1
00:00:46,247 --> 00:00:51,577
( waves crashing )
2
00:01:23,817 --> 00:01:28,347
( siren wails in distance )
3
00:02:28,614 --> 00:02:30,614
( glass shatters )
4
00:02:30,616 --> 00:02:32,426
( alarm blaring )
5
00:02:32,433 --> 00:02:34,253
( glass shatters )
6
00:02:39,590 --> 00:02:42,360
( dog barks )
7
00:03:25,368 --> 00:03:29,298
( groans softly )
8
00:03:29,305 --> 00:03:31,465
( baby crying )
9
00:03:31,473 --> 00:03:33,643
( groans softly )
10
00:03:40,448 --> 00:03:42,748
You ain't leaving
that baby here--
11
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
not hollering like
that, you ain't.
12
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
You ain't leaving
that baby here--
13
00:03:44,752 --> 00:03:46,272
( baby continues crying )
14
00:03:46,269 --> 00:03:47,789
You ain't leaving
that baby here--
15
00:03:47,788 --> 00:03:49,288
( coughing )
16
00:03:49,289 --> 00:03:50,789
You ain't leaving
that baby here--
17
00:03:52,692 --> 00:03:55,562
MAN:
Yo, girl!
Hey, baby!
18
00:03:55,561 --> 00:03:56,591
Come on over here
and get warm.
19
00:03:56,594 --> 00:03:57,634
MAN:
Yo, girl!
Hey, baby!
20
00:03:57,629 --> 00:03:58,999
( man laughing )
Come on, now.
21
00:03:58,996 --> 00:04:00,356
MAN:
Yo, girl!
Hey, baby!
22
00:04:00,365 --> 00:04:02,315
( continues crying )
23
00:04:02,316 --> 00:04:04,266
MAN:
Yo, girl!
Hey, baby!
24
00:04:04,968 --> 00:04:07,338
We gonna trade you
some good shit!
25
00:04:07,337 --> 00:04:08,297
( siren wails in distance )
26
00:04:08,304 --> 00:04:09,274
We gonna trade you
some good shit!
27
00:04:09,272 --> 00:04:10,922
Come on, you can have
a little bit of this.
28
00:04:10,923 --> 00:04:12,573
We gonna trade you
some good shit!
29
00:04:12,575 --> 00:04:13,255
Come on, now.
30
00:04:13,258 --> 00:04:13,938
We gonna trade you
some good shit!
31
00:04:13,943 --> 00:04:16,363
You know, we know
what you need.
32
00:04:16,361 --> 00:04:18,781
We gonna trade you
some good shit!
33
00:04:18,781 --> 00:04:19,551
Come on, baby.
34
00:04:19,547 --> 00:04:20,307
We gonna trade you
some good shit!
35
00:04:20,315 --> 00:04:21,375
Okay, Isaiah.
36
00:04:21,382 --> 00:04:22,452
We gonna trade you
some good shit!
37
00:04:22,450 --> 00:04:24,020
There you go,
okay? Shh.
38
00:04:24,017 --> 00:04:25,577
We gonna trade you
some good shit!
39
00:04:25,586 --> 00:04:26,496
I'll be right back, okay?
40
00:04:26,503 --> 00:04:27,423
We gonna trade you
some good shit!
41
00:04:27,421 --> 00:04:28,401
That's right.
42
00:04:28,404 --> 00:04:29,394
We gonna trade you
some good shit!
43
00:04:29,389 --> 00:04:30,339
Okay, okay.
44
00:04:30,339 --> 00:04:31,289
We gonna trade you
some good shit!
45
00:04:32,291 --> 00:04:35,691
Okay, there you go.
46
00:04:36,961 --> 00:04:39,461
( panting )
47
00:04:39,463 --> 00:04:40,933
Okay.
48
00:04:40,930 --> 00:04:42,400
( panting )
49
00:04:42,399 --> 00:04:44,629
( crying continues )
50
00:04:44,634 --> 00:04:46,874
( panting )
51
00:05:05,889 --> 00:05:09,819
( moans )
52
00:05:11,594 --> 00:05:14,534
Oh, yeah. Oh, yeah.
53
00:05:39,555 --> 00:05:42,685
( mechanical grinding )
54
00:05:43,091 --> 00:05:46,031
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
55
00:05:46,027 --> 00:05:47,777
Yeah, yeah, you said the same
thing after the '85 Bears.
56
00:05:47,778 --> 00:05:49,528
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
57
00:05:49,530 --> 00:05:50,700
Ain't gonna happen.
The Knicks have got Pat Riley,
58
00:05:50,697 --> 00:05:51,857
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
59
00:05:51,865 --> 00:05:52,975
and he's going to make
Patrick Ewing play some ball.
60
00:05:52,982 --> 00:05:54,102
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
61
00:05:54,100 --> 00:05:55,850
Hey, you got B.J. coming off
the bench, shooting a three.
62
00:05:55,851 --> 00:05:57,601
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
63
00:05:57,603 --> 00:05:59,493
I'm thinking about coming out of
retirement and playing myself.
64
00:05:59,487 --> 00:06:01,367
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
65
00:06:01,373 --> 00:06:02,593
Yeah,
I heard that.
66
00:06:02,590 --> 00:06:03,810
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
67
00:06:03,808 --> 00:06:05,068
I know one thing--
I can stop Ewing.
68
00:06:05,075 --> 00:06:06,335
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
69
00:06:06,343 --> 00:06:07,413
I just have to deal
with Oakley's muscle
70
00:06:07,410 --> 00:06:08,480
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
71
00:06:08,478 --> 00:06:08,928
underneath the board.
72
00:06:08,927 --> 00:06:09,377
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
73
00:06:09,378 --> 00:06:10,358
I-I used to play
some great defense.
74
00:06:10,361 --> 00:06:11,341
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
75
00:06:11,346 --> 00:06:12,106
They used to call me
"The Wall."
76
00:06:12,112 --> 00:06:12,882
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
77
00:06:12,880 --> 00:06:13,700
Yeah--
wall-eyed Wally.
78
00:06:13,696 --> 00:06:14,506
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
79
00:06:14,514 --> 00:06:14,954
( laughing )
80
00:06:14,947 --> 00:06:15,377
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
81
00:06:15,381 --> 00:06:16,411
Yeah, Oakley under the boards,
my butt.
82
00:06:16,414 --> 00:06:17,454
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
83
00:06:17,449 --> 00:06:18,729
M.J. and Scottie'll
take care of the Knicks.
84
00:06:18,733 --> 00:06:20,023
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
85
00:06:20,018 --> 00:06:20,548
Pippen's bad.
86
00:06:20,551 --> 00:06:21,081
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
87
00:06:21,085 --> 00:06:21,895
The Knicks are playing
some mean D.
88
00:06:21,901 --> 00:06:22,721
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
89
00:06:22,719 --> 00:06:24,269
Hey, did you see what Jordan
did to that defense last night?
90
00:06:24,270 --> 00:06:25,820
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
91
00:06:25,822 --> 00:06:26,452
That's what
I'm talking about!
92
00:06:26,455 --> 00:06:27,085
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
93
00:06:27,089 --> 00:06:27,769
Swoosh!
I wouldn't
trade defense...
94
00:06:27,772 --> 00:06:28,452
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
95
00:06:28,457 --> 00:06:30,207
( baby crying )
Hey, hey, you got B.J.
coming off ...
96
00:06:30,208 --> 00:06:31,958
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
97
00:06:31,960 --> 00:06:32,480
Holy shit!
98
00:06:32,476 --> 00:06:32,986
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
99
00:06:32,994 --> 00:06:33,744
Stop the blade!
100
00:06:33,744 --> 00:06:34,494
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
101
00:06:34,495 --> 00:06:35,525
Stop the blade! Stop it!
102
00:06:35,528 --> 00:06:36,558
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
103
00:06:36,563 --> 00:06:38,613
( siren wailing )
104
00:06:38,614 --> 00:06:40,664
I'm telling you,
man, the Bulls are
going to repeat.
105
00:06:45,438 --> 00:06:47,038
WOMAN:
What's he been given?
106
00:06:47,039 --> 00:06:47,699
Two cc's epinephrine, I.M.
107
00:06:47,705 --> 00:06:48,365
WOMAN:
What's he been given?
108
00:06:48,373 --> 00:06:49,373
Let's get him
to the warmer.
It's over there!
109
00:06:49,373 --> 00:06:50,373
WOMAN:
What's he been given?
110
00:06:50,375 --> 00:06:52,555
Let's roll! Get out of the way--
baby coming!
111
00:06:52,560 --> 00:06:54,740
WOMAN:
What's he been given?
112
00:06:54,746 --> 00:06:55,086
All right.
113
00:06:55,095 --> 00:06:55,435
WOMAN:
What's he been given?
114
00:06:55,446 --> 00:06:57,226
Monitor.
Okay, let's get some
new vitals on him.
115
00:06:57,230 --> 00:06:59,010
WOMAN:
What's he been given?
116
00:06:59,016 --> 00:06:59,576
What do we got here?
117
00:06:59,582 --> 00:07:00,152
WOMAN:
What's he been given?
118
00:07:00,150 --> 00:07:00,900
I need a half-normal saline
119
00:07:00,900 --> 00:07:01,650
WOMAN:
What's he been given?
120
00:07:01,651 --> 00:07:03,031
with glucose drip,
and get me a respirator.
121
00:07:03,035 --> 00:07:04,415
WOMAN:
What's he been given?
122
00:07:04,420 --> 00:07:05,000
Hold it, hold it.
Wait.
123
00:07:05,003 --> 00:07:05,593
WOMAN:
What's he been given?
124
00:07:05,587 --> 00:07:06,347
No IV established?
No.
125
00:07:06,353 --> 00:07:07,123
WOMAN:
What's he been given?
126
00:07:07,121 --> 00:07:08,141
Why not?
Not ready to get
a line in.
127
00:07:08,138 --> 00:07:09,148
WOMAN:
What's he been given?
128
00:07:09,156 --> 00:07:10,316
Okay, 24-gauge ampule.
I'll do it myself.
129
00:07:10,323 --> 00:07:11,493
WOMAN:
What's he been given?
130
00:07:11,491 --> 00:07:12,141
Go ahead, hold that, yeah.
131
00:07:12,141 --> 00:07:12,791
WOMAN:
What's he been given?
132
00:07:12,792 --> 00:07:13,392
Let me have a blood gas.
133
00:07:13,392 --> 00:07:13,992
WOMAN:
What's he been given?
134
00:07:13,993 --> 00:07:15,363
He's a subdermal hematoma,
Mrs. Ianelli.
135
00:07:15,360 --> 00:07:16,730
WOMAN:
What's he been given?
136
00:07:16,729 --> 00:07:17,179
He's five months old.
137
00:07:17,178 --> 00:07:17,628
WOMAN:
What's he been given?
138
00:07:17,629 --> 00:07:18,559
You didn't think he might
roll off that top bunk?
139
00:07:18,562 --> 00:07:19,492
WOMAN:
What's he been given?
140
00:07:19,497 --> 00:07:21,227
He never did it before.
Now you know it's possible.
141
00:07:21,231 --> 00:07:22,961
WOMAN:
What's he been given?
142
00:07:22,967 --> 00:07:24,377
He's not Peter Pan.
He can't fly.
143
00:07:24,384 --> 00:07:25,804
WOMAN:
What's he been given?
144
00:07:25,803 --> 00:07:26,353
We need you.
145
00:07:26,353 --> 00:07:26,903
WOMAN:
What's he been given?
146
00:07:26,904 --> 00:07:27,824
You're going to
have to wait here
147
00:07:27,821 --> 00:07:28,741
WOMAN:
What's he been given?
148
00:07:28,739 --> 00:07:29,249
until the x rays get back.
149
00:07:29,255 --> 00:07:29,765
WOMAN:
What's he been given?
150
00:07:29,773 --> 00:07:31,113
At least she didn't dump him
in a pot of boiling water, huh?
151
00:07:31,107 --> 00:07:32,437
WOMAN:
What's he been given?
152
00:07:32,442 --> 00:07:34,282
Yeah, she did that last month--
said his bath was too hot.
153
00:07:34,276 --> 00:07:36,106
WOMAN:
What's he been given?
154
00:07:36,112 --> 00:07:36,562
What have we got?
155
00:07:36,561 --> 00:07:37,011
WOMAN:
What's he been given?
156
00:07:37,012 --> 00:07:38,262
This one was found
in a dumpster.
157
00:07:38,262 --> 00:07:39,512
WOMAN:
What's he been given?
158
00:07:39,514 --> 00:07:40,814
( laughs ):
Jesus.
159
00:07:40,814 --> 00:07:42,114
WOMAN:
What's he been given?
160
00:07:42,116 --> 00:07:43,026
( monitor beeping )
161
00:07:43,033 --> 00:07:43,953
WOMAN:
What's he been given?
162
00:07:43,951 --> 00:07:44,701
Social Services?
Mm-hmm?
163
00:07:44,701 --> 00:07:45,451
WOMAN:
What's he been given?
164
00:07:45,452 --> 00:07:46,232
He's not breathing
on his own.
165
00:07:46,235 --> 00:07:47,015
WOMAN:
What's he been given?
166
00:07:47,020 --> 00:07:47,440
Can you sign off?
167
00:07:47,436 --> 00:07:47,846
WOMAN:
What's he been given?
168
00:07:47,854 --> 00:07:49,244
Sign off?
Yeah. No extraordinary measures.
169
00:07:49,238 --> 00:07:50,618
WOMAN:
What's he been given?
170
00:07:50,623 --> 00:07:51,773
Why don't we just dump him back
in the garbage?
171
00:07:51,773 --> 00:07:52,923
WOMAN:
What's he been given?
172
00:07:52,925 --> 00:07:54,835
All right, lady--
play God.
173
00:07:54,843 --> 00:07:56,763
WOMAN:
What's he been given?
174
00:07:57,095 --> 00:08:01,595
MAN:
Anyone got the paperwork
on Mr. Romano?
175
00:08:02,666 --> 00:08:03,726
WOMAN:
It's tachycardia.
176
00:08:03,733 --> 00:08:04,753
( beeping accelerates )
BP's down.
177
00:08:04,750 --> 00:08:05,770
WOMAN:
It's tachycardia.
178
00:08:05,768 --> 00:08:06,728
Respiratory's erratic.
179
00:08:06,735 --> 00:08:07,695
WOMAN:
It's tachycardia.
180
00:08:07,836 --> 00:08:08,996
BP up.
It looks like a brain bleed.
181
00:08:09,003 --> 00:08:11,253
Keep the oxygen up.
This infant's having a seizure.
182
00:08:11,254 --> 00:08:13,504
BP up.
It looks like a brain bleed.
183
00:08:13,507 --> 00:08:14,237
Uh, doctor!
184
00:08:14,240 --> 00:08:14,970
BP up.
It looks like a brain bleed.
185
00:08:14,975 --> 00:08:15,705
Phenobarbital, stat.
186
00:08:15,708 --> 00:08:16,438
BP up.
It looks like a brain bleed.
187
00:08:16,443 --> 00:08:17,533
Let's get him up to NICU.
188
00:08:17,526 --> 00:08:18,606
BP up.
It looks like a brain bleed.
189
00:08:18,611 --> 00:08:19,111
What'd I tell you?
190
00:08:19,111 --> 00:08:19,611
BP up.
It looks like a brain bleed.
191
00:08:19,612 --> 00:08:20,582
( all talking at once )
192
00:08:20,579 --> 00:08:21,549
BP up.
It looks like a brain bleed.
193
00:08:21,547 --> 00:08:22,777
WOMAN:
Hold the elevator!
194
00:08:22,781 --> 00:08:24,011
BP up.
It looks like a brain bleed.
195
00:08:24,216 --> 00:08:27,716
DOCTOR:
Damn it,
hold that elevator!
196
00:08:31,923 --> 00:08:34,923
( groaning softly )
197
00:08:50,775 --> 00:08:55,475
( panting )
198
00:09:00,917 --> 00:09:02,047
Oh, my God!
199
00:09:02,051 --> 00:09:03,031
Oh, my God, my baby! My baby!
200
00:09:03,034 --> 00:09:04,024
Oh, my God!
201
00:09:04,019 --> 00:09:04,899
Shut up, ho!
Where's my baby!
202
00:09:04,902 --> 00:09:05,782
Oh, my God!
203
00:09:05,787 --> 00:09:06,837
Had enough racket around here!
204
00:09:06,837 --> 00:09:07,887
Oh, my God!
205
00:09:07,889 --> 00:09:09,309
Police! Dead babies!
206
00:09:09,306 --> 00:09:10,716
Oh, my God!
207
00:09:10,725 --> 00:09:11,405
Get out of here!
208
00:09:11,408 --> 00:09:12,088
Oh, my God!
209
00:09:12,093 --> 00:09:14,183
I said get out
my alley!
210
00:09:14,177 --> 00:09:16,257
Oh, my God!
211
00:09:17,030 --> 00:09:19,530
Get!
( glass breaking )
212
00:09:19,532 --> 00:09:20,872
My baby...
213
00:09:20,866 --> 00:09:22,196
Get!
( glass breaking )
214
00:09:32,211 --> 00:09:35,151
I know all the tubes and wires
are frightening,
215
00:09:35,147 --> 00:09:35,677
but you can hold him.
216
00:09:35,680 --> 00:09:36,210
I know all the tubes and wires
are frightening,
217
00:09:36,214 --> 00:09:37,004
Okay.
( baby crying )
218
00:09:36,997 --> 00:09:37,777
I know all the tubes and wires
are frightening,
219
00:09:37,782 --> 00:09:38,512
Ain't this
a cute baby?
220
00:09:38,515 --> 00:09:39,245
I know all the tubes and wires
are frightening,
221
00:09:39,250 --> 00:09:39,750
Oh, there you go.
222
00:09:39,750 --> 00:09:40,250
I know all the tubes and wires
are frightening,
223
00:09:40,251 --> 00:09:41,181
Excuse me, Margaret.
Shh. What?
224
00:09:41,184 --> 00:09:42,124
I know all the tubes and wires
are frightening,
225
00:09:42,119 --> 00:09:43,169
That baby you asked about
last round?
226
00:09:43,169 --> 00:09:44,219
I know all the tubes and wires
are frightening,
227
00:09:44,221 --> 00:09:45,001
Yeah?
He's in NICU.
228
00:09:45,004 --> 00:09:45,794
I know all the tubes and wires
are frightening,
229
00:09:45,789 --> 00:09:46,539
Oh. Excuse me.
Thank you.
230
00:09:46,539 --> 00:09:47,289
I know all the tubes and wires
are frightening,
231
00:09:47,290 --> 00:09:48,460
Just talk to him.
He'll be all right.
232
00:09:48,457 --> 00:09:49,617
I know all the tubes and wires
are frightening,
233
00:09:49,625 --> 00:09:50,365
His prints
were on the computer.
234
00:09:50,375 --> 00:09:51,115
I know all the tubes and wires
are frightening,
235
00:09:51,126 --> 00:09:52,126
He was born at Cook County
three days ago.
236
00:09:52,126 --> 00:09:53,126
I know all the tubes and wires
are frightening,
237
00:09:53,128 --> 00:09:54,028
Mother and baby
both crack-addicted.
238
00:09:54,028 --> 00:09:54,928
I know all the tubes and wires
are frightening,
239
00:09:54,929 --> 00:09:56,529
He's over there:
Isaiah Richards.
240
00:09:56,530 --> 00:09:58,130
I know all the tubes and wires
are frightening,
241
00:09:58,132 --> 00:09:58,402
Huh.
242
00:09:58,398 --> 00:09:58,658
I know all the tubes and wires
are frightening,
243
00:09:58,665 --> 00:10:00,105
WOMAN ( over p.a. ):
Nurse Forgen to East Wing Two.
244
00:10:00,115 --> 00:10:01,555
I know all the tubes and wires
are frightening,
245
00:10:01,567 --> 00:10:03,217
( monitor beeping )
246
00:10:03,218 --> 00:10:04,868
I know all the tubes and wires
are frightening,
247
00:10:12,010 --> 00:10:13,840
Isaiah.
248
00:10:17,215 --> 00:10:22,175
"And he shall be called
wonderful."
249
00:10:24,988 --> 00:10:28,718
( over p.a. ):
Dr. Parks, 6214.
250
00:10:28,725 --> 00:10:30,165
Dr. Parks, 6214.
251
00:10:30,175 --> 00:10:31,615
( over p.a. ):
Dr. Parks, 6214.
252
00:10:37,899 --> 00:10:40,299
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
253
00:10:40,301 --> 00:10:41,651
¶ Now I'm getting flashbacks
off some O.J. ¶
254
00:10:41,651 --> 00:10:43,001
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
255
00:10:43,003 --> 00:10:43,993
¶ But the drink glass
says Tanqueray ¶
256
00:10:43,986 --> 00:10:44,966
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
257
00:10:44,971 --> 00:10:46,521
¶ Took it to the edge of the bed
with the quickness ¶
258
00:10:46,522 --> 00:10:48,072
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
259
00:10:48,074 --> 00:10:49,514
¶ Now I need a bitch
so I can handle my business ¶
260
00:10:49,508 --> 00:10:50,938
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
261
00:10:50,943 --> 00:10:51,983
¶ What do you know,
a freak's in my business ¶
262
00:10:51,976 --> 00:10:53,006
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
263
00:10:53,011 --> 00:10:53,931
¶ Went down on the flo',
stuck it in the ho ¶
264
00:10:53,928 --> 00:10:54,838
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
265
00:10:54,846 --> 00:10:56,056
¶ While she's screaming
and she's screaming ¶
266
00:10:56,063 --> 00:10:57,283
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
267
00:10:57,281 --> 00:10:58,111
¶ And she's screaming ¶
268
00:10:58,114 --> 00:10:58,954
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
269
00:10:58,949 --> 00:11:00,849
¶ ¶
270
00:11:00,850 --> 00:11:02,750
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
271
00:11:02,752 --> 00:11:03,532
¶ Here we go, here we go ¶
272
00:11:03,535 --> 00:11:04,315
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
273
00:11:04,320 --> 00:11:04,790
¶ ¶
274
00:11:04,786 --> 00:11:05,246
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
275
00:11:05,254 --> 00:11:06,024
¶ With a bang-bang... ¶
276
00:11:06,020 --> 00:11:06,790
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
277
00:11:06,788 --> 00:11:07,198
Look at her.
Yeah.
278
00:11:07,204 --> 00:11:07,624
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
279
00:11:07,622 --> 00:11:08,322
Just asking
for it.
Yeah.
280
00:11:08,322 --> 00:11:09,022
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
281
00:11:09,023 --> 00:11:09,943
Arrest her. The little thief.
282
00:11:09,940 --> 00:11:10,860
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
283
00:11:10,858 --> 00:11:11,968
( laughing )
284
00:11:11,975 --> 00:11:13,085
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
285
00:11:13,093 --> 00:11:13,663
¶ Hey, hey ¶
286
00:11:13,659 --> 00:11:14,219
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
287
00:11:14,227 --> 00:11:14,957
¶ The West Coast jam ¶
288
00:11:14,960 --> 00:11:15,690
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
289
00:11:15,695 --> 00:11:16,435
¶ Is about to slam... ¶
290
00:11:16,445 --> 00:11:17,185
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
291
00:11:17,196 --> 00:11:18,496
¶ ¶
292
00:11:18,496 --> 00:11:19,796
( door buzzes )
¶ I thank God that I'm angry ¶
293
00:11:21,966 --> 00:11:24,926
Where's the party?
294
00:11:24,935 --> 00:11:25,415
Hey...
295
00:11:25,418 --> 00:11:25,898
Where's the party?
296
00:11:25,902 --> 00:11:26,632
( door buzzes )
297
00:11:26,635 --> 00:11:27,365
Where's the party?
298
00:11:27,370 --> 00:11:28,140
Come on.
299
00:11:28,136 --> 00:11:28,896
Where's the party?
300
00:11:28,904 --> 00:11:30,144
Pay the nice man.
301
00:11:30,138 --> 00:11:31,368
Where's the party?
302
00:11:31,373 --> 00:11:31,993
Get off me.
303
00:11:31,989 --> 00:11:32,599
Where's the party?
304
00:11:32,607 --> 00:11:32,937
( grunting )
305
00:11:32,940 --> 00:11:33,270
Where's the party?
306
00:11:33,274 --> 00:11:34,564
One, two, three.
Crazy. Beautiful. Maybe.
307
00:11:34,558 --> 00:11:35,838
Where's the party?
308
00:11:35,843 --> 00:11:36,313
( grunts )
309
00:11:36,309 --> 00:11:36,769
Where's the party?
310
00:11:36,777 --> 00:11:37,787
¶ On the jam,
that's who I am ¶
311
00:11:37,794 --> 00:11:38,814
Where's the party?
312
00:11:38,812 --> 00:11:39,862
Come on...
¶ Can't get a woman on me ¶
313
00:11:39,862 --> 00:11:40,912
Where's the party?
314
00:11:40,914 --> 00:11:41,954
¶ That's my man ¶
315
00:11:41,947 --> 00:11:42,977
Where's the party?
316
00:11:42,982 --> 00:11:44,382
¶ Can't get ahold on me ¶
317
00:11:44,382 --> 00:11:45,782
Where's the party?
318
00:11:45,784 --> 00:11:47,334
Oh, look what we got here.
319
00:11:47,335 --> 00:11:48,885
Where's the party?
320
00:11:48,887 --> 00:11:49,547
¶ Jam... ¶
321
00:11:49,553 --> 00:11:50,223
Where's the party?
322
00:11:50,221 --> 00:11:50,971
Now, see what you
made me do?
323
00:11:50,971 --> 00:11:51,721
Where's the party?
324
00:11:51,722 --> 00:11:53,762
You have to use every
dish in the house,
Charick Lewin-sky?
325
00:11:53,756 --> 00:11:55,786
Where's the party?
326
00:11:55,792 --> 00:11:57,412
( with foreign accent ):
Ja, I do, but I'll clean up.
327
00:11:57,409 --> 00:11:59,029
Where's the party?
328
00:11:59,028 --> 00:12:00,558
( laughs ):
I know you will.
329
00:12:00,562 --> 00:12:02,102
Where's the party?
330
00:12:02,097 --> 00:12:02,727
Is she home?
331
00:12:02,730 --> 00:12:03,360
Where's the party?
332
00:12:03,364 --> 00:12:04,054
Yeah, she's in her room,
333
00:12:04,047 --> 00:12:04,727
Where's the party?
334
00:12:04,732 --> 00:12:05,212
on the phone, door closed,
335
00:12:05,215 --> 00:12:05,695
Where's the party?
336
00:12:05,699 --> 00:12:06,829
waiting for you to tell her
she has a French quiz
337
00:12:06,832 --> 00:12:07,962
Where's the party?
338
00:12:07,967 --> 00:12:09,377
and a history paper
due tomorrow.
339
00:12:09,384 --> 00:12:10,804
Where's the party?
340
00:12:10,803 --> 00:12:11,273
You have a French quiz
341
00:12:11,269 --> 00:12:11,729
Where's the party?
342
00:12:11,737 --> 00:12:12,937
and a history paper
due tomorrow.
343
00:12:12,937 --> 00:12:14,137
Where's the party?
344
00:12:14,139 --> 00:12:14,919
Just a minute.
345
00:12:14,922 --> 00:12:15,702
Where's the party?
346
00:12:15,707 --> 00:12:16,267
I'm on the phone.
347
00:12:16,273 --> 00:12:16,843
Where's the party?
348
00:12:16,841 --> 00:12:17,461
That's easy to fix.
Get off it.
349
00:12:17,457 --> 00:12:18,067
Where's the party?
350
00:12:18,075 --> 00:12:19,055
Will you please get
out of my room
351
00:12:19,058 --> 00:12:20,038
Where's the party?
352
00:12:20,043 --> 00:12:20,443
so I can study?
353
00:12:20,442 --> 00:12:20,842
Where's the party?
354
00:12:20,843 --> 00:12:22,133
Oh, I think you might
want to phrase that
355
00:12:22,127 --> 00:12:23,407
Where's the party?
356
00:12:23,412 --> 00:12:24,192
a little differently, honey.
357
00:12:24,195 --> 00:12:24,975
Where's the party?
358
00:12:24,980 --> 00:12:25,610
( sighs )
359
00:12:25,613 --> 00:12:26,253
Where's the party?
360
00:12:26,247 --> 00:12:27,577
Can I call you back?
My mother's being a jerk.
361
00:12:27,581 --> 00:12:28,911
Where's the party?
362
00:12:28,916 --> 00:12:30,296
Mom, sit down,
make yourself comfortable.
363
00:12:30,300 --> 00:12:31,680
Where's the party?
364
00:12:31,685 --> 00:12:31,925
Thank you.
365
00:12:31,934 --> 00:12:32,184
Where's the party?
366
00:12:32,185 --> 00:12:34,785
This is gone if you don't
do well on the exam tomorrow.
367
00:12:34,787 --> 00:12:37,387
Where's the party?
368
00:12:37,390 --> 00:12:38,910
( softly ):
...and hairline
fractures
369
00:12:38,908 --> 00:12:40,428
Where's the party?
370
00:12:40,427 --> 00:12:41,357
of the clavicle
and cranium.
371
00:12:41,360 --> 00:12:42,290
Where's the party?
372
00:12:42,295 --> 00:12:43,155
Burns and old
scarring.
373
00:12:43,162 --> 00:12:44,032
Where's the party?
374
00:12:44,030 --> 00:12:44,450
Maggie, what are you,
375
00:12:44,446 --> 00:12:44,856
Where's the party?
376
00:12:44,864 --> 00:12:46,004
a social worker
or a war correspondent?
377
00:12:45,997 --> 00:12:47,127
Where's the party?
378
00:12:47,132 --> 00:12:47,962
War correspondent.
379
00:12:47,965 --> 00:12:48,795
Where's the party?
380
00:12:48,800 --> 00:12:49,550
Recommend foster
care to avoid
381
00:12:49,550 --> 00:12:50,300
Where's the party?
382
00:12:50,301 --> 00:12:51,081
further trauma
to this child.
383
00:12:51,084 --> 00:12:51,874
Where's the party?
384
00:12:51,869 --> 00:12:52,669
The old scar tissue
indicates...
385
00:12:52,669 --> 00:12:53,469
Where's the party?
386
00:12:53,470 --> 00:12:54,400
Uh, would you say
"multiple lacerations
387
00:12:54,403 --> 00:12:55,343
Where's the party?
388
00:12:55,338 --> 00:12:56,738
to the upper torso"
one more time, please?
389
00:12:56,738 --> 00:12:58,138
Where's the party?
390
00:12:58,140 --> 00:12:58,510
No.
391
00:12:58,506 --> 00:12:58,866
Where's the party?
392
00:12:58,874 --> 00:13:00,194
Patient continues
to have trauma...
393
00:13:00,191 --> 00:13:01,511
Where's the party?
394
00:13:01,509 --> 00:13:02,289
"Hairline fracture."
395
00:13:02,292 --> 00:13:03,072
Where's the party?
396
00:13:03,077 --> 00:13:04,277
No. No.
Hmm?
397
00:13:04,277 --> 00:13:05,477
Where's the party?
398
00:13:05,479 --> 00:13:07,509
"Burns and old
scarring"?
399
00:13:07,513 --> 00:13:09,553
Where's the party?
400
00:13:09,549 --> 00:13:10,419
No.
401
00:13:10,416 --> 00:13:11,276
Where's the party?
402
00:13:11,284 --> 00:13:12,084
We continue to
explore...
403
00:13:12,084 --> 00:13:12,884
Where's the party?
404
00:13:12,885 --> 00:13:14,595
Charlie... would you
scratch my back?
405
00:13:14,602 --> 00:13:16,322
Where's the party?
406
00:13:16,321 --> 00:13:16,771
( sighs ):
No.
407
00:13:16,770 --> 00:13:17,220
Where's the party?
408
00:13:17,221 --> 00:13:20,091
( sighs ):
Next case, B-14-20.
Child shows signs
409
00:13:20,090 --> 00:13:22,960
Where's the party?
410
00:13:22,960 --> 00:13:24,390
of forced responsiveness
to his environment...
411
00:13:24,394 --> 00:13:25,834
Where's the party?
412
00:13:25,829 --> 00:13:27,609
( cell phone ringing )
413
00:13:27,613 --> 00:13:29,403
Where's the party?
414
00:13:34,103 --> 00:13:34,473
Yeah?
415
00:13:34,470 --> 00:13:35,700
( breathily ):
Cranial contusion.
416
00:13:35,704 --> 00:13:36,944
Yeah?
417
00:13:36,939 --> 00:13:37,249
( laughs )
418
00:13:37,255 --> 00:13:37,565
Yeah?
419
00:13:37,572 --> 00:13:38,992
( French accent ):
How did you get this number?
420
00:13:38,989 --> 00:13:40,409
Yeah?
421
00:13:40,408 --> 00:13:42,658
( French accent ):
I could meet you somewhere...
anywhere.
