1 00:01:23,960 --> 00:01:26,296 (WOMAN ANNOUNCING ON PA SYSTEM) 2 00:01:45,565 --> 00:01:47,817 (EXCITED CHATTING, SHOUTING) 3 00:01:54,032 --> 00:01:56,117 (EXPLOSION, BEEPING NOISE) 4 00:01:58,077 --> 00:02:00,622 (WOMAN SCREAMS) 5 00:02:03,249 --> 00:02:08,129 PA ANNOUNCER: Passengers for flight 841 to Rome, come to gate seven. 6 00:02:12,842 --> 00:02:15,011 (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCT) 7 00:02:20,809 --> 00:02:24,646 Flight 784 to San Francisco is now ready for boarding at... 8 00:02:24,729 --> 00:02:29,192 PA, FEMALE WARDEN: Inmate number 87645, Cole, James. 9 00:02:30,068 --> 00:02:33,071 27631,Johnson. 10 00:02:33,947 --> 00:02:36,783 84743, Innis. 11 00:02:38,117 --> 00:02:40,578 (WARDEN CONTINUES INDISTINCT) 12 00:02:42,121 --> 00:02:43,206 Jose. 13 00:02:44,582 --> 00:02:47,627 Jose, what's going on? Bad news, man. 14 00:02:48,461 --> 00:02:51,381 Volunteers? Yeah, and they said your name. 15 00:03:01,766 --> 00:03:03,268 Hey, maybe they'll give you a pardon, man. 16 00:03:03,351 --> 00:03:07,438 Yeah. That's why none of the volunteers come back. They all get a pardon. 17 00:03:08,064 --> 00:03:10,900 Some came back, I heard. (CHUCKLES) Yeah. 18 00:03:11,901 --> 00:03:13,903 Please put me back! Don't take me. 19 00:03:16,948 --> 00:03:20,618 They got 'em up on the seventh floor. They hide 'em up there. 20 00:03:21,452 --> 00:03:23,621 They're all messed up in the head. Brains don't work. 21 00:03:23,705 --> 00:03:26,416 You don't know they're all messed up. Nobody's seen 'em. 22 00:03:26,499 --> 00:03:29,002 Maybe they're not messed up. That's a rumor. Nobody knows that. 23 00:03:29,085 --> 00:03:30,378 I don't believe that. 24 00:03:32,881 --> 00:03:34,173 Good luck, man. 25 00:03:34,716 --> 00:03:36,050 Volunteer duty. 26 00:03:37,468 --> 00:03:39,053 COLE: I didn't volunteer. 27 00:03:39,220 --> 00:03:41,306 You causing trouble again? 28 00:03:41,848 --> 00:03:43,641 No, no trouble. 29 00:03:48,146 --> 00:03:51,816 PA, FEMALE WARDEN: These are the instructions for the first time probe. 30 00:03:51,983 --> 00:03:55,987 Listen carefully, they must be followed exactly. 31 00:03:56,696 --> 00:04:00,658 All openings of your garment must be sealed completely. 32 00:04:00,992 --> 00:04:05,204 If the integrity of the suit is compromised in any way, 33 00:04:05,288 --> 00:04:09,083 if the fabric is torn or a zipper not closed, 34 00:04:09,375 --> 00:04:11,628 re-admittance will be denied. 35 00:05:26,744 --> 00:05:28,413 (WIND HOWLING) 36 00:06:22,675 --> 00:06:24,302 (GROWLING) 37 00:06:28,598 --> 00:06:30,641 (GROWLING) 38 00:06:53,039 --> 00:06:54,957 (SILENT NIGHT PLAYING) 39 00:07:28,366 --> 00:07:29,992 (BIRDS SQUAWKING) 40 00:07:53,850 --> 00:07:55,393 (HOOTING) 41 00:08:32,430 --> 00:08:33,848 (ROARING) 42 00:08:45,860 --> 00:08:48,696 PA, MALE WARDEN: If there are any indications of contamination by germs, 43 00:08:48,779 --> 00:08:51,741 the subject will be denied reentry to secure population. 44 00:08:51,991 --> 00:08:55,995 FEMALE WARDEN: Please place blood sample in receptacle provided. 45 00:08:56,412 --> 00:08:59,582 There will be a socialization class in room 700 46 00:08:59,665 --> 00:09:04,086 for citizens cited for deviations 23-A and 96-A 47 00:09:04,170 --> 00:09:07,757 per subchapter six of the Permanent Emergency Code. 48 00:09:08,466 --> 00:09:11,344 MAN: James Cole, cleared from quarantine. 49 00:09:13,304 --> 00:09:15,890 Thank you. You two wait outside. 50 00:09:16,307 --> 00:09:19,143 He's got a history, Doctor. Violence. 51 00:09:19,310 --> 00:09:24,023 Anti-social six. Repeated violations of the Permanent Emergency Code. 52 00:09:25,149 --> 00:09:27,193 Insolence. Defiance. 53 00:09:27,610 --> 00:09:30,571 Disregard of authority. Doing 25 to life. 54 00:09:30,655 --> 00:09:32,823 I don't think he's gonna hurt us. 55 00:09:33,491 --> 00:09:36,160 You aren't gonna hurt us, are you, Mr. Cole? 56 00:09:37,954 --> 00:09:39,163 No, sir. 57 00:09:51,592 --> 00:09:53,970 Why don't you sit down, Mr. Cole? 58 00:10:17,827 --> 00:10:22,248 We appreciate your volunteering. You're a very good observer. 59 00:10:22,790 --> 00:10:23,874 Thank you. 60 00:10:23,958 --> 00:10:27,044 GEOLOGIST: We have a very advanced program. Something very different. 61 00:10:27,128 --> 00:10:29,797 MICROBIOLOGIST: Opportunity to reduce your sentence. 62 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 ZOOLOGIST: And possibly play an important role 63 00:10:31,882 --> 00:10:34,719 in returning the human race to surface of the earth. 64 00:10:34,844 --> 00:10:38,848 ASTROPHYSICIST: We want tough-minded people. Strong mentally. 65 00:10:41,309 --> 00:10:46,063 We've had some misfortunes with unstable types. 66 00:10:46,188 --> 00:10:49,734 ENGINEER: For a man in your position, an opportunity. 67 00:10:50,234 --> 00:10:52,737 Not to volunteer could be a real mistake. 68 00:10:53,070 --> 00:10:55,197 MICROBIOLOGIST: Definitely a mistake. 69 00:10:59,869 --> 00:11:02,496 WOMAN: "Yet among the myriad microwaves, 70 00:11:02,580 --> 00:11:07,084 "the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, 71 00:11:07,168 --> 00:11:10,004 "we find words, byte-sized now, 72 00:11:10,087 --> 00:11:14,842 "tinier even than science, lurking in some vague electricity. 73 00:11:15,384 --> 00:11:17,345 "But if we but listen, 74 00:11:17,678 --> 00:11:21,015 "we hear the solitary voice of that poet telling us, 75 00:11:21,098 --> 00:11:22,350 (BEEPING) 76 00:11:22,892 --> 00:11:26,103 "yesterday this day's madness did prepare 77 00:11:27,188 --> 00:11:31,192 (BEEPING CONTINUES) "tomorrow's silent triumph ordespaw. 78 00:11:32,318 --> 00:11:35,738 "Drink, for you know not whence you came, nor why. 79 00:11:35,905 --> 00:11:39,784 "Drink, for you know not why you go, nor where." 80 00:11:43,454 --> 00:11:45,289 (CHATTING) 81 00:11:49,460 --> 00:11:51,712 ...wandering around in nothing but his underpants 82 00:11:51,796 --> 00:11:54,965 and one of those plastic, see-through lady's raincoats. 83 00:11:55,049 --> 00:11:58,844 So, they get there, they ask the guy real nice for some kind of ID. 84 00:11:59,136 --> 00:12:01,972 He gets agitated, starts screaming about viruses. 85 00:12:02,056 --> 00:12:04,392 Totally irrational, totally disoriented. 86 00:12:04,475 --> 00:12:06,769 Doesn't know where he is, what day of the week it is. 87 00:12:06,852 --> 00:12:08,312 Lemme see. 88 00:12:08,396 --> 00:12:10,523 All they got was his name. Thanks. 89 00:12:10,606 --> 00:12:13,067 Of course, they figured he's stoned out of his mind. 90 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 Some kind of psychotic episode. 91 00:12:15,277 --> 00:12:18,322 He's been tested for drugs? Negative for drugs. 92 00:12:18,572 --> 00:12:22,243 But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs. 93 00:12:22,451 --> 00:12:25,538 No drugs. You believe that? He's in restraints. 94 00:12:26,247 --> 00:12:31,168 Yeah. Weren't you listenin'? I've got two police officers in the hospital! 95 00:12:31,627 --> 00:12:36,048 The medic gave him enough Stelazine to kill a horse. Look at him. Rarin' to go. 96 00:12:36,215 --> 00:12:39,468 That would explain the bruises, I guess. The struggle. 97 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 Yeah. You wanna go in there, examine him, what? 98 00:12:43,264 --> 00:12:44,723 Yes, please. 99 00:12:46,642 --> 00:12:49,478 Is this all you have? Ran it through your system? 100 00:12:49,645 --> 00:12:54,358 No matchup. No license, no prints, no warrants. Nothing. 101 00:12:56,110 --> 00:12:57,903 I should probably go in with you. 102 00:12:57,987 --> 00:12:59,780 No, thank you. That won't be necessary. 103 00:12:59,864 --> 00:13:03,576 All right. He'll be right here, just in case. 104 00:13:14,503 --> 00:13:19,049 Mr. Cole, my name is Kathryn Railly. I'm a psychiatrist. 105 00:13:19,425 --> 00:13:22,136 I work for the county. I don't work for the police. 106 00:13:22,219 --> 00:13:24,972 So my concern is for your well-being. Do you understand that? 107 00:13:25,055 --> 00:13:27,975 Need to go! Need to go! 108 00:13:28,058 --> 00:13:30,561 I can't make the police let you go. 109 00:13:31,729 --> 00:13:34,190 But I do want to help you, sol... 110 00:13:35,399 --> 00:13:38,068 I need you to tell me exactly what happened tonight. 111 00:13:38,152 --> 00:13:40,362 Do you think you can do that, James? 112 00:13:42,072 --> 00:13:43,908 May I call you James? 113 00:13:46,076 --> 00:13:47,578 James. 114 00:13:48,245 --> 00:13:50,289 Nobody ever calls me that. 115 00:13:50,915 --> 00:13:54,251 Have you been a patient at County? No. 116 00:13:54,543 --> 00:13:57,213 Have I seen you someplace? Not possible. 117 00:13:58,589 --> 00:14:02,885 I need to go. I need to... I'm supposed to be gathering information. 118 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 What kind of information? Won't help you. 119 00:14:07,389 --> 00:14:09,850 Won't help anyone. Won't change anything. 120 00:14:11,060 --> 00:14:14,188 James, do you know why you're here? 121 00:14:14,855 --> 00:14:17,983 'Cause I'm a good observer. Got a tough mind. 122 00:14:18,776 --> 00:14:19,777 I see. 123 00:14:19,860 --> 00:14:23,531 You don't remember assaulting a police officer? 124 00:14:23,614 --> 00:14:26,784 Why am I chained? Why are these chains on me? 125 00:14:27,743 --> 00:14:30,204 You've been in an institution before, haven't you? 126 00:14:30,287 --> 00:14:32,540 Or hospital? No! Now I need to go! 127 00:14:32,623 --> 00:14:33,666 Need to go! 128 00:14:33,666 --> 00:14:36,210 Have you been in prison, James? Underground. 129 00:14:36,293 --> 00:14:37,419 Hiding? 130 00:14:40,005 --> 00:14:41,632 I love this air. 131 00:14:42,341 --> 00:14:44,385 Oh, it's such wonderful air. 132 00:14:45,803 --> 00:14:50,516 What's wonderful about the air, James? Very fresh. No germs. 133 00:14:52,893 --> 00:14:56,981 Why do you think there aren't any germs in the air? 134 00:14:58,774 --> 00:15:01,151 This is October, right? April. 135 00:15:02,278 --> 00:15:05,155 What year is this? What year do you think it is? 136 00:15:05,990 --> 00:15:07,324 1996. 137 00:15:07,491 --> 00:15:10,995 That's the future, James. Do you think you're living in the future? 138 00:15:11,537 --> 00:15:15,708 1996 is the past. No, 1996 is the future. 139 00:15:17,585 --> 00:15:19,086 This is 1990. 140 00:15:20,004 --> 00:15:21,505 (LOUD CHATTING) 141 00:15:24,717 --> 00:15:26,093 Shut up, ladies. 142 00:15:27,177 --> 00:15:28,262 Where're you taking me? 143 00:15:28,345 --> 00:15:30,681 South of France, buddy. Fancy hotel. You'll love it. 144 00:15:30,764 --> 00:15:33,726 I can't go. I just need to make a telephone call. 145 00:15:33,809 --> 00:15:37,938 Yeah, yeah. Zip it, daisy. You fooled the shrink, but you don't fool us. 146 00:15:43,944 --> 00:15:45,070 Let's go, ace. 147 00:16:12,765 --> 00:16:15,142 All right. Come on, come on. 148 00:16:16,935 --> 00:16:20,981 There you go. Now, lemme see your head, Jimbo. 149 00:16:21,065 --> 00:16:22,608 See if you got any creepy crawlers. 150 00:16:22,691 --> 00:16:24,818 I need to make a telephone call. 151 00:16:24,902 --> 00:16:29,198 Got to take you over to the doctor, Jimbo. Can't make no calls 'til the doctor says. 152 00:16:29,281 --> 00:16:33,744 It's very important! What you got to do, Jimbo, is take it easy. 153 00:16:34,078 --> 00:16:38,749 Relax into things. And we'll all get along fine if you just relax. 154 00:16:39,249 --> 00:16:41,085 Wow! Whoo! 155 00:16:47,800 --> 00:16:49,593 Let's go. Come on, let's go. 156 00:16:54,640 --> 00:16:56,016 Hey, Goines! 157 00:16:57,101 --> 00:16:58,352 Yo. Goines! 158 00:16:59,436 --> 00:17:00,771 Yo. Jeffrey! 159 00:17:02,773 --> 00:17:04,817 Goines! What? 160 00:17:05,859 --> 00:17:08,404 Look here. This here's James. 161 00:17:08,654 --> 00:17:11,198 Now, do me a favor. Why don't you show him around? 162 00:17:11,281 --> 00:17:13,617 Tell him the TV rules. Show him the games and stuff. Okay? 163 00:17:13,701 --> 00:17:16,203 How much you gonna pay me? How much? I'd be doin' your job. 164 00:17:16,286 --> 00:17:18,414 Five thousand dollars, my man. That enough? 165 00:17:18,497 --> 00:17:19,707 JEFFREY: Five thousand. 166 00:17:19,790 --> 00:17:21,500 I'll wire a check to your account as usual. 167 00:17:21,583 --> 00:17:23,711 Five thousand dollars! Five thousand dollars! 168 00:17:23,794 --> 00:17:24,795 Five thousand dollars. 169 00:17:24,878 --> 00:17:27,214 I'll give him the deluxe mental hospital tour. 170 00:17:27,297 --> 00:17:30,050 My man! Kid around, makes 'em feel good. 171 00:17:30,134 --> 00:17:33,178 We're pals. I love you. You're the prisoners. No, you're the guards. 172 00:17:33,262 --> 00:17:34,847 Now you got it. 173 00:17:34,930 --> 00:17:37,474 Okay, it's all in good fun. 174 00:17:38,142 --> 00:17:40,561 Here's some games here. And there's... 175 00:17:40,769 --> 00:17:42,771 Get out! Get out! 176 00:17:42,855 --> 00:17:44,231 (WHIMPERING) 177 00:17:45,649 --> 00:17:47,109 He was in my chair. 178 00:17:47,192 --> 00:17:49,069 Games. Games. 179 00:17:49,653 --> 00:17:52,823 Here's some games. Games that wanna get out. 180 00:17:53,490 --> 00:17:57,661 See? More games. Games, they vegetize you. 181 00:17:58,454 --> 00:17:59,580 See? 182 00:17:59,663 --> 00:18:03,167 If you play the games, you're voluntarily taking a tranquilizer. 183 00:18:03,292 --> 00:18:05,586 I guess they gave you some chemical restraints. 184 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 Drugs! 185 00:18:06,920 --> 00:18:10,257 What'd they give you? Thorazine? Haldol? How much? How much? 186 00:18:10,340 --> 00:18:12,551 Learn your drugs. Know your doses. It's elementary. 187 00:18:12,676 --> 00:18:16,138 I need to make a telephone call. A telephone call? 188 00:18:16,221 --> 00:18:18,098 That's communication with the outside world. 189 00:18:18,182 --> 00:18:20,559 Doctor's discretion. No. 190 00:18:21,685 --> 00:18:23,395 If all of these nuts could just make phone calls, 191 00:18:23,479 --> 00:18:26,273 it could spread insanity, oozing through telephone cables, 192 00:18:26,356 --> 00:18:30,068 oozing to the ears of all these poor, sane people, infecting them. 193 00:18:30,152 --> 00:18:32,905 Wackos everywhere. A plague of madness. 194 00:18:32,988 --> 00:18:34,698 In fact, very few, Jim... 195 00:18:34,782 --> 00:18:37,743 Jim, very few of us here are actually mentally ill. 196 00:18:37,826 --> 00:18:39,703 I'm not saying you're not mentally ill. 197 00:18:39,787 --> 00:18:42,331 For all I know you're crazy as a loon. 198 00:18:42,414 --> 00:18:43,999 But that's not why you're here. 199 00:18:44,082 --> 00:18:47,169 That's not why you're here! That's not why you're here! 200 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 You're here because of the system. 201 00:18:52,257 --> 00:18:55,219 There's the television. It's all right there. 202 00:18:55,302 --> 00:18:56,386 All right there. 203 00:18:56,470 --> 00:18:59,306 Look, listen, kneel, pray. The commercials! 204 00:19:01,350 --> 00:19:03,685 We're not productive any more. Don't make things any more. 205 00:19:03,769 --> 00:19:07,564 It's all automated. What are we for then? We're consumers, Jim. 206 00:19:07,940 --> 00:19:10,484 Okay, okay. Buy a lot of stuff, you're a good citizen. 207 00:19:10,567 --> 00:19:13,654 But if you don't buy a lot of stuff, what are you then? 208 00:19:13,737 --> 00:19:16,156 What? You're mentally ill! 209 00:19:16,240 --> 00:19:17,449 Fact, Jim. Fact. 210 00:19:17,574 --> 00:19:20,494 If you don't buy things: toilet paper, new cars, 211 00:19:20,577 --> 00:19:22,788 electrically operated sexual devices, 212 00:19:22,871 --> 00:19:24,957 stereo systems with brain-implanted headphones, 213 00:19:25,040 --> 00:19:27,167 screwdrivers with miniature built-in radar devices, 214 00:19:27,251 --> 00:19:28,919 voice-activated computers... 215 00:19:29,002 --> 00:19:32,756 Take it easy, Jeffrey. Be calm. 216 00:19:34,842 --> 00:19:38,387 JEFFREY: Right. That's right. You're a very attractive woman. 217 00:19:38,720 --> 00:19:39,930 (EXCLAIMS) 218 00:19:40,472 --> 00:19:44,726 If you want to watch a particular television program, like All My Children, 219 00:19:44,810 --> 00:19:47,062 you can go to the charge nurse and tell her the day, 220 00:19:47,145 --> 00:19:48,772 the time the show you wanna see is on. 221 00:19:48,856 --> 00:19:50,983 But you have to tell her before the show is scheduled to be on. 222 00:19:51,066 --> 00:19:54,319 There was this guy and he was always requesting shows that had already played. 223 00:19:54,403 --> 00:19:57,614 Yes. No. You have to tell her before. 224 00:19:57,698 --> 00:19:59,199 He couldn't quite grasp the idea 225 00:19:59,283 --> 00:20:01,451 that the charge nurse couldn't make it be yesterday. 226 00:20:01,535 --> 00:20:03,871 She couldn't turn back time! Thank you, Einstein. 227 00:20:03,954 --> 00:20:07,374 Now he, he was nuts. He was a fruitcake, Jim. 228 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 Okay, that's it, Jeffrey. 229 00:20:09,543 --> 00:20:11,503 You're going to get a shot. 230 00:20:11,587 --> 00:20:12,921 I warned you. 231 00:20:13,630 --> 00:20:18,468 Right. Right, right, right. I got a little carried away 232 00:20:18,635 --> 00:20:22,222 explaining the inner workings of the institution to Jim. 233 00:20:25,976 --> 00:20:28,770 I don't really come from outer space. 