1
00:00:5,800 --> 00:00:22,120
تمت الترجمة بواسطة
Erebos Ananke
2
00:00:24,320 --> 00:00:26,240
"عن التزاوج "
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,600
محاضرة عن الرغبة الجنسية
4
00:00:29,720 --> 00:00:31,720
من قبل كارلوس لينيوس
5
00:00:36,720 --> 00:00:40,240
تدفق النطف
6
00:00:40,360 --> 00:00:44,200
بشكل عام يبدأ في سن الرابعة عشر
7
00:00:44,280 --> 00:00:47,440
حينها يبدأ الرجال باشباع رغباتهم
8
00:00:47,560 --> 00:00:49,560
خلال وسيلة الحب
9
00:00:49,640 --> 00:00:52,520
و من ثم يستمر الامر
10
00:00:52,640 --> 00:00:57,040
حتى بلوغ سن الخمسون او الستون
11
00:00:57,120 --> 00:01:01,759
حينها تأتي النهاية
12
00:01:01,760 --> 00:01:06,360
وعندما تبدأ النطف بالتدفق
13
00:01:06,440 --> 00:01:12,080
الشعر الموجود في الجسم و اعضاء التكاثر
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,759
تبدأ بالنمو ايضا
15
00:01:15,760 --> 00:01:18,720
الثديا يبدئان بالنمو
16
00:01:18,800 --> 00:01:22,360
الصوت يتغير...الخ
17
00:01:22,440 --> 00:01:27,560
كلا الجنسان مرتبطان بغاية الطبيعة للتزاوج
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,839
وباكثر سهولة من ما مضى
19
00:01:29,840 --> 00:01:32,159
عندما يبدأون بالملاحضة البسيطة
20
00:01:32,160 --> 00:01:34,360
الاختلاف في ما بينهم
21
00:01:55,360 --> 00:01:58,320
- لقد حان الوقت
- هل انت متاكد ؟
22
00:01:58,440 --> 00:01:59,840
- نعم
- احقا متاكد ؟
23
00:01:59,960 --> 00:02:02,359
- نعم
- ساعاقبك ان كنت تكذب
24
00:02:02,360 --> 00:02:04,280
لا يهمني ذلك
25
00:02:04,360 --> 00:02:07,160
ثالث ارباع الانش ؟
لنتحقق من الامر
26
00:02:12,120 --> 00:02:13,760
سترى الان
27
00:02:13,960 --> 00:02:17,679
- لدينا وقت كاف
-لا هذا ليس صحيحا , ولا نريد ان نستعجل الامر
28
00:02:18,418 --> 00:02:20,880
تاجل الامر لحين الفرصة التالية
29
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
30
00:02:31,107 --> 00:02:33,712
-ماذا كان اسمه ؟
- ستيغ
31
00:02:38,811 --> 00:02:39,983
انه لطيف
32
00:02:46,364 --> 00:02:50,318
- ايعيش بنفس بنايتك ؟
- نعم و بنفس الطابق
33
00:02:50,632 --> 00:02:52,350
مايكل بانغستون
34
00:02:53,804 --> 00:02:55,929
اورفر بارغمارك
35
00:02:56,501 --> 00:02:58,012
- غرونت اورفر
- عفوا ؟
36
00:02:58,289 --> 00:02:59,877
غرونت اورفر .
37
00:03:01,041 --> 00:03:05,359
كان يجب ان يكون رانت اورفر ليبدو الامر مضحكا
38
00:03:06,370 --> 00:03:08,975
اسايدور بلايكر
39
00:03:11,458 --> 00:03:13,657
كم كان طوله كما اخبرك ؟
40
00:03:13,823 --> 00:03:15,172
41
00:03:15,227 --> 00:03:16,760
كم كان طوله ؟
42
00:03:18,025 --> 00:03:19,595
43
00:03:19,743 --> 00:03:20,962
كم كان الطول ؟
44
00:03:21,461 --> 00:03:23,253
45
00:03:25,322 --> 00:03:27,030
46
00:03:29,450 --> 00:03:31,001
47
00:03:32,424 --> 00:03:33,989
48
00:03:36,150 --> 00:03:37,956
49
00:03:44,577 --> 00:03:46,055
50
00:03:48,304 --> 00:03:49,948
البيرت نيلسون
51
00:03:50,632 --> 00:03:52,390
كنت انا مراقب الصف في ما مضى
52
00:03:52,686 --> 00:03:54,367
ايمكنني ان اكون المراقب مرة اخرى ؟
53
00:03:54,866 --> 00:03:55,827
بالتاكيد
54
00:03:56,104 --> 00:03:59,226
يمكننا معا ان نحافظ على نظام الصف
55
00:03:59,373 --> 00:04:00,611
سيكون ذلك لطيفا
56
00:04:01,197 --> 00:04:02,934
هيلج بارسون
57
00:04:05,214 --> 00:04:06,821
ستيغ سانسون
58
00:04:07,318 --> 00:04:10,274
- الستكهولمي
- الستكهولمي ؟
59
00:04:10,643 --> 00:04:11,918
هل انت من ستكهولم؟
60
00:04:12,269 --> 00:04:13,784
نعم , لقد غاادرتها منذ سنتين
61
00:04:15,022 --> 00:04:18,046
وانا ايضا , لقد غادرتها منذ ثلاث ايام
62
00:04:19,976 --> 00:04:23,546
اسمي هو
فيولا ج- ابنة غروتر
63
00:04:23,934 --> 00:04:26,336
ساكتبه على اللوحة
64
00:04:29,365 --> 00:04:31,675
بعض السيدات يتبولن خلال النشوة
65
00:04:33,153 --> 00:04:35,309
ماذا قلت ؟
66
00:04:37,544 --> 00:04:39,867
انهن يتبولن عند نهاية الجنس
67
00:04:41,321 --> 00:04:43,002
لماذا ؟
68
00:04:44,332 --> 00:04:46,932
لان هناك فتحة كبيرة في الداخل
69
00:04:49,384 --> 00:04:51,785
فتحة كبيرة كباب مفتوح
70
00:04:55,377 --> 00:04:57,243
ربما انهن فقط ينسن الذهاب الى المرحاض قبل ذلك
71
00:04:59,238 --> 00:05:01,394
الا تفهم شيء ؟
72
00:05:01,653 --> 00:05:03,704
القضيب ما زال في الداخل
73
00:05:05,971 --> 00:05:08,451
ربما فقط انه كمية كبيرة من المني
74
00:05:08,783 --> 00:05:10,150
هذا محتمل
75
00:05:13,605 --> 00:05:16,210
اتمنى ان نمضي على وفاق
76
00:05:16,856 --> 00:05:18,033
انها عبارة خريفية
77
00:05:19,105 --> 00:05:21,982
- اتقولين عبارة واحدة يا انسة ؟
- سنرى
78
00:05:22,018 --> 00:05:23,090
اخرجو كتبكم
79
00:05:31,521 --> 00:05:34,675
- اثبت الامر يا ايزي
- استخدم شريط القياس
80
00:05:34,767 --> 00:05:36,578
يجب ان يكون ثلاث ارباع الانش
81
00:05:37,062 --> 00:05:39,334
- هل هو عالق ؟
- لا نملك اليوم كله
82
00:05:45,185 --> 00:05:46,127
لقد نجح بالتاكيد
83
00:05:47,236 --> 00:05:48,547
- ثلاثة ارباع ؟
-نعم انه محق
84
00:05:48,898 --> 00:05:50,703
هيا اعطوني النقود
85
00:05:50,814 --> 00:05:53,746
- كم هو المبلغ ؟
- ثمانية و عشرون
86
00:05:54,005 --> 00:05:54,578
توقف
87
00:05:54,689 --> 00:05:56,869
- هذا غش
- غش ؟
88
00:05:57,016 --> 00:05:58,932
- نعم انه يهودي
- ماذا اذن ؟
89
00:05:59,136 --> 00:06:01,574
- فالامر لا يحتسب
- لا يحتسب ؟
90
00:06:01,759 --> 00:06:04,359
لا , انهم يملكون الكثير من الشعر
91
00:06:04,488 --> 00:06:06,069
واثخن ايضا , انه غش
92
00:06:06,383 --> 00:06:08,397
انا لم اغش , انظر بنفسك
93
00:06:09,321 --> 00:06:12,118
انه مجرد شعر ,
و ما عليه ان يكون غير ذلك بحق الجحيم ؟
94
00:06:12,783 --> 00:06:15,056
بالتاكيد انه شعر , وليس هذا ما اقصد
95
00:06:15,129 --> 00:06:16,995
- ماذا اذن ؟
- انت يهودي
96
00:06:17,309 --> 00:06:18,985
بحق المسيح , بالطبع انا يهودي , ماذا في ذلك ؟
97
00:06:19,170 --> 00:06:20,556
الم تسمع بما يقولوه ؟
98
00:06:20,943 --> 00:06:22,052
انه لا يحتسب
99
00:06:22,255 --> 00:06:24,319
انت تملك شعر اكثر منا و اثخن ايضا
100
00:06:24,559 --> 00:06:26,586
سيكون غير مؤهل في حلبة السباق
101
00:06:27,159 --> 00:06:28,101
ان كان حصان
102
00:06:31,915 --> 00:06:33,356
انت لم تقل اي شيء من قبل
103
00:06:33,466 --> 00:06:36,773
- لكن هكذا الامر الان
- يمكنك ان ترى ذلك , الامر واضح
104
00:06:46,131 --> 00:06:46,981
انتظر يا ايزي
105
00:06:48,126 --> 00:06:49,932
ستستعيد نقودك
106
00:06:50,320 --> 00:06:51,797
وما هي نقوده ؟
107
00:06:52,315 --> 00:06:53,787
الرهان الذي وضعه
108
00:06:54,102 --> 00:06:56,516
ان لا يمكنه الرهان , فعليه استرداد نقوده
109
00:06:57,015 --> 00:06:59,214
لماذا ؟ فهو يعرف من البداية
110
00:07:00,045 --> 00:07:01,351
وما الذي يعرفه ؟
111
00:07:01,536 --> 00:07:02,848
بانه يهودي
112
00:07:04,067 --> 00:07:08,029
انظر الى المراة , ان منقاره يغطيها بالكامل
113
00:07:09,710 --> 00:07:12,956
لكن هذه المرة سنتركه يذهب , اعد له نقوده
114
00:07:15,006 --> 00:07:17,163
وعليك ان تكون ممتن للك
115
00:07:20,039 --> 00:07:23,821
"لقد اتى كالعاصفة في احى ليالي ابريل
116
00:07:23,932 --> 00:07:27,197
وكان يحمل ابريق بحزام حول رقبته
117
00:07:27,862 --> 00:07:29,395
اتعرفون من هو الشخص ؟
118
00:07:30,221 --> 00:07:32,124
- يبدأ اسمه بحرف س
- انتهى وقتك , خمس دقائق
119
00:07:32,494 --> 00:07:35,181
كانت تنظر الي , ما زلت املك ثلاثة دقائق
120
00:07:35,329 --> 00:07:37,208
بالطبع لا , دقيقة على الاكثر
121
00:07:37,301 --> 00:07:39,993
قابلناه في بداية الرواية
122
00:07:40,214 --> 00:07:41,470
انه العاصفة
123
00:07:42,832 --> 00:07:45,598
هل انت نائم ؟
هذا المكان مليئ بالذباب
124
00:07:45,728 --> 00:07:47,261
اسمه هو كارلسون
125
00:07:47,649 --> 00:07:49,620
سننظر الى الاقتباسات مرة اخيرة
126
00:07:49,953 --> 00:07:51,433
يسارا
127
00:08:07,300 --> 00:08:08,926
شكرا لكم
128
00:08:21,794 --> 00:08:23,106
اجلس
129
00:08:23,808 --> 00:08:24,897
اسمك هو ستيغ ؟
130
00:08:32,092 --> 00:08:35,172
في الحقيقة اني لم اصرخ بك
131
00:08:35,338 --> 00:08:41,654
وهذا يجعلكم تضنون جميعا باني لم انتبه
132
00:08:42,172 --> 00:08:43,428
لشذوذكم الصغير ذلك
133
00:08:43,742 --> 00:08:45,436
لا يمكن لشيء ان يتعدى الحقيقة
134
00:08:46,027 --> 00:08:48,479
مشاركتكم جميعا لعلكة واحدة امر سيئ
135
00:08:48,627 --> 00:08:51,195
انه يؤدي الى الامراض المعدية
136
00:08:51,768 --> 00:08:53,024
ومن ثم ايضا الاوراق الصغيرة
التي تداولونها بينكم اثناء الدرس
137
00:08:54,016 --> 00:08:57,706
على اي حال , انا اسمح لك بالاستمرار بخصوصيتك الصغيرة
138
00:08:57,964 --> 00:09:02,171
فلم اعتقد يوما بان الذبابة حيوان مفيا
139
00:09:03,926 --> 00:09:06,101
لا اعلم كم قتلت
140
00:09:06,215 --> 00:09:08,432
لكني مبهرة بدقتك في التصويب
141
00:09:08,617 --> 00:09:09,891
اضن بانك اخطأت واحدة
142
00:09:10,168 --> 00:09:11,000
اثنان
143
00:09:12,274 --> 00:09:17,202
واحدة خلف ولد الارملة في اللوحة
144
00:09:17,627 --> 00:09:19,007
والاخرى
145
00:09:19,210 --> 00:09:23,251
ستبقى لتنضف اماكن الاعدام
146
00:09:24,193 --> 00:09:25,357
كيف ؟
147
00:09:26,188 --> 00:09:29,859
هل الماء يكفي ام يجب
علي استخدام الصابون ايضا ؟
148
00:09:30,210 --> 00:09:32,020
استخدم مخيلتك
149
00:09:36,813 --> 00:09:39,233
والملاحضة
150
00:09:40,355 --> 00:09:41,131
اي ملاحضة ؟
151
00:09:41,408 --> 00:09:44,285
الملاحضة التي تنقلونها في
ما بينكم , انها تعكر اجواء الدرس
152
00:09:45,282 --> 00:09:46,428
انا لا اعلم اين هي
153
00:09:46,720 --> 00:09:48,050
في جيبك الخلفي اليمين
154
00:09:56,265 --> 00:09:58,754
ايمكنك ان تقرئها ؟
155
00:10:03,404 --> 00:10:05,252
حسنا ؟ كل اذاني صاغية
156
00:10:11,056 --> 00:10:12,607
لا يمكنني ذلك يا انسة
157
00:10:13,069 --> 00:10:15,360
افقدت قدرتك على القراءة ؟
158
00:10:16,265 --> 00:10:17,244
