1 00:04:45,000 --> 00:04:45,160 ت 2 00:04:45,160 --> 00:04:45,320 تر 3 00:04:45,320 --> 00:04:45,480 ترج 4 00:04:45,480 --> 00:04:45,640 ترجـ 5 00:04:45,640 --> 00:04:45,800 ترجــ 6 00:04:45,800 --> 00:04:45,960 ترجـــ 7 00:04:45,960 --> 00:04:46,120 ترجــــ 8 00:04:46,120 --> 00:04:46,320 ترجـــــ 9 00:04:46,320 --> 00:04:46,480 ترجـــــم 10 00:04:46,480 --> 00:04:46,640 ترجـــــمـ 11 00:04:46,640 --> 00:04:46,800 ترجـــــمــ 12 00:04:46,800 --> 00:04:46,960 ترجـــــمـــ 13 00:04:46,960 --> 00:04:47,120 ترجـــــمــــ 14 00:04:47,120 --> 00:04:47,280 ترجـــــمـــــ 15 00:04:47,280 --> 00:04:47,480 ترجـــــمــــــ 16 00:04:47,480 --> 00:04:47,640 ترجـــــمــــــة 17 00:04:47,640 --> 00:04:47,800 ترجـــــمــــــة ابراهيم 18 00:04:47,800 --> 00:04:47,960 ترجـــــمــــــة ابراهيم 19 00:04:47,960 --> 00:04:48,120 ترجـــــمــــــة ابراهيم 20 00:04:48,120 --> 00:04:48,280 ترجـــــمــــــة ابراهيم 21 00:04:48,280 --> 00:04:48,440 ترجـــــمــــــة ابراهيم 22 00:04:48,440 --> 00:04:48,600 ترجـــــمــــــة ابراهيم 23 00:04:48,600 --> 00:04:48,760 ترجـــــمــــــة ابراهيم 24 00:04:48,760 --> 00:04:48,920 ترجـــــمــــــة ابراهيم 25 00:04:48,920 --> 00:04:49,080 ترجـــــمــــــة ابراهيم 26 00:04:49,080 --> 00:04:49,240 ترجـــــمــــــة ابراهيم 27 00:04:49,240 --> 00:04:49,400 ترجـــــمــــــة ابراهيم 28 00:04:49,400 --> 00:04:49,600 ترجـــــمــــــة ابراهيم حسن 29 00:04:49,600 --> 00:04:49,760 ترجـــــمــــــة ابراهيم حسن 30 00:04:49,760 --> 00:04:49,920 ترجـــــمــــــة ابراهيم حسن 31 00:04:49,920 --> 00:04:50,080 ترجـــــمــــــة professional 32 00:04:50,080 --> 00:04:50,240 ترجـــــمــــــة prof 33 00:04:50,240 --> 00:04:50,400 ترجـــــمــــــة prof 34 00:04:50,400 --> 00:04:50,560 ترجـــــمــــــة prof 35 00:04:50,560 --> 00:04:50,760 ترجـــــمــــــة pro 36 00:04:50,760 --> 00:05:05,000 ترجـــــمــــــة Herr.ibrahim hasn 37 00:05:09,000 --> 00:05:17,000 Arabic Subtitle By: الباشا ابراهيم حسن ibrahim_hasn@msn.com 38 00:05:18,000 --> 00:05:21,530 أنا آسف لكى 39 00:06:14,860 --> 00:06:18,770 أنها تهرب يا سيدى 40 00:06:47,660 --> 00:06:52,290 عن ماذا نبحث؟ 41 00:06:59,050 --> 00:07:02,710 لقد قفزت من على السياج 42 00:08:13,240 --> 00:08:15,370 لقد مر قطاران من هنا 43 00:08:15,460 --> 00:08:18,210 منذ وقت هروبها 44 00:08:18,290 --> 00:08:21,590 هل يمكنها أن تهرب بعيدا في ذلك الوقت؟ 45 00:08:21,670 --> 00:08:27,040 هل هى بهذه السرعة؟- أجل هي بهذه السرعة- 46 00:09:09,660 --> 00:09:12,040 و هذا أيضا؟- ثلاثة دولارات وعشر سنت- 47 00:09:12,120 --> 00:09:16,580 ثلاثة دولارات وعشر سنت- صحيح- 48 00:09:17,800 --> 00:09:20,430 هذا الباقى- شكراً لكى- 49 00:09:20,680 --> 00:09:23,390 هل أستطيع مساعدتك؟ 50 00:09:23,640 --> 00:09:28,060 المجموع 17.95 51 00:09:28,940 --> 00:09:32,650 ها هى بطاقتك 52 00:09:32,900 --> 00:09:36,200 هل ستشتري أولئك؟ 53 00:09:48,480 --> 00:09:52,300 رحلة سعيدة 54 00:09:55,950 --> 00:10:00,190 إتها حقيبة تويد سمراء جلدية 55 00:10:00,290 --> 00:10:03,870 لقد ذهب الشيال لوضعها فى العربة 56 00:10:03,960 --> 00:10:08,800 هذه العربة، لكن ليس هناك الحقيبة 57 00:10:27,660 --> 00:10:30,150 كان ذلك أكبر زلزال 58 00:10:30,250 --> 00:10:33,110 ضرب منطقة مدنية فيما يقرب من 50 عاما ً 59 00:10:33,210 --> 00:10:38,330 هو يمتطى الضوء الأخضر 60 00:10:39,180 --> 00:10:43,210 تمتع بالمنظر 61 00:11:12,720 --> 00:11:16,270 معذرة 62 00:11:29,580 --> 00:11:32,530 يجب أن لا نرى سوية 63 00:11:32,630 --> 00:11:38,000 هل تشك فى "آرلن"؟ لا- 64 00:11:40,180 --> 00:11:43,590 التذكرة، من فضلك 65 00:11:44,270 --> 00:11:49,490 هل تسافرى لوحدك؟ ما، هل أنتى عندك 12 سنة؟ 66 00:11:49,740 --> 00:11:54,120 هل سيقلك شخص ما في "لوس أنجلوس"؟ 67 00:11:54,200 --> 00:12:00,330 سنقول بأن عمرك 11 و ستدفعى نصف تذكرة فقط 68 00:12:17,730 --> 00:12:20,430 هل تصدق بنتنا الصغيرة فعلت هذا 69 00:12:20,520 --> 00:12:22,850 إنها ليست بنت صغيرة 70 00:12:22,940 --> 00:12:26,520 جينات "دي إن أيه" تثبت بأنه كذلك 71 00:12:26,610 --> 00:12:29,820 "من الممكن أن تكون في "شيكاغو" "لاس فيجاس لوس أنجلوس"، فى مكان ما" 72 00:12:29,910 --> 00:12:32,360 يجب أن نستوقف كل القطارات 73 00:12:32,460 --> 00:12:36,370 و تستجوبنا الشرطة و ليس بالإمكان أن نجيب؟ 74 00:12:36,460 --> 00:12:39,960 ضع موظفين متخصصين في كل محطة 75 00:12:40,050 --> 00:12:45,380 أريد فريقا يقوم بالتفتيش عنها 76 00:12:45,890 --> 00:12:49,890 صباح الخير"جيل"، أشكرك لإعتناء بقطتي 77 00:12:49,980 --> 00:12:52,600 نحن سنكون بخير، أليس كذلك "لوركا"؟ 78 00:12:52,690 --> 00:12:54,980 أنا لست ذاهب لمدة طويلة جدا 79 00:12:55,070 --> 00:12:58,900 اعتني بنفسك- مع السلامة- 80 00:12:58,990 --> 00:13:02,450 أمازلت عندك مشاكل مع الناس في العمل؟ 81 00:13:02,540 --> 00:13:07,500 يقولون أنى غريب، غريب الأطوار 82 00:13:07,590 --> 00:13:10,340 لماذا، لأنني لدى مشاعر بأشياء أخرى؟ 83 00:13:10,430 --> 00:13:14,250 لأن أشعر؟ 84 00:13:15,480 --> 00:13:19,050 هناك شخص ما على الباب 85 00:13:19,230 --> 00:13:22,740 يستطيعون الرجوع بعد ساعة 86 00:13:22,990 --> 00:13:26,520 ذلك لي 87 00:13:26,700 --> 00:13:29,820 آسف للمقاطعة نحتاج إلى مساعدتك 88 00:13:29,910 --> 00:13:34,330 أعرف، يجب على الذهاب 89 00:14:49,520 --> 00:14:53,010 أوه، يا إلهى 90 00:15:36,950 --> 00:15:42,780 السيد "فيتش" سيوافيكم توا ً 91 00:15:49,720 --> 00:15:54,890 ينبغى أن نكون جميعاً هنا لنفس السبب، مهما يكن ذلك 92 00:15:54,980 --> 00:16:00,020 أنا "دان سميثسن"، وأنا لا إعرف لماذا أنا هنا أيضا ً 93 00:16:00,110 --> 00:16:05,070 لكنهم قالوا بأنهم فى حاجة لمساعدتى و إنه أمر مهم جدا 94 00:16:05,160 --> 00:16:07,700 كيف حالك، يا "دان"؟ 95 00:16:07,790 --> 00:16:12,530 أنا عراف 96 00:16:13,550 --> 00:16:17,250 أحيانا يشوفونني الناس أشياء سيئية 97 00:16:17,350 --> 00:16:20,880 وأحاول إخبارهم ما قاموا به 98 00:16:20,980 --> 00:16:24,010 ماذا يؤهلك لذلك؟ 99 00:16:24,110 --> 00:16:28,310 أحس بالأشياء بعمق 100 00:16:28,990 --> 00:16:33,190 ما الذى أشعر به الآن؟ 101 00:16:33,240 --> 00:16:37,910 تريد الإعتقاد بأن لا شيء يؤثّر عليك 102 00:16:38,000 --> 00:16:42,790 ذلك. . . لأنك لا تخاف أي شيء 103 00:16:42,880 --> 00:16:49,720 لكنك فضولي مثل باقيتنا 104 00:16:50,270 --> 00:16:53,390 ستيفن آردين"، جامعة "هارفارد" علم الأجناس البشرية" 105 00:16:53,480 --> 00:16:55,810 خبير ثقافي فى السلوك 106 00:16:55,900 --> 00:16:58,570 لورا بيكر" عالمة أحياء عضوية" 107 00:16:58,660 --> 00:17:02,650 ومن أنت وماذا تعمل؟ 