234 00:20:29,563 --> 00:20:31,940 L.J. Washington. He doesn't really come from outer space. 235 00:20:32,024 --> 00:20:33,901 Don't mock me, my friend. 236 00:20:33,984 --> 00:20:35,152 (LAUGHING) 237 00:20:37,529 --> 00:20:39,072 (GROWLING) Get outta my chair! 238 00:20:39,698 --> 00:20:42,618 It's a condition of mental divergence. 239 00:20:43,160 --> 00:20:45,996 I find myself on the planet Ogo. 240 00:20:46,413 --> 00:20:48,999 Part of an intellectual elite 241 00:20:49,249 --> 00:20:53,503 preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto. 242 00:20:54,922 --> 00:20:59,718 But even though this is a totally convincing reality for me in every way, 243 00:21:00,552 --> 00:21:04,640 nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche. 244 00:21:05,682 --> 00:21:08,185 I am mentally divergent 245 00:21:08,685 --> 00:21:12,856 in that I am escaping certain unnamed realities 246 00:21:12,940 --> 00:21:14,691 that plague my life here. 247 00:21:15,317 --> 00:21:17,194 When I stop going there, 248 00:21:18,153 --> 00:21:19,613 I Will be Well. 249 00:21:20,989 --> 00:21:24,326 Are you also divergent, friend? 250 00:21:31,041 --> 00:21:33,210 This is a place for crazy people. 251 00:21:34,044 --> 00:21:35,629 I'm not crazy. 252 00:21:37,214 --> 00:21:40,425 We don't use that term, "crazy," Mr. Cole. 253 00:21:41,718 --> 00:21:43,720 You've got some real nuts here! 254 00:21:46,890 --> 00:21:49,685 I know some things that you don't know. 255 00:21:51,228 --> 00:21:54,272 It's gonna be very difficult for you to understand it. 256 00:21:55,065 --> 00:21:56,316 Hey! Hey, hey. 257 00:21:56,400 --> 00:21:58,902 Hey, I'm not going to hurt anyone. 258 00:22:00,112 --> 00:22:01,196 All right. 259 00:22:06,159 --> 00:22:07,285 Look, 260 00:22:07,577 --> 00:22:11,164 have any of you heard of the Army of the Twelve Monkeys? 261 00:22:12,290 --> 00:22:14,501 They, they paint this. 262 00:22:14,584 --> 00:22:17,004 They stencil this on the sides of buildings everywhere. 263 00:22:17,087 --> 00:22:18,130 Have you seen this? 264 00:22:18,255 --> 00:22:20,340 Mr. Cole? Have you seen this? 265 00:22:20,424 --> 00:22:22,551 Why don't you take your time 266 00:22:22,634 --> 00:22:25,262 and try to explain this from the beginning? 267 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Right, right. It's 1990. 268 00:22:27,681 --> 00:22:30,851 Okay, that makes sense. They wouldn't've been active yet. 269 00:22:33,437 --> 00:22:34,855 (SHOUTS) 270 00:22:39,526 --> 00:22:40,777 (SIGHS) 271 00:22:45,115 --> 00:22:48,702 Five billion people died in 1996 and 1997. 272 00:22:49,369 --> 00:22:52,330 Almost the entire population of the world. 273 00:22:54,416 --> 00:22:56,710 Only about one percent of us survived. 274 00:22:56,877 --> 00:22:58,754 Are you going to save us? 275 00:22:58,837 --> 00:23:01,298 How can I save you? This already happened. 276 00:23:01,381 --> 00:23:03,341 I can't save you. Nobody can. 277 00:23:04,801 --> 00:23:07,679 I am simply trying to gather information 278 00:23:08,096 --> 00:23:11,516 to help the people in the present trace the path of the virus. 279 00:23:11,892 --> 00:23:15,645 We're not in the present now, Mr. Cole? No. 280 00:23:16,313 --> 00:23:20,525 1990 is the past. This already happened. That's what I'm trying... 281 00:23:20,609 --> 00:23:22,778 Mr. Cole? Mr. Cole? 282 00:23:23,236 --> 00:23:26,448 You believe 1996 is the present then, is that it? 283 00:23:26,531 --> 00:23:30,494 No! 1996 is the past too. Listen to me. What I... 284 00:23:32,996 --> 00:23:34,081 What I... 285 00:23:35,499 --> 00:23:38,001 What I need to do is make a telephone call. 286 00:23:38,585 --> 00:23:41,755 I can straighten this out if I make a telephone call. 287 00:23:42,005 --> 00:23:45,092 Who would you call? Who would straighten everything out? 288 00:23:45,175 --> 00:23:49,387 The scientists. They'll want to know that they sent me to the wrong time. 289 00:23:50,347 --> 00:23:54,017 I can leave a voice-mail message that they monitor from the present. 290 00:23:56,186 --> 00:23:59,189 Can I just make one telephone call, please? 291 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Please? 292 00:24:06,905 --> 00:24:09,366 What are you doing in the dog bowl? Get out of there! 293 00:24:09,533 --> 00:24:12,244 (PHONE RINGING) Who put those Doritos in there anyway? 294 00:24:13,245 --> 00:24:16,832 Yes? What? Voice mail? 295 00:24:16,915 --> 00:24:19,167 Look, I don't know... Stop makin' that noise! 296 00:24:19,251 --> 00:24:21,378 I don't know what you're talkin' about. 297 00:24:21,461 --> 00:24:24,965 Is this a joke? I don't know any scientists. 298 00:24:25,799 --> 00:24:27,676 Duanne, get out... James who? 299 00:24:27,759 --> 00:24:29,052 (DIAL TONE) 300 00:24:30,554 --> 00:24:32,389 Wasn't who you expected? 301 00:24:34,015 --> 00:24:38,562 No. It was some lady. She didn't know anything. 302 00:24:39,437 --> 00:24:43,024 Well, maybe it was the wrong number. 303 00:24:43,650 --> 00:24:47,279 No. That's why they chose me. I remember things. 304 00:24:48,363 --> 00:24:50,907 James, where did you grow up? 305 00:24:51,408 --> 00:24:52,826 Dr. Railly. 306 00:24:52,909 --> 00:24:54,911 KATHRYN: I have the strangest feeling I've met you before. 307 00:24:54,995 --> 00:24:55,996 (CLEARS TH ROAT) 308 00:24:56,079 --> 00:24:58,039 Wait, this is 1990. 309 00:24:58,123 --> 00:25:00,584 I'm supposed to be leaving messages in 1996! 310 00:25:00,667 --> 00:25:02,836 It's not the right number yet! That's the problem! 311 00:25:04,588 --> 00:25:06,715 COLE: We have a message for them. 312 00:25:08,008 --> 00:25:10,385 No! 313 00:25:14,931 --> 00:25:16,349 (GUNSHOT) 314 00:25:41,583 --> 00:25:43,668 Won't work. You can't open it. 315 00:25:45,003 --> 00:25:48,465 You think you can remove the grill, but you can't. It's welded. 316 00:25:50,175 --> 00:25:53,470 See? Told you. All the doors are locked too. 317 00:25:54,179 --> 00:25:56,389 They're protecting people on the outside from us 318 00:25:56,473 --> 00:25:59,309 when the people on the outside are as crazy as us. 319 00:26:19,579 --> 00:26:22,749 Do you know what "crazy" is? Crazy is majority rules. Yeah. 320 00:26:24,334 --> 00:26:26,044 Take germs for example. 321 00:26:26,336 --> 00:26:27,671 Germs? 322 00:26:28,797 --> 00:26:31,758 In the eighteenth century, no such thing. 323 00:26:31,841 --> 00:26:34,261 Nada. Nothing. No one even imagined such a thing! 324 00:26:34,344 --> 00:26:36,012 No sane person, anyway. 325 00:26:37,138 --> 00:26:39,099 Along comes this doctor... 326 00:26:41,268 --> 00:26:43,353 Semmelweisl Semmelweis. 327 00:26:44,312 --> 00:26:47,524 Semmelweis comes along and he's trying to convince people, 328 00:26:47,732 --> 00:26:48,775 other doctors mainly, 329 00:26:48,858 --> 00:26:51,778 that there are these teeny, tiny, invisible bad things called germs 330 00:26:51,861 --> 00:26:54,322 that get into your body and make you sick. 331 00:26:54,406 --> 00:26:56,950 He's trying to get doctors to wash their hands. 332 00:26:57,033 --> 00:26:58,743 What is this guy? Crazy? 333 00:26:59,202 --> 00:27:02,747 Teeny, tiny, invisible, "what do you call 'em? Germs? What?" 334 00:27:02,872 --> 00:27:04,958 Now, cut to the twentieth century. 335 00:27:05,709 --> 00:27:09,921 Last week as a matter of fact right before I got dragged into this hellhole! 336 00:27:10,588 --> 00:27:13,925 I go in to order a burger in this fast-food joint. 337 00:27:14,009 --> 00:27:15,760 The guy drops it on the floor. 338 00:27:15,844 --> 00:27:18,179 Jim, he picks it up, wipes it off. 339 00:27:18,263 --> 00:27:20,348 He hands it to me like it was all okay. 340 00:27:20,432 --> 00:27:23,310 "What about germs?" I say. He says, "I don't believe in germs. 341 00:27:23,393 --> 00:27:25,020 "Germs are just a plot they made up 342 00:27:25,103 --> 00:27:27,480 "so they can sell you disinfectants and soaps." 343 00:27:27,564 --> 00:27:30,608 Now, he's crazy, right? See? 344 00:27:35,572 --> 00:27:39,242 There's no right. There's no wrong. There's only popular opinion. 345 00:27:39,909 --> 00:27:42,912 You, you, you believe in germs, right? 346 00:27:43,872 --> 00:27:45,373 I'm not crazy. 347 00:27:45,457 --> 00:27:50,086 Of course not! You want to escape, right? That's very sane. 348 00:27:52,088 --> 00:27:55,425 I can help you. You want me to, don't ya? Get you out? 349 00:27:57,469 --> 00:27:59,471 You know how to get outta here? 350 00:27:59,554 --> 00:28:00,889 (LAUGHING) 351 00:28:02,891 --> 00:28:05,185 Yes, my son! Then why don't ya? 352 00:28:05,268 --> 00:28:07,145 Why don't I try to escape? That's what you were gonna ask. 353 00:28:07,228 --> 00:28:10,065 Good question. Very good question. Intelligent. 354 00:28:11,024 --> 00:28:14,861 Because I would be crazy to escape. I have sent out word. 355 00:28:14,944 --> 00:28:16,946 I am all taken care of. 356 00:28:17,405 --> 00:28:18,656 What does that mean? 357 00:28:18,740 --> 00:28:21,785 I've managed to contact certain underlings, evil spirits, 358 00:28:21,868 --> 00:28:24,704 secretaries of secretaries, and other assorted minions 359 00:28:24,788 --> 00:28:26,539 who will contact my father. 360 00:28:26,623 --> 00:28:29,959 And when my father finds out I'm in this kind of place, 361 00:28:30,377 --> 00:28:33,046 he'll have them transfer me to one of those classy joints, 362 00:28:33,129 --> 00:28:36,216 where they treat you properly, like a person, a guest! 363 00:28:36,299 --> 00:28:39,344 With sheets and towels like a big hotel, 364 00:28:39,427 --> 00:28:44,057 with great drugs for all of us nut-case, lunatic, maniac devils! 365 00:28:44,140 --> 00:28:45,642 (ALL GROANING) 366 00:28:47,268 --> 00:28:49,187 JEFFREY: Sorry. Sorry. 367 00:28:49,521 --> 00:28:50,563 I got a little agitated. 368 00:28:50,647 --> 00:28:53,775 The thought of escape crossed my mind. And suddenly... 369 00:28:53,858 --> 00:28:58,488 Suddenly, I felt like bending the fucking bars back! 370 00:28:58,571 --> 00:29:01,908 And ripping out the goddamn window frames and eating them! 371 00:29:01,991 --> 00:29:03,576 Yes, eating them! 372 00:29:03,660 --> 00:29:05,829 And leaping, leaping, leaping! 373 00:29:05,912 --> 00:29:08,498 Colonies for everyone! 374 00:29:09,833 --> 00:29:12,252 All right! You dumb assholes, I'm a mental patient. 375 00:29:12,335 --> 00:29:13,586 I'm supposed to act out. 376 00:29:13,670 --> 00:29:17,298 Wait till you morons find out who I am! My father's gonna be really upset. 377 00:29:17,382 --> 00:29:20,385 And when my father gets upset, the ground shakes. 378 00:29:20,468 --> 00:29:25,181 My father is God! I worship my father! 379 00:29:29,060 --> 00:29:31,438 NARRATOR ON TV: These dramatic videotapes, secretly obtained 380 00:29:31,521 --> 00:29:34,858 by animal-rights activists, have aroused public indignation. 381 00:29:35,150 --> 00:29:37,694 But many scientists vehemently disagree. 382 00:29:43,366 --> 00:29:45,243 Torture experiments. 383 00:29:46,286 --> 00:29:48,538 We're all monkeys. 384 00:29:49,456 --> 00:29:50,707 They hurt you? 385 00:29:53,042 --> 00:29:56,004 Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny. 386 00:29:56,087 --> 00:29:57,505 (JEFFREY CHUCKLING) 387 00:29:59,215 --> 00:30:00,425 COLE: Look at them. 388 00:30:01,342 --> 00:30:02,760 They're just askin' for it. 389 00:30:02,844 --> 00:30:05,388 NARRATOR: Animals inside the lab... 390 00:30:05,513 --> 00:30:08,224 Maybe the human race deserves to be wiped out. 391 00:30:09,642 --> 00:30:11,436 Wiping out the human race? 392 00:30:12,103 --> 00:30:14,647 It's a great idea! It's great! 393 00:30:15,398 --> 00:30:17,192 But more of a long-term thing. 394 00:30:17,275 --> 00:30:19,819 First we have to focus on more immediate goals. 395 00:30:19,903 --> 00:30:22,322 I didn't say a word about you-know-what. 396 00:30:24,532 --> 00:30:26,284 What are you talking about? 397 00:30:26,367 --> 00:30:28,578 Your plan. Emancipation! 398 00:30:31,789 --> 00:30:36,336 What are you writing? You a reporter? It's private. 399 00:30:38,713 --> 00:30:40,131 A lawsuit? It's private. 400 00:30:40,215 --> 00:30:43,468 You gonna sue 'em? Yo, Jimbo. Time for your meds. 401 00:30:47,222 --> 00:30:50,475 TV ANNOUNCER: Take a chance. Live the moment. 402 00:30:50,767 --> 00:30:53,686 Sunshine. Gorgeous beaches. 403 00:30:54,103 --> 00:30:55,647 The Florida Keys. 404 00:30:57,273 --> 00:31:00,193 WOMAN: We'll return you to the Marx Brothers in Monkey Business. 405 00:31:00,276 --> 00:31:01,611 Monkey Business. 406 00:31:02,612 --> 00:31:03,988 Monkey Business. 407 00:31:04,822 --> 00:31:05,990 Fetch! 408 00:31:07,492 --> 00:31:08,952 (LAUGHING) 409 00:31:11,204 --> 00:31:13,915 Get it? Monkey. Monk key. 410 00:31:14,040 --> 00:31:15,625 Monk key. 411 00:31:16,459 --> 00:31:17,460 What? 412 00:31:17,794 --> 00:31:18,878 Shh. 413 00:31:18,962 --> 00:31:21,798 TV ANNOUNCER: If you see a bearish future in the decade ahead, 414 00:31:21,881 --> 00:31:26,261 consider the changes sweeping the world and the opportunities they offer. 415 00:31:26,344 --> 00:31:27,971 "And the opportunities they offer." 416 00:31:28,805 --> 00:31:30,640 They really dosed you. Jim! 417 00:31:32,433 --> 00:31:34,769 JEFFREY: Major load. Danger, Will Robinson, danger. 418 00:31:34,852 --> 00:31:37,855 You got to get it together. Focus, focus, focus. 419 00:31:38,106 --> 00:31:40,275 Remember the plan. I did my part! 420 00:31:40,650 --> 00:31:41,651 What? 421 00:31:41,734 --> 00:31:42,860 Shh. 422 00:31:43,820 --> 00:31:45,363 Not "what," when. 423 00:31:46,281 --> 00:31:48,157 When? Yes.When. 424 00:31:48,366 --> 00:31:50,952 Now! Now, Jim! Now! 425 00:31:51,035 --> 00:31:53,621 Yes! Now! Buy! Sell! 426 00:31:53,705 --> 00:31:57,792 Stocks! Bonds! Purchase! Sell! Yes! 427 00:31:58,001 --> 00:32:00,962 No more monkey business! No 428 00:32:02,171 --> 00:32:04,966 more monkey business! I am getting dizzy. 429 00:32:05,675 --> 00:32:08,052 JEFFREY: Yes, enhance your portfolio now. 430 00:32:08,136 --> 00:32:11,222 Five hundred dollars. I got $500. I'm insured! 431 00:32:11,306 --> 00:32:14,100 Yeah! Window of opportunity is opening now. 432 00:32:14,225 --> 00:32:18,104 Now is the time for all good men to seize the moment. The moment! 433 00:32:18,187 --> 00:32:20,315 Now is the time for all good men to seize the day! 434 00:32:20,398 --> 00:32:23,067 WARDEN: God damn it, Jeffrey! Quit playin' the fool! 435 00:32:23,151 --> 00:32:25,695 MasterCard! Visa! 436 00:32:25,945 --> 00:32:29,157 The key to happiness! 437 00:32:29,240 --> 00:32:31,868 Jim, seize the moment! 438 00:32:32,619 --> 00:32:34,245 WARDEN: Jeffrey, come back here! 439 00:32:34,370 --> 00:32:35,830 For God's sake! Jeffrey! 440 00:32:42,420 --> 00:32:44,464 (YELLING) 441 00:32:44,964 --> 00:32:46,132 Go, Jim! 442 00:32:46,633 --> 00:32:47,759 (GROANS) 443 00:32:49,844 --> 00:32:52,972 Get out. Out! Come here, Jeffrey! 444 00:33:04,901 --> 00:33:09,113 JEFFREY: The future can be yours! Last chance! Last chance! 445 00:33:09,322 --> 00:33:11,908 Last chance! Last... 446 00:33:12,033 --> 00:33:13,242 (GROANS) 447 00:33:26,881 --> 00:33:29,842 The best place to go would be Florida. 448 00:33:29,926 --> 00:33:32,428 The Keys are lovely this time of year. 449 00:33:35,473 --> 00:33:37,433 GROUCHO MARX: ...it's the only way to travel. 450 00:33:37,767 --> 00:33:39,435 I was gonna bring along the wife and kiddies, 451 00:33:39,519 --> 00:33:41,437 but the grocer couldn't spare another barrel. 452 00:33:41,521 --> 00:33:44,816 CHICO: I was gonna bring my grandfather, but there's no room for... 453 00:33:54,492 --> 00:33:57,870 Two's not working today. Use one. 454 00:34:24,480 --> 00:34:27,191 Kathryn, this was in my box! 455 00:34:27,275 --> 00:34:29,235 But I have a slight suspicion it wasn't meant for me. 456 00:34:29,318 --> 00:34:32,488 "You are the most bootiful woman I have ever sin. 457 00:34:33,281 --> 00:34:36,200 "You live in a bootiful world, but you don't know it. 458 00:34:36,993 --> 00:34:40,246 "You have freedom, sunshine, air you can breathe..." 459 00:34:40,329 --> 00:34:41,956 James Cole, right? 460 00:34:42,039 --> 00:34:43,082 (LAUGHING) 461 00:34:43,166 --> 00:34:46,919 "I would do anything to stay her, but I must leave. 462 00:34:47,003 --> 00:34:49,172 "Please help me." Okay, okay, okay. 463 00:34:50,089 --> 00:34:51,758 Poor man. Hey, Kathryn? 464 00:34:52,175 --> 00:34:54,135 James Cole is one of yours, right? 465 00:34:54,218 --> 00:34:56,596 He eloped. Last seen, he was up on two. 466 00:34:56,888 --> 00:34:58,055 Shit! 467 00:34:58,556 --> 00:35:00,224 (ALARM RINGING) 468 00:35:04,312 --> 00:35:06,981 We have to know exactly what's there so we can fix it. 469 00:35:07,064 --> 00:35:08,816 Doctor, we have a visitor. 470 00:35:10,526 --> 00:35:13,529 DOCTOR: May I help you? Excuse me? 471 00:35:13,863 --> 00:35:16,365 May I help you? Excuse me? 472 00:35:17,450 --> 00:35:18,785 Excuse me? 473 00:35:19,952 --> 00:35:21,162 Jim? Jim? 474 00:35:22,538 --> 00:35:23,790 Hey, Jimbo. 475 00:35:24,707 --> 00:35:26,000 What's up, man? 476 00:35:29,378 --> 00:35:30,630 Hey, Jimbo. 