1 00:00:22,160 --> 00:00:26,631 Når menn og kvinner forenes. 2 00:00:26,840 --> 00:00:32,198 Seksualforelesninger av Carl von Linné. 3 00:00:32,400 --> 00:00:38,635 Sæduttømming begynner som regel i det 14. året - 4 00:00:38,840 --> 00:00:44,915 - når mannfolk begynner å elske - 5 00:00:45,120 --> 00:00:52,879 - og fortsetter til det 50-60. året hvor det slutter. 6 00:00:56,200 --> 00:01:00,398 Når sæden begynner å flyte, - 7 00:01:00,600 --> 00:01:08,393 - begynner håret rundt lystorganene å gro, - 8 00:01:08,600 --> 00:01:16,188 - brystene begynner å svelle, stemmen forandres m.m. 9 00:01:16,400 --> 00:01:21,633 Begge kjønn beveges mot en forening, - 10 00:01:21,840 --> 00:01:25,310 - til forskjell fra før, - 11 00:01:25,520 --> 00:01:31,629 - da de knapt bemerket forskjellene mellom seg. 12 00:01:53,360 --> 00:01:58,150 - Tiden er inne. - Er du sikker? 13 00:01:58,360 --> 00:02:02,239 - Misbruk forbudt. - Jeg gir blaffen. 14 00:02:02,440 --> 00:02:05,750 - To centimeter ... Kontroll. - Ja. 15 00:02:10,160 --> 00:02:16,474 - Nå skal dere få se. - Nei, vi rekker det ikke. 16 00:02:16,680 --> 00:02:21,435 Kontrollen utsettes til neste frikvarter. 17 00:02:31,640 --> 00:02:35,553 - Hva sa du at han het? - Stig. 18 00:02:38,840 --> 00:02:40,637 Han er søt. 19 00:02:47,080 --> 00:02:50,436 - Bor han i samme gård som dere? - På samme etasje. 20 00:02:50,640 --> 00:02:54,519 Mikael Bengtsson. 21 00:02:54,720 --> 00:02:57,598 - Orvar Bergmark. - Stønn-Orvar. 22 00:02:57,800 --> 00:03:01,509 - Hva? - Stønn-Orvar. 23 00:03:01,720 --> 00:03:05,395 Det heter vel Stønne-Orvar. 24 00:03:07,720 --> 00:03:09,790 Isidor Blecker. 25 00:03:12,360 --> 00:03:18,037 - Hvor lang sa han at den var? - Hvor lang sa han at den var? 26 00:03:18,240 --> 00:03:21,755 - Bengt Dahlström. - Hvor lang er den? 27 00:03:21,960 --> 00:03:25,555 Roger Hansson. 28 00:03:25,760 --> 00:03:27,990 Krister Kristensson. 29 00:03:29,880 --> 00:03:34,556 Bo Larsson. Lars Larsson. 30 00:03:36,720 --> 00:03:40,349 Sune Malmberg. 31 00:03:45,000 --> 00:03:48,709 Sture Mårtensson. 32 00:03:48,920 --> 00:03:54,916 - Albert Nilsson. - Kan jeg få være ordensmann igjen? 33 00:03:55,120 --> 00:03:59,636 Ja visst. Vi må holde orden på klassen sammen. 34 00:03:59,840 --> 00:04:04,197 - Det går nok bra. - Helge Persson. 35 00:04:05,600 --> 00:04:09,639 - Stig Santesson. - Stockholmer'n. 36 00:04:09,840 --> 00:04:15,392 - Er du fra Stockholm? - Ja. Til for to år siden. 37 00:04:15,600 --> 00:04:19,991 Det var jeg også til for tre dager siden. 38 00:04:21,040 --> 00:04:26,592 Jeg heter Viola J:son Gryter. Jeg skriver det på tavla. 39 00:04:30,120 --> 00:04:33,112 Noen damer pisser når det går for dem. 40 00:04:34,520 --> 00:04:38,115 Hva gjør de? 41 00:04:38,320 --> 00:04:40,834 Pisser når det går for dem. 42 00:04:42,240 --> 00:04:45,312 Hvorfor det? 43 00:04:45,520 --> 00:04:48,512 Det er liksom helt åpent der nede. 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,993 Det står på vidt gap. 45 00:04:55,880 --> 00:04:59,919 De har vel glemt å gå på do først. 46 00:05:00,120 --> 00:05:05,240 Fatter du ingenting? Kuken er der inne ennå. 47 00:05:06,400 --> 00:05:11,269 - Det er vel når det går veldig. - Antakelig. 48 00:05:14,160 --> 00:05:19,029 Jeg håper at vi vil trives sammen dette vårsemesteret. 49 00:05:19,240 --> 00:05:24,314 - Skal du bare være her i vår? - Vi får se. Ta fram bøkene. 50 00:05:32,120 --> 00:05:37,274 - Vi vil se beviset, lsse. - Ta fram målebåndet. 51 00:05:37,480 --> 00:05:40,119 - Sitter den fast? - Vi har ikke hele dagen. 52 00:05:45,520 --> 00:05:49,308 - Fullstendig godkjent. - Er det to centimeter? 53 00:05:49,520 --> 00:05:53,957 - Han har jaggu rett. - Det er 28 25-øringer. 54 00:05:54,160 --> 00:06:00,872 Stopp. Det er juks. Han er jo jøde. Det gjelder ikke. 55 00:06:01,080 --> 00:06:06,677 - Gjelder det ikke? - De har kraftigere hårvekst enn vi. 56 00:06:06,880 --> 00:06:13,115 Jeg har ikke jukset. Se selv. Det er to centimeter. 57 00:06:13,320 --> 00:06:17,598 Ja, men det er ikke det. Du er jøde. 58 00:06:17,800 --> 00:06:24,797 - Visst faen er jeg jøde, hva så? - Da teller det ikke. 59 00:06:25,000 --> 00:06:30,711 Utenfor totalisatoren ... Hvis han var en hest. 60 00:06:32,280 --> 00:06:37,559 - Dere sa ikke noe om det før jul. - Det er jo en selvfølge. 61 00:06:46,480 --> 00:06:50,314 Vent, lsse. Du skal ha tilbake 25-øringen. 62 00:06:50,520 --> 00:06:56,959 - Hvilken 25-øring? - Innsatsen. Han får jo ikke delta. 63 00:06:57,160 --> 00:07:01,711 - Han visste det jo fra begynnelsen. - Hva visste han? 64 00:07:01,920 --> 00:07:04,434 At han var jøde. 65 00:07:04,640 --> 00:07:09,953 Han behøver bare å se i speilet. Snabelen fyller hele bildet. 66 00:07:10,160 --> 00:07:15,188 La gå for denne gangen. Gi ham 25-øringen. 67 00:07:15,400 --> 00:07:19,393 Og det bør du være takknemlig for. 68 00:07:21,000 --> 00:07:27,951 "Han kom som et uvær en aprilaften med et krus i en reim rundt halsen." 69 00:07:28,160 --> 00:07:31,470 Vet dere hvem som kom? Det begynner med C. 70 00:07:31,680 --> 00:07:36,037 - Nå har det gått fem minutter. - Jeg har minst tre igjen! 71 00:07:36,240 --> 00:07:42,634 Vi møter ham i begynnelsen. Det er han som er uværet. 72 00:07:42,840 --> 00:07:48,278 - Sover du? Lufta er tjukk av fluer. - Han heter Carlsson. 73 00:07:48,480 --> 00:07:53,634 - Vi ser på oppgaven igjen. - Til venstre. 74 00:08:07,480 --> 00:08:10,677 Takk for i dag! 75 00:08:21,720 --> 00:08:25,633 Sett deg. Var det Stig du het? 76 00:08:32,320 --> 00:08:37,314 Det faktum at jeg ikke sa noe har kanskje fått dere til å tro - 77 00:08:37,520 --> 00:08:44,039 - at jeg ikke har lagt merke til deres små ... særheter. 78 00:08:44,240 --> 00:08:49,109 Intet er mer galt. Tyggegummi- tyggingen deres er usunn. 79 00:08:49,320 --> 00:08:54,314 Det fremmer infeksjoner. Lappen som gikk rundt ... 80 00:08:54,520 --> 00:08:58,832 Men jeg overveier å la deg fortsette med din spesialitet. 81 00:08:59,040 --> 00:09:04,160 Jeg har aldri regnet fluer som nyttedyr. 82 00:09:04,360 --> 00:09:09,070 Jeg er ikke sikker på hvor mange du drepte, men jeg er imponert. 83 00:09:09,280 --> 00:09:12,750 - Det var visst én du ikke traff. - To. 84 00:09:12,960 --> 00:09:18,034 Det var en bak enkens sønn i Nain, og så ... 85 00:09:18,240 --> 00:09:23,951 Men én ting er sikkert. Du bli her og rengjør henrettelsesstedet. 86 00:09:24,160 --> 00:09:30,315 Hvordan? Bare med vann, eller med såpe også? 87 00:09:30,520 --> 00:09:33,956 Bruk fantasien. 88 00:09:37,760 --> 00:09:41,799 - Så var det lappen. - Hvilken lapp? 89 00:09:42,000 --> 00:09:46,994 - Den lappen som ble sendt rundt. - Jeg vet ikke hvor det ble av den. 90 00:09:47,200 --> 00:09:49,555 Høyre baklomme. 