353 - Anda tinggal di sini. - Kunci saya! 703 01:09:47,604 --> 01:09:49,021 Ia adalah untuk kebaikan anda sendiri. 704 01:09:49,272 --> 01:09:52,066 - Kunci gari saya! - Saya mempunyai untuk melakukan ini! 705 01:09:52,525 --> 01:09:54,526 - Alan! - Anda akan berterima kasih kepada saya suatu hari nanti. 706 01:09:54,736 --> 01:09:55,944 Carl, kod merah. 707 01:09:56,154 --> 01:09:59,365 Keadaan tebusan di Sir sav-a-lot. Seorang wanita dan dua kanak-kanak. 708 01:09:59,574 --> 01:10:02,993 Ia berbunyi seperti pelaku bersenjata di topi keledar empulur. 709 01:10:03,244 --> 01:10:05,329 Carl? Masuklah, Carl. 710 01:10:05,622 --> 01:10:07,414 - Lorraine? - Apakah Sir sav-a-lot? 711 01:10:07,582 --> 01:10:09,375 - Ia adalah sebuah kedai diskaun. - Pindah ke atas. 712 01:10:09,626 --> 01:10:13,087 - Tunggu. Perlahan-lahan, perlahan-lahan. - Baiklah, baiklah. 713 01:10:13,296 --> 01:10:15,130 Jangan bimbang, saya telah melakukan ini sebelum ini. 714 01:10:15,298 --> 01:10:16,465 Sekali. 715 01:10:41,241 --> 01:10:42,533 Di manakah Sir sav-a-lot? 716 01:10:42,701 --> 01:10:44,702 - Monroe dan Elm. - The Episcopal gereja. 717 01:10:44,869 --> 01:10:47,121 Tidak lagi. Sekarang ia adalah satu Speedy Burger. 718 01:10:47,372 --> 01:10:51,041 Sekurang-kurangnya ia adalah. Saya tidak tahu apa yang tinggal. Orang ramai akan berikal. 719 01:10:51,292 --> 01:10:52,543 Judy! 720 01:11:04,639 --> 01:11:05,681 Kami mendapat syarikat. 721 01:11:05,849 --> 01:11:08,517 Ia adalah hak semua. Dia akan menyokong kita sehingga. 722 01:12:02,113 --> 01:12:04,365 - Berikut adalah permainan. - Dapatkan keluar dari sini. 723 01:12:09,245 --> 01:12:10,496 Tikus. 724 01:12:30,725 --> 01:12:33,894 - Pusingkan siren luar. Di sana! - Okay, saya mendapat ia. 725 01:12:41,486 --> 01:12:44,321 Stop cringing, saya boleh telah ditembak anda pada bila-bila. 726 01:12:44,572 --> 01:12:45,823 Mengapa tidak anda? 727 01:12:45,990 --> 01:12:48,492 Anda tidak membaling dadu, Alan lakukan. 728 01:12:48,743 --> 01:12:50,869 Terdapat ia adalah, terdapat ia. Hit brek! 729 01:12:51,121 --> 01:12:54,289 - Hit brek! - Saya memukul ia. Saya memukul brek! 730 01:12:55,166 --> 01:12:57,668 - Hit brek! - Saya memukul brek! 731 01:12:57,877 --> 01:12:59,211 Dia akan berada di sini. 732 01:13:19,941 --> 01:13:22,109 Sarah! 733 01:13:22,902 --> 01:13:24,236 - Adakah anda baik? - Ya. 734 01:13:24,779 --> 01:13:27,281 - Di mana Peter? - Saya di sini. 735 01:13:29,826 --> 01:13:31,493 Oh, hebat. 736 01:13:34,330 --> 01:13:39,209 Jadi ingat, keadaan adalah tidak pernah, pernah di luar kawalan anda. 737 01:13:40,503 --> 01:13:42,504 Akhir pita tiga. 738 01:13:43,590 --> 01:13:46,967 Update terhadap acara-acara yang luar biasa dalam Brantford, New Hampshire. 