477 00:35:32,715 --> 00:35:35,718 All right, it's okay. Take it easy. 478 00:35:37,136 --> 00:35:39,889 It'll be all right. Take care. Take it easy. 479 00:35:40,807 --> 00:35:42,141 We'll work this out, okay? 480 00:35:42,225 --> 00:35:44,936 Send you back to your room. A little milk and cookies, 481 00:35:45,019 --> 00:35:46,479 you'll be all right. 482 00:35:46,604 --> 00:35:48,564 Just take it easy, okay? 483 00:35:49,482 --> 00:35:50,817 (GRUNTING) 484 00:35:50,900 --> 00:35:52,401 Come on, calm down! 485 00:36:00,409 --> 00:36:03,454 Take him down! Take him the fuck down! 486 00:36:03,538 --> 00:36:05,122 (SCREAMING) 487 00:36:07,750 --> 00:36:10,503 I'm not gonna hurt anyone. 488 00:36:10,586 --> 00:36:12,004 Dr. Railly, help me please. 489 00:36:12,088 --> 00:36:13,381 We're gonna give you something to calm you, James. 490 00:36:13,464 --> 00:36:14,966 No! No more drugs! 491 00:36:15,424 --> 00:36:17,718 James, we have to do this. You're very confused. 492 00:36:17,802 --> 00:36:19,387 No drugs! Stop it! 493 00:36:22,598 --> 00:36:23,975 (GRUNTING) 494 00:36:30,481 --> 00:36:33,526 Kathryn, we've been working together for four years. 495 00:36:33,609 --> 00:36:35,736 I've never seen you like this. 496 00:36:35,820 --> 00:36:40,116 So please stop being so defensive. This isn't an inquisition. 497 00:36:40,199 --> 00:36:41,826 I didn't think I was being defensive. 498 00:36:41,909 --> 00:36:43,411 I was trying to explain exactly what... 499 00:36:43,494 --> 00:36:45,663 He should've been in restraints. 500 00:36:46,497 --> 00:36:50,209 It was bad judgment on your part, plain and simple. Why not own up to it? 501 00:36:50,293 --> 00:36:53,379 Okay, it was bad judgment. But I have the strangest feeling about him. 502 00:36:53,462 --> 00:36:54,755 I've seen him someplace. And I'm... 503 00:36:54,839 --> 00:36:56,841 Two policemen are already in the hospital. 504 00:36:56,924 --> 00:36:59,969 Now we've got a security guard with a skull fracture. 505 00:37:00,177 --> 00:37:03,556 I said it was bad judgment! What else do you want me to say? 506 00:37:03,639 --> 00:37:05,641 You see that? See what I mean? 507 00:37:06,183 --> 00:37:08,311 You're being defensive. Isn't she being defensive? 508 00:37:08,394 --> 00:37:10,563 Dr. Fletcher? What? 509 00:37:10,980 --> 00:37:13,900 We have another situation. 510 00:37:18,613 --> 00:37:20,781 He was fully restrained and the door was locked? 511 00:37:20,865 --> 00:37:22,617 Yes, sir. I did it myself. 512 00:37:24,201 --> 00:37:26,454 And he was fully sedated? 513 00:37:26,537 --> 00:37:28,331 He was fully sedated. 514 00:37:41,052 --> 00:37:45,097 Then, are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient 515 00:37:45,181 --> 00:37:48,809 somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him 516 00:37:48,893 --> 00:37:52,563 and is wriggling his way through the ventilation system? 517 00:37:58,027 --> 00:37:59,654 (BEEPING NOISE) 518 00:38:10,873 --> 00:38:12,124 Watch it! 519 00:38:13,042 --> 00:38:15,419 MAN WITH RASPY VOICE: You sure fucked up! 520 00:38:20,549 --> 00:38:23,386 Where are you? You can talk! 521 00:38:24,053 --> 00:38:28,724 What'd you do, Bobby boy, volunteer? 522 00:38:33,604 --> 00:38:37,441 My name's not Bob. Not a prob, Bob. 523 00:38:38,317 --> 00:38:39,944 Where'd they send you? 524 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 Where are you? Another cell. 525 00:38:45,574 --> 00:38:46,909 Maybe. 526 00:38:48,244 --> 00:38:50,788 What do you mean "maybe"? What's that supposed to mean? 527 00:38:50,871 --> 00:38:53,124 Maybe means 528 00:38:53,249 --> 00:38:55,960 maybe I'm in the next cell. 529 00:38:56,460 --> 00:38:59,588 Another volunteer like you. 530 00:39:00,256 --> 00:39:03,843 Or maybe I'm in the Central Office 531 00:39:03,926 --> 00:39:08,222 spying on ya for all those science bozos. 532 00:39:08,305 --> 00:39:12,643 Or hey, maybe I'm not even here. 533 00:39:12,935 --> 00:39:17,064 Maybe I'm just in your head. 534 00:39:18,441 --> 00:39:21,277 No way to confirm anything. 535 00:39:21,360 --> 00:39:22,611 (CACKLES) 536 00:39:23,112 --> 00:39:25,072 Where did they send you? 537 00:39:26,282 --> 00:39:29,535 90! How was it? 1990 538 00:39:29,618 --> 00:39:32,705 Good drugs? Lots of pussy? 539 00:39:32,913 --> 00:39:35,916 Hey, Bob, you do the job? 540 00:39:36,000 --> 00:39:39,837 Did you find out the big info? 541 00:39:39,962 --> 00:39:42,631 Army of the Twelve Monkeys? 542 00:39:42,798 --> 00:39:44,800 It was supposed to be 1996. 543 00:39:45,384 --> 00:39:49,221 Science ain't an exact science with these clowns. 544 00:39:49,555 --> 00:39:51,724 But they're getting better. 545 00:39:52,141 --> 00:39:55,978 You're lucky you didn't end up in Ancient Egypt. 546 00:39:56,228 --> 00:39:57,313 Shh. 547 00:39:57,396 --> 00:39:58,689 They're comin'. 548 00:40:00,983 --> 00:40:03,944 (KATHRYN'S VOICE: DISTORTED) The Freedom for Animals Association on Second Avenue 549 00:40:04,028 --> 00:40:06,781 is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. 550 00:40:06,864 --> 00:40:09,366 They are the ones who are going to do it. 551 00:40:09,700 --> 00:40:12,995 I can't do any more. I have to go now. 552 00:40:13,162 --> 00:40:16,165 Have a merry Christmas. 553 00:40:17,625 --> 00:40:20,002 ASTROPHYSICIST: Well? What? 554 00:40:20,753 --> 00:40:23,339 Did you or did you not record that message? 555 00:40:24,048 --> 00:40:27,259 MICROBIOLOGIST: It's a reconstruction of a deteriorated recording. 556 00:40:27,843 --> 00:40:29,303 BOTANIST: Weak signal. 557 00:40:29,386 --> 00:40:32,431 We have to put them together one word at a time. 558 00:40:32,515 --> 00:40:34,391 ASTROPHYSICIST: We just finished rebuilding this. 559 00:40:34,475 --> 00:40:37,436 Did you or did you not make this call? 560 00:40:38,229 --> 00:40:39,855 I couldn't make any call. 561 00:40:41,565 --> 00:40:44,318 You sent me to the wrong year. It was 1990. 562 00:40:44,401 --> 00:40:46,028 1990? 1990? 563 00:40:46,487 --> 00:40:47,947 You're certain of that? 564 00:40:48,030 --> 00:40:49,907 What did you do with your time, Cole? 565 00:40:49,990 --> 00:40:52,785 Did you waste it on drugs? Women? 566 00:40:52,868 --> 00:40:54,411 They forced me to take drugs. 567 00:40:54,495 --> 00:40:57,832 Forced you? Why would someone force you to take drugs? 568 00:40:59,625 --> 00:41:04,004 I was in trouble. I got arrested. 569 00:41:05,047 --> 00:41:06,215 L... 570 00:41:08,175 --> 00:41:11,637 I did what you wanted. I got a specimen, a spider. 571 00:41:12,221 --> 00:41:15,224 I didn't have anyplace to put it, so I ate it. 572 00:41:15,724 --> 00:41:19,520 But you sent me to the wrong year, so it really doesn't matter. 573 00:41:21,147 --> 00:41:23,399 ZOOLOGIST: Did you see this when you went back? 574 00:41:23,732 --> 00:41:25,568 No, sir, I don't think so. 575 00:41:25,818 --> 00:41:29,196 ASTROPHYSICIST: What about these people? Did you see any of these? 576 00:41:30,072 --> 00:41:32,700 No. 577 00:41:32,783 --> 00:41:35,244 Oh, wait, wait. 578 00:41:37,079 --> 00:41:38,122 Him? 579 00:41:38,539 --> 00:41:39,915 You saw that man? 580 00:41:40,332 --> 00:41:43,335 Maybe in the... Maybe in the mental institution. 581 00:41:43,586 --> 00:41:45,671 MICROBIOLOGIST: You were in a mental institution? 582 00:41:45,754 --> 00:41:47,089 Oh, God! 583 00:41:47,423 --> 00:41:51,552 ASTROPHYSICIST: Cole, you were sent back to make some very important observations. 584 00:41:51,635 --> 00:41:53,679 BOTANIST: You could've made a real contribution. 585 00:41:53,762 --> 00:41:56,140 GEOLOGIST: Helped us to reclaim the planet. 586 00:41:56,557 --> 00:41:58,893 ZOOLOGIST: As well as reducing your sentence. 587 00:41:59,143 --> 00:42:03,564 The question is, Cole, do you want another chance? 588 00:42:26,378 --> 00:42:27,546 (INDISTINCT CHATTING) 589 00:42:27,630 --> 00:42:28,631 Good. 590 00:42:29,548 --> 00:42:31,383 Last connection going on. 591 00:42:31,967 --> 00:42:33,135 Stand clear. 592 00:42:39,308 --> 00:42:42,353 He was your choice. Nothing we can do about that now. 593 00:43:05,292 --> 00:43:06,752 (WHISTLE BLOWS) 594 00:43:16,679 --> 00:43:19,014 GEOLOGIST: No mistakes this time, Cole. 595 00:43:20,349 --> 00:43:22,685 Stay alert. Keep your eyes open. 596 00:43:23,018 --> 00:43:24,895 Good thinking about the spider. 597 00:43:24,979 --> 00:43:26,730 Try and do something like that again. 598 00:43:26,814 --> 00:43:28,816 Just relax now. Don't fight it. 599 00:43:29,066 --> 00:43:33,112 MICROBIOLOGIST: We're sending you to the third quarter of 1996. Right on the money. 600 00:43:41,161 --> 00:43:42,288 (EXPLOSIONS) 601 00:43:42,371 --> 00:43:43,872 (SOLDIERS SPEAKING FRENCH) 602 00:43:53,257 --> 00:43:54,800 (SOLDIER SCREAMING) 603 00:44:04,768 --> 00:44:06,895 (SPEAKING FRENCH) 604 00:44:09,690 --> 00:44:11,191 (SPEAKING FRENCH) 605 00:44:11,400 --> 00:44:13,152 What? I don't understand! 606 00:44:14,945 --> 00:44:17,781 What? I don't understand! 607 00:44:19,908 --> 00:44:20,909 Where am I? 608 00:44:20,993 --> 00:44:23,579 I gotta find 'em! I gotta find 'em! 609 00:44:23,829 --> 00:44:25,914 (MACHINE GUNS FIRING) Help! I don't know where I am! 610 00:44:26,790 --> 00:44:28,584 You gotta help me find 'em! 611 00:44:29,418 --> 00:44:31,628 Jose? Jose! 612 00:44:31,712 --> 00:44:34,882 Cole! Cole, where are we? Where are we? 613 00:44:35,007 --> 00:44:36,383 JOSE: Cole! Jose! 614 00:44:37,092 --> 00:44:38,927 Help me, Cole! Oh, God! Wait! 615 00:44:41,263 --> 00:44:42,931 (SCREAMS) 616 00:44:53,609 --> 00:44:57,988 KATHRYN: "In a season of great pestilence, there are omens and divinations. 617 00:44:58,906 --> 00:45:01,867 "And one of the four beasts gave unto the seven angels 618 00:45:01,950 --> 00:45:04,870 "seven golden vials full of the wrath of God 619 00:45:04,953 --> 00:45:07,373 "who liveth for ever and ever." 620 00:45:08,248 --> 00:45:09,583 Revelations. 621 00:45:09,792 --> 00:45:13,379 In the fourteenth century, according to the accounts of local officials of that time, 622 00:45:13,462 --> 00:45:16,965 this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge 623 00:45:17,049 --> 00:45:18,884 in April of 1362. 624 00:45:19,802 --> 00:45:22,471 Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, 625 00:45:22,554 --> 00:45:25,265 the man made dire prognostications about a pestilence 626 00:45:25,349 --> 00:45:29,395 which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. 627 00:45:30,646 --> 00:45:34,400 Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling 628 00:45:34,483 --> 00:45:36,777 when reality supports it with a virulent disease, 629 00:45:36,860 --> 00:45:39,988 whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS. 630 00:45:40,072 --> 00:45:43,534 Now we have technological horrors, such as chemical warfare, 631 00:45:43,617 --> 00:45:45,077 which first reared its ugly head 632 00:45:45,160 --> 00:45:47,830 during the deadly mustard gas attacks of World War I. 633 00:45:47,913 --> 00:45:51,708 During such an attack in the French trenches in October of 1917, 634 00:45:51,792 --> 00:45:53,502 we have an account of this soldier, 635 00:45:53,585 --> 00:45:55,879 who, during an assault, was wounded by shrapnel 636 00:45:55,963 --> 00:45:58,924 and hospitalized, apparently in a state of hysteria. 637 00:45:59,049 --> 00:46:02,261 Doctors found that he had lost all comprehension of French, 638 00:46:02,344 --> 00:46:04,430 but that he spoke English fluently, 639 00:46:04,513 --> 00:46:07,516 albeit in a regional dialect they didn't recognize. 640 00:46:07,933 --> 00:46:11,603 The man, though physically unaffected by the gas, 641 00:46:11,687 --> 00:46:13,439 was beside himself. 642 00:46:13,939 --> 00:46:16,692 He claimed that he had come from the future, 643 00:46:17,025 --> 00:46:19,194 that he was looking for a pure germ 644 00:46:19,278 --> 00:46:21,989 that would ultimately wipe mankind off the face of the earth 645 00:46:22,072 --> 00:46:25,117 starting in the year 1996. 646 00:46:25,200 --> 00:46:26,869 (AUDIENCE CHUCKLING) 647 00:46:26,952 --> 00:46:30,956 Though injured, the young soldier disappeared from the hospital, 648 00:46:31,123 --> 00:46:33,709 no doubt trying to carry on his mission to warn others, 649 00:46:33,792 --> 00:46:36,170 and substituting for the agony of war, 650 00:46:36,253 --> 00:46:40,048 a self-inflicted agony, we call the "Cassandra Complex." 651 00:46:40,132 --> 00:46:43,552 Cassandra in Greek legend was condemned to know the future, 652 00:46:43,635 --> 00:46:45,679 but to be disbelieved when she foretold it, 653 00:46:45,762 --> 00:46:47,806 hence, the agony of foreknowledge 654 00:46:47,890 --> 00:46:50,809 combined with the impotence to do anything about it. 655 00:46:52,311 --> 00:46:54,897 (CHATTING, LAUGHING) 656 00:47:04,239 --> 00:47:06,575 I'm going right out to get vaccinated. 657 00:47:06,658 --> 00:47:07,659 KATHRYN: Hi. 658 00:47:07,743 --> 00:47:11,246 I think, Dr. Railly, you've given the alarmists a bad name. 659 00:47:11,330 --> 00:47:12,664 I have? 660 00:47:12,915 --> 00:47:15,417 Surely there is very real and very convincing data 661 00:47:15,501 --> 00:47:18,170 that the planet cannot survive the excesses of the human race. 662 00:47:18,253 --> 00:47:19,296 This is true. 663 00:47:19,379 --> 00:47:22,925 Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, 664 00:47:23,175 --> 00:47:26,678 pollution of land, sea and air, the rape of the environment. 665 00:47:26,762 --> 00:47:31,433 In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision? 666 00:47:31,642 --> 00:47:35,312 And that Homo sapiens' motto, "Let's go shopping," 667 00:47:35,604 --> 00:47:37,606 is the cry of the true lunatic? 668 00:47:39,483 --> 00:47:41,985 Kathryn, it's time. My name is Troy. 669 00:47:42,069 --> 00:47:46,365 Please. Dr. Railly, I wonder if you're aware of my own studies. 670 00:47:52,829 --> 00:47:54,665 MAN: See you at work tomorrow. 671 00:47:55,958 --> 00:47:57,918 WOMAN: Give you a call tomorrow. 672 00:48:14,142 --> 00:48:15,519 (SCREAMS) No! No! 673 00:48:15,602 --> 00:48:17,563 Get in the car. Get in the car! 674 00:48:17,646 --> 00:48:20,023 I have got a gun. Get in the car. 675 00:48:23,986 --> 00:48:25,279 (COUGHING) 676 00:48:25,362 --> 00:48:26,530 All right, drive. 677 00:48:26,613 --> 00:48:28,949 Take my purse. I've got a lot of cash and credit cards. 678 00:48:29,032 --> 00:48:30,993 Take my keys! Start the car! 679 00:48:37,499 --> 00:48:38,667 No! 680 00:48:45,173 --> 00:48:47,509 Here, turn right. Turn right here! 681 00:48:50,345 --> 00:48:51,513 (COUGHING) 682 00:48:53,348 --> 00:48:56,351 Wh-Where are we going? Philadelphia. 683 00:48:56,435 --> 00:48:58,312 That's more than a hundred miles! 684 00:48:58,395 --> 00:49:00,063 That's why I can't walk there. 685 00:49:00,147 --> 00:49:02,774 Just let me go. (COUGHING) Just drive! 686 00:49:02,858 --> 00:49:05,694 You can take the car. I don't know how to drive. 687 00:49:06,737 --> 00:49:08,447 I went underground when I was eight years old. 688 00:49:08,530 --> 00:49:10,198 I told you that before. 689 00:49:10,782 --> 00:49:13,660 (COUGHING) At the next corner, turn right. 690 00:49:13,910 --> 00:49:16,538 Cole. James Cole. 691 00:49:17,873 --> 00:49:20,542 You escaped from a locked room six years ago. 692 00:49:20,876 --> 00:49:22,544 (CARS HONKING) Six years for you. 693 00:49:23,920 --> 00:49:25,756 Turn around, get goin'! Okay. 694 00:49:36,933 --> 00:49:40,062 I can't believe that this is a coincidence, Mr. Cole. 695 00:49:40,228 --> 00:49:42,064 Have you been following me? 696 00:49:42,230 --> 00:49:45,776 You said you would help me. I know this isn't what you meant, 697 00:49:46,860 --> 00:49:48,570 but I don't have any money. 698 00:49:49,404 --> 00:49:52,699 I hurt my leg. And I've been sleeping on the street. 699 00:49:53,033 --> 00:49:54,618 I'm sure I smell bad. 700 00:49:55,410 --> 00:49:57,913 Do you have any food in this car? 701 00:49:58,705 --> 00:50:00,999 You have been following me, haven't you? 702 00:50:01,083 --> 00:50:02,209 No. 703 00:50:02,793 --> 00:50:05,379 No, I saw this 704 00:50:06,755 --> 00:50:09,257 in a store window. 705 00:50:09,883 --> 00:50:11,468 I can read, remember? 706 00:50:13,261 --> 00:50:14,262 Yeah. 707 00:50:15,597 --> 00:50:17,391 Why do you want to go to Philadelphia? 708 00:50:17,474 --> 00:50:21,478 I checked out the Baltimore information. It was nothing. 709 00:50:23,105 --> 00:50:26,942 It's in Philadelphia. That's where they are, the ones who did it. 710 00:50:27,275 --> 00:50:28,777 The Twelve Monkeys. 711 00:50:30,821 --> 00:50:32,698 Is that a radio? Yeah. 712 00:50:32,781 --> 00:50:34,491 Can you turn it on? 713 00:50:36,034 --> 00:50:37,703 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 714 00:50:37,786 --> 00:50:40,247 RADIO ANNOUNCER: This is a personal message to you. 715 00:50:41,206 --> 00:50:45,752 Are you at the end of your rope? Are you dying to get away? 716 00:50:46,294 --> 00:50:49,131 The Florida Keys are waiting for you. 717 00:50:49,214 --> 00:50:51,717 Ocean waves... I've never seen the ocean. 