1 00:02:03,440 --> 00:02:06,902 [Man Gasping] 2 00:02:13,241 --> 00:02:16,161 [Man Gasping Fearfully] 3 00:02:21,166 --> 00:02:23,084 oh! 4 00:02:25,587 --> 00:02:29,341 [Whimpering] 5 00:02:33,094 --> 00:02:36,014 [Rumbling] 6 00:02:37,641 --> 00:02:40,810 Aah! 7 00:02:40,894 --> 00:02:42,812 [Whimpering] 8 00:03:06,127 --> 00:03:08,046 [Rumbling] 9 00:03:12,050 --> 00:03:16,054 [Clanging, Rumbling] 10 00:03:26,815 --> 00:03:30,819 [Groaning] [Rumbling] 11 00:03:34,281 --> 00:03:36,700 [Screaming] 12 00:03:46,418 --> 00:03:47,544 [Birds Singing] 13 00:03:51,214 --> 00:03:54,509 [Dog Barking, Man Grunting] 14 00:04:00,890 --> 00:04:02,851 [Grunts] 15 00:04:05,645 --> 00:04:08,565 Wildfire, you either walk into that other corral, 16 00:04:08,648 --> 00:04:12,068 or I'm gonna shoot ya and drag your carcass in there. 17 00:04:12,152 --> 00:04:15,697 Come on, Wildfire. Come on, boy. 18 00:04:15,780 --> 00:04:18,909 Let's go meet Susie now. You'll like her. 19 00:04:18,992 --> 00:04:20,911 You two gotta get together. 20 00:04:23,705 --> 00:04:26,458 Gotcha! Whoa, whoa! 21 00:04:26,541 --> 00:04:30,253 Whoa, boy, whoa! Whoa! 22 00:04:30,337 --> 00:04:32,255 Damn it. 23 00:04:36,051 --> 00:04:40,013 - [Sighs] - [Gulps] 24 00:04:40,096 --> 00:04:42,557 You and Susie are gonna make some little birds, 25 00:04:42,557 --> 00:04:44,935 or I'm gonna take some barbecue sauce to ya! 26 00:04:46,770 --> 00:04:49,731 [Car Engine Revving] 27 00:05:05,914 --> 00:05:08,667 [Squeaking, Latch Catching] 28 00:05:11,586 --> 00:05:13,922 Earl Basset, right? 29 00:05:14,005 --> 00:05:17,092 I told you that's the other one. 30 00:05:19,886 --> 00:05:22,097 [Passenger Coughs] 31 00:05:23,473 --> 00:05:25,433 [Dog Barking] 32 00:05:30,021 --> 00:05:32,941 Señor Basset. 33 00:05:35,318 --> 00:05:39,489 [Passenger] This is beautiful county, but very isolated. 34 00:05:39,573 --> 00:05:42,993 I had great difficulty finding you, but I'm glad I did. 35 00:05:43,076 --> 00:05:47,122 You see, we have had to close down one of Mexico's biggest oil fields. 36 00:05:47,205 --> 00:05:50,041 Several workers have been killed. 37 00:05:50,125 --> 00:05:53,336 Ah, we have now determined that... 38 00:05:53,420 --> 00:05:55,672 the men were killed by... 39 00:05:55,755 --> 00:05:59,634 certain large underground animals. 40 00:06:03,263 --> 00:06:05,181 Graboids. 41 00:06:05,265 --> 00:06:09,477 Ah! I told you that's what they named 'em. Excuse me. 42 00:06:11,021 --> 00:06:13,773 You mean... there's more of them? 43 00:06:13,857 --> 00:06:17,736 Yes. The company is facing very expensive delays. 44 00:06:17,819 --> 00:06:21,740 But more importantly, there are many isolated people who live in the region. 45 00:06:21,823 --> 00:06:23,742 Many lives are in danger. 46 00:06:23,825 --> 00:06:28,163 We need someone, an expert, to eliminate these creatures. 47 00:06:30,749 --> 00:06:35,378 - You want somebody to go graboid hunting? - Sí. 48 00:06:36,546 --> 00:06:39,299 [Dog Barking] 49 00:06:39,382 --> 00:06:42,636 Ah, señor, please, please! 50 00:06:42,719 --> 00:06:45,388 We've already spoken to your partner, Señor McKee. 51 00:06:45,472 --> 00:06:47,390 H-He is unwilling to help us. 52 00:06:47,474 --> 00:06:50,769 Sure, Val married a good woman. Why would he want to die? 53 00:06:50,852 --> 00:06:54,773 Of course, we are willing to pay. They're willing to pay! 54 00:06:56,483 --> 00:06:59,819 [Knocking] 55 00:06:59,903 --> 00:07:01,780 [Banging] 56 00:07:03,531 --> 00:07:05,450 'Kay. 57 00:07:05,533 --> 00:07:08,662 $50,000. 58 00:07:08,745 --> 00:07:11,498 Go... away. 59 00:07:11,581 --> 00:07:16,336 No, no, no. He wants to pay you $50,000 for each graboid. 60 00:07:16,419 --> 00:07:18,380 Look. 61 00:07:19,589 --> 00:07:22,467 No way. Not for any amount of money. 62 00:07:22,550 --> 00:07:25,345 But for you, getting those worms would be a piece of cake. 63 00:07:25,428 --> 00:07:28,223 Who are you? And why are you so dumb? 64 00:07:28,306 --> 00:07:30,433 Oh, Grady. Grady. 65 00:07:30,517 --> 00:07:33,186 Grady Hoover. It's an honour to meet you, Mr. Basset, sir. 66 00:07:33,186 --> 00:07:34,646 I'm probably your biggest fan. 67 00:07:34,688 --> 00:07:38,692 That Reebok commercial with you guys runnin' through the desert-- so very cool. 68 00:07:38,775 --> 00:07:41,736 - You like that, huh? - Oh, yeah. 69 00:07:44,114 --> 00:07:47,576 Listen, could I come in? I mean,just for a second. 70 00:07:50,870 --> 00:07:52,789 Great. 71 00:07:55,208 --> 00:07:57,127 Thanks. 72 00:07:57,210 --> 00:08:00,755 Earl Basset. ohh! 73 00:08:00,839 --> 00:08:04,175 Yep. I've read every one of these. 74 00:08:04,259 --> 00:08:08,179 I got two copies of this one. I keep one wrapped in plastic. 75 00:08:08,263 --> 00:08:12,183 Oh, my God, you got your own one of these! 76 00:08:12,267 --> 00:08:16,771 Oh, I bet you made a fortune off this. Quarter, quarter, quarter, quarter. 77 00:08:16,855 --> 00:08:19,774 Well, somebody did. It sure wasn't me. 78 00:08:21,234 --> 00:08:25,488 Well, you musta got a percentage. [Exhales] 79 00:08:25,572 --> 00:08:27,490 I shoulda got a lawyer. 80 00:08:27,574 --> 00:08:31,536 Wow. That sucks. 81 00:08:34,623 --> 00:08:37,042 Did he really say $50,000? 82 00:08:37,125 --> 00:08:39,878 Stack of Bibles. 83 00:08:42,297 --> 00:08:44,257 Forget it. 84 00:08:47,886 --> 00:08:50,555 You boys don't know how mean these things are. 85 00:08:50,639 --> 00:08:54,142 Well, okay-- okay, but-- That was my big chance. 86 00:08:54,225 --> 00:08:59,356 Yeah, but M-Mr Basset-- You only get one of those in life, and I blew it... 87 00:08:59,439 --> 00:09:02,692 on god-damn Big Bird and his scrawny girlfriend! 88 00:09:02,776 --> 00:09:04,736 [Wings Flapping, Dog Barking] 89 00:09:04,819 --> 00:09:08,198 Yeah, but 50,000. 90 00:09:08,281 --> 00:09:10,200 That's what she's doin' there. 91 00:09:10,283 --> 00:09:12,202 Who? 92 00:09:12,285 --> 00:09:16,915 Ooh. '' Miss October, 1979? 93 00:09:16,998 --> 00:09:22,587 Yeah, she's there to remind me not to keep chasin' after things I'm never gonna get. 94 00:09:22,671 --> 00:09:24,798 But why wouldn't you get this? 95 00:09:24,881 --> 00:09:28,802 Earl-- Mr Basset, you're the expert. You guys kicked ass with those things. 96 00:09:28,885 --> 00:09:31,805 And this time, you'll be a step ahead of them. 97 00:09:31,888 --> 00:09:35,308 The Mexican army is willin' to give you whatever you want. 98 00:09:35,392 --> 00:09:39,229 Dynamite. Shh, whoo, wa-bam! 50 Gs! 99 00:09:46,778 --> 00:09:49,948 Maybe this is your big second chance. 100 00:10:01,459 --> 00:10:03,378 [Glass Shattering] 101 00:10:06,715 --> 00:10:09,634 Señor Ortega, you've got a deal. 102 00:10:09,718 --> 00:10:12,345 Bravo, bravo! And I'm goin' with him. 103 00:10:12,429 --> 00:10:15,974 Ah, muy bien, muy bien! Um, if you'll excuse me? 104 00:10:16,057 --> 00:10:17,976 [Phone Beeping] 105 00:10:18,059 --> 00:10:21,521 What? Why do you think I drove all this way? 106 00:10:21,605 --> 00:10:24,566 When he said he was looking for the Earl Basset, 107 00:10:24,649 --> 00:10:27,569 I knew Opportunity was knockin', and I was home. 108 00:10:27,652 --> 00:10:29,613 I don't even know you. 109 00:10:29,696 --> 00:10:34,492 I drive a taxi; I live in a crappy apartment; I watch too much TV; etcetera. 110 00:10:34,576 --> 00:10:39,289 Look, you're going to need a partner. How many people would want to do this? 111 00:10:39,372 --> 00:10:44,294 I'll do anything you want: carry luggage, make coffee, 112 00:10:44,377 --> 00:10:46,296 light fuses. 113 00:10:49,633 --> 00:10:52,052 Maybe you will come in handy. 114 00:10:52,135 --> 00:10:56,097 Ha! When they're eating you, it'll give me a chance to get away. 115 00:11:33,885 --> 00:11:35,804 Uh-oh. 116 00:11:36,846 --> 00:11:40,183 Who gets the last soda? One, two-- 117 00:11:40,267 --> 00:11:43,353 What? Scissors, rock, paper. 118 00:11:43,436 --> 00:11:46,106 One, two, three! What's this? 119 00:11:46,189 --> 00:11:49,568 Scissors cuts paper. I win. 120 00:12:20,015 --> 00:12:21,933 Buenos días, señores. 121 00:12:22,017 --> 00:12:26,187 Ustedes dos son los americanos cazadores de monstruos? Um-- 122 00:12:26,271 --> 00:12:30,025 [Speaking Rapid Spanish] Um-- Quien es-- uh-- 123 00:12:30,108 --> 00:12:32,819 No, no, no, no. ''Dónde está...'' Señor Ortega? 124 00:12:32,903 --> 00:12:36,448 Ortega? Oh, Ortega, venga acá. Están aquí. 125 00:12:36,531 --> 00:12:39,910 Welcome. Welcome, gentlemen. You made good time. 126 00:12:39,993 --> 00:12:42,579 The sooner we get here, the sooner we can leave. 127 00:12:42,662 --> 00:12:46,082 - This is Pedro, the company's chief engineer. - Mucho gusto. 128 00:12:46,166 --> 00:12:48,877 Uh, buenos días. Y su nuevo compañero, el Sr. Hoover. 129 00:12:48,960 --> 00:12:53,256 Mucho gusto. Buena suerte y que los monstruos no los coman a ustedes. 130 00:12:53,340 --> 00:12:56,426 - Pedro. - [Laughing] 131 00:12:56,509 --> 00:13:00,555 [Laughing] Um, I have all your equipment over here. 132 00:13:00,639 --> 00:13:03,475 Oh, by the way, I have some good news. 133 00:13:03,558 --> 00:13:07,896 We offer you double the price if you are able to capture one of the animals alive. 134 00:13:07,979 --> 00:13:11,691 Double? Alive? Have you ever seen one of these things? 135 00:13:11,775 --> 00:13:16,821 It is only a suggestion-- if it was possible to capture one of them. 136 00:13:16,905 --> 00:13:20,325 No, you never know. Earl, you never know. Yes, I do. 137 00:13:20,408 --> 00:13:22,827 Never should have come down here. 138 00:13:27,165 --> 00:13:30,085 The army has sent everything you requested. 139 00:13:30,168 --> 00:13:32,587 You have asked for some... 140 00:13:32,671 --> 00:13:34,589 [Laughs] unusual things. 141 00:13:38,593 --> 00:13:40,470 [Laughs] 142 00:13:41,554 --> 00:13:43,932 Earl, please check this out. 143 00:13:44,015 --> 00:13:46,935 Look, this isn't some kind of party. 144 00:13:47,018 --> 00:13:48,937 I know that. 145 00:13:49,020 --> 00:13:52,440 I just think we should show a little enthusiasm here. [Door Shuts] 146 00:14:04,369 --> 00:14:07,289 Let me introduce you to Kate Riley. Hi. 147 00:14:07,372 --> 00:14:10,292 She's the geologist for the oil company. And these are the men-- 148 00:14:10,375 --> 00:14:14,879 I know, I know. The monster hunters. I saw you on Good Morning, America... 149 00:14:14,963 --> 00:14:17,382 or, uh, one of those. 