1 00:05:18,902 --> 00:05:20,486 I'm sorry. 2 00:05:21,238 --> 00:05:22,905 I'm sorry? 3 00:06:15,584 --> 00:06:17,460 Sir, she's breaking out! 4 00:06:48,408 --> 00:06:50,367 - Go! Go! - What are we looking for? 5 00:07:00,170 --> 00:07:01,837 She jumped over the fence! 6 00:08:15,370 --> 00:08:18,956 A couple of trains came through here about the time she escaped. 7 00:08:19,374 --> 00:08:22,376 Do you think she could have gotten this far in that time? 8 00:08:22,627 --> 00:08:24,086 Is she that fast? 9 00:08:24,296 --> 00:08:26,172 She is that fast. 10 00:09:09,758 --> 00:09:11,217 And this too. 11 00:09:12,219 --> 00:09:14,220 - $3.10. - Three dollars and ten cents? 12 00:09:14,387 --> 00:09:16,263 Right. 13 00:09:17,807 --> 00:09:21,060 - Your change. - Thank you. 14 00:09:21,603 --> 00:09:22,937 Can I help you? 15 00:09:24,314 --> 00:09:26,357 The total is $17.95. 16 00:09:30,278 --> 00:09:31,862 Here's your card. 17 00:09:34,783 --> 00:09:36,700 Are you gonna buy those? 18 00:09:49,297 --> 00:09:51,048 Have a nice trip. 19 00:09:56,638 --> 00:10:01,267 It's brown tweed bag, like a duffel. Do you see it anywhere? 20 00:10:01,434 --> 00:10:02,768 Sir, it's not here. 21 00:10:02,936 --> 00:10:04,937 The porter said he put it on the cart. 22 00:10:05,146 --> 00:10:07,147 This is the cart. There's no bag here. 23 00:10:28,336 --> 00:10:32,840 Authorities said it was the largest earthquake to strike... 24 00:10:33,091 --> 00:10:35,009 He's riding Greased Lightning. 25 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 Whoa! That was Shorty Kincaid. 26 00:10:40,557 --> 00:10:42,391 Enjoy the view. 27 00:11:13,757 --> 00:11:15,007 Excuse me. 28 00:11:30,023 --> 00:11:31,774 We shouldn't be seen together. 29 00:11:31,983 --> 00:11:35,527 Father hasn't been dead long. Do you think Arlen suspects? 30 00:11:35,737 --> 00:11:38,906 No. It's not too soon for us to be together. 31 00:11:41,493 --> 00:11:43,118 Tickets, please. 32 00:11:45,413 --> 00:11:47,414 Are you traveling by yourself? 33 00:11:47,916 --> 00:11:49,083 You're 12? 34 00:11:51,419 --> 00:11:53,754 Someone meeting you in Los Angeles? 35 00:11:54,839 --> 00:11:57,591 We'll say you're 11. Then you only pay half price. 36 00:12:19,280 --> 00:12:21,073 Our little girl did this? 37 00:12:21,282 --> 00:12:22,699 She's not a little girl. 38 00:12:23,118 --> 00:12:26,662 DNA typing and material found in those wounds proves it was her. 39 00:12:26,871 --> 00:12:30,833 She could be anywhere. Chicago, Las Vegas, Los Angeles, anywhere. 40 00:12:31,042 --> 00:12:32,334 We should stop the trains. 41 00:12:32,544 --> 00:12:36,380 And have the railroad and police ask questions we can't answer? 42 00:12:37,298 --> 00:12:40,551 We'll put key personnel at every stop along these lines. 43 00:12:40,969 --> 00:12:43,011 I want a team to track her. 44 00:12:43,221 --> 00:12:44,471 Hunt her down. 45 00:12:46,474 --> 00:12:48,308 - Good morning, Jill. - Hello. 46 00:12:48,476 --> 00:12:53,063 - Thanks for taking care of my cat. - We'll take good care of him. 47 00:12:53,314 --> 00:12:55,023 I won't be gone very long. 48 00:12:55,233 --> 00:12:56,817 Take care. 49 00:12:58,403 --> 00:12:59,445 Bye-bye. 50 00:12:59,612 --> 00:13:02,489 Are you still having problems with the people at work? 51 00:13:02,657 --> 00:13:04,658 They point their finger at me saying... 52 00:13:05,493 --> 00:13:09,079 ...I'm the weird one, I'm the strange one. 53 00:13:09,581 --> 00:13:11,498 Why? Because I have feelings? 54 00:13:11,749 --> 00:13:13,167 Because I feel? 55 00:13:16,588 --> 00:13:17,754 There's someone at the door. 56 00:13:19,257 --> 00:13:23,427 I won't answer that. Whoever it is can come back at the end of the hour. 57 00:13:24,429 --> 00:13:25,679 That's for me. 58 00:13:27,515 --> 00:13:30,184 Sorry to interrupt. We need your help, Dan. 59 00:13:31,019 --> 00:13:32,853 I know. Uh.... 60 00:13:33,521 --> 00:13:35,063 Gotta go. 61 00:15:38,771 --> 00:15:41,732 Mr. Fitch will be with you all in just a moment. 62 00:15:48,656 --> 00:15:49,906 Well.... 63 00:15:51,117 --> 00:15:53,827 I guess we all must be here for the same reason... 64 00:15:54,370 --> 00:15:55,412 ...whatever that is. 65 00:15:55,788 --> 00:15:57,122 I'm Dan Smithson... 66 00:15:58,791 --> 00:16:01,293 ...and I don't know why I'm here either. 67 00:16:01,502 --> 00:16:05,922 But they said they needed me and it was important, so I came. 68 00:16:06,758 --> 00:16:08,216 What do you do, Dan? 69 00:16:08,384 --> 00:16:09,468 I.... 70 00:16:10,595 --> 00:16:11,845 I'm an empath. 71 00:16:14,182 --> 00:16:17,893 Sometimes they show me awful things people have done. 72 00:16:19,854 --> 00:16:21,521 I try to tell them why they did it. 73 00:16:21,856 --> 00:16:23,857 What qualifies you for that? 74 00:16:24,776 --> 00:16:26,693 I feel things deeply, that's all. 75 00:16:29,864 --> 00:16:31,782 What am I feeling now? 76 00:16:35,870 --> 00:16:39,039 You wanna believe that nothing affects you... 77 00:16:41,292 --> 00:16:43,210 ...that you're not afraid of anything. 78 00:16:44,379 --> 00:16:45,962 But you're curious... 79 00:16:46,923 --> 00:16:48,965 ...just like the rest of us. 80 00:16:51,135 --> 00:16:53,929 Stephen Arden. Harvard Anthropology Department. 81 00:16:54,138 --> 00:16:55,889 Expert at cross-cultural behavior. 82 00:16:56,057 --> 00:16:58,975 Laura Baker. Hi. Molecular biologist. 83 00:17:00,561 --> 00:17:03,230 And who are you, and what do you do? 84 00:17:03,981 --> 00:17:05,565 Preston Lennox. 85 00:17:06,401 --> 00:17:07,984 And if I'm here... 86 00:17:08,319 --> 00:17:10,487 ...the shit has hit the fan. 87 00:17:11,072 --> 00:17:13,907 What exactly is your area of specialty, Mr. Lennox? 88 00:17:14,659 --> 00:17:17,828 I'm a freelance solution to our government's problems. 89 00:17:19,330 --> 00:17:21,164 What exactly might they be? 90 00:17:23,000 --> 00:17:25,919 The kind people don't usually like to talk about. 91 00:17:28,047 --> 00:17:29,756 You hunt people, don't you? 92 00:17:35,638 --> 00:17:36,972 I guess so. 93 00:17:47,024 --> 00:17:49,443 You in here? It's a little late for TV. 94 00:17:53,865 --> 00:17:55,449 You in here, honey? 95 00:18:47,668 --> 00:18:50,253 Good evening, I'm Xavier Fitch. 96 00:18:50,505 --> 00:18:52,339 I'm in charge of this operation. 97 00:18:52,507 --> 00:18:54,674 Would you sit a little closer, please? 98 00:19:04,519 --> 00:19:07,103 In November of 1974... 99 00:19:07,688 --> 00:19:10,065 ...a small group from S.E.T.I... 100 00:19:10,274 --> 00:19:13,360 ...S-E-T-I, Search for Extraterrestrial Intelligence... 101 00:19:13,528 --> 00:19:15,904 ...used radio dishes at Arecibo... 102 00:19:16,113 --> 00:19:18,156 ...to send a message to whoever was listening. 103 00:19:18,366 --> 00:19:21,076 They sent a quarter of a kilobyte... 104 00:19:21,285 --> 00:19:23,912 ...including structure of human DNA... 105 00:19:24,121 --> 00:19:26,206 ...a map of our solar system... 106 00:19:26,374 --> 00:19:29,543 ...population of the Earth. Helpful facts like that. 107 00:19:30,837 --> 00:19:36,383 In January of 1993, Arecibo received a message back... 108 00:19:37,218 --> 00:19:38,844 ...from an extra terrestrial... 109 00:19:39,178 --> 00:19:40,637 ...unknown source. 110 00:19:40,847 --> 00:19:42,055 That's great. 111 00:19:42,348 --> 00:19:44,724 Intelligent life beyond this planet? 112 00:19:44,892 --> 00:19:46,142 Yes. 113 00:19:46,686 --> 00:19:48,895 There were two communications. 114 00:19:49,063 --> 00:19:53,650 The first message turned out to be a superior catalyst for methane. 