1
00:00:22,160 --> 00:00:26,631
Når menn og kvinner forenes.
2
00:00:26,840 --> 00:00:32,198
Seksualforelesninger
av Carl von Linné.
3
00:00:32,400 --> 00:00:38,635
Sæduttømming begynner som regel
i det 14. året -
4
00:00:38,840 --> 00:00:44,915
- når mannfolk
begynner å elske -
5
00:00:45,120 --> 00:00:52,879
- og fortsetter til det 50-60. året
hvor det slutter.
6
00:00:56,200 --> 00:01:00,398
Når sæden begynner å flyte, -
7
00:01:00,600 --> 00:01:08,393
- begynner håret
rundt lystorganene å gro, -
8
00:01:08,600 --> 00:01:16,188
- brystene begynner å svelle,
stemmen forandres m.m.
9
00:01:16,400 --> 00:01:21,633
Begge kjønn beveges mot
en forening, -
10
00:01:21,840 --> 00:01:25,310
- til forskjell fra før, -
11
00:01:25,520 --> 00:01:31,629
- da de knapt bemerket
forskjellene mellom seg.
12
00:01:53,360 --> 00:01:58,150
- Tiden er inne.
- Er du sikker?
13
00:01:58,360 --> 00:02:02,239
- Misbruk forbudt.
- Jeg gir blaffen.
14
00:02:02,440 --> 00:02:05,750
- To centimeter ... Kontroll.
- Ja.
15
00:02:10,160 --> 00:02:16,474
- Nå skal dere få se.
- Nei, vi rekker det ikke.
16
00:02:16,680 --> 00:02:21,435
Kontrollen utsettes
til neste frikvarter.
17
00:02:31,640 --> 00:02:35,553
- Hva sa du at han het?
- Stig.
18
00:02:38,840 --> 00:02:40,637
Han er søt.
19
00:02:47,080 --> 00:02:50,436
- Bor han i samme gård som dere?
- På samme etasje.
20
00:02:50,640 --> 00:02:54,519
Mikael Bengtsson.
21
00:02:54,720 --> 00:02:57,598
- Orvar Bergmark.
- Stønn-Orvar.
22
00:02:57,800 --> 00:03:01,509
- Hva?
- Stønn-Orvar.
23
00:03:01,720 --> 00:03:05,395
Det heter vel Stønne-Orvar.
24
00:03:07,720 --> 00:03:09,790
Isidor Blecker.
25
00:03:12,360 --> 00:03:18,037
- Hvor lang sa han at den var?
- Hvor lang sa han at den var?
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,755
- Bengt Dahlström.
- Hvor lang er den?
27
00:03:21,960 --> 00:03:25,555
Roger Hansson.
28
00:03:25,760 --> 00:03:27,990
Krister Kristensson.
29
00:03:29,880 --> 00:03:34,556
Bo Larsson.
Lars Larsson.
30
00:03:36,720 --> 00:03:40,349
Sune Malmberg.
31
00:03:45,000 --> 00:03:48,709
Sture Mårtensson.
32
00:03:48,920 --> 00:03:54,916
- Albert Nilsson.
- Kan jeg få være ordensmann igjen?
33
00:03:55,120 --> 00:03:59,636
Ja visst. Vi må holde orden
på klassen sammen.
34
00:03:59,840 --> 00:04:04,197
- Det går nok bra.
- Helge Persson.
35
00:04:05,600 --> 00:04:09,639
- Stig Santesson.
- Stockholmer'n.
36
00:04:09,840 --> 00:04:15,392
- Er du fra Stockholm?
- Ja. Til for to år siden.
37
00:04:15,600 --> 00:04:19,991
Det var jeg også
til for tre dager siden.
38
00:04:21,040 --> 00:04:26,592
Jeg heter Viola J:son Gryter.
Jeg skriver det på tavla.
39
00:04:30,120 --> 00:04:33,112
Noen damer pisser
når det går for dem.
40
00:04:34,520 --> 00:04:38,115
Hva gjør de?
41
00:04:38,320 --> 00:04:40,834
Pisser når det går for dem.
42
00:04:42,240 --> 00:04:45,312
Hvorfor det?
43
00:04:45,520 --> 00:04:48,512
Det er liksom helt åpent der nede.
44
00:04:51,160 --> 00:04:53,993
Det står på vidt gap.
45
00:04:55,880 --> 00:04:59,919
De har vel glemt
å gå på do først.
46
00:05:00,120 --> 00:05:05,240
Fatter du ingenting?
Kuken er der inne ennå.
47
00:05:06,400 --> 00:05:11,269
- Det er vel når det går veldig.
- Antakelig.
48
00:05:14,160 --> 00:05:19,029
Jeg håper at vi vil trives sammen
dette vårsemesteret.
49
00:05:19,240 --> 00:05:24,314
- Skal du bare være her i vår?
- Vi får se. Ta fram bøkene.
50
00:05:32,120 --> 00:05:37,274
- Vi vil se beviset, lsse.
- Ta fram målebåndet.
51
00:05:37,480 --> 00:05:40,119
- Sitter den fast?
- Vi har ikke hele dagen.
52
00:05:45,520 --> 00:05:49,308
- Fullstendig godkjent.
- Er det to centimeter?
53
00:05:49,520 --> 00:05:53,957
- Han har jaggu rett.
- Det er 28 25-øringer.
54
00:05:54,160 --> 00:06:00,872
Stopp. Det er juks.
Han er jo jøde. Det gjelder ikke.
55
00:06:01,080 --> 00:06:06,677
- Gjelder det ikke?
- De har kraftigere hårvekst enn vi.
56
00:06:06,880 --> 00:06:13,115
Jeg har ikke jukset. Se selv.
Det er to centimeter.
57
00:06:13,320 --> 00:06:17,598
Ja, men det er ikke det.
Du er jøde.
58
00:06:17,800 --> 00:06:24,797
- Visst faen er jeg jøde, hva så?
- Da teller det ikke.
59
00:06:25,000 --> 00:06:30,711
Utenfor totalisatoren ...
Hvis han var en hest.
60
00:06:32,280 --> 00:06:37,559
- Dere sa ikke noe om det før jul.
- Det er jo en selvfølge.
61
00:06:46,480 --> 00:06:50,314
Vent, lsse.
Du skal ha tilbake 25-øringen.
62
00:06:50,520 --> 00:06:56,959
- Hvilken 25-øring?
- Innsatsen. Han får jo ikke delta.
63
00:06:57,160 --> 00:07:01,711
- Han visste det jo fra begynnelsen.
- Hva visste han?
64
00:07:01,920 --> 00:07:04,434
At han var jøde.
65
00:07:04,640 --> 00:07:09,953
Han behøver bare å se i speilet.
Snabelen fyller hele bildet.
66
00:07:10,160 --> 00:07:15,188
La gå for denne gangen.
Gi ham 25-øringen.
67
00:07:15,400 --> 00:07:19,393
Og det bør du være takknemlig for.
68
00:07:21,000 --> 00:07:27,951
"Han kom som et uvær en aprilaften
med et krus i en reim rundt halsen."
69
00:07:28,160 --> 00:07:31,470
Vet dere hvem som kom?
Det begynner med C.
70
00:07:31,680 --> 00:07:36,037
- Nå har det gått fem minutter.
- Jeg har minst tre igjen!
71
00:07:36,240 --> 00:07:42,634
Vi møter ham i begynnelsen.
Det er han som er uværet.
72
00:07:42,840 --> 00:07:48,278
- Sover du? Lufta er tjukk av fluer.
- Han heter Carlsson.
73
00:07:48,480 --> 00:07:53,634
- Vi ser på oppgaven igjen.
- Til venstre.
74
00:08:07,480 --> 00:08:10,677
Takk for i dag!
75
00:08:21,720 --> 00:08:25,633
Sett deg. Var det Stig du het?
76
00:08:32,320 --> 00:08:37,314
Det faktum at jeg ikke sa noe
har kanskje fått dere til å tro -
77
00:08:37,520 --> 00:08:44,039
- at jeg ikke har lagt merke til
deres små ... særheter.
78
00:08:44,240 --> 00:08:49,109
Intet er mer galt. Tyggegummi-
tyggingen deres er usunn.
79
00:08:49,320 --> 00:08:54,314
Det fremmer infeksjoner.
Lappen som gikk rundt ...
80
00:08:54,520 --> 00:08:58,832
Men jeg overveier å la deg
fortsette med din spesialitet.
81
00:08:59,040 --> 00:09:04,160
Jeg har aldri regnet fluer
som nyttedyr.
82
00:09:04,360 --> 00:09:09,070
Jeg er ikke sikker på hvor mange
du drepte, men jeg er imponert.
83
00:09:09,280 --> 00:09:12,750
- Det var visst én du ikke traff.
- To.
84
00:09:12,960 --> 00:09:18,034
Det var en bak enkens sønn i Nain,
og så ...
85
00:09:18,240 --> 00:09:23,951
Men én ting er sikkert. Du bli her
og rengjør henrettelsesstedet.
86
00:09:24,160 --> 00:09:30,315
Hvordan? Bare med vann,
eller med såpe også?
87
00:09:30,520 --> 00:09:33,956
Bruk fantasien.
88
00:09:37,760 --> 00:09:41,799
- Så var det lappen.
- Hvilken lapp?
89
00:09:42,000 --> 00:09:46,994
- Den lappen som ble sendt rundt.
