1 00:00:00,000 --> 00:00:06,112 MHK79 تقديم ميکند 2 00:00:06,312 --> 00:00:14,212 MHK79 تقديم ميکند 3 00:00:16,272 --> 00:00:17,273 توي هاليوود 4 00:00:17,273 --> 00:00:19,275 يکي از سريعترين راه ها براي رفيع شدن 5 00:00:19,275 --> 00:00:23,763 اينه که براي کسي کار کني که اونجا هستش 6 00:00:23,763 --> 00:00:26,266 سلسله مراتب ايجاب ميکنه که اول برده باشي 7 00:00:26,266 --> 00:00:29,769 قبل از اينکه بتوني موفق بشي 8 00:00:29,769 --> 00:00:32,272 ولي اين ممکنه فرآيند طاقت فرسايي باشه 9 00:00:32,272 --> 00:00:33,773 تنها تعداد کمي از مردم محرکي رو دارن 10 00:00:34,274 --> 00:00:36,276 که از پس کلي مشکل و نا ملايماتي که 11 00:00:36,776 --> 00:00:38,278 اين سيستم ايجاد ميکنه، بر بيان 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,782 حالا، اين محرکه بيشتر اوقات طمعه 13 00:00:43,232 --> 00:00:45,285 گاهي بلند پروازيه، 14 00:00:45,785 --> 00:00:47,787 گاهي حتي علاقه 15 00:00:49,289 --> 00:00:51,791 داستانهاي موفقيت دوست داشتني الهام بخشي 16 00:00:52,292 --> 00:00:54,294 در مورد نشدني ترين نشدني ها وجود داره 17 00:00:56,245 --> 00:00:58,831 اين، از اون داستانا نيست 18 00:00:59,332 --> 00:01:00,249 بادي عالي انجامش ميده 19 00:01:00,750 --> 00:01:01,834 خوشحالم ميبينمت دندريک 20 00:01:02,302 --> 00:01:03,303 بهش ميگم اون يه زنگ بهت بدهکاره 21 00:01:03,303 --> 00:01:04,804 عاليه؛ ممنون 22 00:01:04,804 --> 00:01:05,838 ممنون دندريک کجا بودم؟ 23 00:01:05,838 --> 00:01:06,756 شلي وينترز 24 00:01:06,756 --> 00:01:08,341 شلي وينترز 25 00:01:08,341 --> 00:01:09,342 بادي ازش دعوت کرد 26 00:01:09,842 --> 00:01:11,344 تا براي يک بخش روخواني کنه 27 00:01:11,344 --> 00:01:12,261 حالا، شلي وينترز 28 00:01:12,261 --> 00:01:13,763 توي 15،20 سال 29 00:01:13,763 --> 00:01:15,348 براي اون بخش آزمايش نشده بود 30 00:01:15,348 --> 00:01:17,850 ولي بادي ميتونه يه کک رو متقاعد کنه که به کنه نياز داره (خوب ميتونه خر کنه) 31 00:01:17,850 --> 00:01:19,268 براي همينه که عاشقشم 32 00:01:19,268 --> 00:01:20,770 شلي وينترز کيه؟ 33 00:01:20,770 --> 00:01:22,355 ميشناسيش بابا بازيگره 34 00:01:22,355 --> 00:01:23,356 مسن تره،درسته؟ 35 00:01:23,356 --> 00:01:24,857 شلي مياد داخل دفتر 36 00:01:24,857 --> 00:01:26,359 روي يه صندلي خراب ميشه 37 00:01:26,359 --> 00:01:28,361 بادي داشت روش کار ميکرد مخش رو کار ميگرفت 38 00:01:28,361 --> 00:01:30,780 "يه پروژه گرفتم،يه پروژه جديد،يه پروژه برگ ريزون" 39 00:01:30,780 --> 00:01:32,832 شلي خيلي به حرفاش گوش نميکرد فقط اونجا لميده بود 40 00:01:32,832 --> 00:01:35,868 آخرش دست کرد تو کيفش 41 00:01:35,868 --> 00:01:37,370 يه جايزه اسکار درآورد 42 00:01:37,370 --> 00:01:38,871 يوخ دادا ! 43 00:01:38,871 --> 00:01:40,873 به روح امام قسم جايزه اسکار بود 44 00:01:40,873 --> 00:01:42,375 عامو فيلممون نکن 45 00:01:42,375 --> 00:01:43,876 بادي بازم خفه نميشد 46 00:01:43,876 --> 00:01:45,795 بازم ور ور ور ميکرد 47 00:01:45,795 --> 00:01:47,880 مخ زدن بادي ديوانه کنندست 48 00:01:47,880 --> 00:01:49,849 شلي؛ به يه ورشم نبود 49 00:01:50,383 --> 00:01:52,885 دوباره دستش کرد تو کيفش 50 00:01:52,885 --> 00:01:53,886 يه اسکار ديگه درآورد 51 00:01:53,886 --> 00:01:55,388 دوتا اسکار ! 52 00:01:55,388 --> 00:01:56,889 و يکي ديگه 53 00:01:56,889 --> 00:01:58,808 کلي داشت 54 00:01:58,808 --> 00:02:00,309 بادي خفه شد 55 00:02:00,309 --> 00:02:02,362 زنه توي اسکار غلت ميزد 56 00:02:02,362 --> 00:02:04,864 سکوت سنگين 57 00:02:04,864 --> 00:02:06,899 آخرش،راست توي چشماش نگاه کرد 58 00:02:06,899 --> 00:02:09,402 و گفت: 59 00:02:09,902 --> 00:02:11,404 ميدوني... 60 00:02:11,404 --> 00:02:13,790 بعضيا معتقدن من ميتونم هنرنمايي کنم" 61 00:02:18,244 --> 00:02:21,330 از طرف رِييس آينده KeyStone Pictures 62 00:02:23,800 --> 00:02:25,301 ميدوني،واقعا نميتونم يادش بيارم 63 00:02:25,802 --> 00:02:26,803 شلي وينترز کيه؟ 64 00:02:26,803 --> 00:02:28,337 واستا،فهميدم همون بازيگرست 65 00:02:28,337 --> 00:02:30,339 توي اون تبليغ دندانپزشکيه،آره؟ 66 00:02:30,840 --> 00:02:31,841 آره،آره 67 00:02:31,841 --> 00:02:33,726 و با همون يارويي ازدواج کرد که انگار 68 00:02:33,726 --> 00:02:35,094 چي؟ بيست سال ازش جوونتره؟ 69 00:02:35,344 --> 00:02:37,230 آره،درسته 70 00:02:37,480 --> 00:02:39,065 واستا بينم،ايست کن 71 00:02:39,065 --> 00:02:41,067 اون {مارتا رِي} شاسکول 72 00:02:41,484 --> 00:02:43,569 شلي وينترز 73 00:02:44,570 --> 00:02:47,156 (اسامي فيلم) Winchester '73. 74 00:02:47,156 --> 00:02:48,825 A place in the sun. 75 00:02:49,325 --> 00:02:50,276 Patch of blue. 76 00:02:50,660 --> 00:02:52,245 Lolita. 77 00:02:55,615 --> 00:02:57,700 The Poseidon adventure. 78 00:02:57,700 --> 00:02:58,701 اوه اوه ! 79 00:02:58,701 --> 00:02:59,502 آره آره 80 00:02:59,752 --> 00:03:01,671 من اون فيلمو ديدم آره 81 00:03:01,871 --> 00:03:03,840 آره دادا،واقعا فيلم خوبي بود 82 00:03:06,259 --> 00:03:08,261 ببخشيد پرسيدم کنجکاو بودم 83 00:03:08,678 --> 00:03:10,596 معذرت خواهي مينمايم 84 00:03:10,847 --> 00:03:13,216 هيچوقت معذرت نخواه اين نشونه ي ضعفه 85 00:03:13,382 --> 00:03:14,267 ياااا سووج بچه ها اون فاستر کين ـه 86 00:03:14,467 --> 00:03:17,053 مارو معرفي کن اون مرد خداي منه 87 00:03:17,053 --> 00:03:18,971 بچه ها انگار از معدن نمک استخراجتون کردن 88 00:03:19,355 --> 00:03:20,890 براي اينکه همه نگاها رو توِعه فاستر 89 00:03:22,391 --> 00:03:24,861 به بچه ها سلام کن 90 00:03:24,861 --> 00:03:25,645 سلام چطوري؟ 91 00:03:25,862 --> 00:03:27,280 خوشحالم ميبينمت 92 00:03:27,530 --> 00:03:28,531 مشتي هستي 93 00:03:28,865 --> 00:03:29,949 حال...بادي چطوره؟ 94 00:03:30,450 --> 00:03:31,951 خب،عاليه عالي 95 00:03:31,951 --> 00:03:32,952 يه روز بهش زنگ زدم 96 00:03:32,952 --> 00:03:33,786 البته هيچوقت اون بهم زنگ نزد 97 00:03:34,370 --> 00:03:35,371 خب بهش ميگم يه تماس بهت بدهکاره 98 00:03:35,872 --> 00:03:38,825 باشه،ممنون ميبينمت باز 99 00:03:38,825 --> 00:03:39,659 فاستر 100 00:03:39,959 --> 00:03:41,043 ...اه، خيلي خوشحال 101 00:03:41,043 --> 00:03:42,495 خداحافظ 102 00:03:42,829 --> 00:03:44,914 من عاشق اين يارو ام محشره 103 00:03:46,382 --> 00:03:48,468 هي هي هي کي بود باز؟ 104 00:03:48,468 --> 00:03:50,002 اون قويترينه ...بعد از 105 00:03:50,002 --> 00:03:51,504 کارگردان تو شهره 106 00:03:51,921 --> 00:03:53,506 چيه؟ حالا بادي پيجت کرده؟ 107 00:03:53,506 --> 00:03:55,007 منو ببخشين آقايون 108 00:03:58,594 --> 00:03:59,679 تو اينجا دقيقا چيکار ميکني؟ 109 00:03:59,679 --> 00:04:01,147 چيه؟ تلاش ميکني منو نا اميد کني؟ 110 00:04:01,481 --> 00:04:02,565 نه نه 111 00:04:02,565 --> 00:04:04,433 اون از بچه مايه هاي Keystone Pictures ـه 112 00:04:04,433 --> 00:04:06,435 اون آدم بادي آکرمن ـه 113 00:04:06,435 --> 00:04:07,937 اون بليط ورود ماست 114 00:04:07,937 --> 00:04:10,823 پس تر نزنين بهش با سوالاي احمقانتون 115 00:04:11,157 --> 00:04:12,492 مو مو چيه؟ 116 00:04:12,692 --> 00:04:13,776 تو ديگه نمياي 117 00:04:13,776 --> 00:04:14,777 ديگه نيارش 118 00:04:14,777 --> 00:04:15,862 ديگه نميتوني بياي 119 00:04:22,168 --> 00:04:23,169 باشه 120 00:04:24,170 --> 00:04:25,588 بعله؟ چيه؟ 121 00:04:25,588 --> 00:04:27,173 داون؟ 122 00:04:27,173 --> 00:04:28,674 خودشم 123 00:04:28,674 --> 00:04:30,176 اوه،سلام 124 00:04:30,176 --> 00:04:31,677 عليک 125 00:04:33,179 --> 00:04:35,181 گوش کن ...ام 126 00:04:36,682 --> 00:04:37,683 درباره ي اون روز 127 00:04:37,683 --> 00:04:39,185 انگار اونجا براي کسي شدي 128 00:04:40,686 --> 00:04:41,604 باديه هرشب ميخواد در دسترسش باشم 129 00:04:41,604 --> 00:04:44,190 بادي رو فراموش کن 130 00:04:44,190 --> 00:04:46,192 ميتونم بيام اونجا؟ من...من فکر کنم 131 00:04:46,642 --> 00:04:48,694 بنظرم بايد با هم حرف بزنيم 132 00:04:48,694 --> 00:04:50,196 الان نه باشه؟ 133 00:04:50,196 --> 00:04:51,647 ام...من،من بايد اين متن رو بخونم 134 00:04:51,647 --> 00:04:53,199 و سرم شلوغه 135 00:04:53,199 --> 00:04:54,200 اوه 136 00:04:54,200 --> 00:04:56,569 اه ميتونيم، ميتونيم فردا انجامش بديم؟ 137 00:04:59,038 --> 00:05:01,040 فردا 138 00:05:01,040 --> 00:05:02,575 باشه،حله 139 00:05:02,575 --> 00:05:03,576 بگو 140 00:05:04,076 --> 00:05:05,077 چيه؟ 141 00:05:05,077 --> 00:05:06,996 هيچي،من من 142 00:05:06,996 --> 00:05:09,582 فقط يچيزي هست که بايد بهت بگم 143 00:05:09,582 --> 00:05:13,085 و ام...من من ميتونم تا فردا صبر کنم 144 00:05:14,086 --> 00:05:16,005 صبح زنگ بزن بهم باشه؟ 145 00:05:16,005 --> 00:05:17,590 حتما 146 00:05:17,590 --> 00:05:19,091 داون؟ 147 00:05:19,091 --> 00:05:21,093 بله؟ 148 00:05:23,512 --> 00:05:25,598 من واقعا معذرت ميخوام 149 00:05:28,100 --> 00:05:29,101 باشه (همشون هميننا،پر احساس) 150 00:05:46,502 --> 00:05:47,587 بله،چيه؟ 151 00:05:47,587 --> 00:05:49,038 اه منم تو پيج کردي؟ 152 00:05:49,038 --> 00:05:50,039 ده دقيقه پيش چرا انقدر لفت دادي؟ 153 00:05:50,039 --> 00:05:53,593 خب من من بايد يه تلفن ميزدم 154 00:05:53,593 --> 00:05:55,094 حالا هرچي انجام شد؟ 155 00:05:55,595 --> 00:05:57,597 بله همه تماسهارو جواب دادم و رفتم 156 00:05:57,597 --> 00:05:58,598 خب،خوبه 157 00:05:58,598 --> 00:06:00,049 چون چندتا کره خر به سيروس شکايت کردن 158 00:06:00,049 --> 00:06:01,100 که من تماس هامو جواب نميدم 159 00:06:01,601 --> 00:06:03,603 چون من نميتونم بهاش رو بپردازم نه الان،نه هيچوقت ديگه 160 00:06:03,603 --> 00:06:05,521 و مطمئنا نه وقتي که ميخوام ترفيع بگيرم 161 00:06:05,521 --> 00:06:07,106 بله 162 00:06:07,106 --> 00:06:08,608 باشه،تو راست ميگي 163 00:06:08,608 --> 00:06:10,610 و...ديگه تکرار نميشه 164 00:06:10,610 --> 00:06:12,612 ! پروردگارا تو اصلا گوش ميکني؟ 165 00:06:13,112 --> 00:06:14,113 دارم بهت ميگم گاي 166 00:06:14,614 --> 00:06:15,615 فکر نميکنم اين روش ديگه جواب بده 167 00:06:15,615 --> 00:06:17,984 شايد بهتر باشه که درمورد رابطمون تجديد نظر کنيم 168 00:06:18,234 --> 00:06:20,820 تجديد نظر؟ منظورت چيه؟ 169 00:06:20,820 --> 00:06:21,821 ما درموردش حرف زديم امروز صبح 170 00:06:22,238 --> 00:06:24,323 يه لحظه وايسا ت...تجديد نظر چي بادي؟ 171 00:06:24,824 --> 00:06:26,826 ميخواي چيکارم کني؟ اخراجم کني؟ 172 00:06:26,826 --> 00:06:29,328 گوشيو نگه دار،يه تماس ديگه دارم الو؟الو؟ 173 00:06:29,328 --> 00:06:30,329 من هنوز پشت خطم گوش بده 174 00:06:30,329 --> 00:06:31,831 ما امروز نتونستيم تماس هاي زيادي برقرار کنيم 175 00:06:31,831 --> 00:06:33,833 چون پيچوندي رفتي ...منظورت 176 00:06:34,333 --> 00:06:35,167 گوشي زر نزن 177 00:07:15,841 --> 00:07:16,342 گوش کن گاي 178 00:07:16,842 --> 00:07:18,344 فردا صبح زنگ ميزني شرکت موبايل 179 00:07:18,844 --> 00:07:20,796 چون همه موبايل هام خراب شده 180 00:07:21,297 --> 00:07:23,265 ليست انتظار تماس رو لغو کن 181 00:07:23,265 --> 00:07:24,266 ...و دوتا 182 00:07:24,266 --> 00:07:26,602 نه چهارتا خط اضافه براي خونه بگير 183 00:07:26,602 --> 00:07:28,888 بعد اينکه موبايل هارو درست کردي 184 00:07:29,138 --> 00:07:30,222 ببين کي موزيک ويديوي 185 00:07:30,222 --> 00:07:32,024 جديد slam-a-jam رو کارگرداني کرده 186 00:07:32,525 --> 00:07:33,526 اين بلونده رو گذاشته 187 00:07:34,026 --> 00:07:35,311 ببين مديربرنامه اش کيه و کار بعديش چيه؟ 188 00:07:35,561 --> 00:07:37,146 بعدشم آمار اين بلونده رو واسم بگير 189 00:07:37,146 --> 00:07:39,148 اون اين چيزه رو پوشيده ...ام 190 00:07:39,148 --> 00:07:41,067 يه چيزي تو مايه هاي پرچم آمريکا 191 00:07:41,367 --> 00:07:44,653 اون همه جاي چيزشو تزيين کرده 192 00:07:44,870 --> 00:07:46,455 !نميدونم چي 193 00:07:46,455 --> 00:07:47,907 يه قرار بچين 194 00:07:47,907 --> 00:07:48,958 ...اون 195 00:07:48,958 --> 00:07:50,960 ...اون واقعا 196 00:07:50,960 --> 00:07:52,828 وطن پرسته (خوب چيزيه) 197 00:07:54,997 --> 00:07:56,582 اين ويديو توسط يه زن کارگرداني شده 198 00:07:56,582 --> 00:07:57,750 يا ايزد منان 199 00:07:57,750 --> 00:07:59,719 تريسي جانوويتس و يکم دير کردي 200 00:07:59,719 --> 00:08:01,337 اون با يونيورسال براي سه تا کار قرارداد بست 201 00:08:01,337 --> 00:08:02,254 چه خبره؟ 202 00:08:05,141 --> 00:08:06,926 ...و با اينکه بلونده 203 00:08:07,093 --> 00:08:08,594 چه گهي داري ميخوري؟ 204 00:08:11,097 --> 00:08:12,598 فکر نميکني اون يکم بچه ساله؟ 205 00:08:14,100 --> 00:08:14,600 براي تو؟ 206 00:08:15,101 --> 00:08:16,652 چيکار داري ميکني؟ 207 00:08:16,652 --> 00:08:18,154 اينجا چه غلطي ميکني؟ الله اکبر 208 00:08:18,154 --> 00:08:19,655 بند بند وجودم ترسيد 209 00:08:19,655 --> 00:08:21,323 شانس آوردي بهت شليک نکردم 210 00:08:21,323 --> 00:08:23,242 با چي؟ اين؟ 211 00:08:25,494 --> 00:08:26,529 اوه عالي شد 212 00:08:26,529 --> 00:08:27,947 تفنگم ردش کن بياد 213 00:08:28,330 --> 00:08:29,782 بشين 214 00:08:30,082 --> 00:08:31,667 کلا مخت رو اجاره دادي؟ 215 00:08:31,667 --> 00:08:34,120 !همين الان تفنگو بده بياد 216 00:08:34,420 --> 00:08:37,456 همين الان بتمرگ! 217 00:08:44,847 --> 00:08:47,850 ببين ميدونم بعضي چيزا يکم برات سخت بوده 218 00:08:47,850 --> 00:08:49,135 اخيرا توي دفتر 219 00:08:49,435 --> 00:08:50,436 ولي نيازي به اين نيست 220 00:08:50,436 --> 00:08:52,888 چرا تفنگ زمين نميذاري 221 00:08:52,888 --> 00:08:53,889 تا باهم صحبت کنيم؟ 222 00:08:53,889 --> 00:08:55,808 ما هردومون عاقل و بالغيم 223 00:08:56,108 --> 00:08:57,193 ياوه نگو 224 00:08:57,693 --> 00:08:59,562 تو يه بچه ي شخمي هستي 225 00:08:59,945 --> 00:09:02,031 خب،باشه بهت يه شانس ميدم 226 00:09:02,031 --> 00:09:03,449 ولي الان ديره و من از اين کرسي شعر ها خستم 227 00:09:03,449 --> 00:09:05,818 من به کلان زنگ ميزنم و تو ميري هلفدوني 228 00:09:05,818 --> 00:09:07,236 پايان داستان. آبت خنک 229 00:09:15,544 --> 00:09:17,129 چي ميخواي؟ 230 00:09:24,637 --> 00:09:26,138 تو رو ميخوام... 231 00:09:27,590 --> 00:09:29,141 که فکر کني... 232 00:09:30,142 --> 00:09:32,094 و به ياد بياري... 233 00:09:32,595 --> 00:09:34,597 همه ي توهينات... 234 00:09:34,597 --> 00:09:37,850 همه ي خوار کردنات... 235 00:09:38,067 --> 00:09:42,154 همه ي کارايي که تا الان کردي... 236 00:09:42,154 --> 00:09:44,156 با من 237 00:09:45,157 --> 00:09:47,159 خودت فکرش بکن 238 00:09:50,663 --> 00:09:52,581 زمان جزاي کاراته 239 00:09:56,785 --> 00:09:59,038 الان توي هاليوود 78 درجه(فارنهايت) ـه 240 00:09:59,038 --> 00:10:02,041 و بنظر ميرسه که آخرهفته خوبي باشه براي همه 241 00:10:02,041 --> 00:10:03,959 حتما بايد در طول هفته براش آماده بشي 242 00:10:03,959 --> 00:10:05,928 ولي اگه اينکارو بکني و به جلو نگاه کني 243 00:10:06,345 --> 00:10:08,430 به سومين جشن سالانه تراکتورکشي 244 00:10:08,430 --> 00:10:10,432 اين هفته در پومونا فيرگرندز 245 00:10:10,432 --> 00:10:11,433 ...بليط هاي 246 00:10:32,154 --> 00:10:33,038 سلام،چطوري؟ 247 00:10:33,405 --> 00:10:35,324 ريدم پس کلت اينجا جاي منه،ميشه تکون بخوري؟ 248 00:10:41,630 --> 00:10:42,214 Ok. 249 00:10:45,584 --> 00:10:47,086 بابتش عذر ميخوام 250 00:10:47,086 --> 00:10:49,388 نميدونستم اينجا براي شماست 251 00:10:49,388 --> 00:10:51,891 سه سالِ آزگار بردگي کشيدم تا اونجارو گرفتم 252 00:10:51,891 --> 00:10:53,392 مال منه بدستش آوردم 253 00:10:53,392 --> 00:10:55,895 خيلي جاي خوبيه تا ديدمش رفتم پارک کنم 254 00:10:55,895 --> 00:10:56,896 گفتم واي،عجب جاي خوبيه 255 00:10:57,396 --> 00:10:58,397 بهرحال اسم من گاي ـه 256 00:10:58,397 --> 00:11:00,900 اينا يعني چي؟ روز اول کاريته؟ 257 00:11:01,400 --> 00:11:02,902 بله،بله در حقيقت بله 258 00:11:02,902 --> 00:11:04,403 باشه،هرچي يه نصيحت 259 00:11:04,403 --> 00:11:05,404 ببند نيشتو 260 00:11:05,404 --> 00:11:06,906 تورو خل جلوه ميده 261 00:11:21,253 --> 00:11:22,755 سلام دفتر بادي آکرمن 262 00:11:23,255 --> 00:11:24,757 ي...