718 00:50:52,134 --> 00:50:54,469 It's an advertisement, Mr. Cole. 719 00:50:55,846 --> 00:50:56,888 What is? 720 00:50:58,557 --> 00:51:01,601 It's an advertisement. You do understand that? 721 00:51:01,685 --> 00:51:04,312 It's not really a special message to you. 722 00:51:07,816 --> 00:51:09,151 Mr. Cole. 723 00:51:11,361 --> 00:51:14,322 You used to call me James. You prefer that? 724 00:51:15,991 --> 00:51:19,077 James, you don't really have a gun. 725 00:51:19,161 --> 00:51:22,748 Can you turn this up? Can you make this louder? 726 00:51:23,665 --> 00:51:26,626 (MAN SINGING) I found my thrill 727 00:51:28,462 --> 00:51:31,840 On Blueberry Hill 728 00:51:33,967 --> 00:51:36,845 On Blueberry Hill 729 00:51:39,097 --> 00:51:41,558 When I met you 730 00:51:42,017 --> 00:51:43,602 (LAUGHING) 731 00:51:44,686 --> 00:51:47,022 I love the music of the twentieth century! 732 00:51:49,191 --> 00:51:52,944 I love this air! Love to breathe this air! 733 00:51:53,028 --> 00:51:54,905 (LAUGHING) 734 00:52:04,539 --> 00:52:06,291 (HUMMING) 735 00:52:07,042 --> 00:52:11,129 MAN ON RADIO: WXBX news break. News as it happens. Roger Pratt reporting. 736 00:52:11,213 --> 00:52:12,589 A story breaking with us now 737 00:52:12,672 --> 00:52:15,217 is emergency crews are converging on a cornfield where playmates 738 00:52:15,300 --> 00:52:19,513 of nine-year-old Ricky Neuman say they saw him disappear right before their eyes. 739 00:52:19,596 --> 00:52:22,015 Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, 740 00:52:22,098 --> 00:52:25,101 and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe. 741 00:52:25,185 --> 00:52:27,437 Possibly alive, possibly seriously injured, 742 00:52:27,521 --> 00:52:29,815 playmates claim they heard him cry out faintly. 743 00:52:29,898 --> 00:52:32,192 Never cry wolf. What? 744 00:52:32,984 --> 00:52:36,071 My father said that to me. He said, "Never cry wolf." 745 00:52:36,488 --> 00:52:40,075 'Cause then people won't believe you if something really happens. 746 00:52:40,367 --> 00:52:43,203 If something really happens like what, James? 747 00:52:44,454 --> 00:52:46,081 Something bad. 748 00:52:46,289 --> 00:52:48,834 Can we have some more music? I don't wanna hear this stuff. 749 00:52:48,917 --> 00:52:50,877 Can we hear more music? 750 00:52:52,087 --> 00:52:54,506 (MAN SINGING) I see trees of green 751 00:52:54,589 --> 00:52:56,967 Oh, that's good. 752 00:52:57,050 --> 00:52:58,927 Red roses too 753 00:52:59,928 --> 00:53:02,222 I've seen them bloom 754 00:53:03,306 --> 00:53:05,100 For me and you 755 00:53:05,433 --> 00:53:08,311 And I think to myself 756 00:53:08,395 --> 00:53:09,437 (YAWNING) 757 00:53:10,438 --> 00:53:13,567 What a wonderful world 758 00:53:16,027 --> 00:53:17,571 (TURNS ANSWERING MACHINE ON) 759 00:53:17,654 --> 00:53:20,991 Hello, Dr. Railly? Yeah, this is Wikke from Psych Admitting. 760 00:53:21,950 --> 00:53:26,830 Do you remember James Cole? The paranoid who pulled the Houdini in '90? 761 00:53:27,247 --> 00:53:28,623 Well, he's back and... 762 00:53:28,707 --> 00:53:29,708 (WOMAN WHISPERING) 763 00:53:29,791 --> 00:53:33,003 Sorry about that. He's looking for you. I thought you ought to know. 764 00:53:33,086 --> 00:53:34,462 All right, take care. 765 00:53:34,546 --> 00:53:36,131 It's just like I told you. 766 00:53:36,214 --> 00:53:40,135 Me and my husband went ahead and she never showed. 767 00:53:40,302 --> 00:53:42,178 That is totally unlike her. 768 00:53:42,429 --> 00:53:44,639 Do you know the make of her car? 769 00:53:45,640 --> 00:53:48,810 Cherokee. '94 Cherokee, silver. 770 00:53:49,144 --> 00:53:51,146 (TV CHATTERING) 771 00:53:52,314 --> 00:53:55,650 I have "doed-it!" I have "done doed-it!" Ja. 772 00:53:55,734 --> 00:53:59,863 I, Professor Grossenfibber, have invented the time tunnel! 773 00:54:00,030 --> 00:54:01,364 Oh, boy! 774 00:54:01,489 --> 00:54:03,366 (WOODY WOODPECKER PECKING ON TREE) 775 00:54:04,492 --> 00:54:07,078 WOODY WOODPECKER ON TV: Oh, excuse me, mister. Have a cigar. 776 00:54:07,162 --> 00:54:08,288 (GROANING) 777 00:54:12,584 --> 00:54:15,462 Excuse me, mister. Have a cigar. 778 00:54:22,177 --> 00:54:24,804 No! 779 00:54:26,806 --> 00:54:30,352 GROSSENFIBBER: Now my time machine is ready for experiments. 780 00:54:35,273 --> 00:54:37,192 The Woodpecker! Ja. 781 00:54:37,859 --> 00:54:40,695 Yoo-hoo, Woodpecker! Come back! 782 00:55:02,550 --> 00:55:03,760 (BLOW5) 783 00:55:05,804 --> 00:55:07,722 You were in my dream just now. 784 00:55:10,433 --> 00:55:13,520 Your hair's different. Different color. 785 00:55:15,814 --> 00:55:17,607 I'm sure it was you. 786 00:55:20,151 --> 00:55:22,070 What was the dream about? 787 00:55:24,823 --> 00:55:26,324 About an airport 788 00:55:27,575 --> 00:55:29,411 before everything happened. 789 00:55:31,037 --> 00:55:34,916 It's the same dream I always have. When I was a kid. 790 00:55:36,793 --> 00:55:38,169 KATHRYN: And I Was in it? 791 00:55:39,212 --> 00:55:40,422 What did I do? 792 00:55:42,590 --> 00:55:44,092 (SIGHS) You were very upset. 793 00:55:46,594 --> 00:55:48,972 You're always very upset in the dream. 794 00:55:49,514 --> 00:55:51,349 Just never knew it was you. 795 00:55:51,433 --> 00:55:53,852 It wasn't me before, James. 796 00:55:53,935 --> 00:55:56,980 It's become me now because of what's happening. 797 00:55:59,774 --> 00:56:01,609 Could you please untie me? 798 00:56:06,031 --> 00:56:07,991 No, I think it was always you. 799 00:56:09,409 --> 00:56:10,952 Very strange. 800 00:56:12,370 --> 00:56:14,539 KATHRYN: You're flushed, and you were moaning. 801 00:56:14,622 --> 00:56:16,124 I think you're running a fever. 802 00:56:26,593 --> 00:56:28,094 What are you doing? 803 00:56:38,021 --> 00:56:39,647 (WHIMPERING, GRUNTING) 804 00:56:40,356 --> 00:56:41,900 In Fresno, California, 805 00:56:41,983 --> 00:56:45,278 crews continue to attempt to rescue nine-year-old Ricky Neuman. 806 00:56:50,658 --> 00:56:53,578 And closer to home, in Baltimore, Kathryn Railly, 807 00:56:53,661 --> 00:56:57,373 prominent psychiatrist and the author of a newly released book on insanity, 808 00:56:57,457 --> 00:57:01,628 disappeared mysteriously last night after a lecture at the university. 809 00:57:01,878 --> 00:57:04,923 Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning 810 00:57:05,006 --> 00:57:07,175 regarding Dr. Railly's disappearance. 811 00:57:07,258 --> 00:57:09,719 Authorities warn that Cole has a history of violence, 812 00:57:09,803 --> 00:57:13,306 and advise anyone spotting him to notify authorities at once. 813 00:57:13,389 --> 00:57:15,391 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 814 00:57:23,441 --> 00:57:25,068 Love this music. 815 00:57:25,860 --> 00:57:28,613 We don't have this. We don't have anything like this. 816 00:57:28,696 --> 00:57:30,198 What are all those? 817 00:57:31,157 --> 00:57:32,325 These? 818 00:57:32,951 --> 00:57:35,120 My notes. Clues. 819 00:57:35,870 --> 00:57:37,372 What kind of clues? 820 00:57:37,497 --> 00:57:40,625 It's about the secret army. The Army of the Twelve Monkeys. 821 00:57:40,708 --> 00:57:42,961 They're the ones that spread the virus. That's why I'm here. 822 00:57:43,044 --> 00:57:44,921 I have to find them. That's my mission. 823 00:57:45,004 --> 00:57:48,466 I just have to locate them because they have the virus in its pure form 824 00:57:48,550 --> 00:57:49,759 before it mutates. 825 00:57:49,843 --> 00:57:52,720 When I locate them, they'll send a scientist here. 826 00:57:52,804 --> 00:57:54,806 That scientist will study the virus. 827 00:57:54,889 --> 00:57:56,474 Then when he goes back to the present, 828 00:57:56,558 --> 00:57:59,060 he and the rest of the scientists will make a cure. 829 00:57:59,144 --> 00:58:01,729 MAN ON RADIO: police officers from three jurisdictions, 830 00:58:01,813 --> 00:58:04,440 including special tactical unit personnel, 831 00:58:04,732 --> 00:58:08,736 have now been mobilized to control the growing thousands of onlookers 832 00:58:08,820 --> 00:58:11,656 in Fresno, California... 833 00:58:11,739 --> 00:58:14,325 Does that disturb you? No. 834 00:58:15,577 --> 00:58:16,953 I thought it was about us. 835 00:58:17,036 --> 00:58:19,914 I thought maybe they'd captured us and arrested me. 836 00:58:22,000 --> 00:58:23,334 Just a joke. 837 00:58:27,755 --> 00:58:30,592 I remember being very afraid for that little boy. 838 00:58:31,759 --> 00:58:35,763 All alone, down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. 839 00:58:37,515 --> 00:58:39,851 The first time I was ever really afraid when I was a kid. 840 00:58:39,934 --> 00:58:42,228 What do you mean, when you were a kid? 841 00:58:42,437 --> 00:58:46,357 Never mind. Just a prank, a hoax. That boy's hiding in a barn. 842 00:58:46,941 --> 00:58:48,568 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 843 00:58:50,236 --> 00:58:52,697 Well, the earth died 844 00:58:57,493 --> 00:58:58,912 Well, the earth died 845 00:58:59,037 --> 00:59:02,207 EVANGELIST: "There are omens and divinations. 846 00:59:02,290 --> 00:59:05,793 "One of the four beasts gave unto the seven angels 847 00:59:05,877 --> 00:59:09,672 "seven golden vials full of the wrath of God 848 00:59:09,756 --> 00:59:12,175 "who liveth for ever and ever." 849 00:59:13,384 --> 00:59:16,763 You won't think I'm crazy when people start dying next month. 850 00:59:18,056 --> 00:59:20,892 First they'll think it's just some weird fever. 851 00:59:24,479 --> 00:59:26,105 Then they'll find out. 852 00:59:26,856 --> 00:59:28,233 They'll catch on. 853 00:59:31,152 --> 00:59:34,072 Wait! Stop here! Stop the car! Stop right here! 854 00:59:38,326 --> 00:59:41,079 I was right! They're here! 855 00:59:41,579 --> 00:59:43,456 You see? Twelve monkeys. 856 00:59:43,706 --> 00:59:47,835 Twelve Monkeys. Do you believe me now? Come on! 857 00:59:51,047 --> 00:59:52,382 Come on! 858 00:59:53,591 --> 00:59:57,011 They're here! You see? Twelve Monkeys! 859 00:59:58,346 --> 01:00:00,014 Twelve Monkeys. Come on. 860 01:00:02,517 --> 01:00:03,685 Twelve monkeys. 861 01:00:04,477 --> 01:00:07,021 Wait, wait, wait. Wait, here. 862 01:00:07,272 --> 01:00:09,357 Here. Do you see it? Do you see? 863 01:00:09,607 --> 01:00:12,026 I see some red paint, some marks. 864 01:00:12,110 --> 01:00:13,695 Marks? Marks? Do you think that... 865 01:00:13,987 --> 01:00:15,113 Oh, this is ridiculous. 866 01:00:15,196 --> 01:00:16,614 Hey! Hey! What? 867 01:00:16,948 --> 01:00:20,451 Don't you do anything crazy 868 01:00:20,827 --> 01:00:22,036 or I'll hurt somebody. 869 01:00:22,120 --> 01:00:25,957 I am not gonna do anything crazy. But none of this is what you think it is. 870 01:00:26,040 --> 01:00:28,376 MAN WITH RASPY VOICE: You can't hide from them, Bob. 871 01:00:29,377 --> 01:00:33,673 I said you can't hide from them. 872 01:00:34,674 --> 01:00:36,676 No, sir, 0l' Bob. 873 01:00:37,218 --> 01:00:39,554 Don't even try. 874 01:00:42,974 --> 01:00:45,059 They hear everything. 875 01:00:45,810 --> 01:00:48,896 They got that tracking device on ya. 876 01:00:51,899 --> 01:00:54,277 They can find you anywhere, anytime. 877 01:00:55,695 --> 01:00:59,365 It's in the tooth. Right, Bob? 878 01:01:00,491 --> 01:01:02,994 But I fooled 'em, old buddy. 879 01:01:03,077 --> 01:01:04,912 (CACKLING) 880 01:01:08,374 --> 01:01:12,170 They don't have to spy on me. I'm doing what I'm supposed to be doing. 881 01:01:12,253 --> 01:01:15,089 You see? Here it is again. 882 01:01:15,173 --> 01:01:17,091 Here, follow this paint trail. 883 01:01:18,426 --> 01:01:20,219 Here. It's here. See? 884 01:01:21,262 --> 01:01:24,766 It's so awful! I... No, no, no! Come with me! 885 01:01:25,058 --> 01:01:27,268 Damn it! The paint trail goes here. 886 01:01:30,313 --> 01:01:34,567 Let go! Let go of my arm. James, we shouldn't be here. 887 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 Goddamn it! 888 01:01:36,694 --> 01:01:38,363 (MAN SHOUTING) 889 01:01:44,535 --> 01:01:46,079 MAN: Leave me alone! 890 01:01:46,162 --> 01:01:47,497 (GRUNTING) 891 01:01:48,456 --> 01:01:50,041 KATHRYN: Let's get outta here. 892 01:01:50,792 --> 01:01:52,335 James, we shouldn't be here. 893 01:01:52,460 --> 01:01:53,628 (SCREAMS) Hey! 894 01:01:54,754 --> 01:01:55,963 (GROANS) 895 01:02:05,932 --> 01:02:08,351 Please, don't kill me! Don't, kill me. Please! 896 01:02:08,434 --> 01:02:10,228 Don't kill me. Don't kill me. 897 01:02:10,311 --> 01:02:11,854 (SCREAMS) 898 01:02:17,068 --> 01:02:18,820 Stick around, bitch. 899 01:02:19,195 --> 01:02:20,655 (COLE YELLS) 900 01:02:36,295 --> 01:02:37,588 (PANTING) 901 01:02:40,967 --> 01:02:42,427 KATHRYN: Are you all right? 902 01:02:42,677 --> 01:02:43,678 (GRUNTS) 903 01:02:46,973 --> 01:02:48,307 Is he alive? 904 01:02:50,852 --> 01:02:54,897 Come on. We're runnin' out of time. You can't help him! 905 01:02:55,064 --> 01:02:57,442 Oh, Jesus! James, you killed him! 906 01:02:57,859 --> 01:03:00,361 All I see are dead people. Come on. 907 01:03:01,154 --> 01:03:02,196 Come on. 908 01:03:02,447 --> 01:03:04,365 You never had a gun before. 909 01:03:04,449 --> 01:03:07,201 I have one now. Come on. Come on! 910 01:03:08,619 --> 01:03:11,372 "...Dragons in their pleasant palaces." 911 01:03:11,456 --> 01:03:15,209 "The seventh angel poured out his vial into the air, 912 01:03:15,293 --> 01:03:17,628 "and there came..." You! 913 01:03:18,463 --> 01:03:19,547 You! 914 01:03:19,797 --> 01:03:21,466 You're one of us! 915 01:03:38,316 --> 01:03:39,650 COLE: This is it. 916 01:03:39,984 --> 01:03:41,152 Come on! 917 01:03:47,325 --> 01:03:48,951 (LION ROARING) 918 01:03:49,160 --> 01:03:50,703 (ELEPHANT TRUMPETING) 919 01:03:56,000 --> 01:03:57,335 Can we help you? 920 01:03:57,418 --> 01:03:59,045 (TAPE RECORDER: LION ROARING) 921 01:04:02,548 --> 01:04:04,091 It's just a tape. 922 01:04:09,430 --> 01:04:11,807 I'm looking for the Army of the Twelve Monkeys. 923 01:04:11,891 --> 01:04:13,601 (ANIMAL NOISES CONTINUE) 924 01:04:14,769 --> 01:04:17,146 We don't know anything about any Army of the Twelve Monkeys. 925 01:04:17,230 --> 01:04:18,814 So you and your friend just disappear. 926 01:04:18,898 --> 01:04:19,982 I just want some information. 927 01:04:20,066 --> 01:04:22,610 Didn't you hear me. I sa... KATHRYN: Don't hurt her. 928 01:04:25,488 --> 01:04:29,367 Please, I'm a psychiatrist. Just do whatever he tells you to do. 929 01:04:29,450 --> 01:04:32,078 He's disturbed. He's dangerous. 930 01:04:32,161 --> 01:04:33,746 Please, just cooperate. 931 01:04:33,829 --> 01:04:35,957 What do you want, money? We only got a few bucks. 932 01:04:36,040 --> 01:04:37,083 COLE: I told you what I want. 933 01:04:37,166 --> 01:04:38,376 Get down. Lock that door! 934 01:04:38,459 --> 01:04:40,545 KATHRYN: James, don't... Lock it now! 935 01:04:42,171 --> 01:04:44,423 I told you that fuckhead Goines would get us... 936 01:04:44,507 --> 01:04:45,633 Shutup! 937 01:04:47,134 --> 01:04:48,302 Goines? 938 01:04:49,303 --> 01:04:50,888 Jeffrey Goines? 939 01:04:53,182 --> 01:04:57,061 Then Jeffrey becomes a big star, and the media latch onto him because 940 01:04:57,144 --> 01:05:00,523 he's picketing his own father, a famous Nobel Prize-winning virologist. 941 01:05:00,606 --> 01:05:02,650 You must've seen all that on TV. 942 01:05:02,858 --> 01:05:04,527 I don't watch TV. 943 01:05:05,903 --> 01:05:07,113 Is this him? 944 01:05:07,697 --> 01:05:09,615 FALE: Yeah, that's him. That's him. 945 01:05:10,157 --> 01:05:12,159 What are you going to do to us? 946 01:05:14,662 --> 01:05:16,497 Tell me more about Jeffrey. 947 01:05:17,957 --> 01:05:20,543 Jeffrey started getting bored with the shit we do. 948 01:05:20,626 --> 01:05:23,296 Picketing, leafleting, letter-writing stuff. 949 01:05:23,379 --> 01:05:26,215 He said we were ineffectual, liberal jerk offs. 950 01:05:26,299 --> 01:05:30,303 He wanted to do guerrilla actions in order to educate the public. 951 01:05:30,678 --> 01:05:31,679 Like this? 952 01:05:31,762 --> 01:05:35,516 Yeah. That's when he let 100 snakes loose in the Senate. 953 01:05:35,600 --> 01:05:37,184 TEDDY: But we weren't into that kind of stuff. 954 01:05:37,268 --> 01:05:39,312 It's counterproductive. We told him. 955 01:05:39,395 --> 01:05:40,938 FALE: So he and 11 guys, 956 01:05:41,022 --> 01:05:44,775 they split off and formed this underground army. 957 01:05:46,402 --> 01:05:48,404 The Army of the Twelve Monkeys. 958 01:05:49,238 --> 01:05:50,323 See? 959 01:05:51,782 --> 01:05:54,118 They started planning a "Human Hunt." 960 01:05:54,201 --> 01:05:56,746 TEDDY: They bought stun guns, nets and bear traps. 961 01:05:56,829 --> 01:05:59,206 They were gonna go to Wall Street and trap lawyers and bankers... 962 01:05:59,290 --> 01:06:01,834 They didn't do it, of course. They didn't do any of it. 963 01:06:01,917 --> 01:06:04,920 Like always, Mr. Big Shot sold his friends out. 964 01:06:05,671 --> 01:06:07,381 What does that mean? 965 01:06:08,049 --> 01:06:10,885 He goes on TV and gives a news conference. Tells the whole world 966 01:06:10,968 --> 01:06:14,263 he just realized his daddy's experiments are vital for humanity 967 01:06:14,347 --> 01:06:16,974 and that the use of animals is absolutely necessary. 968 01:06:17,058 --> 01:06:22,021 And that from now on he, Jeffrey Goines, is going to personally supervise the labs 969 01:06:22,104 --> 01:06:25,566 to make sure the little animals aren't going to suffer. 