91 00:09:56,640 --> 00:10:00,235 Vil du lese opp innholdet? 92 00:10:02,680 --> 00:10:06,355 Jeg er lutter øre. 93 00:10:11,560 --> 00:10:16,634 - Det kan jeg ikke, frøken. - Kan vi plutselig ikke lese? 94 00:10:16,840 --> 00:10:19,718 Jo ... 95 00:10:19,920 --> 00:10:22,388 Men det går ikke. 96 00:10:33,200 --> 00:10:37,113 Hvor mange ganger går kuken inn og ut under et normalt samleie? 97 00:10:37,320 --> 00:10:40,198 Riktig svar belønnes! 98 00:10:48,360 --> 00:10:53,798 Herrene har en overdrevet oppfatning av den mannlige potensen. 99 00:10:54,000 --> 00:11:00,473 Alle svarene, muligens unntatt Olles, er et produkt av ren ønsketenking. 100 00:11:04,440 --> 00:11:07,318 - Fluene. - Hva? 101 00:11:07,520 --> 00:11:10,432 Den der for eksempel. 102 00:11:29,160 --> 00:11:34,757 - Alle lik er fjernet, frøken. - Hva med den der oppe? 103 00:12:52,280 --> 00:12:56,114 - Ha det. - God kveld. 104 00:13:11,960 --> 00:13:14,599 Sigge ... 105 00:13:30,440 --> 00:13:34,877 - Pappa vil ikke ha lua på elgen! - Hvor er Sigge? 106 00:13:37,800 --> 00:13:42,430 Først hadde han fått perm, så kom Kalle med en ny beskjed. 107 00:13:42,640 --> 00:13:47,350 -"Utsatt på ubestemt tid." - Var det noe brev? 108 00:13:47,560 --> 00:13:50,120 Ja. Det ligger under havfruen. 109 00:13:53,840 --> 00:13:57,833 Spar på batteriene, mamma. 110 00:13:58,040 --> 00:14:03,592 De tyske troppene vest for Stalingrad har lidd store tap ... 111 00:14:03,800 --> 00:14:09,989 Han har gått ned et kilo, men han er fortsatt for tykk til weltervekt. 112 00:14:10,200 --> 00:14:15,035 - Skal du på fest? - Jeg syntes bare ... 113 00:14:15,240 --> 00:14:19,597 Jeg ville pynte meg for Sigge. Hvor mye for tykk? 114 00:14:19,800 --> 00:14:22,792 - To. - Kilo eller tonn? 115 00:14:23,000 --> 00:14:27,073 Tonn. Grensen er 67. 116 00:14:28,120 --> 00:14:32,113 Hadde det vært kamp i morgen, ville han fått møte Carlström. 117 00:14:32,320 --> 00:14:35,551 Han er den verste i hæren. 118 00:14:37,160 --> 00:14:42,871 Med andre ord ... Hver bit er en sikkerhetsrisiko! 119 00:14:46,480 --> 00:14:51,838 "Søknad om overflytting til undervannstjeneste ei behandelt." 120 00:14:52,040 --> 00:14:56,670 - Det skal være "behandlet". - Ubåter? 121 00:14:56,880 --> 00:15:00,156 Han som får panikk i en heis ... 122 00:15:06,120 --> 00:15:09,556 Jeg skal bare opp på loftet. 123 00:15:09,760 --> 00:15:15,710 - Jeg har det litt travelt. - Ja, du skal på kinoen. 124 00:15:15,920 --> 00:15:19,037 Jeg er nødt til det. Jeg er seint ute. 125 00:15:49,240 --> 00:15:52,550 Sjokolade, pastiller, fløteboller! 126 00:16:10,480 --> 00:16:15,474 Teknisk uhell. Jeg selger sjokolade i mellomtida. 127 00:16:15,680 --> 00:16:23,360 - Vi vil ikke ha sjokolade. - Filmen er forsinket, og nå dette! 128 00:16:23,560 --> 00:16:28,270 - Og det er ikke første gang. - Jeg vil ha sjokolade. 129 00:16:28,480 --> 00:16:33,235 - Din godtegris! - Ikke kjøp noe. De drar ut tida. 130 00:16:34,440 --> 00:16:38,797 - Skal du ha hele brettet? - Flere som vil ha? 131 00:16:39,000 --> 00:16:41,275 Nei. Sett på filmen. 132 00:16:52,920 --> 00:16:57,914 Det er siste gang jeg hjelper deg. Lær deg å komme til tiden. 133 00:16:58,120 --> 00:17:02,033 - Hadde Pettersson dukket opp ... - Hadde jeg fått sparken. 134 00:17:03,080 --> 00:17:07,790 Jeg har ikke lyst til å miste jobben bare fordi du ... 135 00:17:14,480 --> 00:17:17,631 Ta på deg lua. 136 00:17:17,840 --> 00:17:22,960 Ser Pettersson deg uten lue, blir det bråk. 137 00:17:26,680 --> 00:17:29,558 Flink gutt. 138 00:17:37,800 --> 00:17:42,112 Og så har de orgier. 139 00:17:42,320 --> 00:17:45,995 - Orgier. - Hva er det? 140 00:17:47,360 --> 00:17:51,035 Det er når flere holder på samtidig. 141 00:17:51,240 --> 00:17:55,313 - Når flere holder på. - Ja, ja! 142 00:17:55,520 --> 00:18:01,959 - Akkurat som en ormegård? - Hva er det? 143 00:18:02,160 --> 00:18:07,757 - Det er vel det samme som sånne ... - Orgier. 144 00:18:09,720 --> 00:18:12,553 - Orgier. - Stille, for faen. 145 00:18:17,880 --> 00:18:24,115 - Han er huslig også. Gratulerer. - Ja. Han tømmer alltid søpla. 146 00:18:24,320 --> 00:18:30,714 Hva med teppene? Banker han teppene deres også? 147 00:18:30,920 --> 00:18:37,553 - Ja, jevnt og trutt. - Du sitter mye i vinduet, hva? 148 00:18:42,520 --> 00:18:46,911 - Gud, vet du hva vi har glemt? - Språktimen. Barnas Brevkasse. 149 00:18:55,280 --> 00:18:59,751 - Aasen, Norge ... - Der er han. 150 00:18:59,960 --> 00:19:06,399 Vi har mange lyttere på torsdager. Her sitter vi noen få stykker - 151 00:19:06,600 --> 00:19:11,515 - og så er det tusenvis over hele Norden som hører på oss. 152 00:19:11,720 --> 00:19:17,317 Og så er det tusenvis over hele Norden som hører på oss. 153 00:19:17,520 --> 00:19:21,069 ... Vi som er her og dere som hører på oss i Sverige, - 154 00:19:21,280 --> 00:19:24,716 - i Danmark, i Norge, i Finland og andre steder. 155 00:19:24,920 --> 00:19:28,799 Vi som er her og dere som hører på oss i Danmark, - 156 00:19:29,000 --> 00:19:33,198 - Sverige, Norge, Finland og andre steder. 157 00:19:33,400 --> 00:19:37,791 - Hva synes du? - Du bedrer deg. Det skal nok gå. 158 00:19:46,760 --> 00:19:52,915 - Sigge! Hvor lenge blir du? - Bare til i morgen. 159 00:19:53,120 --> 00:19:58,274 - Du kjøpte vel ikke billett? - Hu i luka liker den svenske flåten. 160 00:19:58,480 --> 00:20:03,235 - Hun er dansk, ikke sant? - Jo. Har du overvannstjeneste? 161 00:20:03,440 --> 00:20:09,276 Jeg må ta prøven om igjen. Jeg skal ned under vannet. 162 00:20:10,440 --> 00:20:16,470 Tenk deg å bare ha tynt stål mellom seg selv og det kalde vannet. 163 00:20:16,680 --> 00:20:22,516 Kinn mot kinn med døden. Kan du tenke deg noe bedre? 164 00:20:22,720 --> 00:20:27,748 Nei. Bare man ikke har anlegg for klaustrofobi. 165 00:20:27,960 --> 00:20:31,191 - Klaustro ... - Fobi. 166 00:20:32,400 --> 00:20:36,154 - Det er heisskrekk. - Jeg har vel ikke heisskrekk. 167 00:20:36,360 --> 00:20:40,592 Jeg har aldri sett deg i en heis. Du tar alltid trappene. 168 00:20:40,800 --> 00:20:43,598 Og i en ubåt er det ingen trapper. 169 00:20:47,920 --> 00:20:51,356 Der er hun. Det er henne. 170 00:21:00,480 --> 00:21:06,112 Blir du til etter ni-forestillingen så vi kan ta følge hjem? 171 00:21:27,520 --> 00:21:32,036 - Er fattern hjemme? - Tenk etter. Hang lua på elgen? 172 00:21:32,240 --> 00:21:36,472 - Der kan du se. - 1-0. 173 00:21:50,880 --> 00:21:56,159 - Hjelp til da! - Når lærer du å kle av deg selv? 174 00:21:57,760 --> 00:22:02,959 Jeg sa ikke at du var hjemme. 