يه لحظه گوشي 263 00:11:25,257 --> 00:11:25,758 بفرمايين 264 00:11:26,258 --> 00:11:27,760 ميبينم که آماده کارکردني 265 00:11:29,261 --> 00:11:29,762 اوه 266 00:11:31,764 --> 00:11:33,265 دفتر بادي آکرمن 267 00:11:33,766 --> 00:11:35,768 نه دندريک الان اينجا نيست 268 00:11:36,268 --> 00:11:37,770 نه،اين چيزي نبود که من گفتم 269 00:11:38,270 --> 00:11:40,773 گفتم در اين لحظه ي کنوني اينجا نيست 270 00:11:41,273 --> 00:11:42,775 اوهوم 271 00:11:43,275 --> 00:11:44,777 منم دلم برات تنگ شده دندريک 272 00:11:46,278 --> 00:11:47,279 دفتر بادي آکرمن 273 00:11:47,780 --> 00:11:49,281 بله ميدونم جلسه شروع شده خانوم 274 00:11:49,782 --> 00:11:51,283 هروقت اومد سريع ميفرستمش پايين 275 00:11:51,784 --> 00:11:52,284 ممنونم 276 00:11:53,786 --> 00:11:56,238 اوه سلام مونا 277 00:11:56,238 --> 00:11:58,290 چطوري جيگرطلا؟ 278 00:11:59,792 --> 00:12:01,293 قطعا تو و بادي براي امشب باهمين 279 00:12:01,794 --> 00:12:03,796 فقط نيمه شب اون هيکل مبارکت تشريف ببره خونش 280 00:12:05,297 --> 00:12:06,298 خداحافظ 281 00:12:06,665 --> 00:12:09,752 ببين من نميدونم درمورد اين شغل چي شنيدي 282 00:12:09,752 --> 00:12:12,755 ولي مثل خر بايد کار کني واسه دوزار پول 283 00:12:12,755 --> 00:12:16,258 کلي کار کثيف براي پول کثيف 284 00:12:16,258 --> 00:12:17,760 لباساش رو ببري خشکشويي 285 00:12:17,760 --> 00:12:19,228 ماشينش بنزين بزني 286 00:12:19,228 --> 00:12:21,764 براش قهوه بگيري ناهار بگيري 287 00:12:21,764 --> 00:12:23,732 واسش داف جور کني 288 00:12:24,767 --> 00:12:26,769 و اون ميتونه...خب 289 00:12:27,186 --> 00:12:28,270 سختگير باشه 290 00:12:28,270 --> 00:12:30,189 خيلي در وقت سختگيره 291 00:12:30,522 --> 00:12:32,608 سواي اينا بادي مدير ارشد اجراييه 292 00:12:32,608 --> 00:12:34,109 دستيار تهيه کننده 293 00:12:34,109 --> 00:12:35,611 براي کي استون 294 00:12:35,611 --> 00:12:37,613 فقط دونفر مافوقشن 295 00:12:37,613 --> 00:12:38,614 استلا اسمايلي 296 00:12:38,614 --> 00:12:40,616 رئييس بخش بين الملل شرکت تهيه کننده 297 00:12:40,616 --> 00:12:42,117 فعلا 298 00:12:42,117 --> 00:12:43,619 اون از ما خوشش نمياد 299 00:12:43,619 --> 00:12:45,120 بذار اينارو اينجا بنويسم 300 00:12:45,120 --> 00:12:46,622 ...ولي اشکال نداره ببخشيد 301 00:12:46,622 --> 00:12:47,623 اوه ببخشيد 302 00:12:48,123 --> 00:12:51,093 چون مافوق اون سيروس مايلز ـه 303 00:12:51,093 --> 00:12:54,129 چون اون مدير استوديوـه و پوباي بزرگ (شخصيت کارتوني) 304 00:12:54,129 --> 00:12:56,048 ما بهش ميگيم خدا 305 00:12:56,048 --> 00:12:57,633 و اون خوشش مياد 306 00:12:57,633 --> 00:12:58,634 اين نکته دومين نکته مهم 307 00:12:58,634 --> 00:13:01,637 زندگيت خواهد شد 308 00:13:01,637 --> 00:13:04,139 من دلم واسه روزي که سرت خراب شه ميسوزه 309 00:13:04,139 --> 00:13:05,140 اه 310 00:13:07,142 --> 00:13:08,143 اه 311 00:13:11,730 --> 00:13:12,815 هوف 312 00:13:12,815 --> 00:13:14,817 گاي اگه اين کارو درست انجام بدي 313 00:13:15,317 --> 00:13:18,070 ثروت و موقعيت نصيبت ميشه 314 00:13:18,320 --> 00:13:19,405 همه ي دستيارهاي بادي 315 00:13:19,405 --> 00:13:21,407 به جاهاي بزرگتر و بهتري رسيدن 316 00:13:21,407 --> 00:13:23,409 يکيشون توي کانال سوني فعاله 317 00:13:23,409 --> 00:13:24,410 يکي ديگه تهيه کننده شده 318 00:13:24,410 --> 00:13:25,711 کل Macaulay Culkin action pictures. 319 00:13:25,994 --> 00:13:26,995 Wow. 320 00:13:26,995 --> 00:13:28,580 اين يه سلسله مسير خوبه يه ميراث 321 00:13:28,580 --> 00:13:29,548 خارق العاده است 322 00:13:29,998 --> 00:13:31,917 اگه ناراحت نميشي، ميشه بپرسم ما کجا ميريم؟ 323 00:13:32,167 --> 00:13:34,219 نايب رئيس تهيه کننده در شرکت پارامونت 324 00:13:34,586 --> 00:13:37,423 همونطور که گفتم اين يه مسير موفقيته 325 00:13:37,639 --> 00:13:40,225 اين مهمترين چيز توي زندگيته 326 00:13:40,225 --> 00:13:41,093 خيلي سادست 327 00:13:41,393 --> 00:13:43,395 وقتي چراغ سبزه يعني خط وصله 328 00:13:43,846 --> 00:13:45,431 وقتي خاموشه،يعني قطعه 329 00:13:45,431 --> 00:13:47,316 چشمک قرمز يعني يه نفر داره صحبت ميکنه 330 00:13:47,316 --> 00:13:49,151 چشمک سبز پشت خطي 331 00:13:49,401 --> 00:13:50,986 چشمک سبز پشت خطي،بله 332 00:13:50,986 --> 00:13:51,987 Ok. 333 00:13:51,987 --> 00:13:52,988 نگران نباش 334 00:13:53,405 --> 00:13:54,940 از پسش برمياي پسر دهاتي 335 00:13:54,940 --> 00:13:56,408 راستش...ام 336 00:13:56,909 --> 00:13:59,862 من اهل شمال نيويورکم 337 00:14:00,162 --> 00:14:03,031 اونجا مزارع زيادي هستش... 338 00:14:03,031 --> 00:14:04,416 توي اون منطقه 339 00:14:04,666 --> 00:14:05,584 صبح بخير آقاي آکرمن 340 00:14:05,834 --> 00:14:08,754 سلام،دفتر بادي آکرمن 341 00:14:08,954 --> 00:14:10,506 من از يک منطقه 342 00:14:10,506 --> 00:14:11,540 گاي؟ 343 00:14:11,540 --> 00:14:13,292 خيلي خوشحالم که اينجا ميبينمت 344 00:14:13,509 --> 00:14:15,094 نميتونم بگم چقدر خوشحالم 345 00:14:15,094 --> 00:14:17,096 که تو از همين الان ميتوني کارت شروع کني 346 00:14:17,096 --> 00:14:18,931 خيلي خوبه که بالاخره يه کمک دست اينجا هست 347 00:14:19,131 --> 00:14:19,715 و منو از شر اين مونگول ها خلاص کنه 348 00:14:20,215 --> 00:14:21,216 خب اون از اينکه حالمو بهم بزنه دست نميکشه 349 00:14:21,216 --> 00:14:23,218 و گه بزنه به رقابت ها براي تغيير ها؟ 350 00:14:23,218 --> 00:14:24,720 سود ما ضرر ايناست 351 00:14:25,804 --> 00:14:26,355 چي؟ 352 00:14:26,889 --> 00:14:27,856 استلا رو خط 1 ـه نام هم خط 2 353 00:14:27,856 --> 00:14:28,891 و اونا از صحنه زنگ ميزنن 354 00:14:29,391 --> 00:14:30,142 اونها ميخوان صدا رو توي تدوين نهايي زياد کنن 355 00:14:30,359 --> 00:14:31,443 راب رو برام بيار رو خط 356 00:14:31,443 --> 00:14:32,444 توي خط 3 است 357 00:14:32,945 --> 00:14:34,363 من با اون حرف ميزنم تو استلا رو پشت خط نگه دار 358 00:14:34,696 --> 00:14:35,781 مادرم رو بگير وقتي کارت تموم شد 359 00:14:35,781 --> 00:14:39,785 راهروي غربي؛تاب پوشه؛پاشنه بلنده 360 00:14:39,785 --> 00:14:40,786 جيگره 361 00:14:40,786 --> 00:14:42,237 بجنب گاي واسه کار کردن اينجايي 362 00:14:42,237 --> 00:14:45,574 سلام استلا،آره داره ميره پايين 363 00:14:45,574 --> 00:14:47,876 هي راب،گوش کن من ديشب از خنده روده بر شدم 364 00:14:47,876 --> 00:14:50,329 و تدوين اون لعنتي هنوز کلي کار داره 365 00:14:50,746 --> 00:14:52,331 بهت گفتم خودت بايد گندشو جمع کني 366 00:14:52,831 --> 00:14:53,832 تو بايد صدارو بلندِ بلندِ بلند کني 367 00:14:54,249 --> 00:14:56,218 که تماشاچيا حتي لرزيدن تخمارو هم حس کنن 368 00:14:56,218 --> 00:14:57,553 بايد از گوششون خون بياد 369 00:14:57,886 --> 00:14:59,471 پس اهميتي نميدم اگه خود خدا هم بگه صداشو کم کن 370 00:14:59,972 --> 00:15:00,839 استلا که چيزي نيست 371 00:15:01,089 --> 00:15:02,674 منظورت چيه که نميشه؟ 372 00:15:02,674 --> 00:15:05,060 Que pasa يعني چي ميشه؟ 373 00:15:08,814 --> 00:15:11,099 باشه راب يه لحظه خفه شو 374 00:15:11,517 --> 00:15:13,068 فقط گوش کن 375 00:15:13,068 --> 00:15:15,904 بذار يه چيز آسون تر رو امتحان کنيم 376 00:15:16,188 --> 00:15:17,272 تکرارش کن: 377 00:15:17,272 --> 00:15:20,692 دوست داري اين کارو داشته باشي يا علاف باشي؟ 378 00:15:21,026 --> 00:15:22,861 نه،راب فقط با من بگو 379 00:15:23,078 --> 00:15:24,663 بحنب،منو روشن کن فقط يکبار بگو 380 00:15:25,164 --> 00:15:26,165 فقط... 381 00:15:26,165 --> 00:15:28,667 دوست داري که 382 00:15:28,667 --> 00:15:30,169 تو کار باشي 383 00:15:30,169 --> 00:15:31,420 يا علاف شي؟ 384 00:15:34,289 --> 00:15:36,875 خوبه،حالا بخاطر بسپر چون فردا هم 385 00:15:37,376 --> 00:15:39,378 تنها کاري که گيرت مياد 386 00:15:39,878 --> 00:15:41,680 کفش فروختنه 387 00:15:51,356 --> 00:15:53,775 خب ام..من من 388 00:15:57,613 --> 00:15:59,648 راب دوباره تماس گرفته روي خط 1 389 00:16:04,236 --> 00:16:05,821 ببين راب من الان سرم شلوغه 390 00:16:06,238 --> 00:16:07,289 من واقعا نميتونم 391 00:16:09,241 --> 00:16:11,793 خب،خوشحالم که حرفم قبول کردي 392 00:16:12,327 --> 00:16:13,245 حالا 393 00:16:13,795 --> 00:16:16,331 هي ببين ما هممون دچار سوتفاهم ميشيم 394 00:16:16,331 --> 00:16:17,833 فقط انجامش بده 395 00:16:17,833 --> 00:16:19,084 استلا کجاست؟ و برنامم چيه؟ 396 00:16:19,084 --> 00:16:20,085 پشت خطه و اونا کارت دارن 397 00:16:20,085 --> 00:16:21,053 پايين توي جلسه پرسنل البته 398 00:16:21,420 --> 00:16:22,804 هنوز شروع نکردن؟ 399 00:16:23,005 --> 00:16:24,423 نه،يه ربعه منتظرتونن 400 00:16:24,723 --> 00:16:25,807 خوبه 401 00:16:25,807 --> 00:16:28,644 بذار يه چيزي بهت بگم گاي و ياد بگير 402 00:16:28,644 --> 00:16:30,646 وقتي اونها نميتونن يه جلسه رو بدون تو شروع کنن 403 00:16:30,646 --> 00:16:33,649 اون جلسه ارزش رفتن داره،نه؟ 404 00:16:33,649 --> 00:16:35,067 و اين تنها حلسه ايه که ارزش داره 405 00:16:35,067 --> 00:16:37,152 شما نبايد هيچوقت خودتونو دلواپس کنين 406 00:16:37,152 --> 00:16:38,103 بايگانيش کن 407 00:16:38,520 --> 00:16:40,572 بعدش چي؟ 408 00:16:40,572 --> 00:16:41,490 اسمش ميتزي ـه 409 00:16:41,740 --> 00:16:42,324 ميتزي 410 00:16:42,824 --> 00:16:43,825 خوشم اومد 411 00:16:46,278 --> 00:16:48,664 بريم انجامش بديم 412 00:16:49,998 --> 00:16:53,001 سلام ميتزي 413 00:16:53,252 --> 00:16:54,336 بادي آکرمن مشاور ارشد هستم 414 00:16:54,336 --> 00:16:55,337 نايب رئيس تهيه کننده 415 00:16:55,837 --> 00:16:56,538 من نميتونم کمکي بکنم من تورو توي 416 00:16:57,122 --> 00:16:57,623 راهرو سر راهم ديدم 417 00:16:58,123 --> 00:16:59,625 من الان بايد به يه حلسه مهم برسم 418 00:16:59,625 --> 00:17:02,127 و فقط ميتونم بگم 419 00:17:02,127 --> 00:17:04,129 موقعيت هاي عظيمي اينجا وجود داره 420 00:17:04,630 --> 00:17:05,631 براي هردوي ما 421 00:17:05,631 --> 00:17:07,132 و من خودم رو از اين جلسه خلاص ميکنم 422 00:17:07,132 --> 00:17:09,601 اگه فقط 10 دقيقه تحمل کني 423 00:17:09,601 --> 00:17:12,638 چون من فقط عاشق اينم منو تو يه گوشه 424 00:17:12,638 --> 00:17:14,139 بشينيم و گپ بزنيم 425 00:17:15,140 --> 00:17:16,558 امکانش هست؟ 426 00:17:16,558 --> 00:17:17,643 اه عاليه 427 00:17:17,643 --> 00:17:19,144 حالا هرچي خواستي 428 00:17:19,144 --> 00:17:20,145 از اين دو نفر بخواه باشه؟ 429 00:17:20,145 --> 00:17:21,647 به ايشون خوش بگذره باشه؟ 430 00:17:21,647 --> 00:17:22,648 چرا نميري بشيني؟ 431 00:17:22,648 --> 00:17:23,649 من الان بر ميگردم 432 00:17:23,649 --> 00:17:25,400 قهوه ي کوفتي من کجاست؟ 433 00:17:25,400 --> 00:17:28,654 اه قهوه،قهوه،قهوه 434 00:17:33,659 --> 00:17:34,660 گوشي 435 00:17:34,660 --> 00:17:36,161 خامه،شکر شکر رژيمي 436 00:17:36,628 --> 00:17:37,162 ...شک 437 00:17:39,915 --> 00:17:41,833 رژيمي رژيمي 438 00:17:42,134 --> 00:17:43,218 زود باشين ايهاالناس 439 00:17:43,719 --> 00:17:44,219 من جلسم دير شد 440 00:17:44,720 --> 00:17:46,722 بجنبين 441 00:17:52,811 --> 00:17:54,313 ميبخشين،اين چيه؟ 442 00:17:54,680 --> 00:17:56,264 شکر رژيمي؟ 443 00:18:00,235 --> 00:18:01,236 نه 444 00:18:01,687 --> 00:18:02,738 اين شکر رژيمي نيست 445 00:18:03,238 --> 00:18:05,741 اين معموليه بسته آبي 446 00:18:05,741 --> 00:18:06,775 رژيمي صورتيه 447 00:18:07,275 --> 00:18:08,193 فهميدي؟ 448 00:18:08,193 --> 00:18:10,579 معمولي آبيه رژيمي صورتي 449 00:18:10,579 --> 00:18:12,914 يکي نيستن فهميدي؟ 450 00:18:13,281 --> 00:18:14,866 اه خب من... 451 00:18:14,866 --> 00:18:16,868 من فکر کنم جفتشون محتوي يه چيزن 452 00:18:16,868 --> 00:18:19,588 الان دغدغه من اين نيست که جفتشون يه چيزن 453 00:18:20,122 --> 00:18:22,674 برام مهم نيست که چه عني توش ميريزن 454 00:18:27,512 --> 00:18:30,015 چيزي که من اهميت ميدم جزئياته 455 00:18:30,015 --> 00:18:33,018 من ازت خواستم يه بسته شکر رژيمي بياري تو يه معموليشو آوردي 456 00:18:33,018 --> 00:18:35,020 اين چيزي نيست که ازت خواستم اين چيزي نيست که خواستم 457 00:18:35,020 --> 00:18:36,471 اين چيزي نيست که بهش نياز دارم و اين گه خوريا 458 00:18:36,855 --> 00:18:38,440 اينجا به کارت نمياد 459 00:18:38,440 --> 00:18:39,441 من...من فکر کردم 460 00:18:39,441 --> 00:18:40,442 !فکرم کردي 461 00:18:41,943 --> 00:18:43,945 يه لطفي در حقم بکن 462 00:18:43,945 --> 00:18:46,448 لال شو،گوش کن و ياد بگير 463 00:18:46,448 --> 00:18:49,034 ببين ميدونم روز اولته 464 00:18:49,034 --> 00:18:51,536 و چم و خم کار دستت نيومده 465 00:18:51,536 --> 00:18:53,488 پس بهت ميگم 466 00:18:55,490 --> 00:18:56,992 تو 467 00:18:56,992 --> 00:18:58,994 هيچ 468 00:18:58,994 --> 00:18:59,995 مغزي 469 00:18:59,995 --> 00:19:01,997 نداري 470 00:19:01,997 --> 00:19:05,083 هيچ قضاوتي نياز نيست بکني 471 00:19:05,083 --> 00:19:07,335 تو چي فکر ميکني اصلا مهم نيست 472 00:19:07,836 --> 00:19:09,337 چي احساس ميکني اصلا مهم نيست 473 00:19:09,805 --> 00:19:11,339 تو اينجايي بخاطر من 474 00:19:11,757 --> 00:19:14,342 تو اينجايي که از بهره من مواظبت کني 475 00:19:14,342 --> 00:19:15,844 و نياز هامو مرتفع کني 476 00:19:15,844 --> 00:19:19,264 پس در طي اين مدت اين کاريه که بايد بکني 477 00:19:19,648 --> 00:19:22,651 وقتي يه بسته شکر رژيمي ميخوام 478 00:19:24,736 --> 00:19:26,238 يني دقيقا چيزيه که ميخوام 479 00:19:27,522 --> 00:19:29,908 و اين مسئوليت توئه 480 00:19:30,192 --> 00:19:32,778 تا مطمئن شي چيزيو که ميخوام بدست بيارم 481 00:19:33,779 --> 00:19:35,113 افتاد؟ 482 00:19:37,949 --> 00:19:39,951 ب...بله جناب 483 00:19:40,335 --> 00:19:41,920 خوبه،من نميخوام عوضي باشم فقط سعي ميکنم کمکت کنم 484 00:19:41,920 --> 00:19:42,921 چون اگه اين کارو درست انجام بدي 485 00:19:42,921 --> 00:19:44,423 اگه گوش کني و ياد بگيري 486 00:19:44,423 --> 00:19:45,340 بعدش توانايي اينو داري 487 00:19:45,674 --> 00:19:46,258 که هرکاري توي اين شهر بکني 488 00:19:46,758 --> 00:19:47,759 تو ميتوني هرچي که بخواي داشته باشي 489 00:19:48,260 --> 00:19:51,346 منظورم اينه،يه نگاه به رکس بکن دستيار معاون رئيس هه 490 00:19:51,346 --> 00:19:53,298 رکس؛چه اسمي متعلق به يه نق نقو 491 00:19:53,298 --> 00:19:55,217 اگه ميتونستم به يه توله سگ کار بدم 492 00:19:55,217 --> 00:19:57,602 تو فقط يه گزينه حساب ميشدي 493 00:20:02,357 --> 00:20:03,358 تر زدم 494 00:20:03,358 --> 00:20:05,644 ريدم ريدم 495 00:20:05,894 --> 00:20:06,478 تموم شد رفت 496 00:20:06,978 --> 00:20:07,446 شل کن 497 00:20:07,979 --> 00:20:09,481 از اين کارا زياد ميکنه 498 00:20:09,481 --> 00:20:10,782 فردا حتما ازت يه شکر معمولي ميخواد 499 00:20:11,366 --> 00:20:11,783 برد؟ 500 00:20:12,367 --> 00:20:14,870 اين يه بازي دو سر باخته 501 00:20:14,870 --> 00:20:17,789 اين اتفقا هنوز سر تو هم مياد؟ 502 00:20:18,290 --> 00:20:18,790 هر روز 503 00:20:19,291 --> 00:20:20,742 حقيقتش هر ساعت 504 00:20:21,076 --> 00:20:21,626 ببين...هر روز 505 00:20:22,160 --> 00:20:24,079 يه روز جديده 506 00:20:24,079 --> 00:20:25,130 هميشه اينجوري نميمونه 507 00:20:25,664 --> 00:20:26,498 چيزي که اون ميخواد چيزي که نياز داره 508 00:20:26,715 --> 00:20:28,300 در لحظه ميتونه عوض شه 509 00:20:28,800 --> 00:20:30,802 قلقش اينه که همه چيزو حاضر کني 510 00:20:31,303 --> 00:20:32,637 پيشگيري 511 00:20:32,838 --> 00:20:34,890 دفعه بعدي از هر دو نوعش پيشت باشه 512 00:20:34,890 --> 00:20:37,342 يادت باشه از منابعش محافظت کن 513 00:20:37,676 --> 00:20:39,761 و نيازهاشو مرتفع 514 00:20:40,262 --> 00:20:42,180 يالا با من تکرار کن 515 00:20:42,180 --> 00:20:44,683 حفاظت از سودش تامين نيازش 516 00:20:44,683 --> 00:20:46,184 باشه،ولي اين ديوونگيه 517 00:20:46,184 --> 00:20:48,153 اين راه اجراي يه کسب و کار نيست 518 00:20:48,153 --> 00:20:49,154 او او 519 00:20:49,154 --> 00:20:50,655 خطاي اول 520 00:20:50,655 --> 00:20:52,574 اين کسب و کار نيست 521 00:20:52,991 --> 00:20:54,576 اينجا قانوني نداره 522 00:20:54,576 --> 00:20:56,077 اين اون شغل محشري که فکرش رو کني نيست 523 00:20:56,077 --> 00:20:58,363 مثل دلال هاي بورس 524 00:20:58,530 --> 00:20:59,614 اين يه 525 00:20:59,614 --> 00:21:01,616 کسب و کار نمايشه 526 00:21:03,118 --> 00:21:05,620 زير فشار کاري له شدن معناش نيست که کارت درسته 527 00:21:08,123 --> 00:21:09,624 اين يه جزائه 528 00:21:10,959 --> 00:21:13,044 پس در اين اين کسب و کار نمايش 529 00:21:13,044 --> 00:21:15,380 بايد از خودت بپرسي 530 00:21:15,680 --> 00:21:16,765 اين چيه؟ 