115 00:19:53,860 --> 00:19:55,151 We now have the potential... 116 00:19:55,319 --> 00:19:58,572 ...to produce infinite energy from this clean-burning fuel. 117 00:19:59,407 --> 00:20:02,742 This convinced us we were dealing with a friendly intelligence. 118 00:20:02,952 --> 00:20:07,414 The second message turned out to be a new sequence of DNA... 119 00:20:07,874 --> 00:20:10,876 ...with friendly instructions on how to combine it with ours. 120 00:20:11,043 --> 00:20:15,088 Here's some technical data. Get feedback from Dr. Baker. 121 00:20:15,298 --> 00:20:16,423 Basically... 122 00:20:16,591 --> 00:20:20,093 ...the new combined DNA sequence... 123 00:20:20,303 --> 00:20:22,554 ...was injected into 100... 124 00:20:23,306 --> 00:20:25,056 ...human ova. 125 00:20:27,935 --> 00:20:29,394 We got 7... 126 00:20:29,604 --> 00:20:30,770 ...to divide. 127 00:20:30,980 --> 00:20:32,564 Four petered out. 128 00:20:32,940 --> 00:20:35,108 Two were stored in liquid nitrogen. 129 00:20:35,610 --> 00:20:37,777 And we allowed one to grow. 130 00:20:38,613 --> 00:20:40,780 Its code name is "Sil." 131 00:20:42,158 --> 00:20:43,783 That's after 2 hours. 132 00:20:45,286 --> 00:20:46,494 One day. 133 00:20:48,247 --> 00:20:49,289 Two days. 134 00:20:49,498 --> 00:20:51,958 - My God. - This growth is amazing. 135 00:20:52,209 --> 00:20:53,627 A week. 136 00:20:55,254 --> 00:20:57,047 - It's a girl. - Yes, I... 137 00:20:58,466 --> 00:20:59,841 We decided to make it female... 138 00:21:00,009 --> 00:21:02,218 ...so it would be more docile and controllable. 139 00:21:02,386 --> 00:21:04,679 More docile and controllable, huh? 140 00:21:05,473 --> 00:21:08,058 Well, I guess you guys don't get out much. 141 00:21:09,644 --> 00:21:12,854 That's her 1 month after she was born. 142 00:21:13,397 --> 00:21:16,024 So you kept her caged in there? 143 00:21:16,192 --> 00:21:18,652 It was safer to keep her isolated. 144 00:21:18,986 --> 00:21:20,987 She didn't like being locked up. 145 00:21:21,447 --> 00:21:22,989 She didn't like being alone. 146 00:21:23,366 --> 00:21:24,741 Didn't she? 147 00:21:28,913 --> 00:21:31,915 She's hiding something. Something inside. 148 00:21:32,583 --> 00:21:34,000 You're right, Dan. 149 00:21:34,418 --> 00:21:38,421 This is three months after she was born. Watch carefully. 150 00:21:40,508 --> 00:21:42,258 What the hell was that? 151 00:21:42,677 --> 00:21:43,927 Back the tape up. 152 00:21:47,264 --> 00:21:48,765 Watch her eyes. 153 00:21:49,350 --> 00:21:50,850 Rapid eye movement. She's dreaming. 154 00:21:54,021 --> 00:21:58,358 - She's having horrible nightmares. - It's some kind of anxiety reaction. 155 00:21:58,859 --> 00:22:00,151 Got me a little anxious. 156 00:22:00,361 --> 00:22:03,363 It made the research team a little anxious too... 157 00:22:03,864 --> 00:22:06,950 ...so the decision was made to terminate the experiment... 158 00:22:07,535 --> 00:22:10,078 ...to run more research to see what we were dealing with. 159 00:22:13,207 --> 00:22:15,208 You were going to gas her? 160 00:22:15,751 --> 00:22:17,419 That was the decision. 161 00:22:19,213 --> 00:22:20,755 It makes you feel mad. 162 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 You feel mad that you had to kill her, don't you? 163 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 I don't know. 164 00:22:32,351 --> 00:22:33,560 Wow. 165 00:22:33,728 --> 00:22:35,061 Yes. 166 00:22:39,608 --> 00:22:45,405 Yesterday the body of a transient was found in a boxcar near Salt Lake City. 167 00:22:45,948 --> 00:22:48,366 Preliminary DNA tests conclude... 168 00:22:48,617 --> 00:22:51,786 ...he was killed by our creation, by our Sil. 169 00:22:52,038 --> 00:22:53,496 Found any other bodies? 170 00:22:53,706 --> 00:22:55,206 - Not yet. - You will. 171 00:22:55,541 --> 00:22:57,083 She's a predator. 172 00:22:57,293 --> 00:22:59,002 Her eyes are in front. 173 00:23:00,254 --> 00:23:03,173 Her eyes are in front so she can judge the distance to her prey. 174 00:23:03,424 --> 00:23:04,507 That's right. 175 00:23:04,717 --> 00:23:06,092 Where'd you learn that? 176 00:23:06,677 --> 00:23:09,512 I saw it on the Discovery Channel. 177 00:23:11,015 --> 00:23:13,016 I caught that show myself. 178 00:23:13,726 --> 00:23:16,186 - Mr. Lennox. - Yeah? 179 00:23:16,353 --> 00:23:17,812 As the... 180 00:23:18,147 --> 00:23:21,983 ...non-scientist amongst us, are you clear about what's going on? 181 00:23:22,902 --> 00:23:24,152 I think so. 182 00:23:25,738 --> 00:23:27,781 You created a monster... 183 00:23:28,324 --> 00:23:30,992 ...with a formula you got from outer space. 184 00:23:31,660 --> 00:23:35,288 The damn thing got away. Now you want us to hunt it down and kill it. 185 00:23:36,749 --> 00:23:38,291 Now, is that pretty close? 186 00:23:38,793 --> 00:23:40,210 I guess. 187 00:23:40,419 --> 00:23:41,669 You don't want us... 188 00:23:41,921 --> 00:23:44,964 ...to capture her alive so that we can study her? 189 00:23:46,342 --> 00:23:50,720 Laura, I think this is strictly a search and destroy operation. 190 00:23:52,139 --> 00:23:55,433 Nobody ever asked me to find anything they didn't want dead. 191 00:23:56,310 --> 00:23:57,977 I'm sorry for you. 192 00:23:59,105 --> 00:24:00,980 Yeah, well.... 193 00:24:01,148 --> 00:24:02,649 Thank you, Dan. 194 00:24:03,609 --> 00:24:05,151 I'm sorry for her. 195 00:24:07,613 --> 00:24:09,989 May I have your attention, please? 196 00:24:10,157 --> 00:24:14,410 Welcome to Los Angeles. This is the terminal stop for the Desert Star. 197 00:24:14,620 --> 00:24:17,163 All passengers please disembark. 198 00:24:17,748 --> 00:24:23,378 Trains of Chicago, Salt Lake City, Las Vegas and Barstow... 199 00:24:24,004 --> 00:24:26,422 ...have arrived on track number five. 200 00:25:35,910 --> 00:25:37,911 Something bad happened here. 201 00:25:38,245 --> 00:25:40,079 - No shit. - Crushed her larynx. 202 00:25:40,247 --> 00:25:41,956 She was afraid. 203 00:25:42,166 --> 00:25:44,584 She's scared, frightened. 204 00:25:44,752 --> 00:25:47,670 Hungry too. She's been eating like a horse. 205 00:25:48,172 --> 00:25:50,506 Our girl is definitely not on a diet. 206 00:25:51,759 --> 00:25:53,968 She's storing calories for something. 207 00:25:54,178 --> 00:25:55,595 Any ideas? 208 00:25:57,181 --> 00:25:58,223 Oh, my.... 209 00:26:00,226 --> 00:26:01,935 Well, that's.... 210 00:26:02,519 --> 00:26:04,437 That looks like some sort of... 211 00:26:04,855 --> 00:26:07,482 ...chrysalis. Some kind of cocoon. 212 00:26:07,900 --> 00:26:10,109 What are we looking for, a giant moth? 213 00:26:12,738 --> 00:26:14,530 If that is a cocoon... 214 00:26:14,698 --> 00:26:17,242 - ...she'll be fully-grown now. - Fully-grown. 215 00:26:17,409 --> 00:26:19,911 Maybe that's how she got by our people. 216 00:26:20,120 --> 00:26:21,746 They were looking for a child. 217 00:26:22,081 --> 00:26:23,623 She is a child. 218 00:26:24,833 --> 00:26:27,669 It stinks in here. I'm going outside. 219 00:26:34,802 --> 00:26:38,596 Get the conductors' ID and credit card numbers on your computer. 220 00:26:38,806 --> 00:26:40,848 There's no sign of them on the train. 221 00:26:41,308 --> 00:26:43,977 - Let's assume she took them. - I'll see to that. 222 00:26:44,186 --> 00:26:45,853 She kills if she's threatened. 223 00:26:46,689 --> 00:26:49,482 And she has no remorse about it. None. 224 00:26:49,692 --> 00:26:52,026 Of course, Los Angeles is perfect for her. 225 00:26:52,319 --> 00:26:53,820 It's a city of the future. 