970 01:06:31,405 --> 01:06:32,740 What is this? 971 01:06:41,248 --> 01:06:43,000 KATHRYN: People like that aren't accessible. 972 01:06:43,084 --> 01:06:45,586 You can't just barge in on them. It's not how the world works. 973 01:06:45,670 --> 01:06:48,506 Be quiet and drive the car. I know what I'm doing. 974 01:06:48,589 --> 01:06:51,050 No, you don't. This car is stolen. 975 01:06:51,884 --> 01:06:55,346 And we are in big trouble. Big trouble. 976 01:06:55,429 --> 01:06:58,432 If you don't turn yourself over they're going to kill you. 977 01:06:58,516 --> 01:07:01,352 They're going to shoot me too, 'cause I'm going to be the accessory to murder. 978 01:07:01,602 --> 01:07:05,439 You're all going to die. Nobody is going to die. 979 01:07:08,734 --> 01:07:10,903 You're not going to save the world. 980 01:07:11,278 --> 01:07:12,488 Okay? You're delusional. 981 01:07:12,571 --> 01:07:15,366 You've made all this up out of bits and pieces in your head. 982 01:07:15,449 --> 01:07:17,535 No. Yes. 983 01:07:17,618 --> 01:07:19,495 Let me give you an example. 984 01:07:20,204 --> 01:07:23,374 You know Jeffrey Goines. You were both patients at County Hospital. 985 01:07:23,457 --> 01:07:26,585 Jeffrey Goines was a fruitcake. 986 01:07:26,669 --> 01:07:27,712 (MIMICKING JEFFREY) 987 01:07:27,795 --> 01:07:29,296 He told you then 988 01:07:29,380 --> 01:07:32,216 his father was a famous scientist who worked with viruses. 989 01:07:32,299 --> 01:07:35,010 You've incorporated that bit of information to this cockeyed fantasy. 990 01:07:35,094 --> 01:07:38,097 He didn't say his father was a scientist. He said his father was God. 991 01:07:38,180 --> 01:07:39,348 This is insane. 992 01:07:39,432 --> 01:07:42,184 MAN ON RADIO: prominent psychiatrist and author, Dr. Kathryn Railly, 993 01:07:42,268 --> 01:07:44,562 has been abducted by a dangerous mental patient, 994 01:07:44,645 --> 01:07:48,399 James Cole. Cole was under Railly's care six years ago 995 01:07:48,482 --> 01:07:51,068 when he made a dramatic escape from... 996 01:07:52,361 --> 01:07:53,612 (GROANS) 997 01:07:58,033 --> 01:08:00,202 What is the matter with your leg? 998 01:08:01,287 --> 01:08:02,288 I got shot. 999 01:08:02,371 --> 01:08:04,999 Shot! Who shot you? 1000 01:08:06,459 --> 01:08:09,378 I don't know. It was some kind of war. Never mind. 1001 01:08:09,962 --> 01:08:11,964 You wouldn't believe me anyway. 1002 01:08:12,548 --> 01:08:14,008 COLE: What are you doing? 1003 01:08:15,760 --> 01:08:16,886 We don't need gas. 1004 01:08:16,969 --> 01:08:18,763 I thought you didn't know how to drive. 1005 01:08:18,846 --> 01:08:22,099 I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. 1006 01:08:23,642 --> 01:08:27,855 This can't go on. If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. 1007 01:08:28,564 --> 01:08:31,400 I'm a doctor. I need some supplies. 1008 01:08:53,672 --> 01:08:55,633 MAN ON RADIO: Meanwhile, in Fresno, California 1009 01:08:55,716 --> 01:08:59,303 where mining engineers continue their desperate attempt to sink a shaft 1010 01:08:59,386 --> 01:09:03,390 parallel to the one in which nine-year-old Ricky Neuman is believed trapped. 1011 01:09:03,474 --> 01:09:06,644 Authorities say there is still a chance the boy might be... 1012 01:09:06,727 --> 01:09:08,437 You shouldn't put your weight on it. 1013 01:09:08,521 --> 01:09:11,065 You need stitches and antibiotics. 1014 01:09:11,649 --> 01:09:14,151 Lucky for you it's near the surface. 1015 01:09:19,865 --> 01:09:21,659 I love seeing the sun. 1016 01:09:25,329 --> 01:09:26,330 Ooh! 1017 01:09:26,413 --> 01:09:27,748 Wait! 1018 01:09:29,166 --> 01:09:30,668 Let me help you. 1019 01:09:36,257 --> 01:09:37,842 (WHISPERING) You smell so good. 1020 01:09:40,845 --> 01:09:42,847 You have to give yourself up. 1021 01:09:46,684 --> 01:09:48,435 You know that, don't you? 1022 01:09:54,191 --> 01:09:56,610 What are you doing? James? 1023 01:09:56,694 --> 01:09:57,862 I'm sorry. 1024 01:09:57,945 --> 01:09:59,446 What are you doing? 1025 01:10:00,197 --> 01:10:04,201 James, stop it! What are you doing? 1026 01:10:04,285 --> 01:10:07,162 Let go of me! I have to do this. 1027 01:10:12,543 --> 01:10:14,295 They find him? Who? 1028 01:10:14,378 --> 01:10:15,838 That kid. The one in the pipe. 1029 01:10:15,921 --> 01:10:18,883 You believe that? They're lowering a monkey down there 1030 01:10:18,966 --> 01:10:21,468 and a miniature infrared camera strapped on him, 1031 01:10:21,552 --> 01:10:24,263 and a roast beef sandwich wrapped up in tinfoil. 1032 01:10:24,388 --> 01:10:27,975 You're making it up. No, I shit you not. Life is really weird. 1033 01:10:28,058 --> 01:10:30,394 A monkey and a roast beef sandwich. 1034 01:10:38,193 --> 01:10:40,070 (PEOPLE APPLAUDING) 1035 01:10:40,571 --> 01:10:45,075 DR. GOINES: Would that I could enjoy this opulent dinner and this most 1036 01:10:45,743 --> 01:10:47,995 stimulatin' and excitin' company 1037 01:10:48,245 --> 01:10:51,749 for itself with no sense of purpose. 1038 01:10:52,291 --> 01:10:55,961 But, alas, I am burdened. 1039 01:10:56,211 --> 01:10:57,338 (CHUCKLES) 1040 01:10:57,421 --> 01:11:01,508 For with all this excess of public attention and cacophony of praise 1041 01:11:01,592 --> 01:11:04,511 there comes great responsibility. 1042 01:11:05,804 --> 01:11:07,848 (SNORING) I don't have to tell you all 1043 01:11:07,932 --> 01:11:11,977 that the dangers of science are a timeworn threat. 1044 01:11:12,770 --> 01:11:15,064 From Prometheus stealin' fire from the gods... 1045 01:11:15,189 --> 01:11:17,566 What friend? I'm not expectin' anyone. ...to the Cold War era 1046 01:11:17,650 --> 01:11:21,362 of the Dr. Strangelove terror. But never before... 1047 01:11:22,029 --> 01:11:24,031 This is ridiculous. 1048 01:11:24,365 --> 01:11:26,700 My father is giving a major address. 1049 01:11:28,035 --> 01:11:30,204 ...To fear the power 1050 01:11:31,538 --> 01:11:33,207 we have at hand. 1051 01:11:35,167 --> 01:11:38,462 Normally, if we caught a guy sneakin' around like this with no I.D., 1052 01:11:38,545 --> 01:11:41,215 we'd bust his ass. Excuse my French. 1053 01:11:41,548 --> 01:11:43,592 This one says he knows you. 1054 01:11:43,676 --> 01:11:47,179 Since you seem to have had a few unusual associates, 1055 01:11:47,554 --> 01:11:51,141 we certainly would not want to arrest one of your closest pals. 1056 01:12:07,908 --> 01:12:09,493 Never seen him before in my life. 1057 01:12:09,576 --> 01:12:12,538 Feel free to torture this man or whatever it is you do. 1058 01:12:12,621 --> 01:12:15,708 I'm going to listen to my father's eloquent discourse on... 1059 01:12:15,791 --> 01:12:17,793 I'm here about some monkeys. 1060 01:12:19,461 --> 01:12:22,297 Monkeys? Monkeys. Yes. 1061 01:12:22,589 --> 01:12:23,924 Twelve of them. 1062 01:12:28,637 --> 01:12:29,972 Arnold. 1063 01:12:30,723 --> 01:12:32,641 You look like shit. You know this man? 1064 01:12:32,725 --> 01:12:35,769 I know this man. Arnold Pettibone. 1065 01:12:36,979 --> 01:12:39,857 Gee, Arnie, it's black tie. I said drop by, 1066 01:12:39,940 --> 01:12:43,569 but it's Dad's big do: V.I.P.s, senators, secret service. 1067 01:12:44,153 --> 01:12:45,988 You hungry, Arnie? 1068 01:12:46,071 --> 01:12:47,072 (CHUCKLES) 1069 01:12:47,156 --> 01:12:48,907 Killer feast we're putting on tonight. 1070 01:12:48,991 --> 01:12:51,577 Lots of dead lamb, dead cow, dead pig. 1071 01:12:53,912 --> 01:12:57,249 Hi. How are you? Hello. Very attractive. 1072 01:12:58,167 --> 01:12:59,752 "The Great Escape," 1990. 1073 01:12:59,835 --> 01:13:01,003 Watch it! 1074 01:13:01,295 --> 01:13:02,880 Huh? County Hospital? Am I right? 1075 01:13:02,963 --> 01:13:05,382 I can't do anything about what you're going to do. 1076 01:13:05,466 --> 01:13:07,134 I can't change anything. 1077 01:13:07,259 --> 01:13:08,552 I can't stop you. 1078 01:13:08,635 --> 01:13:11,472 I just want the information. We need to talk. C'mon. 1079 01:13:11,764 --> 01:13:13,390 Hi, ladies. Nice to see you again. 1080 01:13:13,474 --> 01:13:15,225 Watch your step on the way down. 1081 01:13:15,309 --> 01:13:18,145 Who blabbed? Bruhns? Weller? 1082 01:13:18,395 --> 01:13:20,856 I just want access to the pure virus. Virus? 1083 01:13:20,939 --> 01:13:24,151 For the future. I need to know where it is and exactly what it is. 1084 01:13:24,234 --> 01:13:27,571 I get it. I see what you're up to. It's your old plan, isn't it? 1085 01:13:27,654 --> 01:13:29,865 What plan? Your plan. Remember? 1086 01:13:29,948 --> 01:13:31,200 I don't know what you're talking about. 1087 01:13:31,283 --> 01:13:34,161 Yes, you do. We were in the dayroom, watching television 1088 01:13:34,286 --> 01:13:37,247 and you were upset about the desecration of the planet, which I understand. 1089 01:13:37,331 --> 01:13:38,290 Then you said to me, 1090 01:13:38,373 --> 01:13:40,542 "Wouldn't it be great if there was a germ or virus 1091 01:13:40,626 --> 01:13:43,587 "that would wipe out all of mankind and leave the animals and trees?" 1092 01:13:43,670 --> 01:13:45,506 You're trying to confuse me. You were so funny. 1093 01:13:45,589 --> 01:13:47,925 I told you my father was this famous virologist. 1094 01:13:48,008 --> 01:13:50,469 And you said, "He could make a germ and we could steal it." 1095 01:13:50,552 --> 01:13:52,262 Coo-coo-ka-roo, you were. 1096 01:13:52,346 --> 01:13:55,224 They mutate! We live underground! 1097 01:13:55,307 --> 01:13:57,851 The world belongs to the dogs and cats. 1098 01:13:57,976 --> 01:13:59,978 We live like worms. 1099 01:14:00,646 --> 01:14:02,898 I just need the information. Take it easy. 1100 01:14:02,981 --> 01:14:07,778 You are a total nut-case! Completely deranged! Delusional, paranoid. 1101 01:14:07,861 --> 01:14:09,905 Your processor is all fucked up. 1102 01:14:10,489 --> 01:14:13,117 Your information tray is jammed, man! 1103 01:14:13,200 --> 01:14:15,619 Do you know what it is, the Army of the Twelve Monkeys? 1104 01:14:15,702 --> 01:14:18,705 A collection of space-case do-gooders saving rain forests. 1105 01:14:18,789 --> 01:14:20,749 I have nothing to do with those bozos. 1106 01:14:20,833 --> 01:14:24,878 I quit being the rich kid fall guy for a bunch of ineffective fanatics! 1107 01:14:25,003 --> 01:14:27,673 So much for your grand plot, asshole! 1108 01:14:27,756 --> 01:14:30,843 Father's been warning people about the dangers of experimentation 1109 01:14:30,926 --> 01:14:32,803 with D.N.A. viruses for years. 1110 01:14:32,886 --> 01:14:34,346 You've processed that information 1111 01:14:34,429 --> 01:14:36,640 through your addled, paranoid infrastructure. 1112 01:14:36,723 --> 01:14:39,184 Lo and behold, a nonprofit organization 1113 01:14:39,268 --> 01:14:41,812 becomes some sinister, revolutionary cabal! 1114 01:14:41,895 --> 01:14:44,231 This man is complete bat shit! 1115 01:14:44,314 --> 01:14:48,569 Ladies and gentlemen, do you realize where he thinks he comes from? 1116 01:14:51,738 --> 01:14:54,575 ANNOUNCER: Captain Dan Miller, the man in charge of the rescue operation, 1117 01:14:54,658 --> 01:14:58,871 says he has consulted with experts, and they assure us... 1118 01:14:58,954 --> 01:15:02,583 If you ask me, the monkey's going to eat that goddamn sandwich himself. 1119 01:15:02,666 --> 01:15:05,127 Did a man just come running through here? 1120 01:15:05,669 --> 01:15:09,006 ...Saying his primary responsibility was to the missing boy. 1121 01:15:10,257 --> 01:15:14,386 Police say that the body of a woman found strangled in Knutson State Park 1122 01:15:14,469 --> 01:15:18,140 could be kidnapping victim Dr. Kathryn Railly. 1123 01:15:21,393 --> 01:15:23,854 Anybody see someone come through here? 1124 01:15:24,855 --> 01:15:27,649 ...Discovered less than an hour ago by hikers. 1125 01:15:27,733 --> 01:15:30,402 But we have an unconfirmed report that the victim, 1126 01:15:30,485 --> 01:15:34,865 a woman in her late twenties or early thirties, was savagely mutilated. 1127 01:15:34,948 --> 01:15:38,076 Earlier in the day, police located Railly's abandoned car. 1128 01:15:38,160 --> 01:15:39,828 It was found not far... 1129 01:15:40,954 --> 01:15:42,122 (SCREAMS) 1130 01:15:42,623 --> 01:15:44,041 Any sign of him? 1131 01:15:45,125 --> 01:15:46,293 Nothing. 1132 01:15:48,253 --> 01:15:49,922 He can't just disappear. 1133 01:15:53,050 --> 01:15:54,801 (PANTING) 1134 01:16:10,275 --> 01:16:11,777 You bastard! 1135 01:16:14,696 --> 01:16:17,616 I could've died in there! You son of a bitch! 1136 01:16:17,699 --> 01:16:18,992 (CRYING) 1137 01:16:19,076 --> 01:16:20,452 What were you thinking of, 1138 01:16:20,535 --> 01:16:23,497 you twisted sack of shit? 1139 01:16:24,414 --> 01:16:27,584 COLE: I'm sorry. Sorry I locked you in the trunk. 1140 01:16:29,002 --> 01:16:31,004 (KATHRYN CRYING) I'm sick of you! 1141 01:16:37,928 --> 01:16:39,388 What have you done? 1142 01:16:39,471 --> 01:16:42,140 Did you kill somebody? Yes. 1143 01:16:42,683 --> 01:16:44,768 A million people. Five billion people. 1144 01:16:44,851 --> 01:16:45,936 What? 1145 01:16:46,436 --> 01:16:50,440 Jeffrey Goines said it was my idea about the virus. 1146 01:16:51,483 --> 01:16:55,696 We were in the institution. It was all so fuzzy and the drugs and all. 1147 01:16:56,863 --> 01:16:58,949 Do you think it was my idea? 1148 01:16:59,032 --> 01:17:01,952 Do you think maybe I've wiped out the human race? 1149 01:17:02,035 --> 01:17:04,955 Nobody is gonna wipe out the human race. 1150 01:17:05,038 --> 01:17:07,624 Not you or Jeffrey or anybody else. 1151 01:17:08,208 --> 01:17:11,420 You've created something in your mind. A... Oh. 1152 01:17:11,503 --> 01:17:14,506 Mentally divergent? A... Whatever! 1153 01:17:14,589 --> 01:17:16,383 A substitute reality, 1154 01:17:17,634 --> 01:17:20,470 because you don't want to deal with anything. 1155 01:17:21,054 --> 01:17:22,014 (LAUGHS) 1156 01:17:22,097 --> 01:17:23,974 I would love it if that was true. 1157 01:17:25,350 --> 01:17:29,271 It can be dealt with, but only if you want to. I can help you. 1158 01:17:29,604 --> 01:17:31,148 (MEN YELLING) 1159 01:17:32,816 --> 01:17:34,860 They're after me. We have to get outta here. 1160 01:17:34,943 --> 01:17:35,944 Who is after you? 1161 01:17:36,570 --> 01:17:39,489 I think there were some policemen at that party. 1162 01:17:40,532 --> 01:17:43,118 Party? You went to a par... 1163 01:17:43,994 --> 01:17:45,120 Never mind. 1164 01:17:45,203 --> 01:17:48,081 It's important you surrender instead of their catching you running. 1165 01:17:48,165 --> 01:17:49,958 Wouldn't it be great if I was crazy? 1166 01:17:50,042 --> 01:17:51,835 The world would be okay. I wouldn't have to live underground. 1167 01:17:51,918 --> 01:17:52,919 Gimme the gun. I lost the gun. 1168 01:17:53,003 --> 01:17:55,630 Where is the gun? I could live right here. 1169 01:17:55,714 --> 01:17:59,634 You got water, air, stars. 1170 01:17:59,760 --> 01:18:01,595 I'm gonna attract their attention... Debris. 1171 01:18:01,678 --> 01:18:03,680 ...So they know where we are. 1172 01:18:03,764 --> 01:18:05,057 (HORN HONKING) 1173 01:18:05,140 --> 01:18:06,266 (LAUGHING) 1174 01:18:06,350 --> 01:18:07,976 Oh, I love this world! 1175 01:18:08,060 --> 01:18:10,687 They're gonna tell you to put your hands on your head. Do what they say. 1176 01:18:10,771 --> 01:18:12,564 I love the frogs, the spiders. 1177 01:18:12,647 --> 01:18:16,485 Remember, I'll be with you. I'll help you. I won't let them... 1178 01:18:24,201 --> 01:18:25,702 (DOGS BARKING) 1179 01:18:28,080 --> 01:18:32,417 Then I said something about cooperating, and he said he would do that. So, I... 1180 01:18:32,959 --> 01:18:34,795 I got in the car. 1181 01:18:35,087 --> 01:18:37,130 Thanks. And when I... 1182 01:18:38,298 --> 01:18:42,177 I started honking the horn. Then when I got out, he was gone. 1183 01:18:42,761 --> 01:18:44,971 I'll tell you somethin'. You lucked out. 1184 01:18:45,055 --> 01:18:48,225 For a while, we thought you were a body they found down state, mutilated. 1185 01:18:48,308 --> 01:18:51,186 He wouldn't do that. This the man he attacked? 1186 01:18:55,607 --> 01:18:57,818 I wanna be clear about this, okay? 1187 01:18:57,901 --> 01:19:00,987 This man and the other one were severely beating us. 1188 01:19:01,071 --> 01:19:04,157 James Cole didn't start it. In fact, he saved me. 1189 01:19:05,117 --> 01:19:06,576 (CHUCKLES) 1190 01:19:06,868 --> 01:19:09,830 Funny thing, Doctor. Maybe you can help explain it to me, 1191 01:19:09,913 --> 01:19:12,082 you being a psychiatrist and all. 1192 01:19:12,582 --> 01:19:14,167 Why is it that kidnap victims 1193 01:19:14,251 --> 01:19:17,671 always try to tell us about the guys who grabbed 'em? 1194 01:19:17,754 --> 01:19:20,424 And they try to make us understand 1195 01:19:20,924 --> 01:19:23,927 how kind these bastards really were? 1196 01:19:24,344 --> 01:19:27,389 It's a normal reaction to a life-threatening situation. 1197 01:19:30,434 --> 01:19:32,686 He's sick. Okay? 1198 01:19:33,937 --> 01:19:35,814 He thinks he comes from the future. 1199 01:19:35,897 --> 01:19:38,233 He lives in a meticulously constructed fantasy world, 1200 01:19:38,316 --> 01:19:41,403 and that world is starting to disintegrate. He needs help. 1201 01:19:46,700 --> 01:19:47,701 Okay. 1202 01:19:49,870 --> 01:19:53,373 REPORTER: Exhausted but apparently unharmed by her thirty-hour ordeal, 1203 01:19:53,457 --> 01:19:57,461 Dr. Railly returned to Baltimore this morning without making a public statement. 