531 00:21:17,265 --> 00:21:19,768 که اونارو سرجاشون بشونه 532 00:21:19,768 --> 00:21:21,136 و تو رو ملتفت کنه؟ 533 00:21:23,021 --> 00:21:25,357 مثل سگ کار کردن 534 00:21:27,225 --> 00:21:28,727 نگران نباش پسرک 535 00:21:28,727 --> 00:21:30,729 ياد ميگيري 536 00:21:30,729 --> 00:21:32,614 ميکشي؟ 537 00:21:32,948 --> 00:21:34,032 من من سيگاري نيستم 538 00:21:34,533 --> 00:21:35,367 اين آخريش نخواهد بود 539 00:21:35,567 --> 00:21:37,152 اين و اون قوري قهوه تا سال ديگه 540 00:21:37,152 --> 00:21:39,070 بهترين دوستات ميشن 541 00:21:39,070 --> 00:21:40,906 برو خودتو بهشون معرفي کن 542 00:21:41,740 --> 00:21:43,575 يالا آستيناتو بزن بالا 543 00:21:43,875 --> 00:21:44,960 کلي کار داريم 544 00:21:44,960 --> 00:21:46,294 باشه بريم انحامش بديم 545 00:21:56,471 --> 00:21:58,807 چي ميخواي؟ 546 00:22:01,176 --> 00:22:02,644 توي بد مخمصه اي افتادي 547 00:22:03,061 --> 00:22:04,646 داري گور خودتو ميکني 548 00:22:04,646 --> 00:22:06,147 چون ديگه تو يه آدم مرده اي 549 00:22:06,147 --> 00:22:07,098 شوخي ندارم 550 00:22:07,515 --> 00:22:08,099 معذرت 551 00:22:08,516 --> 00:22:09,517 ببخشين،چي؟ 552 00:22:09,901 --> 00:22:10,819 Ow! Ow! 553 00:22:11,069 --> 00:22:12,153 هوش موهام! 554 00:22:12,153 --> 00:22:13,939 من ميخوام که تو عذرخواهي کني 555 00:22:14,189 --> 00:22:15,740 واسه چي؟ 556 00:22:19,110 --> 00:22:20,028 معذرت 557 00:22:21,363 --> 00:22:22,747 ساييدمت سيري 558 00:22:25,033 --> 00:22:27,002 توي... 559 00:22:32,924 --> 00:22:35,927 دفتر بادي آکرمن 560 00:22:35,927 --> 00:22:38,680 ام،من...من همچين اطلاعي ندارم 561 00:22:38,680 --> 00:22:40,682 ولي؛ب...بذارين ازش ميپرسم 562 00:22:40,682 --> 00:22:43,051 وبهش ميگم زنگ بزنه من دوباره تماس ميگيرم 563 00:22:43,351 --> 00:22:43,935 خداحافظ 564 00:22:44,436 --> 00:22:45,437 دفتر بادي آکرمن 565 00:22:45,937 --> 00:22:46,938 هنک! 566 00:22:46,938 --> 00:22:48,390 گوش کن 567 00:22:48,390 --> 00:22:50,442 ميشه موکولش کنيم براي عصر؟ 568 00:22:53,061 --> 00:22:54,145 عاليه عاليه 569 00:22:54,646 --> 00:22:55,647 خيلي خوبه چاکرتم 570 00:22:55,647 --> 00:22:56,448 ممنون،خداحافظ 571 00:22:56,865 --> 00:22:57,949 دفتر بادي آکرمن 572 00:22:57,949 --> 00:22:59,451 گوشيو بردار گوشيو بردار! 573 00:22:59,451 --> 00:23:00,785 بردار بردار بردار 574 00:23:01,069 --> 00:23:02,654 اين توي دايره وظايفته 575 00:23:02,654 --> 00:23:04,155 ببخشيد کلي تماس گرفته ميشه 576 00:23:04,155 --> 00:23:05,657 به شستم 577 00:23:05,657 --> 00:23:07,409 يه بار ديگه صداي پيغامگير رو بشنوم خونتو ميريزم 578 00:23:07,626 --> 00:23:09,711 خب برنامه امروز چيه؟ 579 00:23:09,711 --> 00:23:11,713 ...خب ساعت 10:30 بولينگ با 580 00:23:11,713 --> 00:23:12,831 نه،نه،نه 581 00:23:12,831 --> 00:23:13,832 جندبار بايد بهت بگم؟ 582 00:23:13,832 --> 00:23:15,834 بولينگ قبل 11 نداريم 583 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 خيلي کار داريم 584 00:23:17,836 --> 00:23:19,754 کلي تماس مهم دارم هرکي هستش لغوش کن 585 00:23:19,754 --> 00:23:21,256 با داون لوکارد ـه 586 00:23:24,259 --> 00:23:25,760 خب باشه 587 00:23:26,261 --> 00:23:28,263 بهش بگو يکم ديرتر ميرسم 588 00:23:28,263 --> 00:23:30,181 و ام...استلا رو برام بگير 589 00:23:30,565 --> 00:23:32,150 همين الان بهم وصلش کن افتاد؟ 590 00:23:32,651 --> 00:23:33,902 بله 591 00:23:34,102 --> 00:23:35,570 بادي آکرمن باهاتون تماس گرفته 592 00:23:35,820 --> 00:23:36,404 بله..من 593 00:23:36,905 --> 00:23:37,739 سلام،من اومدم بادي رو ببينم 594 00:23:37,989 --> 00:23:39,074 من داون لوکارد هستم تهيه کننده ي 595 00:23:39,491 --> 00:23:40,575 the lot. 596 00:23:40,575 --> 00:23:42,027 سلام 597 00:23:42,360 --> 00:23:43,945 سلام 598 00:23:45,163 --> 00:23:46,247 راستش بادي يکم دير ميرسه 599 00:23:46,247 --> 00:23:47,582 خب 600 00:23:47,949 --> 00:23:49,367 چند لحظه بنشينين 601 00:23:51,703 --> 00:23:53,204 باشه،مشکلي نيست 602 00:23:53,204 --> 00:23:55,206 بله الان بهش ميگم 603 00:23:56,207 --> 00:23:57,092 دفتر بادي آکرمن 604 00:23:57,375 --> 00:23:58,927 خب چي شد؟ 605 00:23:58,927 --> 00:24:00,845 از دفتر استلا زنگ زدن 606 00:24:01,129 --> 00:24:03,548 اون تا دوشنبه در دسترس نيست 607 00:24:03,798 --> 00:24:04,883 منظورت چيه در دسترس نيست؟ 608 00:24:05,383 --> 00:24:07,352 خب از قرار معلوم،با تام کروز 609 00:24:07,769 --> 00:24:09,104 رفته قايق سواري تو کلرادو 610 00:24:09,304 --> 00:24:11,890 باشه،خب آمارشو بگير 611 00:24:12,357 --> 00:24:13,892 ببين کجا اقامت ميکنه 612 00:24:14,392 --> 00:24:15,894 اه،ولي اون داره قايق سواري ميکنه 613 00:24:15,894 --> 00:24:17,395 خب در دسترس نيست 614 00:24:19,898 --> 00:24:21,316 دوشواري نداريم که 615 00:24:21,649 --> 00:24:23,735 اون الان تو آب قايق سواري ميکنه 616 00:24:23,735 --> 00:24:25,236 من..من 617 00:24:25,236 --> 00:24:27,155 من گمون نکنم اونجا تلفني باشه 618 00:24:27,489 --> 00:24:30,458 اونا بالگرد دارن،نه 619 00:24:30,742 --> 00:24:32,794 آ...آره 620 00:24:33,328 --> 00:24:34,746 آره گمونم 621 00:24:35,130 --> 00:24:36,715 گمون کني؟ گوش کن پلشت 622 00:24:36,715 --> 00:24:38,216 من نميتونم روزم رو هدر بدم 623 00:24:38,216 --> 00:24:39,551 که چطور کارتو انجام بدي 624 00:24:39,751 --> 00:24:41,803 باز اون روي سگش بالا اومده؟ 625 00:24:41,803 --> 00:24:43,138 آره 626 00:24:43,338 --> 00:24:44,923 جراحي مغز که نيست ميگم فقط استلا رو پيدا کن 627 00:24:45,423 --> 00:24:46,841 بعد برميگردي ميگي در دسترس نيست؟ 628 00:24:46,841 --> 00:24:47,926 ديگه نميخوام اين حرفُ بشنوم. 629 00:24:48,426 --> 00:24:48,927 بريد کنار 630 00:24:49,344 --> 00:24:50,428 لال شو،گوش بده،ياد بگير 631 00:24:50,428 --> 00:24:52,931 غيرقابل دسترس توي اين دفتر معنا نداره 632 00:24:52,931 --> 00:24:54,432 پيداش کن بگيرش 633 00:24:54,432 --> 00:24:55,934 ميخوام وقت ناهار باهاش حرف بزنم 634 00:24:55,934 --> 00:24:57,936 ...اگه پشت خط نباسه بيرون،بيرون 635 00:24:57,936 --> 00:24:58,937 واسه کدوم خري کار ميکني؟ 636 00:24:58,937 --> 00:25:00,739 اگه وقتي برگشتم پشت تلفن نباشه 637 00:25:00,939 --> 00:25:03,024 گوش کن،درمورد قضيه ي جاي پارک 638 00:25:03,441 --> 00:25:05,026 نميدونستم براي بادي کار ميکني 639 00:25:05,026 --> 00:25:06,778 من واقعا بايد اجازه ميدادم 640 00:25:06,778 --> 00:25:07,779 نه،نه مهم نيست 641 00:25:07,779 --> 00:25:10,081 نه،فقط دارم ميگم اون به تنهايي کارتو ميسازه 642 00:25:10,081 --> 00:25:11,499 ديگه از طرف من نبايد حالت گرفته ميشد 643 00:25:11,499 --> 00:25:12,951 باور کن من از پش بادي برميام 644 00:25:12,951 --> 00:25:15,003 غيرقابل دسترس شايد ازگل هاي بيرون اينجا رو راضي کنه 645 00:25:15,003 --> 00:25:16,004 ولي اينجا نه 646 00:25:17,956 --> 00:25:20,008 داون،ببخشيد 647 00:25:20,008 --> 00:25:22,010 من فقط بايد...سر اين منگول هاي 648 00:25:22,510 --> 00:25:23,795 کله پوک اينجا داد بزنم 649 00:25:24,012 --> 00:25:26,097 بفرما تو 650 00:25:35,223 --> 00:25:36,641 اگه يک بار ديگه از اون لغت 651 00:25:36,641 --> 00:25:37,725 تخمي تو دفترم استفاده کني 652 00:25:37,725 --> 00:25:38,693 به والله قسم 653 00:25:39,110 --> 00:25:40,695 ميفرستم توي لابي دفتر 654 00:25:40,695 --> 00:25:41,613 تو صندوق پستي 655 00:25:41,946 --> 00:25:43,531 ديگه اين کارو نکن افتاد؟ 656 00:25:43,531 --> 00:25:44,532 حالا گوشي رو بده 657 00:25:45,033 --> 00:25:46,534 اگه تا ساعت 4 تو ماشينم نباشه 658 00:25:46,534 --> 00:25:47,535 تو يه آدم مرده اي 659 00:25:47,535 --> 00:25:48,987 تقريبا انجامش دادم 660 00:25:52,540 --> 00:25:53,992 داون،خوشگل شدي 661 00:25:54,325 --> 00:25:55,410 خيلي وقته گذشته 662 00:25:55,410 --> 00:25:58,413 اون هيکل خوشگلت رو بيار اينجا 663 00:26:00,632 --> 00:26:03,218 گاي،همه تماسهام رو پشت خط بذار 664 00:26:16,898 --> 00:26:19,234 خب خب 665 00:26:22,153 --> 00:26:24,239 داون،فکرشو نميکنم اين پوني 666 00:26:24,239 --> 00:26:25,740 جايي يا شويي رو ببره 667 00:26:25,740 --> 00:26:26,941 منظورم اينه حتي رو کاغذ 668 00:26:26,941 --> 00:26:29,527 تو زندگي واقعي يه اجراي واقعي ميخواد 669 00:26:29,527 --> 00:26:30,995 تو به اين فيلم نياز داري بادي 670 00:26:30,995 --> 00:26:32,997 اين فيلم مهمي براي سنين 18 الي 25 ساله 671 00:26:32,997 --> 00:26:34,499 يه فيلم عبرت آموزه 672 00:26:34,499 --> 00:26:37,001 تو نميتوني به زيرسوال بردن چيزي که اونا ميخوان ادامه بدي 673 00:26:37,502 --> 00:26:38,503 اوه،واقعا؟ پس اون چي؟ گاي 674 00:26:38,920 --> 00:26:41,372 تو توي اين سني به اين نقد داري؟ 675 00:26:41,756 --> 00:26:44,209 خب اه بله،بله حتما 676 00:26:44,509 --> 00:26:47,011 اه بدون فريب 677 00:26:47,378 --> 00:26:48,963 بدون ترس 678 00:26:51,466 --> 00:26:52,800 مصرفي 679 00:26:53,017 --> 00:26:55,520 بله و اين خيلي غم انگيز و سياهه 680 00:26:55,854 --> 00:26:58,439 و خسته کننده اين چيزي نيست که مردم بخوان ببينن 681 00:26:58,439 --> 00:26:59,440 و من فکر ميکنم جذاب 682 00:26:59,440 --> 00:27:00,358 هيجان انگيز 683 00:27:00,642 --> 00:27:01,726 ميل ماچو ي مزخرف توئه 684 00:27:01,726 --> 00:27:05,697 ببخشيد،ميل ماچوي من 180 ميليون فروش رفت 685 00:27:05,697 --> 00:27:08,199 آخرين فيلم موفقي که اين استوديو براي 18 ساله ها ساخت 686 00:27:08,199 --> 00:27:10,535 اوني بود که حتي دو رقمي هم نشد 687 00:27:10,785 --> 00:27:15,123 داون،اين چرنديات نسل گمشده هنري رو ول من 688 00:27:15,123 --> 00:27:17,992 تو خيلي وقته ازم دور بودي 689 00:27:17,992 --> 00:27:20,545 برگرد تو گروه خودم 690 00:27:20,545 --> 00:27:21,963 و اونوقت باهم چنتا فيلم درست حسابي ميسازيم 691 00:27:22,297 --> 00:27:24,382 يا من ميتونم برم پيش استلا مطرحش کنم 692 00:27:24,382 --> 00:27:25,884 اون بالاتر از همست رئييس تهيه 693 00:27:25,884 --> 00:27:26,885 درست ميگم؟ 694 00:27:27,302 --> 00:27:29,170 براي الان کسي زنگ زد؟ 695 00:27:31,472 --> 00:27:32,507 خب 696 00:27:34,676 --> 00:27:35,760 ميچ و سيروس 697 00:27:36,261 --> 00:27:38,179 سيروس؟ اونوقت وصلش نکردي؟ 698 00:27:38,429 --> 00:27:39,814 خودت...خودتون گفتين هيچ تماسي وصل نکنم 699 00:27:40,098 --> 00:27:42,684 باشه،ديگه 700 00:27:42,684 --> 00:27:48,690 درک،ميتزي و استلا باز زنگ زدن 701 00:27:49,190 --> 00:27:50,191 استلا؟ 702 00:27:50,575 --> 00:27:52,660 استلا؟! 703 00:27:52,660 --> 00:27:53,611 شما،شما خودتون گفتين هيچ تماسي وصل نکنم 704 00:27:53,995 --> 00:27:54,913 نميدونستم 705 00:27:55,280 --> 00:27:56,781 نميدونستي؟ مگه نشنيدي وقتي صبح گفتم 706 00:27:57,198 --> 00:27:58,283 کار خيلي مهم؟ 707 00:27:58,783 --> 00:27:59,951 به چه دردي ميخوري تو؟ کله ات گچه؟ 708 00:28:00,535 --> 00:28:02,036 ميخواي اين شغل داشته باشي؟ 709 00:28:02,036 --> 00:28:03,922 لال شو،گوش کن،ياد بگير 710 00:28:03,922 --> 00:28:05,290 خاک تو سر نا اميد کنندت 711 00:28:05,540 --> 00:28:06,624 سير تو هيکلت 712 00:28:06,624 --> 00:28:07,959 سير تو قيافت بدردنخور 713 00:28:08,209 --> 00:28:09,794 ...تو يه پست فطرت ِ ما 714 00:28:09,794 --> 00:28:12,547 خب،اين مکالمه بنظر خوب و مناسب نمياد 715 00:28:12,797 --> 00:28:14,349 بلند و خشن 716 00:28:14,349 --> 00:28:16,851 تنها راه براي جا افتادنشه داون 717 00:28:17,302 --> 00:28:19,854 تو خودت گفتي تمام تماس هارو پشت خط بذار بادي 718 00:28:20,221 --> 00:28:22,190 و من مطمئنم تو نخواهي خواست هيچکسيو 719 00:28:22,473 --> 00:28:24,275 ميون وقتي که باهميم وارد کني 720 00:28:33,368 --> 00:28:35,286 سيروس و استلا رو پيدا کن 721 00:28:35,620 --> 00:28:37,155 بيارشون پاي تلفن اگه پشت خط نيستن 722 00:28:37,155 --> 00:28:40,124 يه وقت ديگه برميگردم بهتره اينجا نباشي 723 00:28:40,408 --> 00:28:41,826 بعدا در اين مورد به حسابت ميرسم 724 00:28:42,076 --> 00:28:43,127 بذار در موردش فکر کنم 725 00:28:43,578 --> 00:28:47,582 بيا زود دوباره با هم باشيم 726 00:28:47,915 --> 00:28:50,885 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 727 00:28:51,169 --> 00:28:53,588 همونطور که ميگفتم 728 00:28:53,838 --> 00:28:54,922 در مورد اون سوتفاهم کوچيک 729 00:28:54,922 --> 00:28:55,840 چرا نميذاري برات حلش کنم؟ 730 00:28:56,140 --> 00:28:57,592 ناهار چطوره؟ 731 00:28:57,925 --> 00:29:00,511 ممنون؛ولي من من نمي...نميتونم 732 00:29:01,012 --> 00:29:03,431 ببين ميخوام باهات رک باشم 733 00:29:03,431 --> 00:29:05,433 همونقدر که از باد متنفرم بهش نياز دارم 734 00:29:05,433 --> 00:29:07,402 من به تماسهام نياز دارم تا راهشون ياد بگيرم 735 00:29:07,769 --> 00:29:08,853 به دفتر مخاطبينش نياز دارم همينطور به اسناد 736 00:29:08,853 --> 00:29:10,071 تا آخر اين هفته که باهاش ميرم خونه 737 00:29:10,355 --> 00:29:12,940 خلاصش اينکه ميخوام طرف من باشي 738 00:29:12,940 --> 00:29:14,409 فهميدي چي ميگم؟ 739 00:29:14,409 --> 00:29:16,744 من ميخوام جو قضيه ي 740 00:29:16,944 --> 00:29:18,446 جاي پارک رو بينمون از بين ببرم 741 00:29:19,030 --> 00:29:20,915 خب چرا همديگرو يکبار ديگه امتحان نکنيم؟ 742 00:29:22,283 --> 00:29:24,168 هي،چطوره بريم ناهار؟ 743 00:29:24,452 --> 00:29:27,338 خب 744 00:29:27,588 --> 00:29:29,540 من اجازه ندارم برم ناهار 745 00:29:29,957 --> 00:29:33,378 بادي اعتقادي بهش نداره 746 00:29:33,628 --> 00:29:35,963 خب پس با هم بنوشيم اين کارت منه 747 00:29:36,180 --> 00:29:39,217 کارت تموم شد بهم زنگ بزن،خب؟ 748 00:29:39,217 --> 00:29:40,551 امشب؟ 749 00:29:40,718 --> 00:29:44,272 از نظر تو که مشکلي نداره،نه؟ 750 00:29:44,272 --> 00:29:45,556 اوه،حله 751 00:29:45,857 --> 00:29:50,361 بنظر ميرسه که يک زن نيرومند و جذاب و 752 00:29:50,695 --> 00:29:54,198 و ذاتا خوش مشرب مثل شما 753 00:29:54,482 --> 00:29:56,868 امشبم رو رزرو کرده 754 00:29:57,201 --> 00:29:59,570 خب زدي تو خال من خودشم 755 00:30:01,956 --> 00:30:04,492 ميدوني چيه؟ يه نصيحت 756 00:30:04,876 --> 00:30:05,960 تو بايد در مورد دادزدن باهاش حرف بزني 757 00:30:05,960 --> 00:30:06,961 چون اين قضيه تورو مثل يه 758 00:30:06,961 --> 00:30:07,829 هالو جلوه ميده 759 00:30:20,007 --> 00:30:21,592 بله،يه لطف پاتو از گليمت دراز کردي 760 00:30:22,093 --> 00:30:23,594 بابت ترسوندن من اول صبح 761 00:30:23,594 --> 00:30:25,980 تغييري که استلا ميخواد من نيستم 762 00:30:26,314 --> 00:30:27,899 گرچه،مطمئنم از اين کار بدش نمياد 763 00:30:28,399 --> 00:30:29,183 آره،خب منابع تو بدرد نخورن 764 00:30:29,400 --> 00:30:31,486 بهرحال اون توليد شده 765 00:30:31,486 --> 00:30:33,855 بعد نوه ي سيروس نغ ميزد که 766 00:30:34,155 --> 00:30:36,741 چرا اين روزا همه ي فيلمها براي بزرگسالان توليد ميشه؟ 767 00:30:36,741 --> 00:30:38,743 حالا هيچي واسه خودش و دوستاش نيست 768 00:30:39,243 --> 00:30:41,612 پس پيرمرد خرفت به استلا غر زده 769 00:30:41,913 --> 00:30:42,997 حالا ما بايد بريم بگرديم 770 00:30:42,997 --> 00:30:44,949 باحال ترين و جالبترين چيز رو پيدا کنيم 771 00:30:45,283 --> 00:30:47,869 ميدوني ديگه گاهي براي بچه ها؛عالي نيست؟ 772 00:30:47,869 --> 00:30:49,370 چيزي پيدا کردي؟ 773 00:30:50,872 --> 00:30:55,343 عاليه،بفرستش باشه،خدافظ 774 00:30:55,343 --> 00:30:56,377 بله،چيه؟ 