1 00:00:03,684 --> 00:00:06,899 DVD undertekster af European Captioning Institute 2 00:00:06,950 --> 00:00:09,899 Tilpasning af DocDozy 3 00:03:03,900 --> 00:03:07,856 I tredive år, har kraftige radioteleskoper 4 00:03:07,940 --> 00:03:11,694 søgt efter fremmede livsformer i rummet. 5 00:03:11,780 --> 00:03:13,975 Projektet kaldes S.E.T.I. - 6 00:03:14,060 --> 00:03:17,848 Søgen efter Ekstraterrestrial Intelligens. 7 00:03:21,100 --> 00:03:25,059 U.S.A.'s Statslaboratorier, Dugway, Utah. 8 00:04:54,860 --> 00:04:56,816 Det gør mig ondt. 9 00:05:49,420 --> 00:05:51,729 Hun bryder ud! 10 00:06:20,860 --> 00:06:23,852 Hvad leder vi efter? 11 00:06:31,780 --> 00:06:33,850 Hun sprang over hegnet! 12 00:07:42,900 --> 00:07:44,936 Der kørte nogle tog igennem her 13 00:07:45,020 --> 00:07:47,659 på cirka samme tid som hun flygtede. 14 00:07:47,740 --> 00:07:50,891 Kan hun være nået så langt? 15 00:07:50,980 --> 00:07:54,689 - Er hun så hurtig? - Ja, det er hun. 16 00:08:36,980 --> 00:08:39,255 - Den skal også med. - $3.10. 17 00:08:39,340 --> 00:08:42,173 - $3.10? - Ja. 18 00:08:44,780 --> 00:08:47,010 - Her er dine byttepenge. - Tak. 19 00:08:47,540 --> 00:08:49,656 Kan jeg hjælpe? 20 00:08:50,380 --> 00:08:53,178 Det bliver $17.95. 21 00:08:55,460 --> 00:08:57,928 Her er dit kort. 22 00:08:59,260 --> 00:09:00,978 Skal du ha' dem der? 23 00:09:14,220 --> 00:09:16,450 Ha' en god tur. 24 00:09:21,380 --> 00:09:25,453 Det er en brun tweed-taske med en læderkant. 25 00:09:25,540 --> 00:09:28,976 Drageren ville sætte den på vognen. 26 00:09:29,060 --> 00:09:32,257 Her er vognen, men her er ingen taske. 27 00:09:51,780 --> 00:09:54,169 Det var det største jordskælv, 28 00:09:54,260 --> 00:09:57,013 som havde ramt et storbyområde i næsten 50... 29 00:09:57,100 --> 00:10:00,570 Han rider på "Green Lightning". 30 00:10:02,820 --> 00:10:05,254 Nyd udsigten. 31 00:10:34,980 --> 00:10:36,936 Undskyld. 32 00:10:51,140 --> 00:10:53,973 Vi burde ikke blive set sammen. 33 00:10:54,060 --> 00:10:57,769 - Tror du, Arlen mistænker os? - Nej. 34 00:11:01,300 --> 00:11:03,131 Billetter, tak. 35 00:11:05,220 --> 00:11:09,179 Rejser du alene? Hvad, er du 12 år gammel? 36 00:11:10,460 --> 00:11:14,658 Kommer der nogen og henter dig i Los Angeles? 37 00:11:14,740 --> 00:11:19,177 Vi siger, du er 11. Så er det kun halv pris. 38 00:11:37,340 --> 00:11:39,934 Har vores lille pige gjort det? 39 00:11:40,020 --> 00:11:42,250 Hun er ikke en lille pige. 40 00:11:42,340 --> 00:11:45,776 DNA-koderne viser, at hun gjorde det. 41 00:11:45,860 --> 00:11:48,932 Hun kunne være i Chicago, Los Angeles, hvor som helst? 42 00:11:49,020 --> 00:11:51,375 Vi burde stoppe alle tog. 43 00:11:51,460 --> 00:11:55,214 Så kan politiet stille spørgsmål, vi ikke selv kender svaret på. 44 00:11:55,300 --> 00:11:58,656 Placér agenter ved alle stationer. 45 00:11:58,740 --> 00:12:02,415 Jeg vil have et hold til at jage hende... dræbe hende. 46 00:12:04,340 --> 00:12:08,174 God morgen, Jill. Tak fordi du vil passe min kat. 47 00:12:08,260 --> 00:12:10,774 Det var så lidt, ikke Lorca? 48 00:12:10,860 --> 00:12:13,055 Jeg kommer snart tilbage. 49 00:12:13,140 --> 00:12:16,815 - Pas godt på dig selv. - Hej, hej. 50 00:12:16,900 --> 00:12:20,210 Har du stadig problemer med dem på dit arbejde? 51 00:12:20,300 --> 00:12:25,055 De siger, det er mig der er sær. 52 00:12:25,140 --> 00:12:27,779 Bare fordi jeg har følelser? 53 00:12:27,860 --> 00:12:30,090 Fordi jeg føler? 54 00:12:32,700 --> 00:12:34,691 Der er nogen ved døren. 55 00:12:36,300 --> 00:12:39,212 De må komme tilbage om en time. 56 00:12:39,900 --> 00:12:41,856 Det er til mig. 57 00:12:43,460 --> 00:12:46,452 Undskyld vi forstyrrer. Vi har brug for din hjælp, Dan. 58 00:12:46,540 --> 00:12:49,338 Det ved jeg godt. Bliver nødt til at løbe. 59 00:14:02,900 --> 00:14:04,811 Åh, Gud. 60 00:14:48,420 --> 00:14:52,572 Hr. Fitch kommer om et øjeblik. 61 00:15:00,660 --> 00:15:05,609 Vi er her vel alle af samme grund, hvad den så end er? 62 00:15:05,700 --> 00:15:10,535 Jeg er Dan Smithson, og jeg ved heller ikke, hvorfor jeg er her. 63 00:15:10,620 --> 00:15:15,375 De sagde, de havde brug for mig, at det var meget vigtigt. 64 00:15:15,460 --> 00:15:17,894 Hvad laver du, Dan? 65 00:15:17,980 --> 00:15:21,097 J... jeg er synsk. 66 00:15:23,500 --> 00:15:27,049 Sommetider viser de mig, frygtelige ting folk har gjort, 67 00:15:27,140 --> 00:15:30,530 og jeg forsøger at fortælle hvorfor de gjorde det. 68 00:15:30,620 --> 00:15:33,532 Hvad kvalificerer dig til det? 69 00:15:33,620 --> 00:15:36,214 Jeg føler meget stærkt. 70 00:15:38,300 --> 00:15:40,894 Hvad føler jeg lige nu? 71 00:15:42,380 --> 00:15:46,851 Du ønsker at tro at intet påvirker dig, 72 00:15:46,940 --> 00:15:51,536 at... du ikke er bange for noget. 73 00:15:51,620 --> 00:15:56,740 Men du er nysgerrig ligesom os andre. 74 00:15:58,700 --> 00:16:01,692 Steven Arden, Institut for Antropologi, Harvard, 75 00:16:01,780 --> 00:16:04,010 ekspert i fremmede kulturer. 76 00:16:04,100 --> 00:16:06,660 Laura Baker. Molekylær biolog. 77 00:16:06,740 --> 00:16:10,574 Hvem er du, og hvad laver du? 78 00:16:10,660 --> 00:16:12,810 Preston Lennox. 79 00:16:12,900 --> 00:16:17,530 Og siden jeg er her, så er helvede løs. 80 00:16:17,620 --> 00:16:20,771 Hvad er dit speciale? 81 00:16:20,860 --> 00:16:22,771 Jeg løser nogle af regeringens problemer 82 00:16:22,860 --> 00:16:25,010 på free-lance basis... 83 00:16:25,100 --> 00:16:27,773 Hvad betyder det? 84 00:16:27,860 --> 00:16:32,456 Det er svært at forklare. 85 00:16:33,900 --> 00:16:36,539 Du jager mennesker, ikke? 86 00:16:40,380 --> 00:16:42,132 Det kan man godt sige. 87 00:16:50,740 --> 00:16:55,097 Er du herinde, skat? Det er lidt sent at se fjernsyn. 88 00:16:58,460 --> 00:17:00,894 Er du herinde, skat? 89 00:17:49,860 --> 00:17:53,330 God aften. Jeg hedder Xavier Fitch. 90 00:17:53,420 --> 00:17:56,617 Jeg er ansvarlig for denne operation. 91 00:18:06,380 --> 00:18:10,931 I november 1974, sendte en lille gruppe fra S.E.T.I. - 92 00:18:11,020 --> 00:18:15,775 - Søgen efter Extraterrestrial Intelligens - 93 00:18:15,860 --> 00:18:20,217 en besked ud i rummet. 