175 00:22:03,160 --> 00:22:07,597 De blir helt paff i morgen tidlig. Hva gjør du? 176 00:22:09,040 --> 00:22:13,238 Mørklegging. Det burde vel du tenke på. 177 00:22:13,440 --> 00:22:15,351 Ja da, ja da. 178 00:22:27,040 --> 00:22:32,956 - Når går finalene? - De forteller en jo aldri noe ... 179 00:22:33,160 --> 00:22:37,472 Ikke før i siste sekund. 180 00:22:37,680 --> 00:22:41,593 Bare de ikke snyter meg for Sterke Arvid. 181 00:22:41,800 --> 00:22:45,270 Jeg vil gjerne ha revansj. 182 00:22:47,280 --> 00:22:53,719 Men det avhenger av utstasjoneringen. De kan ikke ta hensyn til boksingen. 183 00:23:22,440 --> 00:23:25,750 Nå merker man at man er hjemme. 184 00:23:28,040 --> 00:23:31,749 Hva syntes du om Lone? 185 00:23:31,960 --> 00:23:35,475 Hva? Hva pratet dere om? 186 00:23:38,080 --> 00:23:40,992 Hun pratet jævlig mye. 187 00:23:42,160 --> 00:23:46,278 Jeg pleier å forstå dansk, men jeg fattet ikke et ord. 188 00:23:46,480 --> 00:23:51,508 Det var vel en dialekt. Fra Nord-Jylland eller noe sånt. 189 00:23:55,440 --> 00:23:58,352 Sigge? 190 00:24:01,880 --> 00:24:06,556 Tenk om hun sa hun hadde syfilis. 191 00:24:42,120 --> 00:24:45,112 Jeg skulle bare slå opp et ord. 192 00:24:46,160 --> 00:24:52,998 Jeg pleier det ... eller jeg pleide å gjøre det på lærer Möllerströms tid. 193 00:24:54,800 --> 00:24:59,078 - Hvilket ord? - Alle ord som jeg ikke forstår. 194 00:24:59,280 --> 00:25:03,671 Vi har bare "Åhlén og Åkerlunds" hjemme. De er så tynne. 195 00:25:03,880 --> 00:25:08,192 - Jeg forstår. Hvilket ord? - Hvilket ord nå? 196 00:25:10,360 --> 00:25:16,151 Du mener nå? Medioker. 197 00:25:16,360 --> 00:25:20,478 Jevn. Så slipper du å slå opp denne gangen. 198 00:25:20,680 --> 00:25:22,830 Takk. 199 00:25:28,920 --> 00:25:33,118 - Er det flere ord? - Nei ... 200 00:25:33,320 --> 00:25:36,278 Jeg ville bare se om det stod noe mer. 201 00:25:39,840 --> 00:25:44,038 Nå, hva stod det? 202 00:25:46,880 --> 00:25:53,718 Medioker, fra latin mediocris. Middelmådig. 203 00:25:53,920 --> 00:26:01,076 Mediokritet, middelmådighet. Arbeid uten noe særlig verdi. 204 00:26:01,280 --> 00:26:06,035 Jeg visste ikke at substantivet het mediokritet. 205 00:26:06,240 --> 00:26:09,994 Man lærer seg noe nytt hver dag. 206 00:26:48,680 --> 00:26:51,513 Ha det. 207 00:27:16,320 --> 00:27:21,314 - Når skal det leveres tilbake? - Før fem. Han skal fiske i kveld. 208 00:27:38,800 --> 00:27:42,315 Hvordan har skilpadden det i dag? 209 00:27:43,760 --> 00:27:47,116 Takk som spør. 210 00:29:42,840 --> 00:29:48,278 - Hva vil du, Albert? - Jeg vet ikke om du kan bli her. 211 00:29:49,360 --> 00:29:51,954 Det går bra. 212 00:29:54,080 --> 00:29:56,958 - Ha det. - Ha det. 213 00:30:02,040 --> 00:30:06,750 - Hva gjør han? - Han slår opp et ord. 214 00:30:45,360 --> 00:30:49,797 - Hva driver Sticko på med? - Hva faen driver du på med? 215 00:31:12,760 --> 00:31:18,596 Ettersom Albert ikke er her, må en annen hjelpe meg å hente kartene. 216 00:31:37,000 --> 00:31:39,878 - Oi. - Oi. 217 00:31:45,760 --> 00:31:48,228 Jeg skal hjelpe deg. 218 00:31:56,320 --> 00:31:59,437 Det var mattelæreren. 219 00:32:36,480 --> 00:32:40,678 - Hvilket nummer var det? - 62. 220 00:34:17,520 --> 00:34:21,877 - Det var ikke røde hunder. - Bra. Sett deg. 221 00:34:28,880 --> 00:34:34,671 Det er best at Stig bærer plansjen tilbake. Han vet hvor den skal være. 222 00:34:34,880 --> 00:34:40,750 Det er min oppgave. Besøket hos helsesøster var force majeure. 223 00:34:42,200 --> 00:34:45,510 Ja, det kan man si. 224 00:35:06,640 --> 00:35:10,269 - Ser du noe? - Nei. 225 00:35:12,840 --> 00:35:16,435 Sett dere. Det er ikke første gang det kommer fly. 226 00:35:16,640 --> 00:35:21,794 - Det er jo en flygende festning! - Gå og sett dere. 227 00:35:22,000 --> 00:35:25,072 Plexiglass på vei inn! 228 00:35:37,440 --> 00:35:40,034 Flytt dere! 229 00:35:44,680 --> 00:35:48,116 - Hvor mange er det? - Fem. 230 00:35:48,320 --> 00:35:53,599 Det heter plexiglass. Man kan skjære i det med kniv. 231 00:35:59,960 --> 00:36:05,318 - Er det noen skuddhull? - Er det ikke noe på halen? 232 00:36:13,040 --> 00:36:18,831 - Hva er det med deg? Du ser syk ut. - Jeg er ikke syk. 233 00:36:20,600 --> 00:36:25,071 Jo, forresten ... jeg er visst det. 234 00:36:25,280 --> 00:36:30,195 - Får jeg kjenne? - Best jeg går hjem og legger meg. 235 00:36:33,200 --> 00:36:37,352 - Hva faen, det er jo sykkelen min! - Du får den tilbake i morgen. 236 00:37:04,480 --> 00:37:09,235 - Har jeg tatt feil? - Nei, du har ikke tatt feil. 237 00:37:46,680 --> 00:37:51,913 Men du kan ikke komme uanmeldt. Mannen min kan være hjemme. 238 00:37:52,120 --> 00:37:57,148 Jeg ser jo om bilen hans står der. Hvilket merke er det? 239 00:37:57,360 --> 00:38:00,557 Amerikansk. Foran står det en hjort. 240 00:38:00,760 --> 00:38:06,198 - En Dodge. Farge? - Blå. Litt mørkere enn øynene dine. 241 00:38:07,920 --> 00:38:11,595 - Han pleier å parkere i garasjen. - Da titter jeg bare der. 242 00:38:11,800 --> 00:38:15,759 Nei, så enkelt er det ikke. Iblant lar han den stå på gaten. 243 00:38:15,960 --> 00:38:21,751 - Hvilken gate? Der er jo fire gater. - Se i alle fire, da vel. 244 00:38:23,440 --> 00:38:29,037 Du skal få et tips. Han sitter oftest på kjøkkenet og hører på musikk. 245 00:38:29,240 --> 00:38:35,076 Hører du Beethoven, er det adgang forbudt. Ta alltid kjøkkentrappa. 246 00:38:35,280 --> 00:38:41,833 Jeg hører aldri på musikk. Jeg er tonedøv. Men visse signaler når fram. 247 00:40:22,520 --> 00:40:25,239 Hvilket fag? 248 00:40:25,440 --> 00:40:30,434 - Hvilket fag får du ekstratimer i? - Engelsk. 249 00:40:36,400 --> 00:40:39,517 Jeg skulle ... Vi har drukket saft. 250 00:40:39,720 --> 00:40:45,795 Jeg drakk saft, og frøken drakk kaffe. 251 00:40:46,960 --> 00:40:49,713 Jeg ville bare tørke glassene. 252 00:40:52,120 --> 00:40:55,396 Oi, jeg må på jobben. 253 00:41:01,600 --> 00:41:05,149 - Nå skal du høre ... - Hva da? 254 00:41:09,120 --> 00:41:14,114 - Tanter Bertha brakk beinet i går. - Det har hun godt av. 255 00:41:14,320 --> 00:41:21,271 Er du ikke for streng mot elevene dine? Han her var jo et nervevrak. 256 00:41:35,880 --> 00:41:40,271 Førstemann får ligge underst. 257 00:41:47,600 --> 00:41:50,478 Kom, kom. 258 00:41:53,200 --> 00:41:57,159 Ikke vær redd. 259 00:41:57,360 --> 00:41:59,590 Kom. 260 00:43:03,800 --> 00:43:08,430 Så du hva stockholmer'n gjorde, frøken? 261 00:43:08,640 --> 00:43:13,634 - Nei. - Da jeg skulle ta ned kartet ... 262 00:43:13,840 --> 00:43:19,153 - Han dyttet meg og tok kartet! - Vi snakker om det siden. 263 00:44:04,440 --> 00:44:09,468 Hvor jeg kjøpte den? I London kjøpte jeg den. 264 00:44:10,560 --> 00:44:13,711 Jeg rakk akkurat å ekvipere meg før det var for sent. 265 00:44:13,920 --> 00:44:17,117 Det var siste gangen pappa reiste. 