1 00:00:09,350 --> 00:00:13,850 ALL THINGS FAIR 2 00:00:14,350 --> 00:00:16,850 Starring: Johan Widerberg 3 00:00:17,550 --> 00:00:21,250 Marika Lagercrantz Tomas von Brömssen 4 00:00:23,100 --> 00:00:26,100 "On Mating" 5 00:00:26,300 --> 00:00:29,300 'Lectures on Sexuality' 6 00:00:29,450 --> 00:00:32,450 By Carolus Linneus 7 00:00:35,200 --> 00:00:42,650 "Discharge of semen generally begins by the 14th year, 8 00:00:42,800 --> 00:00:48,050 when men first indulge in the act of love, 9 00:00:48,200 --> 00:00:54,850 and continues thereafter until the age of 50 or 60, 10 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 when it comes to an end. 11 00:01:00,150 --> 00:01:04,700 And when the semen starts to flow, 12 00:01:04,850 --> 00:01:12,850 hair around the pleasurable members also begins to grow, 13 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 the breasts begin to swell, 14 00:01:17,150 --> 00:01:20,800 the voice changes, et cetera. 15 00:01:20,950 --> 00:01:25,450 Both sexes are stirred by nature towards mating... 16 00:01:25,600 --> 00:01:28,350 more easily than before, 17 00:01:28,500 --> 00:01:33,000 when they scarcely noticed the differences between them." 18 00:01:43,100 --> 00:01:46,700 [ 1943, Malmö, Sweden. ] 19 00:01:53,850 --> 00:01:56,700 - It's time. - You sure? 20 00:01:56,800 --> 00:01:58,300 - Yes. - Really sure? 21 00:01:58,450 --> 00:02:00,650 - Yes. - False claims will be punished. 22 00:02:00,800 --> 00:02:02,600 I don't care. 23 00:02:02,900 --> 00:02:05,100 Three-quarters of an inch? Let's verify. 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,700 - Let's go! - Okay. 25 00:02:10,600 --> 00:02:12,300 Now you'll see. 26 00:02:12,500 --> 00:02:16,300 - We've got time. - No, we don't. We can't rush this. 27 00:02:17,300 --> 00:02:19,350 Postponed until next recess. 28 00:02:19,450 --> 00:02:21,600 It's postponed until next recess. 29 00:02:32,250 --> 00:02:34,700 - What did you say his name was? - Stig. 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,450 He's cute. 31 00:02:47,650 --> 00:02:51,350 - He lives in your building? - Yes, same floor. 32 00:02:51,650 --> 00:02:53,250 Mikael Bengtsson. 33 00:02:55,200 --> 00:02:57,050 Orvar Bergmark. 34 00:02:57,150 --> 00:02:59,000 - Grunt-Orvar. - Excuse me? 35 00:02:59,100 --> 00:03:00,900 Grunt-Orvar. 36 00:03:02,400 --> 00:03:06,100 It has to be Runt-Orvar to be funny. 37 00:03:08,300 --> 00:03:09,850 Isidor Blecker. 38 00:03:13,000 --> 00:03:14,700 How long did he say it was? 39 00:03:15,150 --> 00:03:16,150 Kaj Cervin. 40 00:03:16,350 --> 00:03:18,200 How long did he say it was? 41 00:03:18,750 --> 00:03:20,400 Bengt Dahlstrom. 42 00:03:20,750 --> 00:03:22,250 How long is it? 43 00:03:22,300 --> 00:03:23,900 Roger Hansson. 44 00:03:26,150 --> 00:03:28,100 Krister Kristenson. 45 00:03:30,400 --> 00:03:31,900 Bo Larsson. 46 00:03:33,400 --> 00:03:35,200 Lars Larsson. 47 00:03:37,300 --> 00:03:39,200 Sune Malmberg. 48 00:03:45,650 --> 00:03:47,150 Sture Martensson. 49 00:03:49,450 --> 00:03:51,000 Albert Nilsson. 50 00:03:51,600 --> 00:03:55,350 I was class monitor last term. Can I be monitor again? 51 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 Certainly. 52 00:03:57,100 --> 00:04:00,100 You and I can keep order in the class together. 53 00:04:00,300 --> 00:04:02,000 That would be nice. 54 00:04:02,500 --> 00:04:04,200 Helge Persson. 55 00:04:06,100 --> 00:04:08,200 Stig Santesson. 56 00:04:08,600 --> 00:04:11,200 - The Stockholmer. - The Stockholmer? 57 00:04:11,300 --> 00:04:13,100 Are you from Stockholm? 58 00:04:13,200 --> 00:04:15,000 Yes. I left two years ago. 59 00:04:16,000 --> 00:04:18,800 Me too. I just left three days ago. 60 00:04:21,500 --> 00:04:25,100 My name is Viola j-son Gruter. 61 00:04:25,300 --> 00:04:27,350 I'll write it on the blackboard. 62 00:04:30,800 --> 00:04:33,300 Some ladies piss themselves when they come. 63 00:04:34,850 --> 00:04:36,650 What did you say? 64 00:04:38,800 --> 00:04:40,900 They piss when they come. 65 00:04:42,800 --> 00:04:44,300 Why? 66 00:04:46,050 --> 00:04:48,250 It's, like, wide open inside. 67 00:04:51,750 --> 00:04:53,750 Wide open, like a door. 68 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 Maybe they just forgot to go to the bathroom first. 69 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 Don't you understand anything? 70 00:05:02,700 --> 00:05:04,950 The dick is still inside. 71 00:05:07,150 --> 00:05:09,400 Maybe it's when they come really big. 72 00:05:09,550 --> 00:05:11,050 Probably. 73 00:05:14,700 --> 00:05:17,500 I hope we'll get along well... 74 00:05:17,700 --> 00:05:20,000 this spring term. 75 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 You just staying one term, miss? 76 00:05:22,300 --> 00:05:25,100 We'll see. Take out your books. 77 00:05:33,200 --> 00:05:35,350 - Prove it, Izzy. - Use the tape measure. 78 00:05:35,800 --> 00:05:37,550 It has to be three-quarters of an inch. 79 00:05:37,900 --> 00:05:40,450 - Is it stuck? - We don't have all day. 80 00:05:45,950 --> 00:05:47,750 Definitely passes. 81 00:05:48,400 --> 00:05:49,600 - Three-quarters? - Yeah, he's right. 82 00:05:49,750 --> 00:05:51,500 Out with the cash. 83 00:05:51,600 --> 00:05:54,500 - How much is it? - Twenty-eight times 25 ore. 84 00:05:54,600 --> 00:05:55,950 Stop. 85 00:05:56,100 --> 00:05:57,950 - That's cheating. - Cheating? 86 00:05:58,100 --> 00:05:59,900 - Yes, he's a jew. - So what? 87 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 - It doesn't count. - Doesn't count? 88 00:06:02,700 --> 00:06:05,200 No, they have a lot more hair than us. 89 00:06:05,500 --> 00:06:07,300 Thicker, too. It's cheating. 90 00:06:07,450 --> 00:06:09,650 I didn't cheat. See for yourself. 91 00:06:10,400 --> 00:06:13,450 It's hair. What the hell else could it be? 92 00:06:13,750 --> 00:06:15,750 Sure it's hair. That's not what I'm saying. 93 00:06:15,900 --> 00:06:18,050 - Then what? - You're a jew. 94 00:06:18,150 --> 00:06:19,950 Christ, sure I'm a jew. So what? 95 00:06:20,100 --> 00:06:21,800 Didn't you hear what they said? 96 00:06:21,900 --> 00:06:23,100 It doesn't count. 97 00:06:23,200 --> 00:06:25,300 You've got more hair than we do, and thicker, too. 98 00:06:25,400 --> 00:06:27,650 He'd be disqualified at the racetrack... 99 00:06:27,850 --> 00:06:29,650 If he were a horse. 100 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 You didn't say anything before. 101 00:06:34,800 --> 00:06:38,800 - But that's how it is now. - You can see that. It's obvious. 102 00:06:47,000 --> 00:06:48,850 Wait, Izzy. 103 00:06:49,250 --> 00:06:50,850 You get the 25 ore back. 104 00:06:51,000 --> 00:06:52,800 What fucking 25 ore? 105 00:06:53,300 --> 00:06:54,600 His stake. 106 00:06:54,800 --> 00:06:57,550 If he can't compete, he has to get his stake back. 107 00:06:57,650 --> 00:07:00,650 Why? He knew it from the start. 108 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 What did he know? 109 00:07:02,500 --> 00:07:04,700 That he's a jew. 110 00:07:05,100 --> 00:07:09,300 Look in the mirror. His beak takes up the whole mirror. 111 00:07:10,500 --> 00:07:14,100 But this time we'll let him off. Give him his 25 ore. 112 00:07:15,900 --> 00:07:18,200 And you should be damn grateful. 113 00:07:21,500 --> 00:07:23,800 "He came like a storm on an April evening, 114 00:07:24,000 --> 00:07:28,450 and had a tankard on a belt round his neck." 115 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 Do you know who this was? 116 00:07:31,200 --> 00:07:33,900 - His name begins with a C. - Time's up. Five minutes. 117 00:07:34,000 --> 00:07:35,900 She looked. I've got three left. 118 00:07:36,000 --> 00:07:37,300 Hell no. One at the most. 119 00:07:37,450 --> 00:07:39,550 We meet him at the beginning of the novel. 120 00:07:39,750 --> 00:07:42,000 He is the storm. 121 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Are you asleep? This place is thick with flies. 122 00:07:46,700 --> 00:07:48,500 His name is Carlsson. 123 00:07:48,900 --> 00:07:51,200 We'll look at the excerpt once more. 124 00:07:51,350 --> 00:07:52,550 Left. 125 00:08:07,950 --> 00:08:09,850 Thank you, class. 126 00:08:22,850 --> 00:08:24,350 Sit down. 127 00:08:24,650 --> 00:08:26,450 Your name is Stig? 128 00:08:32,850 --> 00:08:35,850 The fact I haven't yelled at you, 129 00:08:35,950 --> 00:08:44,650 may lead you all to think I didn't notice your little eccentricities. 130 00:08:44,750 --> 00:08:46,650 Nothing could be further from the truth. 131 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 Sharing the same piece of chewing gum isn't good. 132 00:08:49,700 --> 00:08:52,200 It promotes infectious diseases. 133 00:08:52,600 --> 00:08:54,800 Then there's the note you passed around. 134 00:08:54,950 --> 00:08:59,400 However, I may allow you to continue with your little specialty. 135 00:08:59,500 --> 00:09:03,550 I've never considered the Fly to be a useful animal. 136 00:09:04,900 --> 00:09:06,800 I don't know how many you've killed, 137 00:09:06,950 --> 00:09:09,600 but I'm very impressed with your accuracy. 138 00:09:09,700 --> 00:09:11,100 I think you missed one. 139 00:09:11,200 --> 00:09:12,700 Two. 140 00:09:13,300 --> 00:09:17,000 One behind the widow's son in the picture, 141 00:09:17,100 --> 00:09:18,600 and another that... 142 00:09:18,750 --> 00:09:24,450 You will stay and clean up the execution grounds. 