- Jeg vet ikke hvor det ble av den.
90
00:09:47,200 --> 00:09:49,555
Høyre baklomme.
91
00:09:56,640 --> 00:10:00,235
Vil du lese opp innholdet?
92
00:10:02,680 --> 00:10:06,355
Jeg er lutter øre.
93
00:10:11,560 --> 00:10:16,634
- Det kan jeg ikke, frøken.
- Kan vi plutselig ikke lese?
94
00:10:16,840 --> 00:10:19,718
Jo ...
95
00:10:19,920 --> 00:10:22,388
Men det går ikke.
96
00:10:33,200 --> 00:10:37,113
Hvor mange ganger går kuken inn
og ut under et normalt samleie?
97
00:10:37,320 --> 00:10:40,198
Riktig svar belønnes!
98
00:10:48,360 --> 00:10:53,798
Herrene har en overdrevet oppfatning
av den mannlige potensen.
99
00:10:54,000 --> 00:11:00,473
Alle svarene, muligens unntatt Olles,
er et produkt av ren ønsketenking.
100
00:11:04,440 --> 00:11:07,318
- Fluene.
- Hva?
101
00:11:07,520 --> 00:11:10,432
Den der for eksempel.
102
00:11:29,160 --> 00:11:34,757
- Alle lik er fjernet, frøken.
- Hva med den der oppe?
103
00:12:52,280 --> 00:12:56,114
- Ha det.
- God kveld.
104
00:13:11,960 --> 00:13:14,599
Sigge ...
105
00:13:30,440 --> 00:13:34,877
- Pappa vil ikke ha lua på elgen!
- Hvor er Sigge?
106
00:13:37,800 --> 00:13:42,430
Først hadde han fått perm,
så kom Kalle med en ny beskjed.
107
00:13:42,640 --> 00:13:47,350
-"Utsatt på ubestemt tid."
- Var det noe brev?
108
00:13:47,560 --> 00:13:50,120
Ja. Det ligger under havfruen.
109
00:13:53,840 --> 00:13:57,833
Spar på batteriene, mamma.
110
00:13:58,040 --> 00:14:03,592
De tyske troppene vest for
Stalingrad har lidd store tap ...
111
00:14:03,800 --> 00:14:09,989
Han har gått ned et kilo, men han
er fortsatt for tykk til weltervekt.
112
00:14:10,200 --> 00:14:15,035
- Skal du på fest?
- Jeg syntes bare ...
113
00:14:15,240 --> 00:14:19,597
Jeg ville pynte meg for Sigge.
Hvor mye for tykk?
114
00:14:19,800 --> 00:14:22,792
- To.
- Kilo eller tonn?
115
00:14:23,000 --> 00:14:27,073
Tonn. Grensen er 67.
116
00:14:28,120 --> 00:14:32,113
Hadde det vært kamp i morgen,
ville han fått møte Carlström.
117
00:14:32,320 --> 00:14:35,551
Han er den verste i hæren.
118
00:14:37,160 --> 00:14:42,871
Med andre ord ...
Hver bit er en sikkerhetsrisiko!
119
00:14:46,480 --> 00:14:51,838
"Søknad om overflytting til
undervannstjeneste ei behandelt."
120
00:14:52,040 --> 00:14:56,670
- Det skal være "behandlet".
- Ubåter?
121
00:14:56,880 --> 00:15:00,156
Han som får panikk
i en heis ...
122
00:15:06,120 --> 00:15:09,556
Jeg skal bare opp på loftet.
123
00:15:09,760 --> 00:15:15,710
- Jeg har det litt travelt.
- Ja, du skal på kinoen.
124
00:15:15,920 --> 00:15:19,037
Jeg er nødt til det.
Jeg er seint ute.
125
00:15:49,240 --> 00:15:52,550
Sjokolade, pastiller, fløteboller!
126
00:16:10,480 --> 00:16:15,474
Teknisk uhell.
Jeg selger sjokolade i mellomtida.
127
00:16:15,680 --> 00:16:23,360
- Vi vil ikke ha sjokolade.
- Filmen er forsinket, og nå dette!
128
00:16:23,560 --> 00:16:28,270
- Og det er ikke første gang.
- Jeg vil ha sjokolade.
129
00:16:28,480 --> 00:16:33,235
- Din godtegris!
- Ikke kjøp noe. De drar ut tida.
130
00:16:34,440 --> 00:16:38,797
- Skal du ha hele brettet?
- Flere som vil ha?
131
00:16:39,000 --> 00:16:41,275
Nei. Sett på filmen.
132
00:16:52,920 --> 00:16:57,914
Det er siste gang jeg hjelper deg.
Lær deg å komme til tiden.
133
00:16:58,120 --> 00:17:02,033
- Hadde Pettersson dukket opp ...
- Hadde jeg fått sparken.
134
00:17:03,080 --> 00:17:07,790
Jeg har ikke lyst til å miste jobben
bare fordi du ...
135
00:17:14,480 --> 00:17:17,631
Ta på deg lua.
136
00:17:17,840 --> 00:17:22,960
Ser Pettersson deg uten lue,
blir det bråk.
137
00:17:26,680 --> 00:17:29,558
Flink gutt.
138
00:17:37,800 --> 00:17:42,112
Og så har de orgier.
139
00:17:42,320 --> 00:17:45,995
- Orgier.
- Hva er det?
140
00:17:47,360 --> 00:17:51,035
Det er når flere holder på samtidig.
141
00:17:51,240 --> 00:17:55,313
- Når flere holder på.
- Ja, ja!
142
00:17:55,520 --> 00:18:01,959
- Akkurat som en ormegård?
- Hva er det?
143
00:18:02,160 --> 00:18:07,757
- Det er vel det samme som sånne ...
- Orgier.
144
00:18:09,720 --> 00:18:12,553
- Orgier.
- Stille, for faen.
145
00:18:17,880 --> 00:18:24,115
- Han er huslig også. Gratulerer.
- Ja. Han tømmer alltid søpla.
146
00:18:24,320 --> 00:18:30,714
Hva med teppene?
Banker han teppene deres også?
147
00:18:30,920 --> 00:18:37,553
- Ja, jevnt og trutt.
- Du sitter mye i vinduet, hva?
148
00:18:42,520 --> 00:18:46,911
- Gud, vet du hva vi har glemt?
- Språktimen. Barnas Brevkasse.
149
00:18:55,280 --> 00:18:59,751
- Aasen, Norge ...
- Der er han.
150
00:18:59,960 --> 00:19:06,399
Vi har mange lyttere på torsdager.
Her sitter vi noen få stykker -
151
00:19:06,600 --> 00:19:11,515
- og så er det tusenvis over hele
Norden som hører på oss.
152
00:19:11,720 --> 00:19:17,317
Og så er det tusenvis over hele
Norden som hører på oss.
153
00:19:17,520 --> 00:19:21,069
... Vi som er her og dere
som hører på oss i Sverige, -
154
00:19:21,280 --> 00:19:24,716
- i Danmark, i Norge, i Finland
og andre steder.
155
00:19:24,920 --> 00:19:28,799
Vi som er her og dere
som hører på oss i Danmark, -
156
00:19:29,000 --> 00:19:33,198
- Sverige, Norge, Finland
og andre steder.
157
00:19:33,400 --> 00:19:37,791
- Hva synes du?
- Du bedrer deg. Det skal nok gå.
158
00:19:46,760 --> 00:19:52,915
- Sigge! Hvor lenge blir du?
- Bare til i morgen.
159
00:19:53,120 --> 00:19:58,274
- Du kjøpte vel ikke billett?
- Hu i luka liker den svenske flåten.
160
00:19:58,480 --> 00:20:03,235
- Hun er dansk, ikke sant?
- Jo. Har du overvannstjeneste?
161
00:20:03,440 --> 00:20:09,276
Jeg må ta prøven om igjen.
Jeg skal ned under vannet.
162
00:20:10,440 --> 00:20:16,470
Tenk deg å bare ha tynt stål
mellom seg selv og det kalde vannet.
163
00:20:16,680 --> 00:20:22,516
Kinn mot kinn med døden.
Kan du tenke deg noe bedre?
164
00:20:22,720 --> 00:20:27,748
Nei. Bare man ikke har anlegg
for klaustrofobi.
165
00:20:27,960 --> 00:20:31,191
- Klaustro ...
- Fobi.
166
00:20:32,400 --> 00:20:36,154
- Det er heisskrekk.
- Jeg har vel ikke heisskrekk.
167
00:20:36,360 --> 00:20:40,592
Jeg har aldri sett deg i en heis.
Du tar alltid trappene.
168
00:20:40,800 --> 00:20:43,598
Og i en ubåt er det ingen trapper.
169
00:20:47,920 --> 00:20:51,356
Der er hun. Det er henne.
170
00:21:00,480 --> 00:21:06,112
Blir du til etter ni-forestillingen
så vi kan ta følge hjem?
171
00:21:27,520 --> 00:21:32,036
- Er fattern hjemme?
- Tenk etter. Hang lua på elgen?
172
00:21:32,240 --> 00:21:36,472
- Der kan du se.
- 1-0.
173
00:21:50,880 --> 00:21:56,159
- Hjelp til da!
- Når lærer du å kle av deg selv?
174
00:21:57,760 --> 00:22:02,959
Jeg sa ikke at du var hjemme.
175
00:22:03,160 --> 00:22:07,597
De blir helt paff i morgen tidlig.
