1 00:00:5,800 --> 00:00:22,120 تمت الترجمة بواسطة Erebos Ananke 2 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 "عن التزاوج " 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,600 محاضرة عن الرغبة الجنسية 4 00:00:29,720 --> 00:00:31,720 من قبل كارلوس لينيوس 5 00:00:36,720 --> 00:00:40,240 تدفق النطف 6 00:00:40,360 --> 00:00:44,200 بشكل عام يبدأ في سن الرابعة عشر 7 00:00:44,280 --> 00:00:47,440 حينها يبدأ الرجال باشباع رغباتهم 8 00:00:47,560 --> 00:00:49,560 خلال وسيلة الحب 9 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 و من ثم يستمر الامر 10 00:00:52,640 --> 00:00:57,040 حتى بلوغ سن الخمسون او الستون 11 00:00:57,120 --> 00:01:01,759 حينها تأتي النهاية 12 00:01:01,760 --> 00:01:06,360 وعندما تبدأ النطف بالتدفق 13 00:01:06,440 --> 00:01:12,080 الشعر الموجود في الجسم و اعضاء التكاثر 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,759 تبدأ بالنمو ايضا 15 00:01:15,760 --> 00:01:18,720 الثديا يبدئان بالنمو 16 00:01:18,800 --> 00:01:22,360 الصوت يتغير...الخ 17 00:01:22,440 --> 00:01:27,560 كلا الجنسان مرتبطان بغاية الطبيعة للتزاوج 18 00:01:27,640 --> 00:01:29,839 وباكثر سهولة من ما مضى 19 00:01:29,840 --> 00:01:32,159 عندما يبدأون بالملاحضة البسيطة 20 00:01:32,160 --> 00:01:34,360 الاختلاف في ما بينهم 21 00:01:55,360 --> 00:01:58,320 - لقد حان الوقت - هل انت متاكد ؟ 22 00:01:58,440 --> 00:01:59,840 - نعم - احقا متاكد ؟ 23 00:01:59,960 --> 00:02:02,359 - نعم - ساعاقبك ان كنت تكذب 24 00:02:02,360 --> 00:02:04,280 لا يهمني ذلك 25 00:02:04,360 --> 00:02:07,160 ثالث ارباع الانش ؟ لنتحقق من الامر 26 00:02:12,120 --> 00:02:13,760 سترى الان 27 00:02:13,960 --> 00:02:17,679 - لدينا وقت كاف -لا هذا ليس صحيحا , ولا نريد ان نستعجل الامر 28 00:02:18,418 --> 00:02:20,880 تاجل الامر لحين الفرصة التالية 29 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 30 00:02:31,107 --> 00:02:33,712 -ماذا كان اسمه ؟ - ستيغ 31 00:02:38,811 --> 00:02:39,983 انه لطيف 32 00:02:46,364 --> 00:02:50,318 - ايعيش بنفس بنايتك ؟ - نعم و بنفس الطابق 33 00:02:50,632 --> 00:02:52,350 مايكل بانغستون 34 00:02:53,804 --> 00:02:55,929 اورفر بارغمارك 35 00:02:56,501 --> 00:02:58,012 - غرونت اورفر - عفوا ؟ 36 00:02:58,289 --> 00:02:59,877 غرونت اورفر . 37 00:03:01,041 --> 00:03:05,359 كان يجب ان يكون رانت اورفر ليبدو الامر مضحكا 38 00:03:06,370 --> 00:03:08,975 اسايدور بلايكر 39 00:03:11,458 --> 00:03:13,657 كم كان طوله كما اخبرك ؟ 40 00:03:13,823 --> 00:03:15,172 41 00:03:15,227 --> 00:03:16,760 كم كان طوله ؟ 42 00:03:18,025 --> 00:03:19,595 43 00:03:19,743 --> 00:03:20,962 كم كان الطول ؟ 44 00:03:21,461 --> 00:03:23,253 45 00:03:25,322 --> 00:03:27,030 46 00:03:29,450 --> 00:03:31,001 47 00:03:32,424 --> 00:03:33,989 48 00:03:36,150 --> 00:03:37,956 49 00:03:44,577 --> 00:03:46,055 50 00:03:48,304 --> 00:03:49,948 البيرت نيلسون 51 00:03:50,632 --> 00:03:52,390 كنت انا مراقب الصف في ما مضى 52 00:03:52,686 --> 00:03:54,367 ايمكنني ان اكون المراقب مرة اخرى ؟ 53 00:03:54,866 --> 00:03:55,827 بالتاكيد 54 00:03:56,104 --> 00:03:59,226 يمكننا معا ان نحافظ على نظام الصف 55 00:03:59,373 --> 00:04:00,611 سيكون ذلك لطيفا 56 00:04:01,197 --> 00:04:02,934 هيلج بارسون 57 00:04:05,214 --> 00:04:06,821 ستيغ سانسون 58 00:04:07,318 --> 00:04:10,274 - الستكهولمي - الستكهولمي ؟ 59 00:04:10,643 --> 00:04:11,918 هل انت من ستكهولم؟ 60 00:04:12,269 --> 00:04:13,784 نعم , لقد غاادرتها منذ سنتين 61 00:04:15,022 --> 00:04:18,046 وانا ايضا , لقد غادرتها منذ ثلاث ايام 62 00:04:19,976 --> 00:04:23,546 اسمي هو فيولا ج- ابنة غروتر 63 00:04:23,934 --> 00:04:26,336 ساكتبه على اللوحة 64 00:04:29,365 --> 00:04:31,675 بعض السيدات يتبولن خلال النشوة 65 00:04:33,153 --> 00:04:35,309 ماذا قلت ؟ 66 00:04:37,544 --> 00:04:39,867 انهن يتبولن عند نهاية الجنس 67 00:04:41,321 --> 00:04:43,002 لماذا ؟ 68 00:04:44,332 --> 00:04:46,932 لان هناك فتحة كبيرة في الداخل 69 00:04:49,384 --> 00:04:51,785 فتحة كبيرة كباب مفتوح 70 00:04:55,377 --> 00:04:57,243 ربما انهن فقط ينسن الذهاب الى المرحاض قبل ذلك 71 00:04:59,238 --> 00:05:01,394 الا تفهم شيء ؟ 72 00:05:01,653 --> 00:05:03,704 القضيب ما زال في الداخل 73 00:05:05,971 --> 00:05:08,451 ربما فقط انه كمية كبيرة من المني 74 00:05:08,783 --> 00:05:10,150 هذا محتمل 75 00:05:13,605 --> 00:05:16,210 اتمنى ان نمضي على وفاق 76 00:05:16,856 --> 00:05:18,033 انها عبارة خريفية 77 00:05:19,105 --> 00:05:21,982 - اتقولين عبارة واحدة يا انسة ؟ - سنرى 78 00:05:22,018 --> 00:05:23,090 اخرجو كتبكم 79 00:05:31,521 --> 00:05:34,675 - اثبت الامر يا ايزي - استخدم شريط القياس 80 00:05:34,767 --> 00:05:36,578 يجب ان يكون ثلاث ارباع الانش 81 00:05:37,062 --> 00:05:39,334 - هل هو عالق ؟ - لا نملك اليوم كله 82 00:05:45,185 --> 00:05:46,127 لقد نجح بالتاكيد 83 00:05:47,236 --> 00:05:48,547 - ثلاثة ارباع ؟ -نعم انه محق 84 00:05:48,898 --> 00:05:50,703 هيا اعطوني النقود 85 00:05:50,814 --> 00:05:53,746 - كم هو المبلغ ؟ - ثمانية و عشرون 86 00:05:54,005 --> 00:05:54,578 توقف 87 00:05:54,689 --> 00:05:56,869 - هذا غش - غش ؟ 88 00:05:57,016 --> 00:05:58,932 - نعم انه يهودي - ماذا اذن ؟ 89 00:05:59,136 --> 00:06:01,574 - فالامر لا يحتسب - لا يحتسب ؟ 90 00:06:01,759 --> 00:06:04,359 لا , انهم يملكون الكثير من الشعر 91 00:06:04,488 --> 00:06:06,069 واثخن ايضا , انه غش 92 00:06:06,383 --> 00:06:08,397 انا لم اغش , انظر بنفسك 93 00:06:09,321 --> 00:06:12,118 انه مجرد شعر , و ما عليه ان يكون غير ذلك بحق الجحيم ؟ 94 00:06:12,783 --> 00:06:15,056 بالتاكيد انه شعر , وليس هذا ما اقصد 95 00:06:15,129 --> 00:06:16,995 - ماذا اذن ؟ - انت يهودي 96 00:06:17,309 --> 00:06:18,985 بحق المسيح , بالطبع انا يهودي , ماذا في ذلك ؟ 97 00:06:19,170 --> 00:06:20,556 الم تسمع بما يقولوه ؟ 98 00:06:20,943 --> 00:06:22,052 انه لا يحتسب 99 00:06:22,255 --> 00:06:24,319 انت تملك شعر اكثر منا و اثخن ايضا 100 00:06:24,559 --> 00:06:26,586 سيكون غير مؤهل في حلبة السباق 101 00:06:27,159 --> 00:06:28,101 ان كان حصان 102 00:06:31,915 --> 00:06:33,356 انت لم تقل اي شيء من قبل 103 00:06:33,466 --> 00:06:36,773 - لكن هكذا الامر الان - يمكنك ان ترى ذلك , الامر واضح 104 00:06:46,131 --> 00:06:46,981 انتظر يا ايزي 105 00:06:48,126 --> 00:06:49,932 ستستعيد نقودك 106 00:06:50,320 --> 00:06:51,797 وما هي نقوده ؟ 107 00:06:52,315 --> 00:06:53,787 الرهان الذي وضعه 108 00:06:54,102 --> 00:06:56,516 ان لا يمكنه الرهان , فعليه استرداد نقوده 109 00:06:57,015 --> 00:06:59,214 لماذا ؟ فهو يعرف من البداية 110 00:07:00,045 --> 00:07:01,351 وما الذي يعرفه ؟ 111 00:07:01,536 --> 00:07:02,848 بانه يهودي 112 00:07:04,067 --> 00:07:08,029 انظر الى المراة , ان منقاره يغطيها بالكامل 113 00:07:09,710 --> 00:07:12,956 لكن هذه المرة سنتركه يذهب , اعد له نقوده 114 00:07:15,006 --> 00:07:17,163 وعليك ان تكون ممتن للك 115 00:07:20,039 --> 00:07:23,821 "لقد اتى كالعاصفة في احى ليالي ابريل 116 00:07:23,932 --> 00:07:27,197 وكان يحمل ابريق بحزام حول رقبته 117 00:07:27,862 --> 00:07:29,395 اتعرفون من هو الشخص ؟ 118 00:07:30,221 --> 00:07:32,124 - يبدأ اسمه بحرف س - انتهى وقتك , خمس دقائق 119 00:07:32,494 --> 00:07:35,181 كانت تنظر الي , ما زلت املك ثلاثة دقائق 120 00:07:35,329 --> 00:07:37,208 بالطبع لا , دقيقة على الاكثر 121 00:07:37,301 --> 00:07:39,993 قابلناه في بداية الرواية 122 00:07:40,214 --> 00:07:41,470 انه العاصفة 123 00:07:42,832 --> 00:07:45,598 هل انت نائم ؟ هذا المكان مليئ بالذباب 124 00:07:45,728 --> 00:07:47,261 اسمه هو كارلسون 125 00:07:47,649 --> 00:07:49,620 سننظر الى الاقتباسات مرة اخيرة 126 00:07:49,953 --> 00:07:51,433 يسارا 127 00:08:07,300 --> 00:08:08,926 شكرا لكم 128 00:08:21,794 --> 00:08:23,106 اجلس 129 00:08:23,808 --> 00:08:24,897 اسمك هو ستيغ ؟ 130 00:08:32,092 --> 00:08:35,172 في الحقيقة اني لم اصرخ بك 131 00:08:35,338 --> 00:08:41,654 وهذا يجعلكم تضنون جميعا باني لم انتبه 132 00:08:42,172 --> 00:08:43,428 لشذوذكم الصغير ذلك 133 00:08:43,742 --> 00:08:45,436 لا يمكن لشيء ان يتعدى الحقيقة 134 00:08:46,027 --> 00:08:48,479 مشاركتكم جميعا لعلكة واحدة امر سيئ 135 00:08:48,627 --> 00:08:51,195 انه يؤدي الى الامراض المعدية 136 00:08:51,768 --> 00:08:53,024 ومن ثم ايضا الاوراق الصغيرة التي تداولونها بينكم اثناء الدرس 137 00:08:54,016 --> 00:08:57,706 على اي حال , انا اسمح لك بالاستمرار بخصوصيتك الصغيرة 138 00:08:57,964 --> 00:09:02,171 فلم اعتقد يوما بان الذبابة حيوان مفيا 139 00:09:03,926 --> 00:09:06,101 لا اعلم كم قتلت 140 00:09:06,215 --> 00:09:08,432 لكني مبهرة بدقتك في التصويب 141 00:09:08,617 --> 00:09:09,891 اضن بانك اخطأت واحدة 142 00:09:10,168 --> 00:09:11,000 اثنان 143 00:09:12,274 --> 00:09:17,202 واحدة خلف ولد الارملة في اللوحة 144 00:09:17,627 --> 00:09:19,007 والاخرى 145 00:09:19,210 --> 00:09:23,251 ستبقى لتنضف اماكن الاعدام 146 00:09:24,193 --> 00:09:25,357 كيف ؟ 