94 00:18:20,300 --> 00:18:22,814 Med beskeden fulgte en oversigt over 95 00:18:22,900 --> 00:18:25,653 menneskets DNA-struktur, 96 00:18:25,740 --> 00:18:27,651 samt et kort som angav vores solsystem, 97 00:18:27,740 --> 00:18:30,971 jordens befolkningstal og så videre. 98 00:18:31,060 --> 00:18:33,290 I januar 1993 99 00:18:33,380 --> 00:18:36,099 opfangede de en besked 100 00:18:36,180 --> 00:18:39,809 fra en ukendt livsform. 101 00:18:41,060 --> 00:18:42,971 Det er interessant, det her. 102 00:18:43,060 --> 00:18:45,813 Intelligent liv i rummet? 103 00:18:45,900 --> 00:18:47,015 Ja. 104 00:18:47,100 --> 00:18:49,330 Der var to beskeder. 105 00:18:49,420 --> 00:18:53,208 Den første var opskriften på en avanceret metankatalysator. 106 00:18:53,300 --> 00:18:56,815 Med den kan vi nu producere uendelige mængder 107 00:18:56,900 --> 00:18:58,811 ren energi. 108 00:18:58,900 --> 00:19:02,779 Det overbeviste os om, at det var en venligsindet intelligens. 109 00:19:02,860 --> 00:19:07,411 Den anden besked viste sig at være en ny DNA-kode, 110 00:19:07,500 --> 00:19:10,970 samt instrukser om hvordan den kombineres med vores. 111 00:19:11,060 --> 00:19:14,575 Doktor Baker kender detaljerne. 112 00:19:14,660 --> 00:19:19,415 Den nye DNA-kode 113 00:19:19,500 --> 00:19:23,857 blev indsprøjtet i 100 menneskeæg. 114 00:19:27,180 --> 00:19:29,489 Vi fik syv af dem. 115 00:19:29,580 --> 00:19:31,491 Fire kunne vi ikke bruge. 116 00:19:31,580 --> 00:19:34,652 To af dem opbevarede vi i flydende kvælstof, 117 00:19:34,740 --> 00:19:36,890 og ét lod vi vokse. 118 00:19:36,980 --> 00:19:39,540 Dets kodenavn er - Sil. 119 00:19:39,620 --> 00:19:41,850 To timer gammelt... 120 00:19:43,660 --> 00:19:44,649 en dag... 121 00:19:46,420 --> 00:19:47,455 to dage. 122 00:19:47,540 --> 00:19:50,008 - Du godeste. - Dets vækst er utrolig. 123 00:19:50,100 --> 00:19:52,250 En uge gammelt. 124 00:19:52,540 --> 00:19:54,212 Det er en pige. 125 00:19:54,300 --> 00:19:57,531 Ja, jeg... vi valgte kønnet, 126 00:19:57,620 --> 00:20:02,296 og mente at en pige ville være mere føjelig og let at styre. 127 00:20:02,380 --> 00:20:05,292 I kommer ikke meget ud, hva'? 128 00:20:06,580 --> 00:20:09,970 Dette er en måned efter hun blev født. 129 00:20:11,260 --> 00:20:13,649 Holdt i hende i bur? 130 00:20:13,740 --> 00:20:15,696 Det var det sikreste. 131 00:20:15,780 --> 00:20:19,693 Hun kunne ikke lide at være spærret inde, eller være alene. 132 00:20:19,780 --> 00:20:21,691 Kunne hun ikke? 133 00:20:25,660 --> 00:20:28,538 Hun skjuler noget... inden i sig. 134 00:20:28,620 --> 00:20:30,338 Du har ret, Dan. 135 00:20:30,420 --> 00:20:33,730 Dette er tre måneder efter hun blev født. 136 00:20:33,820 --> 00:20:35,094 Se godt efter. 137 00:20:37,260 --> 00:20:39,694 - Hvad var det? - Spol tilbage. 138 00:20:42,700 --> 00:20:44,611 Se hendes øjne. 139 00:20:44,700 --> 00:20:48,136 Hurtige øjenbevægelser. Hun drømmer. 140 00:20:49,340 --> 00:20:51,615 Hun har frygtelige mareridt. 141 00:20:51,700 --> 00:20:53,850 Det er en slags angstreaktion. 142 00:20:53,940 --> 00:20:56,579 Det gør mig lidt nervøs. 143 00:20:56,660 --> 00:20:59,458 Det gjorde også forskningsholdet nervøse. 144 00:20:59,540 --> 00:21:02,816 Det blev besluttet at afbryde eksperimentet, 145 00:21:02,900 --> 00:21:04,811 indtil videre, i hvert tilfælde. 146 00:21:08,500 --> 00:21:12,493 - Ville I gasse hende? - Det var meningen. 147 00:21:12,580 --> 00:21:15,219 Du fik det dårligt, ikke... 148 00:21:16,460 --> 00:21:19,020 ...fordi du måtte dræbe hende? 149 00:21:19,100 --> 00:21:20,738 Det ved jeg ikke. 150 00:21:26,060 --> 00:21:27,288 Nej. 151 00:21:27,380 --> 00:21:28,859 Ja. 152 00:21:32,300 --> 00:21:35,895 I går fandt man liget af en vagabond 153 00:21:35,980 --> 00:21:39,097 i et fragttog nær Salt Lake City. 154 00:21:39,180 --> 00:21:41,535 DNA-prøver viser, 155 00:21:41,620 --> 00:21:44,851 at vores skabning dræbte ham. 156 00:21:44,940 --> 00:21:48,057 - Har man fundet flere lig? - Nej, ikke endnu. 157 00:21:48,140 --> 00:21:49,255 Det kommer. 158 00:21:49,340 --> 00:21:51,490 Hun er et rovdyr. 159 00:21:51,580 --> 00:21:55,698 Hendes øjne sidder frontalt, så hun kan måle byttets afstand. 160 00:21:55,780 --> 00:21:57,054 Korrekt. 161 00:21:57,140 --> 00:22:01,895 - Hvor ved du det fra? - Fra et dokumentarprogram. 162 00:22:01,980 --> 00:22:04,574 Det så jeg også. 163 00:22:04,660 --> 00:22:06,571 Hr. Lennox. 164 00:22:06,660 --> 00:22:08,218 Ja. 165 00:22:08,300 --> 00:22:10,609 Som ikke-forskeren iblandt os, 166 00:22:10,700 --> 00:22:13,772 er du så klar over hvad der foregår? 167 00:22:13,860 --> 00:22:15,851 Det tror jeg. 168 00:22:15,940 --> 00:22:18,215 I skabte et uhyre 169 00:22:18,300 --> 00:22:21,212 ved hjælp af en formel, som I fik 170 00:22:21,300 --> 00:22:23,575 fra det ydre rum. 171 00:22:23,660 --> 00:22:28,256 Det slap løs, og nu skal vi finde det og dræbe det. 172 00:22:28,340 --> 00:22:31,810 - Var det tæt på? - Det vil jeg mene. 173 00:22:32,740 --> 00:22:36,892 Skal vi ikke fange hende i live og så studere hende? 174 00:22:36,980 --> 00:22:41,337 Laura, dette er en find-og-dræb mission. 175 00:22:41,420 --> 00:22:46,016 Ingen beder mig om at finde noget, de ønsker skal leve. 176 00:22:46,100 --> 00:22:48,489 Jeg har ondt af dig. 177 00:22:48,580 --> 00:22:52,539 Ja, okay... tak, Dan. 178 00:22:53,460 --> 00:22:55,815 Jeg har ondt af hende. 179 00:22:56,460 --> 00:22:59,816 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? 180 00:22:59,900 --> 00:23:03,097 Velkommen til Los Angeles, Californien. 181 00:23:03,180 --> 00:23:06,855 Alle passagerer bedes stige ud. 182 00:23:38,980 --> 00:23:43,417 Sidste udkald til tog nummer 12 183 00:23:43,500 --> 00:23:48,733 til Santa Barbara, San Jose, San Francisco og Seattle. 184 00:24:20,900 --> 00:24:23,812 - Noget gik galt her. - Det siger du ikke. 185 00:24:23,900 --> 00:24:27,415 Kvaste hendes strubehoved. 186 00:24:27,500 --> 00:24:30,572 Hun var bange. Hun er bange. 187 00:24:30,660 --> 00:24:33,811 Og sulten skulle man tro. 188 00:24:33,900 --> 00:24:37,529 Hun er ikke på slankekur. 189 00:24:37,620 --> 00:24:39,576 Hun samler kalorier. 190 00:24:39,660 --> 00:24:43,255 - Nogle forslag? - Åh, Gud...! 191 00:24:45,460 --> 00:24:50,329 Det ligner en slags... puppe, 192 00:24:50,420 --> 00:24:52,536 et hylster. 193 00:24:52,620 --> 00:24:55,009 Leder vi efter et kæmpemøl? 