143 00:09:25,300 --> 00:09:26,600 How? 144 00:09:26,750 --> 00:09:30,750 Is water all right, or should I use soap too? 145 00:09:31,000 --> 00:09:33,300 Use your imagination. 146 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 And the note. 147 00:09:41,050 --> 00:09:42,400 What note? 148 00:09:42,550 --> 00:09:45,950 The note you passed around that interrupted the lesson. 149 00:09:46,250 --> 00:09:49,850 - I don't know where it is. - Your right back pocket. 150 00:09:57,200 --> 00:09:59,900 Would you please read it? 151 00:10:03,200 --> 00:10:06,100 Well? I'm all ears. 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 I can't do that, miss. 153 00:10:14,100 --> 00:10:16,600 Are we suddenly no longer able to read? 154 00:10:17,300 --> 00:10:19,000 No... 155 00:10:20,500 --> 00:10:22,550 but I can't do it, miss. 156 00:10:33,750 --> 00:10:37,100 "How many times does a cock go in and out during normal sex? 157 00:10:37,250 --> 00:10:39,450 Right answer wins a prize." 158 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 " 850 520 1000 750 60 460 825 " 159 00:10:49,000 --> 00:10:54,200 You gentlemen have a rather exaggerated idea of male potency. 160 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 All these answers, except perhaps Olle's, 161 00:10:58,100 --> 00:11:00,600 are the result of wishful thinking. 162 00:11:04,900 --> 00:11:06,400 The flies. 163 00:11:07,000 --> 00:11:08,200 What? 164 00:11:08,500 --> 00:11:10,800 That one, for instance. 165 00:11:29,900 --> 00:11:31,900 All corpses removed, miss. 166 00:11:32,800 --> 00:11:34,600 And that one? 167 00:12:52,900 --> 00:12:54,600 Good-bye. 168 00:12:55,400 --> 00:12:56,900 Good evening. 169 00:13:12,600 --> 00:13:13,900 Sigge! 170 00:13:24,800 --> 00:13:27,000 [ SEYMOR SANTESSON ] 171 00:13:29,100 --> 00:13:30,500 Sigge! 172 00:13:31,000 --> 00:13:33,700 Don't hang your hat on the moose. You know what Dad says. 173 00:13:34,100 --> 00:13:35,900 Where is Sigge? 174 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 First I heard he had a quick leave. 175 00:13:40,500 --> 00:13:45,100 Then Kalle came and said: it was postponed indefinitely. 176 00:13:45,250 --> 00:13:46,750 And I made brown beans. 177 00:13:46,900 --> 00:13:48,100 Was there a letter? 178 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 Kalle brought it. It's under the mermaid. 179 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 The little mermaid. 180 00:13:54,100 --> 00:13:56,100 Don't waste the batteries, Mom. 181 00:13:56,200 --> 00:13:58,400 Special news report. 182 00:13:58,600 --> 00:14:02,900 German forces west of Stalingrad have suffered severe losses, 183 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 and the area around... 184 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 He lost a couple of pounds, 185 00:14:07,300 --> 00:14:10,100 but he's still too fat for welter weight. 186 00:14:10,500 --> 00:14:12,600 - You are going to a party? - Why do you ask? 187 00:14:12,700 --> 00:14:15,700 - The curlers. - No, I just felt... 188 00:14:15,800 --> 00:14:18,450 I want to look nice for Sigge. 189 00:14:18,600 --> 00:14:20,100 Too fat by how much? 190 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 Four. 191 00:14:21,300 --> 00:14:23,300 Pounds or tons? 192 00:14:23,500 --> 00:14:25,000 Tons. 193 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 The limit is 148. 194 00:14:28,600 --> 00:14:31,400 If the fight were tomorrow, he'd fight Carlstrom. 195 00:14:31,550 --> 00:14:33,750 - Is that Mighty Arvid? - Yes. 196 00:14:34,100 --> 00:14:35,900 Toughest guy in the army. 197 00:14:37,800 --> 00:14:39,400 In other words: 198 00:14:39,600 --> 00:14:43,150 - Every mouthful is a safety hazard. - Every mouthful is a safety hazard. 199 00:14:47,000 --> 00:14:51,600 "Transfer to submarine service unconfirmed." 200 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 Unconfirmed. 201 00:14:55,500 --> 00:14:57,300 Submarine? 202 00:14:57,900 --> 00:15:00,400 He can't even ride in an elevator without panicking. 203 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 I'm just going up to the attic. 204 00:15:10,150 --> 00:15:12,150 I'm sort of in a hurry. 205 00:15:12,650 --> 00:15:14,650 You're going to the movies. 206 00:15:16,400 --> 00:15:18,600 It's my job. I'm late. 207 00:15:49,750 --> 00:15:51,250 Chocolate, sweets, 208 00:15:51,350 --> 00:15:52,950 cream cakes. 209 00:15:53,200 --> 00:15:55,700 - Come, let's go. - Let's take the tables. 210 00:15:55,800 --> 00:15:59,000 Leave them. The Nordic Museum needs some things. 211 00:15:59,600 --> 00:16:02,150 Guys, let's help her out! 212 00:16:02,300 --> 00:16:04,600 You know this one? 213 00:16:04,750 --> 00:16:07,150 Music, music, music. 214 00:16:07,300 --> 00:16:09,350 We all need it sometimes... 215 00:16:11,100 --> 00:16:13,100 Technical difficulties. 216 00:16:13,250 --> 00:16:15,550 You can buy chocolate while you wait. 217 00:16:16,050 --> 00:16:18,350 We don't want chocolate. We want to see the film. 218 00:16:18,450 --> 00:16:20,550 It started five minutes late to begin with. 219 00:16:20,700 --> 00:16:22,500 Then it breaks down when it's barely started. 220 00:16:22,650 --> 00:16:25,350 - What the hell kind of theater is this? - And it's not the first time. 221 00:16:25,500 --> 00:16:26,950 Chocolate, anyone? 222 00:16:27,100 --> 00:16:28,550 I want some chocolate. 223 00:16:28,700 --> 00:16:31,100 You and your damn sweet tooth! 224 00:16:31,400 --> 00:16:33,900 Don't buy anything. It'll delay things more. 225 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 You buying the whole box? 226 00:16:36,650 --> 00:16:38,250 Hurry up, for God's sake. 227 00:16:38,400 --> 00:16:42,400 - Anyone else? - No. Start the movie. 228 00:16:45,050 --> 00:16:47,400 [ OUR GANG ] 229 00:16:53,500 --> 00:16:56,000 Damn it. That's the last time I help you. 230 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 You have to learn to be on time. 231 00:16:59,200 --> 00:17:03,000 - If Pettersson had shown up... - I'd have sold my last coconut ball. 232 00:17:03,700 --> 00:17:08,050 Damn it, I don'twant to lose my job just because... 233 00:17:15,600 --> 00:17:17,400 And put your hat on. 234 00:17:18,000 --> 00:17:23,400 If Pettersson sees you with no hat on, you'll be seeing stars. 235 00:17:27,100 --> 00:17:28,650 Good boy. 236 00:17:38,300 --> 00:17:40,450 Then they have "ori-gies." 237 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 - "Ori-gies." - I heard you. 238 00:17:44,900 --> 00:17:46,900 What's that? 239 00:17:47,900 --> 00:17:49,900 When a bunch of people do it together. 240 00:17:52,100 --> 00:17:54,650 When a bunch of people do it together, I said. 241 00:17:56,000 --> 00:17:58,100 Is that the same as group sex? 242 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 What's group sex? 243 00:18:02,600 --> 00:18:05,350 Same as you said. What was it? 244 00:18:05,500 --> 00:18:07,100 "Ori-gies." 245 00:18:10,200 --> 00:18:12,300 - "Ori-gies." - Quiet, damn it! 246 00:18:18,500 --> 00:18:20,900 He's good around the house too. Congratulations. 247 00:18:21,500 --> 00:18:24,400 Yeah, he always takes out the garbage. 248 00:18:24,700 --> 00:18:26,250 What about the rugs? 249 00:18:26,400 --> 00:18:27,500 What? 250 00:18:27,650 --> 00:18:31,050 Does he help with the rugs too? 251 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 Always. 252 00:18:35,000 --> 00:18:37,300 You sit in the window a lot. 253 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 God, you know what we forgot? 254 00:18:45,100 --> 00:18:47,750 Language lessons on the radio. 255 00:18:55,800 --> 00:18:59,200 - Aasen Norway. - That's him. 256 00:19:00,600 --> 00:19:05,050 There are a few of us here around the microphone... 257 00:19:05,150 --> 00:19:06,950 in a small room. 258 00:19:07,050 --> 00:19:09,650 and there are thousands and thousands... 259 00:19:09,800 --> 00:19:11,900 throughout Scandinavia listening to us. 260 00:19:12,200 --> 00:19:14,900 There are thousands and thousands... 261 00:19:15,050 --> 00:19:17,650 in the whole of Scandinavia listening to us. 262 00:19:18,450 --> 00:19:19,950 And we're here... 263 00:19:20,050 --> 00:19:21,750 And you are listening to us in Sweden, 264 00:19:21,900 --> 00:19:25,800 Denmark, Norway, Finland and other places. 265 00:19:26,050 --> 00:19:28,550 And you who are here and you are listening to us... 266 00:19:28,750 --> 00:19:31,200 in Denmark, Sweden, Norway, 267 00:19:31,300 --> 00:19:33,300 Finland and other places. 268 00:19:33,450 --> 00:19:34,650 What do you think? 269 00:19:34,800 --> 00:19:36,600 You're improving. 270 00:19:36,750 --> 00:19:38,750 You can pull it off. 271 00:19:47,400 --> 00:19:49,400 - Sigge. - Hi. 272 00:19:50,400 --> 00:19:53,300 - How long are you staying? - Just until tomorrow. 273 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 You didn't buy a ticket, did you? 274 00:19:55,500 --> 00:19:58,500 No, the girl in the box office likes the navy. 275 00:19:58,900 --> 00:20:00,700 - She's Danish, right? - Yeah. 276 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 Are you on submarines, or is that a secret? 