226 00:26:53,988 --> 00:26:55,238 Anything goes. 227 00:26:55,406 --> 00:26:58,199 Totally mobile population. Everyone's a stranger. 228 00:26:58,659 --> 00:27:00,451 Very little is taboo or unacceptable. 229 00:27:00,619 --> 00:27:02,662 Whatever she does, no one will notice her. 230 00:27:02,830 --> 00:27:05,039 Well, whatever. So.... 231 00:27:06,041 --> 00:27:09,002 Los Angeles is where the battle will be fought... 232 00:27:10,379 --> 00:27:11,713 ...and won. 233 00:27:37,448 --> 00:27:39,240 You look very pretty. 234 00:27:41,118 --> 00:27:42,535 Do you have a hundred? 235 00:27:45,039 --> 00:27:46,289 Here we are. 236 00:27:47,875 --> 00:27:52,211 Be more careful with your money. Not everybody's as honest as me. 237 00:27:55,299 --> 00:27:56,716 Are you foreign? 238 00:28:00,054 --> 00:28:01,220 Do you speak English? 239 00:28:02,389 --> 00:28:05,725 - Yes. - Here. You keep this. 240 00:28:07,061 --> 00:28:09,312 Here, let me take this. 241 00:28:10,606 --> 00:28:11,856 Be careful here. 242 00:28:12,149 --> 00:28:13,399 Yes. 243 00:28:19,406 --> 00:28:21,157 Watch your step. 244 00:28:33,504 --> 00:28:35,588 Our laboratory, Visitor Base One... 245 00:28:35,756 --> 00:28:40,259 ...is being moved to some empty virus research labs at the university. 246 00:28:40,427 --> 00:28:43,971 They're moving our equipment now. It'll be operational by 8:00. 247 00:28:44,181 --> 00:28:47,433 Check into your rooms. Everyone out front in 15 minutes. We'll go over. 248 00:28:47,601 --> 00:28:49,102 What will we do? 249 00:28:49,269 --> 00:28:51,604 Process the evidence from the train. 250 00:28:51,772 --> 00:28:55,316 Could we try growing this creature with its own DNA? 251 00:28:55,484 --> 00:29:00,655 We do a version without ours this time and investigate its vulnerabilities. 252 00:29:00,864 --> 00:29:01,948 That'd be good. 253 00:29:02,282 --> 00:29:04,659 - Then I could know how it feels. - Makes sense. 254 00:29:04,868 --> 00:29:07,620 This human life form could be a mask. Without the camouflage... 255 00:29:07,788 --> 00:29:10,790 You're right. At least we'd know what we were dealing with. 256 00:30:08,557 --> 00:30:12,018 A couple of bozos just ran out. I got a customer. 257 00:30:12,519 --> 00:30:15,521 - Yes, young lady. Can I help you? - I want a room. 258 00:30:15,814 --> 00:30:20,568 62, including tax. That'll just about cover the Honeymoon Suite. 259 00:30:40,047 --> 00:30:41,714 Hi. Come here often? 260 00:30:42,925 --> 00:30:44,258 What's your sign? 261 00:30:54,436 --> 00:30:56,437 Tired of brunette? 262 00:30:56,897 --> 00:30:58,356 Change. 263 00:30:58,565 --> 00:31:00,900 Change the color of your hair. 264 00:31:01,109 --> 00:31:02,401 Color-Tress. 265 00:31:10,619 --> 00:31:12,954 I've increased the magnification. 266 00:31:18,627 --> 00:31:22,296 When I pierce the cell, the foreign DNA will be introduced. 267 00:31:33,308 --> 00:31:34,559 Shit! 268 00:31:35,143 --> 00:31:36,978 The camera's gone down. 269 00:31:38,188 --> 00:31:39,230 Excuse me. 270 00:31:40,107 --> 00:31:41,607 Do you have a replacement camera? 271 00:31:41,817 --> 00:31:45,444 We do, but it'll take time for the technician to replace it. 272 00:31:45,654 --> 00:31:49,323 No. This happens in my lab all the time. It's simple to replace it. 273 00:31:49,491 --> 00:31:51,242 You saying you can do it? 274 00:31:51,451 --> 00:31:54,203 Sure I can. I just need somebody to give me a hand. 275 00:31:54,371 --> 00:31:57,623 I don't want technicians in there. This is classified. 276 00:31:57,833 --> 00:32:01,836 I'll do it. 277 00:32:02,004 --> 00:32:04,964 - Man of action, I like that. - That's me. 278 00:32:15,434 --> 00:32:17,476 Can you get that one for me? 279 00:32:40,667 --> 00:32:42,793 Give me the camera. 280 00:32:55,182 --> 00:32:58,225 Something's... Something's wrong. 281 00:33:04,316 --> 00:33:05,983 Christ, It's started already. 282 00:33:06,860 --> 00:33:09,654 - It's started. Get the top back on. - What? 283 00:33:09,821 --> 00:33:11,947 Laura, Press, get the top back on. 284 00:33:13,200 --> 00:33:14,533 Here you go. 285 00:33:15,661 --> 00:33:17,495 She must have penetrated the cell. 286 00:33:19,206 --> 00:33:20,539 - Shit. - What was that? 287 00:33:20,707 --> 00:33:21,832 He dropped the bolt. 288 00:33:23,710 --> 00:33:26,504 - Find the bolt. Get the top on. - I'm looking, Fitch. 289 00:33:28,423 --> 00:33:29,924 Can they hear me in there? 290 00:33:30,092 --> 00:33:31,384 Laura, Press... 291 00:33:31,843 --> 00:33:34,679 - ...get the top on, then I'll let you out. - Where'd it go? 292 00:33:38,767 --> 00:33:41,352 - It fell through the grate. - Can you lift it up? 293 00:33:44,523 --> 00:33:47,024 - It's not gonna move. - This isn't going anywhere. 294 00:33:47,234 --> 00:33:48,734 - No, can't get it! - Press... 295 00:33:48,902 --> 00:33:50,736 ...you gotta get the bolt! 296 00:33:50,904 --> 00:33:52,029 Can't get it. 297 00:33:52,197 --> 00:33:54,782 - The floor's welded down. - Oh, my God. 298 00:33:55,117 --> 00:33:56,742 Press. Oh, my God. 299 00:33:56,910 --> 00:33:59,078 - I've never seen anything like this. - Holy shit. 300 00:33:59,287 --> 00:34:00,663 I can't let them out. 301 00:34:00,831 --> 00:34:03,290 - Press, look. - Come on. 302 00:34:04,751 --> 00:34:06,252 Fitch, let us out of here! 303 00:34:06,712 --> 00:34:08,337 Open the goddamn door! 304 00:34:08,547 --> 00:34:11,716 - Not until I know what's in there! - Open it now! 305 00:34:11,883 --> 00:34:13,426 - Let them out. - I can't! 306 00:34:13,593 --> 00:34:15,886 - Open up the fucking door! - Let us out! 307 00:34:16,221 --> 00:34:19,932 - Tell me it'll stop growing, Dan. - It's not, let them out! 308 00:34:23,186 --> 00:34:24,979 Open up the door! 309 00:34:25,147 --> 00:34:26,647 Press, Press. 310 00:34:28,108 --> 00:34:29,525 What the fuck is that?! 311 00:34:29,735 --> 00:34:32,111 Laura, get to the other door! 312 00:34:32,404 --> 00:34:34,363 - Let her out, Fitch! - I can't! 313 00:34:34,614 --> 00:34:36,407 - Let her out! - I can't! 314 00:34:36,616 --> 00:34:38,284 - You motherfucker! - Let her out! 315 00:34:38,452 --> 00:34:40,953 - You've gotta let them out! - I can't hold it in! 316 00:34:41,163 --> 00:34:42,455 Get out of the way! 317 00:34:42,622 --> 00:34:44,623 I'm gonna burn it! Out of the way! 318 00:34:48,295 --> 00:34:51,255 - What is this thing? - In 2 minutes, I'm burning the room! 319 00:34:51,423 --> 00:34:53,799 - What? - I have to do it! 320 00:34:54,009 --> 00:34:55,468 You have two minutes to kill it. 321 00:34:55,969 --> 00:34:58,888 Disconnect the gas line. Use it as a flamethrower. 322 00:35:05,103 --> 00:35:07,563 - Aah! - Laura, watch out! 323 00:35:10,484 --> 00:35:12,151 - Where'd it go? - In the pipes! 324 00:35:12,319 --> 00:35:13,819 - Open the door! - Shut up, Dan! 325 00:35:17,491 --> 00:35:19,325 One minute remaining. 326 00:35:31,505 --> 00:35:32,922 Laura... 327 00:35:33,340 --> 00:35:35,674 ...it stopped moving. I think I killed it. 328 00:35:36,927 --> 00:35:38,719 It's dead! Open the door! 329 00:35:38,929 --> 00:35:40,679 It's dead, Fitch. Let them out. 330 00:35:44,684 --> 00:35:47,478 Oh, God, it's not dead. 331 00:35:52,859 --> 00:35:54,401 Oh! 332 00:35:55,028 --> 00:35:56,987 - Shit. - What'll we do? 333 00:35:57,197 --> 00:35:58,948 30 seconds remaining. 334 00:35:59,115 --> 00:36:01,534 - There's not much time. Let's go. - Open the door! 335 00:36:01,701 --> 00:36:03,452 - Let them out. - I can't do that. 336 00:36:03,662 --> 00:36:05,579 - I have to follow protocol! - What protocol?! 