108 00:17:02,750 --> 00:17:04,990 "بريستن لينيكس" 109 00:17:05,080 --> 00:17:09,910 وإذا أننى هنا، فهذا ضرب من الهراء بالتأكيد 110 00:17:10,010 --> 00:17:13,290 ما بالضبط جهة إختصاصك؟ 111 00:17:13,390 --> 00:17:15,380 أنا محلل مستقل 112 00:17:15,470 --> 00:17:17,720 لبعض مشاكلنا الحكومية 113 00:17:17,810 --> 00:17:20,590 وماذا يمكن أن يكونوا؟ 114 00:17:20,690 --> 00:17:26,980 نوع ذلك الناس الذين عادة لا يحبون التحدث 115 00:17:26,990 --> 00:17:31,240 أنت تطارد الناس، أليس كذلك؟ 116 00:17:33,750 --> 00:17:37,070 أظن ذلك 117 00:17:44,510 --> 00:17:50,560 هل أنتى هنا، يا صغيرتى؟ إنه وقت متأخر قليلا لمشاهدة التليفزيون 118 00:17:52,570 --> 00:17:56,610 هل أنتى هنا، يا صغيرتى؟ 119 00:18:01,510 --> 00:18:23,510 أرجو لكم مشاهدة ممتعة مع ***Species*** ibrahim_hasn@msn.com 120 00:18:46,160 --> 00:18:49,780 "مساء الخير، أنا "زفير فيتش 121 00:18:49,870 --> 00:18:54,700 أنا المسؤول عن هذه العملية 122 00:19:03,390 --> 00:19:08,140 في نوفمبر 1974, كان هناك مجموعة ..."صغيرة من "إس إى تى أى 123 00:19:08,230 --> 00:19:13,190 للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء 124 00:19:13,280 --> 00:19:17,820 بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها 125 00:19:17,910 --> 00:19:20,530 أرسلوا حوالي 0.25 من كيلوبايت 126 00:19:20,620 --> 00:19:23,490 بضمن ذلك تركيب الـ"دي إن أية"البشري 127 00:19:23,590 --> 00:19:25,580 خريطة نظامنا الشمسي 128 00:19:25,670 --> 00:19:29,040 سكان الأرض، الحقائق المساعدة ومثل ذلك تلك 129 00:19:29,140 --> 00:19:31,460 وفي يناير من 1993 130 00:19:31,560 --> 00:19:34,390 إستلموا رد الرسالة 131 00:19:34,480 --> 00:19:39,320 من أحد المخلوقات العليا المجهولة المصدر 132 00:19:39,570 --> 00:19:41,560 ذلك عظيم 133 00:19:41,650 --> 00:19:44,520 الحياة الذكية التى بداخل هذا الكوكب؟ 134 00:19:44,620 --> 00:19:45,770 نعم 135 00:19:45,870 --> 00:19:48,190 كان هناك إتصالان 136 00:19:48,290 --> 00:19:52,230 الأول كان محفز متفوق من الميثان 137 00:19:52,340 --> 00:19:56,000 يمكننا الآن من إنتاج كمية لانهائية من الطاقة 138 00:19:56,090 --> 00:19:58,080 من هذا الوقود النقى 139 00:19:58,180 --> 00:20:02,230 و هذا أقنعنا أنها هذا كان إستخبارات ودية 140 00:20:02,310 --> 00:20:07,060 الرسالة الثانية ظهرت بكونها سلسلة "جديدة من الـ"دي إن أي 141 00:20:07,150 --> 00:20:10,770 مع تعليمات بكيفية دمجها معنا 142 00:20:10,860 --> 00:20:14,520 تسطيعوا أن تحصلوا على تعليقات عنها من الدكتور "بيكر"هنا 143 00:20:14,620 --> 00:20:19,570 "المهم، هو دمج سلسلة ال"دي إن أية الجديدة للإشتراك 144 00:20:19,670 --> 00:20:25,710 فى حقن 100 بيضة إنسانية 145 00:20:27,680 --> 00:20:30,090 وأصبح لدينا سبعة للتجارب 146 00:20:30,180 --> 00:20:32,180 أربعة متلاشية 147 00:20:32,270 --> 00:20:35,470 إثنان خزناهم في النتروجين السائل 148 00:20:35,570 --> 00:20:37,810 وتركنا واحدة تنمو 149 00:20:37,900 --> 00:20:40,570 "ذلك إسمها الرمزي - "سيل الخلية 150 00:20:40,660 --> 00:20:44,480 ذلك بعد ساعتين 151 00:20:44,870 --> 00:20:47,400 بعد يوم 152 00:20:47,750 --> 00:20:48,820 يومان 153 00:20:48,920 --> 00:20:51,490 يا إلهي هذا النمو مدهش 154 00:20:51,590 --> 00:20:53,880 ذلك في إسبوع 155 00:20:54,130 --> 00:20:55,880 إنها بنت 156 00:20:55,970 --> 00:20:59,340 نعم لقد قررنا جعلها أنثى 157 00:20:59,430 --> 00:21:04,310 وذلك لتكون أكثر طيعا ً و تحكما ً 158 00:21:04,400 --> 00:21:08,530 تحكما ً؟ أنتم أيها الرجال لم تحصلون على الكثير 159 00:21:08,780 --> 00:21:13,410 ذلك بعد شهر من ولادتها 160 00:21:13,660 --> 00:21:16,160 لذا أبقيتها محبوسة؟ 161 00:21:16,250 --> 00:21:18,280 قررنا بأن ذلك سيكون أكثر أمانا 162 00:21:18,380 --> 00:21:22,460 لكنها لم يروق لها أن تكون محبوسة أو وحيده 163 00:21:22,550 --> 00:21:26,040 أليس كذلك؟ 164 00:21:28,690 --> 00:21:31,680 إنها تخفي شيء بداخلها 165 00:21:31,770 --> 00:21:33,560 "أنت محق، يا "دان 166 00:21:33,650 --> 00:21:37,100 هذا بعد الأشهر الثلاثة من تخليقها 167 00:21:37,200 --> 00:21:40,020 دقق بعناية 168 00:21:40,790 --> 00:21:44,820 ماذا كان ذلك؟- أعيد الشريط- 169 00:21:46,460 --> 00:21:48,450 ...راقب عينيها 170 00:21:48,550 --> 00:21:53,140 حركة العين السريعة إنها تحلم 171 00:21:53,390 --> 00:21:55,760 فلديها كوابيس مرعبة 172 00:21:55,850 --> 00:21:58,090 إنه نوعا ً من رد الفعل عن القلق 173 00:21:58,190 --> 00:22:00,940 لقد إنتبنى قلق بسيط 174 00:22:01,020 --> 00:22:03,930 وبسبب القلق الذى إنتاب فريق البحث، أيضا ً 175 00:22:04,030 --> 00:22:07,440 القرار كان إنهاء التجربة 176 00:22:07,530 --> 00:22:11,030 وبعد بحث كثير أولا 177 00:22:13,380 --> 00:22:17,540 إعدامها بالغاز؟- ذلك كان القرار- 178 00:22:17,630 --> 00:22:21,430 ذلك يشعرك بالأســى 179 00:22:21,680 --> 00:22:24,350 لانك كان لابد أن تقتلها 180 00:22:24,430 --> 00:22:27,630 لا أعرف 181 00:22:31,740 --> 00:22:32,980 واو 182 00:22:33,070 --> 00:22:36,110 نعم 183 00:22:38,200 --> 00:22:41,950 صباح أمس عثرنا على جثة عابر 184 00:22:42,040 --> 00:22:45,290 "في تحويلة بالقرب من مدينة "سولت لايك 185 00:22:45,380 --> 00:22:47,830 إختبارات الـ"دي إن أية" التمهيدية أستنتجت 186 00:22:47,930 --> 00:22:51,300 أنه ٌقتل بمخلوقنا 187 00:22:51,390 --> 00:22:54,630 هل وجدتم أجسام أخرى؟- لا، ليس بعد- 188 00:22:54,730 --> 00:22:55,890 ستجد 189 00:22:55,980 --> 00:22:58,220 فهي متوحشة 190 00:22:58,320 --> 00:23:02,600 عينيها في المقدمة لذا فهي تستطيع الحكم على المسافة إلى فريستها 191 00:23:02,700 --> 00:23:04,020 ذلك صحيح 192 00:23:04,120 --> 00:23:09,070 أين تعلمت ذلك؟- رأيته فى فيلم وثائقي- 193 00:23:09,170 --> 00:23:11,870 عشت ذلك المشهد بنفسي 194 00:23:11,960 --> 00:23:13,950 "سيد "لينيكس 195 00:23:14,050 --> 00:23:15,660 نعم 196 00:23:15,760 --> 00:23:18,170 كونك غير عالم بيننا 197 00:23:18,260 --> 00:23:21,460 هل تستطيع توضيح ماذا يجري هنا؟ 198 00:23:21,560 --> 00:23:23,630 أعتقد ذلك 199 00:23:23,730 --> 00:23:26,100 خلقت وحشا ً 200 00:23:26,190 --> 00:23:31,700 نوعا ً ما بخاصية من الفضاء الخارجي 201 00:23:31,780 --> 00:23:36,570 وبما أنه هرب فأنت تريدنا أن نقتنصه ونقتله 202 00:23:36,660 --> 00:23:41,000 أليس ذلك بالضبط؟- أظن ذلك- 203 00:23:41,250 --> 00:23:45,580 فأنت لا تريدنا أن نأسرها حيه وندرسها؟ 