Hva gjør du?
176
00:22:09,040 --> 00:22:13,238
Mørklegging.
Det burde vel du tenke på.
177
00:22:13,440 --> 00:22:15,351
Ja da, ja da.
178
00:22:27,040 --> 00:22:32,956
- Når går finalene?
- De forteller en jo aldri noe ...
179
00:22:33,160 --> 00:22:37,472
Ikke før i siste sekund.
180
00:22:37,680 --> 00:22:41,593
Bare de ikke snyter meg
for Sterke Arvid.
181
00:22:41,800 --> 00:22:45,270
Jeg vil gjerne ha revansj.
182
00:22:47,280 --> 00:22:53,719
Men det avhenger av utstasjoneringen.
De kan ikke ta hensyn til boksingen.
183
00:23:22,440 --> 00:23:25,750
Nå merker man at man er hjemme.
184
00:23:28,040 --> 00:23:31,749
Hva syntes du om Lone?
185
00:23:31,960 --> 00:23:35,475
Hva? Hva pratet dere om?
186
00:23:38,080 --> 00:23:40,992
Hun pratet jævlig mye.
187
00:23:42,160 --> 00:23:46,278
Jeg pleier å forstå dansk,
men jeg fattet ikke et ord.
188
00:23:46,480 --> 00:23:51,508
Det var vel en dialekt.
Fra Nord-Jylland eller noe sånt.
189
00:23:55,440 --> 00:23:58,352
Sigge?
190
00:24:01,880 --> 00:24:06,556
Tenk om hun sa
hun hadde syfilis.
191
00:24:42,120 --> 00:24:45,112
Jeg skulle bare slå opp et ord.
192
00:24:46,160 --> 00:24:52,998
Jeg pleier det ... eller jeg pleide å
gjøre det på lærer Möllerströms tid.
193
00:24:54,800 --> 00:24:59,078
- Hvilket ord?
- Alle ord som jeg ikke forstår.
194
00:24:59,280 --> 00:25:03,671
Vi har bare "Åhlén og Åkerlunds"
hjemme. De er så tynne.
195
00:25:03,880 --> 00:25:08,192
- Jeg forstår. Hvilket ord?
- Hvilket ord nå?
196
00:25:10,360 --> 00:25:16,151
Du mener nå? Medioker.
197
00:25:16,360 --> 00:25:20,478
Jevn. Så slipper du
å slå opp denne gangen.
198
00:25:20,680 --> 00:25:22,830
Takk.
199
00:25:28,920 --> 00:25:33,118
- Er det flere ord?
- Nei ...
200
00:25:33,320 --> 00:25:36,278
Jeg ville bare se
om det stod noe mer.
201
00:25:39,840 --> 00:25:44,038
Nå, hva stod det?
202
00:25:46,880 --> 00:25:53,718
Medioker, fra latin mediocris.
Middelmådig.
203
00:25:53,920 --> 00:26:01,076
Mediokritet, middelmådighet.
Arbeid uten noe særlig verdi.
204
00:26:01,280 --> 00:26:06,035
Jeg visste ikke
at substantivet het mediokritet.
205
00:26:06,240 --> 00:26:09,994
Man lærer seg noe nytt hver dag.
206
00:26:48,680 --> 00:26:51,513
Ha det.
207
00:27:16,320 --> 00:27:21,314
- Når skal det leveres tilbake?
- Før fem. Han skal fiske i kveld.
208
00:27:38,800 --> 00:27:42,315
Hvordan har skilpadden det i dag?
209
00:27:43,760 --> 00:27:47,116
Takk som spør.
210
00:29:42,840 --> 00:29:48,278
- Hva vil du, Albert?
- Jeg vet ikke om du kan bli her.
211
00:29:49,360 --> 00:29:51,954
Det går bra.
212
00:29:54,080 --> 00:29:56,958
- Ha det.
- Ha det.
213
00:30:02,040 --> 00:30:06,750
- Hva gjør han?
- Han slår opp et ord.
214
00:30:45,360 --> 00:30:49,797
- Hva driver Sticko på med?
- Hva faen driver du på med?
215
00:31:12,760 --> 00:31:18,596
Ettersom Albert ikke er her, må en
annen hjelpe meg å hente kartene.
216
00:31:37,000 --> 00:31:39,878
- Oi.
- Oi.
217
00:31:45,760 --> 00:31:48,228
Jeg skal hjelpe deg.
218
00:31:56,320 --> 00:31:59,437
Det var mattelæreren.
219
00:32:36,480 --> 00:32:40,678
- Hvilket nummer var det?
- 62.
220
00:34:17,520 --> 00:34:21,877
- Det var ikke røde hunder.
- Bra. Sett deg.
221
00:34:28,880 --> 00:34:34,671
Det er best at Stig bærer plansjen
tilbake. Han vet hvor den skal være.
222
00:34:34,880 --> 00:34:40,750
Det er min oppgave. Besøket hos
helsesøster var force majeure.
223
00:34:42,200 --> 00:34:45,510
Ja, det kan man si.
224
00:35:06,640 --> 00:35:10,269
- Ser du noe?
- Nei.
225
00:35:12,840 --> 00:35:16,435
Sett dere. Det er ikke første gang
det kommer fly.
226
00:35:16,640 --> 00:35:21,794
- Det er jo en flygende festning!
- Gå og sett dere.
227
00:35:22,000 --> 00:35:25,072
Plexiglass på vei inn!
228
00:35:37,440 --> 00:35:40,034
Flytt dere!
229
00:35:44,680 --> 00:35:48,116
- Hvor mange er det?
- Fem.
230
00:35:48,320 --> 00:35:53,599
Det heter plexiglass.
Man kan skjære i det med kniv.
231
00:35:59,960 --> 00:36:05,318
- Er det noen skuddhull?
- Er det ikke noe på halen?
232
00:36:13,040 --> 00:36:18,831
- Hva er det med deg? Du ser syk ut.
- Jeg er ikke syk.
233
00:36:20,600 --> 00:36:25,071
Jo, forresten ... jeg er visst det.
234
00:36:25,280 --> 00:36:30,195
- Får jeg kjenne?
- Best jeg går hjem og legger meg.
235
00:36:33,200 --> 00:36:37,352
- Hva faen, det er jo sykkelen min!
- Du får den tilbake i morgen.
236
00:37:04,480 --> 00:37:09,235
- Har jeg tatt feil?
- Nei, du har ikke tatt feil.
237
00:37:46,680 --> 00:37:51,913
Men du kan ikke komme uanmeldt.
Mannen min kan være hjemme.
238
00:37:52,120 --> 00:37:57,148
Jeg ser jo om bilen hans står der.
Hvilket merke er det?
239
00:37:57,360 --> 00:38:00,557
Amerikansk.
Foran står det en hjort.
240
00:38:00,760 --> 00:38:06,198
- En Dodge. Farge?
- Blå. Litt mørkere enn øynene dine.
241
00:38:07,920 --> 00:38:11,595
- Han pleier å parkere i garasjen.
- Da titter jeg bare der.
242
00:38:11,800 --> 00:38:15,759
Nei, så enkelt er det ikke.
Iblant lar han den stå på gaten.
243
00:38:15,960 --> 00:38:21,751
- Hvilken gate? Der er jo fire gater.
- Se i alle fire, da vel.
244
00:38:23,440 --> 00:38:29,037
Du skal få et tips. Han sitter oftest
på kjøkkenet og hører på musikk.
245
00:38:29,240 --> 00:38:35,076
Hører du Beethoven, er det adgang
forbudt. Ta alltid kjøkkentrappa.
246
00:38:35,280 --> 00:38:41,833
Jeg hører aldri på musikk. Jeg er
tonedøv. Men visse signaler når fram.
247
00:40:22,520 --> 00:40:25,239
Hvilket fag?
248
00:40:25,440 --> 00:40:30,434
- Hvilket fag får du ekstratimer i?
- Engelsk.
249
00:40:36,400 --> 00:40:39,517
Jeg skulle ... Vi har drukket saft.
250
00:40:39,720 --> 00:40:45,795
Jeg drakk saft,
og frøken drakk kaffe.
251
00:40:46,960 --> 00:40:49,713
Jeg ville bare tørke glassene.
252
00:40:52,120 --> 00:40:55,396
Oi, jeg må på jobben.
253
00:41:01,600 --> 00:41:05,149
- Nå skal du høre ...
- Hva da?
254
00:41:09,120 --> 00:41:14,114
- Tanter Bertha brakk beinet i går.
- Det har hun godt av.
255
00:41:14,320 --> 00:41:21,271
Er du ikke for streng mot elevene
dine? Han her var jo et nervevrak.
256
00:41:35,880 --> 00:41:40,271
Førstemann får ligge underst.
257
00:41:47,600 --> 00:41:50,478
Kom, kom.
258
00:41:53,200 --> 00:41:57,159
Ikke vær redd.
259
00:41:57,360 --> 00:41:59,590
Kom.
260
00:43:03,800 --> 00:43:08,430
Så du hva stockholmer'n
gjorde, frøken?
261
00:43:08,640 --> 00:43:13,634
- Nei.
- Da jeg skulle ta ned kartet ...
262
00:43:13,840 --> 00:43:19,153
- Han dyttet meg og tok kartet!
- Vi snakker om det siden.
263
00:44:04,440 --> 00:44:09,468
Hvor jeg kjøpte den?
I London kjøpte jeg den.
