1
00:01:23,960 --> 00:01:26,296
(WOMAN ANNOUNCING ON PA SYSTEM)
2
00:01:45,565 --> 00:01:47,817
(EXCITED CHATTING, SHOUTING)
3
00:01:54,032 --> 00:01:56,117
(EXPLOSION, BEEPING NOISE)
4
00:01:58,077 --> 00:02:00,622
(WOMAN SCREAMS)
5
00:02:03,249 --> 00:02:08,129
PA ANNOUNCER: Passengers for flight
841 to Rome, come to gate seven.
6
00:02:12,842 --> 00:02:15,011
(ANNOUNCER
CONTINUES INDISTINCT)
7
00:02:20,809 --> 00:02:24,646
Flight 784 to San Francisco is
now ready for boarding at...
8
00:02:24,729 --> 00:02:29,192
PA, FEMALE WARDEN: Inmate
number 87645, Cole, James.
9
00:02:30,068 --> 00:02:33,071
27631,Johnson.
10
00:02:33,947 --> 00:02:36,783
84743, Innis.
11
00:02:38,117 --> 00:02:40,578
(WARDEN CONTINUES INDISTINCT)
12
00:02:42,121 --> 00:02:43,206
Jose.
13
00:02:44,582 --> 00:02:47,627
Jose, what's going on?
Bad news, man.
14
00:02:48,461 --> 00:02:51,381
Volunteers?
Yeah, and they said your name.
15
00:03:01,766 --> 00:03:03,268
Hey, maybe they'll
give you a pardon, man.
16
00:03:03,351 --> 00:03:07,438
Yeah. That's why none of the volunteers come back.
They all get a pardon.
17
00:03:08,064 --> 00:03:10,900
Some came back, I heard.
(CHUCKLES) Yeah.
18
00:03:11,901 --> 00:03:13,903
Please put me back!
Don't take me.
19
00:03:16,948 --> 00:03:20,618
They got 'em up on the seventh floor.
They hide 'em up there.
20
00:03:21,452 --> 00:03:23,621
They're all messed up in the head.
Brains don't work.
21
00:03:23,705 --> 00:03:26,416
You don't know they're all messed up.
Nobody's seen 'em.
22
00:03:26,499 --> 00:03:29,002
Maybe they're not messed up.
That's a rumor. Nobody knows that.
23
00:03:29,085 --> 00:03:30,378
I don't believe that.
24
00:03:32,881 --> 00:03:34,173
Good luck, man.
25
00:03:34,716 --> 00:03:36,050
Volunteer duty.
26
00:03:37,468 --> 00:03:39,053
COLE: I didn't volunteer.
27
00:03:39,220 --> 00:03:41,306
You causing trouble again?
28
00:03:41,848 --> 00:03:43,641
No, no trouble.
29
00:03:48,146 --> 00:03:51,816
PA, FEMALE WARDEN: These are the
instructions for the first time probe.
30
00:03:51,983 --> 00:03:55,987
Listen carefully,
they must be followed exactly.
31
00:03:56,696 --> 00:04:00,658
All openings of your garment
must be sealed completely.
32
00:04:00,992 --> 00:04:05,204
If the integrity of the suit
is compromised in any way,
33
00:04:05,288 --> 00:04:09,083
if the fabric is torn
or a zipper not closed,
34
00:04:09,375 --> 00:04:11,628
re-admittance will be denied.
35
00:05:26,744 --> 00:05:28,413
(WIND HOWLING)
36
00:06:22,675 --> 00:06:24,302
(GROWLING)
37
00:06:28,598 --> 00:06:30,641
(GROWLING)
38
00:06:53,039 --> 00:06:54,957
(SILENT NIGHT PLAYING)
39
00:07:28,366 --> 00:07:29,992
(BIRDS SQUAWKING)
40
00:07:53,850 --> 00:07:55,393
(HOOTING)
41
00:08:32,430 --> 00:08:33,848
(ROARING)
42
00:08:45,860 --> 00:08:48,696
PA, MALE WARDEN: If there are any
indications of contamination by germs,
43
00:08:48,779 --> 00:08:51,741
the subject will be denied
reentry to secure population.
44
00:08:51,991 --> 00:08:55,995
FEMALE WARDEN: Please place blood
sample in receptacle provided.
45
00:08:56,412 --> 00:08:59,582
There will be a socialization
class in room 700
46
00:08:59,665 --> 00:09:04,086
for citizens cited
for deviations 23-A and 96-A
47
00:09:04,170 --> 00:09:07,757
per subchapter six of
the Permanent Emergency Code.
48
00:09:08,466 --> 00:09:11,344
MAN: James Cole,
cleared from quarantine.
49
00:09:13,304 --> 00:09:15,890
Thank you.
You two wait outside.
50
00:09:16,307 --> 00:09:19,143
He's got a history, Doctor.
Violence.
51
00:09:19,310 --> 00:09:24,023
Anti-social six. Repeated violations
of the Permanent Emergency Code.
52
00:09:25,149 --> 00:09:27,193
Insolence. Defiance.
53
00:09:27,610 --> 00:09:30,571
Disregard of authority.
Doing 25 to life.
54
00:09:30,655 --> 00:09:32,823
I don't think
he's gonna hurt us.
55
00:09:33,491 --> 00:09:36,160
You aren't gonna hurt us,
are you, Mr. Cole?
56
00:09:37,954 --> 00:09:39,163
No, sir.
57
00:09:51,592 --> 00:09:53,970
Why don't you sit down,
Mr. Cole?
58
00:10:17,827 --> 00:10:22,248
We appreciate your volunteering.
You're a very good observer.
59
00:10:22,790 --> 00:10:23,874
Thank you.
60
00:10:23,958 --> 00:10:27,044
GEOLOGIST: We have a very advanced program.
Something very different.
61
00:10:27,128 --> 00:10:29,797
MICROBIOLOGIST: Opportunity
to reduce your sentence.
62
00:10:29,880 --> 00:10:31,799
ZOOLOGIST: And possibly
play an important role
63
00:10:31,882 --> 00:10:34,719
in returning the human race
to surface of the earth.
64
00:10:34,844 --> 00:10:38,848
ASTROPHYSICIST: We want tough-minded people.
Strong mentally.
65
00:10:41,309 --> 00:10:46,063
We've had some misfortunes
with unstable types.
66
00:10:46,188 --> 00:10:49,734
ENGINEER: For a man in your
position, an opportunity.
67
00:10:50,234 --> 00:10:52,737
Not to volunteer
could be a real mistake.
68
00:10:53,070 --> 00:10:55,197
MICROBIOLOGIST:
Definitely a mistake.
69
00:10:59,869 --> 00:11:02,496
WOMAN: "Yet among
the myriad microwaves,
70
00:11:02,580 --> 00:11:07,084
"the infrared messages, the
gigabytes of ones and zeros,
71
00:11:07,168 --> 00:11:10,004
"we find words,
byte-sized now,
72
00:11:10,087 --> 00:11:14,842
"tinier even than science, lurking
in some vague electricity.
73
00:11:15,384 --> 00:11:17,345
"But if we but listen,
74
00:11:17,678 --> 00:11:21,015
"we hear the solitary voice
of that poet telling us,
75
00:11:21,098 --> 00:11:22,350
(BEEPING)
76
00:11:22,892 --> 00:11:26,103
"yesterday this day's
madness did prepare
77
00:11:27,188 --> 00:11:31,192
(BEEPING CONTINUES) "tomorrow's
silent triumph ordespaw.
78
00:11:32,318 --> 00:11:35,738
"Drink, for you know not
whence you came, nor why.
79
00:11:35,905 --> 00:11:39,784
"Drink, for you know not
why you go, nor where."
80
00:11:43,454 --> 00:11:45,289
(CHATTING)
81
00:11:49,460 --> 00:11:51,712
...wandering around in
nothing but his underpants
82
00:11:51,796 --> 00:11:54,965
and one of those plastic,
see-through lady's raincoats.
83
00:11:55,049 --> 00:11:58,844
So, they get there, they ask the
guy real nice for some kind of ID.
84
00:11:59,136 --> 00:12:01,972
He gets agitated, starts
screaming about viruses.
85
00:12:02,056 --> 00:12:04,392
Totally irrational,
totally disoriented.
86
00:12:04,475 --> 00:12:06,769
Doesn't know where he is,
what day of the week it is.
87
00:12:06,852 --> 00:12:08,312
Lemme see.
88
00:12:08,396 --> 00:12:10,523
All they got was his name.
Thanks.
89
00:12:10,606 --> 00:12:13,067
Of course, they figured
he's stoned out of his mind.
90
00:12:13,150 --> 00:12:15,194
Some kind of
psychotic episode.
91
00:12:15,277 --> 00:12:18,322
He's been tested for drugs?
Negative for drugs.
92
00:12:18,572 --> 00:12:22,243
But he took on five cops like
he was dusted to the eyeballs.
93
00:12:22,451 --> 00:12:25,538
No drugs. You believe that?
He's in restraints.
94
00:12:26,247 --> 00:12:31,168
Yeah. Weren't you listenin'?
I've got two police officers in the hospital!
95
00:12:31,627 --> 00:12:36,048
The medic gave him enough Stelazine to kill a horse.
Look at him. Rarin' to go.
96
00:12:36,215 --> 00:12:39,468
That would explain the bruises, I guess.
The struggle.
97
00:12:40,010 --> 00:12:43,055
Yeah. You wanna go in there,
examine him, what?
98
00:12:43,264 --> 00:12:44,723
Yes, please.
99
00:12:46,642 --> 00:12:49,478
Is this all you have?
Ran it through your system?
100
00:12:49,645 --> 00:12:54,358
No matchup. No license, no
prints, no warrants. Nothing.
101
00:12:56,110 --> 00:12:57,903
I should probably
go in with you.
102
00:12:57,987 --> 00:12:59,780
No, thank you.
That won't be necessary.
103
00:12:59,864 --> 00:13:03,576
All right.
He'll be right here, just in case.
104
00:13:14,503 --> 00:13:19,049
Mr. Cole, my name is Kathryn Railly.
I'm a psychiatrist.
105
00:13:19,425 --> 00:13:22,136
I work for the county.
I don't work for the police.
106
00:13:22,219 --> 00:13:24,972
So my concern is for your well-being.
Do you understand that?
107
00:13:25,055 --> 00:13:27,975
Need to go! Need to go!
108
00:13:28,058 --> 00:13:30,561
I can't make
the police let you go.
109
00:13:31,729 --> 00:13:34,190
But I do want to
help you, sol...
110
00:13:35,399 --> 00:13:38,068
I need you to tell me
exactly what happened tonight.
111
00:13:38,152 --> 00:13:40,362
Do you think
you can do that, James?
112
00:13:42,072 --> 00:13:43,908
May I call you James?
113
00:13:46,076 --> 00:13:47,578
James.
114
00:13:48,245 --> 00:13:50,289
Nobody ever calls me that.
115
00:13:50,915 --> 00:13:54,251
Have you been a patient at County?
No.
116
00:13:54,543 --> 00:13:57,213
Have I seen you someplace?
Not possible.
117
00:13:58,589 --> 00:14:02,885
I need to go. I need to...
I'm supposed to be gathering information.
118
00:14:02,968 --> 00:14:05,679
What kind of information?
Won't help you.
119
00:14:07,389 --> 00:14:09,850
Won't help anyone.
Won't change anything.
120
00:14:11,060 --> 00:14:14,188
James, do you know
why you're here?
121
00:14:14,855 --> 00:14:17,983
'Cause I'm a good observer.
Got a tough mind.
122
00:14:18,776 --> 00:14:19,777
I see.
123
00:14:19,860 --> 00:14:23,531
You don't remember
assaulting a police officer?
124
00:14:23,614 --> 00:14:26,784
Why am I chained?
Why are these chains on me?
125
00:14:27,743 --> 00:14:30,204
You've been in an institution
before, haven't you?
126
00:14:30,287 --> 00:14:32,540
Or hospital?
No! Now I need to go!
127
00:14:32,623 --> 00:14:33,666
Need to go!
128
00:14:33,666 --> 00:14:36,210
Have you been in prison, James?
Underground.
129
00:14:36,293 --> 00:14:37,419
Hiding?
130
00:14:40,005 --> 00:14:41,632
I love this air.
131
00:14:42,341 --> 00:14:44,385
Oh, it's such wonderful air.
132
00:14:45,803 --> 00:14:50,516
What's wonderful about the air, James?
Very fresh. No germs.
133
00:14:52,893 --> 00:14:56,981
Why do you think there
aren't any germs in the air?
134
00:14:58,774 --> 00:15:01,151
This is October, right?
April.
135
00:15:02,278 --> 00:15:05,155
What year is this?
What year do you think it is?
136
00:15:05,990 --> 00:15:07,324
1996.
137
00:15:07,491 --> 00:15:10,995
That's the future, James.
Do you think you're living in the future?
138
00:15:11,537 --> 00:15:15,708
1996 is the past.
No, 1996 is the future.
139
00:15:17,585 --> 00:15:19,086
This is 1990.
140
00:15:20,004 --> 00:15:21,505
(LOUD CHATTING)
141
00:15:24,717 --> 00:15:26,093
Shut up, ladies.
142
00:15:27,177 --> 00:15:28,262
Where're you taking me?
143
00:15:28,345 --> 00:15:30,681
South of France, buddy.
Fancy hotel. You'll love it.
144
00:15:30,764 --> 00:15:33,726
I can't go.
I just need to make a telephone call.
145
00:15:33,809 --> 00:15:37,938
Yeah, yeah. Zip it, daisy.
You fooled the shrink, but you don't fool us.
146
00:15:43,944 --> 00:15:45,070
Let's go, ace.
147
00:16:12,765 --> 00:16:15,142
All right.
Come on, come on.
148
00:16:16,935 --> 00:16:20,981
There you go.
Now, lemme see your head, Jimbo.
149
00:16:21,065 --> 00:16:22,608
See if you got
any creepy crawlers.
150
00:16:22,691 --> 00:16:24,818
I need to make
a telephone call.
151
00:16:24,902 --> 00:16:29,198
Got to take you over to the doctor, Jimbo.
Can't make no calls 'til the doctor says.
152
00:16:29,281 --> 00:16:33,744
It's very important!
What you got to do, Jimbo, is take it easy.
153
00:16:34,078 --> 00:16:38,749
Relax into things. And we'll all
get along fine if you just relax.
154
00:16:39,249 --> 00:16:41,085
Wow! Whoo!
155
00:16:47,800 --> 00:16:49,593
Let's go.
Come on, let's go.
156
00:16:54,640 --> 00:16:56,016
Hey, Goines!
157
00:16:57,101 --> 00:16:58,352
Yo. Goines!
158
00:16:59,436 --> 00:17:00,771
Yo. Jeffrey!
159
00:17:02,773 --> 00:17:04,817
Goines!
What?
160
00:17:05,859 --> 00:17:08,404
Look here. This here's James.
161
00:17:08,654 --> 00:17:11,198
Now, do me a favor.
Why don't you show him around?
162
00:17:11,281 --> 00:17:13,617
Tell him the TV rules.
Show him the games and stuff. Okay?
163
00:17:13,701 --> 00:17:16,203
How much you gonna pay me?
How much? I'd be doin' your job.
164
00:17:16,286 --> 00:17:18,414
Five thousand dollars, my man.
That enough?
165
00:17:18,497 --> 00:17:19,707
JEFFREY: Five thousand.
166
00:17:19,790 --> 00:17:21,500
I'll wire a check
to your account as usual.
167
00:17:21,583 --> 00:17:23,711
Five thousand dollars!
Five thousand dollars!
168
00:17:23,794 --> 00:17:24,795
Five thousand dollars.
169
00:17:24,878 --> 00:17:27,214
I'll give him the deluxe
mental hospital tour.
170
00:17:27,297 --> 00:17:30,050
My man!
Kid around, makes 'em feel good.
171
00:17:30,134 --> 00:17:33,178
We're pals. I love you. You're the prisoners.
No, you're the guards.
172
00:17:33,262 --> 00:17:34,847
Now you got it.
173
00:17:34,930 --> 00:17:37,474
Okay, it's all in good fun.
174
00:17:38,142 --> 00:17:40,561
Here's some games here.
And there's...
175
00:17:40,769 --> 00:17:42,771
Get out! Get out!
176
00:17:42,855 --> 00:17:44,231
(WHIMPERING)
177
00:17:45,649 --> 00:17:47,109
He was in my chair.
178
00:17:47,192 --> 00:17:49,069
Games. Games.
179
00:17:49,653 --> 00:17:52,823
Here's some games.
Games that wanna get out.
180
00:17:53,490 --> 00:17:57,661
See? More games.
Games, they vegetize you.
181
00:17:58,454 --> 00:17:59,580
See?
182
00:17:59,663 --> 00:18:03,167
If you play the games, you're
voluntarily taking a tranquilizer.
183
00:18:03,292 --> 00:18:05,586
I guess they gave you
some chemical restraints.
184
00:18:05,669 --> 00:18:06,837
Drugs!
185
00:18:06,920 --> 00:18:10,257
What'd they give you? Thorazine?
Haldol? How much? How much?
186
00:18:10,340 --> 00:18:12,551
Learn your drugs. Know your doses.
It's elementary.
187
00:18:12,676 --> 00:18:16,138
I need to make a telephone call.
A telephone call?
188
00:18:16,221 --> 00:18:18,098
That's communication
with the outside world.
189
00:18:18,182 --> 00:18:20,559
Doctor's discretion. No.
190
00:18:21,685 --> 00:18:23,395
If all of these nuts
could just make phone calls,
191
00:18:23,479 --> 00:18:26,273
it could spread insanity, oozing
through telephone cables,
192
00:18:26,356 --> 00:18:30,068
oozing to the ears of all these
poor, sane people, infecting them.
193
00:18:30,152 --> 00:18:32,905
Wackos everywhere.
A plague of madness.
194
00:18:32,988 --> 00:18:34,698
In fact, very few, Jim...
195
00:18:34,782 --> 00:18:37,743
Jim, very few of us here
are actually mentally ill.
196
00:18:37,826 --> 00:18:39,703
I'm not saying
you're not mentally ill.
197
00:18:39,787 --> 00:18:42,331
For all I know
you're crazy as a loon.
198
00:18:42,414 --> 00:18:43,999
But that's not
why you're here.
199
00:18:44,082 --> 00:18:47,169
That's not why you're here!
That's not why you're here!
200
00:18:47,711 --> 00:18:49,838
You're here
because of the system.
201
00:18:52,257 --> 00:18:55,219
There's the television.
It's all right there.
202
00:18:55,302 --> 00:18:56,386
All right there.
203
00:18:56,470 --> 00:18:59,306
Look, listen, kneel, pray.
The commercials!
204
00:19:01,350 --> 00:19:03,685
We're not productive any more.
Don't make things any more.
205
00:19:03,769 --> 00:19:07,564
It's all automated. What are we for then?
We're consumers, Jim.
206
00:19:07,940 --> 00:19:10,484
Okay, okay. Buy a lot of stuff,
you're a good citizen.
207
00:19:10,567 --> 00:19:13,654
But if you don't buy a lot
of stuff, what are you then?
208
00:19:13,737 --> 00:19:16,156
What? You're mentally ill!
209
00:19:16,240 --> 00:19:17,449
Fact, Jim. Fact.
210
00:19:17,574 --> 00:19:20,494
If you don't buy things:
toilet paper, new cars,
211
00:19:20,577 --> 00:19:22,788
electrically operated
sexual devices,
212
00:19:22,871 --> 00:19:24,957
stereo systems with
brain-implanted headphones,
213
00:19:25,040 --> 00:19:27,167
screwdrivers with miniature
built-in radar devices,
214
00:19:27,251 --> 00:19:28,919
voice-activated computers...
215
00:19:29,002 --> 00:19:32,756
Take it easy, Jeffrey.
Be calm.
216
00:19:34,842 --> 00:19:38,387
JEFFREY: Right. That's right.
You're a very attractive woman.
217
00:19:38,720 --> 00:19:39,930
(EXCLAIMS)
218
00:19:40,472 --> 00:19:44,726
If you want to watch a particular television
program, like All My Children,
219
00:19:44,810 --> 00:19:47,062
you can go to the charge nurse
and tell her the day,
220
00:19:47,145 --> 00:19:48,772
the time the show you
wanna see is on.
221
00:19:48,856 --> 00:19:50,983
But you have to tell her before
the show is scheduled to be on.
222
00:19:51,066 --> 00:19:54,319
There was this guy and he was always
requesting shows that had already played.
223
00:19:54,403 --> 00:19:57,614
Yes. No. You have
to tell her before.
224
00:19:57,698 --> 00:19:59,199
He couldn't quite
grasp the idea
225
00:19:59,283 --> 00:20:01,451
that the charge nurse
couldn't make it be yesterday.
226
00:20:01,535 --> 00:20:03,871
She couldn't turn back time!
Thank you, Einstein.
227
00:20:03,954 --> 00:20:07,374
Now he, he was nuts.
He was a fruitcake, Jim.
228
00:20:07,457 --> 00:20:09,459
Okay, that's it, Jeffrey.
229
00:20:09,543 --> 00:20:11,503
You're going to get a shot.
230
00:20:11,587 --> 00:20:12,921
I warned you.
231
00:20:13,630 --> 00:20:18,468
Right. Right, right, right.
I got a little carried away
232
00:20:18,635 --> 00:20:22,222
explaining the inner workings
of the institution to Jim.
233
00:20:25,976 --> 00:20:28,770
I don't really come
from outer space.
234
00:20:29,563 --> 00:20:31,940
L.J. Washington.
He doesn't really come from outer space.
235
00:20:32,024 --> 00:20:33,901
Don't mock me, my friend.