204 00:23:45,680 --> 00:23:50,210 لورا، هذه عملية بحث وتدمير 205 00:23:50,310 --> 00:23:55,100 لا أحد يطالبنى بإيجاد الأشياء هم لا يريدونها ميتة 206 00:23:55,190 --> 00:23:57,680 أنا آسف لك 207 00:23:57,780 --> 00:24:02,620 "نعم، جيد. . .شكرا لك "دان 208 00:24:02,870 --> 00:24:05,750 وآسف. . . لها 209 00:24:06,000 --> 00:24:09,490 هلا تعيرونى إنتباهكم، رجاء 210 00:24:09,590 --> 00:24:12,910 "مرحبا بكم في "لوس أنجلوس"، "كاليفورنيا 211 00:24:13,010 --> 00:24:18,340 كل الركاب رجاء إنزلوا 212 00:24:50,350 --> 00:24:54,980 هذا نداء الإيواء النهائي للقطار رقم 12 213 00:24:55,070 --> 00:25:02,030 المتجه إلى "سانتا باربرة"، "سان خوزيه" "سان فرانسيسكو"و "سياتل" 214 00:25:34,080 --> 00:25:37,120 شيء سيئ وقع هنا- لا هواده؟- 215 00:25:37,210 --> 00:25:40,880 سحقت حنجرتها 216 00:25:40,970 --> 00:25:44,170 هي كانت خائفة...خائفة 217 00:25:44,270 --> 00:25:47,550 وجائعة، أيضا فيما يبدو من ذلك 218 00:25:47,650 --> 00:25:51,430 هي بالتأكيد ليست على حمية 219 00:25:51,530 --> 00:25:53,560 إنها تخزن السعرات الحرارية 220 00:25:53,650 --> 00:25:58,900 هل عندك أي أفكار؟ ...أوه، يا إلــ- 221 00:25:59,710 --> 00:26:04,790 حسنا، ذلك يبدو كشــئ . . . الشرنقة 222 00:26:04,880 --> 00:26:07,080 نوع من الشرنقة 223 00:26:07,170 --> 00:26:09,670 هل نحن نبحث عن عث عملاق؟ 224 00:26:09,760 --> 00:26:14,970 إذا كانت ذلك شرنقة فهي نمت بالكامل الآن 225 00:26:15,060 --> 00:26:16,800 نمو كامل 226 00:26:16,900 --> 00:26:21,310 شعبنا كان يبحث عن طفل 227 00:26:21,400 --> 00:26:23,230 إنها طفلة 228 00:26:23,320 --> 00:26:28,770 إن الرائحة نتنة هنا سأذهب للخارج 229 00:26:34,300 --> 00:26:37,920 إبحث عن أى بطاقة هوية وأرقام بطاقات إئتمان 230 00:26:38,010 --> 00:26:42,090 دعنا نفترض بأنها أخذتهم معها 231 00:26:42,180 --> 00:26:44,260 سأنظر في ذلك 232 00:26:44,350 --> 00:26:47,890 تقتل إذا شعرت بالتهديد 233 00:26:47,980 --> 00:26:51,060 وليست هناك ندم 234 00:26:51,160 --> 00:26:54,440 لوس أنجلوس" مثالية لها، كل شيء مقبول" 235 00:26:54,540 --> 00:26:58,480 القليل جدا ً محرم أو غير مقبول 236 00:26:58,580 --> 00:27:02,830 مهما تفعل لا أحد سيلاحظ 237 00:27:02,920 --> 00:27:08,380 حسنا، إلى "لوس أنجلوس"حيث المعركة ستخاض 238 00:27:08,470 --> 00:27:11,920 و نفوز 239 00:27:35,850 --> 00:27:39,640 تبدين جميلة جدا 240 00:27:40,140 --> 00:27:43,360 هل لديكى مائة دولار؟ 241 00:27:43,610 --> 00:27:46,070 ها هى 242 00:27:46,320 --> 00:27:50,330 يجب أن تكونى أكثر حرصا ً بمالك 243 00:27:50,410 --> 00:27:53,750 ليس كل شخص أمين مثلي 244 00:27:53,830 --> 00:27:57,880 هل أنتى أجنبية؟ 245 00:27:58,750 --> 00:28:00,830 هل تتحدثين الإنجليزية؟ 246 00:28:00,920 --> 00:28:02,670 نعم 247 00:28:02,760 --> 00:28:06,180 ها أبقي هذا 248 00:28:06,430 --> 00:28:09,440 هنا أتركيني آخذ هذا 249 00:28:09,520 --> 00:28:11,400 كونى حذرة هنا 250 00:28:11,480 --> 00:28:14,780 أجل 251 00:28:18,280 --> 00:28:22,080 راقب خطواتك 252 00:28:32,140 --> 00:28:35,100 مختبرنا قد تحرك 253 00:28:35,180 --> 00:28:39,680 إلى البحث عن فيروس الفارغ بمختبرات الجامعة 254 00:28:39,770 --> 00:28:42,970 وسيكون فعال عند الساعة 8 255 00:28:43,070 --> 00:28:48,150 سننتهى في خلال 15 دقيقة- ماذا سنفعل؟- 256 00:28:48,240 --> 00:28:52,330 نتعامل مع الدليل ونتجمع فى القطار 257 00:28:52,420 --> 00:28:56,910 ألا يستطيع أن ينمو هذا المخلوق فقط بالـ"دي إن أية" الخاص بنا 258 00:28:57,010 --> 00:29:00,380 فعندئذ نستطيع التحقق من نقاط ضعفه؟ 259 00:29:00,470 --> 00:29:04,310 ذلك سيكون جيد، مثل معرفة كيف يشعر 260 00:29:04,390 --> 00:29:07,230 إذا أمكننا أن نراه بدون تمويه 261 00:29:07,310 --> 00:29:11,900 عندئذ سنعرف ما نتعامل معهم 262 00:30:08,150 --> 00:30:10,450 زوج من البلهاء ركضوا للخارج 263 00:30:10,530 --> 00:30:13,870 نعم، أيها السيدة الشابة، هل أستطيع مساعدتك؟ 264 00:30:13,950 --> 00:30:15,830 أريد غرفة 265 00:30:15,910 --> 00:30:19,400 62 يتضمنوا الضريبة 266 00:30:39,200 --> 00:30:41,400 مرحبا، هل تأتى هنا في أغلب الأحيان؟ 267 00:30:41,490 --> 00:30:44,940 ما إشارتك؟ 268 00:30:53,970 --> 00:30:56,460 جربى الأسمر؟ 269 00:30:56,560 --> 00:30:59,050 غيرى لون شعرك 270 00:30:59,140 --> 00:31:02,840 خصلة لون 271 00:31:09,030 --> 00:31:14,150 لقد زدت نسبة النمو فقط 272 00:31:17,460 --> 00:31:19,370 عندما أثقب الخلية 273 00:31:19,460 --> 00:31:24,170 الـ"دي إن أية" الغريب سيتقدم 274 00:31:32,900 --> 00:31:36,230 اللعنة! آلة التصوير هبطت للأسفل فقط 275 00:31:36,320 --> 00:31:38,940 أعذريني 276 00:31:39,030 --> 00:31:41,280 هل لديك بديل؟ 277 00:31:41,370 --> 00:31:45,030 نعم، لكنه سيستغرق بعض الوقت لننهى التقنية 278 00:31:45,130 --> 00:31:47,990 إنها عملية بسيطة لإستبداله 279 00:31:48,090 --> 00:31:50,960 هل تقولى بأنكى تستطيع القيام به؟ 280 00:31:51,050 --> 00:31:54,710 بالتأكيد، أنا فقط أحتاج شخص ما لمساعدتي 281 00:31:54,810 --> 00:31:58,510 لا يوجد تقنيين هنا- سأقوم بمساعدتها- 282 00:31:58,600 --> 00:32:00,890 أنا سأقوم بذلك 283 00:32:00,980 --> 00:32:04,680 رجل الحركة- هذا أنا- 284 00:32:13,500 --> 00:32:18,540 هل يمكننك أن تفك واحد من أجلي؟ 285 00:32:40,250 --> 00:32:44,290 أعطني آلة التصوير 286 00:32:54,690 --> 00:32:58,940 الشيء ما. . .هناك شيء ما خاطئ 287 00:33:03,200 --> 00:33:05,610 أوه يا إلهى، لقد بدأ بالفعل 288 00:33:05,700 --> 00:33:08,000 إستعدوا للخروج 289 00:33:08,080 --> 00:33:12,000 ماذا؟ أعيدا الغطاء- 290 00:33:12,250 --> 00:33:14,970 هيا لنذهب 291 00:33:15,220 --> 00:33:18,620 إنه يخترق الخلية 292 00:33:20,310 --> 00:33:22,800 لقد سقط المزلاج 293 00:33:23,020 --> 00:33:27,560 جد المزلاج- "إنى أبحث عنه، "فيتش- 294 00:33:28,030 --> 00:33:29,900 هل يستطيعوا أن يسمعوني؟ 295 00:33:29,990 --> 00:33:35,660 أعيدا الغطاء ثم سأخرجكما 296 00:33:38,290 --> 00:33:44,210 لقد سقط خلال الشبكة- هل بالإمكان أن ترفعه؟- 297 00:33:44,550 --> 00:33:46,710 هذا لن يفلح 298 00:33:46,800 --> 00:33:50,420 إحصل على المزلاج من تحت المشبك 299 00:33:50,520 --> 00:33:55,070 الأرضية ملحومة بالأسفل- أوه، يا إلهي- 300 00:33:55,150 --> 00:33:58,820 يا إلهى، أنا لم أري أبدا شيء مثل هذا 301 00:33:58,900 --> 00:34:00,870 أنا لا أستطيع إخراجهم 302 00:34:00,950 --> 00:34:02,940 تعالى 303 00:34:03,040 --> 00:34:05,910 فيتش"، دعنا خارج هنا" 304 00:34:06,000 --> 00:34:08,070 إفتح الباب اللعين 305 00:34:08,170 --> 00:34:11,380 لا حتى أعرف ماذا هناك 306 00:34:11,460 --> 00:34:14,680 أخرجهم- لا أستطيع- 307 00:34:14,760 --> 00:34:20,560 "أخبرنى أنه توقف عن النمو، يا "دان 308 00:34:21,940 --> 00:34:26,900 أفتح الباب- لاحظ- 309 00:34:27,150 --> 00:34:29,230 ما ذلك الشئ اللعين؟ 