194 00:24:55,100 --> 00:25:00,094 Hvis det er hendes hylster, så er hun fuldt udviklet nu. 195 00:25:00,180 --> 00:25:01,852 Udvokset. 196 00:25:01,940 --> 00:25:06,172 Vores folk ledte efter et barn. 197 00:25:06,260 --> 00:25:08,012 Hun er et barn. 198 00:25:08,100 --> 00:25:11,888 Her stinker. Jeg går udenfor. 199 00:25:18,620 --> 00:25:22,090 Find konduktørens identifikation og kreditkortnumre. 200 00:25:22,180 --> 00:25:26,093 Lad os formode, at hun tog dem med sig. 201 00:25:26,180 --> 00:25:28,171 Det sørger jeg for. 202 00:25:28,260 --> 00:25:31,650 Hun dræber, når hun føler sig truet, 203 00:25:31,740 --> 00:25:34,698 men føler ingen skyld. 204 00:25:34,780 --> 00:25:37,931 Los Angeles er det perfekte sted for hende. Alt er tilladt. 205 00:25:38,020 --> 00:25:41,808 Der er få tabuer, og det er svært at skille sig ud. 206 00:25:41,900 --> 00:25:45,973 Lige meget hvad hun gør, er der ingen der vil bemærke det. 207 00:25:46,060 --> 00:25:51,293 Okay, i Los Angeles skal slaget stå... 208 00:25:51,380 --> 00:25:53,257 og vindes. 209 00:26:17,660 --> 00:26:19,855 Du ser nydelig ud. 210 00:26:21,780 --> 00:26:24,089 Har du 100 dollars? 211 00:26:25,100 --> 00:26:27,216 Værsågod. 212 00:26:27,700 --> 00:26:31,534 Du burde passe bedre på dine penge. 213 00:26:31,620 --> 00:26:34,817 Ikke alle er så ærlige som mig. 214 00:26:34,900 --> 00:26:37,334 Er du udlænding? 215 00:26:39,620 --> 00:26:41,611 Taler du engelsk? 216 00:26:41,700 --> 00:26:43,372 Ja. 217 00:26:43,460 --> 00:26:46,133 Her. Behold dem. 218 00:26:46,980 --> 00:26:49,858 Her. Lad mig tage den. 219 00:26:49,940 --> 00:26:51,737 Pas på dig selv. 220 00:26:51,820 --> 00:26:53,538 Ja. 221 00:26:58,340 --> 00:27:00,535 Pas på trinnet. 222 00:27:11,620 --> 00:27:14,453 Laboratoriet bliver flyttet 223 00:27:14,540 --> 00:27:18,852 til nogle tomme lokaler på universitetet. 224 00:27:18,940 --> 00:27:22,012 Det står klar klokken 20. 225 00:27:22,100 --> 00:27:26,969 - Vi mødes dér om et kvarter. - Hvad skal vi? 226 00:27:27,060 --> 00:27:30,973 Se på det bevismateriale vi fandt på toget. 227 00:27:31,060 --> 00:27:35,372 Kan vi ikke lade det vokse med dets eget DNA, 228 00:27:35,460 --> 00:27:38,691 så vi kan undersøge dets svagheder? 229 00:27:38,780 --> 00:27:42,455 Det ville være godt. Jeg ville kende dets følelser. 230 00:27:42,540 --> 00:27:45,259 Hvis vi kunne se det uden camouflage... 231 00:27:45,340 --> 00:27:48,298 Så ville vi vide, hvad vi har med at gøre. 232 00:28:43,660 --> 00:28:45,855 Nogle idioter løb fra regningen. 233 00:28:45,940 --> 00:28:49,137 Ja, unge dame, kan jeg hjælpe? 234 00:28:49,220 --> 00:28:51,017 Jeg vil have et værelse. 235 00:28:51,100 --> 00:28:53,011 62 dollars, inklusiv moms. 236 00:29:13,460 --> 00:29:15,576 Hej. Kommer du tit her? 237 00:29:15,660 --> 00:29:17,537 Hvilket stjernetegn er du? 238 00:29:27,620 --> 00:29:30,009 Træt af at være brunette? 239 00:29:30,100 --> 00:29:32,489 Skift hårfarve... 240 00:29:32,580 --> 00:29:34,696 med "Colour-tress". 241 00:29:42,060 --> 00:29:45,530 Jeg har lige øget forstørrelsen. 242 00:29:50,140 --> 00:29:51,971 Når jeg gennemborer cellen, 243 00:29:52,060 --> 00:29:55,132 indsprøjtes det fremmede DNA. 244 00:30:04,940 --> 00:30:08,137 Fandens! Kameraet er gået ud. 245 00:30:08,220 --> 00:30:10,734 Undskyld... 246 00:30:10,820 --> 00:30:12,970 Har I et andet? 247 00:30:13,060 --> 00:30:16,575 Ja, men det tager tid at få en tekniker over. 248 00:30:16,660 --> 00:30:19,413 Det er nemt at udskifte. 249 00:30:19,500 --> 00:30:22,253 Kan du ordne det? 250 00:30:22,340 --> 00:30:25,855 Ja, jeg skal bare have en hånd. 251 00:30:25,940 --> 00:30:29,489 - Teknikerne skal ikke derind. - Lad mig. 252 00:30:29,580 --> 00:30:31,775 Jeg skal nok. 253 00:30:31,860 --> 00:30:33,976 - En handlingens mand. - Sådan er jeg. 254 00:30:43,900 --> 00:30:47,290 Kan du åbne den for mig? 255 00:31:09,540 --> 00:31:11,974 Giv mig kameraet. 256 00:31:23,380 --> 00:31:26,019 Der... der er noget galt. 257 00:31:31,540 --> 00:31:33,849 Det er allerede begyndt. 258 00:31:33,940 --> 00:31:36,135 Sæt låget på. 259 00:31:36,220 --> 00:31:38,973 - Hvad? - Sæt låget på. 260 00:31:40,220 --> 00:31:41,699 Værsågod. 261 00:31:43,060 --> 00:31:44,891 Cellen blev altså gennemboret. 262 00:31:47,940 --> 00:31:50,329 Han tabte skruen til låsen. 263 00:31:50,540 --> 00:31:53,452 - Find skruen. - Jeg leder, Fitch. 264 00:31:55,340 --> 00:31:57,137 Kan de høre mig? 265 00:31:57,220 --> 00:32:01,213 Sæt låget på, så lukker jeg jer ud. 266 00:32:05,180 --> 00:32:09,412 - Den faldt gennem risten. - Kan du få den op? 267 00:32:11,180 --> 00:32:13,250 Det nytter ikke noget! 268 00:32:13,340 --> 00:32:16,810 Få den op fra risten! 269 00:32:16,900 --> 00:32:21,257 - Den er svejset fast. - Åh, Gud! 270 00:32:21,340 --> 00:32:24,855 Jeg har aldrig set noget lignende. 271 00:32:24,940 --> 00:32:26,817 Jeg kan ikke lukke dem ud. 272 00:32:26,900 --> 00:32:28,811 Kom nu! 273 00:32:28,900 --> 00:32:31,653 Fitch, luk os ud! 274 00:32:31,740 --> 00:32:33,731 Åben døren, for helvede! 275 00:32:33,820 --> 00:32:36,892 Ikke før jeg ved hvad der er derinde. 276 00:32:36,980 --> 00:32:40,052 - Luk dem ud! - Det kan jeg ikke! 277 00:32:40,140 --> 00:32:44,258 Sig det holder op med at vokse, Dan. 278 00:32:47,020 --> 00:32:51,172 - Åben døren! - Skub! 279 00:32:52,020 --> 00:32:54,011 Hvad fanden er det? 280 00:32:54,100 --> 00:32:56,455 Laura, hen til den anden dør! 281 00:32:56,540 --> 00:33:00,579 - Luk hende ud, Fitch! - Det kan jeg ikke! 282 00:33:00,660 --> 00:33:03,299 - Forpulede møgsvin! - Hvad er der galt med dig? 283 00:33:03,380 --> 00:33:04,972 Den bryder ud. 284 00:33:05,060 --> 00:33:08,496 Jeg brænder den! Flyt jer! 285 00:33:11,900 --> 00:33:17,258 Hvis I ikke kan tilintetgøre den, må jeg brænde hele rummet. 286 00:33:17,340 --> 00:33:20,138 I har 2 minutter. 287 00:33:20,220 --> 00:33:23,178 Brug gasledningen som flammekaster. 288 00:33:26,180 --> 00:33:28,091 Den er under bordet! 289 00:33:34,980 --> 00:33:38,290 - Åben døren! - Hold kæft, Dan! 290 00:33:40,460 --> 00:33:42,974 1 minut tilbage. 291 00:33:55,140 --> 00:33:58,212 Den bevæger sig ikke. Jeg tror jeg fik den. 292 00:33:58,300 --> 00:34:00,416 Den er død. Åben døren. 