422
00:13:42,659 --> 00:13:44,909
Yeah?
423
00:13:44,912 --> 00:13:45,392
Show you the x rays.
424
00:13:45,395 --> 00:13:45,875
Yeah?
425
00:13:45,879 --> 00:13:48,059
Uh, oh, d-don't you have
a st-staff meeting tonight?
426
00:13:48,064 --> 00:13:50,254
Yeah?
427
00:13:50,250 --> 00:13:51,130
It's canceled.
428
00:13:51,133 --> 00:13:52,023
Yeah?
429
00:13:52,018 --> 00:13:53,678
Uh, Margaret, I can't, um...
430
00:13:53,685 --> 00:13:55,345
Yeah?
431
00:13:55,354 --> 00:13:57,104
I got a whole pile
of screwed-up wirings
432
00:13:57,105 --> 00:13:58,855
Yeah?
433
00:13:58,857 --> 00:14:00,087
got to be worked out
by tomorrow.
434
00:14:00,091 --> 00:14:01,321
Yeah?
435
00:14:01,326 --> 00:14:02,586
( sighs ):
Oh, well.
436
00:14:02,593 --> 00:14:03,863
Yeah?
437
00:14:03,861 --> 00:14:05,911
( laughs ):
There's a surgeon here
who's just dying to show me
438
00:14:05,912 --> 00:14:07,962
Yeah?
439
00:14:07,965 --> 00:14:09,245
some new suture-tying
techniques.
440
00:14:09,249 --> 00:14:10,529
Yeah?
441
00:14:10,534 --> 00:14:11,754
( man speaking
in Spanish )
442
00:14:11,751 --> 00:14:12,971
Yeah?
443
00:14:12,969 --> 00:14:14,469
( baby crying )
444
00:14:14,470 --> 00:14:15,970
Yeah?
445
00:14:20,443 --> 00:14:23,413
( baby crying )
446
00:14:28,850 --> 00:14:33,220
( baby crying and fussing )
447
00:14:34,589 --> 00:14:36,959
( all shouting )
448
00:14:36,958 --> 00:14:37,488
MAN:
Let's go!
449
00:14:37,491 --> 00:14:38,021
( all shouting )
450
00:14:38,025 --> 00:14:39,135
Take all your belongings!
451
00:14:39,142 --> 00:14:40,262
( all shouting )
452
00:14:40,260 --> 00:14:41,090
Let's go!
453
00:14:41,093 --> 00:14:41,933
( all shouting )
454
00:14:41,928 --> 00:14:42,938
Come on, come on!
455
00:14:42,945 --> 00:14:43,955
( all shouting )
456
00:14:43,963 --> 00:14:44,513
Get off me!
457
00:14:44,513 --> 00:14:45,063
( all shouting )
458
00:14:45,064 --> 00:14:45,634
Move it, move it!
459
00:14:45,630 --> 00:14:46,200
( all shouting )
460
00:14:46,198 --> 00:14:47,128
Get out the way!
Move!
461
00:14:47,131 --> 00:14:48,061
( all shouting )
462
00:14:48,066 --> 00:14:49,716
( shouting continues )
463
00:14:49,717 --> 00:14:51,367
( all shouting )
464
00:14:52,203 --> 00:14:53,543
Get off me!
465
00:14:53,537 --> 00:14:55,717
( coughing ):
Move it! Move it!
466
00:14:55,722 --> 00:14:57,912
Get off me!
467
00:14:58,875 --> 00:14:59,935
Your names are on your beds.
468
00:14:59,942 --> 00:15:01,942
You'll be expected to keep
your area clean at all times.
469
00:15:01,943 --> 00:15:03,943
Your names are on your beds.
470
00:15:03,946 --> 00:15:04,496
Now, there are those of you
471
00:15:04,496 --> 00:15:05,046
Your names are on your beds.
472
00:15:05,047 --> 00:15:06,257
who elected this program
to cut your time.
473
00:15:06,264 --> 00:15:07,484
Your names are on your beds.
474
00:15:07,482 --> 00:15:08,032
Well, if that's why you're here,
475
00:15:08,032 --> 00:15:08,582
Your names are on your beds.
476
00:15:08,583 --> 00:15:10,253
you better turn around
and get back on that bus,
477
00:15:10,250 --> 00:15:11,920
Your names are on your beds.
478
00:15:11,919 --> 00:15:12,719
because you won't last a day.
479
00:15:12,719 --> 00:15:13,519
Your names are on your beds.
480
00:15:13,520 --> 00:15:15,300
This is work... hard work.
481
00:15:15,304 --> 00:15:17,094
Your names are on your beds.
482
00:15:17,090 --> 00:15:17,810
One mistake-- one--
483
00:15:17,806 --> 00:15:18,516
Your names are on your beds.
484
00:15:18,524 --> 00:15:20,314
and you're out on your
base-head, pill-popping,
485
00:15:20,308 --> 00:15:22,088
Your names are on your beds.
486
00:15:22,094 --> 00:15:23,834
alcoholic asses,
back in the general population
487
00:15:23,828 --> 00:15:25,558
Your names are on your beds.
488
00:15:25,564 --> 00:15:26,984
quicker than you can
blink your eyes.
489
00:15:26,981 --> 00:15:28,401
Your names are on your beds.
490
00:15:28,400 --> 00:15:29,770
Understand?
491
00:15:29,767 --> 00:15:31,127
Your names are on your beds.
492
00:15:32,470 --> 00:15:34,570
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
493
00:15:34,572 --> 00:15:35,352
I mean,
I've only been recommending
494
00:15:35,355 --> 00:15:36,135
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
495
00:15:36,140 --> 00:15:37,170
permanent foster care
for that child
496
00:15:37,173 --> 00:15:38,213
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
497
00:15:38,208 --> 00:15:39,168
for four years now.
498
00:15:39,175 --> 00:15:40,135
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
499
00:15:40,143 --> 00:15:40,693
No, no, go ahead--
500
00:15:40,693 --> 00:15:41,243
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
501
00:15:41,244 --> 00:15:42,294
send her back if that's
what the courts want.
502
00:15:42,294 --> 00:15:43,344
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
503
00:15:43,346 --> 00:15:44,306
But listen, you tell that
son-of-a-bitch judge...
504
00:15:44,313 --> 00:15:45,283
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
505
00:15:45,281 --> 00:15:46,981
( baby crying )
that if her father
finally kills her,
506
00:15:46,982 --> 00:15:48,682
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
507
00:15:48,684 --> 00:15:50,334
not to come weeping to me.
508
00:15:50,335 --> 00:15:51,985
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
509
00:15:53,688 --> 00:15:59,358
( baby crying )
( Margaret singing softly )
510
00:16:03,597 --> 00:16:06,397
( crying stops )
( singing continues )
511
00:16:06,399 --> 00:16:08,929
¶ ...nothing says
I would wish it to be. ¶
512
00:16:08,934 --> 00:16:11,474
( crying stops )
( singing continues )
513
00:16:11,470 --> 00:16:12,070
( laughs )
514
00:16:12,070 --> 00:16:12,670
( crying stops )
( singing continues )
515
00:16:12,671 --> 00:16:14,501
That's my grandma's song.
516
00:16:14,505 --> 00:16:16,335
( crying stops )
( singing continues )
517
00:16:17,442 --> 00:16:19,512
Yeah, she would've liked you.
518
00:16:19,510 --> 00:16:21,290
You're a little fighter,
aren't you, huh?
519
00:16:21,294 --> 00:16:23,084
Yeah, she would've liked you.
520
00:16:23,080 --> 00:16:24,030
( coughs )
521
00:16:24,030 --> 00:16:24,980
Yeah, she would've liked you.
522
00:16:26,015 --> 00:16:28,345
Beans, beets, rice.
523
00:16:28,350 --> 00:16:28,720
Hey, Ethel.
524
00:16:28,716 --> 00:16:29,076
Beans, beets, rice.
525
00:16:29,084 --> 00:16:30,024
MAN:
There you go.
Oh, let's see.
526
00:16:30,017 --> 00:16:30,947
Beans, beets, rice.
527
00:16:30,952 --> 00:16:32,122
Give me just some rice
and veggies.
528
00:16:32,119 --> 00:16:33,289
Beans, beets, rice.
529
00:16:33,287 --> 00:16:33,797
Rice and veggies.
Thanks.
530
00:16:33,803 --> 00:16:34,323
Beans, beets, rice.
531
00:16:34,321 --> 00:16:35,991
You've been a
social worker for
what, 15 years?
532
00:16:35,988 --> 00:16:37,648
Beans, beets, rice.
533
00:16:37,657 --> 00:16:38,017
Mm-hmm.
534
00:16:38,023 --> 00:16:38,393
Beans, beets, rice.
535
00:16:38,391 --> 00:16:39,991
Let's say a nice,
well-meaning white lady
536
00:16:39,992 --> 00:16:41,592
Beans, beets, rice.
537
00:16:41,594 --> 00:16:42,664
came into your office
and told you
538
00:16:42,661 --> 00:16:43,731
Beans, beets, rice.
539
00:16:43,729 --> 00:16:45,629
she was thinking of taking
a black crack baby home,
540
00:16:45,630 --> 00:16:47,530
Beans, beets, rice.
541
00:16:47,532 --> 00:16:49,272
thinking she could save it.
542
00:16:49,266 --> 00:16:50,996
Beans, beets, rice.
543
00:16:51,002 --> 00:16:52,152
What would you say?
544
00:16:52,152 --> 00:16:53,302
Beans, beets, rice.
545
00:16:55,172 --> 00:16:55,672
Not to.
546
00:16:55,672 --> 00:16:56,972
CHARLES:
It's insane, Margaret.
547
00:16:56,972 --> 00:16:58,272
Not to.
548
00:16:58,274 --> 00:16:59,014
A black crack baby--
it's insane.
549
00:16:59,007 --> 00:16:59,737
Not to.
550
00:16:59,742 --> 00:17:00,442
There's nothing
wrong with him.
551
00:17:00,442 --> 00:17:01,142
Not to.
552
00:17:01,143 --> 00:17:03,163
Well, he could have problems
that won't show up for years.
553
00:17:03,161 --> 00:17:05,181
Not to.
554
00:17:05,180 --> 00:17:05,900
So could we.
555
00:17:05,896 --> 00:17:06,606
Not to.
556
00:17:06,614 --> 00:17:07,864
Look, Charlie, you
haven't seen him.
557
00:17:07,864 --> 00:17:09,114
Not to.
558
00:17:09,116 --> 00:17:10,876
I mean, there's something
so great about him.
559
00:17:10,883 --> 00:17:12,653
Not to.
560
00:17:12,652 --> 00:17:13,432
He has... he has this spirit.
561
00:17:13,435 --> 00:17:14,215
Not to.
562
00:17:14,220 --> 00:17:15,270
You can see it in his eyes.
563
00:17:15,270 --> 00:17:16,320
Not to.
564
00:17:16,322 --> 00:17:17,302
And he has nothing.
565
00:17:17,305 --> 00:17:18,285
Not to.
566
00:17:18,290 --> 00:17:19,190
He's so all alone.
567
00:17:19,190 --> 00:17:20,090
Not to.
568
00:17:20,091 --> 00:17:21,291
You're lying,
you know you're lying.
569
00:17:21,291 --> 00:17:22,491
Not to.
570
00:17:22,493 --> 00:17:23,543
Is you for real?
Bullshit.
571
00:17:23,543 --> 00:17:24,593
Not to.
572
00:17:24,595 --> 00:17:25,935
You-you really think your kids
don't know
573
00:17:25,945 --> 00:17:27,285
Not to.
574
00:17:27,297 --> 00:17:27,897
that you turning tricks?
575
00:17:27,897 --> 00:17:28,497
Not to.
576
00:17:28,498 --> 00:17:29,078
What are they, retarded?
577
00:17:29,081 --> 00:17:29,661
Not to.
578
00:17:29,665 --> 00:17:30,155
Is anybody talking to you?
579
00:17:30,165 --> 00:17:30,655
Not to.
580
00:17:30,666 --> 00:17:31,696
Where your kids think
you is right now--
581
00:17:31,699 --> 00:17:32,729
Not to.
582
00:17:32,734 --> 00:17:33,934
on a Carnival cruise
or some shit?
583
00:17:33,934 --> 00:17:35,134
Not to.
584
00:17:35,136 --> 00:17:35,446
Shut up, okay?
585
00:17:35,452 --> 00:17:35,772
Not to.
586
00:17:35,769 --> 00:17:36,399
Like your kids
don't know
587
00:17:36,402 --> 00:17:37,032
Not to.
588
00:17:37,036 --> 00:17:37,766
what you be doing
late at night?
589
00:17:37,769 --> 00:17:38,499
Not to.
590
00:17:38,504 --> 00:17:39,124
Shut up, okay? Just shut up.
591
00:17:39,120 --> 00:17:39,740
Not to.
592
00:17:39,738 --> 00:17:40,998
She just trying to help
your lying butt-- that's all.
593
00:17:41,005 --> 00:17:42,265
Not to.
594
00:17:42,273 --> 00:17:43,393
Yeah, I'm just trying to help
your lying ass.
595
00:17:43,390 --> 00:17:44,510
Not to.
596
00:17:44,508 --> 00:17:45,418
( all talking at once )
597
00:17:45,425 --> 00:17:46,335
Not to.
598
00:17:46,343 --> 00:17:47,213
Shh, shh. Whoa, yo!
599
00:17:47,210 --> 00:17:48,080
Not to.
600
00:17:48,078 --> 00:17:48,858
It don't do no good
to beat on each other
601
00:17:48,861 --> 00:17:49,641
Not to.
602
00:17:49,646 --> 00:17:51,856
about shit we did when we was
bugging and drugging.
603
00:17:51,864 --> 00:17:54,084
Not to.
604
00:17:54,083 --> 00:17:54,433
Huh?
605
00:17:54,432 --> 00:17:54,782
Not to.
606
00:17:54,783 --> 00:17:56,173
Now, come on,
let's look at this thing
607
00:17:56,167 --> 00:17:57,547
Not to.
608
00:17:57,552 --> 00:17:58,522
from a positive place.
609
00:17:58,519 --> 00:17:59,489
Not to.
610
00:17:59,487 --> 00:18:02,117
What kind of mother
would you like to be?
611
00:18:02,122 --> 00:18:04,762
Not to.
612
00:18:04,758 --> 00:18:07,258
One your kids can
depend on coming up?
613
00:18:07,260 --> 00:18:09,760
Not to.
614
00:18:12,499 --> 00:18:13,799
Sade?
615
00:18:13,800 --> 00:18:14,930
I don't have nothing to say.
616
00:18:14,933 --> 00:18:16,073
Sade?
617
00:18:16,068 --> 00:18:17,068
WOMAN:
See?
618
00:18:17,068 --> 00:18:18,068
Sade?
619
00:18:18,070 --> 00:18:19,670
Khaila, what about your kids?
620
00:18:19,671 --> 00:18:21,271
Sade?
621
00:18:22,307 --> 00:18:26,377
I ain't got no kids.
622
00:18:32,149 --> 00:18:35,179
Here, look where you are.
623
00:18:35,185 --> 00:18:36,715
I'll park the car.
Okay.
624
00:18:36,719 --> 00:18:38,249
Here, look where you are.
625
00:18:39,121 --> 00:18:40,591
That always happens, though.
626
00:18:40,589 --> 00:18:41,939
( knocking, door opens )
627
00:18:41,939 --> 00:18:43,289
That always happens, though.
628
00:18:43,291 --> 00:18:43,841
Look.
629
00:18:43,841 --> 00:18:44,391
That always happens, though.
630
00:18:44,392 --> 00:18:45,422
Oh, my God, Mom.
631
00:18:45,425 --> 00:18:46,455
That always happens, though.
632
00:18:46,460 --> 00:18:47,140
Here he is.
633
00:18:47,143 --> 00:18:47,833
That always happens, though.
634
00:18:47,828 --> 00:18:48,678
He's so small.
635
00:18:48,678 --> 00:18:49,528
That always happens, though.
636
00:18:49,529 --> 00:18:49,939
Mm-hmm.
637
00:18:49,945 --> 00:18:50,355
That always happens, though.
638
00:18:50,363 --> 00:18:52,303
C-Can I call you back?
Bye.
639
00:18:52,297 --> 00:18:54,227
That always happens, though.
640
00:18:55,400 --> 00:18:56,700
Oh...
641
00:18:56,701 --> 00:18:58,201
How do you get clothes
that small?
642
00:18:58,202 --> 00:18:59,702
Oh...
643
00:18:59,704 --> 00:19:00,274
Leprechauns.
644
00:19:00,270 --> 00:19:00,840
Oh...
645
00:19:00,838 --> 00:19:01,448
( cooing )
646
00:19:01,454 --> 00:19:02,074
Oh...
647
00:19:02,072 --> 00:19:04,442
This is your sister,
little guy.
648
00:19:04,440 --> 00:19:06,810
Oh...
649
00:19:08,344 --> 00:19:11,284
( crying )
650
00:19:12,581 --> 00:19:15,651
Shh, shh...
651
00:19:18,219 --> 00:19:19,619
Can I hold him?
652
00:19:19,620 --> 00:19:20,150
Yes.
653
00:19:20,153 --> 00:19:20,693
Can I hold him?
654
00:19:20,687 --> 00:19:22,647
Watch his head.
655
00:19:22,655 --> 00:19:24,615
Can I hold him?
656
00:19:24,624 --> 00:19:25,444
What do I do?
657
00:19:25,440 --> 00:19:26,260
Can I hold him?
658
00:19:26,258 --> 00:19:26,968
Just rock him
a little bit,
659
00:19:26,974 --> 00:19:27,694
Can I hold him?
660
00:19:27,692 --> 00:19:29,092
but-but don't look
right in his
face, okay?
661
00:19:29,092 --> 00:19:30,492
Can I hold him?
662
00:19:30,494 --> 00:19:32,184
Crack babies sometimes
have trouble with that.
663
00:19:32,178 --> 00:19:33,858
Can I hold him?
664
00:19:33,864 --> 00:19:34,354
Hey there, small stuff.
665
00:19:34,347 --> 00:19:34,827
Can I hold him?
666
00:19:34,831 --> 00:19:36,811
That's what your daddy
used to call you.
667
00:19:36,815 --> 00:19:38,795
Can I hold him?
668
00:19:38,801 --> 00:19:39,831
( crying loudly )
669
00:19:39,834 --> 00:19:40,874
Can I hold him?
670
00:19:43,204 --> 00:19:47,544
Oh... coochie coochie coo.
671
00:19:47,541 --> 00:19:48,411
( crying )
672
00:19:48,408 --> 00:19:49,268
Oh... coochie coochie coo.
673
00:19:49,276 --> 00:19:50,256
He doesn't like me.
674
00:19:50,259 --> 00:19:51,239
Oh... coochie coochie coo.
675
00:19:51,244 --> 00:19:51,934
It's not that, Hannah.
676
00:19:51,927 --> 00:19:52,607
Oh... coochie coochie coo.
677
00:19:52,612 --> 00:19:54,612
Of course he likes you.
It's not that.
678
00:19:54,613 --> 00:19:56,613
Oh... coochie coochie coo.
679
00:19:56,616 --> 00:19:57,416
Where are you going?
680
00:19:57,416 --> 00:19:58,216
Oh... coochie coochie coo.
681
00:19:58,217 --> 00:19:59,217
I told Jenny
I'd come over.
682
00:19:59,217 --> 00:20:00,217
Oh... coochie coochie coo.
683
00:20:00,219 --> 00:20:01,939
You're not upset,
are you, Hannah?
684
00:20:01,936 --> 00:20:03,646
Oh... coochie coochie coo.
685
00:20:03,655 --> 00:20:04,035
No.
686
00:20:04,038 --> 00:20:04,418
Oh... coochie coochie coo.
687
00:20:04,422 --> 00:20:05,912
Well, why don't you bring
her back to see the baby?
688
00:20:05,906 --> 00:20:07,386
Oh... coochie coochie coo.
689
00:20:07,391 --> 00:20:08,321
I don't think so.
690
00:20:08,324 --> 00:20:09,264
Oh... coochie coochie coo.
691
00:20:09,259 --> 00:20:09,569
Why not?
692
00:20:09,575 --> 00:20:09,885
Oh... coochie coochie coo.
693
00:20:09,892 --> 00:20:11,582
Well, be home by 5:00.
Bye.
694
00:20:11,576 --> 00:20:13,256
Oh... coochie coochie coo.
695
00:20:13,262 --> 00:20:14,032
( crying continues )
696
00:20:14,028 --> 00:20:14,788
Oh... coochie coochie coo.
697
00:20:14,796 --> 00:20:16,506
Oh, I forgot the formula.
698
00:20:16,513 --> 00:20:18,233
Oh... coochie coochie coo.
699
00:20:19,666 --> 00:20:23,566
( crying continues )
Shh, shh, shh.
700
00:20:23,569 --> 00:20:25,219
Shh...
701
00:20:25,220 --> 00:20:26,870
( crying continues )
Shh, shh, shh.
702
00:20:40,318 --> 00:20:43,348
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
703
00:20:43,354 --> 00:20:44,574
Eye... eye on the ball!
That's right, and then,
704
00:20:44,571 --> 00:20:45,791
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
705
00:20:45,789 --> 00:20:47,359
when you swing the bat,
you got to swing...
706
00:20:47,356 --> 00:20:48,916
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
707
00:20:48,925 --> 00:20:49,765
Level!
Level, level, right.
708
00:20:49,775 --> 00:20:50,615
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
709
00:20:50,626 --> 00:20:52,026
Level!
And then what do you do
when you hit the ball?
710
00:20:52,026 --> 00:20:53,426
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
711
00:20:53,428 --> 00:20:54,308
What do you got to do?
You got to...
712
00:20:54,311 --> 00:20:55,191
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
713
00:20:55,196 --> 00:20:56,676
Run like crazy!
Run like crazy,
you run to first base,
714
00:20:56,680 --> 00:20:58,160
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
715
00:20:58,165 --> 00:20:58,695
and then he goes
to second base.
716
00:20:58,698 --> 00:20:59,228
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
717
00:20:59,232 --> 00:21:00,832
Second base!
Then he goes to third base.
718
00:21:00,833 --> 00:21:02,433
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
719
00:21:02,435 --> 00:21:04,945
Then he goes to third base.
Then he slides all the way home!
720
00:21:04,953 --> 00:21:07,473
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
721
00:21:07,473 --> 00:21:09,693
And then he goes
all the way home!
Right.
722
00:21:09,691 --> 00:21:11,911
CHARLES:
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
723
00:21:15,446 --> 00:21:18,476
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
724
00:21:18,482 --> 00:21:20,022
I hit a home run! Wham!
Where are
you going?
725
00:21:20,016 --> 00:21:21,546
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
726
00:21:21,551 --> 00:21:21,931
To Carrie's.
727
00:21:21,934 --> 00:21:22,324
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
728
00:21:22,318 --> 00:21:23,368
No, no, no, no,
wait a minute now.
729
00:21:23,368 --> 00:21:24,418
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
730
00:21:24,420 --> 00:21:24,820
Mom...
731
00:21:24,819 --> 00:21:25,219
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
732
00:21:25,220 --> 00:21:25,770
No, listen,
I got this letter,
733
00:21:25,770 --> 00:21:26,320
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
734
00:21:26,321 --> 00:21:27,441
and I want to read it
to you-- listen.
735
00:21:27,438 --> 00:21:28,548
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
736
00:21:28,556 --> 00:21:29,016
"It is accordingly
737
00:21:29,022 --> 00:21:29,492
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
738
00:21:29,490 --> 00:21:31,440
"therefore ordered
that Isaiah Richards,
739
00:21:31,441 --> 00:21:33,391
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
740
00:21:33,393 --> 00:21:34,443
a minor..."
That's me!
741
00:21:34,443 --> 00:21:35,493
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
742
00:21:35,495 --> 00:21:36,125
"shall be, to all
743
00:21:36,128 --> 00:21:36,758
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
744
00:21:36,762 --> 00:21:37,702
"legal intents and purposes,
745
00:21:37,696 --> 00:21:38,626
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
746
00:21:38,631 --> 00:21:40,531
the child of Charles
and Margaret Lewin."
747
00:21:40,532 --> 00:21:42,432
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
748
00:21:42,434 --> 00:21:43,604
Poor kid-- you're stuck
with them now.
749
00:21:43,601 --> 00:21:44,771
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
750
00:21:44,769 --> 00:21:45,569
( chuckles ):
Very funny.
751
00:21:45,569 --> 00:21:46,369
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
752
00:21:46,370 --> 00:21:46,950
No, wait, Hannah,
don't go.
753
00:21:46,953 --> 00:21:47,543
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
754
00:21:47,537 --> 00:21:48,467
Don't go.
We want to celebrate.
755
00:21:48,470 --> 00:21:49,400
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
756
00:21:49,405 --> 00:21:49,915
Mom, I can't.
757
00:21:49,921 --> 00:21:50,441
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
758
00:21:50,439 --> 00:21:51,169
Yes, you...
Not tonight.
759
00:21:51,172 --> 00:21:51,902
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
760
00:21:51,907 --> 00:21:52,657
( groans )
Bye, kiddo.
761
00:21:52,657 --> 00:21:53,407
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
762
00:21:53,408 --> 00:21:54,518
Kiddo! Kiddo!
Kiddo! Kiddo!
763
00:21:54,525 --> 00:21:55,635
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
764
00:21:55,643 --> 00:21:56,533
Hannah...
765
00:21:56,526 --> 00:21:57,406
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
766
00:21:57,411 --> 00:21:57,931
I'll call.
767
00:21:57,927 --> 00:21:58,437
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
768
00:21:58,445 --> 00:21:59,175
Kiddo, kiddo!
Kiddo!
769
00:21:59,178 --> 00:21:59,908
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
770
00:21:59,913 --> 00:22:01,463
You know, just because
she's a teenager...
771
00:22:01,464 --> 00:22:03,014
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
772
00:22:03,016 --> 00:22:04,216
Kiddo, kiddo,
kiddo, kiddo...
773
00:22:04,216 --> 00:22:05,416
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
774
00:22:05,418 --> 00:22:05,868
Ooh.
775
00:22:05,867 --> 00:22:06,317
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
776
00:22:06,318 --> 00:22:06,668
Do you want to go out?
777
00:22:06,667 --> 00:22:07,017
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
778
00:22:07,018 --> 00:22:08,778
Oh, you know he can't sit still
in a restaurant.
779
00:22:08,785 --> 00:22:10,545
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
780
00:22:10,554 --> 00:22:11,654
Take this. Ugh!
781
00:22:11,654 --> 00:22:12,754
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
782
00:22:12,756 --> 00:22:13,536
All right, let's call out
for a pizza.
783
00:22:13,539 --> 00:22:14,319
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
784
00:22:14,324 --> 00:22:15,064
Pizza, pizza,
pizza.
( laughter )
785
00:22:15,057 --> 00:22:15,787
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
786
00:22:15,792 --> 00:22:17,292
We'll get him to bed early,
then, uh, you and I can...
787
00:22:17,293 --> 00:22:18,793
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
788
00:22:18,795 --> 00:22:19,925
What shape is a pizza?
A big bowl like this!
789
00:22:19,928 --> 00:22:21,058
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
790
00:22:21,063 --> 00:22:22,853
What's that called?
( Isaiah shouts )
791
00:22:22,847 --> 00:22:24,627
Ooh, you giving
your daddy's hair
a cream rinse?
792
00:22:40,048 --> 00:22:43,818
( piano playing jazzy intro )
793
00:22:43,818 --> 00:22:45,428
ISAIAH:
Mommy.
Excuse me.
794
00:22:45,435 --> 00:22:47,045
( piano playing jazzy intro )
795
00:22:47,054 --> 00:22:47,504
Sorry.
796
00:22:47,503 --> 00:22:47,953
( piano playing jazzy intro )
797
00:22:47,954 --> 00:22:48,874
( applause )
798
00:22:48,871 --> 00:22:49,791
( piano playing jazzy intro )
799
00:22:49,789 --> 00:22:50,769
Glad you made it.
800
00:22:50,772 --> 00:22:51,752
( piano playing jazzy intro )
801
00:22:51,757 --> 00:22:53,287
¶ When the good life
seems to have missed us ¶
802
00:22:53,291 --> 00:22:54,821
( piano playing jazzy intro )
803
00:22:54,826 --> 00:22:56,286
¶ And there's no kick
thinking of Christmas ¶
804
00:22:56,293 --> 00:22:57,763
( piano playing jazzy intro )
805
00:22:57,762 --> 00:23:00,932
¶ Just keep your chin up,
wash your troubles away ¶
806
00:23:00,931 --> 00:23:04,101
( piano playing jazzy intro )
807
00:23:04,468 --> 00:23:07,898
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
808
00:23:07,904 --> 00:23:09,654
¶ Think of the good
it does a flower ¶
809
00:23:09,655 --> 00:23:11,405
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
810
00:23:11,407 --> 00:23:12,167
You see who
it is up there?
811
00:23:12,173 --> 00:23:12,943
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
812
00:23:12,941 --> 00:23:13,361
It's Hannah.
813
00:23:13,357 --> 00:23:13,767
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
814
00:23:13,775 --> 00:23:14,885
¶ ...find a bright side
to every stormy day ¶
815
00:23:14,892 --> 00:23:16,012
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
816
00:23:16,010 --> 00:23:17,810
¶ When it's pouring rain
and people complain ¶
817
00:23:17,811 --> 00:23:19,611
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
818
00:23:19,613 --> 00:23:20,753
¶ And things aren't worth
a shucks ¶
819
00:23:20,746 --> 00:23:21,876
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
820
00:23:21,881 --> 00:23:22,951
Mommy, look!
Isaiah, shh.
821
00:23:22,948 --> 00:23:24,008
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
822
00:23:24,016 --> 00:23:24,776
¶ Don't you yell,
just say, well, ¶
823
00:23:24,782 --> 00:23:25,552
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
824
00:23:25,550 --> 00:23:26,750
¶ Lovely weather for ducks ¶
¶ Quack, quack, quack ¶
825
00:23:26,750 --> 00:23:27,950
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
826
00:23:27,952 --> 00:23:29,772
¶ When it's freezing snow,
'bout zero or so, ¶
827
00:23:29,769 --> 00:23:31,589
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
828
00:23:31,588 --> 00:23:33,368
¶ And the icy sidewalk glares ¶
829
00:23:33,372 --> 00:23:35,162
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
830
00:23:35,158 --> 00:23:36,138
¶ Don't get cold feet ¶
831
00:23:36,141 --> 00:23:37,121
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
832
00:23:37,126 --> 00:23:37,606
¶ Just repeat ¶
833
00:23:37,609 --> 00:23:38,089
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
834
00:23:38,093 --> 00:23:39,963
¶ Lovely weather for bears ¶
835
00:23:39,961 --> 00:23:41,831
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
836
00:23:41,830 --> 00:23:42,480
ISAIAH:
Hannah!
837
00:23:42,480 --> 00:23:43,130
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
838
00:23:43,131 --> 00:23:44,901
¶Though all your...
cares seem double ¶
Hannah!
839
00:23:44,898 --> 00:23:46,658
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
840
00:23:46,667 --> 00:23:47,877
¶ There's good in every bad ¶
841
00:23:47,884 --> 00:23:49,104
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
842
00:23:49,102 --> 00:23:49,432
Boo!
843
00:23:49,435 --> 00:23:49,765
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
844
00:23:49,769 --> 00:23:51,799
( voice wavering ):
¶ So sneer at old man trouble ¶
845
00:23:51,803 --> 00:23:53,843
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
846
00:23:53,839 --> 00:23:55,289
¶ And he'll go away then ¶
847
00:23:55,289 --> 00:23:56,739
¶ There is always some cheer
in every shower ¶
848
00:23:56,974 --> 00:23:59,444
No! No! No!
849
00:23:59,443 --> 00:24:01,233
¶ And you need
a few more bucks ¶
850
00:24:01,227 --> 00:24:03,007
No! No! No!
851
00:24:03,013 --> 00:24:04,253
( screaming )
852
00:24:04,247 --> 00:24:05,477
No! No! No!
853
00:24:05,482 --> 00:24:06,632
¶ Just sing out ¶
854
00:24:06,632 --> 00:24:07,782
No! No! No!
855
00:24:07,784 --> 00:24:08,284
¶ Give a cheer ¶
856
00:24:08,284 --> 00:24:08,784
No! No! No!
857
00:24:08,785 --> 00:24:10,345
¶ Heavenly weather,
for what could be better ¶
858
00:24:10,352 --> 00:24:11,922
No! No! No!
859
00:24:11,921 --> 00:24:12,901
¶ For what will be better
for ducks ¶
860
00:24:12,904 --> 00:24:13,894
No! No! No!
861
00:24:13,889 --> 00:24:14,739
( crying and shrieking )
862
00:24:14,739 --> 00:24:15,589
No! No! No!