739 01:13:47,218 --> 01:13:49,970 Sembilan puluh lapan orang telah dimasukkan ke hospital dengan gejala... 740 01:13:50,221 --> 01:13:53,807 ... Yang terdiri daripada tidak dapat diterangkan demam dan ruam kepada sawan. 741 01:13:54,059 --> 01:13:56,769 Sumber tempatan tegang untuk titik pecah. 742 01:13:57,020 --> 01:14:02,149 Dan negeri pegawai kini meminta mereka dengan tanda-tanda untuk mendail 911. 743 01:14:48,154 --> 01:14:49,405 Saya mendapat ia. 744 01:14:51,825 --> 01:14:54,243 Alan, bercakap dengan beliau, sila? 745 01:14:54,452 --> 01:14:56,745 Apa? Kami tidak mempunyai masa untuk ini, okay? 746 01:14:56,913 --> 01:14:59,999 Saya tahu, tetapi dia adalah seorang kanak-kanak dan dia cuba untuk membantu. 747 01:15:00,834 --> 01:15:02,751 - Baiklah, mari. - Terima kasih. 748 01:15:02,919 --> 01:15:04,628 Judy, datang pada. 749 01:15:07,090 --> 01:15:09,258 Saya memberi amaran kepada anda tentang perkara ini, Peter. 750 01:15:10,260 --> 01:15:12,594 Tidak, anda mahu untuk bermain permainan ini. 751 01:15:14,264 --> 01:15:17,933 Apa, kamu menangis? Anda tidak menangis, anda menyimpan dagu ke atas. 752 01:15:18,143 --> 01:15:19,810 Ayuh, menyimpan dagu ke atas. 753 01:15:21,146 --> 01:15:23,522 Tangisan pernah membantu sesiapa berbuat apa-apa. 754 01:15:24,941 --> 01:15:28,027 Jika anda mempunyai masalah, anda hadapi itu seperti seorang lelaki. 755 01:15:34,743 --> 01:15:36,577 Hey. Hey. 756 01:15:37,996 --> 01:15:41,832 Saya minta maaf. Dua puluh enam tahun dikebumikan di hutan yang paling dalam... 757 01:15:42,125 --> 01:15:43,959 ... Dan saya masih menjadi bapa saya. 758 01:15:44,169 --> 01:15:48,005 Ia okay. Datang ke sini, saya maaf. Hei, ia adalah hak semua. 759 01:15:48,840 --> 01:15:50,966 Ia adalah hak untuk takut. 760 01:15:51,176 --> 01:15:53,177 Ia tidak begitu. 761 01:15:53,887 --> 01:15:55,471 Apakah ia? 762 01:16:07,817 --> 01:16:09,276 Okay. 763 01:16:09,778 --> 01:16:11,153 Sedia? 764 01:16:13,823 --> 01:16:18,827 Jangan bimbang, kami akan mempunyai anda kembali untuk diri lama anda dalam masa yang singkat rata. 765 01:16:19,037 --> 01:16:23,999 Kerana kita akan pergi di sini bersama-sama, duduk dan menyelesaikan permainan itu. 766 01:16:24,209 --> 01:16:25,584 Tidak kira... 767 01:16:25,877 --> 01:16:27,211 ... Apa. 768 01:16:39,182 --> 01:16:41,809 Tiba-tiba, saya merasa seperti di rumah. 769 01:17:14,884 --> 01:17:16,468 Lorraine, ini adalah Carl. 770 01:17:16,720 --> 01:17:20,973 Saya menuju ke tempat Parrish . Berikan saya beberapa sandaran. 771 01:17:22,934 --> 01:17:24,351 Lorraine? 772 01:17:29,232 --> 01:17:30,858 Tunggu! Tunggu! 773 01:17:31,067 --> 01:17:32,401 Sekarang apa? 774 01:17:32,610 --> 01:17:33,861 Stop! 775 01:17:34,237 --> 01:17:35,988 Tunggu! Berhenti! 776 01:17:39,409 --> 01:17:40,617 Adakah terdapat masalah? 