...لا
159
00:10:19,444 --> 00:10:21,347
لكن..لا يمكنني ذلك
160
00:10:32,522 --> 00:10:37,639
كم عدد المرات التي يدخل فيها القضيب
و يخرج خلال ممارسة الجنس الطبيعية
161
00:10:38,720 --> 00:10:40,720
صاحب الجواب الصحيح سيربح جائزة
162
00:10:47,752 --> 00:10:49,331
انتم يا سادة
163
00:10:49,682 --> 00:10:53,062
تبالغون بقوة الرجل
164
00:10:53,487 --> 00:10:58,803
كل الاجابات ما عدى اجابة اوللي
هي اجابات نابعة من التمني
165
00:11:04,094 --> 00:11:05,295
الحشرات
166
00:11:05,942 --> 00:11:06,565
ماذا ؟
167
00:11:07,525 --> 00:11:09,151
ابدأ بتلك
168
00:11:28,812 --> 00:11:30,396
لقد ازلت كل الجثث يا انسة
169
00:11:31,393 --> 00:11:32,742
و تلك ؟
170
00:12:51,694 --> 00:12:52,890
الوداع
171
00:12:54,091 --> 00:12:55,521
طاب مسائك
172
00:13:11,559 --> 00:13:13,129
! سيغ
173
00:13:24,179 --> 00:13:26,784
سيمور سينتسون
174
00:13:28,168 --> 00:13:28,889
!سيغ
175
00:13:29,461 --> 00:13:32,916
لا تعلق قبعتك على الغزال انت تعلم ما سيقوله ابيك
176
00:13:33,013 --> 00:13:34,749
اين سيغ ؟
177
00:13:37,373 --> 00:13:40,151
اول الامر اني سمعت انه غادر بسرعة
178
00:13:40,262 --> 00:13:41,851
ثم اتت كيلي وقالت
179
00:13:42,146 --> 00:13:44,031
اجل الامر الى اجل غير معروف
180
00:13:44,363 --> 00:13:45,550
وقد اعددت الفاصوليا السمراء
181
00:13:46,184 --> 00:13:46,831
اهناك اي رسالة ؟
182
00:13:46,905 --> 00:13:49,712
لقد جلبتها كيلي , انها تحت حورية البحر
183
00:13:50,322 --> 00:13:51,209
الحورية الصغيرة
184
00:13:53,495 --> 00:13:55,324
لا تهدري البطاريات يا امي
185
00:13:55,823 --> 00:13:57,060
186
00:13:57,239 --> 00:14:00,380
187
00:14:00,491 --> 00:14:03,418
188
00:14:03,695 --> 00:14:05,376
189
00:14:06,170 --> 00:14:07,962
لقد خسر بعض الارطال
190
00:14:09,395 --> 00:14:10,840
لكنه ما زال بدينا لمتوسطي الوزن
191
00:14:11,577 --> 00:14:13,665
- اذاهبة الى حفلة ما ؟
- لماذا تسال ؟
192
00:14:13,666 --> 00:14:14,126
بكرات الشعر
193
00:14:14,718 --> 00:14:16,528
لا , انا فقط
194
00:14:17,160 --> 00:14:18,645
اردت ان اضهر بشكل جيد لاجل سيغ
195
00:14:19,310 --> 00:14:20,492
جدا بدين با مقدار ؟
196
00:14:22,321 --> 00:14:23,004
اربعة
197
00:14:23,244 --> 00:14:24,280
رطل ام طن
198
00:14:24,920 --> 00:14:26,280
.طن
199
00:14:27,640 --> 00:14:29,360
الحد الاقصى هو 148
200
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
ان كان القتال غدا فهو سيواجه كارلستورم
201
00:14:33,080 --> 00:14:35,000
- هل هذا مايتي ايفيد ؟
- نعم
202
00:14:35,600 --> 00:14:36,269
اقوى رجل في الجيش
203
00:14:36,860 --> 00:14:37,729
وبكلمات اخرى
204
00:14:38,652 --> 00:14:42,199
كل جرعة هي مخاطرة امنة
205
00:14:45,963 --> 00:14:50,299
الانتقال الى خدمة الغوص البحرية ( غير مؤكد بعد )
206
00:14:51,925 --> 00:14:53,305
( غير مؤكد بعد )
207
00:14:54,340 --> 00:14:55,208
الغوص البحرية ؟
208
00:14:56,335 --> 00:14:59,359
انه حتى لا يستطيع الوقوف في المصعد الا و يشعر بالذعر
209
00:15:05,852 --> 00:15:07,921
كنت ذاهبة الى الاعلى
210
00:15:09,652 --> 00:15:10,908
انا في عجلة من امري
211
00:15:11,444 --> 00:15:14,154
اذاهب الى السينما ؟
212
00:15:15,355 --> 00:15:17,147
انها وضيفتي و انا متاخر
213
00:15:48,599 --> 00:15:49,906
الكاكاو و السكاكر
214
00:15:50,386 --> 00:15:51,531
كعك الكريم
215
00:15:52,191 --> 00:15:54,482
216
00:15:54,704 --> 00:15:58,166
217
00:15:58,647 --> 00:16:00,420
218
00:16:01,159 --> 00:16:02,859
219
00:16:03,616 --> 00:16:06,049
الموسيقى الموسيقى الموسيقى
220
00:16:06,308 --> 00:16:09,018
جميعنا نحتاجها وقت ما
221
00:16:09,092 --> 00:16:10,935
اخطاء تقنية
222
00:16:14,760 --> 00:16:16,840
يمكنك شراء الحلوى بينما تنتظر
223
00:16:17,440 --> 00:16:19,840
لا نريد الحلوى , نريد رؤية الفيلم
224
00:16:19,920 --> 00:16:22,040
لقد تاخر خمس دقائق عن العرض
225
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
ومن ثم توقف بعد مدة قصيرة
226
00:16:24,160 --> 00:16:26,840
- ما هذا من معرض بحق الجحيم ؟
- وانها ليست المرة الاولى
227
00:16:26,920 --> 00:16:28,479
الحلوى , ايريد احد ؟
228
00:16:28,480 --> 00:16:30,000
اريد بعض الجلوى
229
00:16:30,200 --> 00:16:32,280
انت و حلوتك اللعينة
230
00:16:33,925 --> 00:16:35,430
لا تشتري اي شيء سيأخر الفيلم اكثر
231
00:16:35,550 --> 00:16:36,880
استشتري العلبة كلها ؟
232
00:16:37,508 --> 00:16:38,986
اسرعو بحق الله
233
00:16:39,190 --> 00:16:40,520
- اهناك احد اخر ؟
-لا , اشغلو الفيلم
234
00:16:44,500 --> 00:16:46,864
235
00:16:51,903 --> 00:16:55,247
اللعنة , هذه المرة الاخيرة التس ساساعدك بها
236
00:16:55,856 --> 00:16:57,260
عليك ان تتعلم القدوم في الوقت المعين
237
00:16:58,184 --> 00:17:01,583
- ان ضهر باترسون-
- لقد بعت جوزة الهند الاخيرة
238
00:17:02,261 --> 00:17:05,051
اللعنة , لا اريد ان اخسر وضيفتي
239
00:17:05,217 --> 00:17:05,956
فقط لان
240
00:17:13,963 --> 00:17:15,990
ارتدي قبعتك
241
00:17:17,154 --> 00:17:22,464
ان رئاك بيترسون من غير قبعة سترى الكثير من النجوم
242
00:17:26,191 --> 00:17:27,909
فتى مطيع
243
00:17:37,112 --> 00:17:38,885
ومن ثم يبدأون بطقوس العربدة
244
00:17:41,559 --> 00:17:43,507
- العربدة
- لقد سمعتك
245
00:17:43,691 --> 00:17:44,652
و ما ذلك ؟
246
00:17:46,518 --> 00:17:48,753
247
00:17:50,693 --> 00:17:54,124
لقد قلت , عندما يفعلها مجموعة من الناس سوية
248
00:17:54,937 --> 00:17:56,790
هل هذا يعني ممارسة الجنس الجماعية ؟
249
00:17:57,635 --> 00:17:59,759
و ما هو الجنس الجماعي ؟
250
00:18:00,960 --> 00:18:04,478
نفس الذي قلته انت , ما هو ؟
251
00:18:04,663 --> 00:18:06,381
العربدة
252
00:18:08,962 --> 00:18:11,659
- العربدة
- اخفض صوتك
253
00:18:17,468 --> 00:18:19,929
تهانينا , انه جيد بالمنزل ايضا
254
00:18:20,391 --> 00:18:23,217
نعم انه دائما ما يخرج النفايات بنفسه
255
00:18:23,661 --> 00:18:24,935
ماذا عن الفراش ؟
256
00:18:25,268 --> 00:18:26,099
ماذا ؟
257
00:18:26,815 --> 00:18:29,604
هل يساعد في عمل الفراش ايضا ؟
258
00:18:30,365 --> 00:18:31,895
دائما
259
00:18:33,893 --> 00:18:36,165
انت تجلسين عند النافذة كثيرا
260
00:18:42,196 --> 00:18:44,949
يا الهي , اتعلمين ما نسينا ؟
261
00:18:45,300 --> 00:18:46,685
دروس اللغة على الراديو
262
00:18:55,722 --> 00:18:58,383
- اسن..النرويج
- هذا هو
263
00:18:59,429 --> 00:19:04,080
هناك القليل منا حول المايكروفون
264
00:19:04,486 --> 00:19:05,775
بغرفة صغيرة
265
00:19:06,260 --> 00:19:08,704
وهناك الالاف والالاف
266
00:19:08,913 --> 00:19:10,831
في الدول الاسكندنافية , يستمعون الينا
267
00:19:11,249 --> 00:19:14,108
هناك الالاف و الالاف
268
00:19:14,109 --> 00:19:16,400
من جميع انحاء الدول الاسكندنافية , تستمع الينا
269
00:19:17,377 --> 00:19:18,597
و ها نحن هنا
270
00:19:19,015 --> 00:19:20,750
وانت تستمع لنا في السويد
271
00:19:20,889 --> 00:19:24,236
دنمارك , نرويج , فنلندا و غيرها من الاماكن
272
00:19:25,108 --> 00:19:27,400
انت هناك و تستمع لنا
273
00:19:27,819 --> 00:19:30,120
الدنمارك السويد النرويج
274
00:19:30,294 --> 00:19:32,177
فنلندا و اماكن اخرى
275
00:19:32,805 --> 00:19:33,537
ما رأيك ؟
276
00:19:33,816 --> 00:19:35,550
انت تتحسنين
277
00:19:35,759 --> 00:19:36,736
يمكنك التعلم بسرعة
278
00:19:45,574 --> 00:19:48,328
- سيغ
- مرحبا
279
00:19:49,339 --> 00:19:51,885
- كم من الوقت ستبقى ؟
-حتى الغد فقط
280
00:19:52,168 --> 00:19:53,807
انت لم تشتري بطاقة اليس كذلك ؟
281
00:19:53,981 --> 00:19:57,014
لا , الفتاة في شباك التذاكر تحب البحرية
282
00:19:57,224 --> 00:19:58,828
- انها دنماركية اليس كذلك ؟
- نعم
283
00:19:59,734 --> 00:20:01,712
هل انت في الغواصات الان ؟
284
00:20:01,852 --> 00:20:03,700
ام ان هذا سر ؟
285
00:20:04,083 --> 00:20:08,547
لا لم اجتز الاختبار , لكن يمكنني المحاولة مرة اخرى
286
00:20:09,720 --> 00:20:11,360
ساذهب تحت الماء
287
00:20:11,536 --> 00:20:13,760
تخيل
288
00:20:13,840 --> 00:20:15,983
فقط جلد من الستيل النحيف يفصل بينك
و بين المياه الجليدية الضخمة
289
00:20:16,192 --> 00:20:17,935
وجه لوجه مع الموت
290
00:20:18,981 --> 00:20:20,620
الا يمكنك التفكير بشيء اجمل ؟
291
00:20:22,015 --> 00:20:24,142
لا . يبدو امر عظيم
292
00:20:25,467 --> 00:20:27,454
طالما انك غير مصاب برهاب الاحتجاز
293
00:20:27,838 --> 00:20:29,721
- ..رهاب ؟
- الاحتجاز
294
00:20:31,734 --> 00:20:32,885
الخوف من المصاعد
295
00:20:33,233 --> 00:20:35,081
انا لا اخاف المصاعد , اتعتقد اني اخاف ؟
296
00:20:35,639 --> 00:20:37,208
لم ارك تركب واحدا من قبل
297
00:20:37,522 --> 00:20:40,023
انا اصعد المصعد و دائما ما تستخدم انت السلالم
298
00:20:40,093 --> 00:20:42,778
ولا يوجد هناك سلالم في الغواصات
299
00:20:47,048 --> 00:20:51,825
ها هي هناك
300
00:21:00,019 --> 00:21:03,383
ان بقيت بعد العرض يمكننا الذهاب سويا الى البيت
301
00:21:03,801 --> 00:21:05,196
اكيد
302
00:21:26,926 --> 00:21:30,413
- هل ابي في البيت؟
- هل كانت قبعتي معلقة على الغزال ؟
303
00:21:31,703 --> 00:21:33,088
لا ؟ حسنا اذن
304
00:21:33,437 --> 00:21:34,553
اشارة جيدة
305
00:21:50,469 --> 00:21:51,655
ساعدني
306
00:21:52,352 --> 00:21:54,330
متى ستتعلم ان تخلع ملابسك بنفسك ؟
307
00:21:57,329 --> 00:21:59,038
لم اخبر احد بانك قادم الى المنزل
308
00:22:01,913 --> 00:22:04,877
سيتفاجئو حقا في الصباح
309
00:22:05,609 --> 00:22:07,143
ما الذي تفعله ؟
310
00:22:08,503 --> 00:22:10,247
سينقطع التيار
311
00:22:11,502 --> 00:22:13,733
يجب عليك معرفة ذلك
312
00:22:26,721 --> 00:22:31,254
- متى موعد الاختبارات النهائية ؟
- انهم لا يخبرونا باي شيء
313
00:22:32,779 --> 00:22:35,603
ليس حتى اللحضة الاخيرة
314
00:22:36,684 --> 00:22:39,673
طالما لا يخدعونني عند مقاتلة ارفيد العظيم
315
00:22:41,312 --> 00:22:43,857
اريد ان انتقم منه
316
00:22:46,524 --> 00:22:49,418