1204 01:19:57,544 --> 01:20:01,465 The author and psychiatrist is currently in seclusion at her home. 1205 01:20:01,548 --> 01:20:05,385 Meantime, police have pieced together a scenario of the series of events 1206 01:20:05,469 --> 01:20:08,555 that began with escaped mental patient James Cole... 1207 01:20:08,638 --> 01:20:09,806 Sorry. 1208 01:20:09,890 --> 01:20:13,518 No, it's okay. I'm just hyper alert. I can't sleep. 1209 01:20:14,728 --> 01:20:15,937 Did you take your sedative? 1210 01:20:16,021 --> 01:20:18,523 I hate those things. They mess my head up. 1211 01:20:19,900 --> 01:20:21,985 ...Where he went on a rampage of violence. 1212 01:20:22,068 --> 01:20:24,154 With the kidnapping of the Baltimore woman, 1213 01:20:24,237 --> 01:20:26,698 James Cole is now also wanted in connection with 1214 01:20:26,781 --> 01:20:30,535 the brutal slaying of Rodney Wiggins, an ex-convict from Ardmore. 1215 01:20:30,660 --> 01:20:33,163 (SIREN WAILING) His body was discovered in an abandoned theater 1216 01:20:33,246 --> 01:20:37,501 not far from where Cole left three animal rights activists bound and gagged 1217 01:20:37,584 --> 01:20:39,461 in their Second Avenue headquarters. 1218 01:20:39,544 --> 01:20:43,590 Do they really believe he's going to show up here? Please. 1219 01:20:44,007 --> 01:20:47,010 And in Fresno, California, the cornfield that was jammed with spectators... 1220 01:20:47,093 --> 01:20:49,262 He's dead, isn't he, that little boy? 1221 01:20:49,346 --> 01:20:52,474 He's fine. It was just a prank he and his friends pulled. 1222 01:20:52,557 --> 01:20:55,894 The dramatic attempt to rescue Ricky Neuman from an abandoned mineshaft 1223 01:20:56,269 --> 01:20:58,605 ended abruptly when playmates confessed 1224 01:20:58,688 --> 01:21:01,441 that Neuman's disappearance was merely a prank. 1225 01:21:01,650 --> 01:21:05,237 And that, in fact, the missing child was hiding in a nearby barn. 1226 01:21:13,453 --> 01:21:16,998 SCIENTISTS: I found my thrill 1227 01:21:17,457 --> 01:21:25,048 On Blueberry Hill 1228 01:21:25,298 --> 01:21:28,009 When I found you 1229 01:21:28,134 --> 01:21:29,761 Congratulations, Cole! 1230 01:21:29,844 --> 01:21:32,889 Well done. Well done! Congratulations. 1231 01:21:32,973 --> 01:21:35,350 BOTANIST: During your interview, while under the influence, 1232 01:21:35,433 --> 01:21:36,601 you told us that you liked music. 1233 01:21:36,685 --> 01:21:38,728 This isn't a prison. This is a hospital. 1234 01:21:38,812 --> 01:21:40,564 Until you recover your equilibrium. 1235 01:21:40,647 --> 01:21:41,898 You're still disoriented. 1236 01:21:41,982 --> 01:21:44,150 It is a stressful thing. Time travel. 1237 01:21:44,234 --> 01:21:46,152 You stood up very well, considering. 1238 01:21:46,236 --> 01:21:47,737 You connected the Army of the Twelve Monkeys 1239 01:21:47,821 --> 01:21:49,447 with a famous virologist and his son. 1240 01:21:49,531 --> 01:21:50,532 Others will take over now. 1241 01:21:50,615 --> 01:21:52,033 We'll be back on service in months. 1242 01:21:52,117 --> 01:21:53,118 We'll retake the planet. 1243 01:21:53,201 --> 01:21:55,745 This is it, James. What you've been working for. 1244 01:21:55,829 --> 01:21:56,830 A full pardon. 1245 01:21:56,913 --> 01:21:58,290 You'll be out of here in no time. 1246 01:21:58,373 --> 01:22:00,250 Women will want to know you. 1247 01:22:00,333 --> 01:22:02,919 I don't want your women! I want to get well! 1248 01:22:08,383 --> 01:22:10,552 And you will be well, James. 1249 01:22:11,636 --> 01:22:12,762 Soon. 1250 01:22:12,846 --> 01:22:13,972 (LAUGHING) 1251 01:22:17,517 --> 01:22:20,020 You know, you people don't exist. You're not real. 1252 01:22:21,062 --> 01:22:23,273 We can't travel back in time. 1253 01:22:23,356 --> 01:22:24,691 Whoop! Whoop! Uh-uh. 1254 01:22:25,066 --> 01:22:26,568 You're not here. 1255 01:22:27,193 --> 01:22:28,445 You can't trick me. 1256 01:22:28,528 --> 01:22:29,779 (LAUGHING) 1257 01:22:30,405 --> 01:22:32,157 You're in my mind. 1258 01:22:32,365 --> 01:22:33,783 (LAUGHING) 1259 01:22:34,326 --> 01:22:35,327 (SIGHING) 1260 01:22:35,410 --> 01:22:38,455 I am insane. And you are my insanity. 1261 01:22:38,538 --> 01:22:39,998 (LAUGHING) 1262 01:22:49,883 --> 01:22:53,803 He not only used the word "prank," he said the boy was hiding in a barn. 1263 01:22:53,970 --> 01:22:57,474 Kathryn, Kathryn. He kidnapped you. 1264 01:22:58,266 --> 01:23:00,101 You saw him murder somebody, 1265 01:23:00,185 --> 01:23:04,147 and you knew there was a real possibility that he could kill you too. 1266 01:23:05,190 --> 01:23:07,692 You're under tremendous emotional stress. 1267 01:23:07,776 --> 01:23:09,944 For God's sake, Owen, listen to me. 1268 01:23:10,528 --> 01:23:12,489 He knew about the boy in Fresno, and he says 1269 01:23:12,572 --> 01:23:14,449 five billion people are gonna die. 1270 01:23:14,532 --> 01:23:17,160 No way he could possibly know that! 1271 01:23:17,577 --> 01:23:18,662 Kathryn! 1272 01:23:19,746 --> 01:23:22,999 You're a rational person. You're a trained psychiatrist. 1273 01:23:23,083 --> 01:23:26,127 You know the difference between what's real and what's not. 1274 01:23:26,211 --> 01:23:29,673 What we say is the truth, is what everybody accepts. Right? 1275 01:23:29,756 --> 01:23:31,758 Psychiatry, it's the latest religion. 1276 01:23:31,841 --> 01:23:35,428 We decide what's right and wrong. We decide who's crazy or not. 1277 01:23:38,056 --> 01:23:39,683 I'm in trouble here. 1278 01:23:39,766 --> 01:23:41,393 I'm losing my faith. 1279 01:23:43,561 --> 01:23:46,690 MAN WITH RASPY VOICE: You sure fucked up, Bob. 1280 01:23:46,773 --> 01:23:48,191 But I can understand. 1281 01:23:48,274 --> 01:23:51,528 You don't want your mistakes pointed out to you. 1282 01:23:51,611 --> 01:23:54,280 I can relate to that, old Bob. 1283 01:23:55,031 --> 01:23:57,867 Hey, I know what you're thinkin'. 1284 01:23:58,451 --> 01:24:02,706 You're thinkin' I don't exist except in your head. 1285 01:24:03,289 --> 01:24:05,542 I see that point of view. 1286 01:24:05,625 --> 01:24:08,628 But you could still talk to me, couldn't ya? 1287 01:24:08,878 --> 01:24:13,550 I saw you in 1996 in the real world. 1288 01:24:14,092 --> 01:24:15,552 You pulled out your teeth. 1289 01:24:15,635 --> 01:24:20,306 Why would I pull out my teeth? That's a no-no. 1290 01:24:20,807 --> 01:24:23,351 And when did you say you saw me? 1291 01:24:23,435 --> 01:24:25,103 In 1872? 1292 01:24:25,186 --> 01:24:26,730 Leave me alone! 1293 01:24:26,813 --> 01:24:29,816 Yellin' won't get you what you want. 1294 01:24:30,567 --> 01:24:34,362 You have to be smart to get what you want. 1295 01:24:36,781 --> 01:24:38,074 And what do I want? 1296 01:24:38,158 --> 01:24:40,410 You don't know what you want? 1297 01:24:40,994 --> 01:24:43,413 Sure you do, Bob. 1298 01:24:43,997 --> 01:24:46,082 You know what you want. 1299 01:24:46,166 --> 01:24:49,169 You tell me. You tell me what I want. 1300 01:24:49,669 --> 01:24:53,339 To see the sky and the ocean. 1301 01:24:54,048 --> 01:24:55,842 To be topside. 1302 01:24:56,718 --> 01:24:58,303 Breathe the air. 1303 01:24:59,137 --> 01:25:02,015 To be with her. 1304 01:25:02,766 --> 01:25:04,392 Isn't that right? 1305 01:25:05,268 --> 01:25:07,353 Isn't that what you want? 1306 01:25:08,396 --> 01:25:09,481 Bob? 1307 01:25:18,031 --> 01:25:19,407 (MOANING) 1308 01:25:20,366 --> 01:25:21,826 (RINGING) 1309 01:25:25,914 --> 01:25:26,998 Hello. 1310 01:25:27,457 --> 01:25:31,961 Dr. Railly, Jim Halperin, Philly P.D. Sorry to call you so early this mornin'. 1311 01:25:32,045 --> 01:25:33,338 You found him? 1312 01:25:34,839 --> 01:25:35,924 Is he okay? 1313 01:25:36,007 --> 01:25:37,967 No, no, au contraire, Doctor. 1314 01:25:38,051 --> 01:25:39,844 No sign of your good friend, the kidnapper. 1315 01:25:39,928 --> 01:25:42,096 However, the plot does thicken. 1316 01:25:42,597 --> 01:25:44,474 I've got a ballistics report on my desk. 1317 01:25:44,557 --> 01:25:47,644 It says the bullet you claim you removed from Mr. Cole's thigh 1318 01:25:47,727 --> 01:25:49,437 is, in fact, an antique. 1319 01:25:49,938 --> 01:25:54,734 HALPERIN: And all indications are it was fired sometime prior to the 1920s. 1320 01:25:55,401 --> 01:25:56,778 How 'bout I take a spin down there? 1321 01:25:56,861 --> 01:25:57,946 This can't be. 1322 01:25:58,029 --> 01:25:59,531 Maybe we can grab a bite to eat. 1323 01:25:59,614 --> 01:26:02,951 Maybe you could revise or amplify your statement. 1324 01:26:03,451 --> 01:26:04,577 Dr. Railly? 1325 01:26:31,604 --> 01:26:32,730 No! 1326 01:26:37,777 --> 01:26:40,947 You can't trick us, you know. It wouldn't work. 1327 01:26:42,073 --> 01:26:43,241 COLE: No, sir. 1328 01:26:44,242 --> 01:26:49,163 You haven't become addicted, have you, Cole, to that dying world? 1329 01:26:49,581 --> 01:26:50,915 No, sir. 1330 01:26:51,416 --> 01:26:53,668 I just want to do my part 1331 01:26:53,751 --> 01:26:56,504 to get us back on top, in charge of the planet. 1332 01:26:56,838 --> 01:27:00,758 And I have the experience. I know the people involved. 1333 01:27:01,259 --> 01:27:03,219 He really is the most qualified. 1334 01:27:03,303 --> 01:27:05,388 But all of that behavior. 1335 01:27:06,097 --> 01:27:08,391 You said we weren't real, Cole. 1336 01:27:09,225 --> 01:27:12,145 I don't think the human mind is meant to exist 1337 01:27:13,229 --> 01:27:15,064 in two different, 1338 01:27:15,148 --> 01:27:17,859 whatever you called it, dimensions? 1339 01:27:17,942 --> 01:27:20,820 It's just too stressful. You said that yourself. 1340 01:27:20,904 --> 01:27:23,907 It's very confusing, you don't know what's real and what's not. 1341 01:27:23,990 --> 01:27:26,159 MICROBIOLOGIST: But you know what's real now. 1342 01:27:27,827 --> 01:27:29,329 Yes, sir. I do. 1343 01:27:31,039 --> 01:27:33,583 DR. GOINES: No, no. I don't know anything about 1344 01:27:33,958 --> 01:27:36,169 a monkey army, Doctor. 1345 01:27:36,502 --> 01:27:38,504 No, no. Nothing whatsoever. 1346 01:27:39,339 --> 01:27:42,842 Good Lord, if my son was ever involved in something like that... 1347 01:27:43,801 --> 01:27:45,428 (MICE SQUEAKING) 1348 01:27:46,554 --> 01:27:51,225 Well, I'm sorry. I think it is doubly inappropriate to discuss 1349 01:27:51,851 --> 01:27:56,022 security matters with you, Dr. Railly. 1350 01:27:56,856 --> 01:27:59,943 But if it will ease your mind, 1351 01:28:00,026 --> 01:28:02,570 rest assured that neither my son 1352 01:28:02,654 --> 01:28:05,740 nor any other unauthorized person has access 1353 01:28:05,823 --> 01:28:09,619 to potentially dangerous organisms in my laboratory. 1354 01:28:09,953 --> 01:28:13,623 Is that clear to you now? Thank you so much for your concern. 1355 01:28:18,962 --> 01:28:21,464 (WHISPERING) Women psychiatrists! 1356 01:28:24,217 --> 01:28:26,719 I attended a lecture of hers once. 1357 01:28:27,512 --> 01:28:29,764 "Apocalyptic Visions." 1358 01:28:31,140 --> 01:28:32,642 Yes. She was 1359 01:28:33,142 --> 01:28:37,522 suddenly struck by the most preposterous notion 1360 01:28:37,605 --> 01:28:38,898 about Jeffrey. 1361 01:28:40,149 --> 01:28:42,527 Has she succumbed to her own 1362 01:28:43,528 --> 01:28:46,864 "theoretical" Cassandra disease? 1363 01:28:49,659 --> 01:28:53,204 Maybe we ought to review our security procedures. 1364 01:28:55,039 --> 01:28:56,749 Yeah. Perhaps upgrade 'em, you know? 1365 01:28:57,834 --> 01:28:59,419 Beef them up? 1366 01:29:04,507 --> 01:29:07,176 BOTANIST: Let's consider again our current information. 1367 01:29:07,593 --> 01:29:10,430 If the symptoms were first detected in Philadelphia 1368 01:29:10,555 --> 01:29:14,434 on December 27, 1996, that makes us know that... 1369 01:29:14,517 --> 01:29:18,271 It was released in Philadelphia probably on December 13, 1996. 1370 01:29:18,354 --> 01:29:21,357 And was seen sequentially after that in... 1371 01:29:21,774 --> 01:29:23,985 San Francisco, New Orleans, 1372 01:29:24,068 --> 01:29:25,820 Rio de Janeiro, 1373 01:29:26,863 --> 01:29:29,240 Rome, Kinshasa, 1374 01:29:29,323 --> 01:29:31,617 Karachi, Bangkok, then Peking. 1375 01:29:34,662 --> 01:29:37,665 That was very well done, Cole. 1376 01:29:44,756 --> 01:29:45,965 KATHRYN: Hello! 1377 01:29:47,467 --> 01:29:50,970 Is somebody in there? If you're in there, I have to talk to you. 1378 01:29:51,304 --> 01:29:52,847 It's the kidnap woman. Hello? 1379 01:29:52,930 --> 01:29:55,266 The one who was with the guy who tied us up. 1380 01:29:55,349 --> 01:29:57,769 Turn off the lights. Turn off the light! 1381 01:29:58,144 --> 01:30:00,813 What's she doin'? She's drawing attention to us, that's what. 1382 01:30:00,897 --> 01:30:03,107 I don't know what you're up to this time, Goines, 1383 01:30:03,191 --> 01:30:05,818 but you're going to get us in deep shit. 1384 01:30:05,985 --> 01:30:08,071 Walkies ready, batteries charged? 1385 01:30:09,530 --> 01:30:12,867 I saw you! I saw somebody in there! Come on. 1386 01:30:12,950 --> 01:30:16,954 Secret experiments. That's what they do. 1387 01:30:17,205 --> 01:30:20,041 Secret weird stuff. 1388 01:30:20,875 --> 01:30:23,544 I know you Not just on animals 1389 01:30:23,836 --> 01:30:25,630 They do 'em on people too down at... 1390 01:30:25,713 --> 01:30:28,007 Have you seen James Cole? The man who... 1391 01:30:28,091 --> 01:30:31,177 They're watching you. Takin' pictures. 1392 01:30:31,260 --> 01:30:33,846 The police. I know. Look. 1393 01:30:35,515 --> 01:30:36,682 (GASPING) 1394 01:30:36,766 --> 01:30:38,476 I have to contact James. 1395 01:30:38,559 --> 01:30:42,271 It's very, very important that he's really careful when he reaches me. 1396 01:30:42,355 --> 01:30:43,856 Do you understand that? 1397 01:30:43,940 --> 01:30:45,108 Yeah. Yeah. Good. 1398 01:30:45,191 --> 01:30:46,442 Who's James? 1399 01:30:46,526 --> 01:30:48,027 He was with me. 1400 01:30:48,361 --> 01:30:51,030 He spoke to you several weeks ago. 1401 01:30:51,114 --> 01:30:54,367 He said that you were from the future and that you were watching him. 1402 01:31:01,582 --> 01:31:04,836 Bolt cutters. Bolt cutters. Did you get the bolt cutters? 1403 01:31:05,169 --> 01:31:07,046 One dozen. They're in the van. 1404 01:31:07,130 --> 01:31:08,631 Got the plans for the security system? 1405 01:31:08,714 --> 01:31:10,299 Right here. Committed to memory. 1406 01:31:10,383 --> 01:31:13,553 Hey! Hey! You know what she's doing out there? 1407 01:31:14,095 --> 01:31:16,639 What's it say? I don't know. I can't see it. 1408 01:31:16,722 --> 01:31:20,977 Forget about my psychiatrist and concentrate on the task at hand. 1409 01:31:21,894 --> 01:31:23,521 Your psychiatrist? 1410 01:31:23,938 --> 01:31:26,941 Did you just say your psychiatrist? 1411 01:31:27,024 --> 01:31:28,484 Ex-psychiatrist. 1412 01:31:28,568 --> 01:31:32,655 This woman was your psychiatrist and now she's spray-painting our building? 1413 01:31:40,288 --> 01:31:41,289 MAN: What's it say? 1414 01:31:45,209 --> 01:31:46,544 COLE: Kathryn! 1415 01:31:48,254 --> 01:31:49,422 James? 1416 01:31:50,965 --> 01:31:51,966 James. 1417 01:31:54,510 --> 01:31:55,511 What? What? 1418 01:31:55,595 --> 01:31:58,264 There's a policemen over there. Pretend you don't know me. 1419 01:31:58,347 --> 01:32:00,349 No. I want to turn myself in. Where is he? 1420 01:32:00,433 --> 01:32:01,601 James! Where is he? 1421 01:32:01,684 --> 01:32:03,269 Down! Come on. 1422 01:32:03,352 --> 01:32:06,397 No, no. It's okay. I'm not crazy any more. 1423 01:32:06,480 --> 01:32:08,941 I mean, I am. I'm mentally divergent. 1424 01:32:09,025 --> 01:32:11,569 I know that now. I want you to help me. 1425 01:32:11,652 --> 01:32:13,905 I want to get better. 1426 01:32:13,988 --> 01:32:14,989 James! 1427 01:32:18,117 --> 01:32:19,535 Let's get outta here! 1428 01:32:19,619 --> 01:32:21,245 He's goin'. He's goin'. 1429 01:32:26,334 --> 01:32:27,960 (HORN HONKING) 1430 01:32:28,419 --> 01:32:29,545 (TIRES SCREECHING) 1431 01:32:29,629 --> 01:32:30,963 (HORN HONKING) 1432 01:32:32,924 --> 01:32:35,885 I've see that before. No, James, you haven't. 1433 01:32:39,096 --> 01:32:42,475 A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see. 1434 01:32:42,558 --> 01:32:46,229 No problem. It's probably just another kidnapping 1435 01:32:46,312 --> 01:32:49,941 featuring Jeffrey's shrink. Pardon me. Make that ex-shrink. 1436 01:32:51,317 --> 01:32:53,319 This is your leader? 1437 01:32:53,569 --> 01:32:56,822 A certifiable lunatic who told his former psychiatrist 1438 01:32:56,906 --> 01:32:59,784 all his plans for God knows what whacko irresponsible schemes? 1439 01:32:59,867 --> 01:33:02,036 God knows what she's written on that wall. 1440 01:33:02,119 --> 01:33:04,747 Who cares what psychiatrists write on walls? 1441 01:33:05,039 --> 01:33:07,959 You think I told her about the Army of the Twelve Monkeys, huh? 1442 01:33:08,042 --> 01:33:09,210 Impossible! 