777 01:17:40,994 --> 01:17:43,412 - Bolehkah saya mempunyai rumah naik? - Di mana anda tinggal? 778 01:17:43,663 --> 01:17:46,248 Jefferson Street. Tempat Parrish lama. 779 01:17:46,499 --> 01:17:49,084 Adakah anda mempunyai kanak-kanak? Seorang budak lelaki dan perempuan? 780 01:17:49,336 --> 01:17:51,086 - Apa yang berlaku? - Dapatkan masuk 781 01:17:51,254 --> 01:17:53,130 Saya akan terangkan semua dalam perjalanan. 782 01:18:22,911 --> 01:18:24,995 Fine! Mengambil ia! 783 01:18:25,288 --> 01:18:27,706 Kita perlu mendapatkan ke rumah itu. 784 01:18:33,129 --> 01:18:35,297 - Sekiranya tidak kita bermain tempat lain? - No 785 01:18:35,507 --> 01:18:38,717 Saya membesar dalam hal ini. Ia di luar sana yang menakutkan saya. 786 01:18:40,136 --> 01:18:44,181 - Okay, ia adalah giliran saya. - Sarah, jika anda roll 12, anda menang. 787 01:18:47,018 --> 01:18:48,936 Okay, bersedia? Di sini saya pergi. 788 01:18:53,483 --> 01:18:55,275 Ia okay. 789 01:18:55,443 --> 01:18:59,988 "Setiap bulan di bulan suku, akan ada monsun... 790 01:19:00,240 --> 01:19:03,367 ... Dalam lagun anda" Monsun. 791 01:19:03,993 --> 01:19:05,202 Sekurang-kurangnya kita berada di dalam. 792 01:19:07,831 --> 01:19:09,456 Ya, betul. 793 01:19:31,396 --> 01:19:34,023 Nah, hujan sedikit tidak pernah menyakiti sesiapa. 794 01:19:34,357 --> 01:19:35,774 Tetapi banyak boleh membunuh anda. 795 01:19:36,776 --> 01:19:38,235 Ayuh! 796 01:19:39,571 --> 01:19:41,071 Cara ini! 797 01:19:46,411 --> 01:19:49,079 - Apa yang kita buat sekarang? - Kita mendapat ke tanah yang lebih tinggi. 798 01:19:49,247 --> 01:19:52,791 - Okay. - Ayuh! Tinggal bersama-sama! 799 01:20:08,308 --> 01:20:09,558 Anda okay? 800 01:20:12,020 --> 01:20:13,395 - Judy! - Alan? 801 01:20:13,563 --> 01:20:15,939 - Apa? - Apa tu? 802 01:20:16,399 --> 01:20:19,276 Berenang! Perhatikan! Perhatikan! 803 01:20:24,240 --> 01:20:27,034 - Alan! - Berenang! Go! Bergerak! 804 01:20:30,038 --> 01:20:31,413 Teruskan usaha! 805 01:20:33,792 --> 01:20:35,501 Tinggal di atas meja! 806 01:20:35,752 --> 01:20:37,461 Kaki keluar dari air! 807 01:20:40,423 --> 01:20:42,257 Pada kandil itu! 808 01:20:51,267 --> 01:20:52,768 Ayuh, Sarah. 809 01:20:59,734 --> 01:21:01,110 Peter! 810 01:21:07,117 --> 01:21:08,784 Hang pada, Sarah! 811 01:21:12,372 --> 01:21:13,664 Adakah anda okay? 812 01:21:28,638 --> 01:21:29,930 Di mana...? 813 01:21:31,516 --> 01:21:33,517 - Alan! - Alan! 814 01:21:40,150 --> 01:21:42,151 Judy? Peter! 