236
00:20:33,984 --> 00:20:35,152
(LAUGHING)
237
00:20:37,529 --> 00:20:39,072
(GROWLING)
Get outta my chair!
238
00:20:39,698 --> 00:20:42,618
It's a condition of
mental divergence.
239
00:20:43,160 --> 00:20:45,996
I find myself
on the planet Ogo.
240
00:20:46,413 --> 00:20:48,999
Part of an intellectual elite
241
00:20:49,249 --> 00:20:53,503
preparing to subjugate
the barbarian hordes on Pluto.
242
00:20:54,922 --> 00:20:59,718
But even though this is a totally
convincing reality for me in every way,
243
00:21:00,552 --> 00:21:04,640
nevertheless, Ogo is actually
a construct of my psyche.
244
00:21:05,682 --> 00:21:08,185
I am mentally divergent
245
00:21:08,685 --> 00:21:12,856
in that I am escaping
certain unnamed realities
246
00:21:12,940 --> 00:21:14,691
that plague my life here.
247
00:21:15,317 --> 00:21:17,194
When I stop going there,
248
00:21:18,153 --> 00:21:19,613
I Will be Well.
249
00:21:20,989 --> 00:21:24,326
Are you also divergent,
friend?
250
00:21:31,041 --> 00:21:33,210
This is a place
for crazy people.
251
00:21:34,044 --> 00:21:35,629
I'm not crazy.
252
00:21:37,214 --> 00:21:40,425
We don't use that term,
"crazy," Mr. Cole.
253
00:21:41,718 --> 00:21:43,720
You've got some
real nuts here!
254
00:21:46,890 --> 00:21:49,685
I know some things
that you don't know.
255
00:21:51,228 --> 00:21:54,272
It's gonna be very difficult
for you to understand it.
256
00:21:55,065 --> 00:21:56,316
Hey! Hey, hey.
257
00:21:56,400 --> 00:21:58,902
Hey, I'm not going
to hurt anyone.
258
00:22:00,112 --> 00:22:01,196
All right.
259
00:22:06,159 --> 00:22:07,285
Look,
260
00:22:07,577 --> 00:22:11,164
have any of you heard of the
Army of the Twelve Monkeys?
261
00:22:12,290 --> 00:22:14,501
They, they paint this.
262
00:22:14,584 --> 00:22:17,004
They stencil this on the sides
of buildings everywhere.
263
00:22:17,087 --> 00:22:18,130
Have you seen this?
264
00:22:18,255 --> 00:22:20,340
Mr. Cole?
Have you seen this?
265
00:22:20,424 --> 00:22:22,551
Why don't you take your time
266
00:22:22,634 --> 00:22:25,262
and try to explain this
from the beginning?
267
00:22:25,345 --> 00:22:27,055
Right, right. It's 1990.
268
00:22:27,681 --> 00:22:30,851
Okay, that makes sense.
They wouldn't've been active yet.
269
00:22:33,437 --> 00:22:34,855
(SHOUTS)
270
00:22:39,526 --> 00:22:40,777
(SIGHS)
271
00:22:45,115 --> 00:22:48,702
Five billion people died
in 1996 and 1997.
272
00:22:49,369 --> 00:22:52,330
Almost the entire population
of the world.
273
00:22:54,416 --> 00:22:56,710
Only about one percent
of us survived.
274
00:22:56,877 --> 00:22:58,754
Are you going to save us?
275
00:22:58,837 --> 00:23:01,298
How can I save you?
This already happened.
276
00:23:01,381 --> 00:23:03,341
I can't save you. Nobody can.
277
00:23:04,801 --> 00:23:07,679
I am simply trying
to gather information
278
00:23:08,096 --> 00:23:11,516
to help the people in the present
trace the path of the virus.
279
00:23:11,892 --> 00:23:15,645
We're not in the present
now, Mr. Cole? No.
280
00:23:16,313 --> 00:23:20,525
1990 is the past. This already happened.
That's what I'm trying...
281
00:23:20,609 --> 00:23:22,778
Mr. Cole? Mr. Cole?
282
00:23:23,236 --> 00:23:26,448
You believe 1996 is the
present then, is that it?
283
00:23:26,531 --> 00:23:30,494
No! 1996 is the past too.
Listen to me. What I...
284
00:23:32,996 --> 00:23:34,081
What I...
285
00:23:35,499 --> 00:23:38,001
What I need to do is
make a telephone call.
286
00:23:38,585 --> 00:23:41,755
I can straighten this out
if I make a telephone call.
287
00:23:42,005 --> 00:23:45,092
Who would you call?
Who would straighten everything out?
288
00:23:45,175 --> 00:23:49,387
The scientists. They'll want to know
that they sent me to the wrong time.
289
00:23:50,347 --> 00:23:54,017
I can leave a voice-mail message
that they monitor from the present.
290
00:23:56,186 --> 00:23:59,189
Can I just make
one telephone call, please?
291
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
Please?
292
00:24:06,905 --> 00:24:09,366
What are you doing in the dog bowl?
Get out of there!
293
00:24:09,533 --> 00:24:12,244
(PHONE RINGING) Who put those
Doritos in there anyway?
294
00:24:13,245 --> 00:24:16,832
Yes? What? Voice mail?
295
00:24:16,915 --> 00:24:19,167
Look, I don't know...
Stop makin' that noise!
296
00:24:19,251 --> 00:24:21,378
I don't know
what you're talkin' about.
297
00:24:21,461 --> 00:24:24,965
Is this a joke?
I don't know any scientists.
298
00:24:25,799 --> 00:24:27,676
Duanne, get out... James who?
299
00:24:27,759 --> 00:24:29,052
(DIAL TONE)
300
00:24:30,554 --> 00:24:32,389
Wasn't who you expected?
301
00:24:34,015 --> 00:24:38,562
No. It was some lady.
She didn't know anything.
302
00:24:39,437 --> 00:24:43,024
Well, maybe it was
the wrong number.
303
00:24:43,650 --> 00:24:47,279
No. That's why they chose me.
I remember things.
304
00:24:48,363 --> 00:24:50,907
James, where did you
grow up?
305
00:24:51,408 --> 00:24:52,826
Dr. Railly.
306
00:24:52,909 --> 00:24:54,911
KATHRYN: I have the strangest
feeling I've met you before.
307
00:24:54,995 --> 00:24:55,996
(CLEARS TH ROAT)
308
00:24:56,079 --> 00:24:58,039
Wait, this is 1990.
309
00:24:58,123 --> 00:25:00,584
I'm supposed to be
leaving messages in 1996!
310
00:25:00,667 --> 00:25:02,836
It's not the right number yet!
That's the problem!
311
00:25:04,588 --> 00:25:06,715
COLE:
We have a message for them.
312
00:25:08,008 --> 00:25:10,385
No!
313
00:25:14,931 --> 00:25:16,349
(GUNSHOT)
314
00:25:41,583 --> 00:25:43,668
Won't work. You can't open it.
315
00:25:45,003 --> 00:25:48,465
You think you can remove the grill,
but you can't. It's welded.
316
00:25:50,175 --> 00:25:53,470
See? Told you.
All the doors are locked too.
317
00:25:54,179 --> 00:25:56,389
They're protecting people
on the outside from us
318
00:25:56,473 --> 00:25:59,309
when the people on the outside
are as crazy as us.
319
00:26:19,579 --> 00:26:22,749
Do you know what "crazy" is?
Crazy is majority rules. Yeah.
320
00:26:24,334 --> 00:26:26,044
Take germs for example.
321
00:26:26,336 --> 00:26:27,671
Germs?
322
00:26:28,797 --> 00:26:31,758
In the eighteenth century,
no such thing.
323
00:26:31,841 --> 00:26:34,261
Nada. Nothing.
No one even imagined such a thing!
324
00:26:34,344 --> 00:26:36,012
No sane person, anyway.
325
00:26:37,138 --> 00:26:39,099
Along comes this doctor...
326
00:26:41,268 --> 00:26:43,353
Semmelweisl Semmelweis.
327
00:26:44,312 --> 00:26:47,524
Semmelweis comes along and he's
trying to convince people,
328
00:26:47,732 --> 00:26:48,775
other doctors mainly,
329
00:26:48,858 --> 00:26:51,778
that there are these teeny, tiny,
invisible bad things called germs
330
00:26:51,861 --> 00:26:54,322
that get into your body
and make you sick.
331
00:26:54,406 --> 00:26:56,950
He's trying to get doctors
to wash their hands.
332
00:26:57,033 --> 00:26:58,743
What is this guy? Crazy?
333
00:26:59,202 --> 00:27:02,747
Teeny, tiny, invisible, "what
do you call 'em? Germs? What?"
334
00:27:02,872 --> 00:27:04,958
Now, cut to
the twentieth century.
335
00:27:05,709 --> 00:27:09,921
Last week as a matter of fact right
before I got dragged into this hellhole!
336
00:27:10,588 --> 00:27:13,925
I go in to order a burger
in this fast-food joint.
337
00:27:14,009 --> 00:27:15,760
The guy drops it on the floor.
338
00:27:15,844 --> 00:27:18,179
Jim, he picks it up,
wipes it off.
339
00:27:18,263 --> 00:27:20,348
He hands it to me
like it was all okay.
340
00:27:20,432 --> 00:27:23,310
"What about germs?" I say.
He says, "I don't believe in germs.
341
00:27:23,393 --> 00:27:25,020
"Germs are just a plot
they made up
342
00:27:25,103 --> 00:27:27,480
"so they can sell you
disinfectants and soaps."
343
00:27:27,564 --> 00:27:30,608
Now, he's crazy, right? See?
344
00:27:35,572 --> 00:27:39,242
There's no right. There's no wrong.
There's only popular opinion.
345
00:27:39,909 --> 00:27:42,912
You, you, you believe
in germs, right?
346
00:27:43,872 --> 00:27:45,373
I'm not crazy.
347
00:27:45,457 --> 00:27:50,086
Of course not! You want to escape, right?
That's very sane.
348
00:27:52,088 --> 00:27:55,425
I can help you. You want me to, don't ya?
Get you out?
349
00:27:57,469 --> 00:27:59,471
You know how to
get outta here?
350
00:27:59,554 --> 00:28:00,889
(LAUGHING)
351
00:28:02,891 --> 00:28:05,185
Yes, my son!
Then why don't ya?
352
00:28:05,268 --> 00:28:07,145
Why don't I try to escape?
That's what you were gonna ask.
353
00:28:07,228 --> 00:28:10,065
Good question. Very good question.
Intelligent.
354
00:28:11,024 --> 00:28:14,861
Because I would be crazy to escape.
I have sent out word.
355
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
I am all taken care of.
356
00:28:17,405 --> 00:28:18,656
What does that mean?
357
00:28:18,740 --> 00:28:21,785
I've managed to contact certain
underlings, evil spirits,
358
00:28:21,868 --> 00:28:24,704
secretaries of secretaries,
and other assorted minions
359
00:28:24,788 --> 00:28:26,539
who will contact my father.
360
00:28:26,623 --> 00:28:29,959
And when my father finds out
I'm in this kind of place,
361
00:28:30,377 --> 00:28:33,046
he'll have them transfer me
to one of those classy joints,
362
00:28:33,129 --> 00:28:36,216
where they treat you properly,
like a person, a guest!
363
00:28:36,299 --> 00:28:39,344
With sheets and towels
like a big hotel,
364
00:28:39,427 --> 00:28:44,057
with great drugs for all of us
nut-case, lunatic, maniac devils!
365
00:28:44,140 --> 00:28:45,642
(ALL GROANING)
366
00:28:47,268 --> 00:28:49,187
JEFFREY: Sorry. Sorry.
367
00:28:49,521 --> 00:28:50,563
I got a little agitated.
368
00:28:50,647 --> 00:28:53,775
The thought of escape crossed my mind.
And suddenly...
369
00:28:53,858 --> 00:28:58,488
Suddenly, I felt like bending
the fucking bars back!
370
00:28:58,571 --> 00:29:01,908
And ripping out the goddamn
window frames and eating them!
371
00:29:01,991 --> 00:29:03,576
Yes, eating them!
372
00:29:03,660 --> 00:29:05,829
And leaping, leaping, leaping!
373
00:29:05,912 --> 00:29:08,498
Colonies for everyone!
374
00:29:09,833 --> 00:29:12,252
All right! You dumb assholes,
I'm a mental patient.
375
00:29:12,335 --> 00:29:13,586
I'm supposed to act out.
376
00:29:13,670 --> 00:29:17,298
Wait till you morons find out who I am!
My father's gonna be really upset.
377
00:29:17,382 --> 00:29:20,385
And when my father gets upset,
the ground shakes.
378
00:29:20,468 --> 00:29:25,181
My father is God!
I worship my father!
379
00:29:29,060 --> 00:29:31,438
NARRATOR ON TV: These dramatic
videotapes, secretly obtained
380
00:29:31,521 --> 00:29:34,858
by animal-rights activists, have
aroused public indignation.
381
00:29:35,150 --> 00:29:37,694
But many scientists
vehemently disagree.
382
00:29:43,366 --> 00:29:45,243
Torture experiments.
383
00:29:46,286 --> 00:29:48,538
We're all monkeys.
384
00:29:49,456 --> 00:29:50,707
They hurt you?
385
00:29:53,042 --> 00:29:56,004
Not as bad as what they're
doing to the Easter Bunny.
386
00:29:56,087 --> 00:29:57,505
(JEFFREY CHUCKLING)
387
00:29:59,215 --> 00:30:00,425
COLE: Look at them.
388
00:30:01,342 --> 00:30:02,760
They're just askin' for it.
389
00:30:02,844 --> 00:30:05,388
NARRATOR:
Animals inside the lab...
390
00:30:05,513 --> 00:30:08,224
Maybe the human race
deserves to be wiped out.
391
00:30:09,642 --> 00:30:11,436
Wiping out the human race?
392
00:30:12,103 --> 00:30:14,647
It's a great idea! It's great!
393
00:30:15,398 --> 00:30:17,192
But more of a long-term thing.
394
00:30:17,275 --> 00:30:19,819
First we have to focus
on more immediate goals.
395
00:30:19,903 --> 00:30:22,322
I didn't say a word
about you-know-what.
396
00:30:24,532 --> 00:30:26,284
What are you talking about?
397
00:30:26,367 --> 00:30:28,578
Your plan. Emancipation!
398
00:30:31,789 --> 00:30:36,336
What are you writing?
You a reporter? It's private.
399
00:30:38,713 --> 00:30:40,131
A lawsuit?
It's private.
400
00:30:40,215 --> 00:30:43,468
You gonna sue 'em?
Yo, Jimbo. Time for your meds.
401
00:30:47,222 --> 00:30:50,475
TV ANNOUNCER: Take a chance.
Live the moment.
402
00:30:50,767 --> 00:30:53,686
Sunshine. Gorgeous beaches.
403
00:30:54,103 --> 00:30:55,647
The Florida Keys.
404
00:30:57,273 --> 00:31:00,193
WOMAN: We'll return you to the
Marx Brothers in Monkey Business.
405
00:31:00,276 --> 00:31:01,611
Monkey Business.
406
00:31:02,612 --> 00:31:03,988
Monkey Business.
407
00:31:04,822 --> 00:31:05,990
Fetch!
408
00:31:07,492 --> 00:31:08,952
(LAUGHING)
409
00:31:11,204 --> 00:31:13,915
Get it? Monkey. Monk key.
410
00:31:14,040 --> 00:31:15,625
Monk key.
411
00:31:16,459 --> 00:31:17,460
What?
412
00:31:17,794 --> 00:31:18,878
Shh.
413
00:31:18,962 --> 00:31:21,798
TV ANNOUNCER: If you see a bearish
future in the decade ahead,
414
00:31:21,881 --> 00:31:26,261
consider the changes sweeping the world
and the opportunities they offer.
415
00:31:26,344 --> 00:31:27,971
"And the opportunities
they offer."
416
00:31:28,805 --> 00:31:30,640
They really dosed you. Jim!
417
00:31:32,433 --> 00:31:34,769
JEFFREY: Major load.
Danger, Will Robinson, danger.
418
00:31:34,852 --> 00:31:37,855
You got to get it together.
Focus, focus, focus.
419
00:31:38,106 --> 00:31:40,275
Remember the plan.
I did my part!
420
00:31:40,650 --> 00:31:41,651
What?
421
00:31:41,734 --> 00:31:42,860
Shh.
422
00:31:43,820 --> 00:31:45,363
Not "what," when.
423
00:31:46,281 --> 00:31:48,157
When?
Yes.When.
424
00:31:48,366 --> 00:31:50,952
Now! Now, Jim! Now!
425
00:31:51,035 --> 00:31:53,621
Yes! Now! Buy! Sell!
426
00:31:53,705 --> 00:31:57,792
Stocks! Bonds!
Purchase! Sell! Yes!
427
00:31:58,001 --> 00:32:00,962
No more monkey business! No
428
00:32:02,171 --> 00:32:04,966
more monkey business!
I am getting dizzy.
429
00:32:05,675 --> 00:32:08,052
JEFFREY: Yes, enhance
your portfolio now.
430
00:32:08,136 --> 00:32:11,222
Five hundred dollars.
I got $500. I'm insured!
431
00:32:11,306 --> 00:32:14,100
Yeah! Window of opportunity
is opening now.
432
00:32:14,225 --> 00:32:18,104
Now is the time for all good men
to seize the moment. The moment!
433
00:32:18,187 --> 00:32:20,315
Now is the time for all
good men to seize the day!
434
00:32:20,398 --> 00:32:23,067
WARDEN: God damn it, Jeffrey!
Quit playin' the fool!
435
00:32:23,151 --> 00:32:25,695
MasterCard! Visa!
436
00:32:25,945 --> 00:32:29,157
The key to happiness!
437
00:32:29,240 --> 00:32:31,868
Jim, seize the moment!
438
00:32:32,619 --> 00:32:34,245
WARDEN:
Jeffrey, come back here!
439
00:32:34,370 --> 00:32:35,830
For God's sake!
Jeffrey!
440
00:32:42,420 --> 00:32:44,464
(YELLING)
441
00:32:44,964 --> 00:32:46,132
Go, Jim!
442
00:32:46,633 --> 00:32:47,759
(GROANS)
443
00:32:49,844 --> 00:32:52,972
Get out. Out!
Come here, Jeffrey!
444
00:33:04,901 --> 00:33:09,113
JEFFREY: The future can be yours!
Last chance! Last chance!
445
00:33:09,322 --> 00:33:11,908
Last chance! Last...
446
00:33:12,033 --> 00:33:13,242
(GROANS)
447
00:33:26,881 --> 00:33:29,842
The best place to go
would be Florida.
448
00:33:29,926 --> 00:33:32,428
The Keys are lovely
this time of year.
449
00:33:35,473 --> 00:33:37,433
GROUCHO MARX: ...it's the
only way to travel.
450
00:33:37,767 --> 00:33:39,435
I was gonna bring along
the wife and kiddies,
451
00:33:39,519 --> 00:33:41,437
but the grocer couldn't
spare another barrel.
452
00:33:41,521 --> 00:33:44,816
CHICO: I was gonna bring my grandfather,
but there's no room for...
453
00:33:54,492 --> 00:33:57,870
Two's not working today.
Use one.
454
00:34:24,480 --> 00:34:27,191
Kathryn, this was in my box!
455
00:34:27,275 --> 00:34:29,235
But I have a slight suspicion
it wasn't meant for me.
456
00:34:29,318 --> 00:34:32,488
"You are the most bootiful
woman I have ever sin.
457
00:34:33,281 --> 00:34:36,200
"You live in a bootiful world,
but you don't know it.
458
00:34:36,993 --> 00:34:40,246
"You have freedom, sunshine,
air you can breathe..."
459
00:34:40,329 --> 00:34:41,956
James Cole, right?
460
00:34:42,039 --> 00:34:43,082
(LAUGHING)
461
00:34:43,166 --> 00:34:46,919
"I would do anything to
stay her, but I must leave.
462
00:34:47,003 --> 00:34:49,172
"Please help me."
Okay, okay, okay.
463
00:34:50,089 --> 00:34:51,758
Poor man.
Hey, Kathryn?
464
00:34:52,175 --> 00:34:54,135
James Cole is
one of yours, right?
465
00:34:54,218 --> 00:34:56,596
He eloped. Last seen,
he was up on two.
466
00:34:56,888 --> 00:34:58,055
Shit!
467
00:34:58,556 --> 00:35:00,224
(ALARM RINGING)
468
00:35:04,312 --> 00:35:06,981
We have to know exactly
what's there so we can fix it.
469
00:35:07,064 --> 00:35:08,816
Doctor, we have a visitor.
470
00:35:10,526 --> 00:35:13,529
DOCTOR: May I help you?
Excuse me?
471
00:35:13,863 --> 00:35:16,365
May I help you?
Excuse me?
472
00:35:17,450 --> 00:35:18,785
Excuse me?
473
00:35:19,952 --> 00:35:21,162
Jim? Jim?
474
00:35:22,538 --> 00:35:23,790
Hey, Jimbo.
475
00:35:24,707 --> 00:35:26,000
What's up, man?
476
00:35:29,378 --> 00:35:30,630
Hey, Jimbo.
477
00:35:32,715 --> 00:35:35,718
All right, it's okay.
Take it easy.
478
00:35:37,136 --> 00:35:39,889
It'll be all right.
Take care. Take it easy.
479
00:35:40,807 --> 00:35:42,141
We'll work this out, okay?
480
00:35:42,225 --> 00:35:44,936
Send you back to your room.
A little milk and cookies,
481
00:35:45,019 --> 00:35:46,479
you'll be all right.
482
00:35:46,604 --> 00:35:48,564
Just take it easy, okay?