863
00:24:15,590 --> 00:24:16,390
¶ Heavenly weather for what... ¶
864
00:24:16,390 --> 00:24:17,190
No! No! No!
865
00:24:17,191 --> 00:24:17,571
Just stop it.
866
00:24:17,574 --> 00:24:17,964
No! No! No!
867
00:24:17,958 --> 00:24:19,538
¶ For what will be better
for ducks ¶
868
00:24:19,542 --> 00:24:21,132
No! No! No!
869
00:24:21,127 --> 00:24:22,627
¶ Heavenly weather,
for what could be better ¶
870
00:24:22,628 --> 00:24:24,128
No! No! No!
871
00:24:24,130 --> 00:24:26,030
¶ For lovely weather
for ducks. ¶
872
00:24:26,031 --> 00:24:27,931
No! No! No!
873
00:24:27,933 --> 00:24:29,233
( applause )
874
00:24:29,233 --> 00:24:30,533
No! No! No!
875
00:24:30,535 --> 00:24:31,215
Yeah!
876
00:24:31,218 --> 00:24:31,898
No! No! No!
877
00:24:31,903 --> 00:24:32,773
Why did you
even bring him?
878
00:24:32,770 --> 00:24:33,640
No! No! No!
879
00:24:33,638 --> 00:24:34,088
It was my play.
880
00:24:34,087 --> 00:24:34,537
No! No! No!
881
00:24:34,538 --> 00:24:35,588
You knew he would do
something like this.
882
00:24:35,588 --> 00:24:36,638
No! No! No!
883
00:24:36,640 --> 00:24:37,420
He always does.
( horn honking )
884
00:24:37,423 --> 00:24:38,213
No! No! No!
885
00:24:38,208 --> 00:24:39,168
Yes, and you know
he cannot help it.
886
00:24:39,175 --> 00:24:40,135
No! No! No!
887
00:24:40,143 --> 00:24:40,933
MAN:
Hey!
888
00:24:40,926 --> 00:24:41,706
No! No! No!
889
00:24:41,711 --> 00:24:43,311
Hannah, he's...
he ju... Oh...
890
00:24:43,312 --> 00:24:44,912
No! No! No!
891
00:24:44,914 --> 00:24:45,864
You know he adores you.
892
00:24:45,864 --> 00:24:46,814
No! No! No!
893
00:24:46,815 --> 00:24:47,795
Just try not to be so angry.
894
00:24:47,798 --> 00:24:48,778
No! No! No!
895
00:24:48,783 --> 00:24:49,303
I'm not angry!
896
00:24:49,299 --> 00:24:49,809
No! No! No!
897
00:24:49,817 --> 00:24:50,797
Yes, you are,
and it's okay.
898
00:24:50,800 --> 00:24:51,780
No! No! No!
899
00:24:51,785 --> 00:24:52,325
Oh, please.
900
00:24:52,335 --> 00:24:52,875
No! No! No!
901
00:24:52,886 --> 00:24:54,196
He was so proud of you...
902
00:24:54,203 --> 00:24:55,523
No! No! No!
903
00:24:55,521 --> 00:24:56,571
jumping up and down,
calling out your name.
904
00:24:56,571 --> 00:24:57,621
No! No! No!
905
00:24:57,623 --> 00:24:58,693
Yeah, I know.
I heard him.
906
00:24:58,690 --> 00:24:59,760
No! No! No!
907
00:24:59,758 --> 00:25:01,218
And so did everybody else.
908
00:25:01,225 --> 00:25:02,685
No! No! No!
909
00:25:10,802 --> 00:25:14,872
I just wanted Mom to see it.
910
00:25:26,917 --> 00:25:28,217
Hannah?
911
00:25:28,218 --> 00:25:28,728
What?
912
00:25:28,734 --> 00:25:29,254
Hannah?
913
00:25:29,252 --> 00:25:30,122
Can I tell you something?
914
00:25:30,119 --> 00:25:30,989
Hannah?
915
00:25:30,987 --> 00:25:32,317
Yeah, whatever, Mom.
916
00:25:32,321 --> 00:25:33,651
Hannah?
917
00:25:36,725 --> 00:25:40,085
When I heard you sing tonight...
918
00:25:44,899 --> 00:25:46,669
I thought, "There's Hannah,
919
00:25:46,667 --> 00:25:48,277
doing something
I can't begin to do."
920
00:25:48,284 --> 00:25:49,904
I thought, "There's Hannah,
921
00:25:49,903 --> 00:25:50,873
Right.
922
00:25:50,870 --> 00:25:51,840
I thought, "There's Hannah,
923
00:25:51,838 --> 00:25:53,688
It gave me such pleasure.
924
00:25:53,689 --> 00:25:55,539
I thought, "There's Hannah,
925
00:26:03,649 --> 00:26:06,849
Good morning!
926
00:26:06,852 --> 00:26:07,432
Good morning.
927
00:26:07,435 --> 00:26:08,015
Good morning!
928
00:26:08,019 --> 00:26:08,819
What you doing?
929
00:26:08,819 --> 00:26:09,619
Good morning!
930
00:26:09,620 --> 00:26:10,220
Jumping.
931
00:26:10,220 --> 00:26:10,820
Good morning!
932
00:26:10,821 --> 00:26:11,551
Boy, your mama ain't
teach you to knock
933
00:26:11,554 --> 00:26:12,294
Good morning!
934
00:26:12,289 --> 00:26:13,719
before you just
come barging in
somebody's room?
935
00:26:13,723 --> 00:26:15,163
Good morning!
936
00:26:15,158 --> 00:26:16,358
This is my room.
Aunt Joe said.
937
00:26:16,358 --> 00:26:17,558
Good morning!
938
00:26:17,560 --> 00:26:18,660
We just lending it to you.
939
00:26:18,660 --> 00:26:19,760
Good morning!
940
00:26:19,762 --> 00:26:20,392
No, you just renting it.
941
00:26:20,395 --> 00:26:21,025
Good morning!
942
00:26:21,029 --> 00:26:21,429
( laughing )
943
00:26:21,428 --> 00:26:21,828
Good morning!
944
00:26:21,829 --> 00:26:22,809
You better get your little
skinny self dressed
945
00:26:22,812 --> 00:26:23,792
Good morning!
946
00:26:23,797 --> 00:26:25,247
if you're going to
go to school today.
947
00:26:25,247 --> 00:26:26,697
Good morning!
948
00:26:26,699 --> 00:26:26,899
Daycare.
949
00:26:26,898 --> 00:26:27,098
Good morning!
950
00:26:27,099 --> 00:26:28,979
Well, you got to be dressed
for daycare, too.
951
00:26:28,983 --> 00:26:30,873
Good morning!
952
00:26:30,869 --> 00:26:31,969
They ain't gonna take you
in no pajamas.
953
00:26:31,969 --> 00:26:33,069
Good morning!
954
00:26:33,071 --> 00:26:34,871
Josette's in
the bathroom.
955
00:26:34,872 --> 00:26:36,672
Good morning!
956
00:26:36,674 --> 00:26:37,814
Don't I know it.
957
00:26:37,807 --> 00:26:38,937
Good morning!
958
00:26:38,942 --> 00:26:39,322
Josie, let's go.
959
00:26:39,325 --> 00:26:39,705
Good morning!
960
00:26:39,709 --> 00:26:40,679
You better wake
up Mama, Amir.
961
00:26:40,676 --> 00:26:41,636
Good morning!
962
00:26:41,644 --> 00:26:43,264
I ain't taking you
to no daycare.
963
00:26:43,261 --> 00:26:44,881
Good morning!
964
00:26:50,886 --> 00:26:52,186
Come on, Amir.
965
00:26:52,187 --> 00:26:53,467
I'll take you.
966
00:26:53,471 --> 00:26:54,751
Come on, Amir.
967
00:26:55,022 --> 00:26:58,722
( children chattering )
968
00:27:04,764 --> 00:27:06,564
Amir!
969
00:27:06,565 --> 00:27:08,065
Where's my sugar?
970
00:27:08,066 --> 00:27:09,566
Amir!
971
00:27:12,170 --> 00:27:14,740
Thank you. Go.
972
00:27:36,627 --> 00:27:38,787
Khaila.
Hey.
973
00:27:38,795 --> 00:27:39,035
Excuse me.
974
00:27:39,044 --> 00:27:39,294
Khaila.
Hey.
975
00:27:39,295 --> 00:27:40,995
Got your living
situation straightened out?
976
00:27:40,996 --> 00:27:42,696
Khaila.
Hey.
977
00:27:42,698 --> 00:27:43,748
Mm-hmm.
978
00:27:43,748 --> 00:27:44,798
Khaila.
Hey.
979
00:27:44,800 --> 00:27:45,900
Job?
980
00:27:45,900 --> 00:27:47,000
Khaila.
Hey.
981
00:27:50,605 --> 00:27:53,135
I'd appreciate
an answer.
982
00:27:53,140 --> 00:27:54,210
I got a room.
983
00:27:54,207 --> 00:27:55,267
I'd appreciate
an answer.
984
00:27:55,275 --> 00:27:57,525
You ever had a room
to yourself before?
985
00:27:57,526 --> 00:27:59,776
I'd appreciate
an answer.
986
00:28:00,679 --> 00:28:03,109
Then stop
complaining.
987
00:28:03,114 --> 00:28:04,934
Let's get to work.
988
00:28:04,931 --> 00:28:06,751
Then stop
complaining.
989
00:28:06,750 --> 00:28:07,900
You been reading?
990
00:28:07,900 --> 00:28:09,050
Then stop
complaining.
991
00:28:09,052 --> 00:28:09,602
Some.
992
00:28:09,602 --> 00:28:10,152
Then stop
complaining.
993
00:28:10,153 --> 00:28:11,543
Some ain't good enough.
994
00:28:11,537 --> 00:28:12,917
Then stop
complaining.
995
00:28:12,922 --> 00:28:13,642
Well, the book is dumb.
996
00:28:13,638 --> 00:28:14,348
Then stop
complaining.
997
00:28:14,356 --> 00:28:16,116
How you know
if you ain't been reading it?
998
00:28:16,123 --> 00:28:17,893
Then stop
complaining.
999
00:28:17,892 --> 00:28:19,362
'Cause I am reading it.
1000
00:28:19,359 --> 00:28:20,829
Then stop
complaining.
1001
00:28:20,828 --> 00:28:21,758
Good.
1002
00:28:21,761 --> 00:28:22,691
Then stop
complaining.
1003
00:28:22,696 --> 00:28:23,426
So, tell me...
1004
00:28:23,429 --> 00:28:24,159
Then stop
complaining.
1005
00:28:24,164 --> 00:28:25,714
what's been
happening with
1006
00:28:25,715 --> 00:28:27,265
Then stop
complaining.
1007
00:28:27,267 --> 00:28:28,577
George...
1008
00:28:28,584 --> 00:28:29,904
Then stop
complaining.
1009
00:28:29,902 --> 00:28:30,522
and Katherine?
1010
00:28:30,518 --> 00:28:31,128
Then stop
complaining.
1011
00:28:31,136 --> 00:28:34,246
Kath-er-ine done gone
and got herself knocked up.
1012
00:28:34,255 --> 00:28:37,365
Then stop
complaining.
1013
00:28:38,676 --> 00:28:41,806
She happy?
1014
00:28:42,813 --> 00:28:45,653
Don't say.
1015
00:28:46,950 --> 00:28:49,150
Why you doing this, Khaila?
1016
00:28:49,152 --> 00:28:51,472
Oh, we're gonna share now?
1017
00:28:51,470 --> 00:28:53,790
Why you doing this, Khaila?
1018
00:28:53,789 --> 00:28:54,299
( scoffs )
1019
00:28:54,305 --> 00:28:54,815
Why you doing this, Khaila?
1020
00:28:54,823 --> 00:28:56,263
You're wasting our time here.
1021
00:28:56,257 --> 00:28:57,687
Why you doing this, Khaila?
1022
00:28:57,692 --> 00:28:59,282
Let's just forget about it,
'cause it's useless
1023
00:28:59,276 --> 00:29:00,856
Why you doing this, Khaila?
1024
00:29:00,861 --> 00:29:01,481
unless you want to do it.
1025
00:29:01,477 --> 00:29:02,087
Why you doing this, Khaila?
1026
00:29:02,095 --> 00:29:02,625
I already know how to read.
1027
00:29:02,628 --> 00:29:03,158
Why you doing this, Khaila?
1028
00:29:03,162 --> 00:29:04,502
Well, I don't want
to read this bullshit.
1029
00:29:04,496 --> 00:29:05,826
Why you doing this, Khaila?
1030
00:29:05,831 --> 00:29:06,401
Then why you
busting my ass?
1031
00:29:06,397 --> 00:29:06,957
Why you doing this, Khaila?
1032
00:29:06,965 --> 00:29:09,395
Look, I have my lunch
sitting at home waiting on me.
1033
00:29:09,400 --> 00:29:11,830
Why you doing this, Khaila?
1034
00:29:21,178 --> 00:29:25,448
"Kath-er-ine visits the clinic.
1035
00:29:25,448 --> 00:29:26,308
"The doctor tells her
1036
00:29:26,315 --> 00:29:27,175
"Kath-er-ine visits the clinic.
1037
00:29:27,183 --> 00:29:29,583
"to be careful
about what she eat.
1038
00:29:29,584 --> 00:29:31,984
"Kath-er-ine visits the clinic.
1039
00:29:31,987 --> 00:29:33,067
"It can help...
1040
00:29:33,070 --> 00:29:34,150
"Kath-er-ine visits the clinic.
1041
00:29:34,155 --> 00:29:35,615
"her...
1042
00:29:35,622 --> 00:29:37,092
"Kath-er-ine visits the clinic.
1043
00:29:37,091 --> 00:29:39,091
"baby... grow strong.
1044
00:29:39,092 --> 00:29:41,092
"Kath-er-ine visits the clinic.
1045
00:29:47,434 --> 00:29:53,074
"She must drink lots of milk
and eat green
1046
00:29:53,072 --> 00:29:56,142
"ve-ge-ta-bles if she want
to be a good mother.
1047
00:29:56,141 --> 00:29:59,211
"She must drink lots of milk
and eat green
1048
00:29:59,211 --> 00:29:59,711
The doctor..."
1049
00:29:59,711 --> 00:30:00,211
"She must drink lots of milk
and eat green
1050
00:30:00,212 --> 00:30:00,782
Khaila, what's the matter?
1051
00:30:00,778 --> 00:30:01,338
"She must drink lots of milk
and eat green
1052
00:30:01,346 --> 00:30:02,596
"...tells her
not to drink any
1053
00:30:02,596 --> 00:30:03,846
"She must drink lots of milk
and eat green
1054
00:30:03,848 --> 00:30:06,328
"al-co-hol
or take any me-di-cine.
1055
00:30:06,333 --> 00:30:08,823
"She must drink lots of milk
and eat green
1056
00:30:08,819 --> 00:30:10,849
"It could harm her...
1057
00:30:10,853 --> 00:30:12,893
"She must drink lots of milk
and eat green
1058
00:30:12,889 --> 00:30:14,109
"baby.
1059
00:30:14,106 --> 00:30:15,316
"She must drink lots of milk
and eat green
1060
00:30:15,324 --> 00:30:17,714
She should get lots of sleep."
1061
00:30:17,709 --> 00:30:20,089
"She must drink lots of milk
and eat green
1062
00:30:21,362 --> 00:30:23,302
Khaila?
1063
00:30:23,297 --> 00:30:24,597
Look at me.
1064
00:30:24,597 --> 00:30:25,897
Khaila?
1065
00:30:30,470 --> 00:30:34,310
What's wrong?
1066
00:30:36,208 --> 00:30:38,938
I threw him away.
1067
00:30:41,346 --> 00:30:43,246
My baby.
1068
00:30:43,247 --> 00:30:45,077
Threw him in the garbage can.
1069
00:30:45,081 --> 00:30:46,911
My baby.
1070
00:30:50,287 --> 00:30:53,047
I killed him.
1071
00:30:53,056 --> 00:30:54,916
Killed him.
1072
00:30:54,924 --> 00:30:56,794
I killed him.
1073
00:31:00,196 --> 00:31:01,256
Oh, God.
1074
00:31:01,263 --> 00:31:02,613
Oh, my God.
1075
00:31:02,613 --> 00:31:03,963
Oh, God.
1076
00:31:16,978 --> 00:31:20,178
You got a book about that?
1077
00:31:22,950 --> 00:31:25,980
( kids chattering in distance )
1078
00:31:32,993 --> 00:31:35,333
Hey, how you doing?
1079
00:31:35,328 --> 00:31:36,428
Hi.
1080
00:31:36,428 --> 00:31:37,528
Hey, how you doing?
1081
00:31:44,570 --> 00:31:46,970
Oh.
1082
00:31:51,843 --> 00:31:53,343
Hello?!
1083
00:31:53,345 --> 00:31:54,475
Amir?!
1084
00:31:54,478 --> 00:31:55,608
Hello?!
1085
00:31:55,613 --> 00:31:56,913
Josie?!
1086
00:31:56,913 --> 00:31:58,213
Hello?!
1087
00:31:59,049 --> 00:32:02,179
( quietly ):
Oh, my...
1088
00:32:02,185 --> 00:32:02,665
What happened?
1089
00:32:02,668 --> 00:32:03,148
( quietly ):
Oh, my...
1090
00:32:03,152 --> 00:32:04,602
They gone in the ambulance.
1091
00:32:04,602 --> 00:32:06,052
( quietly ):
Oh, my...
1092
00:32:10,024 --> 00:32:13,394
She was bleeding
all over the bed.
1093
00:32:13,394 --> 00:32:13,934
She wouldn't move.
1094
00:32:13,927 --> 00:32:14,457
She was bleeding
all over the bed.
1095
00:32:14,461 --> 00:32:15,911
I cooked supper,
and I went to call her,
1096
00:32:15,911 --> 00:32:17,361
She was bleeding
all over the bed.
1097
00:32:17,363 --> 00:32:18,303
but she wouldn't move.
1098
00:32:18,296 --> 00:32:19,226
She was bleeding
all over the bed.
1099
00:32:19,231 --> 00:32:20,661
Doctor say
she lost a baby.
1100
00:32:20,665 --> 00:32:22,095
She was bleeding
all over the bed.
1101
00:32:22,100 --> 00:32:23,170
What baby?
1102
00:32:23,167 --> 00:32:24,227
She was bleeding
all over the bed.
1103
00:32:24,235 --> 00:32:25,625
Hey, little man.
1104
00:32:25,635 --> 00:32:27,025
She was bleeding
all over the bed.
1105
00:32:27,037 --> 00:32:28,147
You okay?
1106
00:32:28,154 --> 00:32:29,274
She was bleeding
all over the bed.
1107
00:32:30,506 --> 00:32:32,266
Y'all hungry?
1108
00:32:32,274 --> 00:32:33,444
Yeah.
Yeah.
1109
00:32:33,441 --> 00:32:34,611
Y'all hungry?
1110
00:32:46,721 --> 00:32:50,621
( rap music playing
in the background )
1111
00:32:53,126 --> 00:32:55,086
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1112
00:32:55,094 --> 00:32:56,044
Can I give you
a hand there?
1113
00:32:56,044 --> 00:32:56,994
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1114
00:32:56,995 --> 00:32:57,275
No, I got it.
1115
00:32:57,278 --> 00:32:57,558
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1116
00:32:57,562 --> 00:32:58,612
You sure? I got
a little cousin
about that age.
1117
00:32:58,612 --> 00:32:59,662
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1118
00:32:59,664 --> 00:33:01,034
You know, they
can do damage
to your back.
1119
00:33:01,031 --> 00:33:02,401
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1120
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
I said I got it.
1121
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1122
00:33:04,402 --> 00:33:04,822
Okay.
1123
00:33:04,818 --> 00:33:05,228
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1124
00:33:05,236 --> 00:33:07,196
( panting ):
Lord, boy, you heavy.
1125
00:33:07,204 --> 00:33:09,174
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1126
00:33:09,173 --> 00:33:10,143
Mama...
1127
00:33:10,140 --> 00:33:11,110
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1128
00:33:11,108 --> 00:33:11,708
It's okay. Go back to sleep.
1129
00:33:11,708 --> 00:33:12,308
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1130
00:33:12,309 --> 00:33:13,779
I'm going to stay
with you tonight.
1131
00:33:13,776 --> 00:33:15,236
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1132
00:33:15,245 --> 00:33:16,235
Pizza.
1133
00:33:16,245 --> 00:33:17,235
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1134
00:33:17,247 --> 00:33:18,347
You gonna have your pizza.
1135
00:33:18,347 --> 00:33:19,447
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1136
00:33:19,449 --> 00:33:20,799
( laughs )
1137
00:33:20,799 --> 00:33:22,149
MAN:
Whoo! Whoo, yeah.
1138
00:33:29,291 --> 00:33:32,431
( baby crying in distance )
1139
00:33:41,569 --> 00:33:44,999
( siren wailing in distance )
1140
00:33:47,073 --> 00:33:49,143
I'm sor...
1141
00:33:49,141 --> 00:33:49,611
Eddie Hughes.
1142
00:33:49,607 --> 00:33:50,067
I'm sor...
1143
00:33:50,075 --> 00:33:51,755
You know, I didn't
meet you before.
1144
00:33:51,759 --> 00:33:53,439
I'm sor...
1145
00:33:54,679 --> 00:33:56,309
I got to get back inside.
1146
00:33:56,313 --> 00:33:57,313
To your kids?
They ain't my kids,
1147
00:33:57,313 --> 00:33:58,313
I got to get back inside.
1148
00:33:58,315 --> 00:33:59,725
and why you got to be lurking
up here on my floor?
1149
00:33:59,732 --> 00:34:01,152
I got to get back inside.
1150
00:34:01,151 --> 00:34:01,951
I'm not lurking.
1151
00:34:01,951 --> 00:34:02,751
I got to get back inside.
1152
00:34:02,752 --> 00:34:03,272
I'm just having a smoke.
1153
00:34:03,268 --> 00:34:03,778
I got to get back inside.
1154
00:34:03,786 --> 00:34:05,016
Well, smoke somewhere else,
goddamn it.
1155
00:34:05,020 --> 00:34:06,250
I got to get back inside.
1156
00:34:06,255 --> 00:34:07,805
I'm a working man on vacation...
1157
00:34:07,806 --> 00:34:09,356
I got to get back inside.
1158
00:34:09,358 --> 00:34:10,218
up from Tampa.
1159
00:34:10,225 --> 00:34:11,085
I got to get back inside.
1160
00:34:11,093 --> 00:34:11,743
You ever been
to Tampa?
1161
00:34:11,743 --> 00:34:12,393
I got to get back inside.
1162
00:34:12,394 --> 00:34:13,714
Oh, this look like
a vacation spot to you?
1163
00:34:13,711 --> 00:34:15,031
I got to get back inside.
1164
00:34:15,029 --> 00:34:15,909
( laughs quietly )
1165
00:34:15,912 --> 00:34:16,792
I got to get back inside.
1166
00:34:16,797 --> 00:34:18,277
Actually, my brother lives here.
1167
00:34:18,281 --> 00:34:19,761
I got to get back inside.
1168
00:34:19,766 --> 00:34:21,576
Yeah, you know,
he don't like to smoke, so...
1169
00:34:21,583 --> 00:34:23,403
I got to get back inside.
1170
00:34:24,503 --> 00:34:27,203
I'm just
visiting him.
1171
00:34:27,205 --> 00:34:27,785
We're, uh...
1172
00:34:27,788 --> 00:34:28,368
I'm just
visiting him.
1173
00:34:28,372 --> 00:34:29,722
we're in the music business.
1174
00:34:29,722 --> 00:34:31,072
I'm just
visiting him.
1175
00:34:31,074 --> 00:34:31,794
Mm-hmm.
1176
00:34:31,790 --> 00:34:32,510
I'm just
visiting him.
1177
00:34:32,508 --> 00:34:33,408
I was just, uh...
1178
00:34:33,408 --> 00:34:34,308
I'm just
visiting him.
1179
00:34:34,309 --> 00:34:36,229
working on a song about, uh...
1180
00:34:36,227 --> 00:34:38,137
I'm just
visiting him.
1181
00:34:38,146 --> 00:34:39,196
concrete.
1182
00:34:39,196 --> 00:34:40,246
I'm just
visiting him.
1183
00:34:40,248 --> 00:34:40,878
Check it out.
1184
00:34:40,881 --> 00:34:41,511
I'm just
visiting him.
1185
00:34:41,515 --> 00:34:42,495
( clears throat )
1186
00:34:42,498 --> 00:34:43,478
I'm just
visiting him.
1187
00:34:43,483 --> 00:34:45,323
¶ Concrete ¶
1188
00:34:45,317 --> 00:34:47,147
I'm just
visiting him.
1189
00:34:47,153 --> 00:34:48,143
¶ Concrete ¶
1190
00:34:48,136 --> 00:34:49,116
I'm just
visiting him.
1191
00:34:49,121 --> 00:34:49,941
¶ Never know
who you're gonna meet ¶
1192
00:34:49,937 --> 00:34:50,747
I'm just
visiting him.
1193
00:34:50,755 --> 00:34:52,555
¶ When you're walking
down the street ¶
1194
00:34:52,556 --> 00:34:54,356
I'm just
visiting him.
1195
00:34:54,358 --> 00:34:55,488
¶ With new shoes on my feet ¶
1196
00:34:55,491 --> 00:34:56,621
I'm just
visiting him.
1197
00:34:56,626 --> 00:34:58,006
¶ On the concrete... ¶
1198
00:34:58,010 --> 00:34:59,390
I'm just
visiting him.
1199
00:34:59,395 --> 00:35:01,105
¶ Hete... hete... ¶
1200
00:35:01,112 --> 00:35:02,832
I'm just
visiting him.
1201
00:35:02,831 --> 00:35:04,211
( laughs )
1202
00:35:04,215 --> 00:35:05,595
I'm just
visiting him.
1203
00:35:05,800 --> 00:35:08,700
I got to work
on the melody a little bit.
1204
00:35:08,702 --> 00:35:10,472
I hope you good
at something else.
1205
00:35:10,469 --> 00:35:12,239
I got to work
on the melody a little bit.
1206
00:35:27,553 --> 00:35:31,253
( birds chirping )
1207
00:35:37,195 --> 00:35:40,155
( radio playing quietly )
1208
00:35:41,465 --> 00:35:42,455
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1209
00:35:42,466 --> 00:35:43,826
Uh, there's some leftover pasta
in the fridge...
1210
00:35:43,833 --> 00:35:45,203
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1211
00:35:45,202 --> 00:35:45,782
Bye, Khaila.
So long, sweetpea.
1212
00:35:45,785 --> 00:35:46,365
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1213
00:35:46,369 --> 00:35:47,499
and, uh, laundry needs
to go in the dryer.
1214
00:35:47,502 --> 00:35:48,632
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1215
00:35:48,637 --> 00:35:49,517
I'm out the
door, honey.
1216
00:35:49,520 --> 00:35:50,400
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1217
00:35:50,405 --> 00:35:51,745
Okay.
1218
00:35:51,755 --> 00:35:53,095
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1219
00:35:53,107 --> 00:35:53,407
Give me a kiss. Mwa!
1220
00:35:53,406 --> 00:35:53,696
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1221
00:35:53,707 --> 00:35:54,987
Oh, I might be
a few minutes
late tonight,
1222
00:35:54,991 --> 00:35:56,271
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1223
00:35:56,276 --> 00:35:57,726
but you can
stay, huh?
1224
00:35:57,726 --> 00:35:59,176
Hello, Mama.
Uh, Khaila.
1225
00:36:00,846 --> 00:36:03,606
Bye, girls.
1226
00:36:03,615 --> 00:36:05,445
( rap music blasting )
1227
00:36:05,449 --> 00:36:07,279
Bye, girls.
1228
00:36:07,285 --> 00:36:08,945
( phone ringing )
1229
00:36:08,952 --> 00:36:10,622
Bye, girls.
1230
00:36:11,421 --> 00:36:13,751
( turns down music )
1231
00:36:13,756 --> 00:36:14,666
The Fredericks residence.
1232
00:36:14,673 --> 00:36:15,593
( turns down music )
1233
00:36:15,591 --> 00:36:16,391
WOMAN:
Khaila?
1234
00:36:16,391 --> 00:36:17,191
( turns down music )
1235
00:36:17,192 --> 00:36:17,742
Yeah?
1236
00:36:17,742 --> 00:36:18,292
( turns down music )
1237
00:36:18,293 --> 00:36:18,813
It's Gussie.
1238
00:36:18,809 --> 00:36:19,319
( turns down music )
1239
00:36:19,327 --> 00:36:20,437
Can we meet somewhere?
1240
00:36:20,444 --> 00:36:21,564
( turns down music )
1241
00:36:21,562 --> 00:36:23,702
( kids chattering in distance )
1242
00:36:23,696 --> 00:36:25,826
( turns down music )
1243
00:36:25,832 --> 00:36:27,572
He ain't dead?
1244
00:36:27,566 --> 00:36:29,296
( turns down music )
1245
00:36:30,569 --> 00:36:33,339
My baby ain't dead?
1246
00:36:34,505 --> 00:36:36,605
( baby babbling )
1247
00:36:36,607 --> 00:36:37,137
Well, now, where is he?
1248
00:36:37,140 --> 00:36:37,670
( baby babbling )
1249
00:36:37,674 --> 00:36:39,914
In the city,
living with a family in DePaul.
1250
00:36:39,909 --> 00:36:42,139
( baby babbling )
1251
00:36:42,145 --> 00:36:43,745
Well...
1252
00:36:43,746 --> 00:36:45,346
( baby babbling )
1253
00:36:47,616 --> 00:36:49,876
Well, I got to see him.
1254
00:36:49,884 --> 00:36:50,674
Slow down, Khaila.
1255
00:36:50,667 --> 00:36:51,447
Well, I got to see him.
1256
00:36:51,452 --> 00:36:52,692
There are a lot of issues
involved here.
1257
00:36:52,686 --> 00:36:53,916
Well, I got to see him.
1258
00:36:53,921 --> 00:36:55,321
He's been legally adopted.
1259
00:36:55,321 --> 00:36:56,721
Well, I got to see him.
1260
00:36:56,723 --> 00:36:58,123
So? I got to see
my baby, Gussie.
1261
00:36:58,123 --> 00:36:59,523
Well, I got to see him.
1262
00:36:59,525 --> 00:37:00,665
Where is he?
Okay, we're going
to work on that,
1263
00:37:00,675 --> 00:37:01,815
Well, I got to see him.
1264
00:37:01,827 --> 00:37:02,657
but it's going to
take some time.
1265
00:37:02,660 --> 00:37:03,490
Well, I got to see him.
1266
00:37:03,495 --> 00:37:04,855
No. Come on, let's go.
I'm on your side.
1267
00:37:04,862 --> 00:37:06,232
Well, I got to see him.
1268
00:37:06,231 --> 00:37:06,731
I'm going to help you,
1269
00:37:06,731 --> 00:37:07,231
Well, I got to see him.
1270
00:37:07,232 --> 00:37:08,432
No, no, no, no, no.
but it's going
to take some time,
1271
00:37:08,432 --> 00:37:09,632
Well, I got to see him.
1272
00:37:09,634 --> 00:37:10,984
and you're going to have
to be patient, Khaila.
1273
00:37:10,984 --> 00:37:12,334
Well, I got to see him.
1274
00:37:12,336 --> 00:37:12,776
I can't be patient.
1275
00:37:12,785 --> 00:37:13,225
Well, I got to see him.
1276
00:37:13,236 --> 00:37:13,786
Listen.
I need to see
my baby.
1277
00:37:13,786 --> 00:37:14,336
Well, I got to see him.
1278
00:37:14,337 --> 00:37:15,487
Listen to me,
listen to me, Khaila.
1279
00:37:15,487 --> 00:37:16,637
Well, I got to see him.
1280
00:37:16,639 --> 00:37:17,269
Don't let
1281
00:37:17,272 --> 00:37:17,902
Well, I got to see him.
1282
00:37:17,906 --> 00:37:20,356
everything you worked
so hard for fall apart.
1283
00:37:20,357 --> 00:37:22,807
Well, I got to see him.
1284
00:37:58,312 --> 00:38:01,512
Hey, what are you
doing in here?
1285
00:38:01,515 --> 00:38:02,055
Nothing.
1286
00:38:02,065 --> 00:38:02,605
Hey, what are you
doing in here?
1287
00:38:02,616 --> 00:38:03,416
Looking for Gussie.
1288
00:38:03,416 --> 00:38:04,216
Hey, what are you
doing in here?
1289
00:38:04,217 --> 00:38:04,997
Oh, she's in the hall.
1290
00:38:05,000 --> 00:38:05,780
Hey, what are you
doing in here?
1291
00:38:05,785 --> 00:38:07,015
Thanks.
1292
00:38:07,019 --> 00:38:08,249
Hey, what are you
doing in here?
1293
00:38:13,392 --> 00:38:15,692
I'll call you tonight.