277 00:20:04,100 --> 00:20:08,100 No, I didn't pass the test, but I can take it again. 278 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 I am going under water. 279 00:20:10,900 --> 00:20:12,400 Imagine! 280 00:20:12,500 --> 00:20:17,000 Just a thin steel skin between you and the icy green water. 281 00:20:17,300 --> 00:20:19,650 Cheek to cheek with death. 282 00:20:19,850 --> 00:20:23,050 Can you think of anything nicer? 283 00:20:23,550 --> 00:20:25,550 No, it sounds great. 284 00:20:26,400 --> 00:20:28,400 As long as you don't have claustrophobia. 285 00:20:28,500 --> 00:20:31,100 - Claustro...? - Phobia. 286 00:20:32,800 --> 00:20:36,400 - Fear of elevators. - I'm not scared of elevators, am I? 287 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 I've never seen you in one. 288 00:20:38,600 --> 00:20:40,900 I take elevators. You always take the stairs. 289 00:20:41,400 --> 00:20:44,000 And there are no stairs in submarines. 290 00:20:48,600 --> 00:20:51,400 There she is. That's her. 291 00:21:01,100 --> 00:21:05,100 If you stay until after the 9:00 show, we can go home together. 292 00:21:05,600 --> 00:21:06,900 Sure. 293 00:21:28,000 --> 00:21:31,700 - Is Dad home? - Was my hat hanging on the moose? 294 00:21:32,850 --> 00:21:36,350 - No? Well, then. - Good point. 295 00:21:51,650 --> 00:21:53,150 Help me. 296 00:21:53,400 --> 00:21:55,400 When will you learn to undress yourself? 297 00:21:58,400 --> 00:22:00,600 I didn't tell anyone you were home. 298 00:22:03,450 --> 00:22:05,650 They'll really be surprised in the morning. 299 00:22:06,600 --> 00:22:08,400 What are you doing? 300 00:22:09,600 --> 00:22:14,600 The blackout. You should know about that. 301 00:22:27,800 --> 00:22:31,300 - When are the finals? - They never tell you anything. 302 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Not until the last second. 303 00:22:38,300 --> 00:22:41,300 As long as they don't cheat me out of fighting Mighty Arvid. 304 00:22:42,400 --> 00:22:45,200 I'd like to get revenge on him. 305 00:22:48,150 --> 00:22:50,550 But it depends on whether he'll be transferred. 306 00:22:50,800 --> 00:22:54,600 Of course, they can't transfer people just for the army boxing championship. 307 00:23:23,600 --> 00:23:25,800 Now I really feel like I'm home. 308 00:23:28,500 --> 00:23:30,600 What did you think of Lone? 309 00:23:34,600 --> 00:23:36,400 What did you talk about? 310 00:23:38,800 --> 00:23:41,900 She talked a hell of a lot. 311 00:23:42,900 --> 00:23:45,100 Usually Danish isn't so hard. 312 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 I didn't understand a word she said. 313 00:23:47,600 --> 00:23:51,800 Some dialect, North Jutland or something. 314 00:23:56,100 --> 00:23:57,600 Sigge? 315 00:24:02,400 --> 00:24:04,950 What if she said she had syphilis? 316 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 I'm just looking up a word. 317 00:24:46,450 --> 00:24:48,450 I do it a lot. 318 00:24:48,550 --> 00:24:53,500 Or I used to, when Mr. Mollerstrom was here. 319 00:24:55,400 --> 00:24:59,600 - What word? - All the words I don't understand. 320 00:24:59,750 --> 00:25:03,950 We just have a small dictionary at home. Not many words in it. 321 00:25:04,350 --> 00:25:06,450 I understand. What's the word? 322 00:25:07,450 --> 00:25:09,250 Right now? 323 00:25:11,400 --> 00:25:13,600 You mean now, miss? 324 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 Mediocre. 325 00:25:16,900 --> 00:25:18,800 Of moderate ability. 326 00:25:18,900 --> 00:25:21,200 Now you don't have to look it up. 327 00:25:21,800 --> 00:25:23,600 Thank you. 328 00:25:29,100 --> 00:25:30,900 Any others? 329 00:25:32,000 --> 00:25:33,300 No. 330 00:25:34,100 --> 00:25:36,600 I just wanted to see if it says anything else. 331 00:25:40,200 --> 00:25:41,700 Well? 332 00:25:43,350 --> 00:25:45,050 What does it say? 333 00:25:47,500 --> 00:25:53,500 "Mediocre. Latin mediocris. Middling. 334 00:25:54,300 --> 00:25:58,500 Mediocrity. Mediocre: person of moderate ability. 335 00:25:59,000 --> 00:26:01,700 Work of no particular value." 336 00:26:01,850 --> 00:26:05,350 I didn't know the noun was mediocrity. 337 00:26:06,650 --> 00:26:09,150 We learn something new every day, it would seem. 338 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 Good-bye. 339 00:27:16,900 --> 00:27:18,450 When does it have to be back? 340 00:27:18,550 --> 00:27:21,050 By 5:00. He's going fishing this evening. 341 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 How is your turtle today? 342 00:27:44,400 --> 00:27:46,100 Thanks for asking. 343 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 What is it, Albert? 344 00:29:45,350 --> 00:29:48,850 I don't know if you can stay. I can't assume responsibility. 345 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 Don't worry. 346 00:29:54,700 --> 00:29:56,500 - Good-bye. - Good-bye. 347 00:30:02,600 --> 00:30:06,100 - What's he doing? - Looking up a word. 348 00:30:46,000 --> 00:30:48,100 What's Sticko doing? 349 00:30:48,600 --> 00:30:50,800 What the hell are you doing? 350 00:31:13,400 --> 00:31:15,700 Since Albert hasn't returned from the nurse, 351 00:31:15,800 --> 00:31:17,900 I need someone else to go with me... 352 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 up to the map room. 353 00:31:46,300 --> 00:31:48,100 I'll help you. 354 00:31:56,900 --> 00:31:58,900 That was the math teacher. 355 00:32:37,100 --> 00:32:41,100 - What number was it? - Sixty-two. 356 00:34:18,100 --> 00:34:21,700 - It wasn't rubella. - Good. Sit down. 357 00:34:29,600 --> 00:34:32,700 Stig better take that back. 358 00:34:32,800 --> 00:34:35,300 He's probably the only one who knows where it goes. 359 00:34:35,400 --> 00:34:39,400 Miss, the monitor's job is to take them back and forth. 360 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 I only had to see the nurse due to force majeure. 361 00:34:42,900 --> 00:34:44,950 Yes, indeed. 362 00:35:06,700 --> 00:35:09,700 - Do you see anything? - No. 363 00:35:13,250 --> 00:35:14,450 Sit down. 364 00:35:14,550 --> 00:35:17,050 It's not the first airplane to fly over. 365 00:35:17,150 --> 00:35:19,200 But it's a Flying Fortress. You can tell by the sound. 366 00:35:19,350 --> 00:35:20,850 Take your seats. 367 00:35:22,450 --> 00:35:24,650 Plexiglas incoming. 368 00:35:45,300 --> 00:35:48,400 - How many are there? - Five. 369 00:35:49,300 --> 00:35:51,900 You can carve Plexiglas with a knife. 370 00:35:52,500 --> 00:35:54,500 - An ordinary knife? - Yes. 371 00:36:00,550 --> 00:36:02,050 Any bullet holes? 372 00:36:02,150 --> 00:36:04,150 Aren't there some in the tail fin? 373 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 - What's wrong? - What? 374 00:36:16,050 --> 00:36:18,650 - You look sick. - No, I'm not sick. 375 00:36:21,300 --> 00:36:23,300 Maybe I am after all. 376 00:36:24,700 --> 00:36:27,500 - Yes. - Let me feel. 377 00:36:28,300 --> 00:36:30,400 I'd better go home to bed. 378 00:36:33,800 --> 00:36:35,600 Christ, that's my bike! 379 00:36:35,750 --> 00:36:37,850 You'll get it back tomorrow. 380 00:37:05,000 --> 00:37:09,000 - Have I done something wrong? - No, you haven't. 381 00:37:47,200 --> 00:37:50,600 Once again: Don't come by unannounced. 382 00:37:50,700 --> 00:37:52,600 My husband may be home. 383 00:37:52,700 --> 00:37:54,550 You said he has a car. 384 00:37:54,600 --> 00:37:57,300 I'll see it if it's here. What make is it? 385 00:37:57,700 --> 00:38:01,050 American. It has a deer on the front. 386 00:38:01,250 --> 00:38:03,050 - A Dodge. - Yes, that's it. 387 00:38:03,200 --> 00:38:04,400 - Color? - Blue. 388 00:38:04,550 --> 00:38:06,550 A shade darker than your eyes. 389 00:38:08,600 --> 00:38:11,200 He usually parks it in the garage in the yard. 390 00:38:11,300 --> 00:38:14,250 - Then I just have to look there. - No, it's not that simple. 391 00:38:14,400 --> 00:38:16,450 Sometimes he parks it on the street. 392 00:38:16,600 --> 00:38:19,700 Which one? There are four of them. 393 00:38:20,800 --> 00:38:22,850 Check all four, for Christ's sake. 394 00:38:24,200 --> 00:38:28,300 A tip: At home he mostly sits in the kitchen, listening to music. 395 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 Classical. 396 00:38:29,900 --> 00:38:32,700 If you hear Beethoven, it's streng verboten. 397 00:38:32,900 --> 00:38:35,300 For safety's sake, always use the kitchen stairs. 398 00:38:35,900 --> 00:38:38,850 I never listen to music. I'm tone-deaf. 399 00:38:39,050 --> 00:38:42,850 But certain signals reach me all the same. 400 00:40:23,250 --> 00:40:24,450 What subject? 401 00:40:26,150 --> 00:40:28,150 What are you getting tutored in? 402 00:40:29,900 --> 00:40:31,400 English. 403 00:40:37,400 --> 00:40:39,900 I should... We drank some juice. 404 00:40:40,200 --> 00:40:42,600 Or rather, I drank some juice, 405 00:40:43,300 --> 00:40:46,650 and my teacher drank... coffee. 406 00:40:47,600 --> 00:40:50,200 I was just drying the glasses. 407 00:40:52,900 --> 00:40:56,100 I have to go to work. 408 00:41:02,450 --> 00:41:05,650 - Listen to this. - What? 409 00:41:08,350 --> 00:41:09,850 What? 410 00:41:10,000 --> 00:41:12,050 Aunt Bertha broke her leg. 411 00:41:12,150 --> 00:41:13,950 Serves her right. 