150 00:14:17,465 --> 00:14:21,553 Yeah, this is, uh, the Earl Basset, the one and only. 151 00:14:21,636 --> 00:14:25,265 Uh, that's right. Nice to meet ya. 152 00:14:25,348 --> 00:14:28,893 - Really nice to meet you. - I'm Grady Hoover, the new guy. 153 00:14:28,977 --> 00:14:30,896 Nice... hat. Thanks. 154 00:14:30,979 --> 00:14:33,356 I hope to hear good news soon. 155 00:14:33,440 --> 00:14:37,736 Miss Riley will stay in contact with me. Let us know anything else you need. 156 00:14:37,819 --> 00:14:39,738 And, uh... [Sighs] 157 00:14:39,821 --> 00:14:42,616 well, best of luck to you, huh? 158 00:14:42,699 --> 00:14:44,659 Vaya con Dios. 159 00:14:46,745 --> 00:14:51,416 So this is the place. I'll show you around. You thirsty or anything? 160 00:14:51,499 --> 00:14:55,086 Yeah, as a matter of fact, I am. 161 00:14:55,170 --> 00:14:58,089 [Kate] Anyway, we've been pretty nervous down here. 162 00:14:58,173 --> 00:15:01,092 Glad you guys were willin' to come all this way. 163 00:15:01,176 --> 00:15:04,012 [Earl] It sure is in the middle of nowhere. 164 00:15:04,095 --> 00:15:08,016 [Grady] Well, of course. Stuff like this only happens in the middle of nowhere. 165 00:15:09,392 --> 00:15:11,645 - Hey,Julio. - Hey, Kate. 166 00:15:11,728 --> 00:15:14,648 So? It's all done. They're all working. 167 00:15:14,731 --> 00:15:19,444 Yes, yes! Guys, this is Julio. He's been setting up the seismographs. Earl, Grady. 168 00:15:19,527 --> 00:15:22,447 Yes, I've seen you in the magazines. 169 00:15:22,530 --> 00:15:25,450 Actually, I'm not the original guy. 170 00:15:25,533 --> 00:15:28,161 You know, you musta made a lot of money, huh? 171 00:15:28,203 --> 00:15:30,872 The royalties on that video game alone! Ooh. 172 00:15:30,914 --> 00:15:34,834 [Kate] Julio, we should be able to get an accurate count now, right? 173 00:15:34,918 --> 00:15:38,004 [Julio] Yes, yes. I have a friend who invested in that company. 174 00:15:49,266 --> 00:15:51,184 Hey. 175 00:15:51,268 --> 00:15:54,479 Hi. Come on in. 176 00:15:54,563 --> 00:15:59,234 [Sighs] So, uh, we were gonna look over some maps? 177 00:15:59,317 --> 00:16:02,654 Right. Um, coffee? 178 00:16:02,737 --> 00:16:05,156 Yeah, black. 179 00:16:05,240 --> 00:16:08,326 How were those burritos, anyway? 180 00:16:08,410 --> 00:16:10,495 Um, good. Good. 181 00:16:10,579 --> 00:16:13,248 Yeah, sorry about that. [Laughs] 182 00:16:13,331 --> 00:16:16,751 Pretty bad, I know. But with Cook gone, that's best we've got. 183 00:16:19,462 --> 00:16:22,841 So, um... how many of you are still workin' out here? 184 00:16:22,924 --> 00:16:26,845 Only the three of us. They had to shut the whole operation down. 185 00:16:26,928 --> 00:16:28,847 Six people got killed-- 186 00:16:28,930 --> 00:16:30,849 people I knew. 187 00:16:30,932 --> 00:16:35,937 Hmm. Well, uh, how come you stayed on? Well-- 188 00:16:36,021 --> 00:16:39,816 You're not scared? Shit, yeah, I'm scared. 189 00:16:39,900 --> 00:16:42,235 But... I'm also fascinated. 190 00:16:42,319 --> 00:16:44,237 It's, uh-- 191 00:16:44,321 --> 00:16:47,365 With me, ''fascinated '' usually wins. 192 00:16:47,449 --> 00:16:49,910 Maps. 193 00:16:49,993 --> 00:16:52,287 I'll get these cores out of the way. Come on, baby. 194 00:17:09,220 --> 00:17:14,059 So, uh, have the graboids come near the refiney yet? 195 00:17:14,142 --> 00:17:17,395 No, they've left us alone. They stay about 20 miles north. 196 00:17:17,479 --> 00:17:19,898 That's where the workers were killed. 197 00:17:19,981 --> 00:17:22,400 Who named them graboids, anyway? 198 00:17:22,484 --> 00:17:27,072 [Laughs] A... friend of ours, Walter Chang. 199 00:17:27,155 --> 00:17:30,116 He named them, then they ate him. 200 00:17:30,200 --> 00:17:34,120 [Rattling] Hey, guys, look what I made. 201 00:17:34,204 --> 00:17:37,374 [Rattling,Jingling] 202 00:17:39,793 --> 00:17:43,255 [Panting] Just, you know, drag it behind the truck. 203 00:17:45,590 --> 00:17:49,761 Make, you know, make more noise. [Jingling] 204 00:17:51,846 --> 00:17:55,976 [Laughs] You see, uh, graboids hunt by sound. 205 00:17:56,059 --> 00:17:58,979 I'll probably just go hook that to the back of the truck. 206 00:17:59,062 --> 00:18:02,023 [Rattling,Jingling] 207 00:18:07,320 --> 00:18:09,864 [Door Slams] 208 00:18:09,948 --> 00:18:12,867 [Rattling] 209 00:18:21,793 --> 00:18:24,462 ''Moonstros.'' [Laughs] Ah, sí. 210 00:18:24,546 --> 00:18:26,965 [Julio] Mr Hoover, come here please. 211 00:18:27,048 --> 00:18:29,301 I have the monitor working. 212 00:18:29,384 --> 00:18:31,303 Okay. 213 00:18:31,386 --> 00:18:33,722 We've set up radio seismographs all over, 214 00:18:33,722 --> 00:18:36,725 so the monitor will show you where the graboids are. 215 00:18:36,766 --> 00:18:39,644 Cool. 216 00:18:39,728 --> 00:18:41,855 You know, this is none of my business, 217 00:18:41,897 --> 00:18:44,649 I guess, but you guys are going out there alone? 218 00:18:44,691 --> 00:18:48,236 You don't want to take with you the whole army of Mexico? 219 00:18:48,278 --> 00:18:49,696 Let me explain,Julio. 220 00:18:49,738 --> 00:18:52,908 Graboids, they got no eyes. They hunt by sound. 221 00:18:52,991 --> 00:18:55,827 You make a noise; they're gonna come after you. 222 00:18:55,911 --> 00:18:59,414 If we get a bunch of people runnin' around-- [Scoffs] 223 00:18:59,497 --> 00:19:01,833 Graboids gonna spread out all over the place. 224 00:19:01,833 --> 00:19:03,668 No, we want 'em all to come to us. 225 00:19:05,086 --> 00:19:08,673 So you guys are what? You guys are the bait? 226 00:19:10,175 --> 00:19:12,093 That's the plan. 227 00:19:24,522 --> 00:19:26,983 [Sighs] Okay, so, uh-- 228 00:19:29,653 --> 00:19:31,780 That's us. That's our truck. 229 00:19:34,115 --> 00:19:37,410 Seems like everything's workin' okay. 230 00:19:37,494 --> 00:19:41,706 Well, sure it is, Earl. This is a high-tech, professional operation here. 231 00:19:41,790 --> 00:19:46,211 Hey, we got a good plan goin'. Fifty thousand apiece, baby. 232 00:19:46,294 --> 00:19:50,632 Ho! You know, me, I'm gonna get mine all at once, 233 00:19:50,715 --> 00:19:52,634 just stacked! 234 00:19:52,717 --> 00:19:56,846 Well, if I make any money this time, I'll invest it... conservatively. 235 00:19:58,640 --> 00:20:00,559 Hey, you shaved. 236 00:20:00,642 --> 00:20:05,855 What? No, I just... I just noticed you... you know, shaved. 237 00:20:07,816 --> 00:20:11,152 So what? A man can shave, can't he? 238 00:20:13,530 --> 00:20:16,700 No, you're right. She's a babe. 239 00:20:24,124 --> 00:20:27,043 [Bird Crying] 240 00:20:28,878 --> 00:20:32,841 [Rattling, Squeaking] 241 00:20:41,808 --> 00:20:43,727 [Whistles] 242 00:20:48,023 --> 00:20:50,775 here's where they're supposed to be. 243 00:20:50,859 --> 00:20:53,653 Man, look at that county, huh? 244 00:20:53,737 --> 00:20:57,490 Yeah. Not a lot of rocks and boulders out there. 245 00:20:57,574 --> 00:21:01,036 Not much to climb on if we don't want to get slurped. 246 00:21:04,372 --> 00:21:07,042 There's mountains around. You said they can't get through mountains. 247 00:21:07,125 --> 00:21:09,753 I said they can't go through rock. 248 00:21:09,836 --> 00:21:11,755 These hills are alluvial. 249 00:21:11,838 --> 00:21:14,966 [Sarcastically] Oh, ''alluvial.'' 250 00:21:15,050 --> 00:21:19,179 Wait a minute, that's the little dinglebery in the back of your throat, right? 251 00:21:19,262 --> 00:21:22,182 You want to hunt graboids; you better know geology. 252 00:21:22,265 --> 00:21:27,395 Here, you drive. I'm keepin' my eye on this... seismo-jigger. 253 00:21:27,479 --> 00:21:29,397 Oh, good call. 254 00:21:30,899 --> 00:21:32,859 [Engine Starts] 255 00:21:34,986 --> 00:21:37,989 No offense, Earl, but you're nervous as a chihuahua. 256 00:21:38,073 --> 00:21:40,283 I'm not nervous. I'm alert. 257 00:21:40,367 --> 00:21:42,285 Whatever. 258 00:21:42,369 --> 00:21:45,288 [Jingling, Rattling] 259 00:21:48,333 --> 00:21:51,253 [Jingling Continues] 260 00:22:02,097 --> 00:22:04,683 [Howls] 261 00:22:04,766 --> 00:22:07,561 Those worms have to be deaf if they don't hear us. 262 00:22:07,644 --> 00:22:11,189 - Hey, take it easy, huh? - [Shouting] 263 00:22:11,273 --> 00:22:14,109 [Blipping] 264 00:22:14,192 --> 00:22:16,111 Jesus, Grady. We got one ! 265 00:22:16,194 --> 00:22:18,363 - It's spotted us! It's comin' right toward us! 266 00:22:18,405 --> 00:22:19,573 - Well, that's the idea. 267 00:22:19,614 --> 00:22:23,034 Doesn't mean I have to like it. Now stop. Stop already! 268 00:22:31,960 --> 00:22:34,337 Okay, time for the secret weapon. 269 00:22:35,672 --> 00:22:39,634 Careful with that detonator. Set it like I showed you. 270 00:22:39,718 --> 00:22:44,180 - How dumb do you think I am? - Catch me later on that one. 271 00:22:55,066 --> 00:22:58,361 [Engine Whirring] 272 00:23:13,501 --> 00:23:17,047 - [Blipping] He's comin' in. I think he's followin' it. 273 00:23:17,130 --> 00:23:20,050 - Of course he is. - [Engine Whirring] 274 00:23:23,720 --> 00:23:28,225 I can't see it, Earl. Earl, I can't see it! 275 00:23:28,308 --> 00:23:31,394 Left. Left. Left? 276 00:23:31,478 --> 00:23:34,773 - Okay, okay. - Wait. Wait, there. 277 00:23:34,856 --> 00:23:38,485 [Engine Whirring] [Rumbling] 278 00:23:38,568 --> 00:23:41,071 [Roaring] 279 00:23:41,154 --> 00:23:44,449 He did it. He took it. O-Okay. Hit it! Get him! 280 00:23:44,532 --> 00:23:47,702 Oh, shit. Earl, what are you doin'? Hit it, hit it! 281 00:23:47,786 --> 00:23:49,871 Hit it! Hit it, Earl! 282 00:23:49,955 --> 00:23:52,791 - [Beeps] - [Explosion] 283 00:23:52,874 --> 00:23:56,795 Whoo-hoo-hoo! 50 Gs, baby, 50 Gs? 284 00:23:56,878 --> 00:24:00,590 Oh, shit! [Splattering] 285 00:24:00,674 --> 00:24:03,802 Told ya. 286 00:24:03,885 --> 00:24:05,845 I forgot. 287 00:24:13,395 --> 00:24:15,438 [Remote Beeps] 288 00:24:15,522 --> 00:24:19,025 [Earl] Yeah! [Grady] Ow, ow, ow, ow! 289 00:24:19,109 --> 00:24:22,571 ♪♪ [County Western] [Jingling, Rattling] 290 00:24:25,156 --> 00:24:28,618 ♪ Well, I play an old guitar from nine to five ♪ [Beeps] 291 00:24:29,995 --> 00:24:32,914 ♪ I'm just tryin' to make a livin' ♪ 292 00:24:32,998 --> 00:24:35,584 ♪ Watchin' everybody else havin' fun ♪ [Beeps] 293 00:24:37,544 --> 00:24:42,257 ♪ Well, I don't miss much when I dance on the dance hall door♪ 294 00:24:42,340 --> 00:24:47,596 [Blipping] ♪ Mercy, look what just walked through that door♪ 295 00:24:47,679 --> 00:24:49,848 ♪♪ [Continues Indistinct] 296 00:25:03,361 --> 00:25:05,739 Man, this stuff really stinks. 