815 01:21:42,360 --> 01:21:44,820 Langkah kembali dan beritahu saya mengendalikan ini, sila. 816 01:21:45,071 --> 01:21:47,990 Ia adalah apa-apa. Mereka mungkin meninggalkan TV di atas terlalu kuat. 817 01:21:48,241 --> 01:21:50,993 Peter? Judy? 818 01:21:52,829 --> 01:21:55,914 Saya sentiasa mahu melakukan ini. Bolehkah anda langkah ke belakang, sila? 819 01:22:15,560 --> 01:22:18,312 - Alan, memberi saya tangan anda! - Alan! 820 01:22:21,566 --> 01:22:24,026 - Dapatkan tangan saya! - Saya mendapat ia. 821 01:22:25,987 --> 01:22:28,489 Alan! 822 01:22:45,715 --> 01:22:46,924 Ambil permainan. 823 01:22:47,550 --> 01:22:49,218 Di sini anda pergi. 824 01:22:54,766 --> 01:22:56,975 - Anda okay? - Yeah. 825 01:23:02,440 --> 01:23:05,109 Alan, anda bergumul satu buaya untuk saya. 826 01:23:08,738 --> 01:23:10,531 Ia adalah buaya. 827 01:23:10,740 --> 01:23:14,076 Buaya tidak mempunyai pinggir pada kaki belakang mereka. 828 01:23:14,786 --> 01:23:16,245 Datang pada. 829 01:23:19,749 --> 01:23:21,375 Kesilapan saya. 830 01:23:31,553 --> 01:23:32,845 Ia okay. 831 01:23:41,771 --> 01:23:43,063 Datang pada. 832 01:23:48,778 --> 01:23:50,571 Baiklah, ia adalah giliran saya. 833 01:23:51,281 --> 01:23:52,656 Saya telah mendapat ia. 834 01:23:53,450 --> 01:23:56,410 Kolonel Mustard di perpustakaan dengan sepana. 835 01:23:58,913 --> 01:24:00,289 Petunjuk. 836 01:24:01,499 --> 01:24:02,791 Okay. 837 01:24:12,010 --> 01:24:15,012 "Berhati-hati alasan yang anda berdiri 838 01:24:15,430 --> 01:24:18,182 Lantai lebih laju daripada pasir." 839 01:24:20,518 --> 01:24:21,560 Alan! 840 01:24:21,728 --> 01:24:23,479 - Okay. - Sarah. 841 01:24:24,230 --> 01:24:26,023 - Membantu saya. - Okay. Bertenang. 842 01:24:26,274 --> 01:24:27,775 Jangan perjuangan. Bertenang. 843 01:24:27,942 --> 01:24:29,318 - Saya tenang. - Alan! 844 01:24:30,570 --> 01:24:32,446 - Dapatkan pada! - Tarik! 845 01:24:32,822 --> 01:24:35,657 Okay. Saya mendapat ia. Tarik! 846 01:24:39,829 --> 01:24:41,497 Bertenang! 847 01:24:42,415 --> 01:24:44,541 Ayuh! 848 01:24:44,709 --> 01:24:46,293 Oh, baik! 849 01:24:49,631 --> 01:24:51,090 Saya mendapat anda... 850 01:24:51,925 --> 01:24:54,176 Berhenti memberi saya perkara-perkara yang datang selain! 851 01:24:56,554 --> 01:24:58,180 "Terdapat satu pengajaran yang..." 852 01:24:58,431 --> 01:24:59,807 Baiklah. 853 01:25:02,644 --> 01:25:04,436 "Ada pelajaran anda akan belajar." 854 01:25:05,438 --> 01:25:07,564 Saya mendapat anda. 855 01:25:09,359 --> 01:25:11,735 "Kadang-kadang anda mesti kembali giliran." 856 01:25:14,864 --> 01:25:16,782 - Adakah saya mencederakan anda? - Oh, tidak. 857 01:25:16,950 --> 01:25:18,575 Oh, sayang. 858 01:25:20,036 --> 01:25:23,872 Terima kasih, Judy. Terima kasih. Itu adalah pemikiran yang cepat. 859 01:25:24,082 --> 01:25:26,709 Sarah dan saya ingin untuk keluar dari lantai. 860 01:25:26,876 --> 01:25:28,711 Ia adalah giliran anda, Peter. 