337 00:36:05,789 --> 00:36:07,581 The protocols by which we're doing this! 338 00:36:07,874 --> 00:36:10,459 You didn't tell them that before they went in. 339 00:36:10,836 --> 00:36:13,128 - Fitch, let them out. - Twelve, 11, 10.... 340 00:36:13,296 --> 00:36:15,881 - Fitch, let them out! - I must follow protocol. 341 00:36:16,049 --> 00:36:17,341 Let them out, Fitch! 342 00:36:17,634 --> 00:36:19,885 Go. Get out of there! 343 00:36:20,554 --> 00:36:23,055 Three, two, one. 344 00:36:23,223 --> 00:36:25,015 - I had no choice. - Yeah, sure. 345 00:36:25,183 --> 00:36:28,602 The protocol is to burn the room if anything went wrong! 346 00:36:49,457 --> 00:36:51,417 Where's a good place to find a man? 347 00:36:51,793 --> 00:36:55,671 There's plenty of guys at the Id around the corner. It's a club. 348 00:36:55,881 --> 00:36:58,215 You won't have trouble meeting somebody there. 349 00:36:58,383 --> 00:36:59,425 Thank you. 350 00:37:00,010 --> 00:37:02,136 You can't miss it. Look for the long line. 351 00:37:02,345 --> 00:37:04,430 I need your credit card... 352 00:37:04,764 --> 00:37:08,309 ...for room incidentals, long distance calls and so forth. 353 00:37:08,518 --> 00:37:10,269 Credit card? Zip zap? 354 00:37:10,687 --> 00:37:12,938 American Express, Visa, MasterCard? 355 00:37:13,440 --> 00:37:15,858 There you go. Thanks. All right. 356 00:37:16,151 --> 00:37:17,192 Thank you. 357 00:37:18,111 --> 00:37:19,445 Hey, wait a minute! Hey! Hey! 358 00:37:23,783 --> 00:37:26,702 You don't want this falling into the wrong hands. 359 00:37:26,995 --> 00:37:28,370 No. 360 00:37:30,248 --> 00:37:32,499 Here's Justin Crawl. It's through. 361 00:37:33,919 --> 00:37:35,961 And it's covered by the goalie. 18:42 let to go. 362 00:37:36,129 --> 00:37:37,171 Yeah? 363 00:37:37,380 --> 00:37:39,173 The conductor's credit card turned up... 364 00:37:39,341 --> 00:37:42,009 ...in a Hollywood motel. The van's out front. 365 00:37:42,218 --> 00:37:43,469 Let's go. 366 00:37:47,057 --> 00:37:48,307 You two. 367 00:37:53,647 --> 00:37:54,980 Enjoy yourselves. 368 00:37:55,565 --> 00:37:58,651 You, legs. You're in. Go on. 369 00:38:20,840 --> 00:38:22,675 Where are you from? 370 00:38:24,010 --> 00:38:26,220 - I'm foreign. - You're what? 371 00:38:26,429 --> 00:38:28,514 - I'm foreign. - Really? 372 00:38:29,349 --> 00:38:30,516 Easy, easy. 373 00:38:30,684 --> 00:38:33,560 I've got a party to go to and no one to take me. 374 00:38:33,728 --> 00:38:35,145 I'll take you. 375 00:38:35,313 --> 00:38:36,772 - You will? - Yeah. 376 00:38:36,940 --> 00:38:39,024 Okay. I'm going to the little girls' room. 377 00:38:40,276 --> 00:38:41,944 Wait right here. 378 00:38:42,362 --> 00:38:43,862 I'll be right back. 379 00:38:44,030 --> 00:38:45,531 I'll be right here. 380 00:39:04,509 --> 00:39:06,427 Whatever it takes, right? 381 00:39:07,595 --> 00:39:09,847 All's fair in love and war. 382 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 Buddy.... 383 00:39:35,290 --> 00:39:36,582 Can't see much on that. 384 00:39:36,791 --> 00:39:39,460 Get this tape to the lab. Enhance it. 385 00:39:39,878 --> 00:39:41,628 See if we can get a better look. 386 00:39:42,213 --> 00:39:43,630 She looks nice. 387 00:39:44,132 --> 00:39:46,258 Do you have any idea where she went? 388 00:39:46,468 --> 00:39:50,012 - I'll find her. - She wanted to meet a man. 389 00:39:50,221 --> 00:39:52,973 I suggested a club called the Id around the corner. 390 00:39:54,934 --> 00:39:56,310 Get the tape. 391 00:40:15,830 --> 00:40:18,499 I've got a party to go to and no one to take me. 392 00:40:19,000 --> 00:40:20,793 Where is this party? 393 00:40:21,461 --> 00:40:22,669 I don't know. 394 00:40:32,472 --> 00:40:34,640 Whoa, you can't park there! 395 00:40:35,100 --> 00:40:36,600 Back that out! 396 00:40:37,185 --> 00:40:40,479 - No, you can't go in there. - What's going on?! 397 00:40:55,870 --> 00:40:59,164 - There's been a murder! - No one leaves here! I mean, nobody! 398 00:41:02,669 --> 00:41:05,337 There's always some action in this part of town. 399 00:41:18,476 --> 00:41:19,518 Blue-eyed blonde. 400 00:41:19,727 --> 00:41:23,689 Black leggings, pink sweater, 5' 10" tall. Who'd she leave with? 401 00:41:23,898 --> 00:41:26,525 Blonde leaves with a guy is hardly news around here. 402 00:41:26,734 --> 00:41:28,694 Name the top attractions. No losers. 403 00:41:28,903 --> 00:41:31,238 Assume he's socially adept. He'll be helping her out. 404 00:41:31,406 --> 00:41:33,490 A friendly guy, not an asshole. 405 00:41:33,700 --> 00:41:35,367 I'm thinking. 406 00:41:35,910 --> 00:41:38,328 - Robbie left with a blonde. - That's him. 407 00:41:39,414 --> 00:41:40,664 That's him. 408 00:41:41,040 --> 00:41:43,542 Come on. Let me show you the rest of the house. 409 00:41:44,210 --> 00:41:46,545 I'm still sweaty from that place. 410 00:41:46,754 --> 00:41:48,213 It's so crowded. 411 00:41:53,553 --> 00:41:54,761 Like it? 412 00:41:56,181 --> 00:41:57,222 Yes. 413 00:41:57,390 --> 00:41:58,932 I feel like a shower. 414 00:41:59,893 --> 00:42:01,101 You want one? 415 00:42:02,270 --> 00:42:03,395 Tell you what. 416 00:42:03,605 --> 00:42:05,063 I'm taking one. 417 00:42:05,273 --> 00:42:06,982 You wanna take one later... 418 00:42:07,233 --> 00:42:08,650 ...no problem. 419 00:42:52,612 --> 00:42:54,279 Take off your clothes. 420 00:42:56,241 --> 00:42:57,616 I want to see you. 421 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 Very nice. 422 00:43:17,178 --> 00:43:18,553 Take me back. 423 00:43:18,721 --> 00:43:20,681 What are you talking about? 424 00:43:20,932 --> 00:43:22,683 You know why we came here. 425 00:43:23,434 --> 00:43:24,643 I've changed my mind. 426 00:43:24,811 --> 00:43:27,271 All right. You said "no." 427 00:43:27,772 --> 00:43:30,065 It's duly noted. Come here. 428 00:43:30,275 --> 00:43:31,358 I wanna go! 429 00:43:31,526 --> 00:43:34,611 Too late. You're not leaving! You're not! 430 00:43:37,532 --> 00:43:40,284 - All right. - That's better. 431 00:45:09,248 --> 00:45:12,793 What's happening? Kills a girl at the club, kills this guy. 432 00:45:13,002 --> 00:45:16,046 I'd say she fits the definition of a psychopath. 433 00:45:16,255 --> 00:45:18,090 Nothing inhibits her. 434 00:45:18,508 --> 00:45:21,009 No moral sense, no social structure. 435 00:45:21,761 --> 00:45:25,389 She wasn't exactly smothered with a mother's love or taught good manners. 436 00:45:25,598 --> 00:45:27,349 I asked what was happening. 437 00:45:27,850 --> 00:45:29,726 He did something, she was angry. 438 00:45:29,936 --> 00:45:32,896 She'll kill if she's threatened or if anyone gets in her way. 439 00:45:33,106 --> 00:45:34,314 Of what? 440 00:45:34,524 --> 00:45:35,774 Her life cycle. 441 00:45:36,025 --> 00:45:38,110 I think she's trying to mate. 442 00:45:38,444 --> 00:45:39,486 Reproduce. 443 00:45:39,737 --> 00:45:41,113 Okay. 444 00:45:41,280 --> 00:45:43,073 So why did she kill the girl? 445 00:45:43,282 --> 00:45:45,075 Sexual competition. 446 00:45:45,284 --> 00:45:46,827 She's hard on the competition. 447 00:45:47,161 --> 00:45:48,453 Now she managed to mate. 448 00:45:49,038 --> 00:45:52,749 Doesn't look like a success. He's still got his pants on. 449 00:45:52,959 --> 00:45:55,252 - She's frustrated. - Who isn't? 450 00:45:55,461 --> 00:45:58,088 What's her problem? She was here with him. 451 00:45:58,297 --> 00:45:59,923 Maybe she rejected him. 452 00:46:00,133 --> 00:46:02,050 She probably has special senses. 453 00:46:02,218 --> 00:46:06,513 Rats can sense diseased or genetic damage in their potential mates... 