297 00:25:05,822 --> 00:25:09,326 Yeah, don't forget to get that antenna too. 298 00:25:09,409 --> 00:25:11,328 ♪ Yeah ♪♪ 299 00:25:13,413 --> 00:25:17,667 [Water Pouring] [Announcer ♪ 1] Uno de los mejores éxitos de Travis Tritt. 300 00:25:17,751 --> 00:25:23,131 [Announcer ♪2] Vamos a continuar con una media hora de música sin interrupción. 301 00:25:23,214 --> 00:25:26,134 [Rumbling] 302 00:25:29,971 --> 00:25:33,475 ♪♪ [Faint Music] 303 00:25:35,393 --> 00:25:38,480 You left the radio on the ground? 304 00:25:38,563 --> 00:25:40,649 Sorry, I forgot. 305 00:25:52,661 --> 00:25:55,580 [Coyote Howling] 306 00:26:01,169 --> 00:26:03,838 [Grady] Is that a coyote? 307 00:26:03,922 --> 00:26:06,466 [Earl] Yep. 308 00:26:06,549 --> 00:26:09,511 [Coyote Howling] [Grady] Man, he better keep quiet. 309 00:26:09,594 --> 00:26:12,681 [Graboid Roaring, Coyote Yelping] [Earl] Yep. 310 00:26:21,022 --> 00:26:23,567 [Graboid Roaring] 311 00:26:23,650 --> 00:26:26,903 He took it. Hey, it's my turn. 312 00:26:26,987 --> 00:26:29,906 Oh, c-come on, Earl. Let me get one more. 313 00:26:29,990 --> 00:26:31,908 Shit. 314 00:26:33,201 --> 00:26:36,162 [Laughs] Rock breaks scissors. I win. 315 00:26:36,246 --> 00:26:39,124 It does? [Beeps] 316 00:26:39,207 --> 00:26:42,210 [Explosion, Splattering] 317 00:26:42,294 --> 00:26:44,212 [Laughs] 318 00:26:44,296 --> 00:26:46,756 I told you one stick would be enough. 319 00:26:46,840 --> 00:26:49,217 You're right. 320 00:26:49,301 --> 00:26:53,221 [Exhales] That makes $300,000. 321 00:26:53,305 --> 00:26:55,223 Apiece. 322 00:26:55,307 --> 00:26:58,810 [Laughing] I'm feelin' light-headed, Earl. 323 00:26:58,894 --> 00:27:01,730 And whatcha gonna do with all your money? 324 00:27:01,813 --> 00:27:04,733 Invest it. Well, yeah, of course, invest it, but-- 325 00:27:04,816 --> 00:27:07,569 Even at five percent, I'll be doin' pretty good. 326 00:27:07,652 --> 00:27:12,866 five percent? You're talkin', um, mutual funds or C.D.s or somethin', huh? 327 00:27:12,949 --> 00:27:16,912 That's right. That's small, Earl. You're thinkin' small. 328 00:27:16,995 --> 00:27:20,206 See, I'm thinkin' big. 329 00:27:20,290 --> 00:27:22,667 I'm thinkin' themep_rk. 330 00:27:22,751 --> 00:27:27,505 Now, now. ''Grady Hoover's World of Natural Wonders.'' 331 00:27:27,589 --> 00:27:31,968 Whoa! Or, you know, maybe somethin' simple, 332 00:27:32,052 --> 00:27:35,972 like ''Monster World,'' or ''Monsterland''... 333 00:27:36,056 --> 00:27:37,974 or ''Worm World.'' 334 00:27:38,058 --> 00:27:41,645 How 'bout ''Looney World''? Seems to fit. Get off the ground! 335 00:27:41,728 --> 00:27:43,647 It's vision, Earl. 336 00:27:43,730 --> 00:27:47,567 Vision is what separates the average-- 337 00:27:47,651 --> 00:27:52,030 ♪♪ [County Western] 338 00:27:55,951 --> 00:27:58,536 I know that song. 339 00:27:58,620 --> 00:28:01,414 [Blipping] 340 00:28:01,498 --> 00:28:04,918 [Earl] Jesus! Get on the ground, Grady? Get off the ground? 341 00:28:05,001 --> 00:28:09,422 [Rumbling] Whoa! 342 00:28:09,506 --> 00:28:13,593 Jesus, man, those things are huge! 343 00:28:13,677 --> 00:28:16,179 Shh! Be quiet! Did you see that mouth? 344 00:28:16,263 --> 00:28:19,849 [Rattling, Radio Announcer Speaking Spanish] 345 00:28:23,353 --> 00:28:25,814 Oh, no. 346 00:28:25,897 --> 00:28:27,983 It snagged the chain. 347 00:28:30,151 --> 00:28:35,907 [Creaking] 348 00:28:35,991 --> 00:28:39,035 Can it do that? 349 00:28:39,119 --> 00:28:42,038 ♪♪ [Mexican] 350 00:28:44,916 --> 00:28:47,043 It can't be that strong. 351 00:28:47,127 --> 00:28:50,880 [Engine Revving, Gears Grinding] 352 00:28:54,384 --> 00:28:56,886 Son of a bitch! 353 00:29:01,975 --> 00:29:04,644 - Hit the brakes! - I am! I did! 354 00:29:04,728 --> 00:29:06,688 [Stomping] It doesn't work! 355 00:29:08,356 --> 00:29:11,276 ♪♪ [Mexican] 356 00:29:13,111 --> 00:29:16,406 Earl! What do I do? 357 00:29:16,489 --> 00:29:19,200 - I don't know. Do anything! - Ooh! 358 00:29:28,835 --> 00:29:31,922 [Gunshots] 359 00:29:35,467 --> 00:29:39,471 ♪♪ [Music Continues] 360 00:29:39,554 --> 00:29:43,099 - Cliff! - Oh, no. 361 00:29:46,186 --> 00:29:51,274 [Screaming] 362 00:29:51,358 --> 00:29:53,818 [Graboid Grumbles] 363 00:29:53,902 --> 00:29:57,989 [Gasps] He stopped. He stopped. 364 00:30:03,036 --> 00:30:07,165 Oh, shit. [Rumbling] 365 00:30:07,249 --> 00:30:11,294 [Creaking] 366 00:30:14,923 --> 00:30:16,841 Oh, come on. 367 00:30:24,724 --> 00:30:27,310 [Blipping] 368 00:30:29,563 --> 00:30:31,773 Rock! 369 00:30:31,856 --> 00:30:35,610 Rock? He's going under it! 370 00:30:35,694 --> 00:30:38,446 Turn! Turn the wheel! 371 00:30:38,530 --> 00:30:41,449 - Turn! - I'm tying; I'm tying! 372 00:30:41,533 --> 00:30:44,286 Oh, God, oh, God! 373 00:30:48,164 --> 00:30:50,083 [Announcer] Yee-ha! 374 00:30:50,166 --> 00:30:52,377 [Announcer Receding] 375 00:30:55,088 --> 00:30:57,632 All right. 376 00:30:57,716 --> 00:30:59,634 You all right? 377 00:30:59,718 --> 00:31:02,637 Wow, chain broke right off. 378 00:31:02,721 --> 00:31:04,639 Jesus, we're lucky. 379 00:31:08,643 --> 00:31:11,563 Well, truck seems to be all right. 380 00:31:11,646 --> 00:31:15,483 Earl, that's gonna be the first ride in my theme park. 381 00:31:15,567 --> 00:31:18,445 Doesn't anything ever get you down? 382 00:31:18,528 --> 00:31:21,448 Well, I'm blessed with a sunny disposition. 383 00:31:21,531 --> 00:31:24,117 [Rumbling] Most people seem to like it. 384 00:31:24,200 --> 00:31:26,244 [Rumbling] 385 00:31:26,328 --> 00:31:29,789 Oh, yeah? What does this do for your disposition? 386 00:31:29,956 --> 00:31:35,128 [Blipping] 387 00:31:35,211 --> 00:31:37,923 [Earl] I think we're gonna need some help. 388 00:31:38,006 --> 00:31:41,426 [Grady] Help? Who'd be crazy enough to help us with this mess? 389 00:31:41,509 --> 00:31:44,888 ♪♪ [Dramatic Theme] [Gunfire On TV] 390 00:31:44,971 --> 00:31:47,265 [Phone Ringing] 391 00:31:50,936 --> 00:31:55,982 [An nou ncer] The big guns pounded enemy positions for 72 straight hours. 392 00:31:56,066 --> 00:31:59,778 It was the deadliest bombardment of the siege. [Phone Ringing] 393 00:31:59,861 --> 00:32:01,738 Yeah? 394 00:32:01,821 --> 00:32:05,450 Hey, Burt, it's Earl. How ya doin'? 395 00:32:05,533 --> 00:32:07,452 Listen, um, [Static] 396 00:32:07,535 --> 00:32:10,455 if this sounds kinda funny, it's 'cause I'm on a radio phone. 397 00:32:10,538 --> 00:32:13,500 It's the only way we can call out of this place. 398 00:32:13,583 --> 00:32:19,256 Earl? Oh... Earl. Haven't seen you in a while. 399 00:32:21,049 --> 00:32:24,928 Well, I haven't seen you. Guess you've been layin' kinda low, huh? 400 00:32:25,011 --> 00:32:27,514 Layin' low? No. Negative. 401 00:32:27,597 --> 00:32:30,976 [Clears Throat] I've been real busy-- lots of projects. 402 00:32:31,059 --> 00:32:34,312 So, uh, how you and Heather doing? 403 00:32:34,396 --> 00:32:39,276 Well, she, uh-- She's still visiting her sister. 404 00:32:39,359 --> 00:32:41,695 Yeah? 405 00:32:41,778 --> 00:32:44,614 [Sighs] You know, she actually... 406 00:32:44,698 --> 00:32:48,118 blames our problems on the collapse of the Soviet Union? 407 00:32:48,201 --> 00:32:51,037 Well, you did take that kinda hard, Burt. 408 00:32:51,121 --> 00:32:57,002 Said I was hard to live with. Said I couldn't handle life without the threat of war. 409 00:32:57,085 --> 00:33:02,132 What kind of thing is that to say to a man? Well, I don't know, Burt-- 410 00:33:02,215 --> 00:33:05,719 Anyway, it takes more than that to get me down. [Laughs] 411 00:33:05,802 --> 00:33:08,722 I been running around so much, it's lucky you caught me home. 412 00:33:08,805 --> 00:33:13,768 [Earl] Well, in that case, I don't know if you'd be interested in this. 413 00:33:13,852 --> 00:33:17,772 I'm down in Mexico, see, and I find myself in a sort of situation. 414 00:33:17,856 --> 00:33:20,317 [Crunching Chips] What kind of situation? 415 00:33:23,194 --> 00:33:25,780 A graboid kind of situation. 416 00:33:40,545 --> 00:33:43,548 Hey, you keepin' an eye on that monitor? 417 00:33:43,632 --> 00:33:46,885 Uh, yeah, I'm watchin' it. They're just stayin' up north. 418 00:33:55,227 --> 00:33:58,188 - Oh, my God! - [Together] What? 419 00:33:58,271 --> 00:34:00,982 Sorry. Come here. Come here. Look at this. 420 00:34:04,444 --> 00:34:09,366 I've been staring at this fossil for over a month, and I just realized what it is. 421 00:34:09,449 --> 00:34:13,370 [Laughs] Hey, Earl, that looks like one of those spikes on their sides. 422 00:34:13,453 --> 00:34:15,372 [Julio] Okay, it resembles one. 423 00:34:15,455 --> 00:34:19,709 [Kate] I really think it is a fossil fragment of a graboid. 424 00:34:19,793 --> 00:34:22,212 It's gonna take months to prove-- 425 00:34:22,295 --> 00:34:24,256 No, this is important, isn't it? 426 00:34:24,339 --> 00:34:27,008 Science has never determined their origin. 427 00:34:27,092 --> 00:34:29,636 I read that in People. 428 00:34:29,719 --> 00:34:35,225 And that's true. But that's not the only thing. You guys, this is Precambrian rock. 429 00:34:37,227 --> 00:34:39,187 Precambrian. 430 00:34:41,773 --> 00:34:44,943 Precambrian. That means that this is the oldest life form on the planet. 431 00:34:45,026 --> 00:34:47,946 I mean other than one-celled things. But look at that. 432 00:34:48,029 --> 00:34:52,117 - Wait a minute. Older than dinosaurs? - Way. 433 00:34:52,200 --> 00:34:55,120 So they're from earth, right? Damn. Yeah. 434 00:34:55,203 --> 00:34:57,831 I always thought they were from outer space. 435 00:34:57,914 --> 00:35:01,001 [Kate] Doesn't look like it. [Blipping] 436 00:35:01,084 --> 00:35:04,254 ¡Mira, mira! ¡El monstruo más grande... viene acá! 437 00:35:04,337 --> 00:35:06,548 Look! Look at the seismograph! Look! 438 00:35:06,631 --> 00:35:09,384 El monstruo viene? Es grande? 439 00:35:10,886 --> 00:35:14,097 [Shelves Rattling] [Rumbling] 440 00:35:19,060 --> 00:35:22,564 [Engine Roaring] 441 00:35:22,647 --> 00:35:24,983 It ain't no graboid. 442 00:35:25,066 --> 00:35:27,319 It's somethin' more dangerous. 443 00:35:41,416 --> 00:35:43,335 Monster H.Q., I presume. 