861 01:25:29,212 --> 01:25:30,629 Okay. 862 01:25:37,595 --> 01:25:39,430 Saya fikir saya akan kehilangan anda sekali lagi. 863 01:25:39,723 --> 01:25:41,849 Terima kasih kerana melekat sekitar masa ini. 864 01:25:47,605 --> 01:25:50,065 "Perlu tangan Mengapa, anda hanya menunggu. 865 01:25:50,483 --> 01:25:53,777 Kami akan membantu anda. Kami masing-masing mempunyai lapan " 866 01:26:03,288 --> 01:26:04,621 Apakah yang Apakah 867 01:26:04,789 --> 01:26:06,957 .??.. - Tiada - Anda tidak pergi untuk apa-apa... 868 01:26:10,503 --> 01:26:14,006 Peter, ayah saya disimpan kapak dalam gudang kayu yang . Pergi mendapatkannya 869 01:26:14,257 --> 01:26:16,759 - Okay - Cepat Pergi, pergi, pergi 870 01:26:27,812 --> 01:26:29,521 .!??.. Sarah 871 01:26:59,803 --> 01:27:01,387 Judy 872 01:27:01,930 --> 01:27:03,639 Peter 873 01:27:26,329 --> 01:27:28,580 Mak Cik Nora, adalah saya Peter 874 01:27:34,671 --> 01:27:37,756 = .. = Maaf saya tidak boleh bercakap betul sekarang saya akan terangkan kemudian 875 01:27:38,174 --> 01:27:39,633 - Sarah - Apa 876 01:27:39,843 --> 01:27:42,344 Ia adalah giliran anda Anda boleh penamat jika anda roll tujuh 877 01:27:42,637 --> 01:27:46,181 ?.. - Saya boleh ' ;...!!?.. t roll - Letakkan dadu di dalam mulut anda 878 01:27:46,558 --> 01:27:48,475 Bawa permainan Cepat 879 01:27:53,023 --> 01:27:54,481 Judy 880 01:28:03,074 --> 01:28:04,324 Adakah anda okay 881 01:28:04,492 --> 01:28:06,118 Saya denda Bantu mereka 882 01:28:10,206 --> 01:28:12,166 Ayuh, Judy 883 01:28:12,375 --> 01:28:14,376 - Judy - Judy 884 01:28:15,712 --> 01:28:16,962 Berikan saya dadu 885 01:28:26,222 --> 01:28:29,058 "Anda hampir sana dengan banyak yang dipertaruhkan... 886 01:28:29,225 --> 01:28:31,393 Tetapi kini tanah mula gempa " 887 01:28:31,561 --> 01:28:33,896 Judy 888 01:28:34,939 --> 01:28:36,774 - Oh, Tuhan saya - Apa Apa!?? 889 01:28:42,405 --> 01:28:44,990 Saya ingin ibu dan ayah berada di sini. 890 01:28:45,742 --> 01:28:46,992 Begitu l. 891 01:28:58,338 --> 01:29:01,131 Peluang hanya beliau adalah jika kita selesai permainan! 892 01:29:01,383 --> 01:29:03,092 Ia adalah giliran anda! 893 01:29:03,343 --> 01:29:04,677 Oh, Tuhan saya! 894 01:29:18,066 --> 01:29:19,566 Dapatkan permainan! 895 01:29:19,943 --> 01:29:21,276 Saya tidak akan membiarkan anda pergi! 896 01:29:31,079 --> 01:29:32,871 Alan! 897 01:29:50,432 --> 01:29:51,890 Jangan bergerak. 898 01:29:56,479 --> 01:29:58,105 Berdiri. 899 01:30:03,486 --> 01:30:04,945 Apa yang ada dalam tangan anda? 900 01:30:07,574 --> 01:30:09,408 Drop ia. 901 01:30:19,002 --> 01:30:20,836 Akhir garisan, Sonny Jim. 902 01:30:21,129 --> 01:30:23,672 Up Permainan ini. Mula berjalan. 903 01:30:25,842 --> 01:30:27,092 No 904 01:30:28,803 --> 01:30:30,346 tidak Adakah anda takut? 905 01:30:31,139 --> 01:30:32,348 Saya ketakutan. 