483
00:35:49,482 --> 00:35:50,817
(GRUNTING)
484
00:35:50,900 --> 00:35:52,401
Come on, calm down!
485
00:36:00,409 --> 00:36:03,454
Take him down!
Take him the fuck down!
486
00:36:03,538 --> 00:36:05,122
(SCREAMING)
487
00:36:07,750 --> 00:36:10,503
I'm not gonna hurt anyone.
488
00:36:10,586 --> 00:36:12,004
Dr. Railly, help me please.
489
00:36:12,088 --> 00:36:13,381
We're gonna give you something
to calm you, James.
490
00:36:13,464 --> 00:36:14,966
No! No more drugs!
491
00:36:15,424 --> 00:36:17,718
James, we have to do this.
You're very confused.
492
00:36:17,802 --> 00:36:19,387
No drugs! Stop it!
493
00:36:22,598 --> 00:36:23,975
(GRUNTING)
494
00:36:30,481 --> 00:36:33,526
Kathryn, we've been working
together for four years.
495
00:36:33,609 --> 00:36:35,736
I've never seen you like this.
496
00:36:35,820 --> 00:36:40,116
So please stop being so defensive.
This isn't an inquisition.
497
00:36:40,199 --> 00:36:41,826
I didn't think
I was being defensive.
498
00:36:41,909 --> 00:36:43,411
I was trying to
explain exactly what...
499
00:36:43,494 --> 00:36:45,663
He should've been
in restraints.
500
00:36:46,497 --> 00:36:50,209
It was bad judgment on your part, plain and simple.
Why not own up to it?
501
00:36:50,293 --> 00:36:53,379
Okay, it was bad judgment.
But I have the strangest feeling about him.
502
00:36:53,462 --> 00:36:54,755
I've seen him someplace.
And I'm...
503
00:36:54,839 --> 00:36:56,841
Two policemen are
already in the hospital.
504
00:36:56,924 --> 00:36:59,969
Now we've got a security guard
with a skull fracture.
505
00:37:00,177 --> 00:37:03,556
I said it was bad judgment!
What else do you want me to say?
506
00:37:03,639 --> 00:37:05,641
You see that? See what I mean?
507
00:37:06,183 --> 00:37:08,311
You're being defensive.
Isn't she being defensive?
508
00:37:08,394 --> 00:37:10,563
Dr. Fletcher?
What?
509
00:37:10,980 --> 00:37:13,900
We have another situation.
510
00:37:18,613 --> 00:37:20,781
He was fully restrained
and the door was locked?
511
00:37:20,865 --> 00:37:22,617
Yes, sir. I did it myself.
512
00:37:24,201 --> 00:37:26,454
And he was fully sedated?
513
00:37:26,537 --> 00:37:28,331
He was fully sedated.
514
00:37:41,052 --> 00:37:45,097
Then, are you trying to tell me a fully
sedated, fully restrained patient
515
00:37:45,181 --> 00:37:48,809
somehow slipped out that vent,
replaced the grill behind him
516
00:37:48,893 --> 00:37:52,563
and is wriggling his way through
the ventilation system?
517
00:37:58,027 --> 00:37:59,654
(BEEPING NOISE)
518
00:38:10,873 --> 00:38:12,124
Watch it!
519
00:38:13,042 --> 00:38:15,419
MAN WITH RASPY VOICE:
You sure fucked up!
520
00:38:20,549 --> 00:38:23,386
Where are you?
You can talk!
521
00:38:24,053 --> 00:38:28,724
What'd you do, Bobby boy,
volunteer?
522
00:38:33,604 --> 00:38:37,441
My name's not Bob.
Not a prob, Bob.
523
00:38:38,317 --> 00:38:39,944
Where'd they send you?
524
00:38:41,278 --> 00:38:43,864
Where are you?
Another cell.
525
00:38:45,574 --> 00:38:46,909
Maybe.
526
00:38:48,244 --> 00:38:50,788
What do you mean "maybe"?
What's that supposed to mean?
527
00:38:50,871 --> 00:38:53,124
Maybe means
528
00:38:53,249 --> 00:38:55,960
maybe I'm in the next cell.
529
00:38:56,460 --> 00:38:59,588
Another volunteer like you.
530
00:39:00,256 --> 00:39:03,843
Or maybe
I'm in the Central Office
531
00:39:03,926 --> 00:39:08,222
spying on ya for
all those science bozos.
532
00:39:08,305 --> 00:39:12,643
Or hey, maybe
I'm not even here.
533
00:39:12,935 --> 00:39:17,064
Maybe I'm just in your head.
534
00:39:18,441 --> 00:39:21,277
No way to confirm anything.
535
00:39:21,360 --> 00:39:22,611
(CACKLES)
536
00:39:23,112 --> 00:39:25,072
Where did they send you?
537
00:39:26,282 --> 00:39:29,535
90! How was it?
1990
538
00:39:29,618 --> 00:39:32,705
Good drugs? Lots of pussy?
539
00:39:32,913 --> 00:39:35,916
Hey, Bob, you do the job?
540
00:39:36,000 --> 00:39:39,837
Did you find out the big info?
541
00:39:39,962 --> 00:39:42,631
Army of the Twelve Monkeys?
542
00:39:42,798 --> 00:39:44,800
It was supposed to be 1996.
543
00:39:45,384 --> 00:39:49,221
Science ain't an exact science
with these clowns.
544
00:39:49,555 --> 00:39:51,724
But they're getting better.
545
00:39:52,141 --> 00:39:55,978
You're lucky you didn't
end up in Ancient Egypt.
546
00:39:56,228 --> 00:39:57,313
Shh.
547
00:39:57,396 --> 00:39:58,689
They're comin'.
548
00:40:00,983 --> 00:40:03,944
(KATHRYN'S VOICE: DISTORTED) The Freedom
for Animals Association on Second Avenue
549
00:40:04,028 --> 00:40:06,781
is the secret headquarters of the
Army of the Twelve Monkeys.
550
00:40:06,864 --> 00:40:09,366
They are the ones
who are going to do it.
551
00:40:09,700 --> 00:40:12,995
I can't do any more.
I have to go now.
552
00:40:13,162 --> 00:40:16,165
Have a merry Christmas.
553
00:40:17,625 --> 00:40:20,002
ASTROPHYSICIST: Well?
What?
554
00:40:20,753 --> 00:40:23,339
Did you or did you not
record that message?
555
00:40:24,048 --> 00:40:27,259
MICROBIOLOGIST: It's a reconstruction
of a deteriorated recording.
556
00:40:27,843 --> 00:40:29,303
BOTANIST: Weak signal.
557
00:40:29,386 --> 00:40:32,431
We have to put them together
one word at a time.
558
00:40:32,515 --> 00:40:34,391
ASTROPHYSICIST: We just
finished rebuilding this.
559
00:40:34,475 --> 00:40:37,436
Did you or did you not
make this call?
560
00:40:38,229 --> 00:40:39,855
I couldn't make any call.
561
00:40:41,565 --> 00:40:44,318
You sent me to the wrong year.
It was 1990.
562
00:40:44,401 --> 00:40:46,028
1990?
1990?
563
00:40:46,487 --> 00:40:47,947
You're certain of that?
564
00:40:48,030 --> 00:40:49,907
What did you do
with your time, Cole?
565
00:40:49,990 --> 00:40:52,785
Did you waste it
on drugs? Women?
566
00:40:52,868 --> 00:40:54,411
They forced me to take drugs.
567
00:40:54,495 --> 00:40:57,832
Forced you? Why would someone
force you to take drugs?
568
00:40:59,625 --> 00:41:04,004
I was in trouble.
I got arrested.
569
00:41:05,047 --> 00:41:06,215
L...
570
00:41:08,175 --> 00:41:11,637
I did what you wanted.
I got a specimen, a spider.
571
00:41:12,221 --> 00:41:15,224
I didn't have anyplace
to put it, so I ate it.
572
00:41:15,724 --> 00:41:19,520
But you sent me to the wrong year,
so it really doesn't matter.
573
00:41:21,147 --> 00:41:23,399
ZOOLOGIST: Did you see this
when you went back?
574
00:41:23,732 --> 00:41:25,568
No, sir, I don't think so.
575
00:41:25,818 --> 00:41:29,196
ASTROPHYSICIST: What about these people?
Did you see any of these?
576
00:41:30,072 --> 00:41:32,700
No.
577
00:41:32,783 --> 00:41:35,244
Oh, wait, wait.
578
00:41:37,079 --> 00:41:38,122
Him?
579
00:41:38,539 --> 00:41:39,915
You saw that man?
580
00:41:40,332 --> 00:41:43,335
Maybe in the... Maybe
in the mental institution.
581
00:41:43,586 --> 00:41:45,671
MICROBIOLOGIST: You were
in a mental institution?
582
00:41:45,754 --> 00:41:47,089
Oh, God!
583
00:41:47,423 --> 00:41:51,552
ASTROPHYSICIST: Cole, you were sent back
to make some very important observations.
584
00:41:51,635 --> 00:41:53,679
BOTANIST: You could've
made a real contribution.
585
00:41:53,762 --> 00:41:56,140
GEOLOGIST: Helped us
to reclaim the planet.
586
00:41:56,557 --> 00:41:58,893
ZOOLOGIST: As well as
reducing your sentence.
587
00:41:59,143 --> 00:42:03,564
The question is, Cole,
do you want another chance?
588
00:42:26,378 --> 00:42:27,546
(INDISTINCT CHATTING)
589
00:42:27,630 --> 00:42:28,631
Good.
590
00:42:29,548 --> 00:42:31,383
Last connection going on.
591
00:42:31,967 --> 00:42:33,135
Stand clear.
592
00:42:39,308 --> 00:42:42,353
He was your choice.
Nothing we can do about that now.
593
00:43:05,292 --> 00:43:06,752
(WHISTLE BLOWS)
594
00:43:16,679 --> 00:43:19,014
GEOLOGIST:
No mistakes this time, Cole.
595
00:43:20,349 --> 00:43:22,685
Stay alert.
Keep your eyes open.
596
00:43:23,018 --> 00:43:24,895
Good thinking
about the spider.
597
00:43:24,979 --> 00:43:26,730
Try and do something
like that again.
598
00:43:26,814 --> 00:43:28,816
Just relax now.
Don't fight it.
599
00:43:29,066 --> 00:43:33,112
MICROBIOLOGIST: We're sending you to the
third quarter of 1996. Right on the money.
600
00:43:41,161 --> 00:43:42,288
(EXPLOSIONS)
601
00:43:42,371 --> 00:43:43,872
(SOLDIERS SPEAKING FRENCH)
602
00:43:53,257 --> 00:43:54,800
(SOLDIER SCREAMING)
603
00:44:04,768 --> 00:44:06,895
(SPEAKING FRENCH)
604
00:44:09,690 --> 00:44:11,191
(SPEAKING FRENCH)
605
00:44:11,400 --> 00:44:13,152
What? I don't understand!
606
00:44:14,945 --> 00:44:17,781
What? I don't understand!
607
00:44:19,908 --> 00:44:20,909
Where am I?
608
00:44:20,993 --> 00:44:23,579
I gotta find 'em!
I gotta find 'em!
609
00:44:23,829 --> 00:44:25,914
(MACHINE GUNS FIRING)
Help! I don't know where I am!
610
00:44:26,790 --> 00:44:28,584
You gotta help me find 'em!
611
00:44:29,418 --> 00:44:31,628
Jose? Jose!
612
00:44:31,712 --> 00:44:34,882
Cole! Cole, where are we?
Where are we?
613
00:44:35,007 --> 00:44:36,383
JOSE: Cole!
Jose!
614
00:44:37,092 --> 00:44:38,927
Help me, Cole!
Oh, God! Wait!
615
00:44:41,263 --> 00:44:42,931
(SCREAMS)
616
00:44:53,609 --> 00:44:57,988
KATHRYN: "In a season of great pestilence,
there are omens and divinations.
617
00:44:58,906 --> 00:45:01,867
"And one of the four beasts
gave unto the seven angels
618
00:45:01,950 --> 00:45:04,870
"seven golden vials
full of the wrath of God
619
00:45:04,953 --> 00:45:07,373
"who liveth
for ever and ever."
620
00:45:08,248 --> 00:45:09,583
Revelations.
621
00:45:09,792 --> 00:45:13,379
In the fourteenth century, according to the
accounts of local officials of that time,
622
00:45:13,462 --> 00:45:16,965
this man appeared suddenly in the
village of Wyle near Stonehenge
623
00:45:17,049 --> 00:45:18,884
in April of 1362.
624
00:45:19,802 --> 00:45:22,471
Using unfamiliar words and
speaking in a strange accent,
625
00:45:22,554 --> 00:45:25,265
the man made dire prognostications
about a pestilence
626
00:45:25,349 --> 00:45:29,395
which he said would wipe out
humanity in approximately 600 years.
627
00:45:30,646 --> 00:45:34,400
Obviously, this plague-doomsday
scenario is more compelling
628
00:45:34,483 --> 00:45:36,777
when reality supports it
with a virulent disease,
629
00:45:36,860 --> 00:45:39,988
whether it's the bubonic
plague, smallpox or AIDS.
630
00:45:40,072 --> 00:45:43,534
Now we have technological horrors,
such as chemical warfare,
631
00:45:43,617 --> 00:45:45,077
which first reared
its ugly head
632
00:45:45,160 --> 00:45:47,830
during the deadly mustard
gas attacks of World War I.
633
00:45:47,913 --> 00:45:51,708
During such an attack in the French
trenches in October of 1917,
634
00:45:51,792 --> 00:45:53,502
we have an account
of this soldier,
635
00:45:53,585 --> 00:45:55,879
who, during an assault,
was wounded by shrapnel
636
00:45:55,963 --> 00:45:58,924
and hospitalized, apparently
in a state of hysteria.
637
00:45:59,049 --> 00:46:02,261
Doctors found that he had lost
all comprehension of French,
638
00:46:02,344 --> 00:46:04,430
but that he spoke
English fluently,
639
00:46:04,513 --> 00:46:07,516
albeit in a regional dialect
they didn't recognize.
640
00:46:07,933 --> 00:46:11,603
The man, though physically
unaffected by the gas,
641
00:46:11,687 --> 00:46:13,439
was beside himself.
642
00:46:13,939 --> 00:46:16,692
He claimed that he had
come from the future,
643
00:46:17,025 --> 00:46:19,194
that he was looking
for a pure germ
644
00:46:19,278 --> 00:46:21,989
that would ultimately wipe mankind
off the face of the earth
645
00:46:22,072 --> 00:46:25,117
starting in the year 1996.
646
00:46:25,200 --> 00:46:26,869
(AUDIENCE CHUCKLING)
647
00:46:26,952 --> 00:46:30,956
Though injured, the young soldier
disappeared from the hospital,
648
00:46:31,123 --> 00:46:33,709
no doubt trying to carry on
his mission to warn others,
649
00:46:33,792 --> 00:46:36,170
and substituting
for the agony of war,
650
00:46:36,253 --> 00:46:40,048
a self-inflicted agony, we
call the "Cassandra Complex."
651
00:46:40,132 --> 00:46:43,552
Cassandra in Greek legend was
condemned to know the future,
652
00:46:43,635 --> 00:46:45,679
but to be disbelieved
when she foretold it,
653
00:46:45,762 --> 00:46:47,806
hence, the agony
of foreknowledge
654
00:46:47,890 --> 00:46:50,809
combined with the impotence
to do anything about it.
655
00:46:52,311 --> 00:46:54,897
(CHATTING, LAUGHING)
656
00:47:04,239 --> 00:47:06,575
I'm going right out
to get vaccinated.
657
00:47:06,658 --> 00:47:07,659
KATHRYN: Hi.
658
00:47:07,743 --> 00:47:11,246
I think, Dr. Railly, you've
given the alarmists a bad name.
659
00:47:11,330 --> 00:47:12,664
I have?
660
00:47:12,915 --> 00:47:15,417
Surely there is very real
and very convincing data
661
00:47:15,501 --> 00:47:18,170
that the planet cannot survive
the excesses of the human race.
662
00:47:18,253 --> 00:47:19,296
This is true.
663
00:47:19,379 --> 00:47:22,925
Proliferation of atomic devices,
uncontrolled breeding habits,
664
00:47:23,175 --> 00:47:26,678
pollution of land, sea and air,
the rape of the environment.
665
00:47:26,762 --> 00:47:31,433
In this context, isn't it obvious that
Chicken Little represents the sane vision?
666
00:47:31,642 --> 00:47:35,312
And that Homo sapiens' motto,
"Let's go shopping,"
667
00:47:35,604 --> 00:47:37,606
is the cry of
the true lunatic?
668
00:47:39,483 --> 00:47:41,985
Kathryn, it's time.
My name is Troy.
669
00:47:42,069 --> 00:47:46,365
Please. Dr. Railly, I wonder if
you're aware of my own studies.
670
00:47:52,829 --> 00:47:54,665
MAN: See you
at work tomorrow.
671
00:47:55,958 --> 00:47:57,918
WOMAN:
Give you a call tomorrow.
672
00:48:14,142 --> 00:48:15,519
(SCREAMS)
No! No!
673
00:48:15,602 --> 00:48:17,563
Get in the car.
Get in the car!
674
00:48:17,646 --> 00:48:20,023
I have got a gun.
Get in the car.
675
00:48:23,986 --> 00:48:25,279
(COUGHING)
676
00:48:25,362 --> 00:48:26,530
All right, drive.
677
00:48:26,613 --> 00:48:28,949
Take my purse.
I've got a lot of cash and credit cards.
678
00:48:29,032 --> 00:48:30,993
Take my keys!
Start the car!
679
00:48:37,499 --> 00:48:38,667
No!
680
00:48:45,173 --> 00:48:47,509
Here, turn right.
Turn right here!
681
00:48:50,345 --> 00:48:51,513
(COUGHING)
682
00:48:53,348 --> 00:48:56,351
Wh-Where are we going?
Philadelphia.
683
00:48:56,435 --> 00:48:58,312
That's more than
a hundred miles!
684
00:48:58,395 --> 00:49:00,063
That's why
I can't walk there.
685
00:49:00,147 --> 00:49:02,774
Just let me go.
(COUGHING) Just drive!
686
00:49:02,858 --> 00:49:05,694
You can take the car.
I don't know how to drive.
687
00:49:06,737 --> 00:49:08,447
I went underground
when I was eight years old.
688
00:49:08,530 --> 00:49:10,198
I told you that before.
689
00:49:10,782 --> 00:49:13,660
(COUGHING) At the next corner,
turn right.
690
00:49:13,910 --> 00:49:16,538
Cole. James Cole.
691
00:49:17,873 --> 00:49:20,542
You escaped from
a locked room six years ago.
692
00:49:20,876 --> 00:49:22,544
(CARS HONKING)
Six years for you.
693
00:49:23,920 --> 00:49:25,756
Turn around, get goin'!
Okay.
694
00:49:36,933 --> 00:49:40,062
I can't believe that this
is a coincidence, Mr. Cole.
695
00:49:40,228 --> 00:49:42,064
Have you been following me?
696
00:49:42,230 --> 00:49:45,776
You said you would help me.
I know this isn't what you meant,
697
00:49:46,860 --> 00:49:48,570
but I don't have any money.
698
00:49:49,404 --> 00:49:52,699
I hurt my leg.
And I've been sleeping on the street.
699
00:49:53,033 --> 00:49:54,618
I'm sure I smell bad.
700
00:49:55,410 --> 00:49:57,913
Do you have any food
in this car?
701
00:49:58,705 --> 00:50:00,999
You have been following me,
haven't you?
702
00:50:01,083 --> 00:50:02,209
No.
703
00:50:02,793 --> 00:50:05,379
No, I saw this
704
00:50:06,755 --> 00:50:09,257
in a store window.
705
00:50:09,883 --> 00:50:11,468
I can read, remember?
706
00:50:13,261 --> 00:50:14,262
Yeah.
707
00:50:15,597 --> 00:50:17,391
Why do you want to
go to Philadelphia?
708
00:50:17,474 --> 00:50:21,478
I checked out the Baltimore information.
It was nothing.
709
00:50:23,105 --> 00:50:26,942
It's in Philadelphia.
That's where they are, the ones who did it.
710
00:50:27,275 --> 00:50:28,777
The Twelve Monkeys.
711
00:50:30,821 --> 00:50:32,698
Is that a radio?
Yeah.
712
00:50:32,781 --> 00:50:34,491
Can you turn it on?
713
00:50:36,034 --> 00:50:37,703
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
714
00:50:37,786 --> 00:50:40,247
RADIO ANNOUNCER: This is
a personal message to you.
715
00:50:41,206 --> 00:50:45,752
Are you at the end of your rope?
Are you dying to get away?
716
00:50:46,294 --> 00:50:49,131
The Florida Keys
are waiting for you.
717
00:50:49,214 --> 00:50:51,717
Ocean waves...
I've never seen the ocean.
718
00:50:52,134 --> 00:50:54,469
It's an advertisement,
Mr. Cole.
719
00:50:55,846 --> 00:50:56,888
What is?
720
00:50:58,557 --> 00:51:01,601
It's an advertisement.
You do understand that?
721
00:51:01,685 --> 00:51:04,312
It's not really
a special message to you.
722
00:51:07,816 --> 00:51:09,151
Mr. Cole.
723
00:51:11,361 --> 00:51:14,322
You used to call me James.
You prefer that?
724
00:51:15,991 --> 00:51:19,077
James, you don't
really have a gun.
725
00:51:19,161 --> 00:51:22,748
Can you turn this up?
Can you make this louder?
726
00:51:23,665 --> 00:51:26,626
(MAN SINGING)
I found my thrill
727
00:51:28,462 --> 00:51:31,840
On Blueberry Hill
728
00:51:33,967 --> 00:51:36,845
On Blueberry Hill
729
00:51:39,097 --> 00:51:41,558
When I met you
730
00:51:42,017 --> 00:51:43,602
(LAUGHING)
731
00:51:44,686 --> 00:51:47,022
I love the music
of the twentieth century!