147 00:09:26,188 --> 00:09:29,859 هل الماء يكفي ام يجب علي استخدام الصابون ايضا ؟ 148 00:09:30,210 --> 00:09:32,020 استخدم مخيلتك 149 00:09:36,813 --> 00:09:39,233 والملاحضة 150 00:09:40,355 --> 00:09:41,131 اي ملاحضة ؟ 151 00:09:41,408 --> 00:09:44,285 الملاحضة التي تنقلونها في ما بينكم , انها تعكر اجواء الدرس 152 00:09:45,282 --> 00:09:46,428 انا لا اعلم اين هي 153 00:09:46,720 --> 00:09:48,050 في جيبك الخلفي اليمين 154 00:09:56,265 --> 00:09:58,754 ايمكنك ان تقرئها ؟ 155 00:10:03,404 --> 00:10:05,252 حسنا ؟ كل اذاني صاغية 156 00:10:11,056 --> 00:10:12,607 لا يمكنني ذلك يا انسة 157 00:10:13,069 --> 00:10:15,360 افقدت قدرتك على القراءة ؟ 158 00:10:16,265 --> 00:10:17,244 ...لا 159 00:10:19,444 --> 00:10:21,347 لكن..لا يمكنني ذلك 160 00:10:32,522 --> 00:10:37,639 كم عدد المرات التي يدخل فيها القضيب و يخرج خلال ممارسة الجنس الطبيعية 161 00:10:38,720 --> 00:10:40,720 صاحب الجواب الصحيح سيربح جائزة 162 00:10:47,752 --> 00:10:49,331 انتم يا سادة 163 00:10:49,682 --> 00:10:53,062 تبالغون بقوة الرجل 164 00:10:53,487 --> 00:10:58,803 كل الاجابات ما عدى اجابة اوللي هي اجابات نابعة من التمني 165 00:11:04,094 --> 00:11:05,295 الحشرات 166 00:11:05,942 --> 00:11:06,565 ماذا ؟ 167 00:11:07,525 --> 00:11:09,151 ابدأ بتلك 168 00:11:28,812 --> 00:11:30,396 لقد ازلت كل الجثث يا انسة 169 00:11:31,393 --> 00:11:32,742 و تلك ؟ 170 00:12:51,694 --> 00:12:52,890 الوداع 171 00:12:54,091 --> 00:12:55,521 طاب مسائك 172 00:13:11,559 --> 00:13:13,129 ! سيغ 173 00:13:24,179 --> 00:13:26,784 سيمور سينتسون 174 00:13:28,168 --> 00:13:28,889 !سيغ 175 00:13:29,461 --> 00:13:32,916 لا تعلق قبعتك على الغزال انت تعلم ما سيقوله ابيك 176 00:13:33,013 --> 00:13:34,749 اين سيغ ؟ 177 00:13:37,373 --> 00:13:40,151 اول الامر اني سمعت انه غادر بسرعة 178 00:13:40,262 --> 00:13:41,851 ثم اتت كيلي وقالت 179 00:13:42,146 --> 00:13:44,031 اجل الامر الى اجل غير معروف 180 00:13:44,363 --> 00:13:45,550 وقد اعددت الفاصوليا السمراء 181 00:13:46,184 --> 00:13:46,831 اهناك اي رسالة ؟ 182 00:13:46,905 --> 00:13:49,712 لقد جلبتها كيلي , انها تحت حورية البحر 183 00:13:50,322 --> 00:13:51,209 الحورية الصغيرة 184 00:13:53,495 --> 00:13:55,324 لا تهدري البطاريات يا امي 185 00:13:55,823 --> 00:13:57,060 186 00:13:57,239 --> 00:14:00,380 187 00:14:00,491 --> 00:14:03,418 188 00:14:03,695 --> 00:14:05,376 189 00:14:06,170 --> 00:14:07,962 لقد خسر بعض الارطال 190 00:14:09,395 --> 00:14:10,840 لكنه ما زال بدينا لمتوسطي الوزن 191 00:14:11,577 --> 00:14:13,665 - اذاهبة الى حفلة ما ؟ - لماذا تسال ؟ 192 00:14:13,666 --> 00:14:14,126 بكرات الشعر 193 00:14:14,718 --> 00:14:16,528 لا , انا فقط 194 00:14:17,160 --> 00:14:18,645 اردت ان اضهر بشكل جيد لاجل سيغ 195 00:14:19,310 --> 00:14:20,492 جدا بدين با مقدار ؟ 196 00:14:22,321 --> 00:14:23,004 اربعة 197 00:14:23,244 --> 00:14:24,280 رطل ام طن 198 00:14:24,920 --> 00:14:26,280 .طن 199 00:14:27,640 --> 00:14:29,360 الحد الاقصى هو 148 200 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 ان كان القتال غدا فهو سيواجه كارلستورم 201 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 - هل هذا مايتي ايفيد ؟ - نعم 202 00:14:35,600 --> 00:14:36,269 اقوى رجل في الجيش 203 00:14:36,860 --> 00:14:37,729 وبكلمات اخرى 204 00:14:38,652 --> 00:14:42,199 كل جرعة هي مخاطرة امنة 205 00:14:45,963 --> 00:14:50,299 الانتقال الى خدمة الغوص البحرية ( غير مؤكد بعد ) 206 00:14:51,925 --> 00:14:53,305 ( غير مؤكد بعد ) 207 00:14:54,340 --> 00:14:55,208 الغوص البحرية ؟ 208 00:14:56,335 --> 00:14:59,359 انه حتى لا يستطيع الوقوف في المصعد الا و يشعر بالذعر 209 00:15:05,852 --> 00:15:07,921 كنت ذاهبة الى الاعلى 210 00:15:09,652 --> 00:15:10,908 انا في عجلة من امري 211 00:15:11,444 --> 00:15:14,154 اذاهب الى السينما ؟ 212 00:15:15,355 --> 00:15:17,147 انها وضيفتي و انا متاخر 213 00:15:48,599 --> 00:15:49,906 الكاكاو و السكاكر 214 00:15:50,386 --> 00:15:51,531 كعك الكريم 215 00:15:52,191 --> 00:15:54,482 216 00:15:54,704 --> 00:15:58,166 217 00:15:58,647 --> 00:16:00,420 218 00:16:01,159 --> 00:16:02,859 219 00:16:03,616 --> 00:16:06,049 الموسيقى الموسيقى الموسيقى 220 00:16:06,308 --> 00:16:09,018 جميعنا نحتاجها وقت ما 221 00:16:09,092 --> 00:16:10,935 اخطاء تقنية 222 00:16:14,760 --> 00:16:16,840 يمكنك شراء الحلوى بينما تنتظر 223 00:16:17,440 --> 00:16:19,840 لا نريد الحلوى , نريد رؤية الفيلم 224 00:16:19,920 --> 00:16:22,040 لقد تاخر خمس دقائق عن العرض 225 00:16:22,120 --> 00:16:24,040 ومن ثم توقف بعد مدة قصيرة 226 00:16:24,160 --> 00:16:26,840 - ما هذا من معرض بحق الجحيم ؟ - وانها ليست المرة الاولى 227 00:16:26,920 --> 00:16:28,479 الحلوى , ايريد احد ؟ 228 00:16:28,480 --> 00:16:30,000 اريد بعض الجلوى 229 00:16:30,200 --> 00:16:32,280 انت و حلوتك اللعينة 230 00:16:33,925 --> 00:16:35,430 لا تشتري اي شيء سيأخر الفيلم اكثر 231 00:16:35,550 --> 00:16:36,880 استشتري العلبة كلها ؟ 232 00:16:37,508 --> 00:16:38,986 اسرعو بحق الله 233 00:16:39,190 --> 00:16:40,520 - اهناك احد اخر ؟ -لا , اشغلو الفيلم 234 00:16:44,500 --> 00:16:46,864 235 00:16:51,903 --> 00:16:55,247 اللعنة , هذه المرة الاخيرة التس ساساعدك بها 236 00:16:55,856 --> 00:16:57,260 عليك ان تتعلم القدوم في الوقت المعين 237 00:16:58,184 --> 00:17:01,583 - ان ضهر باترسون- - لقد بعت جوزة الهند الاخيرة 238 00:17:02,261 --> 00:17:05,051 اللعنة , لا اريد ان اخسر وضيفتي 239 00:17:05,217 --> 00:17:05,956 فقط لان 240 00:17:13,963 --> 00:17:15,990 ارتدي قبعتك 241 00:17:17,154 --> 00:17:22,464 ان رئاك بيترسون من غير قبعة سترى الكثير من النجوم 242 00:17:26,191 --> 00:17:27,909 فتى مطيع 243 00:17:37,112 --> 00:17:38,885 ومن ثم يبدأون بطقوس العربدة 244 00:17:41,559 --> 00:17:43,507 - العربدة - لقد سمعتك 245 00:17:43,691 --> 00:17:44,652 و ما ذلك ؟ 246 00:17:46,518 --> 00:17:48,753 247 00:17:50,693 --> 00:17:54,124 لقد قلت , عندما يفعلها مجموعة من الناس سوية 248 00:17:54,937 --> 00:17:56,790 هل هذا يعني ممارسة الجنس الجماعية ؟ 249 00:17:57,635 --> 00:17:59,759 و ما هو الجنس الجماعي ؟ 250 00:18:00,960 --> 00:18:04,478 نفس الذي قلته انت , ما هو ؟ 251 00:18:04,663 --> 00:18:06,381 العربدة 252 00:18:08,962 --> 00:18:11,659 - العربدة - اخفض صوتك 253 00:18:17,468 --> 00:18:19,929 تهانينا , انه جيد بالمنزل ايضا 254 00:18:20,391 --> 00:18:23,217 نعم انه دائما ما يخرج النفايات بنفسه 255 00:18:23,661 --> 00:18:24,935 ماذا عن الفراش ؟ 256 00:18:25,268 --> 00:18:26,099 ماذا ؟ 257 00:18:26,815 --> 00:18:29,604 هل يساعد في عمل الفراش ايضا ؟ 258 00:18:30,365 --> 00:18:31,895 دائما 259 00:18:33,893 --> 00:18:36,165 انت تجلسين عند النافذة كثيرا 260 00:18:42,196 --> 00:18:44,949 يا الهي , اتعلمين ما نسينا ؟ 261 00:18:45,300 --> 00:18:46,685 دروس اللغة على الراديو 262 00:18:55,722 --> 00:18:58,383 - اسن..النرويج - هذا هو 263 00:18:59,429 --> 00:19:04,080 هناك القليل منا حول المايكروفون 264 00:19:04,486 --> 00:19:05,775 بغرفة صغيرة 265 00:19:06,260 --> 00:19:08,704 وهناك الالاف والالاف 266 00:19:08,913 --> 00:19:10,831 في الدول الاسكندنافية , يستمعون الينا 267 00:19:11,249 --> 00:19:14,108 هناك الالاف و الالاف 268 00:19:14,109 --> 00:19:16,400 من جميع انحاء الدول الاسكندنافية , تستمع الينا 269 00:19:17,377 --> 00:19:18,597 و ها نحن هنا 270 00:19:19,015 --> 00:19:20,750 وانت تستمع لنا في السويد 271 00:19:20,889 --> 00:19:24,236 دنمارك , نرويج , فنلندا و غيرها من الاماكن 272 00:19:25,108 --> 00:19:27,400 انت هناك و تستمع لنا 273 00:19:27,819 --> 00:19:30,120 الدنمارك السويد النرويج 274 00:19:30,294 --> 00:19:32,177 فنلندا و اماكن اخرى 275 00:19:32,805 --> 00:19:33,537 ما رأيك ؟ 276 00:19:33,816 --> 00:19:35,550 انت تتحسنين 277 00:19:35,759 --> 00:19:36,736 يمكنك التعلم بسرعة 278 00:19:45,574 --> 00:19:48,328 - سيغ - مرحبا 279 00:19:49,339 --> 00:19:51,885 - كم من الوقت ستبقى ؟ -حتى الغد فقط 280 00:19:52,168 --> 00:19:53,807 انت لم تشتري بطاقة اليس كذلك ؟ 281 00:19:53,981 --> 00:19:57,014 لا , الفتاة في شباك التذاكر تحب البحرية 282 00:19:57,224 --> 00:19:58,828 - انها دنماركية اليس كذلك ؟ - نعم 283 00:19:59,734 --> 00:20:01,712 هل انت في الغواصات الان ؟ 284 00:20:01,852 --> 00:20:03,700 ام ان هذا سر ؟ 285 00:20:04,083 --> 00:20:08,547 لا لم اجتز الاختبار , لكن يمكنني المحاولة مرة اخرى 286 00:20:09,720 --> 00:20:11,360 ساذهب تحت الماء 287 00:20:11,536 --> 00:20:13,760 تخيل 288 00:20:13,840 --> 00:20:15,983 فقط جلد من الستيل النحيف يفصل بينك و بين المياه الجليدية الضخمة 289 00:20:16,192 --> 00:20:17,935 وجه لوجه مع الموت 290 00:20:18,981 --> 00:20:20,620 الا يمكنك التفكير بشيء اجمل ؟ 291 00:20:22,015 --> 00:20:24,142 لا . يبدو امر عظيم 292 00:20:25,467 --> 00:20:27,454 طالما انك غير مصاب برهاب الاحتجاز 293 00:20:27,838 --> 00:20:29,721 - ..