906 01:30:33,725 --> 01:30:35,184 Tetapi bapa saya memberitahu saya... 907 01:30:36,353 --> 01:30:38,854 ... Anda perlu sentiasa menghadapi apa Anda takut. 908 01:30:43,777 --> 01:30:47,780 Pemuda yang baik. Anda akhirnya bertindak seperti seorang lelaki. 909 01:30:49,282 --> 01:30:50,616 Apa-apa kata-kata terakhir? 910 01:31:00,877 --> 01:31:02,544 Jumanji. 911 01:31:05,548 --> 01:31:07,007 Ia adalah Jumanji. 912 01:31:09,552 --> 01:31:11,303 Tidak, Alan, tidak! 913 01:31:28,279 --> 01:31:29,405 Apa...? 914 01:32:40,435 --> 01:32:42,102 Saya terlupa nota ucapan saya. 915 01:32:46,066 --> 01:32:48,275 Ayah, saya sungguh gembira Anda kembali. 916 01:32:49,569 --> 01:32:51,487 Saya hanya telah pergi lima minit. 917 01:32:53,448 --> 01:32:56,075 Ia seolah-olah seperti banyak lagi kepada saya. 918 01:32:57,494 --> 01:33:00,662 Saya fikir anda tidak pernah akan bercakap dengan saya lagi. 919 01:33:04,417 --> 01:33:08,671 Apa sahaja yang saya kata, ayah, saya minta maaf. 920 01:33:11,466 --> 01:33:15,511 Lihat, Alan, saya marah. 921 01:33:16,012 --> 01:33:18,764 Saya minta maaf juga, anak. 922 01:33:22,477 --> 01:33:27,523 Lihat, anda tidak perlu pergi ke Cliffside jika anda tidak mahu. 923 01:33:30,610 --> 01:33:34,029 Mari kita bercakap ia lebih esok. Man-ke-manusia. 924 01:33:36,700 --> 01:33:38,784 Bagaimana dengan bapa kepada anak? 925 01:33:40,036 --> 01:33:41,286 Besar. 926 01:33:42,956 --> 01:33:46,208 Saya telah Harus bertindak. Saya adalah tetamu kehormat. 927 01:33:48,420 --> 01:33:49,795 Ayah? 928 01:33:53,842 --> 01:33:58,178 Kembali pada 196... Maksud saya, hari ini di kilang... 929 01:33:58,722 --> 01:34:00,514 ... Ia bukan salah Carl Bentley. 930 01:34:00,932 --> 01:34:03,350 Saya meletakkan kasut pada tali pinggang ban itu. 931 01:34:06,062 --> 01:34:07,938 Saya gembira anda memberitahu saya, anak lelaki. 932 01:34:09,232 --> 01:34:10,441 Terima kasih. 933 01:34:11,776 --> 01:34:13,027 Undang, ayah. 934 01:34:14,237 --> 01:34:15,487 Selamat tinggal. 935 01:34:25,457 --> 01:34:28,751 - Adalah perokok Suci! Judy dan Peter! - Alan. 936 01:34:29,878 --> 01:34:31,545 Mereka tidak ada. 937 01:34:32,422 --> 01:34:34,840 Ia adalah tahun 1969. 938 01:34:35,091 --> 01:34:37,551 Mereka tidak wujud lagi. 939 01:35:07,624 --> 01:35:10,292 Saya melupakan apa yang ia suka grownup a. 940 01:35:10,543 --> 01:35:14,213 Itulah okay, selagi kami tidak melupakan antara satu sama lain. 941 01:35:14,756 --> 01:35:16,131 Atau Judy dan Peter. 942 01:35:17,717 --> 01:35:20,302 Ada sesuatu yang saya telah mahu lakukan. 943 01:35:21,554 --> 01:35:24,890 Lebih baik saya melakukannya sebelum saya berasa terlalu banyak seperti seorang kanak-kanak. 944 01:35:44,327 --> 01:35:48,163 Mereka mungkin tidak mengajar pemandu latihan dalam gred yang keenam, kan? 945 01:36:03,430 --> 01:36:04,680 Merry Krismas. 