444 00:35:43,418 --> 00:35:46,004 Hey, Burt, good to see you. Earl, good to see you. 445 00:35:46,087 --> 00:35:50,133 Uh, this is Kate, uh, Pedro, Hey, what's up? 446 00:35:50,216 --> 00:35:53,637 Julio, and, uh-- The pleasure is mine. 447 00:35:53,720 --> 00:35:56,890 Grady, Grady Hoover. Yeah, I read all about you, Mr-- Mr Gummer. 448 00:35:56,973 --> 00:35:59,935 - Yeah, it's a real-- real honour. - Yes. 449 00:36:00,018 --> 00:36:04,189 Man, you think you got a big enough truck here? He the new guy? 450 00:36:04,272 --> 00:36:07,317 [Earl] So, did you get me one of those seismo-monitors? 451 00:36:07,400 --> 00:36:10,612 [Kate] Hey, no problem. What you got in this thing? 452 00:36:10,695 --> 00:36:12,948 Hey, hey, hey, hey! 453 00:36:13,031 --> 00:36:15,784 Don't touch. Don't touch. Easy. 454 00:36:15,867 --> 00:36:18,286 Mexican army gave me this truck... 455 00:36:18,370 --> 00:36:20,914 [Grunting] 456 00:36:20,997 --> 00:36:23,959 and a few little items on my wish list. 457 00:36:27,462 --> 00:36:31,800 Ho! [Kate Laughing] 458 00:36:33,510 --> 00:36:36,555 It's, uh, a bit much, don't you think? 459 00:36:42,727 --> 00:36:46,022 [Laughs] Maybe I'm wrong. 460 00:36:46,106 --> 00:36:48,024 Hope I'm right. 461 00:36:54,030 --> 00:36:57,075 Makes my home-made stuff look like cherry bombs. 462 00:36:57,158 --> 00:37:02,706 Thermite, C-4, TNT, high-explosive... H.E. 463 00:37:02,789 --> 00:37:05,458 ls there such thing as ''low-explosive''? 464 00:37:05,542 --> 00:37:07,502 [Laughing] 465 00:37:08,628 --> 00:37:10,797 Well, y-yes, son, there is. 466 00:37:10,880 --> 00:37:15,802 I mean, the federales offer you anything you want, and you guys take one case of dynamite? 467 00:37:15,886 --> 00:37:18,388 What the hell is this thing for? 468 00:37:18,471 --> 00:37:22,642 That, uh, might end up in my collection. 469 00:37:22,726 --> 00:37:25,687 Hey, got some, uh, new equipment for you, gentlemen. 470 00:37:27,772 --> 00:37:30,692 Your backup weapons. Can you handle a firearm? 471 00:37:30,775 --> 00:37:33,570 I'll check him out. 472 00:37:33,653 --> 00:37:35,572 Shotguns? 473 00:37:35,655 --> 00:37:38,575 We're not huntin' rabbits down here, Burt. 474 00:37:38,658 --> 00:37:41,995 Not shotguns. Double rifles. Elephant guns. 475 00:37:42,078 --> 00:37:47,250 Wesley-Richards 480, 375 H&H Mag. 476 00:37:47,334 --> 00:37:51,046 Knockdown power up the yin-yang. Treat them well. 477 00:37:51,129 --> 00:37:55,467 But hold 'em good 'n tight to your shoulder, or they'll break your collarbone. 478 00:37:55,550 --> 00:37:58,929 So where's, uh, Mrs Gummer? She didn't want to come? 479 00:37:59,012 --> 00:38:03,099 Uh, why don't you get this, uh, stum in our truck? 480 00:38:05,310 --> 00:38:07,229 Sure, no problem. 481 00:38:11,942 --> 00:38:16,279 Look, man, I... really want to thank you for comin' down. 482 00:38:17,906 --> 00:38:19,824 We're in pretty deep here. 483 00:38:19,908 --> 00:38:21,993 Oh, forget it, Earl. [Laughs] 484 00:38:22,077 --> 00:38:27,958 To tell you the truth, if I didn't get out of that house, I was gonna go crazy. 485 00:38:30,043 --> 00:38:32,045 Heather's not comin' back. 486 00:38:32,128 --> 00:38:34,256 No? 487 00:38:34,339 --> 00:38:38,009 She called me and told me to send her the H.K.-91 . 488 00:38:38,093 --> 00:38:40,220 Whew. Ouch. 489 00:38:40,303 --> 00:38:42,264 [Sighs] Yep. 490 00:38:43,515 --> 00:38:45,433 So. 491 00:38:46,893 --> 00:38:51,439 Anyway, it'll be good to get into somethin' constructive. 492 00:38:51,523 --> 00:38:53,483 [Exhales] 493 00:38:54,776 --> 00:38:57,320 Oh, my. What is this? 494 00:38:57,404 --> 00:39:00,657 Grizzly single-shot 50-calibre B.M.G.... 495 00:39:00,740 --> 00:39:03,577 based on a World War I antitank cartridge. 496 00:39:03,660 --> 00:39:08,123 - Antitank? - Had the bullets custom cast from solid bronze. 497 00:39:08,206 --> 00:39:12,377 [Laughs] Man, Burt, you put a whole new shine on the word ''overkill.'' 498 00:39:12,460 --> 00:39:16,214 When you need it and don't have it, you sing a different tune. 499 00:39:42,908 --> 00:39:44,826 [Air Brakes Release] 500 00:39:45,911 --> 00:39:48,038 [Engines Idling] 501 00:39:48,121 --> 00:39:51,750 Well, this is it, Burt. Okay. 502 00:39:51,833 --> 00:39:55,003 I'll patrol east. You take the west. 503 00:39:55,086 --> 00:39:57,005 [Chips Crunching] 504 00:39:58,465 --> 00:40:01,384 You know, those are terrible for you. 505 00:40:01,468 --> 00:40:05,388 You need complex carbohydrates. Lower those L.D.L.s. 506 00:40:05,472 --> 00:40:08,225 I gave up smoking, Burt. What more do you want? 507 00:40:08,308 --> 00:40:12,729 - Have an M.R.E. - A what? 508 00:40:12,812 --> 00:40:14,731 Meals Ready to Eat. 509 00:40:14,814 --> 00:40:16,733 Freeze-dried, foil sealed. 510 00:40:16,816 --> 00:40:20,612 It's got to be foil. Plastic is not an oxygen barrier. 511 00:40:20,695 --> 00:40:23,823 Includes entrée, cracker pack, cheese spread, 512 00:40:23,907 --> 00:40:26,910 mixed fruit, beverage powder, spoon, coffee, 513 00:40:26,993 --> 00:40:31,581 cream substitute, candy, salt, matches, toilet tissue. 514 00:40:31,665 --> 00:40:34,334 Shelf life of ten years. 515 00:40:34,417 --> 00:40:37,754 Here, take a few. 516 00:40:37,837 --> 00:40:40,757 Buy 'em all the time. Saves trips to the supermarket. 517 00:40:40,840 --> 00:40:42,884 [Grady] Oh, no, Burt. 518 00:40:42,968 --> 00:40:45,470 We don't want to use up all your food. No problem. 519 00:40:45,554 --> 00:40:48,014 Brought 1 20 pounds of it. 520 00:40:48,098 --> 00:40:50,058 Good luck, comp_dres. 521 00:40:59,484 --> 00:41:03,905 [Earl] Oh, man, this stum tastes like toilet paper. 522 00:41:03,989 --> 00:41:08,076 [Grady, Laughing] Earl, that is the toilet paper. 523 00:41:10,912 --> 00:41:13,832 [Whirring] 524 00:41:22,674 --> 00:41:25,969 14 May. 525 00:41:26,052 --> 00:41:29,014 1500 hours. 526 00:41:29,097 --> 00:41:33,685 I have a confirmed graboid reading. 527 00:41:33,768 --> 00:41:37,063 I'm now employing the technique pioneered by Earl Basset... 528 00:41:37,147 --> 00:41:40,984 to make my first kill. 529 00:41:42,569 --> 00:41:44,487 [Rumbling] 530 00:41:44,571 --> 00:41:46,489 [Graboid Roaring] 531 00:41:47,574 --> 00:41:49,576 Subject has taken the bait. 532 00:41:49,659 --> 00:41:51,578 Preparing to fire. 533 00:41:51,661 --> 00:41:53,622 Yes! [Beeps] 534 00:41:56,791 --> 00:41:59,711 [Splattering] 535 00:42:06,635 --> 00:42:10,138 [Breathing Heavily, Grunts] 536 00:42:12,432 --> 00:42:14,726 Memo: 537 00:42:14,809 --> 00:42:18,313 four pounds of C-4 may be a little... 538 00:42:21,483 --> 00:42:23,401 excessive. 539 00:42:23,485 --> 00:42:26,404 [Flies Buzzing] 540 00:42:28,823 --> 00:42:32,494 [Burt On Radio] Yo, Grady and Earl. I got one. Over. 541 00:42:34,287 --> 00:42:37,666 Yeah, we know, Burt. We heard it clear over here. 542 00:42:37,749 --> 00:42:41,670 [Burt] Damnedest thing. It had a big chain hangin' out of its mouth. 543 00:42:41,753 --> 00:42:45,507 Damn it. Burt, you skunk, that one was ours. 544 00:42:45,590 --> 00:42:50,011 [Bu rt] Oh, yeah, son? I didn't see your name on it. Over and out. 545 00:42:50,095 --> 00:42:52,597 Why did we invite him, anyway? [Seismograph Blips] 546 00:42:52,681 --> 00:42:54,683 Hey, pay attention. 547 00:42:54,766 --> 00:42:58,436 Whoa. We got one. 548 00:42:58,520 --> 00:43:00,605 [Blipping] Wait a minute. 549 00:43:00,689 --> 00:43:03,233 It's movin' away from us. 550 00:43:03,316 --> 00:43:07,821 [Blipping] It must be somethin' else. 551 00:43:07,904 --> 00:43:09,823 Like what, a giant prairie dog? 552 00:43:09,906 --> 00:43:13,535 Well, shit, I don't know, Earl. It's movin' away from us. 553 00:43:13,618 --> 00:43:16,037 [Blipping] 554 00:43:16,121 --> 00:43:18,873 Should we follow it? 555 00:43:18,957 --> 00:43:21,876 [Engine Revving] 556 00:43:29,092 --> 00:43:32,012 [Blipping] What the hell is the matter with him? 557 00:43:32,095 --> 00:43:35,348 We're makin' plenty of noise. [Horn Honking] 558 00:43:35,432 --> 00:43:39,644 I don't like it, Grady. They're gettin' smarter. That's what they do. 559 00:43:39,728 --> 00:43:42,647 [Blipping] They got some kinda plan goin' here. 560 00:43:42,731 --> 00:43:47,360 [Blipping] I tell ya, these boys are up to somethin' new. 561 00:43:48,904 --> 00:43:52,073 They're diggin' a trap for us, or... 562 00:43:52,157 --> 00:43:54,075 playin' possum, 563 00:43:54,159 --> 00:43:56,578 [Blipping Continues] or somethin'. 564 00:44:02,918 --> 00:44:05,503 - [Roaring] - Holy Mother! 565 00:44:05,587 --> 00:44:08,465 [Roaring] Oh, man, oh, man! 566 00:44:14,679 --> 00:44:16,973 Shit! Shit, how could I do that? 567 00:44:17,057 --> 00:44:18,975 I gotta get to Burt's gun! 568 00:44:20,644 --> 00:44:22,604 Whoa. 569 00:44:25,899 --> 00:44:28,652 - Where is he? Should be all over us. - I don't know. 570 00:44:28,735 --> 00:44:31,529 [Graboid Trumpeting] 571 00:44:31,613 --> 00:44:35,617 - What is that? Can they do that? - shh. 572 00:44:37,577 --> 00:44:39,788 That's a new one on me. 573 00:44:39,871 --> 00:44:43,792 [Silence] 574 00:44:45,919 --> 00:44:48,838 Jesus, Grady, what are you doin'? Get off the ground! 575 00:44:48,922 --> 00:44:53,552 I know, I know. I got an idea. Trust me. 576 00:44:59,349 --> 00:45:01,851 Damn it, Grady, come on back. 577 00:45:04,563 --> 00:45:08,733 [Graboid Moaning] 578 00:45:10,819 --> 00:45:12,904 He's still there. 579 00:45:18,910 --> 00:45:22,956 [Moaning] What the hell's it doing? 580 00:45:23,039 --> 00:45:25,458 I have no idea. 581 00:45:25,542 --> 00:45:28,336 [Moaning] 582 00:45:33,091 --> 00:45:36,511 [Moaning] 583 00:46:01,119 --> 00:46:04,456 [Roaring] 584 00:46:06,124 --> 00:46:08,627 Something's wrong with him. 585 00:46:08,710 --> 00:46:10,629 Must be sick. 586 00:46:10,712 --> 00:46:13,632 Probably ate somebody that didn't agree with it. [Exhales] 587 00:46:13,715 --> 00:46:16,218 [Moaning] 588 00:46:22,307 --> 00:46:24,935 [Roars] 589 00:46:25,018 --> 00:46:26,937 Jesus, Grady! 590 00:46:29,105 --> 00:46:32,317 [Panting] 591 00:46:36,571 --> 00:46:38,490 It's okay, Earl. 592 00:46:38,573 --> 00:46:42,494 [Moaning] He's not goin' anywhere. 593 00:46:42,577 --> 00:46:44,496 Hey! 594 00:46:45,580 --> 00:46:49,709 We just caught ourselves a live one. 595 00:46:49,793 --> 00:46:52,921 That's $100,000 Earl. 596 00:46:53,004 --> 00:46:54,923 Oh, yes! 597 00:46:55,006 --> 00:46:57,926 Oh, yeah? What're you gonna do, cary him back? 598 00:46:58,009 --> 00:46:59,928 We just wrecked the truck. 