454 00:46:06,722 --> 00:46:08,181 ...so we can test his body... 455 00:46:08,391 --> 00:46:12,978 ...for hereditary diseases or defects that would make him a loser... 456 00:46:13,146 --> 00:46:14,479 ...essentially. 457 00:46:14,730 --> 00:46:15,981 Needles. 458 00:46:16,649 --> 00:46:19,734 Maybe he was a doper, or a diabetic. 459 00:46:19,986 --> 00:46:22,821 Either way would make him unacceptable. Excuse me. 460 00:46:24,907 --> 00:46:26,158 All right. 461 00:46:28,411 --> 00:46:30,662 Insulin. Diabetic. There you have it. 462 00:46:30,830 --> 00:46:33,540 She could have just walked out. Why kill him? 463 00:46:33,749 --> 00:46:35,876 He pissed her off. 464 00:46:36,085 --> 00:46:38,545 Some men, when rejected, get insistent. 465 00:46:38,754 --> 00:46:41,381 - Put an APB out on his car. - We have. 466 00:46:41,591 --> 00:46:44,593 We'll go back to the motel. I want to check it out. 467 00:46:44,927 --> 00:46:47,846 More docile and controllable, huh, Fitch? 468 00:47:02,403 --> 00:47:04,946 - What do you think, Dan? - What do I think? 469 00:47:05,781 --> 00:47:07,657 I think she'd want to be alone now. 470 00:47:07,825 --> 00:47:12,537 I don't think she's gonna come here with all these cars outside. 471 00:47:12,705 --> 00:47:15,707 You're assuming she could find her way back here. 472 00:47:15,875 --> 00:47:17,125 She could. 473 00:47:17,710 --> 00:47:18,960 What is it? 474 00:47:20,546 --> 00:47:22,506 Maybe menstrual blood. 475 00:47:23,382 --> 00:47:26,051 If she's menstruating, she can reproduce. 476 00:47:26,219 --> 00:47:27,511 Yes, I know. 477 00:49:04,317 --> 00:49:05,650 Shit. 478 00:49:11,157 --> 00:49:12,657 Oh, Jesus. 479 00:49:12,867 --> 00:49:14,117 Excuse me. 480 00:49:15,036 --> 00:49:17,829 Call a paramedic! Anybody got a phone? 481 00:49:23,377 --> 00:49:26,254 If your commute takes you westbound on the 10 freeway... 482 00:49:26,464 --> 00:49:28,006 ...expect an hour delay. 483 00:49:28,215 --> 00:49:30,634 The drive will be slow to Malibu. 484 00:49:37,558 --> 00:49:40,101 The video enhancement is not that great. 485 00:49:40,311 --> 00:49:42,479 How old do you think she is? Twenty, 23? 486 00:49:44,315 --> 00:49:46,816 Her reproductive system should be fully developed. 487 00:49:47,026 --> 00:49:49,027 Her biological clock must be in hyperdrive. 488 00:49:49,236 --> 00:49:50,362 She wants a baby. 489 00:49:50,529 --> 00:49:53,281 If she has a child our problems have just begun. 490 00:49:53,491 --> 00:49:56,576 If her offspring is male and develops at the same rate as Sil... 491 00:49:57,828 --> 00:50:00,413 ...it could reproduce in 6 months. 492 00:50:01,749 --> 00:50:04,250 God knows how many females it could impregnate. 493 00:50:04,418 --> 00:50:05,919 Fitch. 494 00:50:08,422 --> 00:50:10,548 When a predatory species is introduced... 495 00:50:10,716 --> 00:50:12,384 ...into a closed ecological system... 496 00:50:12,551 --> 00:50:15,637 ...the extinction of the weaker species is inevitable. 497 00:50:15,805 --> 00:50:18,556 They found the murdered guy's BMW, out of gas in Santa Monica. 498 00:50:18,891 --> 00:50:20,016 What's her name? 499 00:50:20,226 --> 00:50:22,394 - I don't know. - Who are you? 500 00:50:22,603 --> 00:50:26,690 She didn't have any ID. I thought I'd make sure she was okay. 501 00:50:26,899 --> 00:50:28,692 You think she's got insurance? 502 00:50:28,901 --> 00:50:32,445 I don't know. Just put it on my credit card for now. 503 00:50:32,947 --> 00:50:36,616 And you don't know her name. Guys like you are hard to find. 504 00:50:43,916 --> 00:50:46,459 Get a lab workup on that, stat. 505 00:50:49,296 --> 00:50:52,048 Get her up to x-ray. I want an x-ray on this. 506 00:50:52,258 --> 00:50:54,634 It looks like a scapula fracture. 507 00:51:04,103 --> 00:51:05,770 Your shoulder wound. 508 00:51:09,108 --> 00:51:10,942 What's going on here? 509 00:51:16,323 --> 00:51:17,532 Doctor, we need you now. 510 00:51:17,700 --> 00:51:19,033 A child burn victim just came in. 511 00:51:19,201 --> 00:51:20,952 - What is going on here? - Doctor, please. 512 00:51:21,120 --> 00:51:23,747 Jesus Christ! Did you see her shoulder? 513 00:51:23,914 --> 00:51:25,999 Please. We need you immediately. 514 00:51:34,842 --> 00:51:36,176 You're okay. 515 00:51:36,469 --> 00:51:37,594 I'm okay. 516 00:51:37,803 --> 00:51:40,346 I was sure you were seriously injured. 517 00:51:40,848 --> 00:51:42,015 I'm okay. 518 00:51:42,308 --> 00:51:44,309 You are. It's a miracle. 519 00:51:45,186 --> 00:51:46,311 Can we go? 520 00:51:46,520 --> 00:51:49,272 Did the doctor say you could go? 521 00:51:49,482 --> 00:51:50,690 Yes. 522 00:51:52,067 --> 00:51:54,611 We'll send somebody over there. Thanks a lot. 523 00:51:57,323 --> 00:52:01,826 Doctor over at Parkbay Hospital called in with some weird story. 524 00:52:01,994 --> 00:52:04,162 We should check it out. It's a few miles away. 525 00:52:04,497 --> 00:52:05,789 Laura... 526 00:52:06,165 --> 00:52:08,333 ...Press, take a car, check it out. 527 00:52:08,501 --> 00:52:11,127 - Parkbay Hospital? - Yeah, Parkbay. 528 00:52:13,464 --> 00:52:16,758 She walked. 529 00:52:18,511 --> 00:52:19,844 She walked that way... 530 00:52:21,347 --> 00:52:22,680 ...not too long ago. 531 00:52:30,981 --> 00:52:32,816 Got some fruit and cheese. 532 00:52:35,027 --> 00:52:36,277 What is that? 533 00:52:36,654 --> 00:52:38,196 You mean the hot tub? 534 00:52:39,156 --> 00:52:40,365 A hot tub. 535 00:52:40,866 --> 00:52:42,242 I love this place. 536 00:52:42,409 --> 00:52:45,328 It's away from the traffic and business and people. 537 00:52:45,663 --> 00:52:48,331 Sometimes it feels like you're not in L.A. anymore. 538 00:52:48,833 --> 00:52:50,041 Here. 539 00:52:50,334 --> 00:52:52,168 We'll immortalize the moment. 540 00:53:02,263 --> 00:53:03,596 Look at the camera. 541 00:53:09,061 --> 00:53:11,855 This girl literally reformed her bones. 542 00:53:12,022 --> 00:53:13,356 It's her. 543 00:53:13,524 --> 00:53:14,858 Who checked her in? 544 00:53:15,109 --> 00:53:16,985 I don't know. Let's find out. 545 00:53:17,194 --> 00:53:20,613 She had no insurance so this guy put it on his own credit card. 546 00:53:22,533 --> 00:53:24,868 Here's the file. John F. Carey. 547 00:53:26,036 --> 00:53:29,747 You don't have a driver's license or home address? 548 00:53:29,915 --> 00:53:33,459 No, sir. Just an imprint of his credit card. 549 00:53:34,378 --> 00:53:36,504 Give us a printout of what you've got. 550 00:53:36,714 --> 00:53:38,047 No problem. 551 00:53:41,260 --> 00:53:42,510 Some candy? 552 00:53:52,479 --> 00:53:55,773 It's in the Palisades and he's got a phone number. 553 00:53:56,442 --> 00:53:59,485 Tell Fitch where we're headed, and try to get John Carey on the line. 554 00:54:29,516 --> 00:54:31,351 I'd better get the phone. 555 00:54:38,651 --> 00:54:41,027 I've got his machine. Should I leave a message? 556 00:54:41,195 --> 00:54:42,528 Yeah. 557 00:54:42,696 --> 00:54:45,698 Tell him he's about to copulate with a creature from outer space. 558 00:54:47,159 --> 00:54:49,035 - Copulate, huh? - Yeah. 559 00:54:50,663 --> 00:54:51,913 I like you. 560 00:54:52,164 --> 00:54:53,414 I know. 561 00:54:58,337 --> 00:55:00,588 It's not too soon for us to be together. 562 00:55:02,091 --> 00:55:03,925 No, it's not too soon. 563 00:55:05,928 --> 00:55:07,428 You don't need these. 564 00:55:07,680 --> 00:55:09,889 Hey, hey. That's a little fast. 565 00:55:10,099 --> 00:55:13,309 Whoa! Whoo! Whoo! Oh! Whoa! 566 00:55:19,483 --> 00:55:20,733 Whoa! 567 00:55:23,278 --> 00:55:24,612 What's the matter? 