732
00:51:49,191 --> 00:51:52,944
I love this air!
Love to breathe this air!
733
00:51:53,028 --> 00:51:54,905
(LAUGHING)
734
00:52:04,539 --> 00:52:06,291
(HUMMING)
735
00:52:07,042 --> 00:52:11,129
MAN ON RADIO: WXBX news break.
News as it happens. Roger Pratt reporting.
736
00:52:11,213 --> 00:52:12,589
A story breaking with us now
737
00:52:12,672 --> 00:52:15,217
is emergency crews are converging
on a cornfield where playmates
738
00:52:15,300 --> 00:52:19,513
of nine-year-old Ricky Neuman say they saw
him disappear right before their eyes.
739
00:52:19,596 --> 00:52:22,015
Young Neuman apparently stepped
into an abandoned well shaft,
740
00:52:22,098 --> 00:52:25,101
and is lodged somewhere
in the narrow 150-foot pipe.
741
00:52:25,185 --> 00:52:27,437
Possibly alive,
possibly seriously injured,
742
00:52:27,521 --> 00:52:29,815
playmates claim they heard
him cry out faintly.
743
00:52:29,898 --> 00:52:32,192
Never cry wolf.
What?
744
00:52:32,984 --> 00:52:36,071
My father said that to me.
He said, "Never cry wolf."
745
00:52:36,488 --> 00:52:40,075
'Cause then people won't believe
you if something really happens.
746
00:52:40,367 --> 00:52:43,203
If something really happens
like what, James?
747
00:52:44,454 --> 00:52:46,081
Something bad.
748
00:52:46,289 --> 00:52:48,834
Can we have some more music?
I don't wanna hear this stuff.
749
00:52:48,917 --> 00:52:50,877
Can we hear more music?
750
00:52:52,087 --> 00:52:54,506
(MAN SINGING)
I see trees of green
751
00:52:54,589 --> 00:52:56,967
Oh, that's good.
752
00:52:57,050 --> 00:52:58,927
Red roses too
753
00:52:59,928 --> 00:53:02,222
I've seen them bloom
754
00:53:03,306 --> 00:53:05,100
For me and you
755
00:53:05,433 --> 00:53:08,311
And I think to myself
756
00:53:08,395 --> 00:53:09,437
(YAWNING)
757
00:53:10,438 --> 00:53:13,567
What a wonderful world
758
00:53:16,027 --> 00:53:17,571
(TURNS ANSWERING MACHINE ON)
759
00:53:17,654 --> 00:53:20,991
Hello, Dr. Railly?
Yeah, this is Wikke from Psych Admitting.
760
00:53:21,950 --> 00:53:26,830
Do you remember James Cole?
The paranoid who pulled the Houdini in '90?
761
00:53:27,247 --> 00:53:28,623
Well, he's back and...
762
00:53:28,707 --> 00:53:29,708
(WOMAN WHISPERING)
763
00:53:29,791 --> 00:53:33,003
Sorry about that. He's looking for you.
I thought you ought to know.
764
00:53:33,086 --> 00:53:34,462
All right, take care.
765
00:53:34,546 --> 00:53:36,131
It's just like I told you.
766
00:53:36,214 --> 00:53:40,135
Me and my husband went ahead
and she never showed.
767
00:53:40,302 --> 00:53:42,178
That is totally unlike her.
768
00:53:42,429 --> 00:53:44,639
Do you know
the make of her car?
769
00:53:45,640 --> 00:53:48,810
Cherokee.
'94 Cherokee, silver.
770
00:53:49,144 --> 00:53:51,146
(TV CHATTERING)
771
00:53:52,314 --> 00:53:55,650
I have "doed-it!"
I have "done doed-it!" Ja.
772
00:53:55,734 --> 00:53:59,863
I, Professor Grossenfibber,
have invented the time tunnel!
773
00:54:00,030 --> 00:54:01,364
Oh, boy!
774
00:54:01,489 --> 00:54:03,366
(WOODY WOODPECKER
PECKING ON TREE)
775
00:54:04,492 --> 00:54:07,078
WOODY WOODPECKER ON TV: Oh,
excuse me, mister. Have a cigar.
776
00:54:07,162 --> 00:54:08,288
(GROANING)
777
00:54:12,584 --> 00:54:15,462
Excuse me, mister.
Have a cigar.
778
00:54:22,177 --> 00:54:24,804
No!
779
00:54:26,806 --> 00:54:30,352
GROSSENFIBBER: Now my time machine
is ready for experiments.
780
00:54:35,273 --> 00:54:37,192
The Woodpecker! Ja.
781
00:54:37,859 --> 00:54:40,695
Yoo-hoo, Woodpecker!
Come back!
782
00:55:02,550 --> 00:55:03,760
(BLOW5)
783
00:55:05,804 --> 00:55:07,722
You were in my dream
just now.
784
00:55:10,433 --> 00:55:13,520
Your hair's different.
Different color.
785
00:55:15,814 --> 00:55:17,607
I'm sure it was you.
786
00:55:20,151 --> 00:55:22,070
What was the dream about?
787
00:55:24,823 --> 00:55:26,324
About an airport
788
00:55:27,575 --> 00:55:29,411
before everything happened.
789
00:55:31,037 --> 00:55:34,916
It's the same dream I always have.
When I was a kid.
790
00:55:36,793 --> 00:55:38,169
KATHRYN: And I Was in it?
791
00:55:39,212 --> 00:55:40,422
What did I do?
792
00:55:42,590 --> 00:55:44,092
(SIGHS)
You were very upset.
793
00:55:46,594 --> 00:55:48,972
You're always very upset
in the dream.
794
00:55:49,514 --> 00:55:51,349
Just never knew it was you.
795
00:55:51,433 --> 00:55:53,852
It wasn't me before, James.
796
00:55:53,935 --> 00:55:56,980
It's become me now
because of what's happening.
797
00:55:59,774 --> 00:56:01,609
Could you please untie me?
798
00:56:06,031 --> 00:56:07,991
No, I think it was always you.
799
00:56:09,409 --> 00:56:10,952
Very strange.
800
00:56:12,370 --> 00:56:14,539
KATHRYN: You're flushed,
and you were moaning.
801
00:56:14,622 --> 00:56:16,124
I think
you're running a fever.
802
00:56:26,593 --> 00:56:28,094
What are you doing?
803
00:56:38,021 --> 00:56:39,647
(WHIMPERING, GRUNTING)
804
00:56:40,356 --> 00:56:41,900
In Fresno, California,
805
00:56:41,983 --> 00:56:45,278
crews continue to attempt to rescue
nine-year-old Ricky Neuman.
806
00:56:50,658 --> 00:56:53,578
And closer to home,
in Baltimore, Kathryn Railly,
807
00:56:53,661 --> 00:56:57,373
prominent psychiatrist and the author
of a newly released book on insanity,
808
00:56:57,457 --> 00:57:01,628
disappeared mysteriously last night
after a lecture at the university.
809
00:57:01,878 --> 00:57:04,923
Former mental patient, James
Cole, is wanted for questioning
810
00:57:05,006 --> 00:57:07,175
regarding Dr. Railly's
disappearance.
811
00:57:07,258 --> 00:57:09,719
Authorities warn that Cole
has a history of violence,
812
00:57:09,803 --> 00:57:13,306
and advise anyone spotting him
to notify authorities at once.
813
00:57:13,389 --> 00:57:15,391
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
814
00:57:23,441 --> 00:57:25,068
Love this music.
815
00:57:25,860 --> 00:57:28,613
We don't have this.
We don't have anything like this.
816
00:57:28,696 --> 00:57:30,198
What are all those?
817
00:57:31,157 --> 00:57:32,325
These?
818
00:57:32,951 --> 00:57:35,120
My notes. Clues.
819
00:57:35,870 --> 00:57:37,372
What kind of clues?
820
00:57:37,497 --> 00:57:40,625
It's about the secret army.
The Army of the Twelve Monkeys.
821
00:57:40,708 --> 00:57:42,961
They're the ones that spread the virus.
That's why I'm here.
822
00:57:43,044 --> 00:57:44,921
I have to find them.
That's my mission.
823
00:57:45,004 --> 00:57:48,466
I just have to locate them because
they have the virus in its pure form
824
00:57:48,550 --> 00:57:49,759
before it mutates.
825
00:57:49,843 --> 00:57:52,720
When I locate them,
they'll send a scientist here.
826
00:57:52,804 --> 00:57:54,806
That scientist will
study the virus.
827
00:57:54,889 --> 00:57:56,474
Then when he goes back
to the present,
828
00:57:56,558 --> 00:57:59,060
he and the rest of the
scientists will make a cure.
829
00:57:59,144 --> 00:58:01,729
MAN ON RADIO: police officers
from three jurisdictions,
830
00:58:01,813 --> 00:58:04,440
including special
tactical unit personnel,
831
00:58:04,732 --> 00:58:08,736
have now been mobilized to control
the growing thousands of onlookers
832
00:58:08,820 --> 00:58:11,656
in Fresno, California...
833
00:58:11,739 --> 00:58:14,325
Does that disturb you?
No.
834
00:58:15,577 --> 00:58:16,953
I thought it was about us.
835
00:58:17,036 --> 00:58:19,914
I thought maybe they'd
captured us and arrested me.
836
00:58:22,000 --> 00:58:23,334
Just a joke.
837
00:58:27,755 --> 00:58:30,592
I remember being very afraid
for that little boy.
838
00:58:31,759 --> 00:58:35,763
All alone, down that well, not knowing
if anybody's gonna get him out.
839
00:58:37,515 --> 00:58:39,851
The first time I was ever
really afraid when I was a kid.
840
00:58:39,934 --> 00:58:42,228
What do you mean,
when you were a kid?
841
00:58:42,437 --> 00:58:46,357
Never mind. Just a prank, a hoax.
That boy's hiding in a barn.
842
00:58:46,941 --> 00:58:48,568
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
843
00:58:50,236 --> 00:58:52,697
Well, the earth died
844
00:58:57,493 --> 00:58:58,912
Well, the earth died
845
00:58:59,037 --> 00:59:02,207
EVANGELIST: "There are
omens and divinations.
846
00:59:02,290 --> 00:59:05,793
"One of the four beasts
gave unto the seven angels
847
00:59:05,877 --> 00:59:09,672
"seven golden vials
full of the wrath of God
848
00:59:09,756 --> 00:59:12,175
"who liveth
for ever and ever."
849
00:59:13,384 --> 00:59:16,763
You won't think I'm crazy when
people start dying next month.
850
00:59:18,056 --> 00:59:20,892
First they'll think
it's just some weird fever.
851
00:59:24,479 --> 00:59:26,105
Then they'll find out.
852
00:59:26,856 --> 00:59:28,233
They'll catch on.
853
00:59:31,152 --> 00:59:34,072
Wait! Stop here! Stop the car!
Stop right here!
854
00:59:38,326 --> 00:59:41,079
I was right!
They're here!
855
00:59:41,579 --> 00:59:43,456
You see? Twelve monkeys.
856
00:59:43,706 --> 00:59:47,835
Twelve Monkeys.
Do you believe me now? Come on!
857
00:59:51,047 --> 00:59:52,382
Come on!
858
00:59:53,591 --> 00:59:57,011
They're here! You see?
Twelve Monkeys!
859
00:59:58,346 --> 01:00:00,014
Twelve Monkeys. Come on.
860
01:00:02,517 --> 01:00:03,685
Twelve monkeys.
861
01:00:04,477 --> 01:00:07,021
Wait, wait, wait. Wait, here.
862
01:00:07,272 --> 01:00:09,357
Here. Do you see it?
Do you see?
863
01:00:09,607 --> 01:00:12,026
I see some red paint,
some marks.
864
01:00:12,110 --> 01:00:13,695
Marks? Marks?
Do you think that...
865
01:00:13,987 --> 01:00:15,113
Oh, this is ridiculous.
866
01:00:15,196 --> 01:00:16,614
Hey! Hey!
What?
867
01:00:16,948 --> 01:00:20,451
Don't you do anything crazy
868
01:00:20,827 --> 01:00:22,036
or I'll hurt somebody.
869
01:00:22,120 --> 01:00:25,957
I am not gonna do anything crazy.
But none of this is what you think it is.
870
01:00:26,040 --> 01:00:28,376
MAN WITH RASPY VOICE:
You can't hide from them, Bob.
871
01:00:29,377 --> 01:00:33,673
I said you can't
hide from them.
872
01:00:34,674 --> 01:00:36,676
No, sir, 0l' Bob.
873
01:00:37,218 --> 01:00:39,554
Don't even try.
874
01:00:42,974 --> 01:00:45,059
They hear everything.
875
01:00:45,810 --> 01:00:48,896
They got that tracking
device on ya.
876
01:00:51,899 --> 01:00:54,277
They can find you
anywhere, anytime.
877
01:00:55,695 --> 01:00:59,365
It's in the tooth.
Right, Bob?
878
01:01:00,491 --> 01:01:02,994
But I fooled 'em, old buddy.
879
01:01:03,077 --> 01:01:04,912
(CACKLING)
880
01:01:08,374 --> 01:01:12,170
They don't have to spy on me.
I'm doing what I'm supposed to be doing.
881
01:01:12,253 --> 01:01:15,089
You see? Here it is again.
882
01:01:15,173 --> 01:01:17,091
Here, follow this paint trail.
883
01:01:18,426 --> 01:01:20,219
Here. It's here. See?
884
01:01:21,262 --> 01:01:24,766
It's so awful! I...
No, no, no! Come with me!
885
01:01:25,058 --> 01:01:27,268
Damn it!
The paint trail goes here.
886
01:01:30,313 --> 01:01:34,567
Let go! Let go of my arm.
James, we shouldn't be here.
887
01:01:34,901 --> 01:01:36,611
Goddamn it!
888
01:01:36,694 --> 01:01:38,363
(MAN SHOUTING)
889
01:01:44,535 --> 01:01:46,079
MAN: Leave me alone!
890
01:01:46,162 --> 01:01:47,497
(GRUNTING)
891
01:01:48,456 --> 01:01:50,041
KATHRYN: Let's get outta here.
892
01:01:50,792 --> 01:01:52,335
James, we shouldn't be here.
893
01:01:52,460 --> 01:01:53,628
(SCREAMS)
Hey!
894
01:01:54,754 --> 01:01:55,963
(GROANS)
895
01:02:05,932 --> 01:02:08,351
Please, don't kill me!
Don't, kill me. Please!
896
01:02:08,434 --> 01:02:10,228
Don't kill me. Don't kill me.
897
01:02:10,311 --> 01:02:11,854
(SCREAMS)
898
01:02:17,068 --> 01:02:18,820
Stick around, bitch.
899
01:02:19,195 --> 01:02:20,655
(COLE YELLS)
900
01:02:36,295 --> 01:02:37,588
(PANTING)
901
01:02:40,967 --> 01:02:42,427
KATHRYN: Are you all right?
902
01:02:42,677 --> 01:02:43,678
(GRUNTS)
903
01:02:46,973 --> 01:02:48,307
Is he alive?
904
01:02:50,852 --> 01:02:54,897
Come on. We're runnin' out of time.
You can't help him!
905
01:02:55,064 --> 01:02:57,442
Oh, Jesus!
James, you killed him!
906
01:02:57,859 --> 01:03:00,361
All I see are dead people.
Come on.
907
01:03:01,154 --> 01:03:02,196
Come on.
908
01:03:02,447 --> 01:03:04,365
You never had a gun before.
909
01:03:04,449 --> 01:03:07,201
I have one now.
Come on. Come on!
910
01:03:08,619 --> 01:03:11,372
"...Dragons in their
pleasant palaces."
911
01:03:11,456 --> 01:03:15,209
"The seventh angel poured
out his vial into the air,
912
01:03:15,293 --> 01:03:17,628
"and there came..." You!
913
01:03:18,463 --> 01:03:19,547
You!
914
01:03:19,797 --> 01:03:21,466
You're one of us!
915
01:03:38,316 --> 01:03:39,650
COLE: This is it.
916
01:03:39,984 --> 01:03:41,152
Come on!
917
01:03:47,325 --> 01:03:48,951
(LION ROARING)
918
01:03:49,160 --> 01:03:50,703
(ELEPHANT TRUMPETING)
919
01:03:56,000 --> 01:03:57,335
Can we help you?
920
01:03:57,418 --> 01:03:59,045
(TAPE RECORDER: LION ROARING)
921
01:04:02,548 --> 01:04:04,091
It's just a tape.
922
01:04:09,430 --> 01:04:11,807
I'm looking for the Army
of the Twelve Monkeys.
923
01:04:11,891 --> 01:04:13,601
(ANIMAL NOISES CONTINUE)
924
01:04:14,769 --> 01:04:17,146
We don't know anything about any
Army of the Twelve Monkeys.
925
01:04:17,230 --> 01:04:18,814
So you and your friend
just disappear.
926
01:04:18,898 --> 01:04:19,982
I just want some information.
927
01:04:20,066 --> 01:04:22,610
Didn't you hear me. I sa...
KATHRYN: Don't hurt her.
928
01:04:25,488 --> 01:04:29,367
Please, I'm a psychiatrist.
Just do whatever he tells you to do.
929
01:04:29,450 --> 01:04:32,078
He's disturbed.
He's dangerous.
930
01:04:32,161 --> 01:04:33,746
Please, just cooperate.
931
01:04:33,829 --> 01:04:35,957
What do you want, money?
We only got a few bucks.
932
01:04:36,040 --> 01:04:37,083
COLE: I told you what I want.
933
01:04:37,166 --> 01:04:38,376
Get down. Lock that door!
934
01:04:38,459 --> 01:04:40,545
KATHRYN: James, don't...
Lock it now!
935
01:04:42,171 --> 01:04:44,423
I told you that fuckhead
Goines would get us...
936
01:04:44,507 --> 01:04:45,633
Shutup!
937
01:04:47,134 --> 01:04:48,302
Goines?
938
01:04:49,303 --> 01:04:50,888
Jeffrey Goines?
939
01:04:53,182 --> 01:04:57,061
Then Jeffrey becomes a big star, and
the media latch onto him because
940
01:04:57,144 --> 01:05:00,523
he's picketing his own father, a
famous Nobel Prize-winning virologist.
941
01:05:00,606 --> 01:05:02,650
You must've seen
all that on TV.
942
01:05:02,858 --> 01:05:04,527
I don't watch TV.
943
01:05:05,903 --> 01:05:07,113
Is this him?
944
01:05:07,697 --> 01:05:09,615
FALE: Yeah, that's him.
That's him.
945
01:05:10,157 --> 01:05:12,159
What are you going to
do to us?
946
01:05:14,662 --> 01:05:16,497
Tell me more about Jeffrey.
947
01:05:17,957 --> 01:05:20,543
Jeffrey started getting
bored with the shit we do.
948
01:05:20,626 --> 01:05:23,296
Picketing, leafleting,
letter-writing stuff.
949
01:05:23,379 --> 01:05:26,215
He said we were ineffectual,
liberal jerk offs.
950
01:05:26,299 --> 01:05:30,303
He wanted to do guerrilla actions
in order to educate the public.
951
01:05:30,678 --> 01:05:31,679
Like this?
952
01:05:31,762 --> 01:05:35,516
Yeah. That's when he let 100
snakes loose in the Senate.
953
01:05:35,600 --> 01:05:37,184
TEDDY: But we weren't into
that kind of stuff.
954
01:05:37,268 --> 01:05:39,312
It's counterproductive.
We told him.
955
01:05:39,395 --> 01:05:40,938
FALE: So he and 11 guys,
956
01:05:41,022 --> 01:05:44,775
they split off and formed
this underground army.
957
01:05:46,402 --> 01:05:48,404
The Army of
the Twelve Monkeys.
958
01:05:49,238 --> 01:05:50,323
See?
959
01:05:51,782 --> 01:05:54,118
They started planning
a "Human Hunt."
960
01:05:54,201 --> 01:05:56,746
TEDDY: They bought stun guns,
nets and bear traps.
961
01:05:56,829 --> 01:05:59,206
They were gonna go to Wall Street
and trap lawyers and bankers...
962
01:05:59,290 --> 01:06:01,834
They didn't do it, of course.
They didn't do any of it.
963
01:06:01,917 --> 01:06:04,920
Like always, Mr. Big Shot
sold his friends out.
964
01:06:05,671 --> 01:06:07,381
What does that mean?
965
01:06:08,049 --> 01:06:10,885
He goes on TV and gives a news conference.
Tells the whole world
966
01:06:10,968 --> 01:06:14,263
he just realized his daddy's
experiments are vital for humanity
967
01:06:14,347 --> 01:06:16,974
and that the use of animals
is absolutely necessary.
968
01:06:17,058 --> 01:06:22,021
And that from now on he, Jeffrey Goines,
is going to personally supervise the labs
969
01:06:22,104 --> 01:06:25,566
to make sure the little animals
aren't going to suffer.
970
01:06:31,405 --> 01:06:32,740
What is this?
971
01:06:41,248 --> 01:06:43,000
KATHRYN: People like that
aren't accessible.
972
01:06:43,084 --> 01:06:45,586
You can't just barge in on them.
It's not how the world works.
973
01:06:45,670 --> 01:06:48,506
Be quiet and drive the car.
I know what I'm doing.
974
01:06:48,589 --> 01:06:51,050
No, you don't.
This car is stolen.
975
01:06:51,884 --> 01:06:55,346
And we are in big trouble.
Big trouble.
976
01:06:55,429 --> 01:06:58,432
If you don't turn yourself over
they're going to kill you.