رهاب ؟ - الاحتجاز 294 00:20:31,734 --> 00:20:32,885 الخوف من المصاعد 295 00:20:33,233 --> 00:20:35,081 انا لا اخاف المصاعد , اتعتقد اني اخاف ؟ 296 00:20:35,639 --> 00:20:37,208 لم ارك تركب واحدا من قبل 297 00:20:37,522 --> 00:20:40,023 انا اصعد المصعد و دائما ما تستخدم انت السلالم 298 00:20:40,093 --> 00:20:42,778 ولا يوجد هناك سلالم في الغواصات 299 00:20:47,048 --> 00:20:51,825 ها هي هناك 300 00:21:00,019 --> 00:21:03,383 ان بقيت بعد العرض يمكننا الذهاب سويا الى البيت 301 00:21:03,801 --> 00:21:05,196 اكيد 302 00:21:26,926 --> 00:21:30,413 - هل ابي في البيت؟ - هل كانت قبعتي معلقة على الغزال ؟ 303 00:21:31,703 --> 00:21:33,088 لا ؟ حسنا اذن 304 00:21:33,437 --> 00:21:34,553 اشارة جيدة 305 00:21:50,469 --> 00:21:51,655 ساعدني 306 00:21:52,352 --> 00:21:54,330 متى ستتعلم ان تخلع ملابسك بنفسك ؟ 307 00:21:57,329 --> 00:21:59,038 لم اخبر احد بانك قادم الى المنزل 308 00:22:01,913 --> 00:22:04,877 سيتفاجئو حقا في الصباح 309 00:22:05,609 --> 00:22:07,143 ما الذي تفعله ؟ 310 00:22:08,503 --> 00:22:10,247 سينقطع التيار 311 00:22:11,502 --> 00:22:13,733 يجب عليك معرفة ذلك 312 00:22:26,721 --> 00:22:31,254 - متى موعد الاختبارات النهائية ؟ - انهم لا يخبرونا باي شيء 313 00:22:32,779 --> 00:22:35,603 ليس حتى اللحضة الاخيرة 314 00:22:36,684 --> 00:22:39,673 طالما لا يخدعونني عند مقاتلة ارفيد العظيم 315 00:22:41,312 --> 00:22:43,857 اريد ان انتقم منه 316 00:22:46,524 --> 00:22:49,418 لكن الامر يعتمد اذا ما نقل 317 00:22:49,697 --> 00:22:53,428 بالطبع انهم لا يستطيعون نقل الجنود فقط لاجل بطولة ملاكمة 318 00:23:22,506 --> 00:23:24,110 الان انا حقا اشعر اني في المنزل 319 00:23:27,492 --> 00:23:29,165 ما رأيك ب لون ؟ 320 00:23:33,715 --> 00:23:35,249 ما الذي تحدثتو عنه ؟ 321 00:23:38,806 --> 00:23:40,575 انها تتحدث بمقدار الجحيم 322 00:23:41,577 --> 00:23:43,913 الدنماركيين عاددة ليسو بهذا السوء 323 00:23:44,296 --> 00:23:45,830 لم افهم اي كلمة من ما قالته 324 00:23:46,563 --> 00:23:48,132 نوع من الجدل 325 00:23:48,829 --> 00:23:50,607 شمال جوتلاند او ما شابه 326 00:23:55,131 --> 00:23:56,107 سيغا ؟ 327 00:24:01,407 --> 00:24:03,569 ماذا لو قالت انها مصابة بمرض الزهريي ؟ 328 00:24:41,618 --> 00:24:42,978 انا فقط ابحث عن كلمة 329 00:24:45,435 --> 00:24:46,795 افعل ذلك كثيرا 330 00:24:47,667 --> 00:24:52,409 او كنت كذلك , عندما كانت السيدة موليستورم هنا 331 00:24:54,222 --> 00:24:55,303 اي كلمة ؟ 332 00:24:55,991 --> 00:24:58,188 كل الكلمات التي لا افهمها 333 00:24:58,606 --> 00:25:02,198 لدينا قاموس صغير في البيت في كلمات قليلة جدا 334 00:25:02,302 --> 00:25:05,022 افهم ذلك , ما هي الكلمة 335 00:25:06,312 --> 00:25:07,846 الان ؟ 336 00:25:10,408 --> 00:25:12,291 اتقصدين الان يا انسة ؟ 337 00:25:13,999 --> 00:25:15,150 "متوسط 338 00:25:16,231 --> 00:25:17,486 معناها اعتيادي القدرة 339 00:25:17,905 --> 00:25:19,918 الان انت لست بحاجة الى البحث في الكتاب 340 00:25:20,720 --> 00:25:21,591 شكرا 341 00:25:28,521 --> 00:25:29,602 اهناك غيرها ؟ 342 00:25:31,066 --> 00:25:31,999 لا 343 00:25:33,079 --> 00:25:35,102 فقط اردت ان كانت تعني شيء اخر 344 00:25:39,077 --> 00:25:40,402 حسنا ؟ 345 00:25:42,241 --> 00:25:43,426 ماذا تقول ؟ 346 00:25:46,390 --> 00:25:47,610 "متوسط 347 00:25:48,577 --> 00:25:50,381 في اللاتينية متوسط 348 00:25:50,625 --> 00:25:51,881 وتعني التوسط 349 00:25:53,240 --> 00:25:57,390 التوسط : تعني القدرة الاعتيادية 350 00:25:57,913 --> 00:26:00,354 عمل شيء ليس بقيمة ثابتة 351 00:26:01,051 --> 00:26:03,736 لم اعلم بان لفضها بهذا الشكل 352 00:26:05,644 --> 00:26:07,946 كل يوم نتعلم شيء جديد كما يبدو 353 00:26:48,128 --> 00:26:48,860 وداعا 354 00:27:15,218 --> 00:27:17,276 متى سيعود ؟ 355 00:27:17,485 --> 00:27:20,100 في الخامسة لقد ذهب لاصطياد السمك 356 00:27:38,239 --> 00:27:39,633 كيف حال سلحفاتك اليوم ؟ 357 00:27:43,120 --> 00:27:44,585 شكرا لسؤالك 358 00:29:42,477 --> 00:29:43,592 ما الامر يا البيرت ؟ 359 00:29:44,220 --> 00:29:47,044 لا اعلم ان كان يمكنك البقاء , لا يمكنني اخذ المسؤلية 360 00:29:48,788 --> 00:29:49,834 لا تقلق 361 00:29:53,337 --> 00:29:55,290 - وداعا - وداعا 362 00:30:01,426 --> 00:30:02,742 ما الذي يفعله 363 00:30:03,056 --> 00:30:04,451 يبحث عن كلمة 364 00:30:44,849 --> 00:30:46,558 ما الذي يفعله ستيكو ؟ 365 00:30:47,848 --> 00:30:49,277 ما الذي تفعله بحق الجحيم 366 00:31:12,228 --> 00:31:14,729 منذ عدم عودة البرت من الممرضة 367 00:31:14,868 --> 00:31:16,682 احتاج شخصا للقدوم معي 368 00:31:17,170 --> 00:31:18,739 فوق الى غرفة الخرائط 369 00:31:44,600 --> 00:31:45,960 ساساعدك 370 00:31:55,723 --> 00:31:57,989 هذا كان معلم الرياضيات 371 00:32:36,044 --> 00:32:37,056 ماذا كان الرقم ؟ 372 00:32:38,362 --> 00:32:39,722 اثنان و ستون 373 00:34:16,975 --> 00:34:18,125 لم تكن الحصبة 374 00:34:18,614 --> 00:34:20,383 جيد , اجلس 375 00:34:28,314 --> 00:34:31,313 من الافضل ان يرجعها ستيغ 376 00:34:31,696 --> 00:34:34,172 فانه يعلم اين سياخذها بالطبع 377 00:34:34,207 --> 00:34:38,521 يا انسة , وضيفة المراقب هي ان ياخذ و يرجع الاشياء الى مكانها 378 00:34:38,800 --> 00:34:40,683 كان علي الذهاب الى الممرضة بسبب الاجبار لا اكثر 379 00:34:41,704 --> 00:34:43,238 نعم بالتاكيد 380 00:35:06,093 --> 00:35:07,383 اترى شيء ؟ 381 00:35:07,384 --> 00:35:08,011 لا 382 00:35:12,195 --> 00:35:13,337 اجلس 383 00:35:13,720 --> 00:35:15,847 انها ليست الطائرة الاولى التي تطير من هنا 384 00:35:15,917 --> 00:35:17,938 لكنها تطير تجاه القلعة يمكنك معرفة ذلك من الصوت 385 00:35:18,287 --> 00:35:19,647 ارجع الى مكانك 386 00:35:20,937 --> 00:35:23,029 قنابل كيميائية احذرو 387 00:35:43,852 --> 00:35:45,631 كم من الطائرات هناك ؟ 388 00:35:45,840 --> 00:35:47,025 خمسة 389 00:35:48,271 --> 00:35:51,828 يمكنك نحت الزجاج بسكين 390 00:35:52,386 --> 00:35:54,443 - سكين اعتيادي ؟ - نعم 391 00:35:59,420 --> 00:36:01,268 ايوجد ثقوب بسبب الاطلاقات ؟ 392 00:36:01,269 --> 00:36:03,744 في ذبل الطائرة اعتقد 393 00:36:12,591 --> 00:36:14,499 - ما بك ؟ - ماذا ؟ 394 00:36:14,848 --> 00:36:17,463 - تبدو مريضا - لا لست كذلك 395 00:36:19,730 --> 00:36:21,987 ربما انا مريض فعلا 396 00:36:23,382 --> 00:36:24,288 نعم 397 00:36:24,358 --> 00:36:26,066 دعني ارى 398 00:36:26,833 --> 00:36:28,881 من الافضل ان اذهب الى البيت لفراشي 399 00:36:32,438 --> 00:36:34,286 هذه دراجتي 400 00:36:34,704 --> 00:36:35,950 ستستعيدها غدا 401 00:37:03,649 --> 00:37:05,079 هل قمت بشيء خاطئ 402 00:37:05,558 --> 00:37:07,790 لا لم تفعل 403 00:37:46,108 --> 00:37:47,354 في المرة التالية 404 00:37:47,667 --> 00:37:49,341 لا تاتي من دون ان تخبرني بذلك 405 00:37:49,550 --> 00:37:50,771 زوجي سيكون في المنزل ربما 406 00:37:51,642 --> 00:37:52,932 لقد قلتي بانه يملك سيارة 407 00:37:53,586 --> 00:37:55,678 ساعلم ان كان هنا 408 00:37:56,759 --> 00:37:57,491 اميريكية 409 00:37:58,223 --> 00:37:59,897 تملك غزالا بمقدمتها 410 00:38:00,106 --> 00:38:02,094 - دودج ؟ - نعم انها هي 411 00:38:02,268 --> 00:38:03,270 - و ما لونها ؟ - ازرق 412 00:38:03,619 --> 00:38:05,222 بضل غامق اكثر من عينيك 413 00:38:07,454 --> 00:38:09,851 انه يركنها عادة في الكراج 414 00:38:10,304 --> 00:38:12,814 - اذن علي فقط ان انظر هناك - لا , ليس الامر بهذه البساطة 415 00:38:13,268 --> 00:38:15,360 احيانا يركنها في الشارع 416 00:38:15,534 --> 00:38:18,384 اي واحد ؟ هناك اربع شوارع 417 00:38:19,395 --> 00:38:21,976 تحقق من كل الشوارع بحق السماء 418 00:38:23,126 --> 00:38:27,197 ملاحضة , في البيت غالبا ما يجلس في المطبخ 419 00:38:27,615 --> 00:38:28,208 كلاسيكي 420 00:38:28,591 --> 00:38:31,476 يستمع كثيرا الى بيتهوفن 421 00:38:32,034 --> 00:38:34,431 لاجل الاحتياط , استخدم سلالم المطبخ دائما 422 00:38:34,954 --> 00:38:37,429 انا لا استمع الى الموسيقى , اذني مطرشة تجاهها 423 00:38:38,022 --> 00:38:41,230 لكن بعض الاشارات المعينة تاخذني الى نفس الاحساس 424 00:40:22,241 --> 00:40:23,252 اي مادة ؟ 425 00:40:24,891 --> 00:40:26,878 ما الذي تعذبت بسببه ؟ 426 00:40:28,813 --> 00:40:29,545 الانكليزية 427 00:40:35,507 --> 00:40:38,541 علي.. لقد شربنا العصير 428 00:40:38,820 --> 00:40:40,807 او بالاحرى انا الذي شربت العصير 429 00:40:41,888 --> 00:40:45,401 و معلمتي شربيت القهوة 430 00:40:46,481 --> 00:40:48,225 وكنت على وشك تجفيف الاقداح 431 00:40:51,702 --> 00:40:54,841 علي الذهاب الى العمل 432 00:41:01,456 --> 00:41:02,851 استمع لهذا 433 00:41:03,060 --> 00:41:03,888 ماذا ؟ 434 00:41:07,096 --> 00:41:08,037 ماذا 435 00:41:08,456 --> 00:41:10,643 العمة بيرثا كسرت قدمها 436 00:41:10,957 --> 00:41:12,317 انها تحتاج لذلك 437 00:41:14,444 --> 00:41:16,980 ارفقي بالطلبة انت تعذبينهم 438 00:41:16,981 --> 00:41:18,932 وهذا الاخير كاد ان يفقد وعيه 439 00:41:35,293 --> 00:41:38,526 من يصل الى الفراش اولا ينام اسفلا 440 00:41:47,139 --> 00:41:48,394 تعال 441 00:41:48,395 --> 00:41:49,963 تعال 442 00:41:52,160 --> 00:41:54,522 لا تخف 443 00:43:03,503 --> 00:43:04,933 يا انسة , ارايتي ما فعله الستوكهولمي ؟ 