264
00:44:10,560 --> 00:44:13,711
Jeg rakk akkurat å ekvipere meg
før det var for sent.
265
00:44:13,920 --> 00:44:17,117
Det var siste gangen pappa reiste.
266
00:44:17,320 --> 00:44:24,032
Han satt i stolen. Bilene måtte vente
mens vi rullet over Bond Street.
267
00:44:24,240 --> 00:44:27,516
Rollsene og Bentleyene.
268
00:44:27,720 --> 00:44:32,953
En eneste gang lo han.
Én eneste gang, og så kom krigen.
269
00:44:33,160 --> 00:44:38,154
Ikke snakk om pappa,
ikke snakk om pappa.
270
00:44:39,200 --> 00:44:44,035
- Det er du som snakker om din far.
- Jeg gjør ofte det i intime stunder.
271
00:44:47,040 --> 00:44:52,637
Fortell om faren din. Jeg vil vite
alt om deg. Hva gjør han?
272
00:44:55,880 --> 00:45:01,910
- Han jager elg. Han er eIgjeger.
- Sesongarbeid?
273
00:45:02,120 --> 00:45:07,069
- Det er jo bare om høsten.
- Det er derfor vi er så fattige.
274
00:45:07,280 --> 00:45:12,308
Nei, han er privatsjåfør
for direktører og den slags.
275
00:45:12,520 --> 00:45:18,356
Men han har skutt en elg en gang.
Han sier at han har nedlagt den.
276
00:45:18,560 --> 00:45:24,954
Han skulle kjøre noen adelsmenn
ud til jaktmarkene deres.
277
00:45:25,160 --> 00:45:30,951
Så satte de ham på en krakk
og ga ham en børse i hendene.
278
00:45:31,160 --> 00:45:34,516
Ikke skutt, nedlagt.
279
00:45:35,560 --> 00:45:40,236
Den henger på veggen
og fyller halve leiligheten.
280
00:45:40,440 --> 00:45:45,468
Vi må dukke oss
hver gang vi skal forbi.
281
00:45:45,680 --> 00:45:48,319
Olle, Olle, Olle!
282
00:46:22,640 --> 00:46:27,031
- Hvor er lua?
- Kan jeg ikke få slippe lua?
283
00:46:27,240 --> 00:46:31,950
Er du gal?
Den skal holde hårtufsene på plass.
284
00:46:32,160 --> 00:46:36,676
- Gå inn og selg noe, for faen.
- De vil ikke ha noe.
285
00:46:42,800 --> 00:46:46,315
Sjokolade, pastiller, fløteboller.
286
00:46:46,520 --> 00:46:51,992
Ingen vil ha noe.
Start filmen!
287
00:47:06,600 --> 00:47:11,230
Olle, Olle, Olle ...
288
00:47:27,480 --> 00:47:32,190
Flytt deg og slå, ok?
Tre minutter igjen.
289
00:47:32,400 --> 00:47:37,474
- Sekundantene forlater ringen.
- Siste runde.
290
00:47:37,680 --> 00:47:40,638
Tredje runde!
291
00:47:44,400 --> 00:47:46,391
Sigge!
292
00:47:49,960 --> 00:47:53,270
Opp igjen, Sigge. Opp!
293
00:48:24,320 --> 00:48:27,278
En, to, tre ...
294
00:48:32,040 --> 00:48:35,669
Åtte, ni, ti. Ute!
295
00:48:46,760 --> 00:48:50,196
Sigge, Sigge, Sigge ...
296
00:50:33,360 --> 00:50:39,151
Stopp. Jeg kom først.
For øvrig har de eldre fortrinnsrett.
297
00:51:28,680 --> 00:51:31,638
Rekker vi det?
298
00:51:33,920 --> 00:51:37,879
Vi begynner med flyalarm,
som låter slik.
299
00:51:45,160 --> 00:51:50,314
Er du sikker på
at dette er stockholmsk?
300
00:52:00,800 --> 00:52:02,791
Viola!
301
00:52:28,040 --> 00:52:33,273
Viola! Gratulerer med dagen.
Jeg blåste i Nässjö.
302
00:52:33,480 --> 00:52:39,589
Viola.
Neimen hei. Hvor er kona mi?
303
00:52:41,840 --> 00:52:45,674
- Har hun gått et ærend?
- Ja.
304
00:52:45,880 --> 00:52:50,908
- Ligger du etter i engelsk igjen?
- Yes.
305
00:52:51,120 --> 00:52:54,669
No problem. You fix it.
306
00:52:54,880 --> 00:52:57,952
Og vasen står klar. Fint.
307
00:53:49,880 --> 00:53:54,271
Tsjajkovskij. Romeo og Julie.
308
00:53:56,560 --> 00:54:00,997
- Hun på balkongen.
- Ja, jeg vet det.
309
00:54:21,440 --> 00:54:25,956
Ren gin.
Det er ikke dumt.
310
00:54:27,560 --> 00:54:31,792
Du skulle ha sett tegningene
til de virkelige oppfinnelsene mine.
311
00:54:32,000 --> 00:54:37,154
Dette er bare ... småting.
312
00:54:37,360 --> 00:54:39,715
Litt hokuspokus for kundene.
313
00:54:39,920 --> 00:54:44,391
Men ikke uten en viss
omsetningsgunstig effekt.
314
00:54:44,600 --> 00:54:51,358
Du vet ...
Man kommer på så mye.
315
00:54:51,560 --> 00:54:55,075
Ja, når man sitter mye bak rattet.
316
00:54:56,600 --> 00:55:01,628
Og så veiene i Göinge ...
De er så rette og kjedelige.
317
00:55:01,840 --> 00:55:07,949
Man har god tid. God tid
der oppe blant grantrærne.
318
00:55:10,640 --> 00:55:18,115
Det er nokså enkelt. Man justerer
tiIførselen med en rigel på baksiden.
319
00:55:18,320 --> 00:55:24,759
Og hvis man er bortreist eller har
avlagt forhastede nyttårsløfter, -
320
00:55:24,960 --> 00:55:30,876
- fjerner man bare rigelen.
Og setter den tilbake 2. januar.
321
00:55:31,080 --> 00:55:35,358
Det er så lett som å klø seg.
Det er peanøtter.
322
00:55:35,560 --> 00:55:41,351
Det er en liten gimmick til ære
for kundene, men det gjør inntrykk.
323
00:55:41,560 --> 00:55:46,156
Og det er jo det det handler om
i min bransje. Å gjøre inntrykk.
324
00:55:46,360 --> 00:55:50,797
Bare ta navnet mitt. Jeg heter ikke
Kjell, som det står på entrédøra.
325
00:55:51,000 --> 00:55:55,516
Kjell, det går ikke.
Det er for kjedelig.
326
00:55:55,720 --> 00:55:59,269
Det er bare ifølge presten
og dørskiltet at jeg heter Kjell.
327
00:55:59,480 --> 00:56:03,871
Det virkelige navnet mitt er Frank.
Frank for kundene mine.
328
00:56:04,080 --> 00:56:09,393
Det får folk til å tenke på Sinatra,
og da er halvparten gjort.
329
00:56:09,600 --> 00:56:14,071
Selv foretrekker jeg Mahler.
330
00:56:14,280 --> 00:56:18,910
Og Beethoven. Den sene.
Strykekvartettene, Grosse Fuge.
331
00:56:21,120 --> 00:56:26,240
Mat for mons.
Skål for Beethoven.
332
00:56:27,600 --> 00:56:31,309
- Frank. Og du heter?
- Stig.
333
00:56:31,520 --> 00:56:35,718
Stig. Me Frank, you Stig.
334
00:57:14,000 --> 00:57:16,309
SOV VIDERE
KJELL ER I KOLMÅRDEN
335
00:57:22,600 --> 00:57:26,912
God morgen, Albert.
Er det andre fraværende enn Stig?
336
00:57:27,120 --> 00:57:34,151
- Er Stig fraværende?
- Jeg møtte moren hans på trikken.
337
00:57:39,040 --> 00:57:46,230
Hei. Vi må skynde oss.
Spisefrikvarteret er snart slutt.
338
00:58:06,520 --> 00:58:11,275
Er du ferdig?
Det kommer snart nå.
339
00:58:29,800 --> 00:58:32,633
Det vokser ...
340
00:58:34,040 --> 00:58:38,556
- Vil du ha noe å drikke? Saft?
- Ja takk.
341
00:58:46,720 --> 00:58:52,670
Tenk etter selv, det vi pratet om.
Strømper av nylon.
342
00:58:54,680 --> 00:58:59,708
- Strømper av nylon.
- Yankeene syr fallskjermer av det.
343
00:58:59,920 --> 00:59:05,074
Det er som å vikle sandpapir rundt
lårene. Så dumme er ikke kvinnfolk.
344
00:59:05,280 --> 00:59:11,992
Hvor kommer ullstrømpene fra som
varmer damenes bein om vinteren?
345
00:59:12,200 --> 00:59:16,591
Fra krøllete små lam
som sier bæ.
346
00:59:16,800 --> 00:59:20,634
- Og hvor kommer skoene fra?
- Fra kyrne.
347
00:59:20,840 --> 00:59:25,038
Ja. Mø!
348
00:59:28,320 --> 00:59:33,030
Kyrne har melken under magen
og læret på ryggen.
349
00:59:33,240 --> 00:59:39,156
Og la oss ikke glemme
den flittige silkelarven.