Yeah.
1294
00:38:15,694 --> 00:38:17,244
Pop the hood.
1295
00:38:17,245 --> 00:38:18,795
I'll call you tonight.
Yeah.
1296
00:38:23,802 --> 00:38:24,832
See you, buddy.
1297
00:38:24,836 --> 00:38:25,686
ISAIAH:
Bye.
I'll call you tonight.
1298
00:38:25,686 --> 00:38:26,536
See you, buddy.
1299
00:38:26,537 --> 00:38:28,637
Bye, Daddy, bye, Daddy.
Have a good trip.
Take your ticket.
1300
00:38:28,638 --> 00:38:30,738
See you, buddy.
1301
00:38:30,741 --> 00:38:31,161
Take me, please.
1302
00:38:31,157 --> 00:38:31,567
See you, buddy.
1303
00:38:31,575 --> 00:38:32,565
You wouldn't
like it, sweetie.
1304
00:38:32,575 --> 00:38:33,565
See you, buddy.
1305
00:38:33,577 --> 00:38:34,577
It's in a big city with...
it smells,
1306
00:38:34,577 --> 00:38:35,577
See you, buddy.
1307
00:38:35,579 --> 00:38:36,759
in a big room
with men with no hair.
1308
00:38:36,763 --> 00:38:37,953
See you, buddy.
1309
00:38:37,948 --> 00:38:38,858
( Margaret laughing )
1310
00:38:38,865 --> 00:38:39,775
See you, buddy.
1311
00:38:39,783 --> 00:38:40,833
Bye, Daddy.
1312
00:38:40,833 --> 00:38:41,883
See you, buddy.
1313
00:38:41,885 --> 00:38:43,075
Bye, Daddy.
1314
00:38:43,085 --> 00:38:44,275
See you, buddy.
1315
00:38:44,287 --> 00:38:44,997
Sorry.
1316
00:38:45,003 --> 00:38:45,723
See you, buddy.
1317
00:38:45,721 --> 00:38:46,621
MARGARET:
Oh, don't be sad.
1318
00:38:46,621 --> 00:38:47,521
See you, buddy.
1319
00:38:47,522 --> 00:38:48,572
Daddy will be back
in two days.
1320
00:38:48,572 --> 00:38:49,622
See you, buddy.
1321
00:38:49,624 --> 00:38:50,224
Look who's here.
1322
00:38:50,224 --> 00:38:50,824
See you, buddy.
1323
00:38:50,825 --> 00:38:51,765
Aw... two days.
1324
00:38:51,775 --> 00:38:52,715
See you, buddy.
1325
00:38:52,726 --> 00:38:53,836
You know what two is?
1326
00:38:53,843 --> 00:38:54,963
See you, buddy.
1327
00:38:54,961 --> 00:38:56,331
One, two-- that's not long.
1328
00:38:56,328 --> 00:38:57,688
See you, buddy.
1329
00:38:57,697 --> 00:38:59,157
Besides, Heidi's going
to take you to the park now.
1330
00:38:59,164 --> 00:39:00,634
See you, buddy.
1331
00:39:00,633 --> 00:39:01,173
Then after the park,
1332
00:39:01,166 --> 00:39:01,696
See you, buddy.
1333
00:39:01,700 --> 00:39:02,680
you're going
to take a nap,
1334
00:39:02,683 --> 00:39:03,673
See you, buddy.
1335
00:39:03,668 --> 00:39:04,678
and drink your
apple juice.
1336
00:39:04,685 --> 00:39:05,695
See you, buddy.
1337
00:39:05,703 --> 00:39:06,573
Use your
sipper cup.
1338
00:39:06,570 --> 00:39:07,440
See you, buddy.
1339
00:39:07,438 --> 00:39:08,448
And Mama's going
to come home
1340
00:39:08,455 --> 00:39:09,465
See you, buddy.
1341
00:39:09,473 --> 00:39:10,613
right after work like
I always do, okay?
1342
00:39:10,606 --> 00:39:11,736
See you, buddy.
1343
00:39:11,741 --> 00:39:12,211
ISAIAH:
Good night.
1344
00:39:12,207 --> 00:39:12,667
See you, buddy.
1345
00:39:12,675 --> 00:39:13,815
Uh-huh, and you're going
to draw me a picture?
1346
00:39:13,825 --> 00:39:14,965
See you, buddy.
1347
00:39:14,977 --> 00:39:15,937
Yes.
Of what? Of an airplane?
1348
00:39:15,944 --> 00:39:16,914
See you, buddy.
1349
00:39:16,912 --> 00:39:18,182
Yes.
With two wings,
flying up in the sky.
1350
00:39:18,179 --> 00:39:19,449
See you, buddy.
1351
00:39:19,447 --> 00:39:21,677
Up in the sky!
Up in the sky, yeah.
1352
00:39:21,682 --> 00:39:23,922
See you, buddy.
1353
00:39:23,918 --> 00:39:25,598
How many wings
does an airplane have?
1354
00:39:25,602 --> 00:39:27,292
See you, buddy.
1355
00:39:27,288 --> 00:39:27,448
Two.
1356
00:39:27,454 --> 00:39:27,624
See you, buddy.
1357
00:39:27,621 --> 00:39:29,191
Two! How many hands
does Isaiah have?
1358
00:39:29,188 --> 00:39:30,748
See you, buddy.
1359
00:39:30,757 --> 00:39:31,017
Two.
1360
00:39:31,023 --> 00:39:31,293
See you, buddy.
1361
00:39:31,290 --> 00:39:32,460
And how many eyes
does Isaiah have?
1362
00:39:32,457 --> 00:39:33,617
See you, buddy.
1363
00:39:33,625 --> 00:39:33,785
Two.
1364
00:39:33,791 --> 00:39:33,961
See you, buddy.
1365
00:39:33,958 --> 00:39:35,488
And how many kisses
is Mama going to get?
1366
00:39:35,492 --> 00:39:37,032
See you, buddy.
1367
00:39:37,027 --> 00:39:37,307
Two.
1368
00:39:37,310 --> 00:39:37,590
See you, buddy.
1369
00:39:37,594 --> 00:39:38,714
( Margaret laughing,
makes two kissing sounds )
1370
00:39:38,711 --> 00:39:39,831
See you, buddy.
1371
00:39:39,829 --> 00:39:41,929
Oh, you're my boy.
Okay, have fun at the park.
1372
00:39:41,930 --> 00:39:44,030
See you, buddy.
1373
00:39:44,033 --> 00:39:44,733
I want to race.
1374
00:39:44,733 --> 00:39:45,433
See you, buddy.
1375
00:39:45,434 --> 00:39:46,484
Okay. Bye-bye, honey.
1376
00:39:46,484 --> 00:39:47,534
See you, buddy.
1377
00:39:47,536 --> 00:39:47,966
Bye, Mommy.
1378
00:39:47,969 --> 00:39:48,399
See you, buddy.
1379
00:39:48,403 --> 00:39:49,003
( makes kissing sound )
1380
00:39:49,003 --> 00:39:49,603
See you, buddy.
1381
00:39:49,604 --> 00:39:50,644
HEIDI:
W-W-W-W-Whee!
1382
00:39:50,637 --> 00:39:51,667
See you, buddy.
1383
00:39:51,672 --> 00:39:53,862
( chuckling ):
Okay, now, guess
where we're going?
1384
00:39:53,857 --> 00:39:56,037
See you, buddy.
1385
00:39:56,043 --> 00:39:56,563
Where?
1386
00:39:56,559 --> 00:39:57,069
See you, buddy.
1387
00:39:57,077 --> 00:39:58,427
To the park.
1388
00:39:58,427 --> 00:39:59,777
See you, buddy.
1389
00:40:05,985 --> 00:40:07,015
( making engine noises )
1390
00:40:07,019 --> 00:40:09,489
What are you going to go on
when you go in there first, huh?
1391
00:40:09,487 --> 00:40:11,947
( making engine noises )
1392
00:40:11,957 --> 00:40:13,207
The slide?
1393
00:40:13,207 --> 00:40:14,457
( making engine noises )
1394
00:40:17,528 --> 00:40:20,428
Ah, push.
1395
00:40:22,698 --> 00:40:26,468
Ready?
One, two, three, up.
1396
00:40:26,468 --> 00:40:27,748
Good boy. Okay.
1397
00:40:27,752 --> 00:40:29,042
Ready?
One, two, three, up.
1398
00:40:29,037 --> 00:40:30,497
GIRL:
Heidi, over here.
1399
00:40:30,504 --> 00:40:31,974
Ready?
One, two, three, up.
1400
00:40:31,973 --> 00:40:32,793
How you doing?
1401
00:40:32,789 --> 00:40:33,599
Ready?
One, two, three, up.
1402
00:40:33,607 --> 00:40:34,107
Good.
1403
00:40:34,107 --> 00:40:34,607
Ready?
One, two, three, up.
1404
00:40:34,608 --> 00:40:35,508
So, can you come?
1405
00:40:35,508 --> 00:40:36,408
Ready?
One, two, three, up.
1406
00:40:36,409 --> 00:40:37,609
I don't know.
I'm pretty tired.
1407
00:40:37,609 --> 00:40:38,809
Ready?
One, two, three, up.
1408
00:40:38,811 --> 00:40:39,461
So, can you get off?
1409
00:40:39,461 --> 00:40:40,111
Ready?
One, two, three, up.
1410
00:40:40,112 --> 00:40:40,612
I don't know.
1411
00:40:40,612 --> 00:40:41,112
Ready?
One, two, three, up.
1412
00:40:41,113 --> 00:40:42,533
They're supposed
to go out.
1413
00:40:42,530 --> 00:40:43,950
Ready?
One, two, three, up.
1414
00:41:01,633 --> 00:41:04,673
( both laughing )
1415
00:41:20,685 --> 00:41:22,915
Hello, Isaiah.
1416
00:41:22,920 --> 00:41:24,190
I get so nervous.
1417
00:41:24,187 --> 00:41:25,447
Hello, Isaiah.
1418
00:41:25,455 --> 00:41:27,505
Hi.
1419
00:41:27,506 --> 00:41:29,556
Hello, Isaiah.
1420
00:41:36,899 --> 00:41:40,469
( little girl crying )
1421
00:41:52,481 --> 00:41:56,781
( crying louder )
1422
00:42:37,091 --> 00:42:39,591
Hello?
1423
00:42:49,502 --> 00:42:50,832
Hello?
1424
00:42:50,836 --> 00:42:51,846
Miss Richards.
1425
00:42:51,853 --> 00:42:52,873
Hello?
1426
00:42:52,871 --> 00:42:53,521
You're late.
1427
00:42:53,521 --> 00:42:54,171
Hello?
1428
00:42:54,172 --> 00:42:55,202
I'm sorry.
1429
00:42:55,205 --> 00:42:56,235
Hello?
1430
00:43:00,278 --> 00:43:03,348
Gussie said
you was a real good lawyer.
1431
00:43:03,347 --> 00:43:05,027
Yeah. Now, she's
explained some
of this to me,
1432
00:43:05,031 --> 00:43:06,711
Gussie said
you was a real good lawyer.
1433
00:43:06,717 --> 00:43:07,477
but there's still
a lot of holes here.
1434
00:43:07,483 --> 00:43:08,253
Gussie said
you was a real good lawyer.
1435
00:43:08,251 --> 00:43:11,051
She tells me you'd
like to reinstate
your parental rights.
1436
00:43:11,053 --> 00:43:13,853
Gussie said
you was a real good lawyer.
1437
00:43:16,658 --> 00:43:18,658
You gave your child
up for adoption.
1438
00:43:18,660 --> 00:43:19,010
Now you want him back.
1439
00:43:19,009 --> 00:43:19,359
You gave your child
up for adoption.
1440
00:43:19,360 --> 00:43:21,730
No, I never gave my child up
for no adoption.
1441
00:43:21,728 --> 00:43:24,098
You gave your child
up for adoption.
1442
00:43:24,098 --> 00:43:24,858
You left him
in an alley.
1443
00:43:24,864 --> 00:43:25,634
You gave your child
up for adoption.
1444
00:43:25,632 --> 00:43:25,952
You abandoned him
1445
00:43:25,948 --> 00:43:26,258
You gave your child
up for adoption.
1446
00:43:26,265 --> 00:43:27,225
and made no effort
to find him again.
1447
00:43:27,232 --> 00:43:28,202
You gave your child
up for adoption.
1448
00:43:28,200 --> 00:43:30,020
Legally, that's
the same thing.
1449
00:43:30,017 --> 00:43:31,827
You gave your child
up for adoption.
1450
00:43:31,836 --> 00:43:33,346
Well, that's 'cause
I thought he was dead.
1451
00:43:33,353 --> 00:43:34,873
You gave your child
up for adoption.
1452
00:43:34,872 --> 00:43:35,592
No one ever sent you any letters
1453
00:43:35,588 --> 00:43:36,298
You gave your child
up for adoption.
1454
00:43:36,306 --> 00:43:37,706
informing you
of his whereabouts?
1455
00:43:37,706 --> 00:43:39,106
You gave your child
up for adoption.
1456
00:43:39,108 --> 00:43:39,708
Nope.
1457
00:43:39,708 --> 00:43:40,308
You gave your child
up for adoption.
1458
00:43:40,309 --> 00:43:42,079
Or of the Lewins'
intent to adopt him?
1459
00:43:42,076 --> 00:43:43,836
You gave your child
up for adoption.
1460
00:43:43,845 --> 00:43:44,605
Mm-mmm.
1461
00:43:44,611 --> 00:43:45,381
You gave your child
up for adoption.
1462
00:43:45,379 --> 00:43:46,089
Now, Miss Richards,
you know
1463
00:43:46,095 --> 00:43:46,805
You gave your child
up for adoption.
1464
00:43:46,813 --> 00:43:47,383
you couldn't
read very well
1465
00:43:47,379 --> 00:43:47,939
You gave your child
up for adoption.
1466
00:43:47,947 --> 00:43:48,557
before you went into
the rehab program.
1467
00:43:48,563 --> 00:43:49,183
You gave your child
up for adoption.
1468
00:43:49,181 --> 00:43:50,711
You sure you didn't throw
away any official papers?
1469
00:43:50,715 --> 00:43:52,245
You gave your child
up for adoption.
1470
00:43:52,250 --> 00:43:54,100
No. I ain't never got no papers.
1471
00:43:54,101 --> 00:43:55,951
You gave your child
up for adoption.
1472
00:43:55,953 --> 00:43:56,923
Not even in jail?
1473
00:43:56,920 --> 00:43:57,890
You gave your child
up for adoption.
1474
00:43:57,888 --> 00:43:59,038
If I would've got some papers
like that,
1475
00:43:59,038 --> 00:44:00,188
You gave your child
up for adoption.
1476
00:44:00,190 --> 00:44:01,910
don't you think
I would've remembered?
1477
00:44:01,907 --> 00:44:03,617
You gave your child
up for adoption.
1478
00:44:10,633 --> 00:44:13,633
You don't like me all that much,
do you?
1479
00:44:13,636 --> 00:44:14,466
I don't like
what put you in
1480
00:44:14,469 --> 00:44:15,299
You don't like me all that much,
do you?
1481
00:44:15,304 --> 00:44:16,854
this situation,
Miss Richards.
1482
00:44:16,855 --> 00:44:18,405
You don't like me all that much,
do you?
1483
00:44:18,407 --> 00:44:19,617
How do I know that when
I help you get your boy back,
1484
00:44:19,624 --> 00:44:20,844
You don't like me all that much,
do you?
1485
00:44:20,842 --> 00:44:21,992
you're not going to go back
to smoking rock
1486
00:44:21,992 --> 00:44:23,142
You don't like me all that much,
do you?
1487
00:44:23,144 --> 00:44:23,694
and leave him again?
1488
00:44:23,694 --> 00:44:24,244
You don't like me all that much,
do you?
1489
00:44:24,245 --> 00:44:26,495
'Cause I'm telling you
I'm through with all that.
1490
00:44:26,496 --> 00:44:28,746
You don't like me all that much,
do you?
1491
00:44:28,749 --> 00:44:29,829
Oh, well,
that's what you all say.
1492
00:44:29,832 --> 00:44:30,912
You don't like me all that much,
do you?
1493
00:44:30,917 --> 00:44:32,497
You ain't got
to talk down to me.
1494
00:44:32,501 --> 00:44:34,081
You don't like me all that much,
do you?
1495
00:44:34,086 --> 00:44:34,496
I can pay.
1496
00:44:34,502 --> 00:44:34,922
You don't like me all that much,
do you?
1497
00:44:34,920 --> 00:44:35,520
There's no fee
involved here.
1498
00:44:35,520 --> 00:44:36,120
You don't like me all that much,
do you?
1499
00:44:36,121 --> 00:44:37,201
We take on cases
that are socially relevant.
1500
00:44:37,204 --> 00:44:38,294
You don't like me all that much,
do you?
1501
00:44:38,289 --> 00:44:39,469
If we win them,
they set legal precedent.
1502
00:44:39,473 --> 00:44:40,663
You don't like me all that much,
do you?
1503
00:44:40,658 --> 00:44:41,788
Your case fits
that profile.
1504
00:44:41,791 --> 00:44:42,921
You don't like me all that much,
do you?
1505
00:44:42,926 --> 00:44:44,876
The fee's taken care of
by donations.
1506
00:44:44,877 --> 00:44:46,827
You don't like me all that much,
do you?
1507
00:44:48,430 --> 00:44:50,030
It's going to be tough.
1508
00:44:50,031 --> 00:44:51,351
The family he's
with is white,
1509
00:44:51,348 --> 00:44:52,658
It's going to be tough.
1510
00:44:52,666 --> 00:44:53,376
they treated
him well.
1511
00:44:53,382 --> 00:44:54,102
It's going to be tough.
1512
00:44:54,100 --> 00:44:55,480
They'll fight this.
1513
00:44:55,484 --> 00:44:56,874
It's going to be tough.
1514
00:44:59,872 --> 00:45:02,142
But I'm his mother.
1515
00:45:02,140 --> 00:45:02,760
Well, I'm sure that white woman
1516
00:45:02,756 --> 00:45:03,366
But I'm his mother.
1517
00:45:03,374 --> 00:45:04,124
feels fairly strongly
that she is,
1518
00:45:04,124 --> 00:45:04,874
But I'm his mother.
1519
00:45:04,875 --> 00:45:06,775
and there are a lot of people
who'll agree with her.
1520
00:45:06,776 --> 00:45:08,676
But I'm his mother.
1521
00:45:23,693 --> 00:45:24,963
Mommy, pussycat.
1522
00:45:24,960 --> 00:45:27,210
The owl and the pussycat...
1523
00:45:27,211 --> 00:45:29,461
Mommy, pussycat.
1524
00:45:29,464 --> 00:45:30,654
Went to sea.
1525
00:45:30,648 --> 00:45:31,828
Mommy, pussycat.
1526
00:45:31,833 --> 00:45:33,933
In a beautiful pea-green...
1527
00:45:33,934 --> 00:45:36,034
Mommy, pussycat.
1528
00:45:36,037 --> 00:45:36,517
Boat.
1529
00:45:36,520 --> 00:45:37,000
Mommy, pussycat.
1530
00:45:37,004 --> 00:45:37,974
They took some...
1531
00:45:37,971 --> 00:45:38,941
Mommy, pussycat.
1532
00:45:38,939 --> 00:45:39,449
Honey.
1533
00:45:39,455 --> 00:45:39,965
Mommy, pussycat.
1534
00:45:39,973 --> 00:45:41,123
And plenty of...
1535
00:45:41,123 --> 00:45:42,273
Mommy, pussycat.
1536
00:45:42,275 --> 00:45:42,655
Money.
1537
00:45:42,658 --> 00:45:43,038
Mommy, pussycat.
1538
00:45:43,042 --> 00:45:46,892
Wrapped up
in a five-pound... note.
1539
00:45:46,895 --> 00:45:50,745
Mommy, pussycat.
1540
00:45:50,749 --> 00:45:52,749
( whispers ):
Night-night, sweet boy.
1541
00:45:52,750 --> 00:45:54,750
Mommy, pussycat.
1542
00:46:15,273 --> 00:46:19,073
( panting )
1543
00:46:36,359 --> 00:46:37,759
Charlie?
1544
00:46:37,760 --> 00:46:38,790
Margaret, hello.
1545
00:46:38,793 --> 00:46:39,833
Charlie?
1546
00:46:41,329 --> 00:46:43,059
She wants him back.
1547
00:46:43,064 --> 00:46:43,554
What?
1548
00:46:43,547 --> 00:46:44,027
She wants him back.
1549
00:46:44,031 --> 00:46:45,211
Who? Who wants him back?
1550
00:46:45,215 --> 00:46:46,395
She wants him back.
1551
00:46:46,400 --> 00:46:47,180
I don't know.
1552
00:46:47,183 --> 00:46:47,973
She wants him back.
1553
00:46:47,968 --> 00:46:49,398
We got a letter
from some legal service.
1554
00:46:49,402 --> 00:46:50,842
She wants him back.
1555
00:46:50,837 --> 00:46:52,337
She never signed away
her rights.
1556
00:46:52,338 --> 00:46:53,838
She wants him back.
1557
00:46:53,840 --> 00:46:55,560
She's going to challenge
the adoption.
1558
00:46:55,557 --> 00:46:57,267
She wants him back.
1559
00:46:57,276 --> 00:46:58,886
Where did she come from?
1560
00:46:58,893 --> 00:47:00,513
She wants him back.
1561
00:47:03,381 --> 00:47:06,221
( stifled sob ):
What are we going to do?
1562
00:47:06,217 --> 00:47:07,767
Listen, sweetheart,
it-it's going to be all right.
1563
00:47:07,768 --> 00:47:09,318
( stifled sob ):
What are we going to do?
1564
00:47:09,320 --> 00:47:09,900
No, it's not.
1565
00:47:09,903 --> 00:47:10,493
( stifled sob ):
What are we going to do?
1566
00:47:10,487 --> 00:47:11,747
Mommy, I want Daddy.
1567
00:47:11,754 --> 00:47:13,024
( stifled sob ):
What are we going to do?
1568
00:47:13,022 --> 00:47:13,692
Oh...
1569
00:47:13,688 --> 00:47:14,348
( stifled sob ):
What are we going to do?
1570
00:47:14,356 --> 00:47:15,636
Mommy, I want Daddy.
1571
00:47:15,640 --> 00:47:16,920
( stifled sob ):
What are we going to do?
1572
00:47:16,925 --> 00:47:17,685
( stifling sobs )
1573
00:47:17,691 --> 00:47:18,461
( stifled sob ):
What are we going to do?
1574
00:47:18,459 --> 00:47:19,689
Daddy's not home.
1575
00:47:19,693 --> 00:47:20,933
( stifled sob ):
What are we going to do?
1576
00:47:20,928 --> 00:47:22,128
I want Daddy.
1577
00:47:22,128 --> 00:47:23,328
( stifled sob ):
What are we going to do?
1578
00:47:23,330 --> 00:47:23,800
So do I.
1579
00:47:23,796 --> 00:47:24,256
( stifled sob ):
What are we going to do?
1580
00:47:24,264 --> 00:47:25,754
ISAIAH:
I want him to be here.
1581
00:47:25,748 --> 00:47:27,228
( stifled sob ):
What are we going to do?
1582
00:47:27,233 --> 00:47:27,823
I want Daddy.
1583
00:47:27,816 --> 00:47:28,396
( stifled sob ):
What are we going to do?
1584
00:47:28,400 --> 00:47:29,720
She's claiming she never
received any notice
1585
00:47:29,717 --> 00:47:31,027
( stifled sob ):
What are we going to do?
1586
00:47:31,035 --> 00:47:32,025
to terminate
parental rights.
1587
00:47:32,035 --> 00:47:33,025
( stifled sob ):
What are we going to do?
1588
00:47:33,037 --> 00:47:33,287
That can't be.
1589
00:47:33,286 --> 00:47:33,526
( stifled sob ):
What are we going to do?
1590
00:47:33,537 --> 00:47:34,447
You handled that yourself,
right?
1591
00:47:34,454 --> 00:47:35,374
( stifled sob ):
What are we going to do?
1592
00:47:35,372 --> 00:47:36,642
Look, this is what I do
for a living.
1593
00:47:36,639 --> 00:47:37,909
( stifled sob ):
What are we going to do?
1594
00:47:37,907 --> 00:47:40,187
I followed every procedure--
the newspaper notifications,
1595
00:47:40,192 --> 00:47:42,482
( stifled sob ):
What are we going to do?
1596
00:47:42,478 --> 00:47:43,908
computer checks of prisons,
the welfare rolls...
1597
00:47:43,912 --> 00:47:45,352
( stifled sob ):
What are we going to do?
1598
00:47:45,347 --> 00:47:46,447
I mean, we even hired
a-a private detective
1599
00:47:46,447 --> 00:47:47,547
( stifled sob ):
What are we going to do?
1600
00:47:47,549 --> 00:47:48,719
with our own money
to look for relatives,
1601
00:47:48,716 --> 00:47:49,876
( stifled sob ):
What are we going to do?
1602
00:47:49,884 --> 00:47:50,904
but you can't find
somebody on the street
1603
00:47:50,901 --> 00:47:51,921
( stifled sob ):
What are we going to do?
1604
00:47:51,919 --> 00:47:52,719
if they don't
want to be found.
1605
00:47:52,719 --> 00:47:53,519
( stifled sob ):
What are we going to do?
1606
00:47:53,520 --> 00:47:54,250
And what does it
matter, anyway?
1607
00:47:54,253 --> 00:47:54,993
( stifled sob ):
What are we going to do?
1608
00:47:54,988 --> 00:47:56,098
The adoption is final--
it can't be reversed.
1609
00:47:56,105 --> 00:47:57,215
( stifled sob ):
What are we going to do?
1610
00:47:57,223 --> 00:47:58,523
( soft chuckle ):
Oh, I'm afraid it can.
1611
00:47:58,523 --> 00:47:59,823
( stifled sob ):
What are we going to do?
1612
00:47:59,825 --> 00:48:00,665
The court can
vacate a judgment
1613
00:48:00,675 --> 00:48:01,515
( stifled sob ):
What are we going to do?
1614
00:48:01,526 --> 00:48:02,536
if it was entered
into by default,
1615
00:48:02,543 --> 00:48:03,563
( stifled sob ):
What are we going to do?
1616
00:48:03,561 --> 00:48:04,941
and it will vacate
if there's a child involved.
1617
00:48:04,945 --> 00:48:06,325
( stifled sob ):
What are we going to do?
1618
00:48:06,330 --> 00:48:07,380
She's going to have a right
to be heard.
1619
00:48:07,380 --> 00:48:08,430
( stifled sob ):
What are we going to do?
1620
00:48:08,432 --> 00:48:09,732
We're talking about a woman
who is a junkie,
1621
00:48:09,732 --> 00:48:11,032
( stifled sob ):
What are we going to do?
1622
00:48:11,034 --> 00:48:12,034
who put her kid
in a garbage can.
1623
00:48:12,034 --> 00:48:13,034
( stifled sob ):
What are we going to do?
1624
00:48:13,036 --> 00:48:13,786
Someone who should be arrested,
1625
00:48:13,786 --> 00:48:14,536
( stifled sob ):
What are we going to do?
1626
00:48:14,537 --> 00:48:15,467
not given back
her parental rights.
1627
00:48:15,470 --> 00:48:16,400
( stifled sob ):
What are we going to do?
1628
00:48:16,405 --> 00:48:18,615
Well, that's what
you'll have to prove.
1629
00:48:18,623 --> 00:48:20,843
( stifled sob ):
What are we going to do?
1630
00:48:20,842 --> 00:48:21,412
Look, I know you came to me
1631
00:48:21,408 --> 00:48:21,968
( stifled sob ):
What are we going to do?
1632
00:48:21,976 --> 00:48:23,056
because you thought
it would help
1633
00:48:23,059 --> 00:48:24,139
( stifled sob ):
What are we going to do?
1634
00:48:24,144 --> 00:48:24,664
to have a black attorney,
1635
00:48:24,660 --> 00:48:25,180
( stifled sob ):
What are we going to do?
1636
00:48:25,178 --> 00:48:26,578
but understand this is
a difficult situation.
1637
00:48:26,578 --> 00:48:27,978
( stifled sob ):
What are we going to do?
1638
00:48:27,980 --> 00:48:29,150
Is that a polite way
of saying no?
1639
00:48:29,147 --> 00:48:30,307
( stifled sob ):
What are we going to do?
1640
00:48:30,315 --> 00:48:31,865
I said I'd think
about it, and I will.
1641
00:48:31,866 --> 00:48:33,416
( stifled sob ):
What are we going to do?
1642
00:48:33,418 --> 00:48:34,278
This isn't
a simple issue.
1643
00:48:34,285 --> 00:48:35,145
( stifled sob ):
What are we going to do?
1644
00:48:35,153 --> 00:48:35,743
You might raise
a black child
1645
00:48:35,736 --> 00:48:36,316
( stifled sob ):
What are we going to do?
1646
00:48:36,320 --> 00:48:37,890
with the best intentions
in the world, colorblind,
1647
00:48:37,887 --> 00:48:39,447
( stifled sob ):
What are we going to do?
1648
00:48:39,456 --> 00:48:41,166
but in the end,
the world is
still out there.
1649
00:48:41,173 --> 00:48:42,893
( stifled sob ):
What are we going to do?
1650
00:48:42,892 --> 00:48:43,422
He needs to know
who he is.
1651
00:48:43,425 --> 00:48:43,955
( stifled sob ):
What are we going to do?
1652
00:48:43,959 --> 00:48:45,679
A child should be
with his parents.
1653
00:48:45,676 --> 00:48:47,386
( stifled sob ):
What are we going to do?
1654
00:48:47,395 --> 00:48:48,685
We agree there.
1655
00:48:48,695 --> 00:48:49,985
( stifled sob ):
What are we going to do?
1656
00:48:52,032 --> 00:48:56,002
Whoo-- pretty.
1657
00:48:56,002 --> 00:48:57,052
Again. More bubbles.
1658
00:48:57,052 --> 00:48:58,102
Whoo-- pretty.
1659
00:48:58,104 --> 00:48:59,794
More bubbles,
Hannah.
1660
00:48:59,788 --> 00:49:01,468
Whoo-- pretty.
1661
00:49:03,542 --> 00:49:04,942
More!
1662
00:49:04,943 --> 00:49:05,283
More, more!
1663
00:49:05,276 --> 00:49:05,606
More!
1664
00:49:05,610 --> 00:49:07,860
Come on, Isaiah,
we've been doing this all day.
1665
00:49:07,861 --> 00:49:10,111
More!
1666
00:49:10,114 --> 00:49:11,264
More bubbles, Hannah!
1667
00:49:11,264 --> 00:49:12,414
More!
1668
00:49:12,416 --> 00:49:13,646
Bubbles!
1669
00:49:13,650 --> 00:49:14,880
More!
1670
00:49:16,419 --> 00:49:17,919
Isaiah.
1671
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
Give me that.
!
Isaiah.
1672
00:49:18,920 --> 00:49:19,920
Isaiah.
1673
00:49:19,922 --> 00:49:21,542
Isaiah, look
at our hands.
1674
00:49:21,539 --> 00:49:23,159
Isaiah.
1675
00:49:25,527 --> 00:49:27,357
What's different about them?
1676
00:49:27,362 --> 00:49:28,492
My hand's smaller.
1677
00:49:28,495 --> 00:49:29,625
What's different about them?
1678
00:49:29,630 --> 00:49:30,850
Bubbles, bubbles!
1679
00:49:30,847 --> 00:49:32,057
What's different about them?
1680
00:49:32,065 --> 00:49:33,475
( chuckles )
1681
00:49:33,482 --> 00:49:34,902
What's different about them?
1682
00:49:39,672 --> 00:49:44,242
Hannah, come set the table
for dinner.
1683
00:49:51,016 --> 00:49:53,146
Stop switching
channels.
1684
00:49:53,151 --> 00:49:54,281
I want to see some cartoons.
1685
00:49:54,284 --> 00:49:55,424
Stop switching
channels.
1686
00:49:55,419 --> 00:49:56,799
Give me that
thing, boy.
1687
00:49:56,803 --> 00:49:58,193
Stop switching
channels.
1688
00:49:58,188 --> 00:49:58,938
Oh, hey.
1689
00:49:58,938 --> 00:49:59,688
Stop switching
channels.
1690
00:50:02,391 --> 00:50:04,161
Where's your momma?
1691
00:50:04,159 --> 00:50:04,659
Out.
1692
00:50:04,659 --> 00:50:05,159
Where's your momma?
1693
00:50:05,160 --> 00:50:05,710
Girl, is you crazy?
1694
00:50:05,710 --> 00:50:06,260
Where's your momma?
1695
00:50:06,261 --> 00:50:08,261
You don't just let some strange
man come walking up in here.
1696
00:50:08,262 --> 00:50:10,262
Where's your momma?