لكن الامر يعتمد اذا ما نقل
317
00:22:49,697 --> 00:22:53,428
بالطبع انهم لا يستطيعون نقل
الجنود فقط لاجل بطولة ملاكمة
318
00:23:22,506 --> 00:23:24,110
الان انا حقا اشعر اني في المنزل
319
00:23:27,492 --> 00:23:29,165
ما رأيك ب لون ؟
320
00:23:33,715 --> 00:23:35,249
ما الذي تحدثتو عنه ؟
321
00:23:38,806 --> 00:23:40,575
انها تتحدث بمقدار الجحيم
322
00:23:41,577 --> 00:23:43,913
الدنماركيين عاددة ليسو بهذا السوء
323
00:23:44,296 --> 00:23:45,830
لم افهم اي كلمة من ما قالته
324
00:23:46,563 --> 00:23:48,132
نوع من الجدل
325
00:23:48,829 --> 00:23:50,607
شمال جوتلاند او ما شابه
326
00:23:55,131 --> 00:23:56,107
سيغا ؟
327
00:24:01,407 --> 00:24:03,569
ماذا لو قالت انها مصابة بمرض الزهريي ؟
328
00:24:41,618 --> 00:24:42,978
انا فقط ابحث عن كلمة
329
00:24:45,435 --> 00:24:46,795
افعل ذلك كثيرا
330
00:24:47,667 --> 00:24:52,409
او كنت كذلك , عندما
كانت السيدة موليستورم هنا
331
00:24:54,222 --> 00:24:55,303
اي كلمة ؟
332
00:24:55,991 --> 00:24:58,188
كل الكلمات التي لا افهمها
333
00:24:58,606 --> 00:25:02,198
لدينا قاموس صغير في البيت في كلمات قليلة جدا
334
00:25:02,302 --> 00:25:05,022
افهم ذلك , ما هي الكلمة
335
00:25:06,312 --> 00:25:07,846
الان ؟
336
00:25:10,408 --> 00:25:12,291
اتقصدين الان يا انسة ؟
337
00:25:13,999 --> 00:25:15,150
"متوسط
338
00:25:16,231 --> 00:25:17,486
معناها اعتيادي القدرة
339
00:25:17,905 --> 00:25:19,918
الان انت لست بحاجة الى البحث في الكتاب
340
00:25:20,720 --> 00:25:21,591
شكرا
341
00:25:28,521 --> 00:25:29,602
اهناك غيرها ؟
342
00:25:31,066 --> 00:25:31,999
لا
343
00:25:33,079 --> 00:25:35,102
فقط اردت ان كانت تعني شيء اخر
344
00:25:39,077 --> 00:25:40,402
حسنا ؟
345
00:25:42,241 --> 00:25:43,426
ماذا تقول ؟
346
00:25:46,390 --> 00:25:47,610
"متوسط
347
00:25:48,577 --> 00:25:50,381
في اللاتينية متوسط
348
00:25:50,625 --> 00:25:51,881
وتعني التوسط
349
00:25:53,240 --> 00:25:57,390
التوسط : تعني القدرة الاعتيادية
350
00:25:57,913 --> 00:26:00,354
عمل شيء ليس بقيمة ثابتة
351
00:26:01,051 --> 00:26:03,736
لم اعلم بان لفضها بهذا الشكل
352
00:26:05,644 --> 00:26:07,946
كل يوم نتعلم شيء جديد كما يبدو
353
00:26:48,128 --> 00:26:48,860
وداعا
354
00:27:15,218 --> 00:27:17,276
متى سيعود ؟
355
00:27:17,485 --> 00:27:20,100
في الخامسة
لقد ذهب لاصطياد السمك
356
00:27:38,239 --> 00:27:39,633
كيف حال سلحفاتك اليوم ؟
357
00:27:43,120 --> 00:27:44,585
شكرا لسؤالك
358
00:29:42,477 --> 00:29:43,592
ما الامر يا البيرت ؟
359
00:29:44,220 --> 00:29:47,044
لا اعلم ان كان يمكنك البقاء , لا يمكنني اخذ المسؤلية
360
00:29:48,788 --> 00:29:49,834
لا تقلق
361
00:29:53,337 --> 00:29:55,290
- وداعا
- وداعا
362
00:30:01,426 --> 00:30:02,742
ما الذي يفعله
363
00:30:03,056 --> 00:30:04,451
يبحث عن كلمة
364
00:30:44,849 --> 00:30:46,558
ما الذي يفعله ستيكو ؟
365
00:30:47,848 --> 00:30:49,277
ما الذي تفعله بحق الجحيم
366
00:31:12,228 --> 00:31:14,729
منذ عدم عودة البرت من الممرضة
367
00:31:14,868 --> 00:31:16,682
احتاج شخصا للقدوم معي
368
00:31:17,170 --> 00:31:18,739
فوق الى غرفة الخرائط
369
00:31:44,600 --> 00:31:45,960
ساساعدك
370
00:31:55,723 --> 00:31:57,989
هذا كان معلم الرياضيات
371
00:32:36,044 --> 00:32:37,056
ماذا كان الرقم ؟
372
00:32:38,362 --> 00:32:39,722
اثنان و ستون
373
00:34:16,975 --> 00:34:18,125
لم تكن الحصبة
374
00:34:18,614 --> 00:34:20,383
جيد , اجلس
375
00:34:28,314 --> 00:34:31,313
من الافضل ان يرجعها ستيغ
376
00:34:31,696 --> 00:34:34,172
فانه يعلم اين سياخذها بالطبع
377
00:34:34,207 --> 00:34:38,521
يا انسة , وضيفة المراقب هي ان ياخذ و يرجع الاشياء الى مكانها
378
00:34:38,800 --> 00:34:40,683
كان علي الذهاب الى الممرضة بسبب الاجبار لا اكثر
379
00:34:41,704 --> 00:34:43,238
نعم بالتاكيد
380
00:35:06,093 --> 00:35:07,383
اترى شيء ؟
381
00:35:07,384 --> 00:35:08,011
لا
382
00:35:12,195 --> 00:35:13,337
اجلس
383
00:35:13,720 --> 00:35:15,847
انها ليست الطائرة الاولى التي تطير من هنا
384
00:35:15,917 --> 00:35:17,938
لكنها تطير تجاه القلعة يمكنك معرفة ذلك من الصوت
385
00:35:18,287 --> 00:35:19,647
ارجع الى مكانك
386
00:35:20,937 --> 00:35:23,029
قنابل كيميائية احذرو
387
00:35:43,852 --> 00:35:45,631
كم من الطائرات هناك ؟
388
00:35:45,840 --> 00:35:47,025
خمسة
389
00:35:48,271 --> 00:35:51,828
يمكنك نحت الزجاج بسكين
390
00:35:52,386 --> 00:35:54,443
- سكين اعتيادي ؟
- نعم
391
00:35:59,420 --> 00:36:01,268
ايوجد ثقوب بسبب الاطلاقات ؟
392
00:36:01,269 --> 00:36:03,744
في ذبل الطائرة اعتقد
393
00:36:12,591 --> 00:36:14,499
- ما بك ؟
- ماذا ؟
394
00:36:14,848 --> 00:36:17,463
- تبدو مريضا
- لا لست كذلك
395
00:36:19,730 --> 00:36:21,987
ربما انا مريض فعلا
396
00:36:23,382 --> 00:36:24,288
نعم
397
00:36:24,358 --> 00:36:26,066
دعني ارى
398
00:36:26,833 --> 00:36:28,881
من الافضل ان اذهب الى البيت لفراشي
399
00:36:32,438 --> 00:36:34,286
هذه دراجتي
400
00:36:34,704 --> 00:36:35,950
ستستعيدها غدا
401
00:37:03,649 --> 00:37:05,079
هل قمت بشيء خاطئ
402
00:37:05,558 --> 00:37:07,790
لا لم تفعل
403
00:37:46,108 --> 00:37:47,354
في المرة التالية
404
00:37:47,667 --> 00:37:49,341
لا تاتي من دون ان تخبرني بذلك
405
00:37:49,550 --> 00:37:50,771
زوجي سيكون في المنزل ربما
406
00:37:51,642 --> 00:37:52,932
لقد قلتي بانه يملك سيارة
407
00:37:53,586 --> 00:37:55,678
ساعلم ان كان هنا
408
00:37:56,759 --> 00:37:57,491
اميريكية
409
00:37:58,223 --> 00:37:59,897
تملك غزالا بمقدمتها
410
00:38:00,106 --> 00:38:02,094
- دودج ؟
- نعم انها هي
411
00:38:02,268 --> 00:38:03,270
- و ما لونها ؟
- ازرق
412
00:38:03,619 --> 00:38:05,222
بضل غامق اكثر من عينيك
413
00:38:07,454 --> 00:38:09,851
انه يركنها عادة في الكراج
414
00:38:10,304 --> 00:38:12,814
- اذن علي فقط ان انظر هناك
- لا , ليس الامر بهذه البساطة
415
00:38:13,268 --> 00:38:15,360
احيانا يركنها في الشارع
416
00:38:15,534 --> 00:38:18,384
اي واحد ؟
هناك اربع شوارع
417
00:38:19,395 --> 00:38:21,976
تحقق من كل الشوارع بحق السماء
418
00:38:23,126 --> 00:38:27,197
ملاحضة , في البيت غالبا ما يجلس في المطبخ
419
00:38:27,615 --> 00:38:28,208
كلاسيكي
420
00:38:28,591 --> 00:38:31,476
يستمع كثيرا الى بيتهوفن
421
00:38:32,034 --> 00:38:34,431
لاجل الاحتياط , استخدم سلالم المطبخ دائما
422
00:38:34,954 --> 00:38:37,429
انا لا استمع الى الموسيقى ,
اذني مطرشة تجاهها
423
00:38:38,022 --> 00:38:41,230
لكن بعض الاشارات المعينة
تاخذني الى نفس الاحساس
424
00:40:22,241 --> 00:40:23,252
اي مادة ؟
425
00:40:24,891 --> 00:40:26,878
ما الذي تعذبت بسببه ؟
426
00:40:28,813 --> 00:40:29,545
الانكليزية
427
00:40:35,507 --> 00:40:38,541
علي.. لقد شربنا العصير
428
00:40:38,820 --> 00:40:40,807
او بالاحرى انا الذي شربت العصير
429
00:40:41,888 --> 00:40:45,401
و معلمتي شربيت القهوة
430
00:40:46,481 --> 00:40:48,225
وكنت على وشك تجفيف الاقداح
431
00:40:51,702 --> 00:40:54,841
علي الذهاب الى العمل
432
00:41:01,456 --> 00:41:02,851
استمع لهذا
433
00:41:03,060 --> 00:41:03,888
ماذا ؟
434
00:41:07,096 --> 00:41:08,037
ماذا
435
00:41:08,456 --> 00:41:10,643
العمة بيرثا كسرت قدمها
436
00:41:10,957 --> 00:41:12,317
انها تحتاج لذلك
437
00:41:14,444 --> 00:41:16,980
ارفقي بالطلبة انت تعذبينهم
438
00:41:16,981 --> 00:41:18,932
وهذا الاخير كاد ان يفقد وعيه
439
00:41:35,293 --> 00:41:38,526
من يصل الى الفراش اولا ينام اسفلا
440
00:41:47,139 --> 00:41:48,394
تعال
441
00:41:48,395 --> 00:41:49,963
تعال
442
00:41:52,160 --> 00:41:54,522
لا تخف
443
00:43:03,503 --> 00:43:04,933
يا انسة , ارايتي ما فعله الستوكهولمي ؟
444
00:43:05,944 --> 00:43:08,175
- ماذا ؟
- ارايت ما فعله ؟
445
00:43:08,280 --> 00:43:09,186
.لا
446
00:43:09,675 --> 00:43:12,873
عندما انزلت الخريطة-
447
00:43:13,152 --> 00:43:16,813
دفعني الى الحائط و اخذ الخريطة و هرب
448
00:43:16,839 --> 00:43:18,408
سنناقش ذلكلاحقا
449
00:44:04,230 --> 00:44:05,415
اين اشتريتها انا ؟
450
00:44:06,810 --> 00:44:08,309
اشتريتها في لندن
451
00:44:10,227 --> 00:44:12,912
اردت ان اشتري خزانة ثياب قبل ان يفوت الاوان
452
00:44:13,940 --> 00:44:16,590
كان هذا حي ما سافر ابي لاخر مرة
453
00:44:17,357 --> 00:44:21,157
جلس على كرسيه وكان على السيارات الانتظار
454
00:44:21,158 --> 00:44:23,284
وحين مرورنا بشارع بوند
455
00:44:23,633 --> 00:44:25,830
وسيارات الرولس و البنتليز
456
00:44:26,841 --> 00:44:30,528
ابتسم ابي مرة
مرة واحدة فقط
457
00:44:31,051 --> 00:44:32,689
و من ثم اتت الحرب
458
00:44:33,073 --> 00:44:34,668
لا تتكلم عن ابي
459
00:44:34,669 --> 00:44:36,516
الا والدي
460
00:44:38,782 --> 00:44:40,935
انت التي تكلمت عن والدك , انا لم اقل شيء
461
00:44:41,493 --> 00:44:43,724
انها عادة سيئة تخالجني خلال اللحضات الحميمة
462
00:44:46,653 --> 00:44:47,874
اخبرني عن والدك
463
00:44:48,850 --> 00:44:50,026
اريد ان اعرف كل شيء عنك
464
00:44:50,689 --> 00:44:52,118
ما هو عمله ؟
465
00:44:55,117 --> 00:44:57,862
يصطاد الغزلان
انه صائد غزلان الموس
466
00:44:58,281 --> 00:44:59,640
عمل موسمي ؟
467
00:45:01,314 --> 00:45:03,258
فهذا فقط في الخريف
468
00:45:03,815 --> 00:45:05,524
لهذا نحن فقراء جدا
469
00:45:07,302 --> 00:45:09,255
لا , انه شوفير خاص
470
00:45:10,187 --> 00:45:11,617
للمدراء او شيء من هذا القبيل
471
00:45:11,965 --> 00:45:14,441
لقد اصاب غزالة يوما ما
472
00:45:14,720 --> 00:45:16,847
لكنه يسميها ( اسقاطها )
473
00:45:19,557 --> 00:45:23,758
قام بايصال العديد من الارستقراطيين لاماكن صيدهم
474
00:45:24,665 --> 00:45:27,733
فاجلسوه على مقعد وناولوه بندقية
475
00:45:30,348 --> 00:45:33,163
ليست اصابة بل اسقاط
476
00:45:35,081 --> 00:45:36,545
انها على الجدار في منزلنا.