1443 01:33:09,335 --> 01:33:11,128 Do you know why? Do you know why? 1444 01:33:11,212 --> 01:33:14,715 Because, you pathetically ineffectual 1445 01:33:14,840 --> 01:33:17,927 and pusillanimous pretend friend to animals, I'll tell you why. 1446 01:33:18,010 --> 01:33:20,096 When I had anything to do with her six years ago, 1447 01:33:20,179 --> 01:33:22,390 there was no such thing, I hadn't thought of it yet. 1448 01:33:22,473 --> 01:33:24,850 Then how come she knows what's goin' on? 1449 01:33:25,893 --> 01:33:27,687 Here's my theory on that. 1450 01:33:27,895 --> 01:33:29,438 When I was institutionalized, 1451 01:33:29,522 --> 01:33:32,733 my brain was studied exhaustively in the guise of mental health. 1452 01:33:32,817 --> 01:33:35,945 I was interrogated, x-rayed. I was examined thoroughly. 1453 01:33:36,028 --> 01:33:37,113 (COUGHS) 1454 01:33:37,738 --> 01:33:40,658 They took everything about me and put it into a computer 1455 01:33:40,741 --> 01:33:43,786 where they created this model of my mind. Yes! 1456 01:33:43,869 --> 01:33:46,664 Using that model, they managed to generate 1457 01:33:46,747 --> 01:33:50,167 every thought I could possibly have in the next ten years, 1458 01:33:50,251 --> 01:33:54,130 which they then filtered through a probability matrix of some kind 1459 01:33:54,213 --> 01:33:58,009 to determine everything I was gonna do in that period. 1460 01:33:58,092 --> 01:34:01,429 So you see, she knew I was gonna lead 1461 01:34:01,512 --> 01:34:03,806 the Army of the Twelve Monkeys into history 1462 01:34:03,889 --> 01:34:05,391 before it even occurred to me. 1463 01:34:05,474 --> 01:34:08,978 She knows everything I'm ever gonna do before I know it myself. 1464 01:34:09,061 --> 01:34:10,229 How's that? 1465 01:34:13,274 --> 01:34:15,901 Kweskin, you finish here. I'll meet you there. 1466 01:34:15,985 --> 01:34:19,822 And if you forget one thing, I will have you shaved, sterilized and destroyed. 1467 01:34:19,905 --> 01:34:21,615 KWESKIN: Jeff? What? 1468 01:34:22,033 --> 01:34:23,659 You are a great man. 1469 01:34:23,743 --> 01:34:25,745 Fuck the bozos! 1470 01:34:27,913 --> 01:34:29,206 (CHUCKLES) 1471 01:34:29,290 --> 01:34:30,958 He's seriously crazy. 1472 01:34:31,584 --> 01:34:32,918 You know that. 1473 01:34:35,588 --> 01:34:37,423 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1474 01:35:02,615 --> 01:35:04,450 There. Over there. 1475 01:35:04,700 --> 01:35:06,118 Okay. Come on. 1476 01:35:11,999 --> 01:35:13,626 (TV CHATTERING) 1477 01:35:19,131 --> 01:35:21,467 I need a room. Thirty-five bucks an hour. 1478 01:35:21,592 --> 01:35:22,718 An hour? 1479 01:35:22,802 --> 01:35:26,347 You want quarter hours? Go someplace else. 1480 01:35:29,058 --> 01:35:30,267 (WOMAN GIGGLING) 1481 01:35:30,351 --> 01:35:31,602 (COUGHING) 1482 01:35:35,398 --> 01:35:36,899 Here's 1483 01:35:36,982 --> 01:35:41,028 twenty-five, six, seven for an hour. Deal? 1484 01:35:41,612 --> 01:35:44,156 MAN: Hey! Turn it off! 1485 01:35:47,159 --> 01:35:49,995 One hour, honey-babe. Number sixty-four. 1486 01:35:50,079 --> 01:35:52,581 Sixth floor. Up the stairs, end of the hall. 1487 01:35:52,665 --> 01:35:54,417 Elevator's busted. 1488 01:35:56,001 --> 01:35:57,920 She's not honey-babe. 1489 01:35:58,003 --> 01:35:59,255 She's a doctor. 1490 01:35:59,922 --> 01:36:01,924 My psychiatrist. 1491 01:36:02,007 --> 01:36:03,509 Understand? 1492 01:36:05,469 --> 01:36:08,347 Whatever gets it up for you, Jack. 1493 01:36:16,730 --> 01:36:19,483 Tommy, this is Charlie over at the Globe. 1494 01:36:19,608 --> 01:36:20,609 (CHUCKLES) 1495 01:36:20,693 --> 01:36:22,778 You know if Wallace has a new girl? 1496 01:36:22,862 --> 01:36:25,239 Sort of a rookie type? A little weird? 1497 01:36:25,322 --> 01:36:27,324 Does fantasy acts? 1498 01:36:27,408 --> 01:36:31,203 Okay, you were standing there looking up at the moon. 1499 01:36:31,287 --> 01:36:34,165 You were splashing through the water, and then what? 1500 01:36:35,916 --> 01:36:38,002 I thought I was in prison again. 1501 01:36:38,502 --> 01:36:40,713 Just like that, you were in prison? 1502 01:36:40,796 --> 01:36:42,923 No, not really. 1503 01:36:43,382 --> 01:36:45,509 Like you said. It was all in my mind. 1504 01:36:46,260 --> 01:36:47,595 (STAMMERING) 1505 01:36:47,678 --> 01:36:49,472 You disappeared. 1506 01:36:49,555 --> 01:36:52,892 One minute you were there, the next minute you were gone. 1507 01:36:52,975 --> 01:36:54,894 Did you run through the woods, or... 1508 01:36:55,102 --> 01:36:56,770 I don't know. 1509 01:36:57,938 --> 01:36:59,356 I don't remember. 1510 01:37:00,983 --> 01:37:04,737 The boy in the well. How did you know that was just a hoax? 1511 01:37:05,279 --> 01:37:06,614 It was? 1512 01:37:07,531 --> 01:37:08,908 I didn't know. 1513 01:37:08,991 --> 01:37:10,951 You said he was hiding in the barn! 1514 01:37:11,035 --> 01:37:13,913 I think I maybe saw a TV show about that when I was a kid, 1515 01:37:14,038 --> 01:37:18,083 where a boy... It wasn't a TV show! It was real! 1516 01:37:18,584 --> 01:37:22,129 Maybe this boy saw the same TV show that I did, and he copied it. 1517 01:37:22,213 --> 01:37:26,217 Look, you were right. lam mentally ill. 1518 01:37:26,759 --> 01:37:29,595 I imagined all these things, these people. 1519 01:37:30,137 --> 01:37:33,599 I know they're not real. I can trick them. I... 1520 01:37:33,807 --> 01:37:35,684 I can make them do what I want. 1521 01:37:35,768 --> 01:37:39,146 I worked on 'em a little bit. I got back here to get better. 1522 01:37:39,230 --> 01:37:40,356 I can stay here. 1523 01:37:40,439 --> 01:37:42,274 What does this mean to you? 1524 01:37:51,867 --> 01:37:54,286 I think I had a dream like... 1525 01:37:54,370 --> 01:37:55,913 About this. 1526 01:37:55,996 --> 01:37:57,081 (STAMMERING) 1527 01:37:57,164 --> 01:38:00,167 You had a bullet from World War I in your leg, James. How did it get there? 1528 01:38:00,251 --> 01:38:03,212 I don't know. Look, you said I had delusions. 1529 01:38:03,295 --> 01:38:05,631 That I created this world. You said you could explain... 1530 01:38:05,714 --> 01:38:07,174 I can't! 1531 01:38:08,467 --> 01:38:10,469 I'm trying to, and... 1532 01:38:11,512 --> 01:38:16,183 I can't believe everything we say or do has already happened. 1533 01:38:16,600 --> 01:38:17,893 We can't change what's going to happen. 1534 01:38:17,977 --> 01:38:21,313 And if five billion people are going to die, it's... 1535 01:38:22,815 --> 01:38:24,858 I want the future to be unknown. 1536 01:38:28,153 --> 01:38:30,906 I want to become a whole person again. 1537 01:38:31,991 --> 01:38:34,159 I want this to be the present. 1538 01:38:35,327 --> 01:38:37,913 I want to stay here, this time 1539 01:38:39,582 --> 01:38:40,916 with you. 1540 01:39:07,192 --> 01:39:08,527 James, 1541 01:39:09,737 --> 01:39:13,532 do you remember six years ago you had a phone number? 1542 01:39:14,742 --> 01:39:17,328 It was the wrong number then. A woman answered. 1543 01:39:17,536 --> 01:39:19,163 It was the wrong number in 1990. 1544 01:39:19,246 --> 01:39:21,206 It should be the right number now. 1545 01:39:21,832 --> 01:39:23,334 Do you remember it? 1546 01:39:23,834 --> 01:39:24,960 The number? Do you... 1547 01:39:25,044 --> 01:39:26,253 (BANGING) 1548 01:39:30,382 --> 01:39:33,886 This is my territory, bitch! 1549 01:39:35,721 --> 01:39:39,933 Is this real, or is it one of my delusions? This is definitely real. 1550 01:39:40,351 --> 01:39:44,563 KATHRYN: Excuse me. I think we've got a little misunderstanding here. 1551 01:39:44,980 --> 01:39:46,106 Oh? 1552 01:39:46,190 --> 01:39:47,483 Yeah. We... 1553 01:39:47,566 --> 01:39:48,942 Gee, really? 1554 01:39:49,526 --> 01:39:52,071 Now, you just sit tight! 1555 01:39:52,154 --> 01:39:55,115 Now you listen to me, little Miss Understanding. 1556 01:39:55,199 --> 01:39:58,827 You think you can go around me and peddle your ass in this part of town? 1557 01:39:58,911 --> 01:40:03,374 You bet your life we got what I would call a major fuckin' misunderstanding. 1558 01:40:03,457 --> 01:40:04,458 Hey! 1559 01:40:07,127 --> 01:40:08,962 James, no! Don't! 1560 01:40:11,924 --> 01:40:14,510 Put him in the closet. Take his money first! 1561 01:40:14,635 --> 01:40:15,803 You want me to rob him? 1562 01:40:15,886 --> 01:40:18,430 We need cash, James! WALLACE: No, no! 1563 01:40:18,931 --> 01:40:20,933 Call the cops! Call the cops! 1564 01:40:22,142 --> 01:40:23,811 MAN: What's goin' on? 1565 01:40:25,562 --> 01:40:28,857 WALLACE: I've got friends, man! Don't fuckin' kill me. 1566 01:40:28,941 --> 01:40:32,361 James. James! No, James! No! 1567 01:40:33,153 --> 01:40:34,655 No! James! 1568 01:40:34,738 --> 01:40:36,323 No! Open the door! 1569 01:40:36,407 --> 01:40:39,326 What the fuck are you doin'? 1570 01:40:39,410 --> 01:40:42,371 Please don't hurt him. Open the door. 1571 01:40:42,454 --> 01:40:43,747 James, come on. 1572 01:40:44,289 --> 01:40:45,416 (GASPS) 1573 01:40:47,751 --> 01:40:49,420 (PANTING) 1574 01:40:51,880 --> 01:40:53,340 Just in case. 1575 01:40:53,799 --> 01:40:55,801 Just in case I'm not crazy. 1576 01:40:56,343 --> 01:40:58,470 This is how they find us. 1577 01:40:58,679 --> 01:40:59,888 By our teeth. 1578 01:41:01,306 --> 01:41:04,309 I don't want them to find me, ever. 1579 01:41:05,269 --> 01:41:06,979 I don't want to go back. 1580 01:41:07,312 --> 01:41:09,440 POLICE RADIO: ...calling in a domestic incident. 1581 01:41:09,523 --> 01:41:10,858 POLICEMAN: Get out! 1582 01:41:14,903 --> 01:41:15,988 Get back. 1583 01:41:16,071 --> 01:41:17,656 You'd better load. 1584 01:41:19,867 --> 01:41:23,495 Police! Throw your weapons out and come on out! 1585 01:41:29,376 --> 01:41:30,377 WALLACE: Hey! 1586 01:41:30,919 --> 01:41:32,504 Is that the cops? 1587 01:41:32,588 --> 01:41:35,257 Hey, I'm the innocent victim here! 1588 01:41:35,340 --> 01:41:38,093 I was attacked by a coked-up whore 1589 01:41:38,177 --> 01:41:40,512 and a fuckin' crazy dentist. 1590 01:41:53,650 --> 01:41:55,319 Try to blend in. 1591 01:41:55,486 --> 01:41:56,862 Oh. Jesus! 1592 01:41:57,863 --> 01:41:59,156 Come on! 1593 01:42:00,532 --> 01:42:03,452 There's gotta be a phone around here somewhere. 1594 01:42:03,869 --> 01:42:06,371 There. Over there. Look. 1595 01:42:06,663 --> 01:42:08,415 I'm going to try that number, okay? Okay. 1596 01:42:08,499 --> 01:42:10,501 Let's hope it's nothing. Okay. 1597 01:42:27,392 --> 01:42:28,852 (LOUD ROARING) 1598 01:42:32,898 --> 01:42:34,149 (GASPS) 1599 01:42:37,361 --> 01:42:39,863 James! James! 1600 01:42:39,947 --> 01:42:42,074 It's okay! We're insane. 1601 01:42:42,157 --> 01:42:44,201 We're crazy. It's a carpet cleaning company. 1602 01:42:44,284 --> 01:42:45,536 A carpet cleaning company? 1603 01:42:45,619 --> 01:42:49,957 Yeah. No superiors. No scientists. No men from the future. 1604 01:42:50,040 --> 01:42:52,835 Just a carpet cleaning company. They have voice mail. 1605 01:42:52,918 --> 01:42:55,754 You leave a message telling where you want your carpet cleaned. 1606 01:42:55,838 --> 01:42:58,465 You left them a message? Yeah. I couldn't resist. 1607 01:42:58,549 --> 01:43:00,384 Wait 'til they hear this nutty woman telling them 1608 01:43:00,467 --> 01:43:03,303 to watch out for the Army of the Twelve Monkeys. 1609 01:43:04,137 --> 01:43:07,808 I said, "The Freedom for Animals Association on Second Avenue... 1610 01:43:07,891 --> 01:43:11,854 "...is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. 1611 01:43:11,937 --> 01:43:14,398 "They're the ones who are going to do it. 1612 01:43:14,481 --> 01:43:17,317 "I can't do anything more now. I have to go. 1613 01:43:17,401 --> 01:43:19,111 "Have a merry Christmas." 1614 01:43:24,533 --> 01:43:26,326 You couldn't have heard me. 1615 01:43:31,623 --> 01:43:33,625 They got your message, Kathryn. 1616 01:43:35,127 --> 01:43:36,879 They played it for me. 1617 01:43:38,130 --> 01:43:41,341 It was a bad recording, distorted. 1618 01:43:43,135 --> 01:43:45,137 I didn't recognize your voice. 1619 01:43:53,520 --> 01:43:55,606 (POLICE RADIO INDISTINCT) 1620 01:44:03,947 --> 01:44:04,948 KATHRYN: This. 1621 01:44:06,783 --> 01:44:07,951 This. 1622 01:44:09,119 --> 01:44:10,829 (WOMAN ANNOUNCING ON PA SYSTEM) 1623 01:44:11,121 --> 01:44:12,456 And this. 1624 01:44:14,082 --> 01:44:16,460 Is everything okay? You want anything? 1625 01:44:17,794 --> 01:44:19,254 (BIRDS FLUTTERING) 1626 01:44:21,006 --> 01:44:23,091 SALESWOMAN: Shall I put this on your account, ma'am? 1627 01:44:23,175 --> 01:44:25,427 No. That'll be cash. 1628 01:44:29,514 --> 01:44:32,059 Can you tell me what floor the wigs are on? 1629 01:44:42,527 --> 01:44:45,280 KWESKIN: You turned the thing into a fucking computer. 1630 01:44:45,364 --> 01:44:48,200 WELLER: And Fale believed it. You know Fale. 1631 01:44:48,951 --> 01:44:51,870 If you guys get nailed, which I'm pretty sure you will 1632 01:44:51,995 --> 01:44:53,038 (LAUGHING) 1633 01:44:53,121 --> 01:44:56,041 I've never seen you before in my whole fuckin' life! 1634 01:44:57,542 --> 01:44:58,669 Yeah! 1635 01:44:59,044 --> 01:45:00,379 C'mon. C'mon. 1636 01:45:01,713 --> 01:45:03,131 Bring 'im through. C'mon. 1637 01:45:06,385 --> 01:45:08,011 Okay, drive! 1638 01:45:12,557 --> 01:45:16,436 KWESKIN: What's the harm in openin' up the bag? His eyes are taped, right? 1639 01:45:17,604 --> 01:45:18,772 Right? 1640 01:45:18,897 --> 01:45:20,524 (ALL LAUGHING) 1641 01:45:22,150 --> 01:45:23,402 Okay. Okay. 1642 01:45:26,446 --> 01:45:28,573 Hello. Hello. 1643 01:45:29,908 --> 01:45:32,327 Wanna hear the monkey speak? ALL: Yeah! 1644 01:45:32,786 --> 01:45:34,037 Aah! 1645 01:45:34,413 --> 01:45:38,375 Jeffrey? Jeffrey, I know that's you. I recognize your voice. 1646 01:45:38,458 --> 01:45:39,543 (IN DISGUISED VOICE) No, you don't. 1647 01:45:39,626 --> 01:45:42,462 I also know all about your warped little plan. 1648 01:45:42,546 --> 01:45:46,008 That lady, your psychiatrist? She told me. 1649 01:45:46,091 --> 01:45:50,762 I didn't believe her. It just seemed too crazy, even for you. 1650 01:45:50,846 --> 01:45:55,809 But just in case, I took steps to make sure that you couldn't go through with it. 1651 01:45:55,892 --> 01:45:58,812 I don't have the code any more, Jeffrey. 1652 01:45:58,895 --> 01:46:01,440 I don't have access to the virus. 1653 01:46:01,940 --> 01:46:04,568 I took myself out of the loop. 1654 01:46:04,651 --> 01:46:07,571 Too late! Too late! 1655 01:46:07,654 --> 01:46:09,573 We've got plans for you, Dad. 1656 01:46:09,656 --> 01:46:11,408 (MAKES MONKEY SOUNDS) 1657 01:46:12,659 --> 01:46:14,786 (ALL MAKING MONKEY SOUNDS) 1658 01:46:18,415 --> 01:46:22,961 I never let myself believe it. Now I know it's true. Jeffrey? 1659 01:46:24,296 --> 01:46:26,298 You're completely insane. 1660 01:46:27,132 --> 01:46:28,800 (ACTIVISTS LAUGHING) 1661 01:46:31,094 --> 01:46:32,512 No, I'm not. 1662 01:46:37,476 --> 01:46:40,812 There's a cross section of one of the old trees that's been cut down. 1663 01:46:49,696 --> 01:46:51,448 Here I was born. 1664 01:46:53,325 --> 01:46:54,993 And there I die. 1665 01:46:56,036 --> 01:46:58,205 It was only a moment for you. 1666 01:46:58,413 --> 01:47:00,749 You took no notice. 1667 01:47:05,378 --> 01:47:06,922 I think I've seen this movie before. 1668 01:47:07,005 --> 01:47:08,006 Shh. 1669 01:47:08,090 --> 01:47:09,925 When I was a kid, I saw it on TV. 1670 01:47:10,008 --> 01:47:11,301 Don't talk. 1671 01:47:12,219 --> 01:47:14,012 I did see it before. 1672 01:47:14,221 --> 01:47:17,349 Tall tress... Have you been here before? 1673 01:47:17,724 --> 01:47:18,975 Yes. When ? 1674 01:47:20,894 --> 01:47:22,187 When were you born? 1675 01:47:22,270 --> 01:47:23,480 I recognize this. 1676 01:47:23,605 --> 01:47:25,732 Long ago. Where? 1677 01:47:25,816 --> 01:47:27,359 KATHRYN: What's the matter? 1678 01:47:27,442 --> 01:47:30,320 Tell me, Madeleine, tell me. No! 1679 01:47:30,403 --> 01:47:34,699 That's just like what's happening with us. Like the past. 1680 01:47:36,201 --> 01:47:39,704 The movie never changes. It can't change. 1681 01:47:40,205 --> 01:47:43,667 But every time you see it, it seems different because you're different. 1682 01:47:43,750 --> 01:47:46,128 You see different things. 1683 01:47:46,211 --> 01:47:47,796 Please don't ask me. 1684 01:47:48,296 --> 01:47:51,299 If you can't change anything, because it's already happened, 1685 01:47:51,383 --> 01:47:53,301 you may as well smell the flowers. 1686 01:47:53,385 --> 01:47:54,886 What flowers? 1687 01:47:56,596 --> 01:47:58,431 That's an expression. 1688 01:47:59,224 --> 01:48:02,144 MADELEINE: Promise me you won't ask me again, please. 1689 01:48:03,979 --> 01:48:05,397 Kathryn, 1690 01:48:13,029 --> 01:48:14,906 why are you doing this? 1691 01:48:16,366 --> 01:48:20,871 I want to know why. What if I'm wrong? What if you're wrong? 1692 01:48:21,538 --> 01:48:22,956 What if I am crazy? 1693 01:48:23,039 --> 01:48:26,543 In a few weeks, it will have started or it won't. 1694 01:48:27,419 --> 01:48:29,087 If there's still 1695 01:48:30,547 --> 01:48:33,466 football games, traffic: jams 1696 01:48:33,550 --> 01:48:37,053 TV shows and armed robberies, we're going to be so glad 1697 01:48:37,596 --> 01:48:39,514 that we'll be thrilled to see the police. 1698 01:48:39,598 --> 01:48:41,516 I'm responsible for you now. 1699 01:48:41,600 --> 01:48:44,477 The Chinese say if you save a person's life, 1700 01:48:44,561 --> 01:48:46,438 you're responsible for it forever. 