293 00:34:00,500 --> 00:34:02,252 Luk dem ud. 294 00:34:05,020 --> 00:34:07,818 Åh Gud, den er ikke død. 295 00:34:15,820 --> 00:34:17,890 Hvad gør vi? 296 00:34:17,980 --> 00:34:20,540 30 sekunder tilbage... 297 00:34:20,620 --> 00:34:22,258 Åben døren! 298 00:34:22,340 --> 00:34:25,730 - Luk dem ud! - Jeg må følge reglerne. 299 00:34:25,820 --> 00:34:28,129 - Hvilke regler? - Dem jeg skal følge. 300 00:34:28,220 --> 00:34:30,575 Det fortalte du dem ikke! 301 00:34:30,660 --> 00:34:32,651 Fitch, luk dem ud. 302 00:34:32,740 --> 00:34:36,494 - Luk dem ud! - Jeg skal følge reglerne. 303 00:34:38,060 --> 00:34:39,652 Kom ud! 304 00:34:40,260 --> 00:34:43,058 3... 2... 1. 305 00:34:43,140 --> 00:34:45,051 Jeg havde ikke noget valg! 306 00:34:45,140 --> 00:34:48,177 Vi skal sætte ild til lokalet hvis noget går galt. 307 00:35:07,740 --> 00:35:10,015 Hvor finder jeg en mand? 308 00:35:10,100 --> 00:35:14,298 På "Id". Natklubben henne om hjørnet. 309 00:35:14,380 --> 00:35:16,257 Dér skal du nok finde en. 310 00:35:16,340 --> 00:35:17,853 Tak. 311 00:35:17,940 --> 00:35:20,693 Bare gå efter den lange kø. 312 00:35:20,780 --> 00:35:23,055 Jeg skal bruge dit kreditkort, 313 00:35:23,140 --> 00:35:26,815 til udenbyssamtaler og så videre. 314 00:35:26,900 --> 00:35:28,174 Kreditkort? 315 00:35:28,260 --> 00:35:30,694 Plastik... Visa? 316 00:35:30,780 --> 00:35:33,499 Værsågod. Tak. 317 00:35:35,100 --> 00:35:36,931 Vent lige lidt. 318 00:35:40,340 --> 00:35:43,855 Det skulle nødigt falde i forkerte hænder. 319 00:35:43,940 --> 00:35:45,453 Nej. 320 00:35:52,820 --> 00:35:54,014 Jo. 321 00:35:54,100 --> 00:35:57,012 Konduktørens kreditkort er dukket op. 322 00:35:57,100 --> 00:35:58,579 Lad os komme af sted. 323 00:36:03,140 --> 00:36:04,971 I to. 324 00:36:09,060 --> 00:36:11,130 Mor jer godt. 325 00:36:11,220 --> 00:36:14,178 Dig, langben, du er inde. 326 00:36:35,620 --> 00:36:38,180 Hej, hvor er du fra? 327 00:36:38,260 --> 00:36:40,569 - Jeg er udlænding. - Hvad er du? 328 00:36:40,660 --> 00:36:41,979 Jeg er udlænding. 329 00:36:42,060 --> 00:36:43,857 Det siger du ikke. 330 00:36:43,940 --> 00:36:46,090 Jeg skal til en fest, 331 00:36:46,180 --> 00:36:48,978 men har ingen til at følge mig. 332 00:36:49,060 --> 00:36:53,372 - Det vil jeg godt. - Vil du? 333 00:36:53,460 --> 00:36:57,931 Jeg skal lige pudre næsen. Vent her. 334 00:36:58,020 --> 00:37:00,375 Jeg venter. 335 00:37:08,780 --> 00:37:11,692 Hedder han Greg? 336 00:37:17,260 --> 00:37:19,854 Hvad gør man ikke? 337 00:37:19,940 --> 00:37:22,818 Alle kneb gælder i krig og kærlighed. 338 00:37:28,780 --> 00:37:30,452 Tak, min ven. 339 00:37:45,900 --> 00:37:48,539 Det er for utydeligt. 340 00:37:48,620 --> 00:37:53,330 Tag båndet til laboratoriet. Få det forstørret. 341 00:37:53,420 --> 00:37:55,411 Hun ser godt ud. 342 00:37:55,500 --> 00:37:58,697 Ved du, hvor hun tog hen? 343 00:37:58,780 --> 00:38:01,374 Jeg finder hende. 344 00:38:01,460 --> 00:38:04,293 Hun ville finde en mand. Jeg foreslog "Id". 345 00:38:06,500 --> 00:38:08,218 Tag båndet. 346 00:38:25,180 --> 00:38:29,617 Jeg skal til en fest, men har ingen til at følge mig. 347 00:38:29,700 --> 00:38:32,772 - Hvor er festen? - Aner det ikke. 348 00:38:41,380 --> 00:38:44,975 I kan ikke parkere dér. 349 00:38:45,060 --> 00:38:47,494 I kan ikke gå derind. 350 00:38:47,580 --> 00:38:49,696 Hvad foregår der? 351 00:39:04,700 --> 00:39:07,658 Ingen forlader klubben, ingen. 352 00:39:10,540 --> 00:39:14,294 Her er altid gang i den. 353 00:39:27,380 --> 00:39:31,009 Blondine med blå øjne. Hvem gik hun med? 354 00:39:31,100 --> 00:39:34,536 At en blondine går hjem med en fyr er ikke usædvanligt. 355 00:39:34,620 --> 00:39:36,576 Hvem kunne det være? 356 00:39:36,660 --> 00:39:39,049 Lad os gå ud fra, at han ikke er en taber. 357 00:39:39,140 --> 00:39:42,371 En flink fyr, ikke et røvhul. 358 00:39:42,460 --> 00:39:45,133 - Robbie gik med en blondine. - Det er ham. 359 00:39:47,780 --> 00:39:51,338 Lad mig vise dig resten af huset. 360 00:39:51,420 --> 00:39:55,095 Jeg er helt svedig. 361 00:39:59,420 --> 00:40:01,376 Kan du lide det? 362 00:40:01,940 --> 00:40:03,339 Ja. 363 00:40:03,420 --> 00:40:07,049 Jeg har lyst til et brusebad. Hvad siger du? 364 00:40:08,020 --> 00:40:10,375 Jeg vil tage et. 365 00:40:10,460 --> 00:40:13,930 Vil du tage et senere? 366 00:40:55,980 --> 00:40:58,210 Tag dit tøj af. 367 00:40:59,420 --> 00:41:01,650 Jeg vil se dig. 368 00:41:07,900 --> 00:41:09,891 Meget lækker. 369 00:41:20,020 --> 00:41:23,649 - Kan du køre mig tilbage? - Hvad snakker du om? 370 00:41:23,740 --> 00:41:28,097 - Du vidste godt, hvad vi skulle. - Jeg har ændret mening. 371 00:41:28,180 --> 00:41:30,250 Okay. Du sagde nej. 372 00:41:30,340 --> 00:41:32,490 Det er hermed noteret. Kom her. 373 00:41:32,580 --> 00:41:36,778 - Jeg sagde, jeg vil af sted. - Du tager ingen steder! 374 00:41:38,940 --> 00:41:40,817 Okay. 375 00:41:40,900 --> 00:41:42,856 Det var bedre. 376 00:43:06,980 --> 00:43:11,098 Hvad foregår der? Hun dræber pigen, så fyren. 377 00:43:11,180 --> 00:43:14,889 Hun er prototypen på en psykopat. 378 00:43:14,980 --> 00:43:16,891 Hun har ingen hæmninger, 379 00:43:16,980 --> 00:43:19,414 ingen form for moral, intet begreb om socialt adfærd. 380 00:43:19,500 --> 00:43:23,175 Hun blev ikke ligefrem overstrømmet med moderkærlighed. 381 00:43:23,260 --> 00:43:25,251 Jeg spurgte, hvad der foregår? 382 00:43:25,340 --> 00:43:28,059 Han gjorde hende vred. 383 00:43:28,140 --> 00:43:30,893 Hun vil dræbe enhver der står i vejen. 384 00:43:30,980 --> 00:43:32,936 I vejen for hvad? 385 00:43:33,020 --> 00:43:36,569 Hendes livscyklus. Jeg tror, hun prøver på at parre sig. 386 00:43:36,660 --> 00:43:39,936 Hvorfor dræbte hun pigen? 387 00:43:40,020 --> 00:43:43,535 - Seksuel konkurrence. - Hun er hård ved konkurrencen. 388 00:43:43,620 --> 00:43:45,178 Nu har hun parret sig. 389 00:43:45,260 --> 00:43:49,219 Nej. Han har stadig bukser på. 390 00:43:49,300 --> 00:43:51,575 - Hun er frustreret. - Hvem er ikke det? 391 00:43:51,660 --> 00:43:53,935 Hvad er problemet? 392 00:43:54,020 --> 00:43:56,056 Måske afviste hun ham. 393 00:43:56,140 --> 00:43:58,779 Hun har sikkert en særlig sans. 394 00:43:58,860 --> 00:44:02,489 Rotter kan fornemme genfejl hos potentielle partnere. 395 00:44:02,580 --> 00:44:05,811 Vi kan undersøge hans krop for defekter, 396 00:44:05,900 --> 00:44:09,654 der gør ham til en taber, kort fortalt. 