775 00:30:56,878 --> 00:30:59,547 خب،ميخواستم درباره تماسهاي تلفني حرف بزنم 776 00:30:59,547 --> 00:31:00,465 پوزش لازم نيست 777 00:31:00,798 --> 00:31:02,383 هرکسي ميتونه يه باراشتباه کنه 778 00:31:02,383 --> 00:31:04,185 تو از فرصتت استفاده کردي ديگه ولش کن 779 00:31:04,385 --> 00:31:06,971 راستش مسئله همينه ميبيني؟من 780 00:31:06,971 --> 00:31:08,890 من حس نميکنم خطا کرده باشم 781 00:31:09,307 --> 00:31:11,893 و... 782 00:31:11,893 --> 00:31:15,279 خب،من ممنون ميشم اگه سرم داد نزني 783 00:31:15,279 --> 00:31:18,699 اونم جلوي کل دفتر 784 00:31:18,699 --> 00:31:20,985 ببخشيد،چي؟ 785 00:31:20,985 --> 00:31:23,538 داد...دادزدن 786 00:31:31,879 --> 00:31:34,549 تو...معترضي 787 00:31:38,136 --> 00:31:39,220 ميبخشين 788 00:31:41,222 --> 00:31:42,723 آيا من 789 00:31:44,725 --> 00:31:45,927 آيا من به احساساتت ضربه زدم؟ 790 00:31:46,260 --> 00:31:49,347 نه،نه،نه 791 00:31:49,847 --> 00:31:52,817 اه...من 792 00:31:52,817 --> 00:31:54,769 من فقط حس ميکنم اينکار واجب نيست 793 00:31:55,069 --> 00:31:57,655 اين قطعا به من کمک نميکنه و من فکر ميکنم 794 00:31:57,655 --> 00:31:59,073 راستش من خوشحالم که اينو مطرح کردي 795 00:31:59,440 --> 00:32:01,359 خيلي خوب عاليه 796 00:32:01,609 --> 00:32:05,196 چون من فهميدم که دفتر نميتونه بدون اينکه 797 00:32:06,697 --> 00:32:10,201 درهاي ارتباط با همديگه باز باشه پيشرفت کنه 798 00:32:10,701 --> 00:32:12,203 درسته،درسته،درسته 799 00:32:12,203 --> 00:32:14,205 پس دراين مورد 800 00:32:17,675 --> 00:32:19,210 بيا چندتا چيزو روشن کنيم 801 00:32:19,710 --> 00:32:22,263 باشه،عاليه اين مفيده 802 00:32:22,763 --> 00:32:23,548 منظورم اينه 803 00:32:23,714 --> 00:32:25,766 بيا مرور کنيم 804 00:32:25,766 --> 00:32:29,937 روز اول چي بهت گفتم؟ 805 00:32:29,937 --> 00:32:32,356 افکارت هيچي نيستن 806 00:32:32,773 --> 00:32:34,358 خودتم هيچي نيستي 807 00:32:34,358 --> 00:32:36,277 و تو هنوز در جايگاهي نيستي 808 00:32:36,277 --> 00:32:37,278 که بياي تو دفتر من 809 00:32:37,695 --> 00:32:38,779 و بهم بگي من 810 00:32:39,280 --> 00:32:40,281 لطفا خفه شو 811 00:32:40,281 --> 00:32:41,732 حداقل نزاکت رو رعايت کن 812 00:32:42,066 --> 00:32:43,651 صبرکن حرفم تموم شه 813 00:32:43,651 --> 00:32:45,152 کمترين کاريه که ميتوني بکني 814 00:32:45,152 --> 00:32:46,904 بعد از اينکه مجبورشدم توهينات تحمل کنم 815 00:32:47,154 --> 00:32:48,239 الان زمان مناسبي نيست 816 00:32:48,239 --> 00:32:50,708 فک ميکني چه پخي هستي عنچوچک ازگل 817 00:32:51,042 --> 00:32:52,577 بذار واست روشن کنم باشه؟ 818 00:32:52,577 --> 00:32:54,128 و سعي کن دنبال کني 819 00:32:54,128 --> 00:32:55,129 چون دارم شروع ميکنم 820 00:32:55,630 --> 00:32:56,998 مثل يه حرکت دوار ميمونه 821 00:32:57,298 --> 00:33:00,718 پس اگه توجه کني متوجه ميشي 822 00:33:00,968 --> 00:33:02,553 تو هيچي نيستي 823 00:33:03,054 --> 00:33:04,589 اگه توي کاسه توالتم بودي 824 00:33:04,589 --> 00:33:05,556 واسم مهم نبود سيفونو بکشم 825 00:33:05,923 --> 00:33:08,259 پادري حمومم برام ارزشش بيشتر از توئه 826 00:33:08,476 --> 00:33:09,560 اينو ميبيني؟ 827 00:33:10,061 --> 00:33:13,064 اين ارزشش توي دفتر از تو بيشتره 828 00:33:13,064 --> 00:33:15,433 و با اين حال ازش گله اي ميشنوي؟ 829 00:33:15,733 --> 00:33:16,601 وقتي اين کارو ميکنم؟ 830 00:33:16,767 --> 00:33:17,768 اين مدادا مهمترن 831 00:33:18,185 --> 00:33:19,070 اين خودکارا مهم ترن 832 00:33:19,270 --> 00:33:20,988 اين گيره هاي کاغذ مهمترن 833 00:33:21,239 --> 00:33:22,857 غربتي بچه ننه 834 00:33:23,074 --> 00:33:24,108 تو مال اينجا نيستي گمشو 835 00:33:24,492 --> 00:33:25,576 هزاران نفر هستن که 836 00:33:25,576 --> 00:33:26,577 واسه موقعيتت دست و پا ميشکونن 837 00:33:26,577 --> 00:33:28,696 کسايي که حاضرن آدم بکشن که به اينجا برسن 838 00:33:28,696 --> 00:33:30,197 من ميتونم روش تف کنم يا بزنمش 839 00:33:30,197 --> 00:33:31,699 کسيو که خيلي بهتر از تو اين کارو انجام بده 840 00:33:31,699 --> 00:33:32,700 اين يه راه سريع براي به اوج رسيدنه پسر 841 00:33:33,200 --> 00:33:34,835 من نميبينم براش رکورد سرعتي بشکوني 842 00:33:34,835 --> 00:33:37,838 چرا نميتوني يکم استقامت نشون بدي؟ ها؟ 843 00:33:38,089 --> 00:33:40,958 من فکر نميکنم داد زدن ضروري باشه (يني عاشقشم) 844 00:33:41,208 --> 00:33:43,261 بايد يکم پوست کلفت تر بشي تاپاله 845 00:33:43,261 --> 00:33:45,012 بايد براي اين کار مرد شي 846 00:33:53,020 --> 00:33:54,772 باهاش درمورد دادزدن صحبت کن 847 00:33:54,772 --> 00:33:55,773 ممنون ايده خوبي بود 848 00:33:56,274 --> 00:33:57,725 بايد کنشي بکني که واکنشي ببيني 849 00:33:58,059 --> 00:34:00,645 خب گاي قصه ي تو چيه؟ 850 00:34:00,645 --> 00:34:02,613 توي اين کار پارتي داشتي؟ 851 00:34:02,613 --> 00:34:05,116 يا تو هم فقط يکي شبيه بقيه اي که ميخواد سريع يکم پول دربياره 852 00:34:05,116 --> 00:34:06,450 ماشين خوب و راحت مطرح شدن و 853 00:34:06,784 --> 00:34:08,869 تو ازم متنفري مگه نه؟ 854 00:34:09,370 --> 00:34:10,738 ت...تو واقعا ازم متنفري 855 00:34:10,988 --> 00:34:12,990 نه،من فقط ميخوام بيشتر مهربون باشم 856 00:34:15,993 --> 00:34:18,579 خب حرف بزن،سرمُ گرم کن قصه ي تو چيه؟ 857 00:34:18,996 --> 00:34:21,082 من تازه از دانشکده سينما فارق التحصيل شدم 858 00:34:21,082 --> 00:34:25,586 با يه خانواده صادقانه بگم،نا اميدکننده ي متوسط 859 00:34:25,586 --> 00:34:27,888 که فکر ميکردن بچشون 860 00:34:28,089 --> 00:34:29,173 هرچيزي بشه بجز نويسنده 861 00:34:29,674 --> 00:34:31,175 اوه،تو يه نويسنده اي؟ واقعا؟ 862 00:34:31,676 --> 00:34:32,176 بله 863 00:34:32,677 --> 00:34:33,678 چرا اونوقت با اين 864 00:34:33,678 --> 00:34:35,479 اوضاع کارت به تهيه قهوه(گيرندگي)واسه ي بادي آکرمن رسيده؟ 865 00:34:35,680 --> 00:34:38,766 گيرندگي؟ 866 00:34:38,766 --> 00:34:40,267 من گيرندگي نميکنم 867 00:34:40,267 --> 00:34:44,155 اون يکياز مديرهاي ارشد استوديوئه 868 00:34:44,438 --> 00:34:45,523 منم دستيارشم 869 00:34:45,523 --> 00:34:47,024 پس اساسا استعداد يدکت 870 00:34:47,024 --> 00:34:48,859 به کمال رسيدن در پاچه خواريه 871 00:34:49,076 --> 00:34:51,162 Ok. 872 00:34:51,162 --> 00:34:52,663 خب 873 00:34:52,663 --> 00:34:54,532 من به اندازه ي کافي 874 00:34:54,832 --> 00:34:56,417 در طول يک روز شخصيتم به قهقرا رفته خيلي ممنون 875 00:34:56,417 --> 00:34:58,419 ميشه لطفا بشيني؟ 876 00:34:58,419 --> 00:34:59,920 بشين 877 00:35:02,923 --> 00:35:05,292 ببين،اگه صرف اين زمان قانعت ميکنه 878 00:35:05,593 --> 00:35:07,178 که يه کار ديگه با زنگيت بکني 879 00:35:07,678 --> 00:35:09,180 تا اين چيزي که هستي خلاص شي 880 00:35:09,680 --> 00:35:11,048 الان وقتشه 881 00:35:11,382 --> 00:35:13,968 بذار يه سوال ازت بپرسم 882 00:35:13,968 --> 00:35:16,303 چرا اين کارو ميخواي 883 00:35:16,687 --> 00:35:19,273 نميدونم کاريه که 884 00:35:19,273 --> 00:35:20,191 منم هميشه دوست داشتم انجام بدم 885 00:35:20,524 --> 00:35:22,610 بز شر نگو واسه پوله؟ 886 00:35:22,610 --> 00:35:25,112 راه هاي ساده تري واسه پولدار شدن هست دخترا؟ 887 00:35:25,112 --> 00:35:27,114 باهاشون لاس بزني و 888 00:35:27,114 --> 00:35:28,532 يه شماره بهشون بديو تيغشون بزني 889 00:35:28,899 --> 00:35:29,984 چرا فيلمسازي؟ 890 00:35:29,984 --> 00:35:30,868 واقعا ميخواي بدوني؟ 891 00:35:31,152 --> 00:35:32,570 واقعا ميخوام بدونم 892 00:35:32,787 --> 00:35:34,705 شما فرم درخواست فرجام پر کردين؟ 893 00:35:34,955 --> 00:35:35,539 نه،واقعا ميخوام بدونم 894 00:35:35,990 --> 00:35:36,707 بگو بخدا 895 00:35:36,957 --> 00:35:37,825 به خدا 896 00:35:38,409 --> 00:35:40,294 خب،باشه خاطرات 897 00:35:40,578 --> 00:35:42,163 خاطرات؟ 898 00:35:42,580 --> 00:35:46,584 بله تمام خاطرات محبوبم با فيلمها اتفاق افتاده 899 00:35:46,884 --> 00:35:49,470 نمونش...اولين شغلم 900 00:35:49,470 --> 00:35:51,255 تابستون 88 Indiana Jones و the Last Crusade. 901 00:35:51,472 --> 00:35:54,925 اولين ماشينم همون تابستوني که Rancho del rio شروع شد 902 00:35:55,226 --> 00:35:57,178 بايد اضافه کنم يه فيلم خوب از بادي آکرمن 903 00:35:57,478 --> 00:35:58,979 اولين بوسه ات چطور؟ 904 00:36:05,236 --> 00:36:06,821 تابستون 1979 905 00:36:06,821 --> 00:36:08,689 The fish that Saved Pittsburgh. 906 00:36:08,939 --> 00:36:10,825 اسم دختره چي بود؟ 907 00:36:11,075 --> 00:36:13,160 يادم نمياد 908 00:36:13,160 --> 00:36:16,163 ولي موهاي گيب کپلن توي اون فيلم محشر بود 909 00:36:16,163 --> 00:36:17,998 تنها سفيدپوستي که ديدم موهاش آفرو باشه 910 00:36:21,502 --> 00:36:24,588 واي يه لبخند 911 00:36:24,588 --> 00:36:26,590 شايدم ازم متنفر نيستي 912 00:36:27,875 --> 00:36:29,460 خودت تمومش کردي 913 00:36:29,460 --> 00:36:32,379 بذار اينجا يه نصيحتي بهت بکنم 914 00:36:32,379 --> 00:36:35,349 اگه ميخواي توي اين کسب و کار کسي بشي 915 00:36:35,599 --> 00:36:38,185 حريم شخصي اي نداري 916 00:36:38,185 --> 00:36:39,053 حتي براي روابطت 917 00:36:39,353 --> 00:36:41,388 کاملا هيچ رابطه اي هيچي نداشته باش 918 00:36:41,806 --> 00:36:44,141 کاملا هيچ رابطه اي 919 00:36:47,862 --> 00:36:48,863 سلام،گاي ـم (الانه که پدراتون بيان اتاقتون) 920 00:36:48,863 --> 00:36:49,864 پيغام بگذاريد 921 00:36:51,315 --> 00:36:53,367 ميشل بس کن پشت تلفنم 922 00:36:53,367 --> 00:36:54,869 باشه؟ الان ميام 923 00:36:55,369 --> 00:36:57,872 گاي سلام،زنگ زدم بگم 924 00:36:57,872 --> 00:37:00,374 گفتگوي امروزمون خيلي مفيد بود 925 00:37:00,374 --> 00:37:02,376 حداقل براي من اين عاليه 926 00:37:02,877 --> 00:37:05,880 مخصوصا در اين بحران خطرناک در روابطمون 927 00:37:05,880 --> 00:37:07,381 فکر خوبيه 928 00:37:07,381 --> 00:37:09,383 بهرحال فردا صبح سر راهت 929 00:37:09,383 --> 00:37:10,384 ازت ميخوام يه توک پا 930 00:37:10,384 --> 00:37:12,887 و يه نسخه اي رو برام بگيري 931 00:37:12,887 --> 00:37:16,891 اين يه چيز خيلي حساسيه ها بي سروصدا انجامش بده 932 00:37:16,891 --> 00:37:19,894 گند نزنيا خيلي چيز مهميه 933 00:37:19,894 --> 00:37:21,395 منو نا اميد نکن 934 00:37:24,732 --> 00:37:27,234 ببخشيد داون بايد جواب ميدادم 935 00:37:27,234 --> 00:37:30,237 پس امشب شام 936 00:37:30,237 --> 00:37:32,156 Ok. 937 00:37:32,156 --> 00:37:34,024 خونه تو؟ 938 00:37:36,610 --> 00:37:37,361 شنگولي 939 00:37:37,578 --> 00:37:38,662 متنفرم از اين حالت 940 00:37:38,662 --> 00:37:40,948 وسايلم رو جمع کن بايد به مراسم برسم 941 00:37:41,248 --> 00:37:42,333 بايد برم 942 00:37:44,835 --> 00:37:47,705 مراسم چي؟ کي مرده؟ 943 00:37:49,006 --> 00:37:50,508 هنوز هيچکس 944 00:37:50,508 --> 00:37:53,427 يوم کيپور ـه احمق (مراسم مذهبي يهوديان) 945 00:37:53,761 --> 00:37:56,847 اه،من من فکر نميکردم آکرمن اسم يهودي باشه 946 00:37:56,847 --> 00:37:58,349 به اندازه کافي هست 947 00:37:58,349 --> 00:38:00,134 مخصوصا وقتي بازيگرهاي بزرگ هم هستن 948 00:38:00,351 --> 00:38:02,937 ضمنا حس ميکنم بايد کفاره گناهام بدم 949 00:38:06,524 --> 00:38:07,525 ماري زنگ زد؟ 950 00:38:07,525 --> 00:38:09,527 ماري؟ ام...بله 951 00:38:09,527 --> 00:38:11,529 نيمه شب قراره بياد خونتون 952 00:38:11,946 --> 00:38:13,898 عاليه،عالي 953 00:38:16,784 --> 00:38:18,285 بادي 954 00:38:18,285 --> 00:38:19,787 بله 955 00:38:19,787 --> 00:38:22,790 ميخواستم درمورد پروژه ي داون باهات صحبت کنم 956 00:38:23,290 --> 00:38:24,708 اه...آره پروژه خوبي گرفته 957 00:38:24,708 --> 00:38:25,793 نه؟ 958 00:38:25,793 --> 00:38:28,295 آره...آره 959 00:38:28,295 --> 00:38:30,798 نه،را...راستش مي...ميخواستم در مورد 960 00:38:30,798 --> 00:38:32,132 کاري که واقعا ميخواد بکنه باهات حرف بزنم 961 00:38:33,968 --> 00:38:36,971 حالا...من فکر ميکنم اون پتانسيل خيلي خوبي داره،جدي ميگم 962 00:38:38,339 --> 00:38:40,424 اون جوونه...جذابه 963 00:38:40,424 --> 00:38:42,426 و اين دقيقا ميتونه چيزي باشه که سيروس دنبالشه 964 00:38:42,426 --> 00:38:44,428 داشتم فکرميکردم به يه کارگردان بزرگ بگيم کارشو انجام بده 965 00:38:44,428 --> 00:38:46,931 شايد...پني مارشال 966 00:38:47,314 --> 00:38:49,400 چي؟ لال شو،گوش کن،ياد بگير 967 00:38:49,400 --> 00:38:52,236 از گارگرداناي زن دوري کن همشون مزخرفن 968 00:38:52,436 --> 00:38:53,520 ميتوني تصور کني اصلا 969 00:38:53,520 --> 00:38:54,355 سه ماه تصويربرداري يعني چي؟ 970 00:38:54,655 --> 00:38:57,024 منظورم اينه بيشتر توضيح بدم؟ بعدي؟ 971 00:38:57,241 --> 00:39:01,328 اه،خب آلتمن آلتمن ميتونه انجامش بده 972 00:39:01,745 --> 00:39:02,830 آلتمن؟اون پتياره اصلا نميتونه اينجور چيزارو بسازه 973 00:39:02,830 --> 00:39:03,831 بدون کاغذبازي 974 00:39:03,831 --> 00:39:05,332 ميخواي درمورد کارگرداناي بزرگ حرف بزني؟ 975 00:39:05,332 --> 00:39:06,834 به اتنبرو يا اسپيلبرگ فکر کن 976 00:39:06,834 --> 00:39:08,786 به لين فکر کن 977 00:39:12,172 --> 00:39:13,207 لين مرده 978 00:39:13,207 --> 00:39:14,124 نه،نمرده 979 00:39:14,508 --> 00:39:16,093 ديگه هيجوقت اينو نگو 980 00:39:16,093 --> 00:39:18,512 اون فقط ديگه در دسترس نيست 981 00:39:18,846 --> 00:39:21,432 اون چيزازو گرفتي؟ 982 00:39:21,432 --> 00:39:22,933 بله چيزا 983 00:39:22,933 --> 00:39:23,934 گذاشتمش تو کابينت زير سينک 984 00:39:24,351 --> 00:39:25,936 توي پوشه قهوه اي کاغذه 985 00:39:25,936 --> 00:39:27,888 نه،نه،نه،نه،نه اون مال اونجا نيست 986 00:39:28,222 --> 00:39:29,773 نه،نه،نه 987 00:39:31,442 --> 00:39:33,811 عاليه،عاليه اينو يجا نگه دار 988 00:39:35,562 --> 00:39:36,614 روگين (محلول تقويت مو) 989 00:39:36,614 --> 00:39:38,065 ولي شما که ريزش مو ندارين 990 00:39:38,482 --> 00:39:41,402 دقيقا پيشگيري 991 00:39:41,652 --> 00:39:43,737 باشه،گوش کن درمورد پروژه داون 992 00:39:44,154 --> 00:39:45,572 يه فيلم نيست يه هدفه 993 00:39:45,572 --> 00:39:47,574 حتي توي حرف تو زندگي واقعي 994 00:39:47,574 --> 00:39:49,576 همه ي اون حرفها و اظهار عقايد 995 00:39:49,994 --> 00:39:51,578 چيزي نيست که مردم بخوان ببينن 996 00:39:51,578 --> 00:39:53,380 و بابتش پول بدن هيچوقت يادت نره 997 00:39:53,580 --> 00:39:55,666 ما توي تجارت گسترده اي هستيم 998 00:39:55,666 --> 00:39:57,668 روياي مردم مردم روياي اين چيزارو نميبينن 999 00:39:57,668 --> 00:39:59,670 به علاوه اينکه سيروس يه چيز جديد ديگه پيدا کرده 1000 00:40:00,137 --> 00:40:03,173 اين گارگردان جوون و جذابه اين فاستر کين لعنتي 1001 00:40:03,173 --> 00:40:04,675 فيلمش توي باکس آفيس آخر هفته ترکوند 1002 00:40:04,675 --> 00:40:06,176 و استلا هم باهاش حال کرده 1003 00:40:06,176 --> 00:40:07,678 با اون حال کرده،نه ما به گاج رفتيم،به گاج 1004 00:40:08,062 --> 00:40:10,931 خب،شما هنوز اين مقاله توي مجله تايم رو ديدين؟ 1005 00:40:11,148 --> 00:40:13,684 کدوم مقاله؟ 1006 00:40:16,153 --> 00:40:20,407 همون مقاله درمورد خشونت در سينما 1007 00:40:20,607 --> 00:40:24,194 اونا بهت لقب سلطان اکشنِ خشن دادن 1008 00:40:25,663 --> 00:40:27,665 ايناهاش 1009 00:40:27,665 --> 00:40:29,700 چرا هيچکس اين چيزارو بهم نميگه؟ 1010 00:40:29,700 --> 00:40:31,201 من امروز صبح روي ميزتون گذاشتم 1011 00:40:31,201 --> 00:40:33,120 کي به اونا اين عکسُ داده؟ 1012 00:40:33,454 --> 00:40:35,506 اه يا عيس ابن مريم 1013 00:40:35,506 --> 00:40:36,373 اين دروغ هارو از کجا آوردن؟ 1014 00:40:36,674 --> 00:40:37,758 اين چرندياتُ گوش کن 1015 00:40:38,258 --> 00:40:39,677 من يه بي مصرفم در جامعه؟ 1016 00:40:40,010 --> 00:40:41,095 احتمالا کلش رو استلا نوشته 1017 00:40:41,545 --> 00:40:42,429 اينا هم نشونشه 1018 00:40:42,680 --> 00:40:45,549 خوبه،اون هرزه يه جنگ ميخواد بهش ميرسه 1019 00:40:45,549 --> 00:40:46,350 فردا صبح 1020 00:40:46,850 --> 00:40:47,851 بخش تبليغ و رسانه رو اخراج ميکني 1021 00:40:47,851 --> 00:40:49,303 امشب کاري داري؟ 