412 00:41:15,400 --> 00:41:18,050 Go easy on the students you're tutoring. 413 00:41:18,200 --> 00:41:20,300 The one just now was a nervous wreck. 414 00:41:36,500 --> 00:41:39,150 First one in bed gets the bottom. 415 00:41:48,400 --> 00:41:49,700 Come. 416 00:41:50,300 --> 00:41:51,700 Come. 417 00:41:53,700 --> 00:41:55,700 Don't be afraid. 418 00:43:04,600 --> 00:43:06,900 Miss, did you see what the Stockholmer did? 419 00:43:07,150 --> 00:43:09,150 - What? - Did you see what the Stockholmer did? 420 00:43:09,300 --> 00:43:10,500 No. 421 00:43:10,600 --> 00:43:14,950 When I took down the map and was going to... 422 00:43:15,050 --> 00:43:17,750 He pushed me against the wall and ran off with the map. 423 00:43:17,900 --> 00:43:20,100 We'll address that later. 424 00:44:05,100 --> 00:44:07,300 Where did I buy it? 425 00:44:07,800 --> 00:44:09,950 I bought it in London. 426 00:44:11,400 --> 00:44:14,700 I just managed to buy a wardrobe before it was too late. 427 00:44:15,200 --> 00:44:17,400 That was the last time my father traveled. 428 00:44:18,500 --> 00:44:22,000 He sat in his chair, and the cars just had to wait 429 00:44:22,150 --> 00:44:27,650 while we rolled across Bond Street. The Rolls and the Bentleys. 430 00:44:28,200 --> 00:44:31,850 Daddy smiled once. Just once. 431 00:44:32,300 --> 00:44:33,650 And then the war came. 432 00:44:33,800 --> 00:44:38,300 Don't talk about Daddy. Not about Daddy. 433 00:44:40,000 --> 00:44:42,900 You're the one talking about your father. I didn't say anything. 434 00:44:43,000 --> 00:44:45,200 It's a bad habit I have during intimate moments. 435 00:44:47,900 --> 00:44:51,650 Tell me about your father. I want to know all about you. 436 00:44:51,750 --> 00:44:53,750 What does he do? 437 00:44:56,600 --> 00:44:59,300 He hunts moose. He's a moose hunter. 438 00:44:59,450 --> 00:45:01,650 A seasonal worker? 439 00:45:02,500 --> 00:45:04,600 - That's just in the autumn. - Yes. 440 00:45:04,750 --> 00:45:06,950 That's why we're so poor. 441 00:45:08,500 --> 00:45:10,800 No, he's a private chauffeur, 442 00:45:10,900 --> 00:45:13,200 for executives and such. 443 00:45:13,300 --> 00:45:15,700 He did shoot a moose once, 444 00:45:15,800 --> 00:45:18,200 but he called it "downing" it. 445 00:45:19,300 --> 00:45:24,900 He drove a few aristocrats to their hunting grounds. 446 00:45:25,750 --> 00:45:29,350 Then they sat him on a stool and put a gun in his hands. 447 00:45:31,750 --> 00:45:34,950 Not shot. "Downed." 448 00:45:35,850 --> 00:45:37,950 It's on our wall at home. 449 00:45:38,050 --> 00:45:40,850 It takes up half our apartment, and ours is smaller than yours. 450 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 We have to duck every time we pass by it. 451 00:45:46,300 --> 00:45:48,800 Olle. Olle. 452 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 Where is your hat? 453 00:46:25,500 --> 00:46:28,900 - Can't I work without it? - With no hat? Are you crazy? 454 00:46:29,050 --> 00:46:31,850 It's to keep your hair in place. 455 00:46:32,600 --> 00:46:34,600 Go in and sell, for God's sake. 456 00:46:34,700 --> 00:46:36,300 But nobody wants any. 457 00:46:36,400 --> 00:46:37,900 Go in. 458 00:46:43,300 --> 00:46:46,800 Chocolate, sweets, cream cakes. 459 00:46:47,000 --> 00:46:50,200 Nobody wants any. Start the movie. 460 00:47:06,500 --> 00:47:09,500 Olle. Olle. 461 00:47:28,200 --> 00:47:30,700 - Keep moving and punching, okay? - Yeah. 462 00:47:31,700 --> 00:47:32,900 Three minutes to go. 463 00:47:33,050 --> 00:47:34,850 Seconds, leave the ring. 464 00:47:34,950 --> 00:47:37,150 Last round. Go get him. 465 00:47:38,450 --> 00:47:39,750 Round three. 466 00:47:50,850 --> 00:47:53,350 Get up! Sigge, get up! 467 00:48:24,900 --> 00:48:29,150 One, two, three, four, 468 00:48:29,400 --> 00:48:32,700 five, six, seven, 469 00:48:32,800 --> 00:48:36,800 eight, nine, ten! 470 00:48:43,600 --> 00:48:45,100 Sigge! Sigge! 471 00:50:34,100 --> 00:50:36,200 Stop. I'm first. 472 00:50:37,000 --> 00:50:39,200 Anyway, elders come first. 473 00:51:29,200 --> 00:51:31,200 Will we make it? 474 00:51:34,700 --> 00:51:37,800 We'll begin with the airraidalarm, which sounds like this. 475 00:51:46,000 --> 00:51:48,100 Are you sure that's the Stockholm accent? 476 00:52:01,600 --> 00:52:03,100 Viola. 477 00:52:28,800 --> 00:52:31,900 Viola? Happy birthday. 478 00:52:32,100 --> 00:52:34,100 I didn't go to Nassjo. 479 00:52:34,250 --> 00:52:35,450 Viola! 480 00:52:38,000 --> 00:52:40,800 Well, hello. Where's the wife? 481 00:52:42,600 --> 00:52:44,800 Did she go on an errand? 482 00:52:45,050 --> 00:52:46,400 Yes. 483 00:52:47,400 --> 00:52:49,900 Are you behind in English again? 484 00:52:51,400 --> 00:52:54,900 - Yes. - No problem. You'll fix it. 485 00:52:55,500 --> 00:52:58,300 Avase. just perfect. 486 00:53:50,700 --> 00:53:52,400 Tchaikovsky. 487 00:53:53,450 --> 00:53:55,450 Romeo and Juliet. 488 00:53:57,300 --> 00:54:00,500 The girl on the balcony. Yeah, I know. 489 00:54:22,300 --> 00:54:23,800 Straight gin. 490 00:54:25,700 --> 00:54:27,100 Not bad. 491 00:54:28,300 --> 00:54:32,750 But you should see the plans I drew for my real innovations. 492 00:54:32,850 --> 00:54:34,650 This is... 493 00:54:35,050 --> 00:54:37,950 This is just small potatoes. 494 00:54:38,100 --> 00:54:40,500 A bit of hocus-pocus for the customers, you know. 495 00:54:40,650 --> 00:54:45,550 But not without a certain stimulating effect on sales. 496 00:54:45,900 --> 00:54:47,700 You know... 497 00:54:48,700 --> 00:54:51,900 You know, you think of a lot of things... 498 00:54:52,400 --> 00:54:55,200 when you sit behind the wheel. 499 00:54:57,300 --> 00:55:00,450 And you know, the roads around Goinge... 500 00:55:00,600 --> 00:55:02,550 are straight and boring. 501 00:55:02,700 --> 00:55:04,800 You have lots of time. 502 00:55:05,100 --> 00:55:09,100 Lots of time to think up there among those spruce trees. 503 00:55:11,700 --> 00:55:13,900 It's not complicated. 504 00:55:14,100 --> 00:55:17,200 You just regulate the flow... 505 00:55:17,350 --> 00:55:19,200 with a little bolt in the back. 506 00:55:19,300 --> 00:55:20,950 And then... 507 00:55:21,600 --> 00:55:24,600 If you're away, or made some unwise New Year's resolutions, 508 00:55:24,700 --> 00:55:26,800 you can just stop the flow with the same gadget, 509 00:55:26,950 --> 00:55:29,750 the same gadget you turn it on with on january 2nd. 510 00:55:29,900 --> 00:55:31,100 Understand? 511 00:55:31,800 --> 00:55:33,300 Easy as pie, you know. 512 00:55:33,450 --> 00:55:36,050 This is just peanuts. 513 00:55:36,200 --> 00:55:40,200 I mean, just a little gimmick for customers, 514 00:55:40,300 --> 00:55:42,900 but it makes an impression. 515 00:55:43,050 --> 00:55:45,850 And that's what counts in my business: making an impression. 516 00:55:47,050 --> 00:55:49,050 Take my name. What do you think my name is? 517 00:55:49,200 --> 00:55:51,700 Not the name on my sign. That's K. Kjell. 518 00:55:51,850 --> 00:55:53,650 Kjell is no good. Boring. 519 00:55:53,750 --> 00:55:56,350 Christ, no. 520 00:55:56,500 --> 00:55:59,800 Only the pastor and that sign refer to me as Kjell. 521 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 My real name: Frank. 522 00:56:02,300 --> 00:56:04,800 Frank to my customers. 523 00:56:04,900 --> 00:56:07,700 They think of Sinatra, and I'm halfway there. 524 00:56:08,000 --> 00:56:11,050 Everybody likes Sinatra, right? 525 00:56:11,150 --> 00:56:14,450 Although I prefer Mahler myself. Musically, I mean. 526 00:56:14,900 --> 00:56:17,900 And Beethoven, late Beethoven. 527 00:56:18,000 --> 00:56:20,200 String quartets, "Grosse Fuge." 528 00:56:22,100 --> 00:56:23,900 Food for the soul. 529 00:56:24,600 --> 00:56:26,700 Cheers. To Beethoven. 530 00:56:28,300 --> 00:56:29,900 Frank. 531 00:56:30,100 --> 00:56:32,100 - And your name is? - Stig. 532 00:56:32,250 --> 00:56:33,450 Stig. 533 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Me Frank, you Stig. 534 00:57:14,900 --> 00:57:17,400 "Sleep on. Kjell is at Kolmarden. V '." 535 00:57:23,200 --> 00:57:24,800 Good morning, Albert. 536 00:57:24,950 --> 00:57:27,650 Is anyone absent today besides Stig? 537 00:57:27,800 --> 00:57:30,100 Is Stig absent? I didn't know that. 538 00:57:31,300 --> 00:57:34,550 Yes, I met his mother on the tram. 539 00:57:40,300 --> 00:57:41,500 Hi. 540 00:57:42,200 --> 00:57:43,850 We have to hurry. 541 00:57:44,000 --> 00:57:47,050 Breakfast break will be over soon. 542 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 - Are you finished? - Yes. 543 00:58:09,900 --> 00:58:11,600 It's coming soon. 544 00:58:30,600 --> 00:58:33,650 It swells. Swells! 545 00:58:34,900 --> 00:58:36,900 Do you want something to drink? 546 00:58:37,050 --> 00:58:38,350 - Sure. - Juice? 547 00:58:38,450 --> 00:58:39,650 Yes, please. 548 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 Think of what we talked about. 549 00:58:51,000 --> 00:58:53,200 Stockings made of nylon. 550 00:58:55,600 --> 00:58:57,900 - Nylon stockings. - Thanks. 551 00:58:58,400 --> 00:59:00,450 That's what Yank parachutes are made of. 552 00:59:00,600 --> 00:59:04,200 Jesus! It's like sandpaper on the thighs. 553 00:59:04,350 --> 00:59:06,100 Women aren't that dumb. 554 00:59:06,200 --> 00:59:08,000 Think about it. 555 00:59:08,200 --> 00:59:10,350 Where do wool stockings come from? 556 00:59:10,500 --> 00:59:13,000 The ones that warm ladies' legs in winter? 