1697
00:50:10,265 --> 00:50:11,345
He gave us all this TV stuff.
1698
00:50:11,348 --> 00:50:12,428
Where's your momma?
1699
00:50:12,433 --> 00:50:13,503
Hey, little man, help me
put all these tools away
1700
00:50:13,500 --> 00:50:14,570
Where's your momma?
1701
00:50:14,568 --> 00:50:15,598
and clean this mess up,
and I'll show you
1702
00:50:15,601 --> 00:50:16,631
Where's your momma?
1703
00:50:16,636 --> 00:50:17,916
how to work
the video games, okay?
1704
00:50:17,920 --> 00:50:19,200
Where's your momma?
1705
00:50:19,205 --> 00:50:19,435
Yeah.
1706
00:50:19,438 --> 00:50:19,668
Where's your momma?
1707
00:50:19,672 --> 00:50:20,922
Help him put
all them tools away,
1708
00:50:20,922 --> 00:50:22,172
Where's your momma?
1709
00:50:22,174 --> 00:50:23,074
so he can get on out of here.
1710
00:50:23,074 --> 00:50:23,974
Where's your momma?
1711
00:50:23,975 --> 00:50:24,805
Look, I didn't mean nothing
by all this.
1712
00:50:24,808 --> 00:50:25,638
Where's your momma?
1713
00:50:25,643 --> 00:50:26,913
I just thought the kids
would like it.
1714
00:50:26,910 --> 00:50:28,180
Where's your momma?
1715
00:50:28,178 --> 00:50:28,428
Mmm.
1716
00:50:28,427 --> 00:50:28,677
Where's your momma?
1717
00:50:28,678 --> 00:50:30,548
Hey, there's a Scooby-Doo
marathon on tonight.
1718
00:50:30,546 --> 00:50:32,406
Where's your momma?
1719
00:50:32,415 --> 00:50:32,745
Yeah...!
1720
00:50:32,748 --> 00:50:33,078
Where's your momma?
1721
00:50:33,082 --> 00:50:34,582
Well, you can Scooby-Doo
your butt on out of here.
1722
00:50:34,583 --> 00:50:36,083
Where's your momma?
1723
00:50:36,085 --> 00:50:38,195
Let's go.
1724
00:50:38,203 --> 00:50:40,323
Where's your momma?
1725
00:50:40,322 --> 00:50:40,502
Here.
1726
00:50:40,505 --> 00:50:40,685
Where's your momma?
1727
00:50:40,689 --> 00:50:41,889
No, no, you keep that,
all right?
1728
00:50:41,889 --> 00:50:43,089
Where's your momma?
1729
00:50:43,091 --> 00:50:45,061
Remember what I said:
honorary cable man.
1730
00:50:45,059 --> 00:50:47,029
Where's your momma?
1731
00:50:47,028 --> 00:50:47,808
See you later.
1732
00:50:47,811 --> 00:50:48,591
Where's your momma?
1733
00:50:48,596 --> 00:50:49,446
Don't wait up for me.
1734
00:50:49,446 --> 00:50:50,296
Where's your momma?
1735
00:50:50,297 --> 00:50:51,407
Why are you so mean to him?
1736
00:50:51,414 --> 00:50:52,534
Where's your momma?
1737
00:50:52,532 --> 00:50:53,972
He act kind of stupid,
but he's nice.
1738
00:50:53,966 --> 00:50:55,396
Where's your momma?
1739
00:50:55,401 --> 00:50:58,351
Yeah, real stupid...
and a little too nice.
1740
00:50:58,353 --> 00:51:01,303
Where's your momma?
1741
00:51:01,306 --> 00:51:03,766
( rap music playing )
1742
00:51:03,774 --> 00:51:06,244
Where's your momma?
1743
00:51:07,678 --> 00:51:10,178
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1744
00:51:10,180 --> 00:51:11,330
Why don't you let me
carry that for you?
1745
00:51:11,330 --> 00:51:12,480
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1746
00:51:12,482 --> 00:51:13,882
KHAILA:
I'm doing just
fine by myself.
1747
00:51:13,882 --> 00:51:15,282
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1748
00:51:15,284 --> 00:51:15,704
Oh, come on, I got it.
1749
00:51:15,700 --> 00:51:16,120
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1750
00:51:16,118 --> 00:51:17,728
Now, see, look, now,
was that so hard? Come on.
1751
00:51:17,735 --> 00:51:19,345
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1752
00:51:19,354 --> 00:51:20,494
There you go.
1753
00:51:20,487 --> 00:51:21,617
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1754
00:51:21,622 --> 00:51:22,342
Let me ask you something.
1755
00:51:22,338 --> 00:51:23,048
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1756
00:51:23,056 --> 00:51:23,806
What did I do
that was so bad?
1757
00:51:23,806 --> 00:51:24,556
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1758
00:51:24,557 --> 00:51:25,157
You ain't had no business
1759
00:51:25,157 --> 00:51:25,757
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1760
00:51:25,758 --> 00:51:26,538
walking in on them kids
like that.
1761
00:51:26,541 --> 00:51:27,321
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1762
00:51:27,326 --> 00:51:29,526
You didn't like my singing
much either, right?
1763
00:51:29,527 --> 00:51:31,727
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1764
00:51:31,730 --> 00:51:32,150
What's happening?
1765
00:51:32,146 --> 00:51:32,556
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1766
00:51:32,564 --> 00:51:33,614
So, what kind of
music do you like?
1767
00:51:33,614 --> 00:51:34,664
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1768
00:51:34,666 --> 00:51:35,346
None of your business.
1769
00:51:35,349 --> 00:51:36,029
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1770
00:51:36,034 --> 00:51:37,024
Bet you like rap, right?
1771
00:51:37,017 --> 00:51:37,997
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1772
00:51:38,002 --> 00:51:39,292
Dr. Dre,
Salt & Pepa, right?
1773
00:51:39,286 --> 00:51:40,566
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1774
00:51:40,571 --> 00:51:41,041
( chuckles )
1775
00:51:41,037 --> 00:51:41,497
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1776
00:51:41,505 --> 00:51:42,595
See, that's why I
can't get no gigs.
1777
00:51:42,605 --> 00:51:43,695
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1778
00:51:43,707 --> 00:51:45,207
These youngsters today--
they don't even know
1779
00:51:45,208 --> 00:51:46,708
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1780
00:51:46,710 --> 00:51:47,490
what a bass guitar
sounds like.
1781
00:51:47,493 --> 00:51:48,283
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1782
00:51:48,278 --> 00:51:49,478
You know what the key
to playing bass is?
1783
00:51:49,478 --> 00:51:50,678
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1784
00:51:50,680 --> 00:51:52,850
Nope... and I
really don't care.
1785
00:51:52,848 --> 00:51:55,018
EDDIE:
Hey, pretty lady,
how you doing?
1786
00:51:56,351 --> 00:51:57,621
Thank you.
1787
00:51:57,618 --> 00:51:58,498
Big hands.
1788
00:51:58,501 --> 00:51:59,381
Thank you.
1789
00:51:59,386 --> 00:52:00,246
See that?
1790
00:52:00,253 --> 00:52:01,123
Thank you.
1791
00:52:02,355 --> 00:52:05,355
That's pitiful.
1792
00:52:06,058 --> 00:52:07,218
I like you.
1793
00:52:07,225 --> 00:52:08,405
You don't know
nothing about me.
1794
00:52:08,409 --> 00:52:09,589
I like you.
1795
00:52:09,594 --> 00:52:11,084
Well, do me a favor--
tell me something.
1796
00:52:11,078 --> 00:52:12,558
I like you.
1797
00:52:12,563 --> 00:52:13,833
I don't like
fast-talking brothers
1798
00:52:13,830 --> 00:52:15,100
I like you.
1799
00:52:15,098 --> 00:52:15,798
who get up in my face.
1800
00:52:15,798 --> 00:52:16,498
I like you.
1801
00:52:16,500 --> 00:52:17,020
Well, there you go.
1802
00:52:17,016 --> 00:52:17,526
I like you.
1803
00:52:17,534 --> 00:52:18,634
I like pretty ladies
that don't like
1804
00:52:18,634 --> 00:52:19,734
I like you.
1805
00:52:19,736 --> 00:52:22,096
fast-talking brothers
who get up in their face.
1806
00:52:22,104 --> 00:52:24,474
I like you.
1807
00:52:35,718 --> 00:52:37,448
Later.
1808
00:52:40,422 --> 00:52:42,292
( chuckles )
1809
00:52:42,290 --> 00:52:43,970
All right.
1810
00:52:43,974 --> 00:52:45,664
( chuckles )
1811
00:52:49,363 --> 00:52:50,233
Sorry. Had to bring her.
1812
00:52:50,230 --> 00:52:51,780
Miss Fredericks is going to
kill me if she find out.
1813
00:52:51,781 --> 00:52:53,331
Sorry. Had to bring her.
1814
00:52:53,333 --> 00:52:54,883
I don't think the child
will tell her.
1815
00:52:54,884 --> 00:52:56,434
Sorry. Had to bring her.
1816
00:52:58,738 --> 00:53:00,668
KHAILA:
How much does
this place cost?
1817
00:53:00,673 --> 00:53:01,263
KADAR:
It's $300 a month.
1818
00:53:01,256 --> 00:53:01,836
KHAILA:
How much does
this place cost?
1819
00:53:01,840 --> 00:53:04,340
You crazy? I can't
afford no $300 a month.
1820
00:53:04,342 --> 00:53:06,842
KHAILA:
How much does
this place cost?
1821
00:53:06,845 --> 00:53:08,205
Well, how much
can you afford?
1822
00:53:08,212 --> 00:53:09,582
KHAILA:
How much does
this place cost?
1823
00:53:09,581 --> 00:53:10,681
I don't know.
Maybe $150.
1824
00:53:10,681 --> 00:53:11,781
KHAILA:
How much does
this place cost?
1825
00:53:11,783 --> 00:53:12,873
That way.
If I stop saving.
1826
00:53:12,866 --> 00:53:13,946
KHAILA:
How much does
this place cost?
1827
00:53:13,951 --> 00:53:15,171
Well, we'll get
the rest taken care of
1828
00:53:15,168 --> 00:53:16,378
KHAILA:
How much does
this place cost?
1829
00:53:16,386 --> 00:53:17,296
by Aid to Dependent
Children.
1830
00:53:17,303 --> 00:53:18,223
KHAILA:
How much does
this place cost?
1831
00:53:18,221 --> 00:53:19,871
I ain't got no
dependent children.
1832
00:53:19,872 --> 00:53:21,522
KHAILA:
How much does
this place cost?
1833
00:53:21,524 --> 00:53:22,694
Oh, you will.
1834
00:53:22,691 --> 00:53:23,861
KHAILA:
How much does
this place cost?
1835
00:53:30,298 --> 00:53:34,598
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1836
00:53:34,602 --> 00:53:36,002
and fix the window.
1837
00:53:36,002 --> 00:53:37,402
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1838
00:53:37,404 --> 00:53:37,824
For what?
1839
00:53:37,820 --> 00:53:38,240
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1840
00:53:38,238 --> 00:53:39,048
It's just gonna
get broke again.
1841
00:53:39,054 --> 00:53:39,874
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1842
00:53:39,872 --> 00:53:40,702
Somebody gonna
look in here
1843
00:53:40,705 --> 00:53:41,535
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1844
00:53:41,540 --> 00:53:42,170
and see what I
got and take it.
1845
00:53:42,173 --> 00:53:42,813
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1846
00:53:42,807 --> 00:53:44,387
Fix it so the sun can shine in,
so you can look out,
1847
00:53:44,391 --> 00:53:45,971
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1848
00:53:45,976 --> 00:53:47,186
watch your boy play
in the courtyard.
1849
00:53:47,193 --> 00:53:48,413
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1850
00:53:48,411 --> 00:53:50,931
And get rid of your boyfriend.
1851
00:53:50,929 --> 00:53:53,449
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
1852
00:53:54,750 --> 00:53:57,350
I ain't got no boyfriend.
1853
00:53:57,352 --> 00:53:58,942
Eddie Hughes?
1854
00:53:58,936 --> 00:54:00,516
I ain't got no boyfriend.
1855
00:54:00,521 --> 00:54:01,921
Oh, so, you spying on me now?
1856
00:54:01,921 --> 00:54:03,321
I ain't got no boyfriend.
1857
00:54:03,323 --> 00:54:03,923
It's part of my job.
1858
00:54:03,923 --> 00:54:04,523
I ain't got no boyfriend.
1859
00:54:04,524 --> 00:54:04,964
They're going to try
1860
00:54:04,957 --> 00:54:05,387
I ain't got no boyfriend.
1861
00:54:05,391 --> 00:54:06,571
and make you look
like the Devil in court.
1862
00:54:06,575 --> 00:54:07,755
I ain't got no boyfriend.
1863
00:54:07,760 --> 00:54:09,760
There can't be anything
you do to help them.
1864
00:54:09,761 --> 00:54:11,761
I ain't got no boyfriend.
1865
00:54:12,531 --> 00:54:14,401
He's married.
1866
00:54:14,399 --> 00:54:15,499
He ain't married.
1867
00:54:15,499 --> 00:54:16,599
He's married.
1868
00:54:16,601 --> 00:54:17,221
You asked him?
1869
00:54:17,217 --> 00:54:17,827
He's married.
1870
00:54:17,835 --> 00:54:18,745
( chuckles softly )
1871
00:54:18,752 --> 00:54:19,672
He's married.
1872
00:54:19,670 --> 00:54:20,500
You jealous?
1873
00:54:20,503 --> 00:54:21,343
He's married.
1874
00:54:21,338 --> 00:54:22,648
( laughs )
1875
00:54:22,655 --> 00:54:23,965
He's married.
1876
00:54:23,973 --> 00:54:25,643
Don't flatter yourself.
1877
00:54:25,640 --> 00:54:27,310
He's married.
1878
00:54:27,309 --> 00:54:28,479
This goes way beyond you.
1879
00:54:28,476 --> 00:54:29,636
He's married.
1880
00:54:29,644 --> 00:54:31,594
Black babies belong
with black mothers.
1881
00:54:31,595 --> 00:54:33,545
He's married.
1882
00:54:33,547 --> 00:54:35,227
I'm not going to let you
do anything to mess that up.
1883
00:54:35,231 --> 00:54:36,911
He's married.
1884
00:54:36,917 --> 00:54:38,717
Now, you break it off
with this guy,
1885
00:54:38,718 --> 00:54:40,518
He's married.
1886
00:54:40,520 --> 00:54:41,620
or I drop the case.
1887
00:54:41,620 --> 00:54:42,720
He's married.
1888
00:54:46,726 --> 00:54:50,556
This is your first place,
isn't it?
1889
00:54:52,431 --> 00:54:55,571
Yeah.
1890
00:54:58,636 --> 00:55:00,466
Welcome home.
1891
00:55:13,383 --> 00:55:15,383
KHAILA:
I'm leaving.
1892
00:55:15,385 --> 00:55:15,825
Not without paying
1893
00:55:15,834 --> 00:55:16,284
KHAILA:
I'm leaving.
1894
00:55:16,285 --> 00:55:17,445
for the rest of the time
you owe, you ain't.
1895
00:55:17,452 --> 00:55:18,622
KHAILA:
I'm leaving.
1896
00:55:18,620 --> 00:55:19,550
Why Khaila
gotta go, Mom?
1897
00:55:19,553 --> 00:55:20,493
KHAILA:
I'm leaving.
1898
00:55:20,488 --> 00:55:21,948
Shut up, boy.
My head hurts.
1899
00:55:21,955 --> 00:55:23,415
KHAILA:
I'm leaving.
1900
00:55:23,424 --> 00:55:23,894
I don't want her to go.
1901
00:55:23,890 --> 00:55:24,360
KHAILA:
I'm leaving.
1902
00:55:24,358 --> 00:55:25,358
Don't nobody care
what you want!
1903
00:55:25,358 --> 00:55:26,358
KHAILA:
I'm leaving.
1904
00:55:26,360 --> 00:55:26,710
Now go on out of here!
1905
00:55:26,709 --> 00:55:27,059
KHAILA:
I'm leaving.
1906
00:55:27,060 --> 00:55:28,790
Tell Josette to comb the naps
out your head!
1907
00:55:28,794 --> 00:55:30,534
KHAILA:
I'm leaving.
1908
00:55:30,530 --> 00:55:31,930
Do something. Go!
1909
00:55:31,930 --> 00:55:33,330
KHAILA:
I'm leaving.
1910
00:55:33,665 --> 00:55:34,555
What you looking at?
1911
00:55:34,565 --> 00:55:36,565
It ain't right for you
to talk to him like that.
1912
00:55:36,566 --> 00:55:38,566
What you looking at?
1913
00:55:38,569 --> 00:55:39,119
Well, when you get your own kid,
1914
00:55:39,119 --> 00:55:39,669
What you looking at?
1915
00:55:39,670 --> 00:55:41,070
you talk to him the way
you want to talk to him.
1916
00:55:41,070 --> 00:55:42,470
What you looking at?
1917
00:55:42,472 --> 00:55:44,222
This kid here is mine... mine!
1918
00:55:44,223 --> 00:55:45,973
What you looking at?
1919
00:55:45,975 --> 00:55:46,735
Just take your funky ass
1920
00:55:46,741 --> 00:55:47,511
What you looking at?
1921
00:55:47,509 --> 00:55:48,739
outta here
if you going!
1922
00:55:48,743 --> 00:55:49,983
What you looking at?
1923
00:55:49,978 --> 00:55:50,738
Bye.
1924
00:55:50,744 --> 00:55:51,514
What you looking at?
1925
00:55:51,512 --> 00:55:52,492
Go on. Leave!
1926
00:55:52,495 --> 00:55:53,475
What you looking at?
1927
00:56:14,000 --> 00:56:17,370
( R&B music playing softly )
1928
00:56:17,370 --> 00:56:18,550
Hello, sweetheart.
1929
00:56:18,554 --> 00:56:19,744
( R&B music playing softly )
1930
00:56:19,739 --> 00:56:20,349
( giggles )
1931
00:56:20,355 --> 00:56:20,965
( R&B music playing softly )
1932
00:56:20,973 --> 00:56:21,793
How'd you find me?
1933
00:56:21,789 --> 00:56:22,599
( R&B music playing softly )
1934
00:56:22,607 --> 00:56:23,057
Ah. Shorty Big-head.
1935
00:56:23,056 --> 00:56:23,496
( R&B music playing softly )
1936
00:56:23,507 --> 00:56:24,657
gave him a pack
of Now & Laters--
1937
00:56:24,657 --> 00:56:25,807
( R&B music playing softly )
1938
00:56:25,809 --> 00:56:26,839
he gave you up like that.
1939
00:56:26,842 --> 00:56:27,872
( R&B music playing softly )
1940
00:56:27,877 --> 00:56:28,927
Hi, Khaila.
1941
00:56:28,927 --> 00:56:29,977
( R&B music playing softly )
1942
00:56:29,979 --> 00:56:30,379
Hi.
1943
00:56:30,378 --> 00:56:30,778
( R&B music playing softly )
1944
00:56:30,779 --> 00:56:32,159
EDDIE:
Come on, guys.
1945
00:56:32,163 --> 00:56:33,553
( R&B music playing softly )
1946
00:56:35,750 --> 00:56:38,650
Ooh, your place is nice.
1947
00:56:38,652 --> 00:56:39,802
Yeah. All this furniture.
1948
00:56:39,802 --> 00:56:40,952
Ooh, your place is nice.
1949
00:56:40,954 --> 00:56:41,794
Why didn't you tell me
you were moving?
1950
00:56:41,787 --> 00:56:42,617
Ooh, your place is nice.
1951
00:56:42,622 --> 00:56:44,012
You know, I would've helped
or something.
1952
00:56:44,006 --> 00:56:45,386
Ooh, your place is nice.
1953
00:56:45,391 --> 00:56:46,261
This your boy's?
1954
00:56:46,258 --> 00:56:47,118
Ooh, your place is nice.
1955
00:56:47,126 --> 00:56:47,806
Mm-hmm.
1956
00:56:47,809 --> 00:56:48,489
Ooh, your place is nice.
1957
00:56:48,494 --> 00:56:49,094
Where he at?
1958
00:56:49,094 --> 00:56:49,694
Ooh, your place is nice.
1959
00:56:49,695 --> 00:56:51,075
I told you that
a hundred times already.
1960
00:56:51,079 --> 00:56:52,459
Ooh, your place is nice.
1961
00:56:52,464 --> 00:56:53,804
Put that stuff down.
That ain't yours.
1962
00:56:53,798 --> 00:56:55,128
Ooh, your place is nice.
1963
00:56:55,133 --> 00:56:56,253
EDDIE:
Check it out.
1964
00:56:56,250 --> 00:56:57,370
Ooh, your place is nice.
1965
00:56:57,368 --> 00:56:57,718
I got four tickets
1966
00:56:57,717 --> 00:56:58,067
Ooh, your place is nice.
1967
00:56:58,068 --> 00:56:59,018
to the James Brown concert
tonight.
1968
00:56:59,018 --> 00:56:59,968
Ooh, your place is nice.
1969
00:56:59,969 --> 00:57:01,319
I know you think my music
is older than dirt,
1970
00:57:01,319 --> 00:57:02,669
Ooh, your place is nice.
1971
00:57:02,671 --> 00:57:03,521
but I'm going
to show you that
1972
00:57:03,521 --> 00:57:04,371
Ooh, your place is nice.
1973
00:57:04,372 --> 00:57:04,722
it can still be funky.
1974
00:57:04,721 --> 00:57:05,071
Ooh, your place is nice.
1975
00:57:05,072 --> 00:57:05,802
( a la James Brown ):
Hey!
1976
00:57:05,805 --> 00:57:06,535
Ooh, your place is nice.
1977
00:57:06,540 --> 00:57:09,010
Dirt-- that's something
you should know a lot about.
1978
00:57:09,008 --> 00:57:11,478
Ooh, your place is nice.
1979
00:57:12,912 --> 00:57:14,652
Kids, sit tight.
1980
00:57:14,647 --> 00:57:16,357
Would you...
outside, please?
1981
00:57:16,364 --> 00:57:18,084
Kids, sit tight.
1982
00:57:18,716 --> 00:57:23,946
Humor me.
1983
00:57:23,954 --> 00:57:25,274
Give me that.
1984
00:57:25,271 --> 00:57:26,591
Humor me.
1985
00:57:27,823 --> 00:57:30,493
You want to tell me
something?
1986
00:57:30,492 --> 00:57:32,542
Uh-uh. Maybe you ought
to tell me something.
1987
00:57:32,543 --> 00:57:34,593
You want to tell me
something?
1988
00:57:34,596 --> 00:57:36,256
Okay. What do you
want to know?
1989
00:57:36,263 --> 00:57:37,933
You want to tell me
something?
1990
00:57:37,932 --> 00:57:38,312
Huh?
1991
00:57:38,315 --> 00:57:38,695
You want to tell me
something?
1992
00:57:38,699 --> 00:57:40,399
Maybe about... your wife?
1993
00:57:40,400 --> 00:57:42,100
You want to tell me
something?
1994
00:57:42,102 --> 00:57:43,392
Okay.
1995
00:57:43,386 --> 00:57:44,666
You want to tell me
something?
1996
00:57:47,740 --> 00:57:52,080
We're separated... all right?
We don't even talk.
1997
00:57:52,077 --> 00:57:54,107
Oh, you on vacation
from that, too?
1998
00:57:54,111 --> 00:57:56,141
We're separated... all right?
We don't even talk.
1999
00:57:56,147 --> 00:57:56,647
Khaila...
2000
00:57:56,647 --> 00:57:57,147
We're separated... all right?
We don't even talk.
2001
00:57:57,148 --> 00:57:58,458
you know,
it's a whole big mess, and...
2002
00:57:58,465 --> 00:57:59,775
We're separated... all right?
We don't even talk.
2003
00:57:59,783 --> 00:58:00,803
I didn't want to get into...
2004
00:58:00,800 --> 00:58:01,820
We're separated... all right?
We don't even talk.
2005
00:58:01,818 --> 00:58:03,218
But you still married.
2006
00:58:03,218 --> 00:58:04,618
We're separated... all right?
We don't even talk.
2007
00:58:06,888 --> 00:58:08,948
It don't mean nothing.
2008
00:58:08,956 --> 00:58:09,916
Oh, it don't?
2009
00:58:09,923 --> 00:58:10,893
It don't mean nothing.
2010
00:58:10,891 --> 00:58:11,461
Don't mean nothing?
2011
00:58:11,457 --> 00:58:12,017
It don't mean nothing.
2012
00:58:12,025 --> 00:58:13,065
Don't mean nothing
at all, huh?
2013
00:58:13,075 --> 00:58:14,115
It don't mean nothing.
2014
00:58:14,127 --> 00:58:15,387
I'm not trying to run a game
on you, Khaila.
2015
00:58:15,394 --> 00:58:16,664
It don't mean nothing.
2016
00:58:16,662 --> 00:58:17,182
Somebody is always
2017
00:58:17,178 --> 00:58:17,688
It don't mean nothing.
2018
00:58:17,696 --> 00:58:18,706
trying to run a game on me.
2019
00:58:18,713 --> 00:58:19,733
It don't mean nothing.
2020
00:58:19,731 --> 00:58:20,161
You ain't no different.
2021
00:58:20,164 --> 00:58:20,604
It don't mean nothing.
2022
00:58:20,598 --> 00:58:21,848
Walking around here
carrying groceries,
2023
00:58:21,848 --> 00:58:23,098
It don't mean nothing.
2024
00:58:23,100 --> 00:58:24,450
singing little silly songs
and shit.
2025
00:58:24,450 --> 00:58:25,800
It don't mean nothing.
2026
00:58:25,802 --> 00:58:26,222
You ain't nothing.
2027
00:58:26,218 --> 00:58:26,628
It don't mean nothing.
2028
00:58:26,636 --> 00:58:28,646
You just like every other
sorry ass man I ever knew--
2029
00:58:28,654 --> 00:58:30,674
It don't mean nothing.
2030
00:58:30,673 --> 00:58:31,093
bullshit!
2031
00:58:31,089 --> 00:58:31,499
It don't mean nothing.
2032
00:58:31,507 --> 00:58:32,087
Stay the hell
away from me,
2033
00:58:32,090 --> 00:58:32,670
It don't mean nothing.
2034
00:58:32,674 --> 00:58:34,274
and stay away from them kids!
2035
00:58:34,275 --> 00:58:35,875
It don't mean nothing.
2036
00:58:42,984 --> 00:58:44,854
Shit.
2037
00:58:53,060 --> 00:58:57,230
( bell tinkling )
2038
00:58:58,197 --> 00:59:02,497
You're letting me wear
these pearls?
2039
00:59:02,501 --> 00:59:02,731
Your pearls.
2040
00:59:02,734 --> 00:59:02,974
You're letting me wear
these pearls?
2041
00:59:02,968 --> 00:59:04,318
¶ Tell him what you need
him to do ¶
2042
00:59:04,318 --> 00:59:05,668
You're letting me wear
these pearls?
2043
00:59:05,670 --> 00:59:06,700
¶ He's listening ¶
¶ Tell him what you want ¶
2044
00:59:06,703 --> 00:59:07,743
You're letting me wear
these pearls?
2045
00:59:07,738 --> 00:59:09,918
¶ Oh, he's listening ¶
¶ Tell him what you want ¶
2046
00:59:09,923 --> 00:59:12,113
You're letting me wear
these pearls?
2047
00:59:12,109 --> 00:59:13,579
¶ Call on Jesus ¶
¶ Tell him what you want ¶
2048
00:59:13,576 --> 00:59:15,036
You're letting me wear
these pearls?
2049
00:59:15,045 --> 00:59:16,075
¶ Just him ¶
2050
00:59:16,078 --> 00:59:17,108
You're letting me wear
these pearls?
2051
00:59:17,113 --> 00:59:17,533
¶ Call out ¶
2052
00:59:17,529 --> 00:59:17,939
You're letting me wear
these pearls?
2053
00:59:17,947 --> 00:59:19,377
¶ Call him up and tell him
what you want ¶
2054
00:59:19,381 --> 00:59:20,811
You're letting me wear
these pearls?
2055
00:59:20,816 --> 00:59:21,846
¶ Call him ¶
¶ Call him up ¶
2056
00:59:21,849 --> 00:59:22,879
You're letting me wear
these pearls?
2057
00:59:22,884 --> 00:59:23,784
¶ Call him ¶
¶ Tell him what you want ¶
2058
00:59:23,784 --> 00:59:24,684
You're letting me wear
these pearls?
2059
00:59:24,685 --> 00:59:26,745
¶ Call him ¶
¶ Tell him what you want ¶
2060
00:59:26,753 --> 00:59:28,823
You're letting me wear
these pearls?
2061
00:59:28,822 --> 00:59:29,872
¶ 'Cause his line
is never busy ¶
2062
00:59:29,872 --> 00:59:30,922
You're letting me wear
these pearls?
2063
00:59:30,924 --> 00:59:32,214
¶ No, no, no ¶
¶ Tell him what you need ¶
2064
00:59:32,208 --> 00:59:33,488
You're letting me wear
these pearls?
2065
00:59:33,493 --> 00:59:33,863
¶ Call on Jesus ¶
2066
00:59:33,859 --> 00:59:34,219
You're letting me wear
these pearls?
2067
00:59:34,227 --> 00:59:35,477
¶ Call him up and tell him
what you need ¶
2068
00:59:35,477 --> 00:59:36,727
You're letting me wear
these pearls?
2069
00:59:36,729 --> 00:59:37,609
¶ Oh, yeah, oh, yeah ¶
2070
00:59:37,612 --> 00:59:38,492
You're letting me wear
these pearls?
2071
00:59:38,497 --> 00:59:40,597
¶ Are you ready
for a miracle... ¶
2072
00:59:40,598 --> 00:59:42,698
You're letting me wear
these pearls?
2073
00:59:42,701 --> 00:59:43,951
( quietly ):
Just stay calm.
2074
00:59:43,951 --> 00:59:45,201
You're letting me wear
these pearls?
2075
00:59:45,203 --> 00:59:47,053
He's going to try his best
to get a rise out of you
2076
00:59:47,054 --> 00:59:48,904
You're letting me wear
these pearls?
2077
00:59:48,906 --> 00:59:49,706
any way he can.
2078
00:59:49,706 --> 00:59:50,506
You're letting me wear
these pearls?
2079
00:59:50,507 --> 00:59:52,387
That will only work
to his advantage.
2080
00:59:52,391 --> 00:59:54,271
You're letting me wear
these pearls?
2081
00:59:57,246 --> 00:59:59,276
CHARLES:
Who's that?
2082
00:59:59,281 --> 01:00:00,731
Khaila.
2083
01:00:00,731 --> 01:00:02,181
CHARLES:
Who's that?
2084
01:00:03,984 --> 01:00:04,754
So...
2085
01:00:04,751 --> 01:00:05,381
don't worry
about it.
2086
01:00:05,384 --> 01:00:06,024
So...
2087
01:00:06,018 --> 01:00:07,598
Just... stay
with it, okay?
2088
01:00:07,602 --> 01:00:09,192
So...
2089
01:00:11,155 --> 01:00:12,885
All right?
2090
01:00:18,629 --> 01:00:22,299
And how long have you
been clean, Miss Richards?
2091
01:00:23,600 --> 01:00:26,930
Two years and one month.
2092
01:00:26,936 --> 01:00:28,086
And what made you stop?
2093
01:00:28,086 --> 01:00:29,236
Two years and one month.
2094
01:00:35,143 --> 01:00:36,583
( quietly ):
Isaiah.
2095
01:00:36,577 --> 01:00:38,187
Could you please speak up,
Miss Richards?
2096
01:00:38,194 --> 01:00:39,814
( quietly ):
Isaiah.
2097
01:00:41,047 --> 01:00:42,547
Isaiah.
2098
01:00:42,548 --> 01:00:44,058
What about Isaiah?
2099
01:00:44,065 --> 01:00:45,575
Isaiah.
2100
01:00:48,219 --> 01:00:50,289
How I left him.
2101
01:00:50,287 --> 01:00:51,997
Left him where, Miss Richards?
2102
01:00:52,004 --> 01:00:53,724
How I left him.
2103
01:00:56,192 --> 01:01:02,632
I just needed to get me a hit...
so bad.
2104
01:01:06,968 --> 01:01:08,198
He was crying.
2105
01:01:08,202 --> 01:01:10,452
He was screaming.
2106
01:01:10,453 --> 01:01:12,703
He was crying.
2107
01:01:12,706 --> 01:01:14,236
Like he was calling my name.
2108
01:01:14,240 --> 01:01:15,770
He was crying.
2109
01:01:16,842 --> 01:01:20,142
And that's what made you stop?
2110
01:01:23,248 --> 01:01:25,248
Yes.
2111
01:01:25,250 --> 01:01:26,220
I wanted to hear my baby.
2112
01:01:26,217 --> 01:01:27,177
Yes.