1022 00:40:49,720 --> 00:40:50,637 ولش کن 1023 00:40:50,938 --> 00:40:53,023 ببخشيد بادي من نميتونم 1024 00:40:53,023 --> 00:40:53,941 نه نيار گاي 1025 00:40:54,274 --> 00:40:56,860 ميخواي پروژه ي داون رو راه بندازي؟ 1026 00:40:57,361 --> 00:40:59,363 برو جلو سرهمش کن 1027 00:40:59,363 --> 00:41:00,114 بيا ببينيم چيکار ميکني 1028 00:41:00,397 --> 00:41:01,482 جدي؟ 1029 00:41:01,899 --> 00:41:03,984 بله ولي اول بايد اين مقاله رو ازبين ببريم 1030 00:41:03,984 --> 00:41:05,486 اين بچه خونده من زائده ي اجتماعم 1031 00:41:05,486 --> 00:41:06,987 همه چيو فراموش کن 1032 00:41:06,987 --> 00:41:07,955 صورت هزينه رو فراموش کن 1033 00:41:08,322 --> 00:41:09,406 ما نيستيم نيستيم نيستيم 1034 00:41:09,406 --> 00:41:12,242 تو بايد همه ي تيراژ اينو تو شهر پيدا کني 1035 00:41:12,543 --> 00:41:13,627 و نابودشون کني 1036 00:41:15,629 --> 00:41:16,497 همشو؟ 1037 00:41:16,797 --> 00:41:20,384 بله،همشو پيدا کن،نابود کن 1038 00:41:20,884 --> 00:41:23,253 ولي...ولي اين مجله ي تايمه 1039 00:41:23,637 --> 00:41:25,723 خيلي سخته همشو جمع کرد 1040 00:41:25,723 --> 00:41:26,507 خب که چي؟ 1041 00:41:26,724 --> 00:41:29,143 يه راهي پيدا کن حلش کن 1042 00:41:31,311 --> 00:41:32,896 کيف دستيم اوسکول 1043 00:41:33,397 --> 00:41:34,181 ببخشيد 1044 00:41:34,431 --> 00:41:35,516 همه چي توشه 1045 00:41:35,516 --> 00:41:37,017 اي خدا 1046 00:41:39,436 --> 00:41:42,856 داون...من..من متاسفم 1047 00:41:43,323 --> 00:41:44,825 البته که دوست داشتم بيام ولي نميتونم 1048 00:41:44,825 --> 00:41:46,193 کار دارم 1049 00:41:46,410 --> 00:41:48,495 لطفا سعي کن بفهمي 1050 00:41:49,496 --> 00:41:50,364 بايد برم سرکار پشت خطي دارم 1051 00:41:50,664 --> 00:41:52,249 دفتر بادي آکرمن 1052 00:41:52,750 --> 00:41:54,752 عه،خوبه هنوز اونجايي گوش کن 1053 00:41:54,752 --> 00:41:56,253 بايد مصاحبه امشب 1054 00:41:56,253 --> 00:41:57,254 فاستر کين رو ضبط کني 1055 00:41:57,254 --> 00:41:58,756 ساعت11 CNN 1056 00:41:59,173 --> 00:42:00,174 خيلي خيلي مهمه 1057 00:42:00,507 --> 00:42:02,009 بايد واسه ي اين بچه يه پروژه بگيريم 1058 00:42:02,426 --> 00:42:03,510 فهميدي؟ 1059 00:42:09,516 --> 00:42:10,384 الو؟ 1060 00:42:10,684 --> 00:42:12,269 فهميدم 1061 00:42:12,269 --> 00:42:15,773 خيلي خب از شر اون مقاله خلاص شدي؟ 1062 00:42:15,773 --> 00:42:17,524 دارم آخريارو ميندازم دور ديگه 1063 00:42:17,724 --> 00:42:19,276 نه نه نه همينجوري نندازشون دور 1064 00:42:19,276 --> 00:42:20,277 بايد نابودشون کني 1065 00:42:20,644 --> 00:42:22,696 همشونو پاره کن 1066 00:42:22,696 --> 00:42:25,732 خب 1067 00:42:25,732 --> 00:42:28,235 ولي الان ديگه ديروقته 1068 00:42:28,235 --> 00:42:30,704 ميدونم،ميدونم اوضاع يکم برات سخت شده 1069 00:42:31,155 --> 00:42:33,740 ولي بهتر ميشه بهت قول ميدم گاي 1070 00:42:33,740 --> 00:42:36,243 اگه خودت رو ثابت کني ميتوني به اين کارا برسي 1071 00:42:36,243 --> 00:42:39,246 اگه الان سخت کار کني در ازاش پاداش ميگيري 1072 00:42:39,246 --> 00:42:41,248 ميري خوشگذروني 1073 00:42:41,248 --> 00:42:42,666 و هيچوقت يادت نره 1074 00:42:42,666 --> 00:42:49,756 چون توي اين شغل تسويه حساب خيلي مهمه 1075 00:42:54,595 --> 00:42:58,315 خدايا چي ميخواي؟ 1076 00:42:58,599 --> 00:43:02,686 رواني مريض احوال 1077 00:43:02,686 --> 00:43:04,521 چرا اين کارو ميکني؟ 1078 00:43:04,822 --> 00:43:06,907 اين خيلي باحاله 1079 00:43:07,324 --> 00:43:09,910 يه بار اينو توي فيلم ديدم 1080 00:43:09,910 --> 00:43:13,247 در حقيقت توي يکي از فيلماي خودت بود گمونم 1081 00:43:37,521 --> 00:43:39,556 اين چيزيو درست نميکنه 1082 00:43:40,107 --> 00:43:43,560 اين هيچکدوم از مشکلاتت رو حل نميکنه 1083 00:43:43,977 --> 00:43:46,029 راست ميگي 1084 00:43:46,029 --> 00:43:49,566 ولي عوضش دلمُ خنک ميکنه 1085 00:44:06,833 --> 00:44:07,918 اين خوبه؟ 1086 00:44:07,918 --> 00:44:10,721 روحتو جلا ميده نه؟ 1087 00:44:11,972 --> 00:44:13,473 بذار نظرتو بپرسم 1088 00:44:13,473 --> 00:44:14,975 بهترين موسيقي آرامبخش چيه؟ 1089 00:44:14,975 --> 00:44:17,394 منظورم کارپنترز 1090 00:44:17,761 --> 00:44:19,846 يا يه چيزي شبيه اينه که 1091 00:44:19,846 --> 00:44:22,316 بذاري و بگيري بخوابي 1092 00:44:22,316 --> 00:44:24,351 خب،بيا بيا فقط فرض کنيم 1093 00:44:24,351 --> 00:44:28,355 بيا فرض کنيم يکي امشب ميومد اينجا 1094 00:44:28,355 --> 00:44:29,356 فقط فرض کن 1095 00:44:31,491 --> 00:44:33,577 من حوصلتو سر ميبرم؟ 1096 00:44:33,577 --> 00:44:35,579 من متاسفم 1097 00:44:35,579 --> 00:44:39,249 چي بود يه بار يه بار بهم گفتي 1098 00:44:39,249 --> 00:44:41,285 شخصيت در مورد سقف شيبدار 1099 00:44:41,285 --> 00:44:43,787 خيلي خوب بود 1100 00:44:44,254 --> 00:44:45,289 باحال بود 1101 00:44:45,289 --> 00:44:47,291 همه خنديدن 1102 00:44:47,674 --> 00:44:50,210 خب 1103 00:44:50,761 --> 00:44:53,263 نميخوام حوصلتو سر ببرم 1104 00:44:53,263 --> 00:44:55,766 برگرديم سر اصل مطلب 1105 00:44:58,769 --> 00:45:01,855 اه بايد همينجاها باشه 1106 00:45:01,855 --> 00:45:03,357 هر کدبانويي يدونه داره 1107 00:45:07,361 --> 00:45:09,363 ميدوني خيلي جالبه 1108 00:45:09,363 --> 00:45:12,866 من روياي اين کارهارو ميديدم 1109 00:45:12,866 --> 00:45:15,369 تمام شبهايي که توي دفتر تنها بودم 1110 00:45:15,369 --> 00:45:17,371 تمام آخرهفته ها 1111 00:45:17,871 --> 00:45:22,876 تمام اين سناريوي شکنجه رو تو سرم مپروروندم 1112 00:45:22,876 --> 00:45:26,246 دوباره بهش فکر ميکردم و دوباره 1113 00:45:32,469 --> 00:45:38,175 نميتوني تصور کني چه بلاهايي سرت آوردم 1114 00:45:38,175 --> 00:45:40,677 هرچيزي که بهش فکر ميکني 1115 00:45:42,179 --> 00:45:44,564 لطفا نکن 1116 00:45:53,657 --> 00:45:55,242 برش کاغذ 1117 00:45:55,242 --> 00:45:58,245 حالا اونا ميتونن نانجيب بشن 1118 00:45:58,245 --> 00:46:00,697 حدس ميزنم خيلي خطرناک باشن 1119 00:46:01,114 --> 00:46:05,168 ولي شرط ميبندم بعد اولين زخم بهش عادت ميکني 1120 00:46:05,168 --> 00:46:06,203 من؟ 1121 00:46:07,704 --> 00:46:10,707 منم دارم بهشون عادت ميکنم 1122 00:46:21,968 --> 00:46:23,970 خدايا 1123 00:46:26,973 --> 00:46:28,775 ميسوزه،نه؟ 1124 00:46:28,975 --> 00:46:30,027 خب 1125 00:46:30,560 --> 00:46:33,063 همونطور که گفتم بهش عادت ميکني 1126 00:46:33,063 --> 00:46:36,066 حالا اوني که هيچوقت نتونستم کنترلش کنم 1127 00:46:38,068 --> 00:46:39,069 بگو آ 1128 00:46:39,069 --> 00:46:40,570 زودباش نکن 1129 00:46:40,570 --> 00:46:43,073 فقط براي خودت سخت ترش ميکني 1130 00:46:43,073 --> 00:46:48,078 طعم تلخ نعناع و اينجور چيزارو فراموش کن 1131 00:46:48,078 --> 00:46:53,583 درد واقعي که تا في خالدون بسوزه برش کاغذ 1132 00:46:53,583 --> 00:46:54,584 روي زبونته 1133 00:46:55,085 --> 00:46:56,086 نه 1134 00:47:05,762 --> 00:47:07,764 دفتر بادي آکرمن 1135 00:47:07,764 --> 00:47:09,566 سلام ميشا 1136 00:47:09,566 --> 00:47:11,151 نه داخل نيست 1137 00:47:11,151 --> 00:47:16,907 ميشا،بادي فقط خودشو به تو اختصاص ميده 1138 00:47:17,107 --> 00:47:18,191 خب الان ميگم چيکار کني 1139 00:47:18,191 --> 00:47:21,194 اون باسن نقليتو بردار امشب برو خونش 1140 00:47:21,194 --> 00:47:22,696 Ok. 1141 00:47:22,696 --> 00:47:24,698 خدافظ 1142 00:47:30,837 --> 00:47:33,340 اين ميتونه بهترين فيلم سال بشه 1143 00:47:33,840 --> 00:47:36,426 REAL LIFE به کارگرداني فاستر کين 1144 00:47:36,426 --> 00:47:39,930 خوشم اومد بوي پول ميده 1145 00:47:39,930 --> 00:47:41,932 فکر خوبيه داون و فاستر روباهم بيار رو خط 1146 00:47:41,932 --> 00:47:43,934 اصلا فکرشم نميکردم بايد بپذيرم 1147 00:47:43,934 --> 00:47:46,937 تو اونقدرا هم کودن نيستي 1148 00:47:46,937 --> 00:47:47,938 ايده ات اينجا بدک نيست 1149 00:47:47,938 --> 00:47:48,939 ولي از اسم و آخر داستان بدم اومد 1150 00:47:49,439 --> 00:47:51,441 خيلي غم انگيز بود آخر هفته بيا خونه درستش کنيم 1151 00:47:52,943 --> 00:47:55,479 فکر ميکني هفته بعد براي سيروس آماده ايم؟ 1152 00:47:55,946 --> 00:47:59,032 سيروس؟اه... 1153 00:47:59,032 --> 00:48:00,534 فکر نميکني بايد صبر کنيم 1154 00:48:00,534 --> 00:48:01,535 استلا برگرده؟ 1155 00:48:01,535 --> 00:48:03,036 استلا؟*ون لقش گوش کن 1156 00:48:03,537 --> 00:48:04,538 ما اينو از استلا ميگيريم 1157 00:48:04,538 --> 00:48:06,540 اون بابت نمام کارايي که تو ميکني اعتبار ميگيره 1158 00:48:06,540 --> 00:48:08,542 براي تمام کارهامون گور باباش 1159 00:48:08,542 --> 00:48:11,545 اون زود قراردادت رو باطل يا خراب ميکنه نه نه 1160 00:48:11,545 --> 00:48:13,046 ما بايد مستقيما به دونه درشتا ارتباط داشته باشيم 1161 00:48:13,046 --> 00:48:15,549 بايد بريم پيش سيروس 1162 00:48:15,549 --> 00:48:17,551 ولي يه لحظه وايسا بينم 1163 00:48:17,551 --> 00:48:20,053 داون پروژه رو برده براي استلا 1164 00:48:20,053 --> 00:48:21,555 يادته تو ازش گذشتي 1165 00:48:22,973 --> 00:48:24,891 تو داون رو دوست داري نه؟ 1166 00:48:25,425 --> 00:48:27,427 ميخواي بگيريش؟ (خلاصه) 1167 00:48:27,427 --> 00:48:29,346 داون؟يعني...من... 1168 00:48:29,679 --> 00:48:31,765 به کفشم گوش کن دارم ميگم 1169 00:48:31,765 --> 00:48:33,683 لال شو و گوش کن 1170 00:48:33,683 --> 00:48:34,684 زنها 1171 00:48:35,018 --> 00:48:37,604 اونا فقط و فقط به يه چيز توجه ميکنن 1172 00:48:37,604 --> 00:48:40,106 موفقيت اينو من نميگما 1173 00:48:40,607 --> 00:48:42,409 ...اين يه واقع بشين 1174 00:48:42,609 --> 00:48:43,693 يه واقعيت علميه 1175 00:48:43,693 --> 00:48:45,028 جزو غرايض اوليشونه 1176 00:48:45,245 --> 00:48:47,330 زني مثل داون کسيو انتخاب ميکنه 1177 00:48:47,330 --> 00:48:48,782 که بهترين هارو براي نيازهاش برطرف کنه 1178 00:48:49,199 --> 00:48:52,752 حالا اين مشکل تو نيست 1179 00:48:52,752 --> 00:48:57,257 ولي تو فقط يه دستياري 1180 00:48:57,674 --> 00:48:59,543 بله يعني تو دستيار مني 1181 00:48:59,793 --> 00:49:01,211 ولي ميدوني با اين وجود 1182 00:49:01,511 --> 00:49:02,879 بازم يه دستياري 1183 00:49:03,096 --> 00:49:05,465 اونطرف داون 1184 00:49:06,766 --> 00:49:07,717 يه تهيه کنندست 1185 00:49:12,055 --> 00:49:14,357 صورت حساب تلفنش از اجاره خونت بيشتره 1186 00:49:14,558 --> 00:49:17,561 پس فکر ميکني چقدر ميتوني پيش بري؟ 1187 00:49:17,861 --> 00:49:19,446 منو داون ما..ما 1188 00:49:19,813 --> 00:49:21,898 باشه من ميخوام کمکت کنم 1189 00:49:21,898 --> 00:49:24,901 چون اگه اين پروژه رو باهم کارکنين 1190 00:49:24,901 --> 00:49:27,904 ديگه فقط يه دستيار نيستي 1191 00:49:30,407 --> 00:49:32,409 پس 1192 00:49:32,409 --> 00:49:37,214 ميخوام بهت يه شانس بدم تا نقش قهرمان بازي کني 1193 00:49:37,214 --> 00:49:39,916 تو ميشي 1194 00:49:39,916 --> 00:49:41,918 شاهزاده ي 1195 00:49:41,918 --> 00:49:44,721 سوار بر اسب سفيدش 1196 00:49:47,007 --> 00:49:48,008 تو 1197 00:49:50,093 --> 00:49:52,178 بايد متقاعدش کني 1198 00:49:52,178 --> 00:49:56,182 تا پروژه رو به من برگردونه 1199 00:49:56,182 --> 00:49:57,684 نده به استلا 1200 00:49:58,184 --> 00:49:59,152 به من 1201 00:49:59,152 --> 00:50:01,021 من ميتونم انجامش بدم 1202 00:50:01,271 --> 00:50:03,773 ولي براي تو هزينه اي نداره 1203 00:50:03,773 --> 00:50:05,191 من فقط نميدونم چطوري 1204 00:50:09,079 --> 00:50:10,530 تو اين کارو کردي 1205 00:50:12,582 --> 00:50:15,085 تو داون رو راضي ميکني که اين کارو بکنه 1206 00:50:18,088 --> 00:50:19,756 و بعدش من و تو 1207 00:50:22,759 --> 00:50:25,262 از اينجا ميريم 1208 00:50:27,380 --> 00:50:29,466 هردومون 1209 00:50:32,435 --> 00:50:33,470 باشه 1210 00:50:35,889 --> 00:50:36,973 با...باشه 1211 00:50:38,308 --> 00:50:40,694 اون گفت من خيلي مهمم 1212 00:50:40,694 --> 00:50:42,195 ببين 1213 00:50:42,195 --> 00:50:43,697 بهم يه پيجر داد 1214 00:50:43,697 --> 00:50:45,699 فکر کنم داره شروع ميکنه بهم احترام بذاره 1215 00:50:45,699 --> 00:50:47,701 فکر کنم واقعا ميخواد بهم احترام بذاره 1216 00:50:48,201 --> 00:50:49,202 واي خدا پاشو ديگه 1217 00:50:49,202 --> 00:50:50,704 اون فقط افسارت کوتاه تر کرده 1218 00:50:50,704 --> 00:50:52,205 همين 1219 00:50:52,205 --> 00:50:54,207 اه،کلا اشتباه کردي برو اونور 1220 00:50:56,910 --> 00:50:58,495 ...خب 1221 00:50:58,995 --> 00:51:00,497 بذار حدس بزنم 1222 00:51:00,497 --> 00:51:03,500 اون بهت يه موقعيت همکاري داده ديگه؟ 1223 00:51:03,500 --> 00:51:06,503 براي ما بدستش بيار تو و من 1224 00:51:06,503 --> 00:51:09,472 حالا دقيقا بايد چيکار کنيم؟ 1225 00:51:09,806 --> 00:51:11,891 کار خاصي نيست 1226 00:51:11,891 --> 00:51:13,893 پيدا کردن يه اسم و پايان جديد 1227 00:51:14,394 --> 00:51:16,396 تو بايد قرارت با استلا رو لغو کني 1228 00:51:16,396 --> 00:51:19,399 باورنکردنيه اه...واقعا باورنکردنيه 1229 00:51:19,399 --> 00:51:20,350 ببين کاري که استلا ميخواد بکنه 1230 00:51:20,734 --> 00:51:23,320 اينه که با کارت اعتبار جمع کنه 1231 00:51:23,320 --> 00:51:24,321 حالا،من بادي رو راضي کرديم 1232 00:51:24,321 --> 00:51:25,322 تا مستقيم با سيروس حرف بزنه 1233 00:51:25,322 --> 00:51:26,323 ولي اگه به استلا بديش 1234 00:51:26,323 --> 00:51:28,325 نميشه انجامش داد 1235 00:51:28,325 --> 00:51:29,326 من نميخوام رابطت با 1236 00:51:29,326 --> 00:51:30,827 استلا رو به خطر بندازم 1237 00:51:30,827 --> 00:51:32,329 ببخشيد ولي اين تنها راهشه 1238 00:51:32,829 --> 00:51:34,497 بس کن عذر نخواه 1239 00:51:34,497 --> 00:51:35,999 عذرخواهي نشونه ي ضعفه 1240 00:51:37,867 --> 00:51:38,952 برو کنار 1241 00:51:41,454 --> 00:51:43,873 بهم نگو چيکار کنم گاي 1242 00:51:44,207 --> 00:51:46,793 من درسام رو بلدم 1243 00:51:46,793 --> 00:51:50,296 سَياسي ريسک کردن 1244 00:51:50,296 --> 00:51:52,799 ميذاري قهوت بريزه روت تو سبقت گرفتن 1245 00:51:52,799 --> 00:51:54,184 در کورس رقابت خا*ـه مالي 1246 00:51:54,467 --> 00:51:57,554 البته بادي اين کارو کرد 1247 00:51:57,554 --> 00:52:01,057 من گذاشتم قهوه سرد شه اونم ريختش روم 1248 00:52:01,057 --> 00:52:02,559 ولي يه درس با ارزش گرفتم 1249 00:52:02,559 --> 00:52:04,944 هيچوقت نذار قهوه ي بادي سرد شه 1250 00:52:05,278 --> 00:52:08,365 و...اين؟ 1251 00:52:08,365 --> 00:52:09,866 اين لکه ي شيرينيه 1252 00:52:09,866 --> 00:52:10,867 لکه ي شيريني؟ 1253 00:52:10,867 --> 00:52:13,870 آره،خب من زياد کرمِ پنير روي شيرينيش ريختم 1254 00:52:13,870 --> 00:52:15,622 خب اونم پرتش کرد سمت من 1255 00:52:15,822 --> 00:52:18,408 ولي،دوباره،من يه درس با ارزش گرفتم 1256 00:52:18,408 --> 00:52:20,910 هيچوقت کرم پنير زياد روي شيريني بادي نريزم 1257 00:52:21,327 --> 00:52:23,296 آره،اون واقعا بهت احترام ميذاره 1258 00:52:24,664 --> 00:52:26,132 بنظرم ما بايد صبر کنيم 1259 00:52:26,132 --> 00:52:27,133 من صبر ميکنم 1260 00:52:27,133 --> 00:52:28,501 و ميخوام برم پيش استلا 1261 00:52:28,802 --> 00:52:31,171 نه...با...بادي ميخواد الان اين کارو بکنه 1262 00:52:31,388 --> 00:52:32,972 ببين،اگه اين فيلم به اندازه کافي خوب باشه 1263 00:52:34,474 --> 00:52:36,309 ما...ما فيلم خودمونو خواهيم ساخت 1264 00:52:36,593 --> 00:52:39,095 ما فقط بايد با بادي سر اين توافق کنيم 1265 00:52:41,014 --> 00:52:42,432 تو ازم متنفري؟ 1266 00:52:42,766 --> 00:52:44,350 هستي؟يعني 1267 00:52:44,350 --> 00:52:46,820 هستي،هستي تو ازم متنفري 1268 00:52:47,237 --> 00:52:49,322 واي خدا من ازت متنفر نيستم 1269 00:52:53,326 --> 00:52:54,828 من فقط 1270 00:52:54,828 --> 00:52:57,664 ازت ميخوام تصميم درستُ بگيري 1271 00:52:59,999 --> 00:53:01,000 من ميگم بريم با بادي 1272 00:53:05,755 --> 00:53:07,340 باشه 1273 00:53:07,340 --> 00:53:09,342 ولي اينو بدون 1274 00:53:09,843 --> 00:53:11,845 من ديدم اون چه کارهايي ميتونه بکنه 1275 00:53:11,845 --> 00:53:13,296 تو نميتوني باهاش به تخت بري 1276 00:53:13,296 --> 00:53:14,347 ...