310 00:34:29,320 --> 00:34:31,790 لورا"، أذهبى إلى الباب الآخر" 311 00:34:31,870 --> 00:34:36,080 "أخرجها، يا "فيتش- لا أستطيع ذلك- 312 00:34:36,170 --> 00:34:38,920 أفتح أيها القواد- ما الخطأ فيك؟- 313 00:34:39,000 --> 00:34:40,670 إنه سيخرج 314 00:34:40,760 --> 00:34:45,850 أنا سأحرقه! ابتعد 315 00:34:47,890 --> 00:34:53,480 إذا لم تستطيع تدميره فيجب أن أحرق الغرفة بالكامل 316 00:34:53,570 --> 00:34:56,490 لديك دقيقتين لقتله 317 00:34:56,570 --> 00:35:01,160 إستعمل خط الغاز كقاذف لهب 318 00:35:02,790 --> 00:35:06,280 إنه تحت المنضدة 319 00:35:11,970 --> 00:35:16,920 افتح الباب- "اسكت، يا "دان- 320 00:35:17,690 --> 00:35:21,810 تبقت دقيقة واحدة 321 00:35:33,000 --> 00:35:36,210 لقد توقف عن الحركة أعتقدنى قتلته 322 00:35:36,300 --> 00:35:38,510 أنه ميت. إفتح الباب 323 00:35:38,590 --> 00:35:41,930 أخرجهم 324 00:35:43,310 --> 00:35:47,730 أوه، يا إلهى، إنه لم يموت 325 00:35:54,570 --> 00:35:56,730 ماذا سنفعل؟ 326 00:35:56,830 --> 00:35:59,500 تبقى 30 ثانية 327 00:35:59,580 --> 00:36:01,290 إفتح الباب 328 00:36:01,370 --> 00:36:04,910 أخرجهم- يجب أن أتبع النظام- 329 00:36:05,000 --> 00:36:07,410 النظام؟- لباحثة هذه التجربة- 330 00:36:07,510 --> 00:36:09,970 لم تخبرهم ذلك 331 00:36:10,050 --> 00:36:12,130 فيتش، أخرجهم. 332 00:36:12,220 --> 00:36:17,650 أخرجهم- يجب أن أتبع النظام- 333 00:36:17,770 --> 00:36:19,820 إخرج 334 00:36:20,070 --> 00:36:22,990 3...2...1. 335 00:36:23,070 --> 00:36:25,070 لم يكن عندي بديل 336 00:36:25,160 --> 00:36:29,830 سنحرق الغرفة إذا حدث أمر خطأ 337 00:36:48,700 --> 00:36:51,070 أين أستطيع أن أجد رجلا ً؟ 338 00:36:51,170 --> 00:36:55,550 هناك الكثير من الرجال الذين يتحركون بالجوار 339 00:36:55,630 --> 00:36:57,590 أنت ستقابلى شخص ما هناك 340 00:36:57,680 --> 00:36:59,250 شكرا لك 341 00:36:59,340 --> 00:37:02,210 ابحثى فقط عن الطابور الطويل 342 00:37:02,310 --> 00:37:04,680 أوه، أحتاج بطاقة إئتمانك 343 00:37:04,770 --> 00:37:08,600 للمكالمات الخارجية، أى ضرر بالغرفة، لهم أجر 344 00:37:08,690 --> 00:37:10,020 بطاقة الإئتمان؟ 345 00:37:10,110 --> 00:37:12,650 البلاستيك. . . الأمكس، تأشيرة؟ 346 00:37:12,740 --> 00:37:17,080 ها هى أشكرك 347 00:37:17,250 --> 00:37:20,650 مهلا، إنتظرى دقيقة 348 00:37:22,710 --> 00:37:26,370 أنتى لا تريدى أن تقع هذه في أيدي الغير 349 00:37:26,470 --> 00:37:29,540 لا 350 00:37:35,730 --> 00:37:36,970 نعم 351 00:37:37,070 --> 00:37:40,100 بطاقة الإئتمان لقد ظهرت 352 00:37:40,200 --> 00:37:43,240 دعنا نذهب 353 00:37:46,500 --> 00:37:49,910 أنتما إثنان 354 00:37:52,670 --> 00:37:54,830 تمتع بنفسك 355 00:37:54,930 --> 00:37:59,510 أنتى، يا سيقان، أدخلى 356 00:38:20,330 --> 00:38:23,000 يا، من أين أنتى؟ 357 00:38:23,080 --> 00:38:25,490 أنا أجنبية 358 00:38:25,580 --> 00:38:26,960 أنا أجنبية 359 00:38:27,050 --> 00:38:28,920 أجنبية، حقا؟ 360 00:38:29,010 --> 00:38:31,250 عندي حفلة علينا الذهاب 361 00:38:31,340 --> 00:38:34,260 ولا أحد سيأخذني 362 00:38:34,350 --> 00:38:38,840 أنا سآخذك- أنت ستفعل؟- 363 00:38:38,940 --> 00:38:43,600 سأذهب إلى التواليت، إنتظر هنا 364 00:38:43,690 --> 00:38:47,650 سأنتظرك هنا 365 00:38:54,880 --> 00:38:59,410 ما اسمه، "جريج" أو شيء كهذا؟ 366 00:39:03,720 --> 00:39:06,440 مهما كلّف الأمر، صح؟ 367 00:39:06,520 --> 00:39:11,020 مرحبا ً، الكل يقع فى الحب و الحرب 368 00:39:15,740 --> 00:39:18,980 يا صديقى 369 00:39:33,600 --> 00:39:36,350 لا نستطيع رؤية الكثير فى ذلك 370 00:39:36,440 --> 00:39:41,350 إحضر هذا الشريط إلى المختبر، لنحسنه 371 00:39:41,450 --> 00:39:43,520 تبدو لطيفة 372 00:39:43,620 --> 00:39:46,950 هل لديك أى فكرة أين ذهبت؟ 373 00:39:47,040 --> 00:39:49,750 أنا سأجدها 374 00:39:49,830 --> 00:39:54,300 أرادت مقابلة رجل فإقترحت عليها الديسكو 375 00:39:55,090 --> 00:39:58,380 إجلب الشريط 376 00:40:14,580 --> 00:40:19,210 عندي حفلة لنذهب إليها ولا أحد سيأخذني 377 00:40:19,290 --> 00:40:23,990 أين هذه الحفلة؟- لا أعرف- 378 00:40:31,480 --> 00:40:35,230 غير مسموح بالتوقف هنا 379 00:40:35,320 --> 00:40:37,860 غير مسموح لك بالدخول هنا 380 00:40:37,940 --> 00:40:41,660 ماذا يجري هنا؟ 381 00:40:55,800 --> 00:41:00,390 ولا شخص يغادر النادي، ولا شخص 382 00:41:01,900 --> 00:41:07,320 هناك دائما بعض الحركة في هذا الجزء من البلدة 383 00:41:19,460 --> 00:41:23,250 شقراء زرقاء العينين، مع من خرجت؟ 384 00:41:23,340 --> 00:41:26,930 شقراء و زرقاء العينين لقد غادرت مع رجل عند سماع الأخبار السيئة 385 00:41:27,020 --> 00:41:29,060 سمها وسائل الترفيه العليا 386 00:41:29,140 --> 00:41:31,640 من المفترض إنه بارع إجتماعيا 387 00:41:31,730 --> 00:41:35,100 نحن نبحث عن رجل ودود، وليس متسكعا ً 388 00:41:35,190 --> 00:41:39,490 روبي" لقد خرج بشقراء- إنه هو- 389 00:41:40,700 --> 00:41:41,330 دعيني أشوفك بقية المنزل 390 00:41:41,330 --> 00:41:44,420 هيا أشوفك بقية المنزل 391 00:41:44,500 --> 00:41:49,840 ما زلت متعرق من ذلك المكان 392 00:41:52,850 --> 00:41:55,220 أيعجبك ذلك؟ 393 00:41:55,470 --> 00:41:56,930 نعم 394 00:41:57,020 --> 00:42:01,570 أريد أن أخذ دشا، أتريد واحد؟ 395 00:42:01,820 --> 00:42:04,280 سآخذ واحد 396 00:42:04,360 --> 00:42:09,480 أريدى الدخول وتأخذى واحد بعدى؟ 397 00:42:51,850 --> 00:42:55,190 إخلعى ملابسك 398 00:42:55,440 --> 00:42:59,260 أريد رؤيتك 399 00:42:59,560 --> 00:43:03,260 يخرب بيت امك بزازك جميلة 400 00:43:04,280 --> 00:43:07,860 لطيف جدا 401 00:43:16,930 --> 00:43:20,710 هل يمكنك أن ترجعنى؟- عما تتحدثين؟- 402 00:43:20,810 --> 00:43:25,360 أنتى تعرفى لماذا جئنا هنا- لقد غيرت رأيي- 403 00:43:25,440 --> 00:43:27,600 حسنا، لقد قلتى لا 404 00:43:27,690 --> 00:43:29,930 كالمعناد تعال هنا 405 00:43:30,030 --> 00:43:35,910 قلت بأنّني أريد الذهاب- لا تخرجى- 406 00:43:36,660 --> 00:43:38,620 حسنا 407 00:43:38,710 --> 00:43:42,250 ذلك أفضل 408 00:45:08,450 --> 00:45:12,750 ماذا يجري؟ لقد قتلت شابة، و قتلت هذا الرجل 409 00:45:12,830 --> 00:45:16,710 إنها تتناسب مع التعريف الكلاسيكي للمضطرب العقلى 410 00:45:16,800 --> 00:45:18,790 لا شيء ليمنعها 411 00:45:18,890 --> 00:45:21,420 لا إحساس أخلاقي لا هيكل إجتماعي 412 00:45:21,510 --> 00:45:25,340 هي لم تخنقه بالضبط بحب الأم 413 00:45:25,440 --> 00:45:27,510 إنى أتسأل ماذا حدث 414 00:45:27,610 --> 00:45:30,440 لقد قام بمضايقتها لذلك كانت غاضبة 415 00:45:30,530 --> 00:45:33,400 فهي ستقتل أي شخص سيعيق طريقها 416 00:45:33,490 --> 00:45:35,520 أى طريقها؟ 417 00:45:35,620 --> 00:45:39,320 دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل 418 00:45:39,420 --> 00:45:42,830 لماذا إذن قتلت البنت؟ 419 00:45:42,920 --> 00:45:46,580 منافسة جنسية- هي صعبة المراس فى المنافسة- 420 00:45:46,680 --> 00:45:48,300 الآن هي تزاوجت 421 00:45:48,390 --> 00:45:52,520 لا ليس بعد فهو ما زال يرتدى سرواله 422 00:45:52,600 --> 00:45:54,970 إنها محبطة- من؟- 423 00:45:55,060 --> 00:45:57,430 ما مشكلتها؟ 424 00:45:57,530 --> 00:45:59,640 ربما رفضته 425 00:45:59,740 --> 00:46:02,490 من المحتمل أن لديها بعض الأحاسيس الخاصة 426 00:46:02,570 --> 00:46:06,360 الجرذان تستطيع الإحساس بالضرر الوراثي في الأزواج المحتملين 427 00:46:06,450 --> 00:46:09,820 نستطيع إختبار جسمه لأي عيوب 428 00:46:09,920 --> 00:46:13,830 التى جعلته خاسر، جوهريا 429 00:46:13,920 --> 00:46:19,000 نيدلز" ربما كان مدمن أو مريض بالسكر 430 00:46:19,100 --> 00:46:24,180 بأي من الطرق سيكون عندها غير مقبول 431 00:46:24,270 --> 00:46:27,030 حسنا 432 00:46:27,280 --> 00:46:30,730 الأنسيولين...مريض بالسكر 433 00:46:30,820 --> 00:46:35,700 لكن لماذا قتلته؟- أظنه ضايقها- 434 00:46:35,790 --> 00:46:38,410 بعض الرجال لا يحبون الرفض 435 00:46:38,500 --> 00:46:41,590 ضع تحذير بالخارج على سيارة هذا الرجل 436 00:46:41,670 --> 00:46:44,710 أريد فحص الفندق 437 00:46:44,800 --> 00:46:49,220 أكثر طيعا ً و تحكما ً؟ 438 00:47:02,200 --> 00:47:04,450 ما رائيك، يا "دان"؟ 439 00:47:04,540 --> 00:47:07,210 أعتقدها تريد أن تكون لوحدها 440 00:47:07,290 --> 00:47:12,250 أنا لا أعتقد ها ستجيء هنا بسبب كل هذه السيارات فى الخارج 441 00:47:12,340 --> 00:47:15,180 هل يمكن أن تعود لطريقها؟ 442 00:47:15,260 --> 00:47:16,970 أجل يمكنها 443 00:47:17,060 --> 00:47:19,690 ما هذا؟ 444 00:47:19,940 --> 00:47:21,970 ربما دم حيض 445 00:47:22,070 --> 00:47:26,200 إذا كانت تحيض فهي قادرة على الإنجاب 446 00:47:26,280 --> 00:47:29,770 نعم، أعرف 447 00:49:11,420 --> 00:49:13,800 أوه، يا إلهى 448 00:49:13,880 --> 00:49:18,720 معذرة- أستدعوا الإسعاف- 449 00:49:36,000 --> 00:49:39,250 تحسين الفيديو ليس كله عظيم 450 00:49:39,340 --> 00:49:42,260 كم عمرها على ما تظن؟ 20؟ 23؟ 451 00:49:42,340 --> 00:49:45,510 جهازها التناسلي يجب أن يكتمل تماما ً 452 00:49:45,600 --> 00:49:48,970 ساعتها الحيوية تكمن في إندفاعها . 477 00:49:46,232 --> 00:49:47,317 إنها تريد طفل 479 00:49:50,486 --> 00:49:53,531 إذا ُولد ذكر من نسلها "وتطور بنفس السرعة كـ"سيل .... 480 00:49:54,824 --> 00:49:57,368 ..فمن الممكن أن يكون قادر على التناسل في خلال 6 أشهر 481 00:49:58,745 --> 00:50:01,206 والله أعلم كم عدد الإناث اللآتى سيلقحهن . 482 00:50:01,415 --> 00:50:02,875 فيتش. 483 00:50:05,419 --> 00:50:07,504 عندما قدمت الأنواع المدمرة 484 00:50:07,713 --> 00:50:09,340 في نظام بيئي مغلق 485 00:50:09,548 --> 00:50:12,593 إنقراض الأنواع الأضعف كان حتميا ً 486 00:50:12,801 --> 00:50:15,512 وجدوا "بي إم دبليو" الرجل المقتول 487 00:50:15,888 --> 00:50:16,972 وما اسمها؟- 488 00:50:17,222 --> 00:50:19,351 أنا لا أعرف- لذا من أنت؟ 489 00:50:19,601 --> 00:50:23,646 ليكن أنا جئت لتأكد أنها بخير 490 00:50:23,897 --> 00:50:25,647 هل هى مؤمن عليها؟ 491 00:50:25,898 --> 00:50:29,401 لا أعلم، ضعى ذلك على بطاقتى الإئتمانية 492 00:50:29,943 --> 00:50:33,572 الرجال أمثالك نادرون 493 00:50:40,913 --> 00:50:43,415 "جهزى المعمل لذلك يا "ستيت 494 00:50:46,293 --> 00:50:49,004 جهزيها للتصوير بالأشعة 495 00:50:49,254 --> 00:50:51,590 يبدو وكأنه كسر فى لوح الكتف 496 00:51:01,101 --> 00:51:02,727 كتــ. . . كتفك 497 00:51:06,106 --> 00:51:07,899 ماذا يجري؟ 498 00:51:13,320 --> 00:51:15,864 يا دكتور، نحن فى حاجة إليك ضحية محترقة جاءت حالا ً- 499 00:51:16,073 --> 00:51:17,909 ماذا يجري هنا؟- هل رأيت كتفها؟ 500 00:51:18,117 --> 00:51:20,703 يا دكتور، رجاء نحتاجك فورا 502 00:51:31,840 --> 00:51:33,132 أنتى بخير- 503 00:51:33,466 --> 00:51:34,551 أجل بخير- 504 00:51:34,801 --> 00:51:37,303 لقد كنت متأكد أنكى مصابة إصابة خطيرة 505 00:51:37,846 --> 00:51:38,972 أنا بخير 506 00:51:39,305 --> 00:51:41,266 إنها معجزة- 507 00:51:42,183 --> 00:51:43,268 هل نستطيع أن نرحل؟- 508 00:51:43,518 --> 00:51:46,229 هل قال الطبيب بأنكى يمكنك ذلك؟ 509 00:51:46,479 --> 00:51:47,647 نعم 510 00:51:49,065 --> 00:51:51,568 نحن سنرسل شخص ما إنتهى Thanks a lot. 511 00:51:54,320 --> 00:51:58,783 "طبيب في مستشفى "باركباي يتكلم عن قصة غريبة 512 00:51:58,992 --> 00:52:01,119 يجب أن نتأكد منه 514 00:52:03,162 --> 00:52:05,290 لورا"، "بريس"خذا السيارة وأذهبا لتأكد منه" 515 00:52:05,498 --> 00:52:08,084 مستشفى "باركباي"؟ "نعم، "باركباي 516 00:52:10,461 --> 00:52:11,629 لقد مشت 517 00:52:12,714 --> 00:52:13,715 مشت 518 00:52:15,508 --> 00:52:16,802 من ذلك الطريق 519 00:52:18,345 --> 00:52:19,638 ليس منذ فترة طويلة جدا ً 520 00:52:27,980 --> 00:52:29,773 لقد جلبت بعض الفاكهة والجبن هنا 522 00:52:33,652 --> 00:52:35,154 ما ذلك؟- ماذا، الحمام الساخن؟- 523 00:52:36,155 --> 00:52:37,323 الحمام الساخن 524 00:52:37,865 --> 00:52:39,199 إنى أحب هذا المكان 525 00:52:39,408 --> 00:52:42,286 فهو بعيدا ً عن المرور وكل الناس 526 00:52:42,661 --> 00:52:45,288 هنا، نحن سنخلد هذه اللحظة 529 00:52:59,261 --> 00:53:00,554 إنظرى إلى الكاميرا 530 00:53:06,060 --> 00:53:09,480 لقد أصلحت تركيبها العظمي إنها هى- 531 00:53:10,522 --> 00:53:11,815 من فحصها هنا؟- 532 00:53:12,107 --> 00:53:13,942 دعنا نكتشف 533 00:53:14,193 --> 00:53:17,572 هذا الرجل وضعها على بطاقتة الإئتمانيه 534 00:53:19,532 --> 00:53:21,826 "ها هو الملف "جون إف -كاري 535 00:53:23,036 --> 00:53:26,706 أليس لديكى رقم رخصة قيادته عنوان بيته، رقم الضمان الإجتماعي؟ 536 00:53:26,915 --> 00:53:30,418 لا سيدى. لقد قيدت فقط بطاقة إئتمانه 537 00:53:31,377 --> 00:53:33,462 هل يمكنك أن تعطينا ورقة مطبوعة بذلك؟ 538 00:53:33,712 --> 00:53:35,005 ليست هناك مشكلة 539 00:53:38,258 --> 00:53:39,468 أتريدى بعض الحلوى؟ 