599 00:47:00,011 --> 00:47:01,888 [Roaring] 600 00:47:01,972 --> 00:47:04,474 Oh, yeah. 601 00:47:10,939 --> 00:47:13,441 Hello, this is Earl to anybody. 602 00:47:13,525 --> 00:47:16,027 Anybody there? 603 00:47:16,111 --> 00:47:19,614 Hey, Earl, it's Kate. How're you guys doin'? Well, uh-- 604 00:47:20,949 --> 00:47:23,577 we kinda wrecked our truck a little bit. What? 605 00:47:23,660 --> 00:47:25,579 A-Are you okay? 606 00:47:25,662 --> 00:47:28,582 We're fine. We're gonna need somebody to come fetch us. 607 00:47:28,665 --> 00:47:33,545 Let me talk to her. Would you tell Pedro to bring that big truck of his out here? 608 00:47:33,628 --> 00:47:36,882 It's got a crane on it, doesn't it? Yeah. 609 00:47:36,965 --> 00:47:38,967 It's going to take him hours. [Whooping] 610 00:47:39,050 --> 00:47:41,511 Tell him to bring it because-- 611 00:47:41,595 --> 00:47:47,267 - We're gonna winch that slinky off to Monster World. - Get off the damn ground! 612 00:47:47,350 --> 00:47:49,561 I'm of_, I'm off. 613 00:48:01,573 --> 00:48:04,743 [Distant Explosion] 614 00:48:04,826 --> 00:48:07,621 Jesus! 615 00:48:07,704 --> 00:48:10,624 Damn it, he got himself another one. 616 00:48:10,707 --> 00:48:13,376 The man never sleeps. 617 00:48:13,460 --> 00:48:16,254 [Explosions] 618 00:48:16,338 --> 00:48:20,800 Guys, Burt here, doin' a little night fishing. 619 00:48:20,884 --> 00:48:25,805 Got three of 'em on a cluster charge. I'd say we're about even now. Over. 620 00:48:25,889 --> 00:48:29,434 Come on, Burt. This isn't a competition. Who's competing? 621 00:48:29,517 --> 00:48:32,437 I'm just saying the score's tied, that's all. Over. 622 00:48:32,520 --> 00:48:36,191 Well, son, no it isn't, 'cause we just caught ourselves a live one. 623 00:48:36,274 --> 00:48:40,612 A live one? How in the-- That's a trade secret. Happy huntin', Burt. 624 00:48:40,695 --> 00:48:42,989 [Laughing] 625 00:48:43,073 --> 00:48:46,076 I'll bet that burned his skinny ass. 626 00:48:46,159 --> 00:48:48,870 [Graboid Roars] 627 00:48:48,954 --> 00:48:52,540 God Almighty! 628 00:48:56,711 --> 00:48:59,130 Something's wrong with our worm, Earl. 629 00:49:00,257 --> 00:49:03,051 Well, what do you want me to do about it? 630 00:49:03,134 --> 00:49:06,054 [Roaring, Shrieking] 631 00:49:12,561 --> 00:49:16,106 Maybe somethin's tryin' to eat it out there-- coyotes or somethin'. 632 00:49:16,189 --> 00:49:18,358 They'll have plenty to eat. 633 00:49:18,441 --> 00:49:21,820 Come on, Earl. We have got to protect our investment. We can't just sit here. 634 00:49:21,903 --> 00:49:24,406 [Roaring] 635 00:49:24,489 --> 00:49:26,741 Jesus, listen to it! 636 00:49:26,825 --> 00:49:30,787 Poor thing. I mean, don't you just feel a little sorry for him? 637 00:49:30,870 --> 00:49:34,291 No. 638 00:49:34,374 --> 00:49:36,293 That's cold, Earl. 639 00:49:40,755 --> 00:49:43,925 Where's that Pedro and that damn truck? 640 00:50:20,378 --> 00:50:23,298 [Splattering] 641 00:50:27,052 --> 00:50:30,263 Something ate it! 642 00:50:30,347 --> 00:50:32,933 ln two minutes? 643 00:50:33,016 --> 00:50:36,478 [Grady] Well, somethin' happened to it, 'cause there is nothin' left inside. 644 00:50:42,734 --> 00:50:46,947 Something came out of it. What do you mean, something came out of it? 645 00:50:47,030 --> 00:50:50,450 It did that thing that things do when they change, you know-- 646 00:50:50,533 --> 00:50:52,452 there's a word for it, uh-- 647 00:50:52,535 --> 00:50:56,706 It turned into something else like a caterpillar does. 648 00:50:56,790 --> 00:51:00,585 Only I bet that whatever came out wasn't no sweet little butterfly. 649 00:51:07,676 --> 00:51:10,595 [Earl] Damn worms never cut you any slack. 650 00:51:13,431 --> 00:51:16,184 I said you all ought to head out to Rioverde. 651 00:51:16,268 --> 00:51:20,146 Clear out 'til we know what's going on. Over. [Static] 652 00:51:24,317 --> 00:51:27,320 Kate, did you get any of that? Over. 653 00:51:27,404 --> 00:51:29,322 [Static] 654 00:51:30,782 --> 00:51:33,034 Shit! Now, what? 655 00:51:33,118 --> 00:51:36,329 The radio's out. How could that be? I was just talking to her. 656 00:51:36,413 --> 00:51:39,916 [Growling] 657 00:51:40,000 --> 00:51:42,794 Man! You know what that is, don't you? 658 00:51:42,877 --> 00:51:45,589 Yeah. Another one's doing it. 659 00:51:45,672 --> 00:51:47,591 [Breathing Heavily] 660 00:51:49,384 --> 00:51:51,344 There! There's Pedro! 661 00:51:55,348 --> 00:51:58,852 [Sighs] 'Bout damn time. 662 00:52:04,774 --> 00:52:07,402 - He stopped. - He stopped? 663 00:52:07,485 --> 00:52:10,238 Maybe he's taking a leak? 664 00:52:16,828 --> 00:52:19,414 That's a long leak. 665 00:52:20,540 --> 00:52:23,335 Hey, Pedro! Pedro! 666 00:52:31,927 --> 00:52:35,430 [Clicks Teeth] Well 667 00:52:35,513 --> 00:52:38,600 maybe we should go over and see what's wrong. 668 00:52:38,683 --> 00:52:42,854 Go over? You mean, walk a mile across open county? 669 00:52:44,189 --> 00:52:48,318 [Scoffs] I'm not going six feet from that seismo. 670 00:52:48,401 --> 00:52:51,905 Come on. There's no graboids anywhere near us right now. 671 00:52:54,241 --> 00:52:57,452 Now, I say we go while the going's good. 672 00:52:57,535 --> 00:53:00,455 [Grunting] 673 00:53:03,833 --> 00:53:06,920 You know, you could cary some of this stuff. 674 00:53:08,213 --> 00:53:10,131 I got what I want. 675 00:53:12,259 --> 00:53:15,178 [Grady Grunting] 676 00:53:16,763 --> 00:53:20,225 [Grady] Well, I can't say this looks good. 677 00:53:25,605 --> 00:53:27,566 Pedro? 678 00:53:28,817 --> 00:53:30,777 Hey, Pedro! 679 00:53:32,654 --> 00:53:35,156 Man! 680 00:53:35,240 --> 00:53:37,701 This brings back memories. 681 00:53:37,784 --> 00:53:40,370 [Panting] 682 00:53:50,797 --> 00:53:55,135 [Earl] Jesus! Looks like somebody took a can opener to the thing. 683 00:53:56,803 --> 00:53:58,722 Oh, man! Look at that engine. 684 00:53:58,805 --> 00:54:00,724 It's torn to pieces. 685 00:54:04,895 --> 00:54:07,480 Pedro! 686 00:54:07,564 --> 00:54:10,483 Damn it! Where are you? 687 00:54:16,489 --> 00:54:18,450 Hey! There he is! 688 00:54:20,702 --> 00:54:23,079 Pedro? 689 00:54:23,163 --> 00:54:25,081 Oh, God! 690 00:54:25,165 --> 00:54:27,292 Oh, God! 691 00:54:29,252 --> 00:54:32,130 Whoa! It's a whole new ball game. 692 00:54:32,214 --> 00:54:34,216 A whole new goddam ball game. 693 00:54:34,299 --> 00:54:36,885 Well-- Well, you know what to do, right? 694 00:54:36,968 --> 00:54:39,888 Right? I don't know shit! 695 00:54:42,349 --> 00:54:44,935 [Earl Breathing Unevenly] Okay? Okay? 696 00:54:45,018 --> 00:54:47,979 We can hike over to that radio tower. 697 00:54:48,063 --> 00:54:52,609 Th-Th-They've gotta have a radio that's working. We can, uh-- We can call direct. 698 00:55:05,038 --> 00:55:08,959 1 4 May. 1 900 hours. 699 00:55:09,042 --> 00:55:12,379 I've been out of radio contact for several hours, 700 00:55:12,462 --> 00:55:16,716 unable to reach Grady and Earl or anybody at H.Q. 701 00:55:20,262 --> 00:55:23,223 The situation dictates that I return to base. 702 00:55:29,771 --> 00:55:32,732 [Air Brakes Release] 703 00:55:47,664 --> 00:55:49,624 A further mystery: 704 00:55:49,708 --> 00:55:53,044 I've not had a single seismic reading in hours, 705 00:55:53,128 --> 00:55:56,756 yet I tracked one of the sightless brutes right into this valley. 706 00:55:58,133 --> 00:56:01,469 Where the hell did he go? 707 00:56:01,553 --> 00:56:03,471 They do get smarter. 708 00:56:03,555 --> 00:56:05,473 ls it possible he learned... 709 00:56:05,557 --> 00:56:11,146 to avoid the unique sound of my deuce-and-half's mil-spec engine? 710 00:56:11,229 --> 00:56:14,941 I do not have the answer at this time. 711 00:56:22,741 --> 00:56:26,036 [Grady] Oh, no, no, no. Don't tell me that's the radio stuff. 712 00:56:26,119 --> 00:56:29,080 [Earl] I can't believe this. 713 00:56:31,583 --> 00:56:36,755 Oh, man! Can't we ever get a goddam break? 714 00:56:36,838 --> 00:56:39,382 If we get outta here alive, I'll count that as a break. 715 00:56:39,466 --> 00:56:42,260 I mean, there wasn't even any people here to eat. 716 00:56:42,344 --> 00:56:46,348 They're doing this on purpose, man. 717 00:56:46,431 --> 00:56:49,226 They're cuttin' us off on purpose! 718 00:56:49,309 --> 00:56:53,396 shh! shh! Quiet! Quiet! 719 00:56:53,480 --> 00:56:56,316 I told you they get smarter. 720 00:57:01,655 --> 00:57:03,990 Hey, look. 721 00:57:05,784 --> 00:57:08,620 Oh, yes! Yes! 722 00:57:08,703 --> 00:57:10,789 [Earl] It's not gonna have a key. 723 00:57:10,872 --> 00:57:14,709 So I'll hot-wire the damn thing. I like that. 724 00:57:24,678 --> 00:57:28,306 [Growling] 725 00:57:28,390 --> 00:57:30,559 Grady! Grady! 726 00:57:30,642 --> 00:57:33,895 What is that? I don't know, but it's comin' this way. 727 00:57:38,775 --> 00:57:40,694 [Growling] 728 00:57:48,868 --> 00:57:52,539 [Grady] Jesus? How big is this thing? 729 00:57:59,045 --> 00:58:01,006 [Growling] 730 00:58:08,680 --> 00:58:10,599 What the hell is that? 731 00:58:10,682 --> 00:58:12,726 [Low Growl] 732 00:58:17,022 --> 00:58:19,441 ls that it? 733 00:58:19,524 --> 00:58:22,277 Sure ain't no damn ostrich. 734 00:58:22,360 --> 00:58:27,282 How does a 30-foot worm turn into that little thing? Shh! Might hear us. 735 00:58:27,365 --> 00:58:29,576 [Growls] 736 00:58:37,250 --> 00:58:39,336 [Screaming] 737 00:58:39,419 --> 00:58:42,047 - Shit! It heard us. - [Growling] 738 00:58:45,926 --> 00:58:49,012 [Yelps] 739 00:58:49,095 --> 00:58:51,014 Wait. 740 00:58:52,474 --> 00:58:54,434 - We got it! - [Gun Cocks] 741 00:58:55,685 --> 00:58:57,604 We got it! 742 00:59:08,949 --> 00:59:10,867 Ugly little toad. 743 00:59:12,661 --> 00:59:14,579 [Grady] No eyes. 744 00:59:14,663 --> 00:59:17,457 Wow! Just like the big ones. 745 00:59:18,625 --> 00:59:23,213 Earl, man. We oughta take this one with us. 746 00:59:23,296 --> 00:59:25,549 You crazy? What? 747 00:59:25,632 --> 00:59:28,051 [Low Growling] 748 00:59:29,844 --> 00:59:32,806 [Grady] Sounds like a bunch of them! 749 00:59:35,058 --> 00:59:37,561 [Earl] Come on, man t Let's go t Let's go t 750 00:59:37,644 --> 00:59:40,063 - I'm tryin'! I'm tryin'! - Let's 'go! ' 751 00:59:40,146 --> 00:59:42,649 [Engine Starts] 752 00:59:47,487 --> 00:59:49,531 [Screaming] 753 01:00:16,516 --> 01:00:18,435 [Thud] 754 01:00:23,523 --> 01:00:26,484 [Wind Blowing] 755 01:00:28,862 --> 01:00:32,365 [Squeaking] 756 01:00:32,449 --> 01:00:35,744 [Kate] Pedro. Can you hear me? 757 01:00:35,827 --> 01:00:37,954 Earl, come on! Talk to me. 758 01:00:39,372 --> 01:00:42,083 Burt? Anybody? 