557 00:59:13,100 --> 00:59:16,900 They come from curly little lambs who give wool and say baa. 558 00:59:17,600 --> 00:59:20,400 And shoes? Where do they come from? 559 00:59:20,900 --> 00:59:22,900 - From cows. - Yes. 560 00:59:23,400 --> 00:59:27,500 Moo. That's it. 561 00:59:29,200 --> 00:59:32,400 Cows with milk in their bellies and leather on their backs, 562 00:59:32,550 --> 00:59:33,900 and who say moo. 563 00:59:34,050 --> 00:59:38,050 And let's not forget the hardworking little silkworm. 564 00:59:40,000 --> 00:59:43,200 The slant-eyed workhorse from China. 565 00:59:43,300 --> 00:59:46,300 A silent character, certainly, 566 00:59:46,500 --> 00:59:50,000 but it works and struggles... 567 00:59:50,400 --> 00:59:52,500 by the sweat of its brow. 568 00:59:54,100 --> 00:59:56,100 Not to mention cotton, 569 00:59:56,450 --> 00:59:59,150 which grows in the fields of Alabama and waves in the wind. 570 00:59:59,400 --> 01:00:02,200 What do all these materials have in common? 571 01:00:02,500 --> 01:00:04,700 They come from? 572 01:00:06,100 --> 01:00:07,300 From? 573 01:00:07,700 --> 01:00:09,500 From abroad. 574 01:00:10,700 --> 01:00:13,000 We have lambs and cows in Sweden. 575 01:00:13,100 --> 01:00:15,500 For God's sake, Stig. 576 01:00:16,000 --> 01:00:18,200 No. They come from? 577 01:00:18,900 --> 01:00:20,900 - From nature? - Of course. 578 01:00:21,700 --> 01:00:25,100 They move. They move and make noises. 579 01:00:25,250 --> 01:00:27,750 Well, not all of them, but most of them. 580 01:00:27,950 --> 01:00:30,200 They run and play when young. 581 01:00:30,400 --> 01:00:33,800 Silkworms don't run. They lie in a cocoon when they're young. 582 01:00:33,900 --> 01:00:35,650 Well, yeah. 583 01:00:35,800 --> 01:00:38,800 But the rest-wool, leather. 584 01:00:39,100 --> 01:00:42,300 They run around and dance and play when they're young. 585 01:00:43,300 --> 01:00:47,300 Moo. Baa. 586 01:00:47,900 --> 01:00:50,600 And where does nylon come from? 587 01:00:51,100 --> 01:00:53,900 Greasy machines in the Pentagon. 588 01:00:55,500 --> 01:01:00,500 Besides, it's a dumb product. Nylon has no voice. 589 01:01:01,150 --> 01:01:06,400 It's not just unnatural, it's... an abomination. 590 01:01:06,500 --> 01:01:10,050 A monstrosity. Worse than that. 591 01:01:10,200 --> 01:01:13,500 It's... it's... 592 01:01:15,000 --> 01:01:17,200 - An anomaly. - Exactly. 593 01:01:17,500 --> 01:01:20,000 Exactly. That's what it is. 594 01:01:20,300 --> 01:01:21,900 It's an... 595 01:01:23,200 --> 01:01:25,500 - Anomaly. - That's what it is. 596 01:01:26,000 --> 01:01:28,350 That's it. To wool! 597 01:01:30,300 --> 01:01:32,750 Aren't you going to the movies tonight? What's playing? 598 01:01:32,950 --> 01:01:35,200 They Died With Their Boots On. Flynn. 599 01:01:36,700 --> 01:01:38,800 - Cheers. - To wool. 600 01:01:48,300 --> 01:01:50,400 Dad's home. Your hat. 601 01:01:56,600 --> 01:02:00,100 You bought a phonograph record? Wait, listen. 602 01:02:00,450 --> 01:02:01,950 Was it expensive? 603 01:02:02,050 --> 01:02:04,950 Stig bought a phonograph record. 604 01:02:05,700 --> 01:02:08,700 It's Sigge's phonograph. He can't use it. 605 01:02:09,300 --> 01:02:11,500 But Sigge's at sea, Seymor. 606 01:02:26,100 --> 01:02:27,900 I'll listen later. 607 01:02:32,700 --> 01:02:34,500 Let that cat out! 608 01:02:38,400 --> 01:02:40,200 Let that cat out! 609 01:02:45,800 --> 01:02:48,000 Did you hear me? 610 01:02:54,600 --> 01:02:56,850 Jesus Christ! 611 01:02:59,750 --> 01:03:01,750 What are you doing? You old bastard! 612 01:03:01,850 --> 01:03:03,250 What did you call me? 613 01:03:03,350 --> 01:03:05,250 Old bastard! Are you deaf? 614 01:03:05,350 --> 01:03:07,350 - Stop it, boys! - Jesus Christ! 615 01:03:23,900 --> 01:03:25,900 What does the stocking say? 616 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 No explanation necessary. 617 01:03:42,500 --> 01:03:44,500 Unless you insist. 618 01:03:45,000 --> 01:03:46,500 Sit down. 619 01:03:47,500 --> 01:03:48,700 Sit down! 620 01:03:56,100 --> 01:04:00,100 Shall we discuss this in Swedish or English? 621 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 You must speak it perfectly by now. 622 01:04:05,600 --> 01:04:07,100 Swedish, please. 623 01:04:08,000 --> 01:04:09,800 Yes, yes, yes. 624 01:04:11,250 --> 01:04:15,850 "Explanation?" the young man asks. 625 01:04:18,700 --> 01:04:20,700 The explanation. 626 01:04:20,900 --> 01:04:25,300 How can the husband keep so calm? 627 01:04:26,400 --> 01:04:29,600 There are certain things... 628 01:04:29,950 --> 01:04:32,950 that shouldn't be in a certain place... 629 01:04:33,100 --> 01:04:35,200 at a certain time. 630 01:04:35,450 --> 01:04:38,950 A lady's garter, for example. 631 01:04:39,450 --> 01:04:41,500 And violet, of all things. 632 01:04:41,650 --> 01:04:44,650 Where should it not be... 633 01:04:44,900 --> 01:04:48,200 when the old salesman comes home after a week on the road? 634 01:04:48,350 --> 01:04:54,850 In the backseat of his car. If it happens to be there, 635 01:04:55,100 --> 01:04:57,400 who should definitely not find it? 636 01:04:57,550 --> 01:05:01,050 His wife, of course. 637 01:05:03,700 --> 01:05:06,050 Wrong article, wrong place, wrong finder, 638 01:05:06,200 --> 01:05:08,200 wrong time. 639 01:05:10,150 --> 01:05:12,150 But... 640 01:05:13,650 --> 01:05:17,000 He sells ladies' underwear. 641 01:05:19,200 --> 01:05:23,700 Couldn't the garter have come from his sample collection? 642 01:05:23,950 --> 01:05:25,200 No. 643 01:05:26,900 --> 01:05:28,100 No. 644 01:05:29,300 --> 01:05:32,500 No, it couldn't. 645 01:05:33,900 --> 01:05:36,900 It was, in fact, a used garter. 646 01:05:38,200 --> 01:05:40,000 What an idiot! 647 01:05:40,800 --> 01:05:44,700 That garter cost me a son. 648 01:05:45,150 --> 01:05:47,150 Nothing could repair that. 649 01:05:47,300 --> 01:05:50,300 One week after the wedding. 650 01:05:51,400 --> 01:05:54,800 And violet, mind you. The color of sin. 651 01:05:57,100 --> 01:06:00,900 Of course, booze was to blame. Of course. 652 01:06:01,450 --> 01:06:06,450 You don't know what you're doing, did or should do. 653 01:06:08,350 --> 01:06:11,550 The taste is to blame. It just tastes too good. 654 01:06:17,050 --> 01:06:19,050 [ MILITARY LETTER ] 655 01:06:44,500 --> 01:06:47,000 "Sticko. How are you? 656 01:06:47,900 --> 01:06:49,900 I'm fine. 657 01:06:50,400 --> 01:06:53,900 There's a new match next Thursday." 658 01:08:44,050 --> 01:08:45,550 It's the same... 659 01:08:47,750 --> 01:08:49,550 It's the same language. 660 01:08:52,150 --> 01:08:54,000 I can't make sense of it. 661 01:08:56,000 --> 01:08:57,850 I can't make sense of it. 662 01:09:01,050 --> 01:09:02,900 I can't make sense of it. 663 01:09:07,450 --> 01:09:09,450 I can't make sense of it. 664 01:09:22,150 --> 01:09:24,150 I can't make sense of it. 665 01:09:41,850 --> 01:09:44,550 Rules for going on the wagon: Avoid dining rooms. 666 01:09:44,700 --> 01:09:47,700 Hotel dining rooms are the villain in the drama. 667 01:09:48,900 --> 01:09:51,400 You have to sleep, so you have to check into a hotel, 668 01:09:51,550 --> 01:09:53,850 but avoid dining rooms. 669 01:09:54,150 --> 01:09:55,700 Just imagine. 670 01:09:55,850 --> 01:09:59,600 Lilly's Farewell, played by some dusty dining room trio, 671 01:09:59,750 --> 01:10:02,450 when you're sitting there hungering for Mahler. 672 01:10:02,600 --> 01:10:04,850 Then it's tempting... 673 01:10:05,000 --> 01:10:09,500 to order two lagers and a stout to wash down the misery. 674 01:10:10,958 --> 01:10:14,587 And they have dandruff on their collars too, all three of them. 675 01:10:21,800 --> 01:10:23,600 There they are. 676 01:10:28,500 --> 01:10:30,500 Emil, Emil! 677 01:10:35,200 --> 01:10:36,700 Once more. 678 01:10:46,150 --> 01:10:47,650 Shoot, Emil! 679 01:11:23,700 --> 01:11:25,800 Now we'll have a toast. 680 01:11:26,400 --> 01:11:28,200 Cheers, and welcome. 681 01:11:29,400 --> 01:11:31,200 Very good. 682 01:11:32,500 --> 01:11:34,500 Stina, more presents. 683 01:11:35,500 --> 01:11:37,300 There's no name on this one. 684 01:11:37,400 --> 01:11:39,600 Have I got an unknown admirer here? 685 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 You'd better watch out, Seymor. 686 01:11:52,900 --> 01:11:55,600 - What will you use that for? - I have no idea. 687 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 What's so funny about the duck? 688 01:12:24,000 --> 01:12:25,500 A family secret. 689 01:12:25,650 --> 01:12:28,450 Curt, play another piece. 690 01:12:28,700 --> 01:12:30,200 Yes, do that. 691 01:12:35,350 --> 01:12:37,450 Come. I want to show you something. 692 01:12:37,550 --> 01:12:38,850 What? 693 01:12:48,950 --> 01:12:51,450 - What did you want to show me? - You'll see. 694 01:12:57,100 --> 01:12:58,800 - Stand there. - What? 695 01:12:59,600 --> 01:13:02,200 Close your eyes. Don't look until I tell you. 696 01:13:24,500 --> 01:13:26,500 Now you can look. 697 01:13:28,200 --> 01:13:30,400 Do what you want with me. 698 01:13:31,350 --> 01:13:33,350 Don't be shy. 699 01:13:33,550 --> 01:13:35,850 This is what a woman looks like. 700 01:13:37,100 --> 01:13:40,100 I've thought of everything. I locked the door. 701 01:13:40,800 --> 01:13:42,700 Anyway, the others won't come in for a while. 