477
00:45:36,859 --> 00:45:39,335
تشغل نصف حيز شقتنا
والتي هي اصغر من شقتك
478
00:45:39,823 --> 00:45:42,194
علينا ان ننحني بكل مرة نريد العبور من تحتها
479
00:45:44,974 --> 00:45:48,705
480
00:46:21,714 --> 00:46:23,248
اين قبعتك ؟
481
00:46:24,259 --> 00:46:27,641
- الا استطيع العمل من دونها ؟
- من غير قبعة ؟ هل انت مجنون ؟
482
00:46:28,060 --> 00:46:30,980
انها تبقي شعرك بمكان واحد
483
00:46:31,677 --> 00:46:33,804
اذهب لتبيع بحق الاله
484
00:46:34,013 --> 00:46:35,164
لكن لا احد يريد شيء
485
00:46:35,389 --> 00:46:36,927
اذهب الان
486
00:46:42,517 --> 00:46:45,222
الحلوى , كيك البودينغ
487
00:46:45,641 --> 00:46:47,175
لا احد يريد شيء
488
00:46:47,496 --> 00:46:48,507
ابدأ الفيلم
489
00:47:05,313 --> 00:47:08,502
490
00:47:26,765 --> 00:47:28,996
استمر بالحركة و التصويب اتفقنا ؟
491
00:47:29,275 --> 00:47:32,099
ثلاث دقائق بقت
492
00:47:32,239 --> 00:47:33,729
لحضات لمغادرة العمود
493
00:47:34,043 --> 00:47:35,333
الجولة الاخيرة , اذهب و نل منه
494
00:47:37,076 --> 00:47:38,757
الجولة الثالثة
495
00:47:44,092 --> 00:47:45,591
انهض يا سيغ انهض
496
00:47:45,940 --> 00:47:52,156
واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة
497
00:47:52,368 --> 00:47:56,422
خمسة , ستة , سبعة
498
00:48:30,315 --> 00:48:34,429
ثمانية , تسعة , عشرة
499
00:48:42,126 --> 00:48:44,845
500
00:50:32,862 --> 00:50:34,780
توقف , انا اولا
501
00:50:35,652 --> 00:50:37,814
فعلى اي حال الكبار اولا
502
00:51:27,683 --> 00:51:30,403
هل سننجح ؟
503
00:51:33,227 --> 00:51:36,575
سنبدأ بانذار الغزو الجوي
والذي صوته هكذا
504
00:51:44,994 --> 00:51:49,702
هل انت متاكدة بان هذه لهجة ستوكهولم
505
00:52:00,143 --> 00:52:01,259
فيولا
506
00:52:27,418 --> 00:52:30,791
عيد ميلاد سعيد
507
00:52:30,965 --> 00:52:32,594
لم اذهب الى ناسجو
508
00:52:33,213 --> 00:52:34,294
فيولا
509
00:52:36,665 --> 00:52:39,350
مرحبا , اين زوجتي ؟
510
00:52:41,328 --> 00:52:42,897
هل ذهبت الى رحلة ما ؟
511
00:52:43,769 --> 00:52:44,675
نعم
512
00:52:46,105 --> 00:52:48,232
هل اقبلت بسبب الانكليزية مرة اخرى ؟
513
00:52:50,463 --> 00:52:56,242
مزهرية, هذا رائع
514
00:53:49,308 --> 00:53:50,877
تشايكوفسكي
515
00:53:51,958 --> 00:53:53,806
روميو و جوليت
516
00:53:55,933 --> 00:53:57,223
فتاة الشرفة
517
00:53:57,850 --> 00:53:58,652
نعم اعلم ذلك
518
00:54:20,975 --> 00:54:22,475
مشروب صاف
519
00:54:24,130 --> 00:54:25,455
ليس سيء
520
00:54:26,884 --> 00:54:31,278
لكن يجب عليك رؤية ابتكاراتي الحقيقية
521
00:54:31,557 --> 00:54:32,917
هذا
522
00:54:33,430 --> 00:54:36,394
هذا فقط عمل بسيط
523
00:54:36,952 --> 00:54:39,314
خزعبلات بسيطة لاجل الزبائن
524
00:54:39,418 --> 00:54:43,856
لكنها ليست خالية من نمط المبيعات
525
00:54:44,718 --> 00:54:46,601
كما تعلم
526
00:54:47,508 --> 00:54:50,367
ستفكر في الكثير من الاشياء
527
00:54:50,985 --> 00:54:53,949
عندما تجلس خلف عربة القيادة
528
00:54:55,658 --> 00:54:59,031
خلال طرق جوينغ
529
00:54:59,135 --> 00:55:00,879
طويلة و مملة
530
00:55:01,332 --> 00:55:02,831
فلديك الكثير من الوقت
531
00:55:03,529 --> 00:55:05,193
الكثير من الوقت لتفكر
532
00:55:05,612 --> 00:55:07,390
هناك بين اشجار الصنوبر العالية
533
00:55:10,405 --> 00:55:12,358
الامر ليس معقد
534
00:55:12,497 --> 00:55:15,949
عليك ان تضبط التدفق
535
00:55:15,950 --> 00:55:18,599
ببرغي خفي من الخلف
536
00:55:18,600 --> 00:55:19,156
ومن ثم
537
00:55:19,715 --> 00:55:23,471
ان كنت مسافر او قمت بتحضيرات مختلفة للسنة الجديدة
538
00:55:23,472 --> 00:55:27,167
يمكنك ايقاف التدفق بنفس الطريقة
539
00:55:27,168 --> 00:55:28,004
بنفس الاداة التي قمت بتشغيلها في الثاني من جولاي
540
00:55:28,701 --> 00:55:29,887
افهمت ؟
541
00:55:30,619 --> 00:55:31,840
سهلة جدا كما ترى
542
00:55:32,118 --> 00:55:35,847
انه مثال بسيط
543
00:55:36,231 --> 00:55:39,857
اعني مثال صغير للزبائن
544
00:55:40,171 --> 00:55:41,286
لكنها تخلف طابع
545
00:55:41,844 --> 00:55:44,006
وهذا ما يعتمد عليه عملي , ان اترك طابع
546
00:55:45,819 --> 00:55:47,632
اسمي كمثال , ماا تعتقد ما هو اسمي؟
547
00:55:47,807 --> 00:55:50,596
ليس اسم شارتي , ليس كوشيل
548
00:55:50,597 --> 00:55:52,226
كوشيل ليس جيدا , انه ممل
549
00:55:54,178 --> 00:55:55,120
550
00:55:55,424 --> 00:55:59,225
فقط القس وتلك الشارة تسميني كوشيل
551
00:55:59,226 --> 00:56:00,341
اسمي الحقيقي هو فرانك( صريح )
552
00:56:01,247 --> 00:56:02,782
صريح لزبائني
553
00:56:03,549 --> 00:56:05,466
يفكرون مباشرة بفرانك سيناترا
وانا نصف سناترا
554
00:56:06,738 --> 00:56:07,993
الجميع يحبون سيناترا
555
00:56:08,935 --> 00:56:09,423
اليس كذلك
556
00:56:09,702 --> 00:56:13,258
مع انني افضل ماهلير بنفسي
اعني من ناحية الموسيقى
557
00:56:13,712 --> 00:56:14,758
و بيتهوفن
558
00:56:14,759 --> 00:56:16,606
بيتهوفن باخر ايامه
559
00:56:16,607 --> 00:56:18,454
سلسلة الرباعيات"
560
00:56:20,571 --> 00:56:21,896
غذاء للروح
561
00:56:23,082 --> 00:56:25,244
في نخب بيتهوفن
562
00:56:26,839 --> 00:56:27,745
فرانك
563
00:56:29,000 --> 00:56:31,092
- واسمك هو
- ستيغ
564
00:56:31,093 --> 00:56:31,860
ستيغ
565
00:56:32,313 --> 00:56:34,440
انا فرانك و انت ستيغ
566
00:57:10,429 --> 00:57:15,938
استمر بالنوم كوشيل في كولمايدن
567
00:57:21,691 --> 00:57:23,191
صباح الخير البيرت
568
00:57:23,204 --> 00:57:25,889
هل احد غائب اليوم عدى ستيغ ؟
569
00:57:26,307 --> 00:57:28,609
هل ستيغ غائب , لم اعلم بذلك
570
00:57:29,620 --> 00:57:33,107
نعم لقد قابلت امه ثرب القطار
571
00:57:38,990 --> 00:57:39,966
مرحبا
572
00:57:40,734 --> 00:57:42,547
علينا ان نسرع
573
00:57:42,548 --> 00:57:46,138
الطور سيجهز قريبا
574
00:58:05,000 --> 00:58:07,196
- هل انتهيت ؟?