759 01:00:42,167 --> 01:00:45,086 God! What the hell is going on? 760 01:00:49,716 --> 01:00:51,635 Oh, man! Hey! 761 01:00:51,718 --> 01:00:55,513 Julio, man, you scared me half to death! Sorry. 762 01:00:55,597 --> 01:00:58,808 [Relieved Laughter] Oh, shit. You know the radios-- They're out? 763 01:00:58,892 --> 01:01:01,144 I know. That's what I've been doin' here. 764 01:01:01,228 --> 01:01:03,647 I think the repeater towers are down. 765 01:01:03,730 --> 01:01:06,524 How can that be? I don't know. 766 01:01:06,608 --> 01:01:08,526 Something coming our way? 767 01:01:08,610 --> 01:01:13,198 No! The creatures have completely disappeared off the screen. It's weird. 768 01:01:13,281 --> 01:01:16,910 With the radios all out, shouldn't everybody come back? 769 01:01:16,993 --> 01:01:19,704 Yeah, everybody should have been here a long time ago. 770 01:01:19,788 --> 01:01:22,624 I don't like this. This is not good. 771 01:01:22,707 --> 01:01:25,126 Okay, stay here with the seismos. 772 01:01:25,210 --> 01:01:27,546 I'm going to go look for them right now. 773 01:01:27,629 --> 01:01:30,590 Okay, but-- [Yells] 774 01:01:31,758 --> 01:01:34,261 Oh, my God! 775 01:01:38,223 --> 01:01:40,684 [Screaming] 776 01:01:40,767 --> 01:01:42,686 Oh, no! 777 01:01:44,688 --> 01:01:47,065 - [Crying] - No! No! 778 01:01:50,485 --> 01:01:54,406 [Graboid Growling, Julio Yelling] 779 01:01:54,489 --> 01:01:57,450 [Julio Screaming, Graboids Crunching] 780 01:02:08,295 --> 01:02:11,214 [Tyres Squealing] 781 01:02:12,465 --> 01:02:14,384 [Earl] Get him! [Gunshot] 782 01:02:14,467 --> 01:02:17,387 [Graboid Cries, Yelps] Get him! 783 01:02:19,264 --> 01:02:21,182 Bastards? 784 01:02:24,060 --> 01:02:27,272 Kate! What are they? 785 01:02:27,355 --> 01:02:30,233 We don't know. The worms change somehow. 786 01:02:30,317 --> 01:02:35,071 Now we've got these things. Julio! Julio! They-- They-- 787 01:02:35,155 --> 01:02:38,408 - I know. I know. - We got them, though. We just blew 'em away? 788 01:02:38,491 --> 01:02:40,619 Pedro! Did Pedro find you? 789 01:02:40,702 --> 01:02:44,039 No. They jumped his truck. He's dead too. 790 01:02:44,122 --> 01:02:46,041 [Crying] 791 01:02:48,335 --> 01:02:50,879 Have you seen Burt? Did he get back? 792 01:02:50,962 --> 01:02:56,635 No. I tried to call him. I tried you. The radio-- Uh, excuse me. 793 01:02:56,718 --> 01:02:59,971 But I think we should get goin'. 794 01:03:00,055 --> 01:03:02,724 You okay? Uh-huh. Yeah. 795 01:03:07,354 --> 01:03:10,232 [Growling] 796 01:03:10,315 --> 01:03:12,984 - Oh, no! - Not again! 797 01:03:13,068 --> 01:03:15,028 [Low Growl] 798 01:03:17,739 --> 01:03:20,325 [Growls] 799 01:03:24,913 --> 01:03:30,126 They wrecked our car, Pedro's truck, the radio tower. How can they be so smart? 800 01:03:30,210 --> 01:03:32,420 Let's get our butts inside. 801 01:03:34,714 --> 01:03:36,633 [Grady] What the hell we gonna do? 802 01:03:36,716 --> 01:03:40,804 Get these windows shut! It's like they got the whole thing planned. 803 01:03:40,887 --> 01:03:44,975 Grady! Grady! Come on! All right. How many do you think there are? 804 01:03:45,058 --> 01:03:46,977 All right, I remember. I remember. 805 01:03:47,060 --> 01:03:50,939 There was three big sacks, or bags, in that one we saw split open. 806 01:03:51,022 --> 01:03:55,068 Huh, Earl? Can't be more than three of those things in each worm. 807 01:03:55,151 --> 01:03:57,445 Yeah, I-- I-- That's right, I guess. 808 01:03:57,529 --> 01:04:00,282 Kate, how many big worms were left out there? 809 01:04:00,365 --> 01:04:03,660 You killed all but eight graboids. I was watching. 810 01:04:03,743 --> 01:04:07,581 So if all eight of them changed, that would make, uh-- 811 01:04:07,664 --> 01:04:09,708 Twenty-four! Twenty-four of those things left! 812 01:04:09,791 --> 01:04:12,544 How many have you killed? Well, let's see-- 813 01:04:12,627 --> 01:04:16,214 We, uh-- We killed one on the radio tower and-- and one out there... 814 01:04:16,298 --> 01:04:19,050 and, um, on top of the car. 815 01:04:19,134 --> 01:04:22,637 That's it? Well, I'm sorry. 816 01:04:22,721 --> 01:04:26,266 No. It's just that I mean-- [Rumbling] 817 01:04:26,349 --> 01:04:28,268 Oh, man! Now what? 818 01:04:30,770 --> 01:04:33,148 Thank God, it's Burt. 819 01:04:35,609 --> 01:04:38,028 Yes! They didn't get him. 820 01:04:52,959 --> 01:04:54,878 I think they did get him. 821 01:05:00,592 --> 01:05:02,510 [Air Brakes Release] 822 01:05:06,264 --> 01:05:08,183 [Panting] 823 01:05:09,809 --> 01:05:11,770 Burt t 824 01:05:13,688 --> 01:05:15,649 Burt, you okay? 825 01:05:17,651 --> 01:05:19,569 Burt? 826 01:05:20,946 --> 01:05:24,324 I feel I was denied... 827 01:05:24,407 --> 01:05:29,871 critical, need-to-know information. 828 01:05:31,248 --> 01:05:33,166 Well, we're sorry, Burt. 829 01:05:34,876 --> 01:05:37,295 They just changed all of a sudden, man. 830 01:05:37,379 --> 01:05:41,675 We would have warned you, but they knocked out the radio tower. 831 01:05:43,176 --> 01:05:45,095 Come on, Burt! What happened? 832 01:05:45,178 --> 01:05:48,890 Well, when the radios went out, 833 01:05:48,974 --> 01:05:51,476 I decided to return to the refiney. 834 01:05:51,560 --> 01:05:56,856 But en route, I find I'm in an ambush situation. 835 01:05:56,940 --> 01:05:59,568 Must have been a couple of dozen of these things! 836 01:05:59,651 --> 01:06:05,282 I dropped the first wave with semiauto fire, but they just kept coming. 837 01:06:05,365 --> 01:06:10,287 Most were in front of the truck, so I popped it in six-wheel and ran 'em down. 838 01:06:10,370 --> 01:06:13,415 The ones that got on board, I handled with a combination... 839 01:06:13,498 --> 01:06:16,835 of small arms fire and hand-to-hand techniques. 840 01:06:20,547 --> 01:06:24,467 I am completely out of ammo. 841 01:06:29,848 --> 01:06:31,766 That's never happened to me before. 842 01:06:31,850 --> 01:06:34,811 Well, shit! Who cares, Burt? 843 01:06:34,895 --> 01:06:37,480 Sounds like you killed 'em all, huh? 844 01:06:37,564 --> 01:06:40,984 I hope not. These creatures are very important. 845 01:06:43,153 --> 01:06:46,448 You know, I mean scientifically. 846 01:06:46,531 --> 01:06:48,783 That fact was not lost on me. 847 01:06:48,867 --> 01:06:52,954 When it was all over, I saw one of the little S.O.B.s was just stunned. 848 01:06:53,038 --> 01:06:54,998 [Grunts] [Growls] 849 01:06:55,081 --> 01:06:57,167 So I detained him. 850 01:06:57,250 --> 01:07:01,213 [Grunts] [Panting] 851 01:07:24,069 --> 01:07:26,988 [Panting] 852 01:07:29,658 --> 01:07:32,118 Oh, man, it's drooling. 853 01:07:32,202 --> 01:07:35,497 [Snarls] [Both Yell] 854 01:07:35,580 --> 01:07:37,541 [Bu rt] Don't let him spook ya. 855 01:07:37,624 --> 01:07:41,002 That line is 1 ,000-pound test. 856 01:07:46,633 --> 01:07:49,219 Go on. Haul him out of there. 857 01:07:49,302 --> 01:07:53,014 [Grunting] [Graboid Growling] 858 01:07:53,098 --> 01:07:55,016 [Earl] Hold on to that son of a bitch! 859 01:07:55,100 --> 01:07:57,018 [Kate] I'll get the door. 860 01:07:57,102 --> 01:07:59,020 [Men Grunting] 861 01:08:11,241 --> 01:08:14,160 [Moaning] 862 01:08:25,380 --> 01:08:29,342 [Growls, Chews] 863 01:08:32,846 --> 01:08:35,765 [Birds Chirping] 864 01:08:36,850 --> 01:08:38,810 [Growling, Panting] 865 01:08:47,027 --> 01:08:49,779 [Tapping] 866 01:08:52,157 --> 01:08:54,367 [Growls] 867 01:09:01,249 --> 01:09:05,253 [Growls Louder, Stops] 868 01:09:08,340 --> 01:09:10,508 [Screams] 869 01:09:12,761 --> 01:09:14,888 [Growls Quietly] 870 01:09:14,971 --> 01:09:18,099 I knew it. Infrared. 871 01:09:18,183 --> 01:09:21,061 It doesn't hear us; it doesn't actually see us; 872 01:09:21,144 --> 01:09:24,231 it senses the heat of our bodies. 873 01:09:24,314 --> 01:09:28,276 See that? The thing that rises up must be the heat sensor. 874 01:09:28,360 --> 01:09:30,278 [Heartbeat] 875 01:09:32,739 --> 01:09:35,617 [Screams] 876 01:09:39,746 --> 01:09:43,291 [Screaming] You feel that? 877 01:09:43,375 --> 01:09:46,336 Gives off a lot of heat when it screams. 878 01:09:47,712 --> 01:09:49,965 [Screaming, Growling] 879 01:09:52,551 --> 01:09:55,554 That's it. 880 01:09:55,637 --> 01:09:59,015 I bet that's the way they communicate. 881 01:09:59,099 --> 01:10:01,184 The sound doesn't matter. 882 01:10:01,268 --> 01:10:05,230 They make noise, but they signal each other with their body heat. 883 01:10:05,313 --> 01:10:09,192 It only sees heat? Yes, that's not so weird. 884 01:10:09,276 --> 01:10:11,695 A rattlesnake strikes at body heat. 885 01:10:13,280 --> 01:10:17,075 That's why they tore up the cars-- because the engines were hot. 886 01:10:17,158 --> 01:10:19,703 They thought it was food. 887 01:10:19,786 --> 01:10:22,205 [Kate] And the same thing with the radio tower. 888 01:10:22,289 --> 01:10:24,916 That electronic gear puts off all kinds of heat. 889 01:10:25,000 --> 01:10:27,711 So basically, they bite anything that's warm. 890 01:10:27,794 --> 01:10:30,505 They been actin' so smart 'cause they're so stupid? 891 01:10:44,019 --> 01:10:46,855 Now, that's not warm. How does he know to eat that? 892 01:10:46,938 --> 01:10:49,399 Well, it tastes it with its tongue. 893 01:10:49,482 --> 01:10:52,777 See how he's draggin' his tongue all over. 894 01:10:52,861 --> 01:10:54,863 Touches anything he likes, uh, 895 01:10:54,946 --> 01:10:57,824 he eats it. 896 01:10:57,908 --> 01:11:00,410 How much can he eat? Those M.R.E.s aren't cheap, you know. 897 01:11:00,493 --> 01:11:03,455 [Chomping] 898 01:11:04,873 --> 01:11:06,791 [Burps] 899 01:11:06,875 --> 01:11:08,752 Looks like he's had enough. 900 01:11:08,835 --> 01:11:11,922 You're feeding it too much! You made it sick. 901 01:11:12,005 --> 01:11:15,175 Give me a break. Probably your nasty food made it sick. 902 01:11:15,258 --> 01:11:18,178 [Panting] 903 01:11:25,852 --> 01:11:27,812 [Growls Loudly] 904 01:11:37,572 --> 01:11:39,699 Oh, good God! 905 01:12:00,428 --> 01:12:02,389 [Screams] 906 01:12:03,723 --> 01:12:05,642 Hermaphrodites. 907 01:12:12,816 --> 01:12:15,569 They reproduce without having sex. 908 01:12:16,778 --> 01:12:20,365 I claim the little one. Hey, it was my food! 909 01:12:20,448 --> 01:12:24,703 Whenever one of them gets enough food, they just bla-a-ah, and there's another one. 910 01:12:24,786 --> 01:12:27,789 Then one makes two, two makes four, 911 01:12:27,873 --> 01:12:30,000 four makes eight-- It's exponential. 