977
01:06:58,516 --> 01:07:01,352
They're going to shoot me too, 'cause I'm
going to be the accessory to murder.
978
01:07:01,602 --> 01:07:05,439
You're all going to die.
Nobody is going to die.
979
01:07:08,734 --> 01:07:10,903
You're not going to
save the world.
980
01:07:11,278 --> 01:07:12,488
Okay? You're delusional.
981
01:07:12,571 --> 01:07:15,366
You've made all this up out of
bits and pieces in your head.
982
01:07:15,449 --> 01:07:17,535
No.
Yes.
983
01:07:17,618 --> 01:07:19,495
Let me give you an example.
984
01:07:20,204 --> 01:07:23,374
You know Jeffrey Goines.
You were both patients at County Hospital.
985
01:07:23,457 --> 01:07:26,585
Jeffrey Goines
was a fruitcake.
986
01:07:26,669 --> 01:07:27,712
(MIMICKING JEFFREY)
987
01:07:27,795 --> 01:07:29,296
He told you then
988
01:07:29,380 --> 01:07:32,216
his father was a famous scientist
who worked with viruses.
989
01:07:32,299 --> 01:07:35,010
You've incorporated that bit of
information to this cockeyed fantasy.
990
01:07:35,094 --> 01:07:38,097
He didn't say his father was a scientist.
He said his father was God.
991
01:07:38,180 --> 01:07:39,348
This is insane.
992
01:07:39,432 --> 01:07:42,184
MAN ON RADIO: prominent psychiatrist
and author, Dr. Kathryn Railly,
993
01:07:42,268 --> 01:07:44,562
has been abducted
by a dangerous mental patient,
994
01:07:44,645 --> 01:07:48,399
James Cole. Cole was under
Railly's care six years ago
995
01:07:48,482 --> 01:07:51,068
when he made
a dramatic escape from...
996
01:07:52,361 --> 01:07:53,612
(GROANS)
997
01:07:58,033 --> 01:08:00,202
What is the matter
with your leg?
998
01:08:01,287 --> 01:08:02,288
I got shot.
999
01:08:02,371 --> 01:08:04,999
Shot! Who shot you?
1000
01:08:06,459 --> 01:08:09,378
I don't know. It was some kind of war.
Never mind.
1001
01:08:09,962 --> 01:08:11,964
You wouldn't
believe me anyway.
1002
01:08:12,548 --> 01:08:14,008
COLE: What are you doing?
1003
01:08:15,760 --> 01:08:16,886
We don't need gas.
1004
01:08:16,969 --> 01:08:18,763
I thought you didn't
know how to drive.
1005
01:08:18,846 --> 01:08:22,099
I said I was too young to drive.
I didn't say I was stupid.
1006
01:08:23,642 --> 01:08:27,855
This can't go on. If you have a bullet
in your leg, I have to take care of it.
1007
01:08:28,564 --> 01:08:31,400
I'm a doctor.
I need some supplies.
1008
01:08:53,672 --> 01:08:55,633
MAN ON RADIO: Meanwhile,
in Fresno, California
1009
01:08:55,716 --> 01:08:59,303
where mining engineers continue their
desperate attempt to sink a shaft
1010
01:08:59,386 --> 01:09:03,390
parallel to the one in which nine-year-old
Ricky Neuman is believed trapped.
1011
01:09:03,474 --> 01:09:06,644
Authorities say there is still
a chance the boy might be...
1012
01:09:06,727 --> 01:09:08,437
You shouldn't put
your weight on it.
1013
01:09:08,521 --> 01:09:11,065
You need stitches
and antibiotics.
1014
01:09:11,649 --> 01:09:14,151
Lucky for you
it's near the surface.
1015
01:09:19,865 --> 01:09:21,659
I love seeing the sun.
1016
01:09:25,329 --> 01:09:26,330
Ooh!
1017
01:09:26,413 --> 01:09:27,748
Wait!
1018
01:09:29,166 --> 01:09:30,668
Let me help you.
1019
01:09:36,257 --> 01:09:37,842
(WHISPERING)
You smell so good.
1020
01:09:40,845 --> 01:09:42,847
You have to give yourself up.
1021
01:09:46,684 --> 01:09:48,435
You know that, don't you?
1022
01:09:54,191 --> 01:09:56,610
What are you doing? James?
1023
01:09:56,694 --> 01:09:57,862
I'm sorry.
1024
01:09:57,945 --> 01:09:59,446
What are you doing?
1025
01:10:00,197 --> 01:10:04,201
James, stop it!
What are you doing?
1026
01:10:04,285 --> 01:10:07,162
Let go of me!
I have to do this.
1027
01:10:12,543 --> 01:10:14,295
They find him?
Who?
1028
01:10:14,378 --> 01:10:15,838
That kid.
The one in the pipe.
1029
01:10:15,921 --> 01:10:18,883
You believe that?
They're lowering a monkey down there
1030
01:10:18,966 --> 01:10:21,468
and a miniature infrared
camera strapped on him,
1031
01:10:21,552 --> 01:10:24,263
and a roast beef sandwich
wrapped up in tinfoil.
1032
01:10:24,388 --> 01:10:27,975
You're making it up. No, I shit you not.
Life is really weird.
1033
01:10:28,058 --> 01:10:30,394
A monkey
and a roast beef sandwich.
1034
01:10:38,193 --> 01:10:40,070
(PEOPLE APPLAUDING)
1035
01:10:40,571 --> 01:10:45,075
DR. GOINES: Would that I could enjoy
this opulent dinner and this most
1036
01:10:45,743 --> 01:10:47,995
stimulatin'
and excitin' company
1037
01:10:48,245 --> 01:10:51,749
for itself with
no sense of purpose.
1038
01:10:52,291 --> 01:10:55,961
But, alas, I am burdened.
1039
01:10:56,211 --> 01:10:57,338
(CHUCKLES)
1040
01:10:57,421 --> 01:11:01,508
For with all this excess of public
attention and cacophony of praise
1041
01:11:01,592 --> 01:11:04,511
there comes
great responsibility.
1042
01:11:05,804 --> 01:11:07,848
(SNORING)
I don't have to tell you all
1043
01:11:07,932 --> 01:11:11,977
that the dangers of science
are a timeworn threat.
1044
01:11:12,770 --> 01:11:15,064
From Prometheus stealin'
fire from the gods...
1045
01:11:15,189 --> 01:11:17,566
What friend? I'm not expectin' anyone.
...to the Cold War era
1046
01:11:17,650 --> 01:11:21,362
of the Dr. Strangelove terror.
But never before...
1047
01:11:22,029 --> 01:11:24,031
This is ridiculous.
1048
01:11:24,365 --> 01:11:26,700
My father is giving
a major address.
1049
01:11:28,035 --> 01:11:30,204
...To fear the power
1050
01:11:31,538 --> 01:11:33,207
we have at hand.
1051
01:11:35,167 --> 01:11:38,462
Normally, if we caught a guy sneakin'
around like this with no I.D.,
1052
01:11:38,545 --> 01:11:41,215
we'd bust his ass.
Excuse my French.
1053
01:11:41,548 --> 01:11:43,592
This one says he knows you.
1054
01:11:43,676 --> 01:11:47,179
Since you seem to have had
a few unusual associates,
1055
01:11:47,554 --> 01:11:51,141
we certainly would not want to
arrest one of your closest pals.
1056
01:12:07,908 --> 01:12:09,493
Never seen him
before in my life.
1057
01:12:09,576 --> 01:12:12,538
Feel free to torture this man
or whatever it is you do.
1058
01:12:12,621 --> 01:12:15,708
I'm going to listen to my
father's eloquent discourse on...
1059
01:12:15,791 --> 01:12:17,793
I'm here about some monkeys.
1060
01:12:19,461 --> 01:12:22,297
Monkeys?
Monkeys. Yes.
1061
01:12:22,589 --> 01:12:23,924
Twelve of them.
1062
01:12:28,637 --> 01:12:29,972
Arnold.
1063
01:12:30,723 --> 01:12:32,641
You look like shit.
You know this man?
1064
01:12:32,725 --> 01:12:35,769
I know this man.
Arnold Pettibone.
1065
01:12:36,979 --> 01:12:39,857
Gee, Arnie, it's black tie.
I said drop by,
1066
01:12:39,940 --> 01:12:43,569
but it's Dad's big do:
V.I.P.s, senators, secret service.
1067
01:12:44,153 --> 01:12:45,988
You hungry, Arnie?
1068
01:12:46,071 --> 01:12:47,072
(CHUCKLES)
1069
01:12:47,156 --> 01:12:48,907
Killer feast
we're putting on tonight.
1070
01:12:48,991 --> 01:12:51,577
Lots of dead lamb,
dead cow, dead pig.
1071
01:12:53,912 --> 01:12:57,249
Hi. How are you?
Hello. Very attractive.
1072
01:12:58,167 --> 01:12:59,752
"The Great Escape," 1990.
1073
01:12:59,835 --> 01:13:01,003
Watch it!
1074
01:13:01,295 --> 01:13:02,880
Huh? County Hospital?
Am I right?
1075
01:13:02,963 --> 01:13:05,382
I can't do anything about
what you're going to do.
1076
01:13:05,466 --> 01:13:07,134
I can't change anything.
1077
01:13:07,259 --> 01:13:08,552
I can't stop you.
1078
01:13:08,635 --> 01:13:11,472
I just want the information.
We need to talk. C'mon.
1079
01:13:11,764 --> 01:13:13,390
Hi, ladies.
Nice to see you again.
1080
01:13:13,474 --> 01:13:15,225
Watch your step
on the way down.
1081
01:13:15,309 --> 01:13:18,145
Who blabbed?
Bruhns? Weller?
1082
01:13:18,395 --> 01:13:20,856
I just want access to the pure virus.
Virus?
1083
01:13:20,939 --> 01:13:24,151
For the future. I need to know where
it is and exactly what it is.
1084
01:13:24,234 --> 01:13:27,571
I get it. I see what you're up to.
It's your old plan, isn't it?
1085
01:13:27,654 --> 01:13:29,865
What plan?
Your plan. Remember?
1086
01:13:29,948 --> 01:13:31,200
I don't know
what you're talking about.
1087
01:13:31,283 --> 01:13:34,161
Yes, you do. We were in the
dayroom, watching television
1088
01:13:34,286 --> 01:13:37,247
and you were upset about the desecration
of the planet, which I understand.
1089
01:13:37,331 --> 01:13:38,290
Then you said to me,
1090
01:13:38,373 --> 01:13:40,542
"Wouldn't it be great
if there was a germ or virus
1091
01:13:40,626 --> 01:13:43,587
"that would wipe out all of mankind
and leave the animals and trees?"
1092
01:13:43,670 --> 01:13:45,506
You're trying to confuse me.
You were so funny.
1093
01:13:45,589 --> 01:13:47,925
I told you my father
was this famous virologist.
1094
01:13:48,008 --> 01:13:50,469
And you said, "He could make a
germ and we could steal it."
1095
01:13:50,552 --> 01:13:52,262
Coo-coo-ka-roo,
you were.
1096
01:13:52,346 --> 01:13:55,224
They mutate!
We live underground!
1097
01:13:55,307 --> 01:13:57,851
The world belongs
to the dogs and cats.
1098
01:13:57,976 --> 01:13:59,978
We live like worms.
1099
01:14:00,646 --> 01:14:02,898
I just need the information.
Take it easy.
1100
01:14:02,981 --> 01:14:07,778
You are a total nut-case!
Completely deranged! Delusional, paranoid.
1101
01:14:07,861 --> 01:14:09,905
Your processor
is all fucked up.
1102
01:14:10,489 --> 01:14:13,117
Your information tray
is jammed, man!
1103
01:14:13,200 --> 01:14:15,619
Do you know what it is, the
Army of the Twelve Monkeys?
1104
01:14:15,702 --> 01:14:18,705
A collection of space-case
do-gooders saving rain forests.
1105
01:14:18,789 --> 01:14:20,749
I have nothing to do
with those bozos.
1106
01:14:20,833 --> 01:14:24,878
I quit being the rich kid fall guy
for a bunch of ineffective fanatics!
1107
01:14:25,003 --> 01:14:27,673
So much for your
grand plot, asshole!
1108
01:14:27,756 --> 01:14:30,843
Father's been warning people about
the dangers of experimentation
1109
01:14:30,926 --> 01:14:32,803
with D.N.A. viruses for years.
1110
01:14:32,886 --> 01:14:34,346
You've processed
that information
1111
01:14:34,429 --> 01:14:36,640
through your addled,
paranoid infrastructure.
1112
01:14:36,723 --> 01:14:39,184
Lo and behold,
a nonprofit organization
1113
01:14:39,268 --> 01:14:41,812
becomes some sinister,
revolutionary cabal!
1114
01:14:41,895 --> 01:14:44,231
This man is complete bat shit!
1115
01:14:44,314 --> 01:14:48,569
Ladies and gentlemen, do you realize
where he thinks he comes from?
1116
01:14:51,738 --> 01:14:54,575
ANNOUNCER: Captain Dan Miller, the man
in charge of the rescue operation,
1117
01:14:54,658 --> 01:14:58,871
says he has consulted with
experts, and they assure us...
1118
01:14:58,954 --> 01:15:02,583
If you ask me, the monkey's going to
eat that goddamn sandwich himself.
1119
01:15:02,666 --> 01:15:05,127
Did a man just come
running through here?
1120
01:15:05,669 --> 01:15:09,006
...Saying his primary responsibility
was to the missing boy.
1121
01:15:10,257 --> 01:15:14,386
Police say that the body of a woman
found strangled in Knutson State Park
1122
01:15:14,469 --> 01:15:18,140
could be kidnapping victim
Dr. Kathryn Railly.
1123
01:15:21,393 --> 01:15:23,854
Anybody see someone
come through here?
1124
01:15:24,855 --> 01:15:27,649
...Discovered less than
an hour ago by hikers.
1125
01:15:27,733 --> 01:15:30,402
But we have an unconfirmed
report that the victim,
1126
01:15:30,485 --> 01:15:34,865
a woman in her late twenties or early
thirties, was savagely mutilated.
1127
01:15:34,948 --> 01:15:38,076
Earlier in the day, police
located Railly's abandoned car.
1128
01:15:38,160 --> 01:15:39,828
It was found not far...
1129
01:15:40,954 --> 01:15:42,122
(SCREAMS)
1130
01:15:42,623 --> 01:15:44,041
Any sign of him?
1131
01:15:45,125 --> 01:15:46,293
Nothing.
1132
01:15:48,253 --> 01:15:49,922
He can't just disappear.
1133
01:15:53,050 --> 01:15:54,801
(PANTING)
1134
01:16:10,275 --> 01:16:11,777
You bastard!
1135
01:16:14,696 --> 01:16:17,616
I could've died in there!
You son of a bitch!
1136
01:16:17,699 --> 01:16:18,992
(CRYING)
1137
01:16:19,076 --> 01:16:20,452
What were you thinking of,
1138
01:16:20,535 --> 01:16:23,497
you twisted sack of shit?
1139
01:16:24,414 --> 01:16:27,584
COLE: I'm sorry.
Sorry I locked you in the trunk.
1140
01:16:29,002 --> 01:16:31,004
(KATHRYN CRYING)
I'm sick of you!
1141
01:16:37,928 --> 01:16:39,388
What have you done?
1142
01:16:39,471 --> 01:16:42,140
Did you kill somebody?
Yes.
1143
01:16:42,683 --> 01:16:44,768
A million people.
Five billion people.
1144
01:16:44,851 --> 01:16:45,936
What?
1145
01:16:46,436 --> 01:16:50,440
Jeffrey Goines said it was
my idea about the virus.
1146
01:16:51,483 --> 01:16:55,696
We were in the institution.
It was all so fuzzy and the drugs and all.
1147
01:16:56,863 --> 01:16:58,949
Do you think it was my idea?
1148
01:16:59,032 --> 01:17:01,952
Do you think maybe
I've wiped out the human race?
1149
01:17:02,035 --> 01:17:04,955
Nobody is gonna wipe out
the human race.
1150
01:17:05,038 --> 01:17:07,624
Not you or Jeffrey
or anybody else.
1151
01:17:08,208 --> 01:17:11,420
You've created something
in your mind. A... Oh.
1152
01:17:11,503 --> 01:17:14,506
Mentally divergent?
A... Whatever!
1153
01:17:14,589 --> 01:17:16,383
A substitute reality,
1154
01:17:17,634 --> 01:17:20,470
because you don't want to
deal with anything.
1155
01:17:21,054 --> 01:17:22,014
(LAUGHS)
1156
01:17:22,097 --> 01:17:23,974
I would love
it if that was true.
1157
01:17:25,350 --> 01:17:29,271
It can be dealt with, but only if you want to.
I can help you.
1158
01:17:29,604 --> 01:17:31,148
(MEN YELLING)
1159
01:17:32,816 --> 01:17:34,860
They're after me.
We have to get outta here.
1160
01:17:34,943 --> 01:17:35,944
Who is after you?
1161
01:17:36,570 --> 01:17:39,489
I think there were
some policemen at that party.
1162
01:17:40,532 --> 01:17:43,118
Party? You went to a par...
1163
01:17:43,994 --> 01:17:45,120
Never mind.
1164
01:17:45,203 --> 01:17:48,081
It's important you surrender instead
of their catching you running.
1165
01:17:48,165 --> 01:17:49,958
Wouldn't it be great
if I was crazy?
1166
01:17:50,042 --> 01:17:51,835
The world would be okay.
I wouldn't have to live underground.
1167
01:17:51,918 --> 01:17:52,919
Gimme the gun.
I lost the gun.
1168
01:17:53,003 --> 01:17:55,630
Where is the gun?
I could live right here.
1169
01:17:55,714 --> 01:17:59,634
You got water, air, stars.
1170
01:17:59,760 --> 01:18:01,595
I'm gonna attract their attention...
Debris.
1171
01:18:01,678 --> 01:18:03,680
...So they know where we are.
1172
01:18:03,764 --> 01:18:05,057
(HORN HONKING)
1173
01:18:05,140 --> 01:18:06,266
(LAUGHING)
1174
01:18:06,350 --> 01:18:07,976
Oh, I love this world!
1175
01:18:08,060 --> 01:18:10,687
They're gonna tell you to put your
hands on your head. Do what they say.
1176
01:18:10,771 --> 01:18:12,564
I love the frogs, the spiders.
1177
01:18:12,647 --> 01:18:16,485
Remember, I'll be with you.
I'll help you. I won't let them...
1178
01:18:24,201 --> 01:18:25,702
(DOGS BARKING)
1179
01:18:28,080 --> 01:18:32,417
Then I said something about cooperating,
and he said he would do that. So, I...
1180
01:18:32,959 --> 01:18:34,795
I got in the car.
1181
01:18:35,087 --> 01:18:37,130
Thanks. And when I...
1182
01:18:38,298 --> 01:18:42,177
I started honking the horn.
Then when I got out, he was gone.
1183
01:18:42,761 --> 01:18:44,971
I'll tell you somethin'.
You lucked out.
1184
01:18:45,055 --> 01:18:48,225
For a while, we thought you were a
body they found down state, mutilated.
1185
01:18:48,308 --> 01:18:51,186
He wouldn't do that.
This the man he attacked?
1186
01:18:55,607 --> 01:18:57,818
I wanna be clear
about this, okay?
1187
01:18:57,901 --> 01:19:00,987
This man and the other one
were severely beating us.
1188
01:19:01,071 --> 01:19:04,157
James Cole didn't start it.
In fact, he saved me.
1189
01:19:05,117 --> 01:19:06,576
(CHUCKLES)
1190
01:19:06,868 --> 01:19:09,830
Funny thing, Doctor.
Maybe you can help explain it to me,
1191
01:19:09,913 --> 01:19:12,082
you being
a psychiatrist and all.
1192
01:19:12,582 --> 01:19:14,167
Why is it that kidnap victims
1193
01:19:14,251 --> 01:19:17,671
always try to tell us about
the guys who grabbed 'em?
1194
01:19:17,754 --> 01:19:20,424
And they try to
make us understand
1195
01:19:20,924 --> 01:19:23,927
how kind these bastards
really were?
1196
01:19:24,344 --> 01:19:27,389
It's a normal reaction to a
life-threatening situation.
1197
01:19:30,434 --> 01:19:32,686
He's sick. Okay?
1198
01:19:33,937 --> 01:19:35,814
He thinks he comes
from the future.
1199
01:19:35,897 --> 01:19:38,233
He lives in a meticulously
constructed fantasy world,
1200
01:19:38,316 --> 01:19:41,403
and that world is starting to disintegrate.
He needs help.
1201
01:19:46,700 --> 01:19:47,701
Okay.
1202
01:19:49,870 --> 01:19:53,373
REPORTER: Exhausted but apparently
unharmed by her thirty-hour ordeal,
1203
01:19:53,457 --> 01:19:57,461
Dr. Railly returned to Baltimore this
morning without making a public statement.
1204
01:19:57,544 --> 01:20:01,465
The author and psychiatrist is
currently in seclusion at her home.
1205
01:20:01,548 --> 01:20:05,385
Meantime, police have pieced together
a scenario of the series of events
1206
01:20:05,469 --> 01:20:08,555
that began with escaped
mental patient James Cole...
1207
01:20:08,638 --> 01:20:09,806
Sorry.
1208
01:20:09,890 --> 01:20:13,518
No, it's okay. I'm just hyper alert.
I can't sleep.
1209
01:20:14,728 --> 01:20:15,937
Did you take your sedative?
1210
01:20:16,021 --> 01:20:18,523
I hate those things.
They mess my head up.
1211
01:20:19,900 --> 01:20:21,985
...Where he went on
a rampage of violence.