- نعم
575
00:58:08,312 --> 00:58:09,672
ستبدا الان
576
00:58:28,892 --> 00:58:30,147
انها تغمر
577
00:58:31,088 --> 00:58:32,169
تغمر
578
00:58:33,390 --> 00:58:35,168
اتري شيء لشربه
579
00:58:35,795 --> 00:58:37,051
- نعم
- عصير ؟
580
00:58:37,190 --> 00:58:38,585
نعم شكرا
581
00:58:45,898 --> 00:58:47,981
فكر بما تكلمنا عنه
582
00:58:49,655 --> 00:58:51,328
جوارب مصنوعة من النايلون
583
00:58:54,213 --> 00:58:56,584
- جوارب نايلون
- شكرا
584
00:58:56,585 --> 00:58:58,781
هذا ما تصنع منه المضلات
585
00:58:59,199 --> 00:59:04,037
يا الهي و كان الاشياء مغلفة بالواح زجاج
586
00:59:04,734 --> 00:59:06,094
النساء ليست بهذا الغباء
587
00:59:06,791 --> 00:59:08,256
فكر في الامر
588
00:59:09,015 --> 00:59:10,933
من اين ياتون بصوف الجواريب ؟
589
00:59:11,600 --> 00:59:13,113
تلك التي تدفئ ارجل النساء في الشتاء
590
00:59:13,114 --> 00:59:15,624
ياتون بها من الخرفان الصغيرة
المجعدة تعطي الصوف و تصيح
591
00:59:16,147 --> 00:59:18,578
والاحذية , من اين يصنعوها ؟
592
00:59:19,380 --> 00:59:20,845
- من الابقار
- نعم
593
00:59:24,457 --> 00:59:25,677
هذا هو
594
00:59:27,804 --> 00:59:30,454
الابقار , تملك الحليب في بطونهم و الجلد بضهورهم
595
00:59:30,455 --> 00:59:31,953
والتي تذكر ذلك الصوت
596
00:59:32,506 --> 00:59:36,236
ولا ننسى العمل الشاق الذي تنجزه دودة القز
597
00:59:38,827 --> 00:59:41,248
العمود الفقري المائل في الصين
598
00:59:42,244 --> 00:59:44,630
شخصية صامتة بالتاكيد
599
00:59:45,153 --> 00:59:48,736
لكنها تعمل بجد و عناء
600
00:59:48,737 --> 00:59:50,444
بعرق جبينها
601
00:59:52,815 --> 00:59:54,315
ولم نذكر القطن
602
00:59:55,082 --> 00:59:57,409
الذي ينمو في حقول الاباما و يميل مع الرياح
603
00:59:58,211 --> 01:00:00,839
ما العامل المشترك الذي تحمله هذه الاشياء ؟
604
01:00:02,921 --> 01:00:04,178
انها تاتي من ؟
605
01:00:05,051 --> 01:00:05,562
من؟
606
01:00:06,686 --> 01:00:07,855
من الخارج
607
01:00:09,438 --> 01:00:11,699
لدينا الخرفان و الابقار في السويد
608
01:00:12,320 --> 01:00:13,741
بحق الله يا ستيغ ؟
609
01:00:14,488 --> 01:00:16,471
لا , انها تاتي من ؟
610
01:00:17,699 --> 01:00:19,164
- من الطبيعة
- بالطبع
611
01:00:20,584 --> 01:00:21,516
انها تتحرك
612
01:00:22,371 --> 01:00:23,984
تتحرك و تصدر ضجيجا
613
01:00:24,220 --> 01:00:25,767
حسنا ليس جميعها , لكن معظمها
614
01:00:26,921 --> 01:00:29,022
يركضن و يلعبن في الصغر
615
01:00:29,170 --> 01:00:32,717
دودة القز لا تلعب بل تستلقي في الشرنقة عند الصغر
616
01:00:32,910 --> 01:00:34,386
حسنا , نعم
617
01:00:34,696 --> 01:00:37,090
لكن البقية ذات الجلد او الصوف
618
01:00:38,081 --> 01:00:41,436
تركض و تلعب في صغرها
619
01:00:46,859 --> 01:00:49,174
ومن اين ياتي النايلون ؟
620
01:00:50,198 --> 01:00:52,270
من الات دهنية في البنتاكون
621
01:00:54,560 --> 01:00:58,751
بالاضافة الى انه منتج غبي , فالنايلون لا يصدر صوتا
622
01:01:00,774 --> 01:01:02,387
انه ليس غير طبيعي فقط
623
01:01:02,427 --> 01:01:04,958
انه بغيض
624
01:01:05,254 --> 01:01:06,885
بغيض ؟
625
01:01:07,346 --> 01:01:08,367
اسسوء من ذلك
626
01:01:13,839 --> 01:01:15,526
- شاذ- بالضبط
627
01:01:16,347 --> 01:01:17,397
بالضبط هذا ما هو عليه
628
01:01:20,756 --> 01:01:22,058
انه
629
01:01:22,191 --> 01:01:24,230
- شاذ- هذا هو
630
01:01:25,735 --> 01:01:27,256
نخب الصوف
631
01:01:29,177 --> 01:01:31,322
الست ذاهبا الى السينما , ما الذي سيعرضونه اليوم
632
01:01:31,611 --> 01:01:33,638
"يموتون باحذيتهم على الفلين
633
01:01:35,665 --> 01:01:36,575
- نخبكT
نخبك
634
01:01:46,722 --> 01:01:49,252
اباك في المنزل , ! قبعتك
635
01:01:55,330 --> 01:01:56,835
اشريت مشغل الفونوغراف ؟
636
01:01:57,461 --> 01:01:58,267
انتظري , استمعي
637
01:01:59,195 --> 01:02:00,301
هل كانت غالية ؟
638
01:02:00,878 --> 01:02:03,094
لقد اشترى ستيغ مشغل الفونوغراف
639
01:02:04,515 --> 01:02:07,038
انها فونوغراف ستيغا
لا يمكنه تشغيلها
640
01:02:08,178 --> 01:02:09,924
لكن سيغا في البحر يا سيمون
641
01:02:25,123 --> 01:02:26,529
ساسمع لاحقا
642
01:02:31,745 --> 01:02:32,999
اطفئه
643
01:02:37,082 --> 01:02:38,710
اطفئه الان
644
01:02:45,013 --> 01:02:45,768
اتسمعني ؟
645
01:02:53,529 --> 01:02:54,774
بحق المسيح
646
01:02:54,775 --> 01:02:56,254
ما الذي تفعله ايه العجوز القبيح
647
01:02:58,290 --> 01:02:58,900
ما الذي نعتني به ؟
648
01:02:59,758 --> 01:03:03,079
العجوز القبيح , هل انت اصم ؟
649
01:03:03,449 --> 01:03:05,891
- توقفو يا اولاد
-بحق المسيح
650
01:03:22,945 --> 01:03:24,410
ما الذي تقوله الجواريب ؟
651
01:03:38,097 --> 01:03:39,458
لا داعي للشرح
652
01:03:41,515 --> 01:03:42,595
الا ان اصررت
653
01:03:43,779 --> 01:03:44,544
اجلس
654
01:03:47,278 --> 01:03:47,840
اجلس
655
01:03:55,349 --> 01:03:56,925
اعلينا ان نناقش هذا بالسويدي
656
01:03:57,529 --> 01:03:58,890
ام الانكليزية ؟
657
01:04:05,882 --> 01:04:10,327
السويدية من فضلك
658
01:04:17,767 --> 01:04:19,054
التفسير
659
01:04:20,204 --> 01:04:21,329
الرجل الصغير يسال
660
01:04:21,403 --> 01:04:23,547
كيف للزوج ان يبقى هادئ بهذا الشكل ؟
661
01:04:25,444 --> 01:04:28,078
هناك اشياء محددة
662
01:04:28,943 --> 01:04:32,051
التي يجب ان لا تكون في اماكن محددة
663
01:04:32,346 --> 01:04:33,486
في وقت معين
664
01:04:34,547 --> 01:04:35,835
كرباط جوارب المرأة
665
01:04:36,338 --> 01:04:36,905
كمثال
666
01:04:38,605 --> 01:04:39,536
و يكون بنفسجيا , رغم كل الاشياء
667
01:04:40,856 --> 01:04:43,065
اين يجب ان لا يكون ؟
668
01:04:44,152 --> 01:04:47,032
عندما يعود رجل المبيعات المسن
الى البيت بعد اسبوع من القيادة
669
01:04:47,152 --> 01:04:48,828
وفي المقعد الخلفي لسيارته
670
01:04:50,112 --> 01:04:53,472
ان حدث وكان هناك
671
01:04:54,152 --> 01:04:56,552
من الذي لن يجدها ؟
672
01:04:56,632 --> 01:04:59,312
زوجته بالتاكيد
673
01:05:02,672 --> 01:05:05,272
مقالة خاطئة , مكان خاطئ , و باحث خاطئ
674
01:05:05,352 --> 01:05:06,712
و وقت خاطئ
675
01:05:09,192 --> 01:05:10,552
لكن
676
01:05:13,992 --> 01:05:15,912
انه يبيع الملابس الداخلية للنساء
677
01:05:18,312 --> 01:05:19,832
الا يحتمل ان الرباط
678
01:05:20,912 --> 01:05:22,712
قد اتى من مجموعته التي يبيعها
679
01:05:22,832 --> 01:05:23,952
لا
680
01:05:28,472 --> 01:05:31,272
لا , لا يحتمل ذلك
681
01:05:33,072 --> 01:05:34,792
في الحقيقة , لقد كان رباط مستخدم
682
01:05:37,192 --> 01:05:38,752
يا للغباء
683
01:05:39,872 --> 01:05:41,512
ذلك الرباط
684
01:05:41,992 --> 01:05:43,632
كلفني ابن
685
01:05:44,192 --> 01:05:46,311
لا شيء يمكنه تعويض ذلك
686
01:05:46,312 --> 01:05:48,632
بعد اسبوع واحد من الزواج
687
01:05:50,512 --> 01:05:52,272
و يثيرك اللون البنفسجي
688
01:05:52,352 --> 01:05:53,712
لون الخطيئة
689
01:05:56,192 --> 01:05:57,992
بالتاكيد كان اللوم على الخمر
690
01:05:58,112 --> 01:05:59,432
بالطبع
691
01:06:00,512 --> 01:06:03,592
فلا تعلم ما فعلته او ستفعله
692
01:06:07,392 --> 01:06:10,112
مذاقه هو الملام
كان مذاقه رائعا
693
01:06:15,952 --> 01:06:17,392
رسالة عسكرية
694
01:06:43,472 --> 01:06:45,952
"كيف حالك يا ستيكو
695
01:06:47,032 --> 01:06:48,952
انا بخير
696
01:06:49,432 --> 01:06:52,792
هناك مباراة جديدة في الخميس القادم"
697
01:08:43,072 --> 01:08:44,512
لقد حان الوقت
698
01:08:46,712 --> 01:08:48,352
انها نفس اللغة
699
01:08:51,032 --> 01:08:52,752
لا يمكنني ان افهم الامر
700
01:08:54,952 --> 01:08:56,672
لا يمكنني ان افهم الامر
701
01:09:00,032 --> 01:09:01,752
لا يمكنني ان افهم الامر
702
01:09:06,352 --> 01:09:08,272
لا يمكنني ان افهم الامر
703
01:09:21,152 --> 01:09:22,872
لا يمكنني ان افهم الامر
704
01:09:40,712 --> 01:09:43,591
قوانين صعود المركبة هي تجنب غرف الطعام
705
01:09:43,592 --> 01:09:46,472
غرف الطعام في الفنادق هي سيئة بشكل درامي
706
01:09:47,912 --> 01:09:50,392
عليك ان تنام لكي تبحث عن احد الفنادق
707
01:09:50,472 --> 01:09:52,392
لكن تجنب غرف الطعام
708
01:09:53,152 --> 01:09:54,512
تخيل فقط
709
01:09:54,792 --> 01:09:58,632
ان تعزف "وداع ليلي
من قبل مجموعة ثلاثية مغبرة
710
01:09:58,712 --> 01:10:01,592
بينما تجلس انت هناك جائعا لموسيقى ماهلر
711
01:10:01,712 --> 01:10:03,512
ومن ثم تشتهي ان
712
01:10:03,992 --> 01:10:08,232
ان تطلب موسيقى لاغر و ستوت لكي تغسل المعاناة
713
01:10:09,872 --> 01:10:13,312
ويلاندون ملابس ملونة , كلا الثلاثة من الفرقة
714
01:10:20,872 --> 01:10:22,432
ها هم هنا
715
01:10:27,512 --> 01:10:29,312
اميل ! اميل
716
01:10:34,232 --> 01:10:35,552
مرة واحدة بعد
717
01:10:45,032 --> 01:10:46,392
سدد يا اميل
718
01:11:22,752 --> 01:11:24,552
الان سنحضى بنخب
719
01:11:25,312 --> 01:11:27,072
بصحتكم
720
01:11:28,312 --> 01:11:30,032
جيد جدا
721
01:11:31,472 --> 01:11:33,112
ستينا , المزيد من الهدايا
722
01:11:34,552 --> 01:11:36,272
لا يوجد اسم على هذه
723
01:11:36,352 --> 01:11:38,272
هل لدي معجب سري هنا ؟
724
01:11:39,992 --> 01:11:41,712
عليك ان تنتبه يا سيمور
725
01:11:51,912 --> 01:11:54,392