444 00:43:05,944 --> 00:43:08,175 - ماذا ؟ - ارايت ما فعله ؟ 445 00:43:08,280 --> 00:43:09,186 .لا 446 00:43:09,675 --> 00:43:12,873 عندما انزلت الخريطة- 447 00:43:13,152 --> 00:43:16,813 دفعني الى الحائط و اخذ الخريطة و هرب 448 00:43:16,839 --> 00:43:18,408 سنناقش ذلكلاحقا 449 00:44:04,230 --> 00:44:05,415 اين اشتريتها انا ؟ 450 00:44:06,810 --> 00:44:08,309 اشتريتها في لندن 451 00:44:10,227 --> 00:44:12,912 اردت ان اشتري خزانة ثياب قبل ان يفوت الاوان 452 00:44:13,940 --> 00:44:16,590 كان هذا حي ما سافر ابي لاخر مرة 453 00:44:17,357 --> 00:44:21,157 جلس على كرسيه وكان على السيارات الانتظار 454 00:44:21,158 --> 00:44:23,284 وحين مرورنا بشارع بوند 455 00:44:23,633 --> 00:44:25,830 وسيارات الرولس و البنتليز 456 00:44:26,841 --> 00:44:30,528 ابتسم ابي مرة مرة واحدة فقط 457 00:44:31,051 --> 00:44:32,689 و من ثم اتت الحرب 458 00:44:33,073 --> 00:44:34,668 لا تتكلم عن ابي 459 00:44:34,669 --> 00:44:36,516 الا والدي 460 00:44:38,782 --> 00:44:40,935 انت التي تكلمت عن والدك , انا لم اقل شيء 461 00:44:41,493 --> 00:44:43,724 انها عادة سيئة تخالجني خلال اللحضات الحميمة 462 00:44:46,653 --> 00:44:47,874 اخبرني عن والدك 463 00:44:48,850 --> 00:44:50,026 اريد ان اعرف كل شيء عنك 464 00:44:50,689 --> 00:44:52,118 ما هو عمله ؟ 465 00:44:55,117 --> 00:44:57,862 يصطاد الغزلان انه صائد غزلان الموس 466 00:44:58,281 --> 00:44:59,640 عمل موسمي ؟ 467 00:45:01,314 --> 00:45:03,258 فهذا فقط في الخريف 468 00:45:03,815 --> 00:45:05,524 لهذا نحن فقراء جدا 469 00:45:07,302 --> 00:45:09,255 لا , انه شوفير خاص 470 00:45:10,187 --> 00:45:11,617 للمدراء او شيء من هذا القبيل 471 00:45:11,965 --> 00:45:14,441 لقد اصاب غزالة يوما ما 472 00:45:14,720 --> 00:45:16,847 لكنه يسميها ( اسقاطها ) 473 00:45:19,557 --> 00:45:23,758 قام بايصال العديد من الارستقراطيين لاماكن صيدهم 474 00:45:24,665 --> 00:45:27,733 فاجلسوه على مقعد وناولوه بندقية 475 00:45:30,348 --> 00:45:33,163 ليست اصابة بل اسقاط 476 00:45:35,081 --> 00:45:36,545 انها على الجدار في منزلنا. 477 00:45:36,859 --> 00:45:39,335 تشغل نصف حيز شقتنا والتي هي اصغر من شقتك 478 00:45:39,823 --> 00:45:42,194 علينا ان ننحني بكل مرة نريد العبور من تحتها 479 00:45:44,974 --> 00:45:48,705 480 00:46:21,714 --> 00:46:23,248 اين قبعتك ؟ 481 00:46:24,259 --> 00:46:27,641 - الا استطيع العمل من دونها ؟ - من غير قبعة ؟ هل انت مجنون ؟ 482 00:46:28,060 --> 00:46:30,980 انها تبقي شعرك بمكان واحد 483 00:46:31,677 --> 00:46:33,804 اذهب لتبيع بحق الاله 484 00:46:34,013 --> 00:46:35,164 لكن لا احد يريد شيء 485 00:46:35,389 --> 00:46:36,927 اذهب الان 486 00:46:42,517 --> 00:46:45,222 الحلوى , كيك البودينغ 487 00:46:45,641 --> 00:46:47,175 لا احد يريد شيء 488 00:46:47,496 --> 00:46:48,507 ابدأ الفيلم 489 00:47:05,313 --> 00:47:08,502 490 00:47:26,765 --> 00:47:28,996 استمر بالحركة و التصويب اتفقنا ؟ 491 00:47:29,275 --> 00:47:32,099 ثلاث دقائق بقت 492 00:47:32,239 --> 00:47:33,729 لحضات لمغادرة العمود 493 00:47:34,043 --> 00:47:35,333 الجولة الاخيرة , اذهب و نل منه 494 00:47:37,076 --> 00:47:38,757 الجولة الثالثة 495 00:47:44,092 --> 00:47:45,591 انهض يا سيغ انهض 496 00:47:45,940 --> 00:47:52,156 واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة 497 00:47:52,368 --> 00:47:56,422 خمسة , ستة , سبعة 498 00:48:30,315 --> 00:48:34,429 ثمانية , تسعة , عشرة 499 00:48:42,126 --> 00:48:44,845 500 00:50:32,862 --> 00:50:34,780 توقف , انا اولا 501 00:50:35,652 --> 00:50:37,814 فعلى اي حال الكبار اولا 502 00:51:27,683 --> 00:51:30,403 هل سننجح ؟ 503 00:51:33,227 --> 00:51:36,575 سنبدأ بانذار الغزو الجوي والذي صوته هكذا 504 00:51:44,994 --> 00:51:49,702 هل انت متاكدة بان هذه لهجة ستوكهولم 505 00:52:00,143 --> 00:52:01,259 فيولا 506 00:52:27,418 --> 00:52:30,791 عيد ميلاد سعيد 507 00:52:30,965 --> 00:52:32,594 لم اذهب الى ناسجو 508 00:52:33,213 --> 00:52:34,294 فيولا 509 00:52:36,665 --> 00:52:39,350 مرحبا , اين زوجتي ؟ 510 00:52:41,328 --> 00:52:42,897 هل ذهبت الى رحلة ما ؟ 511 00:52:43,769 --> 00:52:44,675 نعم 512 00:52:46,105 --> 00:52:48,232 هل اقبلت بسبب الانكليزية مرة اخرى ؟ 513 00:52:50,463 --> 00:52:56,242 مزهرية, هذا رائع 514 00:53:49,308 --> 00:53:50,877 تشايكوفسكي 515 00:53:51,958 --> 00:53:53,806 روميو و جوليت 516 00:53:55,933 --> 00:53:57,223 فتاة الشرفة 517 00:53:57,850 --> 00:53:58,652 نعم اعلم ذلك 518 00:54:20,975 --> 00:54:22,475 مشروب صاف 519 00:54:24,130 --> 00:54:25,455 ليس سيء 520 00:54:26,884 --> 00:54:31,278 لكن يجب عليك رؤية ابتكاراتي الحقيقية 521 00:54:31,557 --> 00:54:32,917 هذا 522 00:54:33,430 --> 00:54:36,394 هذا فقط عمل بسيط 523 00:54:36,952 --> 00:54:39,314 خزعبلات بسيطة لاجل الزبائن 524 00:54:39,418 --> 00:54:43,856 لكنها ليست خالية من نمط المبيعات 525 00:54:44,718 --> 00:54:46,601 كما تعلم 526 00:54:47,508 --> 00:54:50,367 ستفكر في الكثير من الاشياء 527 00:54:50,985 --> 00:54:53,949 عندما تجلس خلف عربة القيادة 528 00:54:55,658 --> 00:54:59,031 خلال طرق جوينغ 529 00:54:59,135 --> 00:55:00,879 طويلة و مملة 530 00:55:01,332 --> 00:55:02,831 فلديك الكثير من الوقت 531 00:55:03,529 --> 00:55:05,193 الكثير من الوقت لتفكر 532 00:55:05,612 --> 00:55:07,390 هناك بين اشجار الصنوبر العالية 533 00:55:10,405 --> 00:55:12,358 الامر ليس معقد 534 00:55:12,497 --> 00:55:15,949 عليك ان تضبط التدفق 535 00:55:15,950 --> 00:55:18,599 ببرغي خفي من الخلف 536 00:55:18,600 --> 00:55:19,156 ومن ثم 537 00:55:19,715 --> 00:55:23,471 ان كنت مسافر او قمت بتحضيرات مختلفة للسنة الجديدة 538 00:55:23,472 --> 00:55:27,167 يمكنك ايقاف التدفق بنفس الطريقة 539 00:55:27,168 --> 00:55:28,004 بنفس الاداة التي قمت بتشغيلها في الثاني من جولاي 540 00:55:28,701 --> 00:55:29,887 افهمت ؟ 541 00:55:30,619 --> 00:55:31,840 سهلة جدا كما ترى 542 00:55:32,118 --> 00:55:35,847 انه مثال بسيط 543 00:55:36,231 --> 00:55:39,857 اعني مثال صغير للزبائن 544 00:55:40,171 --> 00:55:41,286 لكنها تخلف طابع 545 00:55:41,844 --> 00:55:44,006 وهذا ما يعتمد عليه عملي , ان اترك طابع 546 00:55:45,819 --> 00:55:47,632 اسمي كمثال , ماا تعتقد ما هو اسمي؟ 547 00:55:47,807 --> 00:55:50,596 ليس اسم شارتي , ليس كوشيل 548 00:55:50,597 --> 00:55:52,226 كوشيل ليس جيدا , انه ممل 549 00:55:54,178 --> 00:55:55,120 550 00:55:55,424 --> 00:55:59,225 فقط القس وتلك الشارة تسميني كوشيل 551 00:55:59,226 --> 00:56:00,341 اسمي الحقيقي هو فرانك( صريح ) 552 00:56:01,247 --> 00:56:02,782 صريح لزبائني 553 00:56:03,549 --> 00:56:05,466 يفكرون مباشرة بفرانك سيناترا وانا نصف سناترا 554 00:56:06,738 --> 00:56:07,993 الجميع يحبون سيناترا 555 00:56:08,935 --> 00:56:09,423 اليس كذلك 556 00:56:09,702 --> 00:56:13,258 مع انني افضل ماهلير بنفسي اعني من ناحية الموسيقى 557 00:56:13,712 --> 00:56:14,758 و بيتهوفن 558 00:56:14,759 --> 00:56:16,606 بيتهوفن باخر ايامه 559 00:56:16,607 --> 00:56:18,454 سلسلة الرباعيات" 560 00:56:20,571 --> 00:56:21,896 غذاء للروح 561 00:56:23,082 --> 00:56:25,244 في نخب بيتهوفن 562 00:56:26,839 --> 00:56:27,745 فرانك 563 00:56:29,000 --> 00:56:31,092 - واسمك هو - ستيغ 564 00:56:31,093 --> 00:56:31,860 ستيغ 565 00:56:32,313 --> 00:56:34,440 انا فرانك و انت ستيغ 566 00:57:10,429 --> 00:57:15,938 استمر بالنوم كوشيل في كولمايدن 567 00:57:21,691 --> 00:57:23,191 صباح الخير البيرت 568 00:57:23,204 --> 00:57:25,889 هل احد غائب اليوم عدى ستيغ ؟ 569 00:57:26,307 --> 00:57:28,609 هل ستيغ غائب , لم اعلم بذلك 570 00:57:29,620 --> 00:57:33,107 نعم لقد قابلت امه ثرب القطار 571 00:57:38,990 --> 00:57:39,966 مرحبا 572 00:57:40,734 --> 00:57:42,547 علينا ان نسرع 573 00:57:42,548 --> 00:57:46,138 الطور سيجهز قريبا 574 00:58:05,000 --> 00:58:07,196 - هل انتهيت ؟? - نعم 575 00:58:08,312 --> 00:58:09,672 ستبدا الان 576 00:58:28,892 --> 00:58:30,147 انها تغمر 577 00:58:31,088 --> 00:58:32,169 تغمر 578 00:58:33,390 --> 00:58:35,168 اتري شيء لشربه 579 00:58:35,795 --> 00:58:37,051 - نعم - عصير ؟ 580 00:58:37,190 --> 00:58:38,585 نعم شكرا 581 00:58:45,898 --> 00:58:47,981 فكر بما تكلمنا عنه 582 00:58:49,655 --> 00:58:51,328 جوارب مصنوعة من النايلون 583 00:58:54,213 --> 00:58:56,584 - جوارب نايلون - شكرا 584 00:58:56,585 --> 00:58:58,781 هذا ما تصنع منه المضلات 585 00:58:59,199 --> 00:59:04,037 يا الهي و كان الاشياء مغلفة بالواح زجاج 586 00:59:04,734 --> 00:59:06,094 النساء ليست بهذا الغباء 587 00:59:06,791 --> 00:59:08,256 فكر في الامر 588 00:59:09,015 --> 00:59:10,933 من اين ياتون بصوف الجواريب ؟ 