266 00:44:17,320 --> 00:44:24,032 Han satt i stolen. Bilene måtte vente mens vi rullet over Bond Street. 267 00:44:24,240 --> 00:44:27,516 Rollsene og Bentleyene. 268 00:44:27,720 --> 00:44:32,953 En eneste gang lo han. Én eneste gang, og så kom krigen. 269 00:44:33,160 --> 00:44:38,154 Ikke snakk om pappa, ikke snakk om pappa. 270 00:44:39,200 --> 00:44:44,035 - Det er du som snakker om din far. - Jeg gjør ofte det i intime stunder. 271 00:44:47,040 --> 00:44:52,637 Fortell om faren din. Jeg vil vite alt om deg. Hva gjør han? 272 00:44:55,880 --> 00:45:01,910 - Han jager elg. Han er eIgjeger. - Sesongarbeid? 273 00:45:02,120 --> 00:45:07,069 - Det er jo bare om høsten. - Det er derfor vi er så fattige. 274 00:45:07,280 --> 00:45:12,308 Nei, han er privatsjåfør for direktører og den slags. 275 00:45:12,520 --> 00:45:18,356 Men han har skutt en elg en gang. Han sier at han har nedlagt den. 276 00:45:18,560 --> 00:45:24,954 Han skulle kjøre noen adelsmenn ud til jaktmarkene deres. 277 00:45:25,160 --> 00:45:30,951 Så satte de ham på en krakk og ga ham en børse i hendene. 278 00:45:31,160 --> 00:45:34,516 Ikke skutt, nedlagt. 279 00:45:35,560 --> 00:45:40,236 Den henger på veggen og fyller halve leiligheten. 280 00:45:40,440 --> 00:45:45,468 Vi må dukke oss hver gang vi skal forbi. 281 00:45:45,680 --> 00:45:48,319 Olle, Olle, Olle! 282 00:46:22,640 --> 00:46:27,031 - Hvor er lua? - Kan jeg ikke få slippe lua? 283 00:46:27,240 --> 00:46:31,950 Er du gal? Den skal holde hårtufsene på plass. 284 00:46:32,160 --> 00:46:36,676 - Gå inn og selg noe, for faen. - De vil ikke ha noe. 285 00:46:42,800 --> 00:46:46,315 Sjokolade, pastiller, fløteboller. 286 00:46:46,520 --> 00:46:51,992 Ingen vil ha noe. Start filmen! 287 00:47:06,600 --> 00:47:11,230 Olle, Olle, Olle ... 288 00:47:27,480 --> 00:47:32,190 Flytt deg og slå, ok? Tre minutter igjen. 289 00:47:32,400 --> 00:47:37,474 - Sekundantene forlater ringen. - Siste runde. 290 00:47:37,680 --> 00:47:40,638 Tredje runde! 291 00:47:44,400 --> 00:47:46,391 Sigge! 292 00:47:49,960 --> 00:47:53,270 Opp igjen, Sigge. Opp! 293 00:48:24,320 --> 00:48:27,278 En, to, tre ... 294 00:48:32,040 --> 00:48:35,669 Åtte, ni, ti. Ute! 295 00:48:46,760 --> 00:48:50,196 Sigge, Sigge, Sigge ... 296 00:50:33,360 --> 00:50:39,151 Stopp. Jeg kom først. For øvrig har de eldre fortrinnsrett. 297 00:51:28,680 --> 00:51:31,638 Rekker vi det? 298 00:51:33,920 --> 00:51:37,879 Vi begynner med flyalarm, som låter slik. 299 00:51:45,160 --> 00:51:50,314 Er du sikker på at dette er stockholmsk? 300 00:52:00,800 --> 00:52:02,791 Viola! 301 00:52:28,040 --> 00:52:33,273 Viola! Gratulerer med dagen. Jeg blåste i Nässjö. 302 00:52:33,480 --> 00:52:39,589 Viola. Neimen hei. Hvor er kona mi? 303 00:52:41,840 --> 00:52:45,674 - Har hun gått et ærend? - Ja. 304 00:52:45,880 --> 00:52:50,908 - Ligger du etter i engelsk igjen? - Yes. 305 00:52:51,120 --> 00:52:54,669 No problem. You fix it. 306 00:52:54,880 --> 00:52:57,952 Og vasen står klar. Fint. 307 00:53:49,880 --> 00:53:54,271 Tsjajkovskij. Romeo og Julie. 308 00:53:56,560 --> 00:54:00,997 - Hun på balkongen. - Ja, jeg vet det. 309 00:54:21,440 --> 00:54:25,956 Ren gin. Det er ikke dumt. 310 00:54:27,560 --> 00:54:31,792 Du skulle ha sett tegningene til de virkelige oppfinnelsene mine. 311 00:54:32,000 --> 00:54:37,154 Dette er bare ... småting. 312 00:54:37,360 --> 00:54:39,715 Litt hokuspokus for kundene. 313 00:54:39,920 --> 00:54:44,391 Men ikke uten en viss omsetningsgunstig effekt. 314 00:54:44,600 --> 00:54:51,358 Du vet ... Man kommer på så mye. 315 00:54:51,560 --> 00:54:55,075 Ja, når man sitter mye bak rattet. 316 00:54:56,600 --> 00:55:01,628 Og så veiene i Göinge ... De er så rette og kjedelige. 317 00:55:01,840 --> 00:55:07,949 Man har god tid. God tid der oppe blant grantrærne. 318 00:55:10,640 --> 00:55:18,115 Det er nokså enkelt. Man justerer tiIførselen med en rigel på baksiden. 319 00:55:18,320 --> 00:55:24,759 Og hvis man er bortreist eller har avlagt forhastede nyttårsløfter, - 320 00:55:24,960 --> 00:55:30,876 - fjerner man bare rigelen. Og setter den tilbake 2. januar. 321 00:55:31,080 --> 00:55:35,358 Det er så lett som å klø seg. Det er peanøtter. 322 00:55:35,560 --> 00:55:41,351 Det er en liten gimmick til ære for kundene, men det gjør inntrykk. 323 00:55:41,560 --> 00:55:46,156 Og det er jo det det handler om i min bransje. Å gjøre inntrykk. 324 00:55:46,360 --> 00:55:50,797 Bare ta navnet mitt. Jeg heter ikke Kjell, som det står på entrédøra. 325 00:55:51,000 --> 00:55:55,516 Kjell, det går ikke. Det er for kjedelig. 326 00:55:55,720 --> 00:55:59,269 Det er bare ifølge presten og dørskiltet at jeg heter Kjell. 327 00:55:59,480 --> 00:56:03,871 Det virkelige navnet mitt er Frank. Frank for kundene mine. 328 00:56:04,080 --> 00:56:09,393 Det får folk til å tenke på Sinatra, og da er halvparten gjort. 329 00:56:09,600 --> 00:56:14,071 Selv foretrekker jeg Mahler. 330 00:56:14,280 --> 00:56:18,910 Og Beethoven. Den sene. Strykekvartettene, Grosse Fuge. 331 00:56:21,120 --> 00:56:26,240 Mat for mons. Skål for Beethoven. 332 00:56:27,600 --> 00:56:31,309 - Frank. Og du heter? - Stig. 333 00:56:31,520 --> 00:56:35,718 Stig. Me Frank, you Stig. 334 00:57:14,000 --> 00:57:16,309 SOV VIDERE KJELL ER I KOLMÅRDEN 335 00:57:22,600 --> 00:57:26,912 God morgen, Albert. Er det andre fraværende enn Stig? 336 00:57:27,120 --> 00:57:34,151 - Er Stig fraværende? - Jeg møtte moren hans på trikken. 337 00:57:39,040 --> 00:57:46,230 Hei. Vi må skynde oss. Spisefrikvarteret er snart slutt. 338 00:58:06,520 --> 00:58:11,275 Er du ferdig? Det kommer snart nå. 339 00:58:29,800 --> 00:58:32,633 Det vokser ... 340 00:58:34,040 --> 00:58:38,556 - Vil du ha noe å drikke? Saft? - Ja takk. 341 00:58:46,720 --> 00:58:52,670 Tenk etter selv, det vi pratet om. Strømper av nylon. 342 00:58:54,680 --> 00:58:59,708 - Strømper av nylon. - Yankeene syr fallskjermer av det. 343 00:58:59,920 --> 00:59:05,074 Det er som å vikle sandpapir rundt lårene. Så dumme er ikke kvinnfolk. 344 00:59:05,280 --> 00:59:11,992 Hvor kommer ullstrømpene fra som varmer damenes bein om vinteren? 345 00:59:12,200 --> 00:59:16,591 Fra krøllete små lam som sier bæ. 346 00:59:16,800 --> 00:59:20,634 - Og hvor kommer skoene fra? - Fra kyrne. 347 00:59:20,840 --> 00:59:25,038 Ja. Mø! 348 00:59:28,320 --> 00:59:33,030 Kyrne har melken under magen og læret på ryggen. 349 00:59:33,240 --> 00:59:39,156 Og la oss ikke glemme den flittige silkelarven. 