540 00:53:49,478 --> 00:53:52,731 هذا العنوان في الحواجز ورقم الهاتف 541 00:53:53,440 --> 00:53:56,444 أخبرى "فيتش" حيث سنتجه "ويحاول الإتصال بـ"كاري 542 00:54:26,516 --> 00:54:28,309 من الأفضل أن أجيب على الهاتف 543 00:54:35,650 --> 00:54:37,986 ليس هناك غير ماكينة الإجابة هل اترك رسالة? 544 00:54:38,194 --> 00:54:39,487 نعم. 545 00:54:39,696 --> 00:54:43,116 أخبريه أنه على وشك التزاوج مع مخلوق من الفضاء الخارجي 546 00:54:44,158 --> 00:54:45,994 تزاوج؟- - نعم. 547 00:54:47,662 --> 00:54:48,872 أحبك 548 00:54:49,163 --> 00:54:50,373 أعرف 549 00:54:55,337 --> 00:54:57,548 أليس مبكرا جدا لنا أن نكون سوية . 550 00:54:59,091 --> 00:55:00,885 لا، هو ليس مبكرا جدا 551 00:55:02,928 --> 00:55:04,387 أنت لست بحاجة إلى هذا 552 00:55:04,679 --> 00:55:06,848 مهلا ً، تريثى قليلا ً 553 00:55:20,279 --> 00:55:21,572 ما المشكلة؟ 554 00:55:22,197 --> 00:55:23,490 خذى الأمور بسهولة 555 00:55:26,368 --> 00:55:27,828 أسترخى فقط 556 00:55:29,538 --> 00:55:30,831 فهناك الكثير من الوقت 557 00:55:39,632 --> 00:55:40,841 ما هذا؟ 558 00:55:43,552 --> 00:55:45,554 أعتقد أن هناك شخص ما بالباب- 559 00:55:45,763 --> 00:55:46,972 لا تذهب رجاءً- 560 00:55:47,723 --> 00:55:49,808 أريد طفل- 561 00:55:50,141 --> 00:55:52,353 ماذا؟- 562 00:56:02,571 --> 00:56:04,365 دعينا ندور من جانب آخر 564 00:58:46,571 --> 00:58:49,658 ماذا حدث؟- أنه كان سنجاب لعين- 565 00:58:49,908 --> 00:58:52,327 هي هل كانت هنا؟- نعم، كانت هنا- 566 00:58:52,577 --> 00:58:54,704 تأكد أنها ما زالت ليست هنا 567 00:59:21,898 --> 00:59:25,110 ربما يجب أن نفحص الجثة لتأكد من أي دليل على ممارسة الجنس 568 00:59:32,575 --> 00:59:34,869 أنا كنت أخاف من الدم أما الآن فأظننى تعودت عليه 570 00:59:38,832 --> 00:59:40,291 أوه، نعم؟ 571 01:00:06,110 --> 01:00:08,863 - من؟- رجاءً ساعديني- 572 01:00:09,905 --> 01:00:11,699 ما هي المشكلة؟ وجدنا هذا في غرفة الجلوس 573 01:00:13,617 --> 01:00:14,869 لقد حبته 574 01:00:16,787 --> 01:00:18,414 حسنا، ليس كافيا 575 01:00:19,123 --> 01:00:22,209 لا نستطيع رؤية المزيد الآن أكثر ما شاهدنا فى الفيديو 576 01:00:22,751 --> 01:00:24,670 لم تكن صورة جيدة جدا لها 577 01:00:24,879 --> 01:00:27,923 ليس أفضل من في الماء هناك 578 01:00:28,424 --> 01:00:29,924 لربما أخذتها معها 579 01:00:30,133 --> 01:00:32,260 لم تتزاوج- 580 01:00:32,552 --> 01:00:35,555 لقد قاطعناها- أعتقد فعلنا، أعطني شيء يمكننى الإستدال به 582 01:00:39,267 --> 01:00:41,102 ما جئنا به؟ 583 01:00:46,817 --> 01:00:48,277 هي لم تخاف منا ذلك لتأكيد 585 01:00:53,866 --> 01:00:55,326 لقد غلبتنا كلنا، سنذهب إلى الفندق ونستريح 587 01:00:58,495 --> 01:00:59,997 غدا ً ليلا ً سنعود إلى النادي 589 01:01:03,335 --> 01:01:04,961 للإمساك بها 590 01:01:08,089 --> 01:01:09,299 إنها ليست غبية 591 01:01:09,507 --> 01:01:11,009 فهي لن تكرر نفسها 592 01:01:11,259 --> 01:01:14,471 وهذا يدل أنها نموذج مسكين 593 01:01:14,721 --> 01:01:15,721 أنا لست متأكد جدا 594 01:01:15,971 --> 01:01:18,641 إنه تعرف ما تفعل 595 01:01:18,849 --> 01:01:20,517 أفضل أن أحكم السيطرة على النادي على 596 01:01:20,768 --> 01:01:25,147 أن إجلس حول مركز القيادة 597 01:01:38,577 --> 01:01:41,330 كان من الممكن أن نجعل منها سلاح حيوي ممتاز 598 01:01:41,580 --> 01:01:45,502 إذا فكر شخص ما بذلك فنحن سنكون كالعشب الضار 599 01:01:45,752 --> 01:01:47,712 ...spread through the universe. 600 01:01:48,880 --> 01:01:51,049 أنت تقولى بأنها العلاج ونحن نقول أنها المرض؟ 602 01:01:54,219 --> 01:01:55,679 ذلك ما قيل 603 01:01:56,805 --> 01:01:58,306 "بيكر"، "لورا" 604 01:01:58,556 --> 01:02:02,227 "1735 ميندير رايف، سيمى فالى، كاليفورنيا 605 01:02:02,477 --> 01:02:03,853 هذا أنتى، صح؟- 606 01:02:04,646 --> 01:02:06,356 آخر مرة فحصت- 607 01:02:06,815 --> 01:02:08,733 ماذا تفعلى لنسيان ذلك؟ 608 01:02:10,985 --> 01:02:12,987 أوه، صنوبر للرجال مثلك 609 01:02:13,238 --> 01:02:15,365 ذلك ما إعتقدت 610 01:02:36,302 --> 01:02:37,637 هل هناك أي شخص جائع؟ 611 01:02:38,513 --> 01:02:42,059 لا، شكر. أنا متعبة سأحاول أن أنال قسط من النوم 612 01:02:42,309 --> 01:02:44,478 طابت ليلتكم - طابت ليلتك. 613 01:02:45,813 --> 01:02:48,940 سأتى لتناول شيء معك "شكرا ً، يا "دان 614 01:03:51,545 --> 01:03:54,048 ألم تحلمى أبدا بأى كوابيس؟- - نعم. 615 01:03:54,882 --> 01:03:56,967 رجاءً حل أيديي أنا لن آذيكى 616 01:03:57,384 --> 01:04:00,180 هم يعرفونى لذلك أعتقد 617 01:04:03,683 --> 01:04:05,227 أنهم سيقولون لي من أنا 618 01:04:06,019 --> 01:04:07,812 لماذا تفعلى هذا بي؟ 619 01:04:10,565 --> 01:04:12,317 أنا لا أعرف لماذا أنا هنا 620 01:04:12,567 --> 01:04:14,986 أنا لا أعرف من أنا، 621 01:04:16,863 --> 01:04:18,823 من أرسلني، أتعرفى؟ - كلا! 622 01:04:22,368 --> 01:04:25,329 ما ظنك بأننى هنا؟ أنا لا أعرف 623 01:04:26,372 --> 01:04:27,957 رجاء إسمح لي بالذهاب 624 01:04:28,207 --> 01:04:30,542 رجاء، رجاءً إسمح لي بالذهاب 625 01:04:32,962 --> 01:04:34,838 لن آذيكى 626 01:04:35,214 --> 01:04:36,757 أعدك لن آذيكى 627 01:04:36,966 --> 01:04:39,094 نعم سوف تفعلى 628 01:04:40,053 --> 01:04:41,429 أنتى لا تعرفى ذلك لحد الآن 629 01:04:42,472 --> 01:04:44,683 لا، لا 630 01:04:44,891 --> 01:04:46,267 رجاءً 631 01:04:47,894 --> 01:04:50,271 يداي تؤلمنى 632 01:04:54,567 --> 01:04:55,860 أوه، شكرا ً لكى 633 01:04:56,695 --> 01:04:58,030 شكرا لكى 634 01:05:04,662 --> 01:05:06,247 أوه، يا إلهي 635 01:05:22,512 --> 01:05:23,972 أوه، يا إلهي، لا 636 01:05:25,265 --> 01:05:27,684 لا 637 01:07:26,805 --> 01:07:28,764 لورا"و "بريس" مثل بعضهم" 638 01:07:29,223 --> 01:07:31,058 إنهم معجبان ببعضهم البعض- 639 01:07:31,267 --> 01:07:32,601 ماذا؟- 641 01:07:36,439 --> 01:07:38,149 "مهما تقول، يا "دان 642 01:07:38,400 --> 01:07:41,528 سأخرج لأحصل على قليلا من الهواء 643 01:07:41,945 --> 01:07:46,074 أنا سأضطجع في الشاحنة هذا مضيعة للوقت 644 01:07:48,952 --> 01:07:50,787 عندى شعور بأنكما مشروع خائب؟ 645 01:07:50,996 --> 01:07:52,372 نعم 646 01:07:53,582 --> 01:07:54,750 معذرة 647 01:08:55,479 --> 01:08:58,273 إخرج من هنا هذا برميل قمامتي 648 01:09:09,575 --> 01:09:10,785 It's you. 649 01:09:18,042 --> 01:09:19,126 أنتى! 650 01:09:20,044 --> 01:09:22,087 إنها هنا 651 01:09:28,469 --> 01:09:30,305 دان"، هل تلك هى؟"- نعم، هي هنا- 653 01:09:38,188 --> 01:09:39,731 ليستقل كل شخص شاحنتة 655 01:09:52,202 --> 01:09:55,163 سنحتاج لمروحيات . 