946 01:36:05,932 --> 01:36:07,433 Adakah anda mahu ini? 947 01:36:14,691 --> 01:36:17,192 Ayah, baru cross-pelatih melakukan hebat. 948 01:36:17,485 --> 01:36:19,278 Tidak, ia bukan coli, ia adalah kasut. 949 01:36:19,446 --> 01:36:20,696 Madu, mereka berada di sini. 950 01:36:20,864 --> 01:36:24,366 Ayah, Saya terpaksa berlari. Kami akan menjemput anda esok, okay? 951 01:36:24,617 --> 01:36:27,703 Anda akan menjadi yang terbaik hadiah Krismas yang semua. Selamat tinggal! 952 01:36:27,871 --> 01:36:30,581 - Mereka berada di sini? Ayuh, mari kita pergi. - Yeah. Okay. 953 01:36:31,875 --> 01:36:32,916 Lisa, hi. 954 01:36:33,293 --> 01:36:34,793 Maafkan saya. 955 01:36:34,961 --> 01:36:36,879 Jim! Gembira anda boleh membuat ia. 956 01:36:37,088 --> 01:36:40,007 - Terima kasih. Ini adalah isteri saya, Martha. - Hi. Ini adalah Sarah. 957 01:36:40,300 --> 01:36:42,217 - Hi, Sarah. - Di manakah kanak-kanak? 958 01:36:43,386 --> 01:36:45,095 Oh, Tuhan saya, yang mereka akan. 959 01:36:46,306 --> 01:36:47,723 Bagaimana kamu tahu? 960 01:36:49,100 --> 01:36:51,518 Tekaan A, sudah tentu. Mereka adalah anak-anak anda. 961 01:36:51,728 --> 01:36:53,479 Betul, ini adalah anak-anak kita. 962 01:36:54,230 --> 01:36:56,857 Judy dan Peter. Katakanlah hi Encik Dan Puan Parrish. 963 01:36:57,067 --> 01:36:59,860 Nice untuk bertemu dengan kamu. 964 01:37:02,030 --> 01:37:04,156 Anda seperti kami teringat anda. 965 01:37:06,910 --> 01:37:09,119 Saya rasa seperti yang kita tahu begitu banyak tentang mereka. 966 01:37:09,996 --> 01:37:11,080 Kerana, anda tahu... 967 01:37:11,247 --> 01:37:14,750 - Anda telah memberitahu Alan tentang mereka. - Dan saya memberitahunya. 968 01:37:15,210 --> 01:37:17,753 - Saya akan mendapat hadiah. - Pasti, madu. 969 01:37:18,129 --> 01:37:19,630 Nah, kita suka kanak-kanak. 970 01:37:19,881 --> 01:37:22,591 - Merry Krismas. - Cool. 971 01:37:25,720 --> 01:37:27,012 Apabila anda boleh mula? 972 01:37:27,180 --> 01:37:31,392 Kami akan mengambil ski a bercuti di Rockies Kanada. 973 01:37:31,601 --> 01:37:32,935 Tidak! 974 01:37:35,146 --> 01:37:36,397 Maaf. 975 01:37:36,731 --> 01:37:38,607 Kami hanya... 976 01:37:38,858 --> 01:37:41,985 Perlu anda untuk mendapatkan pemasaran yang dilakukan pada baris baru, seketika itu. 977 01:37:43,238 --> 01:37:45,698 Tiada masalah. Saya boleh mula minggu depan. 978 01:37:45,907 --> 01:37:50,703 Besar. Izinkan saya memperkenalkan anda kepada orang anda akan bekerja dengan. 979 01:37:51,037 --> 01:37:55,874 Ayuh masuk rumah kami adalah rumah anda. Adalah. Bila-bila masa anda ingin. 980 01:38:06,469 --> 01:38:07,970 Apakah bunyi itu? 981 01:38:07,995 --> 01:38:15,995 Malay Subtitle By: ZahidPAS 982 01:38:16,520 --> 01:38:21,020 (www.kejkomputer.blogspot. com)