589 00:59:11,600 --> 00:59:13,113 تلك التي تدفئ ارجل النساء في الشتاء 590 00:59:13,114 --> 00:59:15,624 ياتون بها من الخرفان الصغيرة المجعدة تعطي الصوف و تصيح 591 00:59:16,147 --> 00:59:18,578 والاحذية , من اين يصنعوها ؟ 592 00:59:19,380 --> 00:59:20,845 - من الابقار - نعم 593 00:59:24,457 --> 00:59:25,677 هذا هو 594 00:59:27,804 --> 00:59:30,454 الابقار , تملك الحليب في بطونهم و الجلد بضهورهم 595 00:59:30,455 --> 00:59:31,953 والتي تذكر ذلك الصوت 596 00:59:32,506 --> 00:59:36,236 ولا ننسى العمل الشاق الذي تنجزه دودة القز 597 00:59:38,827 --> 00:59:41,248 العمود الفقري المائل في الصين 598 00:59:42,244 --> 00:59:44,630 شخصية صامتة بالتاكيد 599 00:59:45,153 --> 00:59:48,736 لكنها تعمل بجد و عناء 600 00:59:48,737 --> 00:59:50,444 بعرق جبينها 601 00:59:52,815 --> 00:59:54,315 ولم نذكر القطن 602 00:59:55,082 --> 00:59:57,409 الذي ينمو في حقول الاباما و يميل مع الرياح 603 00:59:58,211 --> 01:00:00,839 ما العامل المشترك الذي تحمله هذه الاشياء ؟ 604 01:00:02,921 --> 01:00:04,178 انها تاتي من ؟ 605 01:00:05,051 --> 01:00:05,562 من؟ 606 01:00:06,686 --> 01:00:07,855 من الخارج 607 01:00:09,438 --> 01:00:11,699 لدينا الخرفان و الابقار في السويد 608 01:00:12,320 --> 01:00:13,741 بحق الله يا ستيغ ؟ 609 01:00:14,488 --> 01:00:16,471 لا , انها تاتي من ؟ 610 01:00:17,699 --> 01:00:19,164 - من الطبيعة - بالطبع 611 01:00:20,584 --> 01:00:21,516 انها تتحرك 612 01:00:22,371 --> 01:00:23,984 تتحرك و تصدر ضجيجا 613 01:00:24,220 --> 01:00:25,767 حسنا ليس جميعها , لكن معظمها 614 01:00:26,921 --> 01:00:29,022 يركضن و يلعبن في الصغر 615 01:00:29,170 --> 01:00:32,717 دودة القز لا تلعب بل تستلقي في الشرنقة عند الصغر 616 01:00:32,910 --> 01:00:34,386 حسنا , نعم 617 01:00:34,696 --> 01:00:37,090 لكن البقية ذات الجلد او الصوف 618 01:00:38,081 --> 01:00:41,436 تركض و تلعب في صغرها 619 01:00:46,859 --> 01:00:49,174 ومن اين ياتي النايلون ؟ 620 01:00:50,198 --> 01:00:52,270 من الات دهنية في البنتاكون 621 01:00:54,560 --> 01:00:58,751 بالاضافة الى انه منتج غبي , فالنايلون لا يصدر صوتا 622 01:01:00,774 --> 01:01:02,387 انه ليس غير طبيعي فقط 623 01:01:02,427 --> 01:01:04,958 انه بغيض 624 01:01:05,254 --> 01:01:06,885 بغيض ؟ 625 01:01:07,346 --> 01:01:08,367 اسسوء من ذلك 626 01:01:13,839 --> 01:01:15,526 - شاذ- بالضبط 627 01:01:16,347 --> 01:01:17,397 بالضبط هذا ما هو عليه 628 01:01:20,756 --> 01:01:22,058 انه 629 01:01:22,191 --> 01:01:24,230 - شاذ- هذا هو 630 01:01:25,735 --> 01:01:27,256 نخب الصوف 631 01:01:29,177 --> 01:01:31,322 الست ذاهبا الى السينما , ما الذي سيعرضونه اليوم 632 01:01:31,611 --> 01:01:33,638 "يموتون باحذيتهم على الفلين 633 01:01:35,665 --> 01:01:36,575 - نخبكT نخبك 634 01:01:46,722 --> 01:01:49,252 اباك في المنزل , ! قبعتك 635 01:01:55,330 --> 01:01:56,835 اشريت مشغل الفونوغراف ؟ 636 01:01:57,461 --> 01:01:58,267 انتظري , استمعي 637 01:01:59,195 --> 01:02:00,301 هل كانت غالية ؟ 638 01:02:00,878 --> 01:02:03,094 لقد اشترى ستيغ مشغل الفونوغراف 639 01:02:04,515 --> 01:02:07,038 انها فونوغراف ستيغا لا يمكنه تشغيلها 640 01:02:08,178 --> 01:02:09,924 لكن سيغا في البحر يا سيمون 641 01:02:25,123 --> 01:02:26,529 ساسمع لاحقا 642 01:02:31,745 --> 01:02:32,999 اطفئه 643 01:02:37,082 --> 01:02:38,710 اطفئه الان 644 01:02:45,013 --> 01:02:45,768 اتسمعني ؟ 645 01:02:53,529 --> 01:02:54,774 بحق المسيح 646 01:02:54,775 --> 01:02:56,254 ما الذي تفعله ايه العجوز القبيح 647 01:02:58,290 --> 01:02:58,900 ما الذي نعتني به ؟ 648 01:02:59,758 --> 01:03:03,079 العجوز القبيح , هل انت اصم ؟ 649 01:03:03,449 --> 01:03:05,891 - توقفو يا اولاد -بحق المسيح 650 01:03:22,945 --> 01:03:24,410 ما الذي تقوله الجواريب ؟ 651 01:03:38,097 --> 01:03:39,458 لا داعي للشرح 652 01:03:41,515 --> 01:03:42,595 الا ان اصررت 653 01:03:43,779 --> 01:03:44,544 اجلس 654 01:03:47,278 --> 01:03:47,840 اجلس 655 01:03:55,349 --> 01:03:56,925 اعلينا ان نناقش هذا بالسويدي 656 01:03:57,529 --> 01:03:58,890 ام الانكليزية ؟ 657 01:04:05,882 --> 01:04:10,327 السويدية من فضلك 658 01:04:17,767 --> 01:04:19,054 التفسير 659 01:04:20,204 --> 01:04:21,329 الرجل الصغير يسال 660 01:04:21,403 --> 01:04:23,547 كيف للزوج ان يبقى هادئ بهذا الشكل ؟ 661 01:04:25,444 --> 01:04:28,078 هناك اشياء محددة 662 01:04:28,943 --> 01:04:32,051 التي يجب ان لا تكون في اماكن محددة 663 01:04:32,346 --> 01:04:33,486 في وقت معين 664 01:04:34,547 --> 01:04:35,835 كرباط جوارب المرأة 665 01:04:36,338 --> 01:04:36,905 كمثال 666 01:04:38,605 --> 01:04:39,536 و يكون بنفسجيا , رغم كل الاشياء 667 01:04:40,856 --> 01:04:43,065 اين يجب ان لا يكون ؟ 668 01:04:44,152 --> 01:04:47,032 عندما يعود رجل المبيعات المسن الى البيت بعد اسبوع من القيادة 669 01:04:47,152 --> 01:04:48,828 وفي المقعد الخلفي لسيارته 670 01:04:50,112 --> 01:04:53,472 ان حدث وكان هناك 671 01:04:54,152 --> 01:04:56,552 من الذي لن يجدها ؟ 672 01:04:56,632 --> 01:04:59,312 زوجته بالتاكيد 673 01:05:02,672 --> 01:05:05,272 مقالة خاطئة , مكان خاطئ , و باحث خاطئ 674 01:05:05,352 --> 01:05:06,712 و وقت خاطئ 675 01:05:09,192 --> 01:05:10,552 لكن 676 01:05:13,992 --> 01:05:15,912 انه يبيع الملابس الداخلية للنساء 677 01:05:18,312 --> 01:05:19,832 الا يحتمل ان الرباط 678 01:05:20,912 --> 01:05:22,712 قد اتى من مجموعته التي يبيعها 679 01:05:22,832 --> 01:05:23,952 لا 680 01:05:28,472 --> 01:05:31,272 لا , لا يحتمل ذلك 681 01:05:33,072 --> 01:05:34,792 في الحقيقة , لقد كان رباط مستخدم 682 01:05:37,192 --> 01:05:38,752 يا للغباء 683 01:05:39,872 --> 01:05:41,512 ذلك الرباط 684 01:05:41,992 --> 01:05:43,632 كلفني ابن 685 01:05:44,192 --> 01:05:46,311 لا شيء يمكنه تعويض ذلك 686 01:05:46,312 --> 01:05:48,632 بعد اسبوع واحد من الزواج 687 01:05:50,512 --> 01:05:52,272 و يثيرك اللون البنفسجي 688 01:05:52,352 --> 01:05:53,712 لون الخطيئة 689 01:05:56,192 --> 01:05:57,992 بالتاكيد كان اللوم على الخمر 690 01:05:58,112 --> 01:05:59,432 بالطبع 691 01:06:00,512 --> 01:06:03,592 فلا تعلم ما فعلته او ستفعله 692 01:06:07,392 --> 01:06:10,112 مذاقه هو الملام كان مذاقه رائعا 693 01:06:15,952 --> 01:06:17,392 رسالة عسكرية 694 01:06:43,472 --> 01:06:45,952 "كيف حالك يا ستيكو 695 01:06:47,032 --> 01:06:48,952 انا بخير 696 01:06:49,432 --> 01:06:52,792 هناك مباراة جديدة في الخميس القادم" 697 01:08:43,072 --> 01:08:44,512 لقد حان الوقت 698 01:08:46,712 --> 01:08:48,352 انها نفس اللغة 699 01:08:51,032 --> 01:08:52,752 لا يمكنني ان افهم الامر 700 01:08:54,952 --> 01:08:56,672 لا يمكنني ان افهم الامر 701 01:09:00,032 --> 01:09:01,752 لا يمكنني ان افهم الامر 702 01:09:06,352 --> 01:09:08,272 لا يمكنني ان افهم الامر 703 01:09:21,152 --> 01:09:22,872 لا يمكنني ان افهم الامر 704 01:09:40,712 --> 01:09:43,591 قوانين صعود المركبة هي تجنب غرف الطعام 705 01:09:43,592 --> 01:09:46,472 غرف الطعام في الفنادق هي سيئة بشكل درامي 706 01:09:47,912 --> 01:09:50,392 عليك ان تنام لكي تبحث عن احد الفنادق 707 01:09:50,472 --> 01:09:52,392 لكن تجنب غرف الطعام 708 01:09:53,152 --> 01:09:54,512 تخيل فقط 709 01:09:54,792 --> 01:09:58,632 ان تعزف "وداع ليلي من قبل مجموعة ثلاثية مغبرة 710 01:09:58,712 --> 01:10:01,592 بينما تجلس انت هناك جائعا لموسيقى ماهلر 711 01:10:01,712 --> 01:10:03,512 ومن ثم تشتهي ان 712 01:10:03,992 --> 01:10:08,232 ان تطلب موسيقى لاغر و ستوت لكي تغسل المعاناة 713 01:10:09,872 --> 01:10:13,312 ويلاندون ملابس ملونة , كلا الثلاثة من الفرقة 714 01:10:20,872 --> 01:10:22,432 ها هم هنا 715 01:10:27,512 --> 01:10:29,312 اميل ! اميل 716 01:10:34,232 --> 01:10:35,552 مرة واحدة بعد 717 01:10:45,032 --> 01:10:46,392 سدد يا اميل 718 01:11:22,752 --> 01:11:24,552 الان سنحضى بنخب 719 01:11:25,312 --> 01:11:27,072 بصحتكم 720 01:11:28,312 --> 01:11:30,032 جيد جدا 721 01:11:31,472 --> 01:11:33,112 ستينا , المزيد من الهدايا 722 01:11:34,552 --> 01:11:36,272 لا يوجد اسم على هذه 723 01:11:36,352 --> 01:11:38,272 هل لدي معجب سري هنا ؟ 724 01:11:39,992 --> 01:11:41,712 عليك ان تنتبه يا سيمور 725 01:11:51,912 --> 01:11:54,392 - لاي شيء ستستخدمين هذا ؟ - ليس لدي اي فكرة 726 01:12:19,992 --> 01:12:22,392 ما المضحك جدا في البطة ؟ 727 01:12:23,152 --> 01:12:24,512 انه سر عائلي 728 01:12:24,592 --> 01:12:26,992 اعزف مقطوعة ثانية يا كورت 729 01:12:27,592 --> 01:12:28,912 نعم افعل ذلك 730 01:12:34,392 --> 01:12:36,311 تعال , اريد ان اريك شيئ 731 01:12:36,312 --> 01:12:37,752 ما هو؟ 732 01:12:47,712 --> 01:12:50,112 -ما الذي اردت ان تريني ؟ - سترى 733 01:12:55,672 --> 01:12:56,712 قف هنا 734 01:12:58,552 --> 01:13:00,872 اغمض عينيك لا تنظر الا ان اخبرك 735 01:13:23,472 --> 01:13:25,032 الان يمكنك النظر 736 01:13:27,112 --> 01:13:28,752 افعل ما تريده معي 737 01:13:30,472 --> 01:13:32,032 لا تكن خجولا 738 01:13:32,512 --> 01:13:34,112 هكذا تبدو المرأة 739 01:13:36,032 --> 01:13:38,752 لقد جهزت كل شيء , لقد قفلت الباب 740 01:13:39,792 --> 01:13:41,712 فهم لن ياتو على اي حال 741 01:13:41,792 --> 01:13:44,671 لقد رايت بنفسك كمية الكعك المتبقية 742 01:13:44,672 --> 01:13:48,032 ولا تقلق ان احبل او شيئ كهذا 743 01:13:49,952 --> 01:13:52,432 مكتوب على العبوة طريقة استخدامها 744 01:13:55,152 --> 01:13:56,591 لقد فكرت بكل شيء 745 01:13:56,592 --> 01:13:58,472 في حال وجود الكثير من الدم 746 01:14:13,912 --> 01:14:15,832 ان كان يمكنني ان اوضح الامر يا اليزابيث 747 01:14:23,032 --> 01:14:24,751 دعيني اشرح الامر يا اليزابيث 748 01:14:24,752 --> 01:14:29,071 لا داعي للتفسير فقط ارجع الى الخارج 749 01:14:29,072 --> 01:14:31,112 وان سالت عني امي 750 01:14:31,752 --> 01:14:33,672 قل لها باني تناولت الكثير من الكيك 751 01:14:41,072 --> 01:14:44,032 ها انت هنا استمع لقد وجدتهذا الاقتباس 752 01:14:44,152 --> 01:14:47,192 - اريد ان استمع الى هذا الان - اوطئ الصوت قليلا فقط 753 01:14:47,312 --> 01:14:49,712 لا , ا ريده هكذا 754 01:14:59,872 --> 01:15:02,072 لماذا ما زلتي مع فرانك ؟ 755 01:15:02,152 --> 01:15:03,912 لم تزوجتي ؟ 756 01:15:04,192 --> 01:15:07,912 انه رهينتي فرانك هو الرهينة التي اخذتها يوما 757 01:15:11,952 --> 01:15:17,591 كان عليك رؤية عدد الرجال الذين توددو الي 758 01:15:17,592 --> 01:15:19,992 كانو سيفكرون دائما قبل ان يتفوهو بكلمة 759 01:15:20,192 --> 01:15:22,872 لذلك تبقى افواههم مغلقة 760 01:15:22,992 --> 01:15:25,872 كانو فررسان في التغزل 761 01:15:25,952 --> 01:15:28,631 محترفين في التغزل و خاويين من الداخل 762 01:15:28,632 --> 01:15:30,192 وانا اسميهم 763 01:15:30,272 --> 01:15:32,272 العشاق الخادعين 764 01:15:33,032 --> 01:15:36,112 انهم يعشقون نقود ابي 765 01:15:36,232 --> 01:15:38,312 عندما اتى الينا فرانك 766 01:15:39,872 --> 01:15:42,071 كان عليك ان ترى وجوه عماتي 767 01:15:42,072 --> 01:15:45,632 لقد جلب معه الهواء المنعش الى الردهة ولم يستحملن عماتي ذلك 768 01:15:46,672 --> 01:15:49,352 لكني امتلكت الهواء و استطعت التنفس 769 01:15:52,312 --> 01:15:54,432 لكن ذلك الهواء امسى مستعملا الان 770 01:15:55,112 --> 01:15:56,912 الا يجب عليك ان تتركيه يرحل ؟ 771 01:15:57,232 --> 01:15:59,032 لم لا تطلقيه ؟ 772 01:15:59,232 --> 01:16:03,272 عليه ان يمتلك شخصا ليعود اليه الى المنزل , حتى و ان كنت غير موجودة 773 01:16:04,592 --> 01:16:06,312 لقد رايت بنفسك 774 01:16:06,432 --> 01:16:07,952 في حال اخر سينتهي امره 775 01:16:08,072 --> 01:16:09,992 هل انت متاكدة من ذلك ؟ 776 01:16:20,432 --> 01:16:23,031 اعرف من اين اشتري الواقي بسعر رخيص 777 01:16:23,032 --> 01:16:23,992 حقا ؟ 778 01:16:24,072 --> 01:16:25,912 ان شريت 500 قطعة 779 01:16:26,192 --> 01:16:27,832 ستحصل عليهم بنصف السعر 780 01:16:28,392 --> 01:16:30,872 ما الذي ستفعله بالخمسمائة قطعة بحق الجحيم ؟ 781 01:16:30,992 --> 01:16:32,912 فانت لن تستخدم حتى واحدة منها 782 01:16:33,472 --> 01:16:35,112 تخطيط متقدم 783 01:16:35,192 --> 01:16:37,592 مثلا , ان كنت تمارس الجنس ثلاث مرات في اليوم 784 01:16:37,672 --> 01:16:40,552 ستستخدمهم كلهم خلال ستة اشهر 785 01:16:45,152 --> 01:16:47,072 لكنك لا تمارس الجنس ثلاث مرات في اليوم 786 01:16:47,192 --> 01:16:50,152 فقط الارانب تفعل ذلك , وهي لا تحتاج الى واقي 787 01:16:50,272 --> 01:16:51,992 لا احد يجبرك على شرائهم 788 01:17:09,352 --> 01:17:11,832 - من المفترض عليك ان تكون في المركبة - اعلم ذلك 789 01:17:12,712 --> 01:17:14,712 لكن هناك عدة اسباب 790 01:17:15,752 --> 01:17:17,791 لقد اتيت الى منزل الحداد 791 01:17:17,792 --> 01:17:20,831 يجب ان تكون هناك لافتة عند باب البيت 792 01:17:20,832 --> 01:17:24,391 والفونوغراف يعزف الموسيقى الملائمة 793 01:17:24,392 --> 01:17:26,311 اغنية قتل الاطفال 794 01:17:26,312 --> 01:17:27,272 لماهلر 795 01:17:29,272 --> 01:17:31,512 هيستيرية النايلون في اميريكا 796 01:17:32,912 --> 01:17:33,992 موت 797 01:17:34,952 --> 01:17:35,991 ماذا ؟ 798 01:17:35,992 --> 01:17:38,312 موت 799 01:17:39,472 --> 01:17:41,272 انها اغنية موت الاطفال 800 01:17:41,952 --> 01:17:44,632 لا يمكنني تحدث الالمانية 801 01:17:46,352 --> 01:17:49,992 لكن باستطاعتي سماع تلك الموسيقى الحزينة 802 01:17:53,752 --> 01:17:55,672 موت الاطفال 803 01:17:58,152 --> 01:17:59,992 موت او قتل 804 01:18:00,472 --> 01:18:02,192 فهم ميتون على اي حال 805 01:18:16,672 --> 01:18:18,592 هستيرية النايلون في اميريكا 806 01:18:18,952 --> 01:18:20,312 سيصبح الامر هنا قريبا 807 01:18:20,992 --> 01:18:22,992 انها مسألة وقت فحسب 808 01:18:23,192 --> 01:18:24,912 ربما انها مجرد هوس 809 01:18:25,872 --> 01:18:29,512 - سيتلاشى الامر - لا ,لا 810 01:18:29,592 --> 01:18:33,432 عندما يلفن النساء افخاذهن بالورق الزجاجي فلا يمكنك ايقافهن حينها 811 01:18:33,632 --> 01:18:36,711 امر محزن كونهن لا يعرفو شيء افضل 812 01:18:36,712 --> 01:18:38,152 لكن اعني لو 813 01:18:38,232 --> 01:18:42,952 اتعني بان علي الاستسلام و بيع اللفائف الزجاجية ؟ 814 01:18:43,032 --> 01:18:45,352 اهذا ما تعنيه ؟؟ مستحيل 815 01:18:46,392 --> 01:18:47,752 ابدا 816 01:18:48,112 --> 01:18:51,112 بحق المسيح , الامر ليس بشئن المال 817 01:18:51,192 --> 01:18:54,152 ان الامر حقا هو ..انه 818 01:18:56,472 --> 01:18:58,272 - شاذا. - بالضبط 819 01:19:06,072 --> 01:19:07,392 لكن 820 01:19:20,712 --> 01:19:22,272 حتى وان 821 01:19:24,472 --> 01:19:26,112 حتى و ان ماذا ؟ 822 01:19:26,752 --> 01:19:28,512 لقد فات الاوان على اي حال 823 01:19:29,472 --> 01:19:32,912 فات الاوان ؟ لم تقول ذلك ؟ 824 01:19:33,592 --> 01:19:35,512 اذهب الى القبو و ستفهم ذلك 825 01:19:37,592 --> 01:19:39,711 اتقصد 826 01:19:39,712 --> 01:19:42,792 اتذكر حزمة السراويل الصوفية ؟ 827 01:19:43,552 --> 01:19:45,072 نعم , في شارع لاندفاغين 828 01:19:45,192 --> 01:19:47,872 ولسبب انقلاب السوق بسلع جديدة اصبح سعرها رخيص جدا 829 01:19:48,352 --> 01:19:49,672 اشريتها ؟ 830 01:19:49,792 --> 01:19:52,392 لم استطع مقاومة السعر 831 01:19:52,472 --> 01:19:54,112 اكانت حزمة كبيرة ؟ 832 01:19:54,192 --> 01:19:56,112 انها تملئ غرفة باكملها تقريبا 833 01:19:56,232 --> 01:19:58,111 لذا انت اجرت قبو الجيران ؟ 834 01:19:58,112 --> 01:19:59,552 قبو ال اندرجوركس؟ 835 01:19:59,672 --> 01:20:01,592 بالطبع لا , ذلك كان ممتلئ 836 01:20:03,512 --> 01:20:08,592 لمن القبو يا فرانك ؟ اتسائل عن السعر 837 01:20:10,232 --> 01:20:12,912 لا يمكن ان تكون قد استئجرته 838 01:20:16,072 --> 01:20:18,072 نعم قبو الماعز 839 01:20:20,112 --> 01:20:21,632 ...ليس قبو الماعز 840 01:20:24,032 --> 01:20:25,472 بلى , انه قبو الماعز 841 01:20:47,232 --> 01:20:48,472 ...لكن 842 01:20:49,832 --> 01:20:51,352 .هذا ليس كل شيء 843 01:20:51,472 --> 01:20:54,032 ما الذي تعنيه ؟ 844 01:20:54,152 --> 01:20:56,152 لقد دفعت ثمن صفقة لحزمة اخرى 845 01:20:56,432 --> 01:20:58,631 نعم , لكن ليست من الصوف 846 01:20:58,632 --> 01:21:00,672 - .لا - . ليست صوف 847 01:21:00,752 --> 01:21:02,872 ما الذي يمكن ان تكون ؟ من الحرير ؟ 848 01:21:03,832 --> 01:21:05,351 بحق الجحيم 849 01:21:05,352 --> 01:21:06,912 ولماذا ليس الحرير ؟ 850 01:21:08,032 --> 01:21:10,352 اهو الحرير ؟ 851 01:21:14,952 --> 01:21:16,752 ...نعم من الحرير 852 01:21:17,712 --> 01:21:19,832 وقبو الماعز مليئ بالصوف 853 01:21:21,472 --> 01:21:23,392 نعم بالكاد يمكنك غلق الباب 854 01:21:23,672 --> 01:21:26,632 لذا كان عليك ايجار مكان اخر لتضعهفيه 855 01:21:27,712 --> 01:21:29,992 - ؟ -نعم و ما الامر في ذلك ؟ 856 01:21:30,112 --> 01:21:32,312 اين ؟ مع ذلك المحتال كارل اولسون ؟ 857 01:21:33,352 --> 01:21:36,151 نعم وكان اغلى من قبو الماعز , اللعنة 858 01:21:36,152 --> 01:21:38,552 كان مليئ بالنفايات 859 01:21:38,632 --> 01:21:41,232 كان المكان جحيما 860 01:21:41,312 --> 01:21:42,672 وكان علي ان افرغه بنفسي 861 01:21:42,752 --> 01:21:45,831 كانت مهمة مستحيلة لانضف ذلك القبو اللعين 862 01:21:45,832 --> 01:21:50,232 وكنت اتسائل عن حالة غرفة نومهم و كيف كانت تبدو 863 01:21:50,352 --> 01:21:53,792 المرأة العجوز كانت تمشي مع جام في انحاء البيت كالضفدع 864 01:21:53,872 --> 01:21:56,952 طيلة الشهر 865 01:25:06,952 --> 01:25:09,352 لقد قمت بكتابتها توا يا انسة 866 01:25:10,472 --> 01:25:12,032 افعل ما امرك به 867 01:25:39,072 --> 01:25:41,552 المكان امن في الساعة السابعة و النصف 868 01:25:54,592 --> 01:25:56,632 ايمكنني الذهاب الى الحمام ؟ 869 01:25:56,712 --> 01:25:58,072 بالتأكيد 870 01:26:05,712 --> 01:26:08,112 871 01:26:08,232 --> 01:26:09,952 872 01:26:13,872 --> 01:26:16,752 873 01:26:20,592 --> 01:26:23,952 874 01:26:24,832 --> 01:26:26,632 875 01:26:27,312 --> 01:26:29,992 - هذا كل شيء لاجل اليوم - شكرا 876 01:26:44,072 --> 01:26:45,912 لم تؤذك السلحفااة اليس كذلك ؟ 877 01:26:45,992 --> 01:26:47,351 لقد ,وعدتني بان لا تتكلمي عن الموضوع 878 01:26:47,352 --> 01:26:50,632 لم اكن اتكلم عن ستيغ , بل عن السلحفاة 879 01:26:54,352 --> 01:26:56,352 لقد تعلمت شيئ على الاقل 880 01:26:56,752 --> 01:26:57,792 ماذا ؟ 