656 01:10:06,758 --> 01:10:11,221 حاول منعها في "مولهولاند 657 01:10:28,321 --> 01:10:29,699 أحترس 658 01:11:31,302 --> 01:11:32,970 يا إلهي 659 01:12:08,130 --> 01:12:11,842 لقد أغلقنا الطريق في كلتا الإتجاهين 660 01:12:12,093 --> 01:12:14,929 يجب أن نخبر الصحافة بشــئ لا تقول لهم الحقيقة فقط 661 01:12:15,179 --> 01:12:18,390 أنا لست مقتنع بمجيئها للنادي 662 01:12:18,974 --> 01:12:21,435 أو لست مقتنع بعينيك؟ 663 01:12:21,685 --> 01:12:23,813 أرجع كل هؤلاء الناس للخلف 664 01:12:24,104 --> 01:12:27,067 فيتش"، ذلك لا يشعرنى بالطمائنينة" 666 01:12:28,860 --> 01:12:32,531 لقد وجدنا على ما يبدو طرف إبهامها مقطوعا ً 667 01:12:32,781 --> 01:12:35,951 دعنى ارى ربما ٌقطع عند محاولتها للخروج 668 01:12:36,201 --> 01:12:38,161 المختبر سيقرر إذا كان يخصها 669 01:12:38,620 --> 01:12:41,623 - الأمر إنتهى 670 01:12:41,832 --> 01:12:44,125 يمكنكم العودة إلى حياتكم 671 01:12:44,376 --> 01:12:46,671 بكل بساطة هكذا يا "فيتش"؟ أنا لا أعتقد ذلك 672 01:12:50,216 --> 01:12:52,176 Just like that, huh, Fitch? 673 01:12:52,884 --> 01:12:54,344 مرحبا يا عزيزتى 674 01:13:05,105 --> 01:13:08,692 إترك لى رسالة و أخبرينى أنتى و"فرانك" أين ستتقابلا؟ 676 01:13:14,239 --> 01:13:15,407 أيها النادل 677 01:13:16,950 --> 01:13:18,368 حسنا، أظننا ربحنا 678 01:13:19,744 --> 01:13:23,748 ربحنا، و العلم فقد لا أظن أننا تخلصنا منها بهذه السهولة 679 01:13:24,750 --> 01:13:26,836 أظنك ستفقد حسها 680 01:13:27,044 --> 01:13:28,170 اعتقد هذا 681 01:13:29,130 --> 01:13:30,756 أعتقد إحترمها 682 01:13:33,259 --> 01:13:37,555 هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة 683 01:13:37,805 --> 01:13:40,682 لماذا لا يكون لدينا جولة أخرى؟ 684 01:13:40,890 --> 01:13:41,891 أيها النادل- 685 01:13:42,225 --> 01:13:44,061 "أنا لا أشرب، يا "أرت- 686 01:13:44,437 --> 01:13:46,022 الليلة ستشرب 687 01:13:48,107 --> 01:13:49,567 أتريد الرقص؟ 688 01:13:49,775 --> 01:13:51,861 - مع من؟- نعم معك 689 01:13:55,072 --> 01:13:57,199 حسنا - حسنا . 690 01:14:13,257 --> 01:14:17,887 أعرف بأن ليس لديك عائلة هل لديك صديقة؟ 691 01:14:18,971 --> 01:14:22,391 كان لى، لكنهم لم يبقوا معى لمدة طويلة 692 01:14:23,268 --> 01:14:25,395 لأننى أكتم الكثير من الأسرار 693 01:14:26,062 --> 01:14:27,438 أتريد أشاركك معي؟ 694 01:14:28,439 --> 01:14:29,774 الآن؟ نعم 695 01:14:35,321 --> 01:14:38,699 حسنا، أعرف ماذا تعمل وهذا لا يخيفني 696 01:14:38,949 --> 01:14:41,118 - حقا؟- - لا. 697 01:14:41,619 --> 01:14:43,330 حسنا، لكن يعرف أكثرية الناس 698 01:14:48,043 --> 01:14:50,420 أنا لا أريد أن أراك أبدا ً ثانية 699 01:14:57,761 --> 01:14:58,970 - آسف، لقد ظننتك شخص آخر 700 01:14:59,179 --> 01:15:03,058 هل أنت بخير؟- "ظننتها "سيل- 704 01:15:10,857 --> 01:15:12,316 أنها ميتة الإختبارات أثبتت أنه إبهامها 706 01:15:15,277 --> 01:15:18,447 أنتى تؤمنى بإختبارتك وأنا أؤمن بحاستى 707 01:15:19,198 --> 01:15:23,161 ربما أنت لا تريد لهذه العملية أن تنتهى 709 01:15:26,623 --> 01:15:28,750 ربما لا ثم ماذا؟ 710 01:15:32,212 --> 01:15:33,839 شكرا ً على الرقصة 711 01:15:48,354 --> 01:15:49,522 طابت ليلتك 712 01:15:56,612 --> 01:15:57,822 ماذا تدعو هذا؟- 713 01:15:58,239 --> 01:16:00,365 أدعوه شاي الجزيرة الطويلة- 714 01:16:01,700 --> 01:16:02,993 هل به شاي؟ 715 01:16:04,035 --> 01:16:05,203 نعم 716 01:16:22,722 --> 01:16:24,682 رائحته لطيف، هل يمكننى أن أجرب بعضا ً منه؟ 717 01:16:25,558 --> 01:16:27,018 ساعدى نفسك 718 01:16:32,273 --> 01:16:34,025 هل يؤثر ذلك على صديقك؟ 719 01:16:34,275 --> 01:16:36,193 نعم، كطارد 720 01:16:40,115 --> 01:16:43,535 فهو جيد لحالة رجل بمثل عمره 721 01:16:55,254 --> 01:16:57,298 واحد آخر من الشاي 722 01:16:59,592 --> 01:17:01,802 أحبّ هذا الكأس... هذه الأقداح من الشاي 723 01:17:04,138 --> 01:17:06,098 - ماذا؟ ذلك عظيم- ماذا؟ 724 01:17:12,146 --> 01:17:13,981 أعطيني وأحد من أولئك 725 01:17:14,857 --> 01:17:17,443 أحب هذه الأقداح من الشاي 726 01:17:18,361 --> 01:17:20,614 أيها السادة، أنا متعبة سأذهب للنوم 727 01:17:23,992 --> 01:17:25,160 لذا؟ 728 01:17:26,870 --> 01:17:28,121 هي ذاهبة إلى سرير 729 01:17:28,372 --> 01:17:29,664 على ما أعتقد 731 01:17:34,335 --> 01:17:36,087 هي ما زالت...تريد رؤيتك، على ما أظن 732 01:17:39,841 --> 01:17:42,302 ربما سأجدها إذا كنت محق 733 01:18:08,453 --> 01:18:10,580 ينبغى أنك تكره التواجد فى هذا أثناء الزلزال . 734 01:18:10,789 --> 01:18:12,082 نعم. أى دور تريدين؟ . 736 01:18:14,543 --> 01:18:16,169 العاشر رجاء 737 01:18:26,054 --> 01:18:28,098 يعجبنى عطرك 738 01:18:28,723 --> 01:18:29,891 أيعجبك؟ شكرا لك 739 01:18:30,559 --> 01:18:33,770 - معذرة، سأخرج هنا 740 01:18:37,984 --> 01:18:39,193 طابت ليلتك أجل 741 01:19:16,188 --> 01:19:18,190 مرحبا- مرحبا- 742 01:19:35,876 --> 01:19:37,419 هل أردت شيء؟ 743 01:19:38,378 --> 01:19:40,839 ربما- ربما؟- 744 01:20:26,468 --> 01:20:28,053 التدبير المنزلي 745 01:20:29,513 --> 01:20:32,432 دان"، 746 01:20:32,641 --> 01:20:35,770 أولئك الإثنان هناك" أراهن بأنهم يحبون الرجال الغير عاديون مثلنا 747 01:20:37,146 --> 01:20:38,980 النساء تعتقدنى غريب الأطوار 748 01:20:39,523 --> 01:20:40,857 أننى لا أشعر أننى بخير- 749 01:20:41,400 --> 01:20:42,943 اذهب فقط وتكلم معهم- 751 01:20:45,821 --> 01:20:48,949 يجب أن أذهب، أعتقدك يجب أن تخرج معي 752 01:20:51,535 --> 01:20:53,912 سأبقى لفترة، في الحقيقة 753 01:20:56,540 --> 01:20:57,707 حسنا 754 01:20:58,834 --> 01:21:00,210 سأراك غدا 755 01:21:03,255 --> 01:21:05,090 التدبير المنزلي 756 01:21:19,647 --> 01:21:20,898 - مرحبا. - مرحبا. 757 01:21:21,107 --> 01:21:23,484 أنا لم أستطيع الإمتناع عن التسائل 758 01:21:23,734 --> 01:21:27,237 ...لماذا إثنان من السيدات الذكيات جدا و الفتانات المظهر واقفاتان بدون أى أصدقاء 759 01:21:27,487 --> 01:21:28,989 اسمى استيفن اردن 760 01:21:29,239 --> 01:21:31,324 أدرس علم الأجناس البشرية "في جامعة "هارفارد 761 01:21:31,575 --> 01:21:33,161 عشت في "بوسطن" لمدة سنة لأرجل من هنا 764 01:21:37,915 --> 01:21:40,293 "هذا "بيل" و"توني لقد نسيت اسمك. 765 01:21:46,048 --> 01:21:47,508 أعطني تلك الجوارب 766 01:21:49,260 --> 01:21:50,678 إنهض 767 01:22:30,676 --> 01:22:32,220 كيف دخلتى إلى هنا؟- 768 01:22:32,596 --> 01:22:34,765 سرقت المفتاح- ماذا؟ 769 01:22:35,307 --> 01:22:38,060 رأيتك بالطابق السفلي وكنت مع كل هؤلاء الناس. 