568 00:55:25,197 --> 00:55:26,531 Take it easy. 569 00:55:29,368 --> 00:55:30,868 Just relax. 570 00:55:32,538 --> 00:55:33,871 There's plenty of time. 571 00:55:42,631 --> 00:55:43,881 What is it? 572 00:55:46,552 --> 00:55:48,594 I think someone's at the door. 573 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 Don't go. 574 00:55:50,723 --> 00:55:52,849 Please. I want a baby. 575 00:55:53,142 --> 00:55:55,393 What?! Excuse me? 576 00:56:05,571 --> 00:56:07,405 Let's go around the side. 577 00:56:50,741 --> 00:56:51,949 Outside. 578 00:58:49,443 --> 00:58:52,570 - What happened? - A squirrel! A fucking squirrel! 579 00:58:52,779 --> 00:58:55,239 - She was here. - Yeah, she was. 580 00:58:55,449 --> 00:58:57,617 I wanna make sure she's not still here. 581 00:59:24,770 --> 00:59:28,022 Perhaps we should check the body for evidence that they've had sex. 582 00:59:35,447 --> 00:59:37,782 I used to be scared at the sight of blood. 583 00:59:38,617 --> 00:59:40,451 Now I guess I'm getting used to it. 584 00:59:41,703 --> 00:59:43,204 Oh, yes. 585 01:00:08,689 --> 01:00:09,981 - Hey! - Help me, please! 586 01:00:10,148 --> 01:00:11,774 Oh, my God. What's the matter? 587 01:00:12,776 --> 01:00:14,610 We found this in the living room. 588 01:00:16,488 --> 01:00:17,780 She liked him. 589 01:00:19,658 --> 01:00:21,325 Well, not enough. 590 01:00:21,994 --> 01:00:25,121 Can't see any more on that than we did on the video monitor. 591 01:00:25,622 --> 01:00:27,581 He didn't get a good picture of her. 592 01:00:27,749 --> 01:00:30,835 There's no evidence of semen in the hot tub water. 593 01:00:31,295 --> 01:00:32,837 Maybe she took it with. 594 01:00:33,005 --> 01:00:35,172 So she probably hasn't managed to mate. 595 01:00:35,424 --> 01:00:38,467 - We interrupted her. - Yes, I think we did. 596 01:00:38,677 --> 01:00:40,678 Give me something I can use. 597 01:00:42,139 --> 01:00:44,015 What have you come up with lately, Fitch? 598 01:00:49,688 --> 01:00:51,188 She's not scared of us. 599 01:00:51,606 --> 01:00:52,857 That's for sure. 600 01:00:56,737 --> 01:00:58,237 We're all beat. 601 01:00:58,572 --> 01:01:00,448 We'll go back to the hotel and rest. 602 01:01:01,366 --> 01:01:02,908 Tomorrow night... 603 01:01:03,285 --> 01:01:05,036 ...we'll go back to the club. 604 01:01:06,163 --> 01:01:07,872 - Stake it out. - Stake it out. 605 01:01:10,959 --> 01:01:12,209 She's not stupid. 606 01:01:12,377 --> 01:01:13,919 She won't repeat herself. 607 01:01:14,129 --> 01:01:17,381 There's no point going there. It provided a poor specimen. 608 01:01:17,591 --> 01:01:18,632 I'm not sure. 609 01:01:18,842 --> 01:01:21,552 She's been in the city two days. It's what she knows. 610 01:01:21,720 --> 01:01:23,429 I'd rather try the club... 611 01:01:23,638 --> 01:01:28,059 ...than sit at the command center reminiscing about how close we got. 612 01:01:41,448 --> 01:01:44,241 She would make one excellent biological weapon. 613 01:01:44,451 --> 01:01:48,412 If someone thought we were some kind of galactic weed that would... 614 01:01:48,622 --> 01:01:50,623 ...spread through the universe. 615 01:01:51,750 --> 01:01:53,959 So what you're saying is that... 616 01:01:54,294 --> 01:01:56,587 ...she's the cure and we're the disease. 617 01:01:57,089 --> 01:01:58,339 That's well said. 618 01:01:59,716 --> 01:02:01,217 "Baker, Laura. 619 01:02:01,426 --> 01:02:05,137 1735 Meander Drive, Simi Valley, California." 620 01:02:05,347 --> 01:02:06,764 That's you, right? 621 01:02:07,516 --> 01:02:09,266 Last time I checked. 622 01:02:09,684 --> 01:02:11,644 What do you do for kicks out there? 623 01:02:12,604 --> 01:02:13,687 Oh.... 624 01:02:13,855 --> 01:02:15,898 Pine for guys like you. 625 01:02:16,108 --> 01:02:17,358 That's what I thought. 626 01:02:39,172 --> 01:02:40,548 So anyone hungry? 627 01:02:40,841 --> 01:02:44,969 Uh, no, thanks. I'm beat. I'm gonna try to get some sleep. 628 01:02:45,178 --> 01:02:47,388 - Good night. - Yeah. Night. 629 01:02:48,682 --> 01:02:51,851 - I'll have something to eat with you. - Thanks, Dan. 630 01:03:54,414 --> 01:03:56,957 - Do you ever have nightmares? - Yes. 631 01:03:57,751 --> 01:03:59,877 Please untie my hands. 632 01:04:00,253 --> 01:04:03,088 - I wouldn't hurt you. Please. - I have them. 633 01:04:06,551 --> 01:04:08,135 I think they tell me who I am. 634 01:04:08,887 --> 01:04:10,721 Why are you doing this to me? 635 01:04:13,433 --> 01:04:15,226 I don't know why I'm here. 636 01:04:15,435 --> 01:04:17,895 I don't know who I am, who sent me. 637 01:04:19,731 --> 01:04:21,732 - Do you? - No! 638 01:04:25,237 --> 01:04:28,239 - Why do you think you're here? - I don't know. 639 01:04:29,241 --> 01:04:30,866 Please let me go. 640 01:04:31,076 --> 01:04:33,452 Please. Please, let me go. 641 01:04:35,830 --> 01:04:37,748 I wouldn't hurt you. 642 01:04:38,083 --> 01:04:39,667 I promise. 643 01:04:39,834 --> 01:04:42,002 - I wouldn't hurt you. - Yes, you would. 644 01:04:42,921 --> 01:04:44,338 You just don't know it yet. 645 01:04:45,340 --> 01:04:47,591 No, I wouldn't! 646 01:04:47,759 --> 01:04:49,176 Please! 647 01:04:50,762 --> 01:04:53,180 My hands are hurting me. 648 01:04:57,435 --> 01:05:00,938 Thank you. 649 01:05:07,529 --> 01:05:09,154 Oh, my God! 650 01:05:25,380 --> 01:05:26,880 Oh, my God, no! 651 01:05:28,133 --> 01:05:30,593 No! No! 652 01:07:29,671 --> 01:07:31,672 Laura and Press, they like each other. 653 01:07:32,090 --> 01:07:33,966 They just don't like to show how they feel. 654 01:07:34,134 --> 01:07:35,509 What? 655 01:07:36,386 --> 01:07:38,929 Laura and Press, they like each other. 656 01:07:39,305 --> 01:07:41,056 Yeah, whatever you say, Dan. 657 01:07:41,266 --> 01:07:44,435 Look, it's really smoky in here. I'm gonna go outside, get some air. 658 01:07:44,811 --> 01:07:48,981 Think I'll lie down in the van. Have a rest. This is a complete waste of time. 659 01:07:51,818 --> 01:07:53,694 Get a feeling you're on a wild goose chase? 660 01:07:53,862 --> 01:07:55,279 Yeah. 661 01:07:56,448 --> 01:07:57,656 Excuse me. 662 01:08:58,343 --> 01:09:01,178 Get out of here. This is my trashcan. 663 01:09:12,440 --> 01:09:13,690 It's you. 664 01:09:20,907 --> 01:09:22,032 Hey! 665 01:09:22,909 --> 01:09:24,993 She's here! Hey! 666 01:09:31,334 --> 01:09:33,210 - Dan. Is that her? - Yeah. 667 01:09:33,378 --> 01:09:34,586 Here. 668 01:09:41,052 --> 01:09:42,636 Get in the van. 669 01:09:44,597 --> 01:09:46,515 Everybody get in the van! 670 01:09:55,066 --> 01:09:58,068 They're heading into the hills. We'll need the helicopters. 671 01:10:09,622 --> 01:10:14,126 We're going up Nichols Canyon. One of you try to block her at Mulholland. 672 01:10:30,852 --> 01:10:32,603 Whoa! Watch it! 673 01:11:34,165 --> 01:11:35,874 Oh, my God! 674 01:12:10,994 --> 01:12:14,746 We blocked the road. We've gotta tell the press something. 675 01:12:14,956 --> 01:12:17,833 Tell them what you want, just don't tell them the truth. 676 01:12:18,042 --> 01:12:21,294 I don't buy her showing up at the club. It's too damn convenient. 677 01:12:21,838 --> 01:12:24,339 Seeing is believing or don't you trust your eyes? 678 01:12:24,549 --> 01:12:26,717 Get back! Get all these people back! 679 01:12:26,968 --> 01:12:29,970 Fitch. Fitch. It doesn't feel right. 680 01:12:30,304 --> 01:12:31,555 Sir! 681 01:12:31,723 --> 01:12:35,434 We found a severed thumb in one of the doors that got ripped off. 682 01:12:35,643 --> 01:12:38,854 - Let me see that. - She may have caught it in the door. 683 01:12:39,063 --> 01:12:41,064 Get to the lab, see if it's hers. 684 01:12:41,482 --> 01:12:44,526 - It'll be genetically identifiable. - It's all over, everyone. 