350
00:59:39,360 --> 00:59:42,352
Den skeivøyde sliteren fra Kina.
351
00:59:42,560 --> 00:59:45,552
En stille natur, i og for seg, -
352
00:59:45,760 --> 00:59:51,630
- men den sliter og sleper
i sitt ansikts sved.
353
00:59:53,160 --> 00:59:58,439
For ikke å snakke om bomullen
som står på markene i Alabama.
354
00:59:58,640 --> 01:00:03,760
Hva har disse materialene til felles?
Jo. De kommer fra ..?
355
01:00:05,480 --> 01:00:08,358
- Fra?
- Fra utlandet.
356
01:00:10,080 --> 01:00:15,279
Vi har jo lam og kyr i Sverige.
For faen, Stig!
357
01:00:15,480 --> 01:00:18,756
- Nei, de kommer fra ..?
- Fra naturen.
358
01:00:18,960 --> 01:00:22,748
Ja visst. De beveger seg.
359
01:00:22,960 --> 01:00:27,351
De beveger seg, de lager lyder.
De fleste i hvert fall.
360
01:00:27,560 --> 01:00:33,192
- De løper og leker som små.
- Silkelarvene ligger vel i pupper.
361
01:00:33,400 --> 01:00:41,318
Så klart. Men resten, ulla og læret,
springer rundt og danser og leker.
362
01:00:42,960 --> 01:00:46,077
Mø. Bæ.
363
01:00:47,200 --> 01:00:53,833
Og hvor kommer nylon fra?
Oljete maskiner i Pentagon.
364
01:00:54,880 --> 01:01:00,273
Attpåtil et stumt produkt.
Nylon har ingen stemme.
365
01:01:00,480 --> 01:01:05,759
Det er ikke bare unaturlig,
det er vederstyggelig.
366
01:01:05,960 --> 01:01:09,999
Det er et misfoster.
Det er verre enn det.
367
01:01:10,200 --> 01:01:14,193
Det er ... det er ...
368
01:01:14,400 --> 01:01:18,359
- En anomali.
- Nettopp. Det er det det er.
369
01:01:18,560 --> 01:01:23,395
- En ...
- En anomali.
370
01:01:23,600 --> 01:01:27,434
Ja, det er det det er.
Skål for ulla.
371
01:01:29,640 --> 01:01:34,953
- Hva går det på kino i kveld?
- "De døde med støvlene på".
372
01:01:36,000 --> 01:01:39,675
- Skål.
- For ulla.
373
01:01:47,520 --> 01:01:51,399
Pappa er hjemme. Lua ...
374
01:01:55,800 --> 01:01:59,713
- Har du kjøpt en grammofonplate?
- Vent, så skal du få høre.
375
01:01:59,920 --> 01:02:03,913
Var den dyr?
Stig har kjøpt en grammofonplate!
376
01:02:05,000 --> 01:02:10,677
- Det er Sigge sin grammofon.
- Men han er jo på sjøen, Seymor.
377
01:02:25,480 --> 01:02:28,597
Jeg kan høre mer siden.
378
01:02:32,120 --> 01:02:34,509
Slipp katta.
379
01:02:37,840 --> 01:02:40,752
Slipp katta!
380
01:02:45,280 --> 01:02:48,397
Hører du ikke hva jeg sier?
381
01:02:53,920 --> 01:02:56,832
Det var som faen.
382
01:02:59,360 --> 01:03:02,352
- Hva gjør du, gubbjævel?
- Hva kalte du meg?
383
01:03:02,560 --> 01:03:06,348
- Gubbjævel. Hører du dårlig?
- Hold opp!
384
01:03:23,400 --> 01:03:26,437
Hva sier strømpen?
385
01:03:38,520 --> 01:03:44,231
Du behøver ikke å forklare.
Med mindre du insisterer.
386
01:03:44,440 --> 01:03:47,398
Sett deg.
387
01:03:47,600 --> 01:03:50,433
Sett deg!
388
01:03:55,600 --> 01:04:00,151
Skal vi ta det på svensk
eller engelsk?
389
01:04:00,360 --> 01:04:04,751
Engelsken din er vel perfekt nå.
390
01:04:04,960 --> 01:04:08,669
- Swedish, please.
- Yes, yes.
391
01:04:10,840 --> 01:04:14,992
Forklaringen,
spør den unge mannen seg.
392
01:04:18,200 --> 01:04:24,355
The explanation. Hvordan
kan ektemannen bevare roen?
393
01:04:25,800 --> 01:04:29,270
Det fins visse ting -
394
01:04:29,480 --> 01:04:34,679
- som ikke bør finnes på visse
steder til visse tidspunkter.
395
01:04:34,880 --> 01:04:40,876
Et damestrømpebånd f. eks.
Til og med fiolett.
396
01:04:41,080 --> 01:04:47,599
Hvor får det ikke ligge når den
handelsreisende vender hjem?
397
01:04:47,800 --> 01:04:50,473
I baksetet på bilen hans.
398
01:04:50,680 --> 01:04:56,869
Hvis det nå likevel ligger der,
hvem får da ikke lov å finne det?
399
01:04:57,080 --> 01:04:59,640
Kona, selvsagt.
400
01:05:03,040 --> 01:05:08,512
Feil ting, feil sted,
feil finner, feil tidspunkt.
401
01:05:09,600 --> 01:05:11,636
Jamen ...
402
01:05:14,320 --> 01:05:17,676
Du handler jo med dameundertøy.
403
01:05:17,880 --> 01:05:23,079
Kunne ikke strømpebåndet
ha kommet fra prøvekolleksjonen?
404
01:05:23,280 --> 01:05:27,034
Nei, nei.
405
01:05:28,800 --> 01:05:31,997
Nei, det kunne ikke det.
406
01:05:33,360 --> 01:05:39,037
Det var nemlig brukt.
Jeg store idiot!
407
01:05:40,320 --> 01:05:46,634
Det strømpebåndet kostet meg
en sønn. Det kunne ikke rettes opp.
408
01:05:46,840 --> 01:05:53,791
En uke etter bryllupet.
Fiolett var det. Syndens farge.
409
01:05:56,440 --> 01:06:00,592
Ja visst er det spritens skyld.
410
01:06:00,800 --> 01:06:05,828
Man vet ikke hva man gjør
eller hva man skal gjøre.
411
01:06:07,600 --> 01:06:10,558
Det smaker rett og slett for godt.
412
01:06:36,960 --> 01:06:39,793
Hei, Sticko.
413
01:06:40,000 --> 01:06:43,754
Neste torsdag er det kamp igjen.
Hils alle. Klem Sigge.
414
01:08:43,520 --> 01:08:48,640
Det er ...
Det er samme språk.
415
01:08:51,440 --> 01:08:57,072
Det henger ikke i hop.
Det henger ikke i hop.
416
01:09:00,360 --> 01:09:03,352
Det henger ikke i hop.
417
01:09:06,880 --> 01:09:09,952
Det henger ikke i hop!
418
01:09:21,400 --> 01:09:23,960
Det henger ikke i hop.
419
01:09:32,640 --> 01:09:35,438
Det henger ikke i hop.
420
01:09:40,680 --> 01:09:47,233
Regler for avholdsuke.
Det gjelder å unngå matsalene.
421
01:09:48,280 --> 01:09:52,717
Man må jo ta inn på hotell,
for man skal jo sove.
422
01:09:52,920 --> 01:09:59,075
Tenk deg. "Liljekonvallens avskjed"
radbrekket av en vertshustrio -
423
01:09:59,280 --> 01:10:01,953
- når man hungrer etter Mahler.
424
01:10:02,160 --> 01:10:09,157
Man fristes til å bestille noe
til å skylle ned elendigheten med.
425
01:10:10,360 --> 01:10:14,194
Flass har de òg, på kragen.
Alle tre.
426
01:10:21,280 --> 01:10:24,397
Der var de jo.
427
01:10:27,920 --> 01:10:30,798
Emil. Emil.
428
01:10:34,640 --> 01:10:37,837
En gang til.
429
01:10:38,040 --> 01:10:41,112
Der kommer den. Skyt!
430
01:11:23,120 --> 01:11:25,588
Nå tar vi en skål.
431
01:11:25,800 --> 01:11:29,236
- Skål.
- Skål og velkommen.
432
01:11:30,960 --> 01:11:36,592
- Flere presanger, Stina.
- Denne, uten navn.
433
01:11:36,800 --> 01:11:42,397
- Har jeg en ukjent beundrer?
- Vær på vakt, Seymor.
434
01:11:52,280 --> 01:11:55,750
- Hva skal du med den?
- Jeg forstår ingenting.
435
01:12:20,400 --> 01:12:24,871
- Hva er så morsomt med den anden?
- Det er en familiehemmelighet.
436
01:12:25,080 --> 01:12:29,710
- Kan du ikke spille litt, Kurt?
- Ja, gjør det.
437
01:12:34,840 --> 01:12:38,116
- Kom. Jeg skal vise deg noe.
- Hva da?
438
01:12:48,160 --> 01:12:52,756
- Hva skal du vise meg?
- Det får du se.
439
01:12:56,680 --> 01:12:58,796
Bli der.
440
01:12:59,000 --> 01:13:02,356
Ikke se før jeg sier fra.
441
01:13:23,960 --> 01:13:27,396
Nå kan du se.
442
01:13:27,600 --> 01:13:30,751
Du kan gjøre hva du vil med meg.