770 01:22:38,936 --> 01:22:40,604 وفكرت أن أصعد وأنتظرك 771 01:22:44,274 --> 01:22:46,568 ووا! هذا النوع من الأشياء لا تحدث لي. 772 01:22:48,445 --> 01:22:49,947 أنا فقط أريد أن أكون معك 773 01:23:00,581 --> 01:23:02,124 أوه، نعم. نعم 774 01:23:16,473 --> 01:23:17,849 ماذا عن الواقى؟ 775 01:24:13,281 --> 01:24:15,241 إنها هنا. هي هنا 776 01:24:44,312 --> 01:24:45,730 بريس"؟"- ماذا؟- 777 01:24:46,105 --> 01:24:47,773 شخص ما على الباب 778 01:24:49,734 --> 01:24:50,735 من هناك؟ 779 01:24:50,985 --> 01:24:52,195 Press, Laura. 780 01:24:52,403 --> 01:24:54,405 أنا "دان"، يجب أت أتحدث إليك 781 01:24:54,822 --> 01:24:57,241 يا إلهى، ماذا يريد؟ 782 01:25:07,211 --> 01:25:10,047 ما هو المشكلة، يا "دان"؟ أنا فقط لدى هذا الشعور الفظيع 784 01:25:13,634 --> 01:25:15,010 "سيل" بالحجرة المجاورة مع "آردين"، يا "بريس" 785 01:25:15,469 --> 01:25:17,720 كلا، لا، لا أنها ميتة 786 01:25:18,137 --> 01:25:21,766 هناك شخص ما معه 787 01:25:21,974 --> 01:25:25,478 هل طرقت الباب؟ نعم 788 01:25:25,770 --> 01:25:29,524 فهما يقومون بالكثير من الضوضاء "هما يمارسان الجنس أعلم بأنها "سيل 789 01:25:29,775 --> 01:25:31,902 حسنا، أنا سأرتدى ملابسى 790 01:25:32,527 --> 01:25:33,528 أوه، يا إلهي . 792 01:25:52,047 --> 01:25:53,840 حسنا، لقد تمتعت بذلك كثيرا 793 01:26:12,401 --> 01:26:14,987 أحس به- ماذا؟- 794 01:26:18,573 --> 01:26:19,825 لقد بدأ 795 01:26:20,867 --> 01:26:22,452 ماذا يبدأ؟ 796 01:26:22,661 --> 01:26:23,662 الحياة . 797 01:26:24,997 --> 01:26:27,000 أوه، يا عزيزتى. . . 798 01:26:27,583 --> 01:26:31,713 أعرف بعض النساء اللأتى يعتقدن بذلك يعرفون اللحظة المضبوطة للإحساس 799 01:26:31,963 --> 01:26:33,589 ألا تصدقني؟ حس 800 01:26:39,137 --> 01:26:40,680 أوه يا إلهى 801 01:26:46,644 --> 01:26:48,604 "أتمنى بأن تكون محق حول هذا، يا "دان 802 01:27:00,991 --> 01:27:03,368 إنها تتوجه إلى السرداب نحن سنأخذ السلالم- 803 01:27:03,577 --> 01:27:04,954 لورا"، تعالى معي"- 805 01:27:09,375 --> 01:27:13,504 إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد 806 01:27:13,713 --> 01:27:16,591 نحن لا نعرف ماذا نتعامل معه 807 01:27:16,799 --> 01:27:20,636 يمكنها أن تلد دزينة أطفال تضع 1,000 بيضة 808 01:27:20,845 --> 01:27:24,141 يا إلهى، هل رأيت "آردين"؟- 809 01:27:24,391 --> 01:27:26,059 نعم، ذلك المسكين- 810 01:27:26,268 --> 01:27:30,856 إذا لحقوها سنكون قد حاصرنها أبواب الحريق هى المفتوحة فقط من الداخل 812 01:27:34,610 --> 01:27:35,818 اللعنة 813 01:27:36,027 --> 01:27:39,113 - لقد عبرت تلك العاهرة خلال باب فولاذي 814 01:27:39,489 --> 01:27:42,241 فيتش"! "دان"! لقد تجاوزتنا" - لقد رحلت قبل وصولنا هنا 816 01:27:56,380 --> 01:27:58,049 - هل رأيتيها؟ 817 01:27:58,299 --> 01:28:00,259 إنظر إلى الباب اى طريق سلكتة 818 01:28:00,510 --> 01:28:02,846 أين "بريس"؟ لقد نزل بأسفل ذلك النفق- 819 01:28:17,903 --> 01:28:20,864 تقتل إذا شعرت بالتهديد 821 01:28:45,555 --> 01:28:47,474 لا بدّ أنها عبرت من هنا 822 01:29:09,997 --> 01:29:11,999 لقد هبطت هنا فليس هناك طريق آخر 824 01:29:14,918 --> 01:29:16,128 أجل لقد هبطت هناك- دعنا نذهب- 825 01:29:16,670 --> 01:29:18,964 إرجع للوراء، يجب أن أئمن أولا ً 826 01:30:12,226 --> 01:30:14,353 أى طريق تعتقد ذهبت منه، يا "دان"؟ 828 01:30:17,815 --> 01:30:19,735 أنا لا أعرف، لست متأكد 829 01:30:19,985 --> 01:30:24,865 فكر، لأجل السيد المسيح يفترض أن القوى اللاحسية مفوضة إليك 830 01:30:25,699 --> 01:30:29,912 بأي إتجاه ذهبت، يا "دان"؟ أنا لا أعرف- 831 01:30:33,123 --> 01:30:35,918 بأي إتجاه ذهبت هي؟- أعتقد من ذلك الطريق 832 01:30:36,126 --> 01:30:37,920 ذلك جيد بما فيه الكفاية لي 833 01:30:39,254 --> 01:30:41,923 تعتقد، لكنك لا تعرف، أليس كذلك؟ You don't fucking know. 834 01:30:42,131 --> 01:30:44,509 "سأذهب من هذا الطريق تعالى معى يا "دان 836 01:30:48,638 --> 01:30:50,348 أعتقدها ذهبت من هذا الطريق 837 01:31:08,242 --> 01:31:09,576 ماذا حدث؟ 842 01:32:09,220 --> 01:32:10,513 أستطيع الإحساس بها، هي فى ذلك الطريق 844 01:32:13,308 --> 01:32:14,850 ذلك الطريق 845 01:32:18,896 --> 01:32:21,524 ما فكرت أبدا ً بأنّني أريد قتل شيء 847 01:32:59,021 --> 01:33:01,981 من هذا الطريق، لقد عادت من هنا 848 01:33:33,180 --> 01:33:35,349 لقد دخلت هنا 849 01:33:40,646 --> 01:33:43,023 لابد وأن هذا إنشق بسبب تأثير الزلزال 850 01:33:44,399 --> 01:33:46,109 حسنا، ارجعا للوراء 851 01:35:02,186 --> 01:35:03,354 واو هل ذلك نفط؟- يبدو كذلك- 853 01:35:12,698 --> 01:35:15,868 سأرى إذا أستطعت إخراجها 854 01:35:16,076 --> 01:35:18,871 إذا رجعت هنا فاقتصا منها 855 01:35:34,177 --> 01:35:36,054 دان"، ماذا هناك؟" 856 01:36:35,823 --> 01:36:38,951 - أنا لا أعرف 857 01:36:39,159 --> 01:36:40,452 حسنا 860 01:38:07,498 --> 01:38:08,751 كلّ شيء على ما يرام 861 01:38:10,419 --> 01:38:11,670 لن يآذيك أحد 862 01:38:12,546 --> 01:38:13,756 تعال هنا 864 01:38:23,140 --> 01:38:25,434 "بريس"، شيء ما حدث لـ "دان" 865 01:38:26,476 --> 01:38:27,894 تعال سأعتنى بك 866 01:38:30,855 --> 01:38:32,148 اللعنة 869 01:38:39,322 --> 01:38:40,615 دان"؟ لقد علقت" 870 01:38:45,703 --> 01:38:48,248 أحتاج إلى مساعدتك، لقد علقت 871 01:39:17,319 --> 01:39:19,279 دان"، تماسك" 872 01:39:26,620 --> 01:39:28,205 تماسك 873 01:39:32,376 --> 01:39:33,585 لا تسقط 875 01:40:40,236 --> 01:40:41,487 "تماسك، يا "دان 877 01:40:46,284 --> 01:40:47,285 امسكت به 878 01:40:49,203 --> 01:40:51,164 أمسكت بك، يا "دان" تماسك 881 01:41:04,428 --> 01:41:05,554 "تماسك، يا "دان 882 01:41:09,892 --> 01:41:11,769 "تخلص منها "بريس 883 01:41:16,315 --> 01:41:17,483 جنب رأسك 884 01:41:19,109 --> 01:41:21,362 دعيه أيها الداعرة 885 01:41:23,989 --> 01:41:26,617 أمسكت بك إصمد 886 01:41:32,288 --> 01:41:33,873 ظننتنى ميتا ً 887 01:41:37,418 --> 01:41:40,588 إعتقدتك تناولت أخر كوب شاي مثلج لآخر مرة هناك 888 01:41:40,797 --> 01:41:42,131 إعتقدت بأن كلنا كذلك 889 01:41:44,551 --> 01:41:46,720 أأنت بخير؟ 890 01:41:47,262 --> 01:41:48,472 أجل، أنا بخير 891 01:41:49,681 --> 01:41:51,558 سروالي مبتل قليلا ً 892 01:41:52,184 --> 01:41:53,477 لكننى بخير 893 01:41:55,938 --> 01:41:58,399 لقد كانت نصفنا الآخر نصف شيء آخر 894 01:41:59,274 --> 01:42:01,402 أي كان النصف المفسد؟ 895 01:42:02,779 --> 01:42:04,322 النصف الميت 896 01:42:04,697 --> 01:42:06,157 هيا لنخرج من هنا 897 01:42:50,702 --> 01:42:54,038 ما أعتقدت بأنني سأكون سعيدة جدا هكذا بالعودة إلى مواسير المجاري