350 00:59:39,360 --> 00:59:42,352 Den skeivøyde sliteren fra Kina. 351 00:59:42,560 --> 00:59:45,552 En stille natur, i og for seg, - 352 00:59:45,760 --> 00:59:51,630 - men den sliter og sleper i sitt ansikts sved. 353 00:59:53,160 --> 00:59:58,439 For ikke å snakke om bomullen som står på markene i Alabama. 354 00:59:58,640 --> 01:00:03,760 Hva har disse materialene til felles? Jo. De kommer fra ..? 355 01:00:05,480 --> 01:00:08,358 - Fra? - Fra utlandet. 356 01:00:10,080 --> 01:00:15,279 Vi har jo lam og kyr i Sverige. For faen, Stig! 357 01:00:15,480 --> 01:00:18,756 - Nei, de kommer fra ..? - Fra naturen. 358 01:00:18,960 --> 01:00:22,748 Ja visst. De beveger seg. 359 01:00:22,960 --> 01:00:27,351 De beveger seg, de lager lyder. De fleste i hvert fall. 360 01:00:27,560 --> 01:00:33,192 - De løper og leker som små. - Silkelarvene ligger vel i pupper. 361 01:00:33,400 --> 01:00:41,318 Så klart. Men resten, ulla og læret, springer rundt og danser og leker. 362 01:00:42,960 --> 01:00:46,077 Mø. Bæ. 363 01:00:47,200 --> 01:00:53,833 Og hvor kommer nylon fra? Oljete maskiner i Pentagon. 364 01:00:54,880 --> 01:01:00,273 Attpåtil et stumt produkt. Nylon har ingen stemme. 365 01:01:00,480 --> 01:01:05,759 Det er ikke bare unaturlig, det er vederstyggelig. 366 01:01:05,960 --> 01:01:09,999 Det er et misfoster. Det er verre enn det. 367 01:01:10,200 --> 01:01:14,193 Det er ... det er ... 368 01:01:14,400 --> 01:01:18,359 - En anomali. - Nettopp. Det er det det er. 369 01:01:18,560 --> 01:01:23,395 - En ... - En anomali. 370 01:01:23,600 --> 01:01:27,434 Ja, det er det det er. Skål for ulla. 371 01:01:29,640 --> 01:01:34,953 - Hva går det på kino i kveld? - "De døde med støvlene på". 372 01:01:36,000 --> 01:01:39,675 - Skål. - For ulla. 373 01:01:47,520 --> 01:01:51,399 Pappa er hjemme. Lua ... 374 01:01:55,800 --> 01:01:59,713 - Har du kjøpt en grammofonplate? - Vent, så skal du få høre. 375 01:01:59,920 --> 01:02:03,913 Var den dyr? Stig har kjøpt en grammofonplate! 376 01:02:05,000 --> 01:02:10,677 - Det er Sigge sin grammofon. - Men han er jo på sjøen, Seymor. 377 01:02:25,480 --> 01:02:28,597 Jeg kan høre mer siden. 378 01:02:32,120 --> 01:02:34,509 Slipp katta. 379 01:02:37,840 --> 01:02:40,752 Slipp katta! 380 01:02:45,280 --> 01:02:48,397 Hører du ikke hva jeg sier? 381 01:02:53,920 --> 01:02:56,832 Det var som faen. 382 01:02:59,360 --> 01:03:02,352 - Hva gjør du, gubbjævel? - Hva kalte du meg? 383 01:03:02,560 --> 01:03:06,348 - Gubbjævel. Hører du dårlig? - Hold opp! 384 01:03:23,400 --> 01:03:26,437 Hva sier strømpen? 385 01:03:38,520 --> 01:03:44,231 Du behøver ikke å forklare. Med mindre du insisterer. 386 01:03:44,440 --> 01:03:47,398 Sett deg. 387 01:03:47,600 --> 01:03:50,433 Sett deg! 388 01:03:55,600 --> 01:04:00,151 Skal vi ta det på svensk eller engelsk? 389 01:04:00,360 --> 01:04:04,751 Engelsken din er vel perfekt nå. 390 01:04:04,960 --> 01:04:08,669 - Swedish, please. - Yes, yes. 391 01:04:10,840 --> 01:04:14,992 Forklaringen, spør den unge mannen seg. 392 01:04:18,200 --> 01:04:24,355 The explanation. Hvordan kan ektemannen bevare roen? 393 01:04:25,800 --> 01:04:29,270 Det fins visse ting - 394 01:04:29,480 --> 01:04:34,679 - som ikke bør finnes på visse steder til visse tidspunkter. 395 01:04:34,880 --> 01:04:40,876 Et damestrømpebånd f. eks. Til og med fiolett. 396 01:04:41,080 --> 01:04:47,599 Hvor får det ikke ligge når den handelsreisende vender hjem? 397 01:04:47,800 --> 01:04:50,473 I baksetet på bilen hans. 398 01:04:50,680 --> 01:04:56,869 Hvis det nå likevel ligger der, hvem får da ikke lov å finne det? 399 01:04:57,080 --> 01:04:59,640 Kona, selvsagt. 400 01:05:03,040 --> 01:05:08,512 Feil ting, feil sted, feil finner, feil tidspunkt. 401 01:05:09,600 --> 01:05:11,636 Jamen ... 402 01:05:14,320 --> 01:05:17,676 Du handler jo med dameundertøy. 403 01:05:17,880 --> 01:05:23,079 Kunne ikke strømpebåndet ha kommet fra prøvekolleksjonen? 404 01:05:23,280 --> 01:05:27,034 Nei, nei. 405 01:05:28,800 --> 01:05:31,997 Nei, det kunne ikke det. 406 01:05:33,360 --> 01:05:39,037 Det var nemlig brukt. Jeg store idiot! 407 01:05:40,320 --> 01:05:46,634 Det strømpebåndet kostet meg en sønn. Det kunne ikke rettes opp. 408 01:05:46,840 --> 01:05:53,791 En uke etter bryllupet. Fiolett var det. Syndens farge. 409 01:05:56,440 --> 01:06:00,592 Ja visst er det spritens skyld. 410 01:06:00,800 --> 01:06:05,828 Man vet ikke hva man gjør eller hva man skal gjøre. 411 01:06:07,600 --> 01:06:10,558 Det smaker rett og slett for godt. 412 01:06:36,960 --> 01:06:39,793 Hei, Sticko. 413 01:06:40,000 --> 01:06:43,754 Neste torsdag er det kamp igjen. Hils alle. Klem Sigge. 414 01:08:43,520 --> 01:08:48,640 Det er ... Det er samme språk. 415 01:08:51,440 --> 01:08:57,072 Det henger ikke i hop. Det henger ikke i hop. 416 01:09:00,360 --> 01:09:03,352 Det henger ikke i hop. 417 01:09:06,880 --> 01:09:09,952 Det henger ikke i hop! 418 01:09:21,400 --> 01:09:23,960 Det henger ikke i hop. 419 01:09:32,640 --> 01:09:35,438 Det henger ikke i hop. 420 01:09:40,680 --> 01:09:47,233 Regler for avholdsuke. Det gjelder å unngå matsalene. 421 01:09:48,280 --> 01:09:52,717 Man må jo ta inn på hotell, for man skal jo sove. 422 01:09:52,920 --> 01:09:59,075 Tenk deg. "Liljekonvallens avskjed" radbrekket av en vertshustrio - 423 01:09:59,280 --> 01:10:01,953 - når man hungrer etter Mahler. 424 01:10:02,160 --> 01:10:09,157 Man fristes til å bestille noe til å skylle ned elendigheten med. 425 01:10:10,360 --> 01:10:14,194 Flass har de òg, på kragen. Alle tre. 426 01:10:21,280 --> 01:10:24,397 Der var de jo. 427 01:10:27,920 --> 01:10:30,798 Emil. Emil. 428 01:10:34,640 --> 01:10:37,837 En gang til. 429 01:10:38,040 --> 01:10:41,112 Der kommer den. Skyt! 430 01:11:23,120 --> 01:11:25,588 Nå tar vi en skål. 431 01:11:25,800 --> 01:11:29,236 - Skål. - Skål og velkommen. 432 01:11:30,960 --> 01:11:36,592 - Flere presanger, Stina. - Denne, uten navn. 433 01:11:36,800 --> 01:11:42,397 - Har jeg en ukjent beundrer? - Vær på vakt, Seymor. 434 01:11:52,280 --> 01:11:55,750 - Hva skal du med den? - Jeg forstår ingenting. 435 01:12:20,400 --> 01:12:24,871 - Hva er så morsomt med den anden? - Det er en familiehemmelighet. 436 01:12:25,080 --> 01:12:29,710 - Kan du ikke spille litt, Kurt? - Ja, gjør det. 437 01:12:34,840 --> 01:12:38,116 - Kom. Jeg skal vise deg noe. - Hva da? 438 01:12:48,160 --> 01:12:52,756 - Hva skal du vise meg? - Det får du se. 439 01:12:56,680 --> 01:12:58,796 Bli der. 440 01:12:59,000 --> 01:13:02,356 Ikke se før jeg sier fra. 441 01:13:23,960 --> 01:13:27,396 Nå kan du se. 442 01:13:27,600 --> 01:13:30,751 Du kan gjøre hva du vil med meg. 443 01:13:30,960 --> 01:13:36,273 Ikke vær sjenert. Sånn ser en kvinne ut. 444 01:13:36,480 --> 01:13:40,155 Jeg har tenkt på alt. Jeg låste jo døra. 445 01:13:40,360 --> 01:13:44,990 De andre kommer ikke på en stund. Du så jo alle kakene som var igjen. 