443
01:13:30,960 --> 01:13:36,273
Ikke vær sjenert.
Sånn ser en kvinne ut.
444
01:13:36,480 --> 01:13:40,155
Jeg har tenkt på alt.
Jeg låste jo døra.
445
01:13:40,360 --> 01:13:44,990
De andre kommer ikke på en stund.
Du så jo alle kakene som var igjen.
446
01:13:45,200 --> 01:13:48,954
Du behøver ikke å uroe deg
for følgene. Se.
447
01:13:50,520 --> 01:13:52,795
Det står hvordan man gjør.
448
01:13:55,560 --> 01:14:00,190
Jeg har tenkt på alt.
Om det komme mye blod.
449
01:14:09,200 --> 01:14:10,872
Jeg ...
450
01:14:14,320 --> 01:14:17,517
Bare jeg kunne forklare ...
451
01:14:23,400 --> 01:14:29,350
- Bare jeg kunne forklare, Lisbeth.
- Ikke forklar. Bare gå.
452
01:14:29,560 --> 01:14:35,157
Hvis moren din spør etter meg,
så si at jeg spiste for mye kake.
453
01:14:41,520 --> 01:14:46,469
- Er det her du sitter. Hør på dette.
- Jeg hører på dette nå.
454
01:14:46,680 --> 01:14:52,038
- Ja, men skru ned litt.
- Jeg vil ha det slik.
455
01:15:00,320 --> 01:15:04,757
Hva skal du egentlig med Frank?
Hvorfor giftet dere dere?
456
01:15:04,960 --> 01:15:10,159
Han er gisselet mitt.
Jeg tok Frank som gissel en gang.
457
01:15:12,440 --> 01:15:17,912
Alle de unge mennene fra mitt eget
miljø ... Mine oppvartende kavalerer.
458
01:15:18,120 --> 01:15:23,274
De tenkte alltid før de sa noe.
Derfor sa de nesten aldri noe.
459
01:15:23,480 --> 01:15:28,952
Det var "oppvartende dressjakker".
Fine utenpå, tomme inni.
460
01:15:29,160 --> 01:15:33,438
Og så var det
"de oppvartende kanaljene".
461
01:15:33,640 --> 01:15:36,473
De var bare ute etter pappas penger.
462
01:15:36,680 --> 01:15:42,357
Og da Frank gjorde sin entré,
skulle du sett tantenes miner.
463
01:15:42,560 --> 01:15:47,076
Plutselig kom det frisk luft i
salongene, og det tålte de ikke.
464
01:15:47,280 --> 01:15:51,751
Men jeg fikk luft
og begynte å puste.
465
01:15:52,880 --> 01:15:59,513
Luften er oppbrukt nå. Vil du ikke la
gisselet gå? Hvorfor ikke skilles?
466
01:15:59,720 --> 01:16:02,996
Han må ha noen å komme hjem til.
467
01:16:03,200 --> 01:16:08,274
Ellers ... Du har jo sett det selv.
Ellers går han under.
468
01:16:08,480 --> 01:16:11,472
Er du sikker på det?
469
01:16:20,840 --> 01:16:24,355
Jeg vet hvor
du kan kjøpe billige kondomer.
470
01:16:24,560 --> 01:16:28,997
Kjøper man 500,
får man dem til halv pris.
471
01:16:29,200 --> 01:16:33,716
Hva skal du med 500?
Du trenger ikke engang én.
472
01:16:33,920 --> 01:16:38,038
For å ha et lager.
Knuller man tre ganger om dagen, -
473
01:16:38,240 --> 01:16:41,471
- tar de slutt
på mindre enn et halvt år.
474
01:16:44,240 --> 01:16:50,156
Det er bare kaniner som knuller så
ofte, og de trenger ikke kondomer.
475
01:16:50,360 --> 01:16:53,750
Det er ikke kjøpetvang.
476
01:17:09,760 --> 01:17:15,039
- Du skulle jo på vannvogna.
- Ja, men jeg har en god grunn.
477
01:17:16,160 --> 01:17:21,154
Du kommer til et sorgens hus.
Det burde ligge gran på trappa.
478
01:17:21,360 --> 01:17:27,629
Grammofonen spiller passende musikk.
Kindertottenlieder av Mahler.
479
01:17:33,640 --> 01:17:36,313
- Toten.
- Hva?
480
01:17:36,520 --> 01:17:42,072
Det heter "toten".
Det er ikke hottentotter.
481
01:17:42,280 --> 01:17:46,114
Nei, jeg kan ikke tysk.
482
01:17:46,320 --> 01:17:52,395
Men jeg hører jo
at det er sørgelig.
483
01:17:54,160 --> 01:17:58,312
- Barnedød, Kindertoten.
- Ja da, ja da!
484
01:17:58,520 --> 01:18:02,513
Toten eller totten ...
Døde er de jo i alle fall.
485
01:18:16,920 --> 01:18:21,232
- "Nylonhysteri i Amerika."
- Snart kommer det hit.
486
01:18:21,440 --> 01:18:26,116
- Det er bare et tidsspørsmål.
- Det er kanskje en døgnflue.
487
01:18:26,320 --> 01:18:29,869
- Det går over.
- Nei, nei!
488
01:18:30,080 --> 01:18:34,039
Får kvinnfolkene sans for sandpapir
rundt lårene, kan intet stoppe dem.
489
01:18:34,240 --> 01:18:38,313
Det er trist at de ikke vet bedre.
Men jeg mener bare ...
490
01:18:38,520 --> 01:18:43,958
Nei! Skal jeg krype til korset
og begynne å selge sandpapir?
491
01:18:44,160 --> 01:18:48,233
Aldri. Aldri!
492
01:18:48,440 --> 01:18:51,432
Det handler jo ikke bare om penger.
493
01:18:51,640 --> 01:18:56,668
Det ville være som å ... Som en ...
494
01:18:56,880 --> 01:19:00,555
- En anomali.
- Akkurat.
495
01:19:06,280 --> 01:19:08,714
Men ...
496
01:19:20,920 --> 01:19:23,718
Selv om ...
497
01:19:24,800 --> 01:19:29,510
- Selv om hva?
- Så er det i alle fall for sent.
498
01:19:29,720 --> 01:19:33,838
Hvordan for sent?
Hva har du gjort?
499
01:19:34,040 --> 01:19:40,036
- Gå ned i kjelleren og se.
- Mener du at ...
500
01:19:40,240 --> 01:19:43,152
Husker du det partiet ullbukser?
501
01:19:43,360 --> 01:19:48,718
Ja. Grunnet endrete disposisjoner.
Mistenkelig billig.
502
01:19:48,920 --> 01:19:52,708
- Du slo til?
- Jeg kunne ikke si nei.
503
01:19:52,920 --> 01:19:59,837
Var det et stort parti? Så du måtte
leie kjelleren til Anderbjörk?
504
01:20:00,040 --> 01:20:03,316
Nei, den var jo full.
505
01:20:03,520 --> 01:20:08,878
Hvem sin leide du da? Jeg tenker
på prisen. Hvilken kjeller leide du?
506
01:20:10,560 --> 01:20:14,189
Du kan ikke ha leid ...
507
01:20:16,280 --> 01:20:19,352
Jo, Geitas.
508
01:20:20,400 --> 01:20:25,838
- Ikke Geitas.
- Jo, Geitas.
509
01:20:47,640 --> 01:20:51,713
Men ikke nok med det.
510
01:20:51,920 --> 01:20:56,550
Hva mer? Kjøpte du et parti til?
511
01:20:56,760 --> 01:21:00,992
- Ja, men ikke ull.
- Nei vel.
512
01:21:01,200 --> 01:21:08,197
- Hva kan det da være? Silke? Nei.
- Hvorfor ikke silke?
513
01:21:08,400 --> 01:21:11,710
Nei ... Var det silke?
514
01:21:15,360 --> 01:21:21,754
- Feinberger på Väster ...
- Og kjelleren til Geita var full.
515
01:21:21,960 --> 01:21:28,911
- Døra kunne så vidt lukkes.
- Så du måtte leie en til silken.
516
01:21:29,120 --> 01:21:33,910
- Ja!
- Hvilken? Karl Olssons til ågerpris?
517
01:21:34,120 --> 01:21:41,595
Ja. Den var jo dyrere enn Geitas.
Og det var fullt av skitt der nede.
518
01:21:41,800 --> 01:21:46,510
Jeg måtte tømme den.
Det var en jævlig jobb.
519
01:21:46,720 --> 01:21:50,759
Jeg lurer på ... Lurer på hvordan
det ser ut på soverommet deres.
520
01:21:50,960 --> 01:21:57,672
Kona lager jo saft og syltetøy.
Hver eneste dag, hele uka ...
521
01:25:07,240 --> 01:25:11,677
- Jeg har jo gjort oppgaven.
- Gjør som jeg sier.
522
01:25:39,480 --> 01:25:42,995
KYSTEN ER KLAR. 7.30 P.M.
523
01:25:55,120 --> 01:25:59,591
- Kan jeg få gå på toalettet?
- Ja visst.
524
01:26:08,640 --> 01:26:11,916
JENTER
525
01:26:27,720 --> 01:26:32,032
- Slutt for i dag.
- Takk for i dag.
526
01:26:44,560 --> 01:26:47,677
- Har skilpadden gjort deg noe?
- Du lovet ...