2113
01:01:27,185 --> 01:01:29,485
I didn't want no drugs
taking me out of my head.
2114
01:01:29,486 --> 01:01:31,786
Yes.
2115
01:01:31,922 --> 01:01:36,822
I wanted to fe...
feel that pain.
2116
01:01:36,826 --> 01:01:39,826
I didn't want nothing
to ease that for me.
2117
01:01:39,828 --> 01:01:42,828
I wanted to fe...
feel that pain.
2118
01:01:49,205 --> 01:01:52,135
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2119
01:01:52,141 --> 01:01:53,271
Objection!
Relevance?
2120
01:01:53,274 --> 01:01:54,414
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2121
01:01:54,409 --> 01:01:55,069
I'll allow it.
2122
01:01:55,075 --> 01:01:55,735
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2123
01:01:55,743 --> 01:01:56,493
Please answer
2124
01:01:56,493 --> 01:01:57,243
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2125
01:01:57,244 --> 01:01:58,034
the question.
2126
01:01:58,027 --> 01:01:58,807
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2127
01:01:58,812 --> 01:02:00,262
Yes, ma'am, I do.
2128
01:02:00,262 --> 01:02:01,712
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2129
01:02:01,714 --> 01:02:03,414
It's because of Him
that I'm here today.
2130
01:02:03,415 --> 01:02:05,115
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2131
01:02:05,117 --> 01:02:06,777
Could you explain
what you mean, please?
2132
01:02:06,784 --> 01:02:08,454
Do you have a higher power,
Miss Richards?
2133
01:02:10,421 --> 01:02:13,991
Because...
it's because of Him...
2134
01:02:13,991 --> 01:02:16,541
that I have this second chance
to make it up to Isaiah.
2135
01:02:16,543 --> 01:02:19,093
Because...
it's because of Him...
2136
01:02:19,096 --> 01:02:20,126
Oh, shit!
Momma, I'm thirsty!
2137
01:02:20,129 --> 01:02:21,159
Because...
it's because of Him...
2138
01:02:21,164 --> 01:02:22,564
Watch it.
Wait-wait-wait-
wait-wait, oh, okay.
2139
01:02:22,564 --> 01:02:23,964
Because...
it's because of Him...
2140
01:02:23,966 --> 01:02:25,476
There's broken glass everywhere.
2141
01:02:25,483 --> 01:02:27,003
Because...
it's because of Him...
2142
01:02:27,002 --> 01:02:27,472
I want apple juice.
2143
01:02:27,468 --> 01:02:27,928
Because...
it's because of Him...
2144
01:02:27,936 --> 01:02:28,616
I don't have apple,
I just have orange.
2145
01:02:28,619 --> 01:02:29,299
Because...
it's because of Him...
2146
01:02:29,304 --> 01:02:30,574
I told him that
this morning.
Can I have apple juice?
2147
01:02:30,571 --> 01:02:31,841
Because...
it's because of Him...
2148
01:02:31,839 --> 01:02:32,909
I can get you
some lemonade.
I want apple juice.
2149
01:02:32,906 --> 01:02:33,966
Because...
it's because of Him...
2150
01:02:33,974 --> 01:02:34,894
Sit down, Isaiah,
you're going to fall.
2151
01:02:34,891 --> 01:02:35,811
Because...
it's because of Him...
2152
01:02:35,809 --> 01:02:37,009
I want apple juice!
I don't have apple.
2153
01:02:37,009 --> 01:02:38,209
Because...
it's because of Him...
2154
01:02:38,211 --> 01:02:38,691
I want apple juice!
2155
01:02:38,694 --> 01:02:39,184
Because...
it's because of Him...
2156
01:02:39,178 --> 01:02:39,788
Sit down!
I want apple...
2157
01:02:39,794 --> 01:02:40,414
Because...
it's because of Him...
2158
01:02:40,412 --> 01:02:42,652
Sit down! Sit down! Sit down!
2159
01:02:42,647 --> 01:02:44,877
Because...
it's because of Him...
2160
01:02:45,183 --> 01:02:46,323
I'm going
for apple juice.
2161
01:02:46,317 --> 01:02:47,377
Hannah, don't go near this.
I'll be right back.
2162
01:02:47,384 --> 01:02:48,454
I'm going
for apple juice.
2163
01:02:48,452 --> 01:02:50,972
( Isaiah crying )
( whispering ):
Sweetie, it's okay.
2164
01:02:50,970 --> 01:02:53,490
I'm going
for apple juice.
2165
01:03:01,764 --> 01:03:02,364
She's a crack addict
2166
01:03:02,364 --> 01:03:03,904
who left her newborn baby
in a garbage heap
2167
01:03:03,898 --> 01:03:05,428
She's a crack addict
2168
01:03:05,433 --> 01:03:06,783
in the dead of winter,
and that damn lawyer
2169
01:03:06,783 --> 01:03:08,133
She's a crack addict
2170
01:03:08,135 --> 01:03:09,595
makes her look
like Mother Teresa.
2171
01:03:09,602 --> 01:03:11,072
She's a crack addict
2172
01:03:11,071 --> 01:03:11,591
Shh.
2173
01:03:11,587 --> 01:03:12,097
She's a crack addict
2174
01:03:12,105 --> 01:03:12,965
Higher powers!
2175
01:03:12,972 --> 01:03:13,842
She's a crack addict
2176
01:03:13,840 --> 01:03:15,070
Tell me he was
calling her name.
2177
01:03:15,074 --> 01:03:16,314
She's a crack addict
2178
01:03:16,309 --> 01:03:19,079
He was screaming from all
the crack she pumped into him!
2179
01:03:19,077 --> 01:03:21,837
She's a crack addict
2180
01:03:21,847 --> 01:03:23,527
Charlie, how can they think
about giving him back to her?
2181
01:03:23,531 --> 01:03:25,211
She's a crack addict
2182
01:03:25,217 --> 01:03:25,727
They're not going to.
2183
01:03:25,733 --> 01:03:26,253
She's a crack addict
2184
01:03:26,251 --> 01:03:26,881
I mean, she's
not a mother.
2185
01:03:26,884 --> 01:03:27,524
She's a crack addict
2186
01:03:27,518 --> 01:03:28,748
She doesn't even know how
to take care of him.
2187
01:03:28,752 --> 01:03:29,992
She's a crack addict
2188
01:03:29,987 --> 01:03:31,047
I mean, what,
what if he got sick?
2189
01:03:31,054 --> 01:03:32,124
She's a crack addict
2190
01:03:32,122 --> 01:03:33,512
What if he got hurt
or something?
Shh, shh, shh.
2191
01:03:33,506 --> 01:03:34,886
She's a crack addict
2192
01:03:34,891 --> 01:03:36,411
She wouldn't know
what to do.
2193
01:03:36,408 --> 01:03:37,918
She's a crack addict
2194
01:03:39,161 --> 01:03:41,391
I'm just so afraid we're
going to lose him.
2195
01:03:41,396 --> 01:03:42,346
What if we lose him?
We're not going to lose him.
2196
01:03:42,346 --> 01:03:43,296
I'm just so afraid we're
going to lose him.
2197
01:03:43,297 --> 01:03:44,857
I couldn't bear to lose him.
We're not going to lose him.
2198
01:03:44,864 --> 01:03:46,434
I'm just so afraid we're
going to lose him.
2199
01:03:46,433 --> 01:03:46,983
No, but what if we do?
2200
01:03:46,983 --> 01:03:47,533
I'm just so afraid we're
going to lose him.
2201
01:03:47,534 --> 01:03:49,674
Margaret, we're not,
we're not going to lose him.
2202
01:03:49,668 --> 01:03:51,798
I'm just so afraid we're
going to lose him.
2203
01:03:54,173 --> 01:03:58,343
( whispering ):
Charlie, did you see
how beautiful she was?
2204
01:03:58,343 --> 01:04:00,683
Shh...
She was so beautiful.
2205
01:04:00,678 --> 01:04:03,008
( whispering ):
Charlie, did you see
how beautiful she was?
2206
01:04:03,481 --> 01:04:05,111
I was never no prostitute.
2207
01:04:05,115 --> 01:04:06,255
You never took money for sex?
2208
01:04:06,265 --> 01:04:07,405
I was never no prostitute.
2209
01:04:07,417 --> 01:04:08,197
That was for drugs.
2210
01:04:08,200 --> 01:04:08,980
I was never no prostitute.
2211
01:04:08,985 --> 01:04:10,275
Well, that makes it okay, then.
2212
01:04:10,285 --> 01:04:11,575
I was never no prostitute.
2213
01:04:11,587 --> 01:04:12,987
Objection.
Sustained.
2214
01:04:12,987 --> 01:04:14,387
I was never no prostitute.
2215
01:04:14,389 --> 01:04:15,909
Who's Isaiah's father?
2216
01:04:15,906 --> 01:04:17,416
I was never no prostitute.
2217
01:04:19,360 --> 01:04:20,490
I don't know.
2218
01:04:20,494 --> 01:04:22,544
So I assume that he won't be
helping you with child care.
2219
01:04:22,545 --> 01:04:24,595
I don't know.
2220
01:04:24,598 --> 01:04:25,798
Who will you turn to, Khaila?
2221
01:04:25,798 --> 01:04:26,998
I don't know.
2222
01:04:27,000 --> 01:04:28,170
Is there any kind
of support system
2223
01:04:28,167 --> 01:04:29,327
I don't know.
2224
01:04:29,335 --> 01:04:31,635
that you can depend on
to help you with Isaiah?
2225
01:04:31,636 --> 01:04:33,936
I don't know.
2226
01:04:34,072 --> 01:04:37,512
My counselor, Gussie Chestnut,
2227
01:04:37,508 --> 01:04:38,758
my sponsor,
2228
01:04:38,758 --> 01:04:40,008
My counselor, Gussie Chestnut,
2229
01:04:40,010 --> 01:04:41,040
my friends.
2230
01:04:41,043 --> 01:04:42,083
My counselor, Gussie Chestnut,
2231
01:04:42,078 --> 01:04:42,758
These people
you've just mentioned,
2232
01:04:42,761 --> 01:04:43,441
My counselor, Gussie Chestnut,
2233
01:04:43,446 --> 01:04:44,996
aren't they all reformed
drug addicts themselves?
2234
01:04:44,997 --> 01:04:46,547
My counselor, Gussie Chestnut,
2235
01:04:46,549 --> 01:04:48,419
They all been clean
for at least five years.
2236
01:04:48,417 --> 01:04:50,277
My counselor, Gussie Chestnut,
2237
01:04:50,286 --> 01:04:52,346
Just answer the question,
please, yes or no?
2238
01:04:52,354 --> 01:04:54,424
My counselor, Gussie Chestnut,
2239
01:04:55,457 --> 01:04:58,217
Yes.
Couldn't they relapse
2240
01:04:58,226 --> 01:04:58,756
at any time?
2241
01:04:58,759 --> 01:04:59,289
Yes.
Couldn't they relapse
2242
01:04:59,293 --> 01:05:00,213
I mean, there's no
real assurance
2243
01:05:00,210 --> 01:05:01,130
Yes.
Couldn't they relapse
2244
01:05:01,128 --> 01:05:02,628
that you yourself
won't relapse, is there?
2245
01:05:02,629 --> 01:05:04,129
Yes.
Couldn't they relapse
2246
01:05:04,131 --> 01:05:04,831
That's not going to happen.
2247
01:05:04,831 --> 01:05:05,531
Yes.
Couldn't they relapse
2248
01:05:05,532 --> 01:05:07,802
"That's not going to happen."
2249
01:05:07,800 --> 01:05:10,070
Yes.
Couldn't they relapse
2250
01:05:10,069 --> 01:05:10,519
The pledge
2251
01:05:10,518 --> 01:05:10,968
Yes.
Couldn't they relapse
2252
01:05:10,969 --> 01:05:12,239
of a drug-addicted prostitute.
2253
01:05:12,236 --> 01:05:13,496
Yes.
Couldn't they relapse
2254
01:05:14,471 --> 01:05:18,471
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2255
01:05:18,475 --> 01:05:19,665
And all these can be
the result of drug use
2256
01:05:19,675 --> 01:05:20,865
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2257
01:05:20,877 --> 01:05:21,477
while the child
is in utero?
2258
01:05:21,477 --> 01:05:22,077
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2259
01:05:22,078 --> 01:05:23,578
Yes, and they're almost always
low-birth-weight babies,
2260
01:05:23,579 --> 01:05:25,079
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2261
01:05:25,081 --> 01:05:27,081
frequently premature,
higher incidence of crib death.
2262
01:05:27,082 --> 01:05:29,082
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2263
01:05:29,085 --> 01:05:29,645
And later?
2264
01:05:29,651 --> 01:05:30,221
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2265
01:05:30,219 --> 01:05:31,549
They're usually
highly irritable.
2266
01:05:31,553 --> 01:05:32,893
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2267
01:05:32,888 --> 01:05:34,068
Some have severe
learning disabilities,
2268
01:05:34,072 --> 01:05:35,262
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2269
01:05:35,257 --> 01:05:36,737
moodiness,
poor coordination.
2270
01:05:36,741 --> 01:05:38,221
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2271
01:05:38,226 --> 01:05:39,906
Stress usually aggravates
these symptoms.
2272
01:05:39,910 --> 01:05:41,590
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2273
01:05:41,596 --> 01:05:44,056
Can anything be done
to alleviate these problems?
2274
01:05:44,064 --> 01:05:46,534
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2275
01:05:46,534 --> 01:05:47,274
We don't know
for sure,
2276
01:05:47,267 --> 01:05:47,997
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2277
01:05:48,002 --> 01:05:49,152
but calm, steady,
dependable parenting
2278
01:05:49,152 --> 01:05:50,302
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2279
01:05:50,304 --> 01:05:51,254
is certainly in the
child's best interest.
2280
01:05:51,254 --> 01:05:52,204
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2281
01:05:52,205 --> 01:05:53,905
The kind he's receiving
from the Lewins.
2282
01:05:53,906 --> 01:05:55,606
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2283
01:05:55,608 --> 01:05:56,408
I would say so.
2284
01:05:56,408 --> 01:05:57,208
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2285
01:05:57,209 --> 01:05:59,609
( hip-hop music playing )
2286
01:05:59,610 --> 01:06:02,010
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
2287
01:06:08,085 --> 01:06:10,485
Amir?
2288
01:06:17,961 --> 01:06:20,491
You going to let me in?
2289
01:06:23,232 --> 01:06:25,502
( sighs )
2290
01:06:30,238 --> 01:06:32,498
Hey.
2291
01:06:33,006 --> 01:06:35,506
Why are you here?
2292
01:06:37,109 --> 01:06:38,709
Came to see you.
2293
01:06:38,710 --> 01:06:40,410
That ain't no reason.
2294
01:06:40,411 --> 01:06:42,111
Came to see you.
2295
01:06:42,113 --> 01:06:43,533
Yes, it is.
2296
01:06:43,530 --> 01:06:44,950
Came to see you.
2297
01:06:44,949 --> 01:06:46,549
And I brought you something.
2298
01:06:46,550 --> 01:06:48,150
Came to see you.
2299
01:06:48,152 --> 01:06:49,392
That's his.
2300
01:06:49,386 --> 01:06:50,616
Came to see you.
2301
01:06:52,522 --> 01:06:53,552
Yeah...
2302
01:06:53,556 --> 01:06:54,556
but I brought it for you.
2303
01:06:54,556 --> 01:06:55,556
Yeah...
2304
01:06:55,558 --> 01:06:57,778
Hey, boy, who you talking to?
2305
01:06:57,776 --> 01:06:59,986
Yeah...
2306
01:06:59,995 --> 01:07:01,085
Well, well, well, if it ain't
2307
01:07:01,095 --> 01:07:02,185
Yeah...
2308
01:07:02,197 --> 01:07:02,857
Miss High-and-Mighty.
2309
01:07:02,863 --> 01:07:03,533
Yeah...
2310
01:07:03,531 --> 01:07:04,811
The rent gone way up,
all right?
2311
01:07:04,815 --> 01:07:06,095
Yeah...
2312
01:07:06,100 --> 01:07:07,170
Now, wait, wait,
hold on, wait up.
2313
01:07:07,167 --> 01:07:08,227
Yeah...
2314
01:07:08,235 --> 01:07:09,595
What, what, what, what you think
I should charge her?
2315
01:07:09,602 --> 01:07:10,972
Yeah...
2316
01:07:10,971 --> 01:07:12,771
What you think
I should charge her, huh?
2317
01:07:12,772 --> 01:07:14,572
Yeah...
2318
01:07:14,574 --> 01:07:15,974
Something high, right? $200?
2319
01:07:15,974 --> 01:07:17,374
Yeah...
2320
01:07:17,376 --> 01:07:18,276
$250!
Mm-hmm.
2321
01:07:18,276 --> 01:07:19,176
Yeah...
2322
01:07:19,177 --> 01:07:20,357
$250.
MAN:
Make it $300.
2323
01:07:20,361 --> 01:07:21,541
Yeah...
2324
01:07:22,146 --> 01:07:24,506
You staying?
2325
01:07:27,084 --> 01:07:30,994
No, baby, I can't stay,
2326
01:07:30,987 --> 01:07:31,987
but I know you want me to,
2327
01:07:31,987 --> 01:07:32,987
No, baby, I can't stay,
2328
01:07:32,989 --> 01:07:33,299
but I can't.
2329
01:07:33,305 --> 01:07:33,615
No, baby, I can't stay,
2330
01:07:33,622 --> 01:07:34,992
Hey, hey! You holding up
the program, now, boy.
2331
01:07:34,989 --> 01:07:36,359
No, baby, I can't stay,
2332
01:07:36,358 --> 01:07:37,388
Come on, now,
and show your Uncle Tyrone
2333
01:07:37,391 --> 01:07:38,421
No, baby, I can't stay,
2334
01:07:38,426 --> 01:07:39,706
that dance you done for me
last week.
2335
01:07:39,710 --> 01:07:40,990
No, baby, I can't stay,
2336
01:07:40,995 --> 01:07:42,005
Come on, now.
2337
01:07:42,012 --> 01:07:43,032
No, baby, I can't stay,
2338
01:07:44,297 --> 01:07:46,227
Amir...
2339
01:07:46,232 --> 01:07:46,912
I know things
right now seem like
2340
01:07:46,915 --> 01:07:47,595
Amir...
2341
01:07:47,600 --> 01:07:49,400
it don't make sense to you,
and you don't understand,
2342
01:07:49,401 --> 01:07:51,201
Amir...
2343
01:07:51,203 --> 01:07:52,843
but I've been just where you are
2344
01:07:52,837 --> 01:07:54,467
Amir...
2345
01:07:54,472 --> 01:07:55,442
and it ain't gonna be easy,
2346
01:07:55,439 --> 01:07:56,409
Amir...
2347
01:07:56,407 --> 01:07:58,067
but it don't mean
you can't make it.
2348
01:07:58,074 --> 01:07:59,744
Amir...
2349
01:08:01,177 --> 01:08:04,307
Come on, boy,
I'm waiting now.
2350
01:08:11,053 --> 01:08:13,753
Come on, boy, do it.
2351
01:08:13,755 --> 01:08:14,895
( cheering )
2352
01:08:14,905 --> 01:08:16,045
Come on, boy, do it.
2353
01:08:18,159 --> 01:08:20,329
That's my boy.
2354
01:08:22,195 --> 01:08:25,425
( sighs )
2355
01:08:25,431 --> 01:08:26,411
Who combs his hair?
2356
01:08:26,414 --> 01:08:27,404
( sighs )
2357
01:08:27,399 --> 01:08:27,929
What?
2358
01:08:27,932 --> 01:08:28,462
( sighs )
2359
01:08:28,466 --> 01:08:29,246
Who combs his hair?
2360
01:08:29,249 --> 01:08:30,029
( sighs )
2361
01:08:30,034 --> 01:08:30,824
Margaret.
2362
01:08:30,817 --> 01:08:31,597
( sighs )
2363
01:08:33,203 --> 01:08:34,503
Uh... we all do.
2364
01:08:34,504 --> 01:08:35,294
Who taught you how?
2365
01:08:35,287 --> 01:08:36,067
Uh... we all do.
2366
01:08:36,072 --> 01:08:37,372
Or did you read that in a book?
2367
01:08:37,372 --> 01:08:38,672
Uh... we all do.
2368
01:08:39,508 --> 01:08:41,068
( sighs )
2369
01:08:41,076 --> 01:08:41,736
Our black pediatrician.
2370
01:08:41,742 --> 01:08:42,412
( sighs )
2371
01:08:42,410 --> 01:08:44,010
So you know
an African-American.
2372
01:08:44,011 --> 01:08:45,611
( sighs )
2373
01:08:45,613 --> 01:08:47,503
One with a professional degree.
2374
01:08:47,497 --> 01:08:49,377
( sighs )
2375
01:08:49,583 --> 01:08:51,753
Have you ever had
your black pediatrician
2376
01:08:51,751 --> 01:08:52,981
over to dinner, Mr. Lewin?
2377
01:08:52,985 --> 01:08:54,215
Have you ever had
your black pediatrician
2378
01:08:55,120 --> 01:08:57,720
Do you have your pediatrician
over to dinner?
2379
01:08:57,722 --> 01:08:59,642
Answer my question, yes or no?
2380
01:08:59,640 --> 01:09:01,560
Do you have your pediatrician
over to dinner?
2381
01:09:02,126 --> 01:09:02,686
No.
2382
01:09:02,693 --> 01:09:04,113
When's the last time
you and your wife had dinner
2383
01:09:04,110 --> 01:09:05,530
No.
2384
01:09:05,529 --> 01:09:07,079
with anyone of color, Mr. Lewin?
2385
01:09:07,080 --> 01:09:08,630
No.
2386
01:09:10,467 --> 01:09:14,767
Please answer the question,
Mr. Lewin.
2387
01:09:16,639 --> 01:09:20,339
I'm sorry, I can't remember
the last time.
2388
01:09:22,844 --> 01:09:25,114
You love your wife, Mr. Lewin?
2389
01:09:25,112 --> 01:09:26,452
Oh, yes,
very much.
2390
01:09:26,446 --> 01:09:27,776
You love your wife, Mr. Lewin?
2391
01:09:27,781 --> 01:09:29,161
How long you been married?
14 years.
2392
01:09:29,165 --> 01:09:30,545
You love your wife, Mr. Lewin?
2393
01:09:30,550 --> 01:09:31,180
And you love
your daughter?
2394
01:09:31,183 --> 01:09:31,823
You love your wife, Mr. Lewin?
2395
01:09:31,817 --> 01:09:32,697
Of course.
So this is
a nice,
2396
01:09:32,700 --> 01:09:33,580
You love your wife, Mr. Lewin?
2397
01:09:33,585 --> 01:09:35,665
stable environment to bring
Isaiah into, wouldn't you say?
2398
01:09:35,669 --> 01:09:37,749
You love your wife, Mr. Lewin?
2399
01:09:37,755 --> 01:09:38,565
Yes, I would say.
2400
01:09:38,571 --> 01:09:39,391
You love your wife, Mr. Lewin?
2401
01:09:39,389 --> 01:09:40,519
Yes.
2402
01:09:40,522 --> 01:09:41,652
You love your wife, Mr. Lewin?
2403
01:09:42,357 --> 01:09:45,317
Who's Suzanna Polaski,
Mr. Lewin?
2404
01:09:45,859 --> 01:09:48,489
Uh, she's an architect
who works in my office.
2405
01:09:48,494 --> 01:09:51,034
You having an affair
with Suzanna Polaski?
2406
01:09:51,029 --> 01:09:53,559
Uh, she's an architect
who works in my office.
2407
01:09:55,433 --> 01:09:57,803
( sighs )
2408
01:09:57,802 --> 01:09:58,602
No.
2409
01:09:58,602 --> 01:09:59,402
( sighs )
2410
01:09:59,403 --> 01:09:59,873
No?
2411
01:09:59,869 --> 01:10:00,329
( sighs )
2412
01:10:00,337 --> 01:10:02,267
Be careful, Mr. Lewin,
you're under oath.
2413
01:10:02,271 --> 01:10:04,201
( sighs )
2414
01:10:04,207 --> 01:10:05,287
I'm not having an affair.
2415
01:10:05,290 --> 01:10:06,370
( sighs )
2416
01:10:06,375 --> 01:10:09,035
Have you ever had an affair
with Suzanna Polaski?
2417
01:10:09,043 --> 01:10:11,713
( sighs )
2418
01:10:11,713 --> 01:10:13,153
Yes or no?
2419
01:10:13,147 --> 01:10:14,577
( sighs )
2420
01:10:21,121 --> 01:10:22,721
Yes.
2421
01:10:22,722 --> 01:10:24,672
I spent one evening with her.
2422
01:10:24,673 --> 01:10:26,623
Yes.
2423
01:10:34,132 --> 01:10:35,462
( toilet flushing )
2424
01:10:35,466 --> 01:10:37,026
( groaning )
2425
01:10:37,033 --> 01:10:38,603
( toilet flushing )
2426
01:10:49,346 --> 01:10:51,706
I'm sorry.
2427
01:10:54,484 --> 01:10:57,624
What exactly are you sorry for?
2428
01:10:57,620 --> 01:10:59,100
That you threw your baby
in the trash?
2429
01:10:59,104 --> 01:11:00,594
What exactly are you sorry for?
2430
01:11:00,590 --> 01:11:02,790
That you dragged my family
through hell?
2431
01:11:02,791 --> 01:11:04,991
What exactly are you sorry for?
2432
01:11:05,894 --> 01:11:08,694
No, I just want my son back.
2433
01:11:08,696 --> 01:11:09,696
Your son?
2434
01:11:09,696 --> 01:11:10,696
No, I just want my son back.
2435
01:11:10,698 --> 01:11:11,358
( laughs )
2436
01:11:11,364 --> 01:11:12,034
No, I just want my son back.
2437
01:11:12,032 --> 01:11:12,902
What makes him your son?
2438
01:11:12,899 --> 01:11:13,769
No, I just want my son back.
2439
01:11:13,767 --> 01:11:15,017
That you fucked some junkie
in an alley
2440
01:11:15,017 --> 01:11:16,267
No, I just want my son back.
2441
01:11:16,269 --> 01:11:17,789
three years ago to get high?
2442
01:11:17,786 --> 01:11:19,296
No, I just want my son back.
2443
01:11:19,305 --> 01:11:19,915
Well, if you were
all of that,
2444
01:11:19,921 --> 01:11:20,541
No, I just want my son back.
2445
01:11:20,539 --> 01:11:21,709
your husband wouldn't have
fucked somebody else,
2446
01:11:21,706 --> 01:11:22,866
No, I just want my son back.
2447
01:11:22,874 --> 01:11:23,714
and maybe you'd have
a baby of your own,
2448
01:11:23,707 --> 01:11:24,537
No, I just want my son back.
2449
01:11:24,542 --> 01:11:25,792
and you wouldn't
be trying to take mine.
2450
01:11:25,792 --> 01:11:27,042
No, I just want my son back.
2451
01:11:27,044 --> 01:11:28,194
( laughs )
Look in the mirror.
2452
01:11:28,194 --> 01:11:29,344
No, I just want my son back.
2453
01:11:29,346 --> 01:11:29,806
Look at my face.
2454
01:11:29,812 --> 01:11:30,282
No, I just want my son back.
2455
01:11:30,280 --> 01:11:31,410
I'm his mother. God says so.
2456
01:11:31,413 --> 01:11:32,553
No, I just want my son back.
2457
01:11:32,548 --> 01:11:32,998
Take yours?
2458
01:11:32,997 --> 01:11:33,447
No, I just want my son back.
2459
01:11:33,448 --> 01:11:34,208
I didn't have to take him.
2460
01:11:34,214 --> 01:11:34,984
No, I just want my son back.
2461
01:11:34,982 --> 01:11:36,132
You threw him away, remember?
2462
01:11:36,132 --> 01:11:37,282
No, I just want my son back.
2463
01:11:37,284 --> 01:11:39,534
Any animal can give birth.
That doesn't make it a mother.
2464
01:11:39,535 --> 01:11:41,785
No, I just want my son back.
2465
01:11:41,788 --> 01:11:42,768
Oh, so you calling
me an animal?
2466
01:11:42,771 --> 01:11:43,751
No, I just want my son back.
2467
01:11:43,756 --> 01:11:45,666
If you think you just gonna
walk up in this court
2468
01:11:45,674 --> 01:11:47,594
No, I just want my son back.
2469
01:11:47,593 --> 01:11:47,963
and take my baby
2470
01:11:47,959 --> 01:11:48,319
No, I just want my son back.
2471
01:11:48,327 --> 01:11:49,087
like you take some
puppy from a pound,
2472
01:11:49,093 --> 01:11:49,863
No, I just want my son back.
2473
01:11:49,861 --> 01:11:50,881
you got another
thing coming, lady,
2474
01:11:50,878 --> 01:11:51,888
No, I just want my son back.
2475
01:11:51,896 --> 01:11:53,726
'cause you ain't gonna
take my baby from me.
2476
01:11:53,730 --> 01:11:55,560
No, I just want my son back.
2477
01:11:55,566 --> 01:11:56,176
( laughs )
2478
01:11:56,182 --> 01:11:56,802
No, I just want my son back.
2479
01:11:56,800 --> 01:11:57,230
He's not a baby.
2480
01:11:57,233 --> 01:11:57,673
No, I just want my son back.
2481
01:11:57,667 --> 01:11:58,227
You don't even
know him.
2482
01:11:58,233 --> 01:11:58,803
No, I just want my son back.
2483
01:11:58,801 --> 01:11:59,901
You don't know
anything about him.
2484
01:11:59,901 --> 01:12:01,001
No, I just want my son back.
2485
01:12:01,003 --> 01:12:01,743
Wait!
2486
01:12:01,736 --> 01:12:02,466
No, I just want my son back.
2487
01:12:02,471 --> 01:12:03,521
Don't do this.
2488
01:12:03,521 --> 01:12:04,571
No, I just want my son back.
2489
01:12:04,573 --> 01:12:06,073
Don't do this to Isaiah.
2490
01:12:06,074 --> 01:12:07,574
No, I just want my son back.
2491
01:12:08,710 --> 01:12:10,410
Don't do what?
2492
01:12:10,411 --> 01:12:10,711
Tell him the truth--
2493
01:12:10,710 --> 01:12:11,010
Don't do what?
2494
01:12:11,011 --> 01:12:12,941
that his real mama is as black
as he is?
2495
01:12:12,945 --> 01:12:14,875
Don't do what?
2496
01:12:14,881 --> 01:12:15,231
Black?
2497
01:12:15,230 --> 01:12:15,580
Don't do what?
2498
01:12:15,581 --> 01:12:17,131
All you people
think about is color.
2499
01:12:17,132 --> 01:12:18,682
Don't do what?
2500
01:12:18,684 --> 01:12:19,254
You people?
2501
01:12:19,250 --> 01:12:19,820
Don't do what?
2502
01:12:19,818 --> 01:12:20,278
You people?
2503
01:12:20,284 --> 01:12:20,754
Don't do what?
2504
01:12:20,752 --> 01:12:23,322
Well, me and Isaiah--
we the same kind of people...
2505
01:12:23,320 --> 01:12:25,890
Don't do what?
2506
01:12:25,890 --> 01:12:27,960
or didn't you notice?
2507
01:12:27,958 --> 01:12:30,028
Don't do what?
2508
01:12:33,063 --> 01:12:34,433
( sighs )
2509
01:12:34,431 --> 01:12:35,451
( door closing )
2510
01:12:35,448 --> 01:12:36,458
( sighs )
2511
01:12:47,643 --> 01:12:48,343
Margaret?
2512
01:12:48,343 --> 01:12:50,593
( whispering ):
I'm not going to talk
about this right now.
2513
01:12:50,594 --> 01:12:52,844
Margaret?
2514
01:13:14,535 --> 01:13:17,635
( sighs )
2515
01:13:23,644 --> 01:13:25,044
Hi, honey.
2516
01:13:25,045 --> 01:13:26,275
Hi, Mom.
2517
01:13:26,279 --> 01:13:27,509
Hi, honey.
2518
01:13:29,148 --> 01:13:30,548
Mom?
2519
01:13:30,549 --> 01:13:31,519
Hmm?
2520
01:13:31,516 --> 01:13:32,476
Mom?
2521
01:13:32,484 --> 01:13:33,524
Are they going
to take Isaiah?
2522
01:13:33,517 --> 01:13:34,547
Mom?
2523
01:13:34,552 --> 01:13:36,042
Are you going
to be okay?
2524
01:13:36,036 --> 01:13:37,516
Mom?
2525
01:13:37,521 --> 01:13:38,651
Oh, honey.
2526
01:13:38,654 --> 01:13:39,794
Mom?
2527
01:13:45,694 --> 01:13:46,794
I love you, Mommy.
2528
01:13:46,795 --> 01:13:48,125
Oh, Hannah, Hannah,
2529
01:13:48,129 --> 01:13:49,459
I love you, Mommy.