1701 01:48:46,730 --> 01:48:48,231 Do you have a plan? 1702 01:48:48,565 --> 01:48:49,900 I have to know. 1703 01:48:51,067 --> 01:48:53,278 MADELEINE: There's so little that I know. 1704 01:48:54,738 --> 01:48:57,324 You said you'd never seen the ocean. 1705 01:48:57,616 --> 01:48:58,867 (ELEPHANT TRUMPETS) 1706 01:48:58,950 --> 01:49:00,702 JEFFREY: Hurry up. Come on. 1707 01:49:11,129 --> 01:49:13,590 DR. GOINES: Jeffrey. JEFFREY: What? 1708 01:49:14,216 --> 01:49:16,885 You know I can't see. Where are we? 1709 01:49:17,093 --> 01:49:18,220 Jeffrey? 1710 01:49:19,471 --> 01:49:20,805 (ROARING) 1711 01:49:20,889 --> 01:49:22,766 (BIRDS FLUTTERING) 1712 01:49:37,280 --> 01:49:38,490 Kathryn? 1713 01:49:47,082 --> 01:49:49,709 We have 9:30 reservations for Key West. 1714 01:50:03,765 --> 01:50:05,934 I just didn't recognize you. 1715 01:50:06,726 --> 01:50:09,312 Well, you look pretty different yourself. 1716 01:50:13,775 --> 01:50:15,610 It was always you. 1717 01:50:15,694 --> 01:50:18,363 In my dream. It was al... 1718 01:50:21,992 --> 01:50:23,702 It was always you. 1719 01:50:27,872 --> 01:50:29,874 I remember you like this. 1720 01:50:30,458 --> 01:50:31,710 You do? 1721 01:50:32,168 --> 01:50:34,296 I felt I've known you before. 1722 01:50:37,382 --> 01:50:39,801 I feel I've always known you. 1723 01:50:51,146 --> 01:50:52,689 COLE: I'm so scared. 1724 01:50:54,983 --> 01:50:56,318 (SNORING) 1725 01:51:03,116 --> 01:51:04,576 (MONKEYS CHITTERING) 1726 01:51:06,411 --> 01:51:07,912 (ROARING) 1727 01:51:13,001 --> 01:51:14,627 (TRUMPETING) 1728 01:51:16,254 --> 01:51:17,255 (GROWLING) 1729 01:51:18,465 --> 01:51:20,300 (TRUMPETING) 1730 01:51:23,595 --> 01:51:24,888 (GROWLING) 1731 01:51:27,265 --> 01:51:28,892 CABBIE: What time's your flight? 1732 01:51:28,975 --> 01:51:31,394 KATHRYN: 9:30. Might be tight. 1733 01:51:31,478 --> 01:51:32,771 Tight? 1734 01:51:33,355 --> 01:51:35,357 No, my watch says 7:30. 1735 01:51:35,440 --> 01:51:38,276 On your normal mornin', okay. Plenty of time. 1736 01:51:38,777 --> 01:51:42,447 But today you gotta take into account your Army of the Twelve Monkeys factor. 1737 01:51:42,530 --> 01:51:43,531 What? 1738 01:51:44,115 --> 01:51:45,617 What'd you say? 1739 01:51:45,700 --> 01:51:49,704 Twelve Monkeys. Guess you folks didn't turn on your radio this mornin'. 1740 01:51:49,788 --> 01:51:53,124 A bunch of weirdoes let all the animals out of the zoo. 1741 01:51:53,583 --> 01:51:56,711 Then they locked up this big-shot scientist in one of the cages. 1742 01:51:56,795 --> 01:51:59,381 Scientist's own kid one of the ones did it. 1743 01:51:59,839 --> 01:52:02,592 They've got animals all over the place. 1744 01:52:02,675 --> 01:52:05,845 Bunch of zebras closed down the thruway 'bout an hour ago. 1745 01:52:05,929 --> 01:52:08,264 And they got some thing called an emu. 1746 01:52:08,348 --> 01:52:12,268 It's got traffic blocked for miles on 676. 1747 01:52:12,352 --> 01:52:13,978 MAN ON RADIO: ...what they think they're accomplishing 1748 01:52:14,062 --> 01:52:16,106 by releasing an animal into a city like this one? 1749 01:52:16,189 --> 01:52:17,440 (LAUGHING) 1750 01:52:18,274 --> 01:52:20,610 That's what they were up to, freeing animals. 1751 01:52:20,693 --> 01:52:23,029 On the walls. It said, "We did it." 1752 01:52:23,154 --> 01:52:25,740 They meant the animals. The animals, yeah. 1753 01:52:25,824 --> 01:52:29,327 If I could interrupt for a moment, Mr. Ginger... 1754 01:52:29,411 --> 01:52:31,996 There is going to be a press conference from City Hall. 1755 01:52:34,082 --> 01:52:36,334 I think it's going to be all right. 1756 01:52:40,338 --> 01:52:42,507 Tell your people if they spot either one of them, 1757 01:52:42,590 --> 01:52:44,050 not to try and apprehend them. 1758 01:52:44,134 --> 01:52:46,302 They should notify us. We have people all over the airport. 1759 01:52:46,386 --> 01:52:48,513 We'll take care of it. 1760 01:52:52,434 --> 01:52:54,853 PA ANNOUNCER: Skycap to gate 47, please. 1761 01:53:03,528 --> 01:53:06,948 ...for Chicago is now ready for boarding at gate 17. 1762 01:53:09,993 --> 01:53:13,705 Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate... 1763 01:53:14,747 --> 01:53:17,792 COLE: I know this place. Airports all look the same. 1764 01:53:19,335 --> 01:53:21,004 This is my dream. 1765 01:53:23,423 --> 01:53:24,674 (LAUGHING) 1766 01:53:25,383 --> 01:53:28,052 Your moustache. It's not just my dream. 1767 01:53:29,512 --> 01:53:32,640 I was actually here. I remember now. 1768 01:53:33,725 --> 01:53:37,604 About a week or two before the... Before everyone started dying. 1769 01:53:40,148 --> 01:53:42,817 KATHRYN: Careful. They might be looking for us. 1770 01:53:42,901 --> 01:53:44,402 I was here, 1771 01:53:45,111 --> 01:53:46,946 as a kid. Use this. 1772 01:53:47,030 --> 01:53:49,282 I think you were here then too. 1773 01:53:49,824 --> 01:53:51,326 James! 1774 01:53:51,409 --> 01:53:53,536 If they identify us, they're going to send us someplace. 1775 01:53:53,620 --> 01:53:55,830 But it won't be Key West. 1776 01:53:56,915 --> 01:53:59,125 Okay. Okay. Okay. 1777 01:53:59,209 --> 01:54:01,878 I'll go fix this. Okay. 1778 01:54:01,961 --> 01:54:05,673 I'm gonna get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. 1779 01:54:05,757 --> 01:54:07,342 Okay- Okay- 1780 01:54:14,182 --> 01:54:17,101 PA ANNOUNCER: This is a general information announcement. 1781 01:54:17,602 --> 01:54:20,188 Judy Simmons. I have reservations for Key West. 1782 01:54:20,271 --> 01:54:21,272 Okay. 1783 01:54:22,607 --> 01:54:27,278 Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate 44. 1784 01:54:31,616 --> 01:54:33,993 I don't see a lot of this. It's cash. 1785 01:54:34,077 --> 01:54:35,453 It's a long story. 1786 01:54:35,537 --> 01:54:37,664 We'll begin boarding in about 20 minutes. 1787 01:54:37,789 --> 01:54:40,625 You have a nice flight, Miss Simmons. Thank you. 1788 01:54:44,921 --> 01:54:47,090 WOMAN: Hello. How are you today? 1789 01:54:49,801 --> 01:54:51,886 I don't know whether you're there or not. 1790 01:54:51,970 --> 01:54:53,972 Maybe you just clean carpets. 1791 01:54:54,055 --> 01:54:57,225 If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. 1792 01:54:57,308 --> 01:54:59,852 But if you other guys are out there, if you are picking this up, 1793 01:54:59,936 --> 01:55:01,854 forget about the Army of the Twelve Monkeys. 1794 01:55:01,938 --> 01:55:04,899 They didn't do it. It was a mistake. Someone else did it. 1795 01:55:04,983 --> 01:55:09,487 The Army of the Twelve Monkeys is just a bunch of dumb kids playing revolutionaries. 1796 01:55:12,782 --> 01:55:13,783 Listen. 1797 01:55:14,325 --> 01:55:16,869 I've done my job. I did what you wanted. 1798 01:55:16,953 --> 01:55:19,455 Good luck. I'm not coming back. 1799 01:55:21,040 --> 01:55:23,167 San Francisco, New Orleans, 1800 01:55:23,251 --> 01:55:26,254 Rio de Janeiro, Rome, 1801 01:55:26,337 --> 01:55:29,632 Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. 1802 01:55:29,716 --> 01:55:32,927 This is some trip you're taking, sir. Is this all in one week? 1803 01:55:33,011 --> 01:55:34,345 Business. 1804 01:55:36,306 --> 01:55:37,849 Have a good one, sir. 1805 01:55:42,020 --> 01:55:46,524 PA ANNOUNCER: Any luggage found unattended will be removed and destroyed. 1806 01:55:46,649 --> 01:55:48,359 (FOOT TAPPING) 1807 01:55:52,655 --> 01:55:55,700 MAN WITH RASPY VOICE: Got yourself a prob, Bob? 1808 01:55:57,493 --> 01:55:58,786 Leave me alone! 1809 01:55:59,203 --> 01:56:01,456 I made a report. I didn't have to do that. 1810 01:56:01,539 --> 01:56:03,416 Point of fact. 1811 01:56:03,499 --> 01:56:05,668 You don't belong here. 1812 01:56:05,752 --> 01:56:08,921 It's not permitted to let you stay. 1813 01:56:09,005 --> 01:56:10,673 This is the present. 1814 01:56:11,174 --> 01:56:14,427 This is not the past. This is not the future. 1815 01:56:14,510 --> 01:56:16,095 This is right now! 1816 01:56:16,763 --> 01:56:20,308 I'm not leavin'! Get that? You can't stop me. 1817 01:56:21,893 --> 01:56:24,729 Anything you say, Chief. It's none of my business. 1818 01:56:30,568 --> 01:56:32,236 Passengers for flight... 1819 01:56:35,031 --> 01:56:36,491 Hey, Cole. 1820 01:56:36,574 --> 01:56:38,076 Leave me alone! Leave me alone! 1821 01:56:38,159 --> 01:56:40,578 Calm down, Cole. It's me. Cole, it's me. 1822 01:56:43,081 --> 01:56:44,582 Jose? 1823 01:56:44,666 --> 01:56:46,167 Yeah, right. Jose. 1824 01:56:47,543 --> 01:56:50,421 Why'd you pull out your tooth? That was nuts. 1825 01:56:51,089 --> 01:56:52,674 Here, take this. What? 1826 01:56:52,757 --> 01:56:55,593 What for? Are you crazy? Me? Are you kidding? 1827 01:56:55,677 --> 01:56:57,220 You're the one. 1828 01:56:57,762 --> 01:57:00,306 You're a hero, man. They gave you a pardon. 1829 01:57:00,390 --> 01:57:02,517 What do you do? You come back and fuck with your teeth. 1830 01:57:02,600 --> 01:57:03,559 How did you find me? 1831 01:57:03,643 --> 01:57:05,728 The phone call, man. The phone call. 1832 01:57:05,812 --> 01:57:08,314 They did their reconstruction thing on it. 1833 01:57:08,398 --> 01:57:09,399 The phone? 1834 01:57:10,108 --> 01:57:13,986 The phone call I just made? Five minutes ago. 1835 01:57:14,070 --> 01:57:17,824 Yeah, five minutes ago. Thirty years ago. They just put it together. 1836 01:57:17,907 --> 01:57:20,993 "Hey, this is Cole, James. I don't know whether you're there or not. 1837 01:57:21,077 --> 01:57:24,372 "Maybe you just clean carpets ." Where'd you get that from? 1838 01:57:24,455 --> 01:57:27,291 "Forget about the Army of the Twelve Monkeys." 1839 01:57:28,084 --> 01:57:30,962 Man, if only they could've got your message earlier. 1840 01:57:31,295 --> 01:57:33,715 Take it. You could still be a hero if you cooperate! 1841 01:57:34,716 --> 01:57:37,093 Come on, James. It's okay. 1842 01:57:39,721 --> 01:57:41,806 (TOURISTS CHATTING IN JAPANESE) 1843 01:57:49,772 --> 01:57:52,400 Here's your change. Thank you. Thank you. 1844 01:57:54,736 --> 01:57:56,988 (CHUCKLING) Sorry. No problem. 1845 01:58:01,659 --> 01:58:02,869 Hi. Hi. 1846 01:58:03,494 --> 01:58:08,416 PA ANNOUNCER: Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. 1847 01:58:08,499 --> 01:58:12,086 Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. 1848 01:58:12,170 --> 01:58:13,629 Oh, my God! 1849 01:58:14,464 --> 01:58:15,965 I got orders. 1850 01:58:16,048 --> 01:58:18,926 You know what I'm supposed to do if you don't go along? Shoot the lady. 1851 01:58:19,010 --> 01:58:20,678 What? You got that? 1852 01:58:20,762 --> 01:58:22,138 They said, "if Cole don't obey..." 1853 01:58:22,221 --> 01:58:24,766 I'll break your fuckin'... You hear me? 1854 01:58:25,308 --> 01:58:26,726 (GAGGING, COUGHING) 1855 01:58:26,809 --> 01:58:30,313 PA ANNOUNCER: Volunteers now boarding at Gate 37. 1856 01:58:31,272 --> 01:58:33,775 You see? I had no choice. 1857 01:58:33,858 --> 01:58:36,861 These are my orders, man. Just take it. 1858 01:58:36,944 --> 01:58:38,196 Take it! 1859 01:58:40,990 --> 01:58:42,325 (COUGHING) 1860 01:58:42,408 --> 01:58:45,119 This part isn't about the virus at all, is it? 1861 01:58:45,536 --> 01:58:47,371 It's about followin' orders. 1862 01:58:48,080 --> 01:58:49,874 About doin' what you're told. 1863 01:58:49,957 --> 01:58:52,251 You got a pardon. What do you want? 1864 01:58:53,044 --> 01:58:55,963 Who am I supposed to shoot? Who am I supposed to shoot? 1865 01:58:56,047 --> 01:58:59,801 James! James! Dr. Goines' assistant, he's an apocalypse nut. 1866 01:58:59,884 --> 01:59:02,053 I think he's involved. 1867 01:59:02,136 --> 01:59:04,806 The next flight to San Francisco leaves from Gate 38. 1868 01:59:04,889 --> 01:59:06,808 If he's there, I'm sure he's part of it. 1869 01:59:09,685 --> 01:59:11,646 PA ANNOUNCER: ...please go to gate 13. 1870 01:59:14,065 --> 01:59:15,608 (BUZZING) 1871 01:59:17,235 --> 01:59:20,154 Mr. Holtz, you wanna have a look at this, please? 1872 01:59:21,572 --> 01:59:22,657 Excuse me, sir. 1873 01:59:22,740 --> 01:59:25,493 Would you mind letting me have a look at the contents of your bag? 1874 01:59:25,576 --> 01:59:28,496 Me? We don't have time for this. 1875 01:59:29,080 --> 01:59:30,581 Excuse me! 1876 01:59:35,002 --> 01:59:36,879 PETERS: Biological samples. 1877 01:59:37,922 --> 01:59:39,924 I have the papers right here. 1878 01:59:41,425 --> 01:59:44,136 I'm gonna have to ask you to open this up, sir. 1879 01:59:44,595 --> 01:59:45,930 Open it? 1880 01:59:47,265 --> 01:59:48,850 Why, yes, of course. 1881 01:59:50,101 --> 01:59:54,230 What could be better? Look over here. Look at the planes. Hurry up! 1882 01:59:54,313 --> 01:59:57,567 Excuse me. Ma'am, you have to get in the line. 1883 01:59:57,650 --> 01:59:58,776 See? 1884 01:59:59,235 --> 02:00:01,237 Biological. Check the papers. 1885 02:00:01,946 --> 02:00:04,699 It's all proper. I have a permit. 1886 02:00:10,621 --> 02:00:11,706 It's empty- 1887 02:00:11,789 --> 02:00:15,126 Well, yes, to be sure. It looks empty, 1888 02:00:16,961 --> 02:00:18,504 but I assure you, it's not. 1889 02:00:18,504 --> 02:00:20,715 You don't understand No, I don't have to understand. 1890 02:00:20,798 --> 02:00:22,216 You have to get in line. 1891 02:00:22,300 --> 02:00:24,927 There's a man. He's carrying a deadly virus! 1892 02:00:25,011 --> 02:00:26,721 There, you see. 1893 02:00:26,804 --> 02:00:28,973 Also invisible to the naked eye. 1894 02:00:32,268 --> 02:00:34,562 It doesn't even 1895 02:00:35,605 --> 02:00:36,898 have an odor. 1896 02:00:36,981 --> 02:00:38,816 That's not necessary, sir. 1897 02:00:39,191 --> 02:00:41,903 There you go. Thank you for your cooperation. 1898 02:00:41,986 --> 02:00:43,404 Have a good flight. 1899 02:00:44,530 --> 02:00:45,531 Yeah. 1900 02:00:51,871 --> 02:00:55,249 Who are you calling a moron? I'm calling you a fucking moron! 1901 02:00:55,333 --> 02:00:57,835 Fucking moron? Get your hands off her! 1902 02:01:00,296 --> 02:01:02,089 Hold it. Wait a moment. 1903 02:01:07,637 --> 02:01:09,096 (BOTH ARGUING) 1904 02:01:11,140 --> 02:01:12,850 Fucking moron? Well, you're not getting through. 1905 02:01:12,934 --> 02:01:14,101 Now get in that line. 1906 02:01:14,185 --> 02:01:15,645 COLE: I said stop! 1907 02:01:15,728 --> 02:01:18,105 (ARGUING CONTINUES) 1908 02:01:18,522 --> 02:01:21,233 There he is! That man! He's carrying a deadly virus! 1909 02:01:21,317 --> 02:01:24,153 KATHRYN: Stop him! Somebody, please stop him! 1910 02:01:25,363 --> 02:01:26,530 Police Offi... 1911 02:01:28,032 --> 02:01:29,951 (ALARM BEEPING) 1912 02:01:33,788 --> 02:01:35,289 MAN SHOUTS: He's got a gun! 1913 02:01:43,506 --> 02:01:44,757 Watch it! 1914 02:01:51,222 --> 02:01:52,223 No! 1915 02:01:55,726 --> 02:01:57,353 Freeze! 1916 02:04:15,199 --> 02:04:16,408 Excuse me. 1917 02:04:16,992 --> 02:04:18,327 ASTROPHYSICIST: It's obscene, 1918 02:04:19,036 --> 02:04:21,413 all the violence, all the lunacy. 1919 02:04:22,206 --> 02:04:24,458 Shootings even at airports now. 1920 02:04:25,543 --> 02:04:28,712 You might say that we're the next endangered species. 1921 02:04:29,338 --> 02:04:30,798 Human beings. 1922 02:04:32,049 --> 02:04:33,384 (PANTING) 1923 02:04:33,968 --> 02:04:35,886 I think you're right, ma'am. 1924 02:04:37,680 --> 02:04:39,932 I think you've hit the nail on the head. 1925 02:04:42,893 --> 02:04:44,603 Jones is my name. 1926 02:04:49,942 --> 02:04:51,569 I'm in insurance. 1927 02:05:15,676 --> 02:05:17,386 (AIRPLANE ENGINES ROARING) 1928 02:05:38,866 --> 02:05:41,410 (WHAT A WONDERFUL WORLD PLAYING) 1929 02:05:42,494 --> 02:05:45,748 I see trees of green 1930 02:05:46,916 --> 02:05:49,126 Red roses too 1931 02:05:50,169 --> 02:05:52,504 I see them bloom 1932 02:05:53,422 --> 02:05:55,716 Just for me and you 1933 02:05:56,050 --> 02:05:58,844 And I think to myself 1934 02:06:00,888 --> 02:06:04,391 What a wonderful world 1935 02:06:09,021 --> 02:06:12,316 I see skies of blue 1936 02:06:13,442 --> 02:06:15,861 And clouds of white 1937 02:06:16,987 --> 02:06:19,490 The bright blessed day 1938 02:06:20,157 --> 02:06:21,909 The dark sacred night 1939 02:06:23,118 --> 02:06:26,497 And I think to myself 1940 02:06:28,040 --> 02:06:31,168 What a wonderful world 1941 02:06:36,298 --> 02:06:39,260 The colors of the rainbow 1942 02:06:39,468 --> 02:06:42,221 So pretty in the sky 1943 02:06:43,013 --> 02:06:45,891 Are also on the faces 1944 02:06:46,183 --> 02:06:48,852 Of people going by 1945 02:06:49,186 --> 02:06:52,523 I see friends shakin' hands 1946 02:06:53,190 --> 02:06:56,068 Sayin', "How do you do" 1947 02:06:57,236 --> 02:07:02,866 They're really saying' I love you 1948 02:07:03,200 --> 02:07:06,161 I hear babies cryin' 1949 02:07:06,870 --> 02:07:09,790 I watch them grow 1950 02:07:10,624 --> 02:07:13,377 They'll learn much more 1951 02:07:13,752 --> 02:07:15,921 Then I'll ever know 1952 02:07:16,505 --> 02:07:19,383 And I think to myself 1953 02:07:21,510 --> 02:07:24,722 What a wonderful world 1954 02:07:27,808 --> 02:07:33,397 Yes, I think to myself 1955 02:07:35,524 --> 02:07:41,155 What a wonderful world 1956 02:07:45,617 --> 02:07:49,204 Oh, yeah