881 01:26:57,912 --> 01:27:00,032 تتكلمين مثلهم في الشمال 882 01:27:00,592 --> 01:27:02,112 وما الشيء الجيد بهذا لي ؟ 883 01:27:02,232 --> 01:27:04,792 يمكنك ان تتكلمي مع السلحفاة بلهجة ستوكهولومية 884 01:27:26,392 --> 01:27:29,272 تعالي الى الصندوق , ستيغ 885 01:27:32,232 --> 01:27:33,872 اذهبتي لاداء الصلاة ؟ 886 01:27:33,952 --> 01:27:36,152 - انا ؟ - المكان فارغ الان 887 01:27:36,272 --> 01:27:39,912 - لقد ذهبت مسبقا - اذهبي لتشعري بالامان 888 01:27:42,512 --> 01:27:44,592 حسنا انت محقة 889 01:27:53,352 --> 01:27:54,672 اهلا بك 890 01:28:03,392 --> 01:28:04,952 اين ذهبت 891 01:28:06,472 --> 01:28:07,832 امر غريب 892 01:28:08,872 --> 01:28:10,592 ملابسها هنا 893 01:28:26,632 --> 01:28:28,432 - ! اللعنة -نحن نتحرك 894 01:28:28,992 --> 01:28:31,592 اعتقد باننا سننتظر 895 01:29:37,792 --> 01:29:39,512 اين تعلمت كل هذه الاشياء 896 01:29:39,792 --> 01:29:41,032 في عملي 897 01:29:41,112 --> 01:29:43,152 ابيع الحلوى ي صالة السينما 898 01:29:43,232 --> 01:29:44,952 اشاهد القبل و الاشياء الاخرى على الشاشة 899 01:30:26,312 --> 01:30:27,752 انا سعيدة جدا 900 01:30:29,832 --> 01:30:32,152 901 01:30:33,032 --> 01:30:34,552 so you will understand 902 01:30:34,632 --> 01:30:37,911 903 01:30:37,912 --> 01:30:39,632 904 01:30:42,232 --> 01:30:44,032 905 01:30:44,712 --> 01:30:46,432 - كان الجو حار ؟ - نعم كثيرا 906 01:30:48,152 --> 01:30:50,272 كل من في المعمل ارادو فتح الشبابيك 907 01:30:50,392 --> 01:30:52,112 عدى تلك السافلة هولم 908 01:30:52,192 --> 01:30:54,032 لا يمكنها تحمل الهواء النقي 909 01:30:54,392 --> 01:30:56,032 لذا كانت مغلقة طوال اليوم 910 01:30:56,432 --> 01:30:58,232 سنتناول الحليب على العشاء 911 01:30:59,112 --> 01:31:01,512 لم تتبقى لدي كوبونات للطعام لذا قمت بالمقايضة مع فيا 912 01:31:01,592 --> 01:31:03,992 فيكتور ريبيرغ مشهور بماذا ؟ رسائل المراهقين ؟ 913 01:31:06,392 --> 01:31:07,552 سانتا كلوس 914 01:31:10,792 --> 01:31:12,432 انت تعرف ذلك 915 01:31:17,232 --> 01:31:20,192 عليك شرب الحليب فهو مصدر الكالسيوم 916 01:31:21,072 --> 01:31:23,552 حيوان مفترس بثلاث حروف احدها الذال 917 01:31:23,672 --> 01:31:24,712 ذئب 918 01:31:25,392 --> 01:31:27,111 انت تعرف هذه ايضا 919 01:31:27,112 --> 01:31:28,751 لا لم تخطر على تفكيري 920 01:31:28,752 --> 01:31:30,832 كنا نصر على تناولك الحليب عندمت كنت صغيرا 921 01:31:30,952 --> 01:31:33,912 لذلك انت وسيغ تمتلكون اضهر مستقيمة 922 01:31:33,992 --> 01:31:37,832 الاولاد الذين لا يشربون الحلييب لديهم ضهور مقوسة بعض الشيء 923 01:31:38,792 --> 01:31:40,232 ما الامر ؟ 924 01:31:41,392 --> 01:31:42,552 لا شيء 925 01:31:43,232 --> 01:31:45,152 لهذا السبب هو ملاكم بارع 926 01:31:45,912 --> 01:31:47,712 شكرا على المساعدة 927 01:31:48,672 --> 01:31:50,392 ساذهب لاضع الاشياء جانبا 928 01:31:54,552 --> 01:31:56,752 929 01:31:57,792 --> 01:32:00,472 930 01:32:01,152 --> 01:32:03,152 931 01:32:11,112 --> 01:32:13,512 لقد كان الفك هو الذئب 932 01:32:23,112 --> 01:32:24,952 ما مشكلتك ؟ 933 01:32:25,712 --> 01:32:27,632 لماذا تسالين ؟ ليس هنالك شيء 934 01:32:27,712 --> 01:32:30,872 لقد بدوت وكانه سيغمى عليك 935 01:32:32,592 --> 01:32:34,032 انه سن البلوغ 936 01:32:36,072 --> 01:32:39,232 937 01:33:00,992 --> 01:33:01,951 لا 938 01:33:01,952 --> 01:33:03,871 امن احد بالغ في البيت ؟ 939 01:33:03,872 --> 01:33:05,112 لا , انا فقط 940 01:33:09,352 --> 01:33:11,272 سابقى حتى تقرئها 941 01:33:22,752 --> 01:33:28,032 لقد انهى ذئب الغواصات محكمة البحر توا 942 01:33:30,552 --> 01:33:31,792 اكل شيء على ما يرام ؟ 943 01:33:36,952 --> 01:33:38,672 ساغلق الباب 944 01:34:18,592 --> 01:34:22,112 945 01:34:23,072 --> 01:34:24,432 946 01:34:25,192 --> 01:34:27,232 947 01:34:36,712 --> 01:34:38,032 دعيني افعل ذلك 948 01:34:40,752 --> 01:34:42,471 استقوم بالمساعدة ؟ 949 01:34:42,472 --> 01:34:43,992 انا دائما ما افعل ذلك 950 01:35:07,592 --> 01:35:10,832 شيء ما قد حدث و سيبث عبر الراديو 951 01:35:11,992 --> 01:35:13,832 منذ متى انت تعلم ذلك ؟ 952 01:35:15,472 --> 01:35:17,672 لم لا تقل اي شيء ؟ 953 01:35:20,152 --> 01:35:21,872 لماذا لم تخبرني ؟ 954 01:35:22,832 --> 01:35:24,192 اجلسي 955 01:35:24,672 --> 01:35:25,991 لم اعلم اي شيء 956 01:35:25,992 --> 01:35:28,872 لم اعلم حتى قمنا بحل الكلمات المتقاطعة 957 01:35:29,352 --> 01:35:31,192 الحيوان المفترس بثلاث حروف 958 01:35:31,952 --> 01:35:34,071 - احدها حرف الذال - حينها فقط علمت بذلك 959 01:35:34,072 --> 01:35:35,992 لقد استلمت رسالة من سيغ 960 01:35:36,072 --> 01:35:38,272 لدينا شفرة في المراسلة بيننا 961 01:35:39,352 --> 01:35:41,432 من كراسات الاطفال 962 01:35:41,552 --> 01:35:43,752 عندما تصلين النقاط مع بعضها يضهر شكل الصورة 963 01:35:43,832 --> 01:35:45,952 اتذكرين الزرافات ؟ 964 01:35:47,112 --> 01:35:49,672 - الزرافات ؟ - عادة تكون الزرافات في تلك الرسوم 965 01:35:49,792 --> 01:35:52,672 لكن هذه المرة كان الذئب يا امي 966 01:35:52,752 --> 01:35:57,552 حينها علمت بانه سيحصل على ما يتمناه الخدمة في فرقة الغواصات 967 01:35:58,112 --> 01:35:59,872 لم اعلم اي شيء قبل ذلك 968 01:35:59,952 --> 01:36:02,272 لماذا لم يخبرنا احد 969 01:36:02,752 --> 01:36:04,551 - لماذا ؟ - بلى 970 01:36:04,552 --> 01:36:06,751 لقد اتى رجل و معه رسالة 971 01:36:06,752 --> 01:36:08,792 خبئتها تحت الكتب 972 01:36:09,552 --> 01:36:12,112 انا اسف يا امي 973 01:36:12,232 --> 01:36:14,912 لقد اردت اخبارك عدة مرات لكني لم استطع 974 01:36:15,952 --> 01:36:20,272 كنت اعتقد بان ليس هنالك داعي لاخبارك ان لم يكن هناك اي خطر 975 01:36:22,312 --> 01:36:24,112 وليس هنالك اي خطر يا امي 976 01:36:24,232 --> 01:36:26,911 ليس هنالك خطر لقد ارسلو كل السفن 977 01:36:26,912 --> 01:36:30,072 - كل السفن تبحث الان - كلها تبحث الان 978 01:37:06,992 --> 01:37:09,752 تذكرة واحدة , في الصف الخلفي 979 01:37:11,992 --> 01:37:13,312 هذا سيكون دولا و نصف 980 01:37:18,592 --> 01:37:20,591 981 01:37:20,592 --> 01:37:22,032 982 01:37:22,432 --> 01:37:25,112 983 01:37:25,192 --> 01:37:26,552 984 01:37:26,632 --> 01:37:29,352 985 01:37:29,432 --> 01:37:35,072 986 01:37:35,192 --> 01:37:38,272 987 01:37:38,352 --> 01:37:39,992 سارى اين هو 988 01:37:40,072 --> 01:37:42,552 989 01:37:44,112 --> 01:37:46,232 990 01:37:46,512 --> 01:37:47,831 991 01:37:47,832 --> 01:37:49,872 992 01:37:51,672 --> 01:37:53,232 993 01:37:54,192 --> 01:37:57,912 994 01:38:12,192 --> 01:38:14,592 دعيني اشرح الامر على الاقل 995 01:38:14,792 --> 01:38:17,272 الامر مقرف لا اريد التحدث عنه 996 01:38:17,392 --> 01:38:21,512 - ..لكنني لم اعني - لا اريد ان اراك ثانية 997 01:38:22,272 --> 01:38:25,351 اتمنى ان تنتقل من بيتك او ننتقل نحن 998 01:38:25,352 --> 01:38:29,272 حتى لا اضطر لان امر بجوار شخص مقرف مثلك 999 01:38:48,832 --> 01:38:50,472 انه مفتوح 1000 01:38:58,432 --> 01:39:00,072 علينا التحدث 1001 01:39:01,032 --> 01:39:02,552 علينا ان نتحدث 1002 01:39:03,712 --> 01:39:05,431 انظر من هنا 1003 01:39:05,432 --> 01:39:08,192 ضيف نادر الزيارة لبيتي 1004 01:39:09,752 --> 01:39:11,872 اعطني هذا ستجرحين نفسك 1005 01:39:15,992 --> 01:39:17,712 اذن انت لا تريد ذلك ؟ 1006 01:39:17,792 --> 01:39:20,592 الا تداعب المعلمة الصغيرة اليوم ؟ 1007 01:39:20,792 --> 01:39:23,952 الا تهتم بدروس الاحياء بعد ؟ 1008 01:39:25,072 --> 01:39:26,832 الا تهتم بعد ؟ 1009 01:39:32,752 --> 01:39:34,672 الست بمزاج جيد للعب؟ 1010 01:39:38,032 --> 01:39:39,552 اللعنة , ساريك الان 1011 01:39:53,672 --> 01:39:55,112 جردني من ثيابي 1012 01:39:57,392 --> 01:39:59,992 اتسمعني ؟ اخلع ثيابي 1013 01:40:01,912 --> 01:40:03,352 ! اخلع ثيابي 1014 01:40:03,832 --> 01:40:06,232 ! اخلع ثيابي 1015 01:40:07,192 --> 01:40:08,352 ! اخلعها الان 1016 01:40:08,912 --> 01:40:10,952 اخلعها 1017 01:40:11,872 --> 01:40:13,232 اخلعها جانبا 1018 01:40:14,872 --> 01:40:16,312 اخلعها الان 1019 01:40:17,152 --> 01:40:19,352 اتسمعني ؟ اخلعها الان 1020 01:40:20,432 --> 01:40:22,552 اخلعها , هكذا الامر 1021 01:40:23,312 --> 01:40:24,752 حمالتي ايضا 1022 01:40:25,432 --> 01:40:26,752 فكها . 1023 01:40:26,872 --> 01:40:28,872 توقف عن المماطلة انت تعرف كيف 1024 01:40:28,952 --> 01:40:31,472 فكها 1025 01:40:32,232 --> 01:40:34,632 حسنا افتح المشبك الان 1026 01:40:36,232 --> 01:40:37,792 اتركني , اتركني 1027 01:40:43,632 --> 01:40:44,872 1028 01:40:45,472 --> 01:40:49,312 ماذا لدينا هنا ؟ 1029 01:40:54,552 --> 01:40:56,592 كل درس بوقته 1030 01:40:57,072 --> 01:40:58,992 المقبلات اولا 1031 01:41:00,232 --> 01:41:02,912 انت لم تنسى اخلاقيات المائدة اليس كذلك ؟ 