702 01:13:42,850 --> 01:13:45,700 You saw yourself how many cookies were left. 703 01:13:45,850 --> 01:13:49,350 You don't have to worry about me getting pregnant. Look. 704 01:13:50,900 --> 01:13:53,400 It tells on the package how to use them. 705 01:13:55,900 --> 01:13:57,400 I've thought of everything. 706 01:13:57,600 --> 01:13:59,900 In case there's a lot of blood. 707 01:14:14,900 --> 01:14:16,900 If I could just explain... 708 01:14:23,800 --> 01:14:25,800 If I could explain, Lisbeth. 709 01:14:25,950 --> 01:14:29,450 You don't have to explain. Just go back outside. 710 01:14:30,150 --> 01:14:32,350 If your mom asks about me, 711 01:14:32,850 --> 01:14:35,050 say I ate too much cake. 712 01:14:42,100 --> 01:14:45,100 There you are. Listen, I found that quotation. 713 01:14:45,200 --> 01:14:48,200 - I want to listen to this now. - Just turn it down a bit. 714 01:14:48,400 --> 01:14:50,900 No, I want it like that. 715 01:15:00,800 --> 01:15:03,100 Why are you with Frank? 716 01:15:03,200 --> 01:15:05,100 Why did you get married? 717 01:15:05,250 --> 01:15:09,250 He's my hostage. Frank is a hostage I took once. 718 01:15:13,000 --> 01:15:18,200 You should have seen all the gentlemen who courted me back then. 719 01:15:18,700 --> 01:15:21,200 They would always think before opening their mouths. 720 01:15:21,350 --> 01:15:23,650 As a result, their mouths most often remained shut. 721 01:15:23,950 --> 01:15:26,800 They were "courting cavaliers." 722 01:15:26,900 --> 01:15:29,600 Well-tailored types with nothing inside. 723 01:15:29,700 --> 01:15:33,500 And so I called them "scoundrel suitors." 724 01:15:34,100 --> 01:15:37,100 Scoundrels just after my father's money. 725 01:15:37,250 --> 01:15:39,750 When Frank came along, 726 01:15:40,900 --> 01:15:43,000 you should have seen my aunts' faces. 727 01:15:43,100 --> 01:15:46,900 He brought fresh air into the parlor, and they couldn't stand that. 728 01:15:47,600 --> 01:15:51,100 But I got air, and I began to breathe. 729 01:15:53,300 --> 01:15:55,900 But that air is used up now. 730 01:15:56,100 --> 01:15:58,100 Shouldn't you let your hostage go? 731 01:15:58,200 --> 01:16:00,200 Why don't you divorce him? 732 01:16:00,300 --> 01:16:04,500 He has to have someone to come home to, even if I'm not here. 733 01:16:05,500 --> 01:16:08,850 You've seen it yourself. Otherwise he'll go under. 734 01:16:09,000 --> 01:16:11,200 Are you sure of that? 735 01:16:21,400 --> 01:16:24,000 I know where to buy cheap condoms. 736 01:16:24,100 --> 01:16:25,150 Really? 737 01:16:25,250 --> 01:16:27,250 If you buy 500, 738 01:16:27,350 --> 01:16:29,350 you get them for half price. 739 01:16:29,550 --> 01:16:31,850 What the hell are you going to do with 500 condoms? 740 01:16:32,000 --> 01:16:34,100 You have no use for even one. 741 01:16:34,500 --> 01:16:36,100 Advance planning. 742 01:16:36,250 --> 01:16:38,750 Like, if you fuck three times a day, 743 01:16:38,850 --> 01:16:41,850 you'll use them up in less than six months. 744 01:16:46,100 --> 01:16:48,100 But you don't fuck three times a day. 745 01:16:48,200 --> 01:16:51,100 Only rabbits do, and they don't need condoms. 746 01:16:51,250 --> 01:16:53,250 No one's forcing you to buy them. 747 01:17:10,400 --> 01:17:13,300 - You're supposed to be on the wagon. - I know. 748 01:17:13,750 --> 01:17:15,950 But there are reasons. 749 01:17:16,800 --> 01:17:18,800 You've come to a house of mourning. 750 01:17:18,900 --> 01:17:21,400 There should be spruce twigs on the doorstep. 751 01:17:21,900 --> 01:17:25,400 The phonograph is playing the appropriate music. 752 01:17:25,550 --> 01:17:28,750 "Kindertottenlieder." Mahler. 753 01:17:30,400 --> 01:17:32,500 [ NYLON HYSTERIA IN AMERICA ] 754 01:17:34,050 --> 01:17:37,050 - Toten. - What? 755 01:17:37,150 --> 01:17:42,650 It's toten. They're not hottentots. 756 01:17:42,950 --> 01:17:45,950 No, I can't speak German, 757 01:17:47,400 --> 01:17:51,400 but I can hear that it's sad music. 758 01:17:54,900 --> 01:17:57,100 The death of children. Kindertoten. 759 01:17:59,250 --> 01:18:03,450 Toten or "totten," they die in any case. 760 01:18:17,700 --> 01:18:21,700 - "Nylon hysteria in America." - It will soon be here. 761 01:18:22,100 --> 01:18:26,100 - It's just a matter of time. - Maybe it's a fad. 762 01:18:27,000 --> 01:18:30,600 - It'll pass. - No, no. 763 01:18:30,750 --> 01:18:34,650 Once women wrap their thighs in sandpaper, you can't stop them. 764 01:18:34,800 --> 01:18:37,600 It's sad that they don't know any better, 765 01:18:37,800 --> 01:18:39,250 but I mean if... 766 01:18:39,350 --> 01:18:43,350 You mean I should give in and begin selling sandpaper? 767 01:18:44,100 --> 01:18:48,950 Is that what you mean? Never. Never. 768 01:18:49,100 --> 01:18:52,100 Christ, it's not primarily about money. 769 01:18:52,200 --> 01:18:55,450 It really is, it is... 770 01:18:57,500 --> 01:18:59,700 - An anomaly. - Exactly. 771 01:19:07,100 --> 01:19:08,600 But... 772 01:19:21,700 --> 01:19:23,700 Even if... 773 01:19:25,600 --> 01:19:27,600 Even if what? 774 01:19:27,950 --> 01:19:29,950 It's too late anyway. 775 01:19:30,500 --> 01:19:34,300 Too late? Why is it too late? 776 01:19:34,700 --> 01:19:36,900 Go down in the cellar and you'll see. 777 01:19:38,700 --> 01:19:40,700 You mean you... 778 01:19:40,850 --> 01:19:44,100 Remember that batch of wool pants? 779 01:19:44,600 --> 01:19:46,250 Yes, on Lundavagen Street. 780 01:19:46,350 --> 01:19:49,350 "Due to changed market conditions." Suspiciously cheap. 781 01:19:49,450 --> 01:19:50,850 You bought it? 782 01:19:50,950 --> 01:19:53,350 I couldn't resist at that price. 783 01:19:53,500 --> 01:19:57,100 - Was it a big batch? - Barely room in the cellar. 784 01:19:57,250 --> 01:19:59,100 So you rented the neighbors' cellar. 785 01:19:59,200 --> 01:20:00,700 The Anderbjorks? 786 01:20:00,800 --> 01:20:03,000 Christ, no. That was full. 787 01:20:04,600 --> 01:20:09,900 Whose cellar, Frank? I'm thinking about the price. 788 01:20:11,400 --> 01:20:14,400 You couldn't have rented... 789 01:20:17,200 --> 01:20:19,300 Yes, the Goat's. 790 01:20:21,200 --> 01:20:22,900 Not the Goat's. 791 01:20:25,100 --> 01:20:26,900 Yes, the Goat's. 792 01:20:48,450 --> 01:20:49,950 But... 793 01:20:50,450 --> 01:20:52,450 that's not all. 794 01:20:52,600 --> 01:20:55,150 What do you mean, "that's not all." 795 01:20:55,300 --> 01:20:57,450 Another bargain-priced batch? 796 01:20:57,600 --> 01:20:59,600 Yes, but not wool. 797 01:20:59,750 --> 01:21:01,750 - No. - Not wool. 798 01:21:01,900 --> 01:21:04,200 What could it be? Silk? 799 01:21:05,000 --> 01:21:08,200 What the hell! Why not silk? 800 01:21:09,100 --> 01:21:11,700 Was it silk? 801 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 Feinberger... 802 01:21:18,800 --> 01:21:21,100 And the Goat's cellar was full of wool? 803 01:21:22,600 --> 01:21:24,700 Yeah, you could hardly close the door. 804 01:21:24,900 --> 01:21:28,100 So you had to rent another place to store the silk? 805 01:21:28,850 --> 01:21:30,950 - Huh? - Yeah! So what? 806 01:21:31,100 --> 01:21:33,400 Where? With that crook Karl Ohlsson? 807 01:21:34,550 --> 01:21:37,150 Yes, it was more expensive than the Goat's, damn it! 808 01:21:37,300 --> 01:21:39,650 There was so much crap in it. 809 01:21:39,750 --> 01:21:43,700 It was stuffed full of crap. I had to empty it out. 810 01:21:43,800 --> 01:21:46,600 It was a hell of a job to empty that cellar. 811 01:21:47,000 --> 01:21:51,250 I just wonder what their damn bedroom must look like! 812 01:21:51,400 --> 01:21:54,750 The old lady ran around with jam and stuff like a fucking weasel. 813 01:21:55,000 --> 01:21:58,200 Every day for weeks. 814 01:25:08,000 --> 01:25:10,650 I already wrote it, miss. 815 01:25:11,600 --> 01:25:13,400 Do as I say. 816 01:25:40,300 --> 01:25:43,300 "The coast is clear. 7:30 p.m." 817 01:25:55,600 --> 01:25:57,600 May I go to the bathroom, miss? 818 01:25:57,750 --> 01:25:59,750 Of course. 819 01:26:06,900 --> 01:26:09,100 One, two, three, four, five. 820 01:26:09,500 --> 01:26:11,700 [ GIRLS ] 821 01:26:14,700 --> 01:26:17,850 Two, three, four, five, six. 822 01:26:21,450 --> 01:26:24,950 One, two, three, four, five, stop. 823 01:26:25,650 --> 01:26:27,650 Left face. 824 01:26:28,200 --> 01:26:31,100 - That's all for today. - Thank you. 825 01:26:44,900 --> 01:26:48,200 - The turtle didn't hurt you? - You promised. 826 01:26:48,350 --> 01:26:51,850 I wasn't talking about Stig. I said the turtle. 827 01:26:55,200 --> 01:26:58,700 - You learned something anyway. - What? 828 01:26:58,850 --> 01:27:01,100 You talk like them up north. 829 01:27:01,200 --> 01:27:03,200 What good is that to me? 830 01:27:03,300 --> 01:27:06,300 You can talk to the turtle with a Stockholm accent. 831 01:27:27,200 --> 01:27:30,200 "Come to the box. Stig." 832 01:27:33,150 --> 01:27:34,950 Weren't you going to the john? 833 01:27:35,050 --> 01:27:37,100 - Me? - It's vacant now. 834 01:27:37,200 --> 01:27:41,400 - I already went. - Well, just to be safe. 835 01:27:43,300 --> 01:27:45,500 Yes, you're right. 836 01:27:54,300 --> 01:27:56,100 Welcome aboard. 