1212
01:20:22,068 --> 01:20:24,154
With the kidnapping
of the Baltimore woman,
1213
01:20:24,237 --> 01:20:26,698
James Cole is now also
wanted in connection with
1214
01:20:26,781 --> 01:20:30,535
the brutal slaying of Rodney Wiggins,
an ex-convict from Ardmore.
1215
01:20:30,660 --> 01:20:33,163
(SIREN WAILING) His body was
discovered in an abandoned theater
1216
01:20:33,246 --> 01:20:37,501
not far from where Cole left three animal
rights activists bound and gagged
1217
01:20:37,584 --> 01:20:39,461
in their Second Avenue
headquarters.
1218
01:20:39,544 --> 01:20:43,590
Do they really believe he's
going to show up here? Please.
1219
01:20:44,007 --> 01:20:47,010
And in Fresno, California, the cornfield
that was jammed with spectators...
1220
01:20:47,093 --> 01:20:49,262
He's dead, isn't he,
that little boy?
1221
01:20:49,346 --> 01:20:52,474
He's fine. It was just a prank
he and his friends pulled.
1222
01:20:52,557 --> 01:20:55,894
The dramatic attempt to rescue Ricky
Neuman from an abandoned mineshaft
1223
01:20:56,269 --> 01:20:58,605
ended abruptly
when playmates confessed
1224
01:20:58,688 --> 01:21:01,441
that Neuman's disappearance
was merely a prank.
1225
01:21:01,650 --> 01:21:05,237
And that, in fact, the missing child
was hiding in a nearby barn.
1226
01:21:13,453 --> 01:21:16,998
SCIENTISTS:
I found my thrill
1227
01:21:17,457 --> 01:21:25,048
On Blueberry Hill
1228
01:21:25,298 --> 01:21:28,009
When I found you
1229
01:21:28,134 --> 01:21:29,761
Congratulations, Cole!
1230
01:21:29,844 --> 01:21:32,889
Well done. Well done!
Congratulations.
1231
01:21:32,973 --> 01:21:35,350
BOTANIST: During your interview,
while under the influence,
1232
01:21:35,433 --> 01:21:36,601
you told us that
you liked music.
1233
01:21:36,685 --> 01:21:38,728
This isn't a prison.
This is a hospital.
1234
01:21:38,812 --> 01:21:40,564
Until you recover
your equilibrium.
1235
01:21:40,647 --> 01:21:41,898
You're still disoriented.
1236
01:21:41,982 --> 01:21:44,150
It is a stressful thing.
Time travel.
1237
01:21:44,234 --> 01:21:46,152
You stood up very well,
considering.
1238
01:21:46,236 --> 01:21:47,737
You connected the Army
of the Twelve Monkeys
1239
01:21:47,821 --> 01:21:49,447
with a famous virologist
and his son.
1240
01:21:49,531 --> 01:21:50,532
Others will take over now.
1241
01:21:50,615 --> 01:21:52,033
We'll be back
on service in months.
1242
01:21:52,117 --> 01:21:53,118
We'll retake the planet.
1243
01:21:53,201 --> 01:21:55,745
This is it, James.
What you've been working for.
1244
01:21:55,829 --> 01:21:56,830
A full pardon.
1245
01:21:56,913 --> 01:21:58,290
You'll be out of here
in no time.
1246
01:21:58,373 --> 01:22:00,250
Women will want to know you.
1247
01:22:00,333 --> 01:22:02,919
I don't want your women!
I want to get well!
1248
01:22:08,383 --> 01:22:10,552
And you will be well, James.
1249
01:22:11,636 --> 01:22:12,762
Soon.
1250
01:22:12,846 --> 01:22:13,972
(LAUGHING)
1251
01:22:17,517 --> 01:22:20,020
You know, you people
don't exist. You're not real.
1252
01:22:21,062 --> 01:22:23,273
We can't travel back in time.
1253
01:22:23,356 --> 01:22:24,691
Whoop! Whoop! Uh-uh.
1254
01:22:25,066 --> 01:22:26,568
You're not here.
1255
01:22:27,193 --> 01:22:28,445
You can't trick me.
1256
01:22:28,528 --> 01:22:29,779
(LAUGHING)
1257
01:22:30,405 --> 01:22:32,157
You're in my mind.
1258
01:22:32,365 --> 01:22:33,783
(LAUGHING)
1259
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
(SIGHING)
1260
01:22:35,410 --> 01:22:38,455
I am insane.
And you are my insanity.
1261
01:22:38,538 --> 01:22:39,998
(LAUGHING)
1262
01:22:49,883 --> 01:22:53,803
He not only used the word "prank," he
said the boy was hiding in a barn.
1263
01:22:53,970 --> 01:22:57,474
Kathryn, Kathryn.
He kidnapped you.
1264
01:22:58,266 --> 01:23:00,101
You saw him murder somebody,
1265
01:23:00,185 --> 01:23:04,147
and you knew there was a real
possibility that he could kill you too.
1266
01:23:05,190 --> 01:23:07,692
You're under tremendous
emotional stress.
1267
01:23:07,776 --> 01:23:09,944
For God's sake, Owen,
listen to me.
1268
01:23:10,528 --> 01:23:12,489
He knew about the boy
in Fresno, and he says
1269
01:23:12,572 --> 01:23:14,449
five billion people
are gonna die.
1270
01:23:14,532 --> 01:23:17,160
No way he could
possibly know that!
1271
01:23:17,577 --> 01:23:18,662
Kathryn!
1272
01:23:19,746 --> 01:23:22,999
You're a rational person.
You're a trained psychiatrist.
1273
01:23:23,083 --> 01:23:26,127
You know the difference between
what's real and what's not.
1274
01:23:26,211 --> 01:23:29,673
What we say is the truth, is
what everybody accepts. Right?
1275
01:23:29,756 --> 01:23:31,758
Psychiatry,
it's the latest religion.
1276
01:23:31,841 --> 01:23:35,428
We decide what's right and wrong.
We decide who's crazy or not.
1277
01:23:38,056 --> 01:23:39,683
I'm in trouble here.
1278
01:23:39,766 --> 01:23:41,393
I'm losing my faith.
1279
01:23:43,561 --> 01:23:46,690
MAN WITH RASPY VOICE:
You sure fucked up, Bob.
1280
01:23:46,773 --> 01:23:48,191
But I can understand.
1281
01:23:48,274 --> 01:23:51,528
You don't want your mistakes
pointed out to you.
1282
01:23:51,611 --> 01:23:54,280
I can relate to that, old Bob.
1283
01:23:55,031 --> 01:23:57,867
Hey, I know
what you're thinkin'.
1284
01:23:58,451 --> 01:24:02,706
You're thinkin' I don't exist
except in your head.
1285
01:24:03,289 --> 01:24:05,542
I see that point of view.
1286
01:24:05,625 --> 01:24:08,628
But you could still talk
to me, couldn't ya?
1287
01:24:08,878 --> 01:24:13,550
I saw you in 1996
in the real world.
1288
01:24:14,092 --> 01:24:15,552
You pulled out your teeth.
1289
01:24:15,635 --> 01:24:20,306
Why would I pull out my teeth?
That's a no-no.
1290
01:24:20,807 --> 01:24:23,351
And when did you
say you saw me?
1291
01:24:23,435 --> 01:24:25,103
In 1872?
1292
01:24:25,186 --> 01:24:26,730
Leave me alone!
1293
01:24:26,813 --> 01:24:29,816
Yellin' won't get you
what you want.
1294
01:24:30,567 --> 01:24:34,362
You have to be smart
to get what you want.
1295
01:24:36,781 --> 01:24:38,074
And what do I want?
1296
01:24:38,158 --> 01:24:40,410
You don't know what you want?
1297
01:24:40,994 --> 01:24:43,413
Sure you do, Bob.
1298
01:24:43,997 --> 01:24:46,082
You know what you want.
1299
01:24:46,166 --> 01:24:49,169
You tell me.
You tell me what I want.
1300
01:24:49,669 --> 01:24:53,339
To see the sky and the ocean.
1301
01:24:54,048 --> 01:24:55,842
To be topside.
1302
01:24:56,718 --> 01:24:58,303
Breathe the air.
1303
01:24:59,137 --> 01:25:02,015
To be with her.
1304
01:25:02,766 --> 01:25:04,392
Isn't that right?
1305
01:25:05,268 --> 01:25:07,353
Isn't that what you want?
1306
01:25:08,396 --> 01:25:09,481
Bob?
1307
01:25:18,031 --> 01:25:19,407
(MOANING)
1308
01:25:20,366 --> 01:25:21,826
(RINGING)
1309
01:25:25,914 --> 01:25:26,998
Hello.
1310
01:25:27,457 --> 01:25:31,961
Dr. Railly, Jim Halperin, Philly P.D.
Sorry to call you so early this mornin'.
1311
01:25:32,045 --> 01:25:33,338
You found him?
1312
01:25:34,839 --> 01:25:35,924
Is he okay?
1313
01:25:36,007 --> 01:25:37,967
No, no, au contraire, Doctor.
1314
01:25:38,051 --> 01:25:39,844
No sign of your good friend,
the kidnapper.
1315
01:25:39,928 --> 01:25:42,096
However, the plot
does thicken.
1316
01:25:42,597 --> 01:25:44,474
I've got a ballistics
report on my desk.
1317
01:25:44,557 --> 01:25:47,644
It says the bullet you claim you
removed from Mr. Cole's thigh
1318
01:25:47,727 --> 01:25:49,437
is, in fact, an antique.
1319
01:25:49,938 --> 01:25:54,734
HALPERIN: And all indications are it was
fired sometime prior to the 1920s.
1320
01:25:55,401 --> 01:25:56,778
How 'bout I take
a spin down there?
1321
01:25:56,861 --> 01:25:57,946
This can't be.
1322
01:25:58,029 --> 01:25:59,531
Maybe we can grab
a bite to eat.
1323
01:25:59,614 --> 01:26:02,951
Maybe you could revise
or amplify your statement.
1324
01:26:03,451 --> 01:26:04,577
Dr. Railly?
1325
01:26:31,604 --> 01:26:32,730
No!
1326
01:26:37,777 --> 01:26:40,947
You can't trick us, you know.
It wouldn't work.
1327
01:26:42,073 --> 01:26:43,241
COLE: No, sir.
1328
01:26:44,242 --> 01:26:49,163
You haven't become addicted, have
you, Cole, to that dying world?
1329
01:26:49,581 --> 01:26:50,915
No, sir.
1330
01:26:51,416 --> 01:26:53,668
I just want to do my part
1331
01:26:53,751 --> 01:26:56,504
to get us back on top,
in charge of the planet.
1332
01:26:56,838 --> 01:27:00,758
And I have the experience.
I know the people involved.
1333
01:27:01,259 --> 01:27:03,219
He really is
the most qualified.
1334
01:27:03,303 --> 01:27:05,388
But all of that behavior.
1335
01:27:06,097 --> 01:27:08,391
You said we weren't real,
Cole.
1336
01:27:09,225 --> 01:27:12,145
I don't think the human mind
is meant to exist
1337
01:27:13,229 --> 01:27:15,064
in two different,
1338
01:27:15,148 --> 01:27:17,859
whatever you called it,
dimensions?
1339
01:27:17,942 --> 01:27:20,820
It's just too stressful.
You said that yourself.
1340
01:27:20,904 --> 01:27:23,907
It's very confusing, you don't
know what's real and what's not.
1341
01:27:23,990 --> 01:27:26,159
MICROBIOLOGIST:
But you know what's real now.
1342
01:27:27,827 --> 01:27:29,329
Yes, sir. I do.
1343
01:27:31,039 --> 01:27:33,583
DR. GOINES: No, no.
I don't know anything about
1344
01:27:33,958 --> 01:27:36,169
a monkey army, Doctor.
1345
01:27:36,502 --> 01:27:38,504
No, no. Nothing whatsoever.
1346
01:27:39,339 --> 01:27:42,842
Good Lord, if my son was ever
involved in something like that...
1347
01:27:43,801 --> 01:27:45,428
(MICE SQUEAKING)
1348
01:27:46,554 --> 01:27:51,225
Well, I'm sorry. I think it is
doubly inappropriate to discuss
1349
01:27:51,851 --> 01:27:56,022
security matters
with you, Dr. Railly.
1350
01:27:56,856 --> 01:27:59,943
But if it will ease your mind,
1351
01:28:00,026 --> 01:28:02,570
rest assured that
neither my son
1352
01:28:02,654 --> 01:28:05,740
nor any other unauthorized
person has access
1353
01:28:05,823 --> 01:28:09,619
to potentially dangerous
organisms in my laboratory.
1354
01:28:09,953 --> 01:28:13,623
Is that clear to you now?
Thank you so much for your concern.
1355
01:28:18,962 --> 01:28:21,464
(WHISPERING)
Women psychiatrists!
1356
01:28:24,217 --> 01:28:26,719
I attended a lecture
of hers once.
1357
01:28:27,512 --> 01:28:29,764
"Apocalyptic Visions."
1358
01:28:31,140 --> 01:28:32,642
Yes. She was
1359
01:28:33,142 --> 01:28:37,522
suddenly struck by
the most preposterous notion
1360
01:28:37,605 --> 01:28:38,898
about Jeffrey.
1361
01:28:40,149 --> 01:28:42,527
Has she succumbed to her own
1362
01:28:43,528 --> 01:28:46,864
"theoretical"
Cassandra disease?
1363
01:28:49,659 --> 01:28:53,204
Maybe we ought to review
our security procedures.
1364
01:28:55,039 --> 01:28:56,749
Yeah. Perhaps upgrade 'em,
you know?
1365
01:28:57,834 --> 01:28:59,419
Beef them up?
1366
01:29:04,507 --> 01:29:07,176
BOTANIST: Let's consider again
our current information.
1367
01:29:07,593 --> 01:29:10,430
If the symptoms were
first detected in Philadelphia
1368
01:29:10,555 --> 01:29:14,434
on December 27, 1996,
that makes us know that...
1369
01:29:14,517 --> 01:29:18,271
It was released in Philadelphia
probably on December 13, 1996.
1370
01:29:18,354 --> 01:29:21,357
And was seen
sequentially after that in...
1371
01:29:21,774 --> 01:29:23,985
San Francisco, New Orleans,
1372
01:29:24,068 --> 01:29:25,820
Rio de Janeiro,
1373
01:29:26,863 --> 01:29:29,240
Rome, Kinshasa,
1374
01:29:29,323 --> 01:29:31,617
Karachi, Bangkok, then Peking.
1375
01:29:34,662 --> 01:29:37,665
That was very well done, Cole.
1376
01:29:44,756 --> 01:29:45,965
KATHRYN: Hello!
1377
01:29:47,467 --> 01:29:50,970
Is somebody in there?
If you're in there, I have to talk to you.
1378
01:29:51,304 --> 01:29:52,847
It's the kidnap woman.
Hello?
1379
01:29:52,930 --> 01:29:55,266
The one who was with the guy
who tied us up.
1380
01:29:55,349 --> 01:29:57,769
Turn off the lights.
Turn off the light!
1381
01:29:58,144 --> 01:30:00,813
What's she doin'?
She's drawing attention to us, that's what.
1382
01:30:00,897 --> 01:30:03,107
I don't know what you're
up to this time, Goines,
1383
01:30:03,191 --> 01:30:05,818
but you're going to
get us in deep shit.
1384
01:30:05,985 --> 01:30:08,071
Walkies ready,
batteries charged?
1385
01:30:09,530 --> 01:30:12,867
I saw you! I saw somebody in there!
Come on.
1386
01:30:12,950 --> 01:30:16,954
Secret experiments.
That's what they do.
1387
01:30:17,205 --> 01:30:20,041
Secret weird stuff.
1388
01:30:20,875 --> 01:30:23,544
I know you
Not just on animals
1389
01:30:23,836 --> 01:30:25,630
They do 'em on
people too down at...
1390
01:30:25,713 --> 01:30:28,007
Have you seen James Cole?
The man who...
1391
01:30:28,091 --> 01:30:31,177
They're watching you.
Takin' pictures.
1392
01:30:31,260 --> 01:30:33,846
The police. I know. Look.
1393
01:30:35,515 --> 01:30:36,682
(GASPING)
1394
01:30:36,766 --> 01:30:38,476
I have to contact James.
1395
01:30:38,559 --> 01:30:42,271
It's very, very important that he's
really careful when he reaches me.
1396
01:30:42,355 --> 01:30:43,856
Do you understand that?
1397
01:30:43,940 --> 01:30:45,108
Yeah. Yeah.
Good.
1398
01:30:45,191 --> 01:30:46,442
Who's James?
1399
01:30:46,526 --> 01:30:48,027
He was with me.
1400
01:30:48,361 --> 01:30:51,030
He spoke to you
several weeks ago.
1401
01:30:51,114 --> 01:30:54,367
He said that you were from the future
and that you were watching him.
1402
01:31:01,582 --> 01:31:04,836
Bolt cutters. Bolt cutters.
Did you get the bolt cutters?
1403
01:31:05,169 --> 01:31:07,046
One dozen.
They're in the van.
1404
01:31:07,130 --> 01:31:08,631
Got the plans
for the security system?
1405
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
Right here.
Committed to memory.
1406
01:31:10,383 --> 01:31:13,553
Hey! Hey! You know what
she's doing out there?
1407
01:31:14,095 --> 01:31:16,639
What's it say? I don't know.
I can't see it.
1408
01:31:16,722 --> 01:31:20,977
Forget about my psychiatrist and
concentrate on the task at hand.
1409
01:31:21,894 --> 01:31:23,521
Your psychiatrist?
1410
01:31:23,938 --> 01:31:26,941
Did you just say
your psychiatrist?
1411
01:31:27,024 --> 01:31:28,484
Ex-psychiatrist.
1412
01:31:28,568 --> 01:31:32,655
This woman was your psychiatrist and
now she's spray-painting our building?
1413
01:31:40,288 --> 01:31:41,289
MAN: What's it say?
1414
01:31:45,209 --> 01:31:46,544
COLE: Kathryn!
1415
01:31:48,254 --> 01:31:49,422
James?
1416
01:31:50,965 --> 01:31:51,966
James.
1417
01:31:54,510 --> 01:31:55,511
What? What?
1418
01:31:55,595 --> 01:31:58,264
There's a policemen over there.
Pretend you don't know me.
1419
01:31:58,347 --> 01:32:00,349
No. I want to turn myself in.
Where is he?
1420
01:32:00,433 --> 01:32:01,601
James!
Where is he?
1421
01:32:01,684 --> 01:32:03,269
Down! Come on.
1422
01:32:03,352 --> 01:32:06,397
No, no. It's okay.
I'm not crazy any more.
1423
01:32:06,480 --> 01:32:08,941
I mean, I am.
I'm mentally divergent.
1424
01:32:09,025 --> 01:32:11,569
I know that now.
I want you to help me.
1425
01:32:11,652 --> 01:32:13,905
I want to get better.
1426
01:32:13,988 --> 01:32:14,989
James!
1427
01:32:18,117 --> 01:32:19,535
Let's get outta here!
1428
01:32:19,619 --> 01:32:21,245
He's goin'. He's goin'.
1429
01:32:26,334 --> 01:32:27,960
(HORN HONKING)
1430
01:32:28,419 --> 01:32:29,545
(TIRES SCREECHING)
1431
01:32:29,629 --> 01:32:30,963
(HORN HONKING)
1432
01:32:32,924 --> 01:32:35,885
I've see that before.
No, James, you haven't.
1433
01:32:39,096 --> 01:32:42,475
A guy in a Ford is chasing her
and some other guy I can't see.
1434
01:32:42,558 --> 01:32:46,229
No problem. It's probably
just another kidnapping
1435
01:32:46,312 --> 01:32:49,941
featuring Jeffrey's shrink.
Pardon me. Make that ex-shrink.
1436
01:32:51,317 --> 01:32:53,319
This is your leader?
1437
01:32:53,569 --> 01:32:56,822
A certifiable lunatic who
told his former psychiatrist
1438
01:32:56,906 --> 01:32:59,784
all his plans for God knows what
whacko irresponsible schemes?
1439
01:32:59,867 --> 01:33:02,036
God knows what she's written
on that wall.
1440
01:33:02,119 --> 01:33:04,747
Who cares what psychiatrists
write on walls?
1441
01:33:05,039 --> 01:33:07,959
You think I told her about the
Army of the Twelve Monkeys, huh?
1442
01:33:08,042 --> 01:33:09,210
Impossible!
1443
01:33:09,335 --> 01:33:11,128
Do you know why?
Do you know why?
1444
01:33:11,212 --> 01:33:14,715
Because,
you pathetically ineffectual
1445
01:33:14,840 --> 01:33:17,927
and pusillanimous pretend friend
to animals, I'll tell you why.
1446
01:33:18,010 --> 01:33:20,096
When I had anything to do
with her six years ago,
1447
01:33:20,179 --> 01:33:22,390
there was no such thing,
I hadn't thought of it yet.
1448
01:33:22,473 --> 01:33:24,850
Then how come she knows
what's goin' on?
1449
01:33:25,893 --> 01:33:27,687
Here's my theory on that.
1450
01:33:27,895 --> 01:33:29,438
When I was institutionalized,
1451
01:33:29,522 --> 01:33:32,733
my brain was studied exhaustively
in the guise of mental health.
1452
01:33:32,817 --> 01:33:35,945
I was interrogated, x-rayed.
I was examined thoroughly.
1453
01:33:36,028 --> 01:33:37,113
(COUGHS)
1454
01:33:37,738 --> 01:33:40,658
They took everything about me
and put it into a computer
1455
01:33:40,741 --> 01:33:43,786
where they created this model
of my mind. Yes!