912 01:12:30,083 --> 01:12:34,838 Well, uh, hell. That gives 'em quite an edge. 913 01:12:34,921 --> 01:12:37,591 You never see this in higher animals. Ever! 914 01:12:37,674 --> 01:12:39,593 It's astounding. [Baby Screams] 915 01:12:39,676 --> 01:12:41,595 Don't you guys get it? 916 01:12:41,678 --> 01:12:44,222 Oh, we get it. We just don't want it. 917 01:12:44,681 --> 01:12:46,224 The little one's getting big already. 918 01:12:46,308 --> 01:12:48,226 [Earl] Uh, I think we better think about leaving. 919 01:12:48,310 --> 01:12:52,147 These guys have taken a completely different evolutionary path. 920 01:12:52,230 --> 01:12:54,316 [All Screaming] 921 01:12:55,859 --> 01:12:59,571 [Groans] 922 01:12:59,654 --> 01:13:01,740 [All Growling] 923 01:13:01,823 --> 01:13:05,869 They got into your damn super-food, Burt! [Graboids Screaming] 924 01:13:05,952 --> 01:13:07,871 Go! Go! 925 01:13:07,954 --> 01:13:10,582 Yeah! Yeah! 926 01:13:10,665 --> 01:13:13,335 [Kate] The warehouse! We gotta close the warehouse! 927 01:13:13,418 --> 01:13:15,795 - [Kate] oh! oh! - [Screaming] 928 01:13:16,963 --> 01:13:19,674 This way! Grady! No! 929 01:13:19,758 --> 01:13:22,761 No! Not that way! Grady! 930 01:13:24,137 --> 01:13:26,389 Grady, damn it! 931 01:13:26,473 --> 01:13:29,768 [Earl] All right! All right! This isn't gonna work. 932 01:13:29,851 --> 01:13:32,395 [Guys] Shit! 933 01:13:32,479 --> 01:13:35,398 [Growling] 934 01:13:45,659 --> 01:13:47,577 [Panting] They stopped. 935 01:13:47,661 --> 01:13:50,956 They're just milling around. 936 01:13:51,039 --> 01:13:53,833 Looks like they lost track of us. That's not gonna last. 937 01:13:55,460 --> 01:13:58,547 We're like sittin' ducks here! 938 01:13:58,630 --> 01:14:01,091 Well, it looked like a goddam building! 939 01:14:01,174 --> 01:14:05,762 Why didn't you listen to me? These little snappers are blind and deaf. 940 01:14:05,845 --> 01:14:07,889 We've gotta be able to beat them. 941 01:14:21,778 --> 01:14:23,697 [Growling] 942 01:14:34,207 --> 01:14:37,627 I told ya, they can't see us. 943 01:14:37,711 --> 01:14:40,839 Great, now what? Now, move with me. 944 01:14:40,922 --> 01:14:43,133 Move? 945 01:14:43,216 --> 01:14:46,511 It's gonna work, damn it. Now move! And step, and step, 946 01:14:46,595 --> 01:14:51,391 and step and step-- I don't know how you come up with this shit. 947 01:14:51,474 --> 01:14:53,977 I think on my feet. 948 01:14:54,060 --> 01:14:55,979 Come on! It's working. 949 01:14:56,062 --> 01:15:00,108 Comin' at ya. Okay. All right. 950 01:15:00,191 --> 01:15:02,569 And down. 951 01:15:13,163 --> 01:15:16,333 So... 952 01:15:16,416 --> 01:15:19,127 where are we going? 953 01:15:20,587 --> 01:15:22,505 Are there any more cars left? 954 01:15:22,589 --> 01:15:24,674 Um, uh, yeah. 955 01:15:24,758 --> 01:15:28,803 One. Julio's. It's by the storage tank. 956 01:15:28,887 --> 01:15:32,057 - Which way? - Left. Move left. 957 01:15:32,140 --> 01:15:36,436 Okay. Ready and moving left, 958 01:15:36,519 --> 01:15:41,191 and step, and step, and step, 959 01:15:41,274 --> 01:15:43,985 and step and step. 960 01:15:49,324 --> 01:15:51,284 Okay, it's not much further. 961 01:15:53,119 --> 01:15:55,288 oh! 962 01:15:57,290 --> 01:15:59,459 [Kate] There's one of them out there! 963 01:15:59,543 --> 01:16:02,462 Oh, shit! Did it see you? 964 01:16:02,546 --> 01:16:06,675 Well, if it had, I think we'd be hearing about it by now. 965 01:16:06,758 --> 01:16:08,677 How far is it? 966 01:16:08,760 --> 01:16:11,304 Uh, uh, 100 yards about. 967 01:16:11,388 --> 01:16:14,266 [Earl] That's a heck of a shot. 968 01:16:14,349 --> 01:16:16,560 Uh-huh. 969 01:16:16,643 --> 01:16:19,729 Whoa! You got only one shot? Then you gotta hit it... 970 01:16:19,813 --> 01:16:24,401 before it sends one of those heat signals to the others. 971 01:16:24,484 --> 01:16:26,653 I know. 972 01:16:33,785 --> 01:16:35,704 Cover your ears. 973 01:16:39,499 --> 01:16:44,004 [Growling Get Louder] 974 01:16:48,550 --> 01:16:50,510 Oh,Jesus. 975 01:16:52,262 --> 01:16:54,472 Jesus! 976 01:16:54,556 --> 01:16:57,976 God! You smoked his ass. 977 01:16:58,059 --> 01:17:01,313 Doin' what I can with what I got. Good. 978 01:17:11,573 --> 01:17:13,533 [Earl] Oh, shit, partner. 979 01:17:17,621 --> 01:17:19,581 [Earl] Oh, no! Pop the hood. 980 01:17:20,874 --> 01:17:22,834 [Kate] I got it, I got it. 981 01:17:22,918 --> 01:17:24,878 [Earl] Damn! 982 01:17:26,379 --> 01:17:28,673 [Grady] We're dead. 983 01:17:32,802 --> 01:17:34,888 What? 984 01:17:34,971 --> 01:17:37,265 I didn't know. How could I've known? 985 01:17:39,392 --> 01:17:43,480 We're supposed to be up against graboids! I wanted maximum penetration. 986 01:17:43,563 --> 01:17:45,815 - Well, you've got it. - [Kate] Now what? 987 01:17:45,899 --> 01:17:49,069 [Earl] We can't stay here. We've got to get inside. 988 01:17:50,111 --> 01:17:52,113 uh, 989 01:17:52,197 --> 01:17:54,115 Cantina! 990 01:17:59,913 --> 01:18:01,915 [Screams] 991 01:18:11,591 --> 01:18:13,426 Damn! 992 01:18:14,469 --> 01:18:19,266 [Pounding] 993 01:18:21,017 --> 01:18:25,564 [Growling, Screaming] 994 01:18:28,775 --> 01:18:31,027 [Screaming] 995 01:18:34,406 --> 01:18:38,410 Burt? [Pounding Continues] 996 01:18:38,493 --> 01:18:40,412 Uh-oh! 997 01:18:40,495 --> 01:18:42,581 Burt! 998 01:18:46,626 --> 01:18:48,587 Oh, no, Burt! 999 01:18:50,630 --> 01:18:53,174 [Growling] 1000 01:18:53,258 --> 01:18:55,176 [Gasps] 1001 01:18:55,260 --> 01:18:58,179 [Low Growling Continues] 1002 01:19:21,203 --> 01:19:24,122 [Panting] 1003 01:19:24,206 --> 01:19:28,752 Burt, it's working; they can't find you. Don't move. 1004 01:19:28,835 --> 01:19:33,215 Good! Good idea. 1005 01:19:33,298 --> 01:19:35,926 [Growling] 1006 01:19:39,721 --> 01:19:41,681 This is pathetic! 1007 01:19:43,183 --> 01:19:46,144 Wait a minute! I've got a plan, I think! 1008 01:19:48,021 --> 01:19:51,399 Earl! Earl! 1009 01:19:51,483 --> 01:19:54,402 Yeah, I know! I know. I just need another second. 1010 01:19:58,740 --> 01:20:01,701 [Screams, Painfully] 1011 01:20:09,084 --> 01:20:12,045 [Growls] 1012 01:20:14,172 --> 01:20:17,092 Ow! Ow! Shit! Ouch! 1013 01:20:18,426 --> 01:20:23,014 That's great! Uh, here. Here. 1014 01:20:24,808 --> 01:20:26,726 Get ready to run. 1015 01:20:26,810 --> 01:20:29,312 We're gonna head for those oil towers and climb. 1016 01:20:29,396 --> 01:20:31,314 [Growling] 1017 01:20:32,649 --> 01:20:34,818 [Screaming] 1018 01:20:44,744 --> 01:20:47,581 Yes! Earl, you're a genius. 1019 01:20:50,208 --> 01:20:52,836 Come on! It's clear. Hurry. 1020 01:20:56,590 --> 01:20:58,967 You're okay. They can't climb. 1021 01:20:59,050 --> 01:21:01,386 Watch your shin. Oh, man! 1022 01:21:01,469 --> 01:21:04,890 They can't climb. Pretty slick, my man. 1023 01:21:04,973 --> 01:21:07,225 Slick? That was brilliant. 1024 01:21:07,309 --> 01:21:09,519 You really do think on your feet, don't you? 1025 01:21:09,603 --> 01:21:11,521 Yeah, well. 1026 01:21:12,772 --> 01:21:14,691 Hey, where's Burt? 1027 01:21:14,774 --> 01:21:18,820 Oh, over here. And don't worry, they can't even find him in there. 1028 01:21:18,904 --> 01:21:21,865 Oh, man. I think he's gonna be okay for now. 1029 01:21:21,948 --> 01:21:24,451 [Growls, Screams] 1030 01:21:27,412 --> 01:21:30,081 Oh, I'm just dandy! 1031 01:21:30,165 --> 01:21:32,500 So what do we do now? 1032 01:21:35,921 --> 01:21:38,215 Hey, Burt! 1033 01:21:38,298 --> 01:21:42,302 Are you sure you don't have any more bullets? Did you check all your pockets? 1034 01:21:44,387 --> 01:21:50,060 You know, as I lie here, I can't help but comment: 1035 01:21:50,143 --> 01:21:55,106 The reason I am out of nine millimetre rounds is I was not properly briefed. 1036 01:21:55,190 --> 01:21:59,694 And the reason for that is this mission was not properly researched. 1037 01:21:59,778 --> 01:22:03,657 If certain people had bothered to gather intelligence on the creatures... 1038 01:22:03,740 --> 01:22:06,076 before bumbling into the situation-- 1039 01:22:06,159 --> 01:22:09,371 Knock it off, Burt! Nobody made you come. 1040 01:22:09,454 --> 01:22:14,334 when we should be packing full-auto, preferably belt-fed! 1041 01:22:14,417 --> 01:22:17,379 [Snorting] Shut up! 1042 01:22:17,462 --> 01:22:23,051 They're Precambrian life forms. How's anybody supposed to research Precambrian life? 1043 01:22:23,134 --> 01:22:25,595 What difference does it make now? 1044 01:22:25,679 --> 01:22:29,558 We're stuck on a goddam roof with a bunch of whatsits tying to eat us. 1045 01:22:29,641 --> 01:22:32,435 I've done this before, and I did not like it. 1046 01:22:32,519 --> 01:22:37,148 Okay. It's all my fault! So things didn't work out exactly the way we planned. 1047 01:22:37,232 --> 01:22:39,401 If I had the right tools, I'd finish the job! 1048 01:22:39,484 --> 01:22:42,988 Jeez! Would you just all relax? 1049 01:22:43,071 --> 01:22:48,118 Now, look. Nobody's heard from us since last night, 1050 01:22:48,201 --> 01:22:52,956 which means pretty soon they're going to be up here looking for us, right? 1051 01:22:53,039 --> 01:22:58,378 So all we have to do is sit and wait. Okay? 1052 01:23:02,132 --> 01:23:04,092 Burt? 1053 01:23:04,175 --> 01:23:05,927 [Growling] 1054 01:23:07,304 --> 01:23:09,222 Okay. 1055 01:23:13,143 --> 01:23:15,437 [Growling] 1056 01:23:22,986 --> 01:23:25,155 [Graboids Screaming] 1057 01:23:25,238 --> 01:23:27,866 [Screaming] 1058 01:23:35,540 --> 01:23:41,171 So I figured I wanted to learn some Spanish, and six months in Mexico would be an adventure. 1059 01:23:41,254 --> 01:23:43,215 [Laughs] 1060 01:23:46,092 --> 01:23:49,095 So, uh-- [Sighs] 1061 01:23:50,180 --> 01:23:52,098 Seeing anybody? 1062 01:23:57,896 --> 01:24:01,066 Not since the monsters arrived. [Laughs] 1063 01:24:01,149 --> 01:24:05,487 [Exhales] Well, you know, you... 1064 01:24:05,570 --> 01:24:09,199 spend a couple of days almost getting killed, you start, uh, 1065 01:24:09,282 --> 01:24:11,493 thinking about your future and-- 1066 01:24:11,576 --> 01:24:14,412 Thinking you should date more? 1067 01:24:14,496 --> 01:24:17,123 Well, uh, yeah, actually. 