837 01:28:04,300 --> 01:28:06,300 Where did she go? 838 01:28:07,400 --> 01:28:11,500 Strange. Without her clothes. 839 01:28:27,400 --> 01:28:29,600 - Damn! - We're moving. 840 01:28:29,900 --> 01:28:32,600 Guess we'll just go along for the ride. 841 01:29:38,600 --> 01:29:41,900 - Where did you learn all those things? - On the job. 842 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 I sell chocolate at the movie theater. 843 01:29:44,150 --> 01:29:46,350 Watching kissing on-screen and stuff. 844 01:30:27,100 --> 01:30:28,700 I'm so happy. 845 01:30:30,700 --> 01:30:33,500 I shall give the names of some of them, 846 01:30:33,850 --> 01:30:35,450 so you will understand... 847 01:30:35,600 --> 01:30:38,700 the effort that has gone into finding... 848 01:30:38,800 --> 01:30:41,300 the men of the Wolf. 849 01:30:43,150 --> 01:30:45,200 On the portside... 850 01:30:45,600 --> 01:30:47,600 - Hot? - God, yes. 851 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 The whole factory wanted the windows open... 852 01:30:51,100 --> 01:30:53,050 except that bitch Holm. 853 01:30:53,150 --> 01:30:55,150 She can't stand fresh air. 854 01:30:55,250 --> 01:30:57,250 So they were closed all day. 855 01:30:57,350 --> 01:30:59,550 We'll have milk with dinner. 856 01:31:00,000 --> 01:31:02,500 I had no coupons left, so I traded with Svea. 857 01:31:02,600 --> 01:31:05,100 Victor Rydberg is famous for what? Ten letters. 858 01:31:07,300 --> 01:31:09,100 Santa Claus. 859 01:31:11,650 --> 01:31:13,450 You knew that. 860 01:31:18,100 --> 01:31:21,300 You should drink milk. That's where the calcium is. 861 01:31:21,900 --> 01:31:24,450 "Predator." Four letters, one of them an L. 862 01:31:24,600 --> 01:31:25,900 Wolf. 863 01:31:26,400 --> 01:31:29,550 - You knew that one too. - No, I didn't think of it. 864 01:31:29,700 --> 01:31:31,850 We always made sure you had milk when you were small. 865 01:31:31,950 --> 01:31:34,450 That's why you and Sigge have such straight backs. 866 01:31:35,000 --> 01:31:39,050 The kids who didn't get milk have crooked backs. 867 01:31:39,800 --> 01:31:41,600 What is it? 868 01:31:42,300 --> 01:31:43,600 Nothing. 869 01:31:44,100 --> 01:31:46,600 That's why he's such a good boxer. 870 01:31:46,900 --> 01:31:48,900 Thanks to the Central Dairy. 871 01:31:49,600 --> 01:31:51,600 I'll go put these things away. 872 01:31:55,500 --> 01:31:57,900 The Crown has arrived on the scene now, 873 01:31:58,700 --> 01:32:01,700 and will play an important role. 874 01:32:02,200 --> 01:32:04,300 It is equipped with sonar. 875 01:32:12,050 --> 01:32:14,650 It was jaws. The Wolf. 876 01:32:24,150 --> 01:32:26,350 What's wrong with you? 877 01:32:26,600 --> 01:32:28,650 Why should there... It's nothing. 878 01:32:28,800 --> 01:32:32,100 You looked like you were going to faint. 879 01:32:33,600 --> 01:32:35,400 Puberty. 880 01:32:37,000 --> 01:32:40,500 Sven Jerring reporting from the salvage ship Belos. 881 01:33:01,850 --> 01:33:02,850 No. 882 01:33:02,950 --> 01:33:06,450 - Any adults at home? - No, just me. 883 01:33:10,250 --> 01:33:12,450 I'll stay until you've read it. 884 01:33:23,800 --> 01:33:29,300 "The submarine Wolf had just finished trials at sea..." 885 01:33:31,600 --> 01:33:33,100 Everything is all right? 886 01:33:38,100 --> 01:33:40,100 I'll close the door. 887 01:34:19,600 --> 01:34:23,400 Nowa report on the rescue work from the west coast. 888 01:34:24,100 --> 01:34:25,900 The Belos here. 889 01:34:26,200 --> 01:34:28,400 I have nothing positive to report... 890 01:34:37,800 --> 01:34:39,300 I'll do that. 891 01:34:41,800 --> 01:34:45,300 - Are you going to help? - I usually do. 892 01:35:08,600 --> 01:35:12,200 Something has occurred that will be reported on the radio. 893 01:35:13,100 --> 01:35:15,200 How long have you known? 894 01:35:16,400 --> 01:35:18,950 Why didn't you say anything? 895 01:35:21,200 --> 01:35:23,200 Why didn't you say anything? 896 01:35:23,900 --> 01:35:25,600 Sit down. 897 01:35:25,750 --> 01:35:27,200 I didn't know. 898 01:35:27,300 --> 01:35:30,300 I didn't know anything until we did the crossword. Remember? 899 01:35:30,500 --> 01:35:32,700 "Predator,' four letters. 900 01:35:33,000 --> 01:35:35,100 - An L in the middle. - That's when I knew. 901 01:35:35,200 --> 01:35:37,150 That's when I got Sigge's letter. 902 01:35:37,250 --> 01:35:42,500 He and I had a code. From the kids' pages. 903 01:35:42,650 --> 01:35:44,850 You connect the dots to reveal a picture. 904 01:35:45,000 --> 01:35:47,300 Remember the giraffes? 905 01:35:48,200 --> 01:35:50,700 - Giraffes? - It was always giraffes. 906 01:35:50,900 --> 01:35:53,700 But this time it was a wolf's jaws, Mom. 907 01:35:53,900 --> 01:35:58,900 Then I knew he'd got his wish to serve on that damn submarine. 908 01:35:59,100 --> 01:36:01,000 I didn't know anything before that. 909 01:36:01,100 --> 01:36:03,800 Why weren't we informed? 910 01:36:04,000 --> 01:36:05,750 - Why? - We were. 911 01:36:05,850 --> 01:36:07,850 A man came with a telegram. 912 01:36:08,000 --> 01:36:10,200 I hid it behind the books. I couldn't... 913 01:36:10,700 --> 01:36:13,000 I'm sorry, Mom. 914 01:36:13,400 --> 01:36:16,600 I meant to tell you several times, but I just couldn't. 915 01:36:17,300 --> 01:36:21,800 I thought, if there's no danger, I didn't want to worry you. 916 01:36:23,400 --> 01:36:25,200 And there is no danger, Mom. 917 01:36:25,400 --> 01:36:28,050 There isn't. They've sent out all ships. 918 01:36:28,150 --> 01:36:31,650 - All ships are searching. - They're all searching now. 919 01:37:08,300 --> 01:37:11,300 One. The back row. 920 01:37:13,200 --> 01:37:14,700 That will be 1.50. 921 01:37:19,900 --> 01:37:23,450 Lieutenant von Dobeln in person, 922 01:37:23,700 --> 01:37:26,250 ready to hit the French at Hamburg. 923 01:37:26,450 --> 01:37:27,700 - Right? - Yes, General. 924 01:37:27,850 --> 01:37:30,550 Good Lord, it's been 30 years since my first battle. 925 01:37:30,700 --> 01:37:36,100 And now I must beg headquarters to get a little whiff of gunpowder. 926 01:37:36,500 --> 01:37:39,200 Yes, well, there'll be no rattling, my boy... 927 01:37:39,400 --> 01:37:41,400 I'll see if I can find him. 928 01:37:41,600 --> 01:37:44,100 Don't embarrass your uncle. 929 01:37:45,300 --> 01:37:47,600 From headquarters to General von Dobeln. 930 01:37:47,900 --> 01:37:49,000 Show him in. 931 01:37:49,150 --> 01:37:51,350 Please seal this. 932 01:37:52,900 --> 01:37:54,700 Yes, General. 933 01:37:55,500 --> 01:37:59,500 Sorry, General, but my betrothed... 934 01:38:13,550 --> 01:38:16,050 At least let me try to explain. 935 01:38:16,250 --> 01:38:18,450 It's so disgusting! I don't want to talk about it. 936 01:38:18,650 --> 01:38:23,050 - But I didn't mean... - I never want to see you again. 937 01:38:23,550 --> 01:38:26,600 I wish you'd move away, or that we would move, 938 01:38:26,800 --> 01:38:30,900 so I wouldn't have to run into such a disgusting person. 939 01:38:50,100 --> 01:38:52,000 It's open! 940 01:38:59,800 --> 01:39:01,600 We have to talk. 941 01:39:02,400 --> 01:39:04,200 We have to talk. 942 01:39:05,000 --> 01:39:09,800 Look who's here. A infrequent guest in my house. 943 01:39:11,100 --> 01:39:13,400 Give me the glass. You might cut yourself. 944 01:39:17,200 --> 01:39:19,050 Oh, so you don't want to. 945 01:39:19,150 --> 01:39:22,050 No screwing the little school teacher today. 946 01:39:22,150 --> 01:39:25,750 No lesson in applied biology, huh? 947 01:39:26,450 --> 01:39:28,650 No longer interested? 948 01:39:34,150 --> 01:39:36,350 Not in the mood to play hooky? 949 01:39:39,300 --> 01:39:41,300 I'll show you, damn it! 950 01:39:55,100 --> 01:39:56,700 Unbutton me. 951 01:39:58,900 --> 01:40:01,600 You hear? Unbutton me. 952 01:40:03,200 --> 01:40:04,900 Unbutton me! 953 01:40:05,150 --> 01:40:07,850 Unbutton me! 954 01:40:08,600 --> 01:40:09,950 Undress me. 955 01:40:10,400 --> 01:40:12,600 Take this off. 956 01:40:13,350 --> 01:40:14,750 Take it off. 957 01:40:16,300 --> 01:40:17,800 Take it off! 958 01:40:18,600 --> 01:40:20,850 You hear me? Take it off! 959 01:40:21,700 --> 01:40:24,200 Take it off. That's it. 960 01:40:24,600 --> 01:40:26,400 My bra too. 961 01:40:26,900 --> 01:40:28,100 Unfasten it. 962 01:40:28,250 --> 01:40:30,250 Stop stalling. You know exactly how to do it. 963 01:40:30,350 --> 01:40:33,050 Unfasten it! 964 01:40:33,700 --> 01:40:36,200 That's it. Open the clasp. 965 01:40:37,600 --> 01:40:39,600 Let go. Let go! 966 01:40:45,100 --> 01:40:46,500 There. 967 01:40:46,900 --> 01:40:50,900 What have we here? 968 01:40:56,000 --> 01:40:58,100 No messing with the food. 969 01:40:58,500 --> 01:41:00,700 Appetizer first. 970 01:41:01,600 --> 01:41:04,600 You haven't forgotten your table manners, have you? 971 01:42:18,100 --> 01:42:21,400 I'd like to speak to you. I need some advice. 972 01:42:21,900 --> 01:42:23,100 I'm listening. 973 01:42:24,800 --> 01:42:27,900 It's about a pupil I've had problems with for some time. 974 01:42:31,600 --> 01:42:33,900 Stig, please stay behind. 975 01:42:45,550 --> 01:42:47,750 It's over, after that thing with the bottle. 