685 01:12:44,694 --> 01:12:47,029 Tomorrow you can go back to your lives. 686 01:12:47,238 --> 01:12:49,573 Congratulations on a job well done. 687 01:12:53,077 --> 01:12:55,078 Just like that, huh, Fitch? 688 01:12:55,747 --> 01:12:57,247 I don't think so. 689 01:13:07,967 --> 01:13:09,843 Leave me a message. 690 01:13:10,011 --> 01:13:11,595 And Frank, I'm going to dinner. 691 01:13:11,763 --> 01:13:14,431 Where are we meeting? Bye, sweetie. 692 01:13:17,101 --> 01:13:18,310 Waiter. 693 01:13:19,812 --> 01:13:21,271 Well, I guess we won. 694 01:13:22,607 --> 01:13:26,651 - We won, science lost. - I didn't think we'd get her this way. 695 01:13:27,612 --> 01:13:29,738 - Not that easy. - You sound like you'll miss her. 696 01:13:29,906 --> 01:13:31,073 I guess I will. 697 01:13:31,991 --> 01:13:33,658 I think I respected her. 698 01:13:36,120 --> 01:13:40,457 I know this was a hellish job, but I really enjoyed working with you three. 699 01:13:40,666 --> 01:13:43,585 And since Uncle Sam is buying, let's have another round. 700 01:13:43,753 --> 01:13:44,795 Waiter! 701 01:13:45,088 --> 01:13:46,963 I don't... I don't drink. 702 01:13:47,298 --> 01:13:48,924 Don't worry, Dan. Tonight you will. 703 01:13:50,968 --> 01:13:52,469 You wanna dance? 704 01:13:52,637 --> 01:13:54,763 - Who, me? - Yeah, you. 705 01:13:57,934 --> 01:14:00,102 - All right. - Okay. 706 01:14:16,119 --> 01:14:20,789 I know you don't have a family. Do you have a girlfriend in New York? 707 01:14:21,833 --> 01:14:25,293 I guess I've had a few, but they don't hang around very long. 708 01:14:26,129 --> 01:14:28,296 I guess I keep too many secrets. 709 01:14:28,923 --> 01:14:30,340 You wanna share one with me? 710 01:14:31,300 --> 01:14:32,676 - Right now? - Yeah. 711 01:14:38,182 --> 01:14:41,601 I know what you do, and it doesn't scare me. 712 01:14:41,811 --> 01:14:44,020 - Really? - No. 713 01:14:44,480 --> 01:14:46,231 Well, it does most people. 714 01:14:50,903 --> 01:14:53,321 I wouldn't wanna never see you again. 715 01:15:00,621 --> 01:15:01,872 - Hey. - What are you...? 716 01:15:02,039 --> 01:15:05,959 I'm sorry. I'm sorry. I thought you were somebody else. 717 01:15:06,127 --> 01:15:07,544 I'm sorry. 718 01:15:09,463 --> 01:15:10,714 You okay? 719 01:15:10,882 --> 01:15:13,508 I thought it was Sil. I saw the blonde hair. 720 01:15:13,718 --> 01:15:15,218 She's dead, Press. 721 01:15:15,386 --> 01:15:17,929 The tests on the thumb proved it was her. 722 01:15:18,139 --> 01:15:21,349 You got your test and I got my gut. I just don't buy it. 723 01:15:22,059 --> 01:15:26,062 I think as long as you feel she's out there, you got a mission. 724 01:15:26,230 --> 01:15:27,898 Maybe you don't want this job to be over. 725 01:15:28,065 --> 01:15:31,651 Uh-huh. Well, maybe not. So what? 726 01:15:35,072 --> 01:15:36,740 Thanks for the dance. 727 01:15:51,214 --> 01:15:52,422 Good night. 728 01:15:59,472 --> 01:16:00,722 What do you call this? 729 01:16:01,098 --> 01:16:03,266 It's called a Long Island Ice Tea. 730 01:16:04,560 --> 01:16:05,894 It's got tea in it? 731 01:16:06,896 --> 01:16:08,104 Nope. 732 01:16:25,581 --> 01:16:27,582 Smells nice, can I try some? 733 01:16:28,417 --> 01:16:29,918 Help yourself. 734 01:16:35,132 --> 01:16:36,925 Does it work on your boyfriend? 735 01:16:37,134 --> 01:16:39,094 Yeah. As a repellent. 736 01:16:42,974 --> 01:16:46,434 I don't know. I think he's in remarkably good shape for a man his age. 737 01:16:58,114 --> 01:17:00,198 One Long Island Ice Tea. 738 01:17:02,451 --> 01:17:04,703 I like these cups of tea. 739 01:17:06,998 --> 01:17:08,999 - What? - That's great. 740 01:17:09,292 --> 01:17:11,793 What? What? 741 01:17:15,006 --> 01:17:16,881 Hey, give me one of those. 742 01:17:17,717 --> 01:17:20,343 I like these cups of tea, man. 743 01:17:21,220 --> 01:17:23,513 You guys, I'm tired. I'm gonna go to bed. 744 01:17:26,851 --> 01:17:28,059 So? 745 01:17:29,729 --> 01:17:31,021 She's going to bed. 746 01:17:31,230 --> 01:17:32,564 I guess. 747 01:17:34,567 --> 01:17:36,234 She still... 748 01:17:37,194 --> 01:17:38,987 ...wants to see you though. 749 01:17:42,700 --> 01:17:45,201 Maybe I'll go find out if you're right about that. 750 01:18:11,312 --> 01:18:13,480 I'd hate to be in here during an earthquake. 751 01:18:13,647 --> 01:18:14,981 Yeah. 752 01:18:15,399 --> 01:18:16,983 What floor do you want? 753 01:18:17,401 --> 01:18:19,069 Ten, please. 754 01:18:28,913 --> 01:18:30,997 I like your perfume. 755 01:18:31,582 --> 01:18:32,791 You do? 756 01:18:33,417 --> 01:18:36,669 - Thank you. - Excuse me. I get out here. 757 01:18:40,841 --> 01:18:42,092 Good night. 758 01:19:07,743 --> 01:19:08,910 Yes! 759 01:19:19,046 --> 01:19:21,089 - Hi. - Hi. 760 01:19:38,732 --> 01:19:40,316 Did you want something? 761 01:19:41,235 --> 01:19:43,736 - Maybe. - Maybe? 762 01:20:29,325 --> 01:20:30,950 Housekeeping. 763 01:20:32,369 --> 01:20:35,330 Dan. Dan. 764 01:20:35,498 --> 01:20:38,666 Those two over there. Bet they like unusual men like us. 765 01:20:40,002 --> 01:20:41,878 Women think I'm strange. 766 01:20:42,379 --> 01:20:43,755 I don't feel well. 767 01:20:44,256 --> 01:20:45,840 Don't be silly. 768 01:20:46,342 --> 01:20:48,426 Just go over there and talk to them. 769 01:20:48,677 --> 01:20:51,846 I have to go. And I think you should leave with me, okay? 770 01:20:54,391 --> 01:20:56,809 I'm gonna stay for a while, actually. 771 01:20:59,396 --> 01:21:00,605 Okay. 772 01:21:01,690 --> 01:21:03,107 I'll see you tomorrow. 773 01:21:06,111 --> 01:21:07,320 Housekeeping. 774 01:21:22,503 --> 01:21:23,795 - Hi. - Hi. 775 01:21:23,963 --> 01:21:26,381 I was sitting over there, wondering... 776 01:21:26,590 --> 01:21:30,134 ...what two intelligent, glamorous women were doing without dates. 777 01:21:30,344 --> 01:21:31,886 My name's Stephen Arden. 778 01:21:32,096 --> 01:21:34,222 I teach anthropology at Harvard. 779 01:21:34,431 --> 01:21:36,057 - I lived in Boston once. - Yeah? 780 01:21:36,267 --> 01:21:37,475 - Hi. - For a year. 781 01:21:37,643 --> 01:21:40,562 - Froze my butt off. - It's cold in Boston. 782 01:21:40,771 --> 01:21:43,189 This is Bill and Tony. I forget your name. 783 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 Cute little socks. 784 01:21:52,116 --> 01:21:53,575 Stand up. 785 01:22:33,532 --> 01:22:35,116 How'd you get in here? 786 01:22:35,451 --> 01:22:37,660 - I stole the key. - What? 787 01:22:38,162 --> 01:22:40,955 I saw you downstairs, but you were with all those people. 788 01:22:41,790 --> 01:22:43,499 So I thought I'd come up and wait. 789 01:22:44,001 --> 01:22:45,251 Whoa. 790 01:22:47,129 --> 01:22:49,464 This kind of thing doesn't usually happen to me. 791 01:22:51,300 --> 01:22:52,467 I just want to be with you. 792 01:22:52,635 --> 01:22:54,552 Hmm? You...? 793 01:23:03,437 --> 01:23:05,021 Oh, yes. 794 01:23:19,328 --> 01:23:20,745 What about protection? 795 01:24:16,135 --> 01:24:18,136 She's here. She's here. 796 01:24:47,166 --> 01:24:48,624 - Press? - Hmm? 797 01:24:48,959 --> 01:24:50,668 Someone's at the door. 798 01:24:52,588 --> 01:24:53,629 Who's there? 799 01:24:53,839 --> 01:24:55,089 Press, Laura. 800 01:24:55,257 --> 01:24:57,300 It's Dan. I gotta talk to you. 801 01:24:57,676 --> 01:25:00,136 Christ, what does he want? 802 01:25:10,063 --> 01:25:12,940 - What's the problem, Dan? - I just got this terrible feeling. 