2530
01:13:49,464 --> 01:13:50,234
Hannah, Hannah.
2531
01:13:50,230 --> 01:13:51,000
I love you, Mommy.
2532
01:13:50,998 --> 01:13:52,828
There's never been
anybody like you.
2533
01:13:52,832 --> 01:13:54,672
I love you, Mommy.
2534
01:13:57,570 --> 01:14:00,800
( door opens )
2535
01:14:44,749 --> 01:14:46,479
LEWIS:
Is this policy
2536
01:14:46,484 --> 01:14:48,024
unique to your agency?
No.
2537
01:14:48,018 --> 01:14:49,548
LEWIS:
Is this policy
2538
01:14:49,553 --> 01:14:50,503
Most if not all
agencies prefer
2539
01:14:50,503 --> 01:14:51,453
LEWIS:
Is this policy
2540
01:14:51,454 --> 01:14:54,174
to place a child with a family
of the same racial background.
2541
01:14:54,172 --> 01:14:56,892
LEWIS:
Is this policy
2542
01:14:56,892 --> 01:14:57,362
Hmm.
2543
01:14:57,358 --> 01:14:57,818
LEWIS:
Is this policy
2544
01:14:57,826 --> 01:14:59,636
Given the facts in this case
as you understand them,
2545
01:14:59,643 --> 01:15:01,463
LEWIS:
Is this policy
2546
01:15:01,462 --> 01:15:03,012
what would be
your recommendation?
2547
01:15:03,013 --> 01:15:04,563
LEWIS:
Is this policy
2548
01:15:04,565 --> 01:15:06,225
That the child
should be returned
2549
01:15:06,232 --> 01:15:07,902
LEWIS:
Is this policy
2550
01:15:07,901 --> 01:15:08,681
to his birth mother.
2551
01:15:08,684 --> 01:15:09,474
LEWIS:
Is this policy
2552
01:15:09,469 --> 01:15:10,279
Thank you.
2553
01:15:10,285 --> 01:15:11,095
LEWIS:
Is this policy
2554
01:15:11,103 --> 01:15:12,493
No further questions.
2555
01:15:12,487 --> 01:15:13,867
LEWIS:
Is this policy
2556
01:15:15,940 --> 01:15:17,570
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2557
01:15:17,574 --> 01:15:18,694
that your organization
is opposed
2558
01:15:18,691 --> 01:15:19,811
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2559
01:15:19,809 --> 01:15:20,639
to interracial adoptions.
2560
01:15:20,642 --> 01:15:21,472
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2561
01:15:21,477 --> 01:15:22,687
Does that mean you never
place black infants
2562
01:15:22,694 --> 01:15:23,914
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2563
01:15:23,912 --> 01:15:24,492
with white couples?
2564
01:15:24,495 --> 01:15:25,075
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2565
01:15:25,079 --> 01:15:27,049
Oh, no. We do this all the time,
but these are temporary.
2566
01:15:27,047 --> 01:15:29,007
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2567
01:15:29,016 --> 01:15:30,866
These children
stay temporarily
in the white home
2568
01:15:30,867 --> 01:15:32,717
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2569
01:15:32,719 --> 01:15:34,419
until a suitable black family
comes along?
2570
01:15:34,420 --> 01:15:36,120
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2571
01:15:36,122 --> 01:15:36,672
That's right.
2572
01:15:36,672 --> 01:15:37,222
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2573
01:15:37,223 --> 01:15:37,743
How long does that take?
2574
01:15:37,739 --> 01:15:38,249
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2575
01:15:38,257 --> 01:15:39,687
It can take years.
And the child is then
2576
01:15:39,691 --> 01:15:41,121
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2577
01:15:41,126 --> 01:15:43,426
wrenched from the only family
they've ever known...
2578
01:15:43,427 --> 01:15:45,727
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2579
01:15:45,730 --> 01:15:48,400
and turned over to strangers
because of the color
2580
01:15:48,398 --> 01:15:51,068
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2581
01:15:51,068 --> 01:15:51,618
of their skin?
2582
01:15:51,618 --> 01:15:52,168
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2583
01:15:52,169 --> 01:15:54,019
It's the long-term
interest of the child
2584
01:15:54,020 --> 01:15:55,870
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2585
01:15:55,872 --> 01:15:56,792
we are trying to protect.
2586
01:15:56,789 --> 01:15:57,709
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2587
01:15:57,707 --> 01:15:58,287
Well, wouldn't
you say
2588
01:15:58,290 --> 01:15:58,870
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2589
01:15:58,874 --> 01:15:59,474
you were putting
political policy
2590
01:15:59,474 --> 01:16:00,074
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2591
01:16:00,075 --> 01:16:02,035
above the emotional
health of these children?
2592
01:16:02,043 --> 01:16:04,013
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2593
01:16:04,012 --> 01:16:04,482
No.
2594
01:16:04,478 --> 01:16:04,938
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2595
01:16:04,946 --> 01:16:05,526
All things being equal,
2596
01:16:05,529 --> 01:16:06,109
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2597
01:16:06,113 --> 01:16:07,963
the black child is better off
with black parents.
2598
01:16:07,964 --> 01:16:09,814
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2599
01:16:09,816 --> 01:16:10,746
JONES:
All things
being equal.
2600
01:16:10,749 --> 01:16:11,679
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2601
01:16:11,684 --> 01:16:12,884
Well, what if all things
are not equal?
2602
01:16:12,884 --> 01:16:14,084
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2603
01:16:14,086 --> 01:16:16,186
Miss Jones, I am sick and tired
2604
01:16:16,187 --> 01:16:18,287
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2605
01:16:18,290 --> 01:16:19,110
of the attitude
that says
2606
01:16:19,106 --> 01:16:19,916
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2607
01:16:19,924 --> 01:16:21,064
that taking poor
black children out
2608
01:16:21,057 --> 01:16:22,187
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2609
01:16:22,192 --> 01:16:23,542
of their environment
and placing them
2610
01:16:23,542 --> 01:16:24,892
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2611
01:16:24,894 --> 01:16:25,464
in an affluent household
2612
01:16:25,460 --> 01:16:26,030
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2613
01:16:26,028 --> 01:16:27,438
is better
for the child.
2614
01:16:27,445 --> 01:16:28,855
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2615
01:16:28,864 --> 01:16:30,954
What kind of values
does that suggest?
2616
01:16:30,948 --> 01:16:33,028
JONES:
Dr. Goldfein,
you've stated
2617
01:16:34,035 --> 01:16:36,765
How much time
do you got?
Not much.
2618
01:16:36,771 --> 01:16:37,801
How about lunch?
No.
2619
01:16:37,804 --> 01:16:38,844
How much time
do you got?
Not much.
2620
01:16:38,839 --> 01:16:39,389
Look, no strings
or nothing.
2621
01:16:39,389 --> 01:16:39,939
How much time
do you got?
Not much.
2622
01:16:39,940 --> 01:16:40,610
Would you leave
me alone?
2623
01:16:40,606 --> 01:16:41,266
How much time
do you got?
Not much.
2624
01:16:41,274 --> 01:16:41,914
I can't give them nothing
2625
01:16:41,907 --> 01:16:42,537
How much time
do you got?
Not much.
2626
01:16:42,541 --> 01:16:43,771
to use against me in there,
or I'll lose my boy.
2627
01:16:43,775 --> 01:16:45,005
How much time
do you got?
Not much.
2628
01:16:45,010 --> 01:16:45,640
I don't want
to do nothing
2629
01:16:45,643 --> 01:16:46,283
How much time
do you got?
Not much.
2630
01:16:46,277 --> 01:16:46,777
to hurt your chances.
2631
01:16:46,777 --> 01:16:47,277
How much time
do you got?
Not much.
2632
01:16:47,278 --> 01:16:48,208
Why didn't you
answer my letters?
2633
01:16:48,211 --> 01:16:49,141
How much time
do you got?
Not much.
2634
01:16:49,146 --> 01:16:50,206
'Cause I didn't open them.
2635
01:16:50,213 --> 01:16:51,283
How much time
do you got?
Not much.
2636
01:16:51,281 --> 01:16:51,981
I cannot talk to you.
2637
01:16:51,981 --> 01:16:52,681
How much time
do you got?
Not much.
2638
01:16:52,682 --> 01:16:54,202
I want you to
know something.
2639
01:16:54,199 --> 01:16:55,719
How much time
do you got?
Not much.
2640
01:16:55,984 --> 01:16:57,254
I filed for a divorce...
2641
01:16:57,251 --> 01:16:58,921
and I'm coming back
when I get it.
2642
01:16:58,918 --> 01:17:00,578
I filed for a divorce...
2643
01:17:00,587 --> 01:17:01,267
( horn honks )
2644
01:17:01,270 --> 01:17:01,950
I filed for a divorce...
2645
01:17:01,955 --> 01:17:04,315
Okay, I just wanted to say that.
2646
01:17:04,323 --> 01:17:06,693
I filed for a divorce...
2647
01:17:10,663 --> 01:17:12,733
You said it.
2648
01:17:12,731 --> 01:17:15,031
LEWIS:
Mrs. Lewin,
does Isaiah play with dolls?
2649
01:17:15,032 --> 01:17:17,332
You said it.
2650
01:17:17,335 --> 01:17:17,825
Sometimes.
2651
01:17:17,835 --> 01:17:18,325
You said it.
2652
01:17:18,336 --> 01:17:19,716
Any of them black?
2653
01:17:19,720 --> 01:17:21,100
You said it.
2654
01:17:22,172 --> 01:17:22,772
Yes.
2655
01:17:22,772 --> 01:17:24,742
And some of them are green,
and some of them are purple,
2656
01:17:24,740 --> 01:17:26,710
Yes.
2657
01:17:26,709 --> 01:17:27,219
and some of them are orange.
2658
01:17:27,225 --> 01:17:27,735
Yes.
2659
01:17:27,743 --> 01:17:28,483
It doesn't seem
to matter to him.
2660
01:17:28,476 --> 01:17:29,206
Yes.
2661
01:17:29,211 --> 01:17:30,431
He plays with all of them.
As you know, Mrs. Lewin,
2662
01:17:30,428 --> 01:17:31,638
Yes.
2663
01:17:31,646 --> 01:17:34,176
people don't have green
or purple or orange faces.
2664
01:17:34,181 --> 01:17:36,721
Yes.
2665
01:17:38,685 --> 01:17:40,045
When you and Isaiah read
together,
2666
01:17:40,053 --> 01:17:41,623
do any of the books you read
have African-American characters
2667
01:17:41,620 --> 01:17:43,190
When you and Isaiah read
together,
2668
01:17:43,189 --> 01:17:44,639
or pertain to African-American
history or culture?
2669
01:17:44,639 --> 01:17:46,089
When you and Isaiah read
together,
2670
01:17:46,091 --> 01:17:48,481
We read Isaiah all sorts
of books in our home.
2671
01:17:48,476 --> 01:17:50,856
When you and Isaiah read
together,
2672
01:17:50,862 --> 01:17:51,542
Oh, I'm sure
you do,
2673
01:17:51,545 --> 01:17:52,225
When you and Isaiah read
together,
2674
01:17:52,230 --> 01:17:54,160
but is there a black face
in any of them?
2675
01:17:54,164 --> 01:17:56,104
When you and Isaiah read
together,
2676
01:17:56,100 --> 01:17:56,600
For instance,
2677
01:17:56,600 --> 01:17:57,100
When you and Isaiah read
together,
2678
01:17:57,101 --> 01:17:58,351
have you read
The Planet of Junior Brown,
2679
01:17:58,351 --> 01:17:59,601
When you and Isaiah read
together,
2680
01:17:59,603 --> 01:17:59,973
or The People Could Fly,
2681
01:17:59,969 --> 01:18:00,329
When you and Isaiah read
together,
2682
01:18:00,337 --> 01:18:01,547
or Many Thousand Gone by
Virginia Hamilton?
Not yet.
2683
01:18:01,554 --> 01:18:02,774
When you and Isaiah read
together,
2684
01:18:02,772 --> 01:18:03,852
Well, how about The Red
Dancing Shoes by Denise Patrick
2685
01:18:03,855 --> 01:18:04,935
When you and Isaiah read
together,
2686
01:18:04,940 --> 01:18:06,810
or Faith Ringgold's
Aunt Harriet's
Underground Railroad
2687
01:18:06,808 --> 01:18:08,678
When you and Isaiah read
together,
2688
01:18:08,677 --> 01:18:09,437
in the Sky?
Not yet.
2689
01:18:09,443 --> 01:18:10,213
When you and Isaiah read
together,
2690
01:18:10,211 --> 01:18:11,691
Or maybe your husband
has read him Fathers and Sons,
2691
01:18:11,695 --> 01:18:13,175
When you and Isaiah read
together,
2692
01:18:13,180 --> 01:18:15,030
or Uncle Jed's Barbershop
by Margeree King Mitchell.
2693
01:18:15,031 --> 01:18:16,881
When you and Isaiah read
together,
2694
01:18:16,883 --> 01:18:18,333
No, I don't
think so.
2695
01:18:18,333 --> 01:18:19,783
When you and Isaiah read
together,
2696
01:18:20,051 --> 01:18:24,651
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2697
01:18:24,655 --> 01:18:25,885
The orange-faced muppet?
2698
01:18:25,889 --> 01:18:27,119
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2699
01:18:27,124 --> 01:18:28,674
Does he share
its muppet history?
2700
01:18:28,675 --> 01:18:30,225
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2701
01:18:30,227 --> 01:18:32,027
You ever stop to think
how Isaiah must feel
2702
01:18:32,028 --> 01:18:33,828
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2703
01:18:33,830 --> 01:18:34,110
living in a world
2704
01:18:34,113 --> 01:18:34,403
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2705
01:18:34,397 --> 01:18:35,697
where he never sees
anyone like himself?
2706
01:18:35,697 --> 01:18:36,997
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2707
01:18:36,999 --> 01:18:38,829
Might be kind of troubling,
don't you think?
2708
01:18:38,833 --> 01:18:40,673
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2709
01:18:40,669 --> 01:18:41,889
Well, what's your
point, Mr. Lewis?
2710
01:18:41,886 --> 01:18:43,096
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2711
01:18:43,104 --> 01:18:45,194
That our skin isn't
the right color?
2712
01:18:45,188 --> 01:18:47,268
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
2713
01:18:48,041 --> 01:18:51,081
That we're incapable
of teaching this child
2714
01:18:51,077 --> 01:18:51,657
what he needs to learn?
2715
01:18:51,660 --> 01:18:52,240
That we're incapable
of teaching this child
2716
01:18:52,244 --> 01:18:54,464
That I can't raise Isaiah up
to be an honorable man
2717
01:18:54,462 --> 01:18:56,682
That we're incapable
of teaching this child
2718
01:18:56,681 --> 01:18:58,011
because my skin is white?
2719
01:18:58,015 --> 01:18:59,345
That we're incapable
of teaching this child
2720
01:19:03,020 --> 01:19:04,420
What about love?
2721
01:19:04,421 --> 01:19:05,301
( thunder rolling in distance )
2722
01:19:05,304 --> 01:19:06,194
What about love?
2723
01:19:06,189 --> 01:19:07,769
You haven't even spoken
that word here.
2724
01:19:07,773 --> 01:19:09,363
What about love?
2725
01:19:09,358 --> 01:19:10,708
Or doesn't that fit
into your equation
2726
01:19:10,708 --> 01:19:12,058
What about love?
2727
01:19:12,060 --> 01:19:13,190
of black and white?
2728
01:19:13,193 --> 01:19:14,333
What about love?
2729
01:19:14,328 --> 01:19:15,338
And what about Isaiah?
2730
01:19:15,345 --> 01:19:16,355
What about love?
2731
01:19:16,363 --> 01:19:17,863
How does he fit
into all of this?
2732
01:19:17,864 --> 01:19:19,364
What about love?
2733
01:19:19,366 --> 01:19:21,216
Or is it more
important
that we be
2734
01:19:21,217 --> 01:19:23,067
What about love?
2735
01:19:23,069 --> 01:19:24,449
politically correct?
2736
01:19:24,453 --> 01:19:25,843
What about love?
2737
01:19:30,108 --> 01:19:32,808
( sighs )
2738
01:19:36,146 --> 01:19:40,246
What we should be thinking
about here...
2739
01:19:41,117 --> 01:19:43,877
is what is going to happen...
2740
01:19:43,886 --> 01:19:45,916
to the spirit
of this little boy...
2741
01:19:45,920 --> 01:19:47,950
is what is going to happen...
2742
01:19:50,959 --> 01:19:52,959
if he's...
2743
01:19:52,961 --> 01:19:54,191
taken away from us.
2744
01:19:54,195 --> 01:19:55,425
if he's...
2745
01:19:55,430 --> 01:19:56,580
So, what you're saying is,
2746
01:19:56,580 --> 01:19:57,730
if he's...
2747
01:19:57,732 --> 01:19:59,422
you're his only hope.
2748
01:19:59,416 --> 01:20:01,096
if he's...
2749
01:20:03,003 --> 01:20:05,003
What I'm saying is,
2750
01:20:05,005 --> 01:20:05,945
we are all he knows,
2751
01:20:05,955 --> 01:20:06,895
What I'm saying is,
2752
01:20:06,906 --> 01:20:09,436
and if you take him away
from us, it'll kill him.
2753
01:20:09,441 --> 01:20:11,981
What I'm saying is,
2754
01:20:12,711 --> 01:20:15,481
( quietly ):
Oh.
2755
01:20:16,714 --> 01:20:20,124
So only you can save him.
2756
01:20:21,251 --> 01:20:24,151
You're the great white hope.
2757
01:20:26,255 --> 01:20:28,785
No.
2758
01:20:30,158 --> 01:20:32,928
But I am his mother.
2759
01:20:32,927 --> 01:20:34,687
Are you?
2760
01:20:34,694 --> 01:20:36,464
But I am his mother.
2761
01:20:40,400 --> 01:20:44,970
( thunder rumbling )
2762
01:20:45,237 --> 01:20:47,997
( soft gasp )
2763
01:20:54,045 --> 01:20:58,175
( thunder rolling )
2764
01:21:13,230 --> 01:21:15,930
Shit.
2765
01:21:34,016 --> 01:21:36,516
Thank you.
2766
01:21:37,151 --> 01:21:40,021
You're welcome.
2767
01:21:53,466 --> 01:21:56,496
( thunder rolling )
2768
01:22:08,947 --> 01:22:10,407
Higher, higher up.
Faster.
2769
01:22:10,415 --> 01:22:11,245
Vroom, vroom!
2770
01:22:11,248 --> 01:22:12,078
Higher, higher up.
Faster.
2771
01:22:12,083 --> 01:22:12,733
( laughs )
2772
01:22:12,733 --> 01:22:13,383
Higher, higher up.
Faster.
2773
01:22:13,384 --> 01:22:14,354
Vroom!
I'm going
to tickle you.
2774
01:22:14,351 --> 01:22:15,321
Higher, higher up.
Faster.
2775
01:22:15,319 --> 01:22:16,219
I'm going
to tickle you!
2776
01:22:16,219 --> 01:22:17,119
Higher, higher up.
Faster.
2777
01:22:17,120 --> 01:22:17,800
Bl-bl-bl-bleah!
2778
01:22:17,803 --> 01:22:18,493
Higher, higher up.
Faster.
2779
01:22:18,488 --> 01:22:19,218
( giggling )
2780
01:22:19,221 --> 01:22:19,951
Higher, higher up.
Faster.
2781
01:22:19,956 --> 01:22:21,156
Make it go really high.
2782
01:22:21,156 --> 01:22:22,356
Higher, higher up.
Faster.
2783
01:22:22,358 --> 01:22:23,188
Mom, is that you?
2784
01:22:23,191 --> 01:22:24,021
Higher, higher up.
Faster.
2785
01:22:24,026 --> 01:22:24,676
Hi, honey.
2786
01:22:24,676 --> 01:22:25,326
Higher, higher up.
Faster.
2787
01:22:25,327 --> 01:22:26,477
ISAIAH:
Mommy, Mommy!
2788
01:22:26,477 --> 01:22:27,627
Higher, higher up.
Faster.
2789
01:22:27,629 --> 01:22:28,379
Mommy, Mommy, Mommy!
2790
01:22:28,379 --> 01:22:29,129
Higher, higher up.
Faster.
2791
01:22:29,130 --> 01:22:31,180
Mommy!
Oh... there's my boy!
2792
01:22:31,181 --> 01:22:33,231
Higher, higher up.
Faster.
2793
01:22:33,234 --> 01:22:34,324
There's my boy.
2794
01:22:34,317 --> 01:22:35,397
Higher, higher up.
Faster.
2795
01:22:35,402 --> 01:22:36,522
Oh, little boy-o.
2796
01:22:36,519 --> 01:22:37,639
Higher, higher up.
Faster.
2797
01:22:37,637 --> 01:22:38,397
( mock growl )
2798
01:22:38,403 --> 01:22:39,173
Higher, higher up.
Faster.
2799
01:22:39,171 --> 01:22:40,401
( laughs ):
Mmm...
2800
01:22:40,405 --> 01:22:41,635
Higher, higher up.
Faster.
2801
01:22:41,640 --> 01:22:42,310
Mommy!
2802
01:22:42,306 --> 01:22:42,966
Higher, higher up.
Faster.
2803
01:22:42,974 --> 01:22:44,114
See you later, Mom.
2804
01:22:44,107 --> 01:22:45,237
Higher, higher up.
Faster.
2805
01:22:47,711 --> 01:22:50,081
Gonna tickle you!
2806
01:22:50,947 --> 01:22:53,147
Gotcha.
( laughing )
2807
01:22:58,420 --> 01:23:00,190
( laughing )
2808
01:23:00,188 --> 01:23:01,948
( phone ringing )
2809
01:23:01,955 --> 01:23:03,715
( laughing )
2810
01:23:06,660 --> 01:23:07,260
Hello?
2811
01:23:07,260 --> 01:23:08,290
LEWIS:
Khaila, the judge has asked us
2812
01:23:08,293 --> 01:23:09,333
Hello?
2813
01:23:09,328 --> 01:23:10,278
to be at the court at 11:00.
2814
01:23:10,278 --> 01:23:11,228
Hello?
2815
01:23:11,229 --> 01:23:12,349
Okay. Bye.
2816
01:23:12,346 --> 01:23:13,456
Hello?
2817
01:23:25,976 --> 01:23:27,076
BAILIFF:
All rise.
2818
01:23:27,077 --> 01:23:28,737
This branch of
the Circuit Court
of Cook County
2819
01:23:28,744 --> 01:23:30,414
BAILIFF:
All rise.
2820
01:23:30,413 --> 01:23:30,833
is now in session,
2821
01:23:30,829 --> 01:23:31,239
BAILIFF:
All rise.
2822
01:23:31,247 --> 01:23:32,807
the Honorable Renata
Silbowitz presiding.
2823
01:23:32,814 --> 01:23:34,384
BAILIFF:
All rise.
2824
01:23:34,383 --> 01:23:36,533
Be seated.
2825
01:23:36,534 --> 01:23:38,684
BAILIFF:
All rise.
2826
01:23:38,687 --> 01:23:41,037
This was not an easy decision.
2827
01:23:41,038 --> 01:23:43,388
BAILIFF:
All rise.
2828
01:23:43,758 --> 01:23:47,288
I have decided to return
the child, Isaiah,
2829
01:23:47,294 --> 01:23:48,284
to his biological mother.
2830
01:23:48,277 --> 01:23:49,257
I have decided to return
the child, Isaiah,
2831
01:23:49,262 --> 01:23:49,912
When the mother is capable--
2832
01:23:49,912 --> 01:23:50,562
I have decided to return
the child, Isaiah,
2833
01:23:50,563 --> 01:23:53,053
and I believe Miss Richards
is functioning well enough
2834
01:23:53,048 --> 01:23:55,528
I have decided to return
the child, Isaiah,
2835
01:23:55,534 --> 01:23:56,124
to parent this child--
2836
01:23:56,117 --> 01:23:56,697
I have decided to return
the child, Isaiah,
2837
01:23:56,701 --> 01:23:58,131
it is usually
in the child's best interest
2838
01:23:58,135 --> 01:23:59,565
I have decided to return
the child, Isaiah,
2839
01:23:59,570 --> 01:24:00,140
to be with his natural mother,
2840
01:24:00,136 --> 01:24:00,696
I have decided to return
the child, Isaiah,
2841
01:24:00,704 --> 01:24:03,024
especially when there
is a racial issue involved.
2842
01:24:03,022 --> 01:24:05,342
I have decided to return
the child, Isaiah,
2843
01:24:05,341 --> 01:24:07,241
This may cause
some initial trauma,
2844
01:24:07,242 --> 01:24:09,142
I have decided to return
the child, Isaiah,
2845
01:24:09,144 --> 01:24:09,644
but Isaiah is young...
2846
01:24:09,644 --> 01:24:10,144
I have decided to return
the child, Isaiah,
2847
01:24:10,145 --> 01:24:10,685
We're just going
to take him away.
2848
01:24:10,695 --> 01:24:11,235
I have decided to return
the child, Isaiah,
2849
01:24:11,246 --> 01:24:12,326
...and should be able
to deal with this...
2850
01:24:12,329 --> 01:24:13,409
I have decided to return
the child, Isaiah,
2851
01:24:13,414 --> 01:24:14,004
Out of the state,
out of the country.
2852
01:24:13,997 --> 01:24:14,577
I have decided to return
the child, Isaiah,
2853
01:24:14,581 --> 01:24:16,161
...if the adults conduct
themselves thoughtfully.
2854
01:24:16,165 --> 01:24:17,745
I have decided to return
the child, Isaiah,
2855
01:24:17,750 --> 01:24:19,050
No.
Oh, why not?
2856
01:24:19,050 --> 01:24:20,350
I have decided to return
the child, Isaiah,
2857
01:24:20,352 --> 01:24:21,522
Our jobs can move.
2858
01:24:21,519 --> 01:24:22,689
I have decided to return
the child, Isaiah,
2859
01:24:22,687 --> 01:24:23,467
We'll go
to California.
2860
01:24:23,470 --> 01:24:24,250
I have decided to return
the child, Isaiah,
2861
01:24:24,255 --> 01:24:25,435
You always wanted
to go there.
2862
01:24:25,439 --> 01:24:26,619
I have decided to return
the child, Isaiah,
2863
01:24:26,624 --> 01:24:27,894
No, Charles.
2864
01:24:27,891 --> 01:24:29,161
I have decided to return
the child, Isaiah,
2865
01:24:31,394 --> 01:24:33,694
Well, we're going
to appeal.
2866
01:24:33,696 --> 01:24:34,356
No!
2867
01:24:34,362 --> 01:24:35,032
Well, we're going
to appeal.
2868
01:24:35,030 --> 01:24:36,560
( sobbing )
2869
01:24:36,564 --> 01:24:38,104
Well, we're going
to appeal.
2870
01:24:40,601 --> 01:24:43,341
It's over!
2871
01:25:08,061 --> 01:25:11,301
( Isaiah speaks inaudibly )
2872
01:25:11,297 --> 01:25:11,947
What you doing?
2873
01:25:11,947 --> 01:25:12,597
( Isaiah speaks inaudibly )
2874
01:25:12,598 --> 01:25:13,608
I said, "Nothing."
2875
01:25:13,615 --> 01:25:14,625
( Isaiah speaks inaudibly )
2876
01:25:14,633 --> 01:25:15,903
You a dinosaur?
2877
01:25:15,900 --> 01:25:17,170
( Isaiah speaks inaudibly )
2878
01:25:17,168 --> 01:25:17,878
I'm coming.
2879
01:25:17,884 --> 01:25:18,604
( Isaiah speaks inaudibly )
2880
01:25:18,602 --> 01:25:19,572
What you doing?
2881
01:25:19,569 --> 01:25:20,539
( Isaiah speaks inaudibly )
2882
01:25:20,537 --> 01:25:22,047
Nothing.
Isaiah?
2883
01:25:22,054 --> 01:25:23,574
( Isaiah speaks inaudibly )
2884
01:25:23,573 --> 01:25:24,473
Come on, honey,
it's time to go.
2885
01:25:24,473 --> 01:25:25,373
( Isaiah speaks inaudibly )
2886
01:25:25,374 --> 01:25:26,974
Let's get your
jacket on, okay?
2887
01:25:26,975 --> 01:25:28,575
( Isaiah speaks inaudibly )
2888
01:25:28,577 --> 01:25:30,827
You're going to see
Khaila now-- remember?
2889
01:25:30,828 --> 01:25:33,078
( Isaiah speaks inaudibly )
2890
01:25:33,081 --> 01:25:34,651
I told you about her.
2891
01:25:34,648 --> 01:25:36,208
( Isaiah speaks inaudibly )
2892
01:25:38,118 --> 01:25:41,448
You're going to live
with her, Isaiah.
2893
01:25:41,454 --> 01:25:42,304
And then I'm coming back.
2894
01:25:42,304 --> 01:25:43,154
You're going to live
with her, Isaiah.
2895
01:25:43,155 --> 01:25:44,395
No, honey, you're
not coming back.
2896
01:25:44,405 --> 01:25:45,645
You're going to live
with her, Isaiah.
2897
01:25:45,657 --> 01:25:46,217
I coming back.
2898
01:25:46,223 --> 01:25:46,793
You're going to live
with her, Isaiah.
2899
01:25:46,791 --> 01:25:47,671
No, Isaiah, wait, wait!
2900
01:25:47,674 --> 01:25:48,564
You're going to live
with her, Isaiah.
2901
01:25:48,559 --> 01:25:49,479
Wait a minute.
2902
01:25:49,476 --> 01:25:50,386
You're going to live
with her, Isaiah.
2903
01:25:59,870 --> 01:26:01,740
Here.
2904
01:26:01,738 --> 01:26:02,648
Look.
2905
01:26:02,655 --> 01:26:03,565
Here.
2906
01:26:03,573 --> 01:26:04,923
This is Mama's.
2907
01:26:04,923 --> 01:26:06,273
Here.
2908
01:26:08,243 --> 01:26:10,513
I want you to
keep it, okay?
2909
01:26:10,511 --> 01:26:11,181
No matter what happens.
2910
01:26:11,177 --> 01:26:11,837
I want you to
keep it, okay?
2911
01:26:11,845 --> 01:26:14,605
I want you to know that
we're always together...
2912
01:26:14,613 --> 01:26:17,383
I want you to
keep it, okay?
2913
01:26:17,383 --> 01:26:18,923
that I'm always with you...
2914
01:26:18,917 --> 01:26:20,447
I want you to
keep it, okay?
2915
01:26:20,452 --> 01:26:21,382
inside you, in here...
2916
01:26:21,385 --> 01:26:22,315
I want you to
keep it, okay?
2917
01:26:22,320 --> 01:26:24,500
just like you're
always with me...
2918
01:26:24,505 --> 01:26:26,685
I want you to
keep it, okay?
2919
01:26:26,691 --> 01:26:28,171
in here, all right?
2920
01:26:28,175 --> 01:26:29,655
I want you to
keep it, okay?
2921
01:26:29,660 --> 01:26:31,040
And nobody...
2922
01:26:31,044 --> 01:26:32,434
I want you to
keep it, okay?
2923
01:26:33,530 --> 01:26:37,670
can ever change that.
2924
01:26:40,636 --> 01:26:45,436
You promise you
won't forget?
2925
01:26:47,608 --> 01:26:50,208
( squeals )
2926
01:27:00,486 --> 01:27:01,616
Hey, kiddo.
2927
01:27:01,620 --> 01:27:04,970
Hannah?
Kiddo?
2928
01:27:04,972 --> 01:27:08,322
Hey, kiddo.
2929
01:27:08,326 --> 01:27:08,956
Isaiah.
2930
01:27:08,959 --> 01:27:09,589
Hey, kiddo.
2931
01:27:09,593 --> 01:27:10,513
Isaiah, this is the lady
that's going to take you
2932
01:27:10,510 --> 01:27:11,430
Hey, kiddo.
2933
01:27:11,428 --> 01:27:12,928
to Khaila's house, okay?
Hi, Isaiah, you want
to come with me?
2934
01:27:12,929 --> 01:27:14,429
Hey, kiddo.
2935
01:27:14,431 --> 01:27:15,481
No.
It's going to be
all right, Isaiah.
2936
01:27:15,481 --> 01:27:16,531
Hey, kiddo.
2937
01:27:16,533 --> 01:27:17,203
Let me just take
him, all right?
2938
01:27:17,199 --> 01:27:17,859
Hey, kiddo.
2939
01:27:17,867 --> 01:27:18,517
I swear it'll be
all right.
2940
01:27:18,517 --> 01:27:19,167
Hey, kiddo.
2941
01:27:19,168 --> 01:27:19,778
It's going to
be all right.
No.
2942
01:27:19,784 --> 01:27:20,404
Hey, kiddo.
2943
01:27:20,402 --> 01:27:21,102
Why don't you just
let me take him?