- لاي شيء ستستخدمين هذا ؟
- ليس لدي اي فكرة
726
01:12:19,992 --> 01:12:22,392
ما المضحك جدا في البطة ؟
727
01:12:23,152 --> 01:12:24,512
انه سر عائلي
728
01:12:24,592 --> 01:12:26,992
اعزف مقطوعة ثانية يا كورت
729
01:12:27,592 --> 01:12:28,912
نعم افعل ذلك
730
01:12:34,392 --> 01:12:36,311
تعال , اريد ان اريك شيئ
731
01:12:36,312 --> 01:12:37,752
ما هو؟
732
01:12:47,712 --> 01:12:50,112
-ما الذي اردت ان تريني ؟
- سترى
733
01:12:55,672 --> 01:12:56,712
قف هنا
734
01:12:58,552 --> 01:13:00,872
اغمض عينيك
لا تنظر الا ان اخبرك
735
01:13:23,472 --> 01:13:25,032
الان يمكنك النظر
736
01:13:27,112 --> 01:13:28,752
افعل ما تريده معي
737
01:13:30,472 --> 01:13:32,032
لا تكن خجولا
738
01:13:32,512 --> 01:13:34,112
هكذا تبدو المرأة
739
01:13:36,032 --> 01:13:38,752
لقد جهزت كل شيء , لقد قفلت الباب
740
01:13:39,792 --> 01:13:41,712
فهم لن ياتو على اي حال
741
01:13:41,792 --> 01:13:44,671
لقد رايت بنفسك كمية الكعك المتبقية
742
01:13:44,672 --> 01:13:48,032
ولا تقلق ان احبل او شيئ كهذا
743
01:13:49,952 --> 01:13:52,432
مكتوب على العبوة طريقة استخدامها
744
01:13:55,152 --> 01:13:56,591
لقد فكرت بكل شيء
745
01:13:56,592 --> 01:13:58,472
في حال وجود الكثير من الدم
746
01:14:13,912 --> 01:14:15,832
ان كان يمكنني ان اوضح الامر يا اليزابيث
747
01:14:23,032 --> 01:14:24,751
دعيني اشرح الامر يا اليزابيث
748
01:14:24,752 --> 01:14:29,071
لا داعي للتفسير فقط ارجع الى الخارج
749
01:14:29,072 --> 01:14:31,112
وان سالت عني امي
750
01:14:31,752 --> 01:14:33,672
قل لها باني تناولت الكثير من الكيك
751
01:14:41,072 --> 01:14:44,032
ها انت هنا استمع لقد وجدتهذا الاقتباس
752
01:14:44,152 --> 01:14:47,192
- اريد ان استمع الى هذا الان
- اوطئ الصوت قليلا فقط
753
01:14:47,312 --> 01:14:49,712
لا , ا ريده هكذا
754
01:14:59,872 --> 01:15:02,072
لماذا ما زلتي مع فرانك ؟
755
01:15:02,152 --> 01:15:03,912
لم تزوجتي ؟
756
01:15:04,192 --> 01:15:07,912
انه رهينتي
فرانك هو الرهينة التي اخذتها يوما
757
01:15:11,952 --> 01:15:17,591
كان عليك رؤية عدد الرجال الذين توددو الي
758
01:15:17,592 --> 01:15:19,992
كانو سيفكرون دائما قبل ان يتفوهو بكلمة
759
01:15:20,192 --> 01:15:22,872
لذلك تبقى افواههم مغلقة
760
01:15:22,992 --> 01:15:25,872
كانو فررسان في التغزل
761
01:15:25,952 --> 01:15:28,631
محترفين في التغزل و خاويين من الداخل
762
01:15:28,632 --> 01:15:30,192
وانا اسميهم
763
01:15:30,272 --> 01:15:32,272
العشاق الخادعين
764
01:15:33,032 --> 01:15:36,112
انهم يعشقون نقود ابي
765
01:15:36,232 --> 01:15:38,312
عندما اتى الينا فرانك
766
01:15:39,872 --> 01:15:42,071
كان عليك ان ترى وجوه عماتي
767
01:15:42,072 --> 01:15:45,632
لقد جلب معه الهواء المنعش الى الردهة ولم يستحملن عماتي ذلك
768
01:15:46,672 --> 01:15:49,352
لكني امتلكت الهواء و استطعت التنفس
769
01:15:52,312 --> 01:15:54,432
لكن ذلك الهواء امسى مستعملا الان
770
01:15:55,112 --> 01:15:56,912
الا يجب عليك ان تتركيه يرحل ؟
771
01:15:57,232 --> 01:15:59,032
لم لا تطلقيه ؟
772
01:15:59,232 --> 01:16:03,272
عليه ان يمتلك شخصا ليعود
اليه الى المنزل , حتى و ان كنت غير موجودة
773
01:16:04,592 --> 01:16:06,312
لقد رايت بنفسك
774
01:16:06,432 --> 01:16:07,952
في حال اخر سينتهي امره
775
01:16:08,072 --> 01:16:09,992
هل انت متاكدة من ذلك ؟
776
01:16:20,432 --> 01:16:23,031
اعرف من اين اشتري الواقي بسعر رخيص
777
01:16:23,032 --> 01:16:23,992
حقا ؟
778
01:16:24,072 --> 01:16:25,912
ان شريت 500 قطعة
779
01:16:26,192 --> 01:16:27,832
ستحصل عليهم بنصف السعر
780
01:16:28,392 --> 01:16:30,872
ما الذي ستفعله بالخمسمائة قطعة بحق الجحيم ؟
781
01:16:30,992 --> 01:16:32,912
فانت لن تستخدم حتى واحدة منها
782
01:16:33,472 --> 01:16:35,112
تخطيط متقدم
783
01:16:35,192 --> 01:16:37,592
مثلا , ان كنت تمارس الجنس ثلاث مرات في اليوم
784
01:16:37,672 --> 01:16:40,552
ستستخدمهم كلهم خلال ستة اشهر
785
01:16:45,152 --> 01:16:47,072
لكنك لا تمارس الجنس ثلاث مرات في اليوم
786
01:16:47,192 --> 01:16:50,152
فقط الارانب تفعل ذلك , وهي لا تحتاج الى واقي
787
01:16:50,272 --> 01:16:51,992
لا احد يجبرك على شرائهم
788
01:17:09,352 --> 01:17:11,832
- من المفترض عليك ان تكون في المركبة
- اعلم ذلك
789
01:17:12,712 --> 01:17:14,712
لكن هناك عدة اسباب
790
01:17:15,752 --> 01:17:17,791
لقد اتيت الى منزل الحداد
791
01:17:17,792 --> 01:17:20,831
يجب ان تكون هناك لافتة عند باب البيت
792
01:17:20,832 --> 01:17:24,391
والفونوغراف يعزف الموسيقى الملائمة
793
01:17:24,392 --> 01:17:26,311
اغنية قتل الاطفال
794
01:17:26,312 --> 01:17:27,272
لماهلر
795
01:17:29,272 --> 01:17:31,512
هيستيرية النايلون في اميريكا
796
01:17:32,912 --> 01:17:33,992
موت
797
01:17:34,952 --> 01:17:35,991
ماذا ؟
798
01:17:35,992 --> 01:17:38,312
موت
799
01:17:39,472 --> 01:17:41,272
انها اغنية موت الاطفال
800
01:17:41,952 --> 01:17:44,632
لا يمكنني تحدث الالمانية
801
01:17:46,352 --> 01:17:49,992
لكن باستطاعتي سماع تلك الموسيقى الحزينة
802
01:17:53,752 --> 01:17:55,672
موت الاطفال
803
01:17:58,152 --> 01:17:59,992
موت او قتل
804
01:18:00,472 --> 01:18:02,192
فهم ميتون على اي حال
805
01:18:16,672 --> 01:18:18,592
هستيرية النايلون في اميريكا
806
01:18:18,952 --> 01:18:20,312
سيصبح الامر هنا قريبا
807
01:18:20,992 --> 01:18:22,992
انها مسألة وقت فحسب
808
01:18:23,192 --> 01:18:24,912
ربما انها مجرد هوس
809
01:18:25,872 --> 01:18:29,512
- سيتلاشى الامر
- لا ,لا
810
01:18:29,592 --> 01:18:33,432
عندما يلفن النساء افخاذهن بالورق
الزجاجي فلا يمكنك ايقافهن حينها
811
01:18:33,632 --> 01:18:36,711
امر محزن كونهن لا يعرفو شيء افضل
812
01:18:36,712 --> 01:18:38,152
لكن اعني لو
813
01:18:38,232 --> 01:18:42,952
اتعني بان علي الاستسلام و بيع اللفائف الزجاجية ؟
814
01:18:43,032 --> 01:18:45,352
اهذا ما تعنيه ؟؟ مستحيل
815
01:18:46,392 --> 01:18:47,752
ابدا
816
01:18:48,112 --> 01:18:51,112
بحق المسيح , الامر ليس بشئن المال
817
01:18:51,192 --> 01:18:54,152
ان الامر حقا هو ..انه
818
01:18:56,472 --> 01:18:58,272
- شاذا.
- بالضبط
819
01:19:06,072 --> 01:19:07,392
لكن
820
01:19:20,712 --> 01:19:22,272
حتى وان
821
01:19:24,472 --> 01:19:26,112
حتى و ان ماذا ؟
822
01:19:26,752 --> 01:19:28,512
لقد فات الاوان على اي حال
823
01:19:29,472 --> 01:19:32,912
فات الاوان ؟
لم تقول ذلك ؟
824
01:19:33,592 --> 01:19:35,512
اذهب الى القبو و ستفهم ذلك
825
01:19:37,592 --> 01:19:39,711
اتقصد
826
01:19:39,712 --> 01:19:42,792
اتذكر حزمة السراويل الصوفية ؟
827
01:19:43,552 --> 01:19:45,072
نعم , في شارع لاندفاغين
828
01:19:45,192 --> 01:19:47,872
ولسبب انقلاب السوق بسلع
جديدة اصبح سعرها رخيص جدا
829
01:19:48,352 --> 01:19:49,672
اشريتها ؟
830
01:19:49,792 --> 01:19:52,392
لم استطع مقاومة السعر
831
01:19:52,472 --> 01:19:54,112
اكانت حزمة كبيرة ؟
832
01:19:54,192 --> 01:19:56,112
انها تملئ غرفة باكملها تقريبا
833
01:19:56,232 --> 01:19:58,111
لذا انت اجرت قبو الجيران ؟
834
01:19:58,112 --> 01:19:59,552
قبو ال اندرجوركس؟
835
01:19:59,672 --> 01:20:01,592
بالطبع لا , ذلك كان ممتلئ
836
01:20:03,512 --> 01:20:08,592
لمن القبو يا فرانك ؟ اتسائل عن السعر
837
01:20:10,232 --> 01:20:12,912
لا يمكن ان تكون قد استئجرته
838
01:20:16,072 --> 01:20:18,072
نعم قبو الماعز
839
01:20:20,112 --> 01:20:21,632
...ليس قبو الماعز
840
01:20:24,032 --> 01:20:25,472
بلى , انه قبو الماعز
841
01:20:47,232 --> 01:20:48,472
...لكن
842
01:20:49,832 --> 01:20:51,352
.هذا ليس كل شيء
843
01:20:51,472 --> 01:20:54,032
ما الذي تعنيه ؟
844
01:20:54,152 --> 01:20:56,152
لقد دفعت ثمن صفقة لحزمة اخرى
845
01:20:56,432 --> 01:20:58,631
نعم , لكن ليست من الصوف
846
01:20:58,632 --> 01:21:00,672
- .لا
- . ليست صوف
847
01:21:00,752 --> 01:21:02,872
ما الذي يمكن ان تكون ؟ من الحرير ؟
848
01:21:03,832 --> 01:21:05,351
بحق الجحيم
849
01:21:05,352 --> 01:21:06,912
ولماذا ليس الحرير ؟
850
01:21:08,032 --> 01:21:10,352
اهو الحرير ؟
851
01:21:14,952 --> 01:21:16,752
...نعم من الحرير
852
01:21:17,712 --> 01:21:19,832
وقبو الماعز مليئ بالصوف
853
01:21:21,472 --> 01:21:23,392
نعم بالكاد يمكنك غلق الباب
854
01:21:23,672 --> 01:21:26,632
لذا كان عليك ايجار مكان اخر لتضعهفيه
855
01:21:27,712 --> 01:21:29,992
- ؟
-نعم و ما الامر في ذلك ؟
856
01:21:30,112 --> 01:21:32,312
اين ؟ مع ذلك المحتال كارل اولسون ؟
857
01:21:33,352 --> 01:21:36,151
نعم وكان اغلى من قبو الماعز , اللعنة
858
01:21:36,152 --> 01:21:38,552
كان مليئ بالنفايات
859
01:21:38,632 --> 01:21:41,232
كان المكان جحيما
860
01:21:41,312 --> 01:21:42,672
وكان علي ان افرغه بنفسي
861
01:21:42,752 --> 01:21:45,831
كانت مهمة مستحيلة لانضف ذلك القبو اللعين
862
01:21:45,832 --> 01:21:50,232
وكنت اتسائل عن حالة غرفة نومهم و كيف كانت تبدو
863
01:21:50,352 --> 01:21:53,792
المرأة العجوز كانت تمشي
مع جام في انحاء البيت كالضفدع
864
01:21:53,872 --> 01:21:56,952
طيلة الشهر
865
01:25:06,952 --> 01:25:09,352
لقد قمت بكتابتها توا يا انسة
866
01:25:10,472 --> 01:25:12,032