397 00:44:09,740 --> 00:44:14,609 Sprøjter. Måske var han narkoman eller diabetiker? 398 00:44:14,700 --> 00:44:19,569 Begge dele diskvalificerer ham. 399 00:44:19,660 --> 00:44:21,571 Okay. 400 00:44:22,540 --> 00:44:25,850 Insulin. Diabetiker. Det var grunden. 401 00:44:25,940 --> 00:44:30,616 - Hvorfor dræbe ham? - Han gjorde hende vred. 402 00:44:30,700 --> 00:44:33,214 Nogen mænd forstår ikke et nej. 403 00:44:33,300 --> 00:44:36,258 Efterlys hans bil. 404 00:44:36,340 --> 00:44:39,252 Jeg vil undersøge motellet. 405 00:44:39,340 --> 00:44:42,138 Mere føjelig og lettere at styre? 406 00:44:56,020 --> 00:44:58,170 Hvad tror du, Dan? 407 00:44:58,260 --> 00:45:00,820 Jeg tror, hun ville være alene. 408 00:45:00,900 --> 00:45:05,655 Hun kommer ikke, når der er alle de biler. 409 00:45:05,740 --> 00:45:08,459 Kan hun finde tilbage hertil? 410 00:45:08,540 --> 00:45:10,178 Det kan hun. 411 00:45:10,260 --> 00:45:12,296 Hvad er det? 412 00:45:13,020 --> 00:45:14,976 Måske menstruationsblod. 413 00:45:15,060 --> 00:45:19,019 Selvom hun har menstruation, kan hun godt formere sig. 414 00:45:19,100 --> 00:45:21,011 Det er jeg klar over. 415 00:46:59,980 --> 00:47:02,255 Tak skæbne. 416 00:47:02,340 --> 00:47:05,537 - Undskyld. - Tilkald en ambulance! 417 00:47:23,540 --> 00:47:26,657 Videoen er stadigvæk lidt uklar. 418 00:47:26,740 --> 00:47:29,538 Hvor gammel tror du, hun er? 20? 23? 419 00:47:29,620 --> 00:47:32,657 Så er hun fuldt ud forplantningsdygtig. 420 00:47:32,740 --> 00:47:35,971 Hun må have et biologisk ur der tikker. 421 00:47:36,060 --> 00:47:37,698 Hun vil have et barn. 422 00:47:37,780 --> 00:47:39,896 Hvis hendes afkom er af hankøn 423 00:47:39,980 --> 00:47:43,052 og udvikler sig lige så hurtigt som Sil, 424 00:47:43,140 --> 00:47:46,689 bliver det kønsmodent på seks måneder. 425 00:47:46,780 --> 00:47:50,932 Gud alene vide hvor mange hunkøn det kunne befrugte? 426 00:47:51,020 --> 00:47:52,851 Fitch. 427 00:47:52,940 --> 00:47:56,489 Når et rovdyr slippes løs 428 00:47:56,580 --> 00:47:58,889 i et lukket økosystem, 429 00:47:58,980 --> 00:48:01,369 betyder det altid at de svagere arter uddør. 430 00:48:01,460 --> 00:48:04,338 De har fundet ham fyrens BMW. 431 00:48:04,420 --> 00:48:07,014 - Hvad hedder han nu? - Det ved jeg ikke. 432 00:48:07,100 --> 00:48:08,533 Hvem er du? 433 00:48:08,620 --> 00:48:12,374 Jeg ville se, om hun er okay. 434 00:48:12,460 --> 00:48:14,337 Er hun forsikret? 435 00:48:14,420 --> 00:48:17,617 Det ved jeg ikke. Sæt regningen på mit kort. 436 00:48:17,700 --> 00:48:20,851 Fyre som dig hænger ikke på træerne. 437 00:48:28,140 --> 00:48:31,530 Laboratoriet må se på det. 438 00:48:32,300 --> 00:48:35,736 Få hende røntgenfotograferet. 439 00:48:35,820 --> 00:48:38,892 Det ligner en læsion af skulderbladet. 440 00:48:46,900 --> 00:48:49,460 Din sku... din skulder. 441 00:48:51,300 --> 00:48:53,177 Hvad foregår her? 442 00:48:59,380 --> 00:49:01,052 Doktor, kom omgående. 443 00:49:01,140 --> 00:49:04,098 - En brandsårsulykke. - Hvad foregår her? 444 00:49:04,180 --> 00:49:06,648 Så De hendes skulder? 445 00:49:06,740 --> 00:49:09,732 Doktor, kom nu omgående! 446 00:49:17,100 --> 00:49:19,819 - Er du okay? - Ja. 447 00:49:19,900 --> 00:49:22,858 Jeg var sikker på, at det var alvorligt. 448 00:49:22,940 --> 00:49:24,419 Jeg har det fint. 449 00:49:24,500 --> 00:49:28,129 - Det er et mirakel. - Skal vi gå? 450 00:49:28,220 --> 00:49:30,450 Sagde lægen, at du måtte gå? 451 00:49:30,540 --> 00:49:31,893 Ja. 452 00:49:33,780 --> 00:49:34,340 Vi sender nogen over. 453 00:49:34,340 --> 00:49:36,410 Vi sender nogen over. 454 00:49:38,580 --> 00:49:40,650 En læge på Parkbay Hospitalet 455 00:49:40,740 --> 00:49:43,174 ringede og fortalte en sær historie. 456 00:49:43,260 --> 00:49:45,376 Vi burde undersøge det. 457 00:49:45,460 --> 00:49:49,135 Laura, Press, tag bilen. Undersøg det. 458 00:49:49,220 --> 00:49:50,858 Parkbay? 459 00:49:50,940 --> 00:49:52,817 Ja, Parkbay. 460 00:49:53,780 --> 00:49:55,532 Hun gik. 461 00:49:55,980 --> 00:49:57,538 Hun gik. 462 00:49:59,020 --> 00:50:00,419 Den vej. 463 00:50:00,500 --> 00:50:02,968 Det er ikke lang tid siden. 464 00:50:09,940 --> 00:50:12,898 Her er noget frugt og ost. 465 00:50:14,500 --> 00:50:17,697 - Hvad er det? - Mener du boblebadet? 466 00:50:17,780 --> 00:50:19,771 Boblebad. 467 00:50:19,860 --> 00:50:22,328 Jeg elsker dette sted. 468 00:50:22,420 --> 00:50:27,096 Det er væk fra trafikken og alle menneskene. 469 00:50:28,220 --> 00:50:31,257 Lad os udødeliggøre øjeblikket. 470 00:50:40,780 --> 00:50:42,816 Se ind i kameraet. 471 00:50:48,940 --> 00:50:50,931 Hun gendannede sin knoglestruktur! 472 00:50:51,020 --> 00:50:53,409 - Det er hende. - Hvem fik hende indskrevet? 473 00:50:53,500 --> 00:50:55,297 Lad os finde ud af det. 474 00:50:55,380 --> 00:50:58,895 Denne her fyr betalte regningen. 475 00:51:00,100 --> 00:51:02,819 Her. John F. Carey. 476 00:51:02,900 --> 00:51:05,653 Har du hans kørekort, 477 00:51:05,740 --> 00:51:08,459 adresse eller personnummer? 478 00:51:08,540 --> 00:51:11,054 Kun et aftryk af hans kreditkort. 479 00:51:11,140 --> 00:51:14,018 Kan du printe det ud til os? 480 00:51:14,100 --> 00:51:15,772 Selvfølgelig. 481 00:51:17,620 --> 00:51:19,611 Vil du have noget slik? 482 00:51:28,780 --> 00:51:32,932 Det er i Palisades. Vi har hans telefonnummer. 483 00:51:33,020 --> 00:51:36,808 Sig til Fitch at vi er på vej, og ring til Carey. 484 00:52:04,500 --> 00:52:06,616 Jeg må hellere tage den. 485 00:52:13,460 --> 00:52:15,690 Der er telefonsvarer på. Skal jeg lægge en besked? 486 00:52:15,780 --> 00:52:18,214 Fortæl ham at han skal til at bedække 487 00:52:18,300 --> 00:52:20,734 et rumuhyre. 488 00:52:20,820 --> 00:52:23,459 - Bedække? - Ja. 489 00:52:24,860 --> 00:52:26,737 Jeg kan godt lide dig. 490 00:52:26,820 --> 00:52:28,253 Det ved jeg godt. 491 00:52:31,300 --> 00:52:34,690 Det er ikke for tidligt for os at være sammen. 492 00:52:34,780 --> 00:52:37,135 Nej, det er ikke for tidligt. 493 00:52:39,180 --> 00:52:41,216 Du har ikke brug for dem. 494 00:52:41,300 --> 00:52:43,416 Hov, det var lidt hurtigt. 495 00:52:55,460 --> 00:52:57,496 Hvad er der i vejen? 496 00:52:57,580 --> 00:52:59,457 Tag det roligt. 