527
01:26:47,880 --> 01:26:52,749
Jeg mente ikke Stig,
men skilpadden.
528
01:26:54,840 --> 01:26:57,718
Du har da lært noe godt.
529
01:26:57,920 --> 01:27:01,959
- Du snakker som de der oppe nå.
- Hvilken nytte har jeg av det?
530
01:27:02,160 --> 01:27:05,948
Du kan snakke med skilpadden
på stockholmsk.
531
01:27:25,120 --> 01:27:30,319
KOM TIL BUKKEN. STIG.
532
01:27:32,720 --> 01:27:36,759
Skulle ikke du på do?
Det er ledig nå.
533
01:27:36,960 --> 01:27:40,270
- Jeg har vært der.
- For sikkerhets skyld.
534
01:27:43,000 --> 01:27:46,356
Det har du rett i.
535
01:27:53,680 --> 01:27:54,999
Velkommen om bord.
536
01:28:03,880 --> 01:28:10,672
Hvor ble hun av?
Merkelig. Uten klær ...
537
01:28:27,000 --> 01:28:31,630
Faen.
Det er bare å kjøre med.
538
01:29:38,200 --> 01:29:41,431
- Hvor har du lært det?
- På jobben.
539
01:29:41,640 --> 01:29:46,714
Jeg selger sjokolade på kino.
Filmkyss og sånt ...
540
01:30:26,720 --> 01:30:30,110
Jeg er så lykkelig.
541
01:30:30,320 --> 01:30:35,155
Jeg vil navngi noen stykker
så dere forstår -
542
01:30:35,360 --> 01:30:40,388
- hvor grundig man søker
etter mennene fra Ulven ...
543
01:30:45,080 --> 01:30:47,958
- Svett?
- Gjett.
544
01:30:48,160 --> 01:30:54,713
Alle ville ha vinduene åpne
unntatt den apen Holm.
545
01:30:54,920 --> 01:30:59,471
De har vært lukket hele dagen.
Vi får melk til kveldsmaten.
546
01:30:59,680 --> 01:31:01,910
Jeg byttet kuponger med Svea.
547
01:31:02,120 --> 01:31:05,829
Viktor Rydbergs er berømt.
Seks bokstaver.
548
01:31:06,880 --> 01:31:09,678
Nissen.
549
01:31:11,200 --> 01:31:14,078
Det visste du.
550
01:31:17,480 --> 01:31:20,552
Man skal drikke melk.
Det er kalk i den.
551
01:31:20,760 --> 01:31:27,632
- Rovdyr på tre bokstaver.
- Ulv. Det visste du også.
552
01:31:27,840 --> 01:31:31,230
- Nei, jeg tenkte ikke på det.
- Dere fikk alltid melk som små.
553
01:31:31,440 --> 01:31:34,318
Det er derfor
dere er rakrygget.
554
01:31:34,520 --> 01:31:39,355
De ungene som ikke fikk melk,
de ble svairygget.
555
01:31:39,560 --> 01:31:43,599
- Hva er det?
- Ingenting.
556
01:31:43,800 --> 01:31:48,999
Det er derfor han er så god bokser.
Melkesentralens fortjeneste.
557
01:31:49,200 --> 01:31:52,192
Ja. Nå går jeg og pakker ut.
558
01:31:55,000 --> 01:31:58,276
Myndighetene
har overtatt båten.
559
01:31:58,480 --> 01:32:04,112
Den spiller en stor rolle,
da den er utstyrt med ekkolodd.
560
01:32:10,960 --> 01:32:14,669
En ulvemunn ... Ulven ...
561
01:32:23,600 --> 01:32:29,470
- Hva er det med deg?
- Hvordan det? Det er ingenting.
562
01:32:29,680 --> 01:32:35,152
Du så ut som om du skulle til
å besvime. Puberteten ...
563
01:32:35,360 --> 01:32:39,592
Sven Jerring rapporterte
fra redningsfartøyet Belos.
564
01:33:02,440 --> 01:33:07,434
- Er det noen voksne hjemme?
- Nei, det er bare meg.
565
01:33:09,440 --> 01:33:12,989
Jeg blir her til du har lest det.
566
01:33:21,360 --> 01:33:24,750
Göteborg 1943.
567
01:33:24,960 --> 01:33:28,430
Ubåten Ulven har i dag
avsluttet øvelse utenfor ...
568
01:33:30,920 --> 01:33:33,798
Er alt i orden?
569
01:33:37,120 --> 01:33:39,998
Jeg lukker døra.
570
01:34:18,720 --> 01:34:23,157
Nå følger en rapport
fra redningsarbeidet på Vestkysten.
571
01:34:23,360 --> 01:34:27,319
Belos her.
Jeg har intet positivt ...
572
01:34:37,160 --> 01:34:39,628
Jeg kan gjøre det.
573
01:34:41,000 --> 01:34:44,549
- Skal du hjelpe til?
- Jeg pleier da det.
574
01:35:07,120 --> 01:35:11,910
Det har inntruffet noe
som blir meddelt i radioen ...
575
01:35:12,120 --> 01:35:17,911
Hvor lenge har du visst det?
Hvorfor har du ikke sagt noe?
576
01:35:18,120 --> 01:35:22,830
Hva?
Hvorfor har du ikke sagt noe?
577
01:35:23,040 --> 01:35:29,388
Sett deg. Jeg visste det ikke
før vi løste det kryssordet.
578
01:35:29,600 --> 01:35:33,434
- Rovdyr på tre bokstaver.
- Med I i midten ...
579
01:35:33,640 --> 01:35:36,393
Da slo det meg.
Jeg hentet brevet fra Sigge.
580
01:35:36,600 --> 01:35:40,593
Vi har alltid hatt en kode.
Fra barnesidene ...
581
01:35:40,800 --> 01:35:46,352
Man tegner en strek fra punktum
til punktum. Husker du giraffene?
582
01:35:48,560 --> 01:35:53,076
Det pleide å bli giraffer,
men nå ble det en ulvemunn.
583
01:35:53,280 --> 01:35:58,149
Da forstod jeg at han hadde fått
tjeneste på den fordømte ubåten.
584
01:35:58,360 --> 01:36:03,309
- Jeg visste det ikke før da.
- Hvorfor har vi ikke fått beskjed?
585
01:36:03,520 --> 01:36:09,834
Vi har det. Det kom en mann
med et telegram, men jeg gjemte det.
586
01:36:10,040 --> 01:36:15,910
Unnskyld. Jeg har villet si det
flere ganger, men jeg kunne ikke.
587
01:36:16,120 --> 01:36:20,750
Jeg tenkte at dere ikke skulle uroe
dere hvis det ikke var noen fare.
588
01:36:20,960 --> 01:36:27,229
Og det er ingen fare.
De har satt inn alle båter.
589
01:36:27,440 --> 01:36:31,149
- Alle båter er ute og leter.
- Alle båter leter ...
590
01:37:06,640 --> 01:37:10,758
En. Lengst bak i salen.
591
01:37:10,960 --> 01:37:13,713
Det blir 1,50.
592
01:37:38,720 --> 01:37:42,269
Jeg går og ser etter ham.
593
01:38:12,600 --> 01:38:15,273
La meg forklare ...
594
01:38:15,480 --> 01:38:19,553
Det er så ekkelt
at jeg ikke vil snakke om det.
595
01:38:19,760 --> 01:38:24,436
Jeg vil aldri se deg mer.
Jeg skulle ønske at du flyttet.
596
01:38:24,640 --> 01:38:29,668
Ellers må vi flytte, så man ikke
støter på en sånn ekling som du.
597
01:38:49,240 --> 01:38:52,073
Den er åpen!
598
01:38:58,960 --> 01:39:03,829
- Vi må snakke sammen.
- Ser man det ...
599
01:39:04,040 --> 01:39:08,397
Ser man det ... En sjelden gjest.
600
01:39:10,120 --> 01:39:14,671
Gi meg glasset.
Pass deg, du kan skjære deg.
601
01:39:16,000 --> 01:39:20,915
Jaså, man vil ikke.
Ikke noe nummer med frøken i dag.
602
01:39:21,120 --> 01:39:24,317
Ingen biologitime i praksis.
603
01:39:25,360 --> 01:39:28,432
Passer det ikke lenger, hva?
604
01:39:33,240 --> 01:39:36,437
Vil du skulke i morgen?
605
01:39:38,280 --> 01:39:41,352
Jeg skal faen meg vise deg!
606
01:39:54,120 --> 01:39:56,475
Knapp opp.
607
01:39:57,920 --> 01:40:00,992
Hørte du hva jeg sa? Knapp opp.
608
01:40:02,320 --> 01:40:06,632
Knapp opp! Knapp opp!
609
01:40:07,800 --> 01:40:12,112
Knapp opp og ta den av.
610
01:40:12,320 --> 01:40:15,118
Ta den av.
611
01:40:15,320 --> 01:40:21,839
Ta den av.
Hører du dårlig? Ta den av!
612
01:40:22,040 --> 01:40:25,635
Sånn, ja. Brystholderen også.
613
01:40:25,840 --> 01:40:32,279
Knapp den opp. Ikke noe juks.
Du vet hvordan det går til.
614
01:40:32,480 --> 01:40:35,358
Sånn. Opp med hekten.
615
01:40:36,640 --> 01:40:39,393
Slipp den. Slipp den!
616
01:40:43,960 --> 01:40:46,474
Sånn, ja.