446 01:13:45,200 --> 01:13:48,954 Du behøver ikke å uroe deg for følgene. Se. 447 01:13:50,520 --> 01:13:52,795 Det står hvordan man gjør. 448 01:13:55,560 --> 01:14:00,190 Jeg har tenkt på alt. Om det komme mye blod. 449 01:14:09,200 --> 01:14:10,872 Jeg ... 450 01:14:14,320 --> 01:14:17,517 Bare jeg kunne forklare ... 451 01:14:23,400 --> 01:14:29,350 - Bare jeg kunne forklare, Lisbeth. - Ikke forklar. Bare gå. 452 01:14:29,560 --> 01:14:35,157 Hvis moren din spør etter meg, så si at jeg spiste for mye kake. 453 01:14:41,520 --> 01:14:46,469 - Er det her du sitter. Hør på dette. - Jeg hører på dette nå. 454 01:14:46,680 --> 01:14:52,038 - Ja, men skru ned litt. - Jeg vil ha det slik. 455 01:15:00,320 --> 01:15:04,757 Hva skal du egentlig med Frank? Hvorfor giftet dere dere? 456 01:15:04,960 --> 01:15:10,159 Han er gisselet mitt. Jeg tok Frank som gissel en gang. 457 01:15:12,440 --> 01:15:17,912 Alle de unge mennene fra mitt eget miljø ... Mine oppvartende kavalerer. 458 01:15:18,120 --> 01:15:23,274 De tenkte alltid før de sa noe. Derfor sa de nesten aldri noe. 459 01:15:23,480 --> 01:15:28,952 Det var "oppvartende dressjakker". Fine utenpå, tomme inni. 460 01:15:29,160 --> 01:15:33,438 Og så var det "de oppvartende kanaljene". 461 01:15:33,640 --> 01:15:36,473 De var bare ute etter pappas penger. 462 01:15:36,680 --> 01:15:42,357 Og da Frank gjorde sin entré, skulle du sett tantenes miner. 463 01:15:42,560 --> 01:15:47,076 Plutselig kom det frisk luft i salongene, og det tålte de ikke. 464 01:15:47,280 --> 01:15:51,751 Men jeg fikk luft og begynte å puste. 465 01:15:52,880 --> 01:15:59,513 Luften er oppbrukt nå. Vil du ikke la gisselet gå? Hvorfor ikke skilles? 466 01:15:59,720 --> 01:16:02,996 Han må ha noen å komme hjem til. 467 01:16:03,200 --> 01:16:08,274 Ellers ... Du har jo sett det selv. Ellers går han under. 468 01:16:08,480 --> 01:16:11,472 Er du sikker på det? 469 01:16:20,840 --> 01:16:24,355 Jeg vet hvor du kan kjøpe billige kondomer. 470 01:16:24,560 --> 01:16:28,997 Kjøper man 500, får man dem til halv pris. 471 01:16:29,200 --> 01:16:33,716 Hva skal du med 500? Du trenger ikke engang én. 472 01:16:33,920 --> 01:16:38,038 For å ha et lager. Knuller man tre ganger om dagen, - 473 01:16:38,240 --> 01:16:41,471 - tar de slutt på mindre enn et halvt år. 474 01:16:44,240 --> 01:16:50,156 Det er bare kaniner som knuller så ofte, og de trenger ikke kondomer. 475 01:16:50,360 --> 01:16:53,750 Det er ikke kjøpetvang. 476 01:17:09,760 --> 01:17:15,039 - Du skulle jo på vannvogna. - Ja, men jeg har en god grunn. 477 01:17:16,160 --> 01:17:21,154 Du kommer til et sorgens hus. Det burde ligge gran på trappa. 478 01:17:21,360 --> 01:17:27,629 Grammofonen spiller passende musikk. Kindertottenlieder av Mahler. 479 01:17:33,640 --> 01:17:36,313 - Toten. - Hva? 480 01:17:36,520 --> 01:17:42,072 Det heter "toten". Det er ikke hottentotter. 481 01:17:42,280 --> 01:17:46,114 Nei, jeg kan ikke tysk. 482 01:17:46,320 --> 01:17:52,395 Men jeg hører jo at det er sørgelig. 483 01:17:54,160 --> 01:17:58,312 - Barnedød, Kindertoten. - Ja da, ja da! 484 01:17:58,520 --> 01:18:02,513 Toten eller totten ... Døde er de jo i alle fall. 485 01:18:16,920 --> 01:18:21,232 - "Nylonhysteri i Amerika." - Snart kommer det hit. 486 01:18:21,440 --> 01:18:26,116 - Det er bare et tidsspørsmål. - Det er kanskje en døgnflue. 487 01:18:26,320 --> 01:18:29,869 - Det går over. - Nei, nei! 488 01:18:30,080 --> 01:18:34,039 Får kvinnfolkene sans for sandpapir rundt lårene, kan intet stoppe dem. 489 01:18:34,240 --> 01:18:38,313 Det er trist at de ikke vet bedre. Men jeg mener bare ... 490 01:18:38,520 --> 01:18:43,958 Nei! Skal jeg krype til korset og begynne å selge sandpapir? 491 01:18:44,160 --> 01:18:48,233 Aldri. Aldri! 492 01:18:48,440 --> 01:18:51,432 Det handler jo ikke bare om penger. 493 01:18:51,640 --> 01:18:56,668 Det ville være som å ... Som en ... 494 01:18:56,880 --> 01:19:00,555 - En anomali. - Akkurat. 495 01:19:06,280 --> 01:19:08,714 Men ... 496 01:19:20,920 --> 01:19:23,718 Selv om ... 497 01:19:24,800 --> 01:19:29,510 - Selv om hva? - Så er det i alle fall for sent. 498 01:19:29,720 --> 01:19:33,838 Hvordan for sent? Hva har du gjort? 499 01:19:34,040 --> 01:19:40,036 - Gå ned i kjelleren og se. - Mener du at ... 500 01:19:40,240 --> 01:19:43,152 Husker du det partiet ullbukser? 501 01:19:43,360 --> 01:19:48,718 Ja. Grunnet endrete disposisjoner. Mistenkelig billig. 502 01:19:48,920 --> 01:19:52,708 - Du slo til? - Jeg kunne ikke si nei. 503 01:19:52,920 --> 01:19:59,837 Var det et stort parti? Så du måtte leie kjelleren til Anderbjörk? 504 01:20:00,040 --> 01:20:03,316 Nei, den var jo full. 505 01:20:03,520 --> 01:20:08,878 Hvem sin leide du da? Jeg tenker på prisen. Hvilken kjeller leide du? 506 01:20:10,560 --> 01:20:14,189 Du kan ikke ha leid ... 507 01:20:16,280 --> 01:20:19,352 Jo, Geitas. 508 01:20:20,400 --> 01:20:25,838 - Ikke Geitas. - Jo, Geitas. 509 01:20:47,640 --> 01:20:51,713 Men ikke nok med det. 510 01:20:51,920 --> 01:20:56,550 Hva mer? Kjøpte du et parti til? 511 01:20:56,760 --> 01:21:00,992 - Ja, men ikke ull. - Nei vel. 512 01:21:01,200 --> 01:21:08,197 - Hva kan det da være? Silke? Nei. - Hvorfor ikke silke? 513 01:21:08,400 --> 01:21:11,710 Nei ... Var det silke? 514 01:21:15,360 --> 01:21:21,754 - Feinberger på Väster ... - Og kjelleren til Geita var full. 515 01:21:21,960 --> 01:21:28,911 - Døra kunne så vidt lukkes. - Så du måtte leie en til silken. 516 01:21:29,120 --> 01:21:33,910 - Ja! - Hvilken? Karl Olssons til ågerpris? 517 01:21:34,120 --> 01:21:41,595 Ja. Den var jo dyrere enn Geitas. Og det var fullt av skitt der nede. 518 01:21:41,800 --> 01:21:46,510 Jeg måtte tømme den. Det var en jævlig jobb. 519 01:21:46,720 --> 01:21:50,759 Jeg lurer på ... Lurer på hvordan det ser ut på soverommet deres. 520 01:21:50,960 --> 01:21:57,672 Kona lager jo saft og syltetøy. Hver eneste dag, hele uka ... 521 01:25:07,240 --> 01:25:11,677 - Jeg har jo gjort oppgaven. - Gjør som jeg sier. 522 01:25:39,480 --> 01:25:42,995 KYSTEN ER KLAR. 7.30 P.M. 523 01:25:55,120 --> 01:25:59,591 - Kan jeg få gå på toalettet? - Ja visst. 524 01:26:08,640 --> 01:26:11,916 JENTER 525 01:26:27,720 --> 01:26:32,032 - Slutt for i dag. - Takk for i dag. 526 01:26:44,560 --> 01:26:47,677 - Har skilpadden gjort deg noe? - Du lovet ... 527 01:26:47,880 --> 01:26:52,749 Jeg mente ikke Stig, men skilpadden. 