497 00:53:01,500 --> 00:53:06,449 Bare slap af. Vi har masser af tid. 498 00:53:14,380 --> 00:53:16,336 Hvad var det? 499 00:53:18,540 --> 00:53:23,409 - Der er vist nogen ved døren. - Bliv her. 500 00:53:23,500 --> 00:53:26,060 - Jeg vil have et barn. - Hvad? 501 00:53:36,500 --> 00:53:38,968 Lad os gå rundt her. 502 00:56:13,660 --> 00:56:17,289 - Hvad skete der? - Det var et skide egern. 503 00:56:17,380 --> 00:56:20,099 - Var hun her? - Ja, det var hun. 504 00:56:20,180 --> 00:56:23,138 Tjek, at hun ikke stadig er her. 505 00:56:46,220 --> 00:56:48,780 Måske skulle vi undersøge, 506 00:56:48,860 --> 00:56:51,852 om de har haft samleje. 507 00:56:58,140 --> 00:57:00,449 Jeg plejede at være bange for at se blod. 508 00:57:00,540 --> 00:57:03,691 Nu er jeg vant til det. 509 00:57:03,780 --> 00:57:05,736 Åh, ja? 510 00:57:28,780 --> 00:57:31,453 - Hør... - Hjælp mig! 511 00:57:31,540 --> 00:57:33,098 Hvad er der i vejen? 512 00:57:33,180 --> 00:57:36,252 Det her lå inde i stuen. 513 00:57:36,340 --> 00:57:38,410 Hun kunne lide ham. 514 00:57:40,500 --> 00:57:42,331 Ikke godt nok. 515 00:57:42,420 --> 00:57:45,890 Det er ikke meget bedre end videooptagelsen. 516 00:57:45,980 --> 00:57:49,097 Det er ikke særlig skarpt. 517 00:57:49,180 --> 00:57:51,296 Ingen spor af sæd i vandet. 518 00:57:51,380 --> 00:57:53,974 Måske tog hun det med sig. 519 00:57:54,060 --> 00:57:57,257 - Hun har ikke parret sig. - Vi afbrød hende. 520 00:57:57,340 --> 00:58:01,697 Det gjorde vi vist. Kom med noget jeg kan bruge! 521 00:58:01,780 --> 00:58:04,010 Hvad har du bidraget med? 522 00:58:09,300 --> 00:58:12,337 Hun er ikke bange for os. 523 00:58:15,020 --> 00:58:19,730 Vi er alle dødtrætte. Lad os tage tilbage til hotellet. 524 00:58:19,820 --> 00:58:24,132 I morgen aften... tager vi tilbage til natklubben... 525 00:58:24,220 --> 00:58:26,450 ...og overvåger den. 526 00:58:28,940 --> 00:58:30,931 Hun er ikke dum. 527 00:58:31,020 --> 00:58:33,170 Hun begår ikke den samme fejl to gange. 528 00:58:33,260 --> 00:58:36,252 Hun fik jo et dårligt eksemplar. 529 00:58:36,340 --> 00:58:38,251 Jeg er ikke sikker. 530 00:58:38,340 --> 00:58:40,535 Det er jo, hvad hun kender. 531 00:58:40,620 --> 00:58:45,740 Lad os hellere prøve klubben end sidde at vente. 532 00:59:00,300 --> 00:59:03,770 Hun ville udgøre et glimrende biologisk våben, 533 00:59:03,860 --> 00:59:07,489 hvis nogen derude mente, at vi var galaktisk ukrudt. 534 00:59:07,580 --> 00:59:13,018 Altså, hun er kuren, og vi er sygdommen? 535 00:59:13,780 --> 00:59:15,611 Smukt udtrykt. 536 00:59:15,700 --> 00:59:17,975 Baker, Laura. 537 00:59:18,060 --> 00:59:22,258 1735 Meander Drive, Simi Valley, Californien. 538 00:59:22,340 --> 00:59:25,650 - Det er dig, ikke? - Sidst jeg så efter. 539 00:59:25,740 --> 00:59:27,970 Hvad fordriver du tiden med? 540 00:59:28,060 --> 00:59:31,939 Jeg længes efter fyre som dig. 541 00:59:32,020 --> 00:59:34,136 Det tænkte jeg nok. 542 00:59:53,740 --> 00:59:55,651 Er I sultne? 543 00:59:55,740 --> 00:59:58,300 Nej, tak. Jeg er helt færdig. 544 00:59:58,380 --> 01:00:00,814 Jeg må have noget søvn. 545 01:00:00,900 --> 01:00:02,538 Godnat. 546 01:00:02,620 --> 01:00:05,293 Jeg vil gerne spise med dig. 547 01:00:05,380 --> 01:00:06,972 Tak, Dan. 548 01:01:05,060 --> 01:01:07,813 - Har du nogensinde mareridt? - Ja. 549 01:01:09,460 --> 01:01:13,089 Løs mine hænder. Jeg gør dig ikke noget. 550 01:01:13,180 --> 01:01:19,699 Jeg har dem. Jeg tror de fortæller mig, hvem jeg er. 551 01:01:19,780 --> 01:01:22,169 Hvorfor gør du det her? 552 01:01:23,740 --> 01:01:26,174 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her. 553 01:01:26,260 --> 01:01:31,459 Jeg ved ikke hvem der sendte mig. Gør du? 554 01:01:31,540 --> 01:01:33,019 Nej. 555 01:01:34,660 --> 01:01:36,935 Hvorfor tror du, at du er her? 556 01:01:37,020 --> 01:01:39,056 Det ved jeg ikke. 557 01:01:39,140 --> 01:01:41,495 Vær sød at slippe mig løs. 558 01:01:41,580 --> 01:01:44,378 Vil du ikke nok? 559 01:01:46,220 --> 01:01:48,131 Jeg gør dig ikke noget. 560 01:01:48,220 --> 01:01:50,814 Jeg lover, jeg ikke gør dig noget. 561 01:01:50,900 --> 01:01:52,219 Jo, du ville. 562 01:01:52,300 --> 01:01:54,450 Du ved det bare ikke endnu. 563 01:01:54,540 --> 01:01:56,576 Nej, jeg ville ikke! 564 01:01:56,660 --> 01:01:58,571 Vil du ikke nok? 565 01:02:00,100 --> 01:02:03,012 Mine hænder gør ondt. 566 01:02:05,500 --> 01:02:07,855 Tusind tak. 567 01:02:08,820 --> 01:02:10,299 Tak. 568 01:02:15,500 --> 01:02:17,456 Åh, Gud! 569 01:02:33,420 --> 01:02:35,615 Åh, Gud, nej! 570 01:02:36,540 --> 01:02:38,292 Nej! 571 01:04:32,500 --> 01:04:35,617 Laura og Press er glade for hinanden. 572 01:04:35,700 --> 01:04:38,055 De viser det bare ikke. 573 01:04:38,140 --> 01:04:41,815 - Hvad? - De er glade for hinanden. 574 01:04:41,900 --> 01:04:43,936 Hvis du siger det, Dan. 575 01:04:44,020 --> 01:04:47,217 Jeg må have lidt frisk luft. 576 01:04:47,300 --> 01:04:49,814 Jeg lægger mig ud i vognen. 577 01:04:49,900 --> 01:04:52,209 Det her er spild af tid. 578 01:04:53,380 --> 01:04:56,611 Tror du også, at vi er på vildspor? 579 01:04:56,700 --> 01:04:59,612 - Ja. - Undskyld. 580 01:05:57,620 --> 01:06:00,692 Forsvind! Det er min affaldsspand! 581 01:06:11,060 --> 01:06:12,812 Det er dig. 582 01:06:20,780 --> 01:06:22,611 Hun er her! 583 01:06:29,620 --> 01:06:33,533 - Dan, er det hende? - Ja, hun er derovre. 584 01:06:42,100 --> 01:06:44,694 Ind i bilen med jer! 585 01:06:52,380 --> 01:06:55,213 Tilkald helikopterne. 586 01:07:06,940 --> 01:07:10,728 Afskær hende ved Mulholland. 587 01:07:27,020 --> 01:07:28,453 Pas på! 588 01:08:27,740 --> 01:08:29,332 Åh, Gud. 589 01:09:01,580 --> 01:09:04,378 Vi har blokeret vejen i begge retninger. 590 01:09:04,460 --> 01:09:07,099 Vi må fortælle pressen et eller andet. 591 01:09:07,180 --> 01:09:09,614 Bare ikke sandheden. 592 01:09:09,700 --> 01:09:12,851 Jeg tror ikke på, at hun bare dukkede op. 593 01:09:12,940 --> 01:09:15,659 Tror du ikke dine egne øjne? 594 01:09:15,740 --> 01:09:18,208 Få alle de mennesker væk! 595 01:09:18,300 --> 01:09:21,133 Fitch, det føles forkert. 596 01:09:21,220 --> 01:09:24,212 Vi har fundet noget, der ligner en afskåret tommelfinger 597 01:09:24,300 --> 01:09:26,370 neden for døren. 