976 01:42:47,900 --> 01:42:49,800 I don't know what you mean. 977 01:42:49,900 --> 01:42:53,600 I asked you to stay because I feel I have to flunk you. 978 01:42:54,500 --> 01:42:57,800 - You won't be in my class... - Flunk? What the hell do you mean? 979 01:42:57,950 --> 01:43:00,950 Exactly what I said. You won't be in my class next year. 980 01:43:01,350 --> 01:43:04,850 The official explanation will be repeated absence from class... 981 01:43:04,950 --> 01:43:07,750 without a parental note. 982 01:43:08,050 --> 01:43:10,750 Also, you failed tests in my subject, 983 01:43:10,950 --> 01:43:13,250 which is personally offensive. 984 01:43:15,450 --> 01:43:18,850 That's the official explanation. You know the unofficial one, 985 01:43:19,000 --> 01:43:22,500 which is that I can't stand to have you in the classroom anymore. 986 01:43:27,400 --> 01:43:30,950 This happens to be a place of education, not a rabbit farm. 987 01:43:43,100 --> 01:43:44,600 Stop! 988 01:43:53,750 --> 01:43:55,350 Why are you lying? 989 01:43:55,500 --> 01:43:58,200 You know why I wasn't present at your damned lessons. 990 01:43:58,400 --> 01:44:01,550 I was in your bed, waiting for you to come home for a fuck! 991 01:44:01,750 --> 01:44:03,750 - Don't talk like that. - What? 992 01:44:03,900 --> 01:44:06,500 Don't talk about everything that happened that way. 993 01:44:06,750 --> 01:44:09,450 "Everything that happened"? You think it was something special? 994 01:44:09,650 --> 01:44:12,150 It was just an ordinary fuck. Nothing special! 995 01:44:12,300 --> 01:44:13,800 Be quiet! 996 01:44:14,850 --> 01:44:17,050 Aren't you afraid I'll tell? 997 01:44:17,300 --> 01:44:19,300 Who would believe you? 998 01:44:43,600 --> 01:44:46,100 Please leave the classroom. 999 01:44:50,000 --> 01:44:51,100 Albert. 1000 01:44:55,200 --> 01:44:56,300 Stig. 1001 01:44:56,400 --> 01:45:00,400 This was a difficult decision to make, 1002 01:45:00,500 --> 01:45:06,100 given your family situation. 1003 01:45:06,600 --> 01:45:08,400 Nonetheless, 1004 01:45:08,500 --> 01:45:12,000 we are all in agreement... 1005 01:45:12,200 --> 01:45:15,300 that you should repeat third year next term. 1006 01:45:15,500 --> 01:45:17,800 We don't see this as a punishment. 1007 01:45:17,900 --> 01:45:21,000 We see it as a favor. 1008 01:45:22,000 --> 01:45:27,000 We want to be certain, when you leave your old school, 1009 01:45:27,200 --> 01:45:33,200 that you take with you everything it had to offer. 1010 01:45:33,450 --> 01:45:37,250 We want you to leave the nest... 1011 01:45:37,400 --> 01:45:39,400 ready to fly on your own. 1012 01:46:27,100 --> 01:46:29,600 She cut out the page numbers. 1013 01:47:03,000 --> 01:47:05,200 How much have you had to drink? 1014 01:47:05,500 --> 01:47:07,800 - What? - How much have you had to drink? 1015 01:47:08,000 --> 01:47:11,500 - I can take this off. - No, keep it on. Sit down. 1016 01:47:30,000 --> 01:47:32,800 - It just tastes too good. - You know she's lying. 1017 01:47:34,700 --> 01:47:37,500 You know why I didn't have a note when I was absent. 1018 01:47:37,700 --> 01:47:39,500 Don't you? 1019 01:47:39,850 --> 01:47:41,550 I need your help now. 1020 01:47:41,650 --> 01:47:43,950 Can I offer you something? 1021 01:47:44,100 --> 01:47:46,900 You can offer me the truth. You know she's lying. 1022 01:47:47,100 --> 01:47:49,100 She's lying like hell. 1023 01:47:49,300 --> 01:47:51,900 Talk to her, Frank. 1024 01:47:52,200 --> 01:47:54,450 Or Kjell, or whatever the hell you're called. 1025 01:47:54,600 --> 01:47:56,200 You can't... 1026 01:48:00,200 --> 01:48:03,100 It doesn't have to be official, 1027 01:48:03,300 --> 01:48:05,800 but you have to talk to her. 1028 01:48:07,200 --> 01:48:09,400 Can't you do something when I... 1029 01:48:21,100 --> 01:48:26,600 But you'll do anything to crawl to that pussy once a year! 1030 01:48:26,750 --> 01:48:28,350 Right? 1031 01:48:36,700 --> 01:48:38,700 There's nothing left. 1032 01:48:38,900 --> 01:48:41,900 She's torn wide open between the legs. I made sure of that. 1033 01:48:51,400 --> 01:48:54,200 "Storks saw us here in Skane." 1034 01:49:01,000 --> 01:49:02,500 Be seated. 1035 01:49:06,800 --> 01:49:08,600 Stig. 1036 01:49:09,900 --> 01:49:12,700 It's something about his brother. They found the Wolf. 1037 01:49:41,350 --> 01:49:43,350 It's a Flying Fortress, right? 1038 01:49:43,850 --> 01:49:45,450 You see it, Nisse? 1039 01:49:46,300 --> 01:49:49,100 Two engines are out. Think he'll make it to the airfield? 1040 01:49:49,200 --> 01:49:50,800 It's headed this direction. 1041 01:49:50,900 --> 01:49:53,100 It's headed for us. God! 1042 01:50:17,100 --> 01:50:18,700 It's gasoline. 1043 01:50:20,450 --> 01:50:21,650 Fire! 1044 01:50:22,800 --> 01:50:24,300 Did you see who it was? 1045 01:50:24,400 --> 01:50:26,400 Was it the monitor in 3B? 1046 01:50:30,800 --> 01:50:32,600 Anything broken? 1047 01:50:48,000 --> 01:50:50,200 They're rapidly pumping out the dry dock, 1048 01:50:50,300 --> 01:50:53,750 and soon the mystery behind the sinking of the Wolf will be revealed. 1049 01:50:53,900 --> 01:50:57,650 A mine blew a gaping hole in the bottom of the hull. 1050 01:50:57,800 --> 01:51:01,300 The explosion was so powerful that the hull almost broke in two. 1051 01:51:01,900 --> 01:51:03,950 Fractures are visible all round the hull. 1052 01:51:04,100 --> 01:51:07,750 It's a miracle it didn 't split in two while being salvaged. 1053 01:51:08,000 --> 01:51:11,750 The Wolf filled with water and went straight to the bottom. 1054 01:51:12,100 --> 01:51:15,850 There it hit a rock, and the bows caved in completely. 1055 01:51:16,200 --> 01:51:18,350 The collision must have been terrible. 1056 01:51:18,500 --> 01:51:23,600 This is the last time a ship in the Swedish navy will be called the Wolf. 1057 01:51:24,800 --> 01:51:27,600 Recovery of the bodies of the 33 crew members began immediately. 1058 01:51:28,100 --> 01:51:33,100 A crane lowered them one by one onto naval houseboats, 1059 01:51:33,300 --> 01:51:36,200 where identification of the deceased took place. 1060 01:51:36,300 --> 01:51:38,800 All crew members were immediately identified 1061 01:51:39,100 --> 01:51:41,300 beyond any doubt. 1062 01:51:49,900 --> 01:51:55,250 I've run and rerun that newsreel for you... 1063 01:51:55,400 --> 01:51:57,600 at least 20 times. 1064 01:51:59,350 --> 01:52:01,650 I'll go up and shut it off now. 1065 01:52:04,800 --> 01:52:06,800 Then we'll go home. 1066 01:52:07,000 --> 01:52:09,000 It's best that way. 1067 01:54:04,500 --> 01:54:07,500 [ Day By Day, and With Each Passing Moment ] 1068 01:54:08,700 --> 01:54:14,800 Day by day, and with each passing moment... 1069 01:54:15,750 --> 01:54:22,250 Strength I find to meet my trials here. 1070 01:54:22,650 --> 01:54:29,250 Trusting in my Father's wise bestowment, 1071 01:54:29,700 --> 01:54:36,200 I've no cause for worry or for fear. 1072 01:54:36,800 --> 01:54:44,300 He whose heart is kind beyond all measure. 1073 01:54:44,500 --> 01:54:50,400 Gives unto each day what He deems best. 1074 01:54:51,700 --> 01:54:58,750 Lovingly, its part of pain and pleasure, 1075 01:54:59,100 --> 01:55:06,100 Mingling toil with peace and rest. 1076 01:55:32,200 --> 01:55:34,250 It must be some kind of punishment. 1077 01:55:35,600 --> 01:55:39,900 We would have written notes for you if you had just asked. 1078 01:55:40,050 --> 01:55:42,950 If you were so tired after all that working at night. 1079 01:55:45,250 --> 01:55:48,600 It's just a matter of time before the God Ra shows up. 1080 01:55:50,800 --> 01:55:53,800 - Night work? - Yes. 1081 01:55:54,300 --> 01:55:57,400 Sometimes you didn't get home till long after we were in bed. 1082 01:55:57,600 --> 01:56:01,400 I never wrote you a sick note, or whatever they're called. 1083 01:56:02,400 --> 01:56:04,400 Note of absence. 1084 01:56:05,000 --> 01:56:07,050 I can't forgive myself. 1085 01:56:07,150 --> 01:56:09,450 There were mornings when you looked completely exhausted. 1086 01:56:09,550 --> 01:56:12,750 I shouldn't have let you go to the theater night after night. 1087 01:56:16,600 --> 01:56:18,800 What is it, Stig? 1088 01:56:21,300 --> 01:56:22,850 What is what? 1089 01:56:23,000 --> 01:56:26,000 There's something else. 1090 01:56:26,200 --> 01:56:29,200 Besides Sigge and failing in school. 1091 01:56:30,100 --> 01:56:34,100 Surely you can tell me. I'm your mother. 1092 01:56:38,750 --> 01:56:41,250 Another time, 1093 01:56:42,600 --> 01:56:45,600 when you're older and wiser. 1094 01:56:59,450 --> 01:57:01,150 Where's Dad? 1095 01:57:14,000 --> 01:57:20,300 Day by day, and with each passing moment 1096 01:57:20,600 --> 01:57:23,500 Strength I find 1097 01:57:23,800 --> 01:57:27,300 to meet my trials here 1098 01:57:28,600 --> 01:57:31,200 Strength I find 1099 01:57:32,500 --> 01:57:34,250 To meet my... 1100 01:57:45,400 --> 01:57:47,100 Urban Sahlin. 1101 01:57:59,800 --> 01:58:01,950 Stig Santesson. 1102 01:58:05,600 --> 01:58:07,850 Stig Santesson. 1103 01:58:10,500 --> 01:58:12,150 Not present. 1104 01:58:12,700 --> 01:58:14,700 Karl-Erik Schoon. 1105 01:59:04,200 --> 01:59:06,200 Karl-Erik Schoon. 1106 01:59:22,650 --> 01:59:24,650 Ingvar Thunell. 1107 01:59:33,500 --> 01:59:37,700 "Fear of the Lord is the beginning of wisdom" 1108 02:01:26,200 --> 02:01:29,700 Written and Directed by Bo Widerberg 1109 02:01:30,700 --> 02:01:37,400 ( Swedish: Lust och fägring stor, literally "Great Lust and Beauty". )