528 01:26:54,840 --> 01:26:57,718 Du har da lært noe godt. 529 01:26:57,920 --> 01:27:01,959 - Du snakker som de der oppe nå. - Hvilken nytte har jeg av det? 530 01:27:02,160 --> 01:27:05,948 Du kan snakke med skilpadden på stockholmsk. 531 01:27:25,120 --> 01:27:30,319 KOM TIL BUKKEN. STIG. 532 01:27:32,720 --> 01:27:36,759 Skulle ikke du på do? Det er ledig nå. 533 01:27:36,960 --> 01:27:40,270 - Jeg har vært der. - For sikkerhets skyld. 534 01:27:43,000 --> 01:27:46,356 Det har du rett i. 535 01:27:53,680 --> 01:27:54,999 Velkommen om bord. 536 01:28:03,880 --> 01:28:10,672 Hvor ble hun av? Merkelig. Uten klær ... 537 01:28:27,000 --> 01:28:31,630 Faen. Det er bare å kjøre med. 538 01:29:38,200 --> 01:29:41,431 - Hvor har du lært det? - På jobben. 539 01:29:41,640 --> 01:29:46,714 Jeg selger sjokolade på kino. Filmkyss og sånt ... 540 01:30:26,720 --> 01:30:30,110 Jeg er så lykkelig. 541 01:30:30,320 --> 01:30:35,155 Jeg vil navngi noen stykker så dere forstår - 542 01:30:35,360 --> 01:30:40,388 - hvor grundig man søker etter mennene fra Ulven ... 543 01:30:45,080 --> 01:30:47,958 - Svett? - Gjett. 544 01:30:48,160 --> 01:30:54,713 Alle ville ha vinduene åpne unntatt den apen Holm. 545 01:30:54,920 --> 01:30:59,471 De har vært lukket hele dagen. Vi får melk til kveldsmaten. 546 01:30:59,680 --> 01:31:01,910 Jeg byttet kuponger med Svea. 547 01:31:02,120 --> 01:31:05,829 Viktor Rydbergs er berømt. Seks bokstaver. 548 01:31:06,880 --> 01:31:09,678 Nissen. 549 01:31:11,200 --> 01:31:14,078 Det visste du. 550 01:31:17,480 --> 01:31:20,552 Man skal drikke melk. Det er kalk i den. 551 01:31:20,760 --> 01:31:27,632 - Rovdyr på tre bokstaver. - Ulv. Det visste du også. 552 01:31:27,840 --> 01:31:31,230 - Nei, jeg tenkte ikke på det. - Dere fikk alltid melk som små. 553 01:31:31,440 --> 01:31:34,318 Det er derfor dere er rakrygget. 554 01:31:34,520 --> 01:31:39,355 De ungene som ikke fikk melk, de ble svairygget. 555 01:31:39,560 --> 01:31:43,599 - Hva er det? - Ingenting. 556 01:31:43,800 --> 01:31:48,999 Det er derfor han er så god bokser. Melkesentralens fortjeneste. 557 01:31:49,200 --> 01:31:52,192 Ja. Nå går jeg og pakker ut. 558 01:31:55,000 --> 01:31:58,276 Myndighetene har overtatt båten. 559 01:31:58,480 --> 01:32:04,112 Den spiller en stor rolle, da den er utstyrt med ekkolodd. 560 01:32:10,960 --> 01:32:14,669 En ulvemunn ... Ulven ... 561 01:32:23,600 --> 01:32:29,470 - Hva er det med deg? - Hvordan det? Det er ingenting. 562 01:32:29,680 --> 01:32:35,152 Du så ut som om du skulle til å besvime. Puberteten ... 563 01:32:35,360 --> 01:32:39,592 Sven Jerring rapporterte fra redningsfartøyet Belos. 564 01:33:02,440 --> 01:33:07,434 - Er det noen voksne hjemme? - Nei, det er bare meg. 565 01:33:09,440 --> 01:33:12,989 Jeg blir her til du har lest det. 566 01:33:21,360 --> 01:33:24,750 Göteborg 1943. 567 01:33:24,960 --> 01:33:28,430 Ubåten Ulven har i dag avsluttet øvelse utenfor ... 568 01:33:30,920 --> 01:33:33,798 Er alt i orden? 569 01:33:37,120 --> 01:33:39,998 Jeg lukker døra. 570 01:34:18,720 --> 01:34:23,157 Nå følger en rapport fra redningsarbeidet på Vestkysten. 571 01:34:23,360 --> 01:34:27,319 Belos her. Jeg har intet positivt ... 572 01:34:37,160 --> 01:34:39,628 Jeg kan gjøre det. 573 01:34:41,000 --> 01:34:44,549 - Skal du hjelpe til? - Jeg pleier da det. 574 01:35:07,120 --> 01:35:11,910 Det har inntruffet noe som blir meddelt i radioen ... 575 01:35:12,120 --> 01:35:17,911 Hvor lenge har du visst det? Hvorfor har du ikke sagt noe? 576 01:35:18,120 --> 01:35:22,830 Hva? Hvorfor har du ikke sagt noe? 577 01:35:23,040 --> 01:35:29,388 Sett deg. Jeg visste det ikke før vi løste det kryssordet. 578 01:35:29,600 --> 01:35:33,434 - Rovdyr på tre bokstaver. - Med I i midten ... 579 01:35:33,640 --> 01:35:36,393 Da slo det meg. Jeg hentet brevet fra Sigge. 580 01:35:36,600 --> 01:35:40,593 Vi har alltid hatt en kode. Fra barnesidene ... 581 01:35:40,800 --> 01:35:46,352 Man tegner en strek fra punktum til punktum. Husker du giraffene? 582 01:35:48,560 --> 01:35:53,076 Det pleide å bli giraffer, men nå ble det en ulvemunn. 583 01:35:53,280 --> 01:35:58,149 Da forstod jeg at han hadde fått tjeneste på den fordømte ubåten. 584 01:35:58,360 --> 01:36:03,309 - Jeg visste det ikke før da. - Hvorfor har vi ikke fått beskjed? 585 01:36:03,520 --> 01:36:09,834 Vi har det. Det kom en mann med et telegram, men jeg gjemte det. 586 01:36:10,040 --> 01:36:15,910 Unnskyld. Jeg har villet si det flere ganger, men jeg kunne ikke. 587 01:36:16,120 --> 01:36:20,750 Jeg tenkte at dere ikke skulle uroe dere hvis det ikke var noen fare. 588 01:36:20,960 --> 01:36:27,229 Og det er ingen fare. De har satt inn alle båter. 589 01:36:27,440 --> 01:36:31,149 - Alle båter er ute og leter. - Alle båter leter ... 590 01:37:06,640 --> 01:37:10,758 En. Lengst bak i salen. 591 01:37:10,960 --> 01:37:13,713 Det blir 1,50. 592 01:37:38,720 --> 01:37:42,269 Jeg går og ser etter ham. 593 01:38:12,600 --> 01:38:15,273 La meg forklare ... 594 01:38:15,480 --> 01:38:19,553 Det er så ekkelt at jeg ikke vil snakke om det. 595 01:38:19,760 --> 01:38:24,436 Jeg vil aldri se deg mer. Jeg skulle ønske at du flyttet. 596 01:38:24,640 --> 01:38:29,668 Ellers må vi flytte, så man ikke støter på en sånn ekling som du. 597 01:38:49,240 --> 01:38:52,073 Den er åpen! 598 01:38:58,960 --> 01:39:03,829 - Vi må snakke sammen. - Ser man det ... 599 01:39:04,040 --> 01:39:08,397 Ser man det ... En sjelden gjest. 600 01:39:10,120 --> 01:39:14,671 Gi meg glasset. Pass deg, du kan skjære deg. 601 01:39:16,000 --> 01:39:20,915 Jaså, man vil ikke. Ikke noe nummer med frøken i dag. 602 01:39:21,120 --> 01:39:24,317 Ingen biologitime i praksis. 603 01:39:25,360 --> 01:39:28,432 Passer det ikke lenger, hva? 604 01:39:33,240 --> 01:39:36,437 Vil du skulke i morgen? 605 01:39:38,280 --> 01:39:41,352 Jeg skal faen meg vise deg! 606 01:39:54,120 --> 01:39:56,475 Knapp opp. 607 01:39:57,920 --> 01:40:00,992 Hørte du hva jeg sa? Knapp opp. 608 01:40:02,320 --> 01:40:06,632 Knapp opp! Knapp opp! 609 01:40:07,800 --> 01:40:12,112 Knapp opp og ta den av. 610 01:40:12,320 --> 01:40:15,118 Ta den av. 611 01:40:15,320 --> 01:40:21,839 Ta den av. Hører du dårlig? Ta den av! 612 01:40:22,040 --> 01:40:25,635 Sånn, ja. Brystholderen også. 613 01:40:25,840 --> 01:40:32,279 Knapp den opp. Ikke noe juks. Du vet hvordan det går til. 614 01:40:32,480 --> 01:40:35,358 Sånn. Opp med hekten. 615 01:40:36,640 --> 01:40:39,393 Slipp den. Slipp den! 616 01:40:43,960 --> 01:40:46,474 Sånn, ja. 617 01:40:46,680 --> 01:40:51,834 Hva har vi så her? Hva har vi så her? 618 01:40:54,800 --> 01:40:58,952 Ikke lek med maten. Forretten først. 