افعل ما امرك به
867
01:25:39,072 --> 01:25:41,552
المكان امن في الساعة السابعة و النصف
868
01:25:54,592 --> 01:25:56,632
ايمكنني الذهاب الى الحمام ؟
869
01:25:56,712 --> 01:25:58,072
بالتأكيد
870
01:26:05,712 --> 01:26:08,112
871
01:26:08,232 --> 01:26:09,952
872
01:26:13,872 --> 01:26:16,752
873
01:26:20,592 --> 01:26:23,952
874
01:26:24,832 --> 01:26:26,632
875
01:26:27,312 --> 01:26:29,992
- هذا كل شيء لاجل اليوم
- شكرا
876
01:26:44,072 --> 01:26:45,912
لم تؤذك السلحفااة اليس كذلك ؟
877
01:26:45,992 --> 01:26:47,351
لقد ,وعدتني بان لا تتكلمي عن الموضوع
878
01:26:47,352 --> 01:26:50,632
لم اكن اتكلم عن ستيغ , بل عن السلحفاة
879
01:26:54,352 --> 01:26:56,352
لقد تعلمت شيئ على الاقل
880
01:26:56,752 --> 01:26:57,792
ماذا ؟
881
01:26:57,912 --> 01:27:00,032
تتكلمين مثلهم في الشمال
882
01:27:00,592 --> 01:27:02,112
وما الشيء الجيد بهذا لي ؟
883
01:27:02,232 --> 01:27:04,792
يمكنك ان تتكلمي مع السلحفاة بلهجة ستوكهولومية
884
01:27:26,392 --> 01:27:29,272
تعالي الى الصندوق , ستيغ
885
01:27:32,232 --> 01:27:33,872
اذهبتي لاداء الصلاة ؟
886
01:27:33,952 --> 01:27:36,152
- انا ؟
- المكان فارغ الان
887
01:27:36,272 --> 01:27:39,912
- لقد ذهبت مسبقا
- اذهبي لتشعري بالامان
888
01:27:42,512 --> 01:27:44,592
حسنا انت محقة
889
01:27:53,352 --> 01:27:54,672
اهلا بك
890
01:28:03,392 --> 01:28:04,952
اين ذهبت
891
01:28:06,472 --> 01:28:07,832
امر غريب
892
01:28:08,872 --> 01:28:10,592
ملابسها هنا
893
01:28:26,632 --> 01:28:28,432
- ! اللعنة
-نحن نتحرك
894
01:28:28,992 --> 01:28:31,592
اعتقد باننا سننتظر
895
01:29:37,792 --> 01:29:39,512
اين تعلمت كل هذه الاشياء
896
01:29:39,792 --> 01:29:41,032
في عملي
897
01:29:41,112 --> 01:29:43,152
ابيع الحلوى ي صالة السينما
898
01:29:43,232 --> 01:29:44,952
اشاهد القبل و الاشياء الاخرى على الشاشة
899
01:30:26,312 --> 01:30:27,752
انا سعيدة جدا
900
01:30:29,832 --> 01:30:32,152
901
01:30:33,032 --> 01:30:34,552
so you will understand
902
01:30:34,632 --> 01:30:37,911
903
01:30:37,912 --> 01:30:39,632
904
01:30:42,232 --> 01:30:44,032
905
01:30:44,712 --> 01:30:46,432
- كان الجو حار ؟
- نعم كثيرا
906
01:30:48,152 --> 01:30:50,272
كل من في المعمل ارادو فتح الشبابيك
907
01:30:50,392 --> 01:30:52,112
عدى تلك السافلة هولم
908
01:30:52,192 --> 01:30:54,032
لا يمكنها تحمل الهواء النقي
909
01:30:54,392 --> 01:30:56,032
لذا كانت مغلقة طوال اليوم
910
01:30:56,432 --> 01:30:58,232
سنتناول الحليب على العشاء
911
01:30:59,112 --> 01:31:01,512
لم تتبقى لدي كوبونات للطعام
لذا قمت بالمقايضة مع فيا
912
01:31:01,592 --> 01:31:03,992
فيكتور ريبيرغ مشهور بماذا ؟
رسائل المراهقين ؟
913
01:31:06,392 --> 01:31:07,552
سانتا كلوس
914
01:31:10,792 --> 01:31:12,432
انت تعرف ذلك
915
01:31:17,232 --> 01:31:20,192
عليك شرب الحليب فهو مصدر الكالسيوم
916
01:31:21,072 --> 01:31:23,552
حيوان مفترس بثلاث حروف احدها الذال
917
01:31:23,672 --> 01:31:24,712
ذئب
918
01:31:25,392 --> 01:31:27,111
انت تعرف هذه ايضا
919
01:31:27,112 --> 01:31:28,751
لا لم تخطر على تفكيري
920
01:31:28,752 --> 01:31:30,832
كنا نصر على تناولك الحليب عندمت كنت صغيرا
921
01:31:30,952 --> 01:31:33,912
لذلك انت وسيغ تمتلكون اضهر مستقيمة
922
01:31:33,992 --> 01:31:37,832
الاولاد الذين لا يشربون الحلييب
لديهم ضهور مقوسة بعض الشيء
923
01:31:38,792 --> 01:31:40,232
ما الامر ؟
924
01:31:41,392 --> 01:31:42,552
لا شيء
925
01:31:43,232 --> 01:31:45,152
لهذا السبب هو ملاكم بارع
926
01:31:45,912 --> 01:31:47,712
شكرا على المساعدة
927
01:31:48,672 --> 01:31:50,392
ساذهب لاضع الاشياء جانبا
928
01:31:54,552 --> 01:31:56,752
929
01:31:57,792 --> 01:32:00,472
930
01:32:01,152 --> 01:32:03,152
931
01:32:11,112 --> 01:32:13,512
لقد كان الفك هو الذئب
932
01:32:23,112 --> 01:32:24,952
ما مشكلتك ؟
933
01:32:25,712 --> 01:32:27,632
لماذا تسالين ؟ ليس هنالك شيء
934
01:32:27,712 --> 01:32:30,872
لقد بدوت وكانه سيغمى عليك
935
01:32:32,592 --> 01:32:34,032
انه سن البلوغ
936
01:32:36,072 --> 01:32:39,232
937
01:33:00,992 --> 01:33:01,951
لا
938
01:33:01,952 --> 01:33:03,871
امن احد بالغ في البيت ؟
939
01:33:03,872 --> 01:33:05,112
لا , انا فقط
940
01:33:09,352 --> 01:33:11,272
سابقى حتى تقرئها
941
01:33:22,752 --> 01:33:28,032
لقد انهى ذئب الغواصات محكمة البحر توا
942
01:33:30,552 --> 01:33:31,792
اكل شيء على ما يرام ؟
943
01:33:36,952 --> 01:33:38,672
ساغلق الباب
944
01:34:18,592 --> 01:34:22,112
945
01:34:23,072 --> 01:34:24,432
946
01:34:25,192 --> 01:34:27,232
947
01:34:36,712 --> 01:34:38,032
دعيني افعل ذلك
948
01:34:40,752 --> 01:34:42,471
استقوم بالمساعدة ؟
949
01:34:42,472 --> 01:34:43,992
انا دائما ما افعل ذلك
950
01:35:07,592 --> 01:35:10,832
شيء ما قد حدث و سيبث عبر الراديو
951
01:35:11,992 --> 01:35:13,832
منذ متى انت تعلم ذلك ؟
952
01:35:15,472 --> 01:35:17,672
لم لا تقل اي شيء ؟
953
01:35:20,152 --> 01:35:21,872
لماذا لم تخبرني ؟
954
01:35:22,832 --> 01:35:24,192
اجلسي
955
01:35:24,672 --> 01:35:25,991
لم اعلم اي شيء
956
01:35:25,992 --> 01:35:28,872
لم اعلم حتى قمنا بحل الكلمات المتقاطعة
957
01:35:29,352 --> 01:35:31,192
الحيوان المفترس بثلاث حروف
958
01:35:31,952 --> 01:35:34,071
- احدها حرف الذال
- حينها فقط علمت بذلك
959
01:35:34,072 --> 01:35:35,992
لقد استلمت رسالة من سيغ
960
01:35:36,072 --> 01:35:38,272
لدينا شفرة في المراسلة بيننا
961
01:35:39,352 --> 01:35:41,432
من كراسات الاطفال
962
01:35:41,552 --> 01:35:43,752
عندما تصلين النقاط مع بعضها يضهر شكل الصورة
963
01:35:43,832 --> 01:35:45,952
اتذكرين الزرافات ؟
964
01:35:47,112 --> 01:35:49,672
- الزرافات ؟
- عادة تكون الزرافات في تلك الرسوم
965
01:35:49,792 --> 01:35:52,672
لكن هذه المرة كان الذئب يا امي
966
01:35:52,752 --> 01:35:57,552
حينها علمت بانه سيحصل على ما يتمناه
الخدمة في فرقة الغواصات
967
01:35:58,112 --> 01:35:59,872
لم اعلم اي شيء قبل ذلك
968
01:35:59,952 --> 01:36:02,272
لماذا لم يخبرنا احد
969
01:36:02,752 --> 01:36:04,551
- لماذا ؟
- بلى
970
01:36:04,552 --> 01:36:06,751
لقد اتى رجل و معه رسالة
971
01:36:06,752 --> 01:36:08,792
خبئتها تحت الكتب
972
01:36:09,552 --> 01:36:12,112
انا اسف يا امي
973
01:36:12,232 --> 01:36:14,912
لقد اردت اخبارك عدة مرات لكني لم استطع
974
01:36:15,952 --> 01:36:20,272
كنت اعتقد بان ليس هنالك داعي لاخبارك ان لم يكن هناك اي خطر
975
01:36:22,312 --> 01:36:24,112
وليس هنالك اي خطر يا امي
976
01:36:24,232 --> 01:36:26,911
ليس هنالك خطر
لقد ارسلو كل السفن
977
01:36:26,912 --> 01:36:30,072
- كل السفن تبحث الان
- كلها تبحث الان
978
01:37:06,992 --> 01:37:09,752
تذكرة واحدة , في الصف الخلفي
979
01:37:11,992 --> 01:37:13,312
هذا سيكون دولا و نصف
980
01:37:18,592 --> 01:37:20,591
981
01:37:20,592 --> 01:37:22,032
982
01:37:22,432 --> 01:37:25,112
983
01:37:25,192 --> 01:37:26,552
984
01:37:26,632 --> 01:37:29,352
985
01:37:29,432 --> 01:37:35,072
986
01:37:35,192 --> 01:37:38,272
987
01:37:38,352 --> 01:37:39,992
سارى اين هو
988
01:37:40,072 --> 01:37:42,552
989
01:37:44,112 --> 01:37:46,232
990
01:37:46,512 --> 01:37:47,831
991
01:37:47,832 --> 01:37:49,872
992
01:37:51,672 --> 01:37:53,232
993
01:37:54,192 --> 01:37:57,912
994
01:38:12,192 --> 01:38:14,592
دعيني اشرح الامر على الاقل
995
01:38:14,792 --> 01:38:17,272
الامر مقرف لا اريد التحدث عنه
996
01:38:17,392 --> 01:38:21,512
- ..لكنني لم اعني
- لا اريد ان اراك ثانية
997
01:38:22,272 --> 01:38:25,351
اتمنى ان تنتقل من بيتك او ننتقل نحن
998
01:38:25,352 --> 01:38:29,272
حتى لا اضطر لان امر بجوار شخص مقرف مثلك
999
01:38:48,832 --> 01:38:50,472
انه مفتوح
1000
01:38:58,432 --> 01:39:00,072
علينا التحدث
1001
01:39:01,032 --> 01:39:02,552
علينا ان نتحدث
1002
01:39:03,712 --> 01:39:05,431
انظر من هنا
1003
01:39:05,432 --> 01:39:08,192
ضيف نادر الزيارة لبيتي
1004
01:39:09,752 --> 01:39:11,872
اعطني هذا ستجرحين نفسك
1005
01:39:15,992 --> 01:39:17,712
اذن انت لا تريد ذلك ؟
1006
01:39:17,792 --> 01:39:20,592
الا تداعب المعلمة الصغيرة اليوم ؟
1007
01:39:20,792 --> 01:39:23,952
الا تهتم بدروس الاحياء بعد ؟
1008
01:39:25,072 --> 01:39:26,832
الا تهتم بعد ؟
1009
01:39:32,752 --> 01:39:34,672
الست بمزاج جيد للعب؟
1010
01:39:38,032 --> 01:39:39,552
اللعنة , ساريك الان
1011
01:39:53,672 --> 01:39:55,112
جردني من ثيابي
1012
01:39:57,392 --> 01:39:59,992
اتسمعني ؟ اخلع ثيابي
1013
01:40:01,912 --> 01:40:03,352
! اخلع ثيابي
1014
01:40:03,832 --> 01:40:06,232
! اخلع ثيابي
1015
01:40:07,192 --> 01:40:08,352
! اخلعها الان
1016
01:40:08,912 --> 01:40:10,952
اخلعها
1017
01:40:11,872 --> 01:40:13,232
اخلعها جانبا
1018
01:40:14,872 --> 01:40:16,312
اخلعها الان
1019
01:40:17,152 --> 01:40:19,352
اتسمعني ؟ اخلعها الان
1020
01:40:20,432 --> 01:40:22,552
اخلعها , هكذا الامر
1021
01:40:23,312 --> 01:40:24,752
حمالتي ايضا
1022
01:40:25,432 --> 01:40:26,752
فكها .