598 01:09:26,460 --> 01:09:29,850 Den må være kommet i klemme. 599 01:09:29,940 --> 01:09:36,095 Laboratoriet vil fastslå om det er hendes. 600 01:09:36,180 --> 01:09:37,659 Det er overstået. 601 01:09:37,740 --> 01:09:40,049 I morgen kan I vende tilbage til hverdagen. 602 01:09:42,580 --> 01:09:46,732 Bare sådan, hva' Fitch? Det tror jeg ikke. 603 01:09:55,900 --> 01:09:58,619 Hej, Chucklets. 604 01:09:58,700 --> 01:10:00,611 Læg en besked. 605 01:10:00,700 --> 01:10:03,692 Hvor skal vi mødes? 606 01:10:05,780 --> 01:10:07,528 Tjener. 607 01:10:07,940 --> 01:10:10,329 Så vandt vi vel? 608 01:10:10,420 --> 01:10:13,571 Vi vandt. Videnskaben tabte. 609 01:10:13,660 --> 01:10:17,175 Jeg troede ikke, at vi ville få hende så nemt. 610 01:10:17,260 --> 01:10:19,535 Det lyder, som om du vil savne hende. 611 01:10:19,620 --> 01:10:22,180 Jeg respekterede hende. 612 01:10:23,140 --> 01:10:25,370 Det har været et helvede, 613 01:10:25,460 --> 01:10:29,169 men jeg har nydt at arbejde sammen med jer. 614 01:10:29,260 --> 01:10:32,297 Lad os få en omgang til. 615 01:10:32,380 --> 01:10:34,974 - Tjener! - Jeg drikker ikke, Art. 616 01:10:35,060 --> 01:10:36,618 I aften gør du. 617 01:10:37,740 --> 01:10:39,651 Vil du danse? 618 01:10:39,740 --> 01:10:42,208 - Hvem, mig? - Ja, dig. 619 01:10:44,620 --> 01:10:45,894 Okay. 620 01:10:45,980 --> 01:10:47,413 Okay. 621 01:11:01,460 --> 01:11:04,816 Jeg ved, at du ikke har en familie. 622 01:11:04,900 --> 01:11:07,368 Har du en kæreste? 623 01:11:07,460 --> 01:11:11,612 Jeg har haft et par stykker, men de holdt ikke så længe. 624 01:11:11,700 --> 01:11:14,339 Jeg har for mange hemmeligheder. 625 01:11:14,420 --> 01:11:16,411 Vil du dele en med mig? 626 01:11:16,500 --> 01:11:18,297 Lige nu? 627 01:11:23,100 --> 01:11:27,412 Jeg ved, hvad du laver, og det skræmmer mig ikke. 628 01:11:27,500 --> 01:11:29,650 - Ikke? - Nej. 629 01:11:29,740 --> 01:11:32,334 Det skræmmer de fleste. 630 01:11:35,860 --> 01:11:38,852 Jeg vil gerne se dig igen. 631 01:11:46,780 --> 01:11:50,659 Undskyld. Jeg troede, du var en anden. 632 01:11:53,780 --> 01:11:57,773 - Er du okay? - Jeg troede, det var Sil. 633 01:11:57,860 --> 01:12:02,092 Hun er død. Testen viste, at det var hendes finger. 634 01:12:02,180 --> 01:12:05,855 Du har din test. Jeg har min fornemmelse. 635 01:12:05,940 --> 01:12:11,537 Måske ønsker du ikke, at det er overstået. 636 01:12:11,620 --> 01:12:13,019 Måske ikke. 637 01:12:13,100 --> 01:12:15,170 Hvad nu? 638 01:12:17,700 --> 01:12:19,895 Tak for dansen. 639 01:12:33,460 --> 01:12:35,371 Godnat. 640 01:12:41,500 --> 01:12:45,732 - Hvad kalder du den? - En "Long Island Ice Tea". 641 01:12:45,820 --> 01:12:48,380 Er der noget te i den? 642 01:12:48,460 --> 01:12:50,257 Niks. 643 01:13:06,140 --> 01:13:09,052 Dufter godt. Må jeg prøve? 644 01:13:09,140 --> 01:13:11,051 Værsågod. 645 01:13:15,140 --> 01:13:18,098 Virker den på din kæreste? 646 01:13:18,180 --> 01:13:20,375 Ja, frastødende. 647 01:13:22,260 --> 01:13:27,015 Han er i usædvanlig god form, af en mand på hans alder. 648 01:13:36,860 --> 01:13:39,693 En "Long Island Ice Tea". 649 01:13:41,260 --> 01:13:44,855 Jeg kan godt lide denne te. 650 01:13:46,180 --> 01:13:47,533 Hvad? 651 01:13:47,620 --> 01:13:49,576 - Den er glimrende. - Hvad? 652 01:13:49,660 --> 01:13:51,457 Hvad? 653 01:13:53,300 --> 01:13:55,575 Bestil sådan en til mig. 654 01:13:56,900 --> 01:13:59,414 Det er sgu en god te. 655 01:13:59,500 --> 01:14:02,936 Jeg er træt, venner. Jeg går i seng. 656 01:14:04,900 --> 01:14:06,299 Hvad med... 657 01:14:07,660 --> 01:14:09,890 Hun er på vej i seng. 658 01:14:09,980 --> 01:14:11,777 Det tror jeg. 659 01:14:12,620 --> 01:14:17,011 Hun vil... stadig gerne se dig. 660 01:14:19,500 --> 01:14:23,129 Måske skulle jeg se efter, om du har ret. 661 01:14:47,020 --> 01:14:50,774 Jeg ville helst ikke være her under et jordskælv. 662 01:14:50,860 --> 01:14:53,420 Ja. Hvilken etage? 663 01:14:53,500 --> 01:14:55,456 Tiende, tak. 664 01:15:04,540 --> 01:15:06,770 Jeg kan godt lide din parfume. 665 01:15:06,860 --> 01:15:10,091 Kan du? Tak. 666 01:15:10,180 --> 01:15:12,978 Undskyld. Jeg skal af her. 667 01:15:15,980 --> 01:15:17,936 Godnat. 668 01:15:42,380 --> 01:15:43,813 Ja! 669 01:15:52,500 --> 01:15:54,968 - Hej. - Hej. 670 01:16:11,460 --> 01:16:13,928 Ville du noget? 671 01:16:14,020 --> 01:16:16,693 - Måske. - Måske? 672 01:17:00,540 --> 01:17:02,371 Rengøring. 673 01:17:03,500 --> 01:17:06,298 Dan, de to derovre. 674 01:17:06,380 --> 01:17:09,656 De kan helt sikkert lide usædvanlige mænd som os. 675 01:17:09,740 --> 01:17:13,289 Kvinder synes, jeg er underlig. 676 01:17:13,380 --> 01:17:18,977 - Jeg har det skidt. - Gå bare hen og tal med dem. 677 01:17:19,060 --> 01:17:23,258 Jeg bliver nødt til at gå. Det burde du også. 678 01:17:23,340 --> 01:17:27,174 Jeg bliver her lidt endnu. 679 01:17:29,300 --> 01:17:30,972 Okay. 680 01:17:31,060 --> 01:17:33,176 Vi ses i morgen. 681 01:17:36,140 --> 01:17:37,858 Rengøring. 682 01:17:51,820 --> 01:17:53,048 Hej. 683 01:17:53,140 --> 01:17:54,255 - Hej. - Hej. 684 01:17:54,340 --> 01:17:56,331 Jeg sad lige og tænkte, 685 01:17:56,420 --> 01:18:00,379 hvad laver to så smukke kvinder 686 01:18:00,460 --> 01:18:02,212 helt alene. 687 01:18:02,300 --> 01:18:04,291 Jeg underviser i antropologi på Harvard. 688 01:18:04,380 --> 01:18:08,373 Jeg boede i Boston i et år. Jeg hundefrøs. 689 01:18:08,460 --> 01:18:11,497 Det er Bill og Tony. 690 01:18:16,980 --> 01:18:18,777 Giv mig de sokker. 691 01:18:19,540 --> 01:18:21,337 Rejs dig op. 692 01:18:59,780 --> 01:19:02,613 - Hvordan er du kommet ind? - Jeg stjal nøglen. 693 01:19:02,700 --> 01:19:04,179 Hvad? 694 01:19:05,100 --> 01:19:07,295 Jeg så dig nedenunder, 695 01:19:07,380 --> 01:19:10,019 og tænkte, jeg ville vente på dig her. 696 01:19:11,660 --> 01:19:15,255 Det her er jeg slet ikke vant til. 697 01:19:16,340 --> 01:19:18,900 Jeg vil være sammen med dig. 698 01:19:28,500 --> 01:19:31,458 Åh, ja. Ja! 699 01:19:32,620 --> 01:19:34,497 Åh, ja. 700 01:19:42,980 --> 01:19:45,096 Hvad med beskyttelse? 701 01:20:37,700 --> 01:20:40,055 Hun er her. Hun er her. 702 01:21:07,260 --> 01:21:09,854 - Press? - Hvad? 703 01:21:09,940 --> 01:21:12,010 Der er nogen ved døren. 