بدون اينکه (کارشو بلده) 1277 00:53:14,347 --> 00:53:15,849 اون اين بازيو بلده 1278 00:53:15,849 --> 00:53:17,350 اين تخصصشه 1279 00:53:17,851 --> 00:53:20,854 تا کسي نبازه،کسي نميبره 1280 00:53:21,354 --> 00:53:22,722 بهرحال 1281 00:53:23,056 --> 00:53:25,141 تا وقتي تورو نبازم 1282 00:53:31,448 --> 00:53:32,315 باختن 1283 00:53:33,817 --> 00:53:36,319 ميگن درد واقعي 1284 00:53:36,319 --> 00:53:38,822 رنج واقعي 1285 00:53:38,822 --> 00:53:40,323 از باخت مياد 1286 00:53:41,825 --> 00:53:43,543 از دست دادن خانواده 1287 00:53:45,044 --> 00:53:46,546 از دست دادن عشق 1288 00:53:48,548 --> 00:53:50,967 از دست دادن چيزايي که خيلي مهمه 1289 00:53:56,723 --> 00:53:57,724 خوشم اومد 1290 00:53:59,225 --> 00:54:01,227 يکم قيافت عوض ميشه ولي من خوشم مياد 1291 00:54:02,729 --> 00:54:04,230 Ok. 1292 00:54:04,731 --> 00:54:06,232 حالا... 1293 00:54:06,232 --> 00:54:07,734 بيا همه ي اين مزخرفات فراموش کنيم 1294 00:54:07,734 --> 00:54:09,235 بيا امشب انجامش بديم باشه؟ 1295 00:54:09,235 --> 00:54:11,738 بيا...بيا بزرگ فکر کنيم 1296 00:54:11,738 --> 00:54:13,740 عميق 1297 00:54:13,740 --> 00:54:15,241 اعلي اگه بخواي 1298 00:54:17,744 --> 00:54:19,696 الان برميگردم 1299 00:54:19,696 --> 00:54:20,747 جايي نري 1300 00:54:40,633 --> 00:54:42,602 خب؟ 1301 00:54:42,602 --> 00:54:43,603 چي فکر ميکني؟ 1302 00:54:47,140 --> 00:54:48,107 همين؟ 1303 00:54:49,642 --> 00:54:51,060 همش همين؟ يالا 1304 00:54:52,645 --> 00:54:55,648 يه نگاه به خودت بنداز 1305 00:54:55,648 --> 00:54:57,150 يه نگاه به خودت بنداز 1306 00:54:57,150 --> 00:54:58,618 به موهاي قشنگت نگاه کن 1307 00:54:59,618 --> 00:55:01,037 منظورم 1308 00:55:01,371 --> 00:55:02,455 دبگه اون محلول تقويت مو ـت هم 1309 00:55:02,455 --> 00:55:03,957 نميتونه در اين باب کمکي بکنه رفيق 1310 00:55:03,957 --> 00:55:05,909 دارم ميگم بهت 1311 00:55:05,909 --> 00:55:07,460 تو به خاک رفتي 1312 00:55:14,968 --> 00:55:15,969 خوب 1313 00:55:15,969 --> 00:55:17,470 ميخواي دوباره برسيم به بخش سس تند؟ 1314 00:55:17,470 --> 00:55:18,471 از نظر من که مشکلي نداره 1315 00:55:23,927 --> 00:55:25,979 هفت سال 1316 00:55:27,981 --> 00:55:28,765 چي؟ 1317 00:55:31,568 --> 00:55:33,570 آينه 1318 00:55:34,070 --> 00:55:36,072 هفت سال بدشانسي 1319 00:55:41,611 --> 00:55:42,579 خفه شو 1320 00:55:45,498 --> 00:55:46,499 خفه شو 1321 00:55:51,254 --> 00:55:52,255 گفتم خفه شو 1322 00:55:56,426 --> 00:55:59,429 اوه،اين عاليه 1323 00:55:59,429 --> 00:56:01,431 اين لعنتي عاليه 1324 00:56:03,099 --> 00:56:05,685 ابن هوشمندانست ايين لعنتي خبلي محشره 1325 00:56:05,685 --> 00:56:07,687 اين کار خيلي خوبيه 1326 00:56:07,687 --> 00:56:09,689 ممنون؛خب تو گفتي به يه پايان نياز داري 1327 00:56:09,689 --> 00:56:11,190 و قسمت ماشين لباسشويي هاي عمومي 1328 00:56:11,190 --> 00:56:13,476 اين عاليه،واقعيه باورپذيره 1329 00:56:13,693 --> 00:56:16,279 دقيقا،دقيقا و چي رومانتيک تر از 1330 00:56:16,279 --> 00:56:18,031 اينکه يه زن شورتات رو بشوره 1331 00:56:19,866 --> 00:56:20,867 اه,عاليه 1332 00:56:21,367 --> 00:56:22,735 واقعا...کارت عالي بود 1333 00:56:23,069 --> 00:56:25,154 واقعا؟ خيلي ممنون 1334 00:56:25,154 --> 00:56:26,372 ما ميريم که فيلمُ بسازيم 1335 00:56:26,372 --> 00:56:28,408 سيروس هم حتما به اين چراغ سبز نشون ميده 1336 00:56:28,408 --> 00:56:29,909 من ميخوام اين متن رو بهش نشون بدم 1337 00:56:29,909 --> 00:56:30,910 اون عاشقش ميشه 1338 00:56:30,910 --> 00:56:32,378 و زمان خداحافظي با استلا 1339 00:56:32,378 --> 00:56:34,247 و سلامي به بادي و گاي ـه 1340 00:56:34,447 --> 00:56:35,447 ولي بايد متن ويراست بشه 1341 00:56:36,549 --> 00:56:37,333 به درک نگرانش نباش 1342 00:56:37,634 --> 00:56:38,718 اينا جزِئيات جزئي ايه 1343 00:56:38,718 --> 00:56:40,219 اون از اين خيلي هيجان زده ميشه 1344 00:56:40,219 --> 00:56:42,221 و ديگه به اينا اهميت نميده !تبريک 1345 00:56:42,722 --> 00:56:44,223 تو موفق شدي 1346 00:56:44,223 --> 00:56:45,725 من اينو فراموش نخواهم کرد 1347 00:56:45,725 --> 00:56:47,727 آماده شو که مدير پروژه رو ببيني 1348 00:56:47,727 --> 00:56:49,729 من درموردت با سيروس حرف ميزنم 1349 00:56:49,729 --> 00:56:52,732 تو بدستش آوردي تو لايقشي 1350 00:56:52,732 --> 00:56:54,734 اه،لعنت 1351 00:56:54,734 --> 00:56:56,185 کمربندمو ديشب پيش مارني جا گذاشتم 1352 00:56:56,736 --> 00:56:58,237 اينطوري نميتونم برم پيش سيروس 1353 00:57:14,754 --> 00:57:16,255 دفتر بادي آکرمن 1354 00:57:16,255 --> 00:57:17,757 داون 1355 00:57:17,757 --> 00:57:20,259 بادي عاشق متن شده 1356 00:57:20,259 --> 00:57:22,762 آره،الان با سيروس تو جلسه است 1357 00:57:22,762 --> 00:57:24,180 آره،سيروس 1358 00:57:24,464 --> 00:57:26,015 سيروس 1359 00:57:26,015 --> 00:57:27,550 همين الان دارن ميان اينجا 1360 00:57:27,550 --> 00:57:28,468 بذار زنگت ميزنم 1361 00:57:28,801 --> 00:57:30,386 زنگت ميزنم 1362 00:57:32,388 --> 00:57:34,774 که يه دختر زيرپوش يه مرد رو ميشوره 1363 00:57:34,774 --> 00:57:36,275 ميگيري چي ميگم؟ 1364 00:57:36,275 --> 00:57:38,277 بنظرت بچه ها به اين جواب مثبت ميدن؟ 1365 00:57:38,778 --> 00:57:39,779 اه،قطعا 1366 00:57:39,779 --> 00:57:41,781 سيروس،اين براي اين نسل حرف ميزنه 1367 00:57:41,781 --> 00:57:43,733 نسلي که ياغي 1368 00:57:43,733 --> 00:57:46,119 بدون فريب،بدون ترس و البته محجوره 1369 00:57:46,402 --> 00:57:47,487 درسته فاستر؟ 1370 00:57:47,487 --> 00:57:48,454 اين خيلي خوب از آب درمياد 1371 00:57:48,905 --> 00:57:49,989 خب،عاليه 1372 00:57:49,989 --> 00:57:52,325 تو اين روزا اصلا نميتوني با بچه ها حرف بزني 1373 00:57:52,625 --> 00:57:54,127 بذارين اينو بردارم بعدش ميريم ناهار 1374 00:57:56,713 --> 00:57:59,799 فقط ببين بايد اين ايرادات املايي رو درست کني 1375 00:58:00,800 --> 00:58:02,802 اه...متاسفم من بايد اول چکش ميکردم 1376 00:58:02,802 --> 00:58:04,337 فقط دادم گاي تايپش کنه 1377 00:58:04,337 --> 00:58:05,805 ولي ميدوني چيه؟خيلي ذوق مرگ شدم 1378 00:58:05,805 --> 00:58:07,306 ميتوني سرزنشم کني؟ 1379 00:58:07,640 --> 00:58:09,225 او،نه من اين اشتياق رو تحسين ميکنم 1380 00:58:09,726 --> 00:58:11,010 اين پروژه محشره 1381 00:58:11,260 --> 00:58:13,813 بادي من يادم نميره کي اينو برام آورد 1382 00:58:13,813 --> 00:58:15,264 تو بودي 1383 00:58:15,264 --> 00:58:17,600 من بايد تورو مدير تهيه بکنم 1384 00:58:17,600 --> 00:58:20,153 من؟نه بابا فقط خواستم براي گروه کاري کرده باشم 1385 00:58:20,653 --> 00:58:22,438 حق با توئه بريم يچيزي بخوريم 1386 00:58:22,688 --> 00:58:23,740 آره من گشنمه 1387 00:58:24,240 --> 00:58:25,241 آره 1388 00:58:44,794 --> 00:58:46,295 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 1389 00:58:46,295 --> 00:58:47,296 نه بابا گوش کن 1390 00:58:47,797 --> 00:58:49,799 دارم بهت ميگم من همچين اجازه اي رو نميدم 1391 00:58:49,799 --> 00:58:51,350 که يه عوضي معامله خراب کن بشه 1392 00:58:51,350 --> 00:58:53,853 اين...اين غيرممکنه ...از 1393 00:58:53,853 --> 00:58:55,855 اصلا 1394 00:58:55,855 --> 00:58:57,974 برميگردي و يه پيشنهاد خوب ديگه بهش ميدي 1395 00:59:00,643 --> 00:59:02,111 کدوم گوري ميري؟ 1396 00:59:02,445 --> 00:59:04,947 داشتم ميرفتم مستراح 1397 00:59:04,947 --> 00:59:06,032 من...من بايد برم 1398 00:59:06,032 --> 00:59:07,233 فراموش کن چي نياز داري 1399 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 و روي چيزي که من ميخوام متمرکز شو 1400 00:59:08,234 --> 00:59:09,202 من اينجا نيازت دارم 1401 00:59:09,202 --> 00:59:11,037 يه تماس کوفتي ديگه بهم وصل کن 1402 00:59:11,237 --> 00:59:12,822 ببند دهنتو يه لحظه به من گوش کن،خب؟ 1403 00:59:12,822 --> 00:59:14,791 دارم ميگم برام مهم نيست استلا چي ميگه 1404 00:59:15,158 --> 00:59:17,493 تو معامله رو تموم کن 1405 00:59:17,710 --> 00:59:20,213 ما داريم بچه هارو از دست ميديم اونا رو برامون برگردون 1406 00:59:22,165 --> 00:59:24,917 از دفتر بادي اکرمن تماس ميگيرم 1407 00:59:25,301 --> 00:59:27,386 باشه،بهشون ميگم تماس بگيرن 1408 00:59:34,477 --> 00:59:36,479 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 1409 00:59:39,482 --> 00:59:41,017 خوب،بله پشت خط ميمونم 1410 00:59:41,017 --> 00:59:42,351 ولي لطفا وصلش کنين 1411 00:59:45,404 --> 00:59:46,189 آب؟ 1412 00:59:52,111 --> 00:59:53,696 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 1413 00:59:54,197 --> 00:59:55,531 من هيچ آبي نميخوام 1414 00:59:58,251 --> 01:00:00,670 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 1415 01:00:02,505 --> 01:00:03,456 ممنون 1416 01:00:04,957 --> 01:00:05,925 پيامم برسونين 1417 01:00:10,379 --> 01:00:11,848 از دفتر بادي آکرمن تماس ميگيرم 1418 01:00:13,683 --> 01:00:15,635 خوبه،لطفا پيامُ برسونين 1419 01:00:16,052 --> 01:00:17,637 بله،تماس ميگيريم 1420 01:00:28,698 --> 01:00:29,699 وايومينگ (ايالت آمريکا) 1421 01:00:31,200 --> 01:00:34,237 چي؟حالا تو ميخواي بري غرب 1422 01:00:34,237 --> 01:00:35,488 مونتانا رو فراموش کن 1423 01:00:36,789 --> 01:00:38,741 ...وايومينگ چيزه 1424 01:00:38,741 --> 01:00:42,295 تميزه بکره 1425 01:00:42,295 --> 01:00:44,247 .ما ما هيچوقت اونجارو ترک نميکنيم مگر اينکه چيزي بخوايم. 1426 01:00:44,247 --> 01:00:46,299 ما فقط وقتي ميريم شهر که چيزي نياز داشته باشيم 1427 01:00:46,299 --> 01:00:48,301 ما؟ 1428 01:00:48,301 --> 01:00:50,803 آره...تو هم مياي نمياي؟ 1429 01:00:52,305 --> 01:00:53,806 من ميتونم بنويسم 1430 01:00:55,808 --> 01:00:58,227 ديگه خ*يه ماليِ اين 1431 01:00:58,227 --> 01:00:59,812 احمقاي خودشيفته رو نميکنيم 1432 01:01:01,814 --> 01:01:03,316 مصلحت انديشي تعطيل 1433 01:01:04,317 --> 01:01:05,818 ديگه متن هاي مزخرف تعطيل 1434 01:01:09,322 --> 01:01:11,324 مهمتر از همه 1435 01:01:11,324 --> 01:01:13,326 بادي آکرمن هم تعطيل 1436 01:01:20,950 --> 01:01:24,453 سلام،گاي هستم لطفا پيغام بگذاريد 1437 01:01:25,955 --> 01:01:28,424 گاي تلفن بردار 1438 01:01:28,424 --> 01:01:30,960 ميدونم اونجايي يالا 1439 01:01:30,960 --> 01:01:32,461 بردار،بردار،بردار 1440 01:01:32,461 --> 01:01:33,296 سلام 1441 01:01:33,596 --> 01:01:35,047 سلام،چطوري؟ 1442 01:01:35,464 --> 01:01:37,049 من خوبم با... 1443 01:01:37,049 --> 01:01:37,883 عاليه،عاليه 1444 01:01:38,184 --> 01:01:39,268 خب بريم که انجامش بديم 1445 01:01:39,268 --> 01:01:40,136 وضعيت متن 1446 01:01:40,603 --> 01:01:41,604 چنتا پيشنويس از دوشنبه اضافه کردم 1447 01:01:41,971 --> 01:01:44,440 عاليه و قرارداد؟ 1448 01:01:44,690 --> 01:01:46,225 امضا شده جمعه شب ميرسه 1449 01:01:48,694 --> 01:01:49,695 هيچ خبر 1450 01:01:49,695 --> 01:01:51,697 نه،نه ...اين هفته محصولات مو 1451 01:01:51,697 --> 01:01:53,199 خب باشه 1452 01:01:53,199 --> 01:01:55,201 نه،عاليه نه،عاليه ...نع 1453 01:01:56,702 --> 01:01:58,204 شماره ي ميندي رو ميدي؟ 1454 01:02:11,584 --> 01:02:13,419 شمارش پيشم نيست تو دفتره 1455 01:02:13,669 --> 01:02:16,255 واي خدا هيچ کاريو درست انجام نميدي 1456 01:02:16,255 --> 01:02:18,758 تو ميدوني من امشب ميبينمش 1457 01:02:18,758 --> 01:02:19,759 چندبار بهت گفتم 1458 01:02:19,759 --> 01:02:20,760 مغزت بايد مثل يه دفتر باشه 1459 01:02:20,760 --> 01:02:22,511 و حواستم شش دنگ جمع باشه 1460 01:02:22,728 --> 01:02:24,313 ميدونم،ميدونم ميدونم حق با توئه 1461 01:02:24,814 --> 01:02:26,182 حالا بپر برو دفتر شمارش برام بگير 1462 01:02:31,404 --> 01:02:32,405 بيا 1463 01:02:32,405 --> 01:02:33,906 بايد برم دفتر 1464 01:02:33,906 --> 01:02:35,191 الان اونجا بودي 1465 01:02:35,491 --> 01:02:36,575 ميدونم فقط يه دقيقه وقتم ميگيره 1466 01:02:36,575 --> 01:02:37,360 فقط يه شماره رو بايد بگيرم 1467 01:02:37,576 --> 01:02:39,078 واسه چي؟اينم يکي از ارد هاي باديه؟ 1468 01:02:39,445 --> 01:02:40,529 فقط سعي کن بفهمي باشه؟ 1469 01:02:41,030 --> 01:02:42,031 من بايد اينکارو بکنم 1470 01:02:42,415 --> 01:02:43,499 نه،مجبور نيستي 1471 01:02:43,499 --> 01:02:45,868 به اندازه کافي نقش پادو ي اونو بازي کردي 1472 01:02:46,118 --> 01:02:47,670 ميدونم،ميدونم ولي من تعهد دادم 1473 01:02:48,037 --> 01:02:50,539 و فکر ميکني اين براي اون معنايي داره؟ 1474 01:02:50,840 --> 01:02:52,925 لازم نيست بري الان ميام 1475 01:02:52,925 --> 01:02:54,210 ببين يه لطفي کن 1476 01:02:54,427 --> 01:02:55,511 دفعه ي بعد که بادي زنگ زد 1477 01:02:55,511 --> 01:02:56,762 فقط بهش بگو !به من چه 1478 01:02:56,962 --> 01:02:58,547 نه جدي سعي کن با من تکرار کن 1479 01:02:58,547 --> 01:03:00,516 به من چه بادي 1480 01:03:00,516 --> 01:03:01,550 يالا 1481 01:03:04,387 --> 01:03:06,889 تو جدي نميتوني اين کارو بکني ميتوني؟ 1482 01:03:08,391 --> 01:03:09,975 وايومينگ منو باش 1483 01:03:11,811 --> 01:03:13,896 ميدوني،چرا وقتي فهميدي واقعا چي ميخواي 1484 01:03:13,896 --> 01:03:15,398 بهم زنگ نميزني؟ 1485 01:03:15,398 --> 01:03:16,399 ...تو يِ 1486 01:03:16,899 --> 01:03:17,700 چي؟ 1487 01:03:17,867 --> 01:03:19,952 تو تنها چيز براي منِ 1488 01:03:19,952 --> 01:03:22,455 فلک زده ي بدبخت توي اين دنياي کوچيکي 1489 01:03:22,455 --> 01:03:23,906 که بتونم اميدوار باشم 1490 01:03:23,906 --> 01:03:25,825 تو تنها چيزي هستي که برام مونده 1491 01:03:26,375 --> 01:03:27,376 پس بگو 1492 01:03:28,878 --> 01:03:31,497 بگو به من چه يالا 1493 01:03:40,222 --> 01:03:41,674 باشه،برو پروژت که جور شد 1494 01:03:42,174 --> 01:03:42,842 به منم ديگه احتياجي نداري 1495 01:03:43,426 --> 01:03:45,344 تو به چيزي که ميخواستي رسيدي منم به يه همخوابگي 1496 01:03:47,179 --> 01:03:49,231 بايد کنشي بکني که واکنشي ببيني 1497 01:03:53,736 --> 01:03:54,653 آره،خودشه 1498 01:03:56,105 --> 01:03:57,606 دقيقا همينه 1499 01:03:58,607 --> 01:04:00,910 تبريک گاي درساتو خوب يادگرفتي 1500 01:04:02,828 --> 01:04:04,413 تو توي اين تجارت يه قاتل ميشي 1501 01:04:13,339 --> 01:04:15,674 از بهره حفاظت کن 1502 01:04:15,674 --> 01:04:17,176 نيازهارو برطرف کن 1503 01:04:17,176 --> 01:04:18,627 ابله 1504 01:04:18,627 --> 01:04:19,462 تعجب نداره چرا زنت ولت کرده 1505 01:04:19,678 --> 01:04:21,764 يه چيز ديگه 1506 01:04:22,264 --> 01:04:23,682 تمام...تمام اين مدت که برات کارکردم 1507 01:04:23,682 --> 01:04:26,268 هنوز هيچي در مورد زن سابقت نميدونم 1508 01:04:26,685 --> 01:04:27,603 والله حتي يه رد 1509 01:04:27,887 --> 01:04:29,472 نه حتي يه عکس توي کل اين خونه 1510 01:04:29,472 --> 01:04:31,974 چي...خوشگل بود؟ 1511 01:04:32,942 --> 01:04:33,893 بله 1512 01:04:34,226 --> 01:04:35,311 عاشقش بودي؟ 1513 01:04:36,779 --> 01:04:37,813 بله 1514 01:04:39,815 --> 01:04:40,816 چه قشنگ 1515 01:04:44,820 --> 01:04:46,655 کي مياد خونه؟ 1516 01:04:46,956 --> 01:04:49,041 فراموش کردم 1517 01:04:50,543 --> 01:04:51,994 اون ترکت کرده 1518 01:04:55,047 --> 01:04:56,999 چي ميخواي؟ 1519 01:04:57,416 --> 01:04:58,501 چي ميخوام؟،چي ميخوام؟ 1520 01:04:58,501 --> 01:05:00,002 چي ميخوام؟ خب 1521 01:05:01,504 --> 01:05:03,506 يه داستان برام بگو 1522 01:05:03,506 --> 01:05:05,307 درباره ي جوونياي باديِ عاشق 1523 01:05:05,307 --> 01:05:06,809 که عاشق زنيه که دوسش نداره 1524 01:05:09,812 --> 01:05:12,181 جدايي دردناکي بود؟ 1525 01:05:14,099 --> 01:05:15,601 تو...تو مچشو توي 1526 01:05:15,601 --> 01:05:19,104 يه رابطه مخفي گرفتي؟ 1527 01:05:20,105 --> 01:05:21,524 اون بخاطر داراييت زنت شد؟ 1528 01:05:21,857 --> 01:05:22,942 يا مثل يه هرزه نصفشو بالا کشيد؟ 1529 01:05:22,942 --> 01:05:23,909 فوت شد 1530 01:05:26,445 --> 01:05:29,448 همين؟ 1531 01:05:29,448 --> 01:05:31,951 خب هه هه 1532 01:05:31,951 --> 01:05:34,453 چه داستاني 1533 01:05:34,453 --> 01:05:35,955 زنم فوت شد 1534 01:05:36,455 --> 01:05:38,457 ميتوني باهام بياي خونه؟ 