1023
01:40:26,872 --> 01:40:28,872
توقف عن المماطلة انت تعرف كيف
1024
01:40:28,952 --> 01:40:31,472
فكها
1025
01:40:32,232 --> 01:40:34,632
حسنا افتح المشبك الان
1026
01:40:36,232 --> 01:40:37,792
اتركني , اتركني
1027
01:40:43,632 --> 01:40:44,872
1028
01:40:45,472 --> 01:40:49,312
ماذا لدينا هنا ؟
1029
01:40:54,552 --> 01:40:56,592
كل درس بوقته
1030
01:40:57,072 --> 01:40:58,992
المقبلات اولا
1031
01:41:00,232 --> 01:41:02,912
انت لم تنسى اخلاقيات المائدة اليس كذلك ؟
1032
01:42:17,032 --> 01:42:20,192
اريد التحدث معك احتاج بعض النصائح
1033
01:42:20,592 --> 01:42:21,952
انا منصت
1034
01:42:23,752 --> 01:42:26,752
هناك طالب اواجه معه بعض المشاكل
1035
01:42:30,552 --> 01:42:32,792
ستيغ ابقى في الصف
1036
01:42:44,752 --> 01:42:46,792
لقد انتهى كل شيء عند عبوة الشراب تلك
1037
01:42:46,872 --> 01:42:48,792
لا افهم ما الذي تقوليه
1038
01:42:48,872 --> 01:42:52,352
طلبت منك البقاء لاني سارسبك
1039
01:42:53,472 --> 01:42:56,752
- لن تبقى بصفي بعد الان
- ترسبيني ؟ ما الذي تعنيه بحق الجحيم ؟
1040
01:42:56,832 --> 01:42:59,512
كما قلت بالضبط , لن تكون بصفي في السنة القادمة
1041
01:43:00,392 --> 01:43:03,191
القرار الرسمي سيذاع في الصف بغيابك
1042
01:43:03,192 --> 01:43:06,352
من دون ملاحضة الابوين
1043
01:43:07,032 --> 01:43:09,871
لقد فشلت في اختبارات صفي ايضا
1044
01:43:09,872 --> 01:43:12,112
وهذا شيء مخزي
1045
01:43:14,392 --> 01:43:17,752
هذا هو القرار الرسمي
اما القرار الغير رسمي
1046
01:43:17,832 --> 01:43:21,112
فهو اني لن اقبل بك بصفي في السنة القادمة
1047
01:43:26,472 --> 01:43:29,632
هذا المكان بني للتعليم , وليس مزرعة للارانب
1048
01:43:42,032 --> 01:43:43,272
توقفي
1049
01:43:52,752 --> 01:43:54,192
لماذا تكذبين ؟
1050
01:43:54,312 --> 01:43:57,271
انت تعرفين لماذا لم اكن موجود في دروسك
1051
01:43:57,272 --> 01:44:00,632
لقد كنت في سريرك انتظر عودتك لنمارس الجنس
1052
01:44:00,712 --> 01:44:02,432
- لا تتكلم هكذا
- ماذا ؟
1053
01:44:02,912 --> 01:44:05,712
لا تتكلم عن اي شئيء حدث بهذه الطريقة
1054
01:44:05,792 --> 01:44:08,591
" كل شيء حدث ؟
اتعتقدين بان ما حدث كان مهما او خاصا
1055
01:44:08,592 --> 01:44:11,471
لقد كان مجرد ممارسة جنس عادية
, لا شيء خاص في ذلك
1056
01:44:11,472 --> 01:44:12,712
اصمت
1057
01:44:13,752 --> 01:44:16,072
الست خائفة من ان اخبر احدا ؟
1058
01:44:16,272 --> 01:44:17,992
من سيصدقك ؟
1059
01:44:42,552 --> 01:44:44,912
ارجوك غادر الصف
1060
01:44:49,072 --> 01:44:50,032
البرت
1061
01:44:54,232 --> 01:44:55,112
ستيغ
1062
01:44:55,192 --> 01:44:59,392
كان هذا قرار صعبا لاتخاذه
1063
01:44:59,512 --> 01:45:04,592
باخذ الاعتبار بحالة والديك
1064
01:45:05,632 --> 01:45:07,272
مع ذلك
1065
01:45:07,352 --> 01:45:11,112
لقد اتفقنا جميعا
1066
01:45:11,192 --> 01:45:13,912
بان عليك ان تعيد السنة الثالثة في السنة المقبلة
1067
01:45:14,672 --> 01:45:16,672
نحن لا نرى بان هذا عقاب
1068
01:45:16,752 --> 01:45:19,552
بل نراه بانه معروفا
1069
01:45:20,912 --> 01:45:25,512
نريد ان نتاكد انك عندما تغادر المدرسة
1070
01:45:26,272 --> 01:45:31,832
ستاخذ كل شيء يمكنها ان تقدمها اليك
1071
01:45:32,512 --> 01:45:36,152
نريدك ان تغادر العش و انت
1072
01:45:36,232 --> 01:45:37,952
مستعد للطيران بمفردك
1073
01:46:25,912 --> 01:46:27,832
لقد قامت بقص ارقام الصفحات
1074
01:47:01,872 --> 01:47:03,712
كم تناولت من الشراب ؟
1075
01:47:04,392 --> 01:47:06,792
- ماذا ؟
- كم تناولت من الشراب؟
1076
01:47:06,872 --> 01:47:08,991
- يمكنني ابعاد هذه
- لا , اتركها
1077
01:47:08,992 --> 01:47:10,232
اجلس
1078
01:47:28,912 --> 01:47:31,232
- طعمه لذيذ جدا
- انت تعلم بانها تكذب
1079
01:47:33,832 --> 01:47:36,512
انت تعلم لماذا لم اترك عذرا عند غيابي ن صفها اليس كذلك
1080
01:47:36,592 --> 01:47:37,952
اليس كذلك ؟
1081
01:47:38,792 --> 01:47:40,432
اريد مساعدتك الان
1082
01:47:40,512 --> 01:47:42,832
ايمكنني ان اقدم لك شيء ؟
1083
01:47:42,912 --> 01:47:45,912
يمكنك ان تقدم لي الحقيقة , انت تعلم بانها تكذب
1084
01:47:45,992 --> 01:47:48,112
انها كاذبة بحق الجحيم
1085
01:47:48,192 --> 01:47:51,072
تحدث معها يا فرانك
1086
01:47:51,192 --> 01:47:53,392
او ك-جيل او مهماكان اسمك بحق الجحيم
1087
01:47:53,472 --> 01:47:54,832
لا يمكنك
1088
01:47:58,952 --> 01:48:02,111
لا تجعل الامر رسميا
1089
01:48:02,112 --> 01:48:04,392
لكن تحدث معها على الاقل
1090
01:48:05,952 --> 01:48:07,952
الا يمكنك فعل اي شيء ؟
1091
01:48:20,032 --> 01:48:25,592
لكنك ستفعل اي شيء لتزحف
الى ذلك المهبل مرة واحدة في كل عام
1092
01:48:25,712 --> 01:48:26,752
اليس كذلك ؟
1093
01:48:35,872 --> 01:48:37,512
لم يتبقى شيء
1094
01:48:37,792 --> 01:48:39,432
لقد مزقت كل ما بين ارجلها
1095
01:48:39,512 --> 01:48:40,952
لقد تاكدت من ذلك
1096
01:48:50,272 --> 01:48:52,752
1097
01:48:59,752 --> 01:49:01,192
جلوس
1098
01:49:05,592 --> 01:49:07,032
ستيغ
1099
01:49:08,872 --> 01:49:11,152
انه شيء عن اخيه لقد وجدو الذئب ( الغواصة )
1100
01:49:40,232 --> 01:49:41,832
انها الحصن الطائر اليس كذلك ؟
1101
01:49:42,632 --> 01:49:44,072
اترينها ؟
1102
01:49:45,192 --> 01:49:47,991
اثنان من المحركات قد تعطلا
اتضن بانه سيصل الى المطار ؟
1103
01:49:47,992 --> 01:49:49,632
انها قادمة بهذا الاتجاه
1104
01:49:49,712 --> 01:49:51,712
انها متجهة نحونا
1105
01:50:15,992 --> 01:50:17,352
انه وقود
1106
01:50:21,752 --> 01:50:23,192
ارأيت من كان هو ؟
1107
01:50:23,272 --> 01:50:24,712
اكان الناضر من القطاع الثالث ؟
1108
01:50:29,592 --> 01:50:31,232
اهناك شيء مكسور ؟
1109
01:50:46,792 --> 01:50:48,512
كان ضخ المياه سريعا جدا
1110
01:50:48,592 --> 01:50:52,352
وقريبا السبب الغامض وراء غرق الغواصة سيضهر لنا
1111
01:50:52,632 --> 01:50:56,272
لقد تسبب انفجار اللغم باحداث فجوة في منتصف البدن
1112
01:50:56,472 --> 01:51:00,591
كان الانفجار قويا الى درجة
ان البدن كاد ان ينفصل الى قسمين
1113
01:51:00,592 --> 01:51:02,712
وتبان الكسور في جميع انحاء الغواصة
1114
01:51:02,872 --> 01:51:06,432
انها معجزة كونها لم تنقسم الى جزئين
1115
01:51:06,832 --> 01:51:10,672
لقت امتلأت الغواصة بالمياه و اتجهت نحو القاع
1116
01:51:10,832 --> 01:51:14,792
اصطدمت بصخرة كبيرة و من ثم تحطمت المقدمة بالكامل
1117
01:51:15,072 --> 01:51:17,072
الاصطدام كان رخيبا
1118
01:51:17,352 --> 01:51:22,072
انها اخر سفينة في البحرية السويدية ستسمى بأسم الذئب
1119
01:51:23,712 --> 01:51:26,872
عملية البحث عن الطاقم المتكون من ثلاثة و ثلاثين جندي قد بدأت فورا
1120
01:51:26,952 --> 01:51:31,672
فقد انزلتهم الحاملة واحد تلو الاخر على المركب
1121
01:51:32,032 --> 01:51:34,912
الى مكان تشخيص الاموات
1122
01:51:35,112 --> 01:51:37,792
جميع افراد الطاقم قد شخصو
1123
01:51:37,912 --> 01:51:39,912
و من غير اي شك
1124
01:51:48,712 --> 01:51:53,912
لقد شغلت شرط الاخبار هذا لك كثيرا
1125
01:51:54,192 --> 01:51:56,112
عشرون مرة كحد ادنى
1126
01:51:58,032 --> 01:52:00,152
ساذهب لأطفئه الان
1127
01:52:03,512 --> 01:52:05,232
ومن ثم سنعود الى المنزل
1128
01:52:05,712 --> 01:52:07,232
الامر افضل هكذا
1129
01:54:07,392 --> 01:54:13,912
يوما تلو الاخر
ومع كل لحضة تمر
1130
01:54:14,512 --> 01:54:20,632
اجد القوة
لكي الاقي محاكمتي هنا
1131
01:54:21,392 --> 01:54:27,752
مع ثقتي باجدادي
وبالعطاء الحكيم
1132
01:54:28,392 --> 01:54:34,552
ليس لدي سبب للقلق او للخوف
1133
01:54:35,512 --> 01:54:42,712
ذلك الذي تألم
هو قد تعدى كل القياسات
1134
01:54:43,192 --> 01:54:48,832
قد قدم العطاء حتى اخر ايامه
وهذا كان ما يبتغيه بحب
1135
01:54:50,352 --> 01:54:57,392
هو جزء من الالم و السعادة
1136
01:54:57,872 --> 01:55:04,472
مزيج بين العذاب والراحة
1137
01:55:30,832 --> 01:55:32,672
يجب ان تتلقى شيء من العقاب
1138
01:55:34,392 --> 01:55:36,312
سنكتب لك بعض الملاحضات
1139
01:55:36,792 --> 01:55:38,592
ان اردت ان تسال
1140
01:55:38,712 --> 01:55:41,392
ان كنت متعب من ذلك العمل الليلي
1141
01:55:43,992 --> 01:55:47,032
انها مسالة وقت حتى تجد الله ثانية
1142
01:55:49,432 --> 01:55:51,191
العمل الليلي ؟
1143
01:55:51,192 --> 01:55:52,312
نعم
1144
01:55:52,912 --> 01:55:55,792
احيانا لا تعود الى البيت حتى لوقت متاخر بعد ما ننام
1145
01:55:56,272 --> 01:55:59,512
لم اكتب لك اي ملاحضة عن المرض او شيء من هذا
1146
01:56:01,072 --> 01:56:02,872
ملاحضات الغياب
1147
01:56:03,632 --> 01:56:05,672
لا يمكنني ميامحة نفسي
1148
01:56:05,952 --> 01:56:08,151
كن تبدو منهكا في العديد من الايام صباحا
1149
01:56:08,152 --> 01:56:11,232
كان علي ان لا ادعك تذهب الى الينما كل يوم
1150
01:56:15,232 --> 01:56:16,872
ما الامر يا ستيغ ؟
1151
01:56:20,152 --> 01:56:21,472
ماذا تقصدين ؟
1152
01:56:21,592 --> 01:56:23,872
هناك شيء اخر
1153
01:56:24,832 --> 01:56:27,032
بجانب سيغ و الروب في المدرسة
1154
01:56:28,952 --> 01:56:30,791
يمكنك اخبار بالتأكيد
1155
01:56:30,792 --> 01:56:32,432
انا والدتك
1156
01:56:37,392 --> 01:56:38,752
في وقت لاحق
1157
01:56:41,232 --> 01:56:43,552
عندما تكوني اكبر و اكثر حكمة
1158
01:56:58,032 --> 01:56:59,632
اين ابي
1159
01:57:12,712 --> 01:57:18,752
يوما تلو الاخر
ومع كل لحضة تمر
1160
01:57:19,232 --> 01:57:22,471
اجد القوة
1161
01:57:22,472 --> 01:57:25,632
لكي الاقي محاكمتي هنا
1162
01:57:27,272 --> 01:57:29,592
اجد القوة
1163
01:57:31,192 --> 01:57:32,752
...لكي الاقي
1164
01:57:43,952 --> 01:57:45,672
. اوربان سالين
1165
01:57:58,432 --> 01:58:00,472
ستيغ سينتسون
1166
01:58:04,112 --> 01:58:06,312
ستيغ سينتيون
1167
01:58:09,072 --> 01:58:10,712
ليس حاضرا
1168
01:58:11,392 --> 01:58:13,112
كارل ايريك
1169
01:59:02,872 --> 01:59:04,632
كارل اريك سكون
1170
01:59:21,312 --> 01:59:23,032
انغفار ثالين
1171
01:59:32,152 --> 01:59:35,112
الخوف من الله هو بداية الحكمة "