1456
01:33:43,869 --> 01:33:46,664
Using that model,
they managed to generate
1457
01:33:46,747 --> 01:33:50,167
every thought I could possibly
have in the next ten years,
1458
01:33:50,251 --> 01:33:54,130
which they then filtered through a
probability matrix of some kind
1459
01:33:54,213 --> 01:33:58,009
to determine everything
I was gonna do in that period.
1460
01:33:58,092 --> 01:34:01,429
So you see, she knew
I was gonna lead
1461
01:34:01,512 --> 01:34:03,806
the Army of the Twelve Monkeys
into history
1462
01:34:03,889 --> 01:34:05,391
before it even occurred to me.
1463
01:34:05,474 --> 01:34:08,978
She knows everything I'm ever
gonna do before I know it myself.
1464
01:34:09,061 --> 01:34:10,229
How's that?
1465
01:34:13,274 --> 01:34:15,901
Kweskin, you finish here.
I'll meet you there.
1466
01:34:15,985 --> 01:34:19,822
And if you forget one thing, I will have
you shaved, sterilized and destroyed.
1467
01:34:19,905 --> 01:34:21,615
KWESKIN: Jeff?
What?
1468
01:34:22,033 --> 01:34:23,659
You are a great man.
1469
01:34:23,743 --> 01:34:25,745
Fuck the bozos!
1470
01:34:27,913 --> 01:34:29,206
(CHUCKLES)
1471
01:34:29,290 --> 01:34:30,958
He's seriously crazy.
1472
01:34:31,584 --> 01:34:32,918
You know that.
1473
01:34:35,588 --> 01:34:37,423
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1474
01:35:02,615 --> 01:35:04,450
There. Over there.
1475
01:35:04,700 --> 01:35:06,118
Okay. Come on.
1476
01:35:11,999 --> 01:35:13,626
(TV CHATTERING)
1477
01:35:19,131 --> 01:35:21,467
I need a room.
Thirty-five bucks an hour.
1478
01:35:21,592 --> 01:35:22,718
An hour?
1479
01:35:22,802 --> 01:35:26,347
You want quarter hours?
Go someplace else.
1480
01:35:29,058 --> 01:35:30,267
(WOMAN GIGGLING)
1481
01:35:30,351 --> 01:35:31,602
(COUGHING)
1482
01:35:35,398 --> 01:35:36,899
Here's
1483
01:35:36,982 --> 01:35:41,028
twenty-five, six,
seven for an hour. Deal?
1484
01:35:41,612 --> 01:35:44,156
MAN: Hey! Turn it off!
1485
01:35:47,159 --> 01:35:49,995
One hour, honey-babe.
Number sixty-four.
1486
01:35:50,079 --> 01:35:52,581
Sixth floor. Up the stairs,
end of the hall.
1487
01:35:52,665 --> 01:35:54,417
Elevator's busted.
1488
01:35:56,001 --> 01:35:57,920
She's not honey-babe.
1489
01:35:58,003 --> 01:35:59,255
She's a doctor.
1490
01:35:59,922 --> 01:36:01,924
My psychiatrist.
1491
01:36:02,007 --> 01:36:03,509
Understand?
1492
01:36:05,469 --> 01:36:08,347
Whatever gets it up
for you, Jack.
1493
01:36:16,730 --> 01:36:19,483
Tommy, this is Charlie
over at the Globe.
1494
01:36:19,608 --> 01:36:20,609
(CHUCKLES)
1495
01:36:20,693 --> 01:36:22,778
You know if Wallace
has a new girl?
1496
01:36:22,862 --> 01:36:25,239
Sort of a rookie type?
A little weird?
1497
01:36:25,322 --> 01:36:27,324
Does fantasy acts?
1498
01:36:27,408 --> 01:36:31,203
Okay, you were standing there
looking up at the moon.
1499
01:36:31,287 --> 01:36:34,165
You were splashing through
the water, and then what?
1500
01:36:35,916 --> 01:36:38,002
I thought I was in
prison again.
1501
01:36:38,502 --> 01:36:40,713
Just like that,
you were in prison?
1502
01:36:40,796 --> 01:36:42,923
No, not really.
1503
01:36:43,382 --> 01:36:45,509
Like you said.
It was all in my mind.
1504
01:36:46,260 --> 01:36:47,595
(STAMMERING)
1505
01:36:47,678 --> 01:36:49,472
You disappeared.
1506
01:36:49,555 --> 01:36:52,892
One minute you were there,
the next minute you were gone.
1507
01:36:52,975 --> 01:36:54,894
Did you run through
the woods, or...
1508
01:36:55,102 --> 01:36:56,770
I don't know.
1509
01:36:57,938 --> 01:36:59,356
I don't remember.
1510
01:37:00,983 --> 01:37:04,737
The boy in the well.
How did you know that was just a hoax?
1511
01:37:05,279 --> 01:37:06,614
It was?
1512
01:37:07,531 --> 01:37:08,908
I didn't know.
1513
01:37:08,991 --> 01:37:10,951
You said he was
hiding in the barn!
1514
01:37:11,035 --> 01:37:13,913
I think I maybe saw a TV show
about that when I was a kid,
1515
01:37:14,038 --> 01:37:18,083
where a boy... It wasn't a TV show!
It was real!
1516
01:37:18,584 --> 01:37:22,129
Maybe this boy saw the same TV
show that I did, and he copied it.
1517
01:37:22,213 --> 01:37:26,217
Look, you were right.
lam mentally ill.
1518
01:37:26,759 --> 01:37:29,595
I imagined all these things,
these people.
1519
01:37:30,137 --> 01:37:33,599
I know they're not real.
I can trick them. I...
1520
01:37:33,807 --> 01:37:35,684
I can make them do
what I want.
1521
01:37:35,768 --> 01:37:39,146
I worked on 'em a little bit.
I got back here to get better.
1522
01:37:39,230 --> 01:37:40,356
I can stay here.
1523
01:37:40,439 --> 01:37:42,274
What does this mean to you?
1524
01:37:51,867 --> 01:37:54,286
I think I had a dream like...
1525
01:37:54,370 --> 01:37:55,913
About this.
1526
01:37:55,996 --> 01:37:57,081
(STAMMERING)
1527
01:37:57,164 --> 01:38:00,167
You had a bullet from World War I in
your leg, James. How did it get there?
1528
01:38:00,251 --> 01:38:03,212
I don't know.
Look, you said I had delusions.
1529
01:38:03,295 --> 01:38:05,631
That I created this world.
You said you could explain...
1530
01:38:05,714 --> 01:38:07,174
I can't!
1531
01:38:08,467 --> 01:38:10,469
I'm trying to, and...
1532
01:38:11,512 --> 01:38:16,183
I can't believe everything we
say or do has already happened.
1533
01:38:16,600 --> 01:38:17,893
We can't change
what's going to happen.
1534
01:38:17,977 --> 01:38:21,313
And if five billion people
are going to die, it's...
1535
01:38:22,815 --> 01:38:24,858
I want the future
to be unknown.
1536
01:38:28,153 --> 01:38:30,906
I want to become
a whole person again.
1537
01:38:31,991 --> 01:38:34,159
I want this to be the present.
1538
01:38:35,327 --> 01:38:37,913
I want to stay here,
this time
1539
01:38:39,582 --> 01:38:40,916
with you.
1540
01:39:07,192 --> 01:39:08,527
James,
1541
01:39:09,737 --> 01:39:13,532
do you remember six years ago
you had a phone number?
1542
01:39:14,742 --> 01:39:17,328
It was the wrong number then.
A woman answered.
1543
01:39:17,536 --> 01:39:19,163
It was the wrong number
in 1990.
1544
01:39:19,246 --> 01:39:21,206
It should be
the right number now.
1545
01:39:21,832 --> 01:39:23,334
Do you remember it?
1546
01:39:23,834 --> 01:39:24,960
The number? Do you...
1547
01:39:25,044 --> 01:39:26,253
(BANGING)
1548
01:39:30,382 --> 01:39:33,886
This is my territory, bitch!
1549
01:39:35,721 --> 01:39:39,933
Is this real, or is it one of my delusions?
This is definitely real.
1550
01:39:40,351 --> 01:39:44,563
KATHRYN: Excuse me. I think we've
got a little misunderstanding here.
1551
01:39:44,980 --> 01:39:46,106
Oh?
1552
01:39:46,190 --> 01:39:47,483
Yeah. We...
1553
01:39:47,566 --> 01:39:48,942
Gee, really?
1554
01:39:49,526 --> 01:39:52,071
Now, you just sit tight!
1555
01:39:52,154 --> 01:39:55,115
Now you listen to me,
little Miss Understanding.
1556
01:39:55,199 --> 01:39:58,827
You think you can go around me and
peddle your ass in this part of town?
1557
01:39:58,911 --> 01:40:03,374
You bet your life we got what I would
call a major fuckin' misunderstanding.
1558
01:40:03,457 --> 01:40:04,458
Hey!
1559
01:40:07,127 --> 01:40:08,962
James, no! Don't!
1560
01:40:11,924 --> 01:40:14,510
Put him in the closet.
Take his money first!
1561
01:40:14,635 --> 01:40:15,803
You want me to rob him?
1562
01:40:15,886 --> 01:40:18,430
We need cash, James!
WALLACE: No, no!
1563
01:40:18,931 --> 01:40:20,933
Call the cops! Call the cops!
1564
01:40:22,142 --> 01:40:23,811
MAN: What's goin' on?
1565
01:40:25,562 --> 01:40:28,857
WALLACE: I've got friends, man!
Don't fuckin' kill me.
1566
01:40:28,941 --> 01:40:32,361
James. James! No, James! No!
1567
01:40:33,153 --> 01:40:34,655
No! James!
1568
01:40:34,738 --> 01:40:36,323
No! Open the door!
1569
01:40:36,407 --> 01:40:39,326
What the fuck are you doin'?
1570
01:40:39,410 --> 01:40:42,371
Please don't hurt him.
Open the door.
1571
01:40:42,454 --> 01:40:43,747
James, come on.
1572
01:40:44,289 --> 01:40:45,416
(GASPS)
1573
01:40:47,751 --> 01:40:49,420
(PANTING)
1574
01:40:51,880 --> 01:40:53,340
Just in case.
1575
01:40:53,799 --> 01:40:55,801
Just in case I'm not crazy.
1576
01:40:56,343 --> 01:40:58,470
This is how they find us.
1577
01:40:58,679 --> 01:40:59,888
By our teeth.
1578
01:41:01,306 --> 01:41:04,309
I don't want them
to find me, ever.
1579
01:41:05,269 --> 01:41:06,979
I don't want to go back.
1580
01:41:07,312 --> 01:41:09,440
POLICE RADIO: ...calling in
a domestic incident.
1581
01:41:09,523 --> 01:41:10,858
POLICEMAN: Get out!
1582
01:41:14,903 --> 01:41:15,988
Get back.
1583
01:41:16,071 --> 01:41:17,656
You'd better load.
1584
01:41:19,867 --> 01:41:23,495
Police! Throw your weapons
out and come on out!
1585
01:41:29,376 --> 01:41:30,377
WALLACE: Hey!
1586
01:41:30,919 --> 01:41:32,504
Is that the cops?
1587
01:41:32,588 --> 01:41:35,257
Hey, I'm
the innocent victim here!
1588
01:41:35,340 --> 01:41:38,093
I was attacked
by a coked-up whore
1589
01:41:38,177 --> 01:41:40,512
and a fuckin' crazy dentist.
1590
01:41:53,650 --> 01:41:55,319
Try to blend in.
1591
01:41:55,486 --> 01:41:56,862
Oh. Jesus!
1592
01:41:57,863 --> 01:41:59,156
Come on!
1593
01:42:00,532 --> 01:42:03,452
There's gotta be a phone
around here somewhere.
1594
01:42:03,869 --> 01:42:06,371
There. Over there. Look.
1595
01:42:06,663 --> 01:42:08,415
I'm going to try that number, okay?
Okay.
1596
01:42:08,499 --> 01:42:10,501
Let's hope it's nothing.
Okay.
1597
01:42:27,392 --> 01:42:28,852
(LOUD ROARING)
1598
01:42:32,898 --> 01:42:34,149
(GASPS)
1599
01:42:37,361 --> 01:42:39,863
James! James!
1600
01:42:39,947 --> 01:42:42,074
It's okay! We're insane.
1601
01:42:42,157 --> 01:42:44,201
We're crazy.
It's a carpet cleaning company.
1602
01:42:44,284 --> 01:42:45,536
A carpet cleaning company?
1603
01:42:45,619 --> 01:42:49,957
Yeah. No superiors. No scientists.
No men from the future.
1604
01:42:50,040 --> 01:42:52,835
Just a carpet cleaning company.
They have voice mail.
1605
01:42:52,918 --> 01:42:55,754
You leave a message telling where
you want your carpet cleaned.
1606
01:42:55,838 --> 01:42:58,465
You left them a message?
Yeah. I couldn't resist.
1607
01:42:58,549 --> 01:43:00,384
Wait 'til they hear
this nutty woman telling them
1608
01:43:00,467 --> 01:43:03,303
to watch out for the Army
of the Twelve Monkeys.
1609
01:43:04,137 --> 01:43:07,808
I said, "The Freedom for Animals
Association on Second Avenue...
1610
01:43:07,891 --> 01:43:11,854
"...is the secret headquarters of
the Army of the Twelve Monkeys.
1611
01:43:11,937 --> 01:43:14,398
"They're the ones
who are going to do it.
1612
01:43:14,481 --> 01:43:17,317
"I can't do anything
more now. I have to go.
1613
01:43:17,401 --> 01:43:19,111
"Have a merry Christmas."
1614
01:43:24,533 --> 01:43:26,326
You couldn't have heard me.
1615
01:43:31,623 --> 01:43:33,625
They got your message,
Kathryn.
1616
01:43:35,127 --> 01:43:36,879
They played it for me.
1617
01:43:38,130 --> 01:43:41,341
It was a bad recording,
distorted.
1618
01:43:43,135 --> 01:43:45,137
I didn't recognize
your voice.
1619
01:43:53,520 --> 01:43:55,606
(POLICE RADIO INDISTINCT)
1620
01:44:03,947 --> 01:44:04,948
KATHRYN: This.
1621
01:44:06,783 --> 01:44:07,951
This.
1622
01:44:09,119 --> 01:44:10,829
(WOMAN ANNOUNCING
ON PA SYSTEM)
1623
01:44:11,121 --> 01:44:12,456
And this.
1624
01:44:14,082 --> 01:44:16,460
Is everything okay?
You want anything?
1625
01:44:17,794 --> 01:44:19,254
(BIRDS FLUTTERING)
1626
01:44:21,006 --> 01:44:23,091
SALESWOMAN: Shall I put this
on your account, ma'am?
1627
01:44:23,175 --> 01:44:25,427
No. That'll be cash.
1628
01:44:29,514 --> 01:44:32,059
Can you tell me
what floor the wigs are on?
1629
01:44:42,527 --> 01:44:45,280
KWESKIN: You turned the thing
into a fucking computer.
1630
01:44:45,364 --> 01:44:48,200
WELLER: And Fale believed it.
You know Fale.
1631
01:44:48,951 --> 01:44:51,870
If you guys get nailed,
which I'm pretty sure you will
1632
01:44:51,995 --> 01:44:53,038
(LAUGHING)
1633
01:44:53,121 --> 01:44:56,041
I've never seen you before
in my whole fuckin' life!
1634
01:44:57,542 --> 01:44:58,669
Yeah!
1635
01:44:59,044 --> 01:45:00,379
C'mon. C'mon.
1636
01:45:01,713 --> 01:45:03,131
Bring 'im through.
C'mon.
1637
01:45:06,385 --> 01:45:08,011
Okay, drive!
1638
01:45:12,557 --> 01:45:16,436
KWESKIN: What's the harm in openin' up the bag?
His eyes are taped, right?
1639
01:45:17,604 --> 01:45:18,772
Right?
1640
01:45:18,897 --> 01:45:20,524
(ALL LAUGHING)
1641
01:45:22,150 --> 01:45:23,402
Okay. Okay.
1642
01:45:26,446 --> 01:45:28,573
Hello. Hello.
1643
01:45:29,908 --> 01:45:32,327
Wanna hear the monkey speak?
ALL: Yeah!
1644
01:45:32,786 --> 01:45:34,037
Aah!
1645
01:45:34,413 --> 01:45:38,375
Jeffrey? Jeffrey, I know that's you.
I recognize your voice.
1646
01:45:38,458 --> 01:45:39,543
(IN DISGUISED VOICE)
No, you don't.
1647
01:45:39,626 --> 01:45:42,462
I also know all about
your warped little plan.
1648
01:45:42,546 --> 01:45:46,008
That lady, your psychiatrist?
She told me.
1649
01:45:46,091 --> 01:45:50,762
I didn't believe her.
It just seemed too crazy, even for you.
1650
01:45:50,846 --> 01:45:55,809
But just in case, I took steps to make
sure that you couldn't go through with it.
1651
01:45:55,892 --> 01:45:58,812
I don't have the code
any more, Jeffrey.
1652
01:45:58,895 --> 01:46:01,440
I don't have access
to the virus.
1653
01:46:01,940 --> 01:46:04,568
I took myself out of the loop.
1654
01:46:04,651 --> 01:46:07,571
Too late! Too late!
1655
01:46:07,654 --> 01:46:09,573
We've got plans for you, Dad.
1656
01:46:09,656 --> 01:46:11,408
(MAKES MONKEY SOUNDS)
1657
01:46:12,659 --> 01:46:14,786
(ALL MAKING MONKEY SOUNDS)
1658
01:46:18,415 --> 01:46:22,961
I never let myself believe it.
Now I know it's true. Jeffrey?
1659
01:46:24,296 --> 01:46:26,298
You're completely insane.
1660
01:46:27,132 --> 01:46:28,800
(ACTIVISTS LAUGHING)
1661
01:46:31,094 --> 01:46:32,512
No, I'm not.
1662
01:46:37,476 --> 01:46:40,812
There's a cross section of one of the
old trees that's been cut down.
1663
01:46:49,696 --> 01:46:51,448
Here I was born.
1664
01:46:53,325 --> 01:46:54,993
And there I die.
1665
01:46:56,036 --> 01:46:58,205
It was only a moment for you.
1666
01:46:58,413 --> 01:47:00,749
You took no notice.
1667
01:47:05,378 --> 01:47:06,922
I think I've seen
this movie before.
1668
01:47:07,005 --> 01:47:08,006
Shh.
1669
01:47:08,090 --> 01:47:09,925
When I was a kid,
I saw it on TV.
1670
01:47:10,008 --> 01:47:11,301
Don't talk.
1671
01:47:12,219 --> 01:47:14,012
I did see it before.
1672
01:47:14,221 --> 01:47:17,349
Tall tress...
Have you been here before?
1673
01:47:17,724 --> 01:47:18,975
Yes.
When ?
1674
01:47:20,894 --> 01:47:22,187
When were you born?
1675
01:47:22,270 --> 01:47:23,480
I recognize this.
1676
01:47:23,605 --> 01:47:25,732
Long ago.
Where?
1677
01:47:25,816 --> 01:47:27,359
KATHRYN: What's the matter?
1678
01:47:27,442 --> 01:47:30,320
Tell me, Madeleine, tell me.
No!
1679
01:47:30,403 --> 01:47:34,699
That's just like what's happening with us.
Like the past.
1680
01:47:36,201 --> 01:47:39,704
The movie never changes.
It can't change.
1681
01:47:40,205 --> 01:47:43,667
But every time you see it, it seems
different because you're different.
1682
01:47:43,750 --> 01:47:46,128
You see different things.
1683
01:47:46,211 --> 01:47:47,796
Please don't ask me.
1684
01:47:48,296 --> 01:47:51,299
If you can't change anything,
because it's already happened,
1685
01:47:51,383 --> 01:47:53,301
you may as well
smell the flowers.
1686
01:47:53,385 --> 01:47:54,886
What flowers?
1687
01:47:56,596 --> 01:47:58,431
That's an expression.
1688
01:47:59,224 --> 01:48:02,144
MADELEINE: Promise me you
won't ask me again, please.
1689
01:48:03,979 --> 01:48:05,397
Kathryn,
1690
01:48:13,029 --> 01:48:14,906
why are you doing this?
1691
01:48:16,366 --> 01:48:20,871
I want to know why. What if I'm wrong?
What if you're wrong?
1692
01:48:21,538 --> 01:48:22,956
What if I am crazy?
1693
01:48:23,039 --> 01:48:26,543
In a few weeks, it will
have started or it won't.
1694
01:48:27,419 --> 01:48:29,087
If there's still
1695
01:48:30,547 --> 01:48:33,466
football games, traffic: jams
1696
01:48:33,550 --> 01:48:37,053
TV shows and armed robberies,
we're going to be so glad
1697
01:48:37,596 --> 01:48:39,514
that we'll be thrilled
to see the police.
1698
01:48:39,598 --> 01:48:41,516
I'm responsible for you now.
1699
01:48:41,600 --> 01:48:44,477
The Chinese say
if you save a person's life,
1700
01:48:44,561 --> 01:48:46,438
you're responsible
for it forever.
1701
01:48:46,730 --> 01:48:48,231
Do you have a plan?
1702
01:48:48,565 --> 01:48:49,900
I have to know.
1703
01:48:51,067 --> 01:48:53,278
MADELEINE:
There's so little that I know.
1704
01:48:54,738 --> 01:48:57,324
You said you'd never
seen the ocean.
1705
01:48:57,616 --> 01:48:58,867
(ELEPHANT TRUMPETS)
1706
01:48:58,950 --> 01:49:00,702
JEFFREY: Hurry up. Come on.
1707
01:49:11,129 --> 01:49:13,590
DR. GOINES: Jeffrey.
JEFFREY: What?
1708
01:49:14,216 --> 01:49:16,885
You know I can't see.