619 01:41:00,720 --> 01:41:05,589 Har du glemt å holde bordskikk? 620 01:42:17,280 --> 01:42:22,274 - Jeg vil gjerne be deg om et råd. - Jeg lytter. 621 01:42:24,040 --> 01:42:29,319 Det gjelder en elev jeg har hatt problemer med. 622 01:42:30,840 --> 01:42:33,434 Bli her, Stig. 623 01:42:45,240 --> 01:42:48,949 - Det går ikke lenger. - Jeg forstår ikke hva du mener. 624 01:42:49,160 --> 01:42:53,676 Jeg vil bare fortelle at jeg er nødt til å la deg stryke. 625 01:42:53,880 --> 01:42:59,910 Vi kommer altså ikke til å følges. Jeg skal ikke ha deg til neste år. 626 01:43:00,120 --> 01:43:07,151 Den offisielle forklaringen er gjentatt fravær uten melding. 627 01:43:07,360 --> 01:43:13,037 Dessuten blanke prøver i timene mine, som jeg har tatt svært ille opp. 628 01:43:14,600 --> 01:43:21,438 Den riktige forklaringen er ... Jeg orker ikke å ha deg i klassen. 629 01:43:26,640 --> 01:43:31,873 Dette er en læreanstalt, ikke en kaninfarm. 630 01:43:42,240 --> 01:43:44,629 Vent. 631 01:43:53,120 --> 01:43:57,432 Hvorfor ljuger du? Du vet hvorfor jeg var fraværende. 632 01:43:57,640 --> 01:44:03,033 Jeg lå i senga di og ventet på at du skulle komme og få et ligg. 633 01:44:03,240 --> 01:44:07,358 - Ikke snakk på den måten. - Hva? 634 01:44:07,560 --> 01:44:11,792 Tror du det var noe særlig? Det var vanlige knull. 635 01:44:14,120 --> 01:44:18,398 - Er du ikke redd for at jeg sladrer? - Hvem ville tro på deg? 636 01:44:42,720 --> 01:44:46,349 Vennligst forlat klasserommet. 637 01:44:49,080 --> 01:44:50,399 Albert ... 638 01:44:54,560 --> 01:44:59,793 Stig ... Det har vært en tung beslutning. 639 01:45:00,000 --> 01:45:04,949 Særlig familiens situasjon tatt i betraktning. 640 01:45:05,160 --> 01:45:11,349 Men ikke desto mindre har vi enstemmig besluttet - 641 01:45:11,560 --> 01:45:14,870 - at du skal gå om igjen. 642 01:45:15,080 --> 01:45:20,996 Vi ser det ikke som en straff. Tvert imot. 643 01:45:21,200 --> 01:45:26,433 Vi vil være sikre på at når du forlater skolen, - 644 01:45:26,640 --> 01:45:32,158 - så får du med deg ut i livet alt skolen har å gi deg. 645 01:45:32,360 --> 01:45:38,629 Vi vil at du skal forlate redet som flygeferdig. 646 01:46:26,440 --> 01:46:29,716 ... og siden skar hun bort sidetallene. 647 01:47:02,200 --> 01:47:07,194 Hvor mye har du fått i deg? Hvor mye har du fått i deg? 648 01:47:07,400 --> 01:47:11,473 - Jeg kan ta den av. - Nei. Sett deg. 649 01:47:29,320 --> 01:47:34,075 - Det smaker for godt ... - Du vet jo at hun lyver. 650 01:47:34,280 --> 01:47:38,319 Du vet hvorfor jeg ikke hadde sykemelding alle de gangene. 651 01:47:38,520 --> 01:47:43,116 - Jeg trenger din hjelp nå. - Kan jeg by på noe? Saft eller ... 652 01:47:43,320 --> 01:47:48,519 Ja, sannheten. Hun lyver så det renner. 653 01:47:48,720 --> 01:47:53,555 Snakk med henne, Frank. Eller Kjell, eller hva du heter. 654 01:47:53,760 --> 01:47:56,638 Du ... 655 01:47:59,320 --> 01:48:04,758 Du trenger ikke gjøre det offisielt, men du må kunne snakke med henne. 656 01:48:06,200 --> 01:48:09,749 Kan du ikke gjøre noe? 657 01:48:20,160 --> 01:48:27,157 Gjør du hva som helst for å få krype til fitta en gang om året? 658 01:48:36,240 --> 01:48:41,519 Det er ingenting igjen. Hun er helt slitt opp mellom beina. Av meg. 659 01:49:00,040 --> 01:49:02,713 Sitt ned. 660 01:49:05,840 --> 01:49:08,115 Stig. 661 01:49:09,160 --> 01:49:11,594 Broren hans. De har funnet Ulven. 662 01:49:40,640 --> 01:49:45,156 - Det er en festning, ikke sant? - Ser du den, Nisse? 663 01:49:45,360 --> 01:49:49,558 - Den har slått ut to motorer. - Den styrer rett mot oss. 664 01:49:49,760 --> 01:49:53,469 Hva er det med den? Den styrer rett hit. 665 01:50:16,160 --> 01:50:17,718 Det er bensin. 666 01:50:19,360 --> 01:50:21,874 Det brenner! 667 01:50:22,080 --> 01:50:26,039 Så dere hvem det var? Det var ordensmannen fra 3b. 668 01:50:30,040 --> 01:50:32,873 Har du brukket noe? 669 01:50:46,760 --> 01:50:52,630 Tømmingen går raskt. Nå avsløres gåten om Ulvens undergang. 670 01:50:52,840 --> 01:50:56,549 En undervannsmine har sprengt hull i skroget. 671 01:50:56,760 --> 01:51:02,915 Skroget brakk nærmest tvers over. Bruddflaten er synlig. 672 01:51:03,120 --> 01:51:06,908 Skroget kunne ha gått midt over under redningsarbeidet. 673 01:51:07,120 --> 01:51:10,908 Ulven har gått til bunns med en gang. 674 01:51:11,120 --> 01:51:17,309 Her har den støtt på en klippe som har trykket inn stevnen. 675 01:51:17,520 --> 01:51:23,675 For siste gang ses navnet på den svenske marinens fartøy. 676 01:51:23,880 --> 01:51:27,429 Man gikk straks i gang med å få opp de 33 besetningsmedlemmene. 677 01:51:27,640 --> 01:51:35,035 En kran løftet dem ned på en av marinens husbåter. 678 01:51:35,240 --> 01:51:41,236 Legekommisjonen kunne identifisere alle de omkomne. 679 01:51:45,520 --> 01:51:50,116 Du ... Nå har jeg spolt tilbake - 680 01:51:50,320 --> 01:51:56,236 - og kjørt den filmjournalen for deg sikkert tjue ganger. 681 01:51:58,160 --> 01:52:01,709 Nå går jeg opp og skrur av. 682 01:52:01,920 --> 01:52:07,438 Og så går vi hjem. Det er nok best. 683 01:55:30,800 --> 01:55:34,156 Det må bli "ag". 684 01:55:34,360 --> 01:55:38,512 Vi ville ha skrevet under kan du skjønne. 685 01:55:38,720 --> 01:55:43,635 Hvis det var slik at du var trett etter alt nattarbeidet. 686 01:55:43,840 --> 01:55:49,358 Det er bare et tidsspørsmål før "Ra" dukker opp. 687 01:55:49,560 --> 01:55:52,438 Nattarbeid? 688 01:55:52,640 --> 01:55:56,519 Ofte kom du ikke hjem fra kinoen før lenge etter vi hadde lagt oss. 689 01:55:56,720 --> 01:56:03,432 - Jeg så ikke én eneste sykelapp. - Fraværsattest. 690 01:56:03,640 --> 01:56:07,838 Noen morgener så du helt død ut. 691 01:56:08,040 --> 01:56:12,556 Vi skulle ikke ha latt deg jobbe hver eneste kveld. 692 01:56:15,800 --> 01:56:18,234 Hva er det, Stig? 693 01:56:20,280 --> 01:56:24,717 - Hva det er? - Det er ikke det jeg mener. 694 01:56:24,920 --> 01:56:28,799 Det er ikke bare Sigge og skolen. 695 01:56:29,000 --> 01:56:33,869 Du kan vel si det til meg. Jeg er mammaen din. 696 01:56:37,960 --> 01:56:41,236 En annen gang ... 697 01:56:41,440 --> 01:56:46,434 Når du er blitt litt eldre og forstandigere. 698 01:56:58,600 --> 01:57:01,512 Hvor er pappa? 699 01:57:44,040 --> 01:57:46,156 Urban Sahlin. 700 01:57:58,800 --> 01:58:00,995 Stig Santesson. 701 01:58:04,640 --> 01:58:07,712 Stig Santesson. 702 01:58:09,000 --> 01:58:11,639 Fraværende. 703 01:58:11,840 --> 01:58:15,071 Karl-Erik Schön. 704 01:59:03,240 --> 01:59:05,834 Karl-Erik Schön. 705 01:59:32,720 --> 01:59:36,349 GUDSFRYKT ER KUNNSKAPENS BEGYNNELSE