2944
01:27:21,102 --> 01:27:21,802
Hey, kiddo.
2945
01:27:21,803 --> 01:27:22,823
It'll be better,
and you'll get used to it.
No, no.
2946
01:27:22,820 --> 01:27:23,840
Hey, kiddo.
2947
01:27:23,838 --> 01:27:25,238
Why don't you just let me
take him, Mrs. Lewin, okay?
2948
01:27:25,238 --> 01:27:26,638
Hey, kiddo.
2949
01:27:26,640 --> 01:27:27,520
I promise you
it'll be all right.
2950
01:27:27,523 --> 01:27:28,413
Hey, kiddo.
2951
01:27:28,408 --> 01:27:28,958
Let me just
take him.
No!
2952
01:27:28,958 --> 01:27:29,508
Hey, kiddo.
2953
01:27:29,509 --> 01:27:30,489
Mr. Lewin, this
isn't helping.
2954
01:27:30,492 --> 01:27:31,472
Hey, kiddo.
2955
01:27:31,477 --> 01:27:32,057
And you are?!
2956
01:27:32,060 --> 01:27:32,640
Hey, kiddo.
2957
01:27:32,644 --> 01:27:33,264
Let me have him.
2958
01:27:33,260 --> 01:27:33,880
Hey, kiddo.
2959
01:27:33,878 --> 01:27:34,638
Just a minute.
Mommy!
2960
01:27:34,644 --> 01:27:35,414
Hey, kiddo.
2961
01:27:35,412 --> 01:27:37,082
( screaming )
Just a minute!
Just a minute!
2962
01:27:37,079 --> 01:27:38,749
Hey, kiddo.
2963
01:27:38,748 --> 01:27:39,248
Just a minute!
2964
01:27:39,248 --> 01:27:39,748
Hey, kiddo.
2965
01:27:39,749 --> 01:27:40,299
( screaming )
2966
01:27:40,299 --> 01:27:40,849
Hey, kiddo.
2967
01:27:40,850 --> 01:27:41,520
Well, what about
his things?
2968
01:27:41,516 --> 01:27:42,176
Hey, kiddo.
2969
01:27:42,184 --> 01:27:42,754
They're not his
things now.
2970
01:27:42,750 --> 01:27:43,320
Hey, kiddo.
2971
01:27:43,318 --> 01:27:44,828
Tell her he has to have
a light on to sleep.
2972
01:27:44,835 --> 01:27:46,345
Hey, kiddo.
2973
01:27:46,354 --> 01:27:47,024
( screaming and crying )
2974
01:27:47,020 --> 01:27:47,690
Hey, kiddo.
2975
01:27:47,688 --> 01:27:49,658
( shrieking hysterically )
2976
01:27:49,656 --> 01:27:51,616
Hey, kiddo.
2977
01:27:51,625 --> 01:27:52,985
( sobbing )
2978
01:27:52,992 --> 01:27:54,362
Hey, kiddo.
2979
01:27:57,630 --> 01:27:58,800
( engine starts )
2980
01:27:58,797 --> 01:28:00,157
( shrieking continues )
2981
01:28:00,164 --> 01:28:01,534
( engine starts )
2982
01:28:01,533 --> 01:28:03,023
( sobbing and wailing )
2983
01:28:03,017 --> 01:28:04,497
( engine starts )
2984
01:28:04,768 --> 01:28:08,338
( shrieking continues )
2985
01:28:17,613 --> 01:28:19,913
( yawns )
2986
01:28:32,260 --> 01:28:35,490
( wind whistling gently )
2987
01:29:13,333 --> 01:29:16,403
( gasps )
2988
01:29:21,874 --> 01:29:23,914
Hi, Isaiah.
2989
01:29:23,909 --> 01:29:25,459
You scared?
Don't be scared.
2990
01:29:25,460 --> 01:29:27,010
Hi, Isaiah.
2991
01:29:27,012 --> 01:29:29,202
I'm your mama...
and I ain't gonna hurt you.
2992
01:29:29,197 --> 01:29:31,377
Hi, Isaiah.
2993
01:29:31,383 --> 01:29:32,883
I know what it's like
to be scared.
2994
01:29:32,884 --> 01:29:34,384
Hi, Isaiah.
2995
01:29:34,386 --> 01:29:36,586
That's why I'm gonna give you
all the time you need.
2996
01:29:36,587 --> 01:29:38,787
Hi, Isaiah.
2997
01:29:38,790 --> 01:29:39,640
All the time
in the world.
2998
01:29:39,640 --> 01:29:40,490
Hi, Isaiah.
2999
01:29:40,491 --> 01:29:42,061
This is where
you gonna live, you and me.
3000
01:29:42,058 --> 01:29:43,618
Hi, Isaiah.
3001
01:29:43,627 --> 01:29:45,307
I fixed this whole place up
just for you.
3002
01:29:45,311 --> 01:29:46,991
Hi, Isaiah.
3003
01:29:46,997 --> 01:29:47,697
( metallic creaking )
3004
01:29:47,697 --> 01:29:48,397
Hi, Isaiah.
3005
01:29:48,398 --> 01:29:49,958
And your toys that
you brought with you
3006
01:29:49,965 --> 01:29:51,525
Hi, Isaiah.
3007
01:29:51,534 --> 01:29:52,654
are right over
there in a box.
3008
01:29:52,651 --> 01:29:53,771
Hi, Isaiah.
3009
01:29:53,769 --> 01:29:55,099
( creaking )
3010
01:29:55,103 --> 01:29:56,443
Hi, Isaiah.
3011
01:29:57,572 --> 01:29:59,772
That your boy?
3012
01:29:59,774 --> 01:30:01,264
Yeah.
3013
01:30:01,258 --> 01:30:02,738
That your boy?
3014
01:30:02,743 --> 01:30:04,033
What's his name?
3015
01:30:04,027 --> 01:30:05,307
That your boy?
3016
01:30:06,980 --> 01:30:09,680
Isaiah.
3017
01:30:09,682 --> 01:30:10,712
Hey, Isaiah.
3018
01:30:10,715 --> 01:30:11,745
Isaiah.
3019
01:30:15,520 --> 01:30:18,450
( chuckles ):
He's deaf.
3020
01:30:18,456 --> 01:30:19,536
Nah, he ain't deaf.
3021
01:30:19,539 --> 01:30:20,619
( chuckles ):
He's deaf.
3022
01:30:20,624 --> 01:30:22,164
Just a little tired right now.
3023
01:30:22,158 --> 01:30:23,688
( chuckles ):
He's deaf.
3024
01:30:23,693 --> 01:30:24,543
Come back tomorrow.
3025
01:30:24,543 --> 01:30:25,393
( chuckles ):
He's deaf.
3026
01:30:25,394 --> 01:30:27,094
He'll play
with you then.
3027
01:30:27,095 --> 01:30:28,795
( chuckles ):
He's deaf.
3028
01:30:28,997 --> 01:30:32,427
Something's wrong with him.
3029
01:30:45,379 --> 01:30:48,009
WOMAN:
Hi. Who's this?
3030
01:30:48,014 --> 01:30:48,764
Isaiah.
3031
01:30:48,764 --> 01:30:49,514
WOMAN:
Hi. Who's this?
3032
01:30:49,515 --> 01:30:50,245
Oh, hi.
3033
01:30:50,248 --> 01:30:50,978
WOMAN:
Hi. Who's this?
3034
01:30:54,486 --> 01:30:57,086
( kids laughing )
3035
01:30:57,088 --> 01:30:57,738
You know where class 3B is?
3036
01:30:57,738 --> 01:30:58,388
( kids laughing )
3037
01:30:58,389 --> 01:30:59,119
I think...
Do you know where 3B is?
3038
01:30:59,122 --> 01:30:59,852
( kids laughing )
3039
01:30:59,857 --> 01:31:00,867
Up the stairs and to your left.
3040
01:31:00,874 --> 01:31:01,894
( kids laughing )
3041
01:31:01,892 --> 01:31:02,922
So, you're new
here, huh?
3042
01:31:02,925 --> 01:31:03,955
( kids laughing )
3043
01:31:03,960 --> 01:31:04,460
Yep. First day.
3044
01:31:04,460 --> 01:31:04,960
( kids laughing )
3045
01:31:04,961 --> 01:31:06,281
( laughs ):
Welcome.
3046
01:31:06,278 --> 01:31:07,588
( kids laughing )
3047
01:31:09,864 --> 01:31:12,734
( kids laughing )
3048
01:31:14,135 --> 01:31:16,965
Come on, sweetie,
don't be slow.
3049
01:31:16,971 --> 01:31:18,421
Come on.
3050
01:31:18,421 --> 01:31:19,871
Come on, sweetie,
don't be slow.
3051
01:31:19,873 --> 01:31:22,443
WOMAN:
Everyone pick up a piece
of paper when you come in.
3052
01:31:22,441 --> 01:31:25,011
Come on, sweetie,
don't be slow.
3053
01:31:31,784 --> 01:31:32,924
Okay, I got
to go to work,
3054
01:31:32,918 --> 01:31:33,528
so I'm gonna leave
you here, okay?
3055
01:31:33,534 --> 01:31:34,154
Okay, I got
to go to work,
3056
01:31:34,152 --> 01:31:35,992
Now, all these kids here,
you can play with them...
3057
01:31:35,986 --> 01:31:37,816
Okay, I got
to go to work,
3058
01:31:37,822 --> 01:31:38,542
and have fun, okay?
3059
01:31:38,538 --> 01:31:39,248
Okay, I got
to go to work,
3060
01:31:39,256 --> 01:31:40,936
I'll be back
to get you later.
3061
01:31:40,940 --> 01:31:42,620
Okay, I got
to go to work,
3062
01:31:42,626 --> 01:31:43,626
Go on and play.
3063
01:31:43,626 --> 01:31:44,626
Okay, I got
to go to work,
3064
01:31:45,795 --> 01:31:48,095
Bye-bye.
3065
01:32:05,848 --> 01:32:08,648
Leave it there.
3066
01:32:17,091 --> 01:32:19,521
Okay.
3067
01:32:21,828 --> 01:32:23,788
Yeah, let's just
leave everything
3068
01:32:23,796 --> 01:32:25,406
exactly the way it
is, shall we?
3069
01:32:25,413 --> 01:32:27,033
Yeah, let's just
leave everything
3070
01:32:27,032 --> 01:32:29,152
You can just sit right
there, and I'll, uh...
3071
01:32:29,150 --> 01:32:31,270
Yeah, let's just
leave everything
3072
01:32:31,269 --> 01:32:32,669
I'll sit...
3073
01:32:32,669 --> 01:32:34,069
Yeah, let's just
leave everything
3074
01:32:34,071 --> 01:32:35,341
right here.
3075
01:32:35,338 --> 01:32:36,598
Yeah, let's just
leave everything
3076
01:32:36,606 --> 01:32:37,706
And Hannah can lock herself
in her room,
3077
01:32:37,706 --> 01:32:38,806
Yeah, let's just
leave everything
3078
01:32:38,808 --> 01:32:40,458
and we don't ever have
to talk to her again, do we?
3079
01:32:40,459 --> 01:32:42,109
Yeah, let's just
leave everything
3080
01:32:42,111 --> 01:32:43,561
Remember her? Hannah?
Your daughter!?
3081
01:32:43,561 --> 01:32:45,011
Yeah, let's just
leave everything
3082
01:32:45,013 --> 01:32:45,463
Let go of me.
3083
01:32:45,462 --> 01:32:45,912
Yeah, let's just
leave everything
3084
01:32:45,913 --> 01:32:46,803
I'm not going to,
Margaret. I can't.
3085
01:32:46,796 --> 01:32:47,676
Yeah, let's just
leave everything
3086
01:32:47,681 --> 01:32:49,281
Get out of my way!
Margaret,
3087
01:32:49,282 --> 01:32:50,882
Yeah, let's just
leave everything
3088
01:32:50,884 --> 01:32:51,854
what happened here
is as bad as it gets,
3089
01:32:51,851 --> 01:32:52,821
Yeah, let's just
leave everything
3090
01:32:52,819 --> 01:32:53,349
but you got
to get over it.
3091
01:32:53,352 --> 01:32:53,882
Yeah, let's just
leave everything
3092
01:32:53,886 --> 01:32:55,746
"Get over it"?
Oh, oh, I'm sorry.
3093
01:32:55,754 --> 01:32:57,624
Yeah, let's just
leave everything
3094
01:32:57,623 --> 01:32:58,193
Oh, I forgot,
we're supposed
3095
01:32:58,189 --> 01:32:58,749
Yeah, let's just
leave everything
3096
01:32:58,757 --> 01:32:59,337
to feel sorry
for poor Margaret
3097
01:32:59,340 --> 01:32:59,920
Yeah, let's just
leave everything
3098
01:32:59,924 --> 01:33:00,624
because she lives
in an unjust world,
3099
01:33:00,624 --> 01:33:01,324
Yeah, let's just
leave everything
3100
01:33:01,325 --> 01:33:02,515
and she's just going
to have to live there.
3101
01:33:02,525 --> 01:33:03,715
Yeah, let's just
leave everything
3102
01:33:03,727 --> 01:33:04,227
Hmm? What's the matter?
3103
01:33:04,227 --> 01:33:04,727
Yeah, let's just
leave everything
3104
01:33:04,728 --> 01:33:05,688
Can't you fix
this one, Maggie?
3105
01:33:05,695 --> 01:33:06,655
Yeah, let's just
leave everything
3106
01:33:06,663 --> 01:33:07,683
You son of a bitch!
3107
01:33:07,680 --> 01:33:08,700
Yeah, let's just
leave everything
3108
01:33:11,100 --> 01:33:15,200
No! No! No, no!
3109
01:33:15,204 --> 01:33:18,214
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
3110
01:33:18,206 --> 01:33:21,206
No! No! No, no!
3111
01:33:21,210 --> 01:33:21,560
Margaret,
3112
01:33:21,559 --> 01:33:21,909
No! No! No, no!
3113
01:33:21,910 --> 01:33:23,030
Margaret, maybe
he's better off
where he is.
3114
01:33:23,027 --> 01:33:24,137
No! No! No, no!
3115
01:33:24,145 --> 01:33:26,425
Maybe, just maybe,
that lawyer was right.
3116
01:33:26,430 --> 01:33:28,710
No! No! No, no!
3117
01:33:29,917 --> 01:33:32,917
( crying ):
I know he isn't ours.
3118
01:33:32,920 --> 01:33:33,340
I just...
3119
01:33:33,336 --> 01:33:33,746
( crying ):
I know he isn't ours.
3120
01:33:33,754 --> 01:33:36,744
didn't know
I'd miss him this much.
3121
01:33:36,739 --> 01:33:39,719
( crying ):
I know he isn't ours.
3122
01:33:44,197 --> 01:33:47,727
Neither did I.
3123
01:33:50,368 --> 01:33:53,898
I didn't know.
3124
01:33:57,107 --> 01:33:59,937
( crying )
3125
01:34:02,011 --> 01:34:04,851
Thought you might
like to read to him.
3126
01:34:04,847 --> 01:34:07,377
He don't even talk to me.
3127
01:34:07,382 --> 01:34:09,922
Thought you might
like to read to him.
3128
01:34:09,918 --> 01:34:10,618
It's only been two weeks.
3129
01:34:10,618 --> 01:34:11,318
Thought you might
like to read to him.
3130
01:34:11,319 --> 01:34:13,969
It's a tough thing for a child
to understand all at once.
3131
01:34:13,971 --> 01:34:16,621
Thought you might
like to read to him.
3132
01:34:16,624 --> 01:34:17,344
He'll come around.
3133
01:34:17,340 --> 01:34:18,060
Thought you might
like to read to him.
3134
01:34:18,058 --> 01:34:19,508
And if he don't?
3135
01:34:19,508 --> 01:34:20,958
Thought you might
like to read to him.
3136
01:34:22,127 --> 01:34:24,357
It happened to me.
3137
01:34:24,362 --> 01:34:26,052
I remember I used to sit
under a chair
3138
01:34:26,046 --> 01:34:27,726
It happened to me.
3139
01:34:27,732 --> 01:34:29,302
when they used
to come try to get me...
3140
01:34:29,299 --> 01:34:30,869
It happened to me.
3141
01:34:30,868 --> 01:34:32,818
take me from one
foster place to another.
3142
01:34:32,819 --> 01:34:34,769
It happened to me.
3143
01:34:36,105 --> 01:34:38,705
I know what it's like...
3144
01:34:38,707 --> 01:34:40,437
to want to get
inside yourself...
3145
01:34:40,441 --> 01:34:42,171
I know what it's like...
3146
01:34:42,177 --> 01:34:44,087
and just disappear.
3147
01:34:44,095 --> 01:34:46,005
I know what it's like...
3148
01:34:46,014 --> 01:34:47,454
But you didn't.
3149
01:34:47,448 --> 01:34:48,878
I know what it's like...
3150
01:34:49,817 --> 01:34:54,387
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3151
01:34:54,388 --> 01:34:55,688
Look, they gave you
a car. Look.
3152
01:34:55,688 --> 01:34:56,988
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3153
01:34:56,990 --> 01:34:58,110
Vroom, vroom, vroom, vroom.
3154
01:34:58,107 --> 01:34:59,217
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3155
01:34:59,225 --> 01:35:00,465
( imitates tires screeching )
3156
01:35:00,475 --> 01:35:01,715
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3157
01:35:01,727 --> 01:35:02,237
Okay. Want a French fry?
3158
01:35:02,243 --> 01:35:02,763
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3159
01:35:02,761 --> 01:35:03,861
Here, try a French fry.
Go ahead.
3160
01:35:03,861 --> 01:35:04,961
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3161
01:35:04,963 --> 01:35:05,503
Okay, wait a minute.
3162
01:35:05,496 --> 01:35:06,026
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3163
01:35:06,030 --> 01:35:06,860
Here, here, try another one.
3164
01:35:06,863 --> 01:35:07,703
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3165
01:35:07,698 --> 01:35:08,748
Come on, it's good.
( spits )
3166
01:35:08,748 --> 01:35:09,798
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3167
01:35:09,800 --> 01:35:10,520
Come on, Isaiah,
please?
3168
01:35:10,516 --> 01:35:11,226
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3169
01:35:11,234 --> 01:35:11,584
Come on, look,
3170
01:35:11,583 --> 01:35:11,933
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3171
01:35:11,934 --> 01:35:12,824
now you going to have
to eat something,
3172
01:35:12,817 --> 01:35:13,697
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3173
01:35:13,702 --> 01:35:14,832
'cause if you don't eat,
you're going to get sick.
3174
01:35:14,835 --> 01:35:15,965
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3175
01:35:15,970 --> 01:35:17,090
Now, look-look at Mama,
I'm gonna eat.
3176
01:35:17,087 --> 01:35:18,197
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3177
01:35:18,205 --> 01:35:18,985
Mmm, good. Good.
3178
01:35:18,988 --> 01:35:19,768
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3179
01:35:19,773 --> 01:35:20,613
Come on, try your hamburger.
3180
01:35:20,606 --> 01:35:21,436
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3181
01:35:21,441 --> 01:35:22,121
Isaiah.
No. No.
3182
01:35:22,124 --> 01:35:22,814
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3183
01:35:22,809 --> 01:35:23,809
Take a bite
of your hamburger.
3184
01:35:23,809 --> 01:35:24,809
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3185
01:35:24,811 --> 01:35:25,431
No. No!
Come on, please?
3186
01:35:25,427 --> 01:35:26,037
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3187
01:35:26,045 --> 01:35:26,525
Isaiah.
No, go away!
3188
01:35:26,528 --> 01:35:27,008
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3189
01:35:27,012 --> 01:35:27,982
Isaiah! Please, come on, turn
around.
3190
01:35:27,979 --> 01:35:28,949
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3191
01:35:28,947 --> 01:35:29,927
No, no, no, no.
Eat the hamburger.
3192
01:35:29,930 --> 01:35:30,910
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3193
01:35:30,915 --> 01:35:31,445
Come on, please?
3194
01:35:31,448 --> 01:35:31,978
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3195
01:35:31,982 --> 01:35:33,202
Isaiah, eat the... Ouch!
3196
01:35:33,199 --> 01:35:34,419
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3197
01:35:34,417 --> 01:35:35,627
I want my mommy!
3198
01:35:35,634 --> 01:35:36,854
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3199
01:35:36,852 --> 01:35:37,522
Isaiah! Isaiah, no!
3200
01:35:37,518 --> 01:35:38,178
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3201
01:35:38,186 --> 01:35:38,566
I want my mommy!
3202
01:35:38,569 --> 01:35:38,949
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3203
01:35:38,953 --> 01:35:39,823
Isaiah, not the chair.
No, Isaiah!
3204
01:35:39,820 --> 01:35:40,690
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3205
01:35:40,688 --> 01:35:41,398
Please, Isaiah, come here.
3206
01:35:41,404 --> 01:35:42,124
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3207
01:35:42,122 --> 01:35:42,592
Isaiah, no!
3208
01:35:42,588 --> 01:35:43,048
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3209
01:35:43,056 --> 01:35:44,206
( Isaiah screaming )
3210
01:35:44,206 --> 01:35:45,356
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3211
01:35:45,358 --> 01:35:46,258
( Isaiah crying )
3212
01:35:46,258 --> 01:35:47,158
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3213
01:35:47,159 --> 01:35:48,279
Oh, don't do this.
3214
01:35:48,276 --> 01:35:49,386
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3215
01:35:49,394 --> 01:35:50,284
Don't do this.
3216
01:35:50,277 --> 01:35:51,157
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3217
01:35:51,162 --> 01:35:52,752
No. Don't do this.
3218
01:35:52,746 --> 01:35:54,326
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3219
01:35:54,331 --> 01:35:55,661
( crying continues )
3220
01:35:55,665 --> 01:35:56,995
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
3221
01:36:02,338 --> 01:36:05,208
Isaiah.
3222
01:36:05,207 --> 01:36:06,117
Isaiah?
3223
01:36:06,124 --> 01:36:07,044
Isaiah.
3224
01:36:07,442 --> 01:36:12,012
Isaiah! Isaiah!
3225
01:36:12,013 --> 01:36:13,113
Stop playing games!
3226
01:36:13,113 --> 01:36:14,213
Isaiah! Isaiah!
3227
01:36:14,215 --> 01:36:15,245
Isaiah! Shit.
3228
01:36:15,248 --> 01:36:16,278
Isaiah! Isaiah!
3229
01:36:16,283 --> 01:36:18,333
Isaiah! Isaiah!
3230
01:36:18,334 --> 01:36:20,384
Isaiah! Isaiah!
3231
01:36:20,387 --> 01:36:21,297
Isaiah!
3232
01:36:21,304 --> 01:36:22,224
Isaiah! Isaiah!
3233
01:36:22,222 --> 01:36:23,512
Shit. Isaiah!
3234
01:36:23,506 --> 01:36:24,786
Isaiah! Isaiah!
3235
01:36:24,791 --> 01:36:25,921
Isaiah!
3236
01:36:25,924 --> 01:36:27,064
Isaiah! Isaiah!
3237
01:36:28,126 --> 01:36:29,486
Isaiah!
3238
01:36:29,494 --> 01:36:31,164
Isaiah, are you in here?
3239
01:36:31,161 --> 01:36:32,831
Isaiah!
3240
01:36:32,830 --> 01:36:34,610
Isaiah! Isaiah!
3241
01:36:34,614 --> 01:36:36,404
Isaiah!
3242
01:36:41,438 --> 01:36:43,868
Isaiah!
3243
01:36:55,217 --> 01:36:57,447
( panting )
3244
01:36:57,452 --> 01:36:58,852
Okay.
3245
01:36:58,852 --> 01:37:00,252
( panting )
3246
01:37:01,288 --> 01:37:05,918
( panting )
3247
01:37:51,971 --> 01:37:55,141
( phone ringing )
3248
01:37:57,041 --> 01:37:58,871
( ringing continues )
3249
01:37:58,876 --> 01:37:59,876
Hannah.
3250
01:37:59,876 --> 01:38:00,876
( ringing continues )
3251
01:38:00,878 --> 01:38:01,638
Why do I always have
to get the phone?
3252
01:38:01,644 --> 01:38:02,414
( ringing continues )
3253
01:38:02,412 --> 01:38:04,702
( laughs ):
'Cause it's always for you.
3254
01:38:04,697 --> 01:38:06,977
( ringing continues )
3255
01:38:09,251 --> 01:38:11,351
( sighs )
3256
01:38:11,353 --> 01:38:12,603
Hello.
3257
01:38:12,603 --> 01:38:13,853
( sighs )
3258
01:38:15,223 --> 01:38:17,423
Mom.
3259
01:38:45,219 --> 01:38:47,989
( horn honks )
3260
01:38:49,122 --> 01:38:52,022
( tires screeching )
3261
01:38:54,326 --> 01:38:56,586
Thank you for coming.
3262
01:38:56,594 --> 01:38:57,544
Is he all right?
3263
01:38:57,544 --> 01:38:58,494
Thank you for coming.
3264
01:38:58,495 --> 01:38:59,685
No.
3265
01:38:59,695 --> 01:39:00,885
Thank you for coming.
3266
01:39:05,334 --> 01:39:09,474
I guess I just wanted him so bad
that I wasn't thinking.
3267
01:39:09,471 --> 01:39:10,871
Maybe I was just hoping.
3268
01:39:10,871 --> 01:39:12,271
I guess I just wanted him so bad
that I wasn't thinking.
3269
01:39:13,240 --> 01:39:16,640
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3270
01:39:16,643 --> 01:39:17,513
and that I never
would've given him up
3271
01:39:17,510 --> 01:39:18,380
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3272
01:39:18,378 --> 01:39:19,858
if I'd have been clean and
hadn't been all messed up,
3273
01:39:19,862 --> 01:39:21,352
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3274
01:39:21,347 --> 01:39:22,647
and that I was going to
always be there for him.
3275
01:39:22,647 --> 01:39:23,947
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3276
01:39:23,949 --> 01:39:25,419
And I want him to stay
in school, right here,
3277
01:39:25,416 --> 01:39:26,876
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3278
01:39:26,885 --> 01:39:28,075
with these kids
just like him.
3279
01:39:28,085 --> 01:39:29,275
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3280
01:39:29,287 --> 01:39:30,717
Khaila, what are you talking
about?
3281
01:39:30,721 --> 01:39:32,151
I wanted him to know who he was
and where he came from,
3282
01:39:32,356 --> 01:39:33,586
I want you to go in there,
3283
01:39:33,590 --> 01:39:35,870
and hold him till he
ain't scared no more.
3284
01:39:35,875 --> 01:39:38,155
I want you to go in there,
3285
01:39:38,161 --> 01:39:39,411
I'm not saying I'm
giving him back to you.
3286
01:39:39,411 --> 01:39:40,661
I want you to go in there,
3287
01:39:40,663 --> 01:39:41,153
I'm just saying he's going
3288
01:39:41,146 --> 01:39:41,626
I want you to go in there,
3289
01:39:41,630 --> 01:39:42,850
to come live with you
for a little while
3290
01:39:42,847 --> 01:39:44,057
I want you to go in there,
3291
01:39:44,065 --> 01:39:44,725
till he can understand
all this.
3292
01:39:44,731 --> 01:39:45,401
I want you to go in there,
3293
01:39:45,399 --> 01:39:46,229
Now, some people
are going to think
3294
01:39:46,232 --> 01:39:47,062
I want you to go in there,
3295
01:39:47,067 --> 01:39:47,977
that I'm crazy,
but I don't care.
3296
01:39:47,984 --> 01:39:48,904
I want you to go in there,
3297
01:39:48,902 --> 01:39:49,702
All that matters
to me is Isaiah.
3298
01:39:49,702 --> 01:39:50,502
I want you to go in there,
3299
01:39:50,503 --> 01:39:51,003
And you may not like me,
3300
01:39:51,003 --> 01:39:51,503
I want you to go in there,
3301
01:39:51,504 --> 01:39:52,454
but you're going to
have to deal with me.
3302
01:39:52,454 --> 01:39:53,404
I want you to go in there,
3303
01:39:53,405 --> 01:39:55,165
I'm doing this
because I love him.
3304
01:39:55,172 --> 01:39:56,942
I want you to go in there,
3305
01:39:56,941 --> 01:39:58,591
I really, really love him.
3306
01:39:58,592 --> 01:40:00,242
I want you to go in there,
3307
01:40:01,678 --> 01:40:04,048
I love him, too.
3308
01:40:04,047 --> 01:40:06,047
( Isaiah crying hysterically )
3309
01:40:06,048 --> 01:40:08,048
I love him, too.
3310
01:40:08,184 --> 01:40:11,354
( crying continues )
3311
01:40:18,927 --> 01:40:21,957
( crying hysterically )
3312
01:40:22,530 --> 01:40:24,460
Isaiah?
3313
01:40:24,465 --> 01:40:25,775
( crying stops )
3314
01:40:25,782 --> 01:40:27,102
Isaiah?
3315
01:40:33,439 --> 01:40:37,339
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3316
01:40:37,342 --> 01:40:38,262
Mommy! Mommy!
3317
01:40:38,259 --> 01:40:39,179
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3318
01:40:39,177 --> 01:40:39,707
Mommy!
3319
01:40:39,710 --> 01:40:40,240
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3320
01:40:40,244 --> 01:40:41,234
Oh, my boy! Oh, Isaiah!
3321
01:40:41,227 --> 01:40:42,207
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3322
01:40:42,212 --> 01:40:42,912
( laughs )
3323
01:40:42,912 --> 01:40:43,612
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3324
01:40:43,613 --> 01:40:44,083
Oh...
3325
01:40:44,079 --> 01:40:44,539
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3326
01:40:44,547 --> 01:40:46,407
Oh, I've missed you,
I've missed you.
3327
01:40:46,415 --> 01:40:48,275
Mommy! Mommy! Mommy!
Oh, Isaiah!
3328
01:40:49,051 --> 01:40:51,451
Mommy.
3329
01:40:54,722 --> 01:40:56,962
Thank you.
3330
01:40:58,425 --> 01:41:02,055
( mumbles )
3331
01:41:02,061 --> 01:41:02,641
( laughs )
3332
01:41:02,644 --> 01:41:03,234
( mumbles )
3333
01:41:03,228 --> 01:41:05,858
Isaiah, this is a nice
school you have here, hmm?
3334
01:41:05,863 --> 01:41:08,503
( mumbles )
3335
01:41:08,499 --> 01:41:10,869
Can you show me and Khaila
what you like to do?
3336
01:41:10,867 --> 01:41:13,227
( mumbles )
3337
01:41:13,237 --> 01:41:13,617
Huh?
3338
01:41:13,620 --> 01:41:14,000
( mumbles )
3339
01:41:14,004 --> 01:41:15,074
He likes to play with blocks.
3340
01:41:15,071 --> 01:41:16,141
( mumbles )
3341
01:41:16,139 --> 01:41:18,109
Do you want to play
with some blocks?
3342
01:41:18,107 --> 01:41:20,067
( mumbles )
3343
01:41:20,242 --> 01:41:22,042
Do you want to build something?
3344
01:41:22,043 --> 01:41:23,563
Oh, look.
Khaila's got the blocks.
3345
01:41:23,560 --> 01:41:25,080
Do you want to build something?
3346
01:41:25,079 --> 01:41:26,329
Show me, Isaiah.
3347
01:41:26,330 --> 01:41:27,580
Do you want to build something?
3348
01:41:32,153 --> 01:41:35,653
Put that-- oop--
put that big one there.
3349
01:41:35,656 --> 01:41:36,656
A house?
3350
01:41:36,656 --> 01:41:37,656
Put that-- oop--
put that big one there.
3351
01:41:37,658 --> 01:41:38,668
Is that a house?
3352
01:41:38,675 --> 01:41:39,685
Put that-- oop--
put that big one there.
3353
01:41:39,693 --> 01:41:40,633
Which house
is Khaila's house?
3354
01:41:40,626 --> 01:41:41,556
Put that-- oop--
put that big one there.
3355
01:41:41,561 --> 01:41:43,431
This one and this is yours.
3356
01:41:43,429 --> 01:41:45,299
Put that-- oop--
put that big one there.
3357
01:41:45,298 --> 01:41:46,028
Isaiah's tower.
3358
01:41:46,031 --> 01:41:46,761
Put that-- oop--
put that big one there.
3359
01:41:46,766 --> 01:41:48,316
You can have that room
at the very top, huh?
3360
01:41:48,317 --> 01:41:49,867
Put that-- oop--
put that big one there.
3361
01:41:49,869 --> 01:41:51,069
All right.
3362
01:41:51,069 --> 01:41:52,269
Put that-- oop--
put that big one there.
3363
01:41:52,271 --> 01:41:54,001
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
3364
01:41:54,005 --> 01:41:55,735
Put that-- oop--
put that big one there.
3365
01:41:55,741 --> 01:41:58,591
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
3366
01:41:58,593 --> 01:42:01,443
Put that-- oop--
put that big one there.