1535 01:05:38,457 --> 01:05:41,343 بغلم بکني،عاشقم بکني،بکني واي 1536 01:05:42,627 --> 01:05:44,713 خدا تو يه بزکش کاملي 1537 01:05:45,214 --> 01:05:46,682 جشن کريسمس 12 سال پيش 1538 01:05:48,217 --> 01:05:50,719 داشت ميرفت به سمت فروشگاه 1539 01:05:50,719 --> 01:05:52,721 من خواستم باهاش برم 1540 01:05:52,721 --> 01:05:54,690 ما هنوز خريد کريسمس نکرده بوديم 1541 01:05:55,057 --> 01:05:57,142 ولي اين مشکلي نبود 1542 01:05:57,142 --> 01:05:59,111 فقط چندتا چيز براي خانوادمون 1543 01:05:59,111 --> 01:06:00,646 وضعمون بد بود 1544 01:06:00,646 --> 01:06:01,614 و فروشگاهشم گرون بود (HASSLE) 1545 01:06:02,147 --> 01:06:02,898 و ما قرارگذاشتيم 1546 01:06:03,115 --> 01:06:05,701 به همديگه کادو نگيريم 1547 01:06:05,701 --> 01:06:07,703 سر راه يه ماشين 1548 01:06:07,703 --> 01:06:09,288 که خراب شده بود 1549 01:06:09,788 --> 01:06:12,291 خيلي آروم زد بغل که کمک کنه 1550 01:06:12,291 --> 01:06:13,792 من هميشه بهش ميگفتم خودشو نخودهر آش نکنه 1551 01:06:14,210 --> 01:06:15,661 ولي اون ميگفت اين کار ثواب داره 1552 01:06:16,161 --> 01:06:17,746 اون رفت بيرون و 1553 01:06:19,215 --> 01:06:20,749 پرسيد همه چي مرتبه و نياز به کمک ندارن 1554 01:06:20,749 --> 01:06:22,167 يا هرچي 1555 01:06:22,551 --> 01:06:24,136 ...بهرحال اونا 1556 01:06:24,637 --> 01:06:27,139 يه مشت بچه ي ولگرد بودن که داشتن ماشين ميدزديدن 1557 01:06:27,139 --> 01:06:27,973 اونا بهش شليک کردن 1558 01:06:29,892 --> 01:06:31,310 من تو دفتر گير کرده بودم 1559 01:06:31,310 --> 01:06:32,394 داشتم کادوهاي کريسمس رئيسم رو کادوپيچ ميکردم 1560 01:06:32,895 --> 01:06:34,396 کادوهاي زياد اون سال،سال خيلي خوبي بود 1561 01:06:34,897 --> 01:06:36,398 تا 3 صبح اونجا بودم 1562 01:06:36,398 --> 01:06:38,317 و تمام اون مدت با خودم فکر ميکردم 1563 01:06:38,317 --> 01:06:39,852 واي پسر 1564 01:06:39,852 --> 01:06:41,820 حتما خيلي عصبي ميشه 1565 01:06:41,820 --> 01:06:44,356 برسم خونه پوستم کندست 1566 01:06:45,357 --> 01:06:47,243 بگذيم وقتي رسيدم خونه 1567 01:06:47,576 --> 01:06:48,661 پيغام گذاشته بودن 1568 01:06:48,661 --> 01:06:50,663 که بيا بيمارستان شناسايي کن 1569 01:06:52,665 --> 01:06:53,866 يک هفته تمام طول کشيد تو سال نو 1570 01:06:53,866 --> 01:06:54,917 که اينارو پيدا کنم 1571 01:06:54,917 --> 01:06:56,919 و اين وسايل و نوشته هارو نابود کنم 1572 01:06:58,420 --> 01:07:00,339 "در اين مسابقه پوچ ابدي زندگي 1573 01:07:00,339 --> 01:07:03,926 هيچوقت يادت نره خودت رو وفق بدي" 1574 01:07:03,926 --> 01:07:06,679 اون هيچوقت خيلي تو نوشتن اين متنها خوب نبود 1575 01:07:06,962 --> 01:07:07,546 من نميدونستم 1576 01:07:08,047 --> 01:07:09,548 اوه،"من نميدونستم" !فرض کن 1577 01:07:10,049 --> 01:07:12,017 نابغه يه چيزيو نميدونسته 1578 01:07:12,017 --> 01:07:13,552 هي،ببين 1579 01:07:13,552 --> 01:07:16,055 اين عذري براي رفتارت نيست 1580 01:07:16,055 --> 01:07:17,056 تو فکرميکني همه چيزو ميدوني؟ 1581 01:07:17,556 --> 01:07:19,058 تو 25 سالته دهنت هنوز بوي شير ميده 1582 01:07:19,058 --> 01:07:20,059 هيچي نميدوني 1583 01:07:20,059 --> 01:07:22,061 ببين،من ميدونم انصاف چيه،باشه؟ 1584 01:07:22,061 --> 01:07:23,028 من ميدونم چي خوبه 1585 01:07:23,395 --> 01:07:24,947 ببين،منم ميفهمم 1586 01:07:24,947 --> 01:07:26,982 منم جوون بودم حس تورو داشتم 1587 01:07:26,982 --> 01:07:28,484 از تمام اتوريته ها و رؤسام متنفر بودم 1588 01:07:28,984 --> 01:07:29,952 فکر ميکردم همشون تاپاله ي گهن 1589 01:07:30,369 --> 01:07:31,453 ببين به قول معروف 1590 01:07:31,453 --> 01:07:32,955 اگه تو بيست سالگي بيرحم نشي شايد حسي داشته باشي 1591 01:07:33,956 --> 01:07:35,708 ولي تو سي سالگي هم 1592 01:07:35,708 --> 01:07:37,710 هيچ شعوري نخواهي داشت 1593 01:07:37,710 --> 01:07:39,828 چون اونا مثل قصه هاي شاه و پري نيستن 1594 01:07:39,828 --> 01:07:42,748 هيچ پايان خوشي نداريم 1595 01:07:43,048 --> 01:07:45,134 خب،قبل اينکه بري بيرون و دنيارو عوض کني 1596 01:07:45,134 --> 01:07:46,502 از خودت بپرس 1597 01:07:47,803 --> 01:07:49,338 تو واقعا چي ميخواي؟ 1598 01:08:22,421 --> 01:08:24,006 هنک 1599 01:08:24,006 --> 01:08:25,507 پيک چي شد؟ 1600 01:08:35,517 --> 01:08:37,019 بس کن هنک 1601 01:08:37,019 --> 01:08:39,521 اين چيزي نيست که ازت خواستم 1602 01:08:41,023 --> 01:08:43,025 ببين حتي اگه خود خدا هم بياد 1603 01:08:43,025 --> 01:08:44,476 اون ون پيک رو نابود کنه به من ربطي نداره 1604 01:08:45,027 --> 01:08:46,478 چيزي که برام مهمه جزئياته 1605 01:08:46,478 --> 01:08:49,948 با8:30 يکي نيست8:00. 1606 01:08:49,948 --> 01:08:52,534 هنک خفه شو 1607 01:08:52,534 --> 01:08:55,537 گوش کن و ياد بگير 1608 01:08:55,537 --> 01:08:59,041 وقتي ميخوام يچيزي ساعت 8 برسه مقصد 1609 01:08:59,041 --> 01:09:01,043 انتظار دارم 8 برسه 1610 01:09:01,543 --> 01:09:03,545 ميخوام 8 برسه 1611 01:09:03,545 --> 01:09:05,464 نه 8:30. 1612 01:09:05,464 --> 01:09:06,548 پس دفعه بعد که 1613 01:09:06,548 --> 01:09:08,050 گفتم يچيزي ساعت 8 برسه مقصد 1614 01:09:08,550 --> 01:09:09,551 سروقت برسونش 1615 01:09:12,054 --> 01:09:13,055 صبح بخير 1616 01:09:13,055 --> 01:09:14,056 چه خبره؟ 1617 01:09:14,556 --> 01:09:16,558 يکم اختلال توي ميل روم پيش اومده 1618 01:09:16,558 --> 01:09:19,561 هديه تولد سيروس تو راهه 1619 01:09:22,564 --> 01:09:23,515 تلفن زنگ ميخوره 1620 01:09:25,067 --> 01:09:26,568 دفتر بادي آکرمن 1621 01:09:26,568 --> 01:09:27,569 بله جولي دقيقا همينجاست 1622 01:09:27,569 --> 01:09:29,571 يه لحظه گوشي 1623 01:09:29,571 --> 01:09:30,572 سيروس 1624 01:09:39,114 --> 01:09:40,699 سيروس 1625 01:09:42,701 --> 01:09:45,287 تولدت مبار... 1626 01:09:47,289 --> 01:09:49,007 چي؟شوخي ميکني؟چطور يادم بره؟ 1627 01:09:50,676 --> 01:09:52,761 پروژه 1628 01:09:52,761 --> 01:09:53,712 خوب پيش ميره 1629 01:09:54,096 --> 01:09:55,464 چقدر خوب؟ 1630 01:09:55,681 --> 01:09:57,266 هزار هزار بار عالي 1631 01:09:57,266 --> 01:09:58,183 چطوره؟ 1632 01:09:59,218 --> 01:10:01,386 خوبه؟ 1633 01:10:01,804 --> 01:10:02,688 واقعا 1634 01:10:02,971 --> 01:10:05,023 خب،تعريف کن 1635 01:10:05,023 --> 01:10:07,059 دفتر بادي آکرمن 1636 01:10:07,559 --> 01:10:09,478 نه فاستر اون با سيروس داره صحبت ميکنه 1637 01:10:09,862 --> 01:10:11,947 تو درخواست کردي و بهش رسيدي 1638 01:10:12,364 --> 01:10:13,949 بهش ميگم زنگت بزنه فاستر 1639 01:10:13,949 --> 01:10:17,453 در اسرع وقت خدافظ 1640 01:10:17,453 --> 01:10:18,737 عاليه 1641 01:10:18,954 --> 01:10:20,489 من؟شوخي ميکني؟ 1642 01:10:20,906 --> 01:10:22,791 من اصلا وقت ندارم سرم بخاطر کارکردن براي تو خيلي شلوغه 1643 01:10:22,991 --> 01:10:24,877 آره،خب باشه 1644 01:10:25,127 --> 01:10:26,161 حله 1645 01:10:26,628 --> 01:10:28,080 خب هرچي تو بگي 1646 01:10:28,380 --> 01:10:29,748 حلش ميکنم 1647 01:10:29,748 --> 01:10:30,999 اه،فاستر؟ 1648 01:10:30,999 --> 01:10:33,585 متنها؟آره امشب ساعت 6 بدستت ميرسه 1649 01:10:33,585 --> 01:10:34,920 گاي داره الان روشون کار ميکنه 1650 01:10:35,137 --> 01:10:39,758 گاي؟اون واقعا خفن کاردرسته 1651 01:10:39,758 --> 01:10:42,144 اون بهترينه بهترين کسي که تاحالا ديدم 1652 01:10:42,144 --> 01:10:44,096 من بايد مواظب باشم جامو نگيره 1653 01:10:44,513 --> 01:10:47,065 اون داره رشد ميکنه،خيلي تو چشمه آره 1654 01:10:47,432 --> 01:10:48,517 يه مستعد 1655 01:10:50,986 --> 01:10:53,522 باشه،خداحافظ 1656 01:10:55,824 --> 01:10:57,860 ميبيني 1657 01:10:58,360 --> 01:10:59,361 من هواتو دارم 1658 01:11:01,363 --> 01:11:05,868 به من گوش کن،نه کس ديگه 1659 01:11:05,868 --> 01:11:07,870 چون من بزرگترين هواخواهتم 1660 01:11:11,256 --> 01:11:14,343 من احمق بنظر ميام من انقدر شاسکول بنظر ميرسم؟ 1661 01:11:14,843 --> 01:11:17,429 با..با...باورنکردنيه 1662 01:11:17,429 --> 01:11:18,847 تو واقعا فکر کردي ميتوني منو دور بزني؟ 1663 01:11:19,181 --> 01:11:20,716 من در مورد تو با سيروس حرف زدم 1664 01:11:21,099 --> 01:11:22,050 *س نگو 1665 01:11:22,384 --> 01:11:22,968 من هيچوقت دراين مورد دروغ نگفتم 1666 01:11:24,469 --> 01:11:25,971 اين چرت و پرته چون من درموردت باهاش حرف زدم اون ميدونه کي هستي 1667 01:11:26,355 --> 01:11:28,807 تو دروغ گفتي تو بهم دروغ گفتي 1668 01:11:29,107 --> 01:11:30,642 من چيزيو گفتم که تو خواستي بشنوي 1669 01:11:30,642 --> 01:11:31,860 من چيزيو گفتم که تو نياز داشتي بشنوي 1670 01:11:31,860 --> 01:11:32,895 *س نگو 1671 01:11:33,278 --> 01:11:35,364 تو از خودراضي و ناشکر شده بودي 1672 01:11:35,364 --> 01:11:37,149 کاملا و تماما سبک سر 1673 01:11:37,366 --> 01:11:39,451 و فکر نکن من نفهميدم 1674 01:11:39,451 --> 01:11:41,620 تو ديگه اصل دل به کار نميدادي 1675 01:11:41,620 --> 01:11:43,121 پاتو از گليمت درازتر کردي 1676 01:11:43,488 --> 01:11:45,040 به همه ميگفتي کار منو تو انجام ميدي 1677 01:11:45,374 --> 01:11:46,825 تو شو رو اجرا و مشغول ميکني 1678 01:11:47,125 --> 01:11:49,044 و بدون تو من هيچي نيستم 1679 01:11:49,294 --> 01:11:50,379 آررره 1680 01:11:50,379 --> 01:11:52,247 مردم يه چيزايي يهم گفتن 1681 01:11:52,548 --> 01:11:54,132 پس تو ديگه موعظه نکن 1682 01:11:54,633 --> 01:11:55,884 اون حرفا و عقايدت درباره انصاف 1683 01:11:56,084 --> 01:11:58,170 تو اينجا يه مردخدا نيستي قهرمان نيستي 1684 01:11:58,170 --> 01:11:59,638 تو فقط يه متظاهر عوضي هستي 1685 01:12:00,055 --> 01:12:02,090 مثل همه ي جووناي ولگرد اون بيرون 1686 01:12:02,090 --> 01:12:03,058 يه راه براي ورود 1687 01:12:03,342 --> 01:12:04,426 هر راهي 1688 01:12:04,426 --> 01:12:05,761 و تو بهم نياز داري 1689 01:12:06,061 --> 01:12:09,231 اين بهت اين حق رو ميده که بقيه رو کوچيک کني؟ 1690 01:12:09,731 --> 01:12:10,599 به مردم توهين کني؟ 1691 01:12:10,899 --> 01:12:12,434 چي بهت اين حق رو ميده 1692 01:12:12,434 --> 01:12:13,435 اذيتشون کني مثل... 1693 01:12:13,852 --> 01:12:14,937 چون من استحقاشو پيدا کردم 1694 01:12:15,437 --> 01:12:17,940 چيه؟فکر ميکني کسي توي اين شغل بهم کمک کرد؟ 1695 01:12:17,940 --> 01:12:19,942 تلفن جواب دادم خرکاري کردم 1696 01:12:19,942 --> 01:12:21,243 من با ظالما، 1697 01:12:21,243 --> 01:12:22,277 دادزنا و تهديد کناش سروکله زدم 1698 01:12:22,277 --> 01:12:24,279 من خيلي بيشتر از چيزي که تو تصور کني کارکردم 1699 01:12:24,780 --> 01:12:26,698 توي اون کله کوچيکت فرو کن 1700 01:12:27,032 --> 01:12:29,451 من الکم رو آويختم 1701 01:12:29,668 --> 01:12:32,120 ... من يکسال تمام 1702 01:12:32,454 --> 01:12:34,039 من ده سال وقت صرف کردم! 1703 01:12:34,539 --> 01:12:36,375 لعنت بهش حالا نوبت منه که خودخواه باشم 1704 01:12:36,625 --> 01:12:37,709 نوبت منه 1705 01:12:38,176 --> 01:12:39,211 ميبيني مشکل نسل مزخرف 1706 01:12:39,211 --> 01:12:42,714 روغن نباتي شما همينه 1707 01:12:42,714 --> 01:12:44,716 شما همه چيزو يه شبه ميخواين 1708 01:12:45,133 --> 01:12:47,219 تو فکر ميکني لياقتش رو داري چون فقط ميخوايش؟ 1709 01:12:47,219 --> 01:12:49,187 اينجوري نيست 1710 01:12:49,187 --> 01:12:50,222 بايد بدستش بياري 1711 01:12:50,722 --> 01:12:51,607 بايد بهش برسي 1712 01:12:51,890 --> 01:12:54,977 بايد خودت درستش کني 1713 01:12:54,977 --> 01:12:56,478 ولي اول گاي 1714 01:12:56,478 --> 01:12:58,480 بايد تصميم بگيري 1715 01:12:58,480 --> 01:13:00,816 اون چيزي که واقعا ميخواي چيه؟ 1716 01:13:07,155 --> 01:13:08,156 من ميخوام تو 1717 01:13:10,158 --> 01:13:14,663 نصف شب بهم زنگ نزني 1718 01:13:14,663 --> 01:13:18,166 ديگه منو نفرستي دفتر 1719 01:13:18,166 --> 01:13:20,168 واسه ي شماره تلفنهاي کوفتيت 1720 01:13:20,168 --> 01:13:21,470 واسه ي عينک لعنتيت 1721 01:13:21,670 --> 01:13:24,723 من زندگيمُ ميخوام 1722 01:13:27,676 --> 01:13:29,177 کدوم زندگي؟ 1723 01:13:29,678 --> 01:13:30,679 کدوم زندگي؟ من بهت زندگي دادم 1724 01:13:30,679 --> 01:13:32,180 قبل از من تو هيچي نبودي 1725 01:13:32,180 --> 01:13:33,982 قبل از من تو پشيزي بيش نبودي 1726 01:13:34,149 --> 01:13:37,235 و حالا شدي اين 1727 01:13:37,235 --> 01:13:39,237 من تورو درست کردم 1728 01:13:39,237 --> 01:13:41,106 تو براي هميشه گاي 1729 01:13:41,106 --> 01:13:42,607 کارمند دفتر بادي آکرمني 1730 01:13:42,607 --> 01:13:44,109 ميخواي برگردي به زندگي نکبت وار قبليت 1731 01:13:44,609 --> 01:13:45,494 برو...راه باز جاده دراز 1732 01:13:46,862 --> 01:13:48,363 کسي جلوتو نگرفته 1733 01:13:48,363 --> 01:13:52,284 تو ميتونستي يه روز بذاري بري ولي موندي 1734 01:13:52,701 --> 01:13:55,287 پس بيا همه ي اين گه کاريارو فراموش کنيم 1735 01:13:55,287 --> 01:13:57,789 چون بيرون اينجا دهنت صاف 1736 01:13:57,789 --> 01:14:00,292 خودت جرميخوري و دندتم نرم 1737 01:14:02,511 --> 01:14:04,513 و اين همه چيزو درست ميکنه؟ 1738 01:14:04,513 --> 01:14:05,514 اين خيلي مزخرفه 1739 01:14:05,514 --> 01:14:07,516 من قوانين رو نمينويسم من باهاشون بازي ميکنم 1740 01:14:08,016 --> 01:14:09,685 چيه شغلت غيرمنصفانه است؟ 1741 01:14:10,185 --> 01:14:12,471 بزرگ شو،دنيا واست وانميسته 1742 01:14:12,471 --> 01:14:14,473 مردم ازت استفاده ميکنن؟ زندگي منصفانه نيست؟ 1743 01:14:14,473 --> 01:14:15,974 بزرگ شو،رسم زمونه اينه 1744 01:14:16,391 --> 01:14:17,976 دوست دخترت عاشقت نيست؟ 1745 01:14:17,976 --> 01:14:19,361 برين توش بذار بره 1746 01:14:19,611 --> 01:14:21,697 به زنت تجاوز و شليک شد 1747 01:14:21,697 --> 01:14:23,732 و بعد اونا رفتن به ادامه کارشون برسن 1748 01:14:36,745 --> 01:14:37,746 اونا 1749 01:14:42,751 --> 01:14:44,753 اون کثافتاي گردن کلفت 1750 01:14:47,255 --> 01:14:49,257 ...درازش کردن روي زمي 1751 01:14:58,266 --> 01:14:59,267 پس اينجوري باش 1752 01:15:01,770 --> 01:15:03,238 ولش کن بره 1753 01:15:10,445 --> 01:15:13,532 خب،حالا ميخواي بهم بگي واقعا چي ميخواي؟ 1754 01:15:16,868 --> 01:15:19,871 همه ي اينا بخاطر چيه؟ 1755 01:15:21,456 --> 01:15:23,458 امروز عصر چي سرت اومد؟ 1756 01:15:46,148 --> 01:15:47,199 الو؟ 1757 01:15:47,199 --> 01:15:49,067 سلام بادي ام 1758 01:15:49,401 --> 01:15:50,952 دنبال گاي ميگردم نديديش؟ 1759 01:15:50,952 --> 01:15:52,954 نه،درواقع مدتي هست نديدمش 1760 01:15:52,954 --> 01:15:54,956 چه بد! گوش کن 1761 01:15:54,956 --> 01:15:58,460 ميخواي بياي اينجا درمورد پروژه حرف بزنيم؟ 1762 01:15:58,460 --> 01:16:01,463 تو راستش دنبال گاي نيستي هستي؟ 1763 01:16:01,463 --> 01:16:03,965 مچمُ گرفتي 1764 01:16:03,965 --> 01:16:05,967 خب،چي ميگي؟ 1765 01:16:05,967 --> 01:16:08,970 بايد بگم سرم شلوغه ببخشيد 1766 01:16:08,970 --> 01:16:10,972 يادت رفته چي بهت گفتم؟ هيچوقت عذرنخواه 1767 01:16:10,972 --> 01:16:15,477 نشونه ي ضعفه يادم نميره 1768 01:16:15,977 --> 01:16:16,978 ميدوني،من ميتونم روزهايي رو 1769 01:16:17,479 --> 01:16:17,979 که سريع ميومدي اينجا يادم بيارم 1770 01:16:18,480 --> 01:16:19,481 دقيقا مثل يه کارمند 1771 01:16:19,481 --> 01:16:22,484 راستش از اون روزا خيلي وقته گذشته 1772 01:16:22,484 --> 01:16:25,487 براي همينه که سابقه کاريت تا اينجا رسوندتت 1773 01:16:25,487 --> 01:16:26,988 يادت باشه بايد کنشي بکني که واکنشي ببيني 1774 01:16:26,988 --> 01:16:29,991 هيچوقت يادم نميره بايد برم بادي 1775 01:16:29,991 --> 01:16:31,993 بخاطره گاي ـه نه؟ نميتوني رئييس رو ببيني 1776 01:16:31,993 --> 01:16:34,446 چون دستيار رو مخته؟ 1777 01:16:34,446 --> 01:16:36,498 آره همينه دقيقا همينه 1778 01:16:36,998 --> 01:16:38,416 باشه اون ديگه دستيار نيست 1779 01:16:38,750 --> 01:16:40,335 ببخشين؟ 1780 01:16:40,335 --> 01:16:42,337 شنيدي اون پيوست به تاريخ،رفت 1781 01:16:42,337 --> 01:16:44,840 مشکل ديگه اي براي اينجا اومدن هست؟ 1782 01:16:44,840 --> 01:16:47,209 دارم بهت اخطار ميدم به گاي کاري نداشته باش 1783 01:16:47,209 --> 01:16:49,211 مسئله اون نيست بادي 1784 01:16:49,211 --> 01:16:51,213 خب؛شايد اون باشه شايد نباشه 1785 01:16:51,213 --> 01:16:53,215 ولي فقط يه راه براي فهميدنش هست 1786 01:16:59,054 --> 01:17:02,140 مرداي عوضي خل و چل 1787 01:17:04,142 --> 01:17:05,143 چيه؟ 