1068 01:24:17,207 --> 01:24:19,125 [Both Laugh] 1069 01:24:19,209 --> 01:24:22,045 Uh, look, uh, 1070 01:24:22,128 --> 01:24:26,049 I just don't meet that many women who can keep their cool... 1071 01:24:26,132 --> 01:24:28,176 in a situation like this. 1072 01:24:30,011 --> 01:24:35,100 What I mean is that, uh-- What matters to me is that a woman can handle herself. 1073 01:24:35,183 --> 01:24:37,185 It's much more important than what she looks like. 1074 01:24:37,269 --> 01:24:41,147 Thanks a lot. Aw, come on! You look great. 1075 01:24:42,482 --> 01:24:46,069 Enough guys have told you that. Yeah, well. 1076 01:24:46,152 --> 01:24:49,072 Believe it or not, I made my living as a model once upon a time. 1077 01:24:49,155 --> 01:24:51,074 I put myself through college. 1078 01:24:51,157 --> 01:24:53,243 I believe it. I was a-- 1079 01:24:53,326 --> 01:24:57,122 I was even a Playmate once. 1080 01:24:57,205 --> 01:25:01,042 About gave my dad a heart attack. 1081 01:25:03,503 --> 01:25:07,257 What? October '74? 1082 01:25:07,340 --> 01:25:10,635 Shit! 1083 01:25:12,262 --> 01:25:14,180 [Clears Throat] 1084 01:25:17,142 --> 01:25:19,436 Yup! [Laughs] 1085 01:25:20,145 --> 01:25:23,231 Uh, guys. Guys! 1086 01:25:23,315 --> 01:25:27,402 [Growling] Oh, my God. Look at that. 1087 01:25:33,867 --> 01:25:37,120 Goddam little... heat seekers. 1088 01:25:37,204 --> 01:25:40,290 [Grady] What do we do, Earl? You gotta stop asking me? 1089 01:25:40,373 --> 01:25:43,919 I don't know! What's goin' on? 1090 01:25:44,002 --> 01:25:45,921 What's happening? 1091 01:25:56,389 --> 01:25:58,308 Uh-oh. 1092 01:26:00,352 --> 01:26:03,271 Smart little bastards. 1093 01:26:03,355 --> 01:26:05,273 Whoa! Oh! 1094 01:26:18,245 --> 01:26:20,956 Come get me, you suckers! You hungry? 1095 01:26:21,039 --> 01:26:24,000 - A hundred and eighty-five pounds of lean meat. - Burt, what are you doing? 1096 01:26:24,084 --> 01:26:26,002 You know you want it! 1097 01:26:26,086 --> 01:26:28,004 [Growling, Screaming] 1098 01:26:28,088 --> 01:26:30,715 Burt! Burt! 1099 01:26:32,926 --> 01:26:35,887 What is wrong with him? Has he got a plan? 1100 01:26:35,971 --> 01:26:39,474 Burt's always got a plan... usually. 1101 01:26:48,275 --> 01:26:50,193 Yes! 1102 01:26:57,117 --> 01:26:59,035 Problem solved. 1103 01:26:59,119 --> 01:27:02,497 - [Cheering] - You maniac! 1104 01:27:02,581 --> 01:27:04,708 Who-oo! Oh, Burt, you did it? 1105 01:27:04,791 --> 01:27:07,127 You tricked the little plug uglies! 1106 01:27:07,210 --> 01:27:10,589 How's it feel to be so stupid? 1107 01:27:12,632 --> 01:27:14,801 [Earl] Who-oo! 1108 01:27:14,885 --> 01:27:17,387 [Graboids Screaming] 1109 01:27:17,470 --> 01:27:21,516 Oh, Christ! Did they find something to eat? 1110 01:27:21,600 --> 01:27:26,396 - Uh, what's in there, Kate? - I don't know-- boxes, supplies. 1111 01:27:26,479 --> 01:27:29,733 Golosinas-- Dulce. 1112 01:27:29,816 --> 01:27:32,903 Hell, uh-- Dulce. Dulce. 1113 01:27:32,986 --> 01:27:36,531 Sweet! Golosinas-- I know this one. Snack. 1114 01:27:36,615 --> 01:27:40,160 Sweet snack food? 1115 01:27:40,243 --> 01:27:42,370 Rice flour. 1116 01:27:42,746 --> 01:27:46,124 I didn't know! How could I've had known? [Graboids Screaming] 1117 01:27:46,208 --> 01:27:48,752 God! Don't they ever get tired of eating? [Grady] There'll be 100 of 'em. 1118 01:27:48,835 --> 01:27:51,546 Okay, we're gonna run for it! [Grady] What? 1119 01:27:51,630 --> 01:27:53,673 Where? We're not gonna make it! 1120 01:27:53,757 --> 01:27:57,260 [Graboids Screaming, Growling] Look? Earl, I'm sorry. 1121 01:27:57,344 --> 01:28:00,096 I'm sorry I got you all into this. Come on, Grady. 1122 01:28:00,180 --> 01:28:03,141 We ain't dead yet. 1123 01:28:05,727 --> 01:28:08,396 Okay! Come on! 1124 01:28:08,480 --> 01:28:10,565 Okay, what, what, what, what, okay? 1125 01:28:10,649 --> 01:28:13,068 Uh, I've got a plan! Sorta. 1126 01:28:16,655 --> 01:28:18,698 You're gonna squirt me with this. 1127 01:28:18,782 --> 01:28:21,826 - That's great! It'll make you cold. - Right. They won't see me. 1128 01:28:21,910 --> 01:28:24,746 Says who? No, they're right; it oughta work. 1129 01:28:24,829 --> 01:28:26,998 For how long? Well, we gotta try something! 1130 01:28:27,082 --> 01:28:32,337 - But what is the point? - If I can just get to your truck, I can grab some bombs. 1131 01:28:32,420 --> 01:28:36,091 - This is nuts! - Well, yeah, and-- 1132 01:28:36,174 --> 01:28:38,510 Let me do it! It was my idea! 1133 01:28:38,593 --> 01:28:42,639 No, I got you all into this. It's my fault. I'm going in. Spray me! 1134 01:28:42,722 --> 01:28:46,434 We gotta do it before they break out. Now, blast me! 1135 01:28:47,852 --> 01:28:50,897 Oh,Jesus! 1136 01:28:50,981 --> 01:28:53,900 - Yes! - No! Rock rips through paper. 1137 01:28:53,984 --> 01:28:57,904 Huh! I go! Give me that shirt. I need the gloves too. 1138 01:28:59,698 --> 01:29:02,701 You ready? Here goes. 1139 01:29:20,302 --> 01:29:22,512 Man, this stuff is cold! 1140 01:29:22,596 --> 01:29:24,556 Okay, here goes. 1141 01:29:24,639 --> 01:29:27,475 Lock this door behind me. Lock it? 1142 01:29:27,559 --> 01:29:31,730 Yeah. I'll get the bombs and go out the other door. 1143 01:29:31,813 --> 01:29:33,857 All right. 1144 01:29:33,940 --> 01:29:36,902 [Growling] 1145 01:29:38,069 --> 01:29:41,072 [Snorting] 1146 01:29:44,242 --> 01:29:46,161 [Growls] 1147 01:29:57,672 --> 01:29:59,633 [Growling] 1148 01:30:11,686 --> 01:30:14,022 Sounds like it's working. 1149 01:30:18,276 --> 01:30:20,862 I can't see anything. Over here. 1150 01:30:20,946 --> 01:30:23,865 [Growling Continues] 1151 01:30:33,875 --> 01:30:35,835 Here! 1152 01:30:37,045 --> 01:30:39,756 Holy tamole! There's dozens of 'em. 1153 01:30:39,839 --> 01:30:41,758 Good Lord. 1154 01:30:41,841 --> 01:30:47,180 Wait a minute! Paperwraps rock, doesn't it? 1155 01:30:47,264 --> 01:30:50,475 Paper _lw__s wraps rock. 1156 01:30:50,559 --> 01:30:52,727 Damn! 1157 01:31:01,528 --> 01:31:04,698 He's startin' to melt! Earl, you're melting? 1158 01:31:04,781 --> 01:31:08,660 Step on it! Come on! Go, go, go! 1159 01:31:19,004 --> 01:31:21,965 [Screaming] 1160 01:31:22,048 --> 01:31:24,175 Damn! They see him. 1161 01:31:25,927 --> 01:31:29,764 Uh... rope! We need rope or something. 1162 01:31:29,848 --> 01:31:33,018 Hang on, Earl! A hose! There's a hose down by the fire hydrant. 1163 01:31:45,030 --> 01:31:47,532 [Grunting] 1164 01:31:50,285 --> 01:31:52,454 Here you go. 1165 01:31:56,583 --> 01:31:59,169 Ah! It's too short! 1166 01:32:01,421 --> 01:32:03,006 [Beeping] 1167 01:32:03,089 --> 01:32:05,300 [Screaming] 1168 01:32:08,762 --> 01:32:11,473 [Grady] Did you hear me? The hose is too short. 1169 01:32:11,556 --> 01:32:13,808 Burt, hurry! 1170 01:32:15,727 --> 01:32:18,647 [Growling] 1171 01:32:19,940 --> 01:32:23,151 [Grunting] 1172 01:32:24,277 --> 01:32:26,321 oh! 1173 01:32:28,990 --> 01:32:33,286 - [All Screaming] - Heads up, Earl! Grab it! Come on! 1174 01:32:40,835 --> 01:32:42,087 [All Screaming] 1175 01:32:45,215 --> 01:32:48,552 Go! Run! Run! Go! I set a bomb. 1176 01:32:48,635 --> 01:32:51,972 What? It's the only thing I could think of. 1177 01:32:54,015 --> 01:32:56,434 [Graboids Screaming, Pounding] 1178 01:33:01,481 --> 01:33:04,568 Kate, what did he do? Grady? Come on! 1179 01:33:04,651 --> 01:33:08,572 Where the hell are the bombs? I didn't have time. I just threw one in your truck. 1180 01:33:08,655 --> 01:33:10,866 You what? 1181 01:33:10,949 --> 01:33:13,994 That's two-and-a-half tons of high explosives! 1182 01:33:14,077 --> 01:33:17,247 You sayin' that's not enough? God, Burt! Don't tell me it's not enough! 1183 01:33:17,330 --> 01:33:20,041 Not enough! Never mind. Never mind. Just run! 1184 01:33:20,125 --> 01:33:22,043 Faster! 1185 01:33:22,127 --> 01:33:25,505 [Panting] 1186 01:33:25,589 --> 01:33:28,341 No, no, no! Keep going. It's gonna be big. 1187 01:33:28,425 --> 01:33:30,927 Big t Is he serious? 1188 01:33:31,011 --> 01:33:33,763 Uh, Burt knows his bombs. How big can it be? 1189 01:33:35,640 --> 01:33:37,851 [Burt] How long did you set it for? 1190 01:33:37,934 --> 01:33:40,770 [Earl] I don't know; I just pushed it. 1191 01:33:40,854 --> 01:33:43,648 God, it's going to be big. Big! 1192 01:33:43,732 --> 01:33:46,860 [Screaming, Growling] 1193 01:33:53,825 --> 01:33:59,456 All right, this will have to do. Get down; stay down; cover your ears. It's gonna be b _i! 1194 01:33:59,539 --> 01:34:03,376 - Is it gonna be today? - Grady, get your ass down! 1195 01:34:11,593 --> 01:34:13,553 oh! 1196 01:34:40,080 --> 01:34:43,500 Hey, Grady. Grady. Grady, you all right, man? 1197 01:34:45,460 --> 01:34:47,379 You okay? 1198 01:34:47,462 --> 01:34:50,924 Yeah. Thanks. 1199 01:34:51,007 --> 01:34:54,511 oh! Watch yourselves. 1200 01:34:56,346 --> 01:34:59,266 [Grady Grunting] 1201 01:35:12,779 --> 01:35:14,739 Whew! 1202 01:35:25,709 --> 01:35:28,211 Wow! 1203 01:35:28,295 --> 01:35:30,672 Wow! 1204 01:35:30,755 --> 01:35:35,844 You know, Grady. Some people think I'm overprepared. 1205 01:35:35,927 --> 01:35:38,263 Paranoid. 1206 01:35:38,346 --> 01:35:41,308 Maybe even a little crazy. 1207 01:35:41,391 --> 01:35:45,270 But they never met any Precambrian life forms, did they? 1208 01:35:50,400 --> 01:35:55,322 Uh, look, uh-- I don't mind hangin' around down here for awhile. 1209 01:35:55,405 --> 01:35:57,324 Gonna have any free time? 1210 01:35:57,407 --> 01:36:02,120 Well, spend a couple days almost gettin' killed, 1211 01:36:02,204 --> 01:36:05,165 you start thinkin' about your future. 1212 01:36:06,833 --> 01:36:09,753 Thinkin' you should date more? 1213 01:36:09,836 --> 01:36:12,964 Well, yeah, actually. 1214 01:36:13,048 --> 01:36:17,594 Hey, Earl, I just realized they owe us for 28 worms, man. 1215 01:36:18,678 --> 01:36:21,223 Hey, that's right. We didn't die. 1216 01:36:23,016 --> 01:36:25,727 Although, we did kinda blow up their refiney. 1217 01:36:25,810 --> 01:36:28,897 [Earl] Hey, that's just part of the job. 1218 01:36:28,980 --> 01:36:31,816 ln fact, we oughta charge them for all those little ones too. 1219 01:36:31,900 --> 01:36:36,488 [Grady] Oh, yeah. We'll have enough to start our own theme park-- 1220 01:36:36,571 --> 01:36:38,698 Grady and Earl's Monster World. 1221 01:36:38,782 --> 01:36:40,700 [Earl] Hey, no way! 1222 01:36:40,784 --> 01:36:44,204 [Grady] Come on, Earl. This could be like your big, third chance.