1032 01:42:17,032 --> 01:42:20,192 اريد التحدث معك احتاج بعض النصائح 1033 01:42:20,592 --> 01:42:21,952 انا منصت 1034 01:42:23,752 --> 01:42:26,752 هناك طالب اواجه معه بعض المشاكل 1035 01:42:30,552 --> 01:42:32,792 ستيغ ابقى في الصف 1036 01:42:44,752 --> 01:42:46,792 لقد انتهى كل شيء عند عبوة الشراب تلك 1037 01:42:46,872 --> 01:42:48,792 لا افهم ما الذي تقوليه 1038 01:42:48,872 --> 01:42:52,352 طلبت منك البقاء لاني سارسبك 1039 01:42:53,472 --> 01:42:56,752 - لن تبقى بصفي بعد الان - ترسبيني ؟ ما الذي تعنيه بحق الجحيم ؟ 1040 01:42:56,832 --> 01:42:59,512 كما قلت بالضبط , لن تكون بصفي في السنة القادمة 1041 01:43:00,392 --> 01:43:03,191 القرار الرسمي سيذاع في الصف بغيابك 1042 01:43:03,192 --> 01:43:06,352 من دون ملاحضة الابوين 1043 01:43:07,032 --> 01:43:09,871 لقد فشلت في اختبارات صفي ايضا 1044 01:43:09,872 --> 01:43:12,112 وهذا شيء مخزي 1045 01:43:14,392 --> 01:43:17,752 هذا هو القرار الرسمي اما القرار الغير رسمي 1046 01:43:17,832 --> 01:43:21,112 فهو اني لن اقبل بك بصفي في السنة القادمة 1047 01:43:26,472 --> 01:43:29,632 هذا المكان بني للتعليم , وليس مزرعة للارانب 1048 01:43:42,032 --> 01:43:43,272 توقفي 1049 01:43:52,752 --> 01:43:54,192 لماذا تكذبين ؟ 1050 01:43:54,312 --> 01:43:57,271 انت تعرفين لماذا لم اكن موجود في دروسك 1051 01:43:57,272 --> 01:44:00,632 لقد كنت في سريرك انتظر عودتك لنمارس الجنس 1052 01:44:00,712 --> 01:44:02,432 - لا تتكلم هكذا - ماذا ؟ 1053 01:44:02,912 --> 01:44:05,712 لا تتكلم عن اي شئيء حدث بهذه الطريقة 1054 01:44:05,792 --> 01:44:08,591 " كل شيء حدث ؟ اتعتقدين بان ما حدث كان مهما او خاصا 1055 01:44:08,592 --> 01:44:11,471 لقد كان مجرد ممارسة جنس عادية , لا شيء خاص في ذلك 1056 01:44:11,472 --> 01:44:12,712 اصمت 1057 01:44:13,752 --> 01:44:16,072 الست خائفة من ان اخبر احدا ؟ 1058 01:44:16,272 --> 01:44:17,992 من سيصدقك ؟ 1059 01:44:42,552 --> 01:44:44,912 ارجوك غادر الصف 1060 01:44:49,072 --> 01:44:50,032 البرت 1061 01:44:54,232 --> 01:44:55,112 ستيغ 1062 01:44:55,192 --> 01:44:59,392 كان هذا قرار صعبا لاتخاذه 1063 01:44:59,512 --> 01:45:04,592 باخذ الاعتبار بحالة والديك 1064 01:45:05,632 --> 01:45:07,272 مع ذلك 1065 01:45:07,352 --> 01:45:11,112 لقد اتفقنا جميعا 1066 01:45:11,192 --> 01:45:13,912 بان عليك ان تعيد السنة الثالثة في السنة المقبلة 1067 01:45:14,672 --> 01:45:16,672 نحن لا نرى بان هذا عقاب 1068 01:45:16,752 --> 01:45:19,552 بل نراه بانه معروفا 1069 01:45:20,912 --> 01:45:25,512 نريد ان نتاكد انك عندما تغادر المدرسة 1070 01:45:26,272 --> 01:45:31,832 ستاخذ كل شيء يمكنها ان تقدمها اليك 1071 01:45:32,512 --> 01:45:36,152 نريدك ان تغادر العش و انت 1072 01:45:36,232 --> 01:45:37,952 مستعد للطيران بمفردك 1073 01:46:25,912 --> 01:46:27,832 لقد قامت بقص ارقام الصفحات 1074 01:47:01,872 --> 01:47:03,712 كم تناولت من الشراب ؟ 1075 01:47:04,392 --> 01:47:06,792 - ماذا ؟ - كم تناولت من الشراب؟ 1076 01:47:06,872 --> 01:47:08,991 - يمكنني ابعاد هذه - لا , اتركها 1077 01:47:08,992 --> 01:47:10,232 اجلس 1078 01:47:28,912 --> 01:47:31,232 - طعمه لذيذ جدا - انت تعلم بانها تكذب 1079 01:47:33,832 --> 01:47:36,512 انت تعلم لماذا لم اترك عذرا عند غيابي ن صفها اليس كذلك 1080 01:47:36,592 --> 01:47:37,952 اليس كذلك ؟ 1081 01:47:38,792 --> 01:47:40,432 اريد مساعدتك الان 1082 01:47:40,512 --> 01:47:42,832 ايمكنني ان اقدم لك شيء ؟ 1083 01:47:42,912 --> 01:47:45,912 يمكنك ان تقدم لي الحقيقة , انت تعلم بانها تكذب 1084 01:47:45,992 --> 01:47:48,112 انها كاذبة بحق الجحيم 1085 01:47:48,192 --> 01:47:51,072 تحدث معها يا فرانك 1086 01:47:51,192 --> 01:47:53,392 او ك-جيل او مهماكان اسمك بحق الجحيم 1087 01:47:53,472 --> 01:47:54,832 لا يمكنك 1088 01:47:58,952 --> 01:48:02,111 لا تجعل الامر رسميا 1089 01:48:02,112 --> 01:48:04,392 لكن تحدث معها على الاقل 1090 01:48:05,952 --> 01:48:07,952 الا يمكنك فعل اي شيء ؟ 1091 01:48:20,032 --> 01:48:25,592 لكنك ستفعل اي شيء لتزحف الى ذلك المهبل مرة واحدة في كل عام 1092 01:48:25,712 --> 01:48:26,752 اليس كذلك ؟ 1093 01:48:35,872 --> 01:48:37,512 لم يتبقى شيء 1094 01:48:37,792 --> 01:48:39,432 لقد مزقت كل ما بين ارجلها 1095 01:48:39,512 --> 01:48:40,952 لقد تاكدت من ذلك 1096 01:48:50,272 --> 01:48:52,752 1097 01:48:59,752 --> 01:49:01,192 جلوس 1098 01:49:05,592 --> 01:49:07,032 ستيغ 1099 01:49:08,872 --> 01:49:11,152 انه شيء عن اخيه لقد وجدو الذئب ( الغواصة ) 1100 01:49:40,232 --> 01:49:41,832 انها الحصن الطائر اليس كذلك ؟ 1101 01:49:42,632 --> 01:49:44,072 اترينها ؟ 1102 01:49:45,192 --> 01:49:47,991 اثنان من المحركات قد تعطلا اتضن بانه سيصل الى المطار ؟ 1103 01:49:47,992 --> 01:49:49,632 انها قادمة بهذا الاتجاه 1104 01:49:49,712 --> 01:49:51,712 انها متجهة نحونا 1105 01:50:15,992 --> 01:50:17,352 انه وقود 1106 01:50:21,752 --> 01:50:23,192 ارأيت من كان هو ؟ 1107 01:50:23,272 --> 01:50:24,712 اكان الناضر من القطاع الثالث ؟ 1108 01:50:29,592 --> 01:50:31,232 اهناك شيء مكسور ؟ 1109 01:50:46,792 --> 01:50:48,512 كان ضخ المياه سريعا جدا 1110 01:50:48,592 --> 01:50:52,352 وقريبا السبب الغامض وراء غرق الغواصة سيضهر لنا 1111 01:50:52,632 --> 01:50:56,272 لقد تسبب انفجار اللغم باحداث فجوة في منتصف البدن 1112 01:50:56,472 --> 01:51:00,591 كان الانفجار قويا الى درجة ان البدن كاد ان ينفصل الى قسمين 1113 01:51:00,592 --> 01:51:02,712 وتبان الكسور في جميع انحاء الغواصة 1114 01:51:02,872 --> 01:51:06,432 انها معجزة كونها لم تنقسم الى جزئين 1115 01:51:06,832 --> 01:51:10,672 لقت امتلأت الغواصة بالمياه و اتجهت نحو القاع 1116 01:51:10,832 --> 01:51:14,792 اصطدمت بصخرة كبيرة و من ثم تحطمت المقدمة بالكامل 1117 01:51:15,072 --> 01:51:17,072 الاصطدام كان رخيبا 1118 01:51:17,352 --> 01:51:22,072 انها اخر سفينة في البحرية السويدية ستسمى بأسم الذئب 1119 01:51:23,712 --> 01:51:26,872 عملية البحث عن الطاقم المتكون من ثلاثة و ثلاثين جندي قد بدأت فورا 1120 01:51:26,952 --> 01:51:31,672 فقد انزلتهم الحاملة واحد تلو الاخر على المركب 1121 01:51:32,032 --> 01:51:34,912 الى مكان تشخيص الاموات 1122 01:51:35,112 --> 01:51:37,792 جميع افراد الطاقم قد شخصو 1123 01:51:37,912 --> 01:51:39,912 و من غير اي شك 1124 01:51:48,712 --> 01:51:53,912 لقد شغلت شرط الاخبار هذا لك كثيرا 1125 01:51:54,192 --> 01:51:56,112 عشرون مرة كحد ادنى 1126 01:51:58,032 --> 01:52:00,152 ساذهب لأطفئه الان 1127 01:52:03,512 --> 01:52:05,232 ومن ثم سنعود الى المنزل 1128 01:52:05,712 --> 01:52:07,232 الامر افضل هكذا 1129 01:54:07,392 --> 01:54:13,912 يوما تلو الاخر ومع كل لحضة تمر 1130 01:54:14,512 --> 01:54:20,632 اجد القوة لكي الاقي محاكمتي هنا 1131 01:54:21,392 --> 01:54:27,752 مع ثقتي باجدادي وبالعطاء الحكيم 1132 01:54:28,392 --> 01:54:34,552 ليس لدي سبب للقلق او للخوف 1133 01:54:35,512 --> 01:54:42,712 ذلك الذي تألم هو قد تعدى كل القياسات 1134 01:54:43,192 --> 01:54:48,832 قد قدم العطاء حتى اخر ايامه وهذا كان ما يبتغيه بحب 1135 01:54:50,352 --> 01:54:57,392 هو جزء من الالم و السعادة 1136 01:54:57,872 --> 01:55:04,472 مزيج بين العذاب والراحة 1137 01:55:30,832 --> 01:55:32,672 يجب ان تتلقى شيء من العقاب 1138 01:55:34,392 --> 01:55:36,312 سنكتب لك بعض الملاحضات 1139 01:55:36,792 --> 01:55:38,592 ان اردت ان تسال 1140 01:55:38,712 --> 01:55:41,392 ان كنت متعب من ذلك العمل الليلي 1141 01:55:43,992 --> 01:55:47,032 انها مسالة وقت حتى تجد الله ثانية 1142 01:55:49,432 --> 01:55:51,191 العمل الليلي ؟ 1143 01:55:51,192 --> 01:55:52,312 نعم 1144 01:55:52,912 --> 01:55:55,792 احيانا لا تعود الى البيت حتى لوقت متاخر بعد ما ننام 1145 01:55:56,272 --> 01:55:59,512 لم اكتب لك اي ملاحضة عن المرض او شيء من هذا 1146 01:56:01,072 --> 01:56:02,872 ملاحضات الغياب 1147 01:56:03,632 --> 01:56:05,672 لا يمكنني ميامحة نفسي 1148 01:56:05,952 --> 01:56:08,151 كن تبدو منهكا في العديد من الايام صباحا 1149 01:56:08,152 --> 01:56:11,232 كان علي ان لا ادعك تذهب الى الينما كل يوم 1150 01:56:15,232 --> 01:56:16,872 ما الامر يا ستيغ ؟ 1151 01:56:20,152 --> 01:56:21,472 ماذا تقصدين ؟ 1152 01:56:21,592 --> 01:56:23,872 هناك شيء اخر 1153 01:56:24,832 --> 01:56:27,032 بجانب سيغ و الروب في المدرسة 1154 01:56:28,952 --> 01:56:30,791 يمكنك اخبار بالتأكيد 1155 01:56:30,792 --> 01:56:32,432 انا والدتك 1156 01:56:37,392 --> 01:56:38,752 في وقت لاحق 1157 01:56:41,232 --> 01:56:43,552 عندما تكوني اكبر و اكثر حكمة 1158 01:56:58,032 --> 01:56:59,632 اين ابي 1159 01:57:12,712 --> 01:57:18,752 يوما تلو الاخر ومع كل لحضة تمر 1160 01:57:19,232 --> 01:57:22,471 اجد القوة 1161 01:57:22,472 --> 01:57:25,632 لكي الاقي محاكمتي هنا 1162 01:57:27,272 --> 01:57:29,592 اجد القوة 1163 01:57:31,192 --> 01:57:32,752 ...لكي الاقي 1164 01:57:43,952 --> 01:57:45,672 . اوربان سالين 1165 01:57:58,432 --> 01:58:00,472 ستيغ سينتسون 1166 01:58:04,112 --> 01:58:06,312 ستيغ سينتيون 1167 01:58:09,072 --> 01:58:10,712 ليس حاضرا 1168 01:58:11,392 --> 01:58:13,112 كارل ايريك 1169 01:59:02,872 --> 01:59:04,632 كارل اريك سكون 1170 01:59:21,312 --> 01:59:23,032 انغفار ثالين 1171 01:59:32,152 --> 01:59:35,112 الخوف من الله هو بداية الحكمة "