617
01:40:46,680 --> 01:40:51,834
Hva har vi så her?
Hva har vi så her?
618
01:40:54,800 --> 01:40:58,952
Ikke lek med maten. Forretten først.
619
01:41:00,720 --> 01:41:05,589
Har du glemt
å holde bordskikk?
620
01:42:17,280 --> 01:42:22,274
- Jeg vil gjerne be deg om et råd.
- Jeg lytter.
621
01:42:24,040 --> 01:42:29,319
Det gjelder en elev
jeg har hatt problemer med.
622
01:42:30,840 --> 01:42:33,434
Bli her, Stig.
623
01:42:45,240 --> 01:42:48,949
- Det går ikke lenger.
- Jeg forstår ikke hva du mener.
624
01:42:49,160 --> 01:42:53,676
Jeg vil bare fortelle
at jeg er nødt til å la deg stryke.
625
01:42:53,880 --> 01:42:59,910
Vi kommer altså ikke til å følges.
Jeg skal ikke ha deg til neste år.
626
01:43:00,120 --> 01:43:07,151
Den offisielle forklaringen er
gjentatt fravær uten melding.
627
01:43:07,360 --> 01:43:13,037
Dessuten blanke prøver i timene mine,
som jeg har tatt svært ille opp.
628
01:43:14,600 --> 01:43:21,438
Den riktige forklaringen er ...
Jeg orker ikke å ha deg i klassen.
629
01:43:26,640 --> 01:43:31,873
Dette er en læreanstalt,
ikke en kaninfarm.
630
01:43:42,240 --> 01:43:44,629
Vent.
631
01:43:53,120 --> 01:43:57,432
Hvorfor ljuger du?
Du vet hvorfor jeg var fraværende.
632
01:43:57,640 --> 01:44:03,033
Jeg lå i senga di og ventet på
at du skulle komme og få et ligg.
633
01:44:03,240 --> 01:44:07,358
- Ikke snakk på den måten.
- Hva?
634
01:44:07,560 --> 01:44:11,792
Tror du det var noe særlig?
Det var vanlige knull.
635
01:44:14,120 --> 01:44:18,398
- Er du ikke redd for at jeg sladrer?
- Hvem ville tro på deg?
636
01:44:42,720 --> 01:44:46,349
Vennligst forlat klasserommet.
637
01:44:49,080 --> 01:44:50,399
Albert ...
638
01:44:54,560 --> 01:44:59,793
Stig ...
Det har vært en tung beslutning.
639
01:45:00,000 --> 01:45:04,949
Særlig familiens situasjon
tatt i betraktning.
640
01:45:05,160 --> 01:45:11,349
Men ikke desto mindre
har vi enstemmig besluttet -
641
01:45:11,560 --> 01:45:14,870
- at du skal gå om igjen.
642
01:45:15,080 --> 01:45:20,996
Vi ser det ikke som en straff.
Tvert imot.
643
01:45:21,200 --> 01:45:26,433
Vi vil være sikre på
at når du forlater skolen, -
644
01:45:26,640 --> 01:45:32,158
- så får du med deg ut i livet
alt skolen har å gi deg.
645
01:45:32,360 --> 01:45:38,629
Vi vil at du skal forlate redet
som flygeferdig.
646
01:46:26,440 --> 01:46:29,716
... og siden skar hun bort
sidetallene.
647
01:47:02,200 --> 01:47:07,194
Hvor mye har du fått i deg?
Hvor mye har du fått i deg?
648
01:47:07,400 --> 01:47:11,473
- Jeg kan ta den av.
- Nei. Sett deg.
649
01:47:29,320 --> 01:47:34,075
- Det smaker for godt ...
- Du vet jo at hun lyver.
650
01:47:34,280 --> 01:47:38,319
Du vet hvorfor jeg ikke hadde
sykemelding alle de gangene.
651
01:47:38,520 --> 01:47:43,116
- Jeg trenger din hjelp nå.
- Kan jeg by på noe? Saft eller ...
652
01:47:43,320 --> 01:47:48,519
Ja, sannheten.
Hun lyver så det renner.
653
01:47:48,720 --> 01:47:53,555
Snakk med henne, Frank.
Eller Kjell, eller hva du heter.
654
01:47:53,760 --> 01:47:56,638
Du ...
655
01:47:59,320 --> 01:48:04,758
Du trenger ikke gjøre det offisielt,
men du må kunne snakke med henne.
656
01:48:06,200 --> 01:48:09,749
Kan du ikke gjøre noe?
657
01:48:20,160 --> 01:48:27,157
Gjør du hva som helst for å
få krype til fitta en gang om året?
658
01:48:36,240 --> 01:48:41,519
Det er ingenting igjen. Hun er
helt slitt opp mellom beina. Av meg.
659
01:49:00,040 --> 01:49:02,713
Sitt ned.
660
01:49:05,840 --> 01:49:08,115
Stig.
661
01:49:09,160 --> 01:49:11,594
Broren hans.
De har funnet Ulven.
662
01:49:40,640 --> 01:49:45,156
- Det er en festning, ikke sant?
- Ser du den, Nisse?
663
01:49:45,360 --> 01:49:49,558
- Den har slått ut to motorer.
- Den styrer rett mot oss.
664
01:49:49,760 --> 01:49:53,469
Hva er det med den?
Den styrer rett hit.
665
01:50:16,160 --> 01:50:17,718
Det er bensin.
666
01:50:19,360 --> 01:50:21,874
Det brenner!
667
01:50:22,080 --> 01:50:26,039
Så dere hvem det var?
Det var ordensmannen fra 3b.
668
01:50:30,040 --> 01:50:32,873
Har du brukket noe?
669
01:50:46,760 --> 01:50:52,630
Tømmingen går raskt. Nå avsløres
gåten om Ulvens undergang.
670
01:50:52,840 --> 01:50:56,549
En undervannsmine
har sprengt hull i skroget.
671
01:50:56,760 --> 01:51:02,915
Skroget brakk nærmest tvers over.
Bruddflaten er synlig.
672
01:51:03,120 --> 01:51:06,908
Skroget kunne ha gått midt over
under redningsarbeidet.
673
01:51:07,120 --> 01:51:10,908
Ulven har gått til bunns
med en gang.
674
01:51:11,120 --> 01:51:17,309
Her har den støtt på en klippe
som har trykket inn stevnen.
675
01:51:17,520 --> 01:51:23,675
For siste gang ses navnet
på den svenske marinens fartøy.
676
01:51:23,880 --> 01:51:27,429
Man gikk straks i gang med å få opp
de 33 besetningsmedlemmene.
677
01:51:27,640 --> 01:51:35,035
En kran løftet dem ned
på en av marinens husbåter.
678
01:51:35,240 --> 01:51:41,236
Legekommisjonen kunne
identifisere alle de omkomne.
679
01:51:45,520 --> 01:51:50,116
Du ...
Nå har jeg spolt tilbake -
680
01:51:50,320 --> 01:51:56,236
- og kjørt den filmjournalen for deg
sikkert tjue ganger.
681
01:51:58,160 --> 01:52:01,709
Nå går jeg opp og skrur av.
682
01:52:01,920 --> 01:52:07,438
Og så går vi hjem.
Det er nok best.
683
01:55:30,800 --> 01:55:34,156
Det må bli "ag".
684
01:55:34,360 --> 01:55:38,512
Vi ville ha skrevet under
kan du skjønne.
685
01:55:38,720 --> 01:55:43,635
Hvis det var slik at du var trett
etter alt nattarbeidet.
686
01:55:43,840 --> 01:55:49,358
Det er bare et tidsspørsmål
før "Ra" dukker opp.
687
01:55:49,560 --> 01:55:52,438
Nattarbeid?
688
01:55:52,640 --> 01:55:56,519
Ofte kom du ikke hjem fra kinoen
før lenge etter vi hadde lagt oss.
689
01:55:56,720 --> 01:56:03,432
- Jeg så ikke én eneste sykelapp.
- Fraværsattest.
690
01:56:03,640 --> 01:56:07,838
Noen morgener så du helt død ut.
691
01:56:08,040 --> 01:56:12,556
Vi skulle ikke ha latt deg
jobbe hver eneste kveld.
692
01:56:15,800 --> 01:56:18,234
Hva er det, Stig?
693
01:56:20,280 --> 01:56:24,717
- Hva det er?
- Det er ikke det jeg mener.
694
01:56:24,920 --> 01:56:28,799
Det er ikke bare Sigge og skolen.
695
01:56:29,000 --> 01:56:33,869
Du kan vel si det til meg.
Jeg er mammaen din.
696
01:56:37,960 --> 01:56:41,236
En annen gang ...
697
01:56:41,440 --> 01:56:46,434
Når du er blitt litt eldre
og forstandigere.
698
01:56:58,600 --> 01:57:01,512
Hvor er pappa?
699
01:57:44,040 --> 01:57:46,156
Urban Sahlin.
700
01:57:58,800 --> 01:58:00,995
Stig Santesson.
701
01:58:04,640 --> 01:58:07,712
Stig Santesson.
702
01:58:09,000 --> 01:58:11,639
Fraværende.
703
01:58:11,840 --> 01:58:15,071
Karl-Erik Schön.
704
01:59:03,240 --> 01:59:05,834
Karl-Erik Schön.
705
01:59:32,720 --> 01:59:36,349
GUDSFRYKT
ER KUNNSKAPENS BEGYNNELSE