704 01:21:12,500 --> 01:21:14,252 Hvem dér? 705 01:21:14,340 --> 01:21:17,935 Det er Dan. Jeg må tale med jer. 706 01:21:18,020 --> 01:21:20,454 Hvad fanden vil han? 707 01:21:29,380 --> 01:21:31,974 Hvad er problemet, Dan? 708 01:21:32,060 --> 01:21:35,018 Jeg har en frygtelig fornemmelse af, 709 01:21:35,100 --> 01:21:37,534 at Sil er sammen med Arden. 710 01:21:37,620 --> 01:21:40,293 Nej, nej, nej. Hun er død. 711 01:21:40,380 --> 01:21:43,929 Der er nogen sammen med ham. 712 01:21:44,020 --> 01:21:46,090 Bankede du på? 713 01:21:46,180 --> 01:21:47,499 Ja. 714 01:21:47,580 --> 01:21:50,048 De larmer. 715 01:21:50,140 --> 01:21:53,530 De boller. Jeg ved, det er Sil. 716 01:21:55,420 --> 01:21:57,650 Okay, jeg kommer nu. 717 01:22:06,460 --> 01:22:08,894 Åh, Gud. 718 01:22:11,900 --> 01:22:14,653 Det var helt vidunderligt. 719 01:22:31,980 --> 01:22:34,938 - Jeg kunne mærke det. - Hvad? 720 01:22:37,500 --> 01:22:39,616 Det er begyndt. 721 01:22:39,700 --> 01:22:41,418 Hvad er begyndt? 722 01:22:41,500 --> 01:22:43,252 Liv. 723 01:22:43,340 --> 01:22:45,979 Øh, min egen lille skat... 724 01:22:46,060 --> 01:22:48,096 Jeg ved, at nogen kvinder mener 725 01:22:48,180 --> 01:22:51,092 at kunne føle undfangelsen... 726 01:22:51,180 --> 01:22:53,057 Tror du ikke på mig? Mærk. 727 01:22:57,700 --> 01:22:58,655 Hold da kæft! 728 01:23:04,940 --> 01:23:07,852 Jeg håber du har ret, Dan. 729 01:23:17,980 --> 01:23:20,733 Hun er på vej ned i kælderen! 730 01:23:20,820 --> 01:23:24,335 Vi tager trapperne! Laura, kom med mig. 731 01:23:25,860 --> 01:23:27,851 Hvis hun er gravid, 732 01:23:27,940 --> 01:23:31,569 skal vi fange hende, for hun føder. 733 01:23:31,660 --> 01:23:35,050 Vi ved ikke, hvad vi har med at gøre. 734 01:23:35,140 --> 01:23:38,689 Hun føder måske et dusin børn, eller lægger tusindvis af æg. 735 01:23:38,740 --> 01:23:43,177 - Så du Arden? - Ja, det stakkels fjols. 736 01:23:43,260 --> 01:23:46,218 Hvis de når det, kan vi spærre hende inde. 737 01:23:46,300 --> 01:23:48,973 Branddøren kan kun åbnes indefra. 738 01:23:51,060 --> 01:23:52,937 Så for satan. 739 01:23:53,020 --> 01:23:56,012 Hun gik lige igennem en metaldør. 740 01:23:56,100 --> 01:23:58,694 Fitch! Dan! Hun slap væk. 741 01:24:09,020 --> 01:24:10,738 Så du hende? 742 01:24:10,820 --> 01:24:13,732 Hun var væk for vi kom. 743 01:24:13,820 --> 01:24:16,129 Prøv at se døren. 744 01:24:16,220 --> 01:24:19,178 - Hvor er Press? - Nede i tunnelen. 745 01:24:31,780 --> 01:24:36,331 Hun dræber, når hun føler sig truet. 746 01:24:58,460 --> 01:25:01,577 Hun må være kommet igennem her. 747 01:25:20,580 --> 01:25:24,050 Hun gik derned. Der er ingen anden vej. 748 01:25:24,140 --> 01:25:28,816 - Ja. Hun er dernede. - Kom så. 749 01:25:28,900 --> 01:25:32,336 Vent her. 750 01:26:20,740 --> 01:26:24,016 Hvilken vej tror du hun gik, Dan? 751 01:26:24,100 --> 01:26:27,649 Jeg ved det ikke. Jeg er ikke sikker. 752 01:26:27,740 --> 01:26:30,379 Tænk, for helvede! 753 01:26:30,460 --> 01:26:34,533 Hvad med dine særlige evner? 754 01:26:34,620 --> 01:26:36,690 Hvilken vej gik hun, Dan? 755 01:26:36,780 --> 01:26:40,216 - Jeg ved det ikke. - Hvilken vej gik hun? 756 01:26:40,300 --> 01:26:43,417 Jeg tror, at hun gik den vej. 757 01:26:43,500 --> 01:26:45,730 Det satser jeg på er rigtigt. 758 01:26:45,820 --> 01:26:50,769 Du tror det, men du ved det ikke, vel? 759 01:26:50,860 --> 01:26:54,489 Denne vej. Kom med mig, Dan! 760 01:26:54,580 --> 01:26:58,459 Jeg tror... jeg tror, hun gik den vej. 761 01:28:04,060 --> 01:28:06,096 Hvad skete der? 762 01:28:14,180 --> 01:28:17,616 Jeg kan mærke hende. Den vej. 763 01:28:17,700 --> 01:28:19,691 Det er den vej. 764 01:28:24,100 --> 01:28:28,491 Jeg havde aldrig troet, at jeg ville dræbe noget. 765 01:29:01,780 --> 01:29:05,295 Det er den vej. 766 01:29:34,540 --> 01:29:37,100 Hun gik derind. 767 01:29:40,740 --> 01:29:45,416 Den må have åbnet sig under jordskælvet. 768 01:29:45,500 --> 01:29:47,730 Okay, tilbage. 769 01:30:56,060 --> 01:30:57,937 Se. 770 01:31:00,500 --> 01:31:03,253 - Er det olie? - Det ligner olie. 771 01:31:10,300 --> 01:31:13,337 Lad mig se om jeg kan drive hende ud. 772 01:31:13,420 --> 01:31:17,129 Hvis du ser hende, så dræb hende. 773 01:32:30,300 --> 01:32:32,689 Dan, hvad er det? 774 01:32:32,780 --> 01:32:34,771 Det ved jeg ikke. 775 01:33:54,740 --> 01:33:56,492 Okay... 776 01:33:57,580 --> 01:33:59,650 Det er okay. 777 01:33:59,740 --> 01:34:02,254 Ingen vil gøre dig noget. 778 01:34:02,340 --> 01:34:06,333 Kom her. Kom bare. 779 01:34:06,420 --> 01:34:08,570 Kom nu bare. 780 01:34:13,020 --> 01:34:16,012 Dan er kommet til skade! 781 01:34:20,540 --> 01:34:22,053 Lort! 782 01:34:26,180 --> 01:34:29,889 Dan? Jeg sidder fast. 783 01:34:33,060 --> 01:34:37,815 Hjælp mig. Jeg sidder fast! 784 01:35:04,300 --> 01:35:07,019 Dan, hold ud. 785 01:35:18,420 --> 01:35:20,138 Hold ud! 786 01:35:57,140 --> 01:35:59,654 Fald ikke! 787 01:36:22,700 --> 01:36:24,531 N-n-nej. 788 01:36:24,620 --> 01:36:26,929 Hold ud, Dan! 789 01:36:27,020 --> 01:36:28,453 Hold ud! 790 01:36:29,860 --> 01:36:31,612 Jeg har dig! 791 01:36:31,700 --> 01:36:35,010 Jeg har dig, Dan. Hold ud. 792 01:36:47,020 --> 01:36:48,976 Hold ud, Dan! 793 01:36:53,100 --> 01:36:55,330 Få hende væk, Press! 794 01:36:58,020 --> 01:37:00,409 Duk hovedet! 795 01:37:01,500 --> 01:37:04,094 Slip, din møgso. 796 01:37:06,660 --> 01:37:09,413 Jeg har dig. Hold ud. 797 01:37:14,100 --> 01:37:16,455 Jeg troede, at jeg var død. 798 01:37:19,380 --> 01:37:22,656 Jeg troede, du havde drukket din sidste "Long Island Ice Tea". 799 01:37:22,740 --> 01:37:25,300 Det troede jeg, at vi alle havde. 800 01:37:26,020 --> 01:37:28,170 Er du okay? 801 01:37:28,260 --> 01:37:30,296 Ja, jeg er okay. 802 01:37:30,380 --> 01:37:33,178 Mine bukser er lidt snavsede, 803 01:37:33,260 --> 01:37:35,251 men jeg er okay. 804 01:37:37,100 --> 01:37:39,773 Hun var halvt menneske halvt noget andet. 805 01:37:39,860 --> 01:37:42,613 Hvilken halvdel var rovdyr? 806 01:37:42,700 --> 01:37:45,453 Den døde halvdel. 807 01:37:45,540 --> 01:37:47,974 Lad os komme ud herfra. 808 01:38:28,140 --> 01:38:30,938 Jeg troede aldrig, jeg skulle blive så glad 809 01:38:31,020 --> 01:38:33,739 for at komme tilbage i en kloak. 810 01:42:13,180 --> 01:42:16,616 DVD undertekster af European Captioning Institute