803 01:25:13,150 --> 01:25:16,277 I get this strange thought, this image of Sil with Arden. 804 01:25:16,487 --> 01:25:17,904 Sil's next door with Arden, Press. 805 01:25:18,322 --> 01:25:20,615 No, no, no. She's dead, Dan. 806 01:25:20,991 --> 01:25:24,660 I went to his room and there's someone in there with him. 807 01:25:24,828 --> 01:25:28,372 - Did you knock on the door? - Yes, but I don't know what she'll do. 808 01:25:28,624 --> 01:25:32,418 They're making a lot of noise. They're having sex. 809 01:25:32,628 --> 01:25:34,796 I know it's Sil, I know it! 810 01:25:35,380 --> 01:25:36,422 Okay. 811 01:25:36,799 --> 01:25:38,841 I believe you. I'll get dressed. 812 01:25:49,228 --> 01:25:50,812 Oh, my God. 813 01:25:54,900 --> 01:25:56,734 I enjoyed that immensely. 814 01:26:05,911 --> 01:26:07,078 Oh. 815 01:26:15,254 --> 01:26:17,880 - I felt it. - What? 816 01:26:21,426 --> 01:26:22,718 It's started. 817 01:26:23,720 --> 01:26:25,346 What's started? 818 01:26:25,514 --> 01:26:26,556 Life. 819 01:26:27,975 --> 01:26:29,892 Oh, my darling girl. 820 01:26:30,435 --> 01:26:34,605 In some cultures, women believe they know the moment of conception... 821 01:26:34,815 --> 01:26:36,482 Don't you believe me? Feel. 822 01:26:41,989 --> 01:26:43,155 Holy shit! 823 01:26:49,496 --> 01:26:51,497 I hope you're right about this, Dan. 824 01:27:03,844 --> 01:27:06,262 - She's headed for the basement. - We'll take the stairs. 825 01:27:06,430 --> 01:27:07,847 Laura, come with me! 826 01:27:08,056 --> 01:27:09,265 Come on! 827 01:27:12,227 --> 01:27:16,397 If she's pregnant, we gotta get to her before she gives birth. 828 01:27:16,565 --> 01:27:19,483 God. We don't know what we're dealing with here. 829 01:27:19,651 --> 01:27:23,529 She could have a dozen babies. She could lay 1000 eggs! 830 01:27:23,697 --> 01:27:27,033 Oh, God. Did you see Arden? 831 01:27:27,242 --> 01:27:28,951 Yeah, I did, that poor bastard. 832 01:27:29,119 --> 01:27:33,748 We can trap her. The fire door opens from the inside at the bottom exit. 833 01:27:33,957 --> 01:27:34,999 Then what? 834 01:27:37,461 --> 01:27:38,711 Holy shit. 835 01:27:38,879 --> 01:27:42,006 - Oh, my God. - The bitch went through a steel door! 836 01:27:42,341 --> 01:27:45,134 Fitch! Dan! We're in the garage! She got past us! 837 01:27:56,521 --> 01:27:59,065 - You saw her? - She was gone before we got here. 838 01:27:59,232 --> 01:28:00,608 - Here. - You saw her! 839 01:28:00,776 --> 01:28:02,777 - Look at the door! - Which way did she go? 840 01:28:02,945 --> 01:28:04,185 - I don't know. - Where's Press? 841 01:28:04,279 --> 01:28:05,738 He took off down that tunnel. 842 01:28:20,754 --> 01:28:23,756 She kills if she feels threatened. 843 01:28:23,924 --> 01:28:26,092 She kills if she feels threatened. 844 01:28:48,407 --> 01:28:50,366 She must've come through here. 845 01:29:12,848 --> 01:29:14,890 She went down here. There's no other way. 846 01:29:15,058 --> 01:29:16,517 Yeah, she's down there. 847 01:29:17,769 --> 01:29:19,020 Let's go. 848 01:29:19,521 --> 01:29:21,856 Stand back, I'll clear it out. 849 01:30:15,077 --> 01:30:17,244 Which way did she go, Dan? 850 01:30:18,497 --> 01:30:19,538 I don't know. 851 01:30:19,706 --> 01:30:22,625 - What? - I'm not sure. She's here. 852 01:30:22,834 --> 01:30:27,755 Think. You're supposed to have some extrasensory power! Which way? 853 01:30:28,548 --> 01:30:31,383 - Which way did she go, Dan? - I don't know! 854 01:30:31,551 --> 01:30:33,677 - I don't know! - Which way did she go? 855 01:30:35,972 --> 01:30:37,452 - I think she went that way. - Think?! 856 01:30:37,599 --> 01:30:38,808 That's good enough for me. 857 01:30:38,975 --> 01:30:40,810 You think she went that way? 858 01:30:42,104 --> 01:30:44,814 You don't fucking know, don't you? You don't fucking know. 859 01:30:44,981 --> 01:30:47,399 I'll go this way. You come with me. 860 01:30:47,609 --> 01:30:49,735 - Come with me, Dan! - Fitch. 861 01:30:51,488 --> 01:30:53,239 I think she went this way. 862 01:31:11,091 --> 01:31:17,346 Dan? 863 01:31:52,299 --> 01:31:53,966 Aah! 864 01:31:54,593 --> 01:31:55,843 Fitch. Fitch. 865 01:31:57,387 --> 01:31:58,804 Dan? 866 01:32:01,433 --> 01:32:02,808 What happened? 867 01:32:12,068 --> 01:32:13,402 I can feel her. 868 01:32:14,070 --> 01:32:17,740 She's that way. 869 01:32:21,745 --> 01:32:24,413 I never thought I'd want to kill something. 870 01:32:24,789 --> 01:32:26,457 Never thought I'd want to. 871 01:32:58,156 --> 01:32:59,281 Hey. 872 01:33:01,868 --> 01:33:04,870 It's this way. It's back here. 873 01:33:36,027 --> 01:33:38,237 Hey, she went in here. 874 01:33:43,493 --> 01:33:45,911 This must have opened up during the earthquake. 875 01:33:47,247 --> 01:33:48,998 Okay, stand back. 876 01:35:01,196 --> 01:35:02,404 Wow. 877 01:35:05,033 --> 01:35:06,241 Is that oil? 878 01:35:06,534 --> 01:35:07,868 Looks like it. 879 01:35:15,543 --> 01:35:18,754 I'm going back there to see if I can flush her out. 880 01:35:18,922 --> 01:35:21,757 If she comes back through here, let her have it. 881 01:35:37,023 --> 01:35:38,941 Dan. Dan! 882 01:36:38,668 --> 01:36:41,837 - Dan, what is it? - I don't know. 883 01:36:42,005 --> 01:36:43,338 I don't know. 884 01:37:44,067 --> 01:37:45,359 Dan. 885 01:38:06,839 --> 01:38:08,423 Okay. 886 01:38:10,343 --> 01:38:11,635 It's okay. 887 01:38:13,263 --> 01:38:14,555 Nobody's gonna hurt you. 888 01:38:15,390 --> 01:38:16,640 You come here. 889 01:38:18,935 --> 01:38:20,936 Come on. I got you. 890 01:38:24,065 --> 01:38:25,816 Aah! Unh! 891 01:38:25,984 --> 01:38:28,318 Press, something's happened to Dan! 892 01:38:29,320 --> 01:38:30,779 You okay? 893 01:38:32,156 --> 01:38:35,033 Oh! Shit! 894 01:38:37,161 --> 01:38:38,662 Dan? 895 01:38:39,664 --> 01:38:41,331 Dan? 896 01:38:42,166 --> 01:38:43,500 I'm stuck! 897 01:38:45,712 --> 01:38:47,087 Press! 898 01:38:48,548 --> 01:38:51,133 I need your help! I'm stuck! 899 01:39:17,577 --> 01:39:18,827 Press! 900 01:39:20,163 --> 01:39:22,164 Dan, you gotta hang on! 901 01:39:29,464 --> 01:39:31,089 Press! 902 01:39:35,219 --> 01:39:36,470 Dan, keep on. 903 01:39:50,610 --> 01:39:53,195 Press! 904 01:40:43,079 --> 01:40:44,371 Hang on, Dan! 905 01:40:46,708 --> 01:40:47,916 Hang on! 906 01:40:49,127 --> 01:40:50,168 I got you. 907 01:40:52,046 --> 01:40:54,047 I got you, Dan. Hang on. 908 01:40:54,757 --> 01:40:56,133 Shit. 909 01:41:03,725 --> 01:41:05,225 Hang on! 910 01:41:07,270 --> 01:41:08,437 Hang on, Dan! 911 01:41:12,734 --> 01:41:14,651 Get rid of her, Press! 912 01:41:19,157 --> 01:41:20,365 Duck your head. 913 01:41:21,951 --> 01:41:24,244 Let go, you motherfucker. 914 01:41:26,831 --> 01:41:29,499 - I got you. Hold on, I got you. - Shit. 915 01:41:35,131 --> 01:41:36,757 I thought I was dead. 916 01:41:40,261 --> 01:41:43,472 I thought you'd drank your last Long Island Ice Tea. 917 01:41:43,639 --> 01:41:45,015 Yeah, I thought we all had. 918 01:41:47,393 --> 01:41:49,603 Hey, you okay? 919 01:41:50,104 --> 01:41:51,354 Yeah, I'm okay. 920 01:41:52,523 --> 01:41:54,441 My pants are a little messed up. 921 01:41:55,026 --> 01:41:56,359 But I'm okay. 922 01:41:58,780 --> 01:42:01,281 She was half us, half something else. 923 01:42:02,116 --> 01:42:04,284 I wonder which was the predatory half. 924 01:42:05,620 --> 01:42:07,204 The dead half. 925 01:42:07,538 --> 01:42:09,039 Let's get the hell out of here. 926 01:42:53,543 --> 01:42:56,920 I never thought I'd be so happy to be back in a sewer.