Where are we?
1709
01:49:17,093 --> 01:49:18,220
Jeffrey?
1710
01:49:19,471 --> 01:49:20,805
(ROARING)
1711
01:49:20,889 --> 01:49:22,766
(BIRDS FLUTTERING)
1712
01:49:37,280 --> 01:49:38,490
Kathryn?
1713
01:49:47,082 --> 01:49:49,709
We have 9:30 reservations
for Key West.
1714
01:50:03,765 --> 01:50:05,934
I just didn't recognize you.
1715
01:50:06,726 --> 01:50:09,312
Well, you look
pretty different yourself.
1716
01:50:13,775 --> 01:50:15,610
It was always you.
1717
01:50:15,694 --> 01:50:18,363
In my dream. It was al...
1718
01:50:21,992 --> 01:50:23,702
It was always you.
1719
01:50:27,872 --> 01:50:29,874
I remember you like this.
1720
01:50:30,458 --> 01:50:31,710
You do?
1721
01:50:32,168 --> 01:50:34,296
I felt I've known you before.
1722
01:50:37,382 --> 01:50:39,801
I feel I've always known you.
1723
01:50:51,146 --> 01:50:52,689
COLE: I'm so scared.
1724
01:50:54,983 --> 01:50:56,318
(SNORING)
1725
01:51:03,116 --> 01:51:04,576
(MONKEYS CHITTERING)
1726
01:51:06,411 --> 01:51:07,912
(ROARING)
1727
01:51:13,001 --> 01:51:14,627
(TRUMPETING)
1728
01:51:16,254 --> 01:51:17,255
(GROWLING)
1729
01:51:18,465 --> 01:51:20,300
(TRUMPETING)
1730
01:51:23,595 --> 01:51:24,888
(GROWLING)
1731
01:51:27,265 --> 01:51:28,892
CABBIE:
What time's your flight?
1732
01:51:28,975 --> 01:51:31,394
KATHRYN: 9:30.
Might be tight.
1733
01:51:31,478 --> 01:51:32,771
Tight?
1734
01:51:33,355 --> 01:51:35,357
No, my watch says 7:30.
1735
01:51:35,440 --> 01:51:38,276
On your normal mornin', okay.
Plenty of time.
1736
01:51:38,777 --> 01:51:42,447
But today you gotta take into account
your Army of the Twelve Monkeys factor.
1737
01:51:42,530 --> 01:51:43,531
What?
1738
01:51:44,115 --> 01:51:45,617
What'd you say?
1739
01:51:45,700 --> 01:51:49,704
Twelve Monkeys. Guess you folks didn't
turn on your radio this mornin'.
1740
01:51:49,788 --> 01:51:53,124
A bunch of weirdoes let all
the animals out of the zoo.
1741
01:51:53,583 --> 01:51:56,711
Then they locked up this big-shot
scientist in one of the cages.
1742
01:51:56,795 --> 01:51:59,381
Scientist's own kid
one of the ones did it.
1743
01:51:59,839 --> 01:52:02,592
They've got animals
all over the place.
1744
01:52:02,675 --> 01:52:05,845
Bunch of zebras closed down
the thruway 'bout an hour ago.
1745
01:52:05,929 --> 01:52:08,264
And they got some thing
called an emu.
1746
01:52:08,348 --> 01:52:12,268
It's got traffic blocked
for miles on 676.
1747
01:52:12,352 --> 01:52:13,978
MAN ON RADIO: ...what they
think they're accomplishing
1748
01:52:14,062 --> 01:52:16,106
by releasing an animal
into a city like this one?
1749
01:52:16,189 --> 01:52:17,440
(LAUGHING)
1750
01:52:18,274 --> 01:52:20,610
That's what they were up to,
freeing animals.
1751
01:52:20,693 --> 01:52:23,029
On the walls.
It said, "We did it."
1752
01:52:23,154 --> 01:52:25,740
They meant the animals.
The animals, yeah.
1753
01:52:25,824 --> 01:52:29,327
If I could interrupt
for a moment, Mr. Ginger...
1754
01:52:29,411 --> 01:52:31,996
There is going to be a press
conference from City Hall.
1755
01:52:34,082 --> 01:52:36,334
I think it's going
to be all right.
1756
01:52:40,338 --> 01:52:42,507
Tell your people if they
spot either one of them,
1757
01:52:42,590 --> 01:52:44,050
not to try
and apprehend them.
1758
01:52:44,134 --> 01:52:46,302
They should notify us.
We have people all over the airport.
1759
01:52:46,386 --> 01:52:48,513
We'll take care of it.
1760
01:52:52,434 --> 01:52:54,853
PA ANNOUNCER:
Skycap to gate 47, please.
1761
01:53:03,528 --> 01:53:06,948
...for Chicago is now ready
for boarding at gate 17.
1762
01:53:09,993 --> 01:53:13,705
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate...
1763
01:53:14,747 --> 01:53:17,792
COLE: I know this place.
Airports all look the same.
1764
01:53:19,335 --> 01:53:21,004
This is my dream.
1765
01:53:23,423 --> 01:53:24,674
(LAUGHING)
1766
01:53:25,383 --> 01:53:28,052
Your moustache.
It's not just my dream.
1767
01:53:29,512 --> 01:53:32,640
I was actually here.
I remember now.
1768
01:53:33,725 --> 01:53:37,604
About a week or two before the...
Before everyone started dying.
1769
01:53:40,148 --> 01:53:42,817
KATHRYN: Careful.
They might be looking for us.
1770
01:53:42,901 --> 01:53:44,402
I was here,
1771
01:53:45,111 --> 01:53:46,946
as a kid.
Use this.
1772
01:53:47,030 --> 01:53:49,282
I think you were
here then too.
1773
01:53:49,824 --> 01:53:51,326
James!
1774
01:53:51,409 --> 01:53:53,536
If they identify us, they're
going to send us someplace.
1775
01:53:53,620 --> 01:53:55,830
But it won't be Key West.
1776
01:53:56,915 --> 01:53:59,125
Okay.
Okay. Okay.
1777
01:53:59,209 --> 01:54:01,878
I'll go fix this.
Okay.
1778
01:54:01,961 --> 01:54:05,673
I'm gonna get the tickets.
I'll meet you in the newspaper stand.
1779
01:54:05,757 --> 01:54:07,342
Okay-
Okay-
1780
01:54:14,182 --> 01:54:17,101
PA ANNOUNCER: This is a general
information announcement.
1781
01:54:17,602 --> 01:54:20,188
Judy Simmons.
I have reservations for Key West.
1782
01:54:20,271 --> 01:54:21,272
Okay.
1783
01:54:22,607 --> 01:54:27,278
Flight 623 to Minneapolis
is now boarding at gate 44.
1784
01:54:31,616 --> 01:54:33,993
I don't see a lot of this.
It's cash.
1785
01:54:34,077 --> 01:54:35,453
It's a long story.
1786
01:54:35,537 --> 01:54:37,664
We'll begin boarding
in about 20 minutes.
1787
01:54:37,789 --> 01:54:40,625
You have a nice flight, Miss Simmons.
Thank you.
1788
01:54:44,921 --> 01:54:47,090
WOMAN:
Hello. How are you today?
1789
01:54:49,801 --> 01:54:51,886
I don't know whether
you're there or not.
1790
01:54:51,970 --> 01:54:53,972
Maybe you just clean carpets.
1791
01:54:54,055 --> 01:54:57,225
If you do, you're lucky.
You're gonna live a long, happy life.
1792
01:54:57,308 --> 01:54:59,852
But if you other guys are out there,
if you are picking this up,
1793
01:54:59,936 --> 01:55:01,854
forget about the Army of
the Twelve Monkeys.
1794
01:55:01,938 --> 01:55:04,899
They didn't do it. It was a mistake.
Someone else did it.
1795
01:55:04,983 --> 01:55:09,487
The Army of the Twelve Monkeys is just a
bunch of dumb kids playing revolutionaries.
1796
01:55:12,782 --> 01:55:13,783
Listen.
1797
01:55:14,325 --> 01:55:16,869
I've done my job.
I did what you wanted.
1798
01:55:16,953 --> 01:55:19,455
Good luck.
I'm not coming back.
1799
01:55:21,040 --> 01:55:23,167
San Francisco, New Orleans,
1800
01:55:23,251 --> 01:55:26,254
Rio de Janeiro, Rome,
1801
01:55:26,337 --> 01:55:29,632
Kinshasa, Karachi,
Bangkok and Peking.
1802
01:55:29,716 --> 01:55:32,927
This is some trip you're taking, sir.
Is this all in one week?
1803
01:55:33,011 --> 01:55:34,345
Business.
1804
01:55:36,306 --> 01:55:37,849
Have a good one, sir.
1805
01:55:42,020 --> 01:55:46,524
PA ANNOUNCER: Any luggage found unattended
will be removed and destroyed.
1806
01:55:46,649 --> 01:55:48,359
(FOOT TAPPING)
1807
01:55:52,655 --> 01:55:55,700
MAN WITH RASPY VOICE:
Got yourself a prob, Bob?
1808
01:55:57,493 --> 01:55:58,786
Leave me alone!
1809
01:55:59,203 --> 01:56:01,456
I made a report.
I didn't have to do that.
1810
01:56:01,539 --> 01:56:03,416
Point of fact.
1811
01:56:03,499 --> 01:56:05,668
You don't belong here.
1812
01:56:05,752 --> 01:56:08,921
It's not permitted
to let you stay.
1813
01:56:09,005 --> 01:56:10,673
This is the present.
1814
01:56:11,174 --> 01:56:14,427
This is not the past.
This is not the future.
1815
01:56:14,510 --> 01:56:16,095
This is right now!
1816
01:56:16,763 --> 01:56:20,308
I'm not leavin'! Get that?
You can't stop me.
1817
01:56:21,893 --> 01:56:24,729
Anything you say, Chief.
It's none of my business.
1818
01:56:30,568 --> 01:56:32,236
Passengers for flight...
1819
01:56:35,031 --> 01:56:36,491
Hey, Cole.
1820
01:56:36,574 --> 01:56:38,076
Leave me alone!
Leave me alone!
1821
01:56:38,159 --> 01:56:40,578
Calm down, Cole.
It's me. Cole, it's me.
1822
01:56:43,081 --> 01:56:44,582
Jose?
1823
01:56:44,666 --> 01:56:46,167
Yeah, right. Jose.
1824
01:56:47,543 --> 01:56:50,421
Why'd you pull out your tooth?
That was nuts.
1825
01:56:51,089 --> 01:56:52,674
Here, take this.
What?
1826
01:56:52,757 --> 01:56:55,593
What for? Are you crazy?
Me? Are you kidding?
1827
01:56:55,677 --> 01:56:57,220
You're the one.
1828
01:56:57,762 --> 01:57:00,306
You're a hero, man.
They gave you a pardon.
1829
01:57:00,390 --> 01:57:02,517
What do you do?
You come back and fuck with your teeth.
1830
01:57:02,600 --> 01:57:03,559
How did you find me?
1831
01:57:03,643 --> 01:57:05,728
The phone call, man.
The phone call.
1832
01:57:05,812 --> 01:57:08,314
They did their
reconstruction thing on it.
1833
01:57:08,398 --> 01:57:09,399
The phone?
1834
01:57:10,108 --> 01:57:13,986
The phone call I just made?
Five minutes ago.
1835
01:57:14,070 --> 01:57:17,824
Yeah, five minutes ago. Thirty years ago.
They just put it together.
1836
01:57:17,907 --> 01:57:20,993
"Hey, this is Cole, James.
I don't know whether you're there or not.
1837
01:57:21,077 --> 01:57:24,372
"Maybe you just clean carpets
." Where'd you get that from?
1838
01:57:24,455 --> 01:57:27,291
"Forget about the Army of
the Twelve Monkeys."
1839
01:57:28,084 --> 01:57:30,962
Man, if only they could've got
your message earlier.
1840
01:57:31,295 --> 01:57:33,715
Take it. You could still
be a hero if you cooperate!
1841
01:57:34,716 --> 01:57:37,093
Come on, James. It's okay.
1842
01:57:39,721 --> 01:57:41,806
(TOURISTS CHATTING
IN JAPANESE)
1843
01:57:49,772 --> 01:57:52,400
Here's your change.
Thank you. Thank you.
1844
01:57:54,736 --> 01:57:56,988
(CHUCKLING) Sorry.
No problem.
1845
01:58:01,659 --> 01:58:02,869
Hi.
Hi.
1846
01:58:03,494 --> 01:58:08,416
PA ANNOUNCER: Flight 784 for San Francisco
is ready for boarding at gate 38.
1847
01:58:08,499 --> 01:58:12,086
Flight 784 for San Francisco is
ready for boarding at gate 38.
1848
01:58:12,170 --> 01:58:13,629
Oh, my God!
1849
01:58:14,464 --> 01:58:15,965
I got orders.
1850
01:58:16,048 --> 01:58:18,926
You know what I'm supposed to do if
you don't go along? Shoot the lady.
1851
01:58:19,010 --> 01:58:20,678
What?
You got that?
1852
01:58:20,762 --> 01:58:22,138
They said,
"if Cole don't obey..."
1853
01:58:22,221 --> 01:58:24,766
I'll break your fuckin'...
You hear me?
1854
01:58:25,308 --> 01:58:26,726
(GAGGING, COUGHING)
1855
01:58:26,809 --> 01:58:30,313
PA ANNOUNCER: Volunteers
now boarding at Gate 37.
1856
01:58:31,272 --> 01:58:33,775
You see? I had no choice.
1857
01:58:33,858 --> 01:58:36,861
These are my orders, man.
Just take it.
1858
01:58:36,944 --> 01:58:38,196
Take it!
1859
01:58:40,990 --> 01:58:42,325
(COUGHING)
1860
01:58:42,408 --> 01:58:45,119
This part isn't about
the virus at all, is it?
1861
01:58:45,536 --> 01:58:47,371
It's about followin' orders.
1862
01:58:48,080 --> 01:58:49,874
About doin' what you're told.
1863
01:58:49,957 --> 01:58:52,251
You got a pardon.
What do you want?
1864
01:58:53,044 --> 01:58:55,963
Who am I supposed to shoot?
Who am I supposed to shoot?
1865
01:58:56,047 --> 01:58:59,801
James! James! Dr. Goines' assistant,
he's an apocalypse nut.
1866
01:58:59,884 --> 01:59:02,053
I think he's involved.
1867
01:59:02,136 --> 01:59:04,806
The next flight to San
Francisco leaves from Gate 38.
1868
01:59:04,889 --> 01:59:06,808
If he's there,
I'm sure he's part of it.
1869
01:59:09,685 --> 01:59:11,646
PA ANNOUNCER:
...please go to gate 13.
1870
01:59:14,065 --> 01:59:15,608
(BUZZING)
1871
01:59:17,235 --> 01:59:20,154
Mr. Holtz, you wanna have
a look at this, please?
1872
01:59:21,572 --> 01:59:22,657
Excuse me, sir.
1873
01:59:22,740 --> 01:59:25,493
Would you mind letting me have a
look at the contents of your bag?
1874
01:59:25,576 --> 01:59:28,496
Me?
We don't have time for this.
1875
01:59:29,080 --> 01:59:30,581
Excuse me!
1876
01:59:35,002 --> 01:59:36,879
PETERS: Biological samples.
1877
01:59:37,922 --> 01:59:39,924
I have the papers right here.
1878
01:59:41,425 --> 01:59:44,136
I'm gonna have to ask you
to open this up, sir.
1879
01:59:44,595 --> 01:59:45,930
Open it?
1880
01:59:47,265 --> 01:59:48,850
Why, yes, of course.
1881
01:59:50,101 --> 01:59:54,230
What could be better? Look over here.
Look at the planes. Hurry up!
1882
01:59:54,313 --> 01:59:57,567
Excuse me.
Ma'am, you have to get in the line.
1883
01:59:57,650 --> 01:59:58,776
See?
1884
01:59:59,235 --> 02:00:01,237
Biological. Check the papers.
1885
02:00:01,946 --> 02:00:04,699
It's all proper.
I have a permit.
1886
02:00:10,621 --> 02:00:11,706
It's empty-
1887
02:00:11,789 --> 02:00:15,126
Well, yes, to be sure.
It looks empty,
1888
02:00:16,961 --> 02:00:18,504
but I assure you, it's not.
1889
02:00:18,504 --> 02:00:20,715
You don't understand No, I
don't have to understand.
1890
02:00:20,798 --> 02:00:22,216
You have to get in line.
1891
02:00:22,300 --> 02:00:24,927
There's a man.
He's carrying a deadly virus!
1892
02:00:25,011 --> 02:00:26,721
There, you see.
1893
02:00:26,804 --> 02:00:28,973
Also invisible
to the naked eye.
1894
02:00:32,268 --> 02:00:34,562
It doesn't even
1895
02:00:35,605 --> 02:00:36,898
have an odor.
1896
02:00:36,981 --> 02:00:38,816
That's not necessary, sir.
1897
02:00:39,191 --> 02:00:41,903
There you go. Thank you
for your cooperation.
1898
02:00:41,986 --> 02:00:43,404
Have a good flight.
1899
02:00:44,530 --> 02:00:45,531
Yeah.
1900
02:00:51,871 --> 02:00:55,249
Who are you calling a moron?
I'm calling you a fucking moron!
1901
02:00:55,333 --> 02:00:57,835
Fucking moron?
Get your hands off her!
1902
02:01:00,296 --> 02:01:02,089
Hold it. Wait a moment.
1903
02:01:07,637 --> 02:01:09,096
(BOTH ARGUING)
1904
02:01:11,140 --> 02:01:12,850
Fucking moron?
Well, you're not getting through.
1905
02:01:12,934 --> 02:01:14,101
Now get in that line.
1906
02:01:14,185 --> 02:01:15,645
COLE: I said stop!
1907
02:01:15,728 --> 02:01:18,105
(ARGUING CONTINUES)
1908
02:01:18,522 --> 02:01:21,233
There he is! That man!
He's carrying a deadly virus!
1909
02:01:21,317 --> 02:01:24,153
KATHRYN: Stop him!
Somebody, please stop him!
1910
02:01:25,363 --> 02:01:26,530
Police Offi...
1911
02:01:28,032 --> 02:01:29,951
(ALARM BEEPING)
1912
02:01:33,788 --> 02:01:35,289
MAN SHOUTS: He's got a gun!
1913
02:01:43,506 --> 02:01:44,757
Watch it!
1914
02:01:51,222 --> 02:01:52,223
No!
1915
02:01:55,726 --> 02:01:57,353
Freeze!
1916
02:04:15,199 --> 02:04:16,408
Excuse me.
1917
02:04:16,992 --> 02:04:18,327
ASTROPHYSICIST: It's obscene,
1918
02:04:19,036 --> 02:04:21,413
all the violence,
all the lunacy.
1919
02:04:22,206 --> 02:04:24,458
Shootings even
at airports now.
1920
02:04:25,543 --> 02:04:28,712
You might say that we're the
next endangered species.
1921
02:04:29,338 --> 02:04:30,798
Human beings.
1922
02:04:32,049 --> 02:04:33,384
(PANTING)
1923
02:04:33,968 --> 02:04:35,886
I think you're right, ma'am.
1924
02:04:37,680 --> 02:04:39,932
I think you've hit
the nail on the head.
1925
02:04:42,893 --> 02:04:44,603
Jones is my name.
1926
02:04:49,942 --> 02:04:51,569
I'm in insurance.
1927
02:05:15,676 --> 02:05:17,386
(AIRPLANE ENGINES ROARING)
1928
02:05:38,866 --> 02:05:41,410
(WHAT A WONDERFUL WORLD
PLAYING)
1929
02:05:42,494 --> 02:05:45,748
I see trees of green
1930
02:05:46,916 --> 02:05:49,126
Red roses too
1931
02:05:50,169 --> 02:05:52,504
I see them bloom
1932
02:05:53,422 --> 02:05:55,716
Just for me and you
1933
02:05:56,050 --> 02:05:58,844
And I think to myself
1934
02:06:00,888 --> 02:06:04,391
What a wonderful world
1935
02:06:09,021 --> 02:06:12,316
I see skies of blue
1936
02:06:13,442 --> 02:06:15,861
And clouds of white
1937
02:06:16,987 --> 02:06:19,490
The bright blessed day
1938
02:06:20,157 --> 02:06:21,909
The dark sacred night
1939
02:06:23,118 --> 02:06:26,497
And I think to myself
1940
02:06:28,040 --> 02:06:31,168
What a wonderful world
1941
02:06:36,298 --> 02:06:39,260
The colors of the rainbow
1942
02:06:39,468 --> 02:06:42,221
So pretty in the sky
1943
02:06:43,013 --> 02:06:45,891
Are also on the faces
1944
02:06:46,183 --> 02:06:48,852
Of people going by
1945
02:06:49,186 --> 02:06:52,523
I see friends shakin' hands
1946
02:06:53,190 --> 02:06:56,068
Sayin', "How do you do"
1947
02:06:57,236 --> 02:07:02,866
They're really saying'
I love you
1948
02:07:03,200 --> 02:07:06,161
I hear babies cryin'
1949
02:07:06,870 --> 02:07:09,790
I watch them grow
1950
02:07:10,624 --> 02:07:13,377
They'll learn much more
1951
02:07:13,752 --> 02:07:15,921
Then I'll ever know
1952
02:07:16,505 --> 02:07:19,383
And I think to myself
1953
02:07:21,510 --> 02:07:24,722
What a wonderful world
1954
02:07:27,808 --> 02:07:33,397
Yes, I think to myself
1955
02:07:35,524 --> 02:07:41,155
What a wonderful world
1956
02:07:45,617 --> 02:07:49,204
Oh, yeah