1788 01:17:05,143 --> 01:17:08,146 داون؟منم گاي 1789 01:17:10,031 --> 01:17:14,569 ميتونم بيام اونجا؟ بنظرم بايد باهم صحبت کنيم 1790 01:17:17,122 --> 01:17:18,623 امشب نه باشه؟ 1791 01:17:18,623 --> 01:17:21,076 من کلي متن دارم 1792 01:17:21,076 --> 01:17:24,129 که بايد بخونم و اين حرفا 1793 01:17:24,129 --> 01:17:25,630 ميتونيم فردا انجامش بديم؟ 1794 01:17:28,633 --> 01:17:31,136 فردا باسه 1795 01:17:31,136 --> 01:17:32,637 بهم بگو چي شده؟ 1796 01:17:32,637 --> 01:17:35,640 هيچي من...من 1797 01:17:35,640 --> 01:17:38,143 من فقط ميخواستم يچيزي بهت بگم 1798 01:17:38,143 --> 01:17:41,646 ولي فکر کنم ميتونم تا فردا صبر کنم 1799 01:17:42,147 --> 01:17:43,648 باشه،فرداصبح بهم زنگ بزن،خب؟ 1800 01:17:43,648 --> 01:17:44,649 حتما 1801 01:17:51,156 --> 01:17:51,656 چيه؟ 1802 01:17:52,157 --> 01:17:53,658 من واقعا 1803 01:17:56,161 --> 01:17:59,164 من واقعا متاسفم 1804 01:17:59,614 --> 01:18:00,665 Ok. 1805 01:18:06,371 --> 01:18:08,840 من عاشقتم 1806 01:18:08,840 --> 01:18:10,875 من عاشقتم 1807 01:18:29,945 --> 01:18:33,231 نه يه لحظه صبرکن چه تجديدنظري بادي؟ 1808 01:18:33,231 --> 01:18:36,234 ميخواي چيکار کني؟ اخراجم کني؟ 1809 01:18:36,234 --> 01:18:37,869 من پشت خطي دارم الو؟الو؟ 1810 01:18:37,869 --> 01:18:38,870 هنوز منم گوش کن،ما نميتونستيم 1811 01:18:39,287 --> 01:18:40,372 خيلي از تماس هارو جواب بديم چون تو پيچيده بودي 1812 01:18:40,372 --> 01:18:42,374 ...حالا منظورت از تجديدنظر 1813 01:18:42,374 --> 01:18:44,743 گوشي لعنتي رو نگه دار 1814 01:18:44,743 --> 01:18:46,244 کنفرانس تلفني 1815 01:18:46,244 --> 01:18:48,246 ميتونه اندازه موشک هوا کردن سخت باشه 1816 01:18:52,917 --> 01:18:54,002 سلام 1817 01:18:54,502 --> 01:18:57,505 باشه تو بردي 1818 01:18:57,505 --> 01:18:58,506 واقعا 1819 01:18:58,506 --> 01:19:00,008 نيمه شب درسته؟ 1820 01:19:00,008 --> 01:19:01,509 آره مثل قديما 1821 01:19:01,509 --> 01:19:04,646 حتي شبيهشم نيست چيزي همراهم بيارم 1822 01:19:05,146 --> 01:19:05,647 نه هيچي 1823 01:19:06,147 --> 01:19:07,649 فقط اون هيکل مبارکتو بيار 1824 01:19:07,649 --> 01:19:09,017 کليداروميذارم بيرون 1825 01:19:21,496 --> 01:19:22,580 سللام 1826 01:19:22,580 --> 01:19:23,948 چيزي بيارم؟ 1827 01:19:24,249 --> 01:19:25,166 کليدارو ميذارم بيرون. 1828 01:19:25,583 --> 01:19:26,167 نيمه شب،درسته؟ 1829 01:19:26,668 --> 01:19:28,119 آره مثل قديما 1830 01:19:28,119 --> 01:19:29,120 نيمه شب،درسته؟ 1831 01:19:29,120 --> 01:19:30,038 فقط اون هيکل مبارکتو بيار اينجا 1832 01:19:30,338 --> 01:19:31,873 کليدهارو ميذارم بيرون 1833 01:19:47,856 --> 01:19:49,641 پس فقط يه چيزو جا انداختيم 1834 01:19:49,641 --> 01:19:51,643 تنها چيزي که ميدونم 1835 01:19:51,643 --> 01:19:55,146 محرک،درد وچيزي که مردا ميخوان 1836 01:19:55,146 --> 01:19:58,650 هميشه پاي يک زن درميونه درسته گاي؟ 1837 01:19:59,150 --> 01:20:01,569 اينم بخاطر داون ـه 1838 01:20:01,870 --> 01:20:03,455 همه ي اينا بخاطر يه داف؟ 1839 01:20:03,455 --> 01:20:04,956 ابله 1840 01:20:04,956 --> 01:20:06,741 لطفا فقط خفه شو 1841 01:20:07,125 --> 01:20:08,209 گاي نا اميدم کردي 1842 01:20:08,209 --> 01:20:09,711 بايد ببيني چي تو سرته 1843 01:20:09,711 --> 01:20:11,212 نه زيرنافت 1844 01:20:11,212 --> 01:20:13,214 من بهت همه چي دادم 1845 01:20:15,717 --> 01:20:17,218 ولي تو راضي نشدي 1846 01:20:18,720 --> 01:20:20,588 اونم ميخواستي 1847 01:20:20,889 --> 01:20:22,974 چه هديه اي اون چيزي نيست که تو فکرش ميکني 1848 01:20:22,974 --> 01:20:25,477 يالا بزرگ شو تو هم مثل من ميدوني 1849 01:20:25,477 --> 01:20:26,478 بهترين دوست که يه دختر مثل داون ميتونه داشته باشه 1850 01:20:26,478 --> 01:20:28,980 تخت خوابه بزرگ شو 1851 01:20:28,980 --> 01:20:30,982 اگه هربار که اون 1852 01:20:30,982 --> 01:20:32,484 بخواد توي جامعه ترقي کنه 1853 01:20:32,484 --> 01:20:33,985 تو از دستش ميدي تو نميتوني 1854 01:20:34,569 --> 01:20:36,571 درسته داون؟ 1855 01:20:38,073 --> 01:20:41,076 عسلم،ممنون که سروقت اومدي عزيزم 1856 01:20:41,576 --> 01:20:44,996 چون بايد يکم شفاف سازي کني 1857 01:20:45,363 --> 01:20:47,916 بادي،چي سرت اومده؟ 1858 01:20:47,916 --> 01:20:49,784 گاي اينجا چيکار ميکني؟ 1859 01:20:50,118 --> 01:20:51,202 فکر نميکني اين سواليه 1860 01:20:51,202 --> 01:20:52,704 که تو بايد بهش جواب بدي؟ 1861 01:20:53,088 --> 01:20:55,173 چي؟ 1862 01:20:55,673 --> 01:20:57,175 اه خدايا گاي نه 1863 01:20:57,175 --> 01:20:58,676 اونجوري که فکر ميکني نيست 1864 01:20:59,177 --> 01:20:59,677 واقعا؟ بهمون بگو 1865 01:21:00,178 --> 01:21:01,179 ما بايد چطور فکر کنيم؟ 1866 01:21:01,179 --> 01:21:02,680 يک تهيه کننده جوون پرکار 1867 01:21:02,680 --> 01:21:04,349 مياد خونه ي يه مدير اجرايي ارشد 1868 01:21:04,349 --> 01:21:05,850 براي پاتوق شبانه؟ 1869 01:21:05,850 --> 01:21:08,186 راست ميگه گاي اونجوري که فکر ميکني نيست 1870 01:21:08,186 --> 01:21:10,688 اون قطعا از اون دختراي خودفروش نيست 1871 01:21:11,106 --> 01:21:12,190 اينجا چه خبره؟ 1872 01:21:12,690 --> 01:21:14,192 بسه،دست از سوالاي مزخرف پرسيدن بردارين 1873 01:21:14,192 --> 01:21:15,860 فکر ميکني چه اتفاقي ميفته؟ 1874 01:21:15,860 --> 01:21:16,861 منو گروگان گرفته 1875 01:21:16,861 --> 01:21:18,363 منو زده و شکنجه کرده 1876 01:21:18,863 --> 01:21:20,148 و فکر کنم تو بعدي هستي عزيزم 1877 01:21:21,399 --> 01:21:23,952 گاي اين ديوونگيه محضه 1878 01:21:23,952 --> 01:21:25,453 فقط اسلحه رو بذار زمين 1879 01:21:25,870 --> 01:21:28,790 و چرا نيايم درموردش حرف نزنيم؟ 1880 01:21:28,790 --> 01:21:30,291 صحبت؟ فکر ميکني ما کل شب چه غلطي ميکرديم؟ 1881 01:21:30,742 --> 01:21:31,292 عزيزم من فکر نميکنم 1882 01:21:31,793 --> 01:21:32,794 تو قدر اين موقعيت رو ميدوني 1883 01:21:33,211 --> 01:21:35,213 بعد از اينکه تو گذاشتي رفتي فکر کرده 1884 01:21:35,797 --> 01:21:37,749 ما با همديگه رابطه داريم فهميدي؟ 1885 01:21:37,749 --> 01:21:40,385 خفه سو من با تو کاري ندارم 1886 01:21:40,385 --> 01:21:41,553 ناراحت شدم 1887 01:21:41,553 --> 01:21:43,421 چي شده که طرف مردت نميموني؟ 1888 01:21:43,755 --> 01:21:44,839 درسته تو ومن کنارهم نيستيم 1889 01:21:45,340 --> 01:21:46,808 تو روي مردها وا ميستي و ازشون بالا ميري 1890 01:21:46,808 --> 01:21:48,176 تا برسي به همخوابه بعدي 1891 01:21:48,510 --> 01:21:50,061 آره بذار يه چيزي درباره داون بهت بگم 1892 01:21:50,595 --> 01:21:52,013 اون عادت داشت يکم مثل دستمال پاسکاري بشه 1893 01:21:52,397 --> 01:21:53,481 با تازه فارغ التحصيل شده ي فيلمسازي بخوابه 1894 01:21:53,982 --> 01:21:55,350 کسي که کردش تا به صندلي دستيار ارشد برسه 1895 01:21:55,650 --> 01:21:56,734 همخوابگي کرد که به مدير اجرايي جزء برسه 1896 01:21:56,734 --> 01:21:58,853 و همخوابگي کرد تا به معاوني رئييس برسه 1897 01:21:59,237 --> 01:22:00,321 اين تقريبا يه پيشرفت بود 1898 01:22:00,321 --> 01:22:01,906 البته اون همه اينارو متوقف کرد 1899 01:22:01,906 --> 01:22:03,408 وقتي که قرارداد تهيه کنندگي رو گرفت 1900 01:22:03,408 --> 01:22:06,277 سه سال تا الان سعي کرد فيلمهاي مهم بسازه 1901 01:22:06,277 --> 01:22:07,779 بازسازيشون کنه 1902 01:22:08,112 --> 01:22:09,697 ميبيني داره شروع ميکنه به نگران شدن 1903 01:22:09,697 --> 01:22:12,083 با شنيدن کلماتي مثل حيا،وقار،احترام 1904 01:22:12,083 --> 01:22:13,952 کلماتي که ديگه بي معني شدن 1905 01:22:13,952 --> 01:22:14,953 و ديگه اثري ندارن 1906 01:22:15,336 --> 01:22:16,921 چطور جرعت ميکني منو قضاوت کني؟ 1907 01:22:16,921 --> 01:22:18,289 فکر ميکني چه خري هستي؟ 1908 01:22:18,590 --> 01:22:19,674 باشه تو بهش بگو 1909 01:22:20,091 --> 01:22:22,510 اينجا چيکار ميکني؟ اينجا چيکار ميکني؟ 1910 01:22:23,094 --> 01:22:23,595 چرا بهش نميگي؟ 1911 01:22:24,095 --> 01:22:25,096 نه فکر کنم بهتره 1912 01:22:25,096 --> 01:22:25,930 اون درمورد گذشتت بشنوه 1913 01:22:27,765 --> 01:22:28,683 خفه شين 1914 01:22:34,055 --> 01:22:35,557 هردوتون... 1915 01:22:35,557 --> 01:22:37,559 خفه شين 1916 01:22:37,559 --> 01:22:39,444 گاي تو مثل يه بچه رفتار ميکني 1917 01:22:39,444 --> 01:22:40,895 تو الان خودت بهتر از اين نيستي 1918 01:22:41,312 --> 01:22:43,398 من؟ خودت چي؟ 1919 01:22:43,815 --> 01:22:45,867 يه چيزي بهم بگو 1920 01:22:46,201 --> 01:22:48,703 چه مدت باهاش همخوابگي کردي؟ 1921 01:22:48,987 --> 01:22:49,571 يه چندسالي البته 1922 01:22:50,038 --> 01:22:51,322 ...سالهاي خوشي اگه خفه شو 1923 01:22:54,409 --> 01:22:56,961 گاي،ميدونم چطور بنظر ميرسه 1924 01:22:56,961 --> 01:22:59,964 اونجور که فکرميکني نيست من بخاطر تو اومدم 1925 01:23:00,465 --> 01:23:02,250 بخاطر خودمون اومدم 1926 01:23:04,052 --> 01:23:06,838 بخاطر خودمون اومدي؟ 1927 01:23:09,140 --> 01:23:12,594 من بهش گفته بودم فيلم که ساخته شد ترفيعت ميده 1928 01:23:12,594 --> 01:23:15,063 اين همه ي چيزي بود که ميخواستي چيزي که آرزوش داشتي 1929 01:23:16,981 --> 01:23:19,484 نه 1930 01:23:19,484 --> 01:23:20,902 نه،اينطور نيست 1931 01:23:21,185 --> 01:23:22,770 اين چيزي نيست که من ميخوام 1932 01:23:22,770 --> 01:23:24,689 اين راهي نبود که من انتظارشو داشتم 1933 01:23:25,073 --> 01:23:30,612 من اينو براي تو ميخواستم براي خودمون 1934 01:23:35,450 --> 01:23:37,001 منو ببخشين يه لحظه 1935 01:23:37,001 --> 01:23:38,503 شما دوتا فکر ميکنين عاشق همديگه اين 1936 01:23:39,003 --> 01:23:40,755 و تنها دليلي که سيريش من شدين همينه 1937 01:23:41,256 --> 01:23:43,091 خدايا،رقت انگيزه رقتت انگيزترين 1938 01:23:43,091 --> 01:23:44,542 چيزيه که تا حالا شنيدم 1939 01:23:44,959 --> 01:23:47,011 گفتم گالتو ببند 1940 01:23:47,011 --> 01:23:49,347 گاي،اين دقيقا چيزيه که اين ميخواد 1941 01:23:49,347 --> 01:23:52,216 اسلحه رو بذار زمين 1942 01:23:52,216 --> 01:23:53,685 اون بايد بهاش رو بده 1943 01:23:54,018 --> 01:23:55,103 ارزشش رو نداره 1944 01:23:55,103 --> 01:23:55,937 بذار انجامش بده گاي 1945 01:23:56,220 --> 01:23:57,722 تو ميدوني بايد چيکار کني راه ديگه اي نداري 1946 01:23:58,022 --> 01:23:58,940 نترس تو براي اين چيزي که هستي خيلي زحمت کشيدي تسليم نشو 1947 01:23:59,140 --> 01:23:59,974 يالا پسر 1948 01:24:00,191 --> 01:24:02,610 ما الان ميتونيم حلش کنيم اگه همين الان اسلحه رو بذاري زمين 1949 01:24:02,894 --> 01:24:03,978 ميدوني چيه تو مجبوري 1950 01:24:04,362 --> 01:24:05,229 اين فرصت توئه و تو اينو ميخواي 1951 01:24:05,647 --> 01:24:07,615 اگه شليک نکني من کمکت نميکنم 1952 01:24:08,032 --> 01:24:08,900 گند نزن به همه چيز بره 1953 01:24:09,117 --> 01:24:10,485 تو مجبوري اينکارو بکني تو ميخواي اين کارو بکني 1954 01:24:10,735 --> 01:24:11,653 انجامش بده اين همه براي هيچي؟ 1955 01:24:11,903 --> 01:24:13,988 ميشه پاتو از اين قضيه بکشي بيرون؟ 1956 01:24:14,372 --> 01:24:16,908 من اينجا دارم سعي ميکنم جونت رو نجات بدما 1957 01:24:17,241 --> 01:24:18,826 و منم دارم سعي ميکنم چيزيو که ميخواد بده بهش 1958 01:24:19,294 --> 01:24:20,328 گوش کن بچه مثل تو بده 1959 01:24:20,328 --> 01:24:21,329 تا برسه به اين جايگاه 1960 01:24:21,329 --> 01:24:22,664 که تو توش هستي 1961 01:24:22,914 --> 01:24:25,500 اون بايد توي اين راه زد و خورد کنه و ضربه بزنه تا برسه 1962 01:24:25,500 --> 01:24:26,834 انتخاب ديگه اي نداره 1963 01:24:27,135 --> 01:24:28,720 تو نميتوني در اين مورد باهاش همکاري کني 1964 01:24:28,720 --> 01:24:30,672 پس بيرون گود بمون 1965 01:24:38,763 --> 01:24:40,598 شروع کن شليک کن 1966 01:24:40,898 --> 01:24:41,482 برام مهم نيست 1967 01:24:43,484 --> 01:24:45,486 خب گاي،يالا تمومش کن 1968 01:24:45,486 --> 01:24:47,905 نشون بده چي تو چنته داري 1969 01:24:47,905 --> 01:24:50,908 نشون بده چي ياد گرفتي نا اميدم نکن پسر 1970 01:24:50,908 --> 01:24:52,910 هرچيزي که بهت ياد دادم اينجا خودشو نشون ميده 1971 01:24:52,910 --> 01:24:57,782 اين تنها راهيه که اميد داشته باشي باقي بموني 1972 01:24:58,249 --> 01:25:02,587 چون زندگي مثل فيلم نيست 1973 01:25:04,372 --> 01:25:06,624 همه دروغگو ان 1974 01:25:06,874 --> 01:25:09,677 آدم خوبا بازندن 1975 01:25:09,927 --> 01:25:10,511 ...و عشق 1976 01:25:14,465 --> 01:25:18,019 و عشق بر همه چيز برتري نداره 1977 01:25:18,019 --> 01:25:20,021 پس بيا انجامش بديم 1978 01:25:20,438 --> 01:25:22,023 تمومش کنيم 1979 01:25:25,526 --> 01:25:27,028 من متاسفم 1980 01:25:28,696 --> 01:25:31,449 يالا،انجامش بده 1981 01:26:18,746 --> 01:26:21,115 هي ببين چه بزرگ مردي اومده اينجا 1982 01:26:21,365 --> 01:26:24,368 بيا تو بشين جک 1983 01:26:26,254 --> 01:26:28,756 چي؟باورنکردنيه 1984 01:26:28,756 --> 01:26:30,758 باورنکردنيه توبايد جوونترين 1985 01:26:30,758 --> 01:26:32,627 مدير اجرايي باشي که داشتن 1986 01:26:32,927 --> 01:26:34,796 ...آره،خب 1987 01:26:35,012 --> 01:26:36,097 خب هيچي تو لايقشي 1988 01:26:36,597 --> 01:26:38,099 تو لايقشي بعد نجات بادي 1989 01:26:38,099 --> 01:26:39,517 از اون دختره ي ديوونه باورنکردنيه 1990 01:26:39,967 --> 01:26:42,553 اين دقيقا اتفاقي نيست که افتاد جک 1991 01:26:42,553 --> 01:26:44,555 دقيقا اتفاقي نبود که افتاد؟ 1992 01:26:44,555 --> 01:26:47,391 اين زنيکه پريشون بادي رو گروگان گرفته بود 1993 01:26:47,391 --> 01:26:49,894 کتکش زده بود شکنجش کرده بود 1994 01:26:49,894 --> 01:26:51,395 و تو اومدي و جونشو نجات دادي 1995 01:26:51,395 --> 01:26:53,731 بالاتر و فراتر از وظيفت گاي 1996 01:26:53,948 --> 01:26:55,032 من بايد چنتا متن رو ميرسوندم 1997 01:26:55,032 --> 01:26:55,950 و بايد اونجا ميبودم 1998 01:26:56,367 --> 01:26:58,953 تو ماشه رو روش کشيدي پسر 1999 01:26:58,953 --> 01:27:00,321 تو يه قهرماني 2000 01:27:00,655 --> 01:27:03,741 تو لياقتش داري 2001 01:27:03,741 --> 01:27:05,626 ميدوني،ميتوني يه...فقط 2002 01:27:05,626 --> 01:27:09,130 يه پند خوب بهم بدي تا من 2003 01:27:09,130 --> 01:27:11,466 آخه من کارم اينجا تموم شده 2004 01:27:19,307 --> 01:27:22,310 بذار يچيزي بهت بگم جک 2005 01:27:22,310 --> 01:27:26,814 همه ميخوان به تو نصيحت يکساني بکنن 2006 01:27:26,814 --> 01:27:30,318 بهت ميگن بايد وظايفت رو انجام بدي 2007 01:27:30,318 --> 01:27:32,770 ازت ميخوان بهشون لطفي بکني 2008 01:27:32,770 --> 01:27:34,655 "براي ما انجامش بده" 2009 01:27:34,906 --> 01:27:37,992 اون ميخوان طبق قاعده ي قوانين کار کني 2010 01:27:38,493 --> 01:27:40,995 قوانين خودشون 2011 01:27:40,995 --> 01:27:42,997 خب،سيب سرخ رو نصيب 2012 01:27:42,997 --> 01:27:45,500 شغال کن 2013 01:27:45,500 --> 01:27:49,003 چون اين شهر مثل جنگله 2014 01:27:49,504 --> 01:27:51,005 اين شهر درون توـه 2015 01:27:51,005 --> 01:27:54,509 اينا جاده اصلي توـه 2016 01:27:54,509 --> 01:27:59,013 و تنها سودي که نياز داري تامينش کني 2017 01:27:59,013 --> 01:28:01,015 سود خودته 2018 01:28:01,516 --> 01:28:04,018 وتنها چيزي که نياز داري برطرف کني 2019 01:28:04,519 --> 01:28:06,938 اينه که نيازهاي 2020 01:28:06,938 --> 01:28:09,357 خودتو برطرف کني 2021 01:28:10,641 --> 01:28:11,642 پس تنها سوال 2022 01:28:12,143 --> 01:28:15,646 که نياز داري بهش جواب بدي اينه 2023 01:28:15,646 --> 01:28:18,149 و بهش فکر کن جک 2024 01:28:21,369 --> 01:28:24,739 تو واقعا چي ميخواي؟ 2025 01:28:41,422 --> 01:28:43,925 خب... 2026 01:28:44,425 --> 01:28:46,427 بايد برم جلسه جک ...پس 2027 01:28:46,427 --> 01:28:48,896 باشه 2028 01:28:48,896 --> 01:28:51,432 تو خداي مني 2029 01:28:54,318 --> 01:28:56,687 هي گاي،نظرت چيه امشب بريم يه دلي از عزا دربياريم؟ 2030 01:28:57,104 --> 01:29:00,157 دوست دارم جک 2031 01:29:00,691 --> 01:29:03